Česky
Obsah balení
1 “7 FUNCTIONS BICYCLE COMPUTER”
1 držák s kabelem a snímačem
1 magnet + objímka ( pro uchycení na paprsek výpletu k ola )
1 menší + 1 větší černý gumový kroužek ( pr o upevnění dr žáku
cyklocomputeru na řidítka a snímače na vidlici –
použít podle průměru řidítek a vidlice)
1 šedý gumový kroužek pr o montáž snímače na vidlici o větším
průměru (odpruženou)
A
B
Nastavení WS (nas tavení obvodu kola)
Zadání obvodu kola v mm (nejvíce 3999 mm, př ednas tavené
standardní hodnota: WS = 21 55) Při zadávání
obvodu kola nesmí být na displeji z obrazen údaj CLK.
Pomocí „Wheel Siz e Char t“ vyhledejte správnou hodnotu pro
Vámi použivané pláště.
T yto hodnot y zadejte podle uv edého postupu „ SET WS “
Druhá možnost : WS vypočítáme z průměru kola (WS = mm x 3, 1 4)
G
Funkce
KMH
TRP*
AVS
STP*
MAX
DST
CLK
*
rychlost do
99 km/h
denní trasa s přesností na 10 m
průměrná rychlost
doba jízdy max. 1 0 h, s funkcí auto Start/Stop
maximální rychlost dosažená od posledního vynulování
celková vzdálenost do 99999 km
hodiny
při překročení max. hodnoty začne počítat znovu od 0
F
baterie 1 x 1 ,5 V, typ SR 44 ( G 1 3 ), 1 1,6 x 5,4 mm
Výměna baterií se provádí asi za 2 r oky, když údaj na displeji
bude méně zřetelný . Kr yt baterií se odstraní pomocí vhodného
šroubováku nebo mince.
POZ OR:
Před výměnou baterií si poznamenejt e stav WS a DST
• Věnujte poz ornost správné polaritě baterií. Když je baterie
vložena, musí být vidět + / PLUS / pól.
• Pokud vypadne těsnící gumový kroužek musí být opět vlo žen.
• Po výměně baterií musí být znovu vlož eny hodnot y DST , WS a
CLK . Na displeji se jako první ukáže re žim nastavování celkov é
vzdálenosti DST .
Důležitá poznámka.
Při opuštění kola cyklocomputer vyjměte a vezmět e
s sebou aby Vám nemohl být ukraden.
DST + první číslo disple je bliká
( bylo přerušené napájení cyklocomputeru )
• Vyjměte baterie, zkontr olujte a případně vyčistěte kontakty.
• nastavteznovu zadejte DST , WS a CLK
Cyklocomputer neuk azuje rychlost
• zkontrolujte zda je cyklocomput er správně vložen do držáku
• zkontrolujte vzdálenost a správnou polohu magnetu
• zkontrolujte, očistěte příp. přihnět e kontakt y
• zkontrolujte není-li pošk ozen kablík
C
D
E
C
Černání displeje L CD*
je možné při teplotách nad 60°C.
LCD disple j je pomalý*
- možné při teplotách pod 0°C.
T yto příznaky nemají vliv na funkci cyklocomputeru.
Při teplotách mezi 1°C – 60°C bude ukazovat disple j normálně..
Horská kola. P okud je vzdálenost mezi snímačem a magnetem
větší než 5 mm snímač podložte. P okud bude vzdálenost stále
velká, namontujte snímač na vidlici blíže k ose př edního kola..
svensk
Batterier 1 x 1,5 Volt, typ SR 44 (D357), 11,6x5,4mm
Batterierna bör bytas efter ca 2 år eller så snart
siffrorna blir otydliga.
Öppna batterilocket med en skruvmejsel.
Notera följande vid batteribyte:
Skriv upp WS och DST innan bytet
• Observera plus- och minuspolerna.
Pluspolen ska synas när batterilocket är öppet.
