656632
6
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/8
Pagina verder
1
6
x
1
.
7
5
x
2
Stem or handlebar? / Frempind eller styr? / Ohjainkannatin vai ohjaustanko? /
Stang eller håndtak? / Ram eller styre? / Шток или тяга? / Juhtraud või kronstein? /
Важіль або рукоятка? / Stūres balstenis vai stūre? / Vairas ar vairo iškyša?
Installation on stem / Montering på frempind / Asennus ohjainkannattimeen / Installasjon på stang / Montering på ram / Установка на шток / Montaaž kronsteinile /
Установка на важіль / Uzstādīšana uz stūres balsteņa / Įrengimas ant vairo iškyšos
Installation of the bracket / Montering af beslaget /
Kannakkeen asennus / Installasjon på brakett /
Montering på konsolen / Установка на кронштейн /
Установка на кронштейн / Montaaž kinnitusklambrile /
Kronšteina uzstādīšana / Laikiklio įrengimas
or
eller
tai
eller
eller
или
või
або
vai
arba
3 2 3 4 54 5
90°
4 x
A
B C
4 x
D
Optional,
not included
Optional,
not included
A A
A B
B
B
Installation of the wired sensor / Montering af kablet sensor /
Langallisen anturin asennus / Installasjon av kablet sensor /
Installation av kabelansluten sensor / Установка проводного датчика /
Kaablianduri montaaž / Установка дротового датчика /
Sensora, kas aprīkots ar vadu, uzstādīšana / Jutiklio su laidu įrengimas
Wiring / Ledningsføring / Johdotus / Kabling / Kablar / Проводка / Kaabli paigaldamine /
Проводкаn / Vadojums / Laidai
Wheel size / Hjulstørrelse / Pyöräkoko / Hjulstørrelse /
Hjulstorlek / Размер колеса / Ratta ümbermõõt /
Розмір колеса / Riteņu izmērs / Rato dydis
LI=Lithium
LI
= WS (mm)
1x
km/h:
WS = mm
mph:
WS = mm
Note: 1 inch = 25.4 mm
A
083102/1
B
EN
Remove the foil
DK
Fjern folien
FI
Poista kalvo
NO
Fjern folien
SE
Ta bort folien
RU
Снять пленку
EE
Kile eemaldamine
UA
Зняти плівку
LV
Noņemiet aizsargmateriālu
LT
Nuimti plėvelę
EN
To achieve the required distance, you may have to move
the magnet and transmitter up or down on the fork.
DK
For at opnå den ønskede afstand kan du blive nødt til at flytte
magneten og senderen op eller ned ad forgaflen.
FI
Halutun etäisyyden saavuttamiseksi magneettia ja lähetintä
pitää ehkä siirtää ylös tai alas haarukassa.
NO
For å oppnå nødvendig avstand, må du kanskje flytte magneten
og senderen opp og ned på gaffelen.
SE
För att uppnå önskat avstånd måste du eventuellt flytta
magneten och sändaren upp eller ner på framgaffeln.
RU
Для достижения необходимого зазора необходимо
передвинуть магнит и датчик вверх или вниз на вилке.
EE
Soovitud vahemaa saamiseks peate magnetit ja saatjat
liigutama kahvlil üles- või allapoole.
UA
Для забезпечення потрібної відстані необхідно пересунути
магніт і передавач вгору або вниз на вилці.
LV
Lai sasniegtu nepieciešamo attālumu, jums var būt nepieciešams
pārbīdīt magnētu un pārraidītāju uz augšu vai leju pa velosipēda dakšu.
LT
Reikiamam atstumui pasiekti gali reikėti pastumti magnetą ir siųstuvą
ant šakės aukštyn arba žemyn.
PURE 1 ATS
Mounting Instructions / Monteringsvejledning / Kiinnitysohjeet / Monteringsinstruksjoner / Monteringsanvisningar / Инструкции по установке / Paigaldusjuhised /
Інструкція з установки / Uzstādīšanas instrukcijas / Tvirtinimas
Battery change / Batteriskift / Pariston vaihto / Batteriskifte / Byte av batteri / Замена АКБ / Patareivahetus /
Заміна акумуляторної батареї / Baterijas nomaiņa / Baterijos keitimas
A B
D
A
C
B
D
16" 1253 49,3
18" 1411 55,6
20" 1590 62,6
22" 1770 69,7
24" 1907 75,1
26" 2085 82,1
27" 2195 86,4
