Inhoud van de verpakking
1 SIGMA SPÜHT fietscomputer BC 1200
1
st mu
houder met snoei en sensor
l magneet t Muis (voo r bevestiging op een spaak)
1 klemt; • 1 groiü zwarte rubberen ring ^%
(afhankelijk van de stuuromtrek te gebruiken
vooi bevestiging van Je stuurhouder) _^
' grijze rubberen ring (voo r bevestiging van de sensor] ^^
De BC 1200 kan wisselend voor 2 fietse n met
verschillende wielomtrek (b.v. Rac e en Mountainbike)
gebruikt worden. Om de juist e gegevens te kunnen
allezan,
moeien de beide wielomtrekken dan voora l
lijn ingegeven. ^^
Fiets-Wisseling O
De I letscomputer instellen op tiet s (T)
R
' '
lß
'
s
© 0
m
de
juistpgegevens voor de gekozen (iets (b v fiets©) te
veiknigen moet
an
dan eerst [RP. AVS. MAX van de andere
fiets (b v tiets (T) ) per iunktie É% of alle iTk worden
gewist
SET WS (instellen van de wielomtrek) Q
invoei van de wielorntte k m mm [WS
~
doorsnee x 3.14)
maximaal 3999 mm (fauriekmsielliitg WSU21SW
WS 'A700Q) 8i| het ingeven van d e wielomtrek
mag niet
CLK
op het scherm staan '
Funkties %0
CD verlichte display
CD aanduiding fiets 1
(2) aanduiding fiets 2
KMH snelheid tot 200 km/u
TRP* tnpafstand, tot 10 m nauwkreuii g
AVS** gemiddelde snelheid
+ actuele snelheid is boven 1 kmh AVS
• actuele snelheid is ± 1 kmh AV S
actuele snelheid is ondai 1 kmh AV S
STP2+ rittijd (max 10 uren)
MAX hoogste snelheid vanaf laatste REStl
CAD trapfrequenlie (alleen met separaat sensorset)
DST 1* totaalafstand fiets 1, max 99999 km
DST2* totaalafstand fiets 2, ma x 99999 km
TOTDST* totaalatstand fiets 1 t 2. max 99999 km
CLK klok
TOT*
Totaal gereden tij d in urmi en minuten
• Na overschrijding van de maximale waarde
start bij 0
•* automatische start/stop funktie
Batterijen ^9 2x1.5 Volt. type SR 44 (G 13). 11.6x5.4 mm
Verwisselen van de batterije n na ongeveer 2 laren, of als her
scherm zwakker wordt. Batterijdeksel met schroevendraaier '
openen
Belangrijk bij verwisselen van de batterijen:
• Alvorens te verwisselen WS 1, WS 2, OS T 1
en DST 2 noteren ;
• Denk an PLUS en MI N 8i| geopend batteiijvak
moet de PLUS kant zichtbaarzen'
• Als de atdichtingsring is losgeraakt tieie weer herplaatsen
• Na het verwisselen van de batterijen moeten DST 1,
OST 2. WS 1, WS 2 en CLK opnieuw worden ingegeven
Het scherm springt automatisch op he l ingeven van d e
totaalafstand (DST 1)
Algemene opmerkingen
Diefstal-preventie: Als de fiets met wordt gehfuikt de j^
computer verwijderen teneinde diefstal Ie voorkomen %èw
OST + eerste cijter van de totaalafstand knipperen
[dB suoom is onderbroken geweestj
• Batterijen verwijderen . Kontakten nakijken en/of leiniyen
• DST 1, OST 2, WS 1, WS 2 en CLK opnieuw instflUen
Geen weergave van de snelheid ^^ ^.
• Is de computer goed op de stuurhoudBr geschoven? ^y
• Afstand en toestand van de magneet en sensor controleren
• Kontakten controleren, en eventueel reinigen ol bi)buigeu
• Snoer nalopefï op breuk
Zwartkleurìng van het LCD-scherm*
MogHh|k bij temperaturen boven 60° C
LCD-scherm is traag*
Mugoli|k btj temperaturen beneden 0" C
r
Qit heeft geen nadelige gevolgen voo r het tunktiotwen.
lussen 0° 60° C is het scherm weei normaal
ATB's: Als de afstand tusseiisensot en magneet groter is
dan 5 mm sensor ophogen, ^m Als dit niet helpt de sensor
läget op de vork aanbrengen
Voorbelden voor het instellen van de wielomtre k (SET WS1 + WS 2). klok (SET CLK), totaalafstand (SET DST 1 + DST 2).
