749721
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/6
Pagina verder
1
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
GB/IE
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
GB/IE
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
GB/IE
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
GB/IE
Liste der verwendeten Piktogramme
/ Sperren / entsperren
Gleichstrom / -spannung
I / OEin-/Ausschalter
Freigabetaste
MINI-TISCHSTAUBSAUGER
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
HINWEIS
uEin Hinweis enthält zusätzliche Informationen, die Ihnen die
Handhabung des Produkts erleichtern.
uHalten Sie eine kontinuierliche Betriebszeit von weniger
als 10Minuten ein. Andernfalls besteht das Risiko von
Produktschäden.
uHalten Sie die Finger während des Betriebs von dem Loch am
Boden des Produkts fern.
Sicherheitshinweise
Dieses Kapitel enthält wichtige Sicherheitshinweise
für die Verwendung des Produkts. Unsachgemäße
Verwendung kann zu Personen- und Sachschäden
führen.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie
nicht aufladbare Batterien niemals wieder
auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht
kurz und / oder öffnen Sie diese nicht.
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen
können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer
oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner
mechanischen Belastung aus.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien
bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar,
entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Befolgen Sie die folgenden Sicherheitsrichtlinien,
um einen sicheren Betrieb des Produkts zu
gewährleisten:
Überprüfen Sie das Produkt vor dem Gebrauch
auf sichtbare äußere Schäden. Betreiben
Sie kein Produkt, das beschädigt oder fallen
gelassen wurde.
mWARNUNG! LEBENSGEFAHR UND
UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND
KINDER!
Risiko des Auslaufens von Batterien /
Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Temperaturen, die auf Batterien / Akkus
einwirken können, z. B. auf Heizkörpern /
direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind,
vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen
und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen
Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie
2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie
Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der
Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben
Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen
Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
mGEFAHR! Erstickungsgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals mit dem
Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt.
Das Verpackungsmaterial stellt eine
Erstickungsgefahr dar.
Kinder unterschätzen die damit verbundenen
Gefahren häufig.
Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN!
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien /
Akkus können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen. Tragen
Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des
gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien /
Akkus mit neuen!
Entfernen Sie Batterien / Akkus, wenn das
Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die
Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
Dieses Produkt kann von Kindern ab
8Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den
angegebenen Batterietyp / Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der
Polaritätskennzeichnung (+) und (–) an
Batterie / Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku
und im Batteriefach vor dem Einlegen mit
einem trockenen, fusselfreien Tuch oder
Wattestäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus
umgehend aus dem Produkt.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur,
auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-
Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
mRisiko der Beschädigung des Produkts!
Betreiben Sie das Produkt nicht ohne den
Auffangbehälter. Stellen Sie sicher, dass die
Saugöffnung nicht blockiert ist.
Verwenden Sie das Produkt nicht zum
Aufsaugen von scharfen Gegenständen oder
Glasscherben.
Saugen Sie niemals brennende Streichhölzer,
glühende Asche oder Zigarettenstummel auf.
Verwenden Sie das Produkt nicht zum
Aufsaugen von chemischen Produkten,
Steinstaub, Gips, Zement oder ähnlichen
Partikeln.
Vor der ersten Verwendung
Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus der
Verpackung.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
uÜberprüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und Anzeichen von
sichtbaren Schäden.
uWenn die Lieferung unvollständig ist oder Schäden aufgrund einer
fehlerhaften Verpackung oder während des Transports aufgetreten
sind, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Abschnitt
„Service“).
Batterien einsetzen/wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach. Drehen Sie die obere Abdeckung[1]
entgegen dem Uhrzeigersinn, bis (obere Abdeckung) und
(Haupteinheit [4]) aneinander ausgerichtet sind (Abb. B).
Entnehmen Sie die Abdeckung.
Setzen Sie 2 Batterien (1,5 V AA /LR6) in das Produkt ein, so wie es
im Batteriefach angezeigt ist (Abb. C).
