679040
69
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/136
Pagina verder
IAN 75092
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Stand van de informatie
Last Information Update
: 04 / 2012
Ident.-No.: SFB 10.1B2042012-1
IAN 75092
2
TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE SFB 10.1 B2
TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE
Mode d’emploi
FR Mode d’emploi Page 1
NL Gebruiksaanwijzing Pagina 29
GB Operating instructions Page 57
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations
et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw ór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u
vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and
familiarise yourself with all functions of the device.
UNIVERSELE AFSTANDSBEDIENING
Gebruiksaanwijzing
10-IN-1 REMOTE CONTROL
Operating instructions
CV_SFB 10.1 B2 - TOZ-75092.indd 2 03.05.2012 15:54:43
CV.indd 8 26.04.2012 22:16:12
- 1 -
SOMMAIRE PAGE
Consignes de sécurité importantes 2
Présentation de l'appareil 3
Mise en service 4
Déballage de l'appareil/contrôle du contenu de livraison 4
Mise en place des piles 4
Eléments de réglage 5
Ecran LCD 5
Touches 6
Les menus de conguration 9
Congurer les langues du menu 11
Configurer les langues du menu 11
Programmation de la recherche par codes de marques 11
Programmation par saisie manuelle des codes 12
Programmation par recherche automatique des codes 13
Congurer le système 14
Régler l'heure 14
Réglage de la date 15
Réglage du contraste 15
Rétroéclairage 15
Régler le volume global/la mise en sourdine 16
Sélectionner l’appareil Band/Disc pour la commande directe 17
Régler la fonction de verrouillage 17
System-Reset (réinitialisation système) 17
Congurer le minuteur 18
Horloge mode veille «Sleep-Timer» 18
Horloge «Evènement» 19
Supprimer le minuteur 19
Congurer l’apprentissage 20
Fonction d'apprentissage des codes 20
Congurer les macros 21
Chaînes favorites 23
Réglage du volume 25
Vol +/—, (mise en sourdine) 25
Utilisation 25
Tous ARRÊT 25
Nettoyage et entreposage 26
Erreurs / remède 26
Mise au rebut 27
Caractéristiques techniques 28
Remarques relatives à la conformité 28
Importateur 28
Garantie & service après-vente 28
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_fr.indd 1 26.04.2012 13:38:27
- 2 -
TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE
SFB 10.1 B2
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode
d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques
importantes concernant la sécurité, l’utilisation et la mise
au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des
consignes d’opération et de sécurité avant l’usage du pro-
duit. N’utilisez le produit que conformément aux consignes
et pour les domaines d’utilisation prévus. Conservez soigneu-
sement ces instructions. En cas de transfert du produit à un
tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d’auteur
Cette documentation est protégée par les droits d’auteur.
Sous serve de tous les droits, notamment ceux de la lec-
ture photomécanique, la reproduction et la diusion par le
biais de procédés particuliers (par ex. traitement de données,
supports de données et réseaux de données), même en par-
tie, ainsi que sous réserve de modications du contenu et de
modications techniques.
Consignesdesécuritéimportantes
Utilisation conforme
Les enfants devront utiliser la télécommande uniquement
sous la surveillance d'adultes. La télécommande universelle
peut remplacer au maximum dix télécommandes. Elle est
strictement réservée aux appareils électroniques à usage pri
dotés d'uncepteur infrarouge. Les fonctions de la télécom-
mande universelle correspondent pour l'essentiel à celles des
télécommandes d'origine. La télécommande universelle est
destinée à un usage pri. Elle n'est pas appropriée pour un
usage professionnel. Le fabricant n’endosse aucune respon-
sabilité pour des dommages causés résultant d’une utilisation
non conforme ou de transformations propres.
Avertissement
Un avertissement de ce niveau de danger signale une si-
tuation potentiellement dangereuse. Des accidents peuvent
résulter de l’incapacité à éviter la situation dangereuse. Voilà
pourquoi il est important de suivre les instructions gurant
dans cet avertissement pour éviter que des personnes ne
soient blessées.
Attention
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dom-
mage matériel potentiel. Si vous ne pouvez éviter la
situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages
matériels. Suivre les instructions dans cet avertissement
pour éviter tous dommages matériels.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_fr.indd 2 26.04.2012 13:38:27
- 3 -
Remarque
Une remarque signale des informations supplémentaires qui
facilitent la manipulation de l’appareil.
Miseengardecontrelerisquedeblessures
parlamanipulationnonconformedespiles!
Les piles doivent être manipulées avec un soin tout particulier.
Respectez les consignes de sécurités suivantes :
Tenir les piles hors de portée d’enfants en bas âge. risque
de manipulation dangereuse, ingestion d’une pile par l’en-
fant, etc.. En cas d’ingestion d’une pile, consulter sanslai
undecin.
Ne pas jeter les piles dans le feu. Ne pas exposer les
piles à des températures élevées.
Risque d'explosion. Il est interdit de recharger les piles.
Ne pas ouvrir les piles ou les court-circuiter.
L'électrolyte qui s'échappe d'une pile peut entraîner des
irritations cutanées. En cas de contact avec la peau, rincer
abondamment à l'eau. En cas de contact sur les yeux,
rincer abondamment à l'eau et consulter immédiatement
un médecin.
Attention!
La télécommande universelle est pourvue d'une diode laser
infrarouge de la classe 1. Ne la regardez pas avec des appa-
reils optiques, pour éviter toutes blessures au niveau des yeux.
Dommagessurl'appareil
Si l'appareil est défectueux, n'essayez pas de le réparer
de votre propre initiative. En cas de dommages, contactez
le fabricant ou sa hotline d'assistance après-vente (voir la
carte de garantie).
Toute pénétration de liquide dans l'appareil ou dommage
survenu d'une autre manière doit être contrôlé par le fabri-
cant ou par sa hotline après-vente. Se mettre en rapport
avec le fabricant ou contacter sa ligne «hotline» après-
vente (voir la carte de garantie).
Retirez les piles du compartiment dès qu’elles sont usées.
Si l’appareil reste inutilisé pendant une période prolongée,
retirer les piles pour éviter tout déchargement.
Le cas échéant, toujours remplacer toutes les piles en
même temps et ne jamais mettre ensemble des piles d’un
type diérent.
Présentationdel'appareil
q écran LCD
w touche /ALL OFF
e touches appareil
r touche S
t touches à èche
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_fr.indd 3 26.04.2012 13:38:27
- 4 -
y touche EXIT
u touches P +/—
i touche MACRO
o touches à chire
a touche pour numéros de programme à un ou deux chires
s touches de fonction vidéotexte
d Touche d’éclairage
f Touches lecteur
g touche AV
h mise en sourdine
j
touches VOL +/—
k touche MENU
l touche OK
1( touche FAV / EPG
2) émetteur / récepteur infrarouge
2! capot compartiment piles
Remarques:
Les fonctions décrites ici se réfèrent au cas idéal théorique
où l'organisation des touches de la télécommande d'ori-
gine concernée est identique à celle de la télécommande
universelle. Ceci ne se produira toutefois que dans des
cas très rares. L'impossibilité de retracer l'ensemble des
fonctions de la télécommande d'origine ne constitue donc
pas une défaillance de la télécommande universelle.
Tous les noms de marque utilisés dans ce mode d'emploi
ou dans la liste de codes jointe sont des marques commer-
ciales des sociétés correspondantes.
Miseenservice
Déballage de l'appareil/contrôle du contenu
de livraison
Avertissement!
Maintenir les lms d'emballage hors de portée des enfants.
Il y a un risque d'étouement.
Déballez l'appareil et les accessoires.
Contrôlez le contenu de livraison
- la télécommande universelle (UFB),
- le mode d'emploi,
- dossier constructeurs avec liste des codes d'appareil
2 piles de 1,5 V, type AAA/LR03 (micro)
Remarque:dommagesdetransport
Si vous deviez constater des dommages suite au transport,
adressez-vous au fabricant ou à sa hotline d'assistance
après-vente (voir la carte de garantie).
Mise en place des piles
Attention!
La télécommande universelle fonctionne uniquement avec
des piles de 1,5 volt (taille AAA, LR03).
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_fr.indd 4 26.04.2012 13:38:27
- 5 -
Procédez rapidement au changement de piles. Les réglages
que vous avez réalisés restent en mémoire pendant env. 1 mi-
nute. Si aucune pile n'est insérée pendant ce laps de temps,
il faut à nouveau procéder à tous les réglages. Toutefois,
dans tous les cas, l’heure et la date sont perdues.
1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles 2! dans le
sens de la èche.
2. Insérez les piles comme indiqué et fermez le comparti-
ment à piles.
L'écran LCD q est activé aussi longtemps qu'il y a des piles
dans le compartiment. La représentation ci-dessous montre
l'écran LCD q, après que les piles aient été insérées ou rem-
placées.
Remarque:
Si aucun achage ne devient visible sur l'écran LCD q,
vériez la polarité des piles ou insérez de nouvelles piles.
Elémentsderéglage
Ecran LCD
L'écran LCD q est organisé en champs.
Champ de texte 2@
L'appareil actuellement sélectionné s'ache ici, par exemple
DVD, TV ou VCR, etc..
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_fr.indd 5 26.04.2012 13:38:27
- 6 -
Symbole infrarouge 2#
A chaque fois que vous appuyez sur la touche, un signal
infrarouge est envoyé et le symbole infrarouge s'allume.
L’abréviation de l’heure s’ache à gauche de l’heure dans
l’achage de l’heure en format 12 heures.
Champ code-/horloge 2$
Ici, vous pouvez lire l’abréviation du jour actuel de la se-
maine, après avoir saisi la date.
Champ jour de la semaine 2%
Le jour de la semaine en cours est aché sous forme d'abré-
viation (anglais) après introduction de la date.
Affichage standard :
L'achage standard de l'écran LCD q se compose des
indications pour l'appareil actuel, par ex. «TV», le code
appareil et l'heure.
Touches
Remarque:
Vous ne pouvez bien entendu utiliser les fonctions décrites
ici qu'à partir du moment où celles-ci sont soutenues par
l'appareil que vous souhaitez commander.
Touche
/ALL OFF w
Allumer/éteindre l’appareil, tenir enfoncé
pendant quelques secondes pour allumer/
éteindre tous les appareils.
Touches appareil e
Sélectionner l'appareil que vous voulez commander avec ces
touches :
Téléviseur
Magnétoscope
Autre appareil 1
Récepteur câble
Lecteur de CD
Lecteur de BluRay Disc
Amplicateur audio
Lecteur de DVD
Récepteur numériique satellite
Autre appareil 2
L’aectation des touches mentionnée n’est pas contraignante.
Vous pouvez par conséquent enregistrer le code pour le ma-
gnétoscope sur l’emplacement du téléviseur.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_fr.indd 6 26.04.2012 13:38:27
- 7 -
Touche «S» r
Maintenir enfoncé pendant 3 secondes,
pour afficher le menu de configuration,
appuyer brièvement pour afficher la date.
Pour afficher le guide électronique des
programmes (EPG) de l’appareil cible,
appuyez tout d’abord brièvement sur la
touche S r, puis sur la touche FAV/EPG 1(.
P» (incrustration d’image) de votre téléviseur, appuyez dans
un premier temps sur la touche S r, suivi de la touche
des touches de fonction vidéotexte s.
Touches à flèche t
Dans les menus, déplacer vers le haut, à
droite, vers le bas et vers la gauche.
Touche EXIT y
Revenir d'un niveau dans le menu.
Touches P +/— u
Changer le canal de réception.
En mode DVD et CD, ces touches comman-
dent la fonction SKIP.
Touche MACRO i
La touche MACRO i suivie d'une touche
à chire o 1-4, active une chaîne de com-
mande préalablement enregistrée.
Touches chiffrées o
Saisir les numéros du programme et du
code appareil.
Touche pour numéros de programme à un ou deux
chiffres a
D'abord actionner la touche a pour les nu-
méros de programme à deux chires (selon
le type d'appareil), puis introduire le numé-
ro avec les touches à chire o. L'achage
ne comporte à nouveau qu'un seul chire si
vous réappuyez.
Touches de fonction vidéotexte s
En mode vidéotexte, les touches se caractérisent par les fonc-
tions suivantes :
Appel de la fonction vidéotexte.
Arrêter le changement automatique en cas
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_fr.indd 7 26.04.2012 13:38:27
- 8 -
de pages vidéotexte à plusieurs pages.
Agrandir la représentation de la page
Superposer le texte et l'image TV
Quitter la fonction vidéotexte.
Pour acher la fonction SWAP de l‘appareil cible, il
sut d’appuyer brièvement sur la touche S r, puis
sur la la touche
.
Remarques:
La fonction Videotext est uniquement disponible en mode
TV européen et votre récepteur doit disposer de la capaci
vidéotexte.
D'autre part les touches P +/- u opèrent les fonctions
vidéotexte suivantes :
P+ passer à la page suivante
P passer à la page précédente
Touches lecteur f
Les touches lecteur f commandent des appareils tels que
lecteur DVD/CD et le magnétoscope :
commencer la lecture
conversion du format d’image lors de l’opé-
ration de la TV
enregistrement
arrêter la lecture/enregistrement/avance
rapide
interrompre la lecture
retour rapide
avance rapide
Les marquages en couleur des touches lecteur se rapportent
aux champs de couleur dans le vidéotexte, par lesquelles les
fonctions Toptext peuvent être commandées.
Touche AV g
Passage à l’entrée AV.
mise en sourdine h
allumer/éteindre le son.
Touches VOL+/— j
Régler le volume sonore (Volume).
Touche MENU k
Acher le menu de l'appareil opéré.
Touche OK l
Avec la touche OK, vous conrmez une sélection du
menu.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_fr.indd 8 26.04.2012 13:38:27
- 9 -
Touche FAV/EPG 1(
Pour acher les chaînes favorites préalablement
programmées, appuyez sur la touche FAV/EPG.
Pour afficher la fonction EPG de l’appareil cible, ap-
puyez au préalable brièvement sur la touche S r.
Lesmenusdeconguration
Les réglages du système vous permettent de procéder aux
opérations suivantes :
La programmation de la télécommande sur les appareils
à opérer
Réglage de la langue du menu, de l’heure, de la date, du
contraste de l’affichage, du rétroéclairage, du volume, de
la fonction de verrouillage ainsi que de la réinitialisation
du système.
Réglages horloges «timer»
L'apprentissage» de certaines commandes de touches
Création de macros
Détermination de favoris
Sur la page suivante est présentée un synoptique de
l'organisation du menu.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_fr.indd 9 26.04.2012 13:38:27
- 10 -
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_fr.indd 10 26.04.2012 13:38:28
- 11 -
Configurer les langues du menu
Vous pouvez choisir parmi 5 langues pour la représentation
du menu de l’appareil : anglais, allemand, espagnol, français
et italien.
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu
plus de 3 secondes. Introduisez vos réglages sans perte
de temps, en effet le menu se termine si aucune action
n’intervient dans un délai de 15 secondes.
2. «LANGUAGE SETUP» s’affiche sur l’écran LCD q.
Appuyez sur la touche OK l.
3. «ENGLISH» s’affiche à présent sur l’écran LCD q. Avec
les touches  t, vous pouvez sélectionner la langue
souhaitée et confirmer avec la touche OK l.
4. Vous quittez le menu en cliquant sur la touche EXIT y.
Les menus de l’appareil s’affichent à présent dans la langue
sélectionnée. Pour la suite des instructions, nous allons sup-
poser que vous avez sélectionné votre langue maternelle.
Configurer les langues du menu
(programmation de la télécommande)
3 méthodes de programmation sont disponibles pour la
télécommande : la programmation par recherche de codes
de marques, par recherche automatique de codes et saisie
directe de codes (manuelle).
Vous devriez tout d'abord utiliser la recherche de codes de
marques, car elle est la méthode la plus rapide de program-
mation lorsque votre appareil gure dans la liste des codes.
La deuxième solution consiste en la saisie directe du code,
suivi de la recherche automatique des codes.
