FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE NL/BE
u deze dir ect uit het
pr o duct te halen om
beschadigingen te
vermijden.
Gebruik alleen bat-
terijen / accu‘ s van
hetzelfde type. Ge-
bruik noo it
nieuwe
en oude batterijen /
acc
u‘s door elk aar!
V erwijder de batte-
rijen / accu‘s, als u
het product gedu-
rende een langer e
periode niet gebruikt.
Risico op bescha-
diging van het
product
Gebruik uitsluitend
het aangegev en
t ype batterij / accu!
Plaats de batterijen /
accu‘s volgens de
weer gege ven pola-
riteit (+) en (-) op
batterij / accu en op
product.
Reinig de contacten
van de batt e r i j /
accu en die in het
batterijvak, vo o r d a t
u deze plaatst!
V erwijder verbruikte
batterijen / accu‘s
direct uit het pr oduct.
NL/BE
Risico dat de
batteri jen / accu ’ s
lekk en
V ermijd e xtreme
omstandigheden en
temperatur en die
invloed op de batte-
rijen / accu‘s zou-
den kunnen hebben
bijv . radiator en /
direct z onlicht.
Bij lekk ende batte-
rijen / accu’s dient u
het contact van de
chemicaliën met huid
,
ogen en slijmvliez en
te vermijden! Spoel
de desbetreffende
plekk en direct af met
schoon water en
raadpleeg een arts!
DRAAG
VEILIG-
H EIDSHAND-
SC HOENEN!
Lekk ende of bescha-
digde bat ter ijen /
accu‘s kunnen in ge-
v al v an huidcontact
chemische
brand-
wonden v eroorzaken.
Draag daar om in
dit gev al geschikte
veiligheidshand-
schoenen.
Als de batterijen /
accu‘s lekk en, die nt
NL/BE
LEVENS-
MIDDE-
LEC HT! Smaak- en
geureigenschappen
wor den door dit pro-
duct niet beïnvloed.
V eiligheids-
instructies
v oor batte-
rijen / accu‘s
LEVENSGEV AAR!
Houd batterijen /
accu‘s buiten het
bereik v an kinde-
ren. R aadpleeg bij
inslikk en o n m i d d e l -
lijk een ar ts!
EXPLOSIE-
GEV AAR!
Laad niet op laa d-
bare batterijen nooit
op. Sluit de batte-
rijen / accu‘s niet k or
t
en / of open deze
ni et. Daardoor kan
de batterij o v erv er hi t
rak en, in brand v l i e-
gen of exploder en.
Gooi batterijen /
accu‘s nooit in het
vuur of water .
Stel batterijen / ac-
cu‘s nooit bloo t a an
mechanische belas-
tingen.
NL/BE NL/BE
– extr eme tempera-
turen,
– sterk e vibraties,
–
sterk e mechanische
belastingen,
– direct z onlicht,
– vocht.
Anders k an het
product beschadigd
rak en.
Beschadigingen
door ondeskundig
gebruik, negeren
van de handleiding
of ingrepen door
niet-geautoriseerde
personen zijn v an
de garantie verlening
uitgesloten.
Demonteer het pro-
duct in geen gev al.
Door ondeskundige
repar aties kan aan-
zienlijk gev aar voor
d e gebruiker ont-
s t a a n . Laat repar a-
t i e s alleen door een
vakman uitv oeren.
Houd het product
altijd schoon.
V ul het product
al-
leen met peperk orrels
of grofk orrelig z out.
batterij is ingeslikt,
moet onmiddellijk
medische hulp wor -
den ingeroepen.
Dit product k an door
kinderen v anaf 8 als-
mede door personen
met verminder de fy-
siek e, sensorische of
mentale vaar dighe-
d en of een gebrek
aan er varing en k en-
ni s w orden gebruikt,
als zij onder toezicht
staan of geïnstrueerd
w erd en me t betrek -
king tot het v eilige
gebruik van het pr o-
duct en zij de hier-
uit voortvloeiende
gev aren begrijpen.
Kinderen mogen niet
met het product s pe-
l e n . Reiniging en on-
derhoud mag niet
door kinderen z on-
der toezicht wor den
uitgev oerd.
Neem het product
niet in gebruik als
het beschadigd is.
Bij beschadigde
producten best aat
lev ensgevaar door
elektrische schokken!
Stel het product niet
bloot aan
NL/BE NL/BE
4 Motor
5 Diode 1
6 Diode 2
7 Onderdeel met r eser voir
8 Aromadeksel
9 Lamp
10 Justeerschroef
V eiligheids-
instructies
LEVENSGEV AAR
EN GEV AAR
V OOR ON GE-
V ALLEN V OOR
KLEINE KINDE-
REN EN JONGE-
REN! Laat kinderen
nooit zonder toezicht
hanteren met het
verpakkingsmateriaal
.
Er bestaat gev aar
voor v erstikking door
verpakkingsmateri-
aa l. Kinderen onder-
schatten de gev aren
vaak. Houd kinder en
steeds verwijderd
van het pr oduct.
LEVENSGEV AAR!
Batterijen kunnen
wor den ingeslikt,
hetgeen lev ensge-
vaarlijk k an zijn.
W anneer een
Elektrische peper -
en zoutmolen
Q
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd
met de aank oop van
uw nieuwe pr oduct.
U heeft voor een hoogwaardig
product gek ozen. De gebruiks-
aanwijzing is een deel v an het
product. Dez e bevat belangrijk e
aanwijzingen v oor veiligheid,
gebruik en verwijder ing. Maakt
U zich voor de ingebruikname
van het pr oduct met alle bedie-
nings- en veiligheidsvoorschriften
vertrouwd. Gebruik het product
alleen zoals beschre ven en v oor
de aangegev en toepassingsge-
bieden. Overhandig alle docu-
menten bij doorgifte van het
product aan der den.
Q
Doelmatig gebruik
Dit product is bedoeld als elek -
trische zout- of pepermolen. Alle
ver anderingen aan het product
zijn ondoelmatig en kunnen aan-
zi enl ijke onge vallenrisico‘s met
zich meebrengen. De fabrik ant
is niet aansprak elijk voor schade
voortvloeiend uit niet doelma tig
gebruik. Het product is niet voor
zak elijk e doeleinden geschikt.
