739118
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
ES ES ES ES ES ESES ESES
ES ES ES ES ES ES
PTPTPTPTPTPTPT
Todas as configurações podem ser efectuadas na ordem de
sequência aqui indicada.
1. Ajustar a hora
No campo de visualização da hora
4
pisca “5S”.
Carregue no botão MODE
2
e seleccione o modo de 12 de
24 horas.
Confirme a sua selecção, carregando no botão RESET
3
.
No campo de visualização da hora
4
é mostrado
, se tiver activado o modo de 24 h. No
campo de visualização da hora
4
é mostrado
“ e “AM“, se tiver activado o modo de 12 h.
Para ajustar a hora, carregue e mantenha carregado o
botão MODE
2
para adiantar os dígitos.
Confirme a sua configuração, carregando no botão RESET
3
.
2. Seleccionar graus Celsius / Fahrenheit
O campo de visualização da temperatura exterior
5
e interior
6
piscam.
Carregue no botão MODE
2
, e seleccione os graus
Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).
Confirme a sua selecção, carregando no botão RESET
3
.
Montagem
Para a montagem aconselhamos tiras autocolantes de ambos os
lados (não vêm incluídas no material fornecido). Através destas,
poderá fixar o termómetro a quase todas as superfícies lisas.
Siga as indicações fornecidas pelo fabricante das tiras autoco-
lantes.
Limpe a superfície de montagem com um produto de limpeza
removedor de gordura, não residual e não corrosivo.
Fixe o sensor externo
7
na armação da janela ou no pára-
-choques do seu veículo.
Funcionamento / Utilização
Indicação: Após aprox. 8 segundos em qualquer um dos
modos, o aparelho regressa automaticamente para o modo
normal de visualização. São visualizadas a temperatura interior,
exterior e a hora.
Efectuar as configurações
Indicação: Após ter colocado a pilha ou ao pressionar e man-
ter pressionado os botões MODE
2
e RESET
3
durante 2 se-
gundos, aparecem por alguns instantes todas as mensagens no
monitor e o aparelho passa para o modo de „Configurações“.
Evite as condições e as temperaturas extremas, como por
exemplo, unidades de aquecimento, as quais poderão ter
um efeito sobre as pilhas. Caso contrário, existe um elevado
perigo de derramamento.
Evite o contacto com a pele, os olhos e mucosas, no caso de
a pilha derramar ácido para fora. Em caso de contacto com
o ácido da pilha, lave as zonas afectadas e procure imediata-
mente um médico.
Caso necessário, limpe os contactos da pilha e do aparelho
antes de a inserir.
Remova imediatamente a pilha do aparelho, se ela
estiver gasta. Caso contrário, existe um perigo elevado de
derramamento.
Em caso de uma não utilização prolongada, remova a pilha
do aparelho.
Colocação em funcionamento
Colocar / substituir pilha
Abra o compartimento da pilha, na parte de trás do apare-
lho, deslocando a respectiva tampa na direcção da seta.
Insira a pilha juntamente fornecida, atendendo à respectiva
polaridade, ou troque a pilha gasta por uma nova.
Feche novamente o compartimento das pilhas.
Nunca submeta o aparelho
- a temperaturas extremas,
- a vibrações fortes,
- a esforços mecânicos excessivos,
- acção directa dos raios do sol,
- humidade.
O aparelho contém componentes electrónicos. Não instale o
aparelho nas proximidades de fontes de interferência, como
telemóveis, equipamentos de rádio, rádios CB, comandos à
distância ou microondas, etc. Deste modo, a recepção de
rádio poderia ser reduzida. Retire estes aparelhos do alcance
do termómetro. Uma carga electrostática pode provocar
falhas de funcionamento.
Prima, simultaneamente, a tecla RESET
3
e a tecla MODE
2
para repor os ajustes do aparelho, ou retire brevemente as pi-
lhas, quando o aparelho apresentar falhas de funcionamento.
Indicações de segurança referentes
à utilização de pilhas
PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca recarregue as pilhas!
Mantenha as pilhas afastadas das crianças, não as jogue
para o fogo, não as curte-circuite, nem as desmonte.
Procure imediatamente um médico se alguma pilha for
engolida.
Ao colocar a pilha, tenha atenção à respectiva polaridade.
