755591
66
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/122
Pagina verder
IAN 303228
POWERBANK
Bedienungsanleitung
BATTERIE EXTERNE
POWERBANK
Mode d’emploi
POWERBANK
Gebruiksaanwijzing
BATERÍA EXTERNA
Instrucciones de uso
POWERBANKA
Návod k obsluze
POWERBANK /
BATTERIE EXTERNE POWERBANK
SPB 3.000 D5
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
FR / BE Mode d’emploi Page 25
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 49
CZ Návod k obsluze Strana 73
ES Instrucciones de uso Página 95
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen
aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant
les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les
fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open
en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se
seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene
las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las
funciones del dispositivo.
POWERBANK /
BATTERIE EXTERNE POWERBANK
SPB 3.000 D5
SPB 3.000 D5 DEATCH 1
Inhaltsverzeichnis
Einführung .........................3
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ... 3
Urheberrecht ............................ 3
Hinweise zu Warenzeichen ................. 4
Bestimmungsgemäße Verwendung ........... 4
Verwendete Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicherheit ..........................6
Grundlegende Sicherheitshinweise ........... 6
Teilebeschreibung ..................10
Inbetriebnahme ...................10
Lieferumfang prüfen ...................... 10
Entsorgung der Verpackung ................ 11
Powerbank laden ........................12
Ladezustand prüfen ......................14
Bedienung und Betrieb ..............14
Mobile Geräte mit der Powerbank laden ......14
Fehlersuche .......................15
Reinigung ........................16
Lagerung bei Nichtbenutzung ........17
SPB 3.000 D5
2 DEATCH
Entsorgung .......................17
Gerät entsorgen ......................... 17
Anhang ..........................18
Technische Daten ........................ 18
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung .......19
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .....19
Service ................................22
Importeur .............................. 23
SPB 3.000 D5 DEATCH 3
Einführung
Informationen zu dieser
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch
auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbil-
dungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit
schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
SPB 3.000 D5
4 DEATCH
Hinweise zu Warenzeichen
USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von
USB Implementers Forum, Inc.
Alle weiteren Namen und Produkte können die
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Informationstechnik und
ist ausschließlich zum Aufladen von mobilen Geräten,
die standardmäßig über einen USB-Anschluss aufge-
laden werden. Eine andere oder darüber hinausge-
hende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen
oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche
jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungs-
gemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen,
unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind aus-
geschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
SPB 3.000 D5 DEATCH 5
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden
folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine drohende gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden
wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder
zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um die Gefahr von schweren Verlet-
zungen oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen
Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um Sachschäden zu vermeiden.
SPB 3.000 D5
6 DEATCH
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informatio-
nen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Dieses Symbol finden Sie auf dem Gehäuse
der Powerbank und gibt an, dass der Inhalt der
Bedienungsanleitung beachtet werden soll.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheits-
hinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät
entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestim-
mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver-
stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
SPB 3.000 D5 DEATCH 7
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein
Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungs-
materialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht
in Betrieb.
Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und
gerade Fläche. Bei Stürzen kann es beschädigt
werden.
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht
oder hohen Temperaturen aus. Decken Sie das
Gerät während des Ladevorgangs nicht ab.
Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel
beschädigt werden.
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen
Wärme erzeugenden Geräten auf.
Halten Sie offene Flammen (z. B. Kerzen) zu
jeder Zeit von dem Gerät fern.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit
hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z. B. Bade-
zimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen
ausgelegt.
SPB 3.000 D5
8 DEATCH
Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze aus. Dies gilt
insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei länge-
ren Standzeiten entstehen extreme Temperaturen in
Innenraum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektri-
sche und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
Verwenden Sie das Gerät nicht sofort, wenn es
von einem kalten Raum in einen warmen Raum
gebracht wurde. Lassen Sie das Gerät erst akkli-
matisieren, bevor Sie es einschalten.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
Es befinden sich keine vom Anwender zu warten-
den oder tauschbaren Bauteile im Gerät.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten
oder Veränderungen an dem Gerät vor.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autori-
sierten Fachbetrieben oder dem Kundensservice
durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder
Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene
Getränke auf oder neben das Gerät.
SPB 3.000 D5 DEATCH 9
Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und
ziehen Sie das möglicherweise angeschlossene
Ladekabel vom Gerät ab, falls Sie Brandgeruch
oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie
das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann
überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
Bei Verwendung eines USB-Netzteils muss die
verwendete Steckdose immer leicht zugänglich
sein, damit in einer Gefahrensituation das
USB-Netzteil schnell aus der Steckdose entfernt
werden kann. Beachten Sie auch die Bedienungs-
anleitung des USB-Netzteils.
GEFAHR! Eine falsche Handhabung von
Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen ge-
fährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituatio-
nen führen! Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer,
da der integrierte Akku explodieren kann.
Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw.
Nutzungsverbote für Batteriebetriebene Geräte
an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z. B.
Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw.
SPB 3.000 D5
10 DEATCH
Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Powerbank SPB 3.000 D5
(Modellbeispiel)
Micro-USB-Ladebuchse (Eingang)
USB-Buchse (Ausgang)
EIN-Taste
Ladezustands-LEDs
Ladekabel (USB auf Micro-USB)
Bedienungsanleitung (Symbolbild)
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Powerbank SPB 3.000 D5
Ladekabel
Diese Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der
Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpa-
ckungsmaterial.
SPB 3.000 D5 DEATCH 11
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und
auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder
Schäden infolge mangelhafter Verpackung
oder durch Transport wenden Sie sich an die
Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den
verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert.
Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet
mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe
SPB 3.000 D5
12 DEATCH
Powerbank laden
Vor der Nutzung der Powerbank muss der integrierte
Akku vollständig geladen werden.
ACHTUNG
Laden Sie das Gerät nur in trockenen Innen-
räumen.
Die Powerbank darf niemals geladen und
gleichzeitig zum Laden eines externen Gerätes
genutzt werden.
Aufgrund der hohen Stromaufnahme, muss ein
USB-Netzteil zur Ladung der Powerbank verwen-
det werden. Laden Sie die Powerbank nicht an
einem USB-Anschluss eines PCs oder Notebooks.
Verwenden Sie zum Laden der Powerbank nur
USB-Netzteile mit einer Ausgangsspannung von
5V und einem Ausgangsstrom von mindestens
2,1 A.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
Ladekabel zum Laden der Powerbank!
Entfernen Sie unbedingt das Ladekabel
nach Beendigung des Ladevorgangs!
SPB 3.000 D5 DEATCH 13
Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels
mit einem geeigneten USB-Netzteil (nicht im
Lieferumfang enthalten).
Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Lade-
kabels mit der Micro-USB-Ladebuchse der
Powerbank. Eine ungefähre Angabe über den
Ladezustand wird mit Hilfe der Ladezustands-
LEDs angezeigt:
LED-Anzeige Ladezustand
Eine LED blinkt < 25 %
Eine LED leuchtet, die zweite
LED blinkt 25 - 49 %
Zwei LEDs leuchten, die dritte
LED blinkt 50 - 74 %
Drei LEDs leuchten, die vierte
LED blinkt 75 - 97 %
Alle LEDs leuchten 98 - 100 %
SPB 3.000 D5
14 DEATCH
Ladezustand prüfen
Sie können den Ladezustand der Powerbank auch
prüfen, wenn sie nicht geladen oder zum Laden
verwendet wird.
Drücken Sie kurz die EIN-Taste . Die LEDs
zeigen für ca. 20 Sekunden den aktuellen Ladezu-
stand der Powerbank an.
LED-Anzeige Ladezustand
Alle LEDs leuchten 76 - 100 %
Drei LEDs leuchten 51 - 75 %
Zwei LEDs leuchten 26 - 50 %
Eine LED leuchtet 10 - 25 %
Eine LED leuchtet orange < 10 %
Alle LEDs aus 0 %
Bedienung und Betrieb
Mobile Geräte mit der Powerbank laden
Stecken Sie den Micro-USB-Stecker des Ladeka-
bels in die Micro-USB-Ladebuchse des zu
ladenden Mobilgerätes und den USB-Stecker in
die USB-Buchse der Powerbank. Der Ladevor-
gang beginnt automatisch.
SPB 3.000 D5 DEATCH 15
Sollte der Ladevorgang nicht automatisch begin-
nen, drücken Sie kurz die EIN-Taste , um den
Ladevorgang zu starten.
HINWEIS
Alternativ können Sie auch das originale Lade-
kabel (USB-Kabel) des jeweiligen Geräteher-
stellers verwenden.
Während des Ladevorgangs wird der aktuelle
Ladezustand der Powerbank mit Hilfe der
Ladezustands-LEDs angezeigt (siehe Tabelle
Kapitel Ladezustand prüfen).
Um den Ladevorgang zu beenden, trennen Sie
das Ladekabel vom mobilen Gerät und der
Powerbank. Die Ladezustands-LEDs erlöschen
nach ca. 20 Sekunden.
Fehlersuche
Die Powerbank wird nicht geladen
Evtl. Verbindung fehlerhaft. Überprüfen Sie die
Verbindung.
Ein angeschlossenes Gerät wird nicht geladen
Der integrierte Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf.
Keine Verbindung zum Gerät. Überprüfen Sie die
Verbindung.
SPB 3.000 D5
16 DEATCH
Drücken Sie kurz die EIN-Taste , um den Lade-
vorgang zu starten.
Der Ladestrom des angeschlossenen Gerätes ist
zu klein (< 30 mA) bzw. zu groß (> 2,1 A).
Evtl. hat die interne Überstromsicherung ausgelöst.
