738692
25
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/34
Pagina verder
&XFKLOORHO«FWULFR6(0$
&ROWHOORHOHWWULFR6(0$
&XFKLOORHO«FWULFR
,QVWUXFFLRQHVGHVHUYLFLR
&ROWHOORHOHWWULFR
,VWUX]LRQLSHUOɊXVR
)DFDHO«WULFD
,QVWUX©·HVGHPDQHMR
(OHFWULF.QLIH
2SHUDWLQJLQVWUXFWLRQV
53B(OHNWURPHVVHUB&RYHUB/%LQGG 
Español ............................................................................................. 2
Italiano............................................................................................... 8
Português ....................................................................................... 14
English ............................................................................................ 20
Deutsch ........................................................................................... 26
ID: SEM-250-A1_11_V1.0
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 1 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
Vista general / Panoramica / Visão geral / Overview / Übersicht
1 23
4568
7
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 2 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
2
ES
Indice
1. Indicaciones de seguridad ................................................................................... 3
2. Volumen de suministro ......................................................................................... 4
3. Montaje y desmontaje de las hojas ..................................................................... 4
4. Manejo .................................................................................................................... 5
5. Limpieza ................................................................................................................. 5
6. Eliminación ............................................................................................................ 6
7. Solución de problemas ......................................................................................... 6
8. Datos técnicos ....................................................................................................... 7
9. Garantía .................................................................................................................. 7
Vista general
1 Tecla de desbloqueo del cuchillo
2 Tecla de encendido/apagado
3 Tecla de protección para los niños
4 Cable de conexión con enchufe
5 Abertura de montaje
6 Protección para los dedos
7 Hojas de acero fino
8 Cierre de las hojas
sin ilustración: Funda protectora para las hojas de acero fino
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 2 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
3
ES
1. Indicaciones de
seguridad
Antes de poner en marcha el aparato
por primera vez, lea este manual de
instrucciones detenidamente y, sobre
todo, siga las indicaciones de seguri-
dad.
El aparato sólo se debe emplear de la
manera descrita en estas instruccio-
nes.
Conserve estas instrucciones.
En caso de que entregue este aparato
a otras personas, adjunte el manual
de instrucciones.
Uso apropiado
El cuchillo eléctrico sólo es apto para cor-
tar alimentos. El aparato está concebido
para el sector particular y no es apto para
un uso comercial.
Uso indebido previsible
No utilice el aparato para cortar alimentos
congelados y huesos.
Indicaciones de advertencia
En caso necesario en este manual de ins-
trucciones se emplean las siguientes indi-
caciones de advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: la no
observación del aviso puede cau-
sar lesiones mortales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no ob-
servación del aviso puede causar lesiones
o daños materiales graves.
PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: la no
observación del aviso puede causar lesio-
nes o daños materiales leves.
CONSEJO: Circunstancias y particulari-
dades que se deben tener en cuenta al
usar el aparato.
PELIGRO para los niños
El material de embalaje no es ningún
juguete. Los niños no deben jugar con
las bolsas de plástico. Existe peligro
de asfixia.
Este aparato no está previsto para ser
utilizado por personas (incluyendo
niños) con las capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas o
que carezcan de la experiencia y/o los
conocimientos necesarios, salvo bajo
la supervisión de una persona respon-
sable de su seguridad o que reciban
de ella las instrucciones oportunas
para el uso del aparato.
Los niños deben estar en todo
momento bajo supervisión, para ase-
gurar que no jueguen con el aparato.
Guarde el aparato fuera del alcance
de los niños.
PELIGRO de descarga
eléctrica debido a la
humedad
El aparato, el cable de conexión y el
enchufe de alimentación de red no se
deben sumergir en agua, ni en ningún
otro líquido.
Proteja el aparato de la humedad y de
las gotas o las salpicaduras de agua:
existe peligro de descarga eléctrica.
En caso de que penetren líquidos en
el cuchillo eléctrico, desenchufe el
aparato inmediatamente. Haga revisar
el aparato antes de volver a utilizarlo
normalmente.
No utilice el aparato al aire libre.
PELIGRO de descarga
eléctrica
Conecte el enchufe sólo a una toma
de corriente correctamente instalada,
fácilmente accesible y cuya tensión
corresponda a la especificación indi-
cada en la placa de características.
También se debe seguir pudiendo
acceder fácilmente a la toma de
corriente tras la conexión.
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 3 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
4
ES
Al trabajar con el aparato, tenga cui-
dado de no cortar el cable de
conexión.
Si detectara daños en el cable de
conexión o en el aparato, saque inme-
diatamente el enchufe de la toma de
corriente.
No utilice el aparato si presenta daños
visibles en el aparato o en el cable de
conexión.
Para evitar peligros, no realice nin-
guna modificación en el artículo. Asi-
mismo, tampoco deberá encargarse
de sustituir el cable de conexión. Las
reparaciones sólo deben ser llevadas
a cabo por un taller especializado o
bien por el servicio técnico.
Este aparato no está destinado a fun-
cionar con un reloj programador
externo ni con un sistema de telecon-
trol separado.
ADVERTENCIA sobre daños
materiales
Utilice exclusivamente las hojas de
acero fino incluidas en el suministro.
2. Volumen de
suministro
1 cuchillo eléctrico
2 hojas de acero fino 7
1 funda protectora
1 manual de instrucciones
3. Montaje y desmontaje
de las hojas
¡PELIGRO! El aparato no debe
estar conectado a la red durante
el montaje/desmontaje de las ho-
jas de acero fino 7.
Montaje
1. Desconecte el enchufe 4.
2. Retire cuidadosamente de la funda
protectora las hojas de acero fino 7.
Para ello sujete las hojas de acero
fino 7 con los dedos pulgar e índice,
sólo en la protección para los dedos 6.
Al hacerlo, los filos de las hojas de
acero fino 7 están orientados hacia
abajo.
3. Inserte a presión los extremos de
montaje de las cuchillas de acero
fino 7 en la abertura de montaje 5 de
la carcasa hasta que se enclaven de
forma audible.
4. Controle el asiento firme de las hojas
de acero fino 7.
Desmontaje
1. Desconecte el enchufe 4.
2. Pulse la tecla de desbloqueo 1 para
desbloquear las hojas de acero fino 7.
3. Retire de la carcasa en línea recta
hojas de acero fino 7 desbloqueadas.
Para ello sujete las hojas de acero
fino 7 con los dedos pulgar e índice,
sólo en la protección para los dedos 6.
Al hacerlo, las hojas de acero fino 7
están orientadas hacia abajo.
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 4 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
5
ES
4. Manejo
¡PELIGRO! No toque el aparato
con las manos mojadas.
Corte siempre hacia fuera del cuerpo,
nunca en dirección al cuerpo.
¡ADVERTENCIA! Después de una dura-
ción de servicio máxima de 7 minutos sin
interrupción está prescrito un tiempo de
desconexión de 90 minutos.
Utilice exclusivamente las hojas de
acero fino 7 incluidas en el suministro.
No utilice el aparato para cortar ali-
mentos congelados y huesos.
No corte a trozos alimentos sobre
superficies metálicas o cerámicas
porque podrían dañarse las hojas de
acero fino 7.
1. Introduzca el enchufe 4 en una toma
de corriente cuya tensión corresponda
a la especificación de la placa de
características..