Segurança
Indicações de segurança
Crianças ou pessoas sem conhecimento ou experiência para
manusear o aparelho, ou que sofram de limitações das capa-
cidades físicas, sensoriais ou mentais, não podem utilizar o
aparelho sem vigilância ou orientação de quem seja respon-
sável pela sua segurança. As crianças têm que ser vigiadas
para evitar que brinquem com o aparelho.
AVISO
Não coloque o termómetro nas proximidades de
um airbag, uma vez que poderão ocorrer ferimentos ao ser
accionado.
Não coloque o aparelho directamente na zona do pára-bri-
sas do lado do condutor. Caso contrário, isso poderá impedir
a visibilidade e ter como consequência um despiste.
Não permita que as visualizações no monitor do termómetro
digital desviem a sua atenção das condições do trânsito.
Controle todas as peças em relação à sua integridade. Ao se
montarem peças danificadas, existe perigo de ferimentos.
Verifique se todas as peças foram montadas correctamente.
Se a montagem não for efectuada de uma forma adequada
existe perigo de ferimentos.
MAX = Temperatura máxima memorizada
MIN = Temperatura mínima memorizada
= Alarme de gelo
CLOCK = Hora
AM = Antes do meio-dia (hora no modo de 12 horas)
PM = Depois do meio-dia (hora no modo de 12 horas)
Dados técnicos
Voltagem de funcionamento: 1,5 V DC
Tipo de pilha: 1,5 V AA
Escala de medição
da temperatura interior: -10 °C até +50 °C
Escala de medição
da temperatura exterior: –50 °C até +70 °C
Tolerância: (–50 °C até 0 °C) ± 2 °C
(0 °C até +30 °C) ± 1 °C
(+30 °C até +70 °C) ± 2 °C
Amplitude para o sinal
do alarme de gelo: –1 °C até +3 °C
Comprimento de cabo
do sensor externo: aprox. 3 m
Qualquer outra utilização ou alteração do artigo é considerada
como contrária às indicações e poderão originar ferimentos e da-
nos. O fabricante não assume nenhuma responsabilidade pelos
danos resultantes de uma
utilização inadequada Este artigo não é indicado para uma
utilização comercial.
Material fornecido
1 x Termómetro digital com sensor externo e aprox. 3 m de cabo
1 x 1,5 V
AA Pilha
1 x Manual de instruções
Descrição das peças
1
Alarme de gelo LIGAR / DESLIGAR
2
Botão da função de modo (MODE)
3
Botão de reposição (RESET)
4
Campo de visualização da hora
5
Campo de visualização da temperatura exterior
6
Campo de visualização da temperatura interior
7
Sensor externo
8
Altifalante
Mensagens no monitor
IN = Temperatura interior
OUT = Temperatura exterior
PT
Termómetro digital
Introdução
O manual de instruções é uma parte integrante deste
artigo. Ele contém indicações importantes referentes à
segurança, utilização e eliminação.
Antes de utilizar o artigo, familiarize-se com todas as indicações
de utilização e de segurança. Utilize este artigo da forma que é
descrita e apenas para as finalidades indicadas. Se transmitir o
artigo a terceiros, entregue também os respectivos documentos.
Utilização adequada
O termómetro digital de funcionamento a pilhas serve para a
indicação da temperatura interior (através da sonda integrada)
e da temperatura exterior (através do sensor externo). Estas tem-
peraturas e a hora são indicadas simultaneamente no monitor.
Além disso, o aparelho está equipado com um memorizador do
valor máximo e do valor mínimo. A temperatura pode ser indica-
da em graus Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F), de acordo com a
sua preferência. Os limites de temperatura da escala de medição
não podem ser nem excedidos nem inferiores. O termómetro digi-
tal foi concebido para a sua utilização em edifícios ou veículos
pesados (roulottes, caravanas, etc.).
IT/MT
IT/MTIT/MTIT/MT
Vi possono essere conseguenze negative
per l’ambiente a seguito di uno smaltimen-
to non corretto delle batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica.
Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono essere
trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti
sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta co-
munale.
Descrizione del prodotto:
Termometro digitale
No.modello.: H14269
Versione: 10 / 201Y
EMC
Non impiegare mai liquidi e detersivi, essi possono danneg-
giare lo strumento.