Trennen Sie die Verbindung zum angeschlossenen
Gerät und verbinden Sie kurzzeitig die Micro-USB-
Ladebuchse mit einer Spannungsquelle (siehe
Kapitel Powerbank laden). Anschließend kann
die Powerbank wieder verwendet werden.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten
das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich
an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Es befinden sich keine zu reinigenden bzw. war-
tenden Teile im Inneren der Powerbank. Eindrin-
gende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung
des Gerätes führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irrepa-
rable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
SPB 3.000 D5 DEATCH 17
ACHTUNG
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden
oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese
können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem
leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und
staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Bei längerer Lagerung sollte der integrierte Akku
voll geladen werden, um die Lebensdauer zu
verlängern.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern
zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende
seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrie-
ben abgeben müssen. Der eingebaute Akku kann zur
Entsorgung nicht ausgebaut werden.
SPB 3.000 D5
18 DEATCH
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie
fachgerecht.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Anhang
Technische Daten
Integrierter Akku 3,75 V / 3000 mAh
(Lithium-Ionen)
Eingang 5 V (Gleichstrom), 2,1 A
Ausgang 5 V (Gleichstrom), 2,1 A
Minimaler
Entnahmestrom ca. 30 mA
Betriebstemperatur 5°C - 35°C
Lagertemperatur 0°C - 40°C
Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation) ≤ 75 %
Abmessungen (Ø x l)
ca. 2,4 x 10,2 cm
Gewicht ca. 75 g
SPB 3.000 D5 DEATCH 19
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich
Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der europäischen
Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –
SPB 3.000 D5
20 DEATCH
nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder
ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und
der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von
unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das repa-
rierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer
Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schä-
den und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen-
haft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material-
oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile
SPB 3.000 D5 DEATCH 21
angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Back-
formen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese
Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für
eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisun-
gen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbe-
dingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch-
licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan-
wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
SPB 3.000 D5
22 DEATCH
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer
Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol-
gend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese
und viele weitere Handbücher, Produkt-
videos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
SPB 3.000 D5 DEATCH 23
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 303228
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine
Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die
benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
SPB 3.000 D5
24 DEATCH
SPB 3.000 D5 FRBE 25
Table des matières
Introduction .......................27
Informations relatives à ce mode d'emploi ..... 27
Droits d'auteur ..........................27
Remarques sur les marques commerciales .....28
Usage conforme .........................28
Avertissements utilisés ..................... 29
Sécurité ..........................30
Consignes de sécurité fondamentales ........ 30
Description des pièces ..............34
Mise en service ....................34
Vérification du contenu de la livraison ........34
Élimination de l'emballage .................35
Charger le Powerbank ....................36
Contrôler l'état de charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation et fonctionnement .........38
Charger des appareils mobiles avec
le Powerbank ........................... 38
Recherche d'erreurs ................39
Nettoyage ........................40
Remisage .........................41
SPB 3.000 D5
26 FRBE
Mise au rebut .....................42
Mise au rebut de l'appareil ................ 42
Annexe ..........................43
Caractéristiques techniques ................ 43
Remarques concernant la déclaration
de conformité UE ........................ 44
Garantie de Kompernass Handels GmbH ..... 44
Service après-vente ......................48
Importateur ............................. 48
SPB 3.000 D5 FRBE 27
Introduction
Informations relatives à ce mode
d'emploi
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de
grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante
de ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec
toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
N'utilisez le produit que conformément aux consignes
et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez
soigneusement le présent mode d'emploi. Si vous
cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous
les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits
d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même
partielle, y compris la reproduction des illustrations,
même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord
écrit du fabricant.
SPB 3.000 D5
28 FRBE
Remarques sur les marques
commerciales
USB® est une marque déposée d'USB Implementers
Forum, Inc..
Tous les autres noms et produits peuvent être les
marques ou les marques déposées de leurs proprié-
taires respectifs.
Usage conforme
Cet appareil est un appareil des technologies de l'in-
formation qui est exclusivement destiné à recharger
les appareils mobiles qui sont chargés d'ordinaire
via un port USB. Tout usage autre ou dépassant
ce cadre est réputé non conforme. Cet appareil
n'est pas conçu pour être utilisé dans des contextes
commerciaux ou industriels. Les prétentions de toute
nature pour dommages résultant d'un usage non
conforme, de réparations inappropriées, de modifi-
cations réalisées sans autorisation ou du recours à
des pièces de rechange non autorisées sont exclues.
L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques
encourus.
SPB 3.000 D5 FRBE 29
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent
mode d'emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de dan-
ger signale une situation dangereuse
menaçante.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée,
elle peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Il faut impérativement suivre les instructions
de cet avertissement pour éviter tout risque
de blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger
signale un risque de dégâts matériels.
Si la situation dangereuse ne peut pas être écartée,
elle risque d'entraîner des dégâts matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement
doivent être suivies pour éviter tous dégâts
matériels.
SPB 3.000 D5
30 FRBE
REMARQUE
Une remarque contient des informations supplé-
mentaires facilitant le maniement de l'appareil.
Vous trouverez ce symbole sur le boîtier du
Powerbank ; il indique que le contenu du mode
d'emploi doit être observé.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité impor-
tantes visant la manipulation de l'appareil. Cet appa-
reil est conforme aux consignes de sécurité prescrites.
Tout usage non conforme peut entraîner des dom-
mages corporels et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et plus et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d'expérience et
de connaissances, à condition d'être surveillés ou
d'avoir reçu des instructions concernant I'utilisation
de I'appareil en toute sécurité et d'avoir compris
les dangers qui en résultent. Ne pas laisser les
enfants jouer avec l'appareil. Il est interdit aux
enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans
surveillance.
SPB 3.000 D5 FRBE 31
DANGER ! Les matériaux d'emballage ne sont
pas des jouets pour les enfants ! Tenez tous les
matériaux d'emballage éloignés des enfants.
Il y a risque d'étouffement!
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne
présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez
pas en service un appareil endommagé ou qui
a chuté.
Placez toujours l'appareil sur une surface stable et
plate. En cas de chutes, il peut être endommagé.
N'exposez pas l'appareil au rayonnement direct
du soleil ou à des températures élevées. Ne cou-
vrez pas l'appareil durant l'opération de charge.
Il peut sinon se produire une surchauffe et l'appa-
reil risque d'être définitivement endommagé.
Ne placez pas le produit à proximité de sources
de chaleur telles que des radiateurs ou d'autres
appareils produisant de la chaleur.
N’approchez, à aucun moment, l’appareil près
des flammes (par ex. bougies).
L'appareil n'est pas conçu pour fonctionner
dans des locaux où règne une température ou
une humidité de l'air élevée (salle de bain par
exemple) ou dont l'atmosphère est exagérément
poussiéreuse.
SPB 3.000 D5
32 FRBE
N'exposez jamais l'appareil à des chaleurs extrê-
mes. Ceci vaut en particulier s'il est entreposé dans
une voiture. En cas de durées d'entreposage élevées,
des températures extrêmes sont générées dans
l'habitacle et dans la boîte à gants. Retirez les
appareils électriques et électroniques du véhicule.
N'utilisez pas l'appareil immédiatement lorsqu'il
a été déplacé d'une pièce froide dans une pièce
chaude. Laissez d'abord l'appareil s'acclimater
avant de l'allumer.
N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil.
L'appareil ne comporte aucune pièce nécessitant
une maintenance ou un échange par l'utilisateur.
Ne procédez pas à des transformations ou des
modifications sur l'appareil de votre propre initiative.
Ne confiez les réparations sur l'appareil qu'à des
entreprises agréées ou au service après-vente.
Toute réparation non conforme peut entraîner des
risques pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annula-
tion de la garantie.
N'exposez pas l'appareil aux projections d'eau ou
aux gouttes d'eau et ne placez pas d'objets remplis
de liquides tels que des vases ou des boissons
ouvertes sur l'appareil ou à côté de celui-ci.
SPB 3.000 D5 FRBE 33
Éteignez immédiatement l'appareil et débranchez
le câble de chargement éventuellement branché
de l'appareil si vous constatez une odeur de
brûlé ou une formation de fumée. Faites contrôler
l'appareil par un spécialiste qualifié avant de le
réutiliser.
Lorsque vous utilisez un adaptateur USB, la prise
utilisée doit toujours être facilement accessible
afin que, en situation d'urgence, l'adaptateur USB
puisse être rapidement retiré de la prise. Respectez
à ce sujet le mode d'emploi de l'adaptateur USB.
DANGER ! Une manipulation incorrecte des
batteries peut entraîner un incendie, des explosions,
une fuite de substances dangereuses ou d'autres
situations dangereuses! Ne jetez pas l'appareil
dans le feu, la batterie intégrée risquant d'exploser.
Respectez les restrictions ou interdictions d'utilisa-
tion pour les appareils fonctionnant à piles aux
endroits de danger particulier, comme par ex.
dans les stations service, les avions, les hôpitaux
etc..
SPB 3.000 D5
34 FRBE
Description des pièces
(Figures voir la page dépliante)
Batterie externe Powerbank SPB 3.000 D5
(exemple modèle)
Port micro USB (entrée)
Port USB (sortie)
Touche MARCHE
LEDs témoin de charge
Câble de chargement (USB sur micro USB)
Mode d'emploi (Image-symbole)
Mise en service
Vérification du contenu de la livraison
(Figures voir la page dépliante)
La livraison est composée des éléments suivants:
Batterie externe Powerbank SPB 3.000 D5
Câble de chargement
Ce mode d'emploi
Enlevez toutes les pièces de l'appareil de l'embal-
lage et retirez l'ensemble du matériau d'emballage.
SPB 3.000 D5 FRBE 35
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne
présente aucun dégât apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages
résultant d'un emballage défectueux ou du
transport, veuillez vous adresser à la hotline
du service après-vente (cf. chapitre Service
après-vente).