2. Coloque el alimento que vaya cortar
en una superficie estable, plana y
resistente al corte.
3.
Pulse la tecla de encendido/apagado
2
y, simultáneamente, la tecla de protec-
ción para los niños 3.
4. Pase el cuchillo eléctrico por el ali-
mento que desea cortar ejerciendo
una ligera presión y corte hacia fuera
del cuerpo.
5. Para interrumpir el corte, suelte la
tecla de encendido/apagado 2 o la
tecla de protección para los niños 3.
¡PELIGRO!
Las hojas de acero fi-
no
7
todavía continúan en marcha
por inercia tras la desconexión.
Esto puede provocar lesiones.
6. Saque el enchufe 4 de red de la toma
de corriente después de cada uso del
aparato.
5. Limpieza
¡PELIGRO! Saque el enchufe 4
de red de la toma de corriente an-
tes de limpiar el cuchillo eléctrico.
Las hojas de acero fino 7 están muy
afiladas. No toque nunca las superfi-
cies de corte de las hojas, aunque el
aparato no se encuentre en funciona-
miento.
¡ADVERTENCIA! Para evitar daños en el
aparato, la carcasa no se debe sumergir
en agua u otros líquidos.
No utilice agentes limpiadores corrosi-
vos, ni que produzcan arañazos.
El aparato debe limpiarse después de
cada uso.
Para la limpieza de la carcasa utilice
un paño suave humedecido.
Limpieza de las hojas de acero fino
1. Torsione ligeramente entre sí las hojas
de acero fino 7.
2. Deslice la hoja de acero fino 7 con
escotadura en dirección al extremo de
la hoja.
3. Levante la hoja de acero fino 7 y
separe las hojas 7 entre sí.
4. Limpie las hojas de acero fino 7 indivi-
dualmente con agua de limpieza.
5. Deje secar las hojas de acero fino 7.
6. Tras la limpieza, vuelva a unir las dos
hojas de acero fino 7.
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 5 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
6
ES
7. Guarde las hojas de acero fino 7 en la
funda protectora.
Las hojas de acero fino 7 se pueden lim-
piar también en el lavavajillas.
6. Eliminación
El símbolo del cubo de ba-
sura con ruedas tachado
significa que en la Unión
Europea el producto se
debe llevar a un punto de
recogida de residuos
separado. Esto es válido
para el producto y para todos los acceso-
rios que estén marcados con este símbo-
lo. Los productos marcados no se deben
eliminar con la basura doméstica normal,
sino que deben llevarse a un punto de
recogida para el reciclado de aparatos elé-
ctricos y electrónicos. El reciclado ayuda a
reducir el consumo de materias primas y a
proteger el medio ambiente. Obtendrá
información sobre la eliminación y la
situación del centro de reciclaje más
cercano en el servicio de limpieza de su
municipio o en las páginas amarillas.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga
las correspondientes normas de protec-
ción medioambiental vigentes en su país.
7. Solución de
problemas
En caso de que, en algún momento, el
aparato no funcione como es debido, con-
sulte en primer lugar la siguiente lista de
comprobaciones. Es posible que se trate
de un pequeño problema que usted mismo
puede solucionar.
¡PELIGRO! No intente reparar el
aparato usted mismo en ningún
caso.
Avería
Posibles causas/
medidas a adoptar
No funciona
¿Están pulsadas
simultáneamente la
tecla de encendido/
apagado
2 y la
tecla de protección
para los niños 3?
Las hojas de
acero fino 7 no
se mantienen
correctamente
en la abertura
de montaje 5
¿Están correcta-
mente enclavadas
las hojas de acero
fino 7?
Las hojas de
acero fino 7 no
se pueden
extraer:
¿Está correcta-
mente pulsada la
tecla de desblo-
queo 1?
Las hojas de
acero fino 7
dejan de
moverse
¿Es adecuado el
alimento para el
uso de un cuchillo
eléctrico?
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 6 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
7
ES
8. Datos técnicos
Reserva de modificaciones técnicas.
Datos eléctricos
Modelo: SEM 250 A1
Tensión de la
red: 220 - 240 V ~ 50 Hz
Clase de
protección: II
Potencia: 250 W
Funcionamiento
continuo máx.
(KB):
Después de un funcio-
namiento continuo
máximo de 7 minutos
sin interrupción está
prescrito un tiempo de
desconexión de 90 mi-
nutos.
9. Garantía
La garantía por su aparato es de 3 años a
partir de la fecha de compra. El aparato ha
sido producido conforme a unas directivas
de calidad estrictas y ha sido comprobado
y controlado antes de su entrega. En caso
de que, a pesar de ello, apareciesen fallos
en el funcionamento, rogamos llame pri-
mero a nuestro servicio de asistencia al
cliente. Nuestros asesores de clientes le
ayudarán gustosamente y acordarán el
procedimiento que se deba seguir. En
caso de conexión errónea, utilización de
piezas de otros fabricantes, desgaste nor-
mal, uso de violencia, intentos propios de
reparación o uso indebido, se extinguirá el
derecho de garantía.
Datos de contacto:
Línea directa de asistencia (gratuito):
00800/4212 4212
(lunes - viernes
de 09:00 a 17:00 horas HCE)
Correo electrónico: hoyer-es@teknihall.com
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 7 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
8
IT
Indice
1. Istruzioni per la sicurezza ..................................................................................... 9
2. Materiale in dotazione ......................................................................................... 10
3. Inserimento e rimozione delle lame ................................................................... 10
4. Funzionamento .................................................................................................... 11
5. Pulizia ................................................................................................................... 11
6. Smaltimento ......................................................................................................... 12
7. Risoluzione dei problemi .................................................................................... 12
8. Dati tecnici ........................................................................................................... 13
9. Garanzia ............................................................................................................... 13
Panoramica
1 Tasto di sbloccaggio del coltello
2 Tasto on/off
3 Tasto di sicurezza per bambini
4 Cavo di collegamento con spina
5 Apertura per il montaggio
6 Proteggi dita
7 Lame in acciaio inossidabile
8 Chiusura delle lame
senza figura: Astuccio per le lame in acciaio inossidabile
IT_RP66727 Elektromesser.fm Seite 8 Dienstag, 31. Mai 2011 4:29 16
9
IT
1. Istruzioni per la
sicurezza
Leggere attentamente le presenti
istruzioni per l'uso prima di mettere in
funzione l'apparecchio per la prima
volta e rispettare soprattutto le istru-
zioni per la sicurezza!
L’apparecchio deve essere utilizzato
solo nel modo descritto nelle presenti
istruzioni.
Conservare le istruzioni.
Se l’apparecchio viene ceduto a terzi,
le istruzioni per l'uso devono essere
consegnate insieme all'apparecchio.
Uso conforme
L'utilizzo del coltello elettrico è indicato
esclusivamente per tagliare alimenti. L'ap-
parecchio è stato concepito soltanto per
uso privato e non è adatto ad un uso pro-
fessionale.
Possibili usi impropri
Non utilizzare l'apparecchio per tagliare
alimenti congelati od ossa.
Avvertenze di sicurezza
Dove necessario, nelle presenti istruzioni
per l’uso sono state utilizzate le seguenti
avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la
mancata osservanza di questa
avvertenza può essere causa di
danni per l’incolumità e pericolo di
vita.
ATTENZIONE! Rischio medio: la mancata
osservanza di questa avvertenza può es-
sere causa di lesioni o di gravi danni mate-
riali.
