752187
14
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/113
Pagina verder
FUNKTÜRKLINGEL / WIRELESS DOORBELL /
SONNETTE SANS FIL STKS 17 A1
IAN 317159
FUNKTÜRKLINGEL
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
WIRELESS DOORBELL
Assembly, operating and safety instructions
SONNETTE SANS FIL
Instructions de montage, d‘utilisation et
consignes de sécurité
DRAADLOZE DEURBEL
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
BEZDRÁTO ZVONEK
Pokyny k montáži, obsluze a
bezpečnostní pokyn y
DZWONEK DO DRZWI
STEROW ANY RADIOWO
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
ZVONČEK NA DVERE
Pokyny pre montáž, obsluhu a
bezpečnostné pokyn y
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page 21
FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et
consignes de sécurité Page 36
NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 52
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 68
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 83
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 98
Sie benötigen
You need · Il vous faut
U hebt nodig · Wymagane
Potřebujete · Potrebujete:
ø 6 mm
A
1
4
7
2
3
5
6
B
CR2032
+
OPEN
C
8
14
12
13
9
10
11
5 DE/AT/CH
Einleitung ............................................................................ Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung .......................................Seite 6
Teileübersicht .......................................................................... Seite 6
Lieferumfang ........................................................................... Seite 7
Technische Daten ...................................................................Seite 8
Sicherheit ............................................................................ Seite 8
Allgemeine Sicherheitshinweise ............................................Seite 9
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus .............................. Seite 10
Montage ..............................................................................Seite 12
Inbetriebnahme ............................................................Seite 12
Batterie des Senders einsetzen / wechseln ........................... Seite 13
Empfänger installieren............................................Seite 13
Sender / Empfänger synchronisieren ....................................Seite 14
Signalart einstellen ................................................................. Seite 15
Lautstärke einstellen ...............................................................Seite 15
Signalton auswählen .............................................................Seite 16
Fehler beseitigen .........................................................Seite 16
Reinigung und Pflege ...............................................Seite 17
Entsorgung ........................................................................Seite 17
Vereinfachte
EU-Konformitätserklärung ..................................Seite 18
Garantie ..............................................................................Seite 19
6 DE/AT/CH
Funktürklingel
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benut-
zung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe-
nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist zur drahtlosen Übertragung des Türklingelsignals
bestimmt. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teileübersicht
Empfänger
1 Signalanzeige
2 Lautsprecher
3 Integrierte Steckdose
4 Signalton-Auswahltaste / Synchronisationstaste
7 DE/AT/CH
5 Lautstärketaste
6 Signalart-Auswahlschalter (akustisches , optisches , optisches
und akustisches Signal)
7 Netzstecker
Sender
8 Dübel
9 Halterung (für Wandmontage)
10 Schraube (für Wandmontage)
11 Batteriefachdeckel
12 Namensschild
13 Klingeltaste
14 Schraube
Lieferumfang
1 Sender
1 Empfänger
1 Batterie 3 V
(Gleichstrom)
, Typ CR2032 (Sender)
2 Schrauben (für Wandmontage des Senders)
2 Dübel
5 Namensschilder mit 1 Schutzfolie (für die Türklingel)
1 Schraube (zur Befestigung der Abdeckung des Senders)
1 Montage- und Bedienungsanleitung
1 Kurzanlelitung
8 DE/AT/CH
Technische Daten
Betriebsspannung: 220‒240 V ~ (Wechselstrom)
50 Hz, 3842 W
Schutzklasse des Empfängers: I /
Empfänger Signalton-
lautstärke (bei max.
Lautstärkeeinstellung): ca. 73 dB (bei Geräteabstand von 1 m)
Reichweite: 150 m (offener Bereich)
Sendefrequenz: 434 MHz
Sendeleistung: <10 dBm
Batterietyp: Sender: 1 x 3 V
(Gleichstrom)
(Typ CR2032)
Schutzart Sender: IP44 (spritzwassergeschützt)
Integrierte Steckdose 3: 220‒240 V ~ (Wechselstrom)
50 Hz 16 A, max. 3840 W
Sicherheit
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEI-
SUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
9 DE/AT/CH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kontrollieren Sie alle Teile auf ihre Unversehrtheit. Bei der Mon-
tage beschädigter Teile besteht Verletzungsgefahr.
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Produkts, dass die
verfügbare Netzspannung der für die Netzversorgung erforderli-
chen Betriebsspannung entspricht (220–240 V ~, 50 Hz)!