Pulire il sensore esterno solo con un panno leggermente
inumidito. Il sensore esterno è protetto contro la piogga e
dagli spruzzi d´acqua.solo sulla parte superiore.
Smaltimento
L’imballaggio è costituito di materiali ecologici che
si possono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio
locali.
Informazioni circa le possibilità di smaltimento del prodotto
consumato sono reperibili presso l‘amministrazione comunale
o cittadina.
Per la salvaguardia della tutela ambientale, quando il
vostro prodotto non funziona più, non gettatelo nei rifiu-
ti domestici bensì nei luoghi adatti di raccolta. Potete in-
formarvi sui luoghi di raccolta e i loro orari di apertura
dall‘amministrazione competente.
Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della
Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio
presso i punti di raccolta indicati.
Elimare errori
Errore Causa / eliminazione
Indicazione errata della
temperatura
La rilevazione della temperatura può essere
influenzata da p.es. dalla irradiazione solare
diretta, climatizzatore o termoventilatore –
rimuovere lo strumento e il sensore esterno dal
campo di disturbo.
La segnalazione del
display diviene più debole /
errata indicazione della
temperatura
Batterie scariche o contatti della batteria
contaminati – pulire i contatti e la batteria,
casomai inserire una nuova batteria.
Segnalazione nera Temperature al di fuori del range di misura
o l’apparecchio è stato esposto troppo a
lungo all´irradiazione solare.
Irregolare
Segnalazione cifre
Rimuovere le pile ed inserirle di nuovo.
È possibile che le funzioni
normali dell’apparecchio
vengano influenzate da di-
sturbi elettromagnetici.
Resettate come descritto.
Pulizia e manutenzione
Pulire lo strumento solo esternamente e con un panno morbido
ed asciutto.
IT/MTIT/MTIT/MTIT/MTIT/MTIT/MT
IT/MTIT/MT
Richiamare la temperatura memorizzata
Premere nell´impostazione normale il tasto MODE
2
per
richiamare la temperatura massima (MAX) memorizzata.
Premere di nuovo il tasto MODE
2
per richiamare la
temperatura minima (MIN) memorizzata.
Cancellare la temperatura memorizzata
Premere nell´impostazione normale il tasto MODE
2
per
richiamare la temperatura massima (Max) memorizzata. Pre-
mere il tasto RESET
3
per cancellare il valori memorizzati.
Premere di nuovo il tasto MODE
2
per richiamare la tempe-
ratura minima (MIN) memorizzata. Premere il tasto RESET
3
per cancellare il valori memorizzati.
4. Attivazione / disattivazione
allarme ghiaccio
Le icone
5
e
6
lampeggiano. Esse segnalano il
range di temperatura 3.0 °C fino a –1.0 °C.
Premete il tasto MODE
2
per attivare l´allarme ghiaccio.
L´icona orario
5
lampeggia „ “.
Premete il tasto MODE
2
per disattivare l´allarme ghiaccio.
Nell´icona
5
scompare il simbolo per l´allarme ghiaccio.
Confermare la scelta premendo il tasto RESET
3
.
L´allarme ghiaccio è attivabile/disattivabile anche
nell´impostazione normale.
Premete uno dei tasti dell´allarme ghiaccio On / OFF
1
.
L´allarme ghiaccio è attivato quando appaie il simbolo „
nell´icona
5
.
Avvertenza: quando la temperatura esterna ha raggiunto
la fascia relativa all’allarme ghiaccio, si accende un segnale
acustico di 16 secondi a intervalli di 5 minuti. In questa fascia
di temperatura sussiste il pericolo che il ghiaccio sulle strade si
formi o si sia già formato. Siate particolarmente
attenti e adattate opportunamente lo stile di guida. Premere
un tasto a scelta per disinserire il segnale acustico.
Impostare l´orario, premendo il tasto MODE
2
ossia mante-
nendolo per posizionare in avanti l´orologio.
Confermare la scelta premendo il tasto RESET
3
.
2. Selezionare Celsius / Fahrenheit
Le icone temperatura esterna
5
e temperatura
interna
6
lampeggiano.
Premere il tasto MODE
2
, per selezionare tra Celsius (°C)
o Fahrenheit (°F).
Confermare la scelta premendo il tasto RESET
3
.