Veranderen (CHANGE) en op nul zetten (RESET) van de funkties. '•
Contenido del equipo
I nulucumputador SIGMA SPORT BC 1200
1 soporïn cun cable y senso r
1 iman y caia (para ensamblaje en e l odio ) ^^
i .imllo pequerïo v yande de yoma negra ffjM
(se usdn seguii e l diametr o del manillar para aiustai
el sopone del computador) -^
1 amilo de goma gris (para ajustai el sensor) m$y
El BC 1200 puede ser utilizado para 2 tipos de
bicicletas ditérantes (por ej. : bicicleta de carrera Y
MTB).
Para obtener cada vez las madida« correctes,
los tamanos de las ruedas correspon d tentes debe n
ser
prog
rama
dos
con ants la ci
ón.
Cambio de bicicleta
1 tl cicloœmputador debe ser programado sobre el mismo
t-nririp hinclfits elegido (Q)o(2)) Para obtener las
medidas correctas para la bicicleta escogida (po r ei Q) ).
porter a ceto las lunaones ÏRP. AVS, STP, MAX de la olra
tjiui.leta (por ii) ©| por separado o todas a la ve*
SET WS (ajuste del perimetro de la rueda) %ß
Medii el perimetro de la rueda en m m [WS- diàmetro x 3.14 )
maxima 399tì mm. (Madida standard WS 1-2155/
WS 2=20001 Al introduca el perimetro de la rueda no
debe aparecer el reloi CLK '
Fune ione»
V 1
Q F.ncBndido de la pantalla \
<D Pantalla bicicleta 1 '
(2) Pantalla bicicleta 2
KMH Velocidad instantanée tasta 200 kmh
TRP* Kilometraje diario • redondeo exacto a 10 m
AVS** Velocidad media
+ Velocidad actual >1 kmh AV S
• Velocidad actual «± Ikmh AVS
Velocidad actual < Ikm h AVS
S7F*
#
Tiempo de recorrido • max. 10 horas
MAX Velocidad màxima desde el ùltimo RESET
CAD Frecuencia del pedaleo
(sólo con sensor suplementario)
057"
f * Kilometre total bicicleta 1, hasta 99999km
DST2* Kilometrajo total bicicleta 2 , hasta 99999km
rorosr'Kilometraje global (DST 1 * DST 2). hasta 99999km
CLK Reto)
101'
Tienipu Ioidi do roccrndo hasta 1000 horas (noi HJ
para rnedir el tiempo de entrenamiento semanai)
* f
n
caso de tiaspasai la madida maxima >
recomienza a 0
** (unción automàtica de puesta en marcha/stop
Pilas © 2x1.5 Volt, tipo SR 44 (D357), 11,6x5, 4 mm
Cambiar las pilas aprox. cada 2 aftos o tan pronto corno la
imagen de la pantalla se débilit e Abrii la tapa del
compartimento de las pilas con un destornillador
Al cambiar las pilas, tenga en cueirta:
• Antes de cambiarlas, tornar nota del WS 1+2 y DST
1
*2
• Observar los polos positivo y negativo Al abrir el
compartimento de las pilas deberia ver e l polo positivo
• Coloque el sello de goma si se ha soltado
• Despues de cambiar las pilas, deben meterse de nuevo los
datos de DST 1, OST 2, WS 1, WS 2 y CL K
El primer valor es DST 1
Obt ervsctones generales ^^
Protección anti-robba:Qu\\e el compuiador %9
MountainbÌkes:Muev<i el sensor si la
di
sia
nei a
entre el __
sensor y el imàn es mayo r de S mm Si la distancia fuera ^^
aun demasiado grande, coloque el sBnsor mas cerca del eje
DST" + primer digito se iluminan de forma intermitente
(summistro de energia intorrumpido pot tuerte sacudida}
• Sacar las pilas, comprobar y hmpiar los contactes
• Meter de nuevo los datos de DSI 1*2, WS 1*2 y CLK
Ninguna indicación de velocidad ÉJ%
• (Esta el computadoi bien encaïado en o l soporte' ^^
• Comprobai la distancia y l a posición del mwn <t l
MJIISOI
%&
• Comprobar los contactos de sopotte Limpiar y volvei
adoblai si es preciso
• Exammar el cable po r si hay roturas
Color negro del indicador de la pantalla*
Es posible que suceda a temperaturas supeuoies a 60° C
El indicador de la pantalla esté en blanco*
Es posible que suceda a températures baio 0* C
"La capacidad de las funciones no se v e pervicaci a por elio
Entte r y 60° C . la pantalla vuelve a su estado normal
Instrucciones para ajustar el perimetro de la rueda (SET WS 1 + WS 2) , el tiempo (SET CLK), la distancia total
(SET DST 1 + DST 2), para cambiar (CHANGE) y para reajustar funciones (RESET).