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Produkts, dass
der Empfänger nicht beschädigt ist! Betreiben Sie niemals ein
beschädigtes Produkt!
Das Produkt muss in eine leicht zugängliche Steckdose gesteckt
werden, damit der Netzstecker im Notfall leicht herausgezogen
werden kann.
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können.
Stellen Sie kein offenes Feuer (z. B. Kerze) auf das Produkt.
Schutzklasse I - Das Produkt dieser Klasse ist elektrisch isolie-
rend und mit einem Erdungsschutzanschluss versehen. Die Erde
verbindet freiliegendes Metall und verhindert im Fehlerfall einen
10 DE/AT/CH
Stromschlag. Das Produkt muss an eine Steckdose mit Schutzer-
dung angeschlossen werden.
Hinweis: Empfänger nur für den Innenbereich geeignet.
Stecken Sie niemals mehrere Netzstecker hinterein-
ander!
Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite
von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf!
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare
Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien /
Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht.
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf
Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte
Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den
Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien!
11 DE/AT/CH
Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene
oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berüh-
rung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen
Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese
sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Mischen
Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit
nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp /
Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung
(+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor
dem Einlegen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem
Produkt.
Hinweise zu Knopfzellen-Batterien
Die Batterie nicht verschlucken, es besteht die
Gefahr einer chemischen Verätzung.
Dieses Produkt beinhaltet eine Knopfzellen-Batterie. Wird eine
Knopfzellen-Batterie heruntergeschluckt, kann sie innerhalb von
12 DE/AT/CH
2 Stunden ernsthafte innere Verätzungen verursachen, die zum
Tode führen können.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern
fern. Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, be-
nutzen Sie das Produkt nicht mehr und halten Sie es
von Kindern fern.
Wenn Sie vermuten, Batterien könnten verschluckt oder in irgend-
einen Teil des Körpers gelangt sein, suchen Sie unverzüglich me-
dizinische Hilfe.
Montage
Hinweis: Für die Montage des Produkts benötigen Sie einen
Schraubendreher und eine Bohrmaschine.
Hinweis: Verwenden Sie für die Montage nur die mitgelieferten
Schrauben und Dübel.
Sender anbringen (siehe Abb. B)
Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie vor dem Gebrauch sämtliches Verpackungs-
material vom Produkt.
Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Schutzfolie vom
Namensschild 12 auf dem Sender. Stecken Sie Ihr Namensschild 12
in die Aussparung am Sender.
13 DE/AT/CH
Batterie des Senders einsetzen / wechseln
Legen Sie vor der Inbetriebnahme des Produkts eine Batterie zur
Energieversorgung ein.
VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Batterietyp. Andernfalls drohen Beschädigungen des Produkts.
Entfernen Sie die Schraube 14 und die Halterung 9 von der
Rückseite des Senders.
Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den Batteriefachdeckel 11
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Legen Sie eine Batterie (3 V
(Gleichstrom)
, Typ 2032) ein.
Die mit „+“ markierte Seite muss nach oben zeigen.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel 11 auf das Batteriefach und
drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest.
Befestigen Sie die Halterung 9 wieder an der Rückseite des
Senders und ziehen Sie die Schraube 14 wieder fest.
Hinweis: Das Batteriefach des Senders mit dem Batteriefachde-
ckel 11 muss während des Betriebs im Uhrzeigersinn festgezogen
sein. Wenn der Batteriefachdeckel 11 beschädigt ist, dürfen Sie
das Produkt nicht mehr verwenden.
Empfänger installieren
Verbinden Sie den Netzstecker 7 mit einer geeigneten Steckdose.
An die integrierte Steckdose 3 können weitere Geräte ange-
schlossen werden.
14 DE/AT/CH
Hinweis: Die Netzspannung muss der für die Netzversorgung
erforderlichen Betriebsspannung (220–240 V ~, 50 Hz) entspre-
chen!
Hinweis: Bei der Verwendung der integrierten Steckdose 3
muss darauf geachtet werden, dass die zusätzlich angeschlosse-
nen Geräte den technischen Daten des Produkts entsprechen.
Achten Sie darauf, nicht über das Kabel des angeschlossenen
Geräts zu stolpern.