Q
T ec hnische
gegev ens
Batterijen: 4 x 1,5 V
(gelijkstr oom) AA
(LR6), bij de lev e-
ring inbegrepen
Nominale
spanning: 6 V
(gelijkstr oom)
Nominale
stroom: 1 A
Q
Onderdelenbe-
schri jving
1 Bov endeel
2 Batterij-afdekking
3 Schakelaar
FR/BE
Les piles / piles rechargeables ne
doivent pas êtr e mises au rebut
avec les or dures ménagères.
Elles peuvent contenir des métaux
lourds to xiques et doivent êtr e
considérées comme des déchets
s
péciaux. Les symboles chimiques
des métaux lourds sont les sui-
vants : Cd = cadmium, Hg =
mercur e, Pb = plomb. Pour cette
raison, veuillez toujours déposer
les piles / piles rechargeables
usagées dans les conteneurs
de recy clage communaux.
Gar antie
Le produit a été fabriqué selon
des critères de qualité stricts et
contrôlé consciencieusement
avant sa livr aison. En cas de
défaillance, vous êtes en dr oit
de retourner ce pr oduit au ven-
deur . La présente garantie ne
constitue pas une restriction de
vos dr oits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une ga-
rantie de 3 ans à compter de sa
date d’achat. La durée de ga-
rantie débute à la date d’achat.
V euillez conser ver le ticket de
caisse original. Il fera office de
preuv e d’achat.
Si un problème matériel ou de
fabrication devait survenir dans
3 ans suivant la date d‘achat
de ce produit, nous assur ons à
notre discr étion la réparation
ou le remplacement du pr oduit
sans frais supplémentair es. La
ga r an ti e pr en d fin si le produit
est endommagé suite à une uti-
lisation inappropriée ou à un
entretien défaillant.
La garantie couvre les vices
matériels et de fabrication. Cette
garantie ne s’étend ni aux pièces
du produit soumises à une usur e
normale (p. ex. des piles) et qui,
par conséquent, peuvent êtr e
b
a
V euillez respecter
l‘identification des
matériaux d‘embal-
lage pour le tri sélectif, ils sont
identifiés avec des abbr évia-
tions (a) et des chiffres (b) ay ant
la signification suivante : 1–7 :
plastiques / 20–22 : papiers et
cartons / 80–98 : matériaux
composite.
Le pr oduit et les ma-
tériaux d’emballage
sont recy clables,
mettez-les au rebut sépar ément
pour un meilleur traitement des
déchets. Le logo T r iman n’est
valable qu’en F rance.
V otre mairie ou v otre
municipalité vous r en-
seigneront sur les pos-
sibilités de mise au rebut des
produits usagés.
Afin de contribuer à
la protection de l’en-
vironnement, v euillez
ne pas jeter votr e produit usagé
dans les ordures ménagèr es,
mais éliminez-le de manière
appropriée. P our obtenir des
renseignements concernant les
points de collecte et leurs ho-
raires d’ ouverture, vous pouv ez
contacter votr e municipalité.
Les piles / piles rechargeables
défectueuses ou usagées doivent
être recy clées conformément à
la directiv e 2006/66/CE et ses
modifications. Les piles et / ou
piles rechargeables et / ou le
produit doiv ent être ret ournés
dans les centres de collecte
proposés.
Pollution de l’en-
vironnement par
la mise au rebut
incorrecte des piles / piles
rechar geables !
partie infér ieure av ec le ré-
ser voir 7 (voir ill. B).
Maintenez l‘interrupteur 3
enfoncé pour mettre en
marche le pr oduit. L‘am-
poule 9 située sous le
produit s‘allume simultané-
ment.
Q
Régler la finesse
de la mouture
T ourner la vis de réglage 10
dans le sens des aiguilles
d’une montre pour obtenir
un grain plus fin (voir ill. C).
T ourner la vis de réglage 10
dans le sens inv erse des ai-
guilles d’une montre pour
obtenir un grain plus gr os-
sier (voir ill. C).
Avis : si le mécanisme de
bro yage ne tourne plus avec
un réglage tr ès fin, il faut sélec-
tionner un réglage plus grossier .
Si le mécanisme de bro yage
persiste à ne plus tourner , il est
év entuellement obturé. Dé visser
la vis de réglage 10 et desser-
rer le mécanisme de br oy age.
Secouer le mécanisme de
bro yage pour débloquer les
éléments faisant obturation et
re visser la vis de réglage 10 .
Q
Nettoy age
et entretien
N’utilisez en aucun cas des
liquides ou des produits
nettoy ants, ceux-ci endom-
mageraient le pr oduit.
Netto yez uniquement l’ex-
térieur du produit à l’aide
d’un chiffon doux et sec.
Mise au rebut
L ’emballage se compose de
matières recy clables pouvant
être mises au rebut dans les
déchetteries locales.
un résultat optimal, r emplir
la partie infér ieure av ec le
réceptacle 7 aux trois-
quarts.
6. R emettez le moteur 4 en
place sur la partie infé-
rieure avec le r éser voir 7 .
V eillez à ce que le loge-
ment marqué d’une flèche
blanche sur le moteur 4
soit placé sur la saillie cor-
respondante de la partie
inférieure avec r éser voir 7
(voir ill. B).
Saisissez fermement la par-
tie inférieure avec r éser voir
7 et serrez le moteur 4
en tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une
montre (v oir ill. B), jusqu’à
ce que la flèche du moteur
4 pointe vers le symbole
de la partie infér ieure av ec
réservoir 7 .
Avis : v eillez à ce que les
contacts 5 , 6 soient po-
sitionnés de manière précise
l’un au dessus de l’autre
(voir ill. A).
7. Placez de nouv eau le cou-
ver cle de protection de bat-
terie 2 sur le moteur 4 .
Placez de nouveau la par-
tie supérieure 1 sur la
partie infér ieure av ec réser-
voir 7 .
