795909
15
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/98
Pagina verder
DAB+ RADIO SRH 5 C3
IAN 353496_2007
DAB+ RADIO
Operating instructions and safety instructions
RADIO DAB+
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
GB / IE / NI Operating instructions and safety instructions Page 1
DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 47
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
A
B
GBIENI 1
SRH 5 C3
Contents
Introduction ................................................... 3
Information about these operating instructions ...................................3
Copyright ................................................................3
Notes on trademarks .......................................................3
Proper use ...............................................................4
Warning notices ...........................................................4
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Risk of electrocution ........................................................6
Basic safety instructions .....................................................7
Risk of hearing damage .....................................................8
Notes on the radio interface .................................................9
Description of components ......................................10
Use .........................................................11
Package contents and transport inspection .....................................11
Requirements for the set-up location ..........................................12
Connecting the power supply ...............................................12
Aerial ..................................................................12
Handling and operation ........................................ 13
Switching the device on/off .................................................13
Adjusting the volume ......................................................13
Radio operation ..........................................................14
DAB+ radio operation (DAB) ................................................14
FM radio operation .......................................................18
Playback via Bluetooth® .................................................22
Connecting external playback devices (AUX IN mode) ...........................24
Connecting headphones ...................................................24
2 GBIENI SRH 5 C3
System menu (System) .........................................25
Nap timer (NAP function) ..................................................25
Automatic switch-off (Sleep function) ..........................................26
Alarm ..................................................................27
Time/date ..............................................................30
Sound settings ...........................................................33
Backlight ...............................................................34
Language ...............................................................35
Factory settings ..........................................................36
Software version .........................................................36
Troubleshooting ..............................................37
Cleaning ..................................................... 39
Cleaning the housing ......................................................39
Storage when not in use .......................................39
Disposal .....................................................40
Disposal of the device .....................................................40
Disposal of the packaging ..................................................40
Attachment ..................................................41
Technical data ...........................................................41
Simplified EU declaration of conformity .......................................43
Simplified UKCA declaration of conformity .....................................43
Kompernass Handels GmbH warranty ........................................44
Service .................................................................46
Importer ................................................................46
GBIENI 3
SRH 5 C3
Introduction
Information about these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product. They contain
important information about safety, usage and disposal. Before
using the product, please familiarise yourself with all of the operating and safety
instructions. Use the product only as described and for the range of applications
specified. Retain these operating instructions for future reference. Please also
pass on these operating instructions to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, in-
cluding in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified
state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Notes on trademarks
The Bluetooth® logotype and Bluetooth® logo are registered trademarks
of Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use of the trademarks by
Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of a licence.
The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective
owner.
All other names and products may be trademarks or registered trademarks of
their respective owner.
4 GBIENI SRH 5 C3
Proper use
This device is a consumer electronics device designed for receiving DAB+ and
FM radio programmes. It can also be used to play back audio files that can be
played via Bluetooth® or a 3.5 mm jack cable from an external playback
device. The device is not intended for any other purpose nor for use beyond the
scope described. The device is not intended for use in commercial or industrial
environments.
The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications
or the use of unapproved replacement parts. The risk is borne solely by the user.
Warning notices
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates a hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation will result in serious injuries or death.
Follow the instructions on this warning label to avoid the risk of death or
serious injuries.
WARNING
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous
situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in serious injuries or death.
Follow the instructions on this warning label to avoid the risk of death or
serious injuries.
GBIENI 5
SRH 5 C3
CAUTION
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous
situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injuries.
Follow the instructions on this warning label to prevent injuries.
ATTENTION
A warning at this hazard level indicates a risk of property
damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information which makes handling the device
easier for you.
6 GBIENI SRH 5 C3
Safety
This section contains important safety instructions for handling the device. This
device complies with statutory safety regulations. Improper use may result in
personal injury and property damage.
Risk of electrocution
DANGER
Risk of fatal injury from electrocution!
Contact with live cables or components can result in a fatal
injury!
Comply with the following safety information in order to avoid hazards due to
electrical current:
Use only the supplied mains adapter. The supplied mains adapter may only
be used for this device.
Do not use the device if the mains adapter is damaged.
When disconnecting the device from the mains supply, always pull on the
mains adapter and never on the cable.
Never touch the mains adapter or the device with wet hands.
Do not kink or crush the cable of the mains adapter or place heavy objects
on it. Route the power cable so that it does not come into contact with hot
surfaces and so that no one can step on or trip over it.
Never open the device housing or the housing of the mains adapter.
Touching live connections or making modifications to the electrical or
mechanical structure can lead to a risk of electrocution and fire.
Do not insert any objects into the ventilation slots or other openings on
the device.
The device consumes power in standby mode. The mains adapter also con-
sumes a small amount of current when the device is not connected to the
mains adapter. To completely disconnect the device and the mains adapter
from the mains power, the mains adapter must be removed from the power
socket. The device must be positioned so that you have unrestricted access to
the mains socket at all times and can pull out the mains adapter immediately
in an emergency.
GBIENI 7
SRH 5 C3
Basic safety instructions
To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set out
below:
Check the device for visible external damage before use. Do not operate
a device that has been damaged or dropped.
DANGER! Do not allow children to play with the packaging material!
Keep all packaging materials away from children.
There is a risk of suffocation!
This device may be used by children aged 8 years and above and by
persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of ex-
perience and knowledge, provided that they are under supervision or have
been told how to use the device safely and are aware of the potential risks.
Do not allow children to use the device as a toy. Cleaning and user mainte-
nance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
If the cables or connections are damaged, have them replaced by an
authorised specialist or the Customer Service department.
Keep the power cable away from hot surfaces and sharp edges. Ensure that
the power cable is not stretched tightly or kinked. Do not allow the power
cable to dangle over edges (risk of tripping).
All repairs must be carried out by authorised specialist companies or
Customer Service. Improper repairs may put the user at risk. and will also
invalidate any warranty claim.
Defective components must always be replaced with original replacement
parts. Compliance with the safety requirements can only be guaranteed by
using these replacement parts.
Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device.
If you move the device from a cold to a warm environment, allow the device
to acclimatise before using it. This can take up to two hours.
Always place the device on a stable and level surface. It can be damaged
if dropped.
Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures.
Otherwise, it may become overheated and irreparably damaged.
8 GBIENI SRH 5 C3
Ensure sufficient air circulation to prevent heat build-up. Never cover the
device. There is a risk of fire!
Do not place the product near heat sources such as radiators or other
heat-generating devices.
Keep the device away from open flames (e.g. candles) at all times.
The device is suitable for indoor use only.
The device is not designed for use in rooms with high temperature or humidity
(e.g. bathrooms) or excessive dust.
Protect the device from drips or splashes of water. Never submerge the
device in water; do not place the device near water and do not place any
object filled with liquid (e.g. vases) on top of the device.
WARNING! If you notice a burning smell or smoke, pull out the plug
from the mains socket immediately.
In the event of a malfunction and during thunderstorms, disconnect the plug
from the mains power socket.
Risk of hearing damage
WARNING
Danger due to excessive volume!
Loud music can lead to hearing damage.
Avoid excessive volume levels when using the device, especially over long
periods and when using headphones.
GBIENI 9
SRH 5 C3
Notes on the radio interface
Keep the device at least 20 cm away from a pacemaker or implanted
defibrillator, as the proper functioning of the pacemaker or the implanted
defibrillator could be affected by radio waves.
The transmitted radio waves can cause noise interference in hearing aids.
Do not use the device with the radio components switched on in the presence
of flammable gases or in a potentially explosive atmosphere (e.g.in a paint
shop), as the transmitted radio waves can cause an explosion or ignite a
fire.
The range of the radio waves is dependent on the environment and the
ambient conditions.
Data transmissions via a wireless connection can be intercepted by unautho-
rised third parties.
The device receives radio signals in the DAB+ frequency range from
174.9–239.2 MHz and in the FM frequency range from 87.5–108 MHz.
In some countries, different national regulations may apply to the assigned
radio frequency ranges. Please note that information received outside of the
assigned radio frequency ranges may not be exploited, passed on to third
parties or otherwise misused.
10 GBIENI SRH 5 C3
Description of components
(See fold-out page for illustrations)
A. Front
1 Display
2 button (Standby)
3 SOURCE / button
4 INFO/MENU button
5 PRESET button
6 VOLUME | ENTER / SCAN dial (with button function)
7 TUNE− button (menu navigation back/change station/track change)
8 TUNE+ button (menu navigation forwards/change station/track change)
9 Speaker
B. Rear
0 Telescopic aerial
q Bass reflex port
w AUX IN socket (3.5 mm Ø jack socket)
e Headphone socket (3.5 mm Ø jack socket)
r Mains adapter connection DC IN
GBIENI 11
SRH 5 C3
Use
Package contents and transport inspection
DANGER
Do not allow children to play with packaging materials.
There is a risk of suffocation.
Remove all parts of the device, the quick start guide and the operating
instructions from the packaging.
Remove all packaging materials from the device.
Check the contents of the package. The following components are included in
delivery:
DAB+ radio
Mains adapter with mains cable (no illustration)
AUX cable (no illustration)
Quick start guide (no illustration)
These operating instructions (no illustration)
NOTE
Check the package for completeness and signs of visible damage.
If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective
packaging or during transport, contact the Service hotline (see section
Service).
12 GBIENI SRH 5 C3
Requirements for the set-up location
NOTE
Do not place the device directly onto varnished furniture. The rubber feet of
the device contain chemical softeners that may attack varnished surfaces.
Use a mat if you want to place the device on a varnished piece of furniture.
For safe and trouble-free operation of the device, the set-up location must fulfil
the following requirements:
Place the device on a firm, flat and level surface.
Position the device so that the speaker9 and the bass reflex opening q
are not covered.
Do not operate the device in a hot or very wet environment or in the vicinity
of combustible materials.
The power socket must be easily accessible so that the plug of the mains
adapter can be easily disconnected in an emergency.
Connecting the power supply
ATTENTION
Before connecting the device, compare the connection data on the name-
plate of the power supply unit (voltage and frequency) with those of your
mains supply. These data must match to prevent damage to the device.
Connect the supplied mains adapter to the mains adapter connectionr
and to a mains socket. The device is now in standby mode.
Aerial
Pull out the telescopic aerial 0 completely for DAB+ and FM reception.
GBIENI 13
SRH 5 C3
Handling and operation
Switching the device on/off
NOTE
The DAB+ station list is automatically created or updated the first time
the device is switched on from standby mode using the button 2. The
display 1 now shows the message Scanning.... Depending on the quality
of the DAB+ radio reception, this process can take up to several minutes.
When you switch on the device from standby mode with the button 2,
the device will be in the last selected mode (DAB, FM, Bluetooth® or
AUX IN).
Briefly press the button 2 to switch on the device. The device automati-
cally starts in DAB+ radio mode the first time it is switched on.
Briefly press the SOURCE / button 3 to switch between DAB+, FM
radio operation, Bluetooth® or AUX IN mode.
Press the button 2 again to switch off the device and put it into standby
mode.
Adjusting the volume
Turn the VOLUME | ENTER / SCAN dial6 clockwise to increase
the volume.
Turn the VOLUME | ENTER / SCAN dial6 anticlockwise to reduce
the volume.
NOTE
The display 1 shows the volume as a bar for a few seconds after turning
the VOLUME | ENTER / SCAN dial6.
14 GBIENI SRH 5 C3
Radio operation
You can use the radio to receive DAB+ and FM radio stations. You can store up
to 40 preset DAB+ and FM radio stations each.
NOTE
When the device is first used, it starts in DAB+ radio mode and the station
list of the available DAB+ radio stations is created automatically.
The display1 now shows the message Scanning....
DAB+ radio operation (DAB)
Automatic station scan with station storage (AMS)
The automatic station scan with station saving scans the entire frequency band
once and automatically saves the found DAB+ radio stations as a station list.
This device must be switched on. If necessary, briefly press the button2
to switch on the device.
Briefly press the SOURCE/ button 3 (several times if necessary) until
DAB+ radio mode DAB is shown on the display1.
Press the INFO / MENU button 4 for approx. 2 seconds. The display
shows the message Full scan.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to start the auto matic
station scan with station saving. The display 1 shows the message
Scanning... and the number of stations found. The search progress is dis-
played as a progress bar. The DAB+ radio stations found are automatically
stored in the station list. When the scan is finished, the first station in the
station list is automatically played.