Sender / Empfänger synchronisieren
Das Produkt funktioniert über 434 MHz, was eine recht weit verbreitete
Frequenz ist. Um sicherzustellen, dass die Funktionen Ihres Produkts
nicht von anderen Türklingeln in Ihrer Nachbarschaft beeinflusst wird,
müssen Sender und Empfänger in Bezug auf die Verschlüsselung des
Signals synchronisiert werden. Jeder Sender hat eine eigene Signal-
Verschlüsselung.
Synchronisieren Sie Sender und Empfänger wie folgt:
Sobald der Netzstecker 7 des Empfängers in die Steckdose ge-
steckt wird, gelangt der Empfänger für ca. 1 Minute in den Syn-
chronisationsmodus. Die Signalanzeige 1 am Empfänger leuchtet
während des Synchronisationsmodus konstant in weißer Farbe auf.
Sie können auch manuell in den Synchronisationsmodus gelangen,
indem Sie die Synchronisationstaste 4 für ca. 3 Sekunden halten.
15 DE/AT/CH
Die Signalanzeige 1 am Empfänger leuchtet für ca. 1 Minute
konstant auf und zeigt dadurch, dass der Empfänger im Synchro-
nisationsmodus ist.
Drücken Sie die Klingeltaste 13 des Senders, während der Emp-
fänger im Synchronisationsmodus ist. Sobald der Empfänger das
Signal empfangen hat, flackert das weiße Licht der Signalanzeige 1
6-mal auf, um zu signalisieren, dass die Synchronisation erfolg-
reich war.
Nach ca. 1 Minute erlischt die Signalanzeige 1 und der Emp-
fänger befindet sich im normalen Betriebsmodus. Drücken Sie
die Klingeltaste 13 , um das Produkt zu verwenden.
Signalart einstellen
Der Empfänger kann ein empfangenes Signal sowohl akustisch als
auch optisch oder akustisch oder optisch anzeigen.
Wählen Sie mithilfe des Signalart-Auswahlschalters 6 aus, ob
das Signal sowohl akustisch als auch optisch oder akustisch
oder optisch angezeigt werden soll.
Lautstärke einstellen
Drücken Sie die Lautstärketaste 5, bis die gewünschte Lautstärke
erreicht ist. Es gibt insgesamt 3 mögliche Lautstärkeeinstellungen:
laut, mittel, leise.
16 DE/AT/CH
Signalton auswählen
Hinweis: Das Produkt verfügt über 17 unterschiedliche Signaltöne.
Drücken Sie die Signalton-Auswahltaste 4. Der erste Signalton
erklingt.
Drücken Sie die Signalton-Auswahltaste 4 erneut, um zum
nächsten Signalton zu gelangen.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie Ihren gewünschten
Signalton ausgewählt habe. Der zuletzt ausgewählte Signalton
wird automatisch gespeichert.
Fehler beseitigen
Nach Einfluss von außergewöhnlichen Umweltbedingungen (z. B. einem
starken elektromagnetischen Feld) funktioniert das Produkt möglicher-
weise nicht mehr einwandfrei. Entfernen Sie in diesem Fall die Batterie
des Senders und trennen Sie den Empfänger für ca. 2 Minuten von
der Steckdose. Verfahren Sie anschließend wie unter „Sender / Emp-
fänger synchronisieren“ beschrieben.
Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen.
Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterien
und setzen Sie sie erneut ein. Verfahren Sie anschließend wie unter
„Sender / Empfänger synchronisieren“ beschrieben.
17 DE/AT/CH
Reinigung und Pflege
Trennen Sie vor der Reinigung das Produkt von der Stromversorgung.
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungs-
mittel, da diese das Produkt beschädigen.
Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem weichen, trockenen
Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmateria-
lien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeu-
tung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe /
80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycel-
bar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbe-
handlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
18 DE/AT/CH
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Inter-
esse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern
führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich
bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie
2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie
Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der
Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sonder-
müllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind
wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie
deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammel-
stelle ab.
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt (Funktür-
klingel HG04521) den Richtlinien 2014/53/EU entspricht.