Programmation de la recherche par codes de
marques
Avec cettethode, vous sélectionnez directement la marque
et le code par l'écran LCD q.
Suivez les consignes d'opération ci-après pour programmer
la télécommande :
1. Appuyez sur la touche appareil e pour l'appareil sur le-
quel vous souhaitez programmer la télécommande.
2. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus de
3 secondes. «LANGUE CONF» s’affiche sur l’écran LCD
q. En appuyant sur la touche ou t, vous sélection-
nez «CODE CONF» et confirmez avec la touche OK l.
3. «SAISIR CODE» s'ache sur l'écran LCD q. Avec les
touches  t sélectionnez «MARQUE CODE» et
conrmez avec la touche OK l.
4 Il s'ache à présent le premier nom de marque dans l'ordre
alphatique de la liste des appareils préprogrammés.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_fr.indd 11 26.04.2012 13:38:28
- 12 -
5. Sélectionnez les diérents noms de marques à l'aide des
34 touches t.
6. Pour faciliter l'accès, vous pouvez directement vous rendre
sur diérentes initiales à l'aide des touches chirées o :
2 => A
3 => D 4 => G 5 => J
6 => M
7 => P 8 => T 9 => W
Exemple pour la recherche d’un code de marque TV :
Avec la touche 5, vous vous rendez sur «J». La première
marque est «JEC»*. Si vous possédez par exemple un
appareil de la marque «Kenwood»*, continuez avec les
4 touches t jusqu'à ce que le nom de cette marque ap-
paraisse. (* Tous les noms de marques utilisés ici sont des
marques commerciales des sociétés correspondantes.)
7.
La plupart des fabricants utilisent plusieurs codes dif-
férents pour la télécommande. Vous devez à présent
déterminer lequel parmi les codes disponibles est le plus
approprié pour votre appareil. A droite en dessous du
nom de la marque s'ache le code sur l'écran LCD q.
8. Orientez la télécommande sur l’appareil actuel et ap-
puyez sur les touches qui correspondent aux fonctions
de cet appareil, pour tester le code (à part
34t,
OK l, EXIT y, les touches d’appareil e ou les touches
chirées o).
9. Lorsque la plupart des touches fonctionnent, appuyez
sur la touche OK l pour enregistrer le réglage. «OK»
s'ache sur l'écran LCD q. Le menu se ferme ensuite au-
tomatiquement.
10. Si aucune touche ne fonctionne ou seulement quelques-
unes, sélectionnez le code suivant à l'aide de la touche
ou t et essayez à nouveau comme indiqué au
point 8.
11.
La touche EXIT y vous permet de remonter d’un niveau
dans le menu.
Répétez ces étapes pour tous les appareils que vous souhai-
tez opérer avec la télécommande.
Programmation par saisie manuelle des codes
Dans ce mode, la télécommande peut être programmée par
la saisie directe d'un numéro de code. Consulter le dossier
constructeurs avec la liste des codes d'appareil pour avoir
le numéro de code recherché. Si le nouveau code n'est pas
valable, le dernier code programmé valide sera restauré.
1. Appuyez sur la touche pour l'appareil
esur lequel vous
souhaitez programmer la télécommande.
2. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus de
3 secondes. «LANGUE CONF» s’affiche sur l’écran LCD
q. En appuyant sur la touche ou t, vous sélection-
nez «CODE CONF» et confirmez avec la touche OK l.
3. «SAISIR CODE» s'ache sur l'écran LCD q.
Actionner la
touche OK l.pour appeler cette fonction.
4. L'écran LCD q ache le code utilisé pour l'appareil
sélectionné. A présent, c'est le premier chire du code
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_fr.indd 12 26.04.2012 13:38:28
- 13 -
qui clignote et attend votre saisie de code. Introduisez le
nouveau code à quatre chires avec les touches à chire
o. Après la saisie du quatrième caractère, l’ensemble du
code clignote. Vous pouvez à présenter tester si la TCU
est en mesure de commander l’appareil souhaité à l’aide
de ce code. Appuyez sur ces touches qui correspondent
aux fonctions de l’appareil, sur la TV par ex. PROG +/–.
Si l’appareil réagit comme vous le souhaitez, conrmez
la saisie du code à l’aide de la touche OK l. Sinon,
saisissez le prochain code possible de la liste et testez à
nouveau.
5. Lorsque le CODE saisi est valide, le code est enregistré.
«OK» s'ache sur l'écran LCD q. Le menu se ferme en-
suite automatiquement. En cas d'échec, l'écran LCD q af-
che «ERROR» (pas trouvé) et attend une nouvelle saisie
du code. Répétez alors l'étape 4.
6.
La touche EXIT y vous permet de remonter d’un niveau
dans le menu.
Programmation par recherche automatique
des codes
Ce processus peut durer plusieurs minutes par appareil, dans la
mesure où tous les codes doivent être balayés pour l'appareil
lectionné. Voilà pourquoi cette thode devrait uniquement
être utilisée lorsque l'appareil ne peut pas être programmé
par recherche de codes de marques ou par saisie directe des
codes, ou lorsque votre appareil ne gure pas dans le réper-
toire des fabricants avec la liste des codes appareil.
Suivez les étapes mentionnées ci-dessous pour procéder à la
programmation par le biais de la recherche automatique des
codes.
1. Actionner la touche pour l'appareil
eà commander
(ex. VCR).
2. Allumez l'appareil que vous souhaitez opérer à l'aide
de la télécommande. Pour les appareils VCR/DVD/CD,
veuillez insérer une cassette ou un CD.
3. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus de
3 secondes. «LANGUE CONF» s’affiche sur l’écran LCD
q. En appuyant sur la touche ou t, vous sélection-
nez «CODE CONF» et confirmez avec la touche OK l.
4. «SAISIR CODE» s'ache sur l'écran LCD q.
Appuyez sur
la touche ou t jusqu'à ce que «RECHER CODE»
apparaisse sur l'écran LCD q. Dirigez la télécommande
vers l'appareil et actionnez la touche OK l pour activer
le mode «recherche automatique de code».
5. La recherche commence. L'appareil envoie l'un après
l'autre les numéros de code dans le sens croissant. Le
symbole infrarouge 2# ache cette indication. Chaque
recherche commence avec le code actuellement déni.
6. Lorsque l'appareil réagit (il s'arrête), actionnez immédia-
tement la touche OK l pour enregistrer le code en cours.
L'écran LCD q ache rapidement «OK».
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_fr.indd 13 26.04.2012 13:38:28
- 14 -
7. Vériez si la majorité des fonctions de votre appareil peut
être exécutée avec la télécommande. Si oui, vous avez
très probablement trouvé le bon code. Si certaines fonc-
tions ne marchent pas, vous pouvez lancer la recherche
automatique de codes en commençant par l'étape 1.
8.
Si par contre l'appareil ne réagit plus, vous n'avez pro-
bablement pas actionné assez vite la touche OK l à
l'étape 6. Actionnez alors plusieurs fois la touche EXIT y
pour quitter le menu et repasser à l'achage standard.
9. Maintenez maintenant appuyée la touche de l'appareil e
dont vous cherchez le code. A droite en dessous s'ache
le code sur l'écran LCD q. Notez ce chire.
10. Puis continuez comme indiqué au chapitre «Programma-
tion par introduction manuelle du code» et vériez si le
code avec la combinaison de chires immédiatemùent
inférieure fonctionne.
Remarques:
1. Lorsque la recherche de code est activée, toutes les touches
à part OK l et EXIT y ne sont pas fonctionnelles.
2. Lorsque la recherche automatique a atteint la n de la
liste des codes, elle s'y arrête. L'achage revient alors
à «SEARCH CODE».
Congurerlesystème
Régler l'heure
L'écran LCD q vous montre l'heure. Voilà comment la régler :
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. «LANGUE CONF» s'ache. L'écran re-
vient à l'achage standard si aucune action n'intervient
dans un délai d'environ 15 secondes.
2. Avec la touche ou tsélectionnez «SYSTÈM
CONF» et conrmez à l'aide de la touche OK l.
3. «HEURE CONF» s'ache sur l'écran LCD q. Conrmez à
l'aide de la touche OK l. L'écran LCD q ache mainte-
nant «HEURE» et l'heure (24 HR) clignote.
4. Vous pouvez passer à un autre mode d'achage de
l'heure (12 HR) en agissant sur la touche ou t. Plus
tard, sur l’indication de l’heure pour l’achage de l’heure
du jour, un «AM» ou «PM» gure devant l’heure. «AM» re-
présente alors «AM» = «ante meridium» (matin, 0:00 hrs
à 12:00 hrs). «PM» représente «PM» = «post meridium»
(l’après-midi, 12:00 hrs à 0:00). Actionnez la touche OK
lpour valider.
5. Le chire des heures clignote maintenant. Avec la touche
ou t réglez l'achage pour l'heure en cours et
conrmez à l'aide de la touche OK l.
6. Le chire des minutes clignote maintenant. Avec la touche
ou t réglez l'achage pour les minutes en cours
et conrmez à l'aide de la touche OK l. «HEURE
CONF» se réache à l'écran.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_fr.indd 14 26.04.2012 13:38:28
- 15 -
7. Pour quitter ce menu ou le suivant, réactionnez la touche
EXIT y jusqu'à ce que l'achage standart apparaisse sur
l'écran LCD q.
Réglage de la date
L'écran LCD q indique la date si vous actionnez la touche
S r. Réglez l'heure en procédant comme suit :
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. «LANGUE CONF» s'ache.
2. Avec la touche ou t sélectionnez «SYSTEM
CONF» et conrmez à l'aide de la touche OK l.
3. «HEURE CONF» s'ache sur l'écran LCD q. Actionnez la
touche
tpour passer à «DATE CONF». Conrmez
à l'aide de la touche OK l.
4 L'achage de la date «2011» clignote sur l'écran. Avec
la touche t ou sélectionnez l'année et conrmez à
l'aide de la touche OK l. Avec la touche ou
t
sélectionnez le numéro de mois clignotant et conrmez à
l'aide de la touche OK l. C'est l'indication de jour
qui clignote ensuite, que vous pouvez modier avec la
touche ou t.
5. Actionnez la touche OK l. pour enregistrer. «DATE
CONF» se réache à l'écran.
Réglage du contraste
Vous pouvez régler le contraste de l'écran comme décrit
ci-après :
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. «LANGUE CONF» s'ache.
2. Avec la touche ou tsélectionnez «SYSTÈM
CONF» et conrmez à l'aide de la touche OK l.
3. Avec la touche ou tsélectionnez «CONTRAS
CONF» et conrmez à l'aide de la touche OK l.
4. La valeur de contraste clignote maintenant sur l'écran LCD
q, contraste réglable à l'aide des touches et t:
Achage sur l'écran :
0 = contraste le plus éle
15 = contraste le plus faible
5. Vous enregistrez le réglage souhaité à l'aide de la touche
OK l. «CONTRAS CONF» se réache à l'écran.
Rétroéclairage
Vous pouvez dénir pendant combien de temps l’arrière-plan
de l’achage LCD q et des touches doit être éclairé après
la n de l’opération. Ne pas oublier toutefois que ceci réduit
la durée de vie des piles.
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. «LANGUE CONF» s'ache.
2. Avec la touche ou tsélectionnez «SYSTÈM SET-
UP» et conrmez à l'aide de la touche OK l.
3. Avec la touche ou tsélectionnez «RÉTRO
CONF» et conrmez à l'aide de la touche OK l.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_fr.indd 15 26.04.2012 13:38:28
- 16 -
4. Le chire des secondes pour cette durée clignote mainte-
nant sur l'écran LCD q. Fixer cette durée en agissant sur
les touches t, de 0 à 60. En sélectionnant «0», le
rétroéclairage s'éteint immédiatement.
5. Vous enregistrez le réglage souhaité à l'aide de la touche
OK l. «RÉTRO CONF» se réache à l'écran.
Régler le volume global/la mise en sourdine
An qu’il ne faille pas systématiquement appuyer sur une
touche de l’appareil pour procéder au réglage du volume et
à la mise en sourdine, la TCU ne s’adresse toujours qu’à un
seul appareil pour ces fonctions. Il vous revient de déterminer
cet appareil cible.
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. «LANGUE CONF» s‘ache.
2.
Avec la touche ou t,sélectionnez «SYSTÈM
CONF» et conrmez à l’aide de la touche OK l.
3.
Avec la touche ou t,sélectionnez «VOL/MUET
CONF» et conrmez à l’aide de la touche OK l.
4. L’écran LCD q ache «TOUS VOL SET». Appuyez sur la
touche OK l, l‘achage passe en «TOUS VOL MODE».
5. Appuyez à présent sur la touche e pour l‘appareil, que
vous souhaitez opérer à l‘aide du réglage global du vo-
lume.
6. Si l’appareil indiqué dispose d’un réglage du volume,
«SUCCÈS» s’ache brièvement et le menu se ferme. Le
réglage du volume agit alors désormais sur l’appareil
que vous venez de dénir.
7. Si cet appareil ne dispose pas de son propre dispositif
de réglage du volume, la TCU ne permet pas la sélection
et indique «VOLUME ERR» (= erreur). Dans ce cas aussi,
le menu se ferme. Le réglage du volume continue alors
d’agir sur l’appareil précédent.
Vous pouvez aussi désactiver le réglage global du volume
pour certains appareils.
1. Pour ce faire, dans le menu «VOL/MUET CONF», sélec-
tionnez la fonction «MODE VOL SET» avec la touche
ou t, et confirmez en appuyant sur la touche OK l.
«MODE VOL MODE» s’affiche sur l’écran LCD q.
2. Appuyez à présent sur la touche d’appareil e pour l’ap-
pareil qui doit être exclu du réglage global du volume.
L’achage LCD q indique «SUCCÈS» et le réglage glo-
bal du volume est désactivé, lorsque la TCU opère dans
le mode d’opération de l’un des appareils sélectionnés.
Vous pouvez également annuler les réglages dans le menu
«VOL/MUET CONF».
1. Pour ce faire, dans le menu «VOL/MUET CONF», sé-
lectionnez la fonction avec la touche ou t, sélec-
tionnez la fonction «VOL/MUET RESET» et confirmez en
appuyant sur la touche OK l.
2. En achant «CONFIRM RESET», l’écran LCD q vous in-
vite à conrmer à l’aide de la touche OK sur l.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_fr.indd 16 26.04.2012 13:38:28
- 17 -
Appuyez sur la touche OK l, si vous souhaitez effacer
les réglages, l’indication «SUCCÈS» confirme alors la
sup-pression de l’affectation de l’appareil au réglage
global du volume. Vous pouvez également appuyer sur la
touche EXIT y, pour interrompre la suppression.
Sélectionner l’appareil Band/Disc pour la
commande directe
Vous pouvez sélectionner un appareil Band ou Disc, que
vous pouvez opérer avec les touches lecteur f, sans avoir à
appuyer sur la touche d’appareil correspondante e.
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. «LANGUE CONF» s’ache.
2. Avec la touche ou t, sélectionnez «SYSTÈM
CONF» et conrmez à l’aide de la touche OK l.
3. «HEURE CONF» s’ache sur l’écran LCD q. Appuyez
sur la touche t, pour passer sur «LECTURE CONF».
Conrmez à l’aide de la touche OK l.
4. A l’aide de la touche ou t, sélectionnez à présent
l’appareil devant réagir à la TCU lorsque vous utilisez
les touches lecteur f. Conrmez à l’aide de la touche
OK l.
5. Si vous sélectionnez «ARRET» au lieu d’un appareil et que
vous conrmez en appuyant sur la touche OK l, vous
désactivez la commande directe. Si vous sélectionnez
«RÉINIT» et confirmez en appuyant sur la touche OK l,
vous activez le réglage par défaut préprogrammé (DVD)
pour cette fonction.
6. L’écran LCD q ache «SUCCÈS» et l’appareil sélection-
né peut à présent être directement opéré avec les touches
lecteur f.
Régler la fonction de verrouillage
La fonction de verrouillage vous permet de verrouiller l’accès
à tous les menus de configuration.