27.5" 2180 85,8
28" 2200 86,6
29" 2300 90,5
700C 2095 82,5
mm inch
1
4
6
8
10
12 13
11
9
5
7 7
54
2 3
Max. 5 mm
(1/4“)
EN
Note: “SIGMA” faces to front of Bike
DK
Bemærk: „SIGMA“ vender mod forenden af cyklen
FI
Huomautus: “SIGMA” osoittaa pyörän etupuolelle
NO
Merk: “SIGMA” mot fronten av sykkelen
SE
Obs! “SIGMA” vänt mot cykelns front
RU
Примечание. Надпись SIGMA направлена к передней части мотоцикла
EE
Märkus: „SIGMA-logo” on suunatud ettepoole
UA
Примітка. Напис “SIGMA” міститься на передній частині мотоцикла
LV
Piezīme. SIGMA jābūt vērstai uz velosipēda priekšpusi
LT
Pastaba. Logotipas „SIGMA“ turi būti nukreiptas į priekį.
!
90° – 45°
Wireless
transmitter
O-ring or zip ties
O-ring eller kabelbindere
O-rengas tai nippusiteet
O-ring eller kabelstrips
O-ring eller buntband
Уплотнительное кольцо или кабельные стяжки
O-rõngas või kaabliköidik
Кільце або стяжки
Sprostgredzens vai savilcēji
Tvirtinimo žiedas arba dirželis
Max. 5 mm
(1/4“)
o
p
e
n
-
c
l
o
s
e
SET
o
p
e
n
-
c
l
o
s
e
SET
C
SET
o
p
e
n
-
c
l
o
s
e
o
p
e
n
-
c
l
o
s
e
o
p
e
n
-
c
l
o
s
e
Min.: 500 mm / Max. 3999 mm
o
p
e
n
-
c
l
o
s
e
Optional,
not included
RIGHT
10
CENT
10
C
ENT
LEFT
STEM
LEFT
Installation of the magnet / Montering af magnet / Magneetin asennus /
Installasjon av magnet / Montering av magneten / Установка магнита / Magneti montaaž /
Установка магніту / Magnēta uzstādīšana / Magneto įrengimas
Installation of the wireless transmitter /
Montering af trådløs sender /
Langattoman anturin asennus /
Installasjon av trådløs sender /
Installation av den trådlösa sändaren /
Установка беспроводного передатчика /
Raadiosaatja montaaž / Установка бездротового передавача /
Bezvadu pārraidītāja uzstādīšana /
Belaidžio siųstuvo įrengimas
Optional,
not included
OPERATING VIDEO
INSTALLATION VIDEO
www.sigma-qr.com
EN
Batteries may not be disposed of in household waste
(European Battery Law).
Please dispose of properly per local ordinance.
DK
Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet (europæisk batterilov).
Bortskaf korrekt i henhold til lokale regler.
FI
Paristoja ei saa hävittää talousjätteiden mukana (Euroopan paristolaki).
Hävitä paristot asianmukaisesti paikallismääräyksiä noudattaen.
NO
Batterier kan ikke kastes sammen med husholdningsavfallet
(europeisk lov om batterier).
Må kastes i følge lokale forskrifter.
SE
Batterier får inte slängas i hushållsavfallet (europeisk batterilag).
Lämna in dem till återvinning.
RU
Запрещается выбрасывать АКБ вместе с бытовым мусором
(европейский закон по утилизации аккумуляторных батарей).
Утилизируйте их в соответствии с действующим законодательством.
EE
Patareisid ei tohi saata jäätmekäitlusse koos olmeprügiga
(Euroopa patareidirektiiv).
Viige patareid jäätmekäitluseks selleks ettenähtud kogumispunkti.
UA
Акумуляторні батареї забороняється викидати разом із побутовим сміттям
(закон ЄС про утилізацію акумуляторних батарей).
Утилізуйте їх відповідно до місцевого законодавства.
LV
Baterijas ir aizliegts likvidēt kopā ar mājsaimniebas atkritumiem
(Direkva par baterijām un akumulatoriem).
Ievērojiet vietējos bateriju likvidēšanas noteikumus.
LT
Baterijų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis (atsižvelgiant į
galiojančius Europos įstatymus dėl baterijų). Tinkamai išmeskite, laikydamiesi
vietos teisės aktų.
O-ring or zip ties
O-ring eller kabelbindere
O-rengas tai nippusiteet
O-ring eller kabelstrips
O-ring eller buntband
Уплотнительное кольцо или кабельные стяжки