3. Impostare funzione memoria (Reset)
L´icona orario
6
lampeggia „6“.
Premere il tasto MODE
2
, per scegliere tra „6“ quotidiano
o Reset manuale „”.
Confermare la scelta premendo il tasto RESET
3
.
Reset quotidiano:
In questa impostazione vengono memorizzate le temperature
minime e massime delle ultime 24 ore e cancellate sempre a
mezzanotte.
Reset manuale:
Questa impostazione permette di cancellare sempre manualmente
le temperature fino allora memorizzate.
Fissare il sensore esterno
7
all´intelaiatura del finestrino o
dietro il paraurti frontale della vettura.
Funzionamento / Uso
Avvertenza: dopo ca. 8 secondi in una funzione a scelta, lo
strumento ritorna all´impostazione normale Vengono segnalate la
temperatura interna ed esterna e l´orario.
Impostazioni
Avvertenza: dopo ogni inserimento della batteria, ossia pre-
mendo e tenendo il tasto MODE
2
e RESET
3
per 2 secondi,
nel display compaiono brevemente le segnalazioni e di seguito lo
strumento cambia la funzione. „Impostazioni“. Nel ordine quí
elencato possono essere fatte tutte le impostazioni.
1. Impostare l´orario
L´icona orario
4
lampeggia „5S“.
Premere il tasto MODE
2
per scegliere tra 12 e 24 ore.
Confermare la scelta premendo il tasto RESET
3
.
Attivando il mode 24h, nell´icona orario
4
viene
segnalato „ “. , Attivando il mode 12h,
nell´icona orario
4
vengono segnalati „
e „AM”.
Prima di inserire, pulire se necessario i contatti della batteria e
dello strumento.
Rimuovere immediatamente le batterie scariche dallo strumen-
to. Altrimenti potrebbero fuoriuscire dei liquidi dalle batterie.
Se lo strumento non verrà utilizzato per molto tempo, rimuove-
re le batterie dall’ alloggiamento.
Messa in funzione
Inserire / sostituire batterie
Aprire l’alloggiamento delle batterie sul retro dello strumento,
spingendo il coperchio dell´alloggiamento delle batterie
nella direzione indicata.
Inserire le batterie fornite facendo attenzione alla polarità,
ossia sostituendo una batteria scarica con una nuova.
Richiudere il coperchio dell´alloggiamento della batteria.
Montaggio
Per il montaggio consigliamo un nastro biadesivo (non compreso
nella fornitura). Con esso il termometro può essere fissato su qual-
siasi superficie liscia. Attenersi alle avvertenze del fornitore del
nastro adesivo.
Pulire la superficie di montaggio con un solvente per grassi e
non abrasivo, ossia chimico.
microonde ecc. La ricezione radio ne può essere disturbata.
Rimuovere tali apparecchi dalla portata del termometro. Il
carico elettrostatico può provocare disturbi di funzionamento.
Premere contemporaneamente il tasto RESET
3
e il tasto
MODE
2
per resettare le impostazioni dell’apparecchio, op-
pure rimuovere per breve tempo le batterie qualora l’apparec-
chio evidenzi tali disturbi.
Misure di sicurezza per l´uso e
e utilizzo di batterie
PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai
le batterie!
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini, non
buttarle nel fuoco, non mandarle in cortocircuito o smontarle.
In caso di inghiottimento di una batteria, consultare immedia-
tamente un medico.
Inserire le batterie rispettando la polarità indicata.
Evitare condizioni e temperature estreme che potrebbero influ-
ire sulle batterie, p.es. sui termosifoni. Altrimenti potrebbero
fuoriuscire dei liquidi dalle batterie.
In caso di fuoriuscita di liquidi dalle batterie, evitare il contatto
con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto con aci-
do proveniente dalle batterie, sciacquare immediatamente e
abbondantemente con acqua pura e consultare immediata-
mente un medico.
bambini né da persone non in possesso della conoscenza e
dell’esperienza necessarie per maneggiarlo, o le cui capacità
corporali, sensoriali o intellettuali fossero limitate. I bambini
devono essere sorvegliati affinché non giochino con l’appa-
recchio.
ATTENZIONE!
Non collocare il termometro in vicinanze di
un airbag, disinnescandolo potrebbero insorgere ferite.