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes.
2. Avec la touche ou t, sélectionnez «SYSTÈM
CONF» et conrmez en appuyant sur la touche OK l.
3.
Avec la touche ou t, sélectionnez «VERR CONF»
et conrmez à l’aide de la touche OK l. L’écran LCD q
indique le réglage actuel.
4.
La touche ou t vous permet de choisir entre
«VERR» (verrouillage activé) ou «DEVER» (verrouillage dé-
sactivé).
5. Vous enregistrez le réglage en appuyant sur la touche
OK l. L’écran LCD q ache alors à nouveau «VERR
CONF».
System-Reset (réinitialisation système)
Cette fonction vous permet de réinitialiser l’aectation de
toutes les touches d’appareil ou de certaines d’entre elles.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_fr.indd 17 26.04.2012 13:38:28
- 18 -
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. «LANGUE CONF» s'ache.
2. Avec la touche ou tsélectionnez «SYSTÈM
CONF» et conrmez à l'aide de la touche OK l.
3. Avec la touche ou t sélectionnez «SYSTÈM RE-
SET» et conrmez à l'aide de la touche OK l.
4. Vous pouvez maintenant sélectionner la fonction souhaitée
à l’aide de la touche ou t. Pour supprimer l’aecta-
tion (Cade) de toutes les touches d’appareil e ainsi que
toutes les données relatives aux Macros, Minuteur et les
fonctions apprises, sélectionnez «TOUS RESET» et conr-
mez à l’aide de la touche OK l.
5. «CONFIRM RESET» s’ache à présent sur l’écran LCD
q. Conrmez la suppression en appuyant sur la touche OK
l. L’écran LCD q ache alors «SUCCÈS RESET». Les in-
formations citées sont à présent supprimées et le menu est
fermé.
6. Pour supprimer uniquement l’aectation de diérentes
touches d’appareil e, sélectionnez «MODE RESET» et
appuyez sur la touche OK l.
L’écran LCD q ache à présent «MODet vous invite à
appuyer sur une touche d’appareil e, dont vous souhaitez
supprimer l’aectation. Ensuite, «SUCCÈS» s’ache briè-
vement, puis vous lisez à nouveau «MODE» sur l’écran
LCD. En cas de besoin, appuyez à nouveau sur d’autres
touches d’appareil e, pour supprimer leur aectation.
7. Vous pouvez également quitter le menu en appuyant sur
la touche EXIT y.
Configurer le minuteur
La télécommande universelle est pourvue de 2 modes
d'horloge, le «Sleep-Timer» et l'horloge «Evènement»».
Horloge mode veille «Sleep-Timer»
1. Actionner la touche pour l'appareil eà commander
(ex. VCR).
2. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. «LANGUE CONF» s'ache.
3. Actionnez la touche ou t jusqu'à achage de
«MINUTEUR CONF». Actionnez la touche OK l, «MI-
NUTEUR SOM» s'ache sur l'écran LCD q. Conrmez
avec la touche OK l.
4. Le temps restant en minutes de l'appareil sélectionné
clignote en bas à droite de l'écran LCD q. Fixez avec
la touche ou t la valeur souhaitée entre 1 et 99
minutes. Actionnez la touche OK l pour valider. Lorsque
la minuterie sommeil a été programmée, l’écran LCD
q
ache «
z
z
» à droite à côté de l’heure.
5. Positionnez la télécommande pour que le signal infra-
rouge atteigne l'appareil à arrêter. A l'issue du délai pré-
cédemment xé, la télécommande arrête l'appareil.
6. Si vous appuyez à présent sur la touche S r, «SL»
s’ache en bas à gauche dans l’écran LCD q.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_fr.indd 18 26.04.2012 13:38:28
- 19 -
Horloge «Evènement»
La télécommande est pourvus de 4 horloges «Evènement»,
permettant de clencher des séries dénies de combinaisons
de touches à des moments déterminés.
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. «LANGUE CONF» s'ache.
2. Avec la touche ou tlectionnez «MINUTEUR
CONF» et conrmez à l'aide de la touche OK l. «MINU-
TEUR SOM» s'ache sur l'écran LCD q. Sélectionnez avec
la touche ou
tl'emplacement moire souhaité
«MIN 1» à «MIN et conrmez avec la touche OK l.
3. Le chiffre des heures de l'horloge clignote, fixant l'heure
de déclenchement de la combinaison de touches voulue.
Fixez l'heure souhaitée avec la touche ou t et vali-
dez avec la touche OK l.
4. Le chiffre des minutes de l'horloge clignote, fixant les
minutes à l'heure de déclenchement de la combinaison
de touches voulue. Fixez la minute souhaitée avec la
touche ou
tet validez avec la touche OK l.
5. Sur l'écran LCD q s'ache «MIN X CLÉ» (X pour l'hor-
loge souhaitée). Actionnez maintenant la touche d'appa-
reil e souhaitée suivi de la séquence souhaitée des com-
mandes.
6. Par défaut, les commandes minuteur sont envoyées à un
intervalle de respectivement 1 seconde. Comme certains
appareils réagissent avec lenteur, il peut arriver que les
commandes minuteur soient envoyées trop rapidement à
l’appareil. Vous avez alors la possibilité de programmer
une pause de 5 à 21 secondes avant une commande
de touche. Pour ce faire, appuyez, le cas échéant, de
manière répétée sur la touche MACRO i. En bas à
droite, l’écran LCD q ache la longueur actuelle des
pauses en secondes.
7. Actionnez la touche r S pour enregistrer les données
et retourner au synoptique horloge.
8. Procédez de la même manière pour programmer pour
d'autres emplacements mémoire de commandes sur
horloge.
9. Lorsque la minuterie des événements est programmée,
l’écran LCD q ache le symbole de la minuterie «
à droite à côté de l’heure.
Remarques:
1. 14 touches maximum peuvent être programmées par
emplacement mémoire d'horloge. Après la saisie de la
14ème touche, la séquence sera automatiquement enre-
gistrée et l'écran LCD q ache «COMPLET».
2. L'écran repasse aussi à l'achage standard si aucune
action n'intervient dans un délai d'environ 15 secondes.
Supprimer le minuteur
Voici comment supprimer un minuteur de sommeil ou d’évé-
nement programmé:
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_fr.indd 19 26.04.2012 13:38:28
- 20 -
1. Sélectionnez le minuteur que vous souhaitez supprimer
(cf. le chapitre Minuteur sommeil/Mineur évènement) et
appuyez sur la touche OK l. «MINUTEUR EFFAC» s’af-
che sur l‘écran LCD q.
2. Appuyez sur la touche OK l. L’écran LCD q ache à
présent « CONFIRM EFFAC «.
3. Appuyez à nouveau sur la touche OK l, pour supprimer
le minuteur. L’écran LCD q conrme que la suppression a
réussi en achant «SUCCÈS».
Congurerl’apprentissage
La télécommande universelle est en mesure d'apprendre les
signaux de touches d'une télécommande d'origine et de les
enregistrer. Lorsque la télécommande universelle ne fonc-
tionne pas selon les méthodes de programmation décrites
ou qu'elle ne réussit pas à exécuter toutes les commandes,
essayez de procéder à l'apprentissage à l'aide de la/des
télécommande(s) d'origine.
Utilisez de nouvelles piles pour la télécommande univer-
selle et la télécommande d'origine.
Maintenez au minimum un mètre de distance avec les
autres sources de lumière. Les sources de lumière peuvent
perturber la transmission infrarouge.
Placez la télécommande universelle et la télécommande
d'origine à une distance de 20 à 50 mm l'une de l'autre
sur un support plan, de telle manière que les diodes infra-
rouge 2) sont orientées l'une vers l'autre.
Remarques:
1. N'utilisez pas les touches suivantes pour la fonction d'ap-
prentissage : les touches e, MACRO i, la touche S r,
EXIT y.
2. On quitte le menu apprentissage si aucune touche de
la télécommande d'origine n'est actionnée pendant 30
secondes lorsque «APPREN» (apprentissage) est aché.
On ne peut pas mettre n à ce mode par actionnement
d'une touche de la télécommande universelle.
3. La mémoire peut regrouper au total 150 commandes de
touches. Lorsque la mémoire est pleine, l'écran LCD q
indique «APREN COMPLET» et le mode d'apprentissage
prend n.
4. En actionnant la touche EXIT
yon retourne au statut pcé-
dent (sauf quand «APPREN CLÉ» ou «APPREN» est aché).
Fonction d'apprentissage des codes
1. Actionnez la touche de l'appareil e, pour lequel est
souhaité l'apprentissage d'un code par la télécommande
universelle.
2. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. «LANGUE CONF» s'ache.
3. Avec la touche ou t, sélectionnez le menu «AP-
PREN CONF» (apprendre), puis appuyez sur la touche
OK l.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_fr.indd 20 26.04.2012 13:38:28
- 21 -
4. «APPREN» s'ache sur l'écran LCD q. Actionnez la touche
OK l. L'écran LCD q ache «APPREN CLÉ» (sélection
de la touche).
5. Appuyez tout d'abord sur la touche de la télécommande
universelle qui doit être apprise. «APPREN» s'ache sur
l'écran LCD q. La télécommande universelle attend à pré-
sent le signal infrarouge de la télécommande d'origine.
Remarque:
Si LEARNING» ne s'ache pas, vous avez sélectionné
une touche pour laquelle aucun code ne peut être appris.
6. Orientez les capteurs infrarouge 2) des deux télécom-
mandes l'un vers l'autre.
7. Maintenez à présent enfoncée la touche souhaitée de la
télécommande d'origine jusqu'à ce que l'écran LCD q de
la télécommande universelle indique «SUCCÈS» ou «AP-
PREN ERR».
8. Si «SUCCÈS» s'ache sur l'écran LCD q (réussite de
l'opération), vous pouvez, en commençant par l'étape 5,
faire l'apprentissage d'autres touches. Si «APPREN ERR»
s'ache (échec de l'opération), répétez également l'opé-
ration à partir de l'étape 5.
9. Pour interrompre le processus d’apprentissage ou y mettre
fin, appuyez sur la touche S et ensuite pendant l’affichage
de l’indication «APPREN CLÉ», la touche EXIT y, jusqu’à
ce que l’affichage standard apparaisse sur l’écran LCD q.
Au cours de l’affichage de «APPREN», laissez tout simple-
ment 30 secondes s’écouler sans rien faire et l’appareil
quittera le menu.
Supprimer l’ensemble des touches programmées de
tous les appareils
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. «LANGUE CONF» s'ache.
2. Avec la touche ou t, sélectionnez le menu «AP-
PREN CONF», puis appuyez sur la touche OK l. «AP-
PREN SET» s'ache sur l'écran LCD q.
3.
Avec la touche ou t sélectionnez «APPREN
EFFAC» (eacement apprentissage) et conrmez avec
la touche OK l. L'écran LCD q ache «CONFIRM EF-
FAC» (conrmation eacement).
4. Conrmez à l'aide de la touche OK l. L'écran LCD
q
ache «SUCCÈS». Toutes les touches programmées sont
supprimées. Puis on sort de ce menu automatiquement.
Remarque:
Lorsque l’écran LCD ache «CONFIRM EFFAC», vous pouvez
interrompre la suppression à l’aide de la touche EXIT y.
Configurer les macros
La fonction MACRO permet d'exécuter jusqu'à 16 com-
mandes de touches en appuyant sur un seul bouton, ce qui
signie que plusieurs commandes enregistrées au préalable
peuvent être déclenchées à l'aide d'une touche MACRO. 6
emplacements mémoire macro sont à votre disposition.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_fr.indd 21 26.04.2012 13:38:28
- 22 -
Programmation d'une macro
Procéder comme suit pour la programmation d'une macro :
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. «LANGUE CONF» s'ache.
2. Avec la touche ou t lectionnez «MACRO CON
et conrmez à l'aide de la touche OK l. L'achage
«MACRO 1 CONF» apparaît à l'écran.
3. Sélectionnez avec la touche ou t l'emplacement
mémoire à programmer (MACRO 1 - 6 CONF) et con-r-
mez avec la touche OK l.
4. «MACRO ETAPE» s'ache sur l'écran LCD q. Actionnez
maintenant l'une après l'autre les touches souhaitées
(max. 16). La séquence doit commencer par une touche
d'appareil e.
5. Par défaut, les commandes macro sont envoes à un inter-
valle de respectivement 1 seconde. Comme certains appa-
reils réagissent avec lenteur, il peut arriver que les macro-
commandes soient envoyées trop rapidement à l’appareil.
Vous avez alors la possibilide programmer une pause
de 5 à 21 secondes avant une commande de touche. Pour
ce faire, appuyez, le cas échéant, de manière répétée sur
la touche MACRO i. En bas à droite, l‘écran LCD q af-
che la longueur actuelle des pauses en secondes.
6. Lorsque le nombre maximum de commandes est atteint,
l'écran LCD q ache «COMPLET».
7. Enregistrez la saisie en appuyant sur la touche S r.
«MACRO CONF» s'ache sur l'écran LCD q.
8. Si l'emplacement mémoire sélectionné pour la macro à
programmer (étape 3) est déjà occupé, la macro déjà en
place sera eacée.
9. Répétez le processus à partir de l'étape 3 pour créer
d'autres macros.
10.En appuyant sur la touche EXIT y, vous revenez en arrière
d’un niveau dans le menu, à part au moment de la saisie
des commandes de touches.
Remarques:
1. 16 commandes de touches au maximum peuvent être
enregistrées dans une macro. Après la saisie de la 16ème
commande de touche, «COMPLET» s’ache sur l’écran
LCD q.
2. Pour quitter ce mode sans faire d'enregistrement, laissez
passer un délai d'environ 15 secondes sans rien faire.
3. En mode «MACRO ETAPE», vous pouvez retourner au
statut précédent uniquement avec la touche S r.
E
xemple: vous aimeriez enregistrer une chaîne de com-
mandes dans une macro. Nous commençons en mode
«MACRO ETAPE».
Chaîne de commandes souhaitée : Allumer la TV => PAUSE
=> Commutation en entrée AV => Allumer le lecteur DVD =>
PAUSE => Lire le DVD.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_fr.indd 22 26.04.2012 13:38:29
- 23 -
En mode «MACRO ETAPE», saisissez les commandes de
touches suivantes :
=> => (Temps de pause) => =>
=> => (Temps de pause) =>
Exécuter une macro
Pour exécuter une macro préalablement programmée,
procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche i «MACRO».
2. Achez la macro souhaitée (1-6) à l’aide de la touche chif-
frée correspondante o. Exemple : si la macro 3 doit être
exécutée, actionnez d’abord la touche i MACRO, puis
la touche à chire «
» dans un délai de 5 secondes.
Effacement de toutes les macros
Pour supprimer toutes les macros programmées, procédez
comme suit :
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. «LANGUE CONF» s'ache.
2. Avec la touche ou tsélectionnez «MACRO
CONF» et conrmez à l'aide de la touche OK l.
L'achage «MACRO 1 CONF» apparaît à l'écran.
3. Avec la touche ou tsélectionnez «MACRO
CONF» et conrmez à l'aide de la touche OK l.
4. L'écran LCD q ache «CONFIRM EFFAC» (conrmation
eacement). La touche OK l vous permet de conrmer
l'opération de suppression. L'écran LCD q ache «SUC-
CÈS». Toutes les macros sont eacées, le menu est terminé.
Remarques:
1. Si l'écran LCD q indique «CONFIRM EFFAC», vous
pouvez annuler la commande d'eacement à l'aide
de la touche EXIT y.
2. Une macro déterminée ne peut pas être eacée par cette
méthode, elle ne peut être que remplacée par une autre.
Chaînesfavorites
Remarque:
Cette fonction permet d'enregistrer vos chnes ou vos stations
«favorites».
Programmation des chaînes favorites
Voici comment faire pour enregistrer votre chaîne favorite :
1. Appuyez sur la touche pour l'appareil esur lequel vous
souhaitez enregistrer un «favori».
2. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. «LANGUE CONF» s'ache.
3. Avec la touche ou t sélectionnez «FAV CH CONF»
et conrmez à l'aide de la touche OK l. L'achage
«FAV CH 1 CONF» apparaît à l'écran.
4. Sélectionnez avec la touche ou t l'emplacement
mémoire à programmer (FAV CH 1 - 4 CONF) et conr-
mez avec la touche OK l.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_fr.indd 23 26.04.2012 13:38:29
- 24 -
5. «FAV CH ETAPE» s'ache sur l'écran LCD q. Actionnez
maintenant l'une après l'autre les touches (max. 4) pour
appeler la chaîne favorite recherchée.
6. Lorsque le nombre maximum de commandes est atteint,
l'écran LCD q ache «COMPLET».
7. Enregistrez la saisie en appuyant sur la touche S r. «FAV
CH 1 - 4 CONF» s'ache sur l'écran LCD q.
8. Si l'emplacement mémoire sélectionné pour la chaîne
favorite à programmer (étape 4) est déjà occupé, la pro-
grammation déjà en place sera eacée.
9. Refaites ces opérations pour la programmation d'autres
chaînes favorites.
10.Actionnez la touche EXIT y pour passer au niveau de
menu précédent (sauf pendant une introduction de com-
mande de touche).
Remarque:
La saisie des numéros de chaînes peut varier selon le modèle
et la marque de l'appareil sélectionné. Le cas échéant action-
nez d'abord la touche
a pour des numéros de chaîne à
plusieurs chires.
Appel des chaînes favorites
Pour l'appel d'une chaîne favorite préalablement program-
mée, actionnez la touche FAV/EPG 1( suivi des touches à
chire correspondantes pour l'emplacement mémoire recher-
ché (1 - 4).
Supprimer tous les canaux FAV
Pour supprimer toutes les chaînes favorites programmées,
procédez comme suit :
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes.
2. Avec la touche ou tsélectionnez «FAV CH CON
et conrmez à l'aide de la touche OK l. L'achage
«FAV CH 1 CONF» apparaît à l'écran.
3. Avec la touche ou tsélectionnez «FAV CH EFFA
et conrmez à l'aide de la touche OK l.
4. L'écran LCD q ache «CONFIRM EFFAC» (conrmation
eacement). La touche OK l vous permet de conrmer
l'opération de suppression. L'écran LCD q ache «SUC-
CÈS». Toutes les chaînes programmées sont eacées, le
menu est terminé.
Remarques:
1. Si l'écran LCD q indique «CONFIRM EFFAC», vous pou-
vez annuler la commande d'eacement à l'aide de la
touche EXIT y.
2. Un «favori» déterminé ne peut pas être eacé par cette
méthode, il ne peut être que remplacé par un autre.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_fr.indd 24 26.04.2012 13:38:29
- 25 -
Réglageduvolume
Vol +/—, (mise en sourdine)
Appuyez sur la touche «VOL +» pour augmenter le volume.
La touche «VOL —» vous permet de le réduire. Pour mettre en
sourdine, appuyez sur la touche
h. Il sut d'appuyer
à nouveau sur cette touche pour activer le son.
Si vous n’avez pas réglé d’autre appareil en tant qu’appareil
cible pour le réglage global du volume, en actionnant les
touches VOL +/— j de la TCU, vous activez par défaut le
réglage du volume du téléviseur, et ce peu importe sur quelle
touche d’appareil e vous avez appuyé précédemment. Ceci
ne vaut toutefois pas pour les appareils «AMP», «DVD» et
«DSAT», dans la mesure où l’on suppose que ces appareils
disposent de leur propre réglage du volume.
Utilisation
> Pour opérer l'un des appareils programmés avec la télé-
commande universelle, appuyez d'abord sur la touche
appareil
ecorrespondante. Orientez alors la télécom-
mande universelle sur cet appareil et appuyez sur la
touche souhaitée.
> Saisissez les touches chirées o exactement comme c'est
le cas sur la télécommande d'origine. Avant de procéder à
une saisie de deux chires, appuyez sur la
touche a.
> Appuyez sur la touche S r puis sur la touche FAV/EPG 1(,
pour démarrer le gestionnaire de programmes électronique
d’un appareil doté de cette fonction.
> Lorsque vous appuyez sur la touche S r, en bas à droite
dans l’écran LCD q, la date s’ache pendant 10 se-
condes.
> En maintenant enfoncée l'une des touches e, le code de
l'appareil concerné s'ache en bas à droite de l'écran
LCD q.
> La touche MENU k vous permet d'acher le dialogue
pour les paramètres de l'appareil cible concerné.
> Appuyez sur la touche d’éclairage d, pour activer ou dé-
sactiver l’éclairage de l’écran et des touches.
Tous ARRÊT
Remarques:
La touche ALL OFF (tous à l'arrêt) w permet de déclen-
cher l'arrêt automatique de tous les appareils. Cette fonction
peut remettre en marche des appareils déjà arrêtés (selon
les appareils). A cette n, maintenez la touche ALL OFF w
enfoncée pendant quelques secondes. La mise hors service de
tous les appareils peut durer jusqu’à 10 secondes. Ceci ne
fonctionne qu’en respectant les conditions suivantes :
1. Il n'existe aucune connexion visuelle entre tous les appa-
reils et la télécommande universelle.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_fr.indd 25 26.04.2012 13:38:29
- 26 -
2. La recherche automatique des codes, la recherche des
codes de marques et la fonction MACRO ne sont pas ac-
tivées.
3. Tous les appareils cible doivent être adaptés pour une
mise hors service par télécommande.
Pour remettre en marche automatiquement tous les appa-
reils, maintenir enfoncée la touche
w jusqu'à mise en
marche de tous les appareils.
Nettoyageetentreposage
Attention!
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appa-
reil ! Sinon, il y a le risque de dommages irréparables
pour l’appareil !
> Nettoyez le boîtier de l’appareil exclusivement à l’aide
d’un chion légèrement humidié et d’un détergent doux.
> Entreposez l’appareil uniquement dans un environnement
qui correspond aux indications mentionnées dans les ca-
ractéristiques techniques.
> Avant de ranger l’appareil, retirez les piles an qu’elles
ne puissent pas endommager l’appareil dans l’éventualité
d’une fuite en cours d’entreposage.
Erreurs/remède
Votre appareil ne réagit pas à la télécommande uni-
verselle.
> Contrôlez les piles. Elles doivent acher une tension
susante et être insérées correctement.
> Avez-vous dans un premier temps appuyé sur la bonne
touche appareil e pour l'appareil cible souhaité ?
> Vériez si le bon code est programmé pour l'appareil
cible (voir le paragraphe «CODE CONF»).
La télécommande universelle ne transmet pas correc-
tement les commandes.
> Appuyez sur la touche appareil correspondante e pour
que la télécommande se trouve dans le mode correct.
> Les piles doivent acher une tension susante et être in-
sérées correctement.
> Vous utilisez peut-être le mauvais code. Lancez la re-
cherche des codes de marques, la recherche automa-
tique des codes ou la saisie directe des codes (manuelle).
La télécommande ne change pas le canal sur l'appareil.
> Appuyez sur la touche appareil correspondante e pour
que la télécommande se trouve dans le mode correct.
> Si la lécommande d'origine ne possède pas de touche
«-/- -», changez les programmes avec les touches CH+/—
uou les touches chirées o.
> Si cela ne fonctionne pas non plus, il se pourrait que la
sécurité enfant pour cet appareil soit activée.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_fr.indd 26 26.04.2012 13:38:29
- 27 -
Certaines touches de la télécommande ne fonction-
nent pas correctement.
> Il se peut que votre télécommande universelle ne possède
pas toutes les fonctions de la télécommande d'origine de
l'appareil.
> Il se peut que vous n'ayez pas programmé le code opti-
mal. Recherchez un code qui soutient plus de fonctions
de l'appareil cible.
La télécommande ne réagit plus, alors que vous avez
appuyé sur une touche.
> Les piles doivent acher une tension susante et être in-
sérées correctement.
> Orientez la télécommande sur votre appareil.
L'écran LCD q n'affiche rien.
> Les piles doivent acher une tension susante et être in-
sérées correctement.
> Il se peut que le contraste soit trop faible. Augmentez
alors le contraste.
Miseaurebut
Le produit ne doit jamais être jeté dans la pou-
belle domestique normale. Ce produit est assu-
jetti à la directive européenne 2002/96/EC.
Télécommande universelle
Mettez la télécommande universelle ou les éléments de
cette dernière au rebut en le conant à une entreprise de
traitement des déchets agréée ou au service de recyclage
de votre commune.
Respectez les règlements actuellement en vigueur. En cas
de doutes, contactez les services techniques de la mairie.
Piles/accus
Les piles/accus ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères.
Les piles peuvent contenir des substances toxiques dan-
gereuses pour l'environnement. Les piles/accus doivent
impérativement être mises au rebut dans le respect de la
législation en vigueur.
Chaque consommateur est légalement tenu de remettre
les piles/accus à un point de collecte de sa commune,
de son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a
pour objectif d'assurer la mise au rebut écologique des
piles/accus.
Ne rejetez que des piles/accumulateurs à l'état déchargé.
Emballages
Procédez à une élimination des matériaux d'embal-
lage respectueuse de l'environnement.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_fr.indd 27 26.04.2012 13:38:29
- 28 -
Caractéristiquestechniques
Appareils commandables : 10
Dimensions
L x l x H: 217 x 50 x 22 mm
Poids : 133 g (piles incluses)
LED infra-rouge : classe laser 1
Alimentation électrique
Pile : 2 x 1,5 V de type AAA/
LR03 (Micro)
Température de service : + 5 – +35°C
Temrature d’entreposage : -20 - +50 °C
Humidité : 5 - 90 % (pas de condensation)
Remarquesrelativesàlaconformité
Le présent appareil a été contrôlé et agréé en confor-
mité avec les exigences fondamentales et les autres
gles pertinentes de la directive CEM 2004/108/EC.
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie&serviceaprès-vente
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat.
L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement
contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket
de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la
garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente
concerné. Cette condition doit être respectée pour assurer
l’expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s’applique uniquement aux erreurs
de matériaux ou de fabrication, non pas aux dommages de
transport, pièces d’usure ou dommages sur les pièces fra-
giles, par ex. les commutateurs ou accus.
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non
commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation
incorrecte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’in-
tervention qui n’aurait pas été réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
La période sous garantie n’est pas prolongée par la garantie
oerte par le fabricant. Ceci vaut également pour les pièces
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_fr.indd 28 26.04.2012 13:38:29
- 29 -
remplacées et réparées. Tous dommages et défauts éven-
tuellement déjà présents à l’achat doivent être notiés dès le
déballage , au plus tard, deux jours après la date d’achat.
Toutes réparations réalisées près expiration de la période
sous garantie sont payantes.
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 75092
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 75092
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_fr.indd 29 26.04.2012 13:38:29
- 30 -
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_fr.indd 30 26.04.2012 13:38:29
- 31 -
INHOUDSOPGAVE PAGINA
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 32
Apparaatoverzicht 33
Ingebruikname 34
Apparaat uitpakken/inhoud van het pakket controleren 34
Batterijen plaatsen 34
Bedieningselementen 35
LCD-display 35
Toetsen 36
De conguratie-menu’s 39
Menutalen congureren 41
Code congureren (programmering van de afstandsbediening) 41
Programmering met merken-code-zoekactie 41
Programmering met handmatige code-invoer 42
Programmering met automatische code-zoekactie 43
Systeem congureren 44
Tijd instellen 44
Datum instellen 45
Contrast instellen 45
Achtergrondverlichting 45
Globale volumeschakeling/ontvanger-
blokkering instellen 46
Band-/disc-apparaat voor directe bediening selecteren 47
Lock-functie instellen 47
System Reset 47
Timer congureren 48
Sleep-Timer 48
Gebeurtenis-timer 48
Timer wissen 49
Leren congureren 49
Code-leerfunctie 50
Macros congureren 51
Favorietenkanaal 53
Volumeregeling 54
Vol +/—, (ontvangerblokkering) 54
Over de bediening 54
Alle UIT 55
Reinigen en opslaan 55
Fout / Oplossing 55
Milieurichtlijnen 56
Technische gegevens 57
Opmerking over de conformiteit 57
Importeur 57
Garantie & service 58
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_nl.indd 31 26.04.2012 13:48:54
- 32 -
UNIVERSELE AFSTANDSBEDIENING
SFB 10.1 B2
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De
bedieningshandleiding maakt deel uit van dit product. Deze
bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en af-
voeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het pro-
duct vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften.
Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze
en voor de aangegeven doeleinden. Berg deze gebruiksaan-
wijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het
product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Behoudens
alle rechten, ook die van de fotomechanische weergave,
de reproductie en het in omloop brengen door middel van
speciale methodes (bijvoorbeeld verwerking van data, infor-
matiedragers en datanetten), ook gedeeltelijk, evenals inhou-
delijke en technische veranderingen.
Belangrijkeveiligheidsvoorschriften
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Kinderen mogen de afstandsbediening niet gebruiken mits
onder toezicht van volwassenen.
De universele afstandsbediening kan maximaal tien afstands-
bedieningen vervangen. Zij kan alleen worden ingezet voor
apparaten voor consumentenelektronica die over een infra-
rood ontvanger beschikken. De functies van de universele
afstandsbediening komen in de essentie overeen met die van
originele afstandsbedieningen. De universele afstandsbedie-
ning is bestemd voor het privé-gebruik. Zij is ongeschikt voor
bedrijfsmatig gebruik.
Elk ander gebruik geldt als niet in overeenstemming met de
bestemming. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprake-
lijkheid voor schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met de
bestemming of eigenmachtige modicaties.
Waarschuwing
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een
eventuele gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet
wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben. De aanwij-
zingen in deze waarschuwing opvolgen om persoonlijk letsel
te vermijden.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een
eventuele materiële schade. Als de gevaarlijke situatie niet
wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om
materiële schade te vermijden.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_nl.indd 32 26.04.2012 13:48:54
- 33 -
Opmerking
Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met
het apparaat vergemakkelijkt.
Waarschuwingvoorletselgevaardoor
verkeerdeomgangmetbatterijen!
Met batterijen moet bijzonder voorzichtig worden omgegaan.
Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht:
Batterijen mogen niet in kinderhanden terecht komen.
Kinderen kunnen batterijen in de mond stoppen en inslik-
ken. Indien een batterij werd ingeslikt, moet er onmiddellijk
medische hulp worden gezocht.
Gooi de batterijen niet in het vuur. Stel batterijen niet
bloot aan hoge temperaturen.
Explosiegevaar! Batterijen mogen niet opgeladen worden.
Batterijen niet openen of kortsluiten.
Batterijzuur, dat uit een batterij vrijkomt, kan huidirritaties tot
gevolg hebben. In geval van huidcontact met veel water af-
spoelen. Als de vloeistof in de ogen komt, grondig met water
uitspoelen, niet wrijven en onmiddellijk een arts consulteren.
Letop!
De universele afstandsbediening beschikt over een infrarood
diode van de laserklasse 1. Bekijk deze niet met optische ap-
paraten, om oogletsel te vermijden.
Schadeaanhetapparaat
Mocht het apparaat defect zijn, probeert u het dan niet
zelf te repareren. In geval van schade neemt u contact op
met de producent of met zijn Service-Hotline (zie
Garantiekaart).
Mocht er vloeistof in het apparaat zijn gekomen of werd
het anderszins beschadigd, dan moet het door de pro-
ducent of door zijn Service-Hotline worden nagekeken.
Neem contact op met de producent of met zijn Service-
Hotline (zie Garantiekaart).
Haal de batterijen uit het batterijvak, zodra deze leeg zijn.
Als u het apparaat gedurende een langere periode niet
gebruikt, haal dan de batterijen eruit om ontlading te
voorkomen.
Vervang altijd alle batterijen tegelijk en combineer geen
batterijen van verschillende typen.