• Sätt tillbaka gummiringen om nödvändigt.
• DST och WS måste återinställas efter batteribytet.
DST kommer att visas först på displayen.
dansk
Batterier 1 stk 1,5 Volt type SR44 (D357), 11,6 x 5,4 mm.
Det lille strømforbrug medfører at batterierne holder ca. 2 år .
Når tallene i displayet evt. bliver svagere, kræves en
udskiftning. Batteridæksel åbnes med en skruetrækker .
Bemærk ved udskiftning:
• Noter WS og DST ned til brug ved senere indstilling
• Bemærk minus og plus. Plussiden skal kunne ses.
• Tætningsring sættes i igen.
• Hjulstørrelse WS og kørte antal kilometer DST samt CLK
kan nu programmeres. Displayet springer automatisk til
indstilling af DST .
suomi
Paristot
1 x 1,5V malli SR 44 (D 357), 11,6x5,4mm.
Vaihda paristot noin kahden vuoden kuluttua tai kun numerot
näytössä himmentyvät. Avaa paristokotelon kansi ruuvitaltalla.
Paristojen vaihdossa huomioi seuraavaa.
• Kirjoita muistiin WS ja DST lukemat ennen vaihtoa.
• Huomioi miinus ja plusnavat. Näet + navan kun paristo-
kotelon kansi on auki.
• Paina kumitiiviste paikalleen jos se on irronnut.
• Paristojen vaihdon jälkeen täytyy DST ja WS asettaa
uudestaan. DST arvo tulee ensin näyttöön.
Yleisohje ja vianetsintä:
Estä varkaus ottamalla mittari mukaasi
kun jätät pyöräsi.
DST ja ensimmäinen numero vilkkuu
,
(virtakatkos esim. tärinästä):
• Poista paristot, tarkista kontaktit ja puhdista.
• Aseta arvot DST , WS ja CLK.
Ei nopeusnäyttöä:
• T arkista että mittari on kunnollisesti kiinni jalustassaan.
• T arkista anturin ja magneetin välinen etäisyys ja sijainti.
• Puhdista jalustan kontaktit ja taivuta niitä
tarvittaessa.
• T arkista että johto ei ole poikki.
C
D
E
norsk
Batterier 1 x 1,5 Volt, type SR 44 (D357), 11,6 x 5,4mm
Bytte av batterier bør skje omtrent annet hvert år eller så fort
displayen begynner å bli utydelig.
Batteriholderen åpnes med en skrutrekker .
Når du bytter batterier er følgende viktig:
• Før batteribytte, husk WS og DST
• Legg merke til pluss og minus polene.
Da batteriholderen er åpen, skal du se pluss polen.
Sett tillbake gummibeskyttlelsen hvis den er tatt av .
• Etter batteribytte må DST og WS stilles inn igjen.
DST er det første som vises på displayen.
SET WS (Inställning av hjulomkrets)
Mät hjulomkretsen i mm (maximalt 3999 mm.
Det förinställda värdet för WS är 2155).
Klockan får inte visas på displayen när
hjulomkretsen ska ställas in.
Använd „Wheel Size Chart“ för att finna ut
WS för din hjulstorlek
Använd detta värde för att ställa in „SET WS“.
WS = Hjulomkrets mm x 3.14
G
Hg
Batterierna kan återsändas efter
användning
F
Innehåll
1 “7 FUNCTIONS BICYCLE COMPUTER”
1 hållare med kabel och sensor
1 magnet + hylsa (för montering på en eker)
1 iten + 1 stor svart gummiring
( välj storlek efter tjockleken på styret)
1 grå gummiring (för att fästa sensor)
A
B
Tänk på att alltid ta med datorn för att undvika stöld.
DST och första siffran av totala distansen blinkar
(energitillförseln har brutits pga för mycket vibration)
• T a ur batterierna, kontrollera kontakterna,
rengör om nödvändigt.
