455957
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
Umweltschäden durch falsche Entsorgung
der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Son-
dermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb = Blei. Geben
Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammel-
stelle ab.
Produktbezeichnung:
Dŝŝ!/ůͲ'33!
Modell-Nr.: H14269
Version: 10 / 201Y
EMC
Reinigen Sie den Außensensor mit einem nur leicht angefeuch-
teten Tuch. Der Außensensor ist nur gegen Regen von oben
und Spritzwasser geschützt.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Derzeit gültige Entsorgungsmaßnahmen für ausgediente Elektro-
geräte erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver-
waltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Inte-
resse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, son-
dern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können
Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder
das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Fehler beseitigen
Fehler Ursache / Beseitigung
Falsche
Temperaturangabe
Messung ist beeinträchtigt, z.B. durch direkte
Sonneneinstrahlung, Klimaanlage oder Heiz-
lüfter – bringen Sie Gerät und Außensensor
aus dem Störbereich.
Displayanzeige wird
schwächer / falsche Tempe-
raturangabe
Verbrauchte Batterie oder verschmutzte Batte-
riekontakte – Kontakte reinigen und Batterie,
ggf. neue Batterie, einlegen.
Anzeige schwarz Temperaturen außerhalb des Mess bereichs
oder Gerät zu lange direkter Sonneneinstrah-
lung ausgesetzt.
Unregelmäßige
Ziffernanzeige
Entnehmen Sie die Batterie und setzen
Sie sie erneut ein.
Es ist möglich, dass die
normalen Funktionen des
Gerätes durch elektromag-
netische Störungen beein-
trächtigt werden
Führen Sie ein RESET wie beschrieben durch.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen
trockenen Tuch.
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reini-
gungsmittel, da diese das Gerät beschädigen.
weils 16 Sekunden. In diesem Temperaturbereich kann die
Gefahr entstehen, dass sich Straßenglätte bildet oder bereits
gebildet hat. Seien Sie besonders aufmerksam und passen Sie
Ihre Fahrweise entsprechend an. Drücken Sie eine beliebige
Taste, um den Warnton auszuschalten.
Temperaturspeicher abrufen
Drücken Sie im normalen Anzeigemodus die Taste MODE
2
,
um die gespeicherte Maximaltemperatur (MAX) abzurufen.
Drücken Sie die Taste MODE
2
erneut, um die gespeicherte
Minimaltemperatur (MIN) abzurufen.
Temperaturspeicher löschen
Drücken Sie im normalen Anzeigemodus die Taste MODE
2
,
um die gespeicherte Maximaltemperatur (MAX) abzurufen.
Drücken Sie die Taste RESET
3
, um die gespeicherten Werte
zu löschen.
Drücken Sie die Taste MODE
2
erneut, um die gespeicherte
Minimaltemperatur (MIN) abzurufen. Drücken Sie die Taste
RESET
3
, um die gespeicherten Werte zu löschen.
Täglicher Reset:
In dieser Einstellung werden die Minimal- und Maximaltempera-
turen der vergangenen 24 Stunden gespeichert und immer um
Mitternacht gelöscht.
Manueller Reset:
Diese Einstellung ermöglicht jederzeit das manuelle Löschen der
bis dahin gespeicherten Temperaturen.
4. Eiswarner aktivieren / deaktivieren
Die Anzeigefelder
5
und
6
blinken. Sie zeigen den
Signalbereich 3.0 °C bis –1.0 °C.
Drücken Sie die Taste MODE
2
, um den Eiswarner zu
aktivieren. Im Anzeigefeld
5
erscheint „ “.
Drücken Sie die Taste MODE
2
erneut, um den Eiswarner zu
deaktivieren. Im Anzeigefeld
5
erlischt das Symbol für den
Eiswarner.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste RESET
3
.
Auch im normalen Anzeigemodus können Sie den
Eiswarner aktivieren und deaktivieren.
Drücken Sie eine der Tasten Eiswarnung EIN / AUS
1
.
Der Eiswarner ist aktiviert, wenn das Symbol „
“ im Anzeige-
feld
5
erscheint.
Hinweis: Sobald die Außentemperatur den Signalbereich
erreicht, ertönt ein Warnton in 5-minütigen Abständen für je-
Drücken Sie die Taste MODE
2
,um zwischen 12 und
24 Stunden-Modus auszuwählen.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste RESET
3
.