Contenuto dell'imballo
l Computer SIGMA SPOH1 BC 1200
l Supporto con filo ed un sensore
l Calamità con boccola (pe r il fissaggio al mozzo)
1 Anello piccolo ^ I anello grande nero di gomma
(dipende da l diametro de l manubrio,
pei il fissaggio ilei supporto per computer)
1 Anello grigio fpei il fissaggio del sensore)
11
tuo BC 1200 può esser e predisposto per due ruote
differenti.
Misura (es: strada / per mountainbike), in
ordine per dare t valori corretti alle ruote che {fa
necessitano di essere programmate primo
dell'
uso.
Cambiando bicicletta V
II computer deve tjssertj piedisposto per la bicicletta ® o(2).
in oidine. pei ricevete l a conetta misufu per la bicicletta
prescelta (es (£)). 1RP. AVS. SI P et WAX
Jell'
altra biciclett a
les © ). lesena lapnma a zeio. le altre individualmente ^m
les © ). lesen a lapnma
n luuta assieme {f\
SET WS (programmazione per le dimensioni della mota) ^"'
Insuure il diamel i o dell a ruota in mm {WS - diametr o x 3.14)
al massimo 3999 m m (I valori standard già impostati sono
WS Wülbb/ WS 2=?000) Durante la misura/ione della mota,
l ora ICI K| non deve esseie visualizzata!
Funzioni V
O quadrante illuminabile
(D display bicicletta 1
(2) display bicicletta 2
KMH velocità a 200 kmh
TRP*
peicorso giornaliero precisione ai 10 metri
AVS** velocità di media
+ velocità attuale > Ikmh AVS
• velocità attuale * ± Ikmh AV S
velocita attuale <
1
kmh AVS
STP**
cronometro (al massimo 10 ore)
MAX velocità massima (dall'ultimo RESET)
CAD liequenza di pedalata ((unzione con
l'apposito
sensoie opzionale)
DST 1* percorso totale bicicletta 1, fino a 99999 k m
DST2* percoisu totale bicicletta ?, fino a 99999 km
TOTDST*
somma dei peicotsi totali 1 t 2, fino a 9999;
1
m
CLK orologio
TOT*
tempo totale di peicorso (tempo p a alla
settimana)
• dei dati massimi, la numetanone cornimela da Ü
•* con ariesti automatici
Pile ^^2x 1,5 volt, tipo SR 44 (G 13), 11,6x5,4 mm
La sostituzione delle pile diverrà necessaria dopo 2 anni cii
utilizzo oppuia quando la visualizzazione si affievolisco
Apiie il coperchio della sede con un cacciavite
Attenzione alla sostituzione della pila
• Puma della sostituzione annotale W S 1. WS 2,
DS1 1 e OSI 2
Garantie
Garantietermijn 12 maanden vanaf aankoopdatum Ut:
garantie beperkt zich tot materiaal- en labtikagefouten
Batterijen en snoer zijn uitgesloten van garantie
Garantie woidt alleen gegeven als
1 de fietscomputer niet geopend is gewenst
2.
de aankoopnota is bijgevoegd
Leest u, voordat de computer wordt opgestuuid. de
gebiuiksaanwi|/mg nogmaals grondig door Als de Macht
ook ilan niet is op te lossen stuurt u d e computer en alle
bijbehorende onderdelen franko naar uw SIGMA STOH1
dealer Deze draagt zorg voor een snelle afhandeling
Als een computer voor garantie m aanmerking komt,
ontvangt u gratis een ruil-exernplar In voorkomend geval
wordt, een computer van het huidige type geleverd
üe tabrtkant stuit technische wijzigingen niet uil
SIGMA SPORT
Or -Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt/Weinstr
Duitsland
hollands
Garantis
Penodo de garantla 12 meses a partir de la techa d e compia
La gatantia sirve para fallos d e material y elaborac i
Las pilas y el cable no estan incluidos en la garantla
La garantla solo es valida si
1 el ciclocomputador no ha sido abierto
2 se presenta fll justificante de compra
Rogamos lean dètenidamente las mslrucciones d e us o antes
de mandainos el ciclocomputador Si despues de ha t er
lu
aun
constatan fallos rogamos nos envien el ciclocomputadoi con
el justificante de compra, todos los accesonos y
debidamente tranqueado a.
SIGMASPORT
Dr Julius-Leber Straße 15 D-67433 Neustadt / Wemstr
Si las reclamaciones con garantla estân lustificadas, les
enviaiemos gratis otro ciclocomputador Si tuera necesano
cambiar el ciclocomputador. solo se puede exigu el modulo
mâs actual e n ese momento. El faticante se leseivd
ol JeifccU, d e hacoi modifica::">iipt i^cnccts
espagnol
• Rispettale il V e '-' , quando la sede dell a pil a è aperta,
si deve vedere il lato '+ '
• Se l'anello di gomma (guarnizione) è difettoso, sostituirlo
• Dopo la sostituzione DST 1, DST 2, WS 1. WS 2 e CL K
devono essere programmati di nuovo II computer visualizza
automaticamente il chilometraggi o totale (DST 1)
Avvertenze generali ^^
Per prevenire i furti: rimuovere il computer ^aw
Mountainbìkes: rimuovere il sensorie la distanza fra il
sensote e la calamit à è di più b mm m% Posiziona il
sensore ptù vicino al mozzo
Se DST e la prima cifra del la distanza totale
lampeggiano
(La corrente è stata interrotta de un forte uno)
• Togliere la pila, controllare i contatt i ed
eventualmente pulirli
• Riprogiammare DS1 1, DST 2 , WS 1, WS 2 e CLK
Mancata visualizzazione della velocità ^9
• II compute! è fissato conciamente sul supponi/' ^M
• Controllale posizione e distanza sensore • calamità
• Controllate i contatti , eventualmente pulirli o raddrizzarli
• Cercare una rottura del cavo
La visualizzazione LCD si oscura*
Ad una temperatura superiore i 60
D
C.
La visualizzazione rallenta*
Ad una temperatura inferiore a 0°C.
• II funzionamento del computai non saia influenzato.
Fia r e BO°C, il display ritorna noi
ma
le
Garanzia
Peiiodo di garanzia 12 mesi a parure dalla data di acquisto
la garanzia e limitat a ai difetti maienale e di fabbricazione
La pil a 6 il cavo non sono coperti dalla garanzia La yaian.' u
è valida solo
1 Se il ciclocomputer non è slat o aperto
2 Se il tagliando di acquisto è allegato all'invio
Puma di spedire il computer, rileggete ducuta una vuU a
molto attentamente le distruzioni per
l'ujo
Se, dopo il
controllo, avete accanato con sicurezza che c'è ancora un
difetto,
inviate pe r favore il computer con tutti gli accesson
ed il tagliando di acquisto, correttamente affiancato a
SIGMASPORT
Dr -Julius Lebei-Stralli! 1 5 Û-6743J Neustadt / Weuisti
Nel periodo della garanzia, un compute) sostitutivo vi
sarà rimandato rapidamente e gratuitamente
Se e necessario sostituire il computer, b i h a solo dum o
ad un modello attuale al momento dell'acquisto
11
produttore si riserva innovazioni teclwiche
Spiegazioni per l'inserimento con esempi illustrati del diametro della ruota (SE T WS 1 + WS 2), orologio (SET CLK)
e percorso totale (SET DS T 1 + DST 2). Cambi o (CHANGE) e reinserimento (RESET) delle funzioni.