600771
31
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/64
Pagina verder
IAN 114280
MULTICUISEUR SMUK 1500 A1
MULTICUISEUR
Mode d’emploi
MULTIKOCHER
Bedienungsanleitung
MULTI COOKER
Operating instructions
FR / BE Mode d’emploi Page 1
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 21
GB Operating instructions Page 41
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
A
B
6 x
1
SMUK 1500 A1
FR
BE
Table des matières
Introduction ...........................................................2
Usage conforme .......................................................2
Matériel livré ..........................................................2
Description de l'appareil ................................................2
Caractéristiques techniques ..............................................2
Consignes de sécurité ...................................................3
Informations relatives à l'appareil
........................................5
Avant la première utilisation .............................................5
Montage et installation
.................................................6
Utilisation
............................................................7
Réglages de température ........................................................... 7
Maintien au chaud / cuisson à l'étuvée / cuisson à l'eau / poêler ........................... 7
Fondue
......................................................................... 8
Cuisson à la vapeur
............................................................... 8
Poêler/griller
..................................................................... 9
Frire ............................................................................ 9
Nettoyage et entretien .................................................10
Entreposage .........................................................10
Dépannage ..........................................................11
Garantie et service ....................................................12
Mise au rebut ........................................................12
Importateur ..........................................................12
Recettes .............................................................13
2
SMUK 1500 A1
FR
BE
MULTICUISEUR SMUK 1500 A1
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil.
Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande
qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit.
Il contient des remarques importantes concernant
la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage
du produit, veuillez vous familiariser avec toutes les
consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le
produit que conformément aux consignes et pour
les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le
produit à un tiers, remettez-lui également tous les
documents.
Usage conforme
Cet appareil est exclusivement destiné à la prépa-
ration d'aliments. Cet appareil est exclusivement
réservé à un usage domestique. Veuillez ne pas
l'utiliser à des fins professionnelles.
Matériel livré
Multicuiseur (base) avec bac intérieur et couvercle
Panier à friture
Grille de cuisson vapeur
6 fourchettes à fondue
Écumoire
Poignée
Mode d'emploi
REMARQUE
Contrôlez le matériel livré directement après avoir
procédé au déballage afin de vous assurer que
tout est complet et en bon état. Si nécessaire,
veuillez vous adresser au service après-vente.
Description de l'appareil
Figure A:
Couvercle
Poignée
Crochet panier à friture
Panier à friture
Bac intérieur
Base
Lampe témoin de fonctionnement
Lampe témoin de chauffage
Thermostat
Figure B:
Grille de cuisson vapeur
- Écumoire
3 Fourchettes à fondue
Caractéristiques techniques
Tension nominale: 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Puissance absorbée max.: 1500 W
3
SMUK 1500 A1
FR
BE
Consignes de sécurité
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation
endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service
clientèle, pour éviter tout risque.
Ne pas plier ou écraser le câble. Maintenez le cordon d'alimentation à l'écart
de sources de chaleur.
Ne saisissez jamais la fiche secteur ou le cordon d'alimentation avec les
mains mouillées.
Retirez le bac intérieur de la base avant de le nettoyer à l'eau !
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides!
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES!
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants âgés de 0 à 8 ans.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus à condition
qu'ils soient constamment sous surveillance.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expé-
rience et/ou de connaissances, à condition qu'elles soient surveillées ou
qu'elles aient été initiées à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'elles
aient compris les dangers en résultant.
Les enfants ne sont pas autorisés à effectuer le nettoyage et l'entretien
incombant à l'utilisateur.
Les appareils de cuisson doivent être placés dans une position stable à l'aide
des poignées pour éviter de renverser le liquide brûlant.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
Éloignez l’appareil et son cordon de raccordement des enfants âgés de
moins de 8 ans.
N'utilisez aucune rallonge ; en cas d'urgence, la fiche secteur doit être
rapidement accessible.
4
SMUK 1500 A1
FR
BE
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES!
Si l'appareil est tombé ou est endommagé, ne pas le remettre en service.
Faites vérifier et, le cas échéant, réparer l'appareil par des techniciens
spécialisés et qualifiés.
La cuisson, cuisson à la vapeur, le rôtissage ou la friture dégagent de la
vapeur chaude, notamment à l'ouverture du couvercle
. Tenez-vous tou-
jours à l'écart de la vapeur.
Assurez-vous que toutes les pièces sont bien sèches avant de verser de
l'huile ou de la graisse liquide dans la friteuse. La graisse ou l'huile chaude
risquerait sinon de projeter des gouttelettes brûlantes.
Séchez soigneusement tous les aliments avant de les verser dans le panier
à friture. La graisse ou l'huile chaude risquerait sinon de projeter des goutte-
lettes brûlantes.
Utilisez uniquement le bac intérieur avec la base livrée
!
Assurez-vous que toutes les pièces de l'appareil sont bien sèches avant de
mettre l'appareil en service. Veillez à bien sécher toutes les pièces après le
nettoyage.
Soyez particulièrement prudent avec les aliments surgelés. Enlevez tous
les morceaux de glace. Plus la quantité de glace présente sur les aliments
est importante, plus les projections de gouttelettes d'huile ou de graisse
chaude augmentent.
Durant le fonctionnement, des parties de l'appareil chauffent. Ne les touchez
pas afin d'éviter toute brûlure.
Ne versez jamais de liquides directement dans la base !
Commencez toujours par mettre le bac intérieur en place.
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'INCENDIE!
N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces brûlantes.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance durant son fonctionnement.
N'utilisez pas de minuterie externe ou de dispositif de commande à
distance pour faire fonctionner l'appareil.
5
SMUK 1500 A1
FR
BE
Informations relatives
à l'appareil
Cet appareil est très polyvalent. En raison des
utilisations variables et des différentes possibilités
de réglage, il peutêtre utilisé pour:
Garder au chaud,
Cuire à l'eau,
Cuire à l'étuvée,
Griller/saisir,
Cuire à la vapeur,
Frire,
Faire une fondue.
Avant la première utilisation
Retirez toutes les pièces du carton et éliminez
le matériau d'emballage ainsi que les films de
protection et autocollants éventuels.
Nettoyez toutes les pièces, comme indiqué au
chapitre «Nettoyage et entretien». Assurez-
vous que toutes les pièces sont bien sèches.
Installez le bac intérieur de sorte que les
3contacts mâles du dessous s'engagent dans
la prise femelle de la base . Appuyez douce-
ment sur le bac intérieur de sorte que celui-ci
se trouve entièrement dans la base .
Branchez la fiche secteur dans une prise secteur.
La lampe témoin de fonctionnement et la
lampe témoin de chauffage s'allument.
Réglez le thermostat sur la position 4.
Patientez 3 minutes. Placer le thermostat
à nouveau sur 0 et retirez ensuite la fiche sec-
teur. Laissez l'appareil refroidir.
REMARQUE
Lorsque vous faites chauffer l'appareil pour la
première fois, les résidus de fabrication peuvent
entraîner une légère formation de fumée ou
d'odeur. Ce phénomène est tout à fait normal et
sans risque. Assurez une aération suffisante, en
ouvrant une fenêtre par exemple.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Ne placez pas l'appareil à proximité de flammes ouvertes ou d'autres
sources de chaleur (chauffage, exposition directe à la lumière du soleil,
fours à gaz, etc.).
Ne placez jamais l'appareil dans une armoire encastrée, dans des niches
ou éléments similaires.
Lors du remplissage de l'appareil en liquide, veillez à toujours respecter
les repères MAX et MIN. Assurez-vous, à chaque mise en marche qu'il est
suffisamment rempli de liquide.
Soyez prudent lorsque vous utilisez des objets métalliques, pointus ou
tranchants pour retirer les aliments de l'appareil. Ceux-ci peuvent en effet
endommager le revêtement!
Ne coupez pas les aliments dans le bac intérieur !
Ceci risque d'endommager le revêtement !
6
SMUK 1500 A1
FR
BE
Montage et installation
Installez l'appareil sur une surface plane, propre
et résistante à la chaleur.
Placez le bac intérieur de sorte que les
3contacts mâles au fond du bac intérieur
s'engagent dans la prise femelle de la base .
Appuyez doucement sur le bac intérieur de
sorte que celui-ci se trouve entièrement dans la
base .
Pour cuire à la vapeur, posez la grille de cuisson
vapeur dans le bac intérieur , de sorte que
celle-ci soit accrochée dans le bac intérieur :
Pour frire, vous avez besoin du panier à friture
et de la poignée :
Comprimez quelque peu les tiges de la
poignée afin de pousser les boulons de
retenue de l'intérieur dans les œillets du
panier à friture :
Relâchez ensuite les tiges comprimées de
la poignée de sorte que les boulons de
retenue pénètrent dans les trous:
La poignée est maintenant parfaitement
fixée au panier à friture .
Placez le couvercle sur le bac intérieur .
Branchez la fiche secteur dans une prise secteur.
La lampe témoin de fonctionnement s'allume et
l'appareil chauffe au degré de température réglé.
Lorsque la position de température réglée est
atteinte, ouvrez le couvercle et placez le
panier à friture prudemment au fond du
bac intérieur . Les tiges de la poignée se
trouvent dans les évidements du bac intérieur .
Fermez le couvercle .
REMARQUE
Vous pouvez accrocher le panier à friture avec
le couvercle ouvert à l'aide du crochet sur
le bord du bac intérieur .
Par exemple, une fois que l'aliment frit est prêt et
pour égoutter le reste de graisse.*
7
SMUK 1500 A1
FR
BE
Utilisation
Réglages de température
Degré de
température
Mode de préparation
1
Garder au chaud
(env. 50 - 80°C)
2
Cuisson lente (mijoter)
(env. 80 - 120°C)
3
Cuisson à l'eau/Fondue
(env. 120 - 150°C)
4
Cuisson vapeur
(env. 150 - 170°C)
5
Poêler/Griller
(env. 170 - 190°C)
Frire
(env. 170°C)
REMARQUE
Les données indiquées dans le tableau ne
sont que des valeurs indicatives. Le degré de
température peut varier selon le type et la
quantité d'aliments.