• Återinställ DST , WS och CLK
Ingen hastighet visas
• Kontrollera att datorn sitter ordentligt i datorfästet.
• Kontrollera magnetens avstånd och position
• Kontrollera, rengör och justera om nödvändigt
• Kontrollera om kabeln är skadad
C
D
E
C
LCD displayen svartnar*
Möjligt vid temperaturer över 60°C
LCD displayen blir långsam*
Möjligt vid temperaturer under 0°C
*Påverkar inte datorns funktioner .
Datorn kommer att återgå till normal funktion
mellan 1° och 60° C.
Mountainbikes:
Lägg något under sensorn om avståndet
mellan sensor och magnet är större än 5mm.
Flytta sensorn nämare navet om avståndet
fortfarande är för stort.
Funktioner
KMH
TRP*
AVS
STP*
MAX
DST*
CLK
*
Hastighet
T rippmätare med 10m noggrannhet
Medelhastighet
Stoppur med automatisk start/stopp funktion
Max hastighet sedan senaste nollställning
T otal distans upp till 99999 km.
klocka
Nollställs om maxvärdena uppnås
Hg
Batterier kan returneres
etter bruk
Funksjoner
KMH
TRP*
AVS
STP*
MAX
DST*
CLK
*
Hastighet
T ripp distanse, Korrekt opp til 10 m
Høyeste hastighet.
Stoppeklokke,Starter da turen starter
Automatisk start/stopp funksjon.
Maksimal hastighet siden siste innstilling (RESET)
T otal distanse ,Opp til 99999 km
Klokke
Hvis maksimum sifrene overskrides, nulstill og
begynn på nytt.
F
SET WS Innstilling av hjulets omkrets
Mål opp hjulets diameter i mm. (maksimalt 3999 mm- de
forhåndsinnstillte standard verdiene er 2155). Da hjulets
omkrets stilles inn, må ikke
CLK
, klokken, vises på displayen!
Når du bruker „Wheel size chart“ (hjulstørrelse tabell),
velg WS basert på størrelsen på sykkelens dekk.
Når du bruker dette siffer programmet, gjør som
da „SET WS“ stilles inn.
WS = Omkrets mm x 3,14
G
Settet inneholder
1 “7 FUNCTIONS BICYCLE COMPUTER”
1 Holder med kabel og sensor
1 Magnet med eske ( for montering på eker)
1 litet og 1 stort svart gummibånd ( For å montere
computern på sykkelstyret brukes den mest
passende størrelsen på gummibåndene.)
1 grått gummibånd ( for å montere sensoren)
A
B
Merk:
T a av computeren når du setter fra
deg sykkelen, så unngår du tyveri.
DST og første siffer i totaldistansen blinker:
(strømtilførselen er avbrutt på grund av kraftig vibrasjon)
• Fjern batteriene, sjekk kontaktene. Rengjør hvis nødvendig.
• Still in DST , WS og CLK på nytt
Hastigheten vises ikke på displayen:
• Sjekk at sykkelcomputern sitter ordentlig fast i holderen.
• Sjekk magnetens distanse og position.
• Sjekk kontaktene, rengjør og prøv å justere dem,
hvis nødvendig.
• Sjekk at kabelen ikke er ødelagt.
C
D
E
C
LCD displayen slukner:
Kan skje ved temperaturer over 60° C.
LCD displayen virker langsom:*
Kan skje vid temperaturer under 0° C.
* Dette påvirker ikke computerens funksjoner . Mellom 1°C
og 60° C fungerer computeren normalt igjen.
Mountainbikes:
Korriger avstanden mellom sensoren og
magneten med en tykkere pakning, hvis avstanden er større
enn 5 mm. Hvis avstanden fremdeles er for stor , flytt
sensoren nærmere hjulnavet.
Hg
Hävitä paristot asianmukaisesti
käytön jälkeen. Ei lasten käsiin.
T oiminnot
KMH
TRP*
AVS
STP*
MAX
DST*
CLK
*
Nopeus
T rippi (osamatka) 10m tarkkuudella.