Im Anzeigefeld Uhrzeit
4
wird „

“ angezeigt,
wenn Sie den 24 h Modus aktiviert haben. Im Anzei-
gefeld Uhrzeit
4
werden „

“ und „AM“ ange-
zeigt, wenn Sie den 12 h Modus aktiviert haben.
Stellen Sie die Uhrzeit ein, indem Sie die Taste MODE
2
drücken bzw. gedrückt halten, um die Ziffern vorzustellen.
Bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Drücken der Taste
RESET
3
.
2. Celsius / Fahrenheit auswählen
Die Anzeigefelder Außentemperatur
5
und
Innentemperatur
6
blinken.
Drücken Sie die Taste MODE
2
, um zwischen Celsius (°C)
oder Fahrenheit (°F) auszuwählen.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste RESET
3
.
3. Speichermodus (Reset) einstellen
Im Anzeigefeld
6
blinkt „
6
“.
Drücken Sie die Taste MODE
2
, um zwischen täglichem
6
“ oder manuellem Reset „

“ auszuwählen.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste RESET
3
.
auf fast allen glatten Oberflächen befestigt werden. Beachten Sie
die Hinweise des Klebestreifen-Herstellers.
Reinigen Sie die Montagefläche mit einem fettlösenden und
nicht scheuernden bzw. chemischen Reinigungsmittel.
Befestigen Sie den Außensensor
7
am Fensterrahmen oder
hinter der Frontstoßstange Ihres Kraftfahrzeugs.
Betrieb / Bedienung
Hinweis: Nach ca. 8 Sekunden in jedem beliebigen Modus schaltet
das Gerät automatisch in den normalen Anzeigemodus zurück. Innen-
und Außentemperatur und die Uhrzeit werden angezeigt.
Einstellungen vornehmen
Hinweis: Nach jedem Einlegen der Batterie bzw. durch
Drücken und Halten der Tasten MODE
2
und RESET
3
für
2 Sekunden erscheinen alle Anzeigen kurz im Display und das
Gerät wechselt anschließend in den Modus „Einstellungen“.
In hier genannter Reihenfolge können alle Einstellungen vorge-
nommen werden.
1. Uhrzeit einstellen
Im Anzeigefeld Uhrzeit
4
blinkt „
5S
“.
reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen
Arzt auf.
Reinigen Sie bei Bedarf Batterie- und Gerätekontakte vor dem
Einlegen.
Entfernen Sie die verbrauchte Batterie umgehend aus dem
Gerät. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Entfernen Sie bei längerer Nichtverwendung die Batterie aus
dem Gerät.
Inbetriebnahme
Batterie einsetzen / wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Geräterückseite, indem
Sie den Batteriefachdeckel gemäß gekennzeichneter Pfeilrich-
tung aufschieben.
Legen Sie die mitgelieferte Batterie unter Beachtung der
Polungsangaben ein bzw. wechseln Sie eine verbrauchte
Batterie entsprechend gegen eine neue aus.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Montage
Zur Montage empfehlen wir einen doppelseitigen Klebestreifen
(nicht im Lieferumfang enthalten). Mit diesem kann das Thermometer
Das Gerät enthält elektronische Bauteile. Stellen Sie das Gerät
nicht in der Nähe von Störquellen wie Mobiltelefonen, Funkgeräten
,
CB-Radios, Fernbedienungen oder Mikrowellen etc. auf. Der Funk-
empfang kann dadurch vermindert werden. Entfernen Sie solche
Geräte aus der Reichweite des Thermometers. Elektrostatische
Ladung kann Funktionsstörungen hervorrufen.
Drücken Sie gleichzeitig die RESET-Taste
3
und die MODE-Taste
2
, um die Einstellungen des Gerätes zurückzusetzen, oder ent-
nehmen Sie kurzzeitig die Batterien, wenn das Gerät Funktions-
störungen aufzeigt.
Sicherheitshinweise für Umgang
und Gebrauch von Batterien
EXPLOSIONSGEFAHR! Batterien niemals wieder aufladen!
Halten Sie Batterien von Kindern fern, nicht ins Feuer werfen,
kurzschließen oder auseinander nehmen.
Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine Batterie ver-
schluckt wurde.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität.
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen,
die auf Batterien einwirken können, z. B. auf Heizkörpern.
Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten,
falls Flüssigkeit aus der Batterie ausgetreten ist. Spülen Sie bei
Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfah-
rung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per-
son beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
WARNUNG!
Platzieren Sie das Thermometer nicht im
Bereich eines Airbags, da es beim Auslösen sonst zu Verlet-
zungen kommen kann.