Se possibile, non applicare lo strumento in prossimità diretta
del parabrezza del conducente. Ne potrebbero conseguire
disturbi alla visibilità e attimi di distrazione.
Non lasciarsi distrarre dall’indicazione del termometro nella
concentrazione del traffico stradale.
Verificare l’integrità di tutte le parti. In caso di montaggio di
parti danneggiate, sussiste il pericolo di lesioni.
Controllare che tutte le parti siano montate in maniera corret-
ta. In caso di montaggio scorretto sussiste pericolo di lesioni.
Non esporre lo strumento
- a temperature estreme,
- a forti vibrazioni,
- a forti sollecitazioni meccaniche,
- ai raggi diretti del sole,
- all’ umidità.
L’apparecchio contiene componenti elettronici. Non porre
l’apparecchio nelle vicinanze di fonti di disturbo quali telefoni
cellulari, apparecchi radio, radio CB, telecomandi o forni a
AM = mattino (orario a 12 ore)
PM = mattino (orario a 12 ore)
Dati tecnici
Tensione: 1,5 V DC
Batteria: 1,5 V , AA
Campo di
misura interna: –10 °C fino a +50 °C
Campo di
misura esterna: –50 °C fino a +70 °C
Tolleranza: (–50 °C fino a 0 °C) ± 2 °C
(0 °C fino a +30 °C) ± 1 °C
(+30 °C fino a +70 °C) ± 2 °C
Segnalazione
in caso di ghiaccio: –1 °C fino +3 °C
Lunghezza cavo
del sensore esterno: ca. 3 m
Sicurezza
Misure di sicurezza
Senza la sorveglianza o la guida di una persona responsabi-
le, questo apparecchio non deve essere utilizzato da
causati da un utilizzo non corretto del prodotto. Questo strumento
non è adatto per l’uso professionale.
Fornitura
1 x Termometro digitale con sensore esterno e ca. 3 m di cavo
1 x 1,5 V
, AA batteria
1 x Istruzioni d’uso
Descrizione dei componenti
1
Allarme ghiaccio ON / OFF
2
Tasto MODE- (funzione)
3
Tasto RESET
4
Display orario
5
Display temperatura esterna
6
Display temperatura interna
7
Sensore esterno
8
Altoparlanti
Indicazione display
IN = temperatura interna
OUT = temperatura esterna
MAX = memoria temperatura minima
MIN = memoria temperatura massima
= allarme ghiaccio
CLOCK = orario
Termometro digitale
Introduzione
Le istruzioni d’uso fanno parte integrante di questo
prodotto. Esse contengono importanti prescrizioni di
sicurezza, d’impiego e smaltimento.
Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzate con tutte le istruzioni d’uso
e di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per gli ambi-
ti di applicazione indicati. Nel caso di trasmissione del prodotto a ter-
zi, consegnare unitamente a esso la documentazione completa.
Utilizzo prescritto
Il termometro digitale, alimentato a batteria, serve per rilevare la
temperatura interna (con la sonda termica incorporata) e la tem-
peratura esterna (con il sensore esterno). Queste temperature e
l´orario vengono visualizzate contemporaneamente sul display.
Inoltre l’apparecchio è dotato di una memoria di valore minimo e
massimo. La temperatura può essere indicata in Celsius (°C) o
Fahrenheit (°F). I limiti di temperatura indicati nell’ambito di misu-
ra non devono essere superati o essere inferiori. Il termometro
digitale è previsto per l´uso in edifici o vetture (roulotte, camper
ecc.). Altre modifiche o applicazionii dello strumento non sono
conformi alle norme e possono aumentare notevolmente i rischi di
incidenti e danni materiali. Il produttore non risponde di danni
IT/MT
¡Daño medioambiental debido a un
reciclaje incorrecto de las pilas!
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Las
pilas pueden contener metales pesados tóxicos que debe tratarse
conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los
símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio,
Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en el pun-
to de recolección específico para ello.
Denominación del producto:
Termómetro digital
Modelo N°: H14269
Versión: 10 / 201Y
EMC
Limpie el sensor exterior con un paño que esté ligeramente
húmedo. El sensor exterior está solamente protegido contra la
lluvia y la salpicadura de agua.
Eliminación
El embalaje se compone de materiales que respetan
el medio ambiente que podrá desechar en los puntos
locales de reciclaje.