CAUTELA: Rischio minimo: la mancata
osservanza di questa avvertenza può es-
sere causa di lesioni lievi o di danni mate-
riali.
SUGGERIMENTO: comportamenti e cir-
costanze particolari da tenere in conside-
razione durante l’uso dell’apparecchio.
PERICOLO per i bambini
Il materiale di imballaggio non è un
giocattolo per bambini. I bambini non
devono giocare con i sacchetti di pla-
stica, poiché ciò comporta un pericolo
di soffocamento.
Il presente apparecchio non è adatto a
persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali, psichiche o senza espe-
rienza e/o competenza (bambini com-
presi), a eccezione del caso in cui
l'utilizzo avvenga sotto il controllo di
una persona responsabile per la sicu-
rezza o nel caso in cui ricevano indica-
zioni sull’utilizzo dell’apparecchio.
I bambini devono essere tenuti sotto
controllo per evitare che giochino con
l’apparecchio.
Conservare l’apparecchio lontano
dalla portata dei bambini.
PERICOLO di scossa
elettrica dovuta a umidità
L’apparecchio, il cavo di alimentazione
e il connettore di rete non devono
essere immersi in acqua o in altri
liquidi.
Proteggere l’apparecchio dall’umidità,
da goccioline o spruzzi d'acqua: peri-
colo di scossa elettrica.
Se dovessero penetrare dei liquidi
all'interno del coltello elettrico, estrarre
subito la spina. Far controllare l’appa-
recchio prima di rimetterlo in funzione.
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
PERICOLO dovuto a scosse
elettriche
Collegare il connettore di rete solo ad
una presa correttamente installata e
ben accessibile, la cui tensione corri-
sponda alle indicazioni presenti sulla
targhetta. La presa di corrente deve
essere facilmente accessibile anche
dopo il collegamento.
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 9 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
10
IT
Durante l'utilizzo dell'apparecchio fare
attenzione a non tagliare il cavo di ali-
mentazione.
In caso di danni al cavo di collega-
mento o all’apparecchio, estrarre
immediatamente il connettore di rete
dalla presa.
Non utilizzare se l’apparecchio o il
cavo di alimentazione presentano
danni visibili.
Per evitare rischi non apportare alcuna
modifica al prodotto. Non sostituire
autonomamente il cavo di alimenta-
zione. Far riparare l’apparecchio solo
da un laboratorio specializzato o
presso il nostro centro assistenza.
Questo apparecchio non è destinato per
essere messo in funzione con un tem-
porizzatore esterno oppure con un
sistema di controllo a distanza separato.
ATTENZIONE di danni materiali
Utilizzare esclusivamente l’adattatore
di rete in dotazione.
2. Materiale in dotazione
1 coltello elettrico
2 lame in acciaio inossidabile 7
1 astuccio di protezione
1 manuale di istruzioni per l'uso
3. Inserimento e
rimozione delle lame
PERICOLO! Durante l'inserimento
o la rimozione delle lame in acciaio
inossidabile 7 l'apparecchio non
deve essere collegato alla rete.
Inserimento
1. Estrarre la spina 4 dalla presa di cor-
rente.
2. Estrarre con attenzione le lame in
acciaio inossidabile 7 dall'astuccio di
protezione. Afferrare le lame in acciaio
inossidabile 7 posizionando pollice e
indice soltanto sul proteggi dita 6. I
denti delle lame in acciaio inossida-
bile 7 devono essere rivolti verso il
basso.
3. Inserire le estremità del montaggio
delle lame in acciaio inossidabile 7
nell'apertura per il montaggio 5 sul
corpo dell'apparecchio, premendo fino
a sentirne lo scatto in posizione.
4. Verificare che le lame in acciaio inossi-
dabile 7 siano montate saldamente.
Rimozione
1. Estrarre la spina 4 dalla presa di cor-
rente.
2. Premere il tasto di sbloccaggio 1 per
sbloccare le lame in acciaio inossida-
bile 7.
3. Estrarre le lame in acciaio inossida-
bile 7 sbloccate dal corpo dell'appa-
recchio. Afferrare le lame in acciaio
inossidabile 7 posizionando pollice e
indice soltanto sul proteggi dita 6. Le
lame in acciaio inossidabile 7 sono
rivolte verso il basso.
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 10 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
11
IT
4. Funzionamento
PERICOLO! Non toccare l’appa-
recchio con le mani bagnate.
Tagliare sempre in direzione opposta
al corpo e mai in direzione di un corpo.
ATTENZIONE! Una durata massima di
funzionamento di 7 minuti senza interru-
zioni comporta un tempo di riposo obbliga-
torio di 90 minuti.
Utilizzare esclusivamente le lame in
acciaio inossidabile 7 fornite in dota-
zione.
Non utilizzare l'apparecchio per
tagliare alimenti congelati od ossa.
Non tagliare i cibi su superfici di
metallo o ceramica. Ciò potrebbe dan-
neggiare le lame in acciaio inossida-
bile 7.
1. Collegare il connettore di rete 4 a una
presa, la cui tensione corrisponda alle
indicazioni presenti sulla targhetta.
2. Posizionare gli alimenti da tagliare su
una superficie stabile, piana e solida.
3. Premere il tasto on/off 2 e contempo-
raneamente anche il tasto di sicurezza
per bambini 3.
4. Fare scorrere il coltello elettrico con
una leggera pressione nell'alimento da
tagliare. Tagliare in direzione opposta
al corpo.
5. Per interrompere il funzionamento
lasciare il tasto on/off 2 e il tasto di
sicurezza per bambini 3.
PERICOLO! Le lame in acciaio
inossidabile 7 continuano a fun-
zionare anche dopo lo spegni-
mento. Ciò potrebbe causare
lesioni.
6. Dopo ogni utilizzo dell'apparecchio
estrarre la spina 4 dalla presa di cor-
rente.
5. Pulizia
PERICOLO! Prima di pulire il col-
tello elettrico, estrarre la spina 4
dalla presa di corrente.
Le lame in acciaio inossidabile 7 sono
molto taglienti. Non toccare mai,
anche quando l'apparecchio non è in
funzione, le superfici di taglio delle
lame.
ATTENZIONE! Per evitare danni, non im-
mergere l’apparecchio in acqua o in altri li-
quidi.
Non utilizzare detergenti corrosivi o
abrasivi.
È bene pulire l’apparecchio dopo ogni uti-
lizzo.
Per la pulizia del corpo dell’apparec-
chio utilizzare un panno morbido e inu-
midito.
Pulizia delle lame in acciaio
inossidabile
1. Torcere leggermente le lame in acciaio
inossidabile 7 una contro l'altra.
2. Spingere la lama in acciaio inossida-
bile 7 con lo spazio libero in direzione
della punta della lama.
3. Sollevare la lama in acciaio inossida-
bile 7 e separare le lame in acciaio
inossidabile 7.
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 11 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
12
IT
4. Pulire singolarmente le lame in acciaio
inossidabile 7 con detersivo per stovi-
glie.
5. Lasciare asciugare le lame in acciaio
inossidabile 7.
6. Dopo la pulizia montare nuovamente
entrambe le lame in acciaio inossida-
bile 7.
7. Conservare le lame in acciaio inossi-
dabile 7 nell'astuccio di protezione.