8. Saisissez fermement la par-
tie inférieure avec r éser voir
7 et serrez la partie supé-
r ieure 1 en tournant dans le
sens anti-horaire (v oir ill. B),
jusqu’à ce que la flèche de
la partie supér ieure 1
pointe vers le symbole
de la partie infér ieure av ec
réservoir 7 .
Utilisation du
produit
A vant d’utiliser le pr oduit,
enlev er le couver cle de pro-
tection de l’arôme 8 sur
la face inférieure de la
Q
Usage
A vant la première
utilisation
Remarque: veuillez retir er
l‘ensemble des matériaux com-
posant l‘emballage du produit.
Insérer les piles/
remplir le produit
Remarque : le produit peut
être utilisé pour du poivr e en
grains ou du gr os sel.
Procédez de la manière
suivante :
1. Saisissez fermement la par-
tie inférieure avec r éser voir
7 et tournez la partie su-
périeure 1 dans le horair e
(voir ill. A), jusqu’à ce que
la flèche sur la partie supé-
rieure 1 soit alignée sur le
symbole de la partie in-
férieure avec r éser voir 7 .
2. Enle vez ensuite la partie su-
périeure 1 de la partie in-
férieure avec r éser voir 7 .
3. Enle vez le couv ercle de
protection de batterie 2 .
Saisissez fermement la par-
tie inférieure avec r éser voir
7 et tournez le moteur 4
dans le sens des aiguilles
d’une montre (v oir ill. A),
jusqu’à ce que la flèche sur
le moteur 4 pointe vers le
symbole de la partie in-
férieure avec r éser voir 7 .
R etirez délicatement le mo-
teur 4 de la partie infé-
rieure avec r éser voir 7 .
4. Insér er 4 piles neuves de
t ype AA 1,5 V (cour ant
continu) (LR6).
Avis : respecter la bonne
polarité. Celle-ci est indi-
quée dans les comparti-
ments à piles.
5. R emplissez de poivre en
grains ou de gr os sel la
partie infér ieure comportant
le réser voir 7 . P our obtenir
piles
/ piles rechar-
geables usées et
neuves !
Retir ez les piles /
piles rechar geables,
si vous ne comptez
pas utiliser le pro-
duit pendant une
période prolongée.
Risque d‘endom-
magement du
produit
Ex clusivement utiliser
le t ype de pile / pile
rechar geable
spécifié.
Insérez les piles /
piles recharge ab les
conformément à l‘in-
di cat ion de polarité
(+) et (-) indiquée
sur la pile / pile re-
chargeable et sur le
produit.
Netto yez les contacts
de la pile / pile re-
chargeable et du
compar timent à pile
avant d‘insér er la
pile !
Retir ez immédiate-
ment les piles / pi les
rechar geables usées
du produit.
Lorsque les piles /
piles rechar geables
ont coulé, évitez
tout contact du pr o-
duit chimique avec
la peau, les yeux
ou les muqueuses !
Rincez immédiate-
ment les zones tou-
chées à l‘eau claire
et consultez un mé-
decin !
PORTER
DES
G ANTS DE PRO-
TECTION! Les
piles / piles rechar -
geables endomma-
gées ou sujettes à
des fuites peuvent
pro voquer des brû-
lures au contact de
la peau. V o us d e v ez
donc por ter des
g ants adéquats
pour les manipuler .
En cas de fuite des
piles / piles re char -
geables, retir ez-les
au s si tô t du pr oduit
pour éviter tout en-
dommagement.
Utilisez uniquement
des piles / piles
rechar geables du
même
t ype. Ne
mélangez pas des
RISQUE
D‘EXPLO-
SION ! Ne rechar-
gez jamais des piles
non rechar geables.
Ne cour t-circuitez
pa s les piles / piles
rechar geables et /
ou ne les ouvrez
pas ! Autrement,
vous risquez de
pro voquer une sur-
chauffe, un incendie
ou une explosion.
Ne jetez jamais des
piles / piles rechar-
geables au feu ou
dans l’eau.
Ne pas soumettre
les piles / pil es r e-
chargeables à une
ch arge mécanique.
Risque de fuite des
piles / piles rec har -
geables
Évitez d’e xposer
les piles / piles re-
chargeables à des
conditions et tempé-
ratur es extrêmes
susceptibles de les
endommager , par ex
.
sur des radiateurs /
exposition dir ecte aux
ray ons du soleil.
to ut e s réparations
que par des spécia-
listes.
V eillez à ce que le
produit soit tou jours
propr e.
Ne remplissez le
produit qu’a vec d u
poivre en gr ains ou
du gros sel.
UTILISA -
TION ALI-
MENT AIRE ! Le
produit est ap te au
contact alimentair e
et n’altère pas les
propriétés de goût
ou d’ odeur des
denrées.
Consignes de
sécurité
relatives aux
piles / aux
piles rec har -
geables
D AN GER DE
MORT! Rangez les
piles / piles rechar-
geables hors de la
por tée des enfants.
En cas d’ingestion,
consultez immédia-
tement un médecin !
DE/A T/CH DE/A T/CH
Sie k ostenlos repariert oder er-
setzt. Diese Garantie v erfällt,
wenn das Pr odukt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder
gew ar tet wurde.
Die Garantieleistung gilt für
Material- oder Fabrik ationsfeh-
ler. Diese Garantie erstreckt sich
nic ht auf Pr oduktteile, die nor-
maler Abnutzung ausgesetzt
si n d (z . B . Batterien) und daher
al s V er sc hl ei ßt eile angesehen
wer den können od er Be sc hä di -
gungen an zerbrech
lichen T eilen,
z. B. Schalter
, Akkus oder die
aus Glas gefertigt sin d.
Des produits endom-
ma gés impliquent
un danger de mor t
par électrocution!
Ne pas exposer le
produit
– à des tempéra-
tures e xtrêmes,
– à de for tes vibra-
tions,
– à de for tes
sollici-
tations mécaniques,
– aux ray ons so-
laires dir ects,
– à l’humidité.
Autrement, vous
risquez d’endom-
mager le pr odu it.