REMARQUE
La lampe témoin de fonctionnement
s'allume dès que la fiche secteur est branchée
dans une prise de courant.
La lampe témoin de chauffage s'allume
dès que l'appareil a atteint le degré de
température réglé.
Toutefois, cette dernière peut à nouveau
s'éteindre et s'allumer. Cela signifie que
la température définie était brièvement en
dessous du seuil réglé et que l'appareil a de
nouveau chauffé.
Maintien au chaud / cuisson à
l'étuvée / cuisson à l'eau / poêler
Après avoir préparé l'appareil tel que décrit au
chapitre «Montage et installation»:
1) Réglez le thermostat au degré souhaité
(1, 2, 3 ou 5). La lampe témoin de chauffage
s'allume dès que la température réglée est
atteinte.
2) Placez les aliments dans le bac intérieur .
3) Fermez le couvercle .
4) Si vous n'avez plus besoin de l'appareil, placez
le thermostat sur 0.
ATTENTION!
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Utilisez uniquement l'écumoire - fournie
ou un autre ustensile en plastique ou en bois
résistant à la chaleur pour retirer les aliments
de l'appareil. Sinon, le revêtement de l'usten-
sile utilisé peut être endommagé et l'appareil
devient inutilisable.
5) Retirez la fiche secteur de la prise de courant.
8
SMUK 1500 A1
FR
BE
Fondue
Après avoir préparé l'appareil tel que décrit au
chapitre «Montage et installation»:
1) Ajoutez de l'huile ou autre graisse pour fondue
dans le bac intérieur . Ajoutez de l'huile/de
la graisse dans le bac intérieur jusqu'à ce
que le repère MAX soit atteint. Veillez toutefois
à ne pas dépasser le repère MAX!
2) Fermez le couvercle .
3) Réglez le thermostat sur la position 3. La
lampe témoin de chauffage s'allume pen-
dant le processus de chauffage et s'éteint dès
que la température réglée est atteinte.
4) Retirez le couvercle .
5) Piquez des petits morceaux de viande sur les
fourchettes à fondue 3 et plongez-les avec
précaution dans la graisse chaude.
6) Après quelques minutes, les morceaux de
viande sont cuits. Retirez-les de la graisse.
7) Si vous n'avez plus besoin de l'appareil à
fondue, placez le thermostat sur 0 et retirez la
fiche secteur de la prise de courant.
REMARQUE
Une fois refroidie, versez l'huile ou la graisse
(la graisse doit encore être fluide) dans
des récipients appropriés, par exemple des
bouteilles. Utilisez à cet effet le déversoir situé
au coin du bac intérieur .
Dans chaque commune ou ville, l'élimination
des huiles ou des graisses alimentaires est
réglementée différemment. Il est souvent inter-
dit de jeter ce type d'huiles ou de graisses
avec les ordures ménagères normales.
Renseignez-vous auprès de votre municipalité
pour connaître les points de collecte.
Cuisson à la vapeur
Après avoir préparé l'appareil tel que décrit au
chapitre «Montage et installation»:
1) Versez env. 1 litre d'eau dans le bac intérieur .
1 litre d'eau suffit pour env. 30 minutes de
cuisson à la vapeur. Si vous souhaitez cuire
plus longtemps à la vapeur, remplissez la quan-
tité d'eau supplémentaire adaptée. Remplissez
au maximum 2,5 litres d'eau dans l'appareil.
Sans quoi l'eau bouillante risque de jaillir par
le dessous sur l'aliment à cuire.
REMARQUE
Les repères MIN et MAX dans le bac intérieur
sont uniquement pertinents pour le remplissage
de graisse /d'huile ! Ils ne doivent pas être pris
en compte lors du remplissage d'eau !
La quantité d'eau dépend de la durée pendant
laquelle vous voulez cuire l'aliment à cuire à la
vapeur. Plus l'aliment à cuire nécessite de temps
pour cuire, plus vous devez remplir d'eau.
Plus vous soulevez le couvercle souvent
durant la cuisson, plus le temps de cuisson
augmente. De la vapeur chaude s'échappe
à chaque ouverture du couvercle !
Vous aurez éventuellement besoin de plus
d'eau puisqu'une partie de la vapeur d'eau
s'échappe à chaque ouverture du couvercle !
Une fois l'eau évaporée pendant l'opération
de cuisson, soulevez avec précaution le
couvercle et versez de l'eau fraîche dans
l'appareil. Veillez à ce que l'eau ne coule pas
sur l'aliment à cuire lors du remplissage. Après
le remplissage, quelques minutes s'écoulent
avant que l'eau ne soit à ébullition et que
l'appareil génère de nouveau de la nouvelle
vapeur.
2) Accrochez la grille de cuisson vapeur dans
le bac intérieur tel que décrit au chapitre
«Montage et installation».
3) Réglez le thermostat au degré 4.
4) Patientez jusqu'à ce que la vapeur monte.
5) Placez les aliments sur la grille de cuisson
vapeur .
6) Fermez le couvercle .
9
SMUK 1500 A1
FR
BE
7) Lorsque l'aliment est prêt, retirez-le de la grille
de cuisson vapeur à l'aide d'une pince ou
d'un ustensile similaire.
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE BLESSURES!
La grille de cuisson vapeur est extrêmement
chaude ! Soyez prudent en manipulant la
grille de cuisson vapeur .
8) Placez le thermostat sur0.
9) Retirez la fiche secteur de la prise de courant.
REMARQUE
Lorsque l'appareil et le reste d'eau ont refroidi,
videz l'eau à l'aide du déversoir situé au coin
du bac intérieur .
Poêler/griller
Après avoir préparé l'appareil tel que décrit au
chapitre «Montage et installation»:
1) Versez un peu d'huile dans le bac intérieur .
2) Réglez le thermostat au degré 5. La lampe
témoin de chauffage s'allume pendant le
processus de chauffage et s'éteint dès que la
température réglée est atteinte.
3) Mettez la pièce à poêler/griller dans le bac
intérieur .
4) Retournez de temps à autre la pièce à poêler/
griller et retirez-la lorsqu'elle est prête.
ATTENTION!
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Utilisez uniquement l'écumoire - fournie ou
un autre ustensile en plastique ou en bois
résistant à la chaleur pour retirer les aliments
du bac intérieur . Sinon, le revêtement du
bac intérieur peut être endommagé et
l'appareil inutilisable.
5) Une fois la pièce à poêler/griller retirée,
placez le thermostat sur 0.
6) Retirez la fiche secteur de la prise de courant.
Frire
Après avoir préparé l'appareil tel que décrit au
chapitre «Montage et installation»:
1) Versez de l'huile ou autre graisse pour friteuses
dans le bac intérieur . Ajoutez de l'huile/de
la graisse dans le bac intérieur jusqu'à ce
que le repère MAX soit atteint. Veillez toutefois
à ne pas dépasser le repère MAX!
2) Fermez le couvercle .
3) Réglez le thermostat sur la position
.
La position
se trouve entre les chiffres 4 et
5 sur le thermostat . La lampe témoin de
chauffage s'allume dès que la température
réglée est atteinte.
4) Placez les aliments à frire dans le panier à
friture . Assurez-vous que très peu d'eau
ou de glace adhère aux aliments. Ne jamais
dépasser le repère MAX du panier à friture .
Les aliments risquent de ne pas cuire correcte-
ment s'ils ne baignent pas entièrement dans la
graisse chaude.
5) Retirez le couvercle et laissez le panier
à friture glisser lentement dans la graisse
chaude. Les tiges de la poignée se trouvent
dans les évidements du bac intérieur .
6) Mettez le couvercle .
REMARQUE
La poignée reste également solidaire du
panier à friture pendant la friture!
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE BLESSURES!
La graisse peut éclabousser et causer des brû-
lures si elle entre en contact avec des aliments
humides! Soyez prudent en manipulant la
graisse chaude!
7) Lorsque l'aliment est frit, retirez le couvercle
et sortez le panier à friture de la graisse
chaude. Accrochez-le à l'aide du crochet
sur le bord du bac intérieur . L'excédent de
graisse peut ainsi s'égoutter.
10
SMUK 1500 A1
FR
BE
8) Lorsque vous avez terminé la friture, placez le
thermostat sur 0 et débranchez la fiche secteur
de la prise secteur.
REMARQUES
Une fois refroidie, versez l'huile ou la graisse
(la graisse doit encore être fluide) dans
des récipients appropriés, par exemple des
bouteilles. Utilisez à cet effet le déversoir situé
au coin du bac intérieur .
Dans chaque commune ou ville, l'élimination
des huiles ou des graisses alimentaires est
réglementée différemment. Il est souvent inter-
dit de jeter ce type d'huiles ou de graisses
avec les ordures ménagères normales.
Renseignez-vous auprès de votre municipalité
pour connaître les points de collecte.
REMARQUE
Vous pouvez également frire sans utiliser le
panier à friture . Ajoutez pour cela simple-
ment les aliments dans la graisse chaude du
bac intérieur . Retirez les aliments prêts à
l'aide de l'écumoire - du bac intérieur .
Nettoyage et entretien
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Avant chaque nettoyage, retirez la fiche
secteur de la prise secteur! Risque d'électro-
cution!
Ne plongez jamais la base dans l'eau
ou d'autres liquides!
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE BLESSURES!
Laissez toujours refroidir l'appareil avant de
le nettoyer. Sinon, il y a risque de blessures!
ATTENTION!
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs
ou agressifs. Ceux-ci peuvent en effet endom-
mager la surface!
Nettoyez la base avec un chiffon humide.
En cas de taches tenaces, mettez un produit
vaisselle doux sur votre chiffon.
Assurez-vous que la base est entièrement
sèche avant d'être remise en service.
Nettoyez le bac intérieur , les fourchettes à
fondue 3, l'écumoire -, le panier à friture ,
la grille de cuisson vapeur , le couvercle
et la poignée à l'eau chaude. Ajoutez un
peu de produit vaisselle doux.
Rincez ensuite toutes les pièces à l'eau claire.
Après le rinçage, séchez minutieusement
l'ensemble des pièces à l'aide d'un chiffon sec.