Le lame in acciaio inossidabile 7 possono
essere pulite anche in lavastoviglie.
6. Smaltimento
Il simbolo del bidone della
spazzatura su ruote barrato
significa che all’interno
dell’Unione Europea il pro-
dotto deve essere smaltito
separatamente. Questo
vale per il prodotto e tutti i
suoi accessori contrassegnati da questo
simbolo. I prodotti così contrassegnati non
possono essere smaltiti assieme ai norma-
li rifiuti domestici, bensì devono essere
consegnati presso un centro di raccolta
per il riciclaggio degli apparecchi elettrici
ed elettronici. Il riciclaggio contribuisce a
ridurre il consumo di materie prime e l’in-
quinamento ambientale.
Confezione
Smaltire la confezione nel rispetto delle
normative ambientali vigenti nel proprio
paese.
7. Risoluzione dei
problemi
Qualora l'apparecchio non funzioni corret-
tamente, scorrere la checklist seguente,
poiché l’anomalia di funzionamento po-
trebbe essere dovuta a un piccolo proble-
ma che l'utente è in grado di risolvere
autonomamente.
PERICOLO
!
Non tentare mai di ri-
parare autonomamente l'appa-
recchio.
Guasto Possibili cause/Rimedi
L’apparecchio
non funziona
Il tasto on/off
2 e il
tasto di sicurezza per
bambini 3 sono pre-
muti contemporanea-
mente?
Le lame in
acciaio inossi-
dabile 7 non
sono corretta-
mente posizio-
nate
nell'apertura
per il montag-
gio 5
Le lame in acciaio
inossidabile 7 sono
scattate corretta-
mente in posizione?
Non è possi-
bile estrarre le
lame in
acciaio inossi-
dabile 7
Il tasto di sbloccag-
gio 1 è stato corretta-
mente premuto?
Le lame in
acciaio inossi-
dabile 7 non si
muovono più
L'alimento è adatto
per essere tagliato
con un coltello elet-
trico?
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 12 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
13
IT
8. Dati tecnici
Con riserva di modifiche tecniche.
Dati elettrici
Modello: SEM 250 A1
Tensione di rete: 220 - 240V ~ 50Hz
Classe di
protezione: II
Potenza: 250 W
Funzionamento in
continuo max
(KB):
Una durata massima
di funzionamento di
7 minuti senza inter-
ruzioni comporta un
tempo di riposo obbli-
gatorio di 90 minuti.
9. Garanzia
La garanzia del vostro apparecchio è di
3 anni a partire dalla data di acquisto. L'ap-
parecchio è stato prodotto rispettando rigi-
di criteri di qualità ed è stato controllato
prima della distribuzione. Nel caso in cui
dovessero comunque presentarsi difetti
nel funzionamento, telefonate al nostro
centro servizi clienti. I nostri consulenti sa-
ranno a vostra disposizioni per consigliarvi
come procedere oltre. Nel caso di collega-
mento errato, utilizzo di pezzi di differenti
produttori, normale usura, utilizzo violento,
tentativo di riparazione personale oppure
utilizzo improprio, cade la validità della ga-
ranzia.
Dati di contatto:
Hotline dell’assistenza tecnica (gratuita):
00800/4212 4212
(lunedì - venerdì
dalle ore 09:00 alle ore 17:00 CET)
E-mail: hoyer-it@teknihall.com
IT_RP66727 Elektromesser.fm Seite 13 Dienstag, 31. Mai 2011 4:59 16
14
PT
Indice
1. Indicações de segurança .................................................................................... 15
2. Material a fornecer .............................................................................................. 16
3. Montagem e desmontagem das lâminas .......................................................... 16
4. Operação .............................................................................................................. 16
5. Limpar .................................................................................................................. 17
6. Eliminar ................................................................................................................ 17
7. Solução de problemas ........................................................................................ 18
8. Dados técnicos .................................................................................................... 18
9. Garantia ................................................................................................................ 19
Visão geral
1 Botão de bloqueio da faca
2 Botão de ligar/desligar
3 Botão de segurança para crianças
4 Cabo de ligação com ficha
5 Abertura de montagem
6 Protecção para os dedos
7 Lâminas de aço inoxidável
8 Sistema de engate das lâminas
Sem figura: Invólucro de protecção para as lâminas de aço inoxidável
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 14 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
15
PT
1. Indicações de
segurança
Leia atentamente este manual de ins-
truções antes da primeira colocação
em funcionamento e siga impreterivel-
mente as indicações de segurança!
O aparelho só pode ser utilizado con-
forme descrito neste manual.
Guarde estas instruções.
Se alguma vez ceder este aparelho a
terceiros, faça-o acompanhar do
manual de instruções.
Utilização correcta
A faca eléctrica destina-se exclusivamen-
te ao corte de alimentos. O aparelho foi
concebido para o uso particular, não sen-
do adequado para o uso comercial.
Prevenção do uso indevido
Não utilize o aparelho para cortar alimen-
tos congelados nem ossos.
Indicações de aviso
Sempre que necessário, são utilizadas as
seguintes indicações de aviso neste ma-
nual de instruções:
PERIGO! Risco elevado: a não
observância do aviso pode cons-
tituir perigo para a integridade fí-
sica e para a vida.
ATENÇÃO! Risco médio: a não observân-
cia do aviso pode originar ferimentos ou
danos materiais graves.
CUIDADO: risco reduzido: a não obser-
vância do aviso pode originar ferimentos li-
geiros ou danos materiais.
SUGESTÃO: considerações e particulari-
dades a ter em conta durante o manusea-
mento do aparelho.
PERIGO para as crianças
O material de embalagem não é um
brinquedo. As crianças não podem
brincar com os sacos de plástico, pois
existe o perigo de sufocarem.
Este aparelho não se destina a ser uti-
lizado por pessoas (incluindo crian-
ças) com uma limitação das suas
capacidades físicas, sensoriais ou
mentais e/ou falta de conhecimentos,
a menos que sejam supervisionadas
por uma pessoa responsável pela sua
segurança ou recebam dela instru-
ções sobre a forma como o aparelho
deve ser utilizado.
As crianças devem ser vigiadas, para
assegurar que não brincam com o
aparelho.
Guarde o aparelho fora do alcance
das crianças.
PERIGO de choque eléctrico
devido a humidade
O aparelho, o cabo de ligação e a
ficha não podem ser mergulhados em
água ou noutros líquidos.
Proteja o aparelho contra a humidade
e contra gotas ou salpicos de água,
pois existe o perigo de um choque
eléctrico.
Retire imediatamente a ficha caso
entrem líquidos na faca eléctrica.
Antes de utilizar novamente o apare-
lho, é necessário que este seja verifi-
cado por um técnico.
Não utilize o aparelho ao ar livre.
PERIGO de choque eléctrico
Ligue a ficha apenas a uma tomada
de fácil acesso, devidamente insta-
lada, cuja tensão corresponda ao que
vem indicado na placa de característi-
cas. A tomada deve ser de fácil
acesso, mesmo depois de o aparelho
ter sido ligado.
Ao utilizar o aparelho, tenha atenção
para não cortar o cabo de ligação.
No caso de ocorrência de danos no
cabo de ligação ou no aparelho retire
imediatamente a ficha da tomada.
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 15 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
16
PT
Não utilize o aparelho se este apre-
sentar danos visíveis no exterior ou no
cabo de ligação.
