637277
44
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/85
Pagina verder
ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER SEAS 20 B1
IAN 113231
ELECTRIC ALL-PURPOSE
SHARPENER
Operating instructions
ELEKTRISK SLIBER
Betjeningsvejledning
ELEKTRISK SLIPMASKIN
Bruksanvisning
SÄHKÖKÄYTTÖINEN
YLEISTEROITIN
Käyttöohje
ELEKTRISCHE ALLESSLIJPER
Gebruiksaanwijzing
AIGUISEUR ÉLECTRIQUE
Mode d'emploi
ELEKTRISCHER ALLESSCHÄRFER
Bedienungsanleitung
GB / IE Operating instructions Page 1
FI Käyttöohje Sivu 13
SE Bruksanvisning Sidan 23
DK Betjeningsvejledning Side 35
FR / BE Mode d’emploi Page 47
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 59
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 71
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen
kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och
gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle appara-
tets funktioner.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et
familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u ver-
trouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
C
A
E
B
D
F
1
SEAS 20 B1
GB
IE
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sharpening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Knife with smooth edge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Knife with serrated edge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Scissor sharpening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Flat-head screwdriver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Grinding directly on the grindstone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cleaning the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Warranty and Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 1_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 1 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
GB
IE
2
SEAS 20 B1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These operating
instructions are a part of this product. They contain important informa-
tion in regard to safety, use and disposal. Before using the product,
familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
Use the product only as described and only for the specifi ed areas
of application. In addition, pass these documents on, together with
the product, to any future owner.
Intended use
This appliance is intended for the sharpening of knives, screwdrivers
and scissors in domestic households. This appliance is not intended
for commercial or industrial applications.
Items supplied
Electric All-Purpose Sharpener
Operating Instructions
Technical data
Power consumption
20 W max.
Mains voltage 230 V
~
, 50 Hz
Revolutions 3000 min
-1
Protection class
II/
C.O. Time 3 min.
The C.O. Time (Continuous Operation) details how long an appliance
may be used without the motor overheating and being damaged.
When the specifi ed C.O. Time has been reached, the appliance
must be switched off until the motor has cooled itself down to room
temperature (approx. 30 minutes).
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 2_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 2 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
3
SEAS 20 B1
GB
IE
Appliance description
1 Function “Knife with smooth edge”
2 Function “Knife with serrated edge”
3 Function “Scissor sharpening”
4 Grinder openings for slot-screwdrivers
5 Grindstone
6 Function and protective cap
7 Abrade collector
8 Switch
Safety instructions
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Protect the appliance against moisture. Use it
only in dry rooms, do not use it outdoors or in
damp areas.
Ensure that the power cable cannot be dam-
aged when the appliance is in use, particularly
not by sharpened knife or scissor blades.
Arrange for defective power plugs and/or
cables to be replaced as soon as possible by a
qualifi ed technician or by our Customer Service
Department to avoid the risk of injury.
NEVER open any housing components, other
than those specifi ed herein.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 3_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 3 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
GB
IE
4
SEAS 20 B1
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
After use or during extended absences, ALWAYS
remove the plug from the power socket. For as
long as the plug is inserted in the wall socket the
appliance itself is under electrical power.
Ensure that the power plug is at all times easily
accessible, so that it can be quickly and easily
removed in the event of potential danger or risk.
WARNING! RISK OF INJURY!
Always check to ensure that the appliance is
in a serviceable condition before taking it into
use. If there is recognisable damage to the
appliance it may not be used. Arrange for it
to be safety-checked by Customers Services
before using it again.
Take steps to ensure that hair, loose clothing
and parts of the body do not come into contact
with the revolving grindstone
5.
Wear protective gloves so as to avoid injury
from sharp blades, or, if you are operating the
knife sharpener with the function and protective
cap
6 removed.
This appliance may not be used by children.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 4_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 4 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
5
SEAS 20 B1
GB
IE
WARNING! RISK OF INJURY!
The appliance should always be disconnected
from the mains when not supervised and
before assembly, disassembly or cleaning.
The appliance and its connecting cable must
be kept away from children.
Children must not play with the device.
This appliance may be used by people with
reduced physical, sensory or mental capabili-
ties or lack of experience and/or knowledge
if they are supervised and have been instructed
in how to use the appliance safely and have
understood the potential risks.
Unpacking
Check that all items listed are available and that they show no
signs of visible damage.
Remove all parts from the packaging and all packaging remnants
from the items.
Retain the packaging, either for storing the appliance or for reuse
in the event of posting it to Customer Services for repair.
Before the fi rst usage thoroughly clean all component parts as
described in the section “Cleaning and care“.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 5_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 5 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
GB
IE
6
SEAS 20 B1
Placement
Place the appliance on a stable and slip-free surface.
Then insert the plug into the power socket.
Adjustment
To select the required sharpening function 1 2 3, turn the
function and protective cap 6 until the cap perceptibly engages.
In position 2 “Knife with serrated edge“, the corresponding
symbol points to the grinder opening (See Fig. C) – however, the
cap engages at the point at the end of the symbol.
Hold the switch 8 pressed down. The grindstone 5 revolves
continuously until the switch 8 is released.
Sharpening
First present the blade when the grindstone 5 is revolving.
Always draw the knife or scissors back, from the blade stop, in an
even movement, not in a repetitive back and forth movement –
otherwise the result will be an uneven sharpening.
Do not apply any great pressure and always sharpen only clean
blades, so as to avoid a premature wearing-out of the grindstone.
Always sharpen knives and scissors so that the blade is at an
acute angle to the grindstone (as alluded to in the shape of the
opening). Sharpening at the false angle can destroy any blade.
After sharpening, remove any possible grinding remnants that
may be on the blade with a moist cloth.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 6_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 6 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
7
SEAS 20 B1
GB
IE
Knife with smooth edge
If you have selected the setting „Knife with smooth edge“ 1 (Fig. B):
Always sharpen knives with a smooth edge on both sides – for
this, left and right side sharpening guides are available.
In the left guide hold the knife inclined to the left, and in the right
guide inclined to the right, whilst drawing the blade through.
Knife with serrated edge
If you have selected the setting
Knife with serrated edge“ 2 (Fig. C):
Sharpen these only on the side with the serration – the draw
through direction for the knife is dependant on which side of the
blade this is on. The side with the serrated edge must be pointing
in the direction of the grindstone 5 during sharpening.
In general, serrated blades can only be sharpened up to a point.
Knifes with a fi ne sawtoothing (e.g. table knives) do not require
sharpening.
Scissor sharpening
If you have selected the setting “Scissor sharpening“ 3 (Fig. D):
Sharpen both scissor blades one after the other. For this, open the scis-
sors out and draw both blades, one after the other, through the guide.
Flat-head screwdriver
Should you wish to grind a slot-screwdriver 4 at (Fig. E):
This is possible in every position of the function and protective
cap 6. Appropriate to its width, insert the screwdriver through
one of the two grinding openings 4 on the front of the function
and protective cap 6 (see fold-out side). The end face of the
screwdriver will now be ground level and fl at.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 7_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 7 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
GB
IE
8
SEAS 20 B1
Grinding directly on the grindstone
Certain edges can possibly be more easily sharpened directly on the
grindstone 5, without the function and protective cap 6: For these
cases, the function and protective cap 6 is removable (Fig. F):
Turn the function and protective cap 6 until the arrow is at
the top. You can now take off the function and protective cap 6.
To replace the function and protective cap 6, hold it so that
the arrow is once again at the top. You can now push the
function and protective cap 6 on and secure it by turning it to
the left or right.
Cleaning and Care
To avoid risks of personal injury and damage:
Before carrying out any maintenance work, fi rst remove the plug
from the wall socket.
NEVER submerse the appliance in water or other liquids! Addi-
tionally, there is a potentially fatal risk of electric shock should
moisture come into contact with electrical components. These
could damage the appliance.
Cleaning the appliance
Turn the function and protective cap 6, until the arrow is at
the top. You can now remove the function and protective cap 6
and clean the area around the grindstone 5 with a dry brush.
Dismantle the abrade collector 7 and clean it with a brush and,
if necessary, a lightly moistened cloth.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 8_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 8 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
9
SEAS 20 B1
GB
IE
Clean the remaining parts of the appliance also with a lightly
moistened cloth, not with abrasive or aggressive detergents. They
can damage the surfaces.
To replace the function and protective cap 6, hold it so that
the arrow
is once again at the top. You can now push the
function and protective cap 6 cap on and secure it by turning it to
the left or right. To conclude, reassemble the abrade collector 7
into the appliance.
Maintenance
The appliance is maintenance-free. No form of maintenance,
either on or in the appliance, is intended for execution by the
user. In the event of malfunction or apparent damage, make
contact with Customer Services.
For storage, wrap the power cable around the appliance housing
(Fig. A).
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal
domestic waste. This product is subject to the
European guideline 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at
your community waste facility. Observe the currently applicable regu-
lations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally
friendly manner.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 9_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 9 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
GB
IE
10
SEAS 20 B1
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of
purchase. The appliance has been manufactured with care and
meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a
warranty claim, please make contact by telephone with our Service
Department. Only in this way can a post-free despatch for your
goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufactur-
ing defects, but not for transport damage, wearing parts or for
damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commer-
cial use. The warranty is void in the case of abusive and improper
handling, use of force and internal tampering not carried out by our
authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs made under the warran-
ty. This applies also to replaced and repaired parts. Damages and
defects extant at the time of purchase must be reported immediately
after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to
charge.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 10_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 10 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
11
SEAS 20 B1
GB
IE
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 113231
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 113231
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 11_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 11 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
12
SEAS 20 B1
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 12_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 12 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
13
SEAS 20 B1
FI
Sisällysluettelo
Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Toimituslaajuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Laitteen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Purkaminen pakkauksesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pystytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Säätäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Teroittaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Toiminto “Sileäteräinen veitsi” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Toiminto “Aaltoteräinen veitsi” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Toiminto “Saksien teroittaminen” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Talttapääruuvimeisseli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Hionta hiomakivellä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Puhdistus ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Laitteen puhdistaminen: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Huolto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Takuu ja huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Maahantuoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 13_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 13 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
FI
14
SEAS 20 B1
Johdanto
Sydämellinen onnittelumme uuden laitteesi johdosta.
Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta.
Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia oh-
jeita. Tutustu kaikkiin käyttö- ja turvaohjeisiin ennen tuotteen käyttöä.
Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoi-
tuksiin. Anna myös kaikki asiakirjat edelleen luovuttaessasi tuotteen
eteenpäin.
Käyttötarkoitus
Tuote on tarkoitettu veitsien, ruuvimeisselien ja saksien teroittamiseen
ja hiomiseen yksityisissä kotitalouksissa. Tuotetta ei ole tarkoitettu
kaupalliseen tai teolliseen käyttöön.
Toimituslaajuus
Sähkökäyttöinen yleisteroitin
Käyttöohje
Tekniset tiedot
Tehontarve
enint. 20 W
Verkkojännite 230 V
~
, 50 Hz
Kierrokset 3000 min
-1
Suojausluokka
II/
LK-aika 3 min
LK-aika (lyhytaikaiskäyttö) ilmoittaa, kuinka kauan laitetta voidaan
käyttää moottorin ylikuumenematta ja vaurioitumatta. Laite on kytket-
tävä ilmoitetun LK-ajan kuluttua niin pitkäksi aikaa pois päältä, että
moottori on jäähtynyt huonelämpötilaan (n. 30 minuuttia).
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 14_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 14 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
15
SEAS 20 B1
FI
Laitteen kuvaus
1 Toiminto “Sileäteräinen veitsi”
2 Toiminto “Aaltoteräinen veitsi”
3 Toiminto “Saksien teroittaminen”
4 Aukot uraruuvimeisselien hiomista varten
5 Teroituskivi
6 Toiminto- ja suojakansi
7 Pölykouru
8 Käynnistyspainike
Turvallisuusohjeita
VAARA - SÄHKÖISKU!
Suojaa tuote kosteudelta. Käytä sitä ainoastaan
kuivissa tiloissa, älä käytä sitä ulkona tai kosteas-
sa ympäristössä.
Huolehdi siitä, että virtajohto ei pääse vauri-
oitumaan käytön aikana, erityisesti terävien
veitsen- tai saksenterien johdosta.
Anna valtuutetun ammattihenkilöstön vaihtaa
vaurioitunut virtajohto tai verkkopistoke välittö-
mästi uuteen vaarojen välttämiseksi.
Älä koskaan avaa laitteen osia, mikäli sitä ei
ole erikseen mainittu käyttöohjeissa.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 15_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 15 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
FI
16
SEAS 20 B1
VAARA - SÄHKÖISKU!
Pistoke on aina irrotettava pistorasiasta käytön
jälkeen tai poissaolon ajaksi. Tuotteessa on
verkkojännite niin kauan, kun pistoke on pisto-
rasiassa.
Huolehdi siitä, että pistoke on aina käsillä, jotta
se voitaisiin vaaratilanteessa irrottaa nopeasti
pistorasiasta.
VAROITUS - LOUKKAANTUMISVAARA!
Tarkista laitteen moitteeton kunto ennen jo-
kaista käyttökertaa. Jos havaitset laitteessa
vaurioita, laitetta ei saa enää käyttää. Anna
silloin valtuutetun huoltoliikkeen ensin tarkistaa
laitteen turvallisuus.
Huolehdi siitä, että hiukset, roikkuvat vaatteet
tai kehon osat eivät pääse kosketuksiin pyöri-
vän teroituskiven
5
kanssa.
Käytä suojakäsineitä, jotta terävät terät eivät
aiheuta haavoja tai mikäli veitsenteroitinta
käytetään ilman toimintokantta
6
.
Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 16_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 16 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
17
SEAS 20 B1
FI
VAROITUS - LOUKKAANTUMISVAARA!
Laite on irrotettava sähköverkosta aina, kun
sitä ei valvota sekä ennen kokoamista, purka-
mista ja puhdistamista.
Laite ja sen liitäntäjohto on pidettävä poissa
lasten ulottuvilta.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Tätä laitetta voivat käyttää rajoittuneet fyysi-
set, aistilliset tai henkiset kyvyt taikka puut-
teellisen kokemuksen ja/tai tiedon omaavat
henkilöt, kun heitä valvotaan tai kun heitä on
opastettu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he
ovat ymmärtäneet siitä aiheutuvat vaarat.
Purkaminen pakkauksesta
Tarkista, että tuote on täydellinen ja moitteeton eikä siinä ole
vaurioita.
Poista kaikki osat pakkauksesta ja pakkausjäämät tuotteesta.
Säilytä pakkaus laitteen säilytystä varten, kun laite ei ole käytös-
sä, tai lähettääksesi laitteen siinä korjattavaksi.
Puhdista kaikki osat ennen ensimmäistä käyttökertaa kuten luvus-
sa “Puhdistus ja hoito” on kuvattu.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 17_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 17 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
FI
18
SEAS 20 B1
Pystytys
Sijoita laite tukevalle ja luistamattomalle alustalle.
Aseta sitten verkkopistoke pistorasiaan.
Säätäminen
Valitse toimintokantta kääntämällä 6 haluttu teroitustoiminto
1 2 3, kunnes kansi kiinnittyy kuuluvasti napsahtaen.
Asennossa 2 Aaltoteräinen veitsi” vastaava symboli osoittaa
teroitusaukkoon päin (katso kuva C) – kansi lukittuu symbolin
päässä olevaan kohtaan.
Pidä käynnistyspainiketta 8 painettuna. Teroituskivi 5 pyörii niin
kauan, kunnes käynnistyspainike 8 vapautetaan jälleen.
Teroittaminen
Aseta terä teroitusaukkoon vasta kun teroituskivi 5 pyörii.
Vedä veitsiä ja saksia aina tasaisin liikkein terän tyvestä pois
päin, älä liikuta niitä edestakaisin – tuloksesta tulee muutoin
epätasainen.
Älä paina kovalla voimalla, ja teroita ainoastaan puhtaita teriä
teroituskiven kulumisen välttämiseksi.
Teroita veitsiä ja saksia aina siten, että terä on terävässä kulmas-
sa teroituskiveen nähden (aukon muodon mukaisesti). Väärässä
kulmassa teroittaminen voi tuhota kaikki terät.
Poista teristä teroittamisen jälkeen mahdolliset teroituspölyjäänteet
kostella liinalla pyyhkimällä.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 18_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 18 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
19
SEAS 20 B1
FI
Toiminto “Sileäteräinen veitsi”
Valittu asento 1 “Sileäteräinen veitsi” (kuva B):
Teroita sileäteräiset veitset aina molemmin puolin – laitteessa on
sitä varten vasemman- ja oikeanpuoleinen teroitusohjain.
Pidä veistä vasemmanpuoleisessa ohjaimessa kallistettuna mah-
dollisimman vasemmalle päin ja oikeanpuoleisessa ohjaimessa
oikealle päin samalla kun vedät terän läpi.
Toiminto “Aaltoteräinen veitsi”
Valittu asento 2 Aaltoteräinen veitsi” (kuva C):
Teroita aaltomaisia teriä ainoastaan aaltomaiselta puolelta – veitsen
läpivetosuunta muuttuu aaltomaisen puolen sijainnin mukaan.
Veitsen aaltomaisen reunan on teroitettaessa 5 osoitettava
hiontakiven suuntaan.
Aaltomaisia teriä voidaan teroittaa yleensä ottaen vain osittain.
Veitsiä, joissa on tiheäaaltoinen terä (esim. pöytäveitset), ei yleen-
sä tarvitse teroittaa jälkikäteen.
Toiminto “Saksien teroittaminen”
Valittu asento 3 “Saksien teroittaminen” (kuva D):
Teroita saksien molemmat terät peräkkäin. Avaa sakset ja vedä
molemmat terät peräkkäin ohjaimen läpi.
Talttapääruuvimeisseli
Kun haluat hioa uraruuvimeisselin päätypinnan 4 tasaiseksi (kuva E):
Hiominen voidaan tehdä toimintokannen 6 joka asennossa. Ura-
ruuvimeisseli työnnetään silloin sen leveyden mukaisesti
edestä päin
toimintokannen
6
jompaan kumpaan hionta-aukkoon 4
(ks. kään-
tösivu). Ruuvimeisselin kärjen päätypinta hiotaan nyt tasaiseksi.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 19_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 19 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
FI
20
SEAS 20 B1
Hionta hiomakivellä
Voi olla, että joitakin teriä on helpompi teroittaa ilman toimintokantta 6
suoraan teroituskiveä 5 käyttäen: Toimintokannen 6 voi irrottaa
sitä varten (kuva F):
Käännä toimintokantta 6, kunnes nuoli on ylhäällä. Toimin-
tokannene 6 voi nyt irrottaa.
Kun toimintokansi 6 halutaan asettaa jälleen paikalleen, sitä
pidetään siten, että nuoli on jälleen ylhäällä. Kansi 6 voi-
daan nyt asettaa jälleen paikalleen ja sen voi lukita vasemmalle
tai oikealle kääntämällä.