Assurez-vous que toutes les pièces sont bien
sèches avant de les réutiliser.
REMARQUE
Vous pouvez également nettoyer le panier
à friture , le couvercle , l'écumoire - et
les fourchettes à fondue 3 au lave-vaisselle.
Toutefois, assurez-vous que tous ces éléments
sont entièrement secs avant d'assembler et
d'utiliser à nouveau l'appareil.
Entreposage
Conservez l'appareil nettoyé dans un endroit
sec, propre et exempt de poussières.
11
SMUK 1500 A1
FR
BE
Dépannage
Défaut Cause Solution
L'appareil ne
fonctionne pas.
La fiche secteur n'est pas raccordée au
réseau électrique.
Branchez la fiche secteur dans
une prise secteur.
La prise secteur est défectueuse. Utilisez une autre prise secteur.
L'appareil est défectueux.
Adressez-vous au service
clientèle.
L'aliment à cuire n'est
pas chaud.
Le degré de température réglé est inadapté.
Sélectionnez un degré
de température plus élevé.
De la vapeur se
forme durant l'opéra-
tion de cuisson.
Le degré de température réglé est inadapté.
Sélectionnez le degré
de température 4.
L'eau est épuisée !
Effectuez un nouveau
remplissage.
La lampe témoin de
chauffage s'allume
régulièrement et
s'éteint à nouveau.
Aucune erreur. L'appareil maintient le degré
de température défini. Pour ce faire, il est
nécessaire que l'appareil chauffe réguliè-
rement.
Aucune erreur.
S'il est impossible d'éliminer les pannes à l'aide des indications données ci-dessus ou si vous constatez
d'autres types de pannes, veuillez vous adresser à notre service après-vente.
12
SMUK 1500 A1
FR
BE
Garantie et service
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la
date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec
soin et consciencieusement contrôlé avant sa
livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la
garantie s'applique, veuillez appeler le service
après-vente compétent. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de
votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
aux vices de matériau ou de fabrication, et non
aux dégâts de transport, aux pièces d'usure ou aux
dégâts subis par des pièces fragiles telles que les
interrupteurs ou les batteries. Le produit est destiné
uniquement à un usage privé et ne répond pas à
un usage professionnel.
La garantie est annulée en cas de manipulation
incorrecte et inappropriée, d'usage de la force et
en cas d'intervention non réalisée par notre centre
de service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas limités par la pré-
sente garantie.
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la
période de garantie. Cette disposition s'applique
également aux pièces remplacées ou réparées.
Signalez sans attendre toute anomalie éventuelle
sur le matériel au moment de l'achat, au plus tard
deux jours après la date d'achat. Toute réparation
fera l'objet d'une facturation après expiration de la
période de garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles L211-4 et suivants
du Code de la consommation et aux articles 1641
et suivants du Code Civil.
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 114280
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 114280
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Mise au rebut
Ne jamais jeter l'appareil avec
les ordures ménagères. Ce
produit est assujetti à la direc-
tive européenne 2012/19/EU.
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entre-
prise de traitement des déchets autorisée ou via le
service de recyclage de votre commune. Respectez
la réglementation en vigueur. En cas de doute,
veuillez contacter votre centre de recyclage.
L'emballage est composé de matières
recyclables que vous pouvez mettre au
rebut par le biais des centres de recy-
clage locaux.
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
13
SMUK 1500 A1
FR
BE
Recettes
REMARQUE
Recettes sans garantie. Toutes les indications
relatives aux ingrédients et aux préparations
sont des valeurs approximatives. Complétez
ces propositions de recette avec vos expé-
riences personnelles.
Fondue au chocolat
150 g de chocolat au lait (couverture)
150 g de chocolat noir (couverture)
300 ml de lait condensé
1) Ajoutez le chocolat et le lait condensé dans le
bac intérieur .
2) Réglez le thermostat sur la position 2.
3) Remuez le tout pendant le chauffage jusqu'à
obtenir une masse de chocolat malléable.
4) Réglez à présent le thermostat sur la
position 1.
Ajoutez des fruits, des noisettes ou des guimauves
à la masse de chocolat.
Sauce au fromage
120 g de fromage fondu
240 ml de sauce salsa (en boîte de conserve/verre)
1 poivron vert
Poivre/sel/poudre de piment
1) Pelez et épépinez le poivron. Coupez-le en
petits dés.
2) Ajoutez tous les ingrédients dans le bac inté-
rieur et fermez le couvercle .
3) Réglez le thermostat sur la position 2.
4) Laissez mijoter le tout pendant 20 à 25 minutes
environ afin que le fromage fonde et n'oubliez
pas de remuer de temps en temps.
5) Assaisonnez la sauce avec les épices.
6) Réglez ensuite le thermostat sur la posi-
tion1 et servez la sauce chaude directement
à partir de l'appareil.
Vous pouvez désormais tremper des chips, des
nachos ou du pain dans la sauce.
Bouillie d'avoine
250 g de flocons d'avoine
600 ml de lait
1 sachet de sucre vanillé
1) Ajoutez tous les ingrédients dans le bac inté-
rieur et fermez le couvercle .
2) Réglez le thermostat sur la position 2.
3) Laissez mijoter le tout pendant 12 à 15 minutes
sans cesser de remuer la bouillie.
Crevettes à la crème
env. 1000 g de grosses crevettes crues
(nettoyées)
2 grosses gousses d'ail (pressées)
150 ml de crème fraîche
100 g de beurre
2 cuillères à soupe de xérès ou de vin blanc sec
Sel, poivre, piment
éventuellement 3 cuillères à café de maïzena
1)
Réglez le thermostat sur la position 3.
2) Ajoutez le beurre et l'ail haché dans le bac inté-
rieur et attendez que le beurre soit fondu.
3) Ajoutez ensuite les crevettes.
4) Lorsque les crevettes deviennent roses, ajoutez
le xérès ou le vin blanc et faire cuire le tout
pendant 1 minute.
5) Ajoutez ensuite la crème, laissez mijoter un
court instant et assaisonnez avec du sel, du
piment et du poivre.
6) Si la sauce à la crème est trop liquide,
n'hésitez pas à ajouter un peu de maïzena.
14
SMUK 1500 A1
FR
BE
Semoule
80 g de semoule de blé dur
500 ml de lait
100 ml de crème fraîche
2 sachets de sucre vanillé
1) Ajoutez tous les ingrédients dans le bac inté-
rieur et fermez le couvercle .
2) Réglez le thermostat sur la position 2.
3) Laissez mijoter le tout pendant environ
10minutes sans cesser de remuer.
REMARQUE
Si vous aimez la semoule un peu plus liquide,
ajoutez simplement un peu plus de lait et
laissez mijoter pendant un court instant.
Gambas à l'ail
env. 10 gambas crues (nettoyées)
1 gousse d'ail (écrasée)
Un peu d'huile d'olive
1) Versez l'huile d'olive dans le bac intérieur .
2) Réglez le thermostat sur la position 2-3.
3) Lorsque l'appareil est chaud, ajoutez l'ail
haché et les gambas.
4) Retournez les crevettes de temps en temps
jusqu'à ce qu'elles soient cuites.
Dégustez vos crevettes accompagnées de préfé-
rence d'un morceau de pain frais.
Œufs brouillés aux épinards
350 g d'épinards en branches
1/4 tasse d'oignon haché
2 CS d'huile d'olive
200 ml de crème fraîche
5 œufs
Sel et poivre
1) Réglez le thermostat sur la position 3.
2) Émincez les épinards.
3) Ajoutez l'huile d'olive dans le bac intérieur
et faites revenir les oignons jusqu'à ce qu'ils
soient tendres.
4) Ajoutez les épinards et remuez le tout, en ajou-
tant de la crème, pendant env. 5 à 7 minutes.
Les épinards devraient alors être tendres.
5) Battez les œufs jusqu'à obtenir une masse mous-
seuse et ajoutez-les en remuant constamment.
6) Continuez à remuer jusqu'à ce que l'œuf soit
ferme (env. 4 à 5 minutes).
7) Assaisonnez de sel et de poivre.
Compote de pommes à l'amaretto
5 pommes
10 CS d'amaretto
2 CS de sucre
1 c. à café de cannelle
1 sachet de sucre vanillé
1) Pelez et épépinez les pommes.
2) Coupez les pommes en petits morceaux.
3) Réglez le thermostat sur la position 3.
4) Ajoutez les morceaux de pomme et tous les
ingrédients dans le bac intérieur et fermez
le couvercle .
5) Remuez la compote de pommes de temps en
temps.
6) Attendez 40 à 50 minutes. Si les morceaux de
pomme ne sont pas encore en compote, vous
pouvez les écraser avec un presse-purée ou un
ustensile similaire.
15
SMUK 1500 A1
FR
BE
Salade asperges et artichauts
2 bottes d'asperges
1 boîte de cœurs d'artichaut de 450 ml env.,
avec l'eau
3 poivrons
3 oignons
Vinaigre balsamique
1) Réglez le thermostat sur la position 4.
2) Versez de l'eau dans le bac intérieur pour
cuire à la vapeur.
3) Mettez la grille de cuisson vapeur dans le
bac intérieur et posez dessus les asperges
pelées.
4) Fermez le couvercle .
5) Après 10 - 20 minutes, selon l'épaisseur de
l'asperge, l'asperge est cuite.
6) Laissez égoutter les cœurs d'artichaut et coupez-
les en 4.
7) Émincez les poivrons et l'oignon.
8) Coupez l'asperge en petits morceaux et lais-
sez-la refroidir.
9) Mélangez le tout dans un saladier et ajoutez
un peu de vinaigre balsamique.
Sauce épicée
1 piment
1/2 cosse de poivron
1 gousse d'ail
1 bocal de sauce tomate (env. 250 g)
1 CS d'huile
1/2 CC de poudre de piment
1 pincée de paprika, fort
1/2 cuillère à café de poivre, grossièrement
moulu
1) Pelez l'ail et coupez-le en rondelle.
2) Ajoutez l'huile dans le bac intérieur et
réglez le thermostat sur la position 4.
3) Faites revenir l'ail brièvement.