Élimination de l'emballage
Éliminez l‘emballage d‘une manière
respectueuse de l‘environnement.
Observez le marquage sur les différents
matériaux d‘emballage et triez-les
séparé ment si nécessaire. Les matériaux d‘emballage
sont repérés par des abréviations (a) et des numéros
(b) qui ont la signification suivante :
1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton,
80–98 : Matériaux composites
SPB 3.000 D5
36 FRBE
Charger le Powerbank
Avant d'utiliser le Powerbank, la batterie intégrée
doit être entièrement chargée.
ATTENTION
Ne chargez l'appareil qu'à l'intérieur de locaux
secs.
Le Powerbank ne doit jamais être utilisé char
et en même temps pour charger un appareil
externe.
Dû au courant absorbé élevé, un bloc d'ali-
mentation USB doit être utilisé pour charger
le Powerbank. Ne chargez pas le Powerbank
via un port USB d'un PC ou d'un ordinateur
portable.
Pour charger le Powerbank, utilisez uniquement
des blocs secteur USB avec une tension de sortie
de 5 V et un courant de sortie d'au moins 2,1 A.
Pour charger le Powerbank, utilisez exclusivement
le câble de chargement livré !
Débranchez impérativement le câble de char-
gement une fois l'opération de chargement
terminée !
SPB 3.000 D5 FRBE 37
Reliez la fiche USB du câble de chargement à
un bloc secteur USB adapté (non compris dans le
matérial livré).
Reliez la fiche micro USB du câble de charge-
ment avec le port micro USB du Power-
bank. Une indication approximative de l’état
de charge actuel s’affiche durant l’opération de
charge à l’aide des LEDs témoin de charge :
Témoin LED
État de charge
Une LED clignote < 25 %
Une LED s'allume,
la seconde LED clignote 25 - 49 %
Deux LEDs s'allument,
la troisième LED clignote 50 - 74 %
Trois LEDs s'allument,
la quatrième LED clignote 75 - 97 %
Toutes les LEDs s'allument 98 - 100 %
SPB 3.000 D5
38 FRBE
Contrôler l'état de charge
Vous pouvez également contrôler l'état de charge
du Powerbank lorsqu'il n'est pas chargé ni utilisé
pour le chargement.
Appuyez brièvement sur la touche Marche .
Les LEDs indiquent pendant 20 secondes envi-
ron l'état de charge actuel du Powerbank.
Témoin LED
État de charge
Toutes les LEDs s'allument 76 - 100 %
Trois LEDs s'allument 51 - 75 %
Deux LEDs s'allument 26 - 50 %
Une LED s'allume 10 - 25 %
Une LED est allumée en orange < 10 %
Toutes les LEDs sont éteintes 0 %
Utilisation et fonctionnement
Charger des appareils mobiles avec
le Powerbank
Insérez la fiche micro USB du câble de charge-
ment dans le port micro USB de l’appareil
mobile à charger et la fiche USB dans le port
USB du Powerbank. L'opération de recharge-
ment débute automatiquement.
SPB 3.000 D5 FRBE 39
Si l'opération de rechargement ne démarre pas
automatiquement, appuyez brièvement sur la
touche MARCHE , pour lancer l'opération de
rechargement.
REMARQUE
Vous pouvez également utiliser le câble de
chargement d'origine (câble USB) du fabricant
de l'appareil respectif.
Durant l'opération de rechargement, l'état de
charge actuel du Powerbank s'affiche à l'aide des
LEDs de témoin de charge (voir tableau cha-
pitre Contrôler l'état de charge).
Débranchez le câble de chargement de l'appa-
reil mobile et du Powerbank pour terminer l'opéra-
tion de chargement. Les LEDs témoin de charge
s'éteignent au bout de 20 secondes environ.
Recherche d'erreurs
Le Powerbank n'est pas chargé
Connexion évent. défectueuse. Vérifiez la connexion.
Un appareil raccordé n'est pas rechargé
La batterie intégrée est déchargée. Rechargez la
batterie.
Pas de connexion avec l'appareil. Vérifiez la
connexion.
SPB 3.000 D5
40 FRBE
Appuyez sur la touche MARCHE , pour lancer
l'opération de rechargement.
Le courant de charge de l'appareil raccordé est
trop faible (< 30 mA) ou trop important (> 2,1 A).
Le fusible de surintensité s’est éventuellement
déclenché. Retirez le branchement de l’appareil
raccordé et reliez brièvement le port micro USB
à une source de tension (voir chapitre Charger le
Powerbank). Le Powerbank peut ensuite être à
nouveau utilisé.
REMARQUE
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème
en prenant les mesures citées ci-dessus, veuillez
vous adresser à la hotline du service après-
vente (voir chapitre Service après-vente).
Nettoyage
ATTENTION
Endommagement potentiel de l'appareil.
L'intérieur du Powerbank ne contient aucune pièce
à nettoyer ou entretenir. La pénétration d'humidité
peut endommager l'appareil..
SPB 3.000 D5 FRBE 41
ATTENTION
Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce
qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier
afin d'éviter tous dégâts irréparables.
N'utilisez pas de produits nettoyants décapants,
abrasifs ou contenant des solvants. Ils peuvent
en effet endommager les surfaces de l'appareil.
Nettoyez l'appareil exclusivement avec un chiffon
légèrement humide et un détergent doux.
Remisage
Entreposez l'appareil à un endroit sec et exempt
de poussières, sans exposition directe au soleil.
En cas de stockage de longue durée, la batterie
intégrée doit être entièrement chargée pour pro-
longer la durée de vie.
SPB 3.000 D5
42 FRBE
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
Le symbole ci-contre, d'une poubelle
barrée sur roues, indique que l'appareil
doit respecter la directive 2012/19/EU.
Cette directive stipule que vous ne devez
pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les or-
dures ménagères, mais le rapporter à des points de
collecte désignés, des centres de recyclage ou des
entreprises de gestion des déchets. La batterie inté-
grée ne peut pas être retirée pour être mise au rebut.
Cette mise au rebut est gratuite.
Respectez l'environnement et mettez au
rebut de manière conforme.
Renseignez-vous auprès de votre
commune pour connaître les possibilités
de mise au rebut de votre appareil usagé.
SPB 3.000 D5 FRBE 43
Annexe
Caractéristiques techniques
Batterie intégrée 3,75 V / 3000 mAh
(lithium-ion)
Entrée 5 V (courant continu),
2,1 A
Sortie 5 V (courant continu),
2,1 A
Courant de décharge env. 30 mA
Température de
service 5°C - 35°C
Température d'entre-
posage 0°C - 40°C
Humidité de l'air
(pas de condensation) ≤ 75 %
Dimensions
(Ø x l)
env. 2,4 x 10,2 cm
Poids env. 75 g
SPB 3.000 D5
44 FRBE
Remarques concernant la déclaration
de conformité UE
Cet appareil est conforme aux exigences
de base et aux autres prescriptions perti-
nentes de la directive européenne en
matière de compatibilité électromagnétique
2014/30/EU ainsi que de la directive RoHS
2011/65/EU.
La déclaration de conformité UE complète est
disponible auprès de l'importateur.
Garantie de
Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d'achat. Si ce produit venait à présenter des vices,
vous disposez de droits légaux face au vendeur de
ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints
par notre garantie présentée ci-dessous.
SPB 3.000 D5 FRBE 45
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l'achat.
Veuillez bien conserver le ticket de caisse d'origine.
Ce document servira de preuve d'achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d'achat
de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication
venait à apparaître, le produit sera réparé ou rempla-
cé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette
prestation de garantie nécessite dans un délai de trois
ans la présentation de l'appareil défectueux et du justi-
ficatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description
brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez
le produit réparé ou un nouveau produit en retour.
Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec
la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale
pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période
de garantie. Cette disposition s'applique également
aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages
et vices éventuellement déjà présents à l'achat doivent
être signalés immédiatement après le déballage. Toute
réparation survenant après la période sous garantie
fera l'objet d'une facturation.
SPB 3.000 D5
46 FRBE
Étendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à
des directives de qualité strictes et consciencieuse-
ment contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de
matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas
aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent de ce fait être considérées comme
pièces d'usure, ni aux détériorations de pièces fragiles,
par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est dété-
rioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme.
Toutes les instructions listées dans le manuel d'utili-
sation doivent être exactement respectées pour une
utilisation conforme du produit.
Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés
dans le manuel d'utilisation, ou dont vous êtes avertis
doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et
ne convient pas à un usage professionnel. La garantie
est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié,
d'usage de la force et en cas d'intervention non réali-
sée par notre centre de service après-vente agréé.
SPB 3.000 D5 FRBE 47
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre de-
mande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes ques-
tions le ticket de caisse et la référence article (par ex.
IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalé-
tique, une gravure, sur la page de garde de votre
manuel d'utilisation (en bas à gauche) ou sous
forme d'autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices
venaient à apparaître, veuillez d'abord contacter
le département service clientèle cité ci-dessous
par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregis-
tré comme étant défectueux en joignant le ticket
de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice
et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à
l'adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez
télécharger ce manuel ainsi que
beaucoup d'autres, des vidéos produit et
logiciels.