Puhdistus ja hoito
Onnettomuusvaaran ja vaurioiden välttämiseksi:
Verkkopistoke on aina irrotettava pistorasiasta ennen laitteeseen
kohdistuvien töiden aloittamista.
Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin, sillä laitteen
osat voivat vaurioitua. Se voi myös aiheuttaa hengenvaaran,
mikäli sähköisiin osiin pääsee kosteutta.
Laitteen puhdistaminen:
Käännä toimintokantta 6, kunnes nuoli on ylhäällä.
Toimintokannen 6 voi nyt irrottaa ja teroituskiv5 ympäröivän
alueen voi puhdistaa kuivalla siveltimellä tai vastaavalla.
Irrota pölykouru 7 ja puhdista se siveltimellä ja tarvittaessa
kevyesti kostutetulla liinalla.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 20_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 20 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
21
SEAS 20 B1
FI
Puhdista myös muu laite kevyesti kostutetulla liinalla, älä hankaa-
villa tai agressiivisilla puhdistusaineilla. Se voi vaurioittaa pintoja.
Kun toimintokansi 6 halutaan asettaa jälleen paikalleen, sitä
pidetään siten, että nuoli on jälleen ylhäällä. Kansi 6
voidaan nyt asettaa jälleen paikalleen, ja sen voi lukita vasem-
malle tai oikealle kääntämällä. Työnnä lopuksi myös pölykouru 7
takaisin laitteeseen.
Huolto
Laitetta ei tarvitse huoltaa. Ei ole olemassa mitään laitteelle tai
laitteessa suoritettavia töitä, jotka käyttäjä voisi suorittaa. Käänny
toimintahäiriöitä tai vaurioita huomatessasi valtuutetun huoltoliik-
keen puoleen.
Kiedo virtajohto säilytystä varten laitteen ympäri (Kuva A).
Hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen
talousjätteen sekaan. Tämä tuote on yhdenmu-
kainen EU-direktiivin 2012/19/EU kanssa.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen
hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Epäselvissä
tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen jätehuoltoviranomaiseen.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 21_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 21 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
FI
22
SEAS 20 B1
Takuu ja huolto
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä lukien. Laite on valmistettu
huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Säilytä ostokuitti tositteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse
yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuot-
teesi maksuton lähettäminen huoltoon.
OHJE
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja tuotantovirheitä, ei kuiten-
kaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai helposti rikkoutuvien osien,
esim. kytkinten tai akkujen vaurioita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön.
Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun
huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Takuukorjaus ei
pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia.
Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puutteista
on ilmoitettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeis-
tään kuitenkin kahden päivän sisällä ostopäiväyksestä.
Takuuajan päättymisen jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia.
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 113231
Palvelupuhelin: Maanantaista perjantaihin klo 8:00–20:00 (CET)
Maahantuoja
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 22_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 22 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
23
SEAS 20 B1
SE
Innehållsförteckning
Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Föreskriven användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Leveransens omfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uppackning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uppställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Inställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Slipa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Slät egg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Vågtandad egg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Spårskruvmejsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Slipa direkt på slipstenen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rengöra apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Kassering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Garanti och service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Importör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 23_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 23 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
SE
24
SEAS 20 B1
Inledning
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt.
Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som
en del i leveransen. Den innehåller viktiga anvisningar för säker-
het, användning och kasering. Läs noga igenom alla användar- och
säkerhetsanvisningar innan du tar produkten i bruk. Använd endast
produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna
över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den
till någon annan person.
Föreskriven användning
Den här produkten ska användas för att slipa knivar, skruvmejslar
och saxar i privata hem. Den är inte avsedd för yrkesmässigt eller
industriellt bruk.
Leveransens omfattning
Elektrisk slipmaskin
Bruksanvisning
Tekniska data
Eff ektförbrukning
20 W max.
Nätspänning 230 V
~
, 50 Hz
Rotation 3000 min
-1
Skyddsklass
II/
Kontinuerlig driftkapacitet 3 min.
Den kontinuerliga drifttiden anger hur länge apparaten kan använ-
das i sträck utan att motorn överhettas och skadas. När den tiden är
slut måste apparaten stängas av och får inte sättas på igen förrän
motorn kommit ner i rumstemperatur (ca 30 minuter).
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 24_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 24 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
25
SEAS 20 B1
SE
Beskrivning
1 Funktion ”Slät egg”
2 Funktion ”Vågtandad egg”
3 Funktion ”Sax”
4 Öppningar för spårskruvmejslar
5 Slipsten
6 Funktions- och skyddskåpa
7 Dammuppsamlare
8 Påkopplingsknapp
Säkerhetsanvisningar
FARA - RISK FÖR ELCHOCK!
Skydda produkten från fukt. Använd den en-
dast i torra utrymmen och aldrig utomhus.
Se till så att kabeln inte kan skadas, särskilt
av vassa knivar och saxar, när du använder
apparaten.
Låt genast en auktoriserad yrkesman eller kund-
tjänst byta ut skadade elkablar eller kontakter
för att inte utsätta dig för onödiga risker.
Öppna aldrig några delar på höljet om det
inte uttryckligen anges.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 25_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 25 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
SE
26
SEAS 20 B1
FARA - RISK FÖR ELCHOCK!
Dra alltid ut kontakten när du använt appara-
ten färdigt eller när du inte ska vara i närheten
av den. Det fi nns spänning kvar i produkten så
länge kontakten sitter i ett eluttag.
Se till att kontakten alltid är lätt att komma åt så
att du snabbt kan dra ut den vid nödsituationer.
VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR!
Kontrollera apparatens skick varje gång innan
du använder den. Om du upptäcker några
skador på apparaten får du inte använda den
längre. Lämna i så fall in den till kundtjänst för
en säkerhetskontroll.
Akta så att inte hår, löst sittande kläder eller
kroppsdelar kommer i kontakt med den rote-
rande slipstenen
5
.
Använd skyddshandskar så att du inte skär
dig på de vassa eggarna och alltid när du
använder knivsliparen utan funktions- och
skyddskåpa
6
.
Den här produkten får inte användas av barn.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 26_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 26 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
27
SEAS 20 B1
SE
VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR!
Produkten får aldrig vara anslutet till elnätet
när den inte hålls under uppsikt, när den tas
isär eller sätts ihop eller när den rengörs.
Produkten och dess anslutningsledning ska
hållas på avstånd från barn.
Barn får inte leka med produkten.
Den här produkten får användas av personer
med begränsad fysisk, sensorisk eller men-
tal förmåga eller bristande erfarenhet och/
eller kunskap om de hålls under uppsikt eller
instruerats i hur produkten används på ett
säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
Uppackning
Kontrollera att produkten är komplett och i felfritt, oskadat skick.
Ta bort alla delar och rester av förpackningen från produkten.
Ta vara på förpackningen så att du kan förvara apparaten i den
när den inte används eller när du skickar in den för reparation.
Rengör alla delar så som beskrivs i kapitel ”Rengöring och skötsel”
innan du börjar använda apparaten.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 27_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 27 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
SE
28
SEAS 20 B1
Uppställning
Ställ apparaten på ett stabilt och halkfritt underlag.
Sätt sedan kontakten i ett eluttag.
Inställning
Skruva på funktions- och skyddskåpan 6 tills den snäpper fast
för att välja önskad slipfunktion 1 2 3.
I läge 2 ”Vågtandad egg” pekar symbolen mot slipöppningen
(se bild C) – men kåpan låser ändå fast vid slutet av symbolen.
Håll påkopplingsknappen 8 inne. Slipstenen 5 snurrar tills du
släpper knappen 8 igen.
Slipa
Lägg inte eggen mot slipstenen 5 förrän den snurrar.
Dra alltid knivar och saxar mot slipstenen i en enda, likformad
rörelse med början vid skaftet, inte fram och tillbaka – annars blir
eggarna ojämnt slipade.
Tryck inte eggen mot slipstenen och slipa bara rena eggar,
annars nöts slipstenen ut i förtid.
Slipa alltid knivar och saxar med eggen i spetsig vinkel mot
slipstenen (så som framgår av öppningens form). Om du slipar i
fel vinkel kan eggen förstöras.
Torka bort ev. sliprester från kniven eller saxen med en fuktig
trasa när du slipat färdigt.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 28_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 28 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
29
SEAS 20 B1
SE
Slät egg
Om du valt läge 1 ”Slät egg” (bild B):
Knivar med slät egg ska alltid slipas på båda sidorna – därför
nns en slipöppning både till höger och till vänster.
Luta kniven så mycket det går åt vänster när du använder den vänst-
ra öppningen och åt höger när du drar den genom den högra.
Vågtandad egg
Om du valt läge 2 ”Vågtandad egg” (bild C):
Slipa bara den tandade sidan – åt vilket håll du ska dra igenom
kniven beror på vilken sida det är. Den vågkantade sidan måste
peka mot slipstenen 5 när du slipar.
Bara vissa vågtandade knivar kan efterslipas. Fintandade knivar
behöver inte slipas.
Sax
Om du valt läge 3 ”Sax” (bild D):
Slipa en sida i taget. Fäll ut saxen och för först den ena och sedan
den andra klingan genom slipöppningen (se uppfällbar sida).