N’ oubliez pas que
sont ex clus de la
garantie les e ndo m-
magements résultant
d’une manipulation
incorrecte, du non
respect du mode
d’emploi ou de l’ in-
ter vention sur le pr o-
duit de personnes
non autorisées.
Ne démontez en
aucun cas le pr o-
duit. Des répar ations
incorrectes peuv ent
être la sour ce de
dangers importants
pour l’utilisateur .
Ne faites effectuer
FR/BE FR/BE
Defekte oder verbrauchte Bat-
terien / Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006/66/EG und
deren Änderungen recy celt
wer den. Geben Sie Batterien /
Akkus und / oder das Produkt
über die angebotenen Sam-
meleinrichtungen zurück.
Umw eltsc häden
durch f alsche
Entsorgung der
Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht
über den Hausmüll entsorgt
wer den. Sie können giftige
Schwermetalle enthalten und
unterliegen der Sondermüllbe-
handlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt : Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber , Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien / Akkus bei einer k om-
munalen Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wur de nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüf t. Im Falle
von Mängeln dieses Pr odukts
stehen Ihnen gegen den V er-
käufer des Pr odukts gesetzliche
Recht e zu . Diese gesetzlichen
R echt e w erde n durch unser e im
Folgenden dar gestellte Garan-
tie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt
3 Jahre Garantie ab K aufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit
dem K aufdatum. Bitte bew ahren
Sie den Original-Kassenbon gut
auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den K auf benötigt.
T r itt innerhalb von 3 Jahr en ab
dem Kaufdatum dieses Pr odukts
ein Material- oder Fabrik ations-
fehler auf, wird das Pr odukt von
uns – nach unserer W ahl – für
FR/BE FR/BE FR/BE
Q
Descriptif des
pièces
1 Partie supérieure
2 Couv ercle de pr otection de
batterie
3 Bouton
4 Moteur
5 Contact 1
6 Contact 2
7 P ar tie inférieure avec
réceptacle
8 Couv ercle de pr otection
de l’arôme
9 Source lumineuse
10 Vis de réglage
Consignes
de sécurité
D AN GER DE
MORT ET D’ AC-
CIDENT POUR
LES ENF ANTS EN
BAS Â GE ET LES
ENF ANTS ! N e
jamais laisser les
enfants manipuler
sans sur veillance le
matériel d’emballage
.
Il e xiste u n r i sq ue
d’étouffement par
le matériel d’embal-
lage. Les enfants
sousestiment souvent
l es dangers. T oujours
tenir les enfants à
l’écar t du produit.
D AN GER DE
MORT ! Les piles
peuvent êtr e avalées,
ce qui peut être mor-
te l. En cas d’ingurgi-
tation d’une pile, il
faut immédiatement
consulter un médecin.
Cet produit peut êtr e
utilisé par des enfants
de 8 ans et plus ainsi
que par des per-
s on n e s à capacités
ph ysiques, s e n so-
rielles ou mentales
réduites ou man-
qua nt d‘e xpérience
et de connaissance
que sous sur veil-
lance ou s‘ils on t
été instruits de l‘utili-
sa tio n sûr e de cet
produit et des risques
en découlant. L e s
enfants ne doivent
pas jouer avec cet
produit. Le nett oy age
et la maintenance
domestique de le
produit ne doit pas
être effectué par un
enfant sans sur veil-
lance.
Ne mettez pas le
produit en service
s’il est endommagé.
Moulin à sel/
poivre électrique
Q
Introduction
Nous vous félicitons
pour l‘achat de votr e
nouveau pr oduit. V ous
avez opté pour un pr oduit de
grande qualité. Le mode d‘em-
ploi fait partie intégrante de ce
produit. Il contient des indications
importantes pour la sécurité,
l’utilisation et la mise au rebut.
V euillez lire consciencieusement
toutes les indications d‘utilisa-
tion et de sécurité du produit.
Ce produit doit uniquement êtr e
utilisé conformément aux ins-
tructions et dans les domaines
d‘application spécifiés. Lors
d‘une cession à tiers, veuillez
également remettr e tous les
documents.
Q
Utilisation
conforme à
l’usage prévu
Cet produit électrique est conçu
comme moulin électrique à sel
ou à poivre. T oute modification
du produit est non conforme à
l‘usage pré vu et peut engendrer
des risques d‘accidents consi-
dérables. Le fabricant n’endosse
aucune responsabilité pour tous
dommages sur venants lors d’une
utilisation le produit en non
conformité avec l’usage pr évu.
Le produit n’est pas destiné à
l’utilisation professionnelle.
Q
Données
tec hniques
Piles : 4 x 1,5 V (cou-
rant continu) AA
(LR6), fournies
T ension
nominale : 6 V (courant
continu)
Courant
nominal: 1 A
DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH
Reinigung und
Pflege
V er wenden Sie in k einem
Fall Flüssigk eiten und keine
Reinigungsmittel, da diese
das Produkt beschädigen.
R einigen Sie das Produkt
nur äußerlich mit einem
weichen tr ockenen T uch.
Entsor gung
Di e Ver pa c kun g besteht aus um-
weltfr eundlichen Materialien, d ie
Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen k önnen.
b
a
Beachten Sie die Kenn-
zeichnung der V er-
packungsmaterialien
bei der Abfalltrennung, diese
sin d gek ennzeichnet mit Ab-
kü r z un g en (a) und Nummern (b)
mi t fo lg en de r Bedeutung: 1–7:
K unststoffe / 20–22: Papier und
Pappe / 80–98: V er bundstoffe.
Das Pr odukt und die
V erpac kungsmateria-
lien
sind recy celbar ,
ent sorgen Sie diese getr ennt für
eine bessere Abfallbehandlung.
Da s T riman-Logo gilt nur für
Fr ankreich.
Möglichkeiten zur
Entsorgung des aus-
gedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
W er fen Sie Ihr Produkt,
wenn es ausgedient
hat, im Interesse des
Umw elt
schutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Ent-
so rg un g zu. Über Sammelstellen
und deren Öffnungszeiten kön-
nen Sie sich bei Ihrer zuständi-
gen V er waltung informier en.