Para evitar quaisquer riscos, não
altere o artigo de forma alguma. O
cabo de ligação também não deve ser
trocado. As reparações só podem ser
efectuadas por uma oficina especiali-
zada ou no centro de assistência téc-
nica.
Este aparelho não se destina a ser uti-
lizado com um temporizador externo
ou com um sistema de controlo
remoto.
AVISO sobre danos materiais
Utilize exclusivamente as lâminas de
aço inoxidável fornecidas.
2. Material a fornecer
1 faca eléctrica
2 lâminas de aço inoxidável 7
1 invólucro de protecção
1 manual de instruções
3. Montagem e
desmontagem das
lâminas
PERIGO! Durante a montagem/
desmontagem das lâminas de
aço inoxidável 7 o aparelho não
deve estar ligado à corrente.
Montagem
1. Retire a ficha 4 da tomada.
2. Retire cuidadosamente as lâminas de
aço inoxidável 7 do invólucro de pro-
tecção. Para tal, agarre as lâminas de
aço inoxidável 7 apenas pela protec-
ção para os dedos 6 com o indicador e
o polegar. Os gumes das lâminas de
aço inoxidável 7 devem apontar para
baixo.
3. Pressione as extremidades para mon-
tagem das lâminas de aço inoxidá-
vel 7 para dentro da abertura de
montagem 5 na caixa, até que estas
encaixem de forma audível.
4. Verifique se as lâminas de aço inoxi-
dável 7 ficaram bem fixas.
Desmontagem
1. Retire a ficha 4 da tomada.
2. Prima o botão de bloqueio 1 para sol-
tar as lâminas de aço inoxidável 7.
3. Retire as lâminas de aço inoxidável 7
da caixa a direito. Para tal, agarre as
lâminas de aço inoxidável 7 apenas
pela protecção para os dedos 6 com o
indicador e o polegar. As lâminas de
aço inoxidável 7 devem apontar para
baixo.
4. Operação
PERIGO! Manuseie o aparelho
apenas com as mãos secas.
Corte sempre na direcção oposta ao
corpo e nunca na direcção deste.
ATENÇÃO! Após um período de funciona-
mento contínuo de 7 minutos, o tempo de
desligamento prescrito é de 90 minutos.
Utilize exclusivamente as lâminas de
aço inoxidável 7 fornecidas.
Não utilize o aparelho para cortar ali-
mentos congelados nem ossos.
Não corte os alimentos sobre superfí-
cies metálicas ou de cerâmica. Isto
pode danificar as lâminas de aço ino-
xidável 7.
1. Insira a ficha 4 numa tomada cuja ten-
são corresponda às indicações na
placa de características.
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 16 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
17
PT
2. Coloque o alimento a cortar sobre
uma superfície estável, plana e resis-
tente ao corte.
3.
Pressione o botão de ligar/desligar
2
e
o botão de segurança para crianças
3
em simultâneo.
4. Guie a faca eléctrica através dos ali-
mentos a cortar, exercendo uma
ligeira pressão. Corte sempre na
direcção oposta à do corpo.
5. Para interromper o corte, solte o botão
de ligar/desligar 2 ou o botão de segu-
rança para crianças 3.
PERIGO! As lâminas de aço in-
oxidável 7 continuam a funcionar
mesmo depois de desligar o apa-
relho. Tal pode provocar ferimen-
tos.
6. Retire a ficha 4 da tomada após cada
utilização do aparelho.
5. Limpar
PERIGO! Retire a ficha 4 da to-
mada, antes de limpar a faca
eléctrica.
As lâminas de aço inoxidável 7 são
muito afiadas. Nunca toque nas
superfícies cortantes das lâminas,
mesmo quando o aparelho estiver
desligado.
ATENÇÃO! Para evitar danos no apare-
lho, a caixa não pode ser mergulhada em
água ou noutros líquidos.
Não utilize detergentes corrosivos ou
abrasivos.
O aparelho deve ser limpo depois de cada
utilização.
Para a limpeza da caixa deve utilizar
um pano macio e ligeiramente
húmido.
Limpar as lâminas de aço inoxidável
1. Rode ligeiramente as lâminas de aço
inoxidável 7 uma em relação à outra.
2. Empurre a lâmina de aço inoxidável 7
com a ranhura, na direcção da extre-
midade.
3. Levante a lâmina de aço inoxidável 7
e separe as lâminas de aço inoxidá-
vel 7 uma da outra.
4. Limpe as lâminas de aço inoxidável 7
individualmente com água.
5. Deixe as lâminas de aço inoxidável 7
secar.
6. Depois de limpar, torne a juntar as
duas lâminas de aço inoxidável 7.
7. Guarde as lâminas de aço inoxidá-
vel 7 no respectivo invólucro de pro-
tecção.
As lâminas de aço inoxidável 7 também
podem ser lavadas na máquina de lavar
loiça.
6. Eliminar
O símbolo do contentor de
lixo com rodas com uma
cruz significa que, na União
Europeia, o produto tem de
ser deixado numa recolha
de lixo separada. Isto é vá-
lido para o produto e para
todos os acessórios com este símbolo. Os
produtos assinalados não podem ser eli-
minados com o lixo doméstico normal, ten-
do de ser entregues num ponto de recolha
para reciclagem de aparelhos eléctricos e
electrónicos. A reciclagem ajuda a reduzir
a utilização de matérias-primas e a preser-
var o ambiente.
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 17 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
18
PT
Embalagem
Se pretender eliminar a embalagem, res-
peite as respectivas normas ambientais
em vigor no seu país.
7. Solução de problemas
Se o seu aparelho não funcionar correcta-
mente, siga primeiro esta lista de verifica-
ção. Talvez se trate apenas de um
pequeno problema que você mesmo po-
derá resolver.
PERIGO: Nunca tente reparar o
aparelho sozinho.
Falha
Causas possíveis/
Medidas
Não funciona
O botão de ligar/
desligar 2 e o
botão de segu-
rança para
crianças 3 estão
premidos em
simultâneo?
As lâminas de aço
inoxidável 7 não
ficam bem fixadas
na abertura de
montagem 5
As lâminas de
aço inoxidável 7
estão engata-
das correcta-
mente?
Não é possível reti-
rar as lâminas de
aço inoxidável 7
O botão de blo-
queio 1 está
premido correc-
tamente?
As lâminas de aço
inoxidável 7 deixa-
ram de se mover
O alimento é
adequado para
a utilização da
faca eléctrica?
8. Dados técnicos
Reservamo-nos o direito a alterações de
ordem técnica.
Dados eléctricos
Modelo: SEM 250 A1
Tensão de rede: 220 - 240 V ~ 50 Hz
Classe de
protecção: II
Potência: 250 W
Tempo máx. de
utilização contí-
nua (KB):
Após um período de
funcionamento máxi-
mo e contínuo de
7 minutos, o tempo
de desligamento
prescrito é de 90 mi-
nutos.
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 18 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
19
PT
9. Garantia
A garantia do seu aparelho é válida por
3 anos a partir da data de compra. O apa-
relho foi fabricado segundo severas direct-
rizes de qualidade e testado antes do
fornecimento. Se, apesar de tudo, ocorre-
rem falhas no funcionamento, primeira-
mente contacte com o Centro de Serviços.