Apparaatoverzicht
q LCD-display
w Toets /ALL OFF
e Apparaattoetsen
r S-toets
t Pijltoetsen
y Toets EXIT
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_nl.indd 33 26.04.2012 13:48:54
- 34 -
u Toetsen P +/—
i Toets MACRO
o Cijfertoetsen
a Toets voor programmanummers met één of twee cijfers
s Teletekst-functietoetsen
d Verlichtingstoets
f Drive-toetsen
g Toets AV
h Ontvangerblokkering
j
Toetsen VOL +/—
k Toets MENU
l Toets OK
1( Toets FAV / EPG
2) Infrarood zender/ontvanger
2! Deksel batterijvak
Aanwijzingen:
De functies die hier beschreven worden, hebben betrekking
op het theoretische ideale geval, waarin de structuur van de
toetsen van de desbetreende originele afstandsbediening
identiek is aan die van deze universele afstandsbediening.
Dit zal echter amper voorkomen. Dus als niet alle functies
van de originele afstandsbediening begrepen kunnen wor-
den, is dit geen gebrek van de universele afstandsbediening.
Alle gebruikte merknamen in deze gebruiksaanwijzing
of in de bijgevoegde codelijst zijn handelsmerken van de
betreende bedrijven.
Ingebruikname
Apparaat uitpakken/inhoud van het pakket
controleren
Waarschuwing!
Houd verpakkingsfolies bij kinderen uit de buurt.
Er bestaat verstikkingsgevaar.
Pak het apparaat en de accessoires uit.
Controleer de inhoud van het pakket:
- Universele afstandsbediening (UAB),
- Gebruiksaanwijzing,
- Register van producenten met lijst van apparaatcodes
- 2 x 1,5 V batterijen, type AAA/LR03 (Micro)
OPMERKING:transportschade
Indien u een transportschade mocht opmerken, neemt u
contact op met de producent of met zijn Service-Hotline
(zie Garantiekaart).
Batterijen plaatsen
Letop!
De universele afstandsbediening mag alleen worden gebruikt
met 1,5 Volt batterijen (formaat AAA, LR03).
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_nl.indd 34 26.04.2012 13:48:54
- 35 -
Het vervangen van de batterijen moet vlot gebeuren. Gedane
instellingen blijven ca. 1 minuut lang opgeslagen. Worden er
binnen deze tijd geen nieuwe batterijen geplaatst, dan moeten
alle instellingen opnieuw worden uitgevoerd. De tijd en de da-
tum gaan echter in ieder geval verloren.
1. Deksel batterijvak 2! in pijlrichting openen.
2. Batterijen in overeenstemming met de afbeelding plaatsen
en het batterijvak sluiten.
Het LCD-display q is geactiveerd zo lang de batterijen zijn
geplaatst. De volgende afbeelding toont het LCD-display q,
nadat de batterijen werden geplaatst of vervangen.
OPMERKING:
als geen LCD-display q zichtbaar wordt, controleert u de pool-
aansluiting van de batterijen of u plaatst nieuwe batterijen.
Bedieningselementen
LCD-display
Het LCD-display q is ingedeeld in velden.
Tekstveld 2@
Hier wordt het actueel gekozen apparaat weergegeven, bij-
voorbeeld DVD, TV, VCR etc.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_nl.indd 35 26.04.2012 13:48:55
- 36 -
Infrarood symbool 2#
Bij ieder indrukken van een toets waarbij een infrarood sig-
naal wordt verzonden gaat het infrarood symbool branden.
Code-/tijdveld 2$
Hier wordt de apparaatcode getoond van het actueel ge-
kozen apparaat, of de tijd. Bij de tijdweergave knippert
:“ in het midden van de cijfers. Bij tijdsaanduiding in het
12-uurformaat wordt afkorting voor de tijd van de dag links
van de tijd weergegeven.
Weekdagen-veld 2%
Hier kunt u de Engelse afkorting van de actuele dag van
de week zien, nadat u de datum heeft ingevoerd.
MON
= Monday = Maandag
TUE
= Tuesday = Dinsdag
WED
= Wednesday = Woensdag
THU
= Thursday =Donderdag
FRI
= Friday = Vrijdag
SAT = Saturday = Zaterdag
SUN = Sunday = Zondag
Standaard melding:
De standaard melding van het LCD-display q bestaat uit de
gegevens voor het actuele apparaat, bijv. „TV“, de afkorting
van de dag van de week en de tijdmelding.
Toetsen
OPMERKING:
alle functies die hier zijn beschreven kunt u natuurlijk alleen
dan gebruiken als deze door het aan te sturen apparaat
ook worden ondersteund.
Toets
/ALL OFF w
Apparaat in-/uitschakelen; een paar secon-
den lang ingedrukt houden, om alle appara-
ten in/ uit te schakelen.
Apparaattoetsen e
Met de apparaattoetsen kiest u het apparaat, dat bediend
moet worden:
TV-toestel
Videorecorder
Extra apparaat 1
Kabelontvanger
CD-speler
Blu-ray Disc Player
Audio-versterker
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_nl.indd 36 26.04.2012 13:48:55
- 37 -
DVD-speler
Digitale satellietontvanger
Extra apparaat 2
De genoemde toetsentoewijzing is niet stringent. U kunt dus bijv.
ook de code voor de videorecorder op de TV-plaats opslaan.
Toets „S“ r
3 seconden ingedrukt houden, om het con-
figuratie-menu op te roepen, kort indrukken,
om de datum in beeld te brengen.
Om de elektronische programmagids (EPG)
van het doelapparaat op te roepen, drukt
u eerst kort op de S-toets r en dan op de
FAV/EPG-toets 1(.
Om de „PIP“-functie (beeld in beeld) van
uw TV-toestel te regelen, drukt u eerst op de
S-toets r gevolgd door de
-toets van
de teletekst-functietoetsen s.
Pijltoetsen t
In menu's naar boven, rechts, omlaag en
links bewegen.
Toets EXIT y
In het menu een niveau teruggaan.
Toetsen P +/—u
Wisselen van ontvangstkanaal.
In DVD- en CD-modus besturen deze toetsen
de SKIP-functie.
Toets MACRO i
Toets MACRO igevolgd door een cijfer-
toets o 1-6 activeert een eerder opgeslagen
opdrachtenreeks.
Cijfertoetsen o
Programma- en apparaatcodenummers in-
voeren.
Toets voor een programmanummer met één/twee
cijfers a
Voor programmanummers met twee cijfers
(afhankelijk van het apparaattype) eerst op
de toets a drukken en dan via de cijfertoet-
sen o de programmanummers invoeren.
Door opnieuw te drukken verschijnt het dis-
play weer met één cijfer.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_nl.indd 37 26.04.2012 13:48:55
- 38 -
Teletekst-functietoetsen s
In de teletekstmodus hebben de toetsen volgende functies:
De teletekst-functie oproepen.
Automatisch wisselen bij teletekstpagina's
met meerdere pagina's aanhouden.
Paginaweergave vergroten
Tekst en TV-beeld over elkaar in beeld brengen
De teletekst-functie beëindigen.
Om de SWAP-functie op te roepen van het
doelapparaat, drukt u kort op de S-toets r,
gevolgd door de -toets.
Aanwijzingen:
De teletekstfunctie staat alleen in de Europese TV-modus ter
beschikking en uw ontvangstapparaat moet beschikken
over teletekst.
Bovendien sturen de P +/- toetsen u volgende teletekst-
functies:
P+ Een pagina verder bladeren
P Een pagina terugbladeren
Drive-toetsen f
De drive-toetsen f regelen apparaten als DVD/CD-spelers
en videorecorders:
Weergave beginnen
beeldformaat-omschakeling bij de
TV-bediening
Opname
Weergave/Opname/Spoelen stoppen
Weergave aanhouden
Terugspoelen
Vooruitspoelen
Gekleurde markeringen van de drive-toetsen hebben betrek-
king op de kleurvelden in de teletekst, waarmee de toptekst-
functies worden geregeld.
Toets AV g
Omschakelen op de AV-ingang.
Ontvangerblokkering h
Geluid in-/uitschakelen.
Toetsen VOL+/—j
Volume (Volume) instellen.
Toets MENU k
Het menu van het aangestuurde apparaat oproepen.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_nl.indd 38 26.04.2012 13:48:55
- 39 -
Toets OK l
Met de toets OK bevestigt u een menukeuze.
Toets FAV/EPG 1(
Druk op de toets FAV/EPG, om uw tevoren gepro-
grammeerde lievelingszenders op te roepen.
Om de EPG-functie van het doelapparaat op te
roepen, drukt u eerst kort op de S-toets r.
Deconguratie-menus
In de systeeminstellingen kunt u het volgende doen:
De programmering van de afstandsbediening op de
apparaten die aangestuurd moeten worden
Instelling van menu-taal, tijd, datum, displaycontrast, achter-
grondverlichting, volume, lock-functie evenals systeem-reset
Timer-instellingen
Het „leren“ van bepaalde toetsenopdrachten
Macro's deniëren
Favorieten vastleggen
Op de volgende pagina's ziet u een overzicht van de menu-
structuur.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_nl.indd 39 26.04.2012 13:48:55
- 40 -
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_nl.indd 40 26.04.2012 13:48:55
- 41 -
Menutalen configureren
Voor de weergave van het apparaatmenu kunt u kiezen uit
5 talen: Engels, Duits, Spaans, Frans en Italiaans.
1. Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
Voer de invoeren in het menu vlot uit, want na ca. 15 se-
conden zonder invoer wordt het menu weer beëindigd.
2. Op het LCD-display q verschijnt „LANGUAGE SETUP“.
Druk op de OK-toets l.
3. „ENGLISH“ verschijnt er nu op het LCD-display q. Met
de  toetsen t kiest u de gewenste taal en u bevestigt
uw keuze met de OK-toets l.
4. Met de EXIT-toets y beëindigt u het menu.
De apparaatmenu’s worden nu weergegeven in de gekozen
taal. Voor het vervolg van de handleiding gaan wij ervan uit,
dat u Engels als taal heeft gekozen.
Code configureren
(programmering van de afstandsbediening)
Er staan 3 programmeermethodes ter beschikking voor de
afstandsbediening: programmering met merken-code-zoekac-
tie, via automatische code-zoekactie en directe code-invoer
(handmatig).
Eerst moet u de merken-code-zoekactie gebruiken, aange-
zien dit de snelste methode van programmering is als de
fabrikant van uw apparaat is vermeld in de code-lijst. Als
tweede heeft de directe code-invoer de voorkeur, gevolgd
door de automatische code-zoekactie.
Programmering met merken-code-zoekactie
Bij deze methode kiest u direct voor merk en code via het
LCD-display q.
Volg de onderstaande bedieningsaanwijzingen op, om de
afstandsbediening te programmeren:
1. Druk op de apparaattoets e voor het apparaat, waarop u
de afstandsbediening wilt programmeren.
2.
Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
Op het LCD-display q verschijnt „LANGUAGE SETUP“.
Met de of toets t kiest u „CODE SETUP“ en deze
keuze bevestigt u met de OK-toets l.
3. „ENTER CODE“ verschijnt nu op het LCD-display q. Met
de  toetsen t kiest u „BRAND CODE“ en dit beves-
tigt u met de OK-toets l.
4. Nu verschijnt alfabetisch de eerste merknaam uit de lijst
van voorgeprogrammeerde apparaten.
5. Met de 34 toetsen t kiest u uit de verschillende merk-
namen.
6. Om de toegang te vergemakkelijken kunt u met de cijfer-
toetsen o direct naar de beginletters springen:
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_nl.indd 41 26.04.2012 13:48:55
- 42 -
2 => A 3 => D 4 => G 5 => J:
6 => M 7 => P 8 => T 9 => W:
Voorbeeld voor de zoekactie naar een TV-merkencode:
met toets 5 springt het display naar „J“. Het eerste merk
is „JEC“*. Bezit u bijv. een apparaat van het merk „Ken-
wood“*, bladert u met de 4 toets t verder, totdat deze
merknaam verschijnt. (* Alle merknamen die hier worden
gebruikt zijn handelsmerken van de betreende bedrijven.)
7.
De meeste producenten gebruiken meerdere verschil-
lende codes voor de afstandsbediening. Het is aan u om
uit te vinden, welke beschikbare code het beste bij uw ap-
paraat past. Rechts onder de merknaam wordt de actuele
code in het LCD-display q weergegeven.
8. Richt de afstandsbediening op het actuele apparaat en
druk op de toetsen, die overeenkomen met de functies
van dit apparaat, om de code te testen (met uitzondering
van
34t, OK l, EXIT y, de apparaattoetsen e
of de cijfertoetsen o).
9. Als de meeste toetsen functioneren, drukt u op de OK-
toets l, om de instelling op te slaan. Op het LCD-display
q verschijnt „OK“. Vervolgens wordt het menu automa-
tisch beëindigd.
10. Als echter geen of slechts weinig toetsen functioneren,
kiest u met de
of toets t de volgende code en test
u opnieuw, zoals beschreven onder 8.
11.
Met de EXIT-toets y komt u weer een niveau terug in het
menu.
Herhaal deze bedieningsstappen voor alle apparaten die u
met de afstandsbediening wilt besturen.
Programmering met handmatige code-invoer
In deze modus kan de afstandsbediening door de directe
invoer van een codenummer worden geprogrammeerd. Het
benodigde codenummer vindt u in het bijgevoegde register
van producenten met lijst van apparaatcodes. Als de nieuwe
code niet geldig is, wordt de als laatste geprogrammeerde
geldige code hersteld.
1. Druk op de apparaattoets e voor het apparaat, dat u
met de afstandsbediening wilt programmeren.
2.
Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
Op het LCD-display q verschijnt „LANGUAGE SETUP“.
Met de of toets t kiest u „CODE SETUP“ en deze
keuze bevestigt u met de OK-toets l.
3. „ENTER CODE“ verschijnt nu op het LCD-display q. Om
deze functie op te roepen drukt u op de OK-toets l.
4. Op het LCD-display q verschijnt nu de actuele code, die
voor het gekozen apparaat wordt gebruikt. Nu knippert
het eerste cijfer van de code en wacht op uw code-invoer.
Voer de nieuwe code van vier cijfers in via de cijfertoet-
sen o. Na invoer van de vierde plaats knippert de ge-
hele code. U kunt nu testen, of de UAB het gewenste ap-
paraat met deze code kan regelen. Druk op die toetsen,
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_nl.indd 42 26.04.2012 13:48:55
- 43 -
die overeenkomen met de functies van het apparaat, bij
het TV-toestel bijv. op PROG +/–. Als het apparaat als ge-
wenst reageert, bevestigt u de invoer van de code met de
OK-toets l. Anders voert u de volgende mogelijke code
uit de lijst in en test u opnieuw.
5. Als de ingevoerde CODE geldig is, wordt de code
opgeslagen. Op het LCD-display q verschijnt kort „OK“.
Vervolgens wordt het menu automatisch beëindigd. Bij
een mislukking meldt het LCD-display q kort „ERROR“
(fout) en wacht op opnieuw invoeren van de code. Her-
haal dan stap 4.
6.
Met de EXIT-toets y komt u een niveau in het menu om-
hoog.
Programmering met automatische code-
zoekactie
Deze procedure kan per apparaat een aantal minuten duren,
omdat alle codes voor het gekozen apparaat moeten worden
doorlopen. Daarom moet deze methode alleen dan worden
gebruikt, als het apparaat niet kan worden geprogrammeerd
met de merken-code-zoekactie of de directe code-invoer, of
als uw apparaat helemaal niet voorkomt in het register van
producenten met lijst van apparaatcodes.
Volg de onderstaande stappen op om de programmering
door middel van de automatische code-zoekactie uit te voeren.
1. Druk op de apparaattoets e voor het apparaat, dat
bestuurd moet worden (bijv. VCR).
2. Schakel het apparaat in, dat met de afstandsbediening
moet worden bestuurd. Bij VCR/DVD/CD-apparaten
a.u.b. een band, resp. een disc inleggen.
3.
Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
Op het LCD-display q verschijnt „LANGUAGE SETUP“.