Puede averiguar las medidas actuales vigentes para el desecho
de artefactos fuera de uso en la administración de su municipio o
ciudad.
No elimine el producto estropeado con los desechos
domésticos, sino hágalo de manera correcta. Proteja
así el medio ambiente. Se puede informar en la oficina
competente de su administración sobre los puestos de
recogida y sus horarios de atención al público.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo in-
dicado en la directiva 2006/66/EC. Para ello devuelva las pilas
y/o el aparato en los puntos de recogida indicados.
Funcionamiento / manejo
Advertencia: Luego de estar aprox. 8 segundos en un modo
deseado, el artefacto retorna automáticamente al modo de indi-
cación normal. Se indican la temperatura interior y exterior, así
como la hora.
Realizar ajustes
Advertencia: Luego de introducir la pila y presionar por 2 se-
gundos los botones MODE
2
y RESET
3
aparecerán todas las
indicaciones por poco tiempo en la pantalla, cambiando el
artefacto posteriormente al modo “Ajustes”. En el orden aquí
nombrado se pueden efectuar todos los ajustes.
1. Ajustar la hora
En el campo indicador de la hora
4
parpadea
5S”.
Pulse la tecla MODE
2
para seleccionar entre los modos de
12 y 24 horas.
Realice su selección presionando la tecla RESET
3
.
Si ha activado el modo de 24 h, entonces en el campo
indicador de la hora
4
aparecerá “. Si ha
activado el modo de 12 h, entonces en el campo in-
dicador de la hora
4
aparecerán ““ y “AM”.
Puesta en marcha
Insertar / cambiar la pila
Abra el compartimiento de pilas ubicado en la parte posterior
del artefacto empujando la tapa siguiendo la dirección de la
flecha que aparece allí.
Inserte la pila que también le ha sido enviada teniendo en
cuenta la polaridad o cambie una usada por una nueva.
Cierre nuevamente el compartimiento de pilas.
Montaje
Para el montaje le recomendamos cinta adhesiva de doble cara
(no contenida en el volumen de suministro). Con ella se puede
fijar el termómetro sobre casi cualquier superficie lisa. Tenga en
cuenta las indicaciones del fabricante de la cinta adhesiva.
Limpie la superficie de montaje con un detergente disolvente
de grasas y no abrasivo o químico.
Fije el sensor exterior
7
en el marco de la ventana o detrás
del parachoques delantero de su coche.
Termómetro digital
Introducción
El manual de instrucciones es parte integrante de este
producto. Contiene importantes indicaciones sobre
seguridad, uso y eliminación.
Antes de usar el producto familiarícese con todas las indicaciones
de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como
está descrito y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igual-
mente toda la documentación en caso de entregar el producto a
terceros.
Uso conforme a su finalidad
El termómetro digital que es alimentado por batería sirve para la
determinación de la temperatura interior (por el sensor térmico
incorporado) y de la temperatura exterior (por el sensor exterior
externo). Estas temperaturas y la hora se muestran a la vez en la
pantalla.
Además el aparato cuenta con una memoria de valores máximos
y mínimos. La temperatura puede ser mostrada opcionalmente en
centígrados (°C) o Fahrenheit (°F). Los valores no deben estar
por encima o por debajo de los límites de temperatura de la es-
cala de medida. El termómetro digital ha sido diseñado para el
uso en edificios o vehículos (remolques, vehículos-vivienda, etc.).
Todos los demás usos o modificaciones del producto son conside-
rados contrarios al uso prescrito y pueden originar riesgos así
como lesiones y daños. El fabricante no asume responsabilidad
alguna por daños provocados en razón al uso indebido. El arte-
facto no ha sido concebido para el uso comercial.