NOTE
An automatic station scan with station saving may overwrite an existing
station list.
GBIENI 15
SRH 5 C3
Selecting stations
In DAB+ radio mode, press the TUNE+button 8 or the TUNE–button 7
to select a DAB+ radio station from the station list.
Alternatively, after pressing the TUNE+button 8 or the TUNE–button 7,
you can use the VOLUME | ENTER / SCAN dial 6 to select a
station from the station list.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial 6 to play back the
selected station.
Manual station selection
NOTE
To set stations manually, you need to know the multiplex number or the
frequency of the DAB+ radio station you want to tune in, so that you can
select it from the station list.
The Manual tune function allows you to adjust the signal strength and thus the
reception quality of a DAB+ radio station.
In DAB+ radio mode, press the INFO/MENU button4 for about
2 seconds to call up the DAB settings menu.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button several times or turn the
VOLUME | ENTER / SCAN dial6 until Manual tune appears
on the display 1.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
The display 1 shows the multiplex numbers and frequencies of the DAB+
radio stations. The station name of receivable DAB+ radio stations is
displayed next to the frequency.
Press the TUNE+ 8 or TUNE− 7 button to select a station.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
The display 1 shows the station signal strength as a bar graph.
Move the telescopic aerial 0 or change the location of the device to
improve the signal strength of a station.
Pay attention to the bars showing the signal strength. For optimum signal
strength, the bars should be as high as possible.
16 GBIENI SRH 5 C3
Saving your favourite stations
In DAB+ radio mode, press the TUNE+8 or TUNE−7 button to select a
DAB+ radio station from the station list.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial 6 to confirm the selection.
Press the PRESETbutton 5 for approx. 2 seconds. If radio stations have
already been stored, the display 1 shows the preset with the last radio
station selected. If no radio stations have yet been stored, the display 1
shows Store preset 1: (Empty).
Briefly press the TUNE+8 or TUNE−7 button (several times if neces-
sary) or turn the VOLUME | ENTER / SCAN dial6 to select the
desired preset.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to store the station in
the selected preset. The display 1 shows Preset (1-40) stored.
NOTE
Stored radio stations are overwritten if you store other stations in station
presets that are already occupied.
Calling up saved stations
In DAB+ radio mode, briefly press the PRESET button 5 to call up the
DAB+ radio stations stored in the presets. The display 1 shows the
message Preset Recall.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button several times or turn the
VOLUME | ENTER / SCAN dial6 to select the one of the
presets with a stored radio station.
Briefly press the VOLUME | ENTER/SCAN dial 6 to play the
selected radio station.
GBIENI 17
SRH 5 C3
Dynamic Range Control (DRC)
The DRC function ensures that quieter passages are better heard when playing
DAB+ radio stations when the radio is used in a noisy environment.
In DAB+ radio mode, press the INFO/MENU button4 for about
2 seconds to call up the DAB settings menu.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button several times or turn the
VOLUME | ENTER / SCAN dial6 until DRC appears on the
display1.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
If necessary, press the TUNE+8 or TUNE−7 button or turn the
VOLUME | ENTER / SCAN dial6 to select DRC high, DRC low
or DRC off.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
Changing the station order
You can sort the order of DAB+ radio stations in the station list by name
(Alphanumeric) or by programme groups (Ensemble).
In DAB+ radio mode, press the INFO/MENU button4 for about
2 seconds to call up the DAB settings menu.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button several times or turn the
VOLUME | ENTER / SCAN dial6 until Station order appears
on the display1.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
Briefly press the TUNE+8 or TUNE−7 button or turn the VOLUME |
ENTER / SCAN dial6 to select Alphanumeric or Ensemble.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
18 GBIENI SRH 5 C3
Station information
In DAB+ radio mode, you can show additional station information on the
display 1:
Briefly press the INFO / MENU button 4 repeatedly to display the
following station information:
Scrolling text (radio text)
Signal strength (bar)
Programme type
Group name
Multiplex number/frequency
Signal error
Audio bitrate (kbps)
Time
Date
NOTE
The amount of station information available may vary depending on the
selected station.
FM radio operation
Automatic station scan with station storage (AMS)
The automatic station scan with station memory scans the entire frequency band
once and automatically saves the found FM radio stations as a station list.
This device must be switched on. If necessary, briefly press the button2
to switch on the device.
Briefly press the SOURCE/ button 3 (several times if necessary) until
FM radio mode FM is shown on the display 1.
GBIENI 19
SRH 5 C3
Press the VOLUME | ENTER / SCAN dial6 for approx. 2 seconds
to start the automatic station scan. The progress of the scan is shown as a
progress bar and the number of stations found is shown on the display 1.
The FM radio stations found are automatically stored in the station list on
order of increasing frequency. When the scan is finished, the first station in
the station list is automatically played.
NOTE
An automatic station scan with station saving may overwrite an existing
station list.
Selecting stations
Briefly press the TUNE+ 8 or TUNE− button 7 to select an FM radio
station from the station list.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
Manual station scan
Briefly press the VOLUME | ENTER/SCANdial 6 to switch to the
next receivable station in ascending order.
NOTE
The frequency of the station is shown on the display1 and the speaker9
is switched off during station scan.
Manual station selection
Press the TUNE+ 8 or TUNE− 7 button for about 2 seconds to change
the FM frequency in 0.05 MHz increments. The current FM frequency is
shown on the display1.
20 GBIENI SRH 5 C3
Scan setting
The Scan setting function allows you to set whether all receivable FM radio
stations should be found during a scan or only radio stations with a strong
reception signal.
In FM radio mode, press the INFO / MENU button 4 for approx.
2 seconds. The following appears on the display Scan setting.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button or turn the VOLUME |
ENTER / SCAN dial6 to select Strong stations only or All stations.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
Saving your favourite stations
To store the current radio station manually, press the PRESET button 5 for
approx. 2 seconds. The display1 shows the preset with the last selected
radio station (if radio stations have already been stored). If no radio stations
have yet been stored, the display1 shows Store preset 1: (Empty).
Briefly press the TUNE+8 or TUNE−7 button (several times if necessary)
or turn the VOLUME | ENTER / SCAN dial6 to select the desired
preset.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to store the station in
the selected preset. The display 1 shows Preset (1-40) stored.
NOTE
Stored radio stations are overwritten if you store other stations in station
presets that are already occupied.
GBIENI 21
SRH 5 C3
Calling up saved stations
In FM radio mode, briefly press the PRESET button 5 to call up the FM
radio stations stored in the presets. The display 1 shows the message
Preset Recall.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button several times or turn the
VOLUME | ENTER / SCAN dial6 to select the one of the
presets with a stored radio station.
Briefly press the ENTER/SCAN dial 6 to play the selected radio
station.
Station information
In FM radio mode, you can show additional station information on the
display1:
Briefly press the INFO / MENU button 4 repeatedly to display the
following station information:
Scrolling text (radio text)
Programme type
Frequency
Stereo/mono reception
Time
Date
NOTE
The amount of station information available may vary depending on the
selected station.
The stereo/mono reception setting is automatic depending on the selected
station and its reception quality and cannot be changed manually.
Stereo playback is only possible via the headphone socket e. The
device’s speaker 9 can only deliver mono sound.
22 GBIENI SRH 5 C3
Playback via Bluetooth®
Pairing devices
Before you start using the radio for music playback via Bluetooth® you must
pair it with a Bluetooth®-compatible external playback device.
If necessary, briefly press the button2 to switch on the device.
Briefly press the SOURCE / button 3 (several times if necessary) to
activate the Bluetooth® function BLUETOOTH. You will hear a beep and
the display1 shows the message BLUETOOTH Pairing or BLUETOOTH
Connecting (if connections have been already saved).
Set the external playback device so that it scans for Bluetooth® devices.
You can find a detailed description of how to do this in the operating instruc-
tions for your external playback device.
From the list of discovered Bluetooth® devices in the settings menu of your
external playback, select the entry SRH 5 C3. The external playback device
will now connect to the radio automatically via Bluetooth®. You will hear
a another beep when the connection has been successfully established and
BLUETOOTH Connected appears on the display1.
You can now use the radio to listen to music from your external playback device
wirelessly via the radio's speaker.
NOTE
In Bluetooth® mode, the device switches itself off automatically after
15 minutes if no Bluetooth® connection is established.
The next time you turn on the radio, it will connect automatically to the
last-connected external playback device. If your external playback device
does not automatically reconnect to the radio, you will have to re-establish
the connection manually. You can find a detailed description of how to do
this in the operating instructions for your external playback device.
GBIENI 23
SRH 5 C3
Unpairing devices
If you want to connect the radio to another external playback device, you must
first unpair the currently connected playback device:
Press the SOURCE / button 3 for about 2 seconds. You will hear a
beep and the display1 shows the message BT Pairing. Alternatively,
you can unpair via the currently connected external playback device.
Button functions during playback via Bluetooth®
Button Function
VOLUME |
ENTER / SCAN6 Press briefly to start/stop playback.
TUNE+8 Press briefly to move to the next track.
TUNE−7
Press briefly to go to the beginning of the
current track. Press briefly again to go
back to the previous track.
SOURCE / 3 Press for approx. 2 seconds to unpair the
devices.
NOTE
Depending on the external playback device being used and the operating
system, the volume on the radio and on the external playback device can
be adjusted independently of each other. For example, if the volume of the
radio is set to maximum and the volume of the external playback device is
set to minimum, you will hear nothing through the radio.
Depending on the external playback device being used and the operating
system, it is possible that not all functions will be supported.
In an environment with high-frequency interference, you may experience
noise interference during music playback in Bluetooth® mode. As soon
as the interference has ceased, music playback should automatically
continue in Bluetooth® mode without any further problems.
24 GBIENI SRH 5 C3
Connecting external playback devices (AUX IN mode)
In AUX IN mode, you can connect external playback devices such as a smart-
phone or an MP3 player to use them as the playback source for the radio.
NOTE
Switch the radio and the external playback device off before connecting
them. Note also the operating instructions for the device that you want to
connect to the radio.
Connect the external playback device to the AUX IN socket w of the radio
using the supplied AUX cable.
Briefly press the button2 to switch on the radio.
Briefly press the SOURCE/ button 3 (several times if necessary) until
AUX IN appears on the display 1.
Turn on the external playback device and start playback.
Afterwards, set the desired volume using the VOLUME | ENTER /
SCAN dial6 on the radio. Alternatively, you can increase the volume on
the external playback device.
To exit AUX IN mode, turn off the radio and the external playback device.
Remove the AUX cable from the AUX IN socket w of the radio.
Alternatively, you can press the SOURCE/ button 3 to switch directly
from AUX IN mode to radio mode or Bluetooth® mode.
Connecting headphones
CAUTION
Take care when using headphones.
Listening to music on headphones for long periods and at high volume levels
can lead to hearing damage.
Always start by setting a low volume and then adjust it to a comfortable
level.
Always use headphones in such a way that you can still hear ambient
noise.
GBIENI 25
SRH 5 C3
Turn the VOLUME | ENTER / SCAN dial6 anticlockwise to the
lowest volume level.
Plug the jack plug of the headphones into the headphone socket e
on the rear of the device. Sound playback now takes place only via the
connected headphones.
Set the desired volume using the VOLUME | ENTER / SCAN dial6.
System menu (System)
NOTE
The system menu can be called up during operation and also in standby
mode.
If no setting is made in the system menu within 20 seconds, the device exits
the settings menu.
Press the INFO/MENU button 4 for approx. 2 seconds.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button (several times if necessary) or
turn the VOLUME | ENTER / SCAN dial6 until System appears on
the display 1.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
Nap timer (NAP function)
Using the NAP function, you can set a timer alarm that will wake you up with an
alarm signal after 1–120 minutes.
Setting the nap timer
Call up the system menu. The first menu item to appear is the NAP timer.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
Press the TUNE+8 or the TUNE− button7 or turn the VOLUME |
ENTER / SCAN dial6 to set the alarm time in 1-minute steps
between 001 and 120 minutes.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection
and start the nap timer. After exiting the system menu, N appears on the
display 1 followed by the remaining minutes or seconds.
26 GBIENI SRH 5 C3
When the nap time has elapsed, an increasingly loud alarm sounds.
NAP flashes on the display 1 and the set alarm time is displayed.
Deactivating the nap timer
When the alarm goes off, press any button to end the timer.