List of pictograms used
/ Lock / unlock
Direct current / voltage
I / OOn/off switch
Release button
MINI TABLE VACUUM CLEANER
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have
chosen a high quality product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information concerning safety, use and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of
the safety information and instructions for use.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt dient dazu, kleine Mengen von Staub und Krümeln
aufzusaugen. Es ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Das Produkt
ist weder für andere Zwecke noch zur Verwendung außerhalb des
beschriebenen Einsatzbereichs bestimmt. Das Produkt ist nicht für den
Einsatz in gewerblichen oder industriellen Umgebungen vorgesehen.
Lieferumfang
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken, ob alle Teile
vorhanden sind und ob das Produkt und alle zugehörigen Teile keine
Mängel aufweisen. Verwenden Sie das Produkt unter keinen Umständen,
wenn der Verpackungsinhalt unvollständig ist.
1 Mini-Tischstaubsauger
2 Batterien (nicht wiederaufladbar)
1 Bedienungsanleitung
Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung mit
brennbaren und explosiven Substanzen oder
chemischen und aggressiven Flüssigkeiten
geeignet.
Saugen Sie keine Menschen oder Tiere mit
diesem Produkt ab.
Setzen Sie das Produkt keiner direkten
Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen
aus.
mRisiko der Überhitzung und Risiko der
Beschädigung des Produkts!
Setzen Sie das Produkt keinem Spritzwasser
oder tropfendem Wasser aus.
Platzieren Sie die obere Abdeckung[1] auf der Haupteinheit[4],
so dass (obere Abdeckung) und (Haupteinheit) aneinander
ausgerichtet sind.
Schließen Sie das Batteriefach. Drehen Sie die obere Abdeckung[1]
im Uhrzeigersinn, bis (obere Abdeckung) und (Haupteinheit [4])
aneinander ausgerichtet sind (Abb. D).
HINWEIS
uWenn der Motor leiser wird oder die Saugleistung abnimmt, ist ein
Batteriewechsel erforderlich.
Bedienung
Produkt verwenden
I / O Schalterposition
IProdukt ein
OProdukt aus
Bewegen Sie das Produkt über die zu reinigenden Oberflächen.
Staub und Krümel werden aufgesaugt.
Only use the product as described and for the specified applications. If
you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass
on all the documentation with it.
Intended use
This product is designed to vacuum up small quantities of dust and
crumbs. It is intended for domestic use only. The product is not intended
for any other purpose nor for use beyond the scope described. The
product is not intended for use in commercial or industrial environments.
Scope of delivery
Check that all the items are present and that the product and all its
parts have no defects immediately after un packing. Do not under any
circumstances use the product if the package contents are incomplete.
1 Mini table vacuum cleaner
2 Batteries (non-rechargeable)
1 Instruction manual
Technische Daten
Batterien: 2 x 1,5 V (AA/ LR6)
Betriebsspannung: 2 x 1,5 V
Emissionsschalldruckpegel: < 72 dB(A), K = 3 dB
Teilebeschreibung
(Abb. A)
[1] Obere Abdeckung
[2] Ein-/Ausschalter I / O
[3] Filter
[4] Haupteinheit
[5] Auffangbehälterabdeckung
[6] Bürste
[7] Freigabetaste (Auffangbehälterabdeckung)
[8] Klemme (Auffangbehälterabdeckung)
[9] Aussparung
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände, wie Vasen oder offene
Getränkebehälter, auf das Produkt oder in die
Nähe des Produkts.
Führen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen
des Produkts ein.
Nehmen Sie keine Änderungen am
Produkt vor. Alle Reparaturen müssen von
autorisierten Fachfirmen oder von unserer
Kundendienstabteilung durchgeführt werden.
Unsachgemäße Reparaturen können den
Benutzer gefährden. Garantieansprüche
werden dadurch ebenfalls ungültig.
Produkt entleeren / Filter reinigen
Drücken Sie die Freigabetaste[7] auf der
Auffangbehälterabdeckung[5] (Abb.E).
Ziehen Sie die Auffang behälter abdeckung [5] vorsichtig heraus.
Entfernen Sie Staub und Krümel aus der Auffang behälter abdeckung.
Drehen Sie das Produkt um.