8. Halten Sie das Unterteil mit
Behälter 7 fest und dre-
hen Sie das Oberteil 1
gegen den Uhrzei ger sinn
fest (siehe Abb. B), bi s de r
Pfeil auf dem Oberteil 1
auf das Symbol des Un-
terteils mit Behälter 7 zeigt.
Produkt benutzen
Entfernen Sie v or der Be-
nutzung des Produktes den
Aromaschutzdeck el 8 an
der Unterseite des Unter-
teils mit Behälter 7 (siehe
Abb. B).
Halten Sie den Schalter 3
gedrückt, um das Produkt
einzuschalten. Gleichzeitig
wird das Leuchtmittel 9 an
der Unterseite des Produkts
aktiviert.
Mahlgrad eins tellen
Dr ehen Sie die Justier-
schraube 10 im Uhr zeiger-
sinn, um einen
feineren
Mahlgrad einzustellen
(siehe Abb. C).
Dr ehen Sie die Justier-
schraube 10 gegen den
Uhrzeigersinn, um einen
gröber en Mahlgrad ein zu-
stellen (siehe Abb. C).
Hinw eis: W enn sich das
Mahlwerk bei sehr feiner
Einstellung nicht mehr dreht,
müssen Sie eine gröber e Ein-
stellung wählen. Sollte sich
das Mahlwerk noch immer
nicht drehen, ist es e ventuell
verst opf t. Lösen Sie die Justier-
schraube 10 und loc k ern Sie
das Mahlwerk. Lösen Sie die
festsitzenden T eile durch Schüt-
teln des Mahlwerks, schr auben
Si e d an n die Justier schraube 10
wieder fest.
Unterteil mit Behälter 7
fest und drehen Sie den
Motor 4 im Uhrzeigersinn
(siehe Abb. A),
bis der Pfeil
auf dem Motor
4
auf das
Symbol des Unterteils
mit Behälter 7 zeigt.
Ziehen Sie den Motor 4
vorsichtig v om Unterteil mit
Behälter 7 ab.
4. Legen Sie 4 neue Batterien
vom T yp AA 1,5 V
(Gleichstrom) (LR6) ein.
Hinweis: Achten Sie dabei
auf die richtige Polarität.
Diese wird in den Batterie-
fächern angezeigt.
5. Befüllen Sie das Unterteil
mit Behälter 7 mit Pfeffer-
k örnern oder grobk örnigem
Salz. Ein optimales Ergeb-
nis erzielen Sie, wenn Sie
das Unterteil mit Behälter
7 bis zu 75 % befüllen.
6. Setz en Sie den Motor 4
wieder auf das Unterteil mit
Behälter 7 . Achten Sie
darauf, dass die dur ch ei-
nen weißen Pfeil markierte
Aussparung am Motor 4
auf
den entsprechenden V or-
sprung
am Unterteil mit Be-
hälter 7 aufgesetzt wird
(siehe Abb. B).
Halten Sie das Unterteil mit
Behälter 7 fest und dre-
hen Sie den Motor 4 ge-
gen den Uhrzeigersinn fest
(siehe Abb. B), bis der Pfeil
auf dem Motor 4 auf das
Symbol des Unter teils mit
Behälter 7 zeigt.
Hinw eis: Achten Sie dar-
auf, dass die K ontakte 5 ,
6 genau übereinander
liegen (siehe Abb. A).
7. Setz en Sie die Batterie-
schutzabdeckung 2 wie-
der auf den Motor 4 .
Setzen Sie danach das
Oberteil 1 wieder auf das
Unterteil mit Behälter 7 .
GB/IE
The warranty for this product is
3 years from the date of pur -
chase. Should this product show
any fault in materials or manu-
facture within 3 year s from the
date of purchase, w e will repair
or replace it – at our choice –
free of charge t o you.
The warranty period begins on
the date of purchase. Please
keep the original sales r eceipt
in a safe location. This docu-
ment is requir ed as your pr oof
of purchase. This w arranty be-
comes void if the pr oduct has
been damaged, or used or
maintained improperly .
The warranty applies to defects
in material or manufacture. This
warranty does not cov er pro-
duc t par ts subject to normal
wear , thus possibly considered
con suma bles (e.g. batteries) or
for dama ge to fragile parts,
e.g. switches, rechargeable bat-
teries or glass par ts.
DE/A T/CH
angegebenen Bat-
teriet yp / Akkut yp!
Setzen Sie Batterien /
Akkus gemäß der
P olar itätsk ennzeich-
nung (+) und (-) an
Batterie / Akku und
des Produkts ein.
Reinigen Sie K ontakte
an Batter ie / A kku
und im Batteriefach
v or d em Einlegen!
Entfernen Sie er-
schöpf te
Batterien
/
Akkus umgehend aus
dem Prod
ukt.
Gebrauc h
V or dem ersten
Gebrauc h
Hin weis: Entfernen Sie sämtli-
ches V er packungsmaterial v on
dem Produkt.
Batterien einsetzen /
Produkt auffüllen
Hinw eis: Das Produkt eignet
sich für Pfefferkörner oder
grobk örniges Salz.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie das Unterteil mit
Behälter 7 fest und dre-
hen Sie das Oberteil 1 im
Uhrzeigersinn (siehe Abb. A),
bis der Pfeil auf dem Ober-
teil 1 auf das Symbol
des Unterteils mit Behälter
7 zeigt.
2. Entfernen Sie dann das
Oberteil 1 vom Unterteil
mit Behälter 7 .
3. Entfernen Sie die Batterie-
schutzabdeckung 2 . Hal-
ten Sie anschließend das
GB/IE
T o help protect the
envir onment, please
dispose of the prod-
uct properly when it has reached
the end of its useful life and not
in the household waste. Infor -
mation on collection points and
their opening hours can be ob-
tained from your local authority .
Faulty or used batteries / re-
chargeable batteries must be
recy cled in accordance with
Directiv e 2006/66/EC and its
amendments. Please return the
batteries / rechargeable batter -
ies and / or the product to the
available collection points.