NOTE
To turn off the timer before the end of the alarm time, call up the NAP func-
tion as described in the section Setting the nap timer. Set the alarm time
to 000 and press the VOLUME | ENTER / SCAN dial6 to confirm
the selection. The nap timer is now deactivated.
Automatic switch-off (Sleep function)
You can use the sleep function to automatically switch the device off after
10–120 minutes.
During ongoing operation, go to the System menu and press the TUNE+8
or TUNE−7 button (several times if necessary) or turn the VOLUME |
ENTER / SCAN dial6 until Sleep appears on the display 1.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button several times or turn the
VOLUME | ENTER / SCAN dial6 to select the switch-off time
(Off, 10, 15, 30, 45, 60, 90, 120 minutes).
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
After exiting the system menu, S appears on the right of the display 1
followed by the remaining minutes or seconds.
After the set time, the device will switch itself off automatically.
To disable the Sleep function, select the setting Off as described above and
press the VOLUME | ENTER/SCAN dial 6 to confirm the selection.
GBIENI 27
SRH 5 C3
Alarm
The device has two alarm functions, Alarm 1 and Alarm 2, both of which can
be programmed to play the last radio station you listened to or a certain preset
(DAB+ or FM) or to play an alarm at a specific time on certain days.
Setting the alarm
While in the System menu, press the TUNE+8 or TUNE−7 button
(several times if necessary) or turn the VOLUME | ENTER / SCAN
dial6 until Alarm appears on the display 1.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button or turn the VOLUME |
ENTER / SCAN dial6 to select Alarm 1 or Alarm 2.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
The display 1 shows the message Alarm (1/2) Setup.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
The display 1 shows the message Alarm (1/2) On time and the hour
display flashes.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button or turn the VOLUME |
ENTER / SCAN dial6 to set the hours.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the entry.
The minutes flash on the display1.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button or turn the VOLUME |
ENTER / SCAN dial6 to set the minutes.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the entry.
The display1 shows the message Alarm (1/2) Duration and the minute
display flashes.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button several times or turn the
VOLUME | ENTER / SCAN dial6 to set the alarm duration
(15, 30, 45, 60, 90, 120 minutes).
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the entry.
The display 1 shows the message Alarm (1/2) Source.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button or turn the VOLUME |
ENTER / SCAN dial6 to set the sound source of the alarm clock. You can
choose between an alarm tone (Buzzer), the last station you listened to or
a stored DAB+ or FM radio station (DAB/FM).
28 GBIENI SRH 5 C3
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button or turn the VOLUME |
ENTER / SCAN dial6 to select the desired sound source.
Once you have set DAB or FM as the sound source for the alarm, press the
TUNE+8 or TUNE−7 button or rotate the VOLUME | ENTER /
SCANdial 6, to choose between the last DAB+ or FM radio station you
listened to or one of the preset stations.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the entry.
The display1 shows the message Daily.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button or turn the VOLUME |
ENTER / SCAN dial6 to set the days (daily, once, weekends, weekdays)
on which the alarm should be activated.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button or turn the VOLUME |
ENTER / SCAN dial6 to select the desired days.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
The volume level appears on the display 1.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button or turn the VOLUME |
ENTER / SCAN dial6 to set the desired volume of the alarm clock.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the setting.
The display 1 shows the message Alarm Off.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button or turn the VOLUME |
ENTER / SCAN dial6 to select Alarm On.
Save your settings by pressing the VOLUME | ENTER / SCAN
dial6. The display 1 shows the message Alarm Saved. The alarm
clock is now activated.
NOTE
The alarm settings are only saved if you then confirm your settings under
the menu option Alarm On or Alarm Off by pressing the VOLUME |
ENTER / SCAN dial6.
As soon as Alarm 1 and/or Alarm 2 are active, an alarm symbol is
shown on the left and/or right of the display1 for each active alarm.
GBIENI 29
SRH 5 C3
Switching off the alarm
When the alarm goes off at the set time, press any button. The alarm will
stop and remain off for 24 hours or until the next programmed alarm time.
Pausing the alarm (Snooze function)
When the alarm goes off at the set time, press the VOLUME | ENTER /
SCAN dial6 once or several times to pause the alarm (radio or alarm
buzzer) for 5, 10, 15 or 30 minutes. The display1 now shows the mes-
sage Snooze and the remaining time until the alarm goes off again.
NOTE
If you want to stop the snooze function and the alarm prematurely, press
the button 2.
Switching the alarm on/off
While in the System menu, press the TUNE+8 or TUNE−7 button (several
times if necessary) or turn the VOLUME | ENTER / SCAN dial6
until Alarm appears on the display 1.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button or turn the VOLUME |
ENTER / SCAN dial6 to select Alarm 1 or Alarm 2.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button or turn the VOLUME |
ENTER / SCAN dial6 until Alarm Off or Alarm On appears on the
display1.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
30 GBIENI SRH 5 C3
Time/date
If an RDS signal (radio data system) is available, the date and time are automat-
ically set via the radio stations. If no RDS signal is available, you can also set the
date and time manually:
Setting the date and time
While in the System menu, press the TUNE+8 or TUNE−7 button (several
times if necessary) or turn the VOLUME | ENTER / SCAN dial6
until Time appears on the display 1.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button several times or turn the
VOLUME | ENTER / SCAN dial6 until Set date/time appears on
the display1.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
Set time appears on the display1 and the hour display flashes.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button or turn the VOLUME |
ENTER / SCAN dial6 to set the hours.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the entry.
The minutes flash on the display1.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button or turn the VOLUME |
ENTER / SCAN dial6 to set the minutes.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the entry. Set
date appears on the display1 and the day flashes on the date display.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button or turn the VOLUME |
ENTER / SCAN dial6 to set the day.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the entry.
The month flashes on the date display1.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button or turn the VOLUME |
ENTER / SCAN dial6 to set the month.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the entry.
The year flashes on the date display1.
GBIENI 31
SRH 5 C3
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button or turn the VOLUME |
ENTER / SCAN dial6 to set the year.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the entry.
The display1 shows the message Time saved.
NOTE
In standby mode, the time and date are shown on the display1.
Automatic update
The Auto update function allows you to set whether the date and time are set
automatically via the radio stations' RDS (Radio Data System) signal or manually.
NOTE
If Update all is set, the date and time are set automatically via the RDS
signal from the radio stations.
If Update from DAB and Update from FM are set, the date and time are
set automatically via the RDS signal of the DAB+ or FM radio stations.
If No update is set, the date and time are not set automatically, but must
be set manually.
The default setting for the Automatic Update function is From radio.
While in the System menu, press the TUNE+8 or TUNE−7 button (several
times if necessary) or turn the VOLUME | ENTER /
SCAN dial6 until Time appears on the display 1.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button several times or turn the
VOLUME | ENTER / SCAN dial6 until Auto Update appears
on the display1.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button or turn the VOLUME |
ENTER / SCAN dial6 to choose between Update all, Update from
DAB, Update from FM or No update.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
32 GBIENI SRH 5 C3
12h/24h display
NOTE
If the 12h display is set, PM appears the after the time on the display1
from 12 noon until 11:59 at night. From 12 midnight until 11:59 midday,
the time is followed by AM on the display1.
The default setting for the time is 24h display.
While in the System menu, press the TUNE+8 or TUNE−7 button (several
times if necessary) or turn the VOLUME | ENTER / SCAN dial6
until Time appears on the display 1.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button several times or turn the
VOLUME | ENTER / SCAN dial6 until Set 12/24 hour appears
on the display1.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button or turn the VOLUME |
ENTER / SCAN dial6 to select between the 12h display (Set 12 hour) or
the 24h display (Set 24 hour).
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
Date format
While in the System menu, press the TUNE+8 or TUNE−7 button (sever-
al times if necessary) or turn the VOLUME | ENTER / SCAN dial6
until Time appears on the display 1.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button (several times if necessary) or turn
the VOLUME | ENTER / SCAN dial6 until Set format appears on
the display 1.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
GBIENI 33
SRH 5 C3
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button or turn the VOLUME |
ENTER / SCAN dial6 to select between the date formats DD-MM-YYYY
or MM-DD-YYYY.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
Sound settings
The bass and treble functions in the system menu allow you to increase or
decrease the bass and treble reproduction in the range from +14 dB to -14 dB
in steps of 2 dB.
Bass
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button (several times if necessary) or
turn the VOLUME | ENTER / SCAN dial6 until Bass appears
on the display 1.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
Press the TUNE+8 or the TUNE−7 button or turn the VOLUME |
ENTER / SCAN dial6 to increase or decrease the bass incrementally.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
Treble
Briefly press the TUNE+8 or TUNE−7 button (several times if necessary)
or turn the VOLUME | ENTER / SCAN dial6 until Treble appears
on the display 1.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
Press the TUNE+8 or the TUNE−7 button or turn the VOLUME |
ENTER / SCAN dial6 to increase or decrease the treble incrementally.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
34 GBIENI SRH 5 C3
Backlight
Timeout
You can use the Timeout function to set the number of seconds after which the
display backlight is dimmed after the device is switched off or after a button was
pressed.
While in the System menu, press the TUNE+8 or TUNE−7 button (several
times if necessary) or turn the VOLUME | ENTER / SCAN dial6
until Backlight appears on the display 1.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button several times or turn the
VOLUME | ENTER / SCAN dial6 until Timeout appears on
the display 1.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button several times or turn the
VOLUME | ENTER / SCAN dial6 to select the time (On [no time-
out], 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 seconds).
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
On level
The On level function allows you to adjust the brightness level of the display
backlight during operation.
While in the System menu, press the TUNE+8 or TUNE−7 button (several
times if necessary) or turn the VOLUME | ENTER / SCAN dial6
until Backlight appears on the display 1.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button several times or turn the
VOLUME | ENTER / SCAN dial6 until On level appears
on the display 1.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button several times or turn the
VOLUME | ENTER / SCAN dial6 to select the brightness level
of the display backlight (low, medium, high).
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
GBIENI 35
SRH 5 C3
Dim level
The Dim level function allows you to adjust the dimming level of the display
backlight after switching off the device or after pressing a button.
While in the System menu, press the TUNE+8 or TUNE−7 button (several
times if necessary) or turn the VOLUME | ENTER / SCAN dial6
until Backlight appears on the display 1.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button several times or turn the
VOLUME | ENTER / SCAN dial6 until Dim level appears on the
display 1.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button several times or turn the
VOLUME | ENTER / SCAN dial6 to select the dimming level
of the display backlight (low, medium, high).
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
Language
In the system menu, you can select between the languages English, German,
Swedish, Lithuanian, Latvian, Croatian and Serbian:
While in the System menu, press the TUNE+8 or TUNE−7 button (several
times if necessary) or turn the VOLUME | ENTER / SCAN dial6
until Language appears on the display 1.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
Press the TUNE+8 or TUNE−7 button several times or turn the
VOLUME | ENTER / SCAN dial6 until the desired language is
displayed.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
36 GBIENI SRH 5 C3
Factory settings
NOTE
If you reset the device to the factory defaults using the Factory reset func-
tion, all stored settings such as stored radio stations, date, time and alarm
times will be deleted.
While in the System menu, press the TUNE+8 or TUNE−7 button (several
times if necessary) or turn the VOLUME | ENTER / SCAN dial6
until Factory reset appears on the display 1.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to confirm the selection.
Press the TUNE+8 or the TUNE−7 button or turn the VOLUME |
ENTER / SCAN dial6 to select Yes (the device is reset to the
factory settings) or No (the device is not reset to the factory settings).
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to reset the device to
its factory settings. The message Restarting... appears on the display 1.
The device restarts and then automatically switches to standby mode.
Software version
While in the System menu, press the TUNE+8 or TUNE−7 button (several
times if necessary) or turn the VOLUME | ENTER / SCAN dial6
until SW version appears on the display 1.
Press the VOLUME | ENTER/SCAN dial6 to display the software
version of the device.
GBIENI 37
SRH 5 C3
Troubleshooting
If you cannot connect the radio to a compatible Bluetooth® playback device,
proceed as follows:
Make sure that the Bluetooth® function is activated on the playback
device.
Make sure that the Bluetooth® function is activated and the radio is
switched on.
If you use several external playback devices, ensure that any previously
made connection is disconnected. There may be a previously paired play-
back device still within range.
Make sure that the radio is no more than 10 metres from the external
playback device and that no obstacles or electronic devices are placed
between them.