Bringen Sie das Gerät möglichst nicht im unmittelbaren
Frontscheibenbereich des Fahrers an. Andernfalls können
Sichtbehinderungen und Ablenkung die Folge sein.
Lassen Sie sich nicht durch die Anzeigen von Ihrer Konzentrati-
on auf den Straßenverkehr ablenken.
Kontrollieren Sie alle Teile auf ihre Unversehrtheit. Bei der
Montage beschädigter Teile besteht Verletzungsgefahr.
Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht montiert sind.
Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.
Setzen Sie das Gerät
- keinen extremen Temperaturen,
- keinen starken Vibrationen,
- keinen starken mechanischen Beanspruchungen,
- keiner direkten Sonneneinstrahlung,
- keiner Feuchtigkeit aus.
MAX = gespeicherte Maximaltemperatur
MIN = gespeicherte Minimaltemperatur
= Eiswarner
CLOCK = Uhrzeit
AM = Morgen (Uhrzeit im 12-Stunden-Modus)
PM = Nachmittag (Uhrzeit im 12-Stunden-Modus)
Technische Daten
Betriebsspannung: 1,5 V DC
Batterietyp: 1,5 V
, AA
Temperaturmessbereich innen: –10 °C bis +50 °C
Temperaturmessbereich außen: –50 °C bis +70 °C
Toleranz: (-50 °C bis 0 °C) ± 2 °C
(0 °C bis +30 °C) ± 1 °C
(+30 °C bis +70 °C) ± 2 °C
Signalbereich Eiswarner: –1 °C bis +3 °C
Kabellänge des Außensensors: ca. 3 m
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten
als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Verlet-
zungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswid-
riger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
Lieferumfang
1 x Digital Thermometer mit Außensensor und ca. 3 m Kabel
1 x 1,5 V
, AA Batterie
1 x Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1
Eiswarnung EIN / AUS
2
MODE- (Funktions-) Taste
3
RESET-Taste
4
Anzeigefeld Uhrzeit
5
Anzeigefeld Außentemperatur
6
Anzeigefeld Innentemperatur
7
Außensensor
8
Lautsprecher
Displayanzeigen
IN = Innentemperatur
OUT = Außentemperatur
DE/AT/CH
Digital?Thermometer
Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Hän-
digen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das digitale, batteriebetriebene Thermometer dient zur Ermittlung
der Innentemperatur (über den eingebauten Thermofühler) und
der Außentemperatur (über den externen Außensensor). Diese
Temperaturen und die Uhrzeit werden im Display gleichzeitig
angezeigt.
Ferner verfügt das Gerät über einen Minimal- und Maximalwert-
speicher. Die Temperatur kann wahlweise in Celsius (°C) oder
Fahrenheit (°F) angezeigt werden. Die Temperaturgrenzen des
Messbereichs dürfen nicht über- bzw. unterschritten werden. Das
digitale Thermometer ist zur Anwendung in Gebäuden oder
Kraftfahrzeugen (Wohnwagen, Wohnmobilen etc.) vorgesehen.
GB/MTGB/MTGB/MTGB/MTGB/MTGB/MTGB/MTGB/MT
GB/MTGB/MTGB/MTGB/MT
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with
Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the
device to the available collection points.
Environmental damage through incorrect
disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
They may contain toxic heavy metals and are subject to hazard-
ous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols
for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg= mercury,
Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a
local collection point.
Product identification:
Digital thermometer
Model no.: H14269
Version: 10 / 201Y
EMC
Cleaning and Care
Clean the exterior of the instrument only with a soft, dry cloth.
Do not under any circumstances use liquids or cleaning
agents, as they will damage the instrument.
Clean the outside sensor with a slightly dampened cloth.
The outside sensor is only protected against rain from above
and splashes of water.
Disposal
The packaging and the packaging material consist of
environmentally friendly materials. Dispose of in local
recycling containers.
Please contact your local or city council for more information
regarding the disposal of your used product.
To help protect the environment, please dispose of the
product properly when it has reached the end of its use-
ful life and not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours can be
obtained from your local authority.
Delete the temperature memory
In normal display mode, press the MODE button
2
to call up
the stored maximum temperature (MAX). Press the RESET but-
ton
3
to delete the stored temperatures.
Press the MODE button
2
again to call up the stored mini-
mum temperature (MIN). Press the RESET button
3
to delete
the stored temperatures.