Met de of toets t kiest u „CODE SETUP“ en deze
keuze bevestigt u met de OK-toets l.
4. „ENTER CODE“ verschijnt nu op het LCD-display q. Druk
op de of toets t, totdat „SEARCH CODE“ op het
LCD-display q wordt getoond. Richt de afstandsbedie-
ning op het apparaat en druk dan op de OK-toets l, om
de modus „automatische code-zoekactie“ op te roepen.
5. De zoekactie begint. Daarbij zendt het apparaat na el-
kaar de codecijfers in opstijgende volgorde uit. Het infra-
rood symbool 2# geeft dit aan. Ledere zoekactie start met
de actueel ingestelde code.
6. Als het apparaat reageert, doordat het zichzelf uitschakelt,
drukt u meteen op de OK-toets l, om de actuele code
op te slaan. Het LCD-display q geeft kort „OK“ aan.
7.
Controleer of het grootste gedeelte van de functies van
uw apparaat nu met de afstandsbediening bestuurd kan
worden. Als dat zo is, heeft u waarschijnlijk de juiste code
gevonden. Als een aantal functies niet functioneert, kunt
u beginnend bij stap 1 de automatische code-zoekactie
opnieuw starten.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_nl.indd 43 26.04.2012 13:48:55
- 44 -
8. Reageert het apparaat echter niet meer, dan heeft u in
stap 6 waarschijnlijk niet snel genoeg op de OK-toets l
gedrukt. Druk dan meermaals op de EXIT-toets y, om
het menu te verlaten en terug te keren naar de standaard
weergave.
9. Nu houdt u de apparaattoets e van het apparaat inge-
drukt, waarvoor u op dat ogenblik de passende code
zoekt. Rechts onder op het LCD-display q wordt daarbij
de actuele code getoond. Onthoud dit getal.
10. Dan gaat u te werk, zoals beschreven in het voorgaande
hoofdstuk „Programmering met handmatige code-invoer“
en controleert u of de code met de volgende lagere cij-
fercombinatie functioneert.
Aanwijzingen:
1. Bij geactiveerde code-zoekactie zijn alle toetsen uitge-
zonderd OK l en EXIT y zonder functie.
2. Als de automatische zoekactie het einde van de codelijst
heeft bereikt, stopt zij daar. Het display gaat dan terug
naar „SEARCH CODE“.
Systeem configureren
Tijd instellen
Het LCD-display q toont u de tijd. Zo stelt u dit in:
1. Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „LANGUAGE SETUP“ verschijnt. Laat u ca.
15 seconden verstrijken zonder invoer, verlaat het appa-
raat het menu en keert terug in de standaard weergave.
2. Met de of toets t kiest u „SYSTEM SETUP“ en u
bevestigt dit met de OK-toets l.
3. Op het LCD-display q verschijnt „TIME SETUP“. Bevestig
met de OK-toets l. Het LCD-display q toont nu „TIME“
en het tijdformaat (
24HR) knippert.
4. Met de of toets t kunt u omschakelen op het
andere tijdformaat (
12HR). Dan staat later bij de tijdaan-
duiding voor de melding van de tijd van de dag een „AM
of „PM“ voor de tijd. „AM“ staat voor „AM“ = „ante meri-
dium“ (voormiddags, 0:00 uur tot 12:00 uur). „PM“ staat
voor „PM“ = „post meridium“ (namiddags, 12:00 uur tot
0:00). Druk op de OK-toets l om te bevestigen.
5.
Nu knippert de uren-weergave. Met de of toets t
kiest u het aantal uren van de actuele tijd en drukt u op
de OK-toets l.
6.
Nu knippert de minuten-weergave. Met de of toets
t kiest u het aantal minuten van actuele tijd en drukt u
op de OK-toets l om op te slaan. De melding „TIME
SETUP“ verschijnt weer.
7. Om dit menu of de volgende menu's te verlaten, drukt u zo
vaak op de EXIT-toets y, totdat de standaard melding op
het LCD-display q verschijnt.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_nl.indd 44 26.04.2012 13:48:56
- 45 -
Datum instellen
Het LCD-display q toont u de datum, als u op de S-toets r
drukt. Zo stelt u de datum in:
1. Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „LANGUAGE SETUP“ verschijnt.
2.
Met de of toets t kiest u „SYSTEM SETUP“ en u
bevestigt met de OK-toets l.
3. Op het LCD-display q verschijnt „TIME SETUP“. Druk op
de toets t, om te wisselen naar „DATE SETUP“. Be-
vestig met de OK-toets l.
4.
Op het display knippert het jaartal „2011“. Met de of
toets t kunt u het jaartal veranderen en met de OK-
toets l bevestigen. Met de of toets t kunt u nu
het knipperende aantal maanden veranderen en met de
OK-toets l bevestigen. Nu knippert de dagmelding, die
u wederom met de of toets t kunt veranderen.
5. Om op te slaan drukt u op de OK-toets l. De melding
„DATE SETUP“ verschijnt weer.
Contrast instellen
U kunt het contrast van het display als volgt instellen:
1. Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „LANGUAGE SETUP“ verschijnt.
2.
Met de of toets t kiest u „SYSTEM SETUP“ en u
bevestigt met de OK-toets l.
3.
Met de of toets t kiest u „CONTRAST SETUP“
en u bevestigt met de OK-toets l.
4. Op het LCD-display q knippert nu de contrastwaarde,
die u met de of toets t kunt instellen:
Melding op het display:
0 = hoogste contrast
15 = laagste contrast
5. Met de OK-toets l slaat u de gewenste instelling op.
De melding „CONTRAST SETUP“ verschijnt weer.
Achtergrondverlichting
U kunt instellen hoe lang de achtergrond van het LCD-display
q en de toetsen na einde van de bediening moeten blijven
branden. Bedenk hierbij, dat een langere duur van de ver-
lichting de levensduur van de batterijen verkort.
1. Houd de S-toets r iets lander dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „LANGUAGE SETUP“ verschijnt.
2.
Met de of toets t kiest u „SYSTEM SETUP“ en u
bevestigt met de OK-toets l.
3.
Met de of toets t kiest u „BACKLIT SETUP“ en u
bevestigt met de OK-toets l.
4. Op het LCD-display q knippert nu het aantal seconden
voor de langere belichtingsduur, die u kunt instellen met
de toetsen t van 0 tot 60. Kiest u „0“, dan wordt
de achtergrondverlichting helemaal uitgeschakeld.
5. Met de OK-Taste l slaat u de gewenste instelling op. De
melding „BACKLIT SETUP“ verschijnt weer.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_nl.indd 45 26.04.2012 13:48:56
- 46 -
Globale volumeschakeling/ontvanger-
blokkering instellen
Zodat u voor de volumeregeling en ontvangerblokkering niet
altijd eerst op een apparaattoets moet drukken, spreekt de
UAB voor deze functies altijd maar één enkel apparaat aan.
Dit doelapparaat kunt u vastleggen.
1. Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „LANGUAGE SETUP“ verschijnt.
2.
Met de of toets t kiest u „SYSTEM SETUP“ en be-
vestigt u met de OK-toets l.
3.
Met de of toets t kiest u „VOL/MUTE SETUP“
en bevestigt u met de OK-toets l.
4. Het LCD-display q geeft ALL VOL SET“ aan. Druk op de
OK-toets l, het display wisselt naar „ALL VOL MODE“.
5. Nu drukt u op de apparaattoets e voor het apparaat,
dat moet worden bestuurd door de globale volume-
regeling.
6. Beschikt het aangegeven apparaat over een volumerege-
ling, wordt kort „SUCCESS“ (= succes) weergegeven en
het menu beëindigd. De volumeregeling werkt dan vanaf
nu op het zojuist vastgelegde apparaat.
7. Beschikt dit apparaat over geen eigen volumeregeling,
laat de UAB deze keuze niet toe en geeft „VOLUME
ERROR“ (= fout) weer. Ook dan wordt het menu beëin-
digd. De volumeregeling werkt dan verder op het vorige
apparaat.
U kunt de globale volumeregeling voor bepaalde apparaten
ook deactiveren.
1. Kies daarvoor in het menu „VOL/MUTE SETUP“ met
de of toets t de functie „MODE VOL SET“
en bevestig met de OK-toets l. Op het LCD-display q
verschijnt „MODE VOL MODE“.
2. Nu drukt u op de apparaattoets e voor het apparaat,
dat van de globale volumeregeling uitgezonderd moet
worden. Het LCD-display q geeft „SUCCESS“ weer en
de globale volumeregeling is gedeactiveerd, als de UAB
in de modus van één van de gekozen apparaten werkt.
U kunt de instellingen in het menu „VOL/MUTE SETUP“ ook
weer ongedaan maken.
1. Kies daarvoor in het menu „VOL/MUTE SETUP“ met
de of toets t de functie „VOL/MUTE RESET“en
bevestig met de OK-toets l.
2. Het LCD-display q verzoekt u met CONFIRM RESET om
te bevestigen met de OK-toets l.
Druk op de OK-toets l,
als u de instellingen wilt wissen, de „SUCCESS“-melding
bevestigt dan het wissen van de apparaattoewijzing naar
de globale volumeregeling. Of anders drukt u op de EXIT-
toets y, om het wissen te stoppen.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_nl.indd 46 26.04.2012 13:48:56
- 47 -
Band-/disc-apparaat voor directe bediening
selecteren
U kunt een band- of disc-apparaat selecteren, dat u met de
drive-toetsen f kunt bedienen, zonder eerst op de bijbeho-
rende apparaattoets e te moeten drukken.
1. Houd de S-toets r iets lander dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „LANGUAGE SETUP“ verschijnt.
2. Met de of toets t „SYSTEM SETUP“ uitkiezen en
bevestigen met de OK-toets l.
3. Op het LCD-display q verschijnt „TIME SETUP“. Druk op
de toets t, om te wisselen naar „PLAYBACK SETUP“.
Bevestig met de OK-toets l.
4. Met de of toets t nu het apparaat kiezen, waarop
de UAB moet reageren als u de drive-toetsen f gebruikt.
Bevestig met de OK-toets l.
5. Als u geen apparaat kiest maar „OFF“ en bevestigt met
de OK-toets l schakelt u de directe bediening uit. Kiest
u „RESET“ en bevestigt u met de OK-toets l activeert u de
af fabriek voorgeprogrammeerde instelling (DVD) voor
deze functie.
6. Het LCD-scherm q toont „SUCCESS“ en het uitgekozen
apparaat kan nu direct met de drive-toetsen f bediend
worden.
Lock-functie instellen
Met de blokkeerfunctie kunt u de toegang tot alle configuratie-
menu’s blokkeren.
1. Houd de S-toets r iets lander dan 3 seconden ingedrukt.
2. Met de of toets t kiest u „SYSTEM SETUP“ en be-
vestigt u met de OK-toets l.
3.
Met de of toets t kiest u „LOCK SETUP“ en beves-
tigt u met de OK-toets l. het LCD-display q toont
de actuele instelling.
4.
Met de of toets t kiest u nu tussen „LOCK“
(blokkering aan) of „UNLOCK“ (blokkering uit).
5. Met de OK-toets l slaat u de instelling op. In het
LCD-display q verschijnt dan weer „LOCK SETUP“.
System Reset
Via deze functie kunt u de bezetting van alle of van afzon-
derlijke apparaattoetsen opheen.
1. Houd de S-toets r iets lander dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „LANGUAGE SETUP“ verschijnt.
2.
Met de of toets t kiest u „SYSTEM SETUP“ en u
bevestigt met de OK-toets l.
3.
Met de of toets t kiest u „SYSTEM RESET“ en u
bevestigt met de OK-toets l.
4. U kunt nu met de of toets t de gewenste functie
kiezen. Om de bezetting (Cade) van alle apparaattoet-
sen e alsmede alle gegevens over macro’s, timer en ge-
leerde functies te wissen, kiest u „ALL RESET“ en bevestigt
u met de OK-toets l.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_nl.indd 47 26.04.2012 13:48:56
- 48 -
5. Op het LCD-display q verschijnt nu „CONFIRM RESET“.
Bevestig het wissen met de OK-toets l. Dan geeft het
LCD-display q „SUCCESS RESET“ weer. De genoemde
informatie is nu gewist en het menu wordt beëindigd.
6. Om alleen de bezetting van afzonderlijke apparaattoet-
sen e te wissen, „MODE RESET“ selecteren en op de
OK-toets l drukken.
Het LCD-display q toont nu „MODE“ en verzoekt u
zodoende om op een apparaattoets e te drukken,
waarvan u de bezetting wilt wissen. Vervolgens wordt
kort „SUCCESS“ (= succes) weergeven, dan leest u weer
„MODE“ in het LCD-display. Druk nu naar behoefte op
andere apparaattoetsen e, om daarvan ook de bezetting
te wissen.
7. Of verlaat het menu, door te drukken op de EXIT-toets y.
Timer configureren
De UAB biedt 2 timer-modi, sleep-timer en gebeurtenis-timer.
Sleep-Timer
1. Druck op de apparaattoets e voor het apparaat dat be-
stuurd moet worden (bijv. VCR).
2. Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „LANGUAGE SETUP“ verschijnt.
3.
Druk op de of toets t, totdat „TIMER SETUP“
wordt getoond. Druk op de OK-toets l, „TIMER SLEEP“
verschijnt op het LCD-display q. Bevestig de keuze van
deze functie met de OK-toets l.
4. Rechts onder op het LCD-display q knippert nu het aantal
minuten van de resterende looptijd voor het gekozen ap-
paraat. Stel met de of toets t de gewenste waar-
de in van 1 tot 99 minuten. Druk op de OK-toets l om te
bevestigen. In geval van geprogrammeerde Sleep-Timer
geeft het LCD-display q
z
z
“ rechts naast de tijd weer.
5. Plaats de afstandsbediening zodanig, dat de infrarood
signalen ervan het apparaat, dat moet worden uitgescha-
keld kunnen bereiken. Na aoop van de ingestelde tijd
zal de afstandsbediening het apparaat uitschakelen.
6. Als u nu op de S-toets r drukt, wordt onder links in het
LCD-display q „SL“ weergegeven..
Gebeurtenis-timer
De afstandsbediening beschikt over 4 gebeurtenis-timers,
waarover u bepaalde toetsencombinaties op bepaalde
tijden kunt laten uitzenden.
1. Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „LANGUAGE SETUP“ verschijnt.
2.
Met de of toets t kiest u „TIMER SETUP“ en u
bevestigt met de OK-toets l. „TIMER SLEEP“ verschijnt
op het LCD-display q. Met de of toets t kiest u de
gewenste geheugenplaats „TIMER SETUP 1“ tot „TIMER
SETUP 4“ en u bevestigt met de OK-toets l.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_nl.indd 48 26.04.2012 13:48:56
- 49 -
3. Nu knippert het aantal uren van de tijd, waarop de
gewenste toetsencombinatie moet worden uitgevoerd.
Stel met de of toets t het gewenste uur in en
druk om te bevestigen op de OK-toets l.
4. Nu knippert het aantal minuten van de tijd, waarop de
gewenste toetsencombinatie moet worden uitgevoerd.
Stel met de of toets t de gewenste minuut in en
druk om te bevestigen op de OK-toets l.
5. Op het LCD-display q leest u „TIMER X KEY“ (X staat
voor de gewenste timer). Druk nu op de gewenste ap-
paraattoets e gevolgd door de gewenste volgorde van
toetsen-opdrachten.
6. Standaard worden alle timer-opdrachten met tussenpozen
van telkens 1 seconde verstuurd. Aangezien sommige
apparaten een beetje traag reageren, kan het zijn, dat
de opeenvolging van de timer-opdrachten te snel aan het
apparaat wordt gestuurd. Dan heeft u de mogelijkheid,
voor en toetsen-opdracht een pauze van 5 - 21 seconden
te programmeren. Druk daarvoor in voorkomend geval
meermaals op de MACRO-toets i. Onder rechts geeft het
LCD-display q de actuele pauzelengte in seconden weer.