The following table helps to identify and rectify further possible faults:
Fault Possible cause Remedy
There is nothing on
the display1.
The mains adapter is not
correctly connected.
Make sure that the mains adapter is
correctly connected with the mains
adapter connection r and with a
mains socket.
The mains socket is not
supplying any power. Check the house fuses.
38 GBIENI SRH 5 C3
Fault Possible cause Remedy
No sound.
The device is not switched
on.
Switch on the device by pressing the
button2.
The volume is set to mini-
mum.
Increase the playback volume with the
VOLUME | ENTER / SCAN
dial6.
In AUX IN mode, the exter-
nal playback device is not
turned on.
Switch on the external playback
device.
In AUX IN mode, the
external playback device
is muted.
Unmute the external playback device.
In AUX IN mode, the
audio cable is not properly
connected to the AUX IN
socket w.
Make sure the audio cable is correctly
connected to the AUX IN socket w.
Interference with the
radio reception.
Radio reception is too
weak.
Pull out the telescopic aerial 0
completely. Try to improve reception
by moving the telescopic aerial 0
or by moving the radio to another
location.
No automatic
setting of time and
date.
The RDS signal is not
available.
Pull out the telescopic aerial 0
completely. Try to improve reception
by moving the telescopic aerial 0
or by moving the radio to another
location.
NOTE
If you cannot solve the problem with the solutions given above, please
contact the Service Hotline (see section Service).
GBIENI 39
SRH 5 C3
Cleaning
DANGER
Risk of fatal injury from electrocution!
Pull out the plug of the mains adapter from the power socket before starting
to clean the device.
ATTENTION
Damage to the device!
To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture can
penetrate the device during cleaning.
Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials. These can
damage the surfaces of the device.
Cleaning the housing
Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth.
Use a lightly moistened cloth and a mild detergent to remove stubborn dirt
residues.
Storage when not in use
If you decide not to use the device for a long period, disconnect it from
the mains power supply and store it in a clean, dry place away from direct
sunlight.
40 GBIENI SRH 5 C3
Disposal
Disposal of the device
The symbol shown on the left of a crossed-out wheelie bin means that this device
is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device may not
be disposed of in normal household waste at the end of its useful life, but must
be taken to a specially set-up collection point, recycling depot or disposal
company.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environ-
ment and dispose of this device properly.
Your local community or municipal authorities can provide information on how
to dispose of the product.
Disposal of the packaging
The packaging materials have been selected for their environmental friendliness
and ease of disposal and are therefore recyclable.
Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with
applicable local regulations.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner.
Note the labelling on the packaging and separate the packaging material
components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with
abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings:
1–7: plastics,
20–22: paper and cardboard,
80–98: composites.
GBIENI 41
SRH 5 C3
Attachment
Technical data
Radio
Input voltage/current 9.0V (DC)/1.0A
Bluetooth® specifications Version 5.0
(up to 10 m range)
Frequency band 2.4 GHz
Transmission output < 10 dBm
Supported Bluetooth® profiles
AVRCP*/A2DP*
(*if supported by Bluetooth®
playback device)
Power consumption (in operation) approx. 9 W
Power consumption (standby) ≤ 1 W
Speaker output 1 x 5 W (with 10%
distortion factor)
Speaker impedance 8 Ω
Frequency range 150‒15,000 Hz
Radio frequency range (FM) 87.5–108MHz
Station presets (FM) 40
Radio frequency range (DAB+) 174.9–239.2MHz
Station presets (DAB+) 40
Protection class
III /
(protection through extra-low
voltage)
Operating temperature 15°C to 35°C
Storage temperature 5°C up to 40°C
42 GBIENI SRH 5 C3
Humidity (no condensation) ≤ 75%
AUX IN connection 3.5 mm Ø jack socket
Headphone connection 3.5 mm Ø jack socket
Dimensions without aerial (W x D x H) approx. 22.8 x 13.7 x
15.5 cm
Weight approx. 1.2 kg
Mains adapter
Manufacturer
Putian Yijia Electronic Co., Ltd.
The West of Lihan Avenue,
Hanjiang District, Putian, Fujian,
China
Commercial register number:
91350303579298423W
Importer:
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21,
44867 BOCHUM, GERMANY
Register court: AG Bochum
Register number: HRB 4598
Model YJTH10
Input voltage 100–240V ~ (AC)
Input AC frequency 50/60 Hz
Input current 0.4 A
Output voltage 9.0 V (DC)
Output current 1.0A
Output power 9.0 W
Average operating efficiency 81.4 %
GBIENI 43
SRH 5 C3
No-load power consumption 0.09 W
Polarity of the barrel plug (positive inside,
negative outside)
Protection class II / (double insulation)
Protection type IP20
Efficiency class 6
VI
Nominal ambient temperature (ta) 40 °C
Simplified EU declaration of conformity
Kompernaß Handels GmbH hereby declares that the DAB+ radio SRH 5 C3
radio system complies with the essential requirements and other relevant
regulations of the RE Directive 2014/53/EU, the Ecodesign Directive
2009/125/EG and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is available at the following Internet
address: https://dl.kompernass.com/353496_DOC.pdf
Simplified UKCA declaration of conformity
Kompernaß Handels GmbH hereby declares that the DAB+ radio SRH 5 C3
radio system complies with the essential requirements and other relevant
regulations of the Radio Equipment Regulations 2017, the Ecodesign for
Energy-Related Products and Energy Information (Amendment) (EU Exit)
Regulations 2019 and the Restriction of the Use of Certain Hazardous Substanc-
es in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012.
The complete UKCA Declaration of Conformity is available at the following
Internet address: https://dl.kompernass.com/353496_DOC_UKCA.pdf
44 GBIENI SRH 5 C3
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights
are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your receipt in a
safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of
purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or
refund the purchase price (at our discretion). This warranty service requires that
you present the defective appliance and the proof of purchase (receipt) within
the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault
and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired
or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and
defects present at the time of purchase must be reported immediately after un-
packing. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject
to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guide-
lines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which
could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts
made of glass.
GBIENI 45
SRH 5 C3
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used
or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and
actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned
against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (IAN353496_2007) avail-
able as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate on the product, an engrav-
ing on the product, on the front page of the operating instructions (below
left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product
videos and installation software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service page
(www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions
by entering the item number (IAN) 353496_2007.
46 GBIENI SRH 5 C3
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08EUR / Min.,(peak))
(0,06EUR / Min.,(off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 353496_2007
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the
service address provided in the operating instructions.
For EU market For GB market
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Lidl Great Britain Ltd
Lidl House 14 Kingston Road
Surbiton
KT5 9NU
DEATCH 47
SRH 5 C3
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................................49
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ...................................49
Urheberrecht ............................................................49
Hinweise zu Warenzeichen .................................................49
Bestimmungsgemäße Verwendung ...........................................50
Verwendete Warnhinweise .................................................50
Sicherheit .................................................... 52
Gefahr durch elektrischen Strom .............................................52
Grundlegende Sicherheitshinweise ...........................................53
Warnung vor Gehörschäden ................................................55
Hinweise zur Funkschnittstelle ...............................................55
Teilebeschreibung .............................................56
Inbetriebnahme ..............................................57
Lieferumfang und Transportinspektion .........................................57
Anforderungen an den Aufstellort ............................................58
Stromversorgung herstellen .................................................58
Antenne ................................................................58
Bedienung und Betrieb ......................................... 59
Gerät ein-/ausschalten ....................................................59
Lautstärke einstellen .......................................................59
Radiobetrieb ............................................................60
DAB+-Radiobetrieb (DAB) ..................................................60
UKW-Radiobetrieb (FM) ...................................................64
Wiedergabe über Bluetooth® ............................................68
Externe Wiedergabegeräte anschließen (AUX IN-Betrieb) .........................70
Kopfhörer anschließen .....................................................70
48 DEATCH SRH 5 C3
Systemmenü (System) .........................................71
Kurzzeitwecker (NAP-Funktion) ..............................................71
Gerät automatisch ausschalten (Sleep-Funktion) .................................72
Wecker ................................................................73
Uhrzeit/Datum ...........................................................76
Klangeinstellungen ........................................................80
Beleuchtung .............................................................81
Sprache ................................................................83
Werkseinstellung .........................................................83
Software Version .........................................................84
Fehlerbehebung ..............................................84
Reinigung ....................................................86
Gehäuse reinigen ........................................................86
Lagerung bei Nichtbenutzung ...................................86
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Gerät entsorgen ..........................................................87
Verpackung entsorgen .....................................................87
Anhang .....................................................88
Technische Daten .........................................................88
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ........................................90
Vereinfachte UKCA-Konformitätserklärung .....................................90
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .....................................91
Service .................................................................93
Importeur ...............................................................93
DEATCH 49
SRH 5 C3
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungs anleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und
Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Bedienungs anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung bzw.
jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen,
auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers
gestattet.
Hinweise zu Warenzeichen
Die Bluetooth® Wortmarke und das Bluetooth® Logo sind eingetragene
Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Ver-
wendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im
Rahmen einer Lizenz.
Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweili-
gen Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetrage-
ne Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
50 DEATCH SRH 5 C3
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik und ist nur zum Empfang
von DAB+- und UKW-Radioprogrammen bestimmt. Es dient außerdem zur Wie-
dergabe von Audiodateien, welche mittels Bluetooth® oder 3,5 mm-Klinkenka-
bel über ein externes Wiedergabegerät zugespielt werden können. Eine andere
oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das
Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen
vorgesehen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko
trägt allein der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, wird dies zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von
schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren
Verletzungen oder zum Tode führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von
schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
DEATCH 51
SRH 5 C3
VORSICHT
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
52 DEATCH SRH 5 C3
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem
Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch
elektrischen Strom zu vermeiden:
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Das mitgelieferte Netzteil
darf nur für dieses Gerät benutzt werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzteil beschädigt ist.
Ziehen Sie das Netzteil immer am Netzstecker aus der Steckdose, niemals
am Kabel.
Fassen Sie das Netzteil oder das Gerät niemals mit nassen Händen an.
Knicken oder quetschen Sie das Kabel des Netzteils nicht und stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf. Verlegen Sie das Anschlusskabel
so, dass es nicht in Kontakt mit heißen Oberflächen kommt und niemand
darauf treten oder darüber stolpern kann.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse oder das Netzteil des Gerätes.
Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und
mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Führen Sie keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze oder andere Öffnun-
gen des Gerätes ein.
DEATCH 53
SRH 5 C3
GEFAHR
Das Gerät nimmt im Standby-Betrieb Strom auf. Das Netzteil nimmt eben-
falls eine geringe Menge Strom auf, wenn das Gerät nicht an das Netzteil
angeschlossen ist. Um das Gerät und das Netzteil vollständig vom Netz zu
trennen, muss das Netzteil aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher
muss das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehin derter Zugang
zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit in Notsituationen das Netzteil
sofort abgezogen werden kann.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicher-
heitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie
alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autori-
siertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Schützen Sie das Anschlusskabel vor heißen Oberflächen und scharfen
Kanten. Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel nicht straff gespannt
oder geknickt wird. Lassen Sie das Anschlusskabel nicht über Ecken hängen
(Stolperdrahteffekt).
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder
dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können
Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
54 DEATCH SRH 5 C3
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht wer-
den. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforde-
rungen erfüllen.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem
Gerät vor.
Lassen Sie das Gerät ggf. erst akklimatisieren, wenn Sie es von einer kalten
in eine warme Umgebung bringen. Dies kann bis zu zwei Stunden dauern.
Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade Fläche. Bei Stürzen
kann es beschädigt werden.
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen
aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
Achten Sie auf eine ausreichende Luftzirkulation, um einen Hitzestau zu
vermeiden. Decken Sie das Gerät niemals ab. Es besteht Brandgefahr!
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkör-
pern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten auf.
Halten Sie offene Flammen (z.B. Kerzen) zu jeder Zeit von dem Gerät fern.
Das Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder
Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen
ausgelegt.
Schützen Sie das Gerät vor Spritz- und Tropfwasser. Tauchen Sie das Gerät
niemals unter Wasser, stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser
auf und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen)
auf das Gerät.
WARNUNG! Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchentwicklung
feststellen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den Netzstecker aus
der Netzsteckdose.
DEATCH 55
SRH 5 C3
Warnung vor Gehörschäden
WARNUNG
Gefahr durch zu hohe Lautstärke!
Laute Musik kann zu Gehörschäden führen.