Troubleshooting
Error Cause / Remedy
Incorrect temperature Measurement is impaired, e.g. by direct sun-
light, air-conditioning or a fan heater – remove
the instrument and the outside sensor from the
area of interference.
Display diminishes /
incorrect temperature is
displayed
Spent battery or dirty battery contacts –
clean the contacts and insert battery;
replace the battery if necessary.
Display is black Temperatures are outside the measuring range
or instrument has been exposed to direct sun-
light for a long time.
Irregular display of figures Remove the battery and put it back in the
battery compartment.
Normal functioning of the
product may be disturbed by
electromagnetic inter ference
If so, simply reset the product to resume normal
operation by following the instruction manual.
Press the MODE button
2
to activate the ice warning. “
appears in the display
5
.
Press the MODE button
2
again to deactivate the ice warn-
ing. The symbol for the ice warning in the display
5
disap-
pears.
Confirm your setting by pressing the RESET button
3
.
You can also activate and deactivate the ice warn-
ing in the normal display mode.
Press one of the Ice Warning ON / OFF buttons
1
. The ice
warning is activated when the “
“ symbol appears in the
display
5
.
Note: As soon as the outside temperature reaches the signal
range, a 16-second warning signal is emitted at 5-minute
intervals. In this temperature range, there is a risk of road
surfaces becoming slippery, or they may already be slippery.
Pay particular attention and drive according to the conditions.
Press any button to switch the warning signal off.
Call up the temperature memory
In normal display mode, press the MODE button
2
to call up
the stored maximum temperature (MAX).
Press the MODE button
2
again to call up the stored
minimum temperature (MIN).
2. Select Celsius / Fahrenheit
The outside temperature display
5
and inside tem-
perature display
6
flash.
Press the MODE button
2
to select Celsius (°C) or
Fahrenheit (°F).
Confirm your setting by pressing the RESET button
3
.
3. Set memory mode (Reset)
6
” flashes on the display
6
.
Press the MODE button
2
to switch between daily “
6
“ or
manual reset “

“.
Confirm your setting by pressing the RESET button
3
.
Daily reset:
When this setting is made, the minimum and maximum tempera-
tures of the past 24 hours are stored and deleted every day at
midnight.
Manual reset:
This setting enables you to manually delete the temperatures
stored so far.
4. Activate / deactivate ice warning
The displays
5
and
6
flash. They indicate the sig-
nal range 3.0 °C to –1.0 °C.
Operation
Note: After approx. 8 seconds in any mode, the instrument auto-
matically switches back into normal display mode. The inside and
outside temperature and the time are displayed.
Settings
Note: Whenever you insert a battery or if you press and hold down
the MODE
2
and RESET
3
buttons for 2 seconds, all the displays
appear briefly and the instrument then switches into the “Settings”
mode. All settings can be made in the order indicated below.
1. Set the time
5S
” flashes in the time display
4
.
Press the MODE button
2
to switch between 12 and 24 hour
mode.
Confirm your choice by pressing the RESET button
3
.
If 24 hr mode is chosen, “

“ will appear in the
time display
4
. If 12 hr mode is chosen, “

and “AM“ will appear in the time display
4
.
Set the time by pressing the MODE button
2
and / or holding
the button down to move the numbers forwards.
Confirm your setting by pressing the RESET button
3
.
Getting started
Inserting / changing the batter y
Open the battery compartment on the back of the instrument by
pushing the battery compartment cover in the direction indicated
by the arrow.
Insert the supplied battery with the correct polarity or replace
a spent battery with a new one in the same way.
Close the battery compartment again.
Mounting
We recommend using strips of double-sided adhesive tape (not in-
cluded in the delivery) to mount the instrument. This adhesive tape
can be used to affix the thermometer to almost any smooth surface.
Please follow the manufacturer’s instructions for the adhesive tape.
Clean the surface on which you wish to mount the instrument
with a degreasing and non-abrasive or chemical cleaning
agent.
Attach the outside sensor
7
to the window frame or behind
the front bumper of your motor vehicle.
button
3
and MODE button
2
together to reset the thermometer,
or remove the batteries for a short while and then replace them.
Safety instructions for handling
and use of batteries
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge batteries.
Keep batteries out of the reach of children; do not dispose of
batteries in fire, short-circuit them or take them apart.
Seek medical attention immediately if anyone swallows
a battery.
Make sure that you insert the battery with the correct polarity.
Avoid extreme conditions and temperatures that may affect
batteries, e.g. on radiators. Otherwise there is an increased
risk of leakage.