Volumen de suministro
1 x t ermómetro digital con sensor exterior
y aprox. 3 m de cable
1 x 1.5 V
, AA pila
1 x manual de instrucciones
Descripción de las partes
1
Señal de advertencia de hielo ENCENDIDA / APAGADA
2
Tecla de funcionamiento MODE
3
Tecla RESET
4
Campo indicador de la hora
5
Campo indicador de la temperatura exterior
6
Campo indicador de la temperatura interior
7
Sensor exterior
8
Altavoz
Indicadores digitales
IN = temperatura interior
OUT = temperatura exterior
MAX = temperatura máxima memorizada
MIN = temperatura mínima memorizada
= señal de advertencia de hielo
CLOCK = hora
AM = mañana (hora en modalidad de 12 horas)
PM = tarde (hora en modalidad de 12 horas)
Datos técnicos
Tensión de servicio: 1.5 V DC
Tipo de pila: 1.5 V , AA pila
Rango de medición
de temperatura interior: –10 °C a +50 °C
Rango de medición
de temperatura exterior: –50 °C a +70 °C
Tolerancia: (–50 °C a 0 °C) ± 2 °C
(0 °C a +30 °C) ± 1 °C
(+30 °C a +70 °C) ± 2 °C
Rango de señal para
la advertencia de hielo: –1 °C a +3 °C
Largo del cable del
sensor exterior: aprox. 3 m
Seguridad
Indicaciones de seguridad
Los niños o las personas que carezcan de los conocimientos o
la experiencia necesarios para manipular el aparato, o aque-
llas cuyas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas es-
tén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o
la dirección de una persona responsable por su seguridad.
Debe mantenerse a los niños vigilados para que no jueguen
con el aparato.
¡ADVERTENCIA!
No coloque el termómetro en la zona
del airbaig ya que podrían ocurrir lesiones al liberarse este.
Dentro de lo posible no fije el artefacto en la zona del para-
brisas inmediata al conductor. De lo contrario puede ser un
obstáculo a la visibilidad y un motivo de distracción.
No se deje distraer por las indicaciones del artefacto al
manejar por el tránsito vehicular.
Revise que todas las partes estén intactas. Hay peligro de
lesiones si se montan pieza dañadas.
Revise que todas las piezas estén montadas apropiadamente.
Existe peligro de lesiones en caso de un montaje inapropiado.
No exponga el artefacto
- a temperaturas extremas,
- a fuertes vibraciones,
- a fuertes esfuerzos mecánicos,
- a la radiación solar directa,
- a la humedad.
El aparato contiene componentes electrónicos. No coloque el
aparato cerca de fuentes de interferencias como teléfonos
móviles, aparatos de radio, radios CB, mandos a distancia,
microondas, etc. La recepción de la señal de radiofrecuencia
podría disminuir. Aleje del alcance del termómetro los apara-
tos de este tipo. Pueden producirse fallos de funcionamiento
por carga electrostática.
Presione la tecla RESET
3
y la tecla MODE
2
simultánea-
mente para restablecer los ajustes del aparato, o retire tempo-
ralmente las pilas si el aparato presenta fallos de funcionamiento.
Indicaciones de seguridad para
la manipulación y uso de pilas
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! ¡Nunca vuelva a cargar
las pilas!
Mantenga las pilas alejadas de los niños, no las eche al
fuego, no las ponga en cortocircuito ni las desarme.
Acuda inmediatamente a un médico en caso que una pila
haya sido ingerida.
Al colocar las pilas segúrese de que la polaridad sea
la correcta.
Evite las condiciones y temperaturas extremas que puedan
influir en las pilas, p. ej. radiadores de calefacción.
De lo contrario existe un elevado peligro de derrame.
Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas en caso que el
líquido de la pila se haya derramado. Si ha tenido contacto
con el ácido de la pila, enjuague inmediatamente la zona
afectada con abundante agua clara y consulte sin demora a
un médico.
De ser necesario limpie los contactos de la pila y del artefacto
antes de su inserción.
Retire inmediatamente la pila agotada del producto. De lo
contrario existe elevado peligro de derrame.
Retire la pila del artefacto si va a dejar de emplearlo por
largo tiempo.
Visualizar memoria de temperaturas
Pulse la tecla MODE
2
en el modo de indicación normal
para visualizar la temperatura máxima (MAX) memorizada.
Pulse nuevamente la tecla MODE
2
para visualizar la tempe-
ratura mínima (MIN) memorizada.
Borrar memoria de temperaturas
Pulse la tecla MODE
2
en el modo de indicación normal
para visualizar la temperatura máxima (MAX) memorizada.
Pulse la tecla RESET
3
para borrar los valores memorizados.
Pulse nuevamente la tecla MODE
2
para visualizar la tempe-
ratura mínima (MIN) memorizada. Pulse la tecla RESET
3
para borrar los valores memorizados.