4) Épépinez le piment et le poivron et coupez-les
en fines lamelles.
5) Ajoutez également le piment et le poivron
dans le bac intérieur et faites-les revenir
brièvement.
6) Ajoutez la sauce tomate et laissez réduire un peu.
7) Assaisonnez la sauce avec les épices.
Vous pouvez désormais tremper des chips, des
nachos ou du pain dans la sauce.
17
SMUK 1500 A1
FR
BE
3) Réglez le thermostat sur la position 4 et
attendez que l'appareil soit chaud.
4) Mélangez la soupe à l'oignon avec l'eau.
5) Ajoutez l'oignon, la sauce barbecue et la
soupe à l'oignon dans le bac intérieur et
mélangez le tout.
6) Ajoutez ensuite les côtes et les pommes de
terre.
7) Laissez mijoter le tout pendant 1 à 1,5 heure
(selon l'épaisseur des côtelettes).
8) Réglez ensuite le thermostat sur la position
2-3 et laissez mijoter pendant 2 heures
environ.
Sandwichs
2 tranches de pain de mie (ou petits pains à
hamburger)
Corned-beef
Fromage (du cheddar, par exemple)
Choucroute égouttée
Mayonnaise/rémoulade
Beurre
1) Réglez le thermostat sur la position 5 et
attendez que l'appareil soit chaud.
2) Beurrez le toast et faites-le griller dans le bac
intérieur .
3) Retirez le pain grillé du bac intérieur et
garnissez-le de Corned-Beef, choucroute,
mayonnaise/rémoulade et fromage.
4) Accrochez la grille de cuisson vapeur dans
l'appareil.
5) Posez le toast garni sur la grille de cuisson
vapeur et fermez le couvercle .
6) Attendez que le fromage soit fondu.
Plat au piment
800 g de viande hachée (moitié porc et moitié
bœuf)
2 oignons
2 boîtes de tomates en morceaux (env. 800 ml)
2 poivrons
1 cuillère à soupe de piment, en poudre
5 piments
1 cuillère à café de cumin, en poudre
1 boîte de haricots rouges
1 boîte de maïs
1) Réglez le thermostat sur la position 5 et
attendez que l'appareil soit chaud.
2) Ajoutez la viande hachée dans le bac inté-
rieur et faites-la cuire.
3) Lavez, épépinez et découpez les poivrons et
les piments.
4) Coupez les oignons en petits morceaux.
5) Égouttez les haricots et le maïs. Rincez les
haricots et le maïs à l'eau claire.
6) Placez tous les ingrédients dans le bac
intérieur .
7) Réglez le thermostat sur la position 2 à 3.
8) Fermez le couvercle et laissez mijoter
pendant env. 2 à 3 heures jusqu'à ce que les
haricots soient tendres.
18
SMUK 1500 A1
FR
BE
Dinde aux canneberges
env. 660 g de poitrine de dinde
env. 500 ml de bouillon (bouillon de dinde)
375 g de canneberges
1) Dépiautez la poitrine de dinde.
2) Réglez le thermostat sur la position 5
et attendez que l'appareil soit chaud.
3) Faites griller la viande des deux côtés.
4) Ajoutez ensuite le reste des ingrédients et
fermez le couvercle .
5) Réglez le thermostat sur la position 3.
6) Laissez mijoter la viande pendant 3 heures.
7) Pour servir, couper la viande en tranches et
la garnir de sauce.
Bœuf braisé
env. 1350 g de viande de bœuf désossée
1 sachet de soupe à l'oignon
300 ml d'eau
env. 800 ml de tomates pelées (boîte)
2 grosses carottes
3 pommes de terre
Sel, poivre
1) Réglez le thermostat sur la position 5 et
attendez que l'appareil soit chaud.
2) Faites revenir la viande dans le bac intérieur .
3) Mélangez la soupe à l'oignon avec l'eau.
4) Ajoutez la soupe à l'oignon et les tomates
à la viande dans le bac intérieur .
5) Portez le tout à ébullition et réglez ensuite
le thermostat sur la position 3.
6) Fermez le couvercle et laissez mijoter
pendant une heure et demi env. Retournez
la viande de temps en temps.
REMARQUE
Si, entre-temps, il n'y a plus de liquide dans le
bac intérieur , rajoutez un peu d'eau.
7) Pelez les carottes et les pommes de terre et
coupez-les en lamelles.
8) Après une heure et demi, ajoutez les pommes
de terre et les carottes et laissez mijoter encore
pendant 40 minutes afin que la viande et les
légumes soient tendres.
19
SMUK 1500 A1
FR
BE
Rondelles d'oignon
3 gros oignons jaunes
2 tasses de bière (à température ambiante)
1 1/2 tasse de farine
Sel et poivre
Huile de friture
1) Mélangez la farine et la bière dans un bol et
laissez reposer le mélange à couvert pendant
3 heures à température ambiante.
2) Versez de l'huile à friture dans le bac intérieur
et réglez le thermostat sur la position
.
Attendre que l'appareil soit chaud.
3) Coupez les oignons en tranches d'environ
1/2 cm d'épaisseur et séparez les rondelles.
4) Plongez les rondelles d'oignon dans le mélange
farine-bière et plongez ensuite les rondelles
d'oignon dans la graisse chaude. Utilisez pour
cela une pince résistante à la chaleur.
REMARQUE
N'utilisez pas le panier à friture pour plon-
ger les rondelles d'oignon dans la graisse. La
chapelure y adhère à la cuisson et se brise,
lorsque vous retirez les rondelles d'oignons.
5) Faites frire les rondelles d'oignons pendant
env. 2 minutes. Pendant ce temps, retournez les
rondelles d'oignon une fois afin que celles-ci
dorent des deux côtés.
Filet de poulet
Filet de poulet
3 tasses de farine
2 CS de paprika (en poudre)
2 œufs
1 tasse de lait
Sel et poivre
Huile de friture
1) Mélangez les œufs, le lait et les épices.
2) Ajoutez de l'huile à friture dans le bac
intérieur et réglez le thermostat sur la
position
. Attendre que l'appareil soit chaud.
3) Roulez le filet de poulet d'abord dans la farine,
puis dans le mélange d'œufs puis de nouveau
dans la farine.
4) Ajoutez le filet de poulet pané dans le panier à
friture ,plongez ensuite le panier à friture
avec précaution dans l'huile chaude et faites
frire le poulet pendant 3 à 5 minutes environ.
5) Réglez ensuite le thermostat sur la position
4 et laissez le filet de poulet dans la graisse
pendant 18 à 20 minutes environ, couvercle
fermé . Retournez de temps en temps le filet
de poulet.
6) Au bout de 20 minutes, réglez à nouveau le
thermostat sur la position
et attendez
4 à 5 minutes.
7) Retirez ensuite avec soin le filet de poulet de
l'huile chaude et laissez-le égoutter.
20
SMUK 1500 A1
FR
BE
Pommes frites
env. 4 pommes de terre
Sel
Huile de friture
1) Épluchez les pommes de terre.
2) Coupez les pommes de terre en fines lamelles
(frites).
3) Ajoutez de l'huile à friture dans le bac
intérieur et réglez le thermostat sur la
position
. Attendre que l'appareil soit chaud.
4) Ajoutez les lamelles de pommes de terre dans
le panier à friture .
5) Plongez le panier à friture avec précaution
dans l'huile chaude et faites frire les lamelles
de pommes de terre pendant 25 à 30 minutes
environ.
6) Relevez ensuite doucement le panier à friture
pour l'extraire de l'huile chaude et accrochez-le
au bord afin que l'excédent de graisse puisse
s'égoutter.
21
SMUK 1500 A1
DE
AT
CH
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ............................................................22
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................................22
Lieferumfang .........................................................22
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Technische Daten
.....................................................22
Sicherheitshinweise
...................................................23
Informationen zu dem Gerät ............................................25
Vor dem ersten Gebrauch
..............................................25
Zusammenbauen und Aufstellen
........................................26
Bedienen
............................................................27
Temperatureinstellungen ...........................................................27
Warmhalten / Schmoren / Kochen /Braten .............................................27
Fondue
........................................................................28
Dampfgaren
....................................................................28
Braten/Rösten
...................................................................29
Frittieren .......................................................................29
Reinigung und Pflege ..................................................30
Aufbewahrung .......................................................30
Fehlerbehebung ......................................................31
Garantie und Service ..................................................32
Entsorgung ..........................................................32
Importeur ...........................................................32
Rezepte .............................................................33
22
SMUK 1500 A1
DE
AT
CH
MULTIKOCHER SMUK 1500 A1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand-
teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut-
zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Zubereiten
von Lebensmitteln. Dieses Gerät ist ausschließlich
für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt.
Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Lieferumfang
Multikocher (Basis) mit Innenschale und Deckel
Frittierkorb
Dampfgarrost
6 Fonduegabeln
Schaumlöffel
Haltegriff
Bedienungsanleitung
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach
dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschä-
digungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den
Service.
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
Deckel
Haltegriff
Haken Frittierkorb
Frittierkorb
Innenschale
Basis
Betriebskontrollleuchte
Aufheizkontrollleuchte
Temperaturregler
Abbildung B:
Dampfgarrost
- Schaumlöffel
3 Fonduegabeln
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V
~
, 50 Hz
max. Leistungsaufnahme: 1500 W
23
SMUK 1500 A1
DE
AT
CH
Sicherheitshinweise
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. Halten Sie das Netzkabel
von Hitzequellen fern.
Fassen Sie Netzstecker oder Netzkabel nie mit nassen Händen an.
Nehmen Sie die Innenschale erst von der Basis ab, bevor Sie diesen
in Wasser reinigen!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät darf nicht von Kindern im Alter zwischen 0 und 8 Jahren be-
nutzt werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden,
wenn sie ständig beaufsichtigt werden.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden.
Kochgeräte sollten in einer stabilen Lage mit den Handgriffen aufgestellt
werden, um das Verschütten der heißen Flüsigkeit zu vermeiden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
Benutzen Sie kein Verlängerungskabel, im Notfall muss der Netzstecker
schnell zu erreichen sein.