7. Druk op de S-toets r, om uw invoeren op te slaan en te-
rug te keren naar het timer-overzicht.
8. Gaat u overeenkomstig te werk om, indien gewenst ook
andere timer-geheugenplaatsen te programmeren.
9. In geval van geprogrammeerde gebeurtenis-timer geeft
het LCD-display q het Timer-symbool„
“ rechts naast de
tijd weer.
Aanwijzingen:
1. Per timer-geheugenplaats kunnen maximaal 14 toetsen
worden geprogrammeerd. Na invoer van de 14de toets
wordt de volgorde automatisch opgeslagen en „FULL“
getoond op het LCD-display q.
2. Ook in dit menu gaat het apparaat na ca. 15 seconden
zonder invoer terug naar de standaard melding.
Timer wissen
Zo kunt u een geprogrammeerde sleep- of gebeurtenis-timer
löschen:
1. Kies de timer uit, die u wilt wissen (zie hoofdstuk Sleep-
timer/Gebeurtenis-timer) en druk op de OK-toets l. Op
het LCD-display q leest u „TIMER CLEAR“.
2. Druk op de OK-toets l. Het LCD-display q schakelt naar
„CONFIRM CLEAR“.
3. Druk opnieuw op de OK-toets l, om de timer te wissen.
Het LCD-display q bevestigt het wissen als succesvol met
de melding „SUCCESS“.
Leren configureren
De universele afstandsbediening (UAB) kan toetsensignalen
van een originele afstandsbediening leren en opslaan. Als
de UAB na de reeds beschreven programmeermethoden
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_nl.indd 49 26.04.2012 13:48:56
- 50 -
niet functioneert of niet alle opdrachten kan uitvoeren,
probeer dan a.u.b. de UAB met behulp van de originele
afstandsbediening(en) te instrueren.
Gebruik nieuwe batterijen voor de UAB en de originele
afstandsbediening.
Houd ten minste één meter afstand aan ten opzichte van
andere lichtbronnen. De lichtbronnen kunnen de infrarood
transmissie storen.
Leg de UAB en de originele afstandsbediening op een af-
stand van 20 tot 50 mm zodanig ten opzichte van
elkaar op een egale ondergrond, dat de infrarood
dioden 2) op elkaar zijn gericht.
Aanwijzingen:
1. Gebruik de volgende toetsen niet voor de leerfunctie: alle
apparaattoetsen e, MACRO i, S-toets r, EXIT y.
2. Als bij het aanleren tijdens de melding van „LEARNING“
(aan het leren) na 30 seconden nog geen toets van de
originele AB werd ingedrukt, wordt het leer-menu beëin-
digd. Deze modus kan niet worden beëindigd door het
drukken op een toets van de UAB.
3. Het geheugen biedt ruimte aan 150 toetsen-opdrachten.
Als het geheugen vol is, toont het LCD-display q „LEARN
FULL“ en de leer-modus wordt beëindigd.
4. Met de EXIT-toets y gaat u terug naar de vorige status
(uitzondering bij melding van „LEARN KEY“, resp.
„LEARNING“).
Code-leerfunctie
1. Druk op de apparaattoets e voor het apparaat, waar-
voor de UAB en toetsencode moet leren.
2. Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „LANGUAGE SETUP“ verschijnt.
3. Met de of toets t kiest u het menu „LEARN SET-
UP“ (leren) en dan drukt u op de OK-toets l.
4. Op het LCD-display q verschijnt „LEARN SET“. Dan drukt
u op de OK-toets l. Op het LCD-display q verschijnt „LE-
ARN KEY“ (toets kiezen).
5. Eerst de toets op de UAB indrukken die aangeleerd moet
worden. Op het LCD-display q verschijnt „LEARNING“.
De UAB wacht nu op het infrarood signaal van de ori-
ginele AB.
OPMERKING:
mocht het display niet wisselen naar „LEARNING“, dan
heeft u een toets gekozen, waarvoor geen toetsencode
kan worden geleerd.
6. Richt de infrarood sensoren 2) van de beide afstands-
bedieningen op elkaar.
7. Nu houdt u de gewenste toets van de originele AB inge-
drukt, totdat er op het LCD-display q van de UAB „SUC-
CESS“ of „LEARN ERROR“ verschijnt.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_nl.indd 50 26.04.2012 13:48:56
- 51 -
8. Als op het LCD-display q „SUCCESS“ verschijnt (pro-
cedure succesvol), kunt u, beginnend bij stap 5, andere
toetsen aanleren. Als er „LEARN ERROR“ verschijnt (pro-
cedure niet succesvol), herhaalt u de procedure eveneens
vanaf stap 5.
9. Om de leerprocedure te stoppen/beëindigen, drukt u op
de S-toets en vervolgens tijdens de melding „LEARN KEY
zo vaak op de EXIT-toets y, totdat de standaard melding
verschijnt op het LCD-display q. Tijdens de melding „LE-
ARNING
“ laat u gewoon 30 seconden verstrijken zonder
bediening, dan beëindigt het apparaat het menu.
Alle geprogrammeerde toetsen van alle apparaten wissen
1. Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „LANGUAGE SETUP“ verschijnt.
2.
Met de of toets t kiest u het menu „LEARN
SETUP“ en dan drukt u op de OK-toets l. Op het LCD-
display q verschijnt „LEARN SET“.
3.
Met de of toets t kiest u „LEARN CLEAR“ (het aan-
geleerde wissen) en u bevestigt met de OK-toets l. Op
het LCD-display q verschijnt „CONFIRM CLEAR“ (wissen
bevestigen).
4. Bevestig met de OK-toets l. Op het LCD-display q ver-
schijnt „SUCCESS“. Alle geprogrammeerde toetsen zijn
gewist. Vervolgens wordt het menu automatisch beëindigd.
OPMERKING:
geeft het LCD-display „CONFIRM CLEAR“ aan, kunt u het
wissen afbreken met de toets EXIT y.
Macro’s configureren
Met de MACRO-functie kunnen tot aan 16 toetsenopdrach-
ten met het drukken op een enkele toets worden uitgevoerd,
d.w.z. meerdere tevoren opgeslagen besturingsopdrachten
kunnen met een MACRO-toets in werking worden gezet. Er
staan u 6 macro-geheugenplaatsen ter beschikking.
Een macro programmeren
Voor het programmeren van een macro gaat u als volgt te
werk:
1. Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „LANGUAGE SETUP“ verschijnt.
2. Met de of toets t kiest u „MACRO SETUP” en u
bevestigt met der OK-toets l. Op het display verschijnt
„MACRO SETUP 1”.
3.
Met de of toets t kiest u de geheugenplaats die
geprogrammeerd moet worden (MACRO SETUP 1 - 6)
en u bevestigt met de OK-toets l.
4. Op het LCD-display q verschijnt „MACRO STEP”. Druk
nu na elkaar op de gewenste toetsen (max. 16). De
sequentie moet beginnen met een apparaattoets e.
5. Standaard worden alle macro-opdrachten met tussenpoze
van telkens 1 seconde verstuurd. Aangezien sommige
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_nl.indd 51 26.04.2012 13:48:56
- 52 -
apparaten een beetje traag reageren, kan het zijn, dat
de opeenvolging van de macro-opdrachten te snel aan het
apparaat wordt gestuurd. Dan heeft u de mogelijkheid,
voor en toetsen-opdracht een pauze van 5 - 21 seconden
te programmeren. Druk daarvoor in voorkomend geval
meermaals op de MACRO-toets i. Onder rechts geeft
het LCD-display q de actuele pauzelengte in seconden
weer.
6. Als het maximale aantal aan toetsen-opdrachten is be-
reikt, toont het LCD-display q „FULL“.
7. Sla de invoer op met de S-toets r. Op het LCD-display q
verschijnt „MACRO SETUP”.
8. Als u bij de keuze van de macro die geprogrammeerd
moet worden (stap 3) een geheugenplaats kiest die al
bezet is, dan word er de bestaande macro overschreven.
9. Herhaal de procedure vanaf stap 3 om nog meer macro's
te maken.
10.
Met de EXIT-toets y komt u een niveau terug in het menu,
uitgezonderd tijdens de invoer van de toetsenopdrachten.
Aanwijzingen:
1. Maximaal 16 toetsenopdrachten kunnen in één macro
worden opgeslagen. Na de invoer van de 16de toetsen-
opdracht verschijnt „FULL” op het LCD-display q.
2. Om de modus zonder opslaan te verlaten, laat u ca.
15 seconden verstrijken zonder invoer.
3. In de modus „MACRO STEP“ kunt u alleen met de
S-toets r terugkeren naar de vorige status.
Voorbeeld: u wilt een opdrachtenreeks in een macro
opslaan. Wij beginnen in de modus „MACRO STEP”.
Gewenste opdrachtenreeks: TV inschakelen => PAUSE => op
de AV-ingang omschakelen => DVD inschakelen => PAUSE
=> DVD afspelen.
In de modus „MACRO STEP“ voert u daarvoor de volgende
toetsenopdrachten in:
=> => (pauzetijd) => => =>
=> (pauzetijd) =>
Macro uitvoeren
Om een eerdere geprogrammeerde macro uit te voeren gaat
u als volgt te werk:
1. Druk op de MACRO-toets i.
2. Roep met de overeenkomstige cijfertoets o de gewenste
macro op (1-6). Voorbeeld: moet macro 3 worden uitge-
voerd, drukt u eerst op de MACRO-toets i en dan bin-
nen 5 seconden op de cijfertoets „
“.
Alle macro's wissen
Om alle eerder geprogrammeerde macro's te wissen, gaat u
als volgt te werk:
1. Houd de S-toets r iets lander dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „LANGUAGE SETUP“ verschijnt.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_nl.indd 52 26.04.2012 13:48:56
- 53 -
2. Met de of toets t kiest u „MACRO SETUP” en u
bevestigt met der OK-toets l. Op het display verschijnt
„MACRO SETUP 1”.
3.
Met de of toets t kiest u „MACRO CLEAR“ en u
bevestigt met de OK-toets l.
4. Op het LCD-display q verschijnt „CONFIRM CLEAR“
(wissen bevestigen).Bevestig de procedure van het wissen
met de OK-toets l. Het LCD-display q toont „SUCCESS“.
Alle macro's zijn nu gewist en het menu wordt beëindigd.
Aanwijzingen:
1. Meldt het LCD-display q „CONFIRM CLEAR“, kunt u het
wissen beëindigen met de toets EXIT y.
2. Individuele macro's kunnen niet worden gewist, maar
alleen overschreven worden.
Favorietenkanaal
OPMERKING:
met deze functie kunt u uw lievelingszenders als favorieten
opslaan.
Favorieten programmeren
Uw favoriete zenders slaat u als volgt op:
1. Druk op de apparaattoets e voor het apparaat waar-
voor u een favoriet wilt opslaan.
2. Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
De melding „LANGUAGE SETUP“ verschijnt.
3. Met de of toets t kiest u „FAV CH SETUP” en u be-
vestigt met de OK-toets l. Op het display verschijnt „FAV
CH 1 SETUP”.
4.
Met de of toets t kiest u de geheugenplaats die
moet worden geprogrammeerd (FAV CH 1 - 4 SETUP) en
u bevestigt met de OK-toets l.
5. Op het LCD-display q verschijnt „FAV CH STEP”. Druk nu
na elkaar op de toetsen (max. 4) om de door u gewenste
favoriete zender op te roepen.
6. Als het maximale aantal toetsenopdrachten is bereikt,
geeft het LCD-display q „FULL“ aan.
7. Sla de invoer op met de S-toets r. Op het LCD-display q
verschijnt „FAV CH 1 - 4 SETUP”.
8. Kiest u bij de keuze van de te programmeren favoriet
(stap 4) een geheugenplaats die al bezet is, wordt de
bestaande favoriet overschreven.
9. Herhaal de stappen om nog meer favorieten te installeren.
10.Met de EXIT-toets y komt u een niveau in het menu terug,
uitgezonderd tijdens de invoer van de toetsenopdrachten.
OPMERKING:
de invoer van de kanaalnummers kan variëren naar gelang
model en merk van her gekozen apparaat. Desnoods moet u
bij kanaalnummers met meer dan één cijfer eerst op de
toets a drukken.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_nl.indd 53 26.04.2012 13:48:56
- 54 -
Favoriet oproepen
Om een eerder geprogrammeerde favoriet op te roepen,
drukt u op de FAV/EPG-toets 1( gevolgd door de overeen-
komstige cijfertoets voor de gewenste geheugenplaats (1 - 4).
Alle FAV-kanalen wissen
Om alle eerder geprogrammeerde favorieten te wissen, gaat
u als volgt te werk:
1. Houd de S-toets r iets langer dan 3 seconden ingedrukt.
2. Met de of toets
tkiest u „FAV CH SETUP” en u
bevestigt met de OK-toets l. Op het display verschijnt
FAV CH SETUP 1”.
3.
Met de of toets t kiest u „FAV CH CLEAR“ en u
bevestigt met de OK-toets l.
4. Op het LCD-display q verschijnt „CONFIRM CLEAR“ (wis-
sen bevestigen).Bevestig de procedure van het wissen met
de OK-toets l. Het LCD-display q geeft „SUCCESS“ aan.
Alle favorieten zijn nu gewist, het menu wordt beëindigd.
Aanwijzingen:
1. Geeft het LCD-display q „CONFIRM CLEAR“ aan, kunt u
het wissen onderbreken met de toets EXIT y.
2. Individuele favorieten kunnen niet worden gewist, maar
alleen overschreven.
Volumeregeling
Vol +/—, (ontvangerblokkering)
Druk op de toets „VOL +“ om het geluid harder te zetten.
Met de toets „VOL —“ zet u het geluid zachter. Om het
geluid stom te schakelen, drukt u op de
-toets h. Op-
nieuw drukken op deze toets schakelt het geluid weer in.
Als u geen andere apparaat heeft ingesteld voor de globale
volumeregeling, wordt bij het activeren van de VOL +/—
toetsen j van de UAB standaard de volumeregeling van
het TV-toestel aangesproken en wel los daarvan op welke
apparaattoets e er eerder werd gedrukt. Dit geldt echter
niet voor de apparaten „AMP“, „DVD“ en „DSAT“, aange-
zien men er vanuit kan gaan, dat deze apparaten over een
eigen volumeregeling beschikken.
Overdebediening
> Om één van de geprogrammeerde apparaten te kunnen
bedienen met de UAB, drukt u eerst op de overeenkomsti-
ge apparaattoets e. Dan richt u de UAB op dit apparaat
en drukt u op de gewenste toets.
> Gebruik de cijfertoetsen o net zo, als u het met de origi-
nele afstandsbediening doet. Voordat u een invoer doet
met twee cijfers, drukt u in voorkomende geval eerst op
de
toets a.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_nl.indd 54 26.04.2012 13:48:56
- 55 -
> Druk op de S-toets r en vervolgens op de FAV/EPG-toets
1(, om de elektronische programmagids van een met
deze functie uitgerust apparaat te starten.
> Als u op de S-toets r drukt, wordt onder rechts op het
LCD-display q voor 10 seconden de datum in beeld ge-
bracht.
> Terwijl u één van de apparaattoetsen e ingedrukt houdt,
wordt rechts onder op het LCD-display q de actieve code
voor dit apparaat in beeld gebracht.
> Via de MENU-toets k roept u de dialoog voor de instel-
lingen van de betreende doelapparaten op.
> Druk op de verlichtingstoets d, om de display- en toetsen-
verlichting in, resp. uit te schakelen.
Alle UIT
Aanwijzingen:
Met de toets ALL OFF (alle uit) w kunnen alle ingescha-
kelde apparaten automatisch uitgeschakeld worden. Deze
functie kan apparaten die reeds uitgeschakeld zijn weer in-
schakelen (naar gelang het apparaat). Houd daarvoor de ALL
OFF-toets w een paar seconden lang ingedrukt. Het kan wel
10 seconden duren, totdat alle appa-raten uitgeschakeld zijn.