Os nossos assessores ajudar-Ihe-ão no
que fosse necessário e aconselhar-Ihe-ão
como proceder. O direito de reclamação
pela garantia é anulado no caso de
conexão errónea, utilização de peças de
outro fabricante, desgaste normal, uso de
força, tentativas de reparação por si ou
utilização inadequada do aparelho.
Dados de contacto:
Linha de assistência técnica (gratuita):
00800/4212 4212
(Segunda a sexta-feira
das 09:00 às 17:00 horas HEC)
Email: hoyer-pt@teknihall.com
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 19 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
20
GB
Contents
1. Safety information ............................................................................................... 21
2. Items supplied ..................................................................................................... 22
3. Fitting and removing the blades ........................................................................ 22
4. Operation ............................................................................................................. 22
5. Cleaning ............................................................................................................... 23
6. Disposal ............................................................................................................... 23
7. Troubleshooting .................................................................................................. 24
8. Technical specifications ..................................................................................... 24
9. Warranty ............................................................................................................... 25
Overview
1 Blade release button
2 On/Off button
3 Child safety button
4 Mains cable with plug
5 Blade insertion opening
6 Finger guard
7 Stainless steel blades
8 Blade interlock
not illustrated: Protective sheath for stainless steel blades
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 20 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
21
GB
1. Safety information
Before using the appliance, carefully
read through these operating instruc-
tions and ensure you comply with the
safety instructions in all respects!
This appliance should only be used for
its intended purpose as described in
these instructions.
Do not discard these instructions.
If you pass the appliance on to some-
one else, please include the instruc-
tions.
Intended purpose
The electric carving knife is intended ex-
clusively for carving foodstuffs. The knife is
intended for domestic use and is unsuita-
ble for commercial purposes.
Possible misuse
Do not attempt to cut frozen foodstuffs or
bones using the knife.
Warnings
If necessary, the following warnings will be
used in these operating instructions:
DANGER! High risk: Failure to
observe this warning may result in
injury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: Failure to ob-
serve this warning may result in injury or
serious material damage.
CAUTION: Low risk: Failure to observe
this warning may result in minor injury or
material damage.
TIP: Points and special considerations
which should be remembered when using
the appliance.
DANGER for children
Packing materials are not children's
toys. Children should not be allowed to
play with the plastic bags. There is a
risk of suffocation.
This device is not designed to be used
by persons with a physical, sensory or
mental disability (including children) or
persons without adequate experience
and/or understanding unless they are
supervised by someone responsible
for their safety or are instructed by
same how to use the device.
Children must be supervised to ensure
that they do not play with the appli-
ance.
The appliance should be kept out of
the reach of children.
RISK of electric shock due to
moisture
Do not immerse the electric carving
knife, the power cable or the mains
plug in water or any other liquid.
Protect the electric carving knife from
moisture, water drops and water
spray: there is the risk of an electric
shock.
If liquids penetrate into the electric
carving knife, unplug it from the mains
immediately. Have the appliance
checked before reusing it.
Do not use the knife outdoors.
RISK of electrocution
Connect the power plug only to a cor-
rectly installed wall socket that is eas-
ily accessible and delivers voltage
corresponding to the rating plate. The
socket must still be easily accessible
after connection.
Be careful when using the knife to
keep the blade well away from the
mains cable.
If the power cable or the knife itself is
damaged, immediately unplug the
knife.
If there is visible damage to the knife
or the power cable, do not use the
knife.
To avoid any risk, do not make modifi-
cations to the product. The power
cable should not be replaced by a
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 21 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
22
GB
non-specialist. Repairs must be car-
ried out by a specialist workshop or
the Service Centre.
The appliance is not designed to be
operated with an external timer or a
separate telecontrol system.
WARNING about material damage
Use exclusively the stainless steel
blades supplied.
2. Items supplied
1 electric carving knife
2 stainless steel blades 7
1 protective sheath
1 set of directions for use
3. Fitting and removing
the blades
DANGER! Make sure the knife is
not plugged into the mains whilst
fitting and removing the blades 7.
Fitting the blades
1. Unplug the mains plug 4.
2. Carefully remove the stainless steel
blades 7 from the protective sheath.
When removing the stainless steel
blades 7, always hold them between
finger and thumb and only at the finger
guard 6. The teeth of the stainless
steel blades 7 should be facing down-
wards.
3.
Push the drive ends of the stainless
steel blades
7
into the insertion opening
5 in the housing until they audibly click
home.
4.
Check that the stainless steel blades
7
are securely attached.
Removing the blades
1. Unplug the mains plug 4.
2. Push the blade release button 1 to
release the stainless steel blades 7.
3. Pull the released stainless steel
blades 7 straight forwards out of the
housing. When removing the stain-
less steel blades 7, always hold them
between finger and thumb and only at
the finger guard 6. The stainless steel
blades 7 should be facing downwards.
4. Operation
DANGER! Never touch the appli-
ance with wet hands.
Always perform the carving action
away from your body, not towards your
body.
WARNING! After a maximum of 7 minutes
continuous operation, the required period
before next use is 90 minutes.
Use exclusively the stainless steel
blades 7 supplied.
Do not attempt to cut frozen foodstuffs
or bones using the knife.
Never carve foodstuffs on metallic or
ceramic surfaces. Contact with such
surfaces can damage the stainless
steel blades 7.
1. Plug the mains plug 4 into a wall
socket whose voltage matches the
particulars on the rating plate.
2. Place the foodstuffs to be carved on a
stable, flat and cut-resistant surface.
3. Press the On/Off button 2 and at the
same time press the child safety but-
ton 3.
4. Gently push the electric carving knife
into the foodstuff that is to be carved.
When carving, always move the knife
away from your body.
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 22 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
23
GB
5. To stop the knife, release the On/Off
button 2 or the child safety button 3.
DANGER! The stainless steel
blades 7 will run on briefly after
the knife has been switched off.
This can lead to injuries.
6. Disconnect the plug 4 from the socket
every time after every use.
5. Cleaning
DANGER!
Unplug the mains plug
4 from the wall socket before
cleaning the electric carving knife.
The stainless steel blades 7 are very
sharp. Never touch the cutting edges
of the blades - even when not using
the knife.
WARNING! To prevent damage to the
knife, the housing must not be immersed in
water or other liquids.
Do not use harsh or abrasive cleaning
agents.
The appliance should be cleaned after
every use.
Use only a slightly damp soft cloth to
clean the housing.
Cleaning the stainless steel blades
1. Rotate the stainless steel blades 7
slightly relative to each other.
2. Slide the stainless steel blade 7 with
the slot towards the tip of the blade.
3. Lift up the stainless steel blade 7 and
separate the stainless steel blades 7
from each other.
4. Clean the stainless steel blades 7 indi-
vidually in washing-up water.
5. Allow the stainless steel blades 7 to
dry.
6. After cleaning them, reassemble the
stainless steel blades 7.
7. Store the stainless steel blades 7 in
the protective sheath provided.
The stainless steel blades 7 are dishwash-
er safe.
6. Disposal
The symbol showing a
wheelie bin crossed
through indicates that the
product requires separate
refuse collection in the Eu-
ropean Union. This applies
to the product and all ac-
cessories marked with this symbol. Prod-
ucts identified with this symbol may not be
discarded with normal household waste,
but must be taken to a collection point for
recycling electric and electronic applianc-
es. Recycling helps to reduce the con-
sumption of raw materials and protect the
environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make
sure you comply with the environmental
regulations applicable in your country.