En vironmental
damage thr ough
incorr ect disposal
of t he batt eries / recharg e-
ab le batteries!
Batteries / rechargeable batter -
ies may not be disposed of with
the usual domestic waste. The y
may contain toxic heavy metals
and are subject to hazar dous
waste tr eatment rules and regu-
lations. The chemical symbols
for heavy metals are as follo ws:
Cd = cadmium, Hg = mercury ,
P
b = lead. That is why y ou should
dispose of used batteries / re-
chargeable batteries at a local
collection point.
W arrant y
The product has been manufac-
tured to strict quality guidelines
and meticulously ex amined be-
f or e deliv er y. In the e vent of
product defects y ou have legal
rig hts against the retailer of this
pr oduct. Y our legal rights are
not limited in any w ay by our
warranty detailed below .
Note: Choose a coarser set-
ting if the grinding mechanism
stops rotating when y ou are
using a very fine setting. If the
grinding mechanism still refuses
to rotate, then it may be chok ed
or blocked. Unscr ew the adjust-
able scre w 10 and loosen the
grinding mechanism. Release
the stuck pieces by shaking the
grinding mechanism, then tighten
the adjustable scre w 10 again.
Cleaning and
maintenance
Under no cir cumstances
should you use liquids or
detergents, as these will
damage the product.
The pr oduct should only
be cleaned on the outside
with a soft dr y cloth.
Dis posal
The pack aging is made entirely
of recy clable materials, which
you may dispose of at local
recy cling facilities.
b
a
Observe the marking
of the packaging
materials for waste
separation, which are mark ed
with abbreviations (a) and num-
bers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper
and fibreboard / 80–98: com-
posite materials.
The product and pack-
ag in g mater ials are
recy clable, dispose
of it separately for better w aste
treatment. The T riman logo is
valid in F rance only .
Contact y our local
refuse disposal au-
thorit y for more de-
tails of how to dispose of y our
worn-out pr oduct.
6.
Put the motor
4
back on the
base with container 7 . Be
sure to place the notch on
the motor 4 marked with
a white arrow int o the re-
spective pr otrusion on the
ba se with container 7 (see
F ig . B). Hold the base with
the container 7 firmly and
turn the motor 4 coun-
ter-clockwise (see Fig. B)
until the arrow on the mo-
tor 4 is aligned with the
symbol on the base wit h
container 7 .
Indication: Please make
sure that the contacts 5 ,
6 face each other (see
Fig. A).
7. Put the battery protective
cov er 2 back on the mo-
tor 4 . Then put the top 1
back on the base with con-
tainer 7 .
8. Hold the base with con-
tainer 7 firmly and turn
the top 1 counter-clock-
wise (see Fig. B) until the
arrow on the t op 1 aligns
with the symbol on the
base with container 7 .
Using of the product
Pull off the ar oma seal
cov er 8 from the bottom
of the base with container
7 before use (see Fig. B).
Please k eep the switch 3
pushed to activate the pr od-
uct. The bulb 9 on the base
of the product will then be
simultaneously activated.
Adjusting t he
grinding lev el
T urn the adjustable screw 10
clockwise to receiv e a finer
grinding lev el (see Fig. C).
T urn the adjustable screw
10 anticlockwise to receiv e
a coarser grinding lev el
(see Fig. C).
able batteries from
the product immedi-
ately .
Use
Bef ore first use
Note: Remov e all packaging
materials from the product.
Inser t batteries /
Filling of the product
Indication: The product is in-
tended for peppercorns or
coarse salt.
Proceed as follows:
1. Hold the base with the con-
tainer 7 firmly and turn
the top 1 clockwise (see
Fi g. A ) until the arro w on
the top 1 is aligned with
the symbol on the base
with container 7 .
2. T hen remo ve the top 1
from the base with con-
tainer 7 .
3. Remo ve the battery protec-
tive co ver 2 . Then, hold
the b ase wit h the container
7 firmly and turn the mo-
tor 4 clockwise (see Fig.
A) until the arrow on the
motor 4 is aligned with
the symbol on the base
with container 7 . Pull the
motor 4 carefully o ff th e
base with container 7 .
4. Insert 4 new batteries t ype
AA 1.5 V (direct current)
(LR6).
Indication: Pay attention
to the right polarit y . This is
shown in the battery com-
partment.
5. Fill up the base with con-
tainer 7 with peppercorns
or coarse salt. The best re-
sult will be achiev ed when
filling the base with con-
tainer 7 up to 75 %.
batteries, immedi-
ately remo ve them
from the pr oduct to
pre vent damage.
Only use the same
t ype of batteries /
rechar geable batter-
ie s. Do not mix used
and new batteries /
rechar geable bat-
teries.
Remo ve batter ies /
rechar geable bat-
teries if the product
will not be used for
a longer period.
Risk of damag e of
the pr oduct
Only use the speci-
fied t ype of batter y /
rechar geable batter y!
Insert batter ies / r e-
chargeable batteries
according to polar -
it y marks (+) and (-)
on the batter y / re-
chargeable batter y
and the product.
Clean the contacts
on the batter y /
re-
chargeable batter y
and in the batter y
compar tment befor e
inser ting!
Remo ve exhausted
batteries / recharge-
Risk of leakage of
batteries / rec harge-
able
batteries
Av oid extreme e n vi -
ronmental conditions
and temperatur es,
which could affect
batteries / recharge-
able batteries, e.g.
radiator s / direct
sunlight.
If batteries / recharge-
a
b le batteries have
leak ed, avoid con-
tact with skin, ey es
and mucous mem-
branes with the
chemicals! Flush
immediately the
affected areas with
fresh w ater and seek
medical attention!
WEAR
PROTEC-
TIVE GL O VES!
Leak ed or damaged
batteries / recharge-
able batteries can
cause burns on con-
tact with the skin.
W ear suitabl e pr o-
tective glo ves at all
ti mes if such an ev ent
occurs.
In the ev ent of a
l e a ka g e of batter-
i e s / rechar geable
aroma properties of
foodstuffs.