Vermeiden Sie zu hohe Lautstärken, wenn Sie das Gerät benutzen,
insbesondere über längere Zeiträume und bei Verwendung von Kopfhörern.
Hinweise zur Funkschnittstelle
Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von einem Herzschrittmacher oder
einem implantierten Defibrillator fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funk-
tionen des Herzschrittmachers oder des implantierten Defibrillators durch
Funkwellen beeinträchtigt werden können.
Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten verursa-
chen.
Bringen Sie das Gerät mit eingeschalteter Funkkomponente nicht in die
Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Umgebung
(z.B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder
Feuer auslösen können.
Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umgebungs-
bedingungen.
Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unberechtigten
Dritten möglich, Daten zu empfangen.
Das Gerät empfängt Radiosignale im DAB+-Frequenzbereich von 174,9 -
239,2 MHz und im UKW-Frequenzbereich von 87,5 - 108 MHz.
In verschiedenen Ländern können abweichende nationale Regelungen zu
den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen. Beachten Sie,
dass Sie die außerhalb der zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereiche
empfangenen Informationen nicht verwerten, an Dritte weiterleiten oder
zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen.
56 DEATCH SRH 5 C3
Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
A. Vorderseite
1 Display
2 Taste (Standby)
3 Taste SOURCE /
4 Taste INFO/MENU
5 Taste PRESET
6 Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN (mit Tastenfunktion)
7 Taste TUNE− (Menü-Navigation zurück/Senderwechsel/Titelwechsel)
8 Taste TUNE+ (Menü-Navigation vorwärts/Senderwechsel/Titelwechsel)
9 Lautsprecher
B. Rückseite
0 Teleskopantenne
q Bassreflexöffnung
w AUX IN-Anschluss (3,5 mm Ø Klinkenbuchse)
e Kopfhörer-Anschluss (3,5 mm Ø Klinkenbuchse)
r Netzteil-Anschluss DC IN
DEATCH 57
SRH 5 C3
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
GEFAHR
Verpackungsmaterialien dürfen nicht von Kindern zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes, den Quick Start Guide und die Bedie-
nungsanleitung aus der Verpackung.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
Bitte prüfen Sie den Lieferumfang. Der Lieferumfang besteht aus folgenden
Komponenten:
Radio DAB+
Netzteil mit Anschlusskabel (ohne Abbildung)
AUX-Kabel (ohne Abbildung)
Quick Start Guide (ohne Abbildung)
Diese Bedienungsanleitung (ohne Abbildung)
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
58 DEATCH SRH 5 C3
Anforderungen an den Aufstellort
HINWEIS
Stellen Sie das Gerät nicht direkt auf lackierte Möbelstücke. Die Gummi-
füsse des Gerätes enthalten chemische Weichmacher, die lackierte Oberflä-
chen angreifen können. Verwenden Sie eine Unterlage, wenn Sie das
Gerät auf ein lackiertes Möbelstück stellen möchten.
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort
folgende Voraussetzungen erfüllen:
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, flache und waagerechte Unterlage.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Lautsprecher9 und die Bassreflex-
öffnungq nicht verdeckt werden.
Betreiben Sie das Gerät nicht in einer heißen oder sehr nassen Umgebung
oder in der Nähe von brennbarem Material.
Die Netzsteckdose muss leicht zugänglich sein, so dass der Netzstecker des
Netzteils notfalls leicht abgezogen werden kann.
Stromversorgung herstellen
ACHTUNG
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten auf
dem Typenschild des Netzteils (Spannung und Frequenz) mit denen Ihres
Stromnetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden
am Gerät auftreten.
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit dem Netzteil-Anschluss r und
mit einer Netzsteckdose. Das Gerät befindet sich nun im Standby-Betrieb.
Antenne
Ziehen Sie die Teleskopantenne0 für den DAB+- bzw. UKW-Empfang
komplett aus.
DEATCH 59
SRH 5 C3
Bedienung und Betrieb
Gerät ein-/ausschalten
HINWEIS
Beim ersten Einschalten des Gerätes aus dem Standby-Betrieb mit der Taste
2 wird die DAB+-Senderliste automatisch erstellt bzw. aktualisiert und
im Display1 erscheint die Anzeige Suchlauf.... Dieser Vorgang kann je
nach Qualität des DAB+-Radioempfangs bis zu mehreren Minuten dauern.
Beim Einschalten des Gerätes aus dem Standby-Betrieb mit der Taste 2,
befindet sich das Gerät im zuletzt gewählten Betrieb (DAB, UKW,
Bluetooth® oder AUX IN).
Drücken Sie kurz die Taste 2, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät
startet beim ersten Einschalten automtisch im DAB+-Radiobetrieb.
Drücken Sie jeweils kurz die Taste SOURCE / 3, um zwischen DAB+-,
UKW-Radiobetrieb, Bluetooth®- oder AUX IN-Betrieb zu wählen.
Drücken Sie erneut die Taste 2, um das Gerät auszuschalten und in den
Standby-Betrieb zu versetzen.
Lautstärke einstellen
Drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6 nach
rechts, um die Lautstärke zu erhöhen.
Drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6 nach links,
um die Lautstärke zu verringern.
HINWEIS
Im Display1 wird die Lautstärke nach Betätigen des Drehreglers
VOLUME | ENTER / SCAN6 für einige Sekunden als Balkenan-
zeige dargestellt.
60 DEATCH SRH 5 C3
Radiobetrieb
Mit dem Radio können Sie DAB+- und UKW-Radiosender empfangen. Sie kön-
nen jeweils bis zu 40 voreingestellte DAB+- und UKW-Radiosender speichern.
HINWEIS
Bei der ersten Inbetriebnahme startet das Gerät im DAB+-Radiobetrieb
und die Senderliste der verfügbaren DAB+-Radiosender wird automatisch
erstellt. Im Display1 erscheint die Anzeige Suchlauf....
DAB+-Radiobetrieb (DAB)
Automatische Sendersuche mit Senderspeicherung (AMS)
Die automatische Sendersuche mit Senderspeicherung durchsucht einmal das
gesamte Frequenzband und speichert die gefundenen DAB+-Radiosender auto-
matisch als Senderliste ab.
Das Gerät muss eingeschaltet sein. Drücken Sie ggf. kurz die Taste 2,
um das Gerät einzuschalten.
Drücken Sie ggf. mehrmals kurz die Taste SOURCE/ 3 bis der DAB+-
Radiobetrieb DAB im Display1 angezeigt wird.
Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die Taste INFO / MENU 4. Im Display
erscheint die Anzeige Vollständiger Suchlauf.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER/SCAN6,
um die automatische Sendersuche mit Senderspeicherung zu starten.
Im Display1 erscheint die Anzeige Suchlauf... sowie die Anzahl der
gefundenen Sender. Der Suchfortschritt wird als Balkenanzeige dargestellt.
Die gefundenen DAB+-Radiosender werden automatisch in der Senderliste
gespeichert. Nach Beenden des Suchlaufs wird der erste Sender in der
Senderliste automatisch wiedergegeben.
HINWEIS
Durch eine automatische Sendersuche mit Senderspeicherung wird ggf.
eine bereits vorhandene Senderliste überschrieben.
DEATCH 61
SRH 5 C3
Sender auswählen
Drücken Sie im DAB+-Radiobetrieb die Taste TUNE+8 bzw. die Taste
TUNE−7, um in der Senderliste einen DAB+-Radiosender auszuwählen.
Alternativ können Sie auch nach dem Drücken der Taste TUNE+8 bzw. der
Taste TUNE−7 mit dem Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6,
einen Sender aus der Senderliste auswählen.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um den
gewählten Sender wiederzugeben.
Sender manuell einstellen
Mithilfe der Funktion Manuell einstellen können Sie die Signalstärke und somit
die Empfangsqualität eines DAB+-Radiosenders einstellen.
HINWEIS
Für die manuelle Sendereinstellung sollten Sie die Multiplexnummer bzw.
die Frequenz des einzustellenden DAB+-Radiosenders kennen, um diesen
gezielt aus der Senderliste auswählen zu können.
Drücken Sie
im DAB+-Radiobetrieb
für ca. 2 Sekunden die Taste INFO /
MENU 4, um das DAB-Einstellungsmenü aufzurufen.
Drücken Sie im mehrmals die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7
oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, bis im
Display 1 die Anzeige Manuell einstellen erscheint.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen. Im Display 1 werden die Multiplexnummern und
Frequenzen der DAB+-Radiosender angezeigt. Bei empfangbaren DAB+-
Radiosendern, wird neben der Frequenz auch der Sendername angezeigt.
Drücken Sie die Taste TUNE+ 8 bzw. die Taste TUNE− 7, um einen
Sender auszuwählen.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen. Im Display 1 wird die Signalstärke des Senders als
Balkenanzeige dargestellt.
Bewegen Sie die Teleskopantenne 0 oder verändern Sie den Aufstellort
des Gerätes, um die Signalstärke eines Senders zu verbessern.
Achten Sie dabei auf die Balkenanzeige der Signalstärke. Für eine optimale
Signalstärke sollte die Balkenanzeige möglichst hoch sein.
62 DEATCH SRH 5 C3
Beliebte Sender speichern
Drücken Sie im DAB+-Radiobetrieb die Taste TUNE+8 bzw. die Taste
TUNE−7, um in der Senderliste einen DAB+-Radiosendern auszuwählen.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER/SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die Taste PRESET5. Im Display1 wird
bei schon gespeicherten Radiosendern der Programmplatz mit dem zuletzt
gewählten Radiosender angezeigt. Wurden noch keine Radiosender gespei-
chert, wird im Display1 Speichern 1: (Leer) angezeigt.
Drücken Sie ggf. mehrmals die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7
oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um
den gewünschten Programmplatz auszuwählen.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER/SCAN6, um den
Sender auf dem gewählten Programmplatz zu speichern. Im Display1
erscheint die Anzeige Programm (1-40) gesp.
HINWEIS
Bereits gespeicherte Radiosender werden überschrieben, wenn Sie andere
Sender auf den bereits belegten Programmplätzen abspeichern.
Gespeicherte Sender auswählen
Drücken Sie im DAB+-Radiobetrieb kurz die Taste PRESET 5, um die auf
den Programmplätzen gespeicherten DAB+-Radiosender aufzufrufen. Im
Display 1 erscheint die Anzeige Aufrufen.
Drücken Sie im mehrmals die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7
oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um
einen auf den Programmplätzen gespeicherten Radiosender auszuwählen.
Drücken Sie kurz die Taste ENTER/SCAN6, um den ausgewählten
Radiosender wiederzugeben.
DEATCH 63
SRH 5 C3
Dynamic Range Control (DRC)
Die Funktion DRC sorgt dafür, dass bei der Wiedergabe von DAB+-Radiosendern
leisere Passagen besser zu hören sind, wenn das Radio in einer lautstarken
Umgebung genutzt wird.
Drücken Sie
im DAB+-Radiobetrieb
für ca. 2 Sekunden die Taste INFO /
MENU 4, um das DAB-Einstellungsmenü aufzurufen.
Drücken Sie im mehrmals die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7
oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, bis im
Display1 die Anzeige DRC erscheint.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER/SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie ggf. die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE7 oder
drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um DRC
hoch, DRC tief oder DRC aus auszuwählen.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER/SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
Senderreihenfolge ändern
Sie können die Reihenfolge DAB+-Radiosender in der Senderliste nach Namen
(Alphanumerisch) oder nach Programmgruppen (Ensemble) sortieren.
Drücken Sie
im DAB+-Radiobetrieb
für ca. 2 Sekunden die Taste INFO /
MENU 4, um das DAB-Einstellungsmenü aufzurufen.
Drücken Sie im mehrmals die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7
oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, bis im
Display1 die Anzeige Senderreihenfolge erscheint.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER/SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie ggf. die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE7 oder dre-
hen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um Alphanu-
merisch oder Ensemble auszuwählen.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER/SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
64 DEATCH SRH 5 C3
Senderinformationen
Im DAB+-Radiobetrieb können Sie sich im Display1 zusätzliche Senderinforma-
tionen anzeigen lassen:
Drücken Sie wiederholt kurz die Taste INFO / MENU 4, um folgende
Senderinformationen anzuzeigen:
Lauftext (Radiotext)
Signalstärke (Balkenanzeige)
Programmtyp
Gruppenname
Multiplexnummer/Frequenz
Signalfehler
Audiobitrate (kbps)
Uhrzeit
Datum
HINWEIS
Die Anzahl der Senderinformationen kann je nach gewähltem Sender
variieren.