Keskituntinopeus.
Ajanotto (ajoaika).
Automaattinen start/stop
Huippunopeus.
Kokonaismatka pyörälle 1, 9999 km:iin asti.
Kello
Näyttölukema jatkuu nollasta kun maximiarvo
saavutetaan.
F
SET WS (pyörän kehämitan asetus).
Mittaa pyörän halkaisija millimetreissä.
(max mitta 3999mm, oletusarvo on WS = 2155).
Kello
CLK
ei saa olla näytössä kehämittaa asetettaessa.
Jos käytät taulukkoa WS (kehämitan) asettamiseksi,
katso renkaan sivusta rengaskoko.
Aseta saatu arvo ”SET WS” (kehämitan asetus) ohjeen mukaan.
Arvo WS (kehämitta) saadaan myös laskemalla,
pyöränhalkaisija mm x 3,14 = WS
G
Sisältö
1 “7 FUNCTIONS BICYCLE COMPUTER”.
1 Mittarin kiinnikejalusta, johto ja anturi.
1 Magneetti ja kiinnikehylsy (asennus pyörän puolaan).
1 Musta välikekumipari (1 pieni + 1 iso) mittarin
kinnike-jalustan ja ohjaustangon väliin.
1 Harmaa välikekumi anturin ja haarukkaputken väliin.
A
B
C
LCD näyttö tummuu*
Mahdollista yli 60C lämpötilassa.
LCD näyttö hidas*
Mahdollista alle 0C lämpötilassa.
*Ei vaikuta mittarin toimintaan.
Lämpötilassa 0° C – 60 ° näyttö palautuu normaaliksi.
Maastopyörät:
Käytä sopivaa välikettä anturin alla,
jos anturin ja magneetin väli on suurempi kuin 5 mm tai
siirrä anturi lähemmäksi pyörän napaa.
Hg
Pakningsindhold
1 “7 FUNCTIONS BICYCLE COMPUTER”
1 holder med ledning og sensor
1 magnet med hylster (monteres på eger)
1 lille og 1 stor sort gummiring
(til fastgørelse på styrholderen)
1 grå gummiring (til fastgørelse af sensor)
A
B
SET WS
(Indtastning af hjulstørrelsen) Indtastning
af hjulomkredsen i mm.
(WS = hjulets diameter i mm x 3,14) max 3999mm
(forudindstillede standardværdier: WS = 2155
Ved indtastning af hjulstørrelsen må
CLK
ikke vises i displayet.
G
Funktioner
KMH
TRP*
AVS
STP*
MAX
DST*
CLK
*
Hastighed
triptæller , 10 meters nøjagtighed
Gennemsnitshastighed
Stopur max. tid 10 t
Højeste hastighed
T otalkilometer , max 99999 km/t
Klokken
Nulstilles ved overskridelse af dette
F
Øvrige henvisninger:
T yverisikring:
T ag altid computeren
af når cyklen stilles.
DST + første ciffer i totalkilometer blinker:
(Ved store rystelser kan strømforsyningen være afbrudt)
• T ag batteriet ud * Afprøv kontakter , rengør og sæt
batteriet i igen
• DST og WS indtastes påny samt CLK
Viser ingen hastighed:
• Sidder computeren rigtig i holderen
• Check stand og afstand på magnet og sensor
• Kontakter i holderen checkes, evt. rengøres og bøjes lidt
• Kabel undersøges for brud
C
D
E
C
Sort-farvning af displayet*
Er muligt ved temperaturer over 60° C
Displayet virker trægt*
Er muligt ved temperaturer under 0°C
* Computerens funktionsdygtighed er ikke ophørt.
Displayet bliver igen normalt ved temperaturer mellem
1° C og 60° C.
Mountainbikes:
Er afstanden mellem magnet og sensor
større end 5mm, kan der lægges noget under sensor eller
montere det nærmere navet.
magyar
Elemek 1 x 1 ,5 V. Tipus: SR 44 (D 357) 1 1 ,6 x 5,4 mm.