24
SMUK 1500 A1
DE
AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht
mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachper-
sonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Während des Koch-/Dämpf-/Brat- oder Frittiervorgangs wird heißer Dampf
freigesetzt, insbesonders, wenn Sie den Deckel
öffnen. Halten Sie einen
sicheren Abstand zum Dampf.
Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind, bevor Sie Öl oder
flüssiges Fett in die Fritteuse geben. Heißes Öl oder heißes Fett spritzt sonst.
Trocknen Sie alle Lebensmittel sorgfältig ab, bevor Sie sie in den Frittierkorb
zum Frittieren geben. Heißes Öl oder heißes Fett spritzt sonst.
Betreiben Sie die Innenschale ausschließlich mit der mitgelieferten Basis
!
Sorgen Sie dafür, dass alle Geräteteile vollständig getrocknet sind, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Trocknen Sie alle Teile nach dem Reini-
gen gut ab!
Gehen Sie insbesonders mit gefrorenen Lebensmitteln vorsichtig um. Entfer-
nen Sie alle Eisstücke. Je mehr Eis sich noch an den Lebensmitteln befindet,
umso mehr spritzt das heiße Öl oder das heiße Fett.
Teile des Gerätes werden während des Gebrauchs heiß. Berühren Sie
diese nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
Füllen Sie niemals Flüssigkeiten direkt in die Basis ! Setzen Sie immer
zuerst die Innenschale ein.
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem
um das Gerät zu betreiben.
25
SMUK 1500 A1
DE
AT
CH
Informationen zu dem Gerät
Dieses Gerät ist vielseitig einsetzbar. Durch die
variablen Einsätze und die verschiedenen Einstel-
lungsmöglichkeiten kann es:
Warmhalten,
Kochen,
Schmoren,
Rösten/Anbraten,
Dampfgaren,
Frittieren
und als Fondue genutzt werden.
Vor dem ersten Gebrauch
Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und
entfernen Sie das Verpackungsmaterial und
eventuelle Schutzfolien und Aufkleber.
Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Reini-
gung und Pflege“ beschrieben. Stellen Sie sicher,
dass alle Teile vollständig getrocknet sind.
Setzen Sie die Innenschale ein, so dass die 3
Steckkontake an der Unterseite in die Buchse in
der Basis greifen. Drücken Sie die Innenscha-
le vorsichtig herunter, so dass diese ganz in
der Basis sitzt.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck-
dose. Die Betriebskontrollleuchte und die
Aufheizkontrollleuchte leuchten.
Stellen Sie den Temperaturregler auf Stufe
4. Warten Sie 3 Minuten ab. Drehen Sie den
Temperaturregler wieder auf Stufe 0 und
ziehen Sie dann den Netzstecker. Lassen Sie
das Gerät abkühlen.
HINWEIS
Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes kann es
durch fertigungsbedingte Rückstände zu leichter
Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Das
ist normal und völlig ungefährlich. Sorgen Sie für
ausreichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel
ein Fenster.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von offenen Flammen oder anderen
Wärmequellen (Heizung, direktes Sonnenlicht, Gasöfen etc.).
Stellen Sie das Gerät keinesfalls in einen Einbauschrank, Nischen o.Ä.
Füllen Sie nie mehr Flüssigkeit als bis zur MAX-Markierung und nie weniger
als bis zur MIN-Markierung in das Gerät ein. Achten Sie bei jedem Ein-
schalten darauf, dass genügend Flüssigkeit eingefüllt ist.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie metallische, spitzen oder scharfen Gegen-
stände benutzen, um die Lebensmittel aus dem Gerät zu entnehmen. Diese
können die Beschichtung beschädigen!
Scheiden Sie keine Lebensmittel in der Innenschale ! Dabei könnte die
Beschichtung beschädigt werden!
27
SMUK 1500 A1
DE
AT
CH
Bedienen
Temperatureinstellungen
Temperatur-
stufe
Zubereitungsart
1
Warmhalten
Garder au chaud
(ca. 50 - 80°C)
2
Langsames Kochen (Schmoren)
Cuisson lente (mijoter)
(ca. 80 - 120°C)
3
Kochen/Fondue
Cuisson à l’eau/Fondue
(ca. 120 - 150°C)
4
Dampfgaren
Cuisson vapeur
(ca. 150 - 170°C)
5
Braten/Rösten
Poêler/Griller
(ca. 170 - 190°C)
Frittieren
Frire
(ca. 170°C)
HINWEIS
Die Angaben in der Tabelle sind nur Richtwer-
te. Die Temperaturstufe kann, je nach Art und
Menge des Lebensmittels variieren.
HINWEIS
Die Betriebskontrollleuchte leuchtet, so-
bald der Netzstecker mit einer Netzsteckdose
verbunden ist.
Die Aufheizkontrollleuchte leuchtet sobald
das Gerät auf die eingestellte Temperaturstu-
fe aufgeheizt ist.
Jedoch kann diese immer wieder erlöschen
und aufleuchten. Das bedeutet, dass die ein-
gestellte Temperatur kurzzeitig unterschritten
war und das Gerät wieder aufgeheizt hat.
Warmhalten / Schmoren / Kochen /
Braten
Nachdem Sie das Gerät wie im Kapitel „Zusam-
menbauen und Aufstellen“ vorbereitet haben:
1) Stellen Sie den Temperaturregler auf
die gewünschte Stufe (1, 2, 3 oder 5). Die
Aufheizkontrollleuchte leuchtet sobald die
eingestellte Temperatur erreicht ist.
2) Geben Sie das Lebensmittel in die Innenschale .
3) Schließen Sie den Deckel .
4) Wenn Sie das Gerät nicht mehr benötigen, dre-
hen Sie den Temperaturregler auf 0.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie nur den mitgelieferten Schaum-
löffel - oder anderes hitzebeständiges Plas-
tik- oder Holzbesteck um die Lebensmittel aus
dem Gerät zu entnehmen. Ansonsten kann
die Beschichtung des Einsatzes beschädigt
und das Gerät unbrauchbar werden.
5) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck-
dose.
28
SMUK 1500 A1
DE
AT
CH
Fondue
Nachdem Sie das Gerät wie im Kapitel „Zusam-
menbauen und Aufstellen“ vorbereitet haben:
1) Geben Sie Öl oder anderes für Fondue
geeignetes Fett in die Innenschale . Geben
Sie soviel Öl/Fett in die Innenschale , bis die
Markierung MAX erreicht wird. Überschreiten
Sie die Markierung MAX jedoch nicht!
2) Schließen Sie den Deckel .
3) Stellen Sie den Temperaturregler auf die
Stufe 3. Die Aufheizkontrollleuchte leuchtet
sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist.
4) Nehmen Sie den Deckel ab.
5) Spießen sie kleine Fleischstücke auf die Fon-
duegabeln 3 und legen sie diese vorsichtig in
das heiße Fett.
6) Nach wenigen Minuten sind die Fleischstücke
gar. Nehmen Sie diese aus dem Fett.
7) Wenn Sie das Fondue nicht mehr benötigen,
stellen Sie den Temperaturrgler auf 0 und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck-
dose.
HINWEIS
Gießen Sie das Öl oder Fett nach dem Erkal-
ten (Fett muss noch gerade fließfähig sein) in
geeignete Behältnisse, zum Beispiel Flaschen.
Nutzen Sie dafür die Ausgießrinne an der
Ecke der Innenschale .
In jeder Gemeinde oder Stadt ist die Ent-
sorgung von Speiseölen oder -fetten anders
geregelt. Oft ist es nicht erlaubt solche
Öle oder Fette im normalen Hausmüll zu
entsorgen. Bitte informieren Sie sich bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung nach den
Entsorgungsmöglichkeiten.
Dampfgaren
Nachdem Sie das Gerät wie im Kapitel „Zusam-
menbauen und Aufstellen“ vorbereitet haben:
1) Geben Sie ca. 1 Liter Wasser in die Innen-
schale . 1 Liter Wasser reichen für ca.
30 Minuten Dampfgaren. Wenn Sie länger
Dampfgaren wollen, füllen Sie entsprechend
mehr Wasser ein. Füllen Sie maximal 2,5 Liter
Wasser in das Gerät. Ansonsten kann es pas-
sieren, dass das kochende Wasser von unten
an das Gargut spritzt.
HINWEIS
Die MIN- und MAX-Markierung in der Innen-
schale
sind nur für das Einfüllen von Fett/
Öl relevant! Sie müssen nicht beim Einfüllen
von Wasser beachtet werden!
Die Wassermenge hängt davon ab, wie lan-
ge Sie das Gargut dämpfen wollen. Je länger
das Gargut benötigt um gar zu werden,
desto mehr Wasser müssen Sie einfüllen.
Je öfter der Deckel während des Garens
angehoben wird, um länger dauert die
Garzeit. Bei jedem Anheben entweicht heißer
Dampf! Eventuell benötigen Sie dann mehr
Wasser, da ein Teil des Wasserdampfes bei
jedem Anheben entweicht!
Wenn das Wasser während des Garvorgan-
ges aufgebraucht ist, heben Sie vorsichtig
den Deckel an und füllen Sie neues Was-
ser in das Gerät. Achten Sie dabei darauf,
dass das Wasser nicht beim Nachfüllen über
das Gargut läuft. Nach dem Nachfüllen
dauert es einige Zeit bis das Wasser erhitzt
ist und neuer Dampf erzeugt wird.
2) Hängen Sie das Dampfgarrost in die Innen-
schale , wie im Kapitel „Zusammenbauen
und Aufstellen“ beschrieben.
3) Stellen Sie den Temperaturregler auf die
Stufe 4.
4) Warten Sie bis deutlich Dampf aufsteigt.
5) Legen Sie die Lebensmittel auf den Dampfgar-
rost .
6) Schließen Sie den Deckel .
29
SMUK 1500 A1
DE
AT
CH
7) Wenn das Gargut fertig ist, nehmen Sie es mit
Hilfe einer Zange o.ä. vom Dampfgarrost .
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Das Dampfgarrost ist sehr heiß! Seien Sie
vorsichtig im Umgang mit dem Dampfgarrost .