SPB 3.000 D5
48 FRBE
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 303228
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante
n'est pas une adresse de service après-vente. Veuil-
lez d'abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALLEMAGNE
www.kompernass.com
SPB 3.000 D5 NLBE 49
Inhoud
Inleiding ..........................51
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing ....... 51
Auteursrecht ............................51
Informatie over handelsmerken ............. 52
Gebruik in overeenstemming met bestemming .. 52
Gebruikte waarschuwingen ................53
Veiligheid ........................54
Basisveiligheidsvoorschriften ............... 54
Beschrijving van onderdelen .........58
Ingebruikname ....................58
Inhoud van het pakket controleren ........... 58
De verpakking afvoeren ................... 59
Powerbank opladen ...................... 60
Laadtoestand controleren .................. 62
Bediening en gebruik ...............62
Mobiele apparaten opladen met de Powerbank 62
Problemen oplossen ................63
Reiniging .........................64
Opslag bij niet-gebruik .............65
SPB 3.000 D5
50 NLBE
Afvoeren .........................66
Apparaat afvoeren ....................... 66
Bijlage ...........................67
Technische gegevens ..................... 67
Informatie over de EU-conformiteitsverklaring .. 67
Garantie van Kompernaß Handels GmbH ....68
Service ................................71
Importeur .............................. 72
SPB 3.000 D5 NLBE 51
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een
hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt
deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aan-
wijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Lees
alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat
u het product in gebruik neemt. Gebruik het product
uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de
aangegeven doeleinden. Berg deze gebruiksaanwij-
zing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u
het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Elke vermenigvuldiging resp. elke reproductie,
ook die van delen van het document, alsmede de
weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde
toestand, is uitsluitend toegestaan met schriftelijke
toestemming van de fabrikant.
SPB 3.000 D5
52 NLBE
Informatie over handelsmerken
USB® is een wettig gedeponeerd handelsmerk van
USB Implementers Forum, Inc.
Alle overige namen en producten kunnen handels-
merken of gedeponeerde handelsmerken van hun
respectieve eigenaren zijn.
Gebruik in overeenstemming met
bestemming
Dit is een apparaat uit de informatietechniek; het is
uitsluitend bestemd voor het opladen van mobiele
apparaten die standaard via een USB-aansluiting
worden opgeladen. Een ander of verdergaand
gebruik geldt als niet in overeenstemming met de
bestemming. Het apparaat is niet bedoeld voor ge-
bruik in bedrijfsmatige of industriële omgevingen.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor
schade als gevolg van het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet in overeenstem-
ming met de bestemming is, onvakkundige repara-
ties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd
of gebruik van reserveonderdelen die niet zijn toege-
staan. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
SPB 3.000 D5 NLBE 53
Gebruikte waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende
waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing van dit gevaarniveau
duidt op een dreigende, gevaarlijke
situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan
dit ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing
in acht om gevaar voor ernstig of dodelijk letsel
te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing van dit gevaarniveau
duidt op mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materi-
ele schade tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing
in acht om materiële schade te voorkomen.
OPMERKING
Een opmerking bevat extra informatie die de
omgang met het apparaat vergemakkelijkt.
SPB 3.000 D5
54 NLBE
Dit symbool bevindt zich op de behuizing van
de powerbank en geeft aan dat u de
gebruiksaanwijzing in acht dient te nemen.
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoor-
schriften voor de omgang met het apparaat. Dit ap-
paraat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschrif-
ten. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk
letsel en materiële schade.
Basisveiligheidsvoorschriften
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen
vanaf 8jaar en door personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder
toezicht staan of over het veilige gebruik van het
apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resul-
terende gevaren hebben begrepen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen
mogen zonder toezicht geen reiniging en gebrui-
kersonderhoud uitvoeren.
GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speel-
goed! Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt
van kinderen.
Er bestaat verstikkingsgevaar!
SPB 3.000 D5 NLBE 55
Controleer het apparaat vóór gebruik op zicht-
bare schade aan de buitenzijde. Gebruik geen
apparaat dat beschadigd of gevallen is.
Plaats het apparaat altijd op een stabiele en
vlakke ondergrond. Als het apparaat valt, kan
het beschadigd raken.
Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks
zonlicht of hoge temperaturen. Dek het apparaat
tijdens het opladen niet af. Het kan namelijk over-
verhit en onherstelbaar beschadigd raken.
Plaats het apparaat niet in de buurt van warmte-
bronnen zoals radiatoren of andere apparaten
die warmte genereren.
Houd het apparaat altijd uit de buurt van open
vuur (bijv. kaarsen).
Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in
ruimtes met een hoge temperatuur of luchtvoch-
tigheid (bijv. badkamers) of in ruimtes waar zich
veel stof ophoopt.
Stel het apparaat nooit bloot aan extreme hitte.
Dit geldt met name bij het opbergen in een auto.
Bij langere parkeertijd ontstaan er extreme tempe-
raturen in de cabine en het handschoenenkastje.
Haal elektrische en elektronische apparaten uit
het voertuig.
SPB 3.000 D5
56 NLBE
Gebruik het apparaat niet meteen wanneer
het van een koude naar een warme ruimte is
gebracht. Laat het apparaat eerst acclimatiseren
alvorens het in te schakelen.
Open nooit de behuizing van het apparaat.
In het apparaat bevinden zich geen onderdelen
die de gebruiker zelf kan onderhouden of ver-
vangen.
Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of
te modificeren.
Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren
door geautoriseerde vakbedrijven of door de
klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen
resulteren in gevaren voor de gebruiker. Bovendien
vervalt dan de garantie.
Stel het apparaat niet bloot aan spat- en of druip-
water en zet geen voorwerpen gevuld met vloei-
stof, zoals vazen of open drankjes op of naast
het apparaat.
Schakel het apparaat onmiddellijk uit en trek de
eventueel aangesloten oplaadkabel los van het
apparaat als u een brandlucht of rookontwikkeling
constateert. Laat het apparaat door een gekwa-
lificeerd vakman nakijken voordat u het opnieuw
gebruikt.
SPB 3.000 D5 NLBE 57
Als u een USB-netvoedingsadapter gebruikt, moet
het gebruikte stopcontact altijd goed toegankelijk
zijn, om in noodgevallen de stekker van de USB-
netvoedingsadapter snel uit het stopcontact te
kunnen trekken. Raadpleeg ook de gebruiksaan-
wijzing van de USB-netvoedingsadapter.
GEVAAR! Een verkeerde omgang met accu's
kan resulteren in brand, explosies, weglekken van
gevaarlijke stoffen en andere gevaarlijke situaties!
Gooi het apparaat niet in vuur, omdat dan de
geïntegreerde batterij kan exploderen.
Houd u aan de gebruiksbeperkingen resp. ge-
bruiksverboden voor op batterijen werkende appa-
raten op plaatsen met speciale gevarenzones, bijv.
tankinstallaties, vliegtuigen, ziekenhuizen, enz.
SPB 3.000 D5
58 NLBE
Beschrijving van onderdelen
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Powerbank SPB 3.000 D5
(modelvoorbeeld)
Micro-USB-oplaadaansluiting (ingang)
USB-aansluiting (uitgang)
Aanknop
Laadtoestand-LED's
Oplaadkabel (USB naar micro-USB)
Gebruiksaanwijzing (symbolische afbeelding)
Ingebruikname
Inhoud van het pakket controleren
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen:
Powerbank SPB 3.000 D5
Oplaadkabel
Deze gebruiksaanwijzing
Haal alle onderdelen van het apparaat uit de ver-
pakking en verwijder alle verpakkingsmateriaal.
SPB 3.000 D5 NLBE 59
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er
sprake is van zichtbare schade.
Neem contact op met de service-hotline (zie het
hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet
is, of indien er sprake is van schade door
gebrekkige verpakking of transport.
De verpakking afvoeren
Voer de verpakking af conform de
milieuvoorschriften.
Let op de aanduiding op de verschil-
lende verpakkingsmaterialen en voer ze
zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen
zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de
volgende betekenis: 1–7: kunststoffen,
20–22: papier en karton,
80–98: composietmaterialen
SPB 3.000 D5
60 NLBE
Powerbank opladen
Voorafgaand aan gebruik van de Powerbank moet
de geïntegreerde accu volledig worden opgeladen.
LET OP
Laad het apparaat alleen op in droge ruimtes
binnenshuis.
De Powerbank mag nooit tegelijkertijd worden
opgeladen en worden gebruikt om externe
apparaten op te laden.
Vanwege de hoge stroomopname moet een
USB-netvoedingsadapter worden gebruikt
voor het opladen van de powerbank. Laad de
powerbank niet op via de USB-aansluiting van
een PC of een notebook.
Gebruik voor het opladen van de Powerbank
alleen netvoedingsadapters met een uitgangs-
spanning van 5 V en een uitgangsstroom van
minstens 2,1 A.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde oplaadka-
bel om de powerbank op te laden!
Verwijder altijd de oplaadkabel wanneer
de powerbank volledig opgeladen is!
SPB 3.000 D5 NLBE 61
Verbind de USB-stekker van de oplaadkabel
met een geschikte USB-netvoedingsadapter (niet
meegeleverd).
Verbind de Micro-USB-stekker van de oplaad-
kabel met de Micro-USB-oplaadaansluiting
van de Powerbank. De laadtoestand wordt tij-
dens het opladen bij benadering aangegeven
door de laadtoestand-LED's :
LED-indicatie Laad toestand
Eén LED knippert < 25 %
Eén LED brandt,
de tweede LED knippert 25 - 49 %
Twee LED's branden,
de derde LED knippert 50 - 74 %
Drie LED's branden,
de vierde LED knippert 75 - 97 %
Alle LED's branden 98 - 100 %
SPB 3.000 D5
62 NLBE
Laadtoestand controleren
U kunt de laadtoestand van de Powerbank ook
controleren wanneer deze niet wordt opgeladen of
niet voor het opladen wordt gebruikt.
Druk kort op de aanknop . De LED's geven
ca. 20 seconden lang de actuele laadtoestand
van de Powerbank aan.