Elemcserére kb. 2 éves használat után van szükség, illetv e akkor ,
ha a kijelző elhalványodik. Az elemtartó tetejét egy csavarhúzóval
távolithatja el.
Mielőtt kicserélné az elemeket, kérjük jegy ezze fel a
köv etkező adatokat :
Irja fel a WS és a DST adatait
• Ügyeljen a + és a – pólusokra. Mikor az elemtartó tetejét
felnyitja a + pólust kell látnia.
• Igazitsa meg a gumitömitést, ha szükséges.
• Miután kicserélte az elemeket a DST és a WS adatait újra be
kell irni. Elsőként a DST fog megjelenni.
slovensko
F
Комплект поставки:
1 “7 FUNCTIONS BICYCLE COMPUTER”
1 упак овка с кабелем и датчиком
1 магнит + к ожух (для мониторования на спице)
1 маленькая + бо льшая черная резиновая лента
(использу ется в зависимости от диаметра руля
для закрепления компьютер а)
1 серая резиновая лент а для закрепления датчика
русс кий
A
B
Функции
KMH
TRP*
AVS
STP*
MAX
DST*
CLK
*
Скорость вплоть
Дистанция с то чностью до 10 м
Сре дняя скорость
Пуск часов, включить при начале поездки
Автоматическая Функция ст арт/стоп
Максимальная зафик сированная скорость
Полное р асстояние, для велосипеда 1 (вплоть до
99,999 км)
часы – шкала
Если достигнуто макс. значение , то новый отсчет
начинается с 0
Батиреа 1 х 1,5 В, тип SR 44 (D357), 1 1,6 х 5,4 мм.
Замена бат арей производится приблизительно через 2 г ода
эксплу атации или р анее, если показания дисплея ст али плохо
различимыми. Для открывания отсека бат арей используйте отвертку .
Общие рекомендации:
Если Вы опасаетесь воровства – снимите компьютер с велосипе да.
DST и первая цифра полного расстояния мигают –
перебои с электропитанием всле дствие вибрации.
• Смените ба тареи, проверьте и если необх одимо очистите к онтакты.
• П ереустановите значения DS T , WS и CLK (часы).
E
eesti
A WS beállitása (A kerékkerület beállitása)
Mérje le a kerék átmér őjét mm-ben (max. 3999 mm
lehet) Állandó érték: WS = 21 55.
Amikor beállitja a ker ékkerületet a Clk nem működhet.
Válassza ki az 1-es vagy 2-es ker ékpár t.
Használja a „Kerékmér et táblázatot” (Wheel Size Char t), amikor
meghatározza a WS-t a köpenymér et alapján
Használja ezt a követk ező ér téket, amikor beállitja a WS-t.
WS = kerékk erület mm x 3, 1 4
G
F
Funkciók
KMH
TRP*
AVS
STP*
MAX
DST*
CLK
*
Sebességmérő
napi megtett távolság 1 0 m-es pontossággal
.Átlagsebesség
stopper , az út elején kell elinditani
Automatikus start/s top funkció
a maximális sebességet mutatja az utolsó beállitástól
az első kerékpár össztávolsága
Óra mérföld
ha a maximális értéket eléri, 0-ról újraindul
Az egységcsomag tartalmaz:
1 “7 FUNCTIONS BICYCLE COMPUTER”
1 db bilincset huzallal és érzék elővel
1 db mágnest tartóval (küllőre sz erelendőt)
1 db kicsi és 1 db nagy f ekete gumigyűrűt
(a kormány átmérőjét figyelembevéve kell
kiválasztani a megfelelőt a bilincs felszereléséhez)
1 db szürk e gumigyűrűt
A
B
C
Ha az LCD elfek etedik*
Ez akkor lehetséges, ha a hőmérséklet 60°C fölé emelkedik.