8) Stellen Sie den Temperaurregler auf 0.
9) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck-
dose.
HINWEIS
Wenn das Gerät und das übrige Wasser
erkaltet sind, gießen Sie das Wasser mit Hilfe
der Ausgießrinne an der Ecke der Innenscha-
le aus.
Braten/Rösten
Nachdem Sie das Gerät wie im Kapitel „Zusam-
menbauen und Aufstellen“ vorbereitet haben:
1) Geben Sie etwas Öl in die Innenschale .
2) Stellen Sie den Temperaturregler auf die
Stufe 5. Die Aufheizkontrollleuchte leuchtet
sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist.
3) Geben Sie dann das Brat-/Röstgut in die Innen-
schale .
4) Wenden Sie das Brat-/Röstgut zwischendurch
und entnehmen Sie es, wenn es fertig ist.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie nur den mitgelieferten Schaum-
löffel - oder anderes hitzebeständiges Plas-
tik- oder Holzbesteck um die Lebensmittel aus
der Innenschale zu entnehmen. Ansonsten
kann die Beschichtung der Innenschale
beschädigt und das Gerät unbrauchbar
werden.
5) Wenn Sie das Brat-/Röstgut entnommen haben,
drehen Sie den Temperaturregler auf 0.
6) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck-
dose.
Frittieren
Nachdem Sie das Gerät wie im Kapitel „Zusam-
menbauen und Aufstellen“ vorbereitet haben:
1) Geben Sie Öl oder anderes für Fritteusen
geeignetes Fett in die Innenschale . Geben
Sie soviel Öl/Fett in die Innenschale , bis die
Markierung MAX erreicht wird. Überschreiten
Sie die Markierung MAX jedoch nicht!
2) Schließen Sie den Deckel .
3) Stellen Sie den Temperaturregler auf Stufe
.
Die Stufe
befindet sich zwischen den Ziffern 4
und 5 am Temperaturregler . Die Aufheizkon-
trollleuchte leuchtet sobald die eingestellte
Temperatur erreicht ist.
4) Legen Sie die zu frittierenden Lebensmittel in
den Frittierkorb . Achten Sie dabei darauf,
dass möglichst wenig Wasser oder Eis an den
Lebensmitteln haftet. Füllen Sie niemals mehr
als bis zur Markierung MAX am Frittierkorb
ein. Ansonsten werden die Lebensmittel nicht
gar, da diese nicht von dem heißen Fett um-
schlossen werden.
5) Nehmen Sie den Deckel ab und lassen Sie
den Frittierkorb vorsichtig in das heiße Fett
gleiten. Die Stäbe des Haltegriffs liegen da-
bei in den Aussparungen der Innenschale .
6) Legen Sie den Deckel auf.
HINWEIS
Der Haltegriff bleibt auch während des
Frittiervorganges mit dem Frittierkorb
verbunden!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Das Fett kann spritzen und zu Verbrennungen
führen, wenn es mit feuchten Lebensmitteln in
Berührung kommt! Seien Sie vorsichtig beim
Umgang mit dem heißen Fett!
7) Wenn das Frittiergut fertig ist, nehmen Sie den
Deckel ab und heben Sie den Frittierkorb 
aus dem heißen Fett heraus. Hängen Sie ihn
mit Hilfe des Hakens an den Rand der
Innenschale . So kann überschüssiges Fett
abtropfen.
30
SMUK 1500 A1
DE
AT
CH
8) Wenn Sie mit dem Frittieren fertig sind, stellen
Sie den Temperaturrgler auf 0 und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
HINWEISE
Gießen Sie das Öl oder Fett nach dem Erkal-
ten (Fett muss noch gerade fließfähig sein) in
geeignete Behältnisse, zum Beispiel Flaschen.
Nutzen Sie dafür die Ausgießrinne an der
Ecke der Innenschale .
In jeder Gemeinde oder Stadt ist die Ent-
sorgung von Speiseölen oder -fetten anders
geregelt. Oft ist es nicht erlaubt solche
Öle oder Fette im normalen Hausmüll zu
entsorgen. Bitte informieren Sie sich bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung nach den
Entsorgungsmöglichkeiten.
HINWEIS
Sie können auch ohne den Frittierkorb
Fettgebackenes ausbacken
. Geben Sie die
Lebensmittel hierzu einfach in das heiße Fett
in die Innenschale . Nehmen Sie die fertigen
Lebensmittel mit Hilfe des Schaumlöffels - aus
der Innenschale heraus.
Reinigung und Pflege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose! Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie die Basis niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen,
bevor Sie es reinigen. Es besteht sonst Verbren-
nungsgefahr!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können
die Oberfläche beschädigen!
Reinigen Sie die Basis mit einem feuchten
Tuch.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie
ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Stellen Sie sicher, dass die Basis vollkom-
men trocken ist, bevor diese wieder in Betrieb
genommen wird.
Reinigen Sie die Innenschale , die Fonduega-
beln 3, den Schaumlöffel -,den Frittierkorb ,
das Dampfgarrost , den Deckel und den
Haltegriff in warmem Wasser. Geben Sie ein
mildes Spülmittel hinzu.
Spülen Sie alle Teile mit klarem Wasser ab.
Trocknen Sie nach dem Abspülen alle Teile
gründlich mit einem Trockentuch ab.
Stellen Sie sicher, dass alle Teile vor der erneu-
ten Verwendung trocken sind.
HINWEIS
Den Frittierkorb , den Deckel , den
Schaumlöffel - und die Fonduegabeln 3
können Sie auch in der Spülmaschine reinigen.
Stellen Sie jedoch sicher, dass alles wieder
vollkommen trocken ist, bevor Sie das Gerät
wieder zusammenbauen und benutzen.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenem Ort auf.
32
SMUK 1500 A1
DE
AT
CH
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich
im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech-
lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt
ist lediglich für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga-
rantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 114280
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 114280
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 114280
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von
8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels-
fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
33
SMUK 1500 A1
DE
AT
CH
Rezepte
HINWEIS
Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und
Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte.
Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre
persönlichen Erfahrungswerte.
Schokoladen-Fondue
150 g Vollmilch-Kuvertüre
150 g Zartbitter-Kuvertüre
300 ml Kondensmilch
1) Geben Sie die Schokolade und die Kondens-
milch in die Innenschale .
2) Stellen Sie den Temperaturregler auf die
Stufe 2.
3) Rühren Sie während des Erhitzens die Masse um,
bis eine geschmeidige Schokoladenmasse entsteht.
4) Stellen sie nun den Temperaturregler auf
die Stufe 1.
Dippen Sie nun Obst, Nüsse oder Marshmallows
in die Schokoladenmasse.
Käse-Dip
120 g Schmelzkäse
240 ml Salsa (in Dosen/Gläsern)
1 grüne Paprika
Pfeffer/Salz/Chilipulver
1) Waschen und entkernen Sie die Paprika.
Schneiden Sie sie in kleine Würfel.
2) Geben Sie alle Zutaten in die Innenschale
und schließen Sie den Deckel .
3) Stellen Sie den Temperaturregler auf die
Stufe 2.
4) Lassen Sie alles ca. 20 - 25 Minuten köcheln,
so dass der Käse schmilzt, und rühren Sie die
Käsemischung ab und zu um.
5) Schmecken Sie den Dip mit den Gewürzen ab.
6) Stellen Sie den Temperaturregler dann auf
die Stufe 1 zurück und servieren Sie den Dip
warm direkt aus dem Gerät.
Sie können nun Chips, Nachos oder Brot in den
Dip tauchen.
Haferflocken-Brei
250 g Haferflocken
600 ml Milch
1 Päckchen Vanillezucker
1) Geben Sie alle Zutaten in die Innenschale
und schließen Sie den Deckel .
2) Stellen Sie den Temperaturregler auf die
Stufe 2.
3) Lassen Sie alles 12 - 15 Minuten köcheln und
rühren Sie dabei den Brei immer wieder um.
Garnelen in Sahnesoße
ca. 1000 g rohe, große Garnelen (gesäubert)
2 große Knoblauchzehen (zerkleinert)
150 ml Sahne
100 g Butter
2 EL trockner Sherry oder Weißwein
Salz, Pfeffer, Chili
eventuell 3 TL Soßenbinder
1) Stellen Sie den Temperaturregler auf die
Stufe 3.
2) Geben Sie die Butter und den zerhackten
Knoblauch in die Innenschale und warten
Sie bis die Butter zerlaufen ist.
3) Geben Sie dann die Garnelen hinzu.
4) Wenn die Garnelen rosa werden, geben Sie
den Sherry oder Weißwein hinzu und kochen
das ganze für 1 Minute.
5) Fügen Sie dann die Sahne hinzu, lassen Sie
alles kurz köcheln und schmecken Sie mit Salz,
Chili und Pfeffer ab.
6) Falls die Sahnesoße zu flüssig ist, können Sie
noch etwas Soßenbinder hinzugben.
34
SMUK 1500 A1
DE
AT
CH
Grießbrei
80 g Hartweizengrieß
500 ml Milch
100 ml Sahne
2 Päckchen Vanillezucker
1) Geben Sie alle Zutaten in die Innenschale
und schließen Sie den Deckel .
2) Stellen Sie den Temperaturregler auf die
Stufe 2.
3) Lassen Sie alles ca. 10 Minuten unter ständi-
gem Rühren köcheln.
HINWEIS
Wenn Sie den Grießbrei etwas flüssiger mö-
gen, geben Sie einfach mehr Milch hinzu und
lassen Sie alles noch einen Moment köcheln.
Knoblauch-Riesen-Garnelen
ca. 10 rohe Riesen-Garnelen (King Prawns)
(gesäubert)
1 Knoblauchzehen (zerkleinert)
etwas Olivenöl
1) Geben Sie das Olivenöl in die Innenschale .
2) Stellen Sie den Temperaturregler auf Stufe
2 - 3.
3) Nachdem das Gerät aufgeheizt ist, geben Sie
den klein geschnittenen Knoblauch und die
Riesen-Garnelen hinein.
4) Wenden Sie die Garnelen zwischendurch, bis
diese gar sind.