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 23 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
24
GB
7. Troubleshooting
If your appliance fails to function as re-
quired, please try this checklist first. Per-
haps there is only a minor problem, and
you can solve it yourself.
DANGER! Do not attempt to re-
pair the appliance yourself under
any circumstances.
Fault
Possible causes/
Action
No function
Are the On/Off
button 2 and the
child safety but-
ton 3 both
pressed at the
same time?
The stainless steel
blades 7 are not
properly mounted
in the insertion
opening 5
Have the stain-
less steel
blades 7 clicked
home correctly?
The stainless steel
blades 7 cannot
be removed
Is the blade
release button 1
correctly
depressed?
The stainless steel
blades 7 fail to
move
Is the foodstuff
suitable for carv-
ing with an elec-
tric carving knife?
8. Technical
specifications
Subject to technical modifications.
Electrical data
Model: SEM 250 A1
Mains voltage: 220 - 240 V ~ 50 Hz
Protection class: II
Power: 250 W
max. continuous
operation (KB):
After a maximum of
7 minutes continuous
operation, the required
period before next use
is 90 minutes.
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 24 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
25
GB
9. Warranty
The warranty for your appliance is valid for
3 years from the date of purchase. The ap-
pliance has been manufactured in accord-
ance with strict quality guidelines and
tested before delivery. Should operational
errors occur despite this, however, please
phone the service centre rst. Our custom-
er consultants will gladly assist you, and
arrange with you how to proceed. The war-
ranty will be invalidated if the appliance is
incorrectly connected, if parts from differ-
ent manufacturers are used, in the case of
normal wear and tear, upon the use of
force, independent attempts at repairing
the appliance or improper use.
Contact details GB:
Service hotline (freephone):
00800/4212 4212
(Monday to Friday
between 9 a.m. and 5 p.m. CET)
E-mail: hoyer-gb@teknihall.com
Contact details CY:
Service hotline (freephone):
800/94400
(Monday to Friday
between 9 a.m. and 5 p.m. CET)
E-mail: hoyer-cy@teknihall.com
Contact details IE:
Service hotline (freephone):
00800/4212 4212
(Monday to Friday
between 9 a.m. and 5 p.m. CET)
E-mail: hoyer-ie@teknihall.com
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 25 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
26
DE
Inhalt
1. Sicherheitshinweise ............................................................................................ 27
2. Lieferumfang ........................................................................................................ 28
3. Montage und Demontage der Klingen ............................................................... 28
4. Bedienung ............................................................................................................ 28
5. Reinigen ............................................................................................................... 29
6. Entsorgen ............................................................................................................. 30
7. Problemlösungen ................................................................................................ 30
8. Technische Daten ................................................................................................ 31
9. Garantie ................................................................................................................ 31
Übersicht
1 Messerentriegelungstaste
2 Ein-/Aus-Taste
3 Kinderschutztaste
4 Anschlussleitung mit Netzstecker
5 Montageöffnung
6 Fingerschutz
7 Edelstahlklingen
8 Klingenschloss
ohne Abbildung: Schutzhülle für Edelstahlklingen
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 26 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
27
DE
1. Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der ersten Inbetrieb-
nahme diese Bedienungsanleitung
gründlich durch und befolgen Sie vor
allen Dingen die Sicherheitshinweise!
Das Gerät darf nur so bedient werden,
wie in dieser Anleitung beschrieben.
Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Falls Sie das Gerät einmal weiterge-
ben, legen Sie bitte diese Bedienungs-
anleitung dazu.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Elektromesser ist ausschließlich zum
Schneiden von Lebensmitteln geeignet.
Das Gerät ist nur für den privaten Bereich
konzipiert und für eine gewerbliche Nut-
zung ungeeignet.
Vorhersehbarer Missbrauch
Benutzen Sie das Gerät nicht, um gefrore-
ne Lebensmittel und Knochen zu schnei-
den.
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warn-
hinweise in dieser Bedienungsanleitung
verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Miss-
achtung der Warnung kann Scha-
den für Leib und Leben
verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missach-
tung der Warnung kann Verletzungen oder
schwere Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missach-
tung der Warnung kann leichte Verletzun-
gen oder Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonder-
heiten, die im Umgang mit dem Gerät be-
achtet werden sollten.
GEFAHR für Kinder
Verpackungsmaterial ist kein Kinder-
spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den
Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physi-
schen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
GEFAHR von Stromschlag
durch Feuchtigkeit
Das Gerät, die Anschlussleitung und
der Netzstecker dürfen nicht in Was-
ser oder andere Flüssigkeiten
getaucht werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig-
keit, Tropf- oder Spritzwasser: es
besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
Sollte Flüssigkeit in das Elektromesser
gelangen, sofort den Netzstecker zie-
hen. Vor einer erneuten Inbetrieb-
nahme das Gerät prüfen lassen.
Verwenden Sie das Gerät nicht im
Freien.
GEFAHR durch Stromschlag
Schließen Sie den Netzstecker nur an
eine ordnungsgemäß installierte, gut
zugängliche Steckdose an, deren
Spannung der Angabe auf dem
Typenschild entspricht. Die Steckdose
muss auch nach dem Anschließen
weiterhin gut zugänglich sein.
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 27 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
28
DE
Achten Sie beim Arbeiten mit dem
Gerät darauf, dass Sie nicht in die
Anschlussleitung schneiden.
Ziehen Sie bei Beschädigungen der
Anschlussleitung oder des Gerätes
sofort den Netzstecker aus der Steck-
dose.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
es sichtbare Beschädigungen am
Gerät oder der Anschlussleitung auf-
weist.
Um Gefährdungen zu vermeiden, neh-
men Sie keine Veränderungen am
Artikel vor. Auch die Anschlussleitung
darf nicht selbst ausgetauscht werden.
Lassen Sie Reparaturen nur von einer
Fachwerkstatt bzw. im Service-Center
durchführen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem separaten Fernwirksystem
betrieben zu werden.
WARNUNG vor Sachschäden
Verwenden Sie ausschließlich die mit-
gelieferten Edelstahlklingen.
2. Lieferumfang
1 Elektromesser
2 Edelstahlklingen 7
1 Schutzhülle
1 Bedienungsanleitung
3. Montage und
Demontage der Klingen
GEFAHR! Während des Montie-
rens/Demontierens der Edel-
stahlklingen 7 darf das Gerät
nicht am Netz angeschlossen
sein.
Montage
1. Ziehen Sie den Netzstecker 4.
2. Nehmen Sie vorsichtig die Edelstahl-
klingen 7 aus der Schutzhülle. Fassen
Sie dabei die Edelstahlklingen 7 mit
Daumen und Zeigefinger nur am Fin-
gerschutz 6 an. Die Schneiden der
Edelstahlklingen 7 zeigen dabei nach
unten.
3. Drücken Sie die Montageenden der
Edelstahlklingen 7 in die Montageöff-
nung 5 am Gehäuse, bis diese hörbar
einrasten.
4. Kontrollieren Sie den festen Sitz der
Edelstahlklingen 7.
Demontage
1. Ziehen Sie den Netzstecker 4.
2. Drücken Sie die Entriegelungstaste 1
und halten Sie sie gedrückt, um die
Edelstahlklingen 7 zu entriegeln.