LED-indicatie Laad toestand
Alle LED's branden 76 - 100 %
Drie LED's branden 51 - 75 %
Twee LED's branden 26 - 50 %
Eén LED brandt 10 - 25 %
Eén LED knippert oranje < 10 %
Alle LED's uit 0 %
Bediening en gebruik
Mobiele apparaten opladen met de
Powerbank
Steek de Micro-USB-stekker van de oplaadkabel
in de Micro-USB-oplaadaansluiting van het op
te laden mobiele apparaat en steek de USB-stekker
in de USB-aansluiting van de Powerbank. Het
opladen begint automatisch.
SPB 3.000 D5 NLBE 63
Mocht het opladen niet automatisch beginnen,
druk dan kort op de aanknop om het opladen
te starten.
OPMERKING
Als alternatief kunt u ook de originele op-
laadkabel (USB-kabel) van de betreffende
apparaatfabrikant gebruiken.
Tijdens het opladen wordt de actuele laadtoe-
stand van de Powerbank door de laadtoestand-
LED's aangegeven (zie de tabel in het hoofd-
stuk Laadtoestand controleren).
Maak de oplaadkabel los van het mobiele
apparaat en de Powerbank om het opladen af te
breken. De laadtoestand-LED's doven na ong.
20 seconden.
Problemen oplossen
De Powerbank wordt niet opgeladen
Mogelijk foutieve verbinding. Controleer de ver-
binding.
Een aangesloten apparaat wordt niet opgeladen
De geïntegreerde accu is leeg. Laad de accu op.
Geen verbinding met het apparaat. Controleer
de verbinding.
SPB 3.000 D5
64 NLBE
Druk kort op de aanknop om het opladen te
starten.
De laadstroom van het aangesloten apparaat is
te klein (< 30 mA) resp. te groot (> 2,1 A).
Mogelijk is de interne overstroombeveiliging
geactiveerd. Verbreek de verbinding met het
aangesloten apparaat en verbind de Micro-USB-
oplaadaansluiting kort met een spanningsbron
(zie het hoofdstuk Powerbank opladen).
Daarna kan de Powerbank weer worden ge-
bruikt.
OPMERKING
Neem contact op met de service-hotline als
u met de stappen hiervoor het probleem niet
kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service).
Reiniging
LET OP
Mogelijke beschadiging van het apparaat.
Er bevinden zich geen onderdelen in de Power-
bank die schoongemaakt kunnen worden of
onderhoud vergen. Door binnendringend vocht
kan het apparaat beschadigd raken.
SPB 3.000 D5 NLBE 65
LET OP
Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat
binnendringt tijdens het schoonmaken, om
onherstelbare schade aan het apparaat te
voorkomen.
Gebruik geen bijtende, schurende of oplosmid-
delhoudende schoonmaakmiddelen. Deze kun-
nen het oppervlak van het apparaat aantasten.
Reinig het apparaat uitsluitend met een licht voch-
tige doek en een mild afwasmiddel.
Opslag bij niet-gebruik
Berg het apparaat op een droge en stofvrije plek
zonder rechtstreeks zonlicht op.
Bij langere opslag moet de geïntegreerde accu
volledig worden opgeladen, om de levensduur te
verlengen.
SPB 3.000 D5
66 NLBE
Afvoeren
Apparaat afvoeren
Het symbool hiernaast met een
doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat
dit apparaat is onderworpen aan de
Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt
dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur
niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar
moet inleveren bij speciaal hiervoor bestemde
inzamelpunten, milieuparken of afvalverwerkingsbe-
drijven. De geïntegreerde accu kan niet worden
verwijderd voor afzonderlijke afvalverwerking.
Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het
milieu en voer producten op een voor het
milieu verantwoorde manier af.
Mogelijkheden voor het afvoeren van
het afgedankte product vindt u bij uw
gemeente.
SPB 3.000 D5 NLBE 67
Bijlage
Technische gegevens
Geïntegreerde accu 3,75 V, 3000 mAh
(lithium-ion)
Ingang 5 V (gelijkstroom),
2,1 A
Uitgang 5 V (gelijkstroom),
2,1 A
Minimale ontlaad-
stroom ca. 30 mA
Bedrijfstemperatuur 5 °C - 35 °C
Opslagtemperatuur 0 °C - 40 °C
Luchtvochtigheid
(geen condensatie) ≤ 75 %
Afmetingen
(Ø x l)
ca. 2,4 x 10,2 cm
Gewicht ca. 75 g
Informatie over de EU-conformiteits-
verklaring
Dit apparaat voldoet aan de fundamen-
tele eisen en andere relevante voorschrif-
ten van de Europese richtlijn voor elek-
tromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU en van
de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
SPB 3.000 D5
68 NLBE
De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar
bij de importeur.
Garantie van
Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product
hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van
het product. Deze wettelijke rechten worden door
onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aan-
koop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon
nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum
van dit product een materiaal- of fabricagefout
optreedt, wordt het product door ons – naar onze
keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen.
Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de
termijn van drie jaar het defecte apparaat en het
aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat
kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en
wanneer het is opgetreden.
SPB 3.000 D5 NLBE 69
Wanneer het defect door onze garantie wordt ge-
dekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw
product retour. Met de reparatie of vervanging van
het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken
bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet
verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareer-
de onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige
schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken
worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de
garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen
met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en vooraf-
gaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten.
Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die
blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan
slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden
aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare
onderdelen, bijv. schakelaars, accu's, bakvormen of
onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is be-
schadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd.
Voor deskundig gebruik van het product moeten alle
SPB 3.000 D5
70 NLBE
in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen
precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en
handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden
afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moe-
ten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privége-
bruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij
verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij
gebruik van geweld en bij reparaties die niet door
ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de
garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt
u de volgende aanwijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het
artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoopbe-
wijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in
het product gegraveerd, op de titelpagina van de
gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op
de achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken
optreden, neemt u eerst contract op met de
hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch
of via e-mail.
SPB 3.000 D5 NLBE 71
Een als defect geregistreerd product kunt u dan
zonder portokosten naar het aan u doorgegeven
serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kas-
sabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat
en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en
vele andere handboeken, productvideo's
en software downloaden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 303228
SPB 3.000 D5
72 NLBE
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres.
Neem eerst contact op met het opgegeven service-
adres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DUITSLAND
www.kompernass.com
SPB 3.000 D5 CZ 73
Obsah
Úvod ............................75
Informace ktomuto návodu kobsluze ........ 75
Autorské právo ..........................75
Informace oochranných známkách .......... 76
Použití vsouladu surčením ................. 76
Použitá výstražná upozornění .............. 77
Bezpečnost .......................78
Základní bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . 78
Popis dílů .........................82
Uvedení do provozu ................82
Kontrola rozsahu dodávky .................82
Likvidace obalu ......................... 83
Nabití powerbanky ...................... 84
Kontrola stavu nabití ......................85
Obsluha a provoz ..................86
Nabíjení mobilních zařízení pomocí powerbanky . 86
Hledání závad .....................87
Čištění ...........................88
Skladování při nepoužívání .........88
SPB 3.000 D5
74 CZ
Likvidace .........................89
Likvidace přístroje ........................89
Příloha ...........................90
Technické údaje ......................... 90
Upozornění kprohlášení oshodě EU ......... 91
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH 91
Servis ................................. 94
Dovozce ............................... 94
SPB 3.000 D5 CZ 75
Úvod
Informace ktomuto návodu kobsluze
Blahopřejeme Vám kzakoupení Vašeho nového
přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní vý-
robek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku.
Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití
a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se
všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek
používejte pouze předepsaným způsobem a pro
uvedené oblasti použití. Tento návod kobsluze dob-
ře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám
předejte spolu sním ityto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem.
Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, ipouze
částečný, stejně jako reprodukce obrázků, ive změ-
něném stavu, jsou povoleny pouze spísemným
souhlasem výrobce.
SPB 3.000 D5
76 CZ
Informace oochranných známkách
USB® je registrovaná ochranná známka společnosti
USB Implementers Forum, Inc.
Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochran-
nými známkami nebo registrovanými ochrannými
známkami jejich příslušných vlastníků.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen pro informační technologie
a slouží výhradně knabíjení mobilních zařízení, která
jsou standardně nabíjena přes USB port. Jiné použití
než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je pova-
žováno za použití vrozporu surčením. Přístroj není
vhodný kpoužití vživnostenských provozovnách
nebo průmyslových podnicích. Nároky na náhradu
škody jakéhokoli druhu vzniklé vdůsledku použití
vrozporu surčením, neodborné opravy, neoprávně-
ně provedené změny nebo úpravy nebo vdůsledku
použití nepovolených náhradních dílů jsou vylouče-
ny. Riziko nese výhradně uživatel.
SPB 3.000 D5 CZ 77
Použitá výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující
výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně
nebezpečí je označena hrozící nebezpeč-
ná situace.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání,
může tato vést k těžkým zraněním nebo usmrcení.
Pro zabránění nebezpečí vážných zranění
nebo usmrcení se musí dodržovat pokyny
uvedené v tomto výstražném upozornění.
POZOR
Výstražným upozorněním tohoto stupně
nebezpečí je označen možný vznik hmot-
né škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může
dojít khmotným škodám.
Pro zabránění hmotným škodám je proto
zapotřebí dodržovat pokyny uvedené vtomto
výstražném upozornění.
SPB 3.000 D5
78 CZ
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace,
usnadňující manipulaci spřístrojem.
Tento symbol najdete na krytu powerbanky a
udává, že se má dodržovat obsah návodu k
obsluze.
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní
pokyny týkající se manipulace s přístrojem. Tento
přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním
předpisům. Neodborné použití může vést ke zranění
osob ahmotným škodám.
Základní bezpečnostní pokyny
Děti od 8let a osoby somezenými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedo-
statkem zkušeností a znalostí smí používat tento
přístroj pouze pod dohledem nebo pokud byly
poučeny obezpečném používání přístroje a poro-
zuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí.
Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatel-
skou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
SPB 3.000 D5 CZ 79
NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka
pro děti! Uchovávejte veškerý obalový materiál
mimo dosah dětí.
Hrozí nebezpečí udušení!
Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm
nejsou vnější viditelná poškození. Poškozený nebo
na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
Postavte přístroj vždy na stabilní a rovnou plochu.
Při pádu se může poškodit.
Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření
nebo vysokým teplotám. Během nabíjení přístroj
nezakrývejte. Vopačném případě může dojít
kjeho přehřátí a nevratnému poškození.
Nestavte produkt do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou
topná tělesa nebo jiná zařízení generující teplo.
Přístroj chraňte vždy před otevřeným plamenem
(např. svíčky).
Přístroj není určen pro provoz vprostorách
svysokou teplotou nebo vlhkostí vzduchu (např.
koupelna) nebo nadměrnou prašností.
Přístroj nikdy nevystavujte extrémním teplotám.
To platí zejména pro uchovávání vautě. Při delší
nečinnosti vznikají extrémní teploty uvnitř auta
a vpřihrádce. Odstraňte z vozidla elektrická
a elektronická zařízení.
SPB 3.000 D5
80 CZ
Nepoužívejte přístroj hned, pokud byl přinesen
z chladné do teplé místnosti. Nechte přístroj před
zapnutím aklimatizovat.
Nikdy neotvírejte kryt přístroje.
V přístroji se nenachází žádné konstrukční díly,
které by uživatel mohl opravovat nebo vyměňovat.
Neprovádějte na přístroji žádné neoprávněné
změny ani úpravy.
Opravy přístroje nechte provádět pouze autorizo-
vanými odbornými provozovnami nebo zákaznic-
kým servisem. Neodbornou opravou může pro
uživatele vzniknout nebezpečí. Navíc zanikne
nárok na záruku.
Nepostříkejte a/nebo nevystavujte přístroj kapající
vodě, ani na něj nebo vedle něj nestavte předměty
naplněné kapalinou, jako jsou vázy nebo otevřené
nápoje.
Přístroj okamžitě vypněte a odpojte z něj případ-
ný zapojený nabíjecí kabel, pokud ucítíte zápach
požáru nebo kouř. Dříve, než opět začnete
přístroj používat, nechte jej překontrolovat kvalifi-
kovaným odborníkem.
SPB 3.000 D5 CZ 81
V případě použití USB napájecího zdroje musí
být použitá zásuvka vždy snadno přístupná, aby
bylo možno USB napájecí zdroj v nouzové situaci
rychle vytáhnout ze zásuvky. Dodržujte i návod
kobsluze výrobce napájecího zdroje USB.
NEBEZPEČÍ! Nesprávná manipulace saku-
mulátory může vést kpožáru, výbuchům, úniku
nebezpečných látek nebo k jiným nebezpečným
situacím! Nevhazujte přístroj do ohně, protože
integrovaný akumulátor by mohl vybuchnout.
Dodržujte omezení použití resp. zákazy používá-
ní přístrojů provozovanýchbateriemi na místech
smimořádně nebezpečnou situací, jako jsou např.
čerpací stanice, letadla, nemocnice, atd.
SPB 3.000 D5
82 CZ
Popis dílů
(Zobrazení viz výklopná strana)
Powerbank SPB 3.000 D5
(příklad modelu)
micro USB nabíjecí zásuvka (vstup)
USB port (výstup)
vypínač
LED stavu nabití
nabíjecí kabel (USB pro micro USB)
návod kobsluze (obrázek symbolu)
Uvedení do provozu
Kontrola rozsahu dodávky
(Zobrazení viz výklopná strana)
Rozsah dodávky se skládá znásledujících komponent:
Powerbank SPB 3.000 D5
nabíjecí kabel
tento návod kobsluze
Vyjměte všechny části přístroje zobalu a odstraňte
veškerý obalový materiál.
SPB 3.000 D5 CZ 83
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není
viditelně poškozená.
Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození
vzniklého vdůsledku vadného obalu nebo bě-
hem přepravy kontaktujte servisní poradenskou
linku (viz kapitola Servis).
Likvidace obalu
Balení zlikvidujte ekologicky.
Dbejte na označení na různých obalo-
vých materiálech a v případě potřeby je
roztřiďte odděleně. Obalové materiály
jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s násle-
dujícím významem: 1–7: Plasty,
20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní
materiály
SPB 3.000 D5
84 CZ
Nabití powerbanky
Před použitím powerbanky musí být integrovaný
akumulátor úplně nabitý.
POZOR
Nabíjejte zařízení pouze v suchých vnitřních
prostorách.
Powerbanka se nikdy nesmí nabíjet a současně
používat k nabíjení externího zařízení.
Z důvodu vysoké spotřeby proudu se musí pou-
žít pro nabíjení powerbanky USB síťový zdroj.
Powerbanku nenabíjejte na USB portu počítače
nebo notebooku.
Používejte pro nabíjení powerbanky pouze
síťové adaptéry s výstupním napětím 5 V
a výstupním proudem minimálně 2,1 A.
Pro nabíjení powerbanky používejte výlučně
dodaný nabíjecí kabel !
Po ukončení nabíjení bezpodmínečně odpojte
nabíjecí kabel !
Zapojte USB konektor nabíjecího kabelu do
vhodného USB síťového zdroje (není součástí
dodávky).
Zasuňte micro USB konektor nabíjecího kabelu
do micro USB nabíjecí zásuvky powerbanky.
SPB 3.000 D5 CZ 85
Přibližné informace o stavu nabití indikují LED
stavu nabití :
LED indikace Stav nabití
Jedna LED bliká < 25 %
Jedna LED svítí, druhá LED bliká 25 - 49 %
Dvě LED svítí, třetí LED bliká 50 - 74 %
Tři LED svítí, čtvrtá LED bliká 75 - 97 %
Všechny LED svítí 98 - 100 %
Kontrola stavu nabití
Stav nabití powerbanky můžete zkontrolovat také
tehdy, když se nenabíjí ani se nepoužívá k nabíjení.
Stiskněte krátce vypínač . LED zobrazí na
cca 20 sekund aktuální stav nabití powerbanky.
LED indikace Stav nabití
Všechny LED svítí 76 - 100 %
Tři LED svítí 51 - 75 %
Dvě LED svítí 26 - 50 %
Jedna LED svítí 10 - 25 %
Jedna LED svítí oranžo < 10 %
Všechny LED jsou zhasnuté 0 %
SPB 3.000 D5
86 CZ
Obsluha a provoz
Nabíjení mobilních zařízení pomocí
powerbanky
Zastrčte micro USB konektor nabíjecího kabelu
do micro USB nabíjecí zásuvky mobilního zařízení,
které se má nabít, a USB konektor do USB portu
powerbanky. Nabíjení se spustí automaticky.
Pokud se nabíjení nespustí automaticky, stiskněte
krátce vypínač , aby se nabíjení spustilo.
UPOZORNĚNÍ
Alternativně můžete také použít originální
nabíjecí kabel (USB kabel) příslušného výrobce
přístroje.
Během nabíjení se aktuální stav nabití powerbanky
zobrazí pomocí LED stavu nabití (viz tabulka
v kapitole Kontrola stavu nabití).
Pro ukončení nabíjení odpojte nabíjecí kabel
od mobilního zařízení a powerbanky. LED stavu
nabití zhasnou po cca 20 sekundách.
SPB 3.000 D5 CZ 87
Hledání závad
Powerbanka se nenabíjí
Případné chybné zapojení. Zkontrolujte zapojení.
Zapojené zařízení se nenabíjí
Integrovaný akumulátor je vybitý. Akumulátor
nabijte.
Žádné spojení se zařízením. Zkontrolujte zapojení.
Pro spuštění nabíjení stiskněte krátce vypínač .
Nabíjecí proud zapojeného zařízení je příliš
nízký (< 30mA), resp. příliš vysoký (> 2,1A).
Případně se aktivovala interní nadproudová po-
jistka. Odpojte zapojené zařízení a krátkodobě
zastrčte micro USB nabíjecí zásuvku do zdroje
napětí (viz kapitola Nabití powerbanky).
Poté lze powerbanku znovu použít.
UPOZORNĚNÍ
Pokud nemůžete vyřešit problém výše uvedenými
kroky, kontaktujte servisní poradenskou linku
(viz kapitola Servis).
SPB 3.000 D5
88 CZ
Čištění
POZOR
Možné poškození přístroje.
Uvnitř powerbanky se nenachází části, které by
bylo nutné vyčistit nebo udržovat. Vniknutí vlhkosti
může vést kpoškození přístroje.
Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje,
aby nedošlo kjeho neopravitelnému poškození.
Nepoužívejte leptavé, abrazivní ani čisticí
prostředky na bázi rozpouštědel. Ty by mohly
poškodit povrchy přístroje.
Přístroj čistěte výhradně mírně navlhčeným hadří-
kem a neagresivním čisticím prostředkem.
Skladování při nepoužívání
Skladujte přístroj na suchém a bezprašném místě,
mimo dosah přímého slunečního záření.
Při delším skladování by vnitřní akumulátor měl
být úplně nabitý, aby se prodloužila životnost.
SPB 3.000 D5 CZ 89
Likvidace
Likvidace přístroje
Vedle uvedený symbol přeškrtnuté
pojízdné popelnice označuje, že tento
přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU.
Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na
konci doby svého použití nesmí zlikvidovat sběžným
domovním odpadem, ale musí se odevzdat vurčených
sběrných místech či dvorech nebo podnicích
oprávněných knakládání sodpady. Zabudovaný
akumulátor nelze vyjmout k jeho likvidaci.
Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte
životní prostředí a zajistěte odbornou
likvidaci přístroje.
Informace o možnostech likvidace
vysloužilého výrobku Vám podá správa
Vašeho obecního nebo městského úřadu.
SPB 3.000 D5
90 CZ
Příloha
Technické údaje
Integrovaný akumulátor 3,75 V / 3000 mAh
(Lithium-iontový)
Vstup 5 V (stejnosměrný
proud), 2,1 A
Výstup 5 V (stejnosměrný
proud), 2,1 A
Minimální odběrný
proud cca 30 mA
Provozní teplota 5–35 °C
Skladovací teplota 0–40 °C
Vlhkost vzduchu
(bez kondenzace) ≤ 75 %
Rozměry
(Ø x d)
cca 2,4 x 10,2 cm
Hmotnost cca 75 g
SPB 3.000 D5 CZ 91
Upozornění kprohlášení oshodě EU
Tento přístroj splňuje, ohledně shody,
základní požadavky a ostatní relevantní
předpisy evropské směrnice č.
2014/30/EU pro elektromagnetickou snášenlivost
a směrnici RoHS č. 2011/65/EU.
Kompletní prohlášení oshodě obdržíte udovozce.
Záruka společnosti
Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data
zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte
zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná
práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře
uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je
potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku
dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak
Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme
nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že
bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a
doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v
čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
SPB 3.000 D5
92 CZ
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět
buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo
výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční
doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplýva-
jící ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To
platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození
nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se
musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční
doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic
kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní
vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produk-
tu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a
proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo
za poškození křehkých součástí jako jsou např. spína-
če, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou
vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen,
nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění
správného používání výrobku se musí přesně dodr-
žovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze.
SPB 3.000 D5 CZ 93
Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobslu-
ze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba
se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro
komerční použití. Při nesprávném a neodborném pou-
žívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly
provedeny našimi autorizovanými servisními provozov-
nami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle
následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní
lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako
doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině,
na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo
jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo
jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené
servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak
můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní
lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k
ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného
na adresu, kterou Vám oznámí servis.
SPB 3.000 D5
94 CZ
Na webových stránkách www.lidl-service.com
si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších
příruček, videí o výrobku a software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 303228
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adre-
sou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
SPB 3.000 D5 ES 95
Índice
Introducción ......................97
Información sobre estas instrucciones de uso ..97
Derechos de propiedad industrial ...........97
Indicaciones sobre las marcas comerciales ....98
Uso previsto ............................ 98
Indicaciones de advertencia utilizadas ....... 99
Seguridad .......................100
Indicaciones de seguridad básicas .........100
Descripción de las piezas ...........104
Puesta en funcionamiento ..........104
Comprobación del volumen de suministro ....104
Desecho del embalaje ...................105
Carga de la batería externa ..............106
Comprobación del estado de carga ........107
Manejo y funcionamiento ..........108
Carga de dispositivos móviles con
la batería externa .......................108
Búsqueda de errores ..............109
Limpieza ........................111
Conservación en caso de no usarse ..111
SPB 3.000 D5
96 ES
Desecho .........................112
Desecho del aparato ....................112
Anexo ..........................113
Características técnicas ..................113
Indicaciones sobre la declaración
de conformidad UE .....................114
Garantía deKompernass Handels GmbH ....114
Asistencia técnica .......................118
Importador ............................118
SPB 3.000 D5 ES 97
Introducción
Información sobre estas instrucciones
de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha
adquirido un producto de alta calidad. Las instruc-
ciones de uso forman parte del producto y contienen
indicaciones importantes acerca de la seguridad, el
uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el
producto, familiarícese con todas las indicaciones
de manejo y de seguridad. Utilice el producto úni-
camente como se describe y para los ámbitos de
aplicación indicados. Guarde estas instrucciones
en un lugar seguro. Entregue todos los documentos
cuando transfiera el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos
de propiedad industrial. Solo se permite su repro-
ducción o reimpresión, total o parcial, así como la
reproducción de imágenes, incluso modificadas,
con la autorización por escrito del fabricante.
SPB 3.000 D5
98 ES
Indicaciones sobre las marcas
comerciales
USB® es una marca comercial registrada de USB
Implementers Forum, Inc..
El resto de términos y productos pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus
respectivos propietarios.
Uso previsto
Este aparato es un dispositivo informático previsto
exclusivamente para la carga de dispositivos móviles
que puedan cargarse a través de una conexión USB
estándar. Cualquier uso diferente o que supere lo
indicado se considerará contrario al uso previsto.
El aparato no está previsto para su uso comercial
o industrial. Se excluyen las reclamaciones de cual-
quier tipo a causa de daños producidos por un uso
contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas,
modificaciones no autorizadas o el uso de piezas de
repuesto no autorizadas. El riesgo será responsabili-
dad exclusiva del usuario.
SPB 3.000 D5 ES 99
Indicaciones de advertencia utilizadas
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes
advertencias:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro
indica una situación de peligro inminente.
Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede
causar la muerte o lesiones graves.
Deben cumplirse las instrucciones de esta adver-
tencia para evitar un peligro de muerte o de
lesiones graves.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro
indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse
daños materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta
advertencia para evitar daños materiales.
INDICACIÓN
La indicación advierte de información adicional
que facilita el manejo del aparato.
SPB 3.000 D5
100 ES
Encontrará este símbolo en la carcasa de la
batería externa, que indica que debe observar-
se el contenido de las instrucciones de uso.
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad
importantes para manejar el aparato. Este aparato
cumple las normas de seguridad prescritas. Un uso
inadecuado puede causar lesiones personales y
daños materiales.
Indicaciones de seguridad básicas
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir
de 8años y por personas cuyas facultades físicas,
sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan
de los conocimientos y de la experiencia nece-
saria siempre que sean vigilados o hayan sido
instruidos correctamente sobre el uso seguro del
aparato y hayan comprendido los peligros que
entraña. Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza
y mantenimiento del aparato sin supervisión.
¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no
son un juguete! Mantenga los materiales de
embalaje fuera del alcance de los niños.
¡Existe peligro de asfixia!
SPB 3.000 D5 ES 101
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos
de daños externos visibles. No utilice un aparato
dañado o que se haya caído.
Coloque el aparato sobre una superficie estable
y plana. Si el aparato se cae, podría sufrir daños.
No exponga el aparato a la luz solar directa ni a
temperaturas elevadas. No cubra el aparato du-
rante el proceso de carga. De lo contrario, podría
sobrecalentarse y dañarse de modo irreparable.
No coloque el producto cerca de fuentes de calor,
como calefactores u otros aparatos generadores
de calor.
Mantenga siempre alejado el aparato de las
llamas abiertas (p. ej., velas).
El aparato no está concebido para funcionar en
estancias con altas temperaturas o fuerte presencia
de humedad ambiental (p. ej., cuartos de baño)
o con gran acumulación de polvo.
No exponga nunca el aparato a un calor extremo.
Este principio se aplica especialmente para el
almacenamiento del producto en el vehículo.
Durante las paradas prolongadas se pueden alcan-
zar temperaturas muy altas en el interior y en la
guantera. Retire todos los aparatos eléctricos y
electrónicos del vehículo.
SPB 3.000 D5
102 ES
No utilice el aparato inmediatamente si se ha
trasladado de una estancia fría a otra más cálida.
Deje que el aparato se aclimate antes de activarlo.
No abra nunca la carcasa del aparato.
El aparato no cuenta con ningún componente
susceptible de mantenimiento o que el usuario
deba cambiar.
No realice cambios ni transformaciones por cuenta
propia en el aparato.
Las reparaciones en el aparato deben ser realiza-
das exclusivamente por talleres autorizados o por
el servicio de asistencia técnica. En caso de repara-
ciones indebidas, pueden producirse riesgos para
los usuarios. Además, se anulará la garantía.
No exponga el aparato a gotas o salpicaduras
de agua y no coloque objetos llenos de líquidos,
como jarrones o bebidas abiertas, sobre el apa-
rato o junto a él.
Apague inmediatamente el aparato y extraiga el
cable de carga que pueda estar conectado en
caso de que se detecte olor a quemado o apa-
rezca humo. Encargue la revisión del aparato a
un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo.
SPB 3.000 D5 ES 103
Si se utiliza una fuente de alimentación externa
USB, la toma deberá ser siempre de fácil acceso,
a fin de poder retirar esta fuente de alimentación
USB rápidamente de la toma en caso de darse una
situación peligrosa. Observe también las instruccio-
nes de uso de la fuente de alimentación USB.
¡PELIGRO! Un manejo erróneo de las baterías
puede provocar incendios, explosiones, fugas
de sustancias peligrosas y otras situaciones de
peligro. No arroje el aparato al fuego, ya que la
batería integrada puede explotar.
Observe las limitaciones y/o prohibiciones de
uso para los dispositivos accionados por batería
en lugares especialmente vulnerables, como,
p. ej., gasolineras, aviones, hospitales, etc.
SPB 3.000 D5
104 ES
Descripción de las piezas
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
Batería externa SPB 3.000 D5
(ejemplo de modelo)
Conector hembra de carga micro-USB (entrada)
Conector USB (salida)
Botón de encendido
LED de estado de carga
Cable de carga (USB en micro USB)
Instrucciones de uso (imagen del símbolo)
Puesta en funcionamiento
Comprobación del volumen de
suministro
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
El volumen de suministro consta de los siguientes
componentes:
Batería externa SPB 3.000 D5
Cable de carga
Estas instrucciones de uso
Extraiga del embalaje todas las piezas del aparato
y deseche todo el material de embalaje.
SPB 3.000 D5 ES 105
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si
hay daños visibles.