UKW-Radiobetrieb (FM)
Automatische Sendersuche mit Senderspeicherung (AMS)
Die automatische Sendersuche mit Senderspeicherung durchsucht einmal das
gesamte Frequenzband und speichert die gefundenen UKW-Radiosender auto-
matisch als Senderliste ab.
Das Gerät muss eingeschaltet sein. Drücken Sie ggf. kurz die Taste 2, um
das Gerät einzuschalten.
Drücken Sie ggf. mehrmals kurz die Taste SOURCE/ 3 bis der UKW-
Radiobetrieb FM im Display1 angezeigt wird.
DEATCH 65
SRH 5 C3
Drücken Sie für ca. 2 Sekunden den Drehregler VOLUME | ENTER /
SCAN6, um einen automatischen Sendersuchlauf zu starten. Der Suchfort-
schritt wird als Balkenanzeige dargestellt und die Anzahl der gefundenen
Sender wird im Display1 angezeigt. Die gefundenen UKW-Radiosender
werden automatisch mit aufsteigender Frequenz in der Senderliste gespei-
chert. Nach Beenden des Suchlaufs wird der erste Sender in der Senderliste
automatisch wiedergegeben.
HINWEIS
Durch eine automatische Sendersuche mit Senderspeicherung wird ggf.
eine bereits vorhandene Senderliste überschrieben.
Sender auswählen
Drücken Sie kurz die Taste TUNE+ 8 bzw. die Taste TUNE− 7, um in der
Senderliste einen UKW-Radiosender auszuwählen.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER/SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
Manueller Sendersuchlauf
Drücken Sie kurz den Drehregler VOLUME | ENTER/SCAN6,
um in aufsteigender Richtung auf den nächsten empfangbaren Sender zu
wechseln.
HINWEIS
Die Frequenz des Senders wird im Display1 angezeigt und der Lautspre-
cher9 ist während der Sendersuche abgeschaltet.
Sender manuell einstellen
Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die Taste TUNE+8 bzw. die Taste
TUNE−7, um die UKW-Frequenz in Schritten von 0,05 MHz zu ändern.
Die aktuelle UKW-Frequenz wird im Display1 angezeigt.
66 DEATCH SRH 5 C3
Suchlauf-Einstellung
Mit der Funktion Suchlauf-Einstellung können Sie einstellen, ob bei einem Such-
lauf alle empfangbaren UKW-Radiosender gefunden werden sollen oder nur
Radiosender mit einem starken Empfangssignal.
Drücken Sie
im UKW-Radiobetrieb
für ca. 2 Sekunden die Taste INFO /
MENU 4. Im Display erscheint die Anzeige Suchlauf-Einstellung.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER/SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE7 oder drehen
Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um Nur kräftige
Sender oder Alle Sender auszuwählen.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER/SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
Beliebte Sender speichern
Um einen aktuellen Radiosender manuell zu speichern, drücken Sie für ca.
2 Sekunden die Taste PRESET 5. Im Display1 wird bei schon gespeicher-
ten Radiosendern der Programmplatz mit dem zuletzt gewählten Radiosender
angezeigt. Wurden noch keine Radiosender gespeichert, wird im Display1
Speichern 1: (Leer) angezeigt.
Drücken Sie ggf. mehrmals die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7
oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um
den gewünschten Programmplatz auszuwählen.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER/SCAN6, um den
Sender auf dem gewählten Programmplatz zu speichern. Im Display1
erscheint die Anzeige Programm (1-40) gesp.
HINWEIS
Bereits gespeicherte Radiosender werden überschrieben, wenn Sie andere
Sender auf den bereits belegten Programmplätzen abspeichern.
DEATCH 67
SRH 5 C3
Gespeicherte Sender auswählen
Drücken Sie im UKW-Radiobetrieb kurz die Taste PRESET 5, um die auf
den Programmplätzen gespeicherten UKW-Radiosender aufzufrufen. Im
Display 1 erscheint die Anzeige Aufrufen.
Drücken Sie im mehrmals die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7
oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um
einen auf den Programmplätzen gespeicherten Radiosender auszuwählen.
Drücken Sie kurz die Taste ENTER/SCAN6, um den ausgewählten
Radiosender wiederzugeben.
Senderinformationen
Im UKW-Radiobetrieb können Sie sich im Display1 zusätzliche Senderinforma-
tionen anzeigen lassen:
Drücken Sie wiederholt kurz die Taste INFO / MENU 4, um folgende
Senderinformationen anzuzeigen:
Lauftext (Radiotext)
Programmtyp
Frequenz
Stereo-/Mono-Empfang
Uhrzeit
Datum
HINWEIS
Die Anzahl der Senderinformationen kann je nach gewähltem Sender
variieren.
Die Einstellung von Stereo-/Mono-Empfang erfolgt je nach gewähltem
Sender und dessen Empfangsqualität automatisch und kann nicht manuell
umgestellt werden.
Die Stereowiedergabe erfolgt nur über den Kopfhörer-Anschluss e.
Über den Lautsprecher 9 des Gerätes ist nur eine Monowiedergabe
möglich.
68 DEATCH SRH 5 C3
Wiedergabe über Bluetooth®
Geräte koppeln
Bevor Sie das Radio für die Musikwiedergabe über Bluetooth® verwenden
können, müssen Sie es mit einem Bluetooth®-kompatiblen externen Wiederga-
begerät koppeln.
Drücken Sie ggf. kurz die Taste 2, um das Gerät einzuschalten.
Drücken ggf. mehrmals kurz Sie Taste SOURCE / 3, um die
Bluetooth®-Funktion BLUETOOTH zu aktivieren. Ein Signalton ertönt und
im Display1 blinkt die Anzeige BLUETOOTH Pairing bzw. BLUETOOTH
Connecting (bei bereits gespeicherten Verbindungen).
Stellen Sie das externe Wiedergabegerät so ein, dass es nach
Bluetooth®-Geräten sucht. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie
in der Bedienungsanleitung Ihres externen Wiedergabegerätes.
Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Bluetooth®-Geräte im Einstel-
lungsmenü Ihres externen Wiedergabegerätes den Eintrag SRH 5 C3. Das
externe Wiedergabegerät wird nun automatisch über Bluetooth® mit dem
Radio verbunden. Es ertönt ein weiterer Signalton, wenn die Verbindung
erfolgreich hergestellt wurde und im Display1 erscheint die Anzeige
BLUETOOTH verbunden.
Sie können nun das Radio verwenden, um Musik von Ihrem externen Wiedergabe-
gerät kabellos über den Lautsprecher des Radios anzuhören.
HINWEIS
Im Bluetooth®-Betrieb schaltet sich das Gerät automatisch nach 15 Minu-
ten aus, wenn keine Bluetooth®-Verbindung hergestellt wird.
Das Radio verbindet sich beim nächsten Einschalten automatisch wieder mit
dem zuletzt verbundenen externen Wiedergabegerät. Wenn Ihr externes
Wiedergabegerät sich nicht automatisch wieder mit dem Radio verbindet,
müssen Sie die Verbindung manuell herstellen. Eine detaillierte Beschrei-
bung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres externen Wiederga-
begerätes.
DEATCH 69
SRH 5 C3
Geräte entkoppeln
Wenn Sie das Radio mit einem anderen externen Wiedergabegerät verbinden
möchten, müssen Sie zuerst das aktuell verbundene Wiedergabegerät entkoppeln:
Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die Taste SOURCE / 3. Ein Signalton
ertönt und im Display1 blinkt die Anzeige BT Pairing. Alternativ können
Sie die Entkopplung auch über das aktuell verbundene externe Wiederga-
begerät vornehmen.
Funktion der Tasten bei Wiedergabe über Bluetooth®
Taste Funktion
VOLUME |
ENTER / SCAN6
Kurz drücken, um die Wiedergabe zu starten/
anzuhalten.
TUNE+8 Kurz drücken, um zum nächsten Titel zu
wechseln.
TUNE−7
Kurz drücken, um zum Anfang des aktuellen
Titels zu wechseln. Nochmals kurz drücken, um
zum vorherigen Titel zu wechseln.
SOURCE / 3 Für ca. 2 Sekunden drücken, um die Geräte zu
entkoppeln.
HINWEIS
In Abhängigkeit vom verwendeten, externen Wiedergabegerät und dessen
Betriebssystem kann es sein, dass das Einstellen der Lautstärke am Radio
und am externen Wiedergabegerät unabhängig voneinander erfolgt.
Wenn z. B. die Lautstärke des Radios auf Maximum eingestellt ist und die
Lautstärke des externen Wiedergabegerätes auf Minimum, hören Sie über
das Radio nichts.
In Abhängigkeit vom verwendeten, externen Wiedergabegerät und dessen
Betriebssystem kann es sein, dass nicht alle Funktionen unterstützt werden.
In einer Umgebung mit hochfrequenten Störungen kann es möglicherweise
bei der Musikwiedergabe im Bluetooth®-Betrieb zu Störgeräuschen kommen.
Sobald die Störung nicht mehr besteht, wird die Musik im Bluetooth®-
Betrieb automatisch störungsfrei wiedergegeben.
70 DEATCH SRH 5 C3
Externe Wiedergabegeräte anschließen (AUX IN-Betrieb)
Im AUX IN-Betrieb können Sie externe Wiedergabegeräte wie z. B. ein Smart-
phone oder einen MP3-Player anschließen, um diese als Wiedergabequelle für
das Radio zu verwenden.
HINWEIS
Schalten Sie das Radio und das externe Wiedergabegerät aus, bevor Sie
diese miteinander verbinden. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung
des Gerätes, das Sie an das Radio anschließen möchten.
Schließen Sie das externe Wiedergabegerät mit dem mitgelieferten AUX-
Kabel am AUX IN-Anschluss w des Radios an.
Drücken Sie kurz die Taste 2, um das Radio einzuschalten.
Drücken Sie ggf. mehrmals kurz die Taste SOURCE / 3, bis die Anzeige
AUX IN im Display1 erscheint.
Schalten Sie das externe Wiedergabegerät ein und starten Sie die Wiedergabe.
Stellen Sie anschließend die gewünschte Lautstärke mit dem Drehregler
VOLUME | ENTER / SCAN6 am Radio ein. Alternativ können Sie
die Lautstärke auch am externen Wiedergabegerät einstellen.
Zum Beenden des AUX IN-Betriebs schalten Sie das Radio und das
externe Wiedergabegerät aus. Entfernen Sie das AUX-Kabel vom AUX
IN-Anschluss w des Radios. Alternativ können Sie auch durch Drücken
der Taste SOURCE / 3 direkt vom AUX IN-Betrieb in den Radio- oder
Bluetooth®-Betrieb wechseln.
Kopfhörer anschließen
VORSICHT
Vorsicht bei der Verwendung des Kopfhörers.
Die Verwendung eines Kopfhörers über einen längeren Zeitraum und mit hoher
Lautstärke kann zu Hörschäden des Anwenders führen.
Stellen Sie immer erst eine geringe Lautstärke ein und passen Sie diese auf
einen angenehmen Pegel an.
Benutzen Sie Kopfhörer immer so, dass die Wahrnehmung der Umgebungs-
geräusche gewährleistet ist.
DEATCH 71
SRH 5 C3
Drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6 nach links
auf die niedrigste Lautstärke.
Stecken Sie den Klinkenstecker des Kopfhörers in den Kopfhörer-Anschluss
e an der Rückseite des Gerätes. Die Tonausgabe erfolgt nun auschließ-
lich über den angeschlossenen Kopfhörer.
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke mit dem Drehregler VOLUME |
ENTER / SCAN6 ein.
Systemmenü (System)
HINWEIS
Das Systemmenü lässt sich sowohl im laufenden Betrieb als auch im
Standby-Betrieb aufrufen.
Wenn im Systemmenü für mehr als 20 Sekunden keine Einstellung erfolgt,
wird das Systemmenü verlassen.
Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die Taste INFO/MENU 4.
Drücken Sie ggf. mehrmals die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7
oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, bis
im Display1 die Anzeige System erscheint.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
Kurzzeitwecker (NAP-Funktion)
Mit der NAP-Funktion können Sie einen Kurzzeitwecker einstellen, der nach
1 - 120 Minuten mit einem Alarmton weckt.