Dit functioneert alleen onder volgende voorwaarden:
1. Er bestaat een zichtverbinding tussen alle apparaten en
de UAB.
2. Automatische code-zoekactie, merken-code-zoekactie
en MACRO-functie zijn niet actief.
3. Alle doelapparaten moeten geschikt zijn om met afstands-
bediening uitgeschakeld te worden.
Om alle apparaten automatisch weer in te schakelen, houdt
u wederom de toets
w ingedrukt, totdat alle appara-
ten ingeschakeld zijn.
Reinigenenopslaan
Letop!
Let erop, dat tijdens het reinigen geen vocht het appa-
raat binnendringt! Anders bestaat het gevaar voor een
onherstelbare schade aan het apparaat!
> Reinig de behuizing van het apparaat uitsluitend met een
licht vochtige doek en met een mild afwasmiddel.
> Bewaar het apparaat uitsluitend in een omgeving die vol-
doet aan de informatie in de technische gegevens.
> Vóór het opslaan haalt u de batterijen eruit, zodat deze
het apparaat niet kunnen beschadigen, mochten zij gaan
lekken gedurende het opslaan.
Fout/Oplossing
Uw apparaat reageert niet op de UAB.
> Controleer de batterijen. Zij moeten voldoende spanning
hebben en correct zijn geplaatst.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_nl.indd 55 26.04.2012 13:48:56
- 56 -
> Heeft u wel op de juiste apparaattoets e voor het
gewenste doelapparaat gedrukt?
> Controleer of voor het doelapparaat de juiste code
is geprogrammeerd (zie hoofdstuk „Code Setup“).
De UAB brengt de opdrachten niet correct over.
> Druk op de betreende apparaattoets e, om de UAB in
de correcte modus te zetten.
> De batterijen moeten voldoende spanning hebben en cor-
rect zijn geplaatst.
> U gebruikt misschien een verkeerde code. Start de mer-
ken-code-zoekactie, de automatische code-zoekactie of
de directe code-invoer (handmatig).
De UAB wisselt niet van zender op het apparaat.
> Druk op de betreende apparaattoets e, om de UAB in
de correcte modus te zetten.
> Indien de originele AB niet beschikt over een „-/- -“ toets,
dan wisselt u van programma met de P +/— toetsen u of
de cijfertoetsen o.
> Functioneert dit ook niet, is mogelijk het kinderslot van het
doelapparaat geactiveerd.
Sommige toetsen van de UAB functioneren niet correct.
> Uw UAB beschikt mogelijk niet over alle functies van de
originele afstandsbediening van het apparaat.
> Misschien heeft u niet de optimale code geprogram-
meerd. Zoek een code die meer functies van het doel-
apparaat ondersteunt.
De UAB reageert niet meer, nadat een toets werd
ingedrukt.
> De batterijen moeten voldoende spanning hebben en cor-
rect zijn geplaatst.
> Richt de UAB op het apparaat.
Het LCD-display q geeft niets aan.
> De batterijen moeten voldoende spanning hebben en cor-
rect zijn geplaatst.
> Het contrast zou te laag ingesteld kunnen zijn. Verhoog
de contrast-instellingen.
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval bij het
normale huisvuil. Dit product is onderworpen
aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Universele afstandsbediening
Voer de universele afstandsbediening of delen ervan af
via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeen-
tereinigingsdienst.
Neemt u de actueel geldende voorschriften in acht. Neem
in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigings-
dienst.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_nl.indd 56 26.04.2012 13:48:56
- 57 -
Batterijen/Accu's
Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke afval
worden afgevoerd.
Batterijen kunnen giftige stoen bevatten die schadelijk
zijn voor het milieu. Voer de batterijen/accu's daarom al-
tijd beslist af in overeenstemming met de geldende
wettelijke bepalingen.
Iedere consument is wettelijk verplicht om batterijen/
accu's in te leveren bij een inzamelpunt in zijn/haar ge-
meente, stadsdeel of in de handel. Deze verplichting heeft
tot doel batterijen/accu's tot afval te kunnen verwerken op
een manier die het milieu ontlast.
Dank de batterijen en accu's alleen in een ontladen toe-
stand af.
Verpakkingen
Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvrien-
delijke manier af.
Technischegegevens
Bestuurbare apparaten: 10
Afmetingen
L x B x H: 217 x 50 x 22 mm
Gewicht : 133 g (incl. batterijen)
Infrarood-LED: Laserklasse 1
Stroomvoorziening
batterij: 2 x 1,5 V type AAA/LR03 (Micro)
(inbegrepen in de levering)
Bedrijfstemperatuur : + 5 – +35°C
Opslagtemperatuur : -20 - +50 °C
Vochtigheid: 5 - 90 %
(geen condensatie)
Opmerkingoverdeconformiteit
Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming
met de fundamentele eisen en de andere relevante voor-
schriften aan de EMV-richtlijn 2004/108/EC.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_nl.indd 57 26.04.2012 13:48:57
- 58 -
Garantie&service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan-
koopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg
vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig
gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbe-
wijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem
dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op
die manier is een kostenloze verzending van uw product ge-
garandeerd.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricage-
fouten, niet voor aan slijtage onderhevige delen of voor
beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars
of accu’s.
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet
voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en
ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij
reparaties die niet door ons geautoriseerd serviceliaal zijn
uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet be-
perkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprake-
lijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde
onderdelen. Eventuele schaden en gebreken die reeds bij de
koop aanwezig zijn moeten direct na het uitpakken worden
gemeld , uiterlijk echter twee dagen na datum van aankoop.
Na aoop van de garantieperiode worden alle reparaties
die optreden in rekening gebracht.
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 75092
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 75092
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-71477_nl.indd 58 26.04.2012 13:48:57
- 59 -
INDEX PAGE
Important safety instructions 60
Device summary 61
Initial use 62
Unpacking the device/checking the package contents 62
Inserting the batteries 62
Operating components 63
LCD display 63
Buttons 64
The conguration menu 67
Menu language conguration 69
Code conguration (Programming the remote control) 69
Programming by brand code search 69
Programming by manual code input 70
Programming by automatic code search 71
System conguration 72
Setting the time 72
Setting the date 72
Adjust contrast 73
Background Illumination 73
Setting the global volume/mute switching 73
Select a Tape-/Disc device for direct operation 74
Setting the lock function 75
System reset 75
Timer conguration 76
Sleep timer 76
Event timer 76
Delete Timer 77
Learn conguration 77
Code learn function 78
Macro conguration 79
Favourites channel 80
Volume control 82
Vol +/—, (Mute switching) 82
For operation 82
All OFF 82
Cleaning and storage 83
Faults / Remedies 83
Disposal 84
Technical data 84
Note regarding conformity 85
Importer 85
Warranty & Service 85
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-75092_gb.indd 59 26.04.2012 14:01:28
- 60 -
10-IN-1 REMOTE CONTROL SFB 10.1 B2
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These
operating instructions are a part of this product. They contain
important information in regard to safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all of these
operating and safety instructions. Use the product only as de-
scribed and only for the specied areas of application. Retain
these instructions for future reference. In addition, pass these
documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. All rights includ-
ing those of photographic reproduction, duplication and
distribution by means of particular methods (for example
data processing, data carriers and data networks), wholly
or partially as well as substantive and technical changes are
reserved.
Importantsafetyinstructions
Proper use
Children may only operate the remote control under adult
supervision.
The universal remote control can replace a maximum of ten
remote controls. It can only be used for entertainment elec-
tronics with infrared receivers. The functions of the Universal
remote control essentially correspond to those of the original
remote control. The universal remote control is intended for
private use. It is not suitable for commercial use.
Any other use is considered improper use. The manufacturer
accepts no responsibility for damage caused by improper
handling or unauthorized reconstruction.
Warning
A warning of this danger level signies a possible dangerous
situation. If the dangerous situation is not avoided it can lead
to injuries. The directives in this warning are there to avoid
personal injuries.
Important
A warning of this danger level signies possible property
damage. If the situation is not avoided it can lead to property
damage. The directives in this warning are there to avoid
property damage.
Note
A note signies additional information that assists in the
handling of the device.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-75092_gb.indd 60 26.04.2012 14:01:28
- 61 -
Warningofinjurydangerasaresultof
improperhandlingofbatteries!
Batteries must be handled with special care. Take note of the
following safety instructions:
Keep batteries well away from children. Children can
put batteries into their mouths and swallow them. If a bat-
tery is swallowed medical assistance must be sought IM-
MEDIATELY.
Do not throw batteries into a re. Never subject batteries
to high temperatures.
Explosion hazard! Non-rechargeable batteries must never
be recharged.
Do not open the batteries or short-circuit them.
Battery acid leaking from a battery can cause inamma-
tion of the skin. In event of contact with the skin, rinse with
large amounts of water. If the liquid comes into contact
with your eyes, rinse thoroughly with water, do not rub
and immediately consult a doctor.
Attention!
The Universal remote control contains an infrared diode of la-
ser class 1. In order to avoid eye injuries do not look at the
diode with optical devices.
Damagetothedevice
If the device is defective, do not attempt to repair it your-
self. In case of damage, contact the manufacturer or the
manufacturer's service hotline (see Warranty information).
If liquid escapes from the device or if the device has been
otherwise damaged, it must be inspected by the manu-
facturer or the manufacturer's service hotline. Contact the
manufacturer or the manufacturer's service hotline (see
Warranty information).
Take the batteries out of the battery compartment as soon
as they are depleted.
If you will not be using the device for a long period of time,
remove the batteries to prevent them from discharging.
Always change all batteries at the same time and always
use batteries of the same type.
Devicesummary
q LCD display
w /ALL OFF button
e Device buttons
r S button
t Arrow buttons
y EXIT button
u P +/— buttons
i MACRO button
o Number buttons
a Button for one or two digit programme numbers
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-75092_gb.indd 61 26.04.2012 14:01:28
- 62 -
s Teletext function buttons
d Illumination button
f Playback buttons
g AV button
h Mute switching
j
VOL +/— buttons
k MENU button
l OK button
1( FAV / EPG button
2) Infrared sender/receiver
2! Battery compartment cover
Tips:
The functions described here pertain to the theoretically
ideal circumstance that the button structure of the respec-
tive original remote control is identical to this universal
remote control. This only occurs, however, in rare cases. If,
therefore, not all of the original remote control's functions
can be reproduced it is not due to a diciency in the Uni-
versal remote control.
All the brand names used in these instructions or in the
accompanying code list are trademarks of the correspond-
ing companies.
Initialuse
Unpacking the device/checking the package
contents
Warning!
Keep the plastic packaging well away from small children.
There is a risk of suocation!
Unpack the device and accessories.
Check the package contents
- Universal remote control (URC),
- Operating instructions,
- Manufacturers directory with device code list:
- 2 x 1,5 V Batteries, type AAA/LR03 (Micro)
Note:Transportdamage
If you notice any transport damage contact the manufacturer or
the manufacturer's Service-Hotline (see warranty information).
Inserting the batteries
Attention!
The Universal remote control must only be operated with
1.5 Volt batteries (Type AAA, LR03).
Carry out the battery change as quickly as possible. Preset
settings will remain saved for approx. 1 minute. If new batter-
ies have not been installed within this time all of the settings
will have to be carried out again. The time of day and date
will, however, be lost in either case.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-75092_gb.indd 62 26.04.2012 14:01:28
- 63 -
1. Open the battery compartment cover 2! in the direction
of the arrow.
2. Insert the batteries as shown in the diagram and close the
battery compartment.
The LCD display q is activated as long as batteries are
installed. The following diagram shows the LCD display q
after the batteries have been installed or changed.
Note:
If no LCD display q is visible check the polarity of the
batteries or install new ones.
Operatingcomponents
LCD display
The LCD display q is divided into elds.
Text field 2@
Here is shown the currently selected device, for example
DVD, TV VCR etc.
Infrared symbol 2#
Every time a button is pressed, with which an infrared signal
is to be sent the Infrared symbol illuminates.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-75092_gb.indd 63 26.04.2012 14:01:28
- 64 -
Code/Time field 2$
Here is shown the device code of the relevent selected device
or the time of day. With the time of day indicator "
:" the num-
bers blink in the middle. For time displays in the 12-hour for-
mat, the period of the day code is shown to the left of the time.
Day of the week field 2%
Here you can read the shortened form of the current day of
the week after you have entered the date.
Standard display:
The standard readout of the LCD display q consists of the
details for the relevent device, for example, "TV", the initial
for the day of the week and the time of day indicator.
Buttons
Note:
All the functions described here can, of course, only be used
if they are supported by the device being controlled.
/ALL OFF button. w
To switch the device on/o; press and hold
for a few seconds to switch all devices on/o.
Device buttons e
The device buttons are used to select the device that should
be operated.
Television
Video recorder
Accessory unit 1
Cable receiver
CD player
BluRay Disc Player
Audio amplier
DVD player
Digital satellite receiver
Accessory unit 2
The mentioned button allocation is not compulsory. You can,
for example, also save the code for the video recorder on
the TV slot.
"S" button r
Press and hold for 3 seconds to access the
configuration menu or press briefly to show
the date.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-75092_gb.indd 64 26.04.2012 14:01:28
- 65 -
To access the target device’s electronic
programme guide (EPG) first press briefly
the S button r and then the FAV/EPG
button 1(.
To control the “PIP” function (picture in pic-
ture) of your television set, rst press the
S button r followed by the
- button
of the Videotext function buttons s.
Arrow buttons t
Move up, right, left and down in menus.
EXIT button y
Move a level backward in the menu.
P +/— buttons u
Changing the reception channel.
In the DVD and CD-mode these buttons
control the SKIP function
MACRO button i
MACRO button i followed by a number
button o 1-6 activates a previously saved
chain of commands.
Number buttons o
Enter programme and device code numbers.
Button for one/two digit programme numbers a
For two digit programme numbers (depend-
ing on the device type) rst press
the a button then via the number buttons o
enter the programme number.
When pressed again the display becomes
single digit once more.
Teletext function buttons s
In teletext operation the buttons have the following functions:
Access the teletext function.
Stop automatic paging forward for
multi-page teletexts.
Enlarge page presentation
Screen text and TV image one upon the
other
To end the teletext function.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-75092_gb.indd 65 26.04.2012 14:01:28
- 66 -
To access the SWAP function of the target
device briey press the S button r, fol-
lowed by the
-button.
Note:
The teletext function is only available in the European TV
mode and your reception device must be teletext ready.
In addition the P +/- buttons u control the following
teletext functions:
P+ Leaf one page forward
P Leaf one page backwards
Playback buttons f
The playback buttons f control devices such as DVD/CD
players and video recorders:
Start playback
Image format switching with TV operation.
Record
Stop Playback/Record/Wind
Pause playback
Rewind
Wind forward
The coloured marking of the playback buttons refer to the
coloured elds in the video text, over which the Toptext func-
tions can be controlled.
AV button g
Switch to the AV input.
Mute switching h
Switch sound on/o.
VOL+/— buttons j
Set volume (Volume).
MENU button k
Access the menu of the controlled device.
OK button l
You can conrm a menu selection with the OK button.
FAV/EPG button 1(
Press the FAV/EPG button to access your
previously programmed favourite station.
To access the EPG function of the target
device first press briefly the S button r.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-75092_gb.indd 66 26.04.2012 14:01:28
- 67 -
The configuration menu
In the system settings you undertake the following:
Programming the remote control to the devices to be con-
trolled
Settings for the menu language, time of day, date, display
contrast, background illumination, volume, lock function as
well as system reset.
Timer settings
The "learning" of designated button commands
Setting up Macros
Assigning favourites
On the following page you can see a summary of the menu
structure.
BDA_SFB 10.1 B2 - IAN-75092_gb.indd 67 26.04.2012 14:01:29
69

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Silvercrest SFB 10.1 B2 - IAN 75092 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Silvercrest SFB 10.1 B2 - IAN 75092 in de taal/talen: Nederlands, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 3,42 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Silvercrest SFB 10.1 B2 - IAN 75092

Silvercrest SFB 10.1 B2 - IAN 75092 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 107 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info