Essen Sie zu den Garnelen am besten ein frisches
Stück Brot.
Rührei mit Spinat
350 g Blattspinat
1/4 Tasse zerhackte Zwiebeln
2 EL Olivenöl
200 ml Sahne
5 Eier
Salz und Pfeffer
1) Stellen Sie den Temperaturregler auf die
Stufe 3.
2) Schneiden Sie den Spinat klein.
3) Geben Sie das Olivenöl in die Innenschale und
braten Sie die Zwiebeln an, bis diese weich sind.
4) Geben Sie den Spinat hinzu und rühren Sie
alles, unter der Zugabe der Sahne, ca. 5 - 7
Minuten. Der Spinat sollte dann weich sein.
5) Schlagen Sie die Eier zu einer schaumigen
Masse und geben Sie diese unter ständigem
Rühren hinzu.
6) Rühren Sie solange weiter, bis das Ei fest wird
(ca. 4 - 5 Minuten).
7) Schmecken Sie mit Salz und Pfeffer ab.
Amaretto-Apfelmus
5 Äpfel
10 EL Amaretto
2 EL Zucker
1 TL Zimt
1 Päckchen Vanillezucker
1) Schälen und entkernen Sie die Äpfel.
2) Schneiden sie die Äpfel in kleine Stücke.
3) Stellen Sie den Temperaturregler auf die
Stufe 3.
4) Geben Sie die Apfelstücke und alle Zutaten in die
Innenschale und schließen Sie den Deckel .
5) Rühren Sie das Apfelmus ab und zu um.
6) Warten Sie 40 - 50 Minuten. Wenn die Ap-
felstücke noch nicht zerfallen sind, können Sie
diese mit einem Kartoffelstampfer o.ä. zu Mus
zerdrücken.
35
SMUK 1500 A1
DE
AT
CH
Spargel-Artischockensalat
2 Bund Spargel
1 Dose Artischockenherzen ca. 450 ml,
auf Wasser
3 Paprika
3 Zwiebeln
Balsamico-Essig
1) Stellen Sie den Temperaturregler auf die
Stufe 4.
2) Geben Sie Wasser zum Dampfgaren in die
Innenschale .
3) Setzen Sie das Dampfgarrost in die
Innenschale und legen Sie den geschälten
Spargel darauf.
4) Schließen Sie den Deckel .
5) Nach ca. 10 - 20 Minuten, je nach Dicke des
Spargels, ist der Spargel gar.
6) Lassen Sie die Artischockenherzen abtropfen
und teilen Sie diese in je 4 Stücke.
7) Zerkleinern Sie die Paprika und die Zwiebel.
8) Schneiden Sie den Spargel in kleine Stücke
und lassen Sie ihn erkalten.
9) Vermischen Sie alles in einer Schüssel und
geben Sie ein wenig Balsamico-Essig darüber.
Scharfer Dip
1 Chilischote
1/2 Paprikaschote
1 Knoblauchzehe
1 Glas Tomatensoße (ca. 250 g)
1 EL Öl
1/2 TL Chilipulver
1 Prise Paprikapulver, scharf
1/2 TL Pfeffer, grob geschrotet
1) Schälen Sie den Knoblauch und schneiden Sie
ihn in Scheiben.
2) Geben Sie das Öl in die Innenschale und
stellen Sie den Temperaturregler auf die
Stufe 4.
3) Braten Sie den Knoblauch kurz an.
4) Entkernen Sie die Chili und die Paprikaschote
und schneiden Sie sie in dünne Streifen.
5) Geben Sie die Chili und die Paprika auch in
die Innenschale und dünsten Sie diese kurz
mit an.
6) Geben Sie die Tomatensoße hinzu und lassen
Sie den Dip etwas einkochen.
7) Schmecken Sie den Dip mit den Gewürzen ab.
Sie können nun Chips, Nachos oder Brot in den
Dip tauchen.
37
SMUK 1500 A1
DE
AT
CH
3) Stellen Sie den Temperaturregler auf die
Stufe 4 und warten Sie, bis das Gerät aufge-
heizt hat.
4) Mischen Sie die Zwiebelsuppe mit dem
Wasser an.
5) Geben Sie die Zwiebel, die Barbecuesoße und
die Zwiebelsuppe in die Innenschale und
verrühren Sie alles.
6) Geben Sie dann die Rippchen und die Kartof-
feln hinein.
7) Lassen Sie alles ca. 1 - 1,5 Stunden schmoren
(abhängig von der Dicke der Rippchen).
8) Stellen Sie danach den Temperaturregler
auf die Stufe 2-3 und lassen Sie alles ca. 2
Stunden köcheln.
Sandwiches
2 Toastscheiben (oder Hamburgerbrötchen)
Corned Beef
Käse (zum Beispiel Cheddar)
abgetropftes Sauerkraut
Mayonnaise/Remoulade
Butter
1) Stellen Sie den Temperaturregler auf die
Stufe 5 und warten Sie, bis das Gerät aufge-
heizt hat.
2) Buttern Sie den Toast und rösten Sie diesen in
der Innenschale .
3) Nehmen Sie den Toast aus der Innenschale 
und belegen Sie ihn mit Corned Beef, Sauer-
kraut, Mayonnaise/Remoulade und Käse.
4) Hängen Sie den Dampfgarrost in das
Gerät.
5) Legen Sie den belegten Toast auf den Dampf-
garrost und schließen Sie den Deckel .
6) Warten Sie, bis der Käse geschmolzen ist.
Chili-Gericht
800 g Hackfleisch (halb Rind, halb Schwein)
2 Zwiebeln
2 Dosen Tomatenstücke (ca. 800 ml)
2 Paprika
1 EL Chili, gemahlen
5 Chili-Schoten
1 TL Kümmel, gemahlen
1 Dosen rote Bohnen
1 Dose Mais
1) Stellen Sie den Temperaturregler auf die
Stufe 5 und warten Sie, bis das Gerät aufge-
heizt hat.
2) Geben Sie das Hackfleisch in die Innenschale
und braten Sie es an.
3) Waschen, entkernen und schneiden Sie die
Paprika und die Chili-Schoten.
4) Schneiden Sie die Zwiebeln in kleine Stücke.
5) Tropfen Sie die Bohnen und den Mais ab.
Spülen Sie die Bohnen und den Mais einmal
unter klarem Wasser ab.
6) Geben Sie alle Zutaten in die Innenschale .
7) Stellen Sie den Temperaturregler auf die
Stufe 2-3.
8) Schließen Sie den Deckel und lassen Sie
alles ca. 2-3 Stunden köcheln, so dass die
Bohnen weich sind.
38
SMUK 1500 A1
DE
AT
CH
Cranberry-Pute
ca. 660 g Putenbrust
ca. 500 ml Brühe (Putenbrühe)
375 g Cranberrys
1) Häuten Sie die Putenbrust.
2) Stellen Sie den Temperaturregler auf die
Stufe 5 und warten Sie, bis das Gerät aufge-
heizt hat.
3) Braten Sie das Fleisch von beiden Seiten an.
4) Geben Sie dann die restlichen Zutaten hinzu
und schließen Sie den Deckel .
5) Stellen Sie den Temperaturregler auf die
Stufe 3.
6) Lassen Sie das Fleisch 3 Stunden köcheln.
7) Zum Servieren schneiden Sie das Fleisch in
Streifen und garnieren Sie es mit der Soße.
Schmorbraten
ca. 1350 g Rindfleisch ohne Knochen
1 Päckchen Zwiebelsuppe
300 ml Wasser
ca. 800 ml geschälte Tomaten (Dose)
2 große Karotten
3 Kartoffeln
Salz, Pfeffer
1) Stellen Sie den Temperaturregler auf die
Stufe 5 und warten Sie, bis das Gerät aufge-
heizt ist.
2) Braten Sie das Fleisch in der Innenschale
an.
3) Mischen Sie die Zwiebelsuppe mit dem
Wasser.
4) Geben Sie die Zwiebelsuppe und die Tomaten
zu dem Fleisch in der Innenschale hinzu.
5) Bringen Sie alles zum Kochen und stellen Sie
dann den Temperaturregler auf die Stufe 3.
6) Schließen Sie den Deckel und lassen Sie
alles ca. 1 1/2 Stunden köcheln. Drehen Sie
das Fleisch zwischendurch um.
HINWEIS
Wenn zwischendurch die Flüssigkeit in der
Innenschale aufgebraucht ist, geben Sie
etwas Wasser hinzu.
7) Schälen Sie die Karotten und die Kartoffeln
und schneiden Sie sie in Streifen.
8) Geben Sie nach den 1 1/2 Stunden die Kar-
toffeln und die Karotten hinzu und lassen Sie
alles nocheinmal für 40 Minuten köcheln, so
dass das Fleisch und das Gemüse weich ist.
39
SMUK 1500 A1
DE
AT
CH
Zwiebelringe
3 große gelbe Zwiebeln
2 Tassen Bier (Zimmertemperatur)
1 1/2 Tassen Mehl
Salz und Pfeffer
Öl zum Frittieren
1) Mischen Sie das Mehl und das Bier in einer
Schüssel und lassen Sie es für 3 Stunden abge-
deckt bei Zimmertemperatur stehen.
2) Füllen Sie zum frittieren geeignetes Öl in den
Innenschale ein und stellen Sie den Tempe-
raturregler auf die Stufe
. Warten Sie, bis
das Gerät aufgeheizt hat.
3) Schneiden Sie die Zwiebeln in ca. 1/2 cm
breite Scheiben und trennen Sie die Ringe.
4) Tauchen Sie die Zwiebelringe in den Mehl-
Bier-Teig und lassen Sie die Zwiebelringe dann
vorsichtig in das heiße Fett gleiten. Benutzen
Sie dafür eine hitzebeständige Zange.
HINWEIS
Benutzen Sie nicht den Frittierkorb um die
Zwiebelringe in das Fett zu legen. An diesem
klebt die Panade beim Ausbacken fest und
reißt beim Herausnehmen vom Zwiebelring ab.
5) Frittieren Sie die Zwiebelringe ca. 2 Minuten.
Drehen Sie währenddessen die Zwiebelringe
einmal um, damit diese gleichmäßig braun
werden.
Hähnchenfilet
Hähnchenfilet
3 Tassen Mehl
2 EL Paprika (gemahlen)
2 Eier
1 Tasse Milch
Salz und Pfeffer
Öl zum Frittieren
1) Vermischen Sie die Eier, die Milch und die
Gewürze.
2) Geben Sie zum frittieren geeignetes Öl in die
Innenschale und stellen Sie den Temperatur-
regler auf die Stufe
. Warten Sie, bis das
Gerät aufgeheizt hat.
3) Rollen Sie das Hähnchenfilet erst in dem Mehl,
dann in der Ei-Mischung und dann nocheinmal
in dem Mehl.
4) Geben Sie das panierte Hähnchenfilet in den
Frittierkorb und dann den Frittierkorb
vorsichtig in das heiße Öl und frittieren Sie das
Hähnchenfilet ca. 3 - 5 Minuten.
5) Stellen Sie dann den Temperaturregler
zurück auf die Stufe 4 und belassen Sie das
Hähnchenfilet für ca. 18 - 20 Minuten bei
geschlossenem Deckel im Fett. Wenden Sie
das Hähnchenfilet zwischendurch.
6) Nach den 20 Minuten stellen Sie den Tem-
peraturregler wieder auf die Stufe
und
warten 4 - 5 Minuten.
7) Nehmen Sie dann das Hähnchenfilet vorsichtig
aus dem heißen Öl und lassen Sie es abtropfen.
40
SMUK 1500 A1
DE
AT
CH
Pommes Frites
ca. 4 Kartoffeln
Salz
Öl zum Frittieren
1) Schälen Sie die Kartoffeln.
2) Schneiden Sie die Kartoffeln in schmale Stäb-
chen (Pommes Frites).
3) Geben Sie zum frittieren geeignetes Öl in die
Innenschale und stellen Sie den Temperatur-
regler auf die Stufe
. Warten Sie, bis das
Gerät aufgeheizt hat.
4) Geben Sie die Pommes Frites in den Frittier-
korb .
5) Senken Sie den Frittierkorb vorsichtig in das
heiße Öl und frittieren Sie die Pommes Frites
ca. 25 - 30 Minuten.
6) Heben Sie dann den Frittierkorb vorsichtig
aus dem heißen Öl und hängen Sie diesen
am Rand ein, so dass überschüssiges Fett
abtropfen kann.
41
SMUK 1500 A1
GB
Contents
Introduction ..........................................................42
Intended use .........................................................42
Package contents .....................................................42
Appliance description ..................................................42
Technical data ........................................................42
Safety guidelines
.....................................................43
Information about this appliance
........................................45
Before first use
.......................................................45
Assembly and setting up
...............................................46
Operation
...........................................................47
Temperature settings ..............................................................47
Keeping warm/slow cooking/boiling/roasting .........................................47
Fondue
........................................................................48
Steaming
....................................................................... 48
Sautéing/roasting
................................................................49
Deep frying .....................................................................49
Cleaning and care .....................................................50
Storage .............................................................50
Troubleshooting ......................................................51
Warranty and service .................................................52
Disposal .............................................................52
Importer ............................................................52
Recipes ..............................................................53
42
SMUK 1500 A1
GB
MULTI COOKER SMUK 1500 A1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, usage
and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all handling and safety guidelines. Use
the product only as described and for the range of
applications specified. Upon cession of the product
to any future owner(s) also hand over all documents.
Intended use
This appliance is intended exclusively for prepar-
ing food. This appliance is intended solely for use
in private homes. Not to be used for commercial
purposes.
Package contents
Multi Cooker (base) with inner bowl and lid
Frying basket
Steamer grill
6 fondue forks
Skimmer
Grab handle
Operating instructions
NOTE
Check contents for completeness and damage
immediately after unpacking. Contact Customer
Services if necessary.
Appliance description
Figure A:
Lid
Grab handle
Frying basket hook
Frying basket
Inner bowl
Base
Indicator lamp
Heat-up indicator lamp
Temperature control
Figure B:
Steamer grill
- Skimmer
3 Fondue forks
Technical data
Rated voltage: 220 - 240 V
~
, 50Hz
Max. power consumption: 1500 W
43
SMUK 1500 A1
GB
Safety guidelines
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Do not use the appliance outdoors.
To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables replaced
immediately by a qualified specialist technician or our Customer Service
department.
Do not kink or crush the power cable. Keep the power cable well away
from sources of heat.
Never touch the power plug or the power cable with wet hands.
Remove the inner bowl from the base before rinsing with water!
Never immerse the appliance in water or any other liquid!
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance is not to be used by children under the age of 8.
This appliance may be used by children aged 8 and above if they are
under constant supervision.
This appliance can be used by persons with limited physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning safe use of the appliance, and
if they are aware of the potential risks.
Cleaning and maintenance may not be carried out by children.
Cooking appliances should be set up in a stable position using the grab
handles to avoid spillage of hot liquids.
Children must not use the appliance as a plaything.
Children younger than 8 years of age must be kept away from the appliance
and the power cable.
To ensure that you can disconnect the appliance quickly in the event of an
emergency, do not use extension cables.
44
SMUK 1500 A1
GB
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not operate the appliance if it has been dropped or is damaged in any
way. Have the appliance checked and/or repaired by qualified technicians
if necessary.
Hot steam is given off during cooking, steaming, sautéing and frying, espe-
cially if you open the lid
. Maintain a safe distance from the steam.
Ensure that all parts are completely dry before pouring oil or liquid fat into
the deep fat fryer. Otherwise, hot oil or fat could splatter out.
Carefully pat all foodstuffs dry before placing them in the frying basket for
deep frying. Otherwise, hot oil or fat could splatter out.
Use the inner bowl exclusively with the base

that is supplied with it!
Ensure that all parts are completely dry before operating the appliance.
Dry all parts properly after cleaning.
Be especially careful with frozen foodstuffs. Remove all ice particles. The
more ice there is on the foodstuff, the more the hot oil or fat will splatter.
Some parts of the appliance become very hot during operation. Touching
these may cause serious burns.
Never pour liquids directly into the base! Always insert the inner bowl first.
WARNING! RISK OF FIRE!
Do not use the appliance near hot surfaces.
Never leave the appliance unattended while it is being used.
Do not use an external timing switch or a separate remote control system to
operate the appliance.
45
SMUK 1500 A1
GB
Information about this
appliance
This appliance can be used for a number of pur-
poses. This versatility and the various settings that
are available, allow it to be used for:
keeping warm,
cooking,
slow cooking,
sautéing/roasting,
steaming,
deep frying
and as a fondue.
Before first use
Take all the parts out of the box and remove the
packaging material and any protective wrapping
or stickers.
Clean all components as described in the
section “Cleaning and Care”. Ensure that all
parts are completely dry.
Insert the inner bowl so that the 3 power con-
tacts on the base connect with the sockets in the
base . Press the inner bowl down carefully
so that it sits firmly in the base .
Insert the plug into a mains power socket. The
indicator lamp and the heat-up indicator
lamp light up.
Set the temperature control to level 4. Wait
3 minutes. Turn the temperature control to
level 0 again and then disconnect the power
plug from the mains. Allow the appliance to
cool down.
NOTE
The first time the appliance heats up, a small
amount of smoke and odour may be generated
due to production-related residue. This is normal
and is completely harmless. Provide sufficient
ventilation by opening a window, for example.
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
Do not place the appliance close to open flames or other sources of heat
(heating, direct sunlight, gas stoves, etc.).
Never place the appliance in a fitted cupboard, recesses or similar.
Never fill the appliance to above the MAX marking or to below the MIN
marking. Ensure that enough liquid is in the appliance before switching it on.
Be careful when using metallic, pointed or sharp objects to remove food
from the appliance. These may damage the coating.
Do not pare food in the inner bowl ! This may damage the coating!
51
SMUK 1500 A1
GB
Troubleshooting
Fault Cause Solution
The appliance is not
working.
The mains plug is not connected to the
mains power.
Insert the plug into a mains
power socket.
The mains power socket is defective. Use a different mains power socket.
The appliance is defective.
In this case, contact the
ustomer Service.
The food does not
get hot.
The wrong temperature level has been set. Select a higher temperature level.
No steam is gener-
ated during cooking.
The wrong temperature level has been set. Select the temperature level 4.
The water is used up. Re-fill the appliance with water.
The heat-up indicator
lamp is illuminating
and going out again
frequently.
This is not a defect. The appliance is main-
taining the set temperature level. To do this,
it has to heat up briefly every so often.
This is not a defect.
If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have found some other
kind of malfunction, please contact our Customer Service.
60
SMUK 1500 A1
GB
Chips
Approx. 4 potatoes
Salt
Cooking oil
1) Peel the potatoes.
2) Cut the potatoes into narrow strips (chips).
3) Add oil (suitable for frying) to the inner
bowl and set the temperature control
to the level
. Wait until the appliance has
heated up.
4) Add the chips to the frying basket .
5) Lower the frying basket carefully into the
hot oil and fry the chips for around 25–30
minutes.
6) Lift the frying basket carefully out of the hot
oil and hang it on the rim to allow any excess
fat to drain.
31

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Silvercrest-SMUK-1500-A1---IAN-114280---MULTI-COOKER
  • De knop van het deksel van mijn multicooker is kapot, kan ik die apart bestellen? Gesteld op 5-11-2018 om 13:27

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Die knop is onvoldoende hittebestendig, Je kunt beter bij de kringloop zoeken naar een pannendeksel met afschroefbare knop en die knop overzetten. Geantwoord op 19-2-2021 om 04:17

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Silvercrest SMUK 1500 A1 - IAN 114280 - MULTI COOKER bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Silvercrest SMUK 1500 A1 - IAN 114280 - MULTI COOKER in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,71 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Silvercrest SMUK 1500 A1 - IAN 114280 - MULTI COOKER

Silvercrest SMUK 1500 A1 - IAN 114280 - MULTI COOKER Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, English, Dansk, Svenska - 104 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info