Kurzzeitwecker einstellen
Rufen Sie das Systemmenü auf. Als erster Menüpunkt erscheint der Kurzzeit-
wecker NAP.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen
Drücken Sie die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7 oder drehen
Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die Weckzeit
in 1-Minuten-Schritten zwischen 001 und 120 Minuten einzustellen.
72 DEATCH SRH 5 C3
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen und den Kurzzeitwecker zu starten. Nach Verlassen
des Systemmenüs erscheint im Display1 die Anzeige N gefolgt von den
noch zu verbleibenden Minuten bzw. Sekunden.
Wenn die Weckzeit abgelaufen ist, ertönt ein lauter werdender Alarmton.
Im Display1 blinkt die die Anzeige NAP und die eingestellte Weckzeit
wird angezeigt.
Kurzzeitwecker beenden
Wenn der Alarmton ertönt, drücken Sie eine beliebige Taste, um den Kurz-
zeitwecker zu beenden.
HINWEIS
Um den Kurzzeitwecker schon vor Ende der Weckzeit auszuschalten, rufen
Sie die NAP-Funktion wie im Abschnitt Kurzzeitwecker einstellen beschrie-
ben auf. Stellen Sie die Weckzeit auf 000 und drücken Sie den Drehregler
VOLUME | ENTER / SCAN6, um die Auswahl zu bestätigen. Der
Kurzzeitwecker ist nun deaktiviert.
Gerät automatisch ausschalten (Sleep-Funktion)
Mit der Sleep-Funktion können Sie das Gerät automatisch nach 10 - 120 Minuten
ausschalten.
Drücken Sie im laufenden Betrieb im Systemmenü ggf. mehrmals die Taste
TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7 oder drehen Sie den Drehregler
VOLUME | ENTER / SCAN6, bis im Display1 die Anzeige Sleep
erscheint.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7 oder drehen
Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die Ausschalt-
zeit (Aus, 10, 15, 30, 45, 60, 90, 120 Minuten) auszuwählen.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen. Nach Verlassen des Systemmenüs erscheint rechts
im Display1 die Anzeige S gefolgt von den noch zu verbleibenden Minuten
bzw. Sekunden.
DEATCH 73
SRH 5 C3
Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Um die Sleep-Funktion zu deaktivieren, wählen Sie wie oben beschrieben
die Einstellung Aus und drücken Sie den Drehregler VOLUME |
ENTER / SCAN6, um die Auswahl zu bestätigen.
Wecker
Das Gerät verfügt über zwei Weckerfunktionen, Wecker 1 und Wecker 2. Für
beide Funktionen können Sie jeweils die Wiedergabe des zuletzt gehörten oder
eines gespeicherten Radiosenders (DAB+ und UKW) oder einen Alarmton zu
einer bestimmten Uhrzeit an bestimmten Tagen programmieren.
Wecker einstellen
Drücken Sie im Systemmenü ggf. mehrmals die Taste TUNE+8 bzw. die
Taste TUNE−7 oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER /
SCAN6, bis im Display1 die Anzeige Wecker erscheint.
Drücken Sie die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7 oder drehen
Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um Wecker 1
oder Wecker 2 auszuwählen.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen. Im Display1 erscheint die Anzeige Wecker (1/2)
Einrichtung.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen. Im Display1 erscheint die Anzeige Wecker (1/2)
Zt. Ein. und die Stundenanzeige blinkt.
Drücken Sie die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7 oder drehen
Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die Stunden
einzustellen.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Eingabe zu bestätigen. Im Display1 blinkt die Minutenanzeige.
Drücken Sie die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7 oder drehen Sie
den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die Minuten
einzustellen.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Eingabe zu bestätigen. Im Display1 erscheint die Anzeige Wecker (1/2)
Dauer und die Minutenanzeige blinkt.
74 DEATCH SRH 5 C3
Drücken Sie die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7 oder drehen
Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die Dauer des
Weckers (15, 30, 45, 60, 90, 120 Minuten) einzustellen.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Eingabe zu bestätigen. Im Display1 erscheint die Anzeige Wecker (1/2)
Quelle.
Drücken Sie die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7 oder drehen
Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die Sound-
quelle des Weckers einzustellen. Sie können zwischen einem Alarmton
(Summer), dem zuletzt gehörten oder einem gespeicherten DAB+- bzw.
UKW-Radiosender (DAB/FM) wählen.
Drücken Sie die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7 oder drehen Sie
den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die gewünschte
Soundquelle auszuwählen.
Wenn Sie als Soundquelle des Weckers DAB oder FM gewählt haben, drücken
Sie im nächsten Schritt die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7
oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6,
um zwischen dem zuletzt gehörten oder einem gespeicherten DAB+- bzw.
UKW-Radiosender zu wählen.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Eingabe zu bestätigen. Im Display1 erscheint die Anzeige Täglich.
Drücken Sie die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7 oder drehen
Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die Tage (Täg-
lich, Einmal, Wochenende, Werktage) einzustellen, an denen der Wecker
aktiviert werden soll.
Drücken Sie die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7 oder drehen Sie
den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die gewünschten
Tage auszuwählen.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen. Im Display1 erscheint die Lautstärkenanzeige.
Drücken Sie die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7 oder drehen Sie
den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die gewünschte
Lautstärke des Weckers einzustellen.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Einstellung zu bestätigen. Im Display1 erscheint die Anzeige Wecker Aus.
DEATCH 75
SRH 5 C3
Drücken Sie die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7 oder drehen
Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die Einstel-
lung Wecker Ein auszuwählen.
Speichern Sie Ihre Einstellungen, indem Sie den Drehregler VOLUME |
ENTER / SCAN6 drücken. Im Display1 erscheint die Anzeige Wecker
gespeichert. Der Wecker ist nun aktiviert.
HINWEIS
Alle Einstellungen des Weckers werden nur dann gespeichert, wenn Sie
abschließend unter dem Menüpunkt Wecker Aus bzw. Wecker Ein Ihre
Eingaben durch Drücken des Drehreglers VOLUME | ENTER /
SCAN6 bestätigen.
Sobald Wecker 1 und/oder Wecker 2 aktiv sind, wird links und/oder
rechts im Display 1 für jeden aktiven Alarm ein Alarmsymbol angezeigt.
Wecker beenden
Wenn der Wecker zur eingestellten Zeit ertönt, drücken Sie eine beliebige
Taste. Der Wecker wird beendet und bleibt für 24 Stunden bzw. bis zum
nächsten programmierten Weckzeitpunkt abgeschaltet.
Wecker unterbrechen (Snooze-Funktion)
Wenn der Wecker zur eingestellten Zeit ertönt, drücken Sie einmal bzw.
mehrmals den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um den We-
cker (Radio oder Alarmton) für 5, 10, 15 oder 30 Minuten zu unterbrechen.
Im Display1 erscheint die Anzeige Schlummern sowie die noch verblei-
bende Zeit, bis der Wecker erneut ertönt.
HINWEIS
Wenn Sie die Snooze-Funktion und den Wecker vorzeitig beenden möch-
ten, drücken Sie die Taste 2.
76 DEATCH SRH 5 C3
Wecker ein-/ausschalten
Drücken Sie im Systemmenü ggf. mehrmals die Taste TUNE+8 bzw. die
Taste TUNE−7 oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER /
SCAN6, bis im Display1 die Anzeige Wecker erscheint.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7 oder drehen
Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um Wecker 1
oder Wecker 2 auszuwählen.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7 oder drehen Sie
den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, bis im Display1 die
Anzeige Wecker Aus bzw. Wecker Ein erscheint.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
Uhrzeit/Datum
Bei einem verfügbaren RDS-Signal (Radiodatensystem) werden Datum und
Uhrzeit automatisch über die Radiosender eingestellt. Falls kein RDS-Signal
verfügbar ist, können Sie Datum und Uhrzeit auch manuell einstellen:
Zeit und Datum einstellen
Drücken Sie im Systemmenü ggf. mehrmals die Taste TUNE+8 bzw. die
Taste TUNE−7 oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER /
SCAN6, bis im Display1 die Anzeige Uhrzeit erscheint.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7 oder drehen Sie
den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, bis im Display1 die
Anzeige Zeit/Datum einstellen erscheint.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER/SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen. Im Display1 erscheint die Anzeige Zeit einstellen
und die Stundenanzeige blinkt.
DEATCH 77
SRH 5 C3
Drücken Sie die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7 oder drehen
Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die Stunden
einzustellen.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Eingabe zu bestätigen. Im Display1 blinkt die Minutenanzeige.
Drücken Sie die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7 oder drehen
Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die Minuten
einzustellen.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Eingabe zu bestätigen. Im Display1 erscheint die Anzeige Datum einstellen
und die Datumsanzeige Tag blinkt.
Drücken Sie die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7 oder drehen
Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um den Tag
einzustellen.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Eingabe zu bestätigen. Im Display1 blinkt die Datumsanzeige Monat.
Drücken Sie die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7 oder drehen
Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um den Monat
einzustellen.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Eingabe zu bestätigen. Im Display1 blinkt die Datumsanzeige Jahr.
Drücken Sie die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7 oder drehen
Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um das Jahr
einzustellen.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um
die Eingabe zu bestätigen. Im Display1 erscheint die Anzeige Uhrzeit
Gespeichert.
HINWEIS
Im Standby-Betrieb werden die Uhrzeit und das Datum im Display1
angezeigt.
78 DEATCH SRH 5 C3
Automatisches Update
Mit der Funktion Automatisches Update können Sie einstellen, ob Datum und
Uhrzeit automatisch über das RDS-Signal (Radiodatensystem) der Radiosender
oder manuell eingestellt werden.
HINWEIS
Bei der Einstellung Update alle werden Datum und Uhrzeit automatisch
über das RDS-Signal der Radiosender eingestellt.
Bei der Einstellung Update von DAB und Update von FM werden Datum
und Uhrzeit automatisch über das RDS-Signal der DAB+- bzw. UKW-Radio-
sender eingestellt.
Bei der Einstellung Kein Update werden Datum und Uhrzeit nicht automa-
tisch eingestellt, sondern müssen manuell eingestellt werden.
Die Standardeinstellung der Funktion Automatisches Update ist Update alle.
Drücken Sie im Systemmenü ggf. mehrmals die Taste TUNE+8 bzw. die
Taste TUNE−7 oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER /
SCAN6, bis im Display1 die Anzeige Uhrzeit erscheint.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE7 oder drehen Sie
den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, bis im Display1 die
Anzeige Autom. Update erscheint.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE7 oder drehen
Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um zwischen
Update alle, Update von DAB, Update von FM oder Kein Update auszu-
wählen.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
DEATCH 79
SRH 5 C3
12h-/24h-Anzeige
HINWEIS
Wenn die 12h-Anzeige eingestellt ist, erscheint ab 12:00 Uhr mittags bis
11:59 Uhr nachts im Display1 hinter der Uhrzeit die Anzeige PM. Ab
12:00 Uhr nachts bis 11:59 Uhr mittags erscheint hinter der Uhrzeit die
Anzeige AM im Display1.
Die Standardeinstellung der Uhrzeit ist die 24h-Anzeige.
Drücken Sie im Systemmenü ggf. mehrmals die Taste TUNE+8 bzw. die
Taste TUNE−7 oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER /
SCAN6, bis im Display1 die Anzeige Uhrzeit erscheint.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7 oder drehen Sie
den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, bis im Display1 die
Anzeige 12/24 Std. einstellen erscheint.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7 oder drehen
Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um zwischen der
12h-Anzeige (12 Std. einstellen) oder der 24h-Anzeige (24 Std. einstellen)
auszuwählen.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
Datumsformat
Drücken Sie im Systemmenü ggf. mehrmals die Taste TUNE+8 bzw. die
Taste TUNE−7 oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER /
SCAN6, bis im Display1 die Anzeige Uhrzeit erscheint.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie ggf. mehrmals die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7
oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, bis
im Display1 die Anzeige Datumsformat erscheint.
80 DEATCH SRH 5 C3
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7 oder drehen
Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um zwischen den
Datumsformaten TT-MM-JJJJ oder MM-TT-JJJJ auszuwählen.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
Klangeinstellungen
Im Systemmenü können Sie mit den Funktionen Bass und Höhen die Bass- und
Höhenwiedergabe im Bereich von +14 dB bis -14 dB in Schritten von 2 dB
erhöhen bzw. verringern.