Safet y
instructions
for batteries /
rec hargeable
batteries
D AN GER TO LIFE!
K eep batter ies / re-
chargeable batteries
out of reach of chil-
dren. If accidentally
swallo wed seek im-
mediate medical
attention.
D AN GER
OF EXPLO-
SION! Never r e-
charge non-r echarge-
a b l e batteries. Do
not
shor t-circuit bat-
teries /
rechar geable
batteries and / or
o pe n them. Over-
heating, fi re or b u rs t-
ing can be the result.
Nev er thro w batter-
ies / rec hargeable
batteries into fire or
water .
Do not ex er t me-
chanical loads to
batteries / recharge-
able batteries.
– strong mechanical
stresses,
– direct sunlight,
– moisture.
Otherwise the prod-
uct may be dam-
aged.
Please note that
the guarantee does
not cov er damage
caused by incorr ect
handling, non-com-
pliance with the op-
erating instructions
or inter ference with
the product b y unau-
thorised individuals.
Under no circum-
stances should y ou
tak e the product
apar t. Impr oper re-
pairs may place the
user in considerable
danger . Repairs
should only be
carried out by
specialist personnel.
Please keep the
product clean.
Please fill the product
only with pepper-
corns or coarse salt.
FOOD
SAFE! This
product does not
affect the taste and
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
help is required im-
mediately.
This product can
b e u s e d by children
aged from 8 years
and above and per-
sons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities
or lack of experience
and knowledge if
they have been given
supervision or in-
struction concerning
use of the product
in a safe way and
understand the
hazards involved.
Children shall not
play with the prod-
uct. Cleaning and
user maintenance
shall not be made
by children without
supervision.
Do not use the prod-
uct if it i s damaged.
Damaged prod uct s
represent a danger
of death from electric
shock!
Do not expose the
product to
– extreme
temperatures,
– strong vibrations,
6 Contact 2
7 Base with container
8 Aroma seal co ver
9 Bulb
10 Adjustable screw
Safet y
information
DANGER TO LIFE
AND ACCIDENT
HAZARD FOR
TODDLERS AND
SMALL CHILDREN!
Never allow children
to play unsupervised
with the packaging
material. There is a
danger of suffoca-
tion from the pack-
aging material.
Children frequently
underestimate the
dangers. C hi ld re n
should be kept away
from the product at
all times.
DANGER TO LIFE
!
Batteries can be
swallowed, which
may represent a
danger to life. If a
battery has been
swallowed, medical
GB/IE GB/IE GB/IE
Electric Salt or
Pepper Mill
Introduction
W e congratulate you
on the purchase of
your ne w product.
Y ou have chosen a high quality
product. The instructions for use
are part of the product. They
contain important information
concerning safet y , use and dis-
posal. Before using the pr oduct,
please familiarise yourself with
all of the safet y information and
instructions for use. Only use the
product as described and for
the specified applications. If you
pass the product on to an yone
else, please ensure that you also
pass on all the documentation
with it.
Intended use
This product is intended for use
as electrical salt or pepper mill.
All modifications to this product
are not intended and may cause
considerable risk of accident.
The manufacturer assumes no
liabilit y for damages caused
because of non-intended usage.
The product is not intended for
commercial use.
T ec hnical
specifications
Batteries: 4 x 1.5 V (direct
current) AA (LR6),
included
Operating
voltage: 6 V (direct
current)
Rated
current: 1A
Parts description
1 To p
2 Batter y protectiv e cover
3 Switch
4 Motor
5 Contact 1
DE/A T/CH DE/A T/CH
SC HUTZ-
HAND -
SC HUHE TRA GEN!
Ausgelaufene oder
beschädigte Batte-
rien / Akkus k önnen
bei Berührung mit der
Haut V erätzungen
verursachen. T ragen
Sie deshalb in diesem
Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Aus-
laufens der Batterien /
Akkus entfernen Sie
diese sofor t aus dem
Produkt, um Besch ä-
digungen zu ver -
meiden.
V er wenden Sie nur
Batterien / Ak k us
des gleichen T yps.
M is chen Sie nicht
alte Batterien /
Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die
Batterien / Akkus,
wenn das Pr odukt
längere Zeit nicht
verwendet wird.
Risik o der
Beschädigung
des Produkts
V er wenden Sie
ausschließlich den
öffnen Sie diese
nicht. Überhitzung,
Brandgefahr oder
Platzen k önnen die
Folge sein.
W erfen Sie Batte-
rien / Akkus niemals
in Feuer oder W asser .
Set
zen Sie Batterien /
Akkus k eine r m e c h a-
nischen Belastung
aus.
Risik o des Aus-
laufens von
Batterien / Akkus
V ermeiden Sie ex-
treme Bedingungen
und T emperatur en,
die auf Batterien /
Akkus ein wir k en
k önnen z. B. auf
Heizk ör pern / direkte
Sonneneinstrahlung.
W enn Batter ien /
Akkus ausgelaufen
sind, vermeiden Sie
den K ontakt von
Haut, Augen und
Schleimhäuten mit
den Chemik alien!
Spülen Sie die be-
troffenen Stellen
sofor t mit klarem
W asser und suchen
Sie einen Arzt auf!
DE/A T/CH
von Fachkräften
durchführen.
Halten Sie das Pro-
dukt stets sauber.
Befüllen Sie das
Produkt nur mit
Pfefferkörnern oder
grobkörnigem Salz.
LEBENS-
MITTEL-
ECHT! Geschmacks-
und Geruchseigen-
schaften werden
durch dieses Produkt
nicht beeinträchtigt.
Sicherheits-
hinw eise für
Batterien /
Akkus
LEBENSGEF AHR!
Halten Sie Batte-
rien / Akkus außer
Reichw eite von Kin-
dern. Suchen Sie im
Falle eines V erschlu-
ck ens sofor t einen
Arzt auf!
EXPLO-
SIONSGE-
F AHR
!