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes if
fluid has leaked from the battery. In the event of contact with
battery acid, rinse the affected area with plenty of clean
water and consult a doctor.
Clean the battery and instrument contacts if necessary before
inserting the battery.
Remove the spent battery from the instrument immediately.
Otherwise there is an increased risk of leakage.
Remove the battery from the instrument if you are not intend-
ing to use the instrument for any length of time.
out supervision or instruction by a person responsible for their
safety. Children must never be allowed to play with the device.
WARNING!
Do not place the thermometer anywhere near
an airbag, since this may result in injury if the airbag is activated.
Do not place the instrument directly in the driver’s windscreen
area. This can restrict visibility and distract the driver.
Do not allow yourself to become distracted from concentrating
on the traffic by the displays.
Check all parts to ensure that they are intact. Mounting damaged
parts can result in injury.
Check that all parts are assembled correctly. Improper assem-
bly can result in injury.
Do not expose the instrument to:
- extreme temperatures,
- strong vibrations,
- high mechanical loads,
- direct sunlight,
- moisture.
This appliance has delicate electronic components. This means
that if it is placed near an object that transmits radio signals, it
could cause interference. This could be, for example, mobile
telephones, walkie talkies, CB radios, remote controls and micro-
waves. If the display indicates a problem, move such objects
away from it. Electrostatic charge can lead to the appliance
failing. In cases of the appliance failing to work press the RESET
AM = Morning (time in 12-hour mode)
PM = Afternoon (time in 12-hour mode)
Technical data
Operating voltage: 1.5 V DC
Type of battery: 1.5 V , AA
Inside temperature
measuring range: –10 °C to +50 °C
Outside temperature
measuring range: –50 °C to +70 °C
Tolerance: (–50 °C to 0 °C) ± 2 °C
(0 °C to +30 °C) ± 1 °C
(+30 °C to +70 °C) ± 2 °C
Ice warning signal range: –1 °C to +3 °C
Outside sensor cable length: approx. 3 m
Safety
Safety Instructions
Children or persons who lack the knowledge or experience to
use the device or whose physical, sensory or intellectual capaci-
ties are limited must never be allowed to use the device with-
manufacturer is not liable for damage caused by improper use.
The product is not intended for commercial use.
Supply scope
1 x Digital thermometer with outside sensor and approx. 3 m cable
1 x 1.5 V
, AA battery
1 x Operating manual
Description of parts
1
Ice warning ON / OFF
2
MODE (function) button
3
RESET button
4
Time display
5
Outside temperature display
6
Inside temperature display
7
Outside sensor
8
Loudspeaker
Displays
IN = Inside temperature
OUT = Outside temperature
MAX = Stored maximum temperature
MIN = Stored minimum temperature
= Ice warning
CLOCK = Time
Digital Thermometer
Introduction
The instructions for use are a component of this product.
They contain important information pertaining to safety,
use and disposal.
Prior to use, familiarise yourself with all the operating and safety
instructions for this product. Only use the product as described
and for the indicated range of applications. If passing this product
on to a third party also include all documents.
Proper Use
The digital, battery-operated thermometer is designed to measure
the inside temperature (via the in-built temperature sensor) and the
outside temperature (via the external outside sensor). The meas-
ured temperatures and the time are indicated on the display
simultaneously.
The instrument also has a minimum and maximum temperature
memory. The temperature can be displayed either in Celsius (°C)
or Fahrenheit (°F). Temperatures must not exceed or fall below
the limits of the measuring range. The digital thermometer is in-
tended for use in buildings or motor vehicles (caravans, mobile
homes etc.). Any other use or modification of the product consti-
tute improper use and can result in injury and damage. The
PT PT
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo
com a directiva 2006/66/EC. Entregue as pilhas e/ou o aparel-
ho nos locais específicos destinados à sua recolha.
Danos ambientais devido à
eliminação incorrecta das pilhas!
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Podem
conter metais pesados tóxicos e são consideradas resíduos per-
igosos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os
seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal,
deposite as pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado do
seu município.
Designação do produto:
Termómetro digital
Modelo nr.°: H14269
Versão: 10 / 201Y
EMC
Limpeza e conservação
Limpe o aparelho apenas exteriormente com um pano seco e
macio.
Nunca utilize líquidos nem produtos de limpeza, uma vez que
estes poderão danificar o aparelho.