19 DE/AT/CH
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der fol-
genden Internetadresse verfügbar: www.owim.com
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlini
en sorgfältig produ-
ziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz-
liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Fol-
genden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
20 DE/AT/CH
21 GB/IE
Introduction ...................................................................... Page 22
Intended use ...........................................................................Page 22
Parts and features ..................................................................Page 22
Included items ........................................................................Page 23
Technical data ........................................................................ Page 24
Safety ....................................................................................Page 24
General safety information .................................................... Page 25
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ....Page 26
Assembly ............................................................................Page 28
Preparing for use ........................................................Page 28
Inserting / replacing the transmitter battery ..........................Page 28
Installing receiver .......................................................Page 29
Synchronising transmitter / receiver ......................................Page 30
Setting the signal type............................................................Page 31
Setting the volume .................................................................. Page 31
Selecting the chime ................................................................Page 31
Troubleshooting ...........................................................Page 32
Cleaning and maintenance .................................Page 32
Disposal ...............................................................................Page 33
Simplified EU declaration of conformity ....Page 34
Warranty ............................................................................ Page 34
22 GB/IE
Wireless Doorbell
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have
chosen a high quality product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information concerning safety, use
and disposal. Before using the product, please familiarise yourself
with all of the safety information and instructions for use. Only use the
product as described and for the specified applications. If you pass
the product on to anyone else, please ensure that you also pass on
all the documentation with it.
Intended use
This product is intended for the wireless transmission of the doorbell
signal. The product is not intended for commercial use.
Parts and features
Receiver
1 Signal indicator
2 Speaker
3 Integrated socket
4 Melody selection button / Synchronization button
23 GB/IE
5 Volume button
6 Signal type selector switch (acoustic , optical , optical and
acoustic signal)
7 Power plug
Transmitter
8 Dowel
9 Holder (for wall mounting)
10 Screw (for wall mounting)
11 Battery cover
12 Name plate
13 Chime button
14 Screw
Included items
1 Transmitter
1 Receiver
1 Battery 3 V
(direct current)
, type CR2032 (transmitter)
2 Screws (for transmitter mounting on a wall)
2 Dowels
5 Name plates with 1 protective film (for the doorbell)
1 Screw (for fixing transmitter cover)
1 Set of assembly instructions and instructions for use
1 Quick Start Guide
24 GB/IE
Technical data
Receiver input: 220‒240 V~ (alternating current)
50 Hz, 3842 W
Receiver protection class: I /
Receiver audible
signal volume
(at maximum volume setting): approx. 73 dB (at a distance of 1 m
from the device)
Range: 150 m (unobstructed area)
Transmission frequency: 434 MHz
Transmission power: <10 dBm
Battery type: Transmitter: 1 x 3 V
(direct current)
(type CR2032)
Ingress protection rating
of the transmitter: IP44 (splash water proof)
Integrated socket 3: 220-240 V~ (alternating current)
50 Hz 16 A, max 3840 W
Safety
Read all safety information and instructions!
STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS IN A
SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN
IN THE FUTURE!
25 GB/IE
General safety information
This product can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given su-
pervision or instruction concerning use of the product in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play with
the product. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
Check that all parts are in sound condition. If you use damaged
parts when assembling the device, you risk injury.
Before using the product, verify the available mains voltage corre-
sponds with the operating voltage required for the mains supply
(220–240 V∼, 50 Hz)!
Before using the product, verify the receiver isn‘t damaged!
Never operate a damaged product!
The product must be plugged into an easily accessible socket so
it can easily be unplugged in the event of an emergency.
This product does not contain any parts that can be serviced by
the user.
Do not place open fire (e.g. candle) on the product.
Class I - Product in this class are electrically insulator and pro-
vided with earth safety connection. The earth /grounds connects
exposed metal and prevents live shock in case of fault. The appa-
ratus shall be connected to a mains socket outlet with a protective
earthing connection.
Note: Receiver for indoor use only.
26 GB/IE
Never connect several adapters in series!
Safety instructions for batteries /
rechargeable batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out
of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate
medical attention.
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-
rechargeable batteries. Do not short-circuit batter-
ies / rechargeable batteries and / or open them.
Overheating, fire or bursting can be the result.
Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which
could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators /
direct sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact
with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush
immediately the affected areas with fresh water and seek medical
attention!
27 GB/IE
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or dam-
aged batteries / rechargeable batteries can cause
burns on contact with the skin. Wear suitable protec-
tive gloves at all times if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries,
immediately remove them from the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries / rechargeable batteries. Do
not mix used and new batteries / rechargeable batteries.
Remove the batteries / rechargeable batteries if the product will
not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery / rechargeable battery!
Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity
marks (+) and (-) on the battery / rechargeable battery and the
product.
Clean the contacts on the battery / rechargeable battery and in
the battery compartment before inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the
product immediately.