O-rõngas või kaabliköidik
Кільце або стяжки
Sprostgredzens vai savilcēji
Tvirtinimo žiedas arba dirželis
O-ring or zip ties
O-ring eller kabelbindere
O-rengas tai nippusiteet
O-ring eller kabelstrips
O-ring eller buntband
Уплотнительное кольцо или кабельные стяжки
O-rõngas või kaabliköidik
Кільце або стяжки
Sprostgredzens vai savilcēji
Tvirtinimo žiedas arba dirželis
O-ring or zip ties
O-ring eller kabelbindere
O-rengas tai nippusiteet
O-ring eller kabelstrips
O-ring eller buntband
Уплотнительное кольцо или кабельные стяжки
O-rõngas või kaabliköidik
Кільце або стяжки
Sprostgredzens vai savilcēji
Tvirtinimo žiedas arba dirželis
Ввод в эксплуатацию:
При поставке велокомпьютер находится в так
называемом „глубоком спящем режиме“. При первом
вводе в эксплуатацию нажмите кнопку SET или кнопку
MENÜ (в зависимости от модели) и удерживайте ее
5секунд. После этого велокомпьютер перейдет в
активный режим.
Установка размера колес:
Для точного измерения скорости необходимо установить
размер колес в соответствии с размером шин.
Для этого можно:
A Выбрать размер колес из предустановленных вариантов.
BРассчитать размер колес согласно формуле,
указанной в таблице Wheel Size Chart.
CОпределить значение согласно рисункам в таблице
Wheel Size Chart.
D Использовать значение из таблицы Wheel Size Chart,
соответствующее размеру шин.
Интерфейс для подключения к ПК:
Велокомпьютер имеет возможность подключения к ПК.
После приобретения программного обеспечения
SIGMA DATA CENTER и стыковочного модуля общие
и текущие данные могут быть без труда перенесены на
ПК. Кроме того, при помощи ПК можно производить
настройку велокомпьютера.
Устранение неисправностей:
Отсутствие индикации скорости или неправильные
показания:
Правильно ли компьютер зафиксирован на держателе?
Проверено ли расстояние между магнитом и датчиком?
Находится ли магнит в правильном положении по
отношению к датчику?
Правильно ли задана окружность колеса?
Дополнительную информацию об устранении
неисправностей см. в разделе часто задаваемых
вопросов на веб-сайте www.sigmasport.com.
Технические характеристики:
ПРОВОДНОЙ компьютер:
Тип батареи: CR 2032, 3В
Срок службы батареи: 3–4 года в зависимости от
модели (при использовании 1час в день)
БЕСПРОВОДНОЙ компьютер:
Тип батареи: CR 2032, 3В
Срок службы батареи: 1 год
(при использовании 1час в день)
Датчик:
Тип батареи: CR 2032, 3В
Срок службы батареи: 1,5 года
(при использовании 1час в день)
Гарантия:
SIGMA SPORT предоставляет на компьютер
гарантию сроком на 2 года с даты покупки. Гарантия
распространяется на дефекты материала и исполнения
самого компьютера, датчика/передатчика и рулевого
крепления. Гарантия не распространяется на кабели
и батарейки, а также монтажные материалы.
Гарантия действительна только в том случае, если
соответствующие изделия не вскрывались (исключение:
отсек компьютера для батареек), не применялась
грубая сила и нет следов преднамеренного
повреждения. Сохраните документ, подтверждающий
покупку, поскольку он понадобится для гарантийного
обслуживания. Если рекламация окажется оправданной,
вы получите от нас сопоставимое устройство на замену.
Замена на идентичную модель может быть исключена,
если соответствующая модель снята с производства.
С рекламациями и всеми вопросами, касающимися
гарантийного обслуживания, обращайтесь к дилеру, у
которого было приобретено устройство. Или отправляйте
рекламации непосредственно по адресу:
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Тел.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