Bass
Drücken Sie ggf mehrmals die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7
oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, bis
im Display1 die Anzeige Bass erscheint.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie im die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7 oder drehen
Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die Basswie-
dergabe schrittweise zu erhöhen bzw. zu verringern.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
Höhen
Drücken Sie ggf. mehrmals die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7
oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, bis
im Display1 die Anzeige Höhen erscheint.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie im die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7 oder drehen
Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die Höhen-
wiedergabe schrittweise zu erhöhen bzw. zu verringern.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
DEATCH 81
SRH 5 C3
Beleuchtung
Zeitabschaltung
Mit der Funktion Zeitabschaltung können Sie einstellen, nach wie vielen Sekun-
den die Displaybeleuchtung nach dem Ausschalten des Gerätes oder nach dem
Betätigen einer Taste gedimmt wird.
Drücken Sie im Systemmenü ggf. mehrmals die Taste TUNE+8 bzw. die
Taste TUNE−7 oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER /
SCAN6, bis im Display1 die Anzeige Beleuchtung erscheint.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie mehrmals die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7 oder
drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, bis im
Display1 die Anzeige Zeitabschaltung erscheint.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie mehrmals die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7 oder
drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die Zeit
(Ein [keine Zeitabschaltung], 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 Sekunden)
auszuwählen.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
An-Einstellung
Mit der Funktion An-Einstellung können Sie den Helligkeitsgrad der Displaybe-
leuchtung während des Betriebs einstellen.
Drücken Sie im Systemmenü ggf. mehrmals die Taste TUNE+8 bzw. die
Taste TUNE−7 oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER /
SCAN6, bis im Display1 die Anzeige Beleuchtung erscheint.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie mehrmals die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7 oder
drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, bis im
Display1 die Anzeige An-Einstellung erscheint.
82 DEATCH SRH 5 C3
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie mehrmals die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7 oder
drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um den
Helligkeitsgrad der Displaybeleuchtung (Niedrig, Mittel, Hoch) auszuwählen.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
Dim-Einstellung
Mit der Funktion Dim-Einstellung können Sie den Dimmungsgrad der Display-
beleuchtung nach dem Ausschalten des Gerätes oder nach dem Betätigen einer
Taste einstellen.
Drücken Sie im Systemmenü ggf. mehrmals die Taste TUNE+8 bzw. die
Taste TUNE−7 oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER /
SCAN6, bis im Display1 die Anzeige Beleuchtung erscheint.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie mehrmals die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7 oder
drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, bis im
Display1 die Anzeige Dim-Einstellung erscheint.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie mehrmals die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7 oder
drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um den
Dimmungsgrad der Displaybeleuchtung (Niedrig, Mittel, Hoch) auszuwählen.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
DEATCH 83
SRH 5 C3
Sprache
Sie können im Systemmenü zwischen den Sprachen Englisch, Deutsch,
Schwedisch, Litauisch, Lettisch, Kroatisch, Serbisch auswählen:
Drücken Sie im Systemmenü ggf. mehrmals die Taste TUNE+8 bzw. die
Taste TUNE−7 oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER /
SCAN6, bis im Display1 die Anzeige Sprache erscheint.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie mehrmals die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE−7 oder
drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, bis die
gewünschte Sprache angezeigt wird.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
Werkseinstellung
HINWEIS
Wenn Sie das Gerät mit der Funktion Werkseinstellung auf die Werksein-
stellungen zurücksetzen, werden alle gespeicherten Einstellungen wie z. B.
gespeicherte Radiosender, Datum, Uhrzeit und Alarmzeiten gelöscht.
Drücken Sie im Systemmenü ggf. mehrmals die Taste TUNE+8 bzw. die
Taste TUNE−7 oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER /
SCAN6, bis im Display1 die Anzeige Werkseinstellung erscheint.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Auswahl zu bestätigen.
Drücken Sie die Taste TUNE+8 bzw. die Taste TUNE7 oder drehen Sie
den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um Ja (Gerät wird auf
die Werkseinstellungen zurückgesetzt) oder Nein (Gerät wird nicht auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt) auszuwählen.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um das
Gerät auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. Im Display1 erscheint
die Anzeige Neustart... Das Gerät startet neu und schaltet sich dann auto-
matisch in den Standby-Betrieb.
84 DEATCH SRH 5 C3
Software Version
Drücken Sie im Systemmenü ggf. mehrmals die Taste TUNE+8 bzw. die
Taste TUNE−7 oder drehen Sie den Drehregler VOLUME | ENTER /
SCAN6, bis im Display1 die Anzeige SW-Version erscheint.
Drücken Sie den Drehregler VOLUME | ENTER / SCAN6, um die
Software Version des Gerätes anzuzeigen.
Fehlerbehebung
Wenn Sie das Radio nicht mit einem Bluetooth®-kompatiblen externen Wieder-
gabegerät koppeln können, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
Stellen Sie sicher, dass am externen Wiedergabegerät die Bluetooth®-
Funktion aktiviert ist.
Stellen Sie sicher, dass das Radio eingeschaltet und die Bluetooth®-
Funktion aktiviert ist.
Wenn Sie mehrere externe Wiedergabegeräte verwenden, stellen Sie si-
cher, dass eine zuvor hergestellte Verbindung getrennt wurde. Es könnte sich
noch ein zuvor gekoppeltes Wiedergabegerät in Reichweite befinden.
Stellen Sie sicher, dass das Radio maximal 10 Meter vom externen Wie-
dergabegerät entfernt ist und sich keine Hindernisse oder elektronischen
Geräte dazwischen befinden.
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung weiterer
möglicher Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Das Display1
zeigt nichts an.
Das Netzteil ist nicht korrekt
angeschlossen.
Stellen Sie sicher, dass das Netzteil
korrekt mit dem Netzteil-Anschlussr
und mit einer Netzsteckdose verbun-
den ist.
Netzsteckdose liefert keine
Spannung. Überprüfen Sie die Haussicherungen.
DEATCH 85
SRH 5 C3
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Kein Ton.
Das Gerät ist nicht einge-
schaltet.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie
die Taste 2 drücken.
Die Lautstärke steht auf
Minimum.
Erhöhen Sie die Lautstärke mit dem
den Drehregler VOLUME |
ENTER / SCAN6.
Im AUX IN-Betrieb ist das
externe Wiedergabegerät
nicht eingeschaltet.
Schalten Sie das externe Wiederga-
begerät ein.
Im AUX IN-Betrieb ist das
externe Wiedergabegerät
stumm geschaltet.
Heben Sie die Stummschaltung am
externen Wiedergabegerät auf.
Im AUX IN-Betrieb ist das
Audiokabel nicht korrekt mit
dem AUX IN-Anschlussw
verbunden.
Stellen Sie sicher, dass das Audiokabel
korrekt mit dem AUX IN-Anschlussw
verbunden.
Störgeräusche beim
Radioempfang.
Der Radioempfang ist zu
schwach.
Ziehen Sie die Teleskopantennne0
komplett aus. Versuchen Sie durch
Bewegen der Teleskopantenne0
oder durch Aufstellen des Radios an
einer anderen Stelle den Empfang zu
verbessern.
Keine automatische
Einstellung von Uhr-
zeit und Datum.
Das RDS-Signal ist nicht
verfügbar.
Ziehen Sie die Teleskopantennne0
komplett aus. Versuchen Sie durch
Bewegen der Teleskopantenne0
oder durch Aufstellen des Radios an
einer anderen Stelle den Empfang zu
verbessern.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
86 DEATCH SRH 5 C3
Reinigung
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Ziehen Sie den Netzstecker des Netzteils aus der Netzsteckdose, bevor Sie
mit der Reinigung beginnen.
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen
Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
Gehäuse reinigen
Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein leicht feuchtes Tuch
mit einem milden Spülmittel.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der
Stromversorgung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne
direkte Sonneneinstrahlung.
DEATCH 87
SRH 5 C3
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt
an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt
und entsorgen Sie fachgerecht.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Verpackung entsorgen
Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstech-
nischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
88 DEATCH SRH 5 C3
Anhang
Technische Daten
Radio
Eingangsspannung/-strom 9,0V (Gleichstrom)/1,0A
Bluetooth®-Spezifikationen Version 5.0
(bis zu10 m Reichweite)
Frequenzband 2,4 GHz
Sendeleistung < 10 dBm
Unterstützte Bluetooth®-Profile
AVRCP*/A2DP*
(*wenn vom Bluetooth®-
Wiedergabegerät unterstützt)
Leistungsaufnahme Betrieb ca. 9 W
Leistungsaufnahme Standby ≤ 1 W
Ausgangsleistung Lautsprecher 1 x 5 W (bei 10 % Klirrfaktor)
Lautsprecherimpedanz 8 Ω
Frequenzbereich 150 ‒ 15.000 Hz
Frequenzbereich Radio (UKW) 87,5 ‒ 108 MHz
Senderspeicherplätze (UKW) 40
Frequenzbereich Radio (DAB+) 174,9 ‒ 239,2 MHz
Senderspeicherplätze (DAB+) 40
Schutzklasse III /
(Schutz durch Kleinspannung)
Betriebstemperatur +15 °C bis +35 °C
Lagertemperatur +5 °C bis +40 °C
Feuchtigkeit (keine Kondensation) ≤ 75 %
DEATCH 89
SRH 5 C3
AUX IN-Anschluss 3,5 mm Ø Klinkenbuchse
Kopfhörer-Anschluss 3,5 mm Ø Klinkenbuchse
Abmessungen ohne Antenne (B x H x T) ca. 22,8 x 13,7 x 15,5 cm
Gewicht ca. 1,2 kg
Netzteil
Hersteller
Putian Yijia Electronic Co., Ltd.
The West of Lihan Avenue,
Hanjiang District, Putian, Fujian,
China
Handelsregisternummer:
91350303579298423W
Importeur:
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21,
44867 BOCHUM,
DEUTSCHLAND
Registergericht AG Bochum
Registernummer: HRB 4598
Modell YJTH10
Eingangsspannung 100–240 V ∼ (Wechselstrom)
Eingangswechselstromfrequenz 50/60 Hz
Eingangsstrom 0,4 A
Ausgangsspannung 9,0 V (Gleichstrom)
Ausgangsstrom 1,0 A
Ausgangsleistung 9,0 W
Durchschnittliche Effizienz
im Betrieb 81,4 %
90 DEATCH SRH 5 C3
Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,09 W
Polarität des Hohlsteckers (Plus innen, Minus außen)
Schutzklasse II / (Doppelisolierung)
Schutzart IP20
Effizienzklasse 6
VI
Nenn-Umgebungstemperatur (ta) 40 °C
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Kompernaß Handels GmbH, dass der Funkanlagentyp
Radio DAB+ SRH 5 C3 den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU, der Ökodesign-Richtlinie
2009/125/EG sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse
verfügbar: https://dl.kompernass.com/353496_DOC.pdf
Vereinfachte UKCA-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Kompernaß Handels GmbH, dass der Funkanlagentyp
Radio DAB+ SRH 5 C3 den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Funkgeräteverordnung 2017, der Ökodesign-Verord-
nung für energieverbrauchsrelevante Produkte und Energieinformationen
(Änderung) (EU-Austritt) 2019 sowie der Verordnung zur Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
2012 entspricht.
Die vollständige UKCA-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse
verfügbar: https://dl.kompernass.com/353496_DOC_UKCA.pdf
DEATCH 91
SRH 5 C3
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz-
liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon
gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleis-
tung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
92 DEATCH SRH 5 C3
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen-
dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN353496_2007) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links)
oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder
perE-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift
übersenden.
DEATCH 93
SRH 5 C3
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 353496_2007 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfreiausdemdt.Festnetz / Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08CHF / Min.,Mobilfunkmax.0,40CHF / Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 353496_2007
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
Für den EU-Markt Für den GB-Markt
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
Lidl Great Britain Ltd
Lidl House 14 Kingston Road
Surbiton
KT5 9NU
94 DEATCH SRH 5 C3
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Stand der Informationen:
06 / 2021 · Ident.-No.: SRH5C3-062021-3
IAN 353496_2007
15

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Silvercrest SRH 5 C3 - IAN 353496 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Silvercrest SRH 5 C3 - IAN 353496 in de taal/talen: Duits, Engels als bijlage per email.

De handleiding is 2.83 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Silvercrest SRH 5 C3 - IAN 353496

Silvercrest SRH 5 C3 - IAN 353496 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, Français, Dansk - 194 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info