Lehüléskor visszaáll a normális állapot.
*A funkcióképesség egyik esetben sem károsodik.
1 és 60° között a kijelző visszaáll a normális állapotra.
MTB kerékpárokhoz : ha a távolság az ér zékelő és a mágnes
között túl nagy , több mint 5 mm, helyezze alacsonyabbra a
szenzort, ha még mindig túl nagy a távolság, helyezze az
agyhoz közelebb
Általános megjegyzések
Lopásmegelőzés: vegye le a komputer ét.
Ha a DST és az össztávolság elsŒ száma villog (az
áramellátás megszakadt az erős rázkódás k övetkeztében):
• vegye ki az elemeket, ellenőrizze az értinkezéseket, tisztitsa,
ha szükséges
• állitsa be a DST a WS és CLK adatait
Ha nincs sebesség kijelzés:
• ellenőrizze, hogy a kerékpár-k omputer
megfelelően van-e össze- kötv e a bilinccsel.
• ellenőrizze a mágnes távolságát és helyzetét
• ellenőrizze az érintkezéseket és tisztitsa, ha szükséges
• ellenőrizze a kábeleket a törési helyek en
C
D
E
D
C
Нет индикации ск орости на дисплее:
• П роверьте правильность установки к омпьютера.
• П роверьте расстояние и правильность поло жения датчика и магнит а.
• П роверьте и если необходимо о чистите контакты.
• П роверьте состояние кабеля.
SET WS
(Установка диаметр а колеса в мм, мак симально – 3999 мм) (WS =
Диаметр мм х 3,14; ст андартно предуст ановлены значения: WS =
2155).Во время вво да длины окружности ко леса, значение времени
CLK не должно отобр ажаться на дисплее.
G
Перед заменой батарей необх одимо:
• Записать значения WS и DS T
• Правильно выбрать по лож ение «плюса» и «минуса» .
Ког да отсек ба тарей окрыт , Вы мо жете видеть значок
«плюс» , опре деляющий правильное поло жение бат ареи.
• Закрепите резиновое покрытие,
если оно было нарушено.
• После замены бат арей необхо димо переустановить
значения DST , WS и CLK (часы). Значение DST б у дет
высвечено на лисплее первым.
Sadržaj Pakovanja:
1 “7 FUNCTIONS BICYCLE COMPUTER”
1 nosač sa vodičem i senzorom,
1 magnet sa osiguračem,
1 gumeni prsten manji i jedan veći CRNI, za
pričvrš ćivanje nosača i senzora na volan i vilicu,
1 gumeni prsten veći SIVI, za vilice većih promjera
A
B
Upisivanje opsega kotača WS
Najveći mogući opseg je 3999 mm Već upisani opsezi
WS =21 55. Pri unosu WS na displeju ne smije biti
podatak CLK!(WS = promjer kotača mm x 3, 1 4)
Funkcije
KMH
TRP*
AVS
STP*
MAX
DST*
CLK
*
brzina
dnevno predeni put, do 1 0 m točno
prosječna brzina
trajanje vožnje do 9:59:59 sati maksimalno
automatska start/stop funkcija
najveća postignuta brzina
ukupno predeni l - do 99.999 km
sat
kod prekoračenja najve ć e vrijednosti već e od 0
F
Baterije 1 x 1 ,5V, TYP SR44 (G 1 3) 1 1,6 x 5,4mm
T rajnos t 2 godine, ili pri slabijoj čitkosti podataka.
Pažnja pri izmjeni bat erija:
• prije izmjene morate podatke WS, DST zabilje žiti.
• pazite na polaritet baterije, oznaku PLUS morat e
vidjeti pri zatvaranju kompjutera !
• pazite na brtvu poklopca baterije
• nakon izmjene morate upisati sljedeće podatk e: WS, DST , CLK. Odmah
(e vam se pojaviti podatak za DST .