Spårskruvmejsel
Om du vill planslipa spetsen på en spårskruvmejsel 4 (bild E):
Det spelar ingen roll vilket läge funktions- och skyddskåpan 6
står på. Stick in spetsen på skruvmejseln i den slipöppning 4
funktionskåpans 6 framsida som passar till skruvmejselns bredd
(se uppfällbar sida). Skruvmejselns spets blir nu jämnt planslipad.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 29_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 29 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
SE
30
SEAS 20 B1
Slipa direkt på slipstenen
Vissa eggar kan eventuellt slipas utan funktions- och skyddskåpan 6,
direkt mot slipstenen 5. Därför kan funktions- och skyddskåpan 6
tas av (bild F):
Skruva funktionskåpan 6, tills pilen befi nner sig där uppe.
Ta sedan av funktions- och skyddskåpan 6.
För att sätta på funktions- och skyddskåpan 6 igen håller du den
så att pilen åter hamnar där uppe. För sedan på funktions-
och skyddskåpan 6 och skruva den åt höger eller vänster tills
den snäpper fast.
Rengöring och skötsel
För att minska risken för olyckor och skador:
Dra alltid ut kontakten innan du gör några arbeten på apparaten.
Doppa aldrig ner apparaten i vatten eller andra vätskor. Det fi nns
även risk för livsfarliga elchocker om det kommer in vätska i
apparaten. Då kan vissa delar skadas.
Rengöra apparaten
Skruva på funktions- och skyddskåpan 6 tills pilen befi n-
ner sig där uppe. Nu kan du ta av funktions- och skyddskåpan 6
och rengöra området kring slipstenen 5 med en torr pensel.
Dra av dammuppsamlaren 7 och rengör den med en pensel
och ev. också med en lätt fuktad trasa.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 30_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 30 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
31
SEAS 20 B1
SE
Rengör också resten av apparaten med en något fuktig trasa, inte
med slipande eller starka rengöringsmedel. Då kan apparatens
yta skadas.
För att sätta på funktions- och skyddskåpan 6 igen håller du den
så att pilen
hamnar där uppe. För sedan på funktions- och
skyddskåpan 6 och skruva den åt höger eller vänster tills den
snäpper fast. Sätt slutligen in dammuppsamlaren 7 igen.
Skötsel
Apparaten är helt underhållsfri. Användare ska inte göra några
som helst arbeten på apparaten. Vänd dig till kundtjänst om
apparaten inte fungerar som den ska eller har synliga skador.
Linda kabeln runt apparaten när du ställer undan den (Bild A).
Kassering
Apparaten får absolut inte kastas bland de
vanliga hushållssoporna. Denna produkt
uppfyller kraven i EU-direktiv 2012/19/EU.
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om kasse-
rade apparater av den här typen eller till rätt återvinningsstation på
din kommuns avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Om du är
tveksam ska du fråga den lokala avfallshanteringsmyndigheten.
Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 31_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 31 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
SE
32
SEAS 20 B1
Garanti och service
För den här apparaten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsda-
tum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en
noggrann kontroll innan leveransen.
Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta
vår kundtjänst per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten
skickas in fraktfritt.
OBSERVERA
Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel, den
täcker inte transportskador, förslitningsdelar eller skador på
ömtåliga delar, som t ex knappar och batterier.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas
yrkesmässigt. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av
våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefi lial
upphör garantin att gälla.
Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti. Garantiti-
den förlängs inte för att man utnyttjar garantin. Det gäller även utbytta
och reparerade delar.
Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste
rapporteras så snart apparaten packats upp, dock senast två dagar
efter köpet.
När garantitiden är slut kostar det pengar att reparera apparaten.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 32_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 32 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
33
SEAS 20 B1
SE
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
IAN 113231
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 113231
Tillgänglighet Hotline:
Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET)
Importör
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 33_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 33 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
34
SEAS 20 B1
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 34_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 34 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
35
SEAS 20 B1
DK
Inholdsfortegnelse
Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Anvendelsesformål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Medfølger ved køb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Beskrivelse af apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Udpakning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Opstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Indstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Slibning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Kniv med glat skær . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Kniv med bølgeskær . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sakseslibning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Kærvskruetrækker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Slibning direkte på slibestenen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Rengøring af apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Bortskaff else . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Garanti og service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Importør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 35_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 35 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
DK
36
SEAS 20 B1
Indledning
Til lykke med købet af din nye elartikel.
Dermed har du valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen
er del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om
sikkerhed, anvendelse og bortskaff else. Du bedes sætte dig ind i alle
produktets betjeningsog sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun
produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder.
Lad også vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre
til andre.
Anvendelsesformål
Dette produkt er beregnet til slibning af knive, skruetrækkere og sakse
til privat brug. Dette produkt er ikke beregnet til erhvervsmæssige
eller industrielle formål.
Medfølger ved køb
Elektrisk sliber
Betjeningsvejledning
Tekniske data
Strømforbrug
maks. 20 W
Netspænding 230 V
~
, 50 Hz
Omdrejninger 3000 min
-1
Beskyttelsesklasse
II/
Korttidsdrift 3 min.
Korttidsdriften angiver, hvor længe man kan bruge maskinen, uden
at motoren bliver for varm og tager skade. Efter den angivne KD-tid
skal apparatet slukkes, til motoren er kølet ned til rumtemperatur
(ca. 30 minutter).
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 36_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 36 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
37
SEAS 20 B1
DK
Beskrivelse af apparatet
1 Funktion “Kniv med glat skær”
2 Funktion “Kniv med bølgeskær”
3 Funktion “Sakseslibning”
4 Slibeåbninger til kærvskruetrækker
5 Slibesten
6 Funktions- og beskyttelseshætte
7 Støvbakke
8 Tænd/Slukkontakt
Sikkerhedsanvisninger
FARE – ELEKTRISK STØD!
Beskyt produktet mod fugt. Anvend det kun i tørre
rum, ikke udendørs eller i fugtige omgivelser.
Sørg for, at el-ledningen ikke kan blive beskadi-
get under brugen, især ikke af skarpe kniv- eller
sakseblade.
Få omgående beskadigede el-stik eller el-led-
ninger udskiftet af autoriserede fagfolk eller af
kundenservicen, så du undgår farer.
Åbn aldrig dele af kabinettet, hvis der ikke
ndes vejledning til det.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 37_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 37 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
DK
38
SEAS 20 B1
FARE – ELEKTRISK STØD!
Træk altid el-stikket ud af stikkontakten efter
brug eller hvis du ikke er hjemme. Der fi ndes
netspænding i produktet, sålænge el-stikket
sidder i stikkontakten.
Sørg for, at det altid er nemt at komme til stikket,
så det hurtigt kan trækkes ud af stikkontakten i
en farlig situation.
ADVARSEL – FARE FOR PERSONSKADER!
Kontrollér altid, at apparatet fungerer perfekt
før brug. Hvis der konstateres skader, må
apparatet ikke anvendes længere. Lad det først
kontrollere af kundeservice.
Sørg for, at hår, løst tøj eller legemsdele ikke
kan komme i berøring med den roterende
slibesten
5
.
Bær beskyttelseshandsker, så du undgår til-
skadekomst pga. skarpe klinger eller, hvis du
bruger knivskærperen med aftaget funktions-
og beskyttelseshætte
6
.
Dette produkt må ikke bruges af børn.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 38_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 38 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
39
SEAS 20 B1
DK
ADVARSEL – FARE FOR PERSONSKADER!
Produktet skal altid kobles fra strømforsynin-
gen, hvis det ikke er under opsyn samt inden
montering, afmontering eller rengøring.
Produktet og dets tilslutningsledning skal
holdes uden for børns rækkevidde.
Børn må ikke lege med produktet.
Dette produkt kan bruges af personer med
reducerede fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og/eller
viden, hvis de er under opsyn eller er blevet
oplært i brugen af produktet og de farer, som
kan være forbundet med det.
Udpakning
Kontrollér, at produktet er komplet, og at alt er i perfekt stand.
Fjern alle emballagedele og emballagerester fra produktet.
Opbevar emballagen, så apparatet kan opbevares deri, når det
ikke bruges, eller hvis det skal returneres til reparation.
Rengør alle dele, inden apparatet bruges første gang, som
beskrevet i kapitel “Rengøring og vedligeholdelse”.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 39_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 39 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
DK
40
SEAS 20 B1
Opstilling
Stil apparatet på et stabil skridsikkert underlag.
Sæt derefter el-stikket i stikkontakten.
Indstilling
Vælg ved drejning på funktions- og beskyttelseshætten 6 den
ønskede slibefunktion 1 2 3, til hætten gå hørbart i hak.
Ved stillingen 2 “Kniv med bølgeskær“ vender det tilhørende
symbol hen mod slibeåbningen (se fi g. C) – hætten klikker på
plads på punktet ved enden af symbolet.
Hold Tænd/Slukkontakten 8 trykket ind. Slibestenen 5 roterer,
til du slipper Tænd/Slukkontakten 8 igen.
Slibning
Læg først klingerne imod, når slibestenen 5 roterer.
Træk altid knivene og saksene væk fra skaftanslaget i en jævn
bevægelse, ikke tilbage igen eller frem og tilbage – ellers bliver
sliberesultatet uregelmæssigt.
Tryk ikke for kraftigt og slib altid kun rene klinger, så du undgår
for tidligt slid på slibestenen.
Slib altid knivene og saksene således, at skæret står i en spids
vinkel i forhold til slibestenen (som foreskrevet med åbningens
form). Slibning i en forkert vinkel kan ødelægge skæret.
Fjern eventuelle sliberester på klingen med en fugtig klud efter
slibningen.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 40_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 40 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
41
SEAS 20 B1
DK
Kniv med glat skær
Når du har valgt stillingen 1 “Knive med glat skær” (fi g. B):
Slib altid knive med glat skær på begge sider – hertil fi ndes en
venstre og en højre slibeåbning.