Suprimir errores
Errores Causa / Supresión
Indicación equivocada
de temperatura
La medición se ve afectada p.ej. por la radia-
ción solar directa, el aire acondicionado o el
calefactor – retire el artefacto y el sensor exte-
rior de la zona de perturbación.
Las indicaciones de la pan-
talla pierden fuerza / indica-
ción equivocada de la tem-
peratura
Pila usada o sus contactos están sucios –
limpiar los contactos y la pila; eventualmente
introducir una pila nueva.
Indicación en color negro Las temperaturas están fuera de la escala de
medición o el artefacto ha sido expuesto por
demasiado tiempo a la radiación solar directa.
Indicación irregular de cifras Retire la pila y vuélvala a introducir.
Es posible que las funciones
normales del artefacto se
vean afectadas por interfe-
rencias electromagnéticas
Efectúe un RESET como se ha descrito.
Limpieza y cuidado
Limpie el artefacto sólo por fuera con un paño suave y seco.
En ningún caso emplee líquidos ni productos de limpieza, ya
que pueden dañar el artefacto.
4. Activar / desactivar la señal de
advertencia de hielo
Los campos indicadores
5
y
6
parpadean.
Muestran el margen de señal de 3.0 °C a –1.0 °C.
Presione la tecla MODE
2
para activar la señal de adverten-
cia de hielo. En el campo indicador
5
aparece “ ”.
Presione nuevamente la tecla MODE
2
para desactivar la
señal de advertencia de hielo. En el campo indicador
5
desaparece el símbolo de la señal de advertencia de hielo.
Realice su elección pulsando la tecla RESET
3
.
También puede activar y desactivar la señal de ad-
vertencia de hielo en el modo de indicación normal.
Presione una de las teclas de señal de advertencia de hielo
ENCENDIDO / APAGADO
1
. La señal de advertencia de
hielo está activada cuando el símbolo “
” aparece en el
campo indicador
5
.
Advertencia: Tan pronto como la temperatura exterior
haya alcanzado el margen de señal sonará un tono de adver-
tencia por 16 segundos cada 5 minutos. En este margen de
temperatura puede existir el peligro que se forme o ya se
haya formado hielo sobre las calles. Preste especial atención
y adecue la forma de manejar su coche a estas condiciones.
Pulse cualquier tecla para apagar la señal de advertencia.
Ajuste la hora presionando la tecla MODE
2
y manténgala
presionada para adelantar las cifras.
Confirme su ajuste presionando la tecla RESET
3
.
2. Elegir entre Celsio / Fahrenheit
Los campos indicadores de la temperatura
exterior
5
e interior
6
parpadean.
Pulse la tecla MODE
2
para escoger entre Celsio (°C)
o Fahrenheit (°F).
Confirme su elección presionando la tecla RESET
3
.
3. Ajustar modo de memoria (Reset)
En el campo indicador
6
parpadea “6“.
Presione la tecla MODE
2
para escoger entre restableci-
miento diario “6“ o restablecimiento manual ““.
Confirme su elección presionando la tecla RESET
3
.
Restablecimiento diario:
En este ajuste se memorizan las temperaturas mínimas y máximas
de las últimas 24 horas, siendo siempre restablecidas a medianoche.
Restablecimiento manual:
Este ajuste permite borrar manualmente en todo momento las
temperaturas memorizadas hasta ese momento.
137
1 28
456
H14269
DIGITAL THERMOMETER
Operation and Safety Notes
TERMÓMETRO DIGITAL
Instrucciones de utilización y de seguridad
TERMOMETRO DIGITALE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
TERMÓMETRO DIGITAL
Instruções de utilização e de segurança
DIGITAL?THERMOMETER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
5
2 3 4 5 6 7 8
10 11 12 13 14 15 16 17
19 20 21 22 23 24 25 26
28 29 30 31 32 33 34 35
9
18
27
36
56989_silv_Digital-Thermometer_LB5.indd 1 21.09.10 11:29
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Silvercrest H14269 IAN 69172 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Silvercrest H14269 IAN 69172 in de taal/talen: Engels, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,22 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Silvercrest H14269 IAN 69172

Silvercrest H14269 IAN 69172 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, Français, Italiano - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info