Notes for coin / button cell batteries
Do not ingest the battery, chemical burn hazard.
This product contains a coin / button cell battery. If a coin / button
cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just
2 hours and can lead to death.
28 GB/IE
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely,
stop using the product and keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside
any part of the body, seek immediate medical attention.
Assembly
Note: You will need a screwdriver and a drill to assemble the product.
Note: Only use the screws and dowels supplied for the assembly of
the product.
Mount the transmitter (see Fig. B)
Preparing for use
Note: Remove all packing materials before use.
For first time use, please remove the protective foil from the name
plate 12 of the transmitter and insert your name plate 12 into the
recess on the transmitter.
Inserting / replacing the transmitter battery
Insert the battery to provide power to the product before preparing
it for use.
29 GB/IE
CAUTION! Use the indicated battery types only. Failure to ob-
serve this advice may result in damage to the product.
Remove the screw 14 and the holder 9 from the back of the
transmitter.
Open the battery compartment by turning the battery cover 11
anticlockwise.
Insert a battery (3 V (direct current), type CR 2032). The side
marked “+” must face upwards.
Place the battery cover 11 on the battery compartment and
tighten it by turning it clockwise.
Fasten the holder 9 of the transmitter back on to the back of
the transmitter and tighten back the screw 14 .
Note: The transmitter battery compartment with the battery
cover 11 must be tighten in clockwise while in use. If the battery
cover 11 is damaged, stop using the product.
Installing receiver
Connect the power plug 7 with an appropriate socket.
The integrated socket 3 can be connect additional other
devices.
Note: The mains voltage must correspond to the operating volt-
age required for the mains supply (220‒240 V ~, 50 Hz)!
Note: When using the integrated socket 3 make sure that the
additional devices connected comply with the specificatios of the
32 GB/IE
Repeat this process until you have selected your desired audible
signal. The last-selected audible signal is automatically stored.
Troubleshooting
After the influence of extraordinary environmental conditions (e.g. a
strong electromagnetical field) the function of the product may be af-
fected. In this case, please take off the battery of the transmitter and
unplug the receiver from the mains socket outlet for approximately 2
minutes. Then proceed again as described in the section “Synchronis-
ing the transmitter / receiver”.
Electrostatic discharges may lead to malfunctions. If such malfunctions
do occur, remove the batteries for a short time and then replace them
again. Then proceed again as described in the section “Synchronis-
ing the transmitter / receiver”.
Cleaning and maintenance
Before cleaning unplug the product from the power supply.
Under no circumstances should you use liquids or detergents,
as these will damage the product.
The product should only be cleaned on the outside with a soft
dry cloth.
33 GB/IE
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging materials for waste
separation, which are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22:
paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials are recyclable,
dispose of it separately for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the
product properly when it has reached the end of its useful
life and not in the household waste. Information on collec-
tion points and their opening hours can be obtained from
your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please
return the batteries / rechargeable batteries and / or the product to
the available collection points.
34 GB/IE
Environmental damage through incorrect dis-
posal of the batteries / rechargeable batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the
usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are
subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used
batteries / rechargeable batteries at a local collection point.
Simplified EU declaration of conformity
Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167
Neckarsulm, GERMANY, declares that the product (
Wireless Doorbell
HG04521), is in compliance with Directives 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: www.owim.com
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of product defects
you have legal rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
36 FR/BE
Introduction ...................................................................... Page 37
Utilisation conforme ...............................................................Page 37
Aperçu des pièces..................................................................Page 37
Contenu de la livraison .......................................................... Page 38
Caractéristiques techniques ................................................... Page 39
Sécurité ................................................................................Page 39
Instructions générales de sécurité .........................................Page 40
Consignes de sécurité relatives aux piles /
aux piles rechargeables ........................................................Page 41
Montage ..............................................................................Page 43
Mise en service ..............................................................Page 44
Mettre en place / Remplacer la pile de l‘émetteur ..............Page 44
Installer le récepteur ................................................Page 45
Synchronisation émetteur / récepteur ...................................Page 45
Réglage du type de signal ....................................................Page 46
Réglage du volume ................................................................Page 47
Sélection de la sonnerie ........................................................Page 47
Résolution des anomalies ....................................Page 47
Nettoyage et entretien ........................................... Page 48
Mise au rebut .................................................................. Page 48
Déclaration de conformité UE simplifiée ......Page 50
Garantie ..............................................................................Page 50
37 FR/BE
Sonnette sans fil
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez
opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie
intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour
la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieuse-
ment toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce
produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et
dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers,
veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est conçu pour permettre la transmission sans fil du signal
de la sonnette. Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Aperçu des pièces
Récepteur
1 Indicateur de signal
2 Enceinte
3 Prise de courant intégrée
4 Touche de sélection du signal sonore / Touche de synchronisation
38 FR/BE
5 Touche de volume
6 Commutateur de sélection du type de signal (signal acoustique ,
optique , optique et acoustique )
7 Fiche secteur
Émetteur
8 Cheville
9 Fixation (pour montage mural)
10 Vis (pour montage mural)
11 Couvercle du compartiment à pile
12 Plaque patronymique
13 Touche sonnette
14 Vis
Contenu de la livraison
1 émetteur
1 récepteur
1 pile 3 V (courant continu), type CR2032 (émetteur)
2 vis (pour le montage de l‘émetteur)
2 chevilles
5 plaques patronymiques avec 1 film de protection (pour la sonnette)
1 vis (pour fixer le cache de l‘émetteur)
1 notice de montage et d‘utilisation
1 guide rapide
40 FR/BE
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET
L‘ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES
CONSULTER ULTÉRIEUREMENT !