Si el suministro está incompleto o se observan
daños debido a un embalaje deficiente o al
transporte, póngase en contacto con la línea
directa de asistencia (consulte el capítulo
Asistencia técnica).
Desecho del embalaje
Deseche el embalaje de forma respetuo-
sa con el medio ambiente.
Observe las indicaciones de los distintos
materiales de embalaje y, si procede,
recíclelos de la manera correspondiente. Los mate-
riales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y
cifras (b) que significan lo siguiente:
1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón,
80–98: materiales compuestos
SPB 3.000 D5
106 ES
Carga de la batería externa
Antes de utilizar el aparato, la batería integrada
debe estar totalmente cargada.
ATENCIÓN
Cargue el aparato exclusivamente en espacios
interiores secos.
La batería externa nunca debe cargarse y uti-
lizarse para la carga de un dispositivo externo
al mismo tiempo.
Debido al alto consumo de corriente, debe
utilizarse una fuente de alimentación USB para
la carga de la batería externa. No cargue
la batería externa en la conexión USB de un
ordenador o portátil.
Para la carga de la batería externa, utilice ex-
clusivamente fuentes de alimentación USB con
una tensión de salida de 5V y una corriente
de salida de un mínimo de 2,1A.
Utilice exclusivamente el cable de carga su-
ministrado para la carga de la batería externa.
Tras finalizar el proceso de carga, desconecte
siempre el cable de carga .
Conecte el conector USB del cable de carga
a una fuente de alimentación USB adecuada (no
se incluye en el volumen de suministro).
SPB 3.000 D5 ES 107
Conecte el conector micro-USB del cable de carga
en el conector hembra de carga micro-USB
de la batería externa. El estado aproximado de la
carga se muestra por medio de los LED de estado
de carga durante el proceso de carga:
Indicador LED Estado de
la carga
Un LED parpadea < 25 %
Un LED se ilumina,
el segundo LED parpadea 25 - 49 %
Dos LED se iluminan,
el tercer LED parpadea 50 - 74 %
Tres LED se iluminan,
el cuarto LED parpadea 75 - 97 %
Todos los LED se iluminan 98 - 100 %
Comprobación del estado de carga
También puede comprobarse el estado de carga
de la batería externa cuando no esté cargada ni se
utilice para la carga.
Pulse brevemente el botón de encendido .
Los LED muestran el estado de carga actual
de la batería externa durante aprox. 20 segun-
dos.
SPB 3.000 D5
108 ES
Indicador LED Estado de la
carga
Todos los LED se iluminan 76 - 100 %
Tres LED se iluminan 51 - 75 %
Dos LED se iluminan 26 - 50 %
Un LED se ilumina 10 - 25 %
Un LED iluminado en naranja < 10 %
Todos los LED apagados 0 %
Manejo y funcionamiento
Carga de dispositivos móviles con la
batería externa
Conecte el conector micro-USB del cable de car-
ga en el conector hembra de carga micro-USB
del dispositivo móvil y el conector USB en el
conector hembra USB de la batería externa.
El proceso de carga comienza automáticamente.
Si el proceso de carga no comienza automática-
mente, pulse brevemente el botón de encendido
para iniciarlo.
SPB 3.000 D5 ES 109
INDICACIÓN
Como alternativa, también puede utilizarse
el cable de carga original (cable USB) del
fabricante del aparato correspondiente.
Durante el proceso de carga, se muestra el es-
tado de carga actual de la batería externa por
medio de los LED de estado de carga (con-
sulte la tabla del capítulo Comprobación del
estado de carga).
Para finalizar el proceso de carga, desconecte el
cable de carga del dispositivo móvil y de la
batería externa. Los LED de estado de carga
se apagan tras aprox. 20 segundos.
Búsqueda de errores
La batería externa no se carga
Es posible que esté mal conectada. Compruebe
la conexión.
El aparato conectado no se carga
La batería integrada está vacía. Cargue la batería.
El aparato no está bien conectado. Compruebe
la conexión.
Para iniciar el proceso de carga, pulse brevemen-
te el botón de encendido .
SPB 3.000 D5
110 ES
La corriente de carga del aparato conectado es
demasiado baja (< 30 mA) o demasiado alta
(> 2,1 A).
Es posible que se haya activado la protección de
sobreintensidad. Desconecte el aparato que se
haya conectado y conecte brevemente el conec-
tor hembra de carga micro-USB a una fuente
de tensión (consulte el capítulo Carga de la
batería externa). A continuación, podrá volver a
utilizarse la batería externa.
INDICACIÓN
Si no logra solucionar el problema con los
pasos indicados, póngase en contacto con la
línea directa de asistencia (consulte el capítulo
Asistencia técnica).
SPB 3.000 D5 ES 111
Limpieza
ATENCIÓN
Posibles daños en el aparato.
No hay piezas en el interior de la batería externa
que deban limpiarse o mantenerse. Si penetra hume-
dad, pueden producirse daños en el aparato.
Durante la limpieza, asegúrese de que no
penetre humedad en el aparato para evitar
daños irreparables.
No utilice productos de limpieza con abra-
sivos, cáusticos o con disolventes, ya que
podrían dañar la superficie del aparato.
Limpie el aparato únicamente con un paño ligera-
mente humedecido con un producto de limpieza
suave.
Conservación en caso de no
usarse
Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo que
no esté expuesto a la radiación directa del sol.
Si pretende almacenar el producto durante un
periodo prolongado de tiempo, la batería interna
debe estar totalmente cargada para prolongar
su vida útil.
SPB 3.000 D5
112 ES
Desecho
Desecho del aparato
El símbolo adyacente de un contenedor
tachado sobre unas ruedas informa que
el aparato está sujeto a la Directiva
2012/19/EU. Dicha Directiva estipula
que el aparato no debe desecharse con la basura
doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en
puntos de recogida, puntos limpios o empresas de
desechos previstas especialmente para ello. La bate-
ría integrada no puede desmontarse para su desecho.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el
medio ambiente y deseche el aparato de
la manera adecuada.
Puede informarse acerca de las
posibilidades de desecho de los
aparatos usados en su administración
municipal o ayuntamiento.
SPB 3.000 D5 ES 113
Anexo
Características técnicas
Batería integrada 3,75 V/3000 mAh
(iones de litio)
Entrada 5 V (corriente
continua), 2,1 A
Salida 5 V (corriente
continua), 2,1 A
Mínima corriente de
descarga aprox. 30 mA
Temperatura de
funcionamiento 5 - 35 °C
Temperatura de alma-
cenamiento 0 - 40 °C
Humedad ambiental
(sin condensación) ≤ 75 %
Dimensiones
(Ø x l)
aprox.2,4 x 10,2 cm
Peso aprox. 75 g
SPB 3.000 D5
114 ES
Indicaciones sobre la declaración de
conformidad UE
Este aparato cumple los requisitos bási-
cos y las demás normas relevantes de la
Directiva de compati bilidad electromag-
nética 2014/30/EU, así como de la Directiva sobre
restricciones a la utilización de determinadas sustan-
cias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos
2011/65/EU.
Puede solicitarse la declaración de conformidad
original completa de la UE al importador.
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos
en el producto, puede ejercer sus derechos legales
frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven
limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha
de compra. Guarde bien el comprobante de caja
original, ya que lo necesitará como justificante de
compra.
SPB 3.000 D5 ES 115
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto se detecta un
defecto en su material o un error de fabricación,
asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto a nuestra elección. La prestación de la
garantía requiere la presentación del aparato de-
fectuoso y del comprobante de caja, así como una
breve descripción por escrito del defecto detectado
y de las circunstancias en las que se haya producido
dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le
devolveremos el producto reparado o le suministra-
remos uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones
legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Si después
de la compra del aparato, se detecta la existencia
de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notificarse de inmediato. Cualquier reparación que
se realice una vez finalizado el plazo de garantía
estará sujeta a costes.
SPB 3.000 D5
116 ES
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examinado
en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos
en los materiales o errores de fabricación. Esta
garantía no cubre las piezas del producto normal-
mente sometidas al desgaste y que, en consecuen-
cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los
daños producidos en los componentes frágiles, p. ej.,
interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de
vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no
se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar
correctamente el producto, deben observarse todas
las indicaciones especificadas en las instrucciones
de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en las
instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su
uso privado y no para su uso comercial. En caso
de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a
nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la
garantía perderá su validez.
SPB 3.000 D5 ES 117
Proceso de reclamación conforme
a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclama-
ción, le rogamos que observe las siguientes indica-
ciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de
caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345)
como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de
características, grabado en el aparato, en la
portada de las instrucciones (parte inferior iz-
quierda) o en un adhesivo en la parte trasera o
inferior del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u otros
defectos, póngase primero en contacto con el
departamento de asistencia técnica especificado
a continuación por teléfono o por correo
electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como defec-
tuoso junto con el justificante de compra (compro-
bante de caja) y la descripción del defecto y de
las circunstancias en las que se haya producido
de forma gratuita a la dirección de correo pro-
porcionada.
SPB 3.000 D5
118 ES
En www.lidl-service.com, podrá descargar
este manual de usuario y muchos otros
más, así como vídeos sobre los productos
y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 303228
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es
una dirección de asistencia técnica. Póngase primero
en contacto con el centro de asistencia técnica
especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
IAN 303228
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen ·Version des informations
Stand van de informatie · Stav informací
Estado de las informaciones:
04 / 2018 · Ident.-No.: SPB3.000D5-042018-2
8
66

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Silvercrest IAN 303228 SPB 3.000 D5 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Silvercrest IAN 303228 SPB 3.000 D5 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,84 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Silvercrest IAN 303228 SPB 3.000 D5

Silvercrest IAN 303228 SPB 3.000 D5 Gebruiksaanwijzing - English, Italiano, Português - 122 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info