Факс: +49-(0) 63 21-91 20-34
Эл. почта: service@sigmasport.com
Если гарантийные требования покупателя обоснованы,
производитель обеспечивает замену устройства.
Замена возможна только на модель, которая является
актуальной в момент возникновения гарантийного
случая. Производитель оставляет за собой право на
внесение технических изменений.
Настоящим компания SIGMA-ELEKTRO GmbH заявляет,
что беспроводные велокомпьютеры соответствуют
основополагающим требованиям и другим применимым
к ним предписаниям Директивы 2014/53/ЕС.
Декларацию о соответствии нормам ЕС Вы можете
найти по адресу: certificates.sigmasport.com
RU
Esmakordne kasutuselevõtt:
Tarneolekus on jalgrattakompuuter
energiasäästurežiimis. Esmakordsel kasutuselevõtul
palume klahvi SET või MENÜ (oleneval mudelist)
hoida 5 sekundit allavajutatuna. Seejärel läheb
jalgrattakompuuter üle aktiivsesse režiimi.
Ratta suuruse määramine:
Kiiruse täpseks määramiseks on rehvi suuruse järgi vaja
kindlaks teha ratta ümbermõõt. Selleks võite:
Avalida ühe varem määratletud suurusega rehvi;
Barvutada ratta ümbermõõt tabelis Wheel Size Chart
toodud valemi alusel;
Csaada väärtus tabelis Wheel Size Chart toodud
joonistelt;
Dvõtta tabelist Wheel Size Chart rehvi suurusele
vastav väärtus.
PC-liides:
Jalgrattakompuutri saab ühendada PC-ga. Pärast
tarkvara SIGMA DATA CENTER ja dokkimissõlme
(Docking Station) ostmist saate mõõdetavate suuruste
summaarsed ja hetkväärtused kerge vaevaga oma PC-sse
salvestada. Veel saate PC kaudu teha jalgrattakompuutris
vajalikke seadistusi.
Probleemide kõrvaldamine:
Kiiruse näit puudub või on vale:
Kas kompuuter on hoidikus õigesti fikseeritud?
Kas magneti ja anduri vaheline kaugus on kontrollitud?
Kas magneti ja anduri vastastikune asend on õige?
Kas ratta sisestatud ümbermõõt vastab tegelikkusele?
Juhiseid muude probleemide kõrvaldamiseks saate
võrguleheküljelt www.sigmasport.com rubriigist KKK.
Tehnilised andmed:
JUHTMEGA ÜHENDATAV kompuuter:
Patarei tüüp: CR 2032, 3V
Patarei tööiga: olenevalt mudelist 3-4 aastat
(kasutatuna 1 tund päevas).
JUHTMEVABA kompuuter:
Patarei tüüp: CR 2032, 3V
Patarei tööiga: 1 aasta (kasutatuna 1 tund päevas).
Saatja:
Patarei tüüp: CR 2032, 3V
Patarei tööiga: 1,5 aastat (kasutatuna 1 tund päevas).
Garantiitingimused:
SIGMA SPORT annab kompuutrile ostukuupäevast alates
2-aastase garantii. Garantii hõlmab nii kompuutri,
anduri/saatja kui ka juhtrauale kinnituse juures ilmnevaid
materjali defekte ja tootmisvigu. Garantii alla ei kuulu
juhtmed ja patareid ega ka montaažiks kasutatud
materjalid. Garantii kehtib üksnes siis, kui asjaomaseid
detaile ei ole lahti võetud (erandiks on kompuutri
patareipesa), ei ole rakendatud liigset jõudu ja sihilikud
kahjustused puuduvad. Hoidke ostutšekk hoolikalt alles,
sest see tuleb reklamatsiooni korral esitada.
Põhjendatud reklamatsiooni korral saate meilt
samaväärse asendusseadme.
Õigus asendamise korral identse mudeli saamiseks
puudub, kui reklamatsiooni alla kuuluvat mudelit
enam ei toodeta. Palume kõigi reklamatsioonide ja
garantiitaotlustega pöörduda nende edasimüüjate poole,
kellelt te seadme ostsite. Teise võimalusena võite
reklamatsiooni saata otse aadressil:
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
E-Mail: service@sigmasport.com
Põhjendatud garantiitaotluse korral saate
asendusseadme.
Õigus on saada üksnes hetkel toodetavat mudelit.
Valmistaja jätab endale õiguse teha tehnilisi muudatusi.