Limpe o sensor externo com um pano apenas ligeiramente
humedecido. O sensor externo está protegido contra a chuva
e projecções de água apenas na parte superior.
Eliminação
A embalagem é composta por materiais recicláveis,
que pode eliminar nos pontos de reciclagem locais.
As actuais medidas de reciclagem oficiais para aparelhos
utilizados poderão ser consultadas na sua Junta de Freguesia ou
Câmara Municipal.
No interesse da protecção do ambiente, não deite fora
este produto juntamente com o lixo doméstico; entre-
gue-o num ponto de recolha adequado. Pode informar-
se no seu município sobre os locais de recolha adequa-
dos e o seu período de funcionamento.
PTPTPT
Carregue no botão de reposição RESET
3
, para apagar os
valores memorizados.
Carregue novamente no botão MODE
2
, para visualizar a
temperatura mínima (MIN). Carregue no botão de reposição
RESET
3
, para apagar os valores memorizados.
Eliminar avarias
Avaria Causa / Eliminação
Indicação errada da
temperatura
A medição é afectada, por exemplo, através
da acção directa dos raios do sol, ar condicio-
nado ou aquecedor – Coloque o aparelho e o
sensor externo fora da zona de interferência.
As visualizações no monitor
tornam-se fracas / indicação
errada da temperatura
A pilha está gasta ou os respectivos
contactos estão sujos – Limpar os contactos e
a pilha, se necessário, inserir uma pilha nova.
O mostrador do monitor
aparece a preto
As temperaturas estão fora do intervalo da es-
cala de medição ou o aparelho foi exposto à
acção directa dos raios do sol por um período
de tempo demasiadamente prolongado.
Irregular
Visualização numérica
Remova a pilha e coloque-a de novo.
É possível que as funções
normais do aparelho sejam
afectadas por interferências
electromagnéticas
Efectue um reiniciamento (RESET) tal como
é descrito.
Também poderá activar e desactivar o alarme de
gelo no modo normal de visualização.
Carregue num dos botões do Alarme de gelo LIGAR / DESLI-
GAR
1
. O alarme de gelo está activado se o símbolo “
aparecer no campo de visualização
5
.
Indicação: Assim que a temperatura exterior da gama de
sinal for alcançada é emitido um sinal de aviso durante res-
pectivamente 16 segundos, de em 5 minutos. Neste intervalo
de temperatura existe o perigo de formação de gelo nas es-
tradas, ou que este já se tenha formado. Tenha devidamente
atenção e ajuste adequadamente o seu estilo de condução.
Carregue numa tecla qualquer para desligar o sinal de aviso.
Consultar o memorizador de temperatura
No modo de visualização normal, carregue no botão
MODE
2
, para visualizar a temperatura máxima (MAX).
Carregue novamente no botão MODE
2
, para visualizar a
temperatura mínima (MIN).
Apagar os dados memorizados
da temperatura
No modo de visualização normal, carregue no botão
MODE
2
, para visualizar a temperatura máxima (MAX).
3. Ajustar o modo de memorização (Reset)
No campo de visualização
6
pisca “6“.
Carregue no botão MODE
2
, para optar entre reposição
diária “iD“ ou manual ““.
Confirme a sua selecção, carregando no botão RESET
3
.
Reposição diária:
Através desta configuração, as temperaturas máximas e mínimas
memorizadas no decorrer das últimas 24 horas são apagadas
sempre à meia-noite.
Reposição manual:
Esta configuração possibilita o apagamento manual das tempera-
turas até aí memorizadas.
4. Activar / desactivar o alarme de gelo
Os campos de visualização
5
e
6
piscam. Eles
indicam a apmlitude do sinal de 3.0 °C até –1.0 °C.
Carregue no botão MODE
2
, para activar o alarme de
gelo. No campo de visualização
5
aparece “ “.
Carregue novamente no botão MODE
2
, para desactivar o
alarme de gelo. O símbolo do alarme de gelo apaga-se no
campo de visualização
5
.
Confirme a sua selecção, carregando no botão RESET
3
.
© by ORFGEN Marketing
IAN 8IYϳ^
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
37 38 39 40 41 42 43 44
46 47 48 49 50 51 52 53
55 56 57 58 59 60 61 62
64 65 66
45
54
63
56989_silv_Digital-Thermometer_LB5.indd 2 21.09.10 11:29
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Silvercrest H14269 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Silvercrest H14269 in de taal/talen: Engels, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,22 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Silvercrest H14269

Silvercrest H14269 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, Français, Italiano - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info