3. Ziehen Sie die entriegelten Edelstahl-
klingen 7 gerade aus dem Gehäuse.
Fassen Sie dabei die Edelstahlklin-
gen 7 mit Daumen und Zeigefinger nur
am Fingerschutz 6 an. Die Edelstahl-
klingen 7 zeigen dabei nach unten.
4. Bedienung
GEFAHR! Berühren Sie das
Gerät nicht mit nassen Händen.
Schneiden Sie immer vom Körper
weg, nie in Richtung des Körpers.
WARNUNG! Nach einer maximalen Be-
triebsdauer von 7 Minuten ohne Unter-
brechung beträgt die vorgeschriebene
Ausschaltzeit 90 Minuten.
Verwenden Sie ausschließlich die mit-
gelieferten Edelstahlklingen 7.
Benutzen Sie das Gerät nicht, um
gefrorene Lebensmittel und Knochen
zu schneiden.
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 28 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
29
DE
Zerschneiden Sie keine Speisen auf
metallischen oder keramischen Ober-
flächen. Dies kann die Edel-
stahlklingen 7 beschädigen.
1. Stecken Sie den Netzstecker 4 in eine
Steckdose, deren Spannung der
Angabe auf dem Typenschild ent-
spricht.
2. Legen Sie das zu schneidende
Lebensmittel auf eine stabile, ebene
und schnittfeste Oberfläche.
3. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 2 und
gleichzeitig die Kinderschutztaste 3.
4. Führen Sie das Elektromesser mit
sanftem Druck durch das zu schnei-
dende Lebensmittel. Schneiden Sie
dabei vom Körper weg.
5. Lassen Sie zum Unterbrechen des
Schneidens die Ein-/Aus-Taste 2 oder
die Kinderschutztaste 3 los.
GEFAHR! Die Edelstahlklingen 7
laufen nach dem Ausschalten
noch nach. Dies kann zu Verlet-
zungen führen.
6. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch des
Gerätes den Netzstecker 4 aus der
Steckdose.
5. Reinigen
GEFAHR! Ziehen Sie den Netz-
stecker 4 aus der Steckdose, be-
vor Sie das Elektromesser
reinigen.
Die Edelstahlklingen 7 sind sehr
scharf. Berühren Sie niemals - auch
wenn das Gerät nicht in Betrieb ist -
die Schneidflächen der Klingen.
WARNUNG! Um einen Geräteschaden zu
vermeiden, darf das Gehäuse nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten ge-
taucht werden.
Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
Das Gerät sollte nach jedem Gebrauch ge-
reinigt werden.
Für die Reinigung des Gehäuses ver-
wenden Sie ein angefeuchtetes, wei-
ches Tuch.
Reinigen der Edelstahlklingen
1. Verdrehen Sie die Edelstahlklingen 7
etwas gegeneinander.
2. Schieben Sie die Edelstahlklinge 7 mit
der Aussparung in Richtung Klingen-
spitze.
3. Heben Sie die Edelstahlklinge 7 an
und lösen die Edelstahlklingen 7 von
einander.
4. Reinigen Sie die Edelstahlklingen 7
einzeln mit Spülwasser.
5. Lassen Sie die Edelstahlklingen 7
trocknen.
6. Nach dem Reinigen setzen Sie die
beiden Edelstahlklingen 7 wieder
zusammen.
7. Bewahren Sie die Edelstahlklingen 7
in der Schutzhülle auf.
Die Edelstahlklingen 7 können auch in der
Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 29 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
30
DE
6. Entsorgen
Das Symbol der durch-
gestrichenen Abfalltonne
auf Rädern bedeutet,
dass das Produkt in der
Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung
zugeführt werden muss.
Dies gilt für das Produkt und alle mit die-
sem Symbol gekennzeichneten Zubehör-
teile. Gekennzeichnete Produkte dürfen
nicht über den normalen Hausmüll ent-
sorgt werden, sondern müssen an einer
Annahmestelle für das Recycling von elek-
trischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden. Recycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren
und die Umwelt zu entlasten. Informa-
tionen zur Entsorgung und der Lage des
nächsten Recyclinghofes erhalten Sie
z. B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den
Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen
möchten, achten Sie auf die entsprechen-
den Umweltvorschriften in Ihrem Land.
7. Problemlösungen
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie ge-
wünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst
diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur
ein kleines Problem, das Sie selbst behe-
ben können.
GEFAHR! Versuchen Sie auf
keinen Fall, das Gerät selbst-
ständig zu reparieren.
Fehler
Mögliche Ursachen/
Maßnahmen
Keine
Funktion
Sind Ein-/Aus-
Tast e 2 und Kinder-
schutztaste 3
gleichzeitig
gedrückt?
Edelstahlklin-
gen 7 werden
nicht richtig in
der Montageöff-
nung 5 gehalten
Sind die Edelstahl-
klingen 7 richtig
eingerastet?
Edelstahlklin-
gen 7 können
nicht entnom-
men werden
Ist die Entriege-
lungstaste 1 richtig
gedrückt?
Edelstahlklin-
gen 7 bewegen
sich nicht mehr
Ist das Lebensmit-
tel für die Nutzung
mit einem Elektro-
messer geeignet?
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 30 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
31
DE
8. Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten.
Elektrische
Daten
Modell: SEM 250 A1
Netzspannung: 220-240V ~ 50Hz
Schutzklasse: II
Leistung: 250 W
max. Dauerbe-
trieb (KB):
Nach maximaler Be-
triebsdauer von 7 Minu-
ten ohne Unterbrechung
beträgt die vorgeschrie-
bene Ausschaltzeit
90 Minuten.
9. Garantie
Die Garantie für Ihr Gerät beträgt 3 Jahre
ab Kaufdatum. Bei falschem Anschließen,
Verwenden von Teilen fremder Hersteller,
normalem Verschleiß, Gewalteinwirkung,
eigenen Reparaturversuchen oder un-
sachgemäßer Benutzung entfällt der Ga-
rantieanspruch. Das Gerät wurde nach
strengen Qualitätsrichtlinien produziert
und vor der Auslieferung überprüft. Sollten
dennoch Funktionsfehler auftreten, rufen
Sie bitte zuerst das Service-Center an. Un-
ser Kundenservice wird Ihnen gerne be-
hilflich sein und das notwendige Vorgehen
mit Ihnen besprechen.
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres An-
liegens zu gewährleisten, halten Sie
bitte den Kaufbeleg bereit und nennen
dem Service-Center die Artikel-Nr.
SEM 250 A1.
Kontaktdaten:
Servicehotline (kostenfrei):
00800 / 4212 4212
(Montag - Freitag
von 09:00 bis 17:00 Uhr MEZ)
E-Mail Deutschland: hoyer-de@teknihall.com
E-Mail Österreich: hoyer-at@teknihall.com
E-Mail Schweiz: hoyer-ch@teknihall.com
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 31 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
,$1
+R\HU+DQGHO*PE+
.¾KQHK¸IH
'+DPEXUJ
6(0$B Ɇ,$1
53B(OHNWURPHVVHUB&RYHUB/%LQGG 
25

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Silvercrest SEM 250 A1 IAN 66727 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Silvercrest SEM 250 A1 IAN 66727 in de taal/talen: Engels, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,67 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Silvercrest SEM 250 A1 IAN 66727

Silvercrest SEM 250 A1 IAN 66727 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, Français, Italiano - 30 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info