Hold kniven i venstre føring hældet så langt til venstre som muligt,
og i højre føring til højre, når du trækker kniven igennem.
Kniv med bølgeskær
Når du har valgt stillingen 2 “Knive med bølgeskær” (fi g. C):
Slib dem altid kun på siden med bølgeskæret – alt efter hvor det
ndes, bestemmes trækretningen for kniven. Bølgeskærets side
skal pege mod slibestenen 5 ved slibning.
Bølgeskær kan generelt kun efterslibes betinget. Knive med fi nt
fortandet savskær (f.eks. bordknive) behøver ikke efterslibning.
Sakseslibning
Når du har valgt stillingen 3 “Sakseslibning” (fi g. D):
Slib begge sakseblade efter hinanden. Åbn saksen til det formål,
og træk efter hinanden de to blade gennem føringen.
Kærvskruetrækker
Når du vil slibe en kærvskruetrækker 4 plan (fi g. E):
et er muligt i alle funktions- og beskyttelseshættens 6 stillinger.
Stik kærvskruetrækkeren iht. dens bredde gennem en af de to
slibeåbninger 4 foran på funktionshætten 6 (se klapsiden).
Skruetrækkerens endefl ade slibes så jævn og plan.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 41_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 41 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
DK
42
SEAS 20 B1
Slibning direkte på slibestenen
Bestemte skær kan man eventuelt bedre slibe uden funktionshætte 6
direkte på slibestenen 5: Til det formål kan funktionshætten 6
abnehmbar (Abb. F):
Drej funktions- og beskyttelseshætten 6, til pilen står for-
oven. Nu kan du tage funktions- og beskyttelseshætten 6 af.
Når du sætter funktions- og beskyttelseshætten 6 på igen, skal
du holde den, så pilen igen står foroven. Nu kan du skub-
be funktions- og beskyttelseshætten 6 på og låse den fast ved at
dreje den til højre eller til venstre.
Rengøring og vedligeholdelse
For at undgå fare for tilskadekomst og skader:
Træk el-stikket ud af stikkontakten, før du udfører arbejde på
apparatet.
Læg aldrig apparatet ned i vand eller væsker. Det kan beskadige
apparatets dele. Der kan også være livsfare på grund af elektrisk
stød, hvis der kommer fugt på elektriske dele.
Rengøring af apparatet
Drej funktions- og beskyttelseshætten 6, til pilen står for-
oven. Nu kan du tage funktions- og beskyttelseshætten 6 af og
rense området omkring slibestenen 5 med en tør pensel.
Træk støvbakken 7 af og gør den ren med en pensel og eventu-
elt med en fugtig klud.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 42_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 42 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
43
SEAS 20 B1
DK
Rengør ligeledes resten af apparartet med en fugtig klud, ikke
med skurende eller aggressive rengøringsmidler. De kan angribe
overfl aderne.
Når du sætter funktions- og beskyttelseshætten 6 på igen, skal
du holde den, så pilen
igen står foroven. Nu kan du skubbe
funktions- og beskyttelseshætten 6 på og låse den fast ved at
dreje den til højre eller til venstre. Skub til sidst også støvbakken 7
ind i apparatet igen.
Vedligeholdelse
Apparatet er vedligeholdelsesfrit. Der skal ikke udføres nogen
form for arbejde ved eller i produktet. Henvend dig til kundeser-
vice ved fejlfunktioner eller synlige skader.
Vikl el-ledningen omkring apparatets kabinet til opbevaring (Fig. A).
Bortskaff else
Kom under ingen omstændigheder instru-
ment i det normale husholdningsaff ald. Dette
produkt overholder Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2012/19/EU.
Bortskaf instrument hos et godkendt aff aldsfi rma eller på dit kom-
munale aff aldsanlæg. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt
aff aldsordningen, hvis du er i tvivl.
Afl ever alle emballagematerialer på et aff aldsdepot, så
miljøet skånes.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 43_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 43 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
DK
44
SEAS 20 B1
Garanti og service
Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Produkten er
produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt.
Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du
kontakte dit servicested telefonisk. På denne måde kan der garanteres
gratis indsendelse af din vare.
BEMÆRK
Garantien gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl,
men ikke for transportskader, slidte dele eller defekter på
skrøbelige dele som f.eks. kontakten eller batterier.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug.
Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold
og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-
afdeling, ophører garantien.
Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti. Garanti-
perioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder
også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, der
evt. allerede fandtes ved køb, skal anmeldes lige efter udpakning og
senest to dage efter købsdatoen.
Når garantiperioden er udløbet, skal evt. reparationer betales.
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 113231
Åbningstid for hotline:
Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET)
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 44_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 44 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
45
SEAS 20 B1
DK
Importør
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 45_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 45 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
46
SEAS 20 B1
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 46_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 46 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
47
SEAS 20 B1
FR
BE
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Destination de l‘appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Description de l‘appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Instructions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 49
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Aff ûtage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Lame lisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Lame à dents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Lame de ciseaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Tournevis pour vis à tête fendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Aff ûter directement sur la pierre à aff ûter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Garantie et service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 47_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 47 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
FR
BE
48
SEAS 20 B1
Introduction
Toutes nos félicitations pour l‘achat de votre nouvel appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi
fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l‘utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous
familiariser avec l‘ensemble des consignes d‘opération et de sécurité
avant l‘usage du produit. N‘utilisez le produit que conformément aux
consignes et pour les domaines d‘utilisation prévus. En cas de transfert
du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Destination de l‘appareil
Ce produit est prévu pour aff ûter les couteaux, les tournevis et les
ciseaux dans le cadre d‘un usage domestique privé. Ce produit n‘est
pas destiné à un usage commercial ou industriel.
Accessoires fournis
Aiguiseur électrique
Mode d‘emploi
Caractéristiques techniques
Puissance consommée
20 W max.
Tension de réseau 230 V
~
, 50 Hz
Vitesse de rotation 3000 min
-1
Classe de protection
II/
KB-temps 3 minutes
Le temps d‘opération par intermittence indique pendant combien de
temps l‘appareil peut être opéré, sans que le moteur ne surchauff e
ou subisse de dommages. Après le temps d‘opération par intermittence
indiqué, l‘appareil doit rester éteint jusqu‘à ce que le moteur se soit
refroidi à température ambiante (env. 30 minutes).
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 48_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 48 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
49
SEAS 20 B1
FR
BE
Description de l‘appareil
1 Fonction «Lame lisse»
2 Fonction «Lame à dents»
3 Fonction «Lame de ciseaux»
4 Ouvertures d‘aff ûtage
tournevis pour vis à tête fendue
5 Pierre à aff ûter
6 Capuchon fonctionnel et de protection
7 Recueille poussière
8 Réglette de mise en marche
Instructions relatives à la sécurité
DANGER - CHOC ÉLECTRIQUE !
Protégez le produit à l’encontre de l’humidité.
Utilisez-le exclusivement dans des pièces
sèches, en évitant de l’utiliser à l’extérieur ou
dans un environnement humide.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne
puisse pas être endommagé en cours d’opération,
en particulier pas à cause de lames de couteaux
ou de ciseaux aiguisés.
Faites remplacer aussitôt un cordon d’alimentation
ou une fi che secteur endommagé par des techni-
ciens spécialisés agréés ou par le service d’assis-
tance technique, afi n d’éviter tout risque d’accident.
N’ouvrez jamais les éléments du boîtier, à
moins que vous y soyez invités.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 49_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 49 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
FR
BE
50
SEAS 20 B1
DANGER - CHOC ÉLECTRIQUE !
Après usage ou en cas d’absence, retirez tou-
jours la fi che secteur de la prise secteur. Il y a
présence de tension électrique tant que la fi che
secteur reste branchée dans la prise secteur.
Assurez-vous que la fi che secteur reste accessible
en permanence afi n de permettre le débranche-
ment rapide de l’appareil en cas de danger.
ATTENTION - RISQUE DE BLESSURE !
Vérifi ez avant toute utilisation que l’appareil se
trouve en parfait état. Si vous y constatez des
dommages, ne continuez pas à utiliser l’appa-
reil. Remettez-le auparavant au service après-
vente afi n d’en contrôler la sécurité.
Veillez à ce qu’il n’y ait pas de cheveux, de
vêtements amples ou certains membres du corps
qui entrent en contact avec la pierre à aff ûter
5
en rotation.
Portez des gants de protection pour éviter toutes
blessures par des lames aiguisées, ou lorsque
vous opérez l’aff ûteuse alors que le capuchon
fonctionnel et de protection
6 a été retiré.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 50_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 50 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
51
SEAS 20 B1
FR
BE
ATTENTION - RISQUE DE BLESSURE !
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants.
En cas d’absence de surveillance et avant l’as-
semblage, le désassemblage ou le nettoyage,
l’appareil doit toujours être débranché du secteur.
Tenir l’appareil et son cordon de raccordement
à l’écart des enfants.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou disposant de peu d’ex-
périence et/ou de connaissances, à condition
qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient été
initiées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et
qu’elles aient compris les dangers en résultant.
Déballage
Assurez-vous que le produit livré est complet et en parfait état.
Retirez toutes les pièces de l’emballage et les restes d’emballage
du produit.
Conservez l’emballage pour pouvoir y ranger l’appareil lorsque
vous ne l’utilisez pas ou pour le retourner en cas de réparations.
Nettoyez toutes les pièces avant le premier usage, conformément
à la description dans le chapitre «Nettoyage et entretien».