Smetnje u radu:
Ne pokazuje brzinu:
• provjerite položaj k ompjutera u nosaču
• provjerite razmak magneta i senzora
• provjerite sve k otaktne plohe
• potražite oštećnja na vodiču nosačsenzor
E
hrvatska
A
B
G
F
C
D
E
Komplekti osad
1 “7 FUNCTIONS BICYCLE COMPUTER”
1 toend juhtme ja sensoriga
1 magnet + ümbris (kodara külge monteerimiseks)
1 väike ja 1 suur kummilint (kasutada vastavalt lengstangi
diameetrile kompuutri toendi monteerimiseks)
1 hall kummilint (sensori monteerimiseks)
SET WS (ratta ümbermôôdu määramine)
Môôda mm-des ratta diameeter (maksimaalne 3999 mm,
eelnevalt määratud standardväärtus on WS=2155).
Ratta ümbermôôtu sisestades, ei tohi
CLK
(kell) olla kuvatud!
Vali jalgratas 1 vôi 2. Kasutades „Wheel Size Chart’i“ määrake WS oma
ratta kummi suuruse järgi. Kasutades antud väärtust, programmeerige
järgnevad „SET WS“ protseduurid.
WS = diameeter mm x 3,14
Funktsioonid
KMH
TRP*
AVS
STP*
MAX
DST*
CLK
*
kiirus,
sôidu distants 10 m täpsusega
Keskmine kiirus
stopper , käivitub sôitu alustades
automaatne start/stop funktsioon
maksimumkiirus alates viimasest RESET -ist
kilomeetrilugeja kuni 99999 km
kell
kui max väärtused ületatakse, algab lugemine uuesti nullist.
Patareid 1 x 1,5 volti, tüüp SR 44 (D357), 11,6 x 5,4 mm
Asendage patareid umbes 2 aasta jooksul, kui ekraan hakkab hägustuma.
Avage kruvikeerajaga patareipesa kaas.
Patareisid vahetades juhinduge alljärgnevast:
• Enne vahetamist pöörake tähelepanu WS-le ja DST -le
• Jälgige pluss- ja miinuspooluseid. Kui patareipesa on
avatud, peab plusspoolus näha olema
• Asetage tagasi paigale kummist kinniti, kui see on lahti.
• Peale patareide vahetust tuleb DST ja WS uuesti sisestada.
DST kuvatakse ekraanil esimesena.
Üldised märkused
Kaitse varguse vastu:
vôtke kompuuter kaasa.
DST ja kogudistantsi näidu esimene number vilguvad (elektritoide
on häiritud tugeva raputuse tôttu)
• Eemaldage patareid, kontrollige kontakte ja vajadusel puhastage need
• T aassisestage DST , WS ja CLK
Puudub kiirusnäit
• Kontrollige, kas kompuuter on korralikult kinnitatud toendi külge
• Kontrollige magneti kaugust ja asendit
• Kontrollige kontakte, vajadusel puhastage ja pa inutage neid
• Kontrollige, kas juhe pole vigastatud
LCD ekraani tumenemine*
On vôimalik kôrgematel temperatuuridel kui 60°C.
LCD ekraan toimib aeglaselt*
On vôimalik temperatuuridel alla 0° C.* See ei kahjusta kompuutri
tööd. 1° ja 60 ° C vahel ekraani töö normaliseerub.
Maastikujalgrattad:
Juhul, kui magneti ja sensori vaheline kaugus
on väiksem kui 5 mm, pakkige sensor sisse. Kui vahemaa on ikka
veel liiga suur , asetage sensor rummule lähemale.
Opozorilo proti kraji
Vedno snemite štev ec, ko pustie kolo.
DST in prvo mest o celotne razdalje utripata
(napajanje je bilo prekinjeno zaradi hudega udarca)
• Ods tranite baterije, preverite kontakte in po potr ebi očis tite
• P onovno vnesite DST, WS in CLK
Zaslon ne prikazuje hitrosti
• Pr everite ali je