Laden Sie
nicht aufladbar
e
Batterien niemals
wieder auf. Schließen
Sie Batterien / A kkus
n
icht k ur z und / oder
Setzen Sie das
Produkt
– keinen extremen
Temperaturen,
– k einen starken
Vibrationen,
– keinen starken
mechanischen
Beanspruchungen,
– keiner direkten
Sonneneinstrah-
lung,
– keiner Feuchtig-
keit aus.
Andernfalls droht
eine Beschädigung
des Produktes.
Beachten Sie, dass
Beschädigungen
durch unsachgemäße
Handhabung, Nicht-
beachtung der Be-
dienungsanleitung
oder Eingriff durch
nicht autorisierte
Personen von der
Garantie ausge-
schlossen sind.
Nehmen Sie das
P rod u k t keinesfalls
auseinander. Durch
unsachgemäße Re-
paraturen können
erhebliche Gefahren
für den Benutzer
entstehen. Lassen
Sie Reparaturen nur
Hilfe in Anspruch
genommen werden.
Dieses Produkt
kann von K in de rn
ab 8 Jahren und
d ar üb er sowie von
Personen mit verrin-
gerten physischen,
sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Er-
fahrung und Wissen
benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs
des Pr oduktes un te r-
wiesen wurden und
die daraus resultie-
re nde n Gefahren
verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem
Produkt spielen.
Reinigung und
Benutzerwartung
dürfen nicht von
Kindern ohne Be-
aufsichtigung durch-
geführt werden.
Nehmen Sie das Pro-
d uk t nicht in Betrieb,
wenn es beschädigt
ist. Beschädigte Pro-
dukte bedeuten Le-
bensgefahr durch
elektrischen Schlag!
3 Schalter
4 Motor
5 K ontakt 1
6 K ontakt 2
7 Unterteil mit Behälter
8 Aromaschutzdeck el
9 Leuchtmittel
10 Justierschraube
Sicherheits-
hinweise
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR
FÜR KLEIN-
KINDER UND
KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungs-
material. Es besteht
Erstickungsgefahr
durch Verpackungs-
material. Kinder
unterschätzen häufig
die Gefahren. Halten
Sie Kinder stets vom
Produkt fern.
LEBENSGEFAHR!
Batterien können
verschluckt werden,
was lebensgefähr-
lich sein kann. Ist
eine Batterie
ver-
schluckt worden, muss
sofort medizinische
DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH
Elektrische Salz- oder
Pfeffermühle
Einleitung
Wir beglückwünschen
Sie zum K auf Ihres
neuen Produkts. Sie
haben sich damit für ein hoch-
wertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist
T eil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinw eise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benut-
zung des Produkts mit allen Be-
dien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Pr o-
dukt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei W eitergabe
des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsge-
mäße V er wendung
Dieses Produkt ist als elektrische
Salz- oder Pfeffermühle vorge-
sehen. Alle V eränderungen des
Produkts sind nicht bestimmungs-
gemäß und k önnen erhebliche
Unfallgefahren bedeuten. Der
Hersteller übernimmt für aus
bestimmungswidriger V er wen-
dung entstandene Schäden
keine Haftung. Das Produkt ist
nicht für den gewer bli che n E in-
satz bestimmt.
T ec hnische Dat en
Batterien: 4 x 1,5 V
(Gleichstrom)
AA (LR6),
im Lieferum-
fang enthal-
ten
Nennspannung: 6 V
(Gleichstrom)
Nennstrom: 1A
Teilebeschreibung
1 Oberteil
2 Batterieschutzabdeckung
ELEKTRISC HE SALZ- ODER
PFEFFERMÜHLE
Bedienungs- und Sic herheitshinweise
ELECTRIC SAL T OR
PEPPER MILL
Operation and safet y notes
MOULIN À SEL / POIVRE
ÉLECTRIQUE
Instr uctions d‘utilisation et consignes de sécurité
ELEKTRISC HE PEPER- EN
ZOUTMOLEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ELEKTRIC KÝ ML ÝNEK NA
SŮL NEBO PEPŘ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyn y
IAN 314876
ELEKTRISC HE SALZ-
ODER PFEFFERMÜHLE
ELECTRIC SAL T OR PEPPER
MILL / MOULIN À SEL /
POIVRE ÉLE CTRIQUE
C
9
B
4
A
7
8
5
1
3
6
2
3
4
7
3
1
7
8
10
7
1
ELEKTRIC KÝ ML YNČEK
NA SOĽ A K ORENIE
P okyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyn y
ELEKTRY CZNY MŁ YNEK
DO SOLI LUB PIEPRZU
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństw a
NL/BE
Q
Gebruik
V oor de eerste
ingebruikname
Opmerking: verwijder al het
verpakkingsmateriaal van het
product.
Batterijen
plaatsen /
product vullen
Opmerking: het product is
geschikt voor peperk orrels of
grof k orrelig zout.
Ga als volgt te w erk:
1. Houd het onderste deel met
het reservoir 7 vast en
draai het bo venste deel 1
met de klok mee (zie afb. A)
totdat de pijl op het bov en-
ste deel 1 naar het sym-
bool op het onderste
deel met reservoir 7 wijst.
2. V er wijder dan het bov enste
deel 1 van het onderste
deel met reservoir 7 .
3. V er wijder de batterij-afdek-
king 2 . Houd vervolgens
het onderste deel met re-
ser voir 7 v ast en draai de
motor 4 met de klok mee
(zie afb. A), totdat de pijl
op de motor 4 naar het
symbool van het onder-
ste deel met reservoir 7
wijst.
T rek de motor 4 voorzich-
tig af van het onder deel met
reservoir 7 .
4. Plaats 4 nieuwe batterijen
van het type AA 1,5 V
(gelijkstr oom) (LR6).
Aanwijzing: let op de
juiste polariteit. Deze staat
aangegev en in het batterij-
vak .
5. V ul het reservoir 7 in het
onderste gedeelte met pe-
perkorr els of grofk or relig
zout. Een optimaal resultaat
bereikt u als u het onder deel
met reservoir
7
tot 75 % vult.
considérées comme des pièces
d’usure, ni aux dommages sur
des composants fragiles, comme
des interrupteurs, des batteries
ou des éléments fabriqués en
verre.