Ziehen Sie den Filter[3] nach oben aus dem Produkt heraus (Abb. F).
Entfernen Sie Staub und Krümel vom Filter[3].
Setzen Sie den Filter[3] in das Produkt ein (Abb.G).
Platzieren Sie die Auffangbehälterabdeckung[5] auf dem Produkt
(Abb.H).
Richten Sie die Klemme[8] der Auffangbehälterabdeckung[5] an
der Aussparung[9] aus. Drücken Sie die Freigabetaste[7] und
befestigen Sie die Auffangbehälterabdeckung am Produkt.
Technical data
Batteries: 2 x 1.5 V (AA/ LR6)
Operating voltage: 2 x 1.5 V
Emissions sound pressure level: < 72 dB(A), K = 3 dB
Description of parts
(fig. A)
[1] Top cover
[2] On/off switch I / O
[3] Filter
[4] Main unit
[5] Collecting tray cover
[6] Brush
[7] Release button (collecting tray cover)
[8] Clip (collecting tray cover)
[9] Slot
Signalwörter
Die folgenden Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung
verwendet:
m GEFAHR!
Eine Warnung bei dieser Gefahrenstufe weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation hin.
Wenn diese gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
uBefolgen Sie die Anweisungen in diesem Warnhinweis, um das
Risiko von Tod oder schweren Verletzungen zu vermeiden.
m VORSICHT!
Eine Warnung bei dieser Gefahrenstufe weist auf das
Risiko von Sachschäden hin.
Wenn Sie diese Situation nicht vermeiden, kann dies zu Sachschäden
führen.
uBefolgen Sie die Anweisungen in diesem Warnhinweis, um
Sachschäden zu vermeiden.
Sicherheitshinweise für Batterien /
Akkus
mLEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien /
Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen
Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen,
Perforation von Weichgewebe und Tod führen.
Schwere Verbrennungen können innerhalb von
2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
Reinigung
m VORSICHT! Risiko der Beschädigung des Produkts!
uEntfernen Sie vor der Reinigung die Batterien, um eine
versehentliche Aktivierung des Produkts zu verhindern.
uStellen Sie während der Reinigung sicher, dass keine Feuchtigkeit in
das Produkt gelangt.
uVerwenden Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden
Reinigungsmittel!
Reinigen Sie die Oberflächen und das Innere des Produkts mit einem
weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes
Tuch und ein mildes Reinigungsmittel, um hartnäckige Schmutzreste zu
entfernen. Lesen Sie im Abschnitt „Produkt entleeren / Filter reinigen“,
wie Sie an das Innere des Produkts gelangen.
Lagerung
Falls Sie sich dazu entscheiden, das Produkt für einen längeren
Zeitraum nicht zu verwenden, entnehmen Sie die Batterien und lagern
Sie diese an einem sauberen, trockenen Ort, fernab von direkter
Sonneneinstrahlung.
Signal words
The following signal words are used in this instruction manual:
m DANGER!
A warning at this hazard level indicates a potentially
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or
even death.
uFollow the instructions in this warning notice to avoid the risk of
death or serious injury.
m CAUTION!
A warning at this hazard level indicates a risk of property
damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
uFollow the instructions in this warning notice to prevent property
damage.
MINI-TISCHSTAUBSAUGER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
MINI TABLE VACUUM CLEANER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
MINI-ASPIRATEUR DE TABLE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
MINI TAFELSTOFZUIGER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
MAŁY ODKURZACZ STOŁOWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
MINIATURNÍ VYSAVAČ NA STŮL
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
STOLNÝ MINIVYSÁV
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
MINI-TISCHSTAUBSAUGER /
MINI TABLE VACUUM CLEANER /
MINI-ASPIRATEUR DE TABLE STM 1.5 B1
IAN 338025_2001
AC
1
9
7
3
4
5
6
8
2 3
B
1
4
D
1
4
F
3
G
3
H5
E
5
7
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Silvercrest IAN 338025 STM 1.5 B1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Silvercrest IAN 338025 STM 1.5 B1 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 1,96 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info