Instructions générales de sécurité
Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de
connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de
l‘utilisation sûre du produit et comprennent les risques liés à son
utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le net-
toyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués par
des enfants laissés sans surveillance.
Vérifiez que toutes les pièces sont en parfait état. Risque de
blessures en cas de pièces endommagées.
Avant d‘utiliser le produit, vérifiez que la tension secteur dispo-
nible correspond à la tension de service nécessaire pour l‘alimen-
tation secteur (220–240 V ~ 50 Hz) !
Avant d‘utiliser le produit, vérifiez que le récepteur n‘est pas en-
dommagé ! Ne faites jamais fonctionner un produit endommagé !
Le produit doit être branché dans une prise facilement accessible
afin de pouvoir débrancher facilement la fiche secteur en cas
d‘urgence.
Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance
de la part de l‘utilisateur.
45 FR/BE
pendant le fonctionnement. Le produit ne doit plus être utilisé
lorsque le couvercle de compartiment à pile 11 est endommagé.
Installer le récepteur
Raccordez la fiche secteur 7 à une prise de courant adaptée.
Plusieurs autres appareils peuvent être raccordés à la prise de
courant intégrée 3.
Remarque : la tension secteur doit correspondre à la tension
de service nécessaire pour l‘alimentation secteur (220–240 V ~
50 Hz) !
Remarque : lors de l‘utilisation de la prise de courant intégrée
3, il faut veiller à ce que les appareils raccordés supplémen-
taires soient conformes aux données techniques du produit.
Prenez garde à ne pas trébucher sur le câble des appareils
raccordés.
Synchronisation émetteur / récepteur
Le produit fonctionne à 434 MHz, ce qui correspond à une fréquence
relativement courante. Pour s‘assurer que les fonctions de votre produit
ne sont pas influencées par les autres sonnettes installées dans votre
voisinage, l‘émetteur et le récepteur doivent être synchronisés avec le
codage du signal. Chaque émetteur possède son propre codage de
signal.
47 FR/BE
Sélectionnez au moyen du commutateur de sélection du type de
signal 6 si le signal doit être affiché de manière non seulement
acoustique mais également optique ou acoustique ou op-
tique .
Réglage du volume
Appuyez sur la touche de volume 5, jusqu‘à ce que vous aillez
obtenu le volume désiré. Le volume peut être réglé sur 3 niveaux :
élevé, moyen, faible.
Sélection de la sonnerie
Remarque : Le produit dispose de 17 sonneries différentes.
Appuyez sur la touche de sélection du signal sonore 4. La
première sonnerie retentit.
Appuyez de nouveau sur la touche de sélection du signal sonore
4 pour passer au signal sonore suivant.
Répétez jusqu‘à ce que la sonnerie désirée soit sélectionnée. La
dernière sonnerie sélectionnée est mémorisée automatiquement.
Résolution des anomalies
En raison de conditions d‘environnement exceptionnelles (par ex. un
champ magnétique puissant), le produit risque éventuellement de ne
14

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Silvercrest IAN 317159 STKS 17A1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Silvercrest IAN 317159 STKS 17A1 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Pools, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 1,05 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info