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 51_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 51 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
FR
BE
52
SEAS 20 B1
Installation
Installez l’appareil sur un support stable et non dérapant.
Insérez la fi che secteur dans la prise.
Réglage
En tournant le capuchon fonctionnel et de protection 6, sélectionnez
la fonction d’aff ûtage sélectionnée 1 2 3, jusqu’à ce que vous
sentiez le capuchon s’enclencher.
En position 2 »Lame à dents», le symbole correspondant
indique l’ouverture d’aff ûtage (cf. Fig. C) – le capuchon
s’enclenche toutefois au niveau du point à la fi n du symbole.
Maintenez la réglette de mise en marche 8 appuyée. La pierre
à aff ûter 5 tourne jusqu’à ce que vous relâchiez la réglette de
mise en marche 8.
Aff ûtage
Attendez que la pierre à aff ûter 5 soit en mouvement avant
d’approcher les lames.
Retirez toujours la lame et les ciseaux de la butée de la lame par
mouvements uniformes, sans y retourner ou par mouvements de
va-et-vient – car sinon, le résultat sera irrégulier.
N’exercez pas de forte pression et aff ûtez uniquement des lames
propres, pour éviter l’usure prématurée de la pierre à aff ûter.
Aff ûtez toujours les lames et les ciseaux de telle manière que le
tranchant se trouve à angle aigu avec la pierre à aff ûter (comme
cela est indiqué par la forme de l’ouverture). Le fait d’aff ûter dans
le mauvais angle peut détruire chaque tranchant.
Après la fi n de l’opération d’aff ûtage, retirez d’éventuels restes
de poussières d’aff ûtage se trouvant sur la lame à l’aide d’un
chiff on humide.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 52_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 52 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
53
SEAS 20 B1
FR
BE
Lame lisse
Si vous avez choisi la position 1 »Lame lisse» (Fig. B) :
Aff ûtez les lames lisses toujours des deux côtés – une rainure
d’aff ûtage gauche et droite sont disponibles à cette fi n.
Lorsque vous passez la lame, maintenez la lame dans la rainure
gauche penchée dans la mesure du possible vers la gauche, et
dans la rainure droite vers la droite.
Lame à dents
Si vous avez choisi la position 2 »Lame à dents» (Fig. C) :
Aff ûtez celle-ci uniquement sur le côté de la lame à dents – l’en-
droit où il se trouve déterminera le sens de passage pour la lame.
Le côté de la lame à dents doit être orienté vers la pierre à aff ûter 5
lors de l’opération d’aff ûtage.
En règle générale, les lames à dents ne se laissent pas facilement
aff ûter. Les lames avec de fi nes dents (par ex. les couteaux de
table) n’ont pas besoin d’être aff ûtées.
Lame de ciseaux
Lorsque vous avez choisi la position 3 »Lame de ciseaux» (Fig. D) :
Aff ûtez l’une après l’autre les deux lames des ciseaux. Pour ce
faire, dépliez les ciseaux et passez l’une après l’autre les deux
lames à travers la rainure.
Tournevis pour vis à tête fendue
Si vous souhaitez aff ûter un tournevis pour vis à tête fendue 4 (Fig. E) :
Cette opération est possible dans chaque position du capuchon
fonctionnel et de protection 6. Pour ce faire, insérez le tournevis
selon sa largeur à travers l’une des deux ouvertures d’aff ûtage 4
à l’avant au niveau du capuchon fonctionnel et de protection 6
(voir dépliant). L’extrémité du tournevis est à présent aff ûtée de
manière plane et plate.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 53_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 53 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
FR
BE
54
SEAS 20 B1
Aff ûter directement sur la pierre à aff ûter
Certains tranchants peuvent évtl. être mieux aff ûtés sans capuchon
fonctionnel et de protection 6 directement au niveau de la pierre à
aff ûter 5 : pour ce faire, le capuchon fonctionnel et de protection 6
peut être retiré (Fig. F) :
Tournez le capuchon fonctionnel et de protection 6, jusqu’à ce
que la fl èche
se trouve en haut. Vous pouvez à présent
retirer le capuchon fonctionnel 6.
Pour replacer le capuchon fonctionnel et de protection 6
tenez-le de telle manière que la fl èche
se trouve à nouveau
en haut. Vous pouvez à présent replacer le capuchon 6 et le
verrouiller en tournant vers la gauche ou vers la droite.
Nettoyage et entretien
Pour éviter les risques d’accident et les dommages :
Débranchez tout d’abord la fi che secteur de la prise avant de
réaliser un travail quelconque sur l’appareil.
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou des liquides. Par
ailleurs, il y a danger de mort par choc électrique si de l’humidité
pénètre dans les éléments électriques. Cela pourrait endommager
les pièces de l’appareil.
Nettoyage de l’appareil
Tournez le capuchon fonctionnel et de protection 6, jusqu’à ce
que la fl èche
se trouve en haut. Vous pouvez à présent
retirer le capuchon fonctionnel et de protection 6 et nettoyer la
zone entourant la pierre à aff ûter 5 à l’aide d’un pinceau sec.
Retirez le recueille poussière 7 et nettoyez-le à l’aide d’un
pinceau et le cas échéant avec un chiff on légèrement humide.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 54_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 54 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
55
SEAS 20 B1
FR
BE
Nettoyez le reste de l’appareil également avec un chiff on légè-
rement humide, et non pas avec un produit nettoyant abrasif ou
agressif. Il pourrait en eff et endommager les surfaces.
Pour replacer le capuchon fonctionnel et de protection 6
tenez-le de telle manière que la fl èche
se trouve à nouveau
en haut. Vous pouvez à présent replacer le capuchon fonctionnel
et de protection 6 et le verrouiller en tournant vers la gauche ou
vers la droite. Pour fi nir, replacez également le recueille poussière 7
dans l’appareil.
Entretien
L’appareil est sans entretien. Il n’est pas prévu que l’utilisateur
réalise des travaux sur l’appareil ou à l’intérieur. Veuillez vous
adresser au service clientèle si vous constatez des dysfonctionne-
ments ou des dommages visibles.
Enroulez le cordon électrique autour de l’appareil au moment de
le ranger (Fig. A).
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la
poubelle domestique normale. Ce produit est
soumis à la directive européenne 2012/19/EU.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement
des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de
doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Procédez à une élimination des matériaux d’emballage
respectueuse de l’environnement.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 55_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 55 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
FR
BE
56
SEAS 20 B1
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date
d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement
contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans
le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente
compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition
gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
Cette garantie concerne uniquement les vices de fabrication
et ne couvre pas les dommages de transport, les pièces
d'usure ou les dommages subis par des éléments fragiles,
par ex. le commutateur ou les accus.
Ce matériel est exclusivement destiné à un usage privé et non
commercial.
La garantie est annulée en cas d’utilisation incorrecte et inappropriée,
d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée
par un centre de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La période sous garantie n’est pas prolongée par la garantie du
fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées.
Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l’achat
doivent être notifi és immédiatement après le déballage, au plus tard
deux jours après la date d’achat.
Toutes réparations eff ectuées après la période sous garantie sont
payantes.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 56_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 56 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
57
SEAS 20 B1
FR
BE
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 113231
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 113231
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 57_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 57 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
58
SEAS 20 B1
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 58_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 58 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
59
SEAS 20 B1
NL
BE
Inhoudsgave
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Gebruiksdoel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Apparaatbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Uitpakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Slijpen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Messen met glad lemmet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Messen met gekarteld lemmet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Scharenslijpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Sleuf-schroevendraaier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Direct aan de slijpsteen slijpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Apparaat reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Milieurichtlijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Garantie en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 59_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 59 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
NL
BE
60
SEAS 20 B1
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De
bedieningshandleiding maakt deel uit van dit product. Deze bevat
belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak
uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle
bedienings- en veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product uitsluitend
op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef
alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Gebruiksdoel
Dit product is bestemd voor het slijpen van messen, schroevendraaiers
en scharen in het privé en huishoudelijke gebruik. Dit product is niet
bestemd voor bedrijfsmatige of industriële doeleinden.
Inhoud van het pakket
Elektrische allesslijper
Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Vermogen
max. 20 W
Netspanning 230 V
~
, 50 Hz
Omwentelingen 3000 min
-1
Beveiligingsklasse
II/
KB-tijd 3 min.
De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een apparaat kan
worden bediend, zonder dat de motor oververhit raakt en schade
hieraan ontstaat. Na de aangegeven KB-tijd moet het apparaat zo
lang uitgeschakeld worden, totdat de motor op kamertemperatuur is
afgekoeld (ca. 30 minuten).
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 60_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 60 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
61
SEAS 20 B1
NL
BE
Apparaatbeschrijving
1 Functie “Messen met glad lemmet”
2 Functie “Messen met gekarteld lemmet”
3 Functie “Scharenslijpen”
4 Slijpopeningen voor sleufschroevendraaiers
5 Slijpsteen
6 Functie- en beschermingskap
7 Stofbak
8 Inschakelknop
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
Bescherm het product tegen vocht. Gebruik het
alleen in droge ruimtes, niet in de openlucht of
in een vochtige omgeving.
Let erop, dat het netsnoer tijdens het gebruik
niet beschadigd kan raken; vooral niet door
scherpe lemmeten van messen of scharen.
Laat een beschadigde netstekker of netsnoer
onverwijld vervangen door erkend vakperso-
neel of door de klantendienst, om risico’s te
vermijden.
Nooit een of ander deel van de behuizing ope-
nen, voor zover hierover niet geïnstrueerd wordt.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 61_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 61 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
NL
BE
62
SEAS 20 B1
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
Na gebruik en in geval van afwezigheid altijd
de stekker uit het stopcontact halen. Er staat
netspanning op het product zo lang de stekker
in het stopcontact steekt.
Zorg ervoor dat de stekker te allen tijde bereik-
baar is, om deze bij gevaar snel uit het stop-
contact te kunnen halen.
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
Vóór ieder gebruik moet het apparaat op
perfecte toestand gecontroleerd worden. Indien
schade zichtbaar is, mag het apparaat niet
verder worden gebruikt. Laat het dan eerst door
de klantenservice op veiligheid nazien.
Let erop dat geen haren, losse kledingstukken
of lichaamdelen in aanraking komen met de
roterende slijpsteen
5
.
Draag veiligheidshandschoenen om letsel
veroorzaakt door scherpe lemmeten te
voorkomen, of als u de messenslijper gebruikt
terwijl de functie- en beschermingskap
6
afgenomen is.
Dit apparaat mag niet door kinderen worden
gebruikt.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 62_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 62 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
63
SEAS 20 B1
NL
BE
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
Het apparaat moet altijd van de stroom worden
losgekoppeld indien er geen toezicht is, en
voor montage, demontage of reiniging.
Houd het apparaat en het bijbehorende snoer
buiten bereik van kinderen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Dit apparaat mag worden gebruikt door
personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring
en/of kennis, mits ze onder toezicht staan
of over het veilige gebruik van het apparaat
zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende
gevaren hebben begrepen.
Uitpakken
Controleer of het product compleet is en in perfecte, onbescha-
digde toestand.
Verwijder alle delen en restanten van de verpakking van het
product.
Bewaar de verpakking om het apparaat erin te bewaren als het
niet wordt gebruikt en om het in geval van reparatie retour te
kunnen sturen.
Vóór het eerste gebruik alle delen reinigen zoals beschreven in
het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 63_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 63 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
NL
BE
64
SEAS 20 B1
Plaatsen
Zet het apparaat op een stabiele antislip ondergrond.
Steek daarna de stekker in het stopcontact.
Instellen
Door aan het functie- en beschermingskap 6 te draaien kiest
u de gewenste slijpfunctie 1 2 3, totdat de kap voelbaar
vastklikt.
Bij de stand 2 “Messen met gekarteld lemmet” laat het betref-
fende symbool de slijpopening zien (zie afb. C) – de kap klikt
vast op het punt aan het einde van het symbool.
Houd de inschakelknop 8 ingedrukt. De slijpsteen 5 blijft zo
lang draaien totdat u de inschakelknop 8 weer loslaat.
Slijpen
Leg de lemmeten er pas tegenaan, als de slijpsteen 5 draait.
Trek de messen en scharen altijd van de steelaanslag in een
gelijkmatige beweging weg en niet weer terug of heen en weer -
ander wordt het slijpresultaat onregelmatig.
Geen sterke druk uitoefenen en altijd alleen maar schone lemme-
ten slijpen om voortijdige slijtage van de slijpsteen te vermijden.
Messen en scharen altijd zo slijpen, zodat de scherpe kant in een
scherpe hoek ten opzichte van de slijpsteen staat ( zoals bepaald
door de vorm van de opening ). In een verkeerde hoek slijpen
kan ieder lemmet beschadigen.
Na het slijpen eventuele stofresten van het slijpen op de messen
met een vochtige doek verwijderen.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 64_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 64 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
65
SEAS 20 B1
NL
BE
Messen met glad lemmet
Als u de stand 1 “Messen met glad lemmet” heeft gekozen (afb. B):
Slijp de messen met een glad lemmet altijd aan beide kanten – hier-
voor staat een linker en een rechter slijpopening ter beschikking.
Houd het mes in de linker geleiding zo mogelijk naar links ge-
neigd en in de rechter geleiding naar rechts, terwijl u het lemmet
er doorheen haalt.
Messen met gekarteld lemmet
Als u de stand 2 “Messen met gekarteld lemmet” heeft gekozen (afb. C):
Slijp deze alleen aan de kant met de kartelrand - afhankelijk van
waar deze zich bevindt, resulteert dit in de doortrekrichting voor
het mes. De kartelrand van het lemmet moet bij het slijpen in de
richting van de slijpsteen 5.
Kartelsnede kan over het algemeen slechts beperkt opnieuw
geslepen worden. Messen met een fi jnvertande zaagsnede
(bijv. tafelmessen) hoeven niet opnieuw geslepen te worden.
Scharenslijpen
Als u de stand 3 “Scharenslijpen” heeft gekozen (afb. D):
Dlijp achtereenvolgens beide lemmeten van de schaar. Hiertoe
klapt u de schaar open en trekt u na elkaar beide lemmeten door
de geleiding heen.
Sleuf-schroevendraaier
Als u een sleufschroevendraaier 4 glad wilt slijpen (afb. E):
Dit kan in iedere stand van de functie- en beschermingskap 6.
Hiertoe steekt u de sleufschroevendraaier overeenkomstig de
breedte door één van de twee slijp-openingen 4 aan de voor-
kant van de functie- en beschermingskap 6 (zie uitvouwpagina).
De kopse kant van de schroevendraaier wordt nu gelijk en vlak
geslepen.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 65_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 65 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
NL
BE
66
SEAS 20 B1
Direct aan de slijpsteen slijpen
Bepaalde lemmeten kan men eventueel beter zonder functie- en
beschermingskap 6 direct op de slijpsteen 5 slijpen: Hiertoe kan
functie- en beschermingskap 6 afgenomen worden (afb. F):
Draai de functie- en beschermingskap 6, totdat de pijl bo-
ven staat. U kunt functie- en beschermingskap 6 er nu afnemen.
Om de functie- en beschermingskap 6 er weer op te zetten,
houdt u deze zo, dat de pijl opnieuw boven staat. Nu kunt
u de functie- en beschermingskap 6 erop schuiven en vergrende-
len door naar links of rechts te draaien.
Reiniging en onderhoud
Om letselgevaar en schade te voorkomen:
Haal eerst de stekker uit het stopcontact, voordat u werkzaamhe-
den aan het apparaat uitvoert.
Het apparaat nooit onderdompelen in water of andere vloeistof-
fen. Ook kan er sprake zijn van levensgevaar door een elektrische
schok als er vocht bij de elektrische delen komt. Dit kan de onder-
delen van het apparaat beschadigen.
Apparaat reinigen
Draai de functie- en beschermingskap 6, totdat de pijl
boven staat. Nu kunt u de functie- en beschermingskap 6 afne-
men en het bereik om de slijpsteen 5 met een droge penseel
schoonmaken.
Haal de stofbak 7 eraf en reinig deze met een penseel en
desnoods met een licht vochtige doek.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 66_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 66 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
67
SEAS 20 B1
NL
BE
Reinig de rest van het apparaat met een licht vochtige doek en
niet met een schuurmiddel of een agressief schoonmaakmiddel.
Dat zou de oppervlakken kunnen aantasten.
Om de functie- en beschermingskap 6 er weer op te zetten,
houdt u deze zo, dat de pijl
weer boven staat. Nu kunt u
de functie- en beschermingskap 6 erop schuiven en vergrendelen
door naar links of rechts te draaien. Schuif de stofbak 7 tot slot
ook weer in het apparaat.
Onderhoud
Het apparaat is onderhoudsvrij. Werkzaamheden aan of in het
product zijdens de gebruiker zijn niet voorzien. Wendt u zich in
geval van storingen of evidente beschadigingen tot de klanten-
service.
Wikkel het netsnoer om de behuizing van het apparaat heen bij
het opbergen (Afb. A).
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval bij het
normale huisvuil. Dit product is onderhevig
aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via
uw gemeentereiniging.
Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel
contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke
manier af.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 67_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 67 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
NL
BE
68
SEAS 20 B1
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.
Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voor-
afgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak
willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met
uw serviceadres. Alleen op die manier is een kostenloze verzending
van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricage-
fouten, niet voor transportschade, aan slijtage onderhevige
delen of voor beschadigingen van breekbare onderdelen,
bijv. schakelaars of accu's.
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige
behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door
ons geautoriseerd servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt.
De garantie-periode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid.
Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventuele schaden en gebreken die reeds bij de koop aanwezig zijn
moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee
dagen na datum van aankoop.
Na afl oop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden
in rekening gebracht.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 68_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 68 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
69
SEAS 20 B1
NL
BE
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 113231
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 113231
Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van
8:00 tot 20:00 uur (CET)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 69_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 69 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
70
SEAS 20 B1
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 70_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 70 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
71
SEAS 20 B1
DE
AT
CH
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Verwendungszweck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Schleifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Messer mit glattem Schliff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Messer mit Wellenschliff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Scherenschliff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Schlitz-Schraubendreher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Schleifen direkt am Schleifstein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Reinigung und Pfl ege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Gerät reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 71_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 71 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
DE
AT
CH
72
SEAS 20 B1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wich-
tige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits-
hinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unter-
lagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Verwendungszweck
Dieses Produkt ist vorgesehen zum Schärfen von Messern, Schrauben-
drehern und Scheren im privaten Hausgebrauch. Dieses Produkt ist
nicht vorgesehen für gewerbliche oder industrielle Zwecke.
Lieferumfang
Elektrischer Allesschärfer
Bedienungsanleitung
Technische Daten
Leistungsaufnahme 20 W max.
Netzspannung 230 V
~
, 50 Hz
Umdrehungen 3000 min
-1
Schutzklasse
II/
KB-Zeit 3 min.
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät
betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt.
Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausge-
schaltet werden, bis sich der Motor auf Raumtemperatur abgekühlt
hat (ca. 30 Minuten).
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 72_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 72 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
73
SEAS 20 B1
DE
AT
CH
Gerätebeschreibung
1 Funktion „Messer mit glattem Schliff
2 Funktion „Messer mit Wellenschliff
3 Funktion „Scherenschliff
4 Schleiföff nungen für Schlitz-Schraubendreher
5 Schleifstein
6 Funktions- und Schutzkappe
7 Staubmulde
8 Einschalter
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit. Ver-
wenden Sie es nur in trockenen Räumen, nicht im
Freien oder in feuchter Umgebung.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka-
bel nicht beschädigt werden kann, insbesondere
nicht durch scharfe Messer- oder Scherenklingen.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder
Netzkabel sofort von autorisiertem Fachperso-
nal oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Öff nen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile,
soweit nicht hier dazu angeleitet wird.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 73_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 73 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
DE
AT
CH
74
SEAS 20 B1
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Abwesen-
heit immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Es liegt Netzspannung im Produkt an, solange
der Netzstecker in der Steckdose steckt.
Sorgen Sie dafür, dass der Stecker jederzeit
erreichbar ist, um ihn bei Gefahr schnell aus
der Steckdose ziehen zu können.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung das
Gerät auf einwandfreien Zustand. Wenn Schä-
den daran erkennbar sind, dürfen Sie das Gerät
nicht weiter einsetzen. Lassen Sie es dann erst
vom Kundendienst auf Sicherheit überprüfen.
Achten Sie darauf, dass Haare, lose Kleidung
oder Körperteile nicht mit dem drehenden
Schleifstein
5
in Berührung kommen.
Tragen Sie Schutzhandschuhe, um Verletzungen
durch scharfe Klingen zu vermeiden oder wenn
Sie den Messerschärfer mit abgenommener
Funktions- und Schutzkappe
6
betreiben.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt
werden.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 74_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 74 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
75
SEAS 20 B1
DE
AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und
vor dem Zusammenbau, dem Auseinanderneh-
men oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind
von Kindern fernzuhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät kann von Personen mit redu-
zierten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Auspacken
Überprüfen Sie das Produkt auf Vollständigkeit, einwandfreien
und unbeschädigten Zustand.
Entfernen Sie alle Teile von der Verpackung und Verpackungs-
rückstände vom Produkt.
Heben Sie die Verpackung auf um das Gerät darin bei Nicht-
gebrauch aufbewahren oder bei Reparaturen zurücksenden zu
können.
Reinigen Sie alle Teile vor dem ersten Gebrauch, wie im Kapitel
„Reinigung und Pfl ege” beschrieben.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 75_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 75 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
DE
AT
CH
76
SEAS 20 B1
Aufstellen
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile rutschfeste Unterlage.
Stecken Sie dann den Netzstecker in die Steckdose.
Einstellen
Wählen Sie durch Drehen an der Funktions- und Schutzkappe 6
die gewünschte Schleiff unktion 1 2 3, bis die Kappe spürbar
einrastet.
In der Position 2 „Messer mit Wellenschliff ” zeigt das entspre-
chende Symbol auf die Schleiföff nung (siehe Abb. C) – die
Kappe rastet an dem Punkt am Ende des Symbols ein.
Halten Sie den Einschalter 8 gedrückt. Der Schleifstein 5 dreht
sich solange, bis Sie den Einschalter 8 wieder loslassen.
Schleifen
Legen Sie die Klingen erst an, wenn sich der Schleifstein 5 dreht.
Ziehen Sie die Messer und Scheren immer vom Schaftanschlag in
gleichförmiger Bewegung weg, nicht wieder zurück oder hin und
her – das Schleifergebnis wird sonst ungleichmäßig.
Üben Sie keinen starken Druck aus und schleifen Sie stets nur
saubere Klingen, um vorzeitige Abnutzung des Schleifsteins zu
vermeiden.
Schleifen Sie Messer und Scheren immer so, dass die Schneide
im spitzen Winkel zum Schleifstein steht (wie durch die Form der
Öff nung vorgegeben). Schleifen im falschen Winkel kann jede
Schneide zerstören.
Entfernen Sie nach dem Schleifen eventuelle Schleifstaubrückstände
auf den Klingen mit einem feuchten Tuch.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 76_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 76 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
77
SEAS 20 B1
DE
AT
CH
Messer mit glattem Schliff
Wenn Sie die Position 1 „Messer mit glattem Schliff ” gewählt
haben (Abb. B):
Schärfen Sie Messer mit glattem Schliff stets beidseitig – hierfür
stehen eine linke und eine rechte Schleiff ührung zur Verfügung.
Halten Sie das Messer in der linken Führung möglichst nach links
geneigt, und in der rechten Führung nach recht geneigt, während
Sie die Klinge durchziehen.
Messer mit Wellenschliff
Wenn Sie die Position 2 „Messer mit Wellenschliff ” gewählt haben
(Abb. C):
Schärfen Sie diese nur auf der Seite mit dem Wellenschliff – je
nachdem, wo sich dieser befi ndet, ergibt sich die Durchzugs-
richtung für das Messer. Die Seite des Wellenschliff s muss beim
Schärfen in Richtung des Schleifsteins 5 weisen.
Wellenschliff lässt sich generell nur bedingt nachschärfen. Messer
mit feinverzahntem Sägeschliff (z.B. Tafelmesser) benötigen kein
Nachschärfen.
Scherenschliff
Wenn Sie die Position 3 „Scherenschliff ” gewählt haben (Abb. D):
Schärfen Sie nacheinander beide Scherenklingen. Hierzu klappen
Sie die Schere auf, und ziehen nacheinander beide Klingen
durch die Führung.
Schlitz-Schraubendreher
Wenn Sie einen Schlitz-Schraubendreher 4 plan schleifen möchten
(Abb. E):
Dies geht in jeder Position der Funktions- und Schutzkappe 6.
Hierzu stecken Sie den Schlitz-Schraubendreher entsprechend
seiner Breite durch eine der beiden Schleiföff nungen 4 vorne an
der Funktions- und Schutzkappe 6 (siehe Ausklappseite). Die Stirn-
äche des Schraubendrehers wird nun eben und plan geschliff en.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 77_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 77 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
DE
AT
CH
78
SEAS 20 B1
Schleifen direkt am Schleifstein
Bestimmte Schneiden kann man evtl. besser ohne Funktions- und
Schutzkappe 6 direkt am Schleifstein 5 schleifen. Hierzu ist die
Funktions- und Schutzkappe 6 abnehmbar (Abb. F):
Drehen Sie die Funktions- und Schutzkappe 6, bis der Pfeil
oben steht. Nun können Sie die Funktions- und Schutzkappe 6
abnehmen.
Um die Funktions- und Schutzkappe 6 wieder aufzusetzen,
halten Sie diese so, dass der Pfeil wieder oben steht. Nun
können Sie die Funktions- und Schutzkappe 6 aufschieben und
durch Drehen nach links oder rechts verriegeln.
Reinigung und Pfl ege
Um Unfallgefahren und Schäden zu vermeiden:
Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
irgendwelche Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
Tauchen Sie niemals das Gerät in Wasser oder in Flüssigkei-
ten. Es besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag, wenn
Feuchtigkeit an elektrische Teile gelangt. Auch können Geräteteile
beschädigt werden.
Gerät reinigen
Drehen Sie die Funktions- und Schutzkappe 6, bis der Pfeil
oben steht. Nun können Sie die Funktions- und Schutzkappe 6
abnehmen und den Bereich um den Schleifstein 5 mit einem
trockenen Pinsel säubern.
Ziehen Sie die Staubmulde 7 ab und reinigen Sie diese mit
einem Pinsel und ggf. einem leicht angefeuchteten Tuch.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 78_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 78 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
79
SEAS 20 B1
DE
AT
CH
Reinigen Sie das übrige Gerät ebenfalls mit einem leicht
angefeuchteten Tuch, nicht mit scheuernden oder aggressiven
Reinigungsmittel. Das kann die Oberfl ächen angreifen.
Um die Funktions- und Schutzkappe 6 wieder aufzusetzen,
halten Sie diese so, dass der Pfeil
wieder oben steht. Nun
können Sie die Funktions- und Schutzkappe 6 aufschieben und
durch Drehen nach links oder rechts verriegeln. Schieben Sie zum
Schluss auch die Staubmulde 7 wieder in das Gerät.
Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei. Es sind keinerlei Arbeiten am oder im
Gerät durch den Verwender vorgesehen. Wenden Sie sich bei
Fehlfunktionen oder erkennbaren Schäden an den Kundendienst.
Wickeln Sie das Netzkabel zur Aufbewahrung um das Gerätege-
häuse (Abb. A).
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor-
malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbe-
trieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerech-
ten Entsorgung zu.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 79_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 79 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
DE
AT
CH
80
SEAS 20 B1
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das
Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikations-
fehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerb-
lichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht ein-
geschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort
nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage
nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten-
pfl ichtig.
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 80_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 80 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
81
SEAS 20 B1
DE
AT
CH
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 113231
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 113231
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 113231
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IB_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 81_113231_SEAS20B1_FI_SE_DK_BE.indb 81 16.03.15 15:2816.03.15 15:2
IAN 113231
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Tilstand af information · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
03 / 2015 · Ident.-No.: SEAS20B1-022015-1
44

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Silvercrest SEAS 20 B1 - IAN 113231 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Silvercrest SEAS 20 B1 - IAN 113231 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Deens, Zweeds, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 0,71 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info