Käesolevaga deklareerib SIGMA-ELEKTRO GmbH,
et juhtmevaba jalgrattakompuuter vastab direktiivi
2014/53/EL ja teiste asjakohaste reguleerivate
eeskirjade olulistele nõuetele.
Vastavausdeklaratsiooni leiate järgmiselt
võrguaadressilt: certificates.sigmasport.com
EE
Перше введення в експлуатацію:
На момент постачання велосипедний комп‘ютер
знаходиться у режимі «глибокий сон». Під час першого
введення в експлуатацію необхідно утримувати кнопку
«SET» (НАЛАШТУВАННЯ) або кнопку «MENÜ» (МЕНЮ)
(залежно від моделі) натиснутою протягом 5 секунд.
Таким чином велосипедний комп‘ютер переводиться в
активний режим.
Визначення розміру коліс:
Для оптимальної точності вимірювання швидкості
необхідно задати розмір колеса відповідно до розміру
шини. Для цього треба виконати наступні дії:
AЗдійснити вибір із попередньо визначених розмірів
коліс.
BОбчислити розмір коліс за формулою, наведеною в
таблиці «Wheel Size Chart» (Таблиця розмірів коліс).
CЗадати значення відповідно до діаграм із таблиці
«Wheel Size Chart» (Таблиця розмірів коліс).
DВзяти з таблиці «Wheel Size Chart» (Таблиця
розмірів коліс) значення відповідно до вашого
розміру шин.
Інтерфейс ПК:
Велосипедний комп‘ютер сумісний із ПК. Після
придбання програмного забезпечення SIGMA
DATA CENTER і док-станції можна легко та просто
реєструвати загальні та поточні значення на своєму
ПК. Окрім того, на ПК можна виконувати налаштування
велосипедного комп‘ютера.
Усунення несправностей:
Відсутня або невірна індикація швидкості:
Чи вірно комп‘ютер зафіксовано в кронштейні?
– Чи перевірено відстань до магніту й датчика?
– Чи вірно встановлено магніт відносно до датчика?
– Чи вірно задано окружність колеса?
Подальшу інформацію з усунення несправностей можна
знайти в розділі запитань і відповідей на нашому сайті
www.sigmasport.com
Технічні дані:
Комп‘ютер ДРОТОВИЙ:
Тип акумуляторної батареї: CR 2032, 3В
– Термін служби акумуляторної батареї: від3 до 4років,
залежно від моделі (за умови використання протягом
1години на день)
Комп‘ютер БЕЗДРОТОВИЙ:
Тип акумуляторної батареї: CR 2032, 3В
– Термін служби акумуляторної батареї: 1рік
(за умови використання протягом 1години на день)
Випромінювач:
Тип акумуляторної батареї: CR 2032, 3В
– Термін служби акумуляторної батареї: 1,5роки
(за умови використання протягом 1години на день)
Гарантійні зобов‘язання:
„Компанія SIGMA SPORT надає гарантію на свою
комп‘ютери 2роки від дати придбання. Гарантія
поширюється на дефекти матеріалу й обробки самого
комп‘ютера, датчика/випромінювача та на кронштейн
керма. Кабель, акумуляторні батареї, а також монтажні
матеріали не підлягають гарантії. Гарантія діє лише
за умови, якщо дефектна деталь не була відкрита
(виключення: акумуляторний відсік комп‘ютера),
не спостерігається прикладання сили до деталі та
слідів навмисного пошкодження. Ретельно зберігайте
документи на придбання, оскільки їх необхідно надати
у випадку подання рекламації. У випадку обґрунтованої
рекламації ви одержуєте від нас аналогічне обладнання
на заміну.
Вимоги щодо заміни на ідентичну модель не діють
у випадку, якщо відбулася заміна виробництва моделі
з рекламацією. Із питань рекламації та вимог за
гарантією звертайтесь до свого дилера, в якого
придбали пристрій. Ви також можете надіслати свою
рекламацію на наступну адресу:
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
E-Mail: service@sigmasport.com
„За умов обґрунтованих вимог за гарантією ви отримуєте
обладнання на заміну. Можлива вимога лише за
моделлю, яка є актуальною на цей час. Виробник може
вносити технічні зміни.
Таким чином компанія SIGMA-ELEKTRO GmbH заявляє,
що бездротовий велосипедний комп‘ютер відповідає
всім основним вимогам та іншим відповідним приписам
Директиви 2014/53/ЕС.
Сертифікат відповідності можна переглянути за
наступним посиланням: certificates.sigmasport.com
UA
Pirmreizējā lietošana:
Pēc noklusējuma velosipēda mikrodators atrodas
dziļā miega režīmā. Pirmajā lietošanas reizē, lūdzu,
piespiediet taustiņu SET (IESTATĪT) vai MENU (IZVĒLNE)
(atkarībā no modeļa) un turiet to piespiestu 5 sekundes.
Tādējādi velosipēda mikrodators pāries aktīvajā režīmā.
Riteņa izmēra noteikšana:
lai paaugstinātu ātruma mērīšanas precizitāti,
ir jāiestata riteņa izmērs atbilstoši tā riepu izmēram.
Lai to izdarītu, jūs varat:
A izvēlēties kādu no iepriekš definētajiem riteņa izmēriem;
Baprēķināt riteņa izmēru pēc tabulā „Wheel Size Chart”
(„Riteņa izmēra tabula”) norādītās formulas;
Cnoteikt izmēru pēc tabulas „Wheel Size Chart”
(„Riteņa izmēra tabula”) attēliem;
Dnoteikt riteņa izmēru atbilstoši riepu lielumam,
kā norādīts tabulā „Wheel Size Chart”
(„Riteņa izmēra tabula”).
Datora saskarne:
Velosipēda mikrodatoru ir iespējams savienot
ar personālo datoru. Pēc SIGMA DATA CENTER
programmatūras un dokstacijas iegādes varēsiet viegli un
bez piepūles protokolēt kopējos un aktuālos mērījumus.
Tādējādi velosipēda mikrodatora iestatījumus varēsiet
pārsūtīt uz personālo datoru.
Problēmu novēršana:
Ātrums netiek uzrādīts vispār vai tiek noteikts nepareizi:
Vai mikrodators ir droši nostiprināts kronšteinā?
Vai ir pārbaudīts attālums starp magnētu un sensoru?
Vai magnēts ir pareizi novietots attiecībā pret sensoru?
Vai ir pareizi iestatīts riteņu izmērs?
Papildu problēmu novēršanas veidus varat uzzināt tīmekļa
vietnes www.sigmasport.com biežāk uzdoto jautājumu
sadaļā.
Tehniskie parametri:
AR VADU savienojams velosipēda mikrodators:
Baterijas tips: CR 2032, 3 V
Baterijas darbības ilgums: 3 līdz 4 gadi,
atkarībā no modeļa (izmantojot 1 stundu dienā)
BEZVADU velosipēda mikrodators:
Baterijas tips: CR 2032, 3 V
Baterijas darbības ilgums: 1 gads
(izmantojot 1 stundu dienā)
Pārraidītājs:
Baterijas tips: CR 2032, 3 V
Baterijas darbības ilgums: 1,5 gadi
(izmantojot 1 stundu dienā)
Garantijas noteikumi:
SIGMA SPORT jūsu mikrodatoram no iegādes dienas
piešķir 2 gadu garantiju. Garantija attiecas uz mikro-
datora materiāla un ražošanas defektiem, sensoru/
pārraidītāju un kronšteinu. Garantija neattiecas uz
vadiem, baterijām un montāžas detaļām. Garantija ir
spēkā tikai tad, ja bojātās detaļas nav tikušas pašrocīgi
atvērtas (neattiecas uz mikrodatora baterijas nodalījuma
atvēršanu), nav pielietots pārmērīgs spēks un nav
konstatēti apzināti radīti bojājumi. Lūdzu, saglabājiet
pirkuma dokumentus, lai tos varētu uzrādīt sūdzību
gadījumā. Pamatotas sūdzības gadījumā saņemsiet
līdzīgu nomaiņas ierīci.
Gadījumā, ja ir pārtraukta modeļa, par kuru iesniegta
sūdzība, ražošana, kompensācija netiek izsniegta. Ar
visām sūdzībām un garantijas pretenzijām vērsieties
pie izplatītāja, pie kura iegādājāties šo ierīci. Vai sūtiet
sūdzību uz:
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
E-Mail: service@sigmasport.com
„Pamatotu garantijas prasību gadījumā saņemsiet
nomaiņas ierīci.
Pretenzijas var tikt iesniegtas tikai par ražošanā
esošajiem modeļiem. Izgatavotājs patur tiesības veikt
tehniskas izmaiņas.
Ar šo SIGMA-ELEKTRO GmbH apliecina, ka
velosipēda mikrodatori atbilst Direktīvas 2014/53/ES
pamatprasībām un citiem piemērojamajiem noteikumiem.
Atbilstības deklarāciju meklējiet tiešsaitē:
certificates.sigmasport.com.
Prieš pirmą kartą pradedant eksploatuoti:
Pristatytas dviračio kompiuteris veikia gilaus užmigimo
režimu. Prieš pirmą kartą pradėdami naudoti,
paspauskite mygtuką SET arba MENÜ (priklausomai
nuo modelio) ir palaikykite 5 sekundes. Tuomet dviračio
kompiuteris ims veikti aktyviuoju režimu.
Ratų dydžio nustatymas:
Siekdami tiksliai išmatuoti greitį, turite ratų dydį
nustatyti pagal savo padangų dydį. Norėdami tai
padaryti, galite:
APasirinkti iš ratų dydžių, kurie yra nustatyti iš anksto.
BRatų dydį apskaičiuoti pagal lentelėje
„Wheel Size Chart“ (liet. ratų dydžių lentelė)
nurodytą formulę.
CVertę nustatyti pagal brėžinius, pateiktus lntelėje
„Wheel Size Chart“.
DPanaudoti lentelėje „Wheel Size Chart“ nurodytą
jūsų padangų dydį atitinkančią vertę.
Asmeninio kompiuterio sąsaja:
Dviračio kompiuterį galima prijungti prie asmeninio
kompiuterio. Įsigiję SIGMA DATA CENTER programinę
įrangą ir įkrovimo stotelę, galėsite bendras ir aktualias
vertes paprastai ir lengvai užregistruoti savo
asmeniniame kompiuteryje. Taip pat jame galėsite
nustatyti dviračio kompiuterio parametrus.
Problemų sprendimas:
Nerodomas arba rodomas neteisingas greitis:
Ar teisingai užfiksavote kompiuterį laikiklyje?
Ar patikrinote atstumą iki magneto ir daviklio?
– Ar magneto padėtis teisinga daviklio atžvilgiu?
– Ar teisingai nustatėte rato dydį?
Daugiau problemų sprendimo būdų rasite mūsų svetainės
www.sigmasport.com skiltyje FAQ (liet. DUK).
Techniniai duomenys:
Kompiuteris, PRIJUNGTAS LAIDU:
baterijos tipas: CR 2032, 3 V
– baterijos eksploatavimo trukmė: 3-4 metai priklausomai
nuo modelio (naudojant 1 valandą per dieną)
Kompiuteris BE LAIDO:
baterijos tipas: CR 2032, 3 V
baterijos eksploatavimo trukmė: 1 metai
(naudojant 1 valandą per dieną)
Siųstuvas:
baterijos tipas: CR 2032, 3 V
baterijos eksploatavimo trukmė: 1,5 metų
(naudojant 1 valandą per dieną)
Garantiniai įsipareigojimai:
SIGMA SPORT suteikia jūsų kompiuteriui 2 metų garantiją
nuo pirkimo dienos. Ji apima paties kompiuterio, daviklio /
siųstuvo ir vairo laikiklio medžiagų bei apdirbimo
defektus. Garantija netaikoma laidui ir baterijoms, taip
pat montavimo medžiagoms. Garantija galioja tik tada,
kai atitinkamos įrenginio dalys nebuvo atidarinėjamos
(išimtis ‒ kompiuterio baterijų dėklas), nebuvo taikoma
jėga ir nėra padaryta tyčinių pažeidimų. Prašome
išsaugoti pirkimo dokumentus, nes juos būtina pristatyti
teikiant pretenziją. Jei pretenzija pagrįsta, pakeisime
jūsų kompiuterį analogišku įrenginiu.
Reikalavimas pakeisti įrenginį identišku modeliu negali
būti teikiamas, jei keičiant modelį buvo sustabdyta
modelio, dėl kurio reiškiama pretenzija, gamyba.
Prašome visas pretenzijas ir garantinius reikalavimus
pateikti savo specializuotam pardavėjui, iš kurio įsigijote
įrenginį. Taip pat galite siųsti savo pretenziją tiesiogiai:
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
E-Mail: service@sigmasport.com
Jei garantinė pretenzija pagrįsta, pakeisime jūsų įrenginį.
Galite reikšti pretenziją tik dėl šiuo metu aktualaus
modelio. Gamintojas pasilieka teisę atlikti techninius
pakeitimus.
„SIGMA-ELEKTRO GmbH“ pareiškia, kad belaidžiai
dviračių kompiuteriai atitinka pagrindinius Direktyvos
2014/53/ES reikalavimus ir kitus susijusius standartus.
Atitikties deklaraciją rasite paspaudę šią nuorodą:
certificates.sigmasport.com
LV
LT
6

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Sigma-Pure-1-ATS

Zoeken resetten

  • Kan ik een beginstand van het totaal aantal gereden kilometers invoeren bij de Sigma Pure 1 met draad? Gesteld op 10-10-2024 om 19:06

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Is de sigma pure 1/ats ook geschikt voor een elektrische driewiel fiets Gesteld op 5-9-2024 om 17:33

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Volgens mij geen probleem. De sensor wordt aan de voorvork gemonteerd en de magneet aan de spaken. De wiel diameter/afrol lengte kan worden ingesteld. Menu stuctuur is wellicht een dingetje maar de handleiding is mi voldoende duidelijk. Geantwoord op 5-9-2024 om 20:41

      Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • heb ik gedaan, maar hij doet nog nix sensor en magneet luisteren heel nou heb ik gelezen is misschien de afstand tussen de sensor en magneet te groot..

    Geantwoord op 5-9-2024 om 21:09

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • misschien he ik de magneet niet goed afgesteld Geantwoord op 5-9-2024 om 21:17

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Klopt het dat ik geen gemiddelde snelheid kan aflezen?
    Gesteld op 14-4-2024 om 12:14

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Sigma pure 1 ATS 2 jaar in gebruik. Nu werkt de mode knop niet meer en is het apparaat onbruikbaar geworden. Kwaliteit is dus niet wat ik er van verwacht had. Is dit probleem bekend en te herstellen? Gesteld op 14-3-2024 om 17:01

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Wil een nieuwen batterij plaatsen. Hoe demonteer ik de display. Gesteld op 27-9-2023 om 14:11

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Nieuwe batterijen geplaatst in zowel computer als sensor. Geeft na instelling van wielafmetingen wel aan dat er contact is met de sensor maar geen snelheid. Sensor verschoven maar dat werkt niet. Wat nu? Gesteld op 23-9-2023 om 16:26

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
6
12
  • Na batterij wissel geeft mijn Sigma Pure 1 ATS alle tekens weer op het scherm. Geen enkele handeling of reset brengt het apparaat in de gebruikers modus. Gesteld op 21-9-2020 om 18:18

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Nee nog steeds geen oplossing. Ik denk dat ik een nieuwe moet kopen Geantwoord op 16-2-2021 om 14:03

    Waardeer dit antwoord (2) Misbruik melden
  • De vermelding ATS PURE 1 blijft op het scherm. Schakelt de computer dan niet zelf automatisch uit als hij niet in gebruik is? Gesteld op 13-5-2020 om 07:44

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Na installatie nog een keer op de set-knop drukken. Daarna springt ie vanzelf uit na verloop van tijd. Ik had 'm na het instellen van de wieldiameter niet uit de installatiemodus gehaald en dan blijft de vermelding ATS PURE 1 in beeld. Geantwoord op 8-7-2021 om 19:29

    Waardeer dit antwoord (13) Misbruik melden
  • ik wil instellen op een wielmaat van 16.50 inch wat niet op de computer voorhanden is, hoe doe ik dat? Gesteld op 19-6-2019 om 15:06

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hallo, ik heb een tweede hands Sigma Pure 1 gekocht, maar nu wil ik het totaal aantal km's en uren fietsen (van de vorige eigenaar) verwijderen. Kan iemand mij vertellen hoe ik dit moet doen? Alvast bedankt! Gesteld op 19-4-2018 om 12:12

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Het enige wat je kan doen is de batterij uit de houder halen en opnieuw insteken, de instellingen, km/h en de bandenmaat terug zetten, en de totaalafstanden staan terug op 0. Deze handeling duurt maar 1 minuut. Geantwoord op 24-1-2019 om 13:18

      Waardeer dit antwoord (13) Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sigma Pure 1 ATS bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sigma Pure 1 ATS in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 2,67 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info