540173
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/115
Pagina verder
IAN 86342 IAN 86342
2
TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE SFB 10.1 B2
TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE
Mode d’emploi
FR /BE Mode d’emploi Page 1
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 31
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 59
GB Operating instructions Page 87
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations
et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u
vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und
machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and
familiarise yourself with all functions of the device.
UNIVERSELE AFSTANDSBEDIENING
Gebruiksaanwijzing
UNIVERSALFERNBEDIENUNG
Bedienungsanleitung
10-IN-1 REMOTE CONTROL
Operating instructions
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Version des informations · Stand van de informatie
Stand der Informationen · Last Information Update:
12 / 2012 · Ident.-No.: SFB 10.1B2102012-3
CV_SFB 10.1 B2 - IAN-86342.indd 3 06.12.2012 11:18:53
CV_SFB 10.1 B2 - IAN-86342.indd 9 09.10.2012 10:58:21
- 1 -
SOMMAIRE PAGE
Consignes de sécurité importantes 2
Présentation de l'appareil 3
Mise en service 4
ballage de l'appareil/contrôle du contenu de livraison 4
Mise en place des piles 4
Eléments de réglage 5
Ecran LCD 5
Touches 6
Les menus de conguration 9
Congurer les langues du menu 11
Configurer le code (programmation de la télécommande) 11
Programmation de la recherche par codes de marques 11
Programmation par saisie manuelle des codes 12
Programmation par recherche automatique des codes 13
Congurer le système 14
Régler l'heure 14
Réglage de la date 15
Réglage du contraste 15
Rétroéclairage 15
Régler le volume global/la mise en sourdine 16
Sélectionner lappareil Band/Disc pour la commande directe 17
Régler la fonction de verrouillage 17
System-Reset (réinitialisation système) 17
Congurer le minuteur 18
Horloge mode veille «Sleep-Timer» 18
Horloge «Evènement» 19
Supprimer le minuteur 19
Congurer l’apprentissage 20
Fonction d'apprentissage des codes 20
Congurer les macros 21
Chaînes favorites 23
Réglage du volume 25
Vol +/—, (mise en sourdine) 25
Utilisation 25
Tous ARRÊT 25
Nettoyage et entreposage 26
Erreurs / remède 26
Mise au rebut 27
Caractéristiques techniques 28
Remarques relatives à la conformité 28
Importateur 28
Garantie & service après-vente 28
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_fr.indd 1 06.12.2012 11:38:19
- 2 -
TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE
SFB 10.1 B2
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode
d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques
importantes concernant la sécurité, l’utilisation et la mise
au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des
consignes d’opération et de sécurité avant l’usage du pro-
duit. N’utilisez le produit que conformément aux consignes
et pour les domaines d’utilisation prévus. Conservez soigneu-
sement ces instructions. En cas de transfert du produit à un
tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d’auteur
Cette documentation est protégée par les droits d’auteur.
Sous réserve de tous les droits, notamment ceux de la lecture
photomécanique, la reproduction et la diusion par le biais de
procédés particuliers (par ex. traitement de données, supports
de données et réseaux de données), même en partie, ainsi que
sous réserve de modications du contenu et de modications
techniques.
Consignesdesécuritéimportantes
Utilisation conforme
Les enfants devront utiliser la télécommande uniquement
sous la surveillance d'adultes. La télécommande universelle
peut remplacer au maximum dix télécommandes. Elle est
strictement réservée aux appareils électroniques à usage privé
dos d'un récepteur infrarouge. Les fonctions de la télécom-
mande universelle correspondent pour l'essentiel à celles des
télécommandes d'origine. La técommande universelle est
destinée à un usage privé. Elle n'est pas appropre pour un
usage professionnel. Le fabricant n’endosse aucune respon-
sabilité pour des dommages causés résultant d’une utilisation
non conforme ou de transformations propres.
Avertissement
Un avertissement de ce niveau de danger signale une si-
tuation potentiellement dangereuse. Des accidents peuvent
résulter de l’incapacité à éviter la situation dangereuse. Voilà
pourquoi il est important de suivre les instructions gurant
dans cet avertissement pour éviter que des personnes ne
soient blessées.
Attention
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dom-
mage matériel potentiel. Si vous ne pouvez éviter la
situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages
matériels. Suivre les instructions dans cet avertissement
pour éviter tous dommages matériels.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_fr.indd 2 06.12.2012 11:38:19
- 3 -
Remarque
Une remarque signale des informations supplémentaires qui
facilitent la manipulation de l’appareil.
Miseengardecontrelerisquedeblessures
parlamanipulationnonconformedespiles!
Les piles doivent être manipulées avec un soin tout particulier.
Respectez les consignes de sécurités suivantes :
Tenir les piles hors de portée d’enfants en bas âge. risque
de manipulation dangereuse, ingestion d’une pile par l’en-
fant, etc.. En cas d’ingestion d’une pile, consulter sanslai
un médecin.
Ne pas jeter les piles dans le feu. Ne pas exposer les
piles à des températures élevées.
Risque d'explosion. Il est interdit de recharger les piles.
Ne pas ouvrir les piles ou les court-circuiter.
L'électrolyte qui s'échappe d'une pile peut entraîner des
irritations cutanées. En cas de contact avec la peau, rincer
abondamment à l'eau. En cas de contact sur les yeux,
rincer abondamment à l'eau et consulter immédiatement
un médecin.
Attention!
La télécommande universelle est pourvue d'une diode laser
infrarouge de la classe 1. Ne la regardez pas avec des appa-
reils optiques, pour éviter toutes blessures au niveau des yeux.
Dommagessurl'appareil
Si l'appareil est défectueux, n'essayez pas de le réparer
de votre propre initiative. En cas de dommages, contactez
le fabricant ou sa hotline d'assistance après-vente (voir la
carte de garantie).
Toute pénétration de liquide dans l'appareil ou dommage
survenu d'une autre manière doit être contrôlé par le fabri-
cant ou par sa hotline après-vente. Se mettre en rapport
avec le fabricant ou contacter sa ligne «hotline» après-
vente (voir la carte de garantie).
Retirez les piles du compartiment dès qu’elles sont usées.
Si l’appareil reste inutilisé pendant une période prolongée,
retirer les piles pour éviter tout déchargement.
Le cas échéant, toujours remplacer toutes les piles en
même temps et ne jamais mettre ensemble des piles d’un
type diérent.
Présentationdel'appareil
q écran LCD
w touche /ALL OFF
e touches appareil
r touche S
t touches à èche
y touche EXIT
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_fr.indd 3 06.12.2012 11:38:19
- 4 -
u touches P +/—
i touche MACRO
o touches à chire
a touche pour numéros de programme à un ou deux chires
s touches de fonction vidéotexte
d Touche d’éclairage
f Touches lecteur
g touche AV
h mise en sourdine
j
touches VOL +/—
k touche MENU
l touche OK
1( touche FAV / EPG
2) émetteur / récepteur infrarouge
2! capot compartiment piles
Remarques:
Les fonctions décrites ici se réfèrent au cas idéal théorique
où l'organisation des touches de la télécommande d'ori-
gine concernée est identique à celle de la télécommande
universelle. Ceci ne se produira toutefois que dans des
cas très rares. L'impossibilité de retracer l'ensemble des
fonctions de la télécommande d'origine ne constitue donc
pas une défaillance de la télécommande universelle.
Tous les noms de marque utilisés dans ce mode d'emploi
ou dans la liste de codes jointe sont des marques commer-
ciales des sociétés correspondantes.
Miseenservice
Déballage de l'appareil/contrôle du contenu
de livraison
Avertissement!
Maintenir les lms d'emballage hors de portée des enfants.
Il y a un risque d'étouement.
Déballez l'appareil et les accessoires.
Contrôlez le contenu de livraison
- la télécommande universelle (UFB),
- le mode d'emploi,
- dossier constructeurs avec liste des codes d'appareil
2 piles de 1,5 V, type AAA/LR03 (micro)
Remarque:dommagesdetransport
Si vous deviez constater des dommages suite au transport,
adressez-vous au fabricant ou à sa hotline d'assistance
après-vente (voir la carte de garantie).
Mise en place des piles
Attention!
La télécommande universelle fonctionne uniquement avec
des piles de 1,5 volt (taille AAA, LR03).
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_fr.indd 4 06.12.2012 11:38:21
- 5 -
Procédez rapidement au changement de piles. Les réglages
que vous avez réalisés restent en mémoire pendant env. 1 mi-
nute. Si aucune pile n'est insérée pendant ce laps de temps,
il faut à nouveau procéder à tous les réglages. Toutefois,
dans tous les cas, l’heure et la date sont perdues.
1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles 2! dans le
sens de la èche.
2. Insérez les piles comme indiqué et fermez le comparti-
ment à piles.
L'écran LCD q est activé aussi longtemps qu'il y a des piles
dans le compartiment. La représentation ci-dessous montre
l'écran LCD q, après que les piles aient été insérées ou rem-
placées.
Remarque:
Si aucun achage ne devient visible sur l'écran LCD q,
vériez la polarité des piles ou insérez de nouvelles piles.
Elémentsderéglage
Ecran LCD
L'écran LCD q est organisé en champs.
Champ de texte 2@
L'appareil actuellementlectionné s'ache ici, par exemple
DVD, TV ou VCR, etc..
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_fr.indd 5 06.12.2012 11:38:21
- 6 -
Symbole infrarouge 2#
A chaque fois que vous appuyez sur la touche, un signal
infrarouge est envoyé et le symbole infrarouge s'allume.
L’abréviation de l’heure s’ache à gauche de l’heure dans
l’achage de l’heure en format 12 heures.
Champ code-/horloge 2$
Ici, vous pouvez lire l’abréviation du jour actuel de la se-
maine, après avoir saisi la date.
Champ jour de la semaine 2%
Le jour de la semaine en cours est aché sous forme d'abré-
viation (anglais) après introduction de la date.
Affichage standard :
L'achage standard de l'écran LCD q se compose des
indications pour l'appareil actuel, par ex. «TV», le code
appareil et l'heure.
Touches
Remarque:
Vous ne pouvez bien entendu utiliser les fonctions décrites
ici qu'à partir du moment où celles-ci sont soutenues par
l'appareil que vous souhaitez commander.
Touche
/ALL OFF w
Allumer/éteindre l’appareil, tenir enfoncé
pendant quelques secondes pour allumer/
éteindre tous les appareils.
Touches appareil e
Sélectionner l'appareil que vous voulez commander avec ces
touches :
Téléviseur
Magnétoscope
Autre appareil 1
Récepteur câble
Lecteur de CD
Lecteur de BluRay Disc
Amplicateur audio
Lecteur de DVD
Récepteur numériique satellite
Autre appareil 2
L’aectation des touches mentionnée n’est pas contraignante.
Vous pouvez par conséquent enregistrer le code pour le ma-
gnétoscope sur l’emplacement du téléviseur.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_fr.indd 6 06.12.2012 11:38:22
- 7 -
Touche «S» r
Maintenir enfoncé pendant 3 secondes,
pour afficher le menu de configuration,
appuyer brièvement pour afficher la date.
Pour afficher le guide électronique des
programmes (EPG) de l’appareil cible,
appuyez tout d’abord brièvement sur la
touche S r, puis sur la touche FAV/EPG 1(.
P» (incrustration d’image) de votre téléviseur, appuyez dans
un premier temps sur la touche S r, suivi de la touche
des touches de fonction vidéotexte s.
Touches à flèche t
Dans les menus, déplacer vers le haut, à
droite, vers le bas et vers la gauche.
Touche EXIT y
Revenir d'un niveau dans le menu.
Touches P +/— u
Changer le canal de réception.
En mode DVD et CD, ces touches comman-
dent la fonction SKIP.
Touche MACRO i
La touche MACRO i suivie d'une touche
à chire o 1-4, active une chaîne de com-
mande préalablement enregistrée.
Touches chiffrées o
Saisir les numéros du programme et du
code appareil.
Touche pour numéros de programme à un ou deux
chiffres a
D'abord actionner la touche a pour les nu-
méros de programme à deux chires (selon
le type d'appareil), puis introduire le numé-
ro avec les touches à chire o. L'achage
ne comporte à nouveau qu'un seul chire si
vous réappuyez.
Touches de fonction vidéotexte s
En mode vidéotexte, les touches se caractérisent par les fonc-
tions suivantes :
Appel de la fonction vidéotexte.
Arrêter le changement automatique en cas
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_fr.indd 7 06.12.2012 11:38:23
- 8 -
de pages vidéotexte à plusieurs pages.
Agrandir la représentation de la page
Superposer le texte et l'image TV
Quitter la fonction vidéotexte.
Pour acher la fonction SWAP de l‘appareil cible, il
sut d’appuyer brièvement sur la touche S r, puis
sur la la touche
.
Remarques:
La fonction Videotext est uniquement disponible en mode
TV européen et votre récepteur doit disposer de la capaci
vidéotexte.
D'autre part les touches P +/- u opèrent les fonctions
vidéotexte suivantes :
P+ passer à la page suivante
P passer à la page précédente
Touches lecteur f
Les touches lecteur f commandent des appareils tels que
lecteur DVD/CD et le magnétoscope :
commencer la lecture
conversion du format d’image lors de l’opé-
ration de la TV
enregistrement
arrêter la lecture/enregistrement/avance
rapide
interrompre la lecture
retour rapide
avance rapide
Les marquages en couleur des touches lecteur se rapportent
aux champs de couleur dans le vidéotexte, par lesquelles les
fonctions Toptext peuvent être commandées.
Touche AV g
Passage à l’entrée AV.
mise en sourdine h
allumer/éteindre le son.
Touches VOL+/— j
Régler le volume sonore (Volume).
Touche MENU k
Acher le menu de l'appareil opéré.
Touche OK l
Avec la touche OK, vous conrmez une sélection du
menu.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_fr.indd 8 06.12.2012 11:38:24
- 9 -
Touche FAV/EPG 1(
Pour acher les chaînes favorites préalablement
programmées, appuyez sur la touche FAV/EPG.
Pour afficher la fonction EPG de l’appareil cible, ap-
puyez au préalable brièvement sur la touche S r.
Les menus de configuration
Les réglages du système vous permettent de procéder aux
opérations suivantes :
La programmation de la télécommande sur les appareils
à opérer
Réglage de la langue du menu, de l’heure, de la date, du
contraste de l’affichage, du rétroéclairage, du volume, de
la fonction de verrouillage ainsi que de la réinitialisation
du système.
Réglages horloges «timer»
L'apprentissage» de certaines commandes de touches
Création de macros
Détermination de favoris
Sur la page suivante est présentée un synoptique de l'organi-
sation du menu.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_fr.indd 9 06.12.2012 11:38:24
- 10 -
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_fr.indd 10 06.12.2012 11:38:25
- 11 -
Configurer les langues du menu
Vous pouvez choisir parmi 5 langues pour la représentation
du menu de l’appareil : anglais, allemand, espagnol, français
et italien.
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu
plus de 3 secondes. Introduisez vos réglages sans perte
de temps, en effet le menu se termine si aucune action
n’intervient dans un délai de 15 secondes.
2. «LANGUAGE SETUP» s’affiche sur l’écran LCD q.
Appuyez sur la touche OK l.
3. «ENGLISH» s’affiche à présent sur l’écran LCD q. Avec
les touches  t, vous pouvez sélectionner la langue
souhaitée et confirmer avec la touche OK l.
4. Vous quittez le menu en cliquant sur la touche EXIT y.
Les menus de l’appareil s’affichent à présent dans la langue
sélectionnée. Pour la suite des instructions, nous allons sup-
poser que vous avez sélectionné votre langue maternelle.
Configurer le code
(programmation de la télécommande)
3 méthodes de programmation sont disponibles pour la
télécommande : la programmation par recherche de codes
de marques, par recherche automatique de codes et saisie
directe de codes (manuelle).
Vous devriez tout d'abord utiliser la recherche de codes de
marques, car elle est la méthode la plus rapide de program-
mation lorsque votre appareil gure dans la liste des codes.
La deuxième solution consiste en la saisie directe du code,
suivi de la recherche automatique des codes.
Programmation de la recherche par codes de
marques
Avec cette méthode, vouslectionnez directement la marque
et le code par l'écran LCD q.
Suivez les consignes d'opération ci-après pour programmer
la télécommande :
1. Appuyez sur la touche appareil e pour l'appareil sur le-
quel vous souhaitez programmer la télécommande.
2. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus de
3 secondes. «LANGUE CONF» s’affiche sur l’écran LCD
q. En appuyant sur la touche ou t, vous sélection-
nez «CODE CONF» et confirmez avec la touche OK l.
3. «SAISIR CODE» s'ache sur l'écran LCD q. Avec les
touches  t sélectionnez «MARQUE CODE» et
conrmez avec la touche OK l.
4 Il s'ache à présent le premier nom de marque dans l'ordre
alphabétique de la liste des appareils pprogrammés.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_fr.indd 11 06.12.2012 11:38:25
- 12 -
5. Sélectionnez les diérents noms de marques à l'aide des
34 touches t.
6. Pour faciliter l'accès, vous pouvez directement vous rendre
sur diérentes initiales à l'aide des touches chies o :
2 => A
3 => D 4 => G 5 => J
6 => M
7 => P 8 => T 9 => W
Exemple pour la recherche d’un code de marque TV :
Avec la touche 5, vous vous rendez sur «J». La première
marque est «JEC»*. Si vous possédez par exemple un
appareil de la marque «Kenwood»*, continuez avec les
4 touches t jusqu'à ce que le nom de cette marque ap-
paraisse. (* Tous les noms de marques utilisés ici sont des
marques commerciales des sociétés correspondantes.)
7.
La plupart des fabricants utilisent plusieurs codes dif-
férents pour la télécommande. Vous devez à présent
déterminer lequel parmi les codes disponibles est le plus
approprié pour votre appareil. A droite en dessous du
nom de la marque s'ache le code sur l'écran LCD q.
8. Orientez la télécommande sur l’appareil actuel et ap-
puyez sur les touches qui correspondent aux fonctions
de cet appareil, pour tester le code (à part
34t,
OK l, EXIT y, les touches d’appareil e ou les touches
chirées o).
9. Lorsque la plupart des touches fonctionnent, appuyez
sur la touche OK l pour enregistrer le réglage. «OK»
s'ache sur l'écran LCD q. Le menu se ferme ensuite au-
tomatiquement.
10. Si aucune touche ne fonctionne ou seulement quelques-
unes, sélectionnez le code suivant à l'aide de la touche
ou t et essayez à nouveau comme indiqué au
point 8.
11.
La touche EXIT y vous permet de remonter d’un niveau
dans le menu.
Répétez ces étapes pour tous les appareils que vous souhai-
tez opérer avec la télécommande.
Programmation par saisie manuelle des codes
Dans ce mode, la télécommande peut être programmée par
la saisie directe d'un numéro de code. Consulter le dossier
constructeurs avec la liste des codes d'appareil pour avoir
le numéro de code recherché. Si le nouveau code n'est pas
valable, le dernier code programmé valide sera restauré.
1. Appuyez sur la touche pour l'appareil
esur lequel vous
souhaitez programmer la télécommande.
2. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus de
3 secondes. «LANGUE CONF» s’affiche sur l’écran LCD
q. En appuyant sur la touche ou t, vous sélection-
nez «CODE CONF» et confirmez avec la touche OK l.
3. «SAISIR CODE» s'ache sur l'écran LCD q.
Actionner la
touche OK l.pour appeler cette fonction.
4. L'écran LCD q ache le code utilisé pour l'appareil
sélectionné. A présent, c'est le premier chire du code
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_fr.indd 12 06.12.2012 11:38:25
- 13 -
qui clignote et attend votre saisie de code. Introduisez le
nouveau code à quatre chires avec les touches à chire
o. Après la saisie du quatrième caractère, l’ensemble du
code clignote. Vous pouvez à présenter tester si la TCU
est en mesure de commander l’appareil souhaité à l’aide
de ce code. Appuyez sur ces touches qui correspondent
aux fonctions de l’appareil, sur la TV par ex. PROG +/–.
Si l’appareil réagit comme vous le souhaitez, conrmez
la saisie du code à l’aide de la touche OK l. Sinon,
saisissez le prochain code possible de la liste et testez à
nouveau.
5. Lorsque le CODE saisi est valide, le code est enregistré.
«OK» s'ache sur l'écran LCD q. Le menu se ferme en-
suite automatiquement. En cas d'échec, l'écran LCD q af-
che «ERROR» (pas trouvé) et attend une nouvelle saisie
du code. Répétez alors l'étape 4.
6.
La touche EXIT y vous permet de remonter d’un niveau
dans le menu.
Programmation par recherche automatique
des codes
Ce processus peut durer plusieurs minutes par appareil, dans la
mesure où tous les codes doivent être balayés pour l'appareil
lection. Voi pourquoi cette méthode devrait uniquement
être utilisée lorsque l'appareil ne peut pas être programmé
par recherche de codes de marques ou par saisie directe des
codes, ou lorsque votre appareil ne gure pas dans le réper-
toire des fabricants avec la liste des codes appareil.
Suivez les étapes mentionnées ci-dessous pour procéder à la
programmation par le biais de la recherche automatique des
codes.
1. Actionner la touche pour l'appareil
eà commander
(ex. VCR).
2. Allumez l'appareil que vous souhaitez opérer à l'aide
de la télécommande. Pour les appareils VCR/DVD/CD,
veuillez insérer une cassette ou un CD.
3. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus de
3 secondes. «LANGUE CONF» s’affiche sur l’écran LCD
q. En appuyant sur la touche ou t, vous sélection-
nez «CODE CONF» et confirmez avec la touche OK l.
4. «SAISIR CODE» s'ache sur l'écran LCD q.
Appuyez sur
la touche ou t jusqu'à ce que «RECHER CODE»
apparaisse sur l'écran LCD q. Dirigez la télécommande
vers l'appareil et actionnez la touche OK l pour activer
le mode «recherche automatique de code».
5. La recherche commence. L'appareil envoie l'un après
l'autre les numéros de code dans le sens croissant. Le
symbole infrarouge 2# ache cette indication. Chaque
recherche commence avec le code actuellement déni.
6. Lorsque l'appareil réagit (il s'arrête), actionnez immédia-
tement la touche OK l pour enregistrer le code en cours.
L'écran LCD q ache rapidement «OK».
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_fr.indd 13 06.12.2012 11:38:25
- 14 -
7. Vériez si la majorité des fonctions de votre appareil peut
être exécutée avec la télécommande. Si oui, vous avez
très probablement trouvé le bon code. Si certaines fonc-
tions ne marchent pas, vous pouvez lancer la recherche
automatique de codes en commençant par l'étape 1.
8.
Si par contre l'appareil ne réagit plus, vous n'avez pro-
bablement pas actionné assez vite la touche OK l à
l'étape 6. Actionnez alors plusieurs fois la touche EXIT y
pour quitter le menu et repasser à l'achage standard.
9. Maintenez maintenant appuyée la touche de l'appareil e
dont vous cherchez le code. A droite en dessous s'ache
le code sur l'écran LCD q. Notez ce chire.
10. Puis continuez comme indiqué au chapitre «Programma-
tion par introduction manuelle du code» et vériez si le
code avec la combinaison de chires immédiatemùent
inférieure fonctionne.
Remarques:
1. Lorsque la recherche de code est activée, toutes les touches
à part OK l et EXIT y ne sont pas fonctionnelles.
2. Lorsque la recherche automatique a atteint la n de la
liste des codes, elle s'y arrête. L'achage revient alors
à «SEARCH CODE».
Congurerlesystème
Régler l'heure
L'écran LCD q vous montre l'heure. Voilà comment la régler :
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. «LANGUE CONF» s'ache. L'écran re-
vient à l'achage standard si aucune action n'intervient
dans un délai d'environ 15 secondes.
2. Avec la touche ou tsélectionnez «SYSTÈM
CONF» et conrmez à l'aide de la touche OK l.
3. «HEURE CONF» s'ache sur l'écran LCD q. Conrmez à
l'aide de la touche OK l. L'écran LCD q ache mainte-
nant «HEURE» et l'heure (24 HR) clignote.
4. Vous pouvez passer à un autre mode d'achage de
l'heure (12 HR) en agissant sur la touche ou t. Plus
tard, sur l’indication de l’heure pour l’achage de l’heure
du jour, un «AM» ou «PM» gure devant l’heure. «AM» re-
présente alors «AM» = «ante meridium» (matin, 0:00 hrs
à 12:00 hrs). «PM» représente «PM» = «post meridium»
(l’après-midi, 12:00 hrs à 0:00). Actionnez la touche OK
lpour valider.
5. Le chire des heures clignote maintenant. Avec la touche
ou t réglez l'achage pour l'heure en cours et
conrmez à l'aide de la touche OK l.
6. Le chire des minutes clignote maintenant. Avec la touche
ou t réglez l'achage pour les minutes en cours
et conrmez à l'aide de la touche OK l. «HEURE
CONF» se réache à l'écran.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_fr.indd 14 06.12.2012 11:38:25
- 15 -
7. Pour quitter ce menu ou le suivant, réactionnez la touche
EXIT y jusqu'à ce que l'achage standart apparaisse sur
l'écran LCD q.
Réglage de la date
L'écran LCD q indique la date si vous actionnez la touche
S r. Réglez l'heure en procédant comme suit :
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. «LANGUE CONF» s'ache.
2. Avec la touche ou t sélectionnez «SYSTEM
CONF» et conrmez à l'aide de la touche OK l.
3. «HEURE CONF» s'ache sur l'écran LCD q. Actionnez la
touche
tpour passer à «DATE CONF». Conrmez
à l'aide de la touche OK l.
4 L'achage de la date «2011» clignote sur l'écran. Avec
la touche t ou sélectionnez l'année et conrmez à
l'aide de la touche OK l. Avec la touche ou
t
sélectionnez le numéro de mois clignotant et conrmez à
l'aide de la touche OK l. C'est l'indication de jour
qui clignote ensuite, que vous pouvez modier avec la
touche ou t.
5. Actionnez la touche OK l. pour enregistrer. «DATE
CONF» se réache à l'écran.
Réglage du contraste
Vous pouvez régler le contraste de l'écran comme décrit
ci-après :
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. «LANGUE CONF» s'ache.
2. Avec la touche ou tsélectionnez «SYSTÈM
CONF» et conrmez à l'aide de la touche OK l.
3. Avec la touche ou tsélectionnez «CONTRAS
CONF» et conrmez à l'aide de la touche OK l.
4. La valeur de contraste clignote maintenant sur l'écran LCD
q, contraste réglable à l'aide des touches et t:
Achage sur l'écran :
0 = contraste le plus éle
15 = contraste le plus faible
5. Vous enregistrez le réglage souhaité à l'aide de la touche
OK l. «CONTRAS CONF» se réache à l'écran.
Rétroéclairage
Vous pouvez dénir pendant combien de temps l’arrière-plan
de l’achage LCD q et des touches doit être éclairé après
la n de l’opération. Ne pas oublier toutefois que ceci réduit
la durée de vie des piles.
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. «LANGUE CONF» s'ache.
2. Avec la touche ou tsélectionnez «SYSTÈM SET-
UP» et conrmez à l'aide de la touche OK l.
3. Avec la touche ou tsélectionnez «RÉTRO
CONF» et conrmez à l'aide de la touche OK l.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_fr.indd 15 06.12.2012 11:38:25
- 16 -
4. Le chire des secondes pour cette durée clignote mainte-
nant sur l'écran LCD q. Fixer cette durée en agissant sur
les touches t, de 0 à 60. En sélectionnant «0», le
rétroéclairage s'éteint immédiatement.
5. Vous enregistrez le réglage souhaité à l'aide de la touche
OK l. «RÉTRO CONF» se réache à l'écran.
Régler le volume global/la mise en sourdine
An qu’il ne faille pas systématiquement appuyer sur une
touche de l’appareil pour procéder au réglage du volume et
à la mise en sourdine, la TCU ne s’adresse toujours qu’à un
seul appareil pour ces fonctions. Il vous revient de déterminer
cet appareil cible.
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. «LANGUE CONF» s‘ache.
2.
Avec la touche ou t,sélectionnez «SYSTÈM
CONF» et conrmez à l’aide de la touche OK l.
3.
Avec la touche ou t,sélectionnez «VOL/MUET
CONF» et conrmez à l’aide de la touche OK l.
4. L’écran LCD q ache «TOUS VOL SET». Appuyez sur la
touche OK l, l‘achage passe en «TOUS VOL MODE».
5. Appuyez à présent sur la touche e pour l‘appareil, que
vous souhaitez opérer à l‘aide du réglage global du vo-
lume.
6. Si l’appareil indiqué dispose d’un réglage du volume,
«SUCCÈS» s’ache brièvement et le menu se ferme. Le
réglage du volume agit alors désormais sur l’appareil
que vous venez de dénir.
7. Si cet appareil ne dispose pas de son propre dispositif
de glage du volume, la TCU ne permet pas lalection
et indique «VOLUME ERR» (= erreur). Dans ce cas aussi,
le menu se ferme. Le réglage du volume continue alors
d’agir sur l’appareil précédent.
Vous pouvez aussi désactiver le réglage global du volume
pour certains appareils.
1. Pour ce faire, dans le menu «VOL/MUET CONF», sélec-
tionnez la fonction «MODE VOL SET» avec la touche
ou t, et confirmez en appuyant sur la touche OK l.
«MODE VOL MODE» s’affiche sur l’écran LCD q.
2. Appuyez à présent sur la touche d’appareil e pour l’ap-
pareil qui doit être exclu du réglage global du volume.
L’achage LCD q indique «SUCCÈS» et le réglage glo-
bal du volume est désactivé, lorsque la TCU opère dans
le mode d’opération de l’un des appareils sélectionnés.
Vous pouvez également annuler les réglages dans le menu
«VOL/MUET CONF».
1. Pour ce faire, dans le menu «VOL/MUET CONF», sé-
lectionnez la fonction avec la touche ou t, sélec-
tionnez la fonction «VOL/MUET RESET» et confirmez en
appuyant sur la touche OK l.
2. En achant «CONFIRM RESET», l’écran LCD q vous in-
vite à conrmer à l’aide de la touche OK sur l.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_fr.indd 16 06.12.2012 11:38:25
- 17 -
Appuyez sur la touche OK l, si vous souhaitez effacer
les réglages, l’indication «SUCCÈS» confirme alors la
sup-pression de l’affectation de l’appareil au réglage
global du volume. Vous pouvez également appuyer sur la
touche EXIT y, pour interrompre la suppression.
Sélectionner l’appareil Band/Disc pour la
commande directe
Vous pouvez sélectionner un appareil Band ou Disc, que
vous pouvez opérer avec les touches lecteur f, sans avoir à
appuyer sur la touche d’appareil correspondante e.
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. «LANGUE CONF» s’ache.
2. Avec la touche ou t, sélectionnez «SYSTÈM
CONF» et conrmez à l’aide de la touche OK l.
3. «HEURE CONF» s’ache sur l’écran LCD q. Appuyez
sur la touche t, pour passer sur «LECTURE CONF».
Conrmez à l’aide de la touche OK l.
4. A l’aide de la touche ou t, sélectionnez à présent
l’appareil devant réagir à la TCU lorsque vous utilisez
les touches lecteur f. Conrmez à l’aide de la touche
OK l.
5. Si vous sélectionnez «ARRET» au lieu d’un appareil et que
vous conrmez en appuyant sur la touche OK l, vous
désactivez la commande directe. Si vous sélectionnez
«RÉINIT» et confirmez en appuyant sur la touche OK l,
vous activez le réglage par défaut préprogrammé (DVD)
pour cette fonction.
6. L’écran LCD q ache «SUCCÈS» et l’appareil sélection-
né peut à présent être directement opéré avec les touches
lecteur f.
Régler la fonction de verrouillage
La fonction de verrouillage vous permet de verrouiller l’accès
à tous les menus de configuration.
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes.
2. Avec la touche ou t, sélectionnez «SYSTÈM
CONF» et conrmez en appuyant sur la touche OK l.
3.
Avec la touche ou t, sélectionnez «VERR CONF»
et conrmez à l’aide de la touche OK l. L’écran LCD q
indique le réglage actuel.
4.
La touche ou t vous permet de choisir entre
«VERR» (verrouillage acti) ou «DEVER» (verrouillage dé-
sactivé).
5. Vous enregistrez le réglage en appuyant sur la touche
OK l. L’écran LCD q ache alors à nouveau «VERR
CONF».
System-Reset (réinitialisation système)
Cette fonction vous permet de réinitialiser l’aectation de
toutes les touches d’appareil ou de certaines d’entre elles.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_fr.indd 17 06.12.2012 11:38:25
- 18 -
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. «LANGUE CONF» s'ache.
2. Avec la touche ou tsélectionnez «SYSTÈM
CONF» et conrmez à l'aide de la touche OK l.
3. Avec la touche ou t sélectionnez «SYSTÈM RE-
SET» et conrmez à l'aide de la touche OK l.
4. Vous pouvez maintenantlectionner la fonction souhaitée
à l’aide de la touche ou t. Pour supprimer l’aecta-
tion (Cade) de toutes les touches d’appareil e ainsi que
toutes les données relatives aux Macros, Minuteur et les
fonctions apprises, sélectionnez «TOUS RESET» et conr-
mez à l’aide de la touche OK l.
5. «CONFIRM RESET» s’ache à présent sur l’écran LCD
q. Conrmez la suppression en appuyant sur la touche OK
l. L’écran LCD q ache alors «SUCCÈS RESET». Les in-
formations citées sont à présent supprimées et le menu est
fermé.
6. Pour supprimer uniquement l’aectation de diérentes
touches d’appareil e, sélectionnez «MODE RESET» et
appuyez sur la touche OK l.
L’écran LCD q ache à présent «MODet vous invite à
appuyer sur une touche d’appareil e, dont vous souhaitez
supprimer l’aectation. Ensuite, «SUCCÈS» s’ache briè-
vement, puis vous lisez à nouveau «MODE» sur l’écran
LCD. En cas de besoin, appuyez à nouveau sur d’autres
touches d’appareil e, pour supprimer leur aectation.
7. Vous pouvez également quitter le menu en appuyant sur
la touche EXIT y.
Configurer le minuteur
La télécommande universelle est pourvue de 2 modes
d'horloge, le «Sleep-Timer» et l'horloge «Evènement»».
Horloge mode veille «Sleep-Timer»
1. Actionner la touche pour l'appareil eà commander
(ex. VCR).
2. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. «LANGUE CONF» s'ache.
3. Actionnez la touche ou t jusqu'à achage de
«MINUTEUR CONF». Actionnez la touche OK l, «MI-
NUTEUR SOM» s'ache sur l'écran LCD q. Conrmez
avec la touche OK l.
4. Le temps restant en minutes de l'appareil sélectionné
clignote en bas à droite de l'écran LCD q. Fixez avec
la touche ou t la valeur souhaitée entre 1 et 99
minutes. Actionnez la touche OK l pour valider. Lorsque
la minuterie sommeil a été programmée, l’écran LCD
q
ache «
z
z
» à droite à côté de l’heure.
5. Positionnez la télécommande pour que le signal infra-
rouge atteigne l'appareil à arrêter. A l'issue du délai pré-
cédemment xé, la télécommande arrête l'appareil.
6. Si vous appuyez à présent sur la touche S r, «SL»
s’ache en bas à gauche dans l’écran LCD q.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_fr.indd 18 06.12.2012 11:38:25
- 19 -
Horloge «Evènement»
La télécommande est pourvus de 4 horloges «Evènement»,
permettant de clencher des sériesnies de combinaisons
de touches à des moments déterminés.
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. «LANGUE CONF» s'ache.
2. Avec la touche ou tsélectionnez «MINUTEUR
CONF» et conrmez à l'aide de la touche OK l. «MINU-
TEUR SOM» s'ache sur lcran LCD q. Sélectionnez avec
la touche ou
tl'emplacement mémoire souhaité
«MIN à «MIN 4» et conrmez avec la touche OK l.
3. Le chiffre des heures de l'horloge clignote, fixant l'heure
de déclenchement de la combinaison de touches voulue.
Fixez l'heure souhaitée avec la touche ou t et vali-
dez avec la touche OK l.
4. Le chiffre des minutes de l'horloge clignote, fixant les
minutes à l'heure de déclenchement de la combinaison
de touches voulue. Fixez la minute souhaitée avec la
touche ou
tet validez avec la touche OK l.
5. Sur l'écran LCD q s'ache «MIN X CLÉ» (X pour l'hor-
loge souhaitée). Actionnez maintenant la touche d'appa-
reil e souhaitée suivi de la séquence souhaitée des com-
mandes.
6. Par défaut, les commandes minuteur sont envoyées à un
intervalle de respectivement 1 seconde. Comme certains
appareils réagissent avec lenteur, il peut arriver que les
commandes minuteur soient envoyées trop rapidement à
l’appareil. Vous avez alors la possibilité de programmer
une pause de 5 à 21 secondes avant une commande
de touche. Pour ce faire, appuyez, le cas échéant, de
manière répétée sur la touche MACRO i. En bas à
droite, l’écran LCD q ache la longueur actuelle des
pauses en secondes.
7. Actionnez la touche r S pour enregistrer les données
et retourner au synoptique horloge.
8. Procédez de la même manière pour programmer pour
d'autres emplacements mémoire de commandes sur
horloge.
9. Lorsque la minuterie des événements est programmée,
l’écran LCD q ache le symbole de la minuterie «
à droite à côté de l’heure.
Remarques:
1. 14 touches maximum peuvent être programmées par
emplacement mémoire d'horloge. Après la saisie de la
14ème touche, la séquence sera automatiquement enre-
gistrée et l'écran LCD q ache «COMPLET».
2. L'écran repasse aussi à l'achage standard si aucune
action n'intervient dans un délai d'environ 15 secondes.
Supprimer le minuteur
Voici comment supprimer un minuteur de sommeil ou d’évé-
nement programmé:
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_fr.indd 19 06.12.2012 11:38:25
- 20 -
1. Sélectionnez le minuteur que vous souhaitez supprimer
(cf. le chapitre Minuteur sommeil/Mineur évènement) et
appuyez sur la touche OK l. «MINUTEUR EFFAs’af-
che sur l‘écran LCD q.
2. Appuyez sur la touche OK l. L’écran LCD q ache à
présent « CONFIRM EFFAC «.
3. Appuyez à nouveau sur la touche OK l, pour supprimer
le minuteur. L’écran LCD q conrme que la suppression a
réussi en achant «SUCCÈS».
Congurerl’apprentissage
La télécommande universelle est en mesure d'apprendre les
signaux de touches d'une télécommande d'origine et de les
enregistrer. Lorsque la télécommande universelle ne fonc-
tionne pas selon les méthodes de programmation décrites
ou qu'elle ne réussit pas à exécuter toutes les commandes,
essayez de procéder à l'apprentissage à l'aide de la/des
télécommande(s) d'origine.
Utilisez de nouvelles piles pour la télécommande univer-
selle et la télécommande d'origine.
Maintenez au minimum un mètre de distance avec les
autres sources de lumière. Les sources de lumière peuvent
perturber la transmission infrarouge.
Placez la télécommande universelle et la télécommande
d'origine à une distance de 20 à 50 mm l'une de l'autre
sur un support plan, de telle manière que les diodes infra-
rouge 2) sont orientées l'une vers l'autre.
Remarques:
1. N'utilisez pas les touches suivantes pour la fonction d'ap-
prentissage : les touches e, MACRO i, la touche S r,
EXIT y.
2. On quitte le menu apprentissage si aucune touche de
la télécommande d'origine n'est actionnée pendant 30
secondes lorsque «APPREN» (apprentissage) est aché.
On ne peut pas mettre n à ce mode par actionnement
d'une touche de la télécommande universelle.
3. La mémoire peut regrouper au total 150 commandes de
touches. Lorsque la mémoire est pleine, l'écran LCD q
indique «APREN COMPLET» et le mode d'apprentissage
prend n.
4. En actionnant la touche EXIT
yon retourne au statut précé-
dent (sauf quand «APPREN C» ou «APPREN» est aché).
Fonction d'apprentissage des codes
1. Actionnez la touche de l'appareil e, pour lequel est
souhaité l'apprentissage d'un code par la télécommande
universelle.
2. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. «LANGUE CONF» s'ache.
3. Avec la touche ou t, sélectionnez le menu «AP-
PREN CONF» (apprendre), puis appuyez sur la touche
OK l.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_fr.indd 20 06.12.2012 11:38:26
- 21 -
4. «APPREN» s'ache sur l'écran LCD q. Actionnez la touche
OK l. L'écran LCD q ache «APPREN CLÉ» (sélection
de la touche).
5. Appuyez tout d'abord sur la touche de la télécommande
universelle qui doit être apprise. «APPREN» s'ache sur
l'écran LCD q. La télécommande universelle attend à pré-
sent le signal infrarouge de la télécommande d'origine.
Remarque:
Si LEARNING» ne s'ache pas, vous avez sélectionné
une touche pour laquelle aucun code ne peut être appris.
6. Orientez les capteurs infrarouge 2) des deux télécom-
mandes l'un vers l'autre.
7. Maintenez à présent enfoncée la touche souhaitée de la
télécommande d'origine jusqu'à ce que l'écran LCD q de
la télécommande universelle indique «SUCCÈS» ou «AP-
PREN ERR».
8. Si «SUCCÈS» s'ache sur l'écran LCD q (réussite de
l'opération), vous pouvez, en commençant par l'étape 5,
faire l'apprentissage d'autres touches. Si «APPREN ERR»
s'ache (échec de l'opération), répétez également l'opé-
ration à partir de l'étape 5.
9. Pour interrompre le processus d’apprentissage ou y mettre
fin, appuyez sur la touche S et ensuite pendant l’affichage
de l’indication «APPREN CLÉ», la touche EXIT y, jusqu’à
ce que l’affichage standard apparaisse sur l’écran LCD q.
Au cours de l’affichage de «APPREN», laissez tout simple-
ment 30 secondes s’écouler sans rien faire et l’appareil
quittera le menu.
Supprimer l’ensemble des touches programmées de
tous les appareils
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. «LANGUE CONF» s'ache.
2. Avec la touche ou t, sélectionnez le menu «AP-
PREN CONF», puis appuyez sur la touche OK l. «AP-
PREN SET» s'ache sur l'écran LCD q.
3.
Avec la touche ou t sélectionnez «APPREN
EFFAC» (eacement apprentissage) et conrmez avec
la touche OK l. L'écran LCD q ache «CONFIRM EF-
FAC» (conrmation eacement).
4. Conrmez à l'aide de la touche OK l. L'écran LCD
q
ache «SUCCÈS». Toutes les touches programmées sont
supprimées. Puis on sort de ce menu automatiquement.
Remarque:
Lorsque l’écran LCD ache «CONFIRM EFFAC», vous pouvez
interrompre la suppression à l’aide de la touche EXIT y.
Configurer les macros
La fonction MACRO permet d'exécuter jusqu'à 16 com-
mandes de touches en appuyant sur un seul bouton, ce qui
signie que plusieurs commandes enregistrées au préalable
peuvent être déclenchées à l'aide d'une touche MACRO. 6
emplacements mémoire macro sont à votre disposition.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_fr.indd 21 06.12.2012 11:38:27
- 22 -
Programmation d'une macro
Procéder comme suit pour la programmation d'une macro :
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. «LANGUE CONF» s'ache.
2. Avec la touche ou tlectionnez «MACRO CONF»
et conrmez à l'aide de la touche OK l. L'achage
«MACRO 1 CONF» apparaît à l'écran.
3. Sélectionnez avec la touche ou t l'emplacement
mémoire à programmer (MACRO 1 - 6 CONF) et con-r-
mez avec la touche OK l.
4. «MACRO ETAPE» s'ache sur l'écran LCD q. Actionnez
maintenant l'une après l'autre les touches souhaitées
(max. 16). La séquence doit commencer par une touche
d'appareil e.
5. Par défaut, les commandes macro sont envoyées à un inter-
valle de respectivement 1 seconde. Comme certains appa-
reils agissent avec lenteur, il peut arriver que les macro-
commandes soient envoes trop rapidement à l’appareil.
Vous avez alors la possibilité de programmer une pause
de 5 à 21 secondes avant une commande de touche. Pour
ce faire, appuyez, le cas échéant, de manièrepétée sur
la touche MACRO i. En bas à droite, l‘écran LCD q af-
che la longueur actuelle des pauses en secondes.
6. Lorsque le nombre maximum de commandes est atteint,
l'écran LCD q ache «COMPLET».
7. Enregistrez la saisie en appuyant sur la touche S r.
«MACRO CONF» s'ache sur l'écran LCD q.
8. Si l'emplacement mémoire sélectionné pour la macro à
programmer (étape 3) est déjà occupé, la macro déjà en
place sera eacée.
9. Répétez le processus à partir de l'étape 3 pour créer
d'autres macros.
10.En appuyant sur la touche EXIT y, vous revenez en arrière
d’un niveau dans le menu, à part au moment de la saisie
des commandes de touches.
Remarques:
1. 16 commandes de touches au maximum peuvent être
enregistrées dans une macro. Après la saisie de la 16ème
commande de touche, «COMPLET» s’ache sur l’écran
LCD q.
2. Pour quitter ce mode sans faire d'enregistrement, laissez
passer un délai d'environ 15 secondes sans rien faire.
3. En mode «MACRO ETAPE», vous pouvez retourner au
statut précédent uniquement avec la touche S r.
E
xemple: vous aimeriez enregistrer une chaîne de com-
mandes dans une macro. Nous commençons en mode
«MACRO ETAPE».
Chaîne de commandes souhaitée : Allumer la TV => PAUSE
=> Commutation en entrée AV => Allumer le lecteur DVD =>
PAUSE => Lire le DVD.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_fr.indd 22 06.12.2012 11:38:27
- 23 -
En mode «MACRO ETAPE», saisissez les commandes de
touches suivantes :
=> => (Temps de pause) => =>
=> => (Temps de pause) =>
Exécuter une macro
Pour exécuter une macro préalablement programmée,
procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche i «MACRO».
2. Achez la macro souhaitée (1-6) à l’aide de la touche chif-
frée correspondante o. Exemple : si la macro 3 doit être
exécutée, actionnez d’abord la touche i MACRO, puis
la touche à chire «
» dans un délai de 5 secondes.
Effacement de toutes les macros
Pour supprimer toutes les macros programmées, procédez
comme suit :
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. «LANGUE CONF» s'ache.
2. Avec la touche ou tsélectionnez «MACRO
CONF» et conrmez à l'aide de la touche OK l.
L'achage «MACRO 1 CONF» apparaît à l'écran.
3. Avec la touche ou tsélectionnez «MACRO
CONF» et conrmez à l'aide de la touche OK l.
4. L'écran LCD q ache «CONFIRM EFFAC» (conrmation
eacement). La touche OK l vous permet de conrmer
l'opération de suppression. L'écran LCD q ache «SUC-
CÈS». Toutes les macros sont eacées, le menu est terminé.
Remarques:
1. Si l'écran LCD q indique «CONFIRM EFFAC», vous
pouvez annuler la commande d'eacement à l'aide
de la touche EXIT y.
2. Une macroterminée ne peut pas être eacée par cette
méthode, elle ne peut être que remplacée par une autre.
Chaînesfavorites
Remarque:
Cette fonction permet d'enregistrer vos chaînes ou vos stations
«favorites».
Programmation des chaînes favorites
Voici comment faire pour enregistrer votre chaîne favorite :
1. Appuyez sur la touche pour l'appareil esur lequel vous
souhaitez enregistrer un «favori».
2. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. «LANGUE CONF» s'ache.
3. Avec la touche ou t lectionnez «FAV CH CONF»
et conrmez à l'aide de la touche OK l. L'achage
«FAV CH 1 CONF» apparaît à l'écran.
4. Sélectionnez avec la touche ou t l'emplacement
mémoire à programmer (FAV CH 1 - 4 CONF) et conr-
mez avec la touche OK l.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_fr.indd 23 06.12.2012 11:38:27
- 24 -
5. «FAV CH ETAPE» s'ache sur l'écran LCD q. Actionnez
maintenant l'une après l'autre les touches (max. 4) pour
appeler la chaîne favorite recherchée.
6. Lorsque le nombre maximum de commandes est atteint,
l'écran LCD q ache «COMPLET».
7. Enregistrez la saisie en appuyant sur la touche S r. «FAV
CH 1 - 4 CONF» s'ache sur l'écran LCD q.
8. Si l'emplacement mémoire sélectionné pour la chaîne
favorite à programmer (étape 4) est déjà occupé, la pro-
grammation déjà en place sera eacée.
9. Refaites ces opérations pour la programmation d'autres
chaînes favorites.
10.Actionnez la touche EXIT y pour passer au niveau de
menu précédent (sauf pendant une introduction de com-
mande de touche).
Remarque:
La saisie des numéros de chaînes peut varier selon le modèle
et la marque de l'appareil sélectionné. Le cas échéant action-
nez d'abord la touche
a pour des numéros de chaîne à
plusieurs chires.
Appel des chaînes favorites
Pour l'appel d'une chaîne favorite préalablement program-
mée, actionnez la touche FAV/EPG 1( suivi des touches à
chire correspondantes pour l'emplacement mémoire recher-
ché (1 - 4).
Supprimer tous les canaux FAV
Pour supprimer toutes les chaînes favorites programmées,
procédez comme suit :
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes.
2. Avec la touche ou tsélectionnez «FAV CH CON
et conrmez à l'aide de la touche OK l. L'achage
«FAV CH 1 CONF» apparaît à l'écran.
3. Avec la touche ou tsélectionnez «FAV CH EFFAC»
et conrmez à l'aide de la touche OK l.
4. L'écran LCD q ache «CONFIRM EFFAC» (conrmation
eacement). La touche OK l vous permet de conrmer
l'opération de suppression. L'écran LCD q ache «SUC-
CÈS». Toutes les chaînes programmées sont eacées, le
menu est terminé.
Remarques:
1. Si l'écran LCD q indique «CONFIRM EFFAC», vous pou-
vez annuler la commande d'eacement à l'aide de la
touche EXIT y.
2. Un «favori» déterminé ne peut pas être eacé par cette
méthode, il ne peut être que remplacé par un autre.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_fr.indd 24 06.12.2012 11:38:28
- 25 -
Réglageduvolume
Vol +/—, (mise en sourdine)
Appuyez sur la touche «VOL +» pour augmenter le volume.
La touche «VOL —» vous permet de le réduire. Pour mettre en
sourdine, appuyez sur la touche
h. Il sut d'appuyer
à nouveau sur cette touche pour activer le son.
Si vous n’avez pas réglé d’autre appareil en tant qu’appareil
cible pour le réglage global du volume, en actionnant les
touches VOL +/— j de la TCU, vous activez par défaut le
réglage du volume du téléviseur, et ce peu importe sur quelle
touche d’appareil e vous avez appuyé précédemment. Ceci
ne vaut toutefois pas pour les appareils «AMP», «DVD» et
«DSAT», dans la mesure où l’on suppose que ces appareils
disposent de leur propre réglage du volume.
Utilisation
> Pour opérer l'un des appareils programmés avec la télé-
commande universelle, appuyez d'abord sur la touche
appareil
ecorrespondante. Orientez alors la télécom-
mande universelle sur cet appareil et appuyez sur la
touche souhaitée.
> Saisissez les touches chirées o exactement comme c'est
le cas sur lalécommande d'origine. Avant de procéder à
une saisie de deux chires, appuyez sur la
touche a.
> Appuyez sur la touche S r puis sur la touche FAV/EPG 1(,
pour démarrer le gestionnaire de programmes électronique
d’un appareil doté de cette fonction.
> Lorsque vous appuyez sur la touche S r, en bas à droite
dans l’écran LCD q, la date s’ache pendant 10 se-
condes.
> En maintenant enfoncée l'une des touches e, le code de
l'appareil concerné s'ache en bas à droite de l'écran
LCD q.
> La touche MENU k vous permet d'acher le dialogue
pour les paramètres de l'appareil cible concerné.
> Appuyez sur la touche d’éclairage d, pour activer ou dé-
sactiver l’éclairage de l’écran et des touches.
Tous ARRÊT
Remarques:
La touche ALL OFF (tous à l'arrêt) w permet de déclen-
cher l'arrêt automatique de tous les appareils. Cette fonction
peut remettre en marche des appareils déjà arrêtés (selon
les appareils). A cette n, maintenez la touche ALL OFF w
enfoncée pendant quelques secondes. La mise hors service de
tous les appareils peut durer jusqu’à 10 secondes. Ceci ne
fonctionne qu’en respectant les conditions suivantes :
1. Il n'existe aucune connexion visuelle entre tous les appa-
reils et la télécommande universelle.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_fr.indd 25 06.12.2012 11:38:28
- 26 -
2. La recherche automatique des codes, la recherche des
codes de marques et la fonction MACRO ne sont pas ac-
tivées.
3. Tous les appareils cible doivent être adaptés pour une
mise hors service par télécommande.
Pour remettre en marche automatiquement tous les appa-
reils, maintenir enfoncée la touche
w jusqu'à mise en
marche de tous les appareils.
Nettoyageetentreposage
Attention!
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appa-
reil ! Sinon, il y a le risque de dommages irréparables
pour l’appareil !
> Nettoyez le boîtier de l’appareil exclusivement à l’aide
d’un chion légèrement humidié et d’un détergent doux.
> Entreposez l’appareil uniquement dans un environnement
qui correspond aux indications mentionnées dans les ca-
ractéristiques techniques.
> Avant de ranger l’appareil, retirez les piles an qu’elles
ne puissent pas endommager l’appareil dans l’éventualité
d’une fuite en cours d’entreposage.
Erreurs/remède
Votre appareil ne réagit pas à la télécommande uni-
verselle.
> Contrôlez les piles. Elles doivent acher une tension
susante et être insérées correctement.
> Avez-vous dans un premier temps appuyé sur la bonne
touche appareil e pour l'appareil cible souhaité ?
> Vériez si le bon code est programmé pour l'appareil
cible (voir le paragraphe «CODE CONF»).
La télécommande universelle ne transmet pas correc-
tement les commandes.
> Appuyez sur la touche appareil correspondante e pour
que la télécommande se trouve dans le mode correct.
> Les piles doivent acher une tension susante et être in-
sérées correctement.
> Vous utilisez peut-être le mauvais code. Lancez la re-
cherche des codes de marques, la recherche automa-
tique des codes ou la saisie directe des codes (manuelle).
La télécommande ne change pas le canal sur l'appareil.
> Appuyez sur la touche appareil correspondante e pour
que la télécommande se trouve dans le mode correct.
> Si lacommande d'origine ne possède pas de touche
«-/- -», changez les programmes avec les touches CH+/—
uou les touches chirées o.
> Si cela ne fonctionne pas non plus, il se pourrait que la
sécurité enfant pour cet appareil soit activée.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_fr.indd 26 06.12.2012 11:38:28
- 27 -
Certaines touches de la télécommande ne fonction-
nent pas correctement.
> Il se peut que votre télécommande universelle ne possède
pas toutes les fonctions de la télécommande d'origine de
l'appareil.
> Il se peut que vous n'ayez pas programmé le code opti-
mal. Recherchez un code qui soutient plus de fonctions
de l'appareil cible.
La télécommande ne réagit plus, alors que vous avez
appuyé sur une touche.
> Les piles doivent acher une tension susante et être in-
sérées correctement.
> Orientez la télécommande sur votre appareil.
L'écran LCD q n'affiche rien.
> Les piles doivent acher une tension susante et être in-
sérées correctement.
> Il se peut que le contraste soit trop faible. Augmentez
alors le contraste.
Miseaurebut
Le produit ne doit jamais être jeté dans la pou-
belle domestique normale. Ce produit est assu-
jetti à la directive européenne 2002/96/EC.
Télécommande universelle
Mettez la télécommande universelle ou les éléments de
cette dernière au rebut en le conant à une entreprise de
traitement des déchets agréée ou au service de recyclage
de votre commune.
Respectez les règlements actuellement en vigueur. En cas
de doutes, contactez les services techniques de la mairie.
Piles/accus
Les piles/accus ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères.
Les piles peuvent contenir des substances toxiques dan-
gereuses pour l'environnement. Les piles/accus doivent
impérativement être mises au rebut dans le respect de la
législation en vigueur.
Chaque consommateur est légalement tenu de remettre
les piles/accus à un point de collecte de sa commune,
de son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a
pour objectif d'assurer la mise au rebut écologique des
piles/accus.
Ne rejetez que des piles/accumulateurs à l'état déchargé.
Emballages
Procédez à une élimination des matériaux d'embal-
lage respectueuse de l'environnement.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_fr.indd 27 06.12.2012 11:38:28
- 28 -
Caractéristiquestechniques
Appareils commandables : 10
Dimensions
L x l x H: 217 x 50 x 22 mm
Poids : 133 g (piles incluses)
LED infra-rouge : classe laser 1
Alimentation électrique
Pile : 2 x 1,5 V de type AAA/
LR03 (Micro)
Température de service : +15 – +35 °C
Temrature d’entreposage : —0 +50 °C
Humidité : ≤ 75 % (pas de condensation)
Remarquesrelativesàlaconformité
Cet appareil a été contrôlé et agréé conforme aux
exigences fondamentales et autres règles correspon-
dantes de la directive européenne sur la compatibilité
électromagnétique 2004/108/EC et de la Directive RoHS
2011/65/EU.
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie&serviceaprès-vente
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat.
L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement
contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket
de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la
garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente
concerné. Cette condition doit être respectée pour assurer
l’expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s’applique uniquement aux erreurs
de matériaux ou de fabrication, non pas aux dommages de
transport, pièces d’usure ou dommages sur les pièces fra-
giles, par ex. les commutateurs ou accus.
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non
commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation
incorrecte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’in-
tervention qui n’aurait pas été réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_fr.indd 28 06.12.2012 11:38:29
- 29 -
La période sous garantie n’est pas prolongée par la garantie
oerte par le fabricant. Ceci vaut également pour les pièces
remplacées et réparées. Tous dommages et défauts éven-
tuellement déjà présents à l’achat doivent être notiés dès le
déballage , au plus tard, deux jours après la date d’achat.
Toutes réparations réalisées près expiration de la période
sous garantie sont payantes.
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 86342
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 86342
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_fr.indd 29 06.12.2012 11:38:30
- 30 -
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_fr.indd 30 06.12.2012 11:38:30
- 31 -
INHOUDSOPGAVE PAGINA
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 32
Apparaatoverzicht 33
Ingebruikname 34
Apparaat uitpakken/inhoud van het pakket controleren 34
Batterijen plaatsen 34
Bedieningselementen 35
LCD-display 35
Toetsen 36
De conguratie-menu’s 39
Menutalen congureren 41
Code congureren (programmering van de afstandsbediening) 41
Programmering met merken-code-zoekactie 41
Programmering met handmatige code-invoer 42
Programmering met automatische code-zoekactie 43
Systeem congureren 44
Tijd instellen 44
Datum instellen 45
Contrast instellen 45
Achtergrondverlichting 45
Globale volumeschakeling/ontvanger-
blokkering instellen 46
Band-/disc-apparaat voor directe bediening selecteren 47
Lock-functie instellen 47
System Reset 47
Timer congureren 48
Sleep-Timer 48
Gebeurtenis-timer 48
Timer wissen 49
Leren congureren 49
Code-leerfunctie 50
Macro’s congureren 51
Favorietenkanaal 53
Volumeregeling 54
Vol +/—, (ontvangerblokkering) 54
Over de bediening 54
Alle UIT 55
Reinigen en opslaan 55
Fout / Oplossing 55
Milieurichtlijnen 56
Technische gegevens 57
Opmerking over de conformiteit 57
Importeur 57
Garantie & service 58
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_nl.indd 31 06.12.2012 11:37:02
- 32 -
UNIVERSELE AFSTANDSBEDIENING
SFB 10.1 B2
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De
bedieningshandleiding maakt deel uit van dit product. Deze
bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en af-
voeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het pro-
duct vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften.
Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze
en voor de aangegeven doeleinden. Berg deze gebruiksaan-
wijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het
product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Behoudens
alle rechten, ook die van de fotomechanische weergave,
de reproductie en het in omloop brengen door middel van
speciale methodes (bijvoorbeeld verwerking van data, infor-
matiedragers en datanetten), ook gedeeltelijk, evenals inhou-
delijke en technische veranderingen.
Belangrijkeveiligheidsvoorschriften
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Kinderen mogen de afstandsbediening niet gebruiken mits
onder toezicht van volwassenen.
De universele afstandsbediening kan maximaal tien afstands-
bedieningen vervangen. Zij kan alleen worden ingezet voor
apparaten voor consumentenelektronica die over een infra-
rood ontvanger beschikken. De functies van de universele
afstandsbediening komen in de essentie overeen met die van
originele afstandsbedieningen. De universele afstandsbedie-
ning is bestemd voor het privé-gebruik. Zij is ongeschikt voor
bedrijfsmatig gebruik.
Elk ander gebruik geldt als niet in overeenstemming met de
bestemming. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprake-
lijkheid voor schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met de
bestemming of eigenmachtige modicaties.
Waarschuwing
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een
eventuele gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet
wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben. De aanwij-
zingen in deze waarschuwing opvolgen om persoonlijk letsel
te vermijden.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een
eventuele materiële schade. Als de gevaarlijke situatie niet
wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om
materiële schade te vermijden.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_nl.indd 32 06.12.2012 11:37:02
- 33 -
Opmerking
Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met
het apparaat vergemakkelijkt.
Waarschuwingvoorletselgevaardoor
verkeerdeomgangmetbatterijen!
Met batterijen moet bijzonder voorzichtig worden omgegaan.
Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht:
Batterijen mogen niet in kinderhanden terecht komen.
Kinderen kunnen batterijen in de mond stoppen en inslik-
ken. Indien een batterij werd ingeslikt, moet er onmiddellijk
medische hulp worden gezocht.
Gooi de batterijen niet in het vuur. Stel batterijen niet
bloot aan hoge temperaturen.
Explosiegevaar! Batterijen mogen niet opgeladen worden.
Batterijen niet openen of kortsluiten.
Batterijzuur, dat uit een batterij vrijkomt, kan huidirritaties tot
gevolg hebben. In geval van huidcontact met veel water af-
spoelen. Als de vloeistof in de ogen komt, grondig met water
uitspoelen, niet wrijven en onmiddellijk een arts consulteren.
Letop!
De universele afstandsbediening beschikt over een infrarood
diode van de laserklasse 1. Bekijk deze niet met optische ap-
paraten, om oogletsel te vermijden.
Schadeaanhetapparaat
Mocht het apparaat defect zijn, probeert u het dan niet
zelf te repareren. In geval van schade neemt u contact op
met de producent of met zijn Service-Hotline (zie
Garantiekaart).
Mocht er vloeistof in het apparaat zijn gekomen of werd
het anderszins beschadigd, dan moet het door de pro-
ducent of door zijn Service-Hotline worden nagekeken.
Neem contact op met de producent of met zijn Service-
Hotline (zie Garantiekaart).
Haal de batterijen uit het batterijvak, zodra deze leeg zijn.
Als u het apparaat gedurende een langere periode niet
gebruikt, haal dan de batterijen eruit om ontlading te
voorkomen.
Vervang altijd alle batterijen tegelijk en combineer geen
batterijen van verschillende typen.
Apparaatoverzicht
q LCD-display
w Toets /ALL OFF
e Apparaattoetsen
r S-toets
t Pijltoetsen
y Toets EXIT
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_nl.indd 33 06.12.2012 11:37:02
- 34 -
u Toetsen P +/—
i Toets MACRO
o Cijfertoetsen
a Toets voor programmanummers met één of twee cijfers
s Teletekst-functietoetsen
d Verlichtingstoets
f Drive-toetsen
g Toets AV
h Ontvangerblokkering
j
Toetsen VOL +/—
k Toets MENU
l Toets OK
1( Toets FAV / EPG
2) Infrarood zender/ontvanger
2! Deksel batterijvak
Aanwijzingen:
De functies die hier beschreven worden, hebben betrekking
op het theoretische ideale geval, waarin de structuur van de
toetsen van de desbetreende originele afstandsbediening
identiek is aan die van deze universele afstandsbediening.
Dit zal echter amper voorkomen. Dus als niet alle functies
van de originele afstandsbediening begrepen kunnen wor-
den, is dit geen gebrek van de universele afstandsbediening.
Alle gebruikte merknamen in deze gebruiksaanwijzing
of in de bijgevoegde codelijst zijn handelsmerken van de
betreende bedrijven.
Ingebruikname
Apparaat uitpakken/inhoud van het pakket
controleren
Waarschuwing!
Houd verpakkingsfolies bij kinderen uit de buurt.
Er bestaat verstikkingsgevaar.
Pak het apparaat en de accessoires uit.
Controleer de inhoud van het pakket:
- Universele afstandsbediening (UAB),
- Gebruiksaanwijzing,
- Register van producenten met lijst van apparaatcodes
- 2 x 1,5 V batterijen, type AAA/LR03 (Micro)
OPMERKING:transportschade
Indien u een transportschade mocht opmerken, neemt u
contact op met de producent of met zijn Service-Hotline
(zie Garantiekaart).
Batterijen plaatsen
Letop!
De universele afstandsbediening mag alleen worden gebruikt
met 1,5 Volt batterijen (formaat AAA, LR03).
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_nl.indd 34 06.12.2012 11:37:02
- 35 -
Het vervangen van de batterijen moet vlot gebeuren. Gedane
instellingen blijven ca. 1 minuut lang opgeslagen. Worden er
binnen deze tijd geen nieuwe batterijen geplaatst, dan moeten
alle instellingen opnieuw worden uitgevoerd. De tijd en de da-
tum gaan echter in ieder geval verloren.
1. Deksel batterijvak 2! in pijlrichting openen.
2. Batterijen in overeenstemming met de afbeelding plaatsen
en het batterijvak sluiten.
Het LCD-display q is geactiveerd zo lang de batterijen zijn
geplaatst. De volgende afbeelding toont het LCD-display q,
nadat de batterijen werden geplaatst of vervangen.
OPMERKING:
als geen LCD-display q zichtbaar wordt, controleert u de pool-
aansluiting van de batterijen of u plaatst nieuwe batterijen.
Bedieningselementen
LCD-display
Het LCD-display q is ingedeeld in velden.
Tekstveld 2@
Hier wordt het actueel gekozen apparaat weergegeven, bij-
voorbeeld DVD, TV, VCR etc.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_nl.indd 35 06.12.2012 11:37:02
- 36 -
Infrarood symbool 2#
Bij ieder indrukken van een toets waarbij een infrarood sig-
naal wordt verzonden gaat het infrarood symbool branden.
Code-/tijdveld 2$
Hier wordt de apparaatcode getoond van het actueel ge-
kozen apparaat, of de tijd. Bij de tijdweergave knippert
:“ in het midden van de cijfers. Bij tijdsaanduiding in het
12-uurformaat wordt afkorting voor de tijd van de dag links
van de tijd weergegeven.
Weekdagen-veld 2%
Hier kunt u de Engelse afkorting van de actuele dag van
de week zien, nadat u de datum heeft ingevoerd.
MON
= Monday = Maandag
TUE
= Tuesday = Dinsdag
WED
= Wednesday = Woensdag
THU
= Thursday =Donderdag
FRI
= Friday = Vrijdag
SAT = Saturday = Zaterdag
SUN = Sunday = Zondag
Standaard melding:
De standaard melding van het LCD-display q bestaat uit de
gegevens voor het actuele apparaat, bijv.TV“, de afkorting
van de dag van de week en de tijdmelding.
Toetsen
OPMERKING:
alle functies die hier zijn beschreven kunt u natuurlijk alleen
dan gebruiken als deze door het aan te sturen apparaat
ook worden ondersteund.
Toets
/ALL OFF w
Apparaat in-/uitschakelen; een paar secon-
den lang ingedrukt houden, om alle appara-
ten in/ uit te schakelen.
Apparaattoetsen e
Met de apparaattoetsen kiest u het apparaat, dat bediend
moet worden:
TV-toestel
Videorecorder
Extra apparaat 1
Kabelontvanger
CD-speler
Blu-ray Disc Player
Audio-versterker
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_nl.indd 36 06.12.2012 11:37:03
- 37 -
DVD-speler
Digitale satellietontvanger
Extra apparaat 2
De genoemde toetsentoewijzing is niet stringent. U kunt dus bijv.
ook de code voor de videorecorder op de TV-plaats opslaan.
Toets „S“ r
3 seconden ingedrukt houden, om het con-
figuratie-menu op te roepen, kort indrukken,
om de datum in beeld te brengen.
Om de elektronische programmagids (EPG)
van het doelapparaat op te roepen, drukt
u eerst kort op de S-toets r en dan op de
FAV/EPG-toets 1(.
Om de „PIP“-functie (beeld in beeld) van
uw TV-toestel te regelen, drukt u eerst op de
S-toets r gevolgd door de
-toets van
de teletekst-functietoetsen s.
Pijltoetsen t
In menu's naar boven, rechts, omlaag en
links bewegen.
Toets EXIT y
In het menu een niveau teruggaan.
Toetsen P +/—u
Wisselen van ontvangstkanaal.
In DVD- en CD-modus besturen deze toetsen
de SKIP-functie.
Toets MACRO i
Toets MACRO igevolgd door een cijfer-
toets o 1-6 activeert een eerder opgeslagen
opdrachtenreeks.
Cijfertoetsen o
Programma- en apparaatcodenummers in-
voeren.
Toets voor een programmanummer met één/twee
cijfers a
Voor programmanummers met twee cijfers
(afhankelijk van het apparaattype) eerst op
de toets a drukken en dan via de cijfertoet-
sen o de programmanummers invoeren.
Door opnieuw te drukken verschijnt het dis-
play weer met één cijfer.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_nl.indd 37 06.12.2012 11:37:04
- 38 -
Teletekst-functietoetsen s
In de teletekstmodus hebben de toetsen volgende functies:
De teletekst-functie oproepen.
Automatisch wisselen bij teletekstpagina's
met meerdere pagina's aanhouden.
Paginaweergave vergroten
Tekst en TV-beeld over elkaar in beeld brengen
De teletekst-functie beëindigen.
Om de SWAP-functie op te roepen van het
doelapparaat, drukt u kort op de S-toets r,
gevolgd door de -toets.
Aanwijzingen:
De teletekstfunctie staat alleen in de Europese TV-modus ter
beschikking en uw ontvangstapparaat moet beschikken
over teletekst.
Bovendien sturen de P +/- toetsen u volgende teletekst-
functies:
P+ Een pagina verder bladeren
P Een pagina terugbladeren
Drive-toetsen f
De drive-toetsen f regelen apparaten als DVD/CD-spelers
en videorecorders:
Weergave beginnen
beeldformaat-omschakeling bij de
TV-bediening
Opname
Weergave/Opname/Spoelen stoppen
Weergave aanhouden
Terugspoelen
Vooruitspoelen
Gekleurde markeringen van de drive-toetsen hebben betrek-
king op de kleurvelden in de teletekst, waarmee de toptekst-
functies worden geregeld.
Toets AV g
Omschakelen op de AV-ingang.
Ontvangerblokkering h
Geluid in-/uitschakelen.
Toetsen VOL+/—j
Volume (Volume) instellen.
Toets MENU k
Het menu van het aangestuurde apparaat oproepen.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_nl.indd 38 06.12.2012 11:37:05
- 39 -
Toets OK l
Met de toets OK bevestigt u een menukeuze.
Toets FAV/EPG 1(
Druk op de toets FAV/EPG, om uw tevoren gepro-
grammeerde lievelingszenders op te roepen.
Om de EPG-functie van het doelapparaat op te
roepen, drukt u eerst kort op de S-toets r.
Deconguratie-menus
In de systeeminstellingen kunt u het volgende doen:
De programmering van de afstandsbediening op de
apparaten die aangestuurd moeten worden
Instelling van menu-taal, tijd, datum, displaycontrast, achter-
grondverlichting, volume, lock-functie evenals systeem-reset
Timer-instellingen
Het „leren“ van bepaalde toetsenopdrachten
Macro's deniëren
Favorieten vastleggen
Op de volgende pagina's ziet u een overzicht van de menu-
structuur.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_nl.indd 39 06.12.2012 11:37:06
- 40 -
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_nl.indd 40 06.12.2012 11:37:06
- 41 -
Menutalen configureren
Voor de weergave van het apparaatmenu kunt u kiezen uit
5 talen: Engels, Duits, Spaans, Frans en Italiaans.
1. Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
Voer de invoeren in het menu vlot uit, want na ca. 15 se-
conden zonder invoer wordt het menu weer beëindigd.
2. Op het LCD-display q verschijnt „LANGUAGE SETUP“.
Druk op de OK-toets l.
3. „ENGLISH“ verschijnt er nu op het LCD-display q. Met
de  toetsen t kiest u de gewenste taal en u bevestigt
uw keuze met de OK-toets l.
4. Met de EXIT-toets y beëindigt u het menu.
De apparaatmenu’s worden nu weergegeven in de gekozen
taal. Voor het vervolg van de handleiding gaan wij ervan uit,
dat u Engels als taal heeft gekozen.
Code configureren
(programmering van de afstandsbediening)
Er staan 3 programmeermethodes ter beschikking voor de
afstandsbediening: programmering met merken-code-zoekac-
tie, via automatische code-zoekactie en directe code-invoer
(handmatig).
Eerst moet u de merken-code-zoekactie gebruiken, aange-
zien dit de snelste methode van programmering is als de
fabrikant van uw apparaat is vermeld in de code-lijst. Als
tweede heeft de directe code-invoer de voorkeur, gevolgd
door de automatische code-zoekactie.
Programmering met merken-code-zoekactie
Bij deze methode kiest u direct voor merk en code via het
LCD-display q.
Volg de onderstaande bedieningsaanwijzingen op, om de
afstandsbediening te programmeren:
1. Druk op de apparaattoets e voor het apparaat, waarop u
de afstandsbediening wilt programmeren.
2.
Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
Op het LCD-display q verschijnt „LANGUAGE SETUP“.
Met de of toets t kiest u „CODE SETUP“ en deze
keuze bevestigt u met de OK-toets l.
3. „ENTER CODE“ verschijnt nu op het LCD-display q. Met
de  toetsen t kiest u „BRAND CODE“ en dit beves-
tigt u met de OK-toets l.
4. Nu verschijnt alfabetisch de eerste merknaam uit de lijst
van voorgeprogrammeerde apparaten.
5. Met de 34 toetsen t kiest u uit de verschillende merk-
namen.
6. Om de toegang te vergemakkelijken kunt u met de cijfer-
toetsen o direct naar de beginletters springen:
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_nl.indd 41 06.12.2012 11:37:06
- 42 -
2 => A 3 => D 4 => G 5 => J:
6 => M 7 => P 8 => T 9 => W:
Voorbeeld voor de zoekactie naar een TV-merkencode:
met toets 5 springt het display naar „J“. Het eerste merk
is „JEC“*. Bezit u bijv. een apparaat van het merk „Ken-
wood“*, bladert u met de 4 toets t verder, totdat deze
merknaam verschijnt. (* Alle merknamen die hier worden
gebruikt zijn handelsmerken van de betreende bedrijven.)
7.
De meeste producenten gebruiken meerdere verschil-
lende codes voor de afstandsbediening. Het is aan u om
uit te vinden, welke beschikbare code het beste bij uw ap-
paraat past. Rechts onder de merknaam wordt de actuele
code in het LCD-display q weergegeven.
8. Richt de afstandsbediening op het actuele apparaat en
druk op de toetsen, die overeenkomen met de functies
van dit apparaat, om de code te testen (met uitzondering
van
34t, OK l, EXIT y, de apparaattoetsen e
of de cijfertoetsen o).
9. Als de meeste toetsen functioneren, drukt u op de OK-
toets l, om de instelling op te slaan. Op het LCD-display
q verschijnt „OK“. Vervolgens wordt het menu automa-
tisch beëindigd.
10. Als echter geen of slechts weinig toetsen functioneren,
kiest u met de
of toets t de volgende code en test
u opnieuw, zoals beschreven onder 8.
11.
Met de EXIT-toets y komt u weer een niveau terug in het
menu.
Herhaal deze bedieningsstappen voor alle apparaten die u
met de afstandsbediening wilt besturen.
Programmering met handmatige code-invoer
In deze modus kan de afstandsbediening door de directe
invoer van een codenummer worden geprogrammeerd. Het
benodigde codenummer vindt u in het bijgevoegde register
van producenten met lijst van apparaatcodes. Als de nieuwe
code niet geldig is, wordt de als laatste geprogrammeerde
geldige code hersteld.
1. Druk op de apparaattoets e voor het apparaat, dat u
met de afstandsbediening wilt programmeren.
2.
Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
Op het LCD-display q verschijnt „LANGUAGE SETUP“.
Met de of toets t kiest u „CODE SETUP“ en deze
keuze bevestigt u met de OK-toets l.
3. „ENTER CODE“ verschijnt nu op het LCD-display q. Om
deze functie op te roepen drukt u op de OK-toets l.
4. Op het LCD-display q verschijnt nu de actuele code, die
voor het gekozen apparaat wordt gebruikt. Nu knippert
het eerste cijfer van de code en wacht op uw code-invoer.
Voer de nieuwe code van vier cijfers in via de cijfertoet-
sen o. Na invoer van de vierde plaats knippert de ge-
hele code. U kunt nu testen, of de UAB het gewenste ap-
paraat met deze code kan regelen. Druk op die toetsen,
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_nl.indd 42 06.12.2012 11:37:06
- 43 -
die overeenkomen met de functies van het apparaat, bij
het TV-toestel bijv. op PROG +/–. Als het apparaat als ge-
wenst reageert, bevestigt u de invoer van de code met de
OK-toets l. Anders voert u de volgende mogelijke code
uit de lijst in en test u opnieuw.
5. Als de ingevoerde CODE geldig is, wordt de code
opgeslagen. Op het LCD-display q verschijnt kort „OK“.
Vervolgens wordt het menu automatisch beëindigd. Bij
een mislukking meldt het LCD-display q kort „ERROR“
(fout) en wacht op opnieuw invoeren van de code. Her-
haal dan stap 4.
6.
Met de EXIT-toets y komt u een niveau in het menu om-
hoog.
Programmering met automatische code-
zoekactie
Deze procedure kan per apparaat een aantal minuten duren,
omdat alle codes voor het gekozen apparaat moeten worden
doorlopen. Daarom moet deze methode alleen dan worden
gebruikt, als het apparaat niet kan worden geprogrammeerd
met de merken-code-zoekactie of de directe code-invoer, of
als uw apparaat helemaal niet voorkomt in het register van
producenten met lijst van apparaatcodes.
Volg de onderstaande stappen op om de programmering
door middel van de automatische code-zoekactie uit te voeren.
1. Druk op de apparaattoets e voor het apparaat, dat
bestuurd moet worden (bijv. VCR).
2. Schakel het apparaat in, dat met de afstandsbediening
moet worden bestuurd. Bij VCR/DVD/CD-apparaten
a.u.b. een band, resp. een disc inleggen.
3.
Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
Op het LCD-display q verschijnt „LANGUAGE SETUP“.
Met de of toets t kiest u „CODE SETUP“ en deze
keuze bevestigt u met de OK-toets l.
4. „ENTER CODE“ verschijnt nu op het LCD-display q. Druk
op de of toets t, totdat „SEARCH CODE“ op het
LCD-display q wordt getoond. Richt de afstandsbedie-
ning op het apparaat en druk dan op de OK-toets l, om
de modus „automatische code-zoekactie“ op te roepen.
5. De zoekactie begint. Daarbij zendt het apparaat na el-
kaar de codecijfers in opstijgende volgorde uit. Het infra-
rood symbool 2# geeft dit aan. Ledere zoekactie start met
de actueel ingestelde code.
6. Als het apparaat reageert, doordat het zichzelf uitschakelt,
drukt u meteen op de OK-toets l, om de actuele code
op te slaan. Het LCD-display q geeft kort „OK“ aan.
7.
Controleer of het grootste gedeelte van de functies van
uw apparaat nu met de afstandsbediening bestuurd kan
worden. Als dat zo is, heeft u waarschijnlijk de juiste code
gevonden. Als een aantal functies niet functioneert, kunt
u beginnend bij stap 1 de automatische code-zoekactie
opnieuw starten.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_nl.indd 43 06.12.2012 11:37:06
- 44 -
8. Reageert het apparaat echter niet meer, dan heeft u in
stap 6 waarschijnlijk niet snel genoeg op de OK-toets l
gedrukt. Druk dan meermaals op de EXIT-toets y, om
het menu te verlaten en terug te keren naar de standaard
weergave.
9. Nu houdt u de apparaattoets e van het apparaat inge-
drukt, waarvoor u op dat ogenblik de passende code
zoekt. Rechts onder op het LCD-display q wordt daarbij
de actuele code getoond. Onthoud dit getal.
10. Dan gaat u te werk, zoals beschreven in het voorgaande
hoofdstuk „Programmering met handmatige code-invoer“
en controleert u of de code met de volgende lagere cij-
fercombinatie functioneert.
Aanwijzingen:
1. Bij geactiveerde code-zoekactie zijn alle toetsen uitge-
zonderd OK l en EXIT y zonder functie.
2. Als de automatische zoekactie het einde van de codelijst
heeft bereikt, stopt zij daar. Het display gaat dan terug
naar „SEARCH CODE“.
Systeem configureren
Tijd instellen
Het LCD-display q toont u de tijd. Zo stelt u dit in:
1. Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „LANGUAGE SETUP“ verschijnt. Laat u ca.
15 seconden verstrijken zonder invoer, verlaat het appa-
raat het menu en keert terug in de standaard weergave.
2. Met de of toets t kiest u „SYSTEM SETUP“ en u
bevestigt dit met de OK-toets l.
3. Op het LCD-display q verschijnt „TIME SETUP“. Bevestig
met de OK-toets l. Het LCD-display q toont nu „TIME“
en het tijdformaat (
24HR) knippert.
4. Met de of toets t kunt u omschakelen op het
andere tijdformaat (
12HR). Dan staat later bij de tijdaan-
duiding voor de melding van de tijd van de dag een „AM
of „PM“ voor de tijd. „AM“ staat voor „AM“ = „ante meri-
dium“ (voormiddags, 0:00 uur tot 12:00 uur). „PM“ staat
voor „PM“ = „post meridium“ (namiddags, 12:00 uur tot
0:00). Druk op de OK-toets l om te bevestigen.
5.
Nu knippert de uren-weergave. Met de of toets t
kiest u het aantal uren van de actuele tijd en drukt u op
de OK-toets l.
6.
Nu knippert de minuten-weergave. Met de of toets
t kiest u het aantal minuten van actuele tijd en drukt u
op de OK-toets l om op te slaan. De melding „TIME
SETUP“ verschijnt weer.
7. Om dit menu of de volgende menu's te verlaten, drukt u zo
vaak op de EXIT-toets y, totdat de standaard melding op
het LCD-display q verschijnt.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_nl.indd 44 06.12.2012 11:37:06
- 45 -
Datum instellen
Het LCD-display q toont u de datum, als u op de S-toets r
drukt. Zo stelt u de datum in:
1. Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „LANGUAGE SETUP“ verschijnt.
2.
Met de of toets t kiest u „SYSTEM SETUP“ en u
bevestigt met de OK-toets l.
3. Op het LCD-display q verschijnt „TIME SETUP“. Druk op
de toets t, om te wisselen naar „DATE SETUP“. Be-
vestig met de OK-toets l.
4.
Op het display knippert het jaartal „2011“. Met de of
toets t kunt u het jaartal veranderen en met de OK-
toets l bevestigen. Met de of toets t kunt u nu
het knipperende aantal maanden veranderen en met de
OK-toets l bevestigen. Nu knippert de dagmelding, die
u wederom met de of toets t kunt veranderen.
5. Om op te slaan drukt u op de OK-toets l. De melding
„DATE SETUP“ verschijnt weer.
Contrast instellen
U kunt het contrast van het display als volgt instellen:
1. Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „LANGUAGE SETUP“ verschijnt.
2.
Met de of toets t kiest u „SYSTEM SETUP“ en u
bevestigt met de OK-toets l.
3.
Met de of toets t kiest u „CONTRAST SETUP“
en u bevestigt met de OK-toets l.
4. Op het LCD-display q knippert nu de contrastwaarde,
die u met de of toets t kunt instellen:
Melding op het display:
0 = hoogste contrast
15 = laagste contrast
5. Met de OK-toets l slaat u de gewenste instelling op.
De melding „CONTRAST SETUP“ verschijnt weer.
Achtergrondverlichting
U kunt instellen hoe lang de achtergrond van het LCD-display
q en de toetsen na einde van de bediening moeten blijven
branden. Bedenk hierbij, dat een langere duur van de ver-
lichting de levensduur van de batterijen verkort.
1. Houd de S-toets r iets lander dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „LANGUAGE SETUP“ verschijnt.
2.
Met de of toets t kiest u „SYSTEM SETUP“ en u
bevestigt met de OK-toets l.
3.
Met de of toets t kiest u „BACKLIT SETUP“ en u
bevestigt met de OK-toets l.
4. Op het LCD-display q knippert nu het aantal seconden
voor de langere belichtingsduur, die u kunt instellen met
de toetsen t van 0 tot 60. Kiest u „0“, dan wordt
de achtergrondverlichting helemaal uitgeschakeld.
5. Met de OK-Taste l slaat u de gewenste instelling op. De
melding „BACKLIT SETUP“ verschijnt weer.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_nl.indd 45 06.12.2012 11:37:06
- 46 -
Globale volumeschakeling/ontvanger-
blokkering instellen
Zodat u voor de volumeregeling en ontvangerblokkering niet
altijd eerst op een apparaattoets moet drukken, spreekt de
UAB voor deze functies altijd maar één enkel apparaat aan.
Dit doelapparaat kunt u vastleggen.
1. Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „LANGUAGE SETUP“ verschijnt.
2.
Met de of toets t kiest u „SYSTEM SETUP“ en be-
vestigt u met de OK-toets l.
3.
Met de of toets t kiest u „VOL/MUTE SETUP“
en bevestigt u met de OK-toets l.
4. Het LCD-display q geeft „ALL VOL SET“ aan. Druk op de
OK-toets l, het display wisselt naar „ALL VOL MODE“.
5. Nu drukt u op de apparaattoets e voor het apparaat,
dat moet worden bestuurd door de globale volume-
regeling.
6. Beschikt het aangegeven apparaat over een volumerege-
ling, wordt kort „SUCCESS“ (= succes) weergegeven en
het menu beëindigd. De volumeregeling werkt dan vanaf
nu op het zojuist vastgelegde apparaat.
7. Beschikt dit apparaat over geen eigen volumeregeling,
laat de UAB deze keuze niet toe en geeft „VOLUME
ERROR“ (= fout) weer. Ook dan wordt het menu beëin-
digd. De volumeregeling werkt dan verder op het vorige
apparaat.
U kunt de globale volumeregeling voor bepaalde apparaten
ook deactiveren.
1. Kies daarvoor in het menu „VOL/MUTE SETUP“ met
de of toets t de functie „MODE VOL SET“
en bevestig met de OK-toets l. Op het LCD-display q
verschijnt „MODE VOL MODE“.
2. Nu drukt u op de apparaattoets e voor het apparaat,
dat van de globale volumeregeling uitgezonderd moet
worden. Het LCD-display q geeft „SUCCESS“ weer en
de globale volumeregeling is gedeactiveerd, als de UAB
in de modus van één van de gekozen apparaten werkt.
U kunt de instellingen in het menu „VOL/MUTE SETUP“ ook
weer ongedaan maken.
1. Kies daarvoor in het menu „VOL/MUTE SETUP“ met
de of toets t de functie „VOL/MUTE RESET“en
bevestig met de OK-toets l.
2. Het LCD-display q verzoekt u met CONFIRM RESET om
te bevestigen met de OK-toets l.
Druk op de OK-toets l,
als u de instellingen wilt wissen, de „SUCCESS“-melding
bevestigt dan het wissen van de apparaattoewijzing naar
de globale volumeregeling. Of anders drukt u op de EXIT-
toets y, om het wissen te stoppen.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_nl.indd 46 06.12.2012 11:37:06
- 47 -
Band-/disc-apparaat voor directe bediening
selecteren
U kunt een band- of disc-apparaat selecteren, dat u met de
drive-toetsen f kunt bedienen, zonder eerst op de bijbeho-
rende apparaattoets e te moeten drukken.
1. Houd de S-toets r iets lander dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „LANGUAGE SETUP“ verschijnt.
2. Met de of toets t „SYSTEM SETUP“ uitkiezen en
bevestigen met de OK-toets l.
3. Op het LCD-display q verschijnt „TIME SETUP“. Druk op
de toets t, om te wisselen naar „PLAYBACK SETUP“.
Bevestig met de OK-toets l.
4. Met de of toets t nu het apparaat kiezen, waarop
de UAB moet reageren als u de drive-toetsen f gebruikt.
Bevestig met de OK-toets l.
5. Als u geen apparaat kiest maar „OFF“ en bevestigt met
de OK-toets l schakelt u de directe bediening uit. Kiest
u „RESET“ en bevestigt u met de OK-toets l activeert u de
af fabriek voorgeprogrammeerde instelling (DVD) voor
deze functie.
6. Het LCD-scherm q toont „SUCCESS“ en het uitgekozen
apparaat kan nu direct met de drive-toetsen f bediend
worden.
Lock-functie instellen
Met de blokkeerfunctie kunt u de toegang tot alle configuratie-
menu’s blokkeren.
1. Houd de S-toets r iets lander dan 3 seconden ingedrukt.
2. Met de of toets t kiest u „SYSTEM SETUP“ en be-
vestigt u met de OK-toets l.
3.
Met de of toets t kiest u „LOCK SETUP“ en beves-
tigt u met de OK-toets l. het LCD-display q toont
de actuele instelling.
4.
Met de of toets t kiest u nu tussen „LOCK“
(blokkering aan) of „UNLOCK“ (blokkering uit).
5. Met de OK-toets l slaat u de instelling op. In het
LCD-display q verschijnt dan weer „LOCK SETUP“.
System Reset
Via deze functie kunt u de bezetting van alle of van afzon-
derlijke apparaattoetsen opheen.
1. Houd de S-toets r iets lander dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „LANGUAGE SETUP“ verschijnt.
2.
Met de of toets t kiest u „SYSTEM SETUP“ en u
bevestigt met de OK-toets l.
3.
Met de of toets t kiest u „SYSTEM RESET“ en u
bevestigt met de OK-toets l.
4. U kunt nu met de of toets t de gewenste functie
kiezen. Om de bezetting (Cade) van alle apparaattoet-
sen e alsmede alle gegevens over macro’s, timer en ge-
leerde functies te wissen, kiest u „ALL RESET“ en bevestigt
u met de OK-toets l.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_nl.indd 47 06.12.2012 11:37:06
- 48 -
5. Op het LCD-display q verschijnt nu „CONFIRM RESET“.
Bevestig het wissen met de OK-toets l. Dan geeft het
LCD-display q „SUCCESS RESET“ weer. De genoemde
informatie is nu gewist en het menu wordt beëindigd.
6. Om alleen de bezetting van afzonderlijke apparaattoet-
sen e te wissen, „MODE RESET“ selecteren en op de
OK-toets l drukken.
Het LCD-display q toont nu „MODE“ en verzoekt u
zodoende om op een apparaattoets e te drukken,
waarvan u de bezetting wilt wissen. Vervolgens wordt
kort „SUCCESS“ (= succes) weergeven, dan leest u weer
„MODE“ in het LCD-display. Druk nu naar behoefte op
andere apparaattoetsen e, om daarvan ook de bezetting
te wissen.
7. Of verlaat het menu, door te drukken op de EXIT-toets y.
Timer configureren
De UAB biedt 2 timer-modi, sleep-timer en gebeurtenis-timer.
Sleep-Timer
1. Druck op de apparaattoets e voor het apparaat dat be-
stuurd moet worden (bijv. VCR).
2. Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „LANGUAGE SETUP“ verschijnt.
3.
Druk op de of toets t, totdat „TIMER SETUP“
wordt getoond. Druk op de OK-toets l, „TIMER SLEEP“
verschijnt op het LCD-display q. Bevestig de keuze van
deze functie met de OK-toets l.
4. Rechts onder op het LCD-display q knippert nu het aantal
minuten van de resterende looptijd voor het gekozen ap-
paraat. Stel met de of toets t de gewenste waar-
de in van 1 tot 99 minuten. Druk op de OK-toets l om te
bevestigen. In geval van geprogrammeerde Sleep-Timer
geeft het LCD-display q
z
z
“ rechts naast de tijd weer.
5. Plaats de afstandsbediening zodanig, dat de infrarood
signalen ervan het apparaat, dat moet worden uitgescha-
keld kunnen bereiken. Na aoop van de ingestelde tijd
zal de afstandsbediening het apparaat uitschakelen.
6. Als u nu op de S-toets r drukt, wordt onder links in het
LCD-display q „SL“ weergegeven..
Gebeurtenis-timer
De afstandsbediening beschikt over 4 gebeurtenis-timers,
waarover u bepaalde toetsencombinaties op bepaalde
tijden kunt laten uitzenden.
1. Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „LANGUAGE SETUP“ verschijnt.
2.
Met de of toets t kiest u „TIMER SETUP“ en u
bevestigt met de OK-toets l. „TIMER SLEEP“ verschijnt
op het LCD-display q. Met de of toets t kiest u de
gewenste geheugenplaats „TIMER SETUP 1“ tot „TIMER
SETUP 4“ en u bevestigt met de OK-toets l.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_nl.indd 48 06.12.2012 11:37:07
- 49 -
3. Nu knippert het aantal uren van de tijd, waarop de
gewenste toetsencombinatie moet worden uitgevoerd.
Stel met de of toets t het gewenste uur in en
druk om te bevestigen op de OK-toets l.
4. Nu knippert het aantal minuten van de tijd, waarop de
gewenste toetsencombinatie moet worden uitgevoerd.
Stel met de of toets t de gewenste minuut in en
druk om te bevestigen op de OK-toets l.
5. Op het LCD-display q leest u „TIMER X KEY“ (X staat
voor de gewenste timer). Druk nu op de gewenste ap-
paraattoets e gevolgd door de gewenste volgorde van
toetsen-opdrachten.
6. Standaard worden alle timer-opdrachten met tussenpozen
van telkens 1 seconde verstuurd. Aangezien sommige
apparaten een beetje traag reageren, kan het zijn, dat
de opeenvolging van de timer-opdrachten te snel aan het
apparaat wordt gestuurd. Dan heeft u de mogelijkheid,
voor en toetsen-opdracht een pauze van 5 - 21 seconden
te programmeren. Druk daarvoor in voorkomend geval
meermaals op de MACRO-toets i. Onder rechts geeft het
LCD-display q de actuele pauzelengte in seconden weer.
7. Druk op de S-toets r, om uw invoeren op te slaan en te-
rug te keren naar het timer-overzicht.
8. Gaat u overeenkomstig te werk om, indien gewenst ook
andere timer-geheugenplaatsen te programmeren.
9. In geval van geprogrammeerde gebeurtenis-timer geeft
het LCD-display q het Timer-symbool„
“ rechts naast de
tijd weer.
Aanwijzingen:
1. Per timer-geheugenplaats kunnen maximaal 14 toetsen
worden geprogrammeerd. Na invoer van de 14de toets
wordt de volgorde automatisch opgeslagen en „FULL“
getoond op het LCD-display q.
2. Ook in dit menu gaat het apparaat na ca. 15 seconden
zonder invoer terug naar de standaard melding.
Timer wissen
Zo kunt u een geprogrammeerde sleep- of gebeurtenis-timer
löschen:
1. Kies de timer uit, die u wilt wissen (zie hoofdstuk Sleep-
timer/Gebeurtenis-timer) en druk op de OK-toets l. Op
het LCD-display q leest u „TIMER CLEAR“.
2. Druk op de OK-toets l. Het LCD-display q schakelt naar
„CONFIRM CLEAR“.
3. Druk opnieuw op de OK-toets l, om de timer te wissen.
Het LCD-display q bevestigt het wissen als succesvol met
de melding „SUCCESS“.
Leren configureren
De universele afstandsbediening (UAB) kan toetsensignalen
van een originele afstandsbediening leren en opslaan. Als
de UAB na de reeds beschreven programmeermethoden
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_nl.indd 49 06.12.2012 11:37:07
- 50 -
niet functioneert of niet alle opdrachten kan uitvoeren,
probeer dan a.u.b. de UAB met behulp van de originele
afstandsbediening(en) te instrueren.
Gebruik nieuwe batterijen voor de UAB en de originele
afstandsbediening.
Houd ten minste één meter afstand aan ten opzichte van
andere lichtbronnen. De lichtbronnen kunnen de infrarood
transmissie storen.
Leg de UAB en de originele afstandsbediening op een af-
stand van 20 tot 50 mm zodanig ten opzichte van
elkaar op een egale ondergrond, dat de infrarood
dioden 2) op elkaar zijn gericht.
Aanwijzingen:
1. Gebruik de volgende toetsen niet voor de leerfunctie: alle
apparaattoetsen e, MACRO i, S-toets r, EXIT y.
2. Als bij het aanleren tijdens de melding van „LEARNING“
(aan het leren) na 30 seconden nog geen toets van de
originele AB werd ingedrukt, wordt het leer-menu beëin-
digd. Deze modus kan niet worden beëindigd door het
drukken op een toets van de UAB.
3. Het geheugen biedt ruimte aan 150 toetsen-opdrachten.
Als het geheugen vol is, toont het LCD-display q „LEARN
FULL“ en de leer-modus wordt beëindigd.
4. Met de EXIT-toets y gaat u terug naar de vorige status
(uitzondering bij melding van „LEARN KEY“, resp.
„LEARNING“).
Code-leerfunctie
1. Druk op de apparaattoets e voor het apparaat, waar-
voor de UAB en toetsencode moet leren.
2. Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „LANGUAGE SETUP“ verschijnt.
3. Met de of toets t kiest u het menu „LEARN SET-
UP“ (leren) en dan drukt u op de OK-toets l.
4. Op het LCD-display q verschijnt „LEARN SET“. Dan drukt
u op de OK-toets l. Op het LCD-display q verschijnt „LE-
ARN KEY“ (toets kiezen).
5. Eerst de toets op de UAB indrukken die aangeleerd moet
worden. Op het LCD-display q verschijnt „LEARNING“.
De UAB wacht nu op het infrarood signaal van de ori-
ginele AB.
OPMERKING:
mocht het display niet wisselen naar „LEARNING“, dan
heeft u een toets gekozen, waarvoor geen toetsencode
kan worden geleerd.
6. Richt de infrarood sensoren 2) van de beide afstands-
bedieningen op elkaar.
7. Nu houdt u de gewenste toets van de originele AB inge-
drukt, totdat er op het LCD-display q van de UAB „SUC-
CESS“ of „LEARN ERROR“ verschijnt.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_nl.indd 50 06.12.2012 11:37:07
- 51 -
8. Als op het LCD-display q „SUCCESS“ verschijnt (pro-
cedure succesvol), kunt u, beginnend bij stap 5, andere
toetsen aanleren. Als er „LEARN ERROR“ verschijnt (pro-
cedure niet succesvol), herhaalt u de procedure eveneens
vanaf stap 5.
9. Om de leerprocedure te stoppen/beëindigen, drukt u op
de S-toets en vervolgens tijdens de melding „LEARN KEY
zo vaak op de EXIT-toets y, totdat de standaard melding
verschijnt op het LCD-display q. Tijdens de melding „LE-
ARNING
“ laat u gewoon 30 seconden verstrijken zonder
bediening, dan beëindigt het apparaat het menu.
Alle geprogrammeerde toetsen van alle apparaten wissen
1. Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „LANGUAGE SETUP“ verschijnt.
2.
Met de of toets t kiest u het menu „LEARN
SETUP“ en dan drukt u op de OK-toets l. Op het LCD-
display q verschijnt „LEARN SET“.
3.
Met de of toets t kiest u „LEARN CLEAR“ (het aan-
geleerde wissen) en u bevestigt met de OK-toets l. Op
het LCD-display q verschijnt „CONFIRM CLEAR“ (wissen
bevestigen).
4. Bevestig met de OK-toets l. Op het LCD-display q ver-
schijnt „SUCCESS“. Alle geprogrammeerde toetsen zijn
gewist. Vervolgens wordt het menu automatisch beëindigd.
OPMERKING:
geeft het LCD-display „CONFIRM CLEAR“ aan, kunt u het
wissen afbreken met de toets EXIT y.
Macro’s configureren
Met de MACRO-functie kunnen tot aan 16 toetsenopdrach-
ten met het drukken op een enkele toets worden uitgevoerd,
d.w.z. meerdere tevoren opgeslagen besturingsopdrachten
kunnen met een MACRO-toets in werking worden gezet. Er
staan u 6 macro-geheugenplaatsen ter beschikking.
Een macro programmeren
Voor het programmeren van een macro gaat u als volgt te
werk:
1. Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „LANGUAGE SETUP“ verschijnt.
2. Met de of toets t kiest u „MACRO SETUP” en u
bevestigt met der OK-toets l. Op het display verschijnt
„MACRO SETUP 1”.
3.
Met de of toets t kiest u de geheugenplaats die
geprogrammeerd moet worden (MACRO SETUP 1 - 6)
en u bevestigt met de OK-toets l.
4. Op het LCD-display q verschijnt „MACRO STEP”. Druk
nu na elkaar op de gewenste toetsen (max. 16). De
sequentie moet beginnen met een apparaattoets e.
5. Standaard worden alle macro-opdrachten met tussenpoze
van telkens 1 seconde verstuurd. Aangezien sommige
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_nl.indd 51 06.12.2012 11:37:07
- 52 -
apparaten een beetje traag reageren, kan het zijn, dat
de opeenvolging van de macro-opdrachten te snel aan het
apparaat wordt gestuurd. Dan heeft u de mogelijkheid,
voor en toetsen-opdracht een pauze van 5 - 21 seconden
te programmeren. Druk daarvoor in voorkomend geval
meermaals op de MACRO-toets i. Onder rechts geeft
het LCD-display q de actuele pauzelengte in seconden
weer.
6. Als het maximale aantal aan toetsen-opdrachten is be-
reikt, toont het LCD-display q „FULL“.
7. Sla de invoer op met de S-toets r. Op het LCD-display q
verschijnt „MACRO SETUP”.
8. Als u bij de keuze van de macro die geprogrammeerd
moet worden (stap 3) een geheugenplaats kiest die al
bezet is, dan word er de bestaande macro overschreven.
9. Herhaal de procedure vanaf stap 3 om nog meer macro's
te maken.
10.
Met de EXIT-toets y komt u een niveau terug in het menu,
uitgezonderd tijdens de invoer van de toetsenopdrachten.
Aanwijzingen:
1. Maximaal 16 toetsenopdrachten kunnen in één macro
worden opgeslagen. Na de invoer van de 16de toetsen-
opdracht verschijnt „FULL” op het LCD-display q.
2. Om de modus zonder opslaan te verlaten, laat u ca.
15 seconden verstrijken zonder invoer.
3. In de modus „MACRO STEP“ kunt u alleen met de
S-toets r terugkeren naar de vorige status.
Voorbeeld: u wilt een opdrachtenreeks in een macro
opslaan. Wij beginnen in de modus „MACRO STEP”.
Gewenste opdrachtenreeks: TV inschakelen => PAUSE => op
de AV-ingang omschakelen => DVD inschakelen => PAUSE
=> DVD afspelen.
In de modus „MACRO STEP“ voert u daarvoor de volgende
toetsenopdrachten in:
=> => (pauzetijd) => => =>
=> (pauzetijd) =>
Macro uitvoeren
Om een eerdere geprogrammeerde macro uit te voeren gaat
u als volgt te werk:
1. Druk op de MACRO-toets i.
2. Roep met de overeenkomstige cijfertoets o de gewenste
macro op (1-6). Voorbeeld: moet macro 3 worden uitge-
voerd, drukt u eerst op de MACRO-toets i en dan bin-
nen 5 seconden op de cijfertoets „
“.
Alle macro's wissen
Om alle eerder geprogrammeerde macro's te wissen, gaat u
als volgt te werk:
1. Houd de S-toets r iets lander dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „LANGUAGE SETUP“ verschijnt.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_nl.indd 52 06.12.2012 11:37:07
- 53 -
2. Met de of toets t kiest u „MACRO SETUP” en u
bevestigt met der OK-toets l. Op het display verschijnt
„MACRO SETUP 1”.
3.
Met de of toets t kiest u „MACRO CLEAR“ en u
bevestigt met de OK-toets l.
4. Op het LCD-display q verschijnt „CONFIRM CLEAR“
(wissen bevestigen).Bevestig de procedure van het wissen
met de OK-toets l. Het LCD-display q toont „SUCCESS“.
Alle macro's zijn nu gewist en het menu wordt beëindigd.
Aanwijzingen:
1. Meldt het LCD-display q „CONFIRM CLEAR“, kunt u het
wissen beëindigen met de toets EXIT y.
2. Individuele macro's kunnen niet worden gewist, maar
alleen overschreven worden.
Favorietenkanaal
OPMERKING:
met deze functie kunt u uw lievelingszenders als favorieten
opslaan.
Favorieten programmeren
Uw favoriete zenders slaat u als volgt op:
1. Druk op de apparaattoets e voor het apparaat waar-
voor u een favoriet wilt opslaan.
2. Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „LANGUAGE SETUP“ verschijnt.
3. Met de of toets t kiest u „FAV CH SETUP” en u be-
vestigt met de OK-toets l. Op het display verschijnt „FAV
CH 1 SETUP”.
4.
Met de of toets t kiest u de geheugenplaats die
moet worden geprogrammeerd (FAV CH 1 - 4 SETUP) en
u bevestigt met de OK-toets l.
5. Op het LCD-display q verschijnt „FAV CH STEP”. Druk nu
na elkaar op de toetsen (max. 4) om de door u gewenste
favoriete zender op te roepen.
6. Als het maximale aantal toetsenopdrachten is bereikt,
geeft het LCD-display q „FULL“ aan.
7. Sla de invoer op met de S-toets r. Op het LCD-display q
verschijnt „FAV CH 1 - 4 SETUP”.
8. Kiest u bij de keuze van de te programmeren favoriet
(stap 4) een geheugenplaats die al bezet is, wordt de
bestaande favoriet overschreven.
9. Herhaal de stappen om nog meer favorieten te installeren.
10.Met de EXIT-toets y komt u een niveau in het menu terug,
uitgezonderd tijdens de invoer van de toetsenopdrachten.
OPMERKING:
de invoer van de kanaalnummers kan variëren naar gelang
model en merk van her gekozen apparaat. Desnoods moet u
bij kanaalnummers met meer dan één cijfer eerst op de
toets a drukken.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_nl.indd 53 06.12.2012 11:37:07
- 54 -
Favoriet oproepen
Om een eerder geprogrammeerde favoriet op te roepen,
drukt u op de FAV/EPG-toets 1( gevolgd door de overeen-
komstige cijfertoets voor de gewenste geheugenplaats (1 - 4).
Alle FAV-kanalen wissen
Om alle eerder geprogrammeerde favorieten te wissen, gaat
u als volgt te werk:
1. Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
2. Met de of toets
tkiest u „FAV CH SETUP” en u
bevestigt met de OK-toets l. Op het display verschijnt
FAV CH SETUP 1”.
3.
Met de of toets t kiest u „FAV CH CLEAR“ en u
bevestigt met de OK-toets l.
4. Op het LCD-display q verschijnt „CONFIRM CLEAR“ (wis-
sen bevestigen).Bevestig de procedure van het wissen met
de OK-toets l. Het LCD-display q geeft „SUCCESS“ aan.
Alle favorieten zijn nu gewist, het menu wordt beëindigd.
Aanwijzingen:
1. Geeft het LCD-display q „CONFIRM CLEAR“ aan, kunt u
het wissen onderbreken met de toets EXIT y.
2. Individuele favorieten kunnen niet worden gewist, maar
alleen overschreven.
Volumeregeling
Vol +/—, (ontvangerblokkering)
Druk op de toets „VOL +“ om het geluid harder te zetten.
Met de toets „VOL —“ zet u het geluid zachter. Om het
geluid stom te schakelen, drukt u op de
-toets h. Op-
nieuw drukken op deze toets schakelt het geluid weer in.
Als u geen andere apparaat heeft ingesteld voor de globale
volumeregeling, wordt bij het activeren van de VOL +/—
toetsen j van de UAB standaard de volumeregeling van
het TV-toestel aangesproken en wel los daarvan op welke
apparaattoets e er eerder werd gedrukt. Dit geldt echter
niet voor de apparaten „AMP“, „DVD“ en „DSAT“, aange-
zien men er vanuit kan gaan, dat deze apparaten over een
eigen volumeregeling beschikken.
Overdebediening
> Om één van de geprogrammeerde apparaten te kunnen
bedienen met de UAB, drukt u eerst op de overeenkomsti-
ge apparaattoets e. Dan richt u de UAB op dit apparaat
en drukt u op de gewenste toets.
> Gebruik de cijfertoetsen o net zo, als u het met de origi-
nele afstandsbediening doet. Voordat u een invoer doet
met twee cijfers, drukt u in voorkomende geval eerst op
de
toets a.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_nl.indd 54 06.12.2012 11:37:07
- 55 -
> Druk op de S-toets r en vervolgens op de FAV/EPG-toets
1(, om de elektronische programmagids van een met
deze functie uitgerust apparaat te starten.
> Als u op de S-toets r drukt, wordt onder rechts op het
LCD-display q voor 10 seconden de datum in beeld ge-
bracht.
> Terwijl u één van de apparaattoetsen e ingedrukt houdt,
wordt rechts onder op het LCD-display q de actieve code
voor dit apparaat in beeld gebracht.
> Via de MENU-toets k roept u de dialoog voor de instel-
lingen van de betreende doelapparaten op.
> Druk op de verlichtingstoets d, om de display- en toetsen-
verlichting in, resp. uit te schakelen.
Alle UIT
Aanwijzingen:
Met de toets ALL OFF (alle uit) w kunnen alle ingescha-
kelde apparaten automatisch uitgeschakeld worden. Deze
functie kan apparaten die reeds uitgeschakeld zijn weer in-
schakelen (naar gelang het apparaat). Houd daarvoor de ALL
OFF-toets w een paar seconden lang ingedrukt. Het kan wel
10 seconden duren, totdat alle appa-raten uitgeschakeld zijn.
Dit functioneert alleen onder volgende voorwaarden:
1. Er bestaat een zichtverbinding tussen alle apparaten en
de UAB.
2. Automatische code-zoekactie, merken-code-zoekactie
en MACRO-functie zijn niet actief.
3. Alle doelapparaten moeten geschikt zijn om met afstands-
bediening uitgeschakeld te worden.
Om alle apparaten automatisch weer in te schakelen, houdt
u wederom de toets
w ingedrukt, totdat alle appara-
ten ingeschakeld zijn.
Reinigenenopslaan
Letop!
Let erop, dat tijdens het reinigen geen vocht het appa-
raat binnendringt! Anders bestaat het gevaar voor een
onherstelbare schade aan het apparaat!
> Reinig de behuizing van het apparaat uitsluitend met een
licht vochtige doek en met een mild afwasmiddel.
> Bewaar het apparaat uitsluitend in een omgeving die vol-
doet aan de informatie in de technische gegevens.
> Vóór het opslaan haalt u de batterijen eruit, zodat deze
het apparaat niet kunnen beschadigen, mochten zij gaan
lekken gedurende het opslaan.
Fout/Oplossing
Uw apparaat reageert niet op de UAB.
> Controleer de batterijen. Zij moeten voldoende spanning
hebben en correct zijn geplaatst.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_nl.indd 55 06.12.2012 11:37:07
- 56 -
> Heeft u wel op de juiste apparaattoets e voor het
gewenste doelapparaat gedrukt?
> Controleer of voor het doelapparaat de juiste code
is geprogrammeerd (zie hoofdstuk „Code Setup“).
De UAB brengt de opdrachten niet correct over.
> Druk op de betreende apparaattoets e, om de UAB in
de correcte modus te zetten.
> De batterijen moeten voldoende spanning hebben en cor-
rect zijn geplaatst.
> U gebruikt misschien een verkeerde code. Start de mer-
ken-code-zoekactie, de automatische code-zoekactie of
de directe code-invoer (handmatig).
De UAB wisselt niet van zender op het apparaat.
> Druk op de betreende apparaattoets e, om de UAB in
de correcte modus te zetten.
> Indien de originele AB niet beschikt over een „-/- -“ toets,
dan wisselt u van programma met de P +/— toetsen u of
de cijfertoetsen o.
> Functioneert dit ook niet, is mogelijk het kinderslot van het
doelapparaat geactiveerd.
Sommige toetsen van de UAB functioneren niet correct.
> Uw UAB beschikt mogelijk niet over alle functies van de
originele afstandsbediening van het apparaat.
> Misschien heeft u niet de optimale code geprogram-
meerd. Zoek een code die meer functies van het doel-
apparaat ondersteunt.
De UAB reageert niet meer, nadat een toets werd
ingedrukt.
> De batterijen moeten voldoende spanning hebben en cor-
rect zijn geplaatst.
> Richt de UAB op het apparaat.
Het LCD-display q geeft niets aan.
> De batterijen moeten voldoende spanning hebben en cor-
rect zijn geplaatst.
> Het contrast zou te laag ingesteld kunnen zijn. Verhoog
de contrast-instellingen.
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval bij het
normale huisvuil. Dit product is onderworpen
aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Universele afstandsbediening
Voer de universele afstandsbediening of delen ervan af
via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeen-
tereinigingsdienst.
Neemt u de actueel geldende voorschriften in acht. Neem
in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigings-
dienst.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_nl.indd 56 06.12.2012 11:37:07
- 57 -
Batterijen/Accu's
Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke afval
worden afgevoerd.
Batterijen kunnen giftige stoen bevatten die schadelijk
zijn voor het milieu. Voer de batterijen/accu's daarom al-
tijd beslist af in overeenstemming met de geldende
wettelijke bepalingen.
Iedere consument is wettelijk verplicht om batterijen/
accu's in te leveren bij een inzamelpunt in zijn/haar ge-
meente, stadsdeel of in de handel. Deze verplichting heeft
tot doel batterijen/accu's tot afval te kunnen verwerken op
een manier die het milieu ontlast.
Dank de batterijen en accu's alleen in een ontladen toe-
stand af.
Verpakkingen
Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvrien-
delijke manier af.
Technischegegevens
Bestuurbare apparaten: 10
Afmetingen
L x B x H: 217 x 50 x 22 mm
Gewicht : 133 g (incl. batterijen)
Infrarood-LED: Laserklasse 1
Stroomvoorziening
batterij: 2 x 1,5 V type AAA/LR03 (Micro)
(inbegrepen in de levering)
Bedrijfstemperatuur : + 5 – +35°C
Opslagtemperatuur : -20 - +50 °C
Vochtigheid: 5 - 90 %
(geen condensatie)
Opmerkingoverdeconformiteit
Dit apparaat voldoet wat betreft overeenstemming met de
elementaire eisen en andere relevante voorschriften aan de
Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit
2004/108/EC en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_nl.indd 57 06.12.2012 11:37:08
- 58 -
Garantie&service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan-
koopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg
vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig
gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbe-
wijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem
dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op
die manier is een kostenloze verzending van uw product ge-
garandeerd.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricage-
fouten, niet voor aan slijtage onderhevige delen of voor
beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars
of accu’s.
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet
voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en
ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij
reparaties die niet door ons geautoriseerd serviceliaal zijn
uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet be-
perkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprake-
lijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde
onderdelen. Eventuele schaden en gebreken die reeds bij de
koop aanwezig zijn moeten direct na het uitpakken worden
gemeld , uiterlijk echter twee dagen na datum van aankoop.
Na aoop van de garantieperiode worden alle reparaties
die optreden in rekening gebracht.
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 86342
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 86342
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_nl.indd 58 06.12.2012 11:37:08
- 59 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Wichtige Sicherheitshinweise 60
Geräteübersicht 61
Inbetriebnahme 62
Gerät auspacken/Lieferumfang prüfen 62
Batterien einsetzen 62
Bedienelemente 63
LCD-Anzeige 63
Tasten 64
Die Kongurationsmenüs 67
Menüsprachen kongurieren 69
Code kongurieren (Programmierung der Fernbedienung) 69
Programmierung per Marken-Code-Suche 69
Programmierung per manueller Code-Eingabe 70
Programmierung per automatischer Code-Suche 71
System kongurieren 72
Uhrzeit einstellen 72
Datum einstellen 73
Kontrast einstellen 73
Hintergrundbeleuchtung 73
Globale Lautstärke/Stummschaltung einstellen 74
Band-/Discgerät für Direktbedienung auswählen 75
Sperr-Funktion einstellen 75
System Reset 75
Timer kongurieren 76
Sleep-Timer 76
Ereignis-Timer 77
Timer löschen 77
Lernen kongurieren 78
Code-Lernfunktion 78
Makros kongurieren 79
Favoritenkanal 81
Lautstärkeregelung 82
Vol +/—, (Stummschaltung) 82
Zur Bedienung 83
Alle AUS 83
Reinigen und Lagerung 83
Fehler / Abhilfe 84
Entsorgen 85
Technische Daten 85
Hinweis zur Konformität 85
Importeur 86
Garantie & Service 86
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_de.indd 59 05.12.2012 16:04:25
- 60 -
UNIVERSALFERNBEDIENUNG SFB 10.1 B2
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie
enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent-
sorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe-
nen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle
Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der
Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Ver-
fahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und
Datennetze), auch teilweise, sowie inhaltliche und technische
Änderungen vorbehalten.
Wichtige Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung
Kinder dürfen die Fernbedienung nur unter Aufsicht von
Erwachsenen bedienen. Die Universalfernbedienung kann
maximal zehn Fernbedienungen ersetzen. Sie kann nur
für Geräte der Unterhaltungselektronik mit einem Infrarot-
Empfänger eingesetzt werden. Die Funktionen der Univer-
salfernbedienung entsprechen im Wesentlichen denen der
Originalfernbedienungen. Die Universalfernbedienung ist
für den privaten Gebrauch bestimmt. Sie ist nicht für eine ge-
werbliche Nutzung geeignet. Jede andere Verwendung gilt
als nicht bestimmungsgemäß. Für Schäden aufgrund nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung oder eigenmächtiger
Umbauten übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Warnung
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation
nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. Die
Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verlet-
zungen von Personen zu vermeiden.
Achtung
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen mög-
lichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu Sachschäden führen. Die Anweisungen in die-
sem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
Hinweis
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_de.indd 60 05.12.2012 16:04:26
- 61 -
WarnungvorVerletzungsgefahrdurch
falschenUmgangmitBatterien!
Batterien müssen mit besonderer Vorsicht behandelt werden.
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelan-
gen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und
verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen
Temperaturen aussetzen.
Explosionsgefahr! Batterien rfen nicht aufgeladen werden.
Batterien nicht önen oder kurzschließen.
Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu
Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt ist,
gründlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort
einen Arzt aufsuchen.
Achtung!
Die Universalfernbedienung besitzt eine Infrarotdiode der
Laserklasse 1. Betrachten Sie diese nicht mit optischen Gerä-
ten, um Augenverletzungen zu vermeiden.
SchadenamGerät
Sollte das Gerät defekt sein, versuchen Sie nicht, es eigen-
ständig zu reparieren. Kontaktieren Sie in Schadensfällen
den Hersteller oder dessen Service-Hotline (siehe Garan-
tiekarte).
Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangt sein oder wurde
es anderweitig beschädigt, muss es durch den Hersteller
oder dessen Service-Hotline überprüft werden. Setzen Sie
sich mit dem Hersteller oder dessen Service-Hotline (siehe
Garantiehinweise) in Verbindung.
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, sobald
sie verbraucht sind.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entneh-
men Sie die Batterien, um Entladung zu vermeiden.
Tauschen Sie ggf. immer alle Batterien gleichzeitig aus
und mischen Sie nie Batterien unterschiedlichen Typs.
Geräteübersicht
q LCD-Anzeige
w Taste /ALL OFF
e Gerätetasten
r S-Taste
t Pfeiltasten
y Taste EXIT
u Tasten P +/—
i Taste MACRO
o Zierntasten
a Taste für ein- oder zweistellige Programm-Nummern
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_de.indd 61 05.12.2012 16:04:26
- 62 -
s Videotext-Funktionstasten
d Beleuchtungstaste
f Laufwerkstasten
g Taste AV
h Stummschaltung
j
Tasten VOL +/—
k Taste MENU
l Taste OK
1( Taste FAV / EPG
2) Infrarot-Sender/Empfänger
2! Batteriefachabdeckung
Hinweise:
Die hier beschriebenen Funktionen beziehen sich auf den
theoretischen Idealfall, dass die Tastenstruktur der jeweili-
gen Originalfernbedienung mit der dieser Universalfernbe-
dienung identisch ist. Dies wird aber nur in den seltensten
Fällen zutreen. Wenn also nicht sämtliche Funktionen der
Originalfernbedienung nachvollzogen werden können, ist
dies kein Mangel der Universalfernbedienung.
Alle in dieser Anleitung oder der beiliegenden Codeliste
verwendeten Markennamen sind Handelszeichen der ent-
sprechenden Firmen.
Inbetriebnahme
Gerät auspacken/Lieferumfang prüfen
Warnung!
Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es
besteht Erstickungsgefahr.
Packen Sie das Gerät und die Zubehörteile aus.
Überprüfen Sie den Lieferumfang
- Universalfernbedienung (UFB),
- Bedienungsanleitung,
- Herstellerverzeichnis mit Gerätecodeliste
- 2 x 1,5 V Batterien, Typ AAA/LR03 (Micro)
Hinweis:Transportschaden
Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie
sich an den Hersteller oder dessen Service-Hotline (siehe
Garantiehinweise).
Batterien einsetzen
Achtung!
Die Universalfernbedienung darf nur mit 1,5 Volt Batterien
(Größe AAA, LR03) betrieben werden.
Führen Sie den Batteriewechsel zügig durch. Vorgenommene
Einstellungen bleiben ca. 1 Minute lang gespeichert. Wenn
in dieser Zeit keine neuen Batterien eingelegt wurden, müs-
sen sämtliche Einstellungen erneut durchgeführt werden. Die
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_de.indd 62 05.12.2012 16:04:26
- 63 -
Die Uhrzeit und das Datum gehen allerdings auf jeden Fall
verloren.
1. Batteriefachabdeckung 2! in Pfeilrichtung önen.
2. Batterien entsprechend der Abbildung einsetzen und
Batteriefach schließen.
Die LCD-Anzeige q ist aktiviert, solange Batterien eingelegt sind.
Die folgende Abbildung zeigt die LCD-Anzeige q, nachdem
die Batterien eingelegt oder gewechselt wurden.
Hinweis:
Wenn keine LCD-Anzeige q sichtbar wird, überprüfen Sie
die Polung der Batterien oder setzen Sie neue Batterien ein.
Bedienelemente
LCD-Anzeige
Die LCD-Anzeige q ist in Felder eingeteilt.
Textfeld 2@
Hier wird das aktuell angewählte Gerät angezeigt, zum Bei-
spiel DVD, TV, VCR etc.
Infrarot-Symbol 2#
Bei jedem Tastendruck, bei dem ein Infrarotsignal gesendet
wird, leuchtet das Infrarot-Symbol auf.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_de.indd 63 05.12.2012 16:04:26
- 64 -
Code-/Zeitfeld 2$
Hier wird der Gerätecode des aktuell angewählten Gerätes
angezeigt oder die Uhrzeit. Bei der Uhrzeitanzeige blinkt „
:
in der Mitte der Ziern. Bei Zeitanzeige im 12-Stundenformat
wird links von der Uhrzeit das Tageszeitkürzel angezeigt.
Wochentagsfeld 2%
Hier können Sie die Kurzform des aktuellen Wochentages
ablesen, nachdem Sie das Datum eingegeben haben.
Standardanzeige:
Die Standardanzeige der LCD-Anzeige q besteht aus den
Angaben für das aktuelle Gerät, z.B. „TV“, dem Kürzel für
den Wochentag und der Uhrzeitanzeige.
Tasten
Hinweis:
Alle hier beschriebenen Funktionen können Sie natürlich
nur dann nutzen, wenn diese von dem zu steuernden Gerät
auch unterstützt werden.
Taste
/ALL OFF w
Gerät ein-/ausschalten; einige Sekunden
lang gedrückt halten, um alle Geräte ein-/
auszuschalten.
Gerätetasten e
Mit den Gerätetasten wählen Sie das Gerät aus, das bedient
werden soll:
Fernseher
Videorecorder
Zusatzgerät 1
Kabelempfänger
CD-Spieler
BluRay Disc-Spieler
Audio-Verstärker
DVD-Spieler
Digitaler Satellitenempfänger
Zusatzgerät 2
Die genannte Tastenzuordnung ist nicht zwingend. Sie können
also z.B. auch den Code für den Videorecorder auf dem TV-
Platz abspeichern.
Taste „S“ r
3 Sekunden gedrückt halten, um das
Kongurationsmenü aufzurufen,
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_de.indd 64 05.12.2012 16:04:27
- 65 -
kurz drücken, um das Datum einzublenden.
Um den elektronischen Programmführer
(EPG) des Zielgerätes aufzurufen, drücken
Sie zunächst kurz die S-Taste r, und dann
die FAV/EPG-Taste 1(.
Um die „PIP“-Funktion (Bild im Bild) Ihres
Fernsehgerätes zu steuern, drücken Sie
zunächst die S-Taste r gefolgt von der
-Taste der Videotext-Funktionstasten s.
Pfeiltasten t
In Menüs nach oben, rechts, unten und
links bewegen.
Taste EXIT y
Im Menü eine Ebene zurück wechseln oder
das Menü verlassen.
Tasten P +/— u
Den Empfangskanal wechseln.
Im DVD- und CD-Modus steuern diese
Tasten die SKIP-Funktion.
Taste MACRO i
Taste MACRO i gefolgt von einer Ziern-
taste o 1-6, aktiviert eine zuvor abgespei-
cherte Befehlskette.
Zifferntasten o
Programm- und Gerätecode-
Nummern eingeben.
Taste für ein-/zweistellige Programm-Nummern a
Für zweistellige Programm-Nummern (je
nach Gerätetyp) erst Taste a drücken,
dann über die Zierntasten o die Pro-
gramm-Nummer eingeben.
Durch erneutes Drücken wird die Anzeige
wieder einstellig.
Videotext-Funktionstasten s
Im Videotextbetrieb haben die Tasten folgende Funktionen:
Die Videotext-Funktion aufrufen.
Automatischer Wechsel bei mehrseitigen
Videotextseiten anhalten.
Seitendarstellung vergrößern
Text und TV-Bild übereinander blenden
Die Videotext-Funktion beenden.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_de.indd 65 05.12.2012 16:04:28
- 66 -
Um die SWAP-Funktion des Zielgerätes aufzurufen,
drücken Sie kurz die S-Taste r, gefolgt von der
-Taste.
Hinweise:
Die Videotext-Funktion steht nur im europäischen
TV-Modus zur Verfügung und Ihr Empfangsgerät muss
videotextfähig sein.
Darüber hinaus steuern die P +/- Tasten u folgende
Videotextfunktionen:
P +
Eine Seite weiter blättern
P Eine Seite zurück blättern
Laufwerkstasten f
Die Laufwerkstasten f steuern Geräte wie DVD/CD-
Spieler und Videorekorder:
Wiedergabe beginnen
Bildformatumschaltung bei TV-Bedienung
Aufnahme
Wiedergabe/Aufnahme/Spulen stoppen
Wiedergabe anhalten
Zurückspulen
Vorspulen
Farbliche Markierungen der Laufwerkstasten beziehen sich
auf die Farbfelder im Videotext, über die die Toptext-Funktio-
nen gesteuert werden.
Taste AV g
Auf den AV-Eingang umschalten.
Stummschaltung h
Ton ein-/ausschalten.
Tasten VOL+/— j
Lautstärke (Volume) einstellen.
Taste MENU k
Das Menü des gesteuerten Gerätes aufrufen.
Taste OK l
Mit der Taste OK bestätigen Sie eine Menü-
Auswahl.
Taste FAV/EPG 1(
Drücken Sie die Taste FAV/EPG, um Ihre zuvor
programmierten Lieblingssender aufzurufen.
Um die EPG-Funktion des Zielgerätes aufzurufen,
drücken Sie zuvor kurz die S-Taste r.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_de.indd 66 05.12.2012 16:04:29
- 67 -
Die Kongurationsmenüs
In den Systemeinstellungen nehmen Sie folgendes vor:
Die Programmierung der Fernbedienung auf die zu
steuernden Geräte
Einstellung von Menüsprache, Uhrzeit, Datum, Displaykon-
trast, Hintergrundbeleuchtung, Lautstärke, Lock-Funktion
sowie System-Reset
Timer-Einstellungen
Das „Lernen“ bestimmter Tastenbefehle
Anlegen von Makros
Festlegen von Favoriten
Auf der folgenden Seite sehen Sie eine Übersicht über die
Menüstruktur.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_de.indd 67 05.12.2012 16:04:29
- 68 -
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_de.indd 68 05.12.2012 16:04:29
- 69 -
Menüsprachen kongurieren
Für die Darstellung der Gerätemenüs können Sie aus 5 Spra-
chen auswählen: Englisch, Deutsch, Spanisch, Französisch
und Italienisch.
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Nehmen Sie Eingaben im Menü zügig vor,
denn nach ca. 15 Sekunden ohne Eingabe wird das
Menü wieder beendet.
2. In der LCD-Anzeige q erscheint „LANGUAGE SETUP“.
Drücken Sie die OK-Taste l.
3. „ENGLISH“ erscheint nun in der LCD-Anzeige q. Mit den
 Tasten t wählen Sie die gewünschte Sprache aus
und bestätigen mit der OK-Taste l.
4. Mit der EXIT-Taste y beenden Sie das Menü.
Die Gerätemenüs werden nun in der gewählten Sprache an-
gezeigt. Für die weitere Anleitung gehen wir davon aus, dass
Sie Ihre Landessprache ausgewählt haben.
Code kongurieren
(Programmierung der Fernbedienung)
3 Programmiermethoden stehen für die Fernbedienung zur
Verfügung: Programmierung per Marken-Code-Suche, per
automatischer Code-Suche und direkte Code-Eingabe (manuell).
Zunächst sollten Sie die Marken-Code-Suche verwenden,
da sie die schnellste Methode der Programmierung darstellt,
wenn der Hersteller Ihres Gerätes in der Code-Liste aufge-
führt ist. Als Zweites empehlt sich die direkte Code-Eingabe,
gefolgt von der automatischen Code-Suche.
Programmierung per Marken-Code-Suche
Bei dieser Methode wählen Sie direkt Marke und Code über
die LCD-Anzeige q aus.
Folgen Sie nachstehenden Bedienhinweisen, um die Fernbe-
dienung zu programmieren:
1. Drücken Sie die Gerätetaste e für das Gerät, auf das Sie
die Fernbedienung programmieren wollen.
2. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. In der LCD-Anzeige q erscheint „SPRACHE
KONF“. Mit der oder Taste t hlen Sie „CODE
KONF“ an und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. „EINGABE CODE“ erscheint nun in der LCD-Anzeige q.
Mit den  Tasten t wählen Sie „MARKEN CODE“
und bestätigen mit der OK-Taste l.
4. Nun erscheint der alphabetisch erste Markenname aus
der Liste der vorprogrammierten Geräte.
5. Mit den 34 Tasten t wählen Sie die verschiedenen
Markennamen an.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_de.indd 69 05.12.2012 16:04:29
- 70 -
6. Um den Zugri zu erleichtern, können Sie mit den Ziern-
tasten o direkt zu bestimmten Anfangsbuchstaben sprin-
gen:
2 => A 3 => D 4 => G 5 => J
6 => M 7 => P 8 => T 9 => W
Beispiel für die Suche nach einem TV-Markencode: Mit
Taste 5 springt die Anzeige zum „J“. Die erste Marke
ist „JEC“*. Besitzen Sie z.B. ein Gerät der Marke „Ken-
wood“*, blättern Sie mit der 4Taste t weiter, bis dieser
Markenname erscheint. (* Alle hier verwendeten Marken-
namen sind Handelszeichen der entsprechenden Firmen.)
7. Die meisten Hersteller verwenden mehrere unterschiedliche
Codes für die Fernbedienung. Sie müssen nun herausnden,
welcher der verfügbaren Codes am besten zu Ihrem Ge-
rät passt. Rechts unterhalb des Markennamens wird der
aktuelle Code in der LCD-Anzeige q angezeigt.
8. Richten Sie die Fernbedienung auf das aktuelle Gerät und
drücken Sie die Tasten, die den Funktionen dieses Gerä-
tes entsprechen, um den Code zu testen (ausgenommen
34t, OK l, EXIT y, die Gerätetasten e oder
die Zierntasten o).
9. Wenn die meisten Tasten funktionieren, drücken Sie die
OK-Taste l, um die Einstellung zu speichern. In der LCD-
Anzeige q erscheint „OK“. Anschließend wird das Menü
automatisch beendet.
10. Funktionieren aber keine oder nur wenige Tasten, wählen
Sie mit der
oder Taste t den nächsten Code aus
und testen wieder wie unter 8. beschrieben.
11. Mit der EXIT-Taste y gelangen Sie eine Ebene im Menü
zurück.
Wiederholen Sie diese Bedienschritte für alle Geräte, die Sie
mit der Fernbedienung steuern möchten.
Programmierung per manueller Code-Eingabe
In diesem Modus kann die Fernbedienung durch die direkte
Eingabe einer Code-Nummer programmiert werden. Die
benötigte Code-Nummer entnehmen Sie bitte dem beiliegen-
den Herstellerverzeichnis mit Gerätecodeliste. Falls der neue
Code nicht gültig ist, wird der zuletzt programmierte, gültige
Code wiederhergestellt.
1. Drücken Sie die Gerätetaste e für das Gerät, auf das Sie
die Fernbedienung programmieren wollen.
2. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. In der LCD-Anzeige q erscheint „SPRACHE
KONF“. Mit der oder Taste t hlen Sie „CODE
KONF“ an und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. „EINGABE CODE“ erscheint nun in der LCD-Anzeige q.
Drücken Sie zum Aufrufen dieser Funktion die OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint der für das ausgewählte
Gerät derzeit verwendete Code. Nun blinkt die erste Stelle
des Codes und wartet auf Ihre Code-Eingabe. Geben Sie
den neuen vierstelligen Code über die Zierntasten o
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_de.indd 70 05.12.2012 16:04:29
- 71 -
ein. Nach Eingabe der vierten Stelle blinkt der gesamte
Code. Sie können nun testen, ob die UFB das gewünschte
Gerät mit diesem Code steuern kann. Drücken Sie solche
Tasten, die den Funktionen des Gerätes entsprechen,
beim TV-Gerät z.B. PROG +/. Reagiert das Gerät wie
gewünscht, bestätigen Sie die Codeeingabe mit der OK-
Taste l. Andernfalls geben Sie den nächsten möglichen
Code aus der Liste ein und testen erneut.
5. Wenn der eingegebene CODE gültig ist, wird der Code
gespeichert. In der LCD-Anzeige q erscheint kurz „OK“,
anschließend wird das Menü automatisch beendet. Bei
einem Fehlschlag zeigt die LCD-Anzeige q kurz „ERROR“
(Fehler) an und wartet auf eine erneute Eingabe des
Codes. Wiederholen Sie dann Schritt 4.
6. Mit der EXIT-Taste y gelangen Sie eine Ebene im Menü
zurück.
Programmierung per automatischer Code-Suche
Dieser Vorgang kann pro Gerät mehrere Minuten dauern, da
alle Codes für das gewählte Gerät durchgegangen werden
müssen. Deshalb sollte diese Methode nur verwendet wer-
den, wenn das Gerät per Marken-Code-Suche oder direkter
Code-Eingabe nicht programmiert werden kann, oder wenn
Ihr Gerät überhaupt nicht im Herstellerverzeichnis mit Geräte-
codeliste aufgeführt ist.
Folgen Sie den unten aufgeführten Schritten, um die Program-
mierung mittels der automatischen Code-Suche durchzuführen.
1. Drücken Sie die Gerätetaste e für das zu steuernde
Gerät (z. B. VCR).
2. Schalten Sie das Gerät ein, das mit der Fernbedienung
gesteuert werden soll. Bei VCR/DVD/CD-Geräten legen
Sie bitte ein Band bzw. eine Disc ein.
3. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. In der LCD-Anzeige q erscheint „SPRACHE
KONF“. Mit der oder Taste t hlen Sie „CODE
KONF“ an und bestätigen mit der OK-Taste l.
4. „EINGABE CODE“ erscheint nun in der LCD-Anzeige
q. Drücken Sie die oder Taste t, bis „SUCHE
CODE“ in der LCD-Anzeige q angezeigt wird. Richten
Sie die Fernbedienung auf das Gerät und drücken Sie
dann die OK-Taste l, um den Modus „automatische
Code-Suche“ aufzurufen.
5. Die Suche beginnt. Dabei sendet das Gerät nacheinan-
der die Codezahlen in aufsteigender Reihenfolge aus.
Das Infrarot-Symbol 2# zeigt dies an. Jede Suche startet
mit dem aktuell eingestellten Code.
6. Wenn das Gerät reagiert, indem es sich abschaltet,
drücken Sie sofort die OK-Taste l, um den aktuellen
Code abzuspeichern. Die LCD-Anzeige q zeigt kurz
„OK“ an.
7. Überprüfen Sie, ob der Großteil der Funktionen Ihres
Geräts jetzt mit der Fernbedienung gesteuert werden
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_de.indd 71 05.12.2012 16:04:29
- 72 -
kann. Wenn ja, haben Sie sehr wahrscheinlich den
korrekten Code gefunden. Falls einige Funktionen nicht
funktionieren, können Sie beginnend mit Schritt 1 die au-
tomatische Code-Suche erneut starten.
8. Reagiert das Gerät aber nicht mehr, haben Sie in Schritt
6 wahrscheinlich nicht schnell genug die OK-Taste l
gedrückt. Drücken Sie dann mehrfach die EXIT-Taste y,
um das Menü zu verlassen und zur Standardanzeige zu-
rückzukehren.
9. Nun halten Sie die Gerätetaste e des Gerätes gedrückt,
für das Sie gerade den passenden Code suchen. Unten
rechts in der LCD-Anzeige q wird dabei der aktuelle
Code angezeigt. Merken Sie sich diese Zahl.
10. Dann gehen Sie wie im vorangehenden Kapitel
„Programmierung per manueller Code-Eingabe“ be-
schrieben vor und prüfen, ob der Code mit der nächst-
niedrigeren Zahlenkombination funktioniert.
Hinweise:
1. Bei aktivierter Code-Suche sind alle Tasten bis auf
OK l und EXIT y ohne Funktion.
2. Wenn die automatische Suche das Ende der Code-Liste
erreicht hat, stoppt sie dort. Die Anzeige kehrt dann zu
„SUCHE CODE“ zurück.
System kongurieren
Uhrzeit einstellen
Die LCD-Anzeige q zeigt Ihnen die Uhrzeit an. So stellen Sie
sie ein:
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint. Las-
sen Sie ca. 15 Sekunden ohne Eingabe verstreichen, ver-
lässt das Gerät das Menü und kehrt zur Standardanzeige
zurück.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM KONF
an und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. In der LCD-Anzeige q erscheint „ZEIT KONF“. Bestätigen
Sie mit der OK-Taste l. Die LCD-Anzeige q zeigt jetzt
„ZEIT“ an und das Zeitformat (24 HR) blinkt.
4. Mit der oder Taste t können Sie auf das andere
Zeitformat (12 HR) umschalten. Dann steht später bei der
Zeitanzeige zur Anzeige der Tageszeit ein „AM“ oder
PM“ vor der Uhrzeit. „AM“ steht für „AM“ = „ante meri-
dium“ (vormittags, 0:00 Uhr bis 12:00 Uhr). „PM“ steht
für „PM“ = „post meridium“ (nachmittags, 12:00 Uhr bis
0:00). Drücken Sie die OK-Taste l zur Bestätigung.
5. Jetzt blinkt die Stundenanzeige. Mit der oder Taste
t wählen Sie die Stundenzahl der aktuellen Uhrzeit und
drücken die OK-Taste l.
6. Jetzt blinkt die Minutenanzeige. Mit der oder Taste
t wählen Sie die Minutenzahl der aktuellen Uhrzeit und
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_de.indd 72 05.12.2012 16:04:29
- 73 -
drücken die OK-Taste l zum Speichern. Es erscheint wie-
der die Anzeige „ZEIT KONF“.
7. Um dieses oder die folgenden Menüs zu verlassen, drü-
cken Sie so oft die EXIT-Taste y, bis die Standardanzeige
in der LCD-Anzeige q erscheint.
Datum einstellen
Die LCD-Anzeige q zeigt Ihnen das Datum an, wenn Sie die
S-Taste r drücken. So stellen Sie das Datum ein:
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM
KONF“ an und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. In der LCD-Anzeige q erscheint „ZEIT KONF“. Drücken
Sie die Taste t, um auf „DATUM KONF“ zu wech-
seln. Bestätigen Sie mit der OK-Taste l.
4. Im Display blinkt die Jahreszahl „2011“. Mit der oder
Taste t können Sie die Jahreszahl ändern und mit der
OK-Taste l bestätigen. Mit der oder Taste t können
Sie die nun blinkende Monatszahl ändern und mit der OK-
Taste l bestätigen. Nun blinkt die Tagesanzeige, die Sie
auch wieder mit der oder Taste t ändern können.
5. Drücken Sie zum Speichern die OK-Taste l. Es erscheint
wieder die Anzeige „DATUM KONF“.
Kontrast einstellen
Den Kontrast des Displays können Sie wie folgt einstellen:
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM
KONF“ an und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „KONTRAST
KONF“ und bestätigen mit der OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q blinkt nun der Kontrastwert, den
Sie mit der oder Taste t einstellen können:
Anzeige im Display:
0 = höchster Kontrast
15 = niedrigster Kontrast
5. Mit der OK-Taste l speichern Sie die gewünschte Einstel-
lung. Es erscheint wieder die AnzeigeKONTRAST KONF“.
Hintergrundbeleuchtung
Sie können einstellen, wie lange der Hintergrund der LCD-
Anzeige q und der Tasten nach Ende der Bedienung be-
leuchtet bleiben soll. Bedenken Sie dabei, dass eine längere
Leuchtdauer die Lebensdauer der Batterien verringert.
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM
KONF“ an und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „LICHT KONF“
und bestätigen mit der OK-Taste l.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_de.indd 73 05.12.2012 16:04:30
- 74 -
4. In der LCD-Anzeige q blinkt nun die Sekundenzahl für
die Nachleuchtdauer, die Sie mit den Tasten t
von 0 bis 60 einstellen können. Wählen Sie „0“, wird die
Hintergrundbeleuchtung ganz abgeschaltet.
5. Mit der OK-Taste l speichern Sie die gewünschte Einstel-
lung. Es erscheint wieder die Anzeige „LICHT KONF“.
Globale Lautstärke/Stummschaltung einstellen
Damit Sie für die Lautstärkeregelung und Stummschaltung
nicht immer erst eine Gerätetaste drücken müssen, spricht die
UFB für diese Funktionen immer nur ein einzelnes Gerät an.
Dieses Zielgerät können Sie festlegen.
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM
KONF“ an und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „VOL/STUM
KONF“ und bestätigen mit der OK-Taste l.
4. Die LCD-Anzeige q zeigt „VOLALLE EINST“ an. Drücken
Sie die OK-Taste l, die Anzeige wechselt auf „VOLALLE
MODUS“.
5. Jetzt drücken Sie die Gerätetaste e für das Gerät, das von
der globalen Lautstärkeregelung gesteuert werden soll.
6. Verfügt das angegebene Gerät über eine Lautstärkere-
gelung, wird kurz „ERFOLG“ angezeigt und das Menü
beendet. Die Lautstärkeregelung wirkt dann ab jetzt auf
das soeben festgelegte Gerät.
7. Verfügt dieses Gerät über keine eigene Lautstärkerege-
lung, lässt die UFB diese Auswahl nicht zu und zeigt
„FEHLER VOL“ an. Auch dann wird das Menü beendet.
Die Lautstärkeregelung wirkt dann weiterhin auf das bis-
herige Gerät.
Sie können die globale Lautstärkeregelung für bestimmte Ge-
räte auch deaktivieren.
1. Wählen Sie dazu im Menü „VOL/STUM KONF“ mit der
oder Taste t die Funktion „MODUSVOL EINST“
aus und bestätigen mit der OK-Taste l. In der LCD-Anzei-
ge q erscheint „MODUSVOL MODUS“.
2. Jetzt drücken Sie die Gerätetaste e für das Gerät, das
von der globalen Lautstärkeregelung ausgenommen wer-
den soll. Die LCD-Anzeige q zeigt „ERFOLG“ an und die
globale Lautstärkeregelung ist deaktiviert, wenn die UFB
im Betriebsmodus eines der ausgewählten Geräte arbeitet.
Sie können die Einstellungen im Menü „VOL/STUM KONF“
auch wieder aufheben.
1. Wählen Sie dazu im Menü „VOL/STUM KONF“ mit der
oder Taste t die Funktion „VOL/STUM RESET“ aus
und bestätigen mit der OK-Taste l.
2. Die LCD-Anzeige q fordert Sie mit „BESTÄTIG RESET“
zur Bestätigung mit der OK-Taste auf l. Drücken Sie die
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_de.indd 74 05.12.2012 16:04:30
- 75 -
OK-Taste l, wenn Sie die Einstellungen löschen wollen,
die „ERFOLG“-Anzeige bestätigt dann die Löschung der
Gerätezuordnung zur globalen Lautstärkeregelung. Oder
aber Sie drücken die EXIT-Taste y, um das Löschen abzu-
brechen.
Band-/Discgerät für Direktbedienung
auswählen
Sie können ein Band- oder Discgerät auswählen, das Sie mit
den Laufwerkstasten f bedienen können, ohne zuvor auf die
zugehörige Gerätetaste e drücken zu müssen.
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM
KONF“ an und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. In der LCD-Anzeige q erscheint „ZEIT KONF“. Drücken
Sie die Taste t, um auf „WIEDERG.KONF“ zu wech-
seln. Bestätigen Sie mit der OK-Taste l.
4. Mit der oder Taste t wählen Sie nun das Gerät
aus, das auf die UFB reagieren soll, wenn Sie die Lauf-
werkstasten f verwenden. Bestätigen Sie mit der OK-
Taste l.
5. Wenn Sie anstelle eines Gerätes „OFF“ auswählen und
mit der OK-Taste l bestätigen, schalten Sie die Direktbe-
dienung aus. Wenn Sie „RESET“ auswählen und mit der
OK-Taste l bestätigen, aktivieren Sie die vorprogram-
mierte Werkseinstellung (DVD) für diese Funktion.
6. Die LCD-Anzeige q zeigt „ERFOLG“ an und das ausge-
wählte Gerät kann nun direkt mit den Laufwerkstasten f
bedient werden.
Sperr-Funktion einstellen
Mit der Sperr-Funktion können Sie den Zugang zu allen Kon-
gurationsmenüs sperren.
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM KONF
an und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „SPERREN
KONF“ und bestätigen mit der OK-Taste l. Die LCD-
Anzeige q zeigt die aktuelle Einstellung an.
4. Mit der oder Taste t wählen Sie nun zwischen
„SPERREN“ (Sperre an) oder „ENTSPER“ (Sperre aus).
5. Mit der OK-Taste l speichern Sie die Einstellung. In
der LCD-Anzeige q erscheint dann wieder „SPERREN
KONF“.
System Reset
Über diese Funktion können Sie die Belegung aller oder ein-
zelner Gerätetasten aufheben.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_de.indd 75 05.12.2012 16:04:30
- 76 -
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM
KONF“ an und bestätigen mit der OK-Taste l.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM RESET“
und bestätigen mit der OK-Taste l.
4. Sie können nun mit der oder Taste t die ge-
wünschte Funktion auswählen. Um die Belegung (Code)
aller Gerätetasten e sowie sämtliche Daten zu Macros,
Timer und gelernten Funktionen zu löschen, wählen Sie
ALLE RESET“ aus und bestätigen mit der OK-Taste l.
5. In der LCD-Anzeige q erscheint nun „BESTÄTIG RESET“.
Bestätigen Sie das Löschen mit der OK-Taste l. Dann
zeigt die LCD-Anzeige q „ERFOLG“ an. Die genannten
Informationen sind nun gelöscht und das Menü wird be-
endet.
6. Um nur die Belegung einzelner Gerätetasten e zu lö-
schen, wählen Sie „MODUS RESET“ aus und drücken die
OK-Taste l. Die LCD-Anzeige q zeigt nun „MODUS“
an und fordert Sie so zum Drücken einer Gerätetaste e
auf, deren Belegung Sie löschen wollen. Anschließend
wird kurz „ERFOLG“ angezeigt, dann lesen Sie wieder
„MODUS“ in der LCD-Anzeige. Drücken Sie nun bei Be-
darf weitere Gerätetasten e, um auch deren Belegung
zu löschen.
7. Oder aber Sie verlassen das Menü, indem Sie die EXIT-
Taste y drücken.
Timer kongurieren
Die UFB bietet 2 Timermodi, Sleep-Timer und Ereignis-Timer.
Sleep-Timer
1. Drücken Sie die Gerätetaste e für das zu steuernde Ge-
rät (z. B. VCR).
2. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint.
3. Drücken Sie die oder Taste t, bis „TIMER KONF“
angezeigt wird. Drücken Sie die OK-Taste l, „TIMER
SLEEP“ erscheint in der LCD-Anzeige q. Bestätigen Sie
die Auswahl dieser Funktion mit der OK-Taste l.
4. Jetzt blinkt unten rechts in der LCD-Anzeige q die Mi-
nutenzahl der Restlaufzeit für das ausgewählte Gerät.
Stellen Sie mit der oder Taste t den gewünschten
Wert von 1 bis 99 Minuten ein. Drücken Sie die OK-Taste
l zur Bestätigung. Bei programmiertem Sleep-Timer zeigt
die LCD-Anzeige q
z
z
“ rechts neben der Zeit an.
5. Positionieren Sie die Fernbedienung so, dass ihre Infra-
rotsignale das abzuschaltende Gerät erreichen können.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird die Fernbedie-
nung das Gerät abschalten.
6. Wenn Sie jetzt die S-Taste r drücken, wird unten links in
der LCD-Anzeige q „SL“ angezeigt.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_de.indd 76 05.12.2012 16:04:30
- 77 -
Ereignis-Timer
Die Fernbedienung verfügt über 4 Ereignis-Timer, über die
Sie bestimmte Serien von Tastenkombinationen zu bestimm-
ten Zeiten aussenden lassen können.
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „TIMER KONF“
an und bestätigen mit der OK-Taste l. „TIMER SLEEP“
erscheint in der LCD-Anzeige q. Mit der oder
Taste t wählen Sie den gewünschten Speicherplatz „TI-
MER KONF 1“ bis „TIMER KONF 4“ aus und bestätigen
mit der OK-Taste l.
3. Jetzt blinkt die Stundenzahl der Uhrzeit, zu der die ge-
wünschte Tastenkombination ausgeführt werden soll. Stel-
len Sie mit der oder Taste t die gewünschte Stunde
ein und drücken Sie zur Bestätigung die OK-Taste l.
4. Jetzt blinkt die Minutenzahl der Uhrzeit, zu der die ge-
wünschte Tastenkombination ausgeführt werden soll. Stel-
len Sie mit der oder Taste t die gewünschte Minute
ein und drücken Sie zur Bestätigung die OK-Taste l.
5. In der LCD-Anzeige q lesen Sie „TIMER X TASTE“ (X
steht für den gewünschten Timer). Drücken Sie nun die
gewünschte Gerätetaste e gefolgt von der gewünschten
Abfolge der Tastenbefehle.
6. Standardmäßig werden die Timerbefehle im Abstand von
je 1 Sekunde gesendet. Da manche Geräte etwas träge
reagieren, kann es sein, dass die Abfolge der Timerbefehle
zu schnell an das Gerät gesendet werden. Dann haben Sie
dieglichkeit, vor einem Tastenbefehl eine Pause von 5
- 21 Sekunden zu programmieren. Drücken Sie dazu ggf.
wiederholt die MACRO-Taste i. Unten rechts zeigt die
LCD-Anzeige q die aktuelle Pausenlänge in Sekunden an.
7. Drücken Sie die S-Taste r, um Ihre Eingaben zu spei-
chern und zur Timer-Übersicht zurückzukehren.
8. Gehen Sie analog vor, um bei Bedarf auch die anderen
Timer-Speicherplätze zu programmieren.
9. Bei programmiertem Ereignis-Timer zeigt die LCD-Anzeige
q das Timer-Symbol„ “ rechts neben der Zeit an.
Hinweise:
1. Pro Timer-Speicherplatz können maximal 14 Tasten pro-
grammiert werden. Nach Eingabe der 14. Taste wird die
Abfolge automatisch gespeichert und „VOLL“ in der LCD-
Anzeige q angezeigt.
2. Auch in diesem Menü kehrt das Gerät nach ca. 15 Se-
kunden ohne Eingabe zur Standardanzeige zurück.
Timer löschen
So können Sie einen programmierten Sleep- oder Ereignis-
Timer löschen:
1. Wählen Sie den Timer aus, den Sie schen möchten (siehe
Kapitel Sleep-Timer/Ereignis-Timer) und dcken Sie die OK-
Taste l. In der LCD-Anzeige q lesen Sie TIMER LÖSCH“.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_de.indd 77 05.12.2012 16:04:30
- 78 -
2. Drücken Sie die OK-Taste l. Die LCD-Anzeige q wech-
selt zu „BESTÄTIG LÖSCH“.
3. Drücken Sie erneut die OK-Taste l, um den Timer zu
löschen. Die LCD-Anzeige q bestätigt das erfolgreiche
Löschen mit der Anzeige „ERFOLG“.
Lernen kongurieren
Die Universalfernbedienung (UFB) kann Tastensignale einer
Originalfernbedienung lernen und speichern. Wenn die UFB
nach den bereits geschilderten Programmiermethoden nicht
funktioniert oder nicht alle Befehle ausführen kann, versuchen
Sie bitte, die UFB mithilfe der Originalfernbedienung(en)
anzulernen.
Verwenden Sie neue Batterien für die UFB und die Origi-
nalfernbedienung.
Halten Sie mindestens einen Meter Abstand zu anderen
Lichtquellen ein. Die Lichtquellen können die Infrarot-Über-
tragung stören.
Legen Sie die UFB und die Originalfernbedienung in ei-
nem Abstand von 20 bis 50 mm so zueinander auf eine
ebene Unterlage, dass die Infrarot-Dioden 2) aufeinander
gerichtet sind.
Hinweise:
1. Verwenden Sie folgende Tasten nicht für die Lernfunktion:
alle Gerätetasten e, MACRO i, S-Taste r, EXIT y.
2. Wenn beim Anlernen während der Anzeige von „LER-
NEN“ nach 30 Sekunden noch keine Taste der Original-
FB gedrückt wurde, wird das Lern-Menü beendet. Dieser
Modus kann nicht durch Drücken einer Taste der UFB
beendet werden.
3. Der Speicher fasst insgesamt 150 Tastenbefehle. Wenn
der Speicher voll ist, zeigt die LCD-Anzeige q „LERNEN
VOLL“ an und der Lernmodus wird beendet.
4. Mit der EXIT-Taste y kehren Sie zum vorigen Status zu-
rück (Ausnahme bei Anzeige von „LERNEN TASTE“ bzw.
„LERNEN“).
Code-Lernfunktion
1. Drücken Sie die Gerätetaste e für das Gerät, für das die
UFB einen Tastencode lernen soll.
2. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie das Menü „LER-
NEN KONF“ aus und drücken dann die OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint „LERNEN EINST“. Dann
drücken Sie die OK-Taste l. In der LCD-Anzeige q er-
scheint „LERNEN TASTE“ (Taste auswählen).
5. Drücken Sie zuerst die Taste auf der UFB, die angelernt
werden soll. In der LCD-Anzeige q erscheintLERNEN“.
Die UFB wartet nun auf das Infrarotsignal der Original-FB.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_de.indd 78 05.12.2012 16:04:30
- 79 -
Hinweis:
Sollte die Anzeige nicht auf „LERNEN“ wechseln, haben
Sie eine Taste ausgewählt, für die kein Tastencode erlernt
werden kann.
6. Richten Sie die Infrarotsensoren 2) der beiden Fernbedie-
nungen aufeinander aus.
7. Jetzt halten Sie die gewünschte Taste der Original-FB
gedrückt, bis in der LCD-Anzeige q der UFB „ERFOLG“
oder „LEARN ERROR?“ erscheint.
8. Wenn in der LCD-Anzeige qERFOLG“ erscheint (Vor-
gang erfolgreich), können Sie, beginnend mit Schritt 5,
weitere Tasten anlernen. Wenn „LEARN ERROR?“ erscheint
(Vorgang nicht erfolgreich), wiederholen Sie den Vorgang
ebenfalls ab Schritt 5.
9. Um den Lernvorgang abzubrechen/zu beenden, drücken
Sie die S-Taste und anschließend während der Anzeige
„LERNEN TASTE“ so oft die EXIT-Taste y, bis die Stan-
dardanzeige in der LCD-Anzeige q erscheint. Während
der Anzeige „LERNEN“ lassen Sie einfach 30 Sekunden
ohne Bedienung verstreichen, dann beendet das Gerät
das Menü.
Sämtliche programmierten Tasten aller Geräte löschen
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie das Menü „LER-
NEN KONF“ aus und drücken dann die OK-Taste l. In
der LCD-Anzeige q erscheint „LERNEN EINST“.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „LERNEN
LÖSCH“ (Gelerntes löschen) und bestätigen mit der OK-
Taste l. In der LCD-Anzeige q erscheint „BESTÄTIG
LÖSCH“ (Löschen bestätigen).
4. Bestätigen Sie mit der OK-Taste l. In der LCD-Anzeige
q erscheint „ERFOLG“. Alle programmierten Tasten sind
gelöscht. Abschließend wird das Menü automatisch
beendet.
Hinweis:
Zeigt die LCD-Anzeige „BESTÄTIG LÖSCH“ an, können Sie
das Löschen mit der Taste EXIT y abbrechen.
Makros kongurieren
Mit der MAKRO-Funktion können bis zu 16 Tastenbefehle mit
einem einzigen Tastendruck ausgeführt werden, d.h. mehrere
zuvor gespeicherte Steuerbefehle können mit einer MAKRO-
Taste ausgelöst werden. Es stehen Ihnen 6 Makrospeicher-
plätze zur Verfügung.
Ein Makro programmieren
Zur Programmierung eines Makros gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_de.indd 79 05.12.2012 16:04:30
- 80 -
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „MAKRO
KONF” und bestätigen mit der OK-Taste l. Im Display
erscheint „MAKRO KONF 1”.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie den zu program-
mierenden Speicherplatz aus (MAKRO KONF 1 - 6) und
bestätigen mit der OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint „MACRO STEP”. Drücken
Sie nun nacheinander die gewünschten Tasten (max. 16).
Die Sequenz sollte mit einer Gerätetaste e beginnen.
5. Standardmäßig werden die Makrobefehle im Abstand
von je 1 Sekunde gesendet. Da manche Geräte etwas
träge reagieren, kann es sein, dass die Abfolge der Ma-
krobefehle zu schnell an das Gerät gesendet werden.
Dann haben Sie die Möglichkeit, vor einem Tastenbefehl
eine Pause von 5 - 21 Sekunden zu programmieren.
Drücken Sie dazu ggf. wiederholt die MACRO-Taste i.
Unten rechts zeigt die LCD-Anzeige q die aktuelle Pau-
senlänge in Sekunden an.
6. Wenn die maximale Anzahl der Tastenbefehle erreicht ist,
zeigt die LCD-Anzeige q „FULL“ an.
7. Speichern Sie die Eingabe mit der S-Taste r. In der LCD-
Anzeige q erscheint „MAKRO KONF”.
8. Wenn Sie bei der Auswahl des zu programmierenden
Makros (Schritt 3) einen bereits belegten Speicherplatz
auswählen, wird das bestehende Makro überschrieben.
9. Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 3 zum Anlegen
weiterer Makros.
10. Mit der EXIT-Taste y gelangen Sie eine Ebene im Menü
zurück, ausgenommen während der Eingabe der
Tastenbefehle.
Hinweise:
1. Maximal 16 Tastenbefehle können in einem Makro
gespeichert werden. Nach der Eingabe des 16. Tasten-
befehls erscheint „FULL” in der LCD-Anzeige q.
2. Um den Modus ohne Speicherung zu verlassen, lassen
Sie ca. 15 Sekunden ohne Eingabe verstreichen.
3. Im Modus „MACRO STEP“ können Sie nur mit der S-Taste
r zum vorigen Status zurückkehren.
Beispiel: Sie möchten eine Befehlskette in einem Makro
speichern. Wir beginnen im Modus „MACRO STEP”.
Gewünschte Befehlskette: TV einschalten => PAUSE => auf
den AV-Eingang umschalten => DVD einschalten => PAUSE
=> DVD abspielen.
Im Modus „MACRO STEP“ geben Sie dafür folgende Tasten-
befehle ein:
=> => (Pausenzeit) => => =>
=> (Pausenzeit) =>
Makro ausführen
Um ein zuvor programmiertes Makro auszuführen, gehen Sie
wie folgt vor:
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_de.indd 80 05.12.2012 16:04:30
- 81 -
1. Drücken Sie die MACRO-Taste i.
2. Rufen Sie mit der entsprechenden Zierntaste o das ge-
wünschte Makro auf (1-6). Beispiel: Soll Makro 3 ausge-
führt werden, drücken Sie zunächst die MACRO-Taste i
und dann innerhalb von 5 Sekunden die Zierntaste
“.
Alle Makros löschen
Um alle zuvor programmierten Makros zu löschen, gehen
Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „MAKRO
KONF” und bestätigen mit der OK-Taste l. Im Display
erscheint „MAKRO KONF 1”.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „MAKRO
LÖSCH“ aus und bestätigen mit der OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint „BESTÄTIG LÖSCH“
(Löschen bestätigen). Bestätigen Sie den Löschvorgang
mit der OK-Taste l. Die LCD-Anzeige q zeigt „ERFOLG“
an. Alle Makros sind nun gelöscht, das Menü wird been-
det.
Hinweise:
1. Zeigt die LCD-Anzeige q „BESTÄTIG LÖSCH“ an,
können Sie das Löschen mit der Taste EXIT y abbrechen.
2. Einzelne Makros können nicht gelöscht, sondern nur über-
schrieben werden.
Favoritenkanal
Hinweis:
Mit dieser Funktion können Sie Ihre bevorzugten Sender als
Favoriten speichern.
Favoriten programmieren
Ihre Favoritensender speichern Sie wie folgt:
1. Drücken Sie die Gerätetaste e für das Gerät, für das Sie
einen Favoriten speichern wollen.
2. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „FAV KAN
KONF” und bestätigen mit der OK-Taste l. Im Display
erscheint „FAV KAN 1 KONF”.
4. Mit der oder Taste t wählen Sie den zu program-
mierenden Speicherplatz aus (FAV KAN KONF 1 - 4)
und bestätigen mit der OK-Taste l.
5. In der LCD-Anzeige q erscheint „FAV KAN STEP”. Drü-
cken Sie nun nacheinander die Tasten (max. 4) zum Auf-
ruf Ihres gewünschten Favoritensenders.
6. Wenn die maximale Anzahl der Tastenbefehle erreicht ist,
zeigt die LCD-Anzeige qVOLL“ an.
7. Speichern Sie die Eingabe mit der S-Taste r. In der LCD-
Anzeige q erscheint „FAV KAN KONF 1-4”.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_de.indd 81 05.12.2012 16:04:30
- 82 -
8. Wenn Sie bei der Auswahl des zu programmierenden
Favoriten (Schritt 4) einen bereits belegten Speicherplatz
auswählen, wird der bestehende Favorit überschrieben.
9. Wiederholen Sie die Schritte zum Anlegen weiterer Favo-
riten.
10. Mit der EXIT-Taste y gelangen Sie eine Ebene im Menü
zurück, ausgenommen während der Eingabe der Tasten-
befehle.
Hinweis:
Die Eingabe der Kanalnummern kann je nach Modell und
Marke des gewählten Gerätes variieren. Ggf. müssen Sie
bei mehrstelligen Kanalnummern zunächst die
Taste a
drücken.
Favoriten aufrufen
Um einen zuvor programmierten Favoriten aufzurufen, drü-
cken Sie die FAV/EPG-Taste 1( gefolgt von der entsprechen-
den Zierntaste für den gewünschten Speicherplatz (1 - 4).
Alle FAV-Kanäle löschen
Um alle zuvor programmierten Favoriten zu löschen, gehen
Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „FAV KAN
KONF” und bestätigen mit der OK-Taste l. Im Display
erscheint „FAV KAN 1 KONF”.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „FAV KAN
LÖSCH“ aus und bestätigen mit der OK-Taste l.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint „BESTÄTIG LÖSCH“
(Löschen bestätigen). Bestätigen Sie denschvorgang mit
der OK-Taste l. Die LCD-Anzeige q zeigt „ERFOLG“ an.
Alle Favoriten sind nun gelöscht, das Menü wird beendet.
Hinweise:
1. Zeigt die LCD-Anzeige q „BESTÄTIG LÖSCH“ an, kön-
nen Sie das Löschen mit der Taste EXIT y abbrechen.
2. Einzelne Favoriten können nicht gelöscht, sondern nur
überschrieben werden.
Lautstärkeregelung
Vol +/—, (Stummschaltung)
Drücken Sie die Taste „VOL +“ um die Lautstärke zu erhöhen.
Mit der Taste „VOL —“ verringern Sie sie. Um den Ton stumm
zu schalten, drücken Sie die
-Taste h. Ein weiteres Drü-
cken dieser Taste schaltet den Ton wieder ein.
Wenn Sie kein anderes Gerät als Zielgerät für die globale
Lautstärkeregelung eingestellt haben, wird beim Betätigen
der VOL +/— Tasten j der UFB standardmäßig die Lautstär-
keregelung des TV-Gerätes angesprochen, und zwar unab-
hängig davon, welche Gerätetaste e zuvor gedrückt wurde.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_de.indd 82 05.12.2012 16:04:30
- 83 -
Dies gilt allerdings nicht für die Geräte „AMP“, „DVD“ und
„DSAT“, da man davon ausgehen kann, dass diese Geräte
über eine eigene Lautstärkeregelung verfügen.
Zur Bedienung
> Um eines der programmierten Geräte mit der UFB bedie-
nen können, drücken Sie zunächst die entsprechende Ge-
rätetaste e. Dann richten Sie die UFB auf dieses Gerät
und drücken die gewünschte Taste.
> Setzen Sie die Zierntasten o genau so ein, wie Sie es mit
der Originalfernbedienung tun. Bevor Sie eine zweistelli-
ge Eingabe machen, drücken Sie ggf. die
Taste a.
> Drücken Sie die S-Taste r und anschließend die FAV/
EPG-Taste 1(, um den elektronischen Programmführer ei-
nes mit dieser Funktion ausgestatteten Gerätes zu starten.
> Wenn Sie die S-Taste r drücken, wird unten rechts in der
LCD-Anzeige q für 10 Sekunden das Datum eingeblendet.
> Während Sie eine der Gerätetasten e gedrückt halten,
wird unten rechts in der LCD-Anzeige q der für dieses
Gerät aktive Code eingeblendet.
> Über die MENU-Taste k rufen Sie den Dialog für die Ein-
stellungen der jeweiligen Zielgeräte auf.
> Drücken Sie die Beleuchtungstaste d, um die Display-
und Tastenbeleuchtung ein- bzw. auszuschalten.
Alle AUS
Hinweise:
Mit der Taste ALL OFF (alle aus) w können sämtliche
eingeschalteten Geräte automatisch abgeschaltet werden.
Diese Funktion kann bereits ausgeschaltete Geräte wieder
einschalten (geräteabhängig). Halten Sie dazu die ALL OFF-
Taste w einige Sekunden lang gedrückt. Es kann bis zu 10
Sekunden dauern, bis alle Geräte abgeschaltet sind. Dies
funktioniert nur unter folgenden Bedingungen:
1. Es besteht eine Sichtverbindung zwischen jedem Gerät
und der UFB.
2. Automatische Code-Suche, Marken-Code-Suche und
MAKRO-Funktion sind nicht aktiv.
3. Alle Zielgeräte müssen für ein Ausschalten per Fernbedie-
nung geeignet sein.
Um alle Gete automatisch wieder einzuschalten, halten Sie
wieder die Taste
w gedrückt, bis alle Gete einge-
schaltet sind.
Reinigen und Lagerung
Achtung!
Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine Feuch-
tigkeit in das Gerät gelangt! Andernfalls besteht die
Gefahr eines irreparablen Schadens für das Gerät!
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_de.indd 83 05.12.2012 16:04:31
- 84 -
> Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes ausschließlich mit
einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
> Lagern Sie das Gerät ausschließlich in einer Umgebung,
die den Angaben in den Technischen Daten entspricht.
> Vor der Lagerung entnehmen Sie die Batterien, damit
diese das Gerät nicht beschädigen können, sollten sie
während der Lagerung auslaufen.
Fehler / Abhilfe
Ihr Gerät reagiert nicht auf die UFB.
> Überprüfen Sie die Batterien. Sie müssen genug
Spannung haben und korrekt eingelegt sein.
> Haben Sie zunächst die richtige Gerätetaste e für das
gewünschte Zielgerät gedrückt?
> Überprüfen Sie, ob für das Zielgerät der richtige Code
einprogrammiert ist (siehe Abschnitt „CODE KONF“).
Die UFB überträgt die Befehle nicht korrekt.
> Drücken Sie die entsprechende Gerätetaste e, um die
UFB in den korrekten Modus zu versetzen.
> Die Batterien müssen genug Spannung haben und korrekt
eingelegt sein.
> Möglicherweise verwenden Sie einen falschen Code.
Starten Sie die Marken-Code-Suche, die automatische
Codesuche oder die direkte Code-Eingabe (manuell).
Die UFB wechselt nicht die Sender auf dem Gerät.
> Drücken Sie die entsprechende Gerätetaste e, um die
UFB in den korrekten Modus zu versetzen.
> Falls die Original-FB keine „-/- -“ Taste besitzt, wechseln
Sie die Programme mit den P+/— Tasten u oder den
Zierntasten o.
> Funktioniert auch dies nicht, könnte die Kindersicherung
des Zielgerätes aktiviert sein.
Manche Tasten der UFB funktionieren nicht korrekt.
> Ihre UFB besitzt möglicherweise nicht alle Funktionen der
Original-Fernbedienung des Geräts.
> Möglicherweise haben Sie nicht den optimalen Code
einprogrammiert. Suchen Sie einen Code, der mehr Funk-
tionen des Zielgerätes unterstützt.
Die UFB reagiert nicht mehr, nachdem eine Taste ge-
drückt wurde.
> Die Batterien müssen genug Spannung haben und korrekt
eingelegt sein.
> Richten Sie die UFB auf Ihr Gerät aus.
Die LCD-Anzeige q zeigt nichts an.
> Die Batterien müssen genug Spannung haben und korrekt
eingelegt sein.
> Der Kontrast könnte zu gering eingestellt sein. Erhöhen
Sie die Kontrasteinstellung.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_de.indd 84 05.12.2012 16:04:31
- 85 -
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor-
malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der
europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Universalfernbedienung
Entsorgen Sie die Universalfernbedienung oder Teile
davon über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder
über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen
Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Batterien/Akkus
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Batterien können Giftstoe enthalten, die die Umwelt
schädigen. Entsorgen Sie die Batterien/Akkus deshalb
unbedingt entsprechend der geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Batterien/
Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines
Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpichtung
dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonen-
den Entsorgung zugeführt werden können.
Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand
zurück.
Verpackungen
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer um-
weltgerechten Entsorgung zu.
Technische Daten
Steuerbare Geräte: 10
Abmessungen
L x B x H: 217 x 50 x 22 mm
Gewicht: 133 g (inkl. Batterien)
Infrarot-LED: Laserklasse 1
Stromversorgung
Batterien: 2 x 1,5 V Typ AAA/LR03 (Micro)
(im Lieferumfang enthalten)
Betriebstemperatur: +15 – +35 °C
Lagertemperatur: —0 – +50 °C
Feuchtigkeit: ≤ 75 % (keine Kondensation)
Hinweis zur Konformität
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevan-
ten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC und der
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_de.indd 85 05.12.2012 16:04:31
- 86 -
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie & Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anliefe-
rung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassen-
bon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im
Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewähr-
leistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material-oder Fabrikations-
fehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter
oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und
unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingrien, die nicht von unserer autorisierten Service-Nieder-
lassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlän-
gert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen
sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens
aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig.
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max.
0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 86342
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 86342
Service Schweiz
Tel.: 0842 665 566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 86342
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_de.indd 86 05.12.2012 16:04:31
- 87 -
INDEX PAGE
Important safety instructions 88
Device summary 89
Initial use 90
Unpacking the device/checking the package contents 90
Inserting the batteries 90
Operating components 91
LCD display 91
Buttons 92
The conguration menu 95
Menu language conguration 97
Code conguration (Programming the remote control) 97
Programming by brand code search 97
Programming by manual code input 98
Programming by automatic code search 99
System conguration 100
Setting the time 100
Setting the date 100
Adjust contrast 101
Background Illumination 101
Setting the global volume/mute switching 101
Select a Tape-/Disc device for direct operation 102
Setting the lock function 103
System reset 103
Timer conguration 104
Sleep timer 104
Event timer 104
Delete Timer 105
Learn conguration 105
Code learn function 106
Macro conguration 107
Favourites channel 108
Volume control 110
Vol +/—, (Mute switching) 110
For operation 110
All OFF 110
Cleaning and storage 111
Faults / Remedies 111
Disposal 112
Technical data 112
Note regarding conformity 113
Importer 113
Warranty & Service 113
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_gb.indd 87 06.12.2012 11:37:42
- 88 -
10-IN-1 REMOTE CONTROL SFB 10.1 B2
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These
operating instructions are a part of this product. They contain
important information in regard to safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all of these
operating and safety instructions. Use the product only as de-
scribed and only for the specied areas of application. Retain
these instructions for future reference. In addition, pass these
documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. All rights includ-
ing those of photographic reproduction, duplication and
distribution by means of particular methods (for example
data processing, data carriers and data networks), wholly
or partially as well as substantive and technical changes are
reserved.
Importantsafetyinstructions
Proper use
Children may only operate the remote control under adult
supervision.
The universal remote control can replace a maximum of ten
remote controls. It can only be used for entertainment elec-
tronics with infrared receivers. The functions of the Universal
remote control essentially correspond to those of the original
remote control. The universal remote control is intended for
private use. It is not suitable for commercial use.
Any other use is considered improper use. The manufacturer
accepts no responsibility for damage caused by improper
handling or unauthorized reconstruction.
Warning
A warning of this danger level signies a possible dangerous
situation. If the dangerous situation is not avoided it can lead
to injuries. The directives in this warning are there to avoid
personal injuries.
Important
A warning of this danger level signies possible property
damage. If the situation is not avoided it can lead to property
damage. The directives in this warning are there to avoid
property damage.
Note
A note signies additional information that assists in the
handling of the device.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_gb.indd 88 06.12.2012 11:37:42
- 89 -
Warningofinjurydangerasaresultof
improperhandlingofbatteries!
Batteries must be handled with special care. Take note of the
following safety instructions:
Keep batteries well away from children. Children can
put batteries into their mouths and swallow them. If a bat-
tery is swallowed medical assistance must be sought IM-
MEDIATELY.
Do not throw batteries into a re. Never subject batteries
to high temperatures.
Explosion hazard! Non-rechargeable batteries must never
be recharged.
Do not open the batteries or short-circuit them.
Battery acid leaking from a battery can cause inamma-
tion of the skin. In event of contact with the skin, rinse with
large amounts of water. If the liquid comes into contact
with your eyes, rinse thoroughly with water, do not rub
and immediately consult a doctor.
Attention!
The Universal remote control contains an infrared diode of la-
ser class 1. In order to avoid eye injuries do not look at the
diode with optical devices.
Damagetothedevice
If the device is defective, do not attempt to repair it your-
self. In case of damage, contact the manufacturer or the
manufacturer's service hotline (see Warranty information).
If liquid escapes from the device or if the device has been
otherwise damaged, it must be inspected by the manu-
facturer or the manufacturer's service hotline. Contact the
manufacturer or the manufacturer's service hotline (see
Warranty information).
Take the batteries out of the battery compartment as soon
as they are depleted.
If you will not be using the device for a long period of time,
remove the batteries to prevent them from discharging.
Always change all batteries at the same time and always
use batteries of the same type.
Devicesummary
q LCD display
w /ALL OFF button
e Device buttons
r S button
t Arrow buttons
y EXIT button
u P +/— buttons
i MACRO button
o Number buttons
a Button for one or two digit programme numbers
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_gb.indd 89 06.12.2012 11:37:42
- 90 -
s Teletext function buttons
d Illumination button
f Playback buttons
g AV button
h Mute switching
j
VOL +/— buttons
k MENU button
l OK button
1( FAV / EPG button
2) Infrared sender/receiver
2! Battery compartment cover
Tips:
The functions described here pertain to the theoretically
ideal circumstance that the button structure of the respec-
tive original remote control is identical to this universal
remote control. This only occurs, however, in rare cases. If,
therefore, not all of the original remote control's functions
can be reproduced it is not due to a diciency in the Uni-
versal remote control.
All the brand names used in these instructions or in the
accompanying code list are trademarks of the correspond-
ing companies.
Initialuse
Unpacking the device/checking the package
contents
Warning!
Keep the plastic packaging well away from small children.
There is a risk of suocation!
Unpack the device and accessories.
Check the package contents
- Universal remote control (URC),
- Operating instructions,
- Manufacturers directory with device code list:
- 2 x 1,5 V Batteries, type AAA/LR03 (Micro)
Note:Transportdamage
If you notice any transport damage contact the manufacturer or
the manufacturer's Service-Hotline (see warranty information).
Inserting the batteries
Attention!
The Universal remote control must only be operated with
1.5 Volt batteries (Type AAA, LR03).
Carry out the battery change as quickly as possible. Preset
settings will remain saved for approx. 1 minute. If new batter-
ies have not been installed within this time all of the settings
will have to be carried out again. The time of day and date
will, however, be lost in either case.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_gb.indd 90 06.12.2012 11:37:44
- 91 -
1. Open the battery compartment cover 2! in the direction
of the arrow.
2. Insert the batteries as shown in the diagram and close the
battery compartment.
The LCD display q is activated as long as batteries are
installed. The following diagram shows the LCD display q
after the batteries have been installed or changed.
Note:
If no LCD display q is visible check the polarity of the
batteries or install new ones.
Operatingcomponents
LCD display
The LCD display q is divided into elds.
Text field 2@
Here is shown the currently selected device, for example
DVD, TV VCR etc.
Infrared symbol 2#
Every time a button is pressed, with which an infrared signal
is to be sent the Infrared symbol illuminates.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_gb.indd 91 06.12.2012 11:37:44
- 92 -
Code/Time field 2$
Here is shown the device code of the relevent selected device
or the time of day. With the time of day indicator "
:" the num-
bers blink in the middle. For time displays in the 12-hour for-
mat, the period of the day code is shown to the left of the time.
Day of the week field 2%
Here you can read the shortened form of the current day of
the week after you have entered the date.
Standard display:
The standard readout of the LCD display q consists of the
details for the relevent device, for example, "TV", the initial
for the day of the week and the time of day indicator.
Buttons
Note:
All the functions described here can, of course, only be used
if they are supported by the device being controlled.
/ALL OFF button. w
To switch the device on/o; press and hold
for a few seconds to switch all devices on/o.
Device buttons e
The device buttons are used to select the device that should
be operated.
Television
Video recorder
Accessory unit 1
Cable receiver
CD player
BluRay Disc Player
Audio amplier
DVD player
Digital satellite receiver
Accessory unit 2
The mentioned button allocation is not compulsory. You can,
for example, also save the code for the video recorder on
the TV slot.
"S" button r
Press and hold for 3 seconds to access the
configuration menu or press briefly to show
the date.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_gb.indd 92 06.12.2012 11:37:45
- 93 -
To access the target device’s electronic
programme guide (EPG) first press briefly
the S button r and then the FAV/EPG
button 1(.
To control the “PIP” function (picture in pic-
ture) of your television set, rst press the
S button r followed by the
- button
of the Videotext function buttons s.
Arrow buttons t
Move up, right, left and down in menus.
EXIT button y
Move a level backward in the menu.
P +/— buttons u
Changing the reception channel.
In the DVD and CD-mode these buttons
control the SKIP function
MACRO button i
MACRO button i followed by a number
button o 1-6 activates a previously saved
chain of commands.
Number buttons o
Enter programme and device code numbers.
Button for one/two digit programme numbers a
For two digit programme numbers (depend-
ing on the device type) rst press
the a button then via the number buttons o
enter the programme number.
When pressed again the display becomes
single digit once more.
Teletext function buttons s
In teletext operation the buttons have the following functions:
Access the teletext function.
Stop automatic paging forward for
multi-page teletexts.
Enlarge page presentation
Screen text and TV image one upon the
other
To end the teletext function.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_gb.indd 93 06.12.2012 11:37:46
- 94 -
To access the SWAP function of the target
device briey press the S button r, fol-
lowed by the
-button.
Note:
The teletext function is only available in the European TV
mode and your reception device must be teletext ready.
In addition the P +/- buttons u control the following
teletext functions:
P+ Leaf one page forward
P Leaf one page backwards
Playback buttons f
The playback buttons f control devices such as DVD/CD
players and video recorders:
Start playback
Image format switching with TV operation.
Record
Stop Playback/Record/Wind
Pause playback
Rewind
Wind forward
The coloured marking of the playback buttons refer to the
coloured elds in the video text, over which the Toptext func-
tions can be controlled.
AV button g
Switch to the AV input.
Mute switching h
Switch sound on/o.
VOL+/— buttons j
Set volume (Volume).
MENU button k
Access the menu of the controlled device.
OK button l
You can conrm a menu selection with the OK
button.
FAV/EPG button 1(
Press the FAV/EPG button to access your
previously programmed favourite station.
To access the EPG function of the target
device first press briefly the S button r.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_gb.indd 94 06.12.2012 11:37:47
- 95 -
The configuration menu
In the system settings you undertake the following:
Programming the remote control to the devices to be con-
trolled
Settings for the menu language, time of day, date, display
contrast, background illumination, volume, lock function as
well as system reset.
Timer settings
The "learning" of designated button commands
Setting up Macros
Assigning favourites
On the following page you can see a summary of the menu
structure.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_gb.indd 95 06.12.2012 11:37:48
- 96 -
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_gb.indd 96 06.12.2012 11:37:48
- 97 -
Menu language configuration
For the device menu display you can select from 5 languag-
es: English, German, Spanish, French and Italian.
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. Carry out entries in the menu quickly because after
approx. 15 seconds without an entry the menu will end.
2. “LANGUAGE SETUP” appears in the LCD display q.
Press the OK button l.
3.
“ENGLISH” now appears in the LCD display q. With the
 buttons t select the desired language and confirm
with the OK button l.
4.
With the EXIT button y you exit the menu.
The device menu is now displayed in the selected language.
For the following instructions we are assuming that you have
selected your own language.
Code configuration
(Programming the remote control)
3 Programming methods are available for the remote control:
Programming by brand code search, by automatic code
search and by direct code input (manual).
First you should use the brand code search since this method is
the fastest way of programming if the manufacturer of your de-
vice is itemized in the code list. As second is recommended the
direct code input followed by the automatic code search.
Programming by brand code search
With this method you select the brand and code direct via
the LCD display q.
Observe the following operational references to programme
the remote control:
1. Press the device button e for the device that you want to
programme the remote control.
2. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. “LANGUAGE SETUP” appears in the LCD display
q. With the or button t select “CODE SETUP” and
confirm with the OK button l.
3. "ENTER CODE" now appears in the LCD display q. With
the  buttons t select "BRAND CODE" and conrm
with the OK button l.
4. Now appears the alphabetical rst brand name from the
list of pre-programmed devices.
5. With the 34 buttons t select the various brand names.
6. To make access easier you can skip directly to specic let-
ters of the alphabet with the number buttons o:
2 => A 3 => D 4 => G 5 => J
6 => M 7 => P 8 => T 9 => W
Example for the search of a TV brand code: With button
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_gb.indd 97 06.12.2012 11:37:48
- 98 -
number 5 the display skips to the letter "J". The rst brand
is "JEC"*. If, for example, you own a "Kenwood"* brand
device, continue leang with the 4 button t until this
brand name appears. (* All brand names used here are
trademarks of the corresponding manufacturer.)
7. The majority of manufacturers use several dierent codes
for the remote control. You must now ascertain which of
the available codes is best suited to your device. On the
right underneath the brand name the relevent code will
be shown in the LCD display q.
8. To test the code, point the remote control at the actual
device and press the buttons that correspond to the func-
tions of this device (except
34t, OK l, EXIT y,
the device buttons e or the numeric buttons o).
9. If most of the buttons function press the OK button l to
save the setting. In the LCD display q "OK" appears.
Subsequently the menu will close automatically.
10. If, however, none or only a few of the buttons function
select with the
or button t the next code and test
again as described in step 8.
11.
With the EXIT button y you move back one level in the
menu.
Repeat these operational steps for all devices that you would
like to control with the remote control.
Programming by manual code input
In this mode the remote control can be programmed by direct
input of a code number. You can obtain the necessary code
number from the enclosed manufacturers directory with device
code list. In the event that the new code is invalid the last valid
programmed code will be restored.
1. Press the device button e for the device that you want to
programme the remote control.
2.
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. “LANGUAGE SETUP” appears in the LCD display
q. With the or button t select “CODE SETUP” and
confirm with the OK button l.
3. "ENTER CODE" now appears in the LCD display q.
To
access this function press the OK button l.
4. In the LCD display q appears the presently used code for
the selected device. Now the rst digit of the code blinks
and waits for your code input. Enter the new four digit
code via the number buttons o. After entering the fourth
digit the whole code ashes. You can now test if the URC
can control the device you want with this code. Press
those keys that correspond to the functions of the device,
with a TV set for example, PROG +/–. If the device re-
acts as required, conrm the code input with the OK but-
ton l. If it does not, enter the next possible code from the
list and try again.
5. If the entered CODE is valid the code will be saved. In
the LCD display q "OK" appears briey. Subsequently
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_gb.indd 98 06.12.2012 11:37:48
- 99 -
the menu will close automatically. In the event of failure
the LCD display q shows briey "ERROR" and waits for a
new code entry. Then you repeat step 4.
6.
With the EXIT button y you move back one level in the
menu.
Programming by automatic code search
This process can take several minutes per device since all
codes for the selected device have to be gone through.
Therefore this method should only be used when the device
cannot be programmed via brand code search or direct
code input or if your device is not listed at all in the manufac-
turers directory with device code list.
Follow the steps listed below to carry out programming by
means of the automatic code search.
1. Press the device button e for the device that is to be con-
trolled (i.e. VCR).
2. Switch the device that is to be controlled with the remote
control on. With VCR/DVD/CD devices please insert a
tape and/or disc.
3.
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. “LANGUAGE SETUP” appears in the LCD display
q. With the or button t select “CODE SETUP” and
confirm with the OK button l.
4. "ENTER CODE" now appears in the LCD display q. Press
the or button t until "SEARCH CODE" is shown in
the LCD display q. Point the remote control to the device
and then press the OK button l to access the mode "au-
tomatic code search".
5. The search begins. Thereby the device sends, one after
the other, the code numbers in ascending order. The infra-
red symbol 2# indicates this. Every search starts with the
currently programmed code.
6. When the device reacts by switching o press immedi-
ately the OK button l to save the relevent code. The LCD
display q shows briey "OK".
7.
Check to see if the majority of your device's functions can
now be controlled with the remote contol. If yes you have
most probably found the correct code. In the event that a
few functions are not working you can start the automatic
code search again beginning with step 1.
8.
However if the device does not react any more you prob-
ably did not press the OK button l quick enough in step
6. Then press repeatedly the EXIT button y to exit the
menu and return to the standard display.
9. Now hold down the device button e of the device for
which you have just sought the relevent code. Below on
the right in the LCD display q will thereby be shown the
relevent code. Make a note of this number.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_gb.indd 99 06.12.2012 11:37:48
- 100 -
10. Then proceed as described in the preceding chapter
"Programming by manual code entry" and check to see
if the code with the next lowest number combination will
function.
Tips:
1. While the code search is activated none of the buttons
will function apart from OK l and EXIT y.
2. If the automatic search has reached the end of the code
list it stops there. The display then returns to "SEARCH
CODE".
System configuration
Setting the time
The LCD display q shows you the time of day. You set this as
follows:
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears. If ap-
pox. 15 seconds passes without an entry the device exits
the menu and returns to the standard display.
2. With the or button t select "SYSTEM SETUP" and
conrm with the OK button l.
3. In the LCD display q "TIME SETUP" appears. Conrm
with the OK button l.
The LCD display q now shows
"TIME" and the time format (24 HR) blinks.
4.With the or button t you can switch to the other
time format (12 HR). After which the time display for the
time of day will show an “AM” or “PM” before the time.
AM“ stands fpr “AM” = “ante meridium” (Morning, 0:00
o’clock midnight to 12:00 o’clock midday). „PM“ stands
for “PM” = “post meridium” (Afternoon and evening,
12:00 o’clock midday to 0:00 o’clock midnight). Press
the OK button l to conrm.
5.Now the hour indicator blinks. With the or button t
select the hour number for the present time of day and
press the OK button l.
6.Now the minute indicator blinks. With the or button
t select the minute number for the present time of day
and press the OK button l to save. The "TIME SETUP"
notice appears again.
7. To exit this or the following menus press repeatedly the
EXIT button y until the standard display appears in the
LCD display q.
Setting the date
The LCD display q shows you the date when you press the S
button r. You set the date in this way:
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears.
2.With the or button t select "SYSTEM SETUP" and
conrm with the OK button l.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_gb.indd 100 06.12.2012 11:37:48
- 101 -
3. In the LCD display q "TIME SETUP" appears. Press the
button t to change to "DATE SETUP". Conrm with the
OK button l.
4.In the display the year "2011" blinks. With the or
button t you can change the year and conrm with
the OK button l. With the or button t you can
change the now blinking month and conrm with the OK
button l. Now the day indicator blinks which you can
also change with the or button t.
5. To save press the OK button l. The "DATE SETUP"
notice appears again.
Adjust contrast
You can set the display's contrast as follows:
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears.
2.With the or button t select "SYSTEM SETUP" and
conrm with the OK button l.
3.With the or button t select "CONTRAST SETUP"
and conrm with the OK button l.
4. In the LCD display q the contrast value now blinks which
you can set with the or button t.
Display readout:
0 = highest contrast:
15 = lowest contrast
5. With the OK button l you can save the desired setting.
The notice "CONTRAST SETUP" appears again.
Background Illumination
You can set how long the LCD display’s q background and
the button illuminations remain alight after completion of the
operation.. Thereby taking into account that the longer the il-
lumination remains lit the shorter the battery life will be.
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears.
2.With the or button t select "SYSTEM SETUP" and
conrm with the OK button l.
3.With the
or button t select "BACKLIT SETUP" and
conrm with the OK button l.
4. In the LCD display q now blinks the second count for the
length of time that the light is to be left on which you can
set with the buttons t from 0 to 60. If you select
"0" the background illumination will shut o completely.
5. With the OK button l you can save the desired setting.
The notice "BACKLIT SETUP" appears again.
Setting the global volume/mute switching
So that you don’t always have to rst press a device button for
the volume control and mute switching, for these functions the
URC always only responds to an individual device. You can
determine this target device yourself.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_gb.indd 101 06.12.2012 11:37:48
- 102 -
1. Hold the S button r down for a little longer than
3 seconds. The notice „LANGUAGE SETUP“ appears.
2.With the or button t select “SYSTEM SETUP” and
confirm with the OK button l.
3.With the or button t select “VOL/MUTE SETUP”
and confirm with the OK button l.
4.The LCD display q shows “ALL VOL SET”. Press the OK
button l, the display changes to „ALL VOL MODE“.
5. Now press the device button e for the device that is to be
controlled by the global volume control.
6. If the specified device is equipped with a volume control,
“SUCCESS” will be displayed briefly and the menu will
close. From now on the volume control functions on the
device just specified.
7. If this device is not equipped with its own volume control
the URC will not allow this selection and shows “VOLUME
ERROR”. Even then the menu will close. The volume con-
trol will then continue to function on the former device.
You can also deactivate the global volume control for specific
devices.
1. For this select in the menu “VOL/MUTE SETUP” with the
or button t the function “MODE VOL SET” and
confirm with the OK button l. In the LCD display q ap-
pears „MODE VOL MODE”.
2.Now press the device button e for the device that is to
be excluded from the global volume control. The LCD
display q shows „SUCCESS“ and the global volume
control is deactivated if the URC is working in the opera-
tional mode of one of the selected devices.
You can again override the settings in the “VOL/MUTE
SETUP” menu.
1. For this select in the menu “VOL/MUTE CONF” with the
or button t the function “VOL/MUTE RESET” and
confirm with the OK button l.
2.The LCD display q prompts you, with CONFIRM RESET,
to a confirmation which is done by pressing the OK
button l.
Press the OK button l if you want to delete
the setting, the displayed “SUCCESS” then confirms the
deletion of the device assignment to global volume con-
trol. Otherwise you press the EXIT button
yto abort the
deletion.
Select a Tape-/Disc device for direct operation
You can select a tape or disk device that you can control
with the playback buttons f without rst having to press the
corresponding device button e.
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. The notice “LANGUAGE SETUP” appears.
2. With the or button t select “SYSTEM SETUP” and
conrm it with the OK button l.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_gb.indd 102 06.12.2012 11:37:48
- 103 -
3. In the LCD display q “TIME SETUP” appears. Press the
button t to switch to “PLAYBACK SETUP”. Conrm
with the OK button l.
4. With the or buttons t now select the device that
should respond to the URC when you use the playback
buttons f. Conrm with the OK button l.
5. If instead of a device you select “OFF” and conrm it with
the OK button l, you switch the direct operation o. If
you select “RESET” and confirm with the OK button l
you activate the pre-programmed default settings (DVD)
for this function.
6. The LCD display q shows “SUCCESS” and the selected
device can now be directly controlled using the playback
buttons f.
Setting the lock function
With the lock function you can block access to all configura-
tion menus.
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds.
2. With the or button t select „SYSTEM SETUP“ and
confirm with the OK button l.
3.With the or button t select “LOCK SETUP and
confirm with the OK button l. The LCD display q shows
the current settings.
4.With the or button t now select between „LOCK“
(Block) or „UNLOCK“ (Unblock).
5.With the OK button l you save the setting. In the LCD
display q „LOCK SETUP“ then appears again.
System reset
With this function you can delete the assignment of all or in-
dividual device buttons.
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears.
2.With the or button t select "SYSTEM SETUP" and
conrm with the OK button l.
3.With the or button t select "SYSTEM RESET" and
conrm with the OK button l.
4. With the or buttons t you can now select the
desired function. To delete the assignments (Code) of all
device buttons e, as well as all data to macros, timer and
learned functions, select “ALL RESET” and conrm it with
the OK button l.
5. In the LCD display q there now appears “CONFIRM
RESET”. Conrm the deletion with the OK button l.
Then the LCD display q shows “SUCCESS RESET”. The
detailed information is now deleted and the menu is termi-
nated.
6. To delete only the assignments of individual device keys e,
select “MODE RESET” and then press the OK button l.
The LCD display q now shows MODE” and asks you to
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_gb.indd 103 06.12.2012 11:37:49
- 104 -
press the device button e whose assignment you want to
delete. To conclude, “SUCCESS” briey appears, then you
will again read “MODE” in the LCD display. Now press
any other further desired device buttons e to also delete
their assignment.
7. Otherwise, you can exit the menu by pressing the EXIT
button y.
Timer configuration
The URC oers 2 timer modes, sleep timer and event timer.
Sleep timer
1. Press the device button e for the device that is to be con-
trolled (i.e. VCR).
2. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears.
3.Press the or button t until "TIMER SETUP" is
shown. Press the OK button l "TIMER SLEEP" appears in
the LCD display q.
Conrm the selection of this function
with the OK button l.
4. Now, below to the right in the LCD display q blinks the
minutes for the remaining time of the selected device.
Set with the or button t the desired value from 1
to 99 minutes. Press the OK button l to conrm. With
programmed sleep-timer the LCD display q shows “
z
z
on the right next to the time.
5. Position the remote control in such a way that your infra-
red signal can reach the device to be switched o. After
expiration of the set time the remote control will switch the
device o.
6. If you now press the S button r “SL” is shown in the dis-
play q below on the left.
Event timer
The remote control has 4 event timers available via which
you are allowed to send out specic series of button combi-
nations at designated times.
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears.
2.With the or button t select "TIMER SETUP" and
conrm with the OK button l. "TIMER SLEEP" appears
in the LCD display q.
With the or button t select
the desired memory slot "TIMER SETUP 1" to "TIMER
SETUP 4" and conrm with the OK button l.
3. Now the hour of the time of day, to which the desired
button combinations are to be carried out, blinks. Set with
the or button t the desired hour and press for con-
rmation the OK button l.
4. Now the minutes of the time of day, to which the desired
button combinations are to be carried out, blinks. Set with
the or button t the desired minutes and press for
conrmation the OK button l.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_gb.indd 104 06.12.2012 11:37:49
- 105 -
5. In the LCD display q you will see "TIMER X KEY" (X
stands for the desired timer). Now press the desired
device button e followed by the desired sequence of the
button commands.
6. By default, the timer commands are sent at intervals of 1
second. Since many devices react sluggishly, it is possible
that the sequences of the timer commands are sent to the
device too quickly. Then you have the option of program-
ming, before a button command, a pause of between 5
to 21 seconds. For this press, if necessary repeatedly, on
the MACRO button i. Below and to the right the LCD
display q shows the current pause length in seconds.
7. Press the S button r to save your entry and to return to
the timer menu.
8. Procede in a similar manner in order to, if required,
programme the other timer memory slots also.
9.With programmed event timer the LCD display q shows
the timer symbol „
” on the right next to the time.
Tips:
1. Per timer memory slot a maximum of 14 buttons can be
programmed. After entry of the 14th button the sequence
will be automatically saved and "FULL" is shown in the
LCD display q.
2. In this menu also the device will return to the standard dis-
play after approx. 15 seconds without an entry.
Delete Timer
You can delete a programmed sleep or event timer as follows:
1. Select the timer that you wish to delete (see chapter
Sleep-Timer/Event-Timer) and then press the OK button l.
In the LCD display q you will read „TIMER CLEAR“.
2. Press the OK button l. The LCD display q changes to
„CONFIRM CLEAR“.
3. Press the OK button l once again to delete the timer.
The LCD display q conrms the successful deletion with
the message „SUCCESS“.
Learnconguration
The Universal remote control (URC) can learn and save but-
ton signals of an original remote control. If the URC does not
work after applying the programming methods already de-
scribed or cannot carry out all commands please attempt to
teach the URC with the help of the original remote control.
Use new batteries for the URC and the original remote
control.
Maintain a distance of at least one metre from other light
sources. The light sources could disrupt the infrared trans-
mission.
Place the URC and the original remote control at a dis-
tance of 20 to 50 mm from each other on an even surface
so that the infrared diodes 2) are facing each other.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_gb.indd 105 06.12.2012 11:37:49
- 106 -
Tips:
1. Do not use the following buttons for the learn function: all
device buttons e, MACRO i, S button r, EXIT y.
2. If when teaching, during the notice "LEARNING", no
button is pressed on the original RC after 25 seconds the
learn menu will end. This mode can not be ended
by pressing a button on the URC.
3. The memory can accommodate 150 button commands.
If the memory is full the LCD display q shows "LEARN
FULL" and the learn mode will end.
4. With the EXIT button y you return to the previous status
(except with a notice of "LEARN KEY" and/or "LEARNING").
Code learn function
1. Press the device button e for the device that the URC
should learn a button code.
2. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears.
3. With the or button t select the menu "LEARN
SETUP" and then press the OK button l.
4. In the LCD display q "LEARN SET" appears. Then press
the OK button l.
In the LCD display q "LEARN KEY" ap-
pears.
5. First press the button on the URC that is to be taught. In the
LCD display q "LEARNING" appears. The URC now waits
for the infrared signal from the original remote control.
Note:
Should the notice not change to "LEARNING" you have
selected a button for which no button code can be
taught.
6. Point the infrared sensors 2) of both remote controls
towards each other.
7. Now hold down the desired button of the original
remote control until "SUCCESS" or "LEARN ERROR"
appears in the display q of the URC.
8. If in the LCD display q "SUCCESS" appears (process
successful), you can teach further buttons begining with
step 5. If "LEARN ERROR" appears (process unsuccessful)
repeat the process in any case from step 5.
9.
To stop/end the learn process press the S button and
subsequently, while “LEARN KEY” is displayed, repeatedly
the EXIT button y until the normal indicator appears in the
LCD display q. During the displayed “LEARNING” simply
allow 30 seconds to pass without any operation and the
device will then exit the menu.
Delete all programmed buttons of all devices
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears.
2.With the or button t select the menu "LEARN
SETUP" and then press the OK button l. In the LCD
display q "LEARN SET" appears.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_gb.indd 106 06.12.2012 11:37:49
- 107 -
3.With the or button t select "LEARN CLEAR"
(taught delete) and conrm with the OK button l. In
the LCD display q "CONFIRM CLEAR" (conrm delete)
appears.
4. Conrm with the OK button l.
In the LCD display q
"SUCCESS" appears. All programmed buttons are de-
leted. Finally the menu will automatically end.
Note:
When the LCD display shows “CONFIRM CLEAR” you can
stop the deletion with the EXIT button y.
Macro configuration
With the MACRO function up to 16 button commands can
be carried out with the press of a single button, that is to say,
several previously saved control commands can be deleted
with one MACRO button. There are 6 Macro memory slots
available for you.
To programme a Macro
For Macro programming proceed as follows:
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears.
2.With the or button t select "MACRO SETUP" and
conrm with the OK button l. In the display "MACRO
SETUP 1" appears.
3.With the or button t select the memory slot to be
programmed (MACRO SETUP 1 - 6) and conrm with the
OK button l.
4. In the LCD display q "MACRO STEP" appears. Now
press, one after the other, the desired buttons (max. 16).
The sequence should begin with a device button e.
5.By default the Macro commands are sent in intervals of
1 every second. Since many devices react sluggishly it is
possible that the sequence of the Macro commands are
sent too quickly to the device. Then you have the option
of programming, before a button command, a pause
of between 5 - 21 seconds. For this purpose press, if nec-
essary repeatedly, the MACRO button i. Below
and to the right the LCD display q shows the current
pause length in seconds.
6. When the maximum number of button commands is
reached the LCD display q shows "FULL".
7. Save the entry with the S button r. In the LCD display q
"MACRO SETUP" appears.
8. If, with the selection of the Macros to be programmed
(step 3), you select a memory slot that is already occupied
the existing Macro will be overwritten.
9. Repeat the process from step 3 to create further Macros.
10.With the EXIT button y you move back a level in the
menu, except during the input of the button commands.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_gb.indd 107 06.12.2012 11:37:50
- 108 -
Tips:
1. A maximum of 16 button commands can be saved in a
Macro. After input of the 16th button command, “FULL
appears in the LCD display q.
2. To exit the mode without saving allow approx. 15 sec-
onds to pass without an entry.
3. In the mode "MACRO STEP" you can only return to the
previous status with the S button r.
Example: You want to save a command chain in a Macro.
We begin in the mode "MACRO STEP".
Desired command chain: Switch on TV => PAUSE => switch
to the AV input => switch on DVD => PAUSE => Playback
DVD.
In the mode "MACRO STEP", for this you enter the following
button commands:
=> => (Pause time) => => =>
=> (Pause time) =>
Execute a Macro
To execute a pre-programmed Macro proceed as follows:
1. Press the MACRO button i.
2. With the corresponding number button o you access the
desired Macro (1-6). Example: If Macro 3 is to be imple-
mented press rst the Macro button i and then, within 5
seconds, the number button "
".
To delete all Macros
To delete all pre-programmed Macros proceed as follows:
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears.
2.With the or button t select "MACRO SETUP" and
conrm with the OK button l. In the display "MACRO
SETUP 1" appears.
3.With the or button t select "MACRO CLEAR" and
conrm with the OK button l.
4. In the LCD display q "CONFIRM CLEAR" (conrm
delete) appears. Conrm the delete process with the
OK button l.
The LCD display q shows "SUCCESS".
All Macros are now deleted and the menu will end.
Tips:
1. When the LCD display q shows "CONFIRM CLEAR" you
can stop the delete process with the EXIT button y.
2. Individual Macros can not be deleted they can only be
overwritten.
Favouriteschannel
Note:
With this function you can save your preferred stations as
favourites.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_gb.indd 108 06.12.2012 11:37:51
- 109 -
To programme favourites
Your favourite stations are saved as follows:
1. Press the device button e for the device that you want to
save a favourite.
2. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears.
3.With the or button t select "FAV CH SETUP" and
conrm with the OK button l. In the display "FAV CH 1
SETUP" appears.
4.With the or button t select the memory slot to be
programmed (FAV CH 1 - 4 SETUP) and conrm with the
OK button l.
5. In the LCD display q "FAV CH STEP" appears. Now
press, one after the other, the buttons (max. 4) for access
to your desired favourite stations.
6. When the maximum number of button commands is
reached the LCD display q shows "FULL".
7. Save the entry with the S button r.
In the LCD display q
"FAV CH SETUP 1 - 4" appears.
8. If, with the selection of the favourites to be programmed
(step 4), you select a memory slot that is already occu-
pied the existing favourite will be overwritten.
9. Repeat the steps to apply further favourites.
10.With the EXIT button y you move a level backwards in the
menu except during the entry of the button commands.
Note:
The input of the channel numbers can vary according to
the model and brand of the selected devices. If necessary,
with multi-digit channel numbers you must rst press the
button a.
To access favourites
To access a pre-programmed favourite press the FAV/EPG
button 1( followed by the corresponding number button for
the desired memory slot (1 - 4).
Delete All FAV channels
To delete all pre-programmed favourites proceed as follows:
1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds.
2.With the or button t select "FAV CH SETUP" and
conrm with the OK button l. In the display "FAV CH 1
SETUP" appears.
3.With the or button t select "FAV CH CLEAR" and
conrm with the OK button l.
4. In the LCD display q "CONFIRM CLEAR" (conrm delete)
appears. Conrm the delete process with the OK button l.
The LCD display q shows "SUCCESS". All favourites are
now deleted and the menu will end.
Tips:
1. When the LCD display q shows "CONFIRM CLEAR" you
can stop the delete process with the EXIT button y.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_gb.indd 109 06.12.2012 11:37:51
- 110 -
2. Individual favourites can not be deleted they can only be
overwritten.
Volumecontrol
Vol +/—, (Mute switching)
Press the "VOL+" button to increase the volume. With the
"VOL —" button you reduce the volume. To mute the sound
press the
-button h. A further press of this button turns
the sound back on.
If you have not set any other device as the target for the global
volume control, when you press the VOL +/- buttons j on
the URC the volume control of the TV set is addressed by
default, regardless of which device button e was previously
pressed. However, this does not apply to the following de-
vices: “AMP”, “DVD”, and “DSAT” since it can be assumed
that these devices are equipped with their own volume con-
trol.
Foroperation
> To operate one of the programmed devices with the URC
rst press the corresponding device button e. Then point
the URC to this device and press the desired button.
> Put the number buttons o exactly as you do with the
original remote control. Before you make a two digit
entry press, if necessary, the
button a.
> Press the S button r and subsequently the FAV/EPG but-
ton 1( to start the electronic programme guide of a device
equipped with this function.
> If you press the S button r the date is superimposed for
10 seconds in the LCD display q below and on the right.
> Whilst you hold down one of the device buttons e the
active code for this device will be superimposed below to
the right in the LCD display q.
> Via the MENU button k you access the dialogue for the
setting of the respective target device.
> Press the illumination button dto switch the display and
button illuminations on and/or off.
All OFF
Tips:
With the button ALL OFF (all o) w all devices that
are switched on can be automatically switched o. This func-
tion can switch on again devices that have already been
switched o (depending on the device). For this, press and
hold the ALL OFF button w for a few seconds. It may take up
to 10 seconds before all devices are switched o. This will
only function under the following circumstances:
1. A visible connection exists between all the devices and
the URC.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_gb.indd 110 06.12.2012 11:37:51
- 111 -
2. Automatic code search, brand code search and MACRO
function are not active.
3. All target devices must be suitable for remote control
switch o.
To again switch on all devices automatically hold down once
more the button
w until all devices are switched on.
Cleaningandstorage
Attention!
Ensure that moisture cannot permeate into the device
during cleaning! Otherwise there is the danger of
causing irreparable damage to the device!
> Clean the housing of the device exclusively with a soft
moist cloth and a mild dishwashing detergent.
> Store the device exclusively in an environment that com-
plies with the specications given in the technical data.
> Before storing remove the batteries so that they will not
cause damage to the device if, during storage, they
happen to leak.
Faults/Remedies
Your device does not react to the URC.
> Check the batteries. They must have enough voltage and
be properly installed.
> Firstly have you pressed the correct device button e for
the desired target device?
> Check to see that the correct code is programmed in for
the target device (see section "Code Setup").
The URC is transmitting the commands incorrectly.
> Press the corresponding device button e to set the URC
to the correct mode.
> The batteries must have enough voltage and be properly
installed.
> It is possible that you are using the wrong code. Start the
brand code search, the automatic code search or the di-
rect code input (manual).
The URC does not change the station on the device.
> Press the corresponding device button e to set the URC
to the correct mode.
> In the event that the original RC does not have a "-/- -"
button, change the programme with the P +/— buttons u or
the number buttons o.
> If this also does not work the child protection for the
target device could be activated.
Some buttons on the URC do not function properly.
> It is possible that your URC does not have all of the func-
tions that are on the device's original remote control.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_gb.indd 111 06.12.2012 11:37:51
- 112 -
> It is possible that you have not programmed in the optimal
code. Search for a code that supports more of the target
device's functions.
The URC stops reacting after a button is pressed.
> The batteries must have enough voltage and be properly
installed.
> Point the URC towards your device.
The LCD display q shows nothing.
> The batteries must have enough voltage and be properly
installed.
> The contrast could be set too low. Increase the contrast
setting.
Disposal
Do not dispose of the device in your normal
domestic waste. This product is subject to the
European directive 2002/96/EC.
Universal remote control
Have the universal remote control or parts of it disposed
of by a professional disposal company or by your commu-
nal disposal facility.
Observe the currently applicable regulations. In case of
doubt contact your disposal facility.
Batteries/rechargeable batteries
Used batteries/rechargeable batteries may not be dis-
posed of in household waste.
Batteries can contain poisons which are damaging to the
environment. Therefore, dispose of the batteries/recharge-
able batteries in accordance with statutory regulations.
Every consumer is legally obliged to surrender batteries/
rechargeable batteries to a community collection centre
in their district or to a dealer. The purpose of this obliga-
tion is to ensure that batteries are disposed of in a non-
polluting manner.
Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Packaging
Dispose of packaging materials in an environmen-
tally responsible manner.
Technicaldata
Controllable devices: 10
Dimensions
L x W x H: 217 x 50 x 22 mm
Weight : 133 g (incl. batteries)
Infrared LED: Laser class 1
Power supply
Batteries: 2 x 1.5 V, type AAA/LR03 (micro)
(supplied)
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_gb.indd 112 06.12.2012 11:37:51
- 113 -
Operating temperature: +15 – +35 °C
Storage temperature : —0 +50 °C
Humidity: 75 % (No condensation)
Noteregardingconformity
This device satises the fundamental requirements and other
relevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EC
and the RoHS Directive 2011/65/EU.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Warranty&Service
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the
purchase date. This appliance has been manufactured with
care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case
of a warranty claim, please make contact by telephone with
our service department. Only in this way can a post-free des-
patch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and manufactur-
ing defects, but not for transport damage, wearing parts or
for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for private use only and is not intended for
commercial use. The warranty is void in the case of abusive
and improper handling, use of force and internal modica-
tions not carried out by our authorized Service Centre.
Your statutory rights are not restricted in any way by this war-
ranty.
The warranty period is not extended through repairs made
under warranty. This applies also for replaced or repaired
parts. Any damages or deciencies found on purchase must
be reported as soon as possible after unpacking, at the lat-
est two days after purchase. On expiry of the warranty, all
repairs carried out are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 86342
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (o peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 86342
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_gb.indd 113 06.12.2012 11:37:51
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Silvercrest SFB 10.1 B2 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Silvercrest SFB 10.1 B2 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2,95 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Silvercrest SFB 10.1 B2

Silvercrest SFB 10.1 B2 Aanvulling / aanpassing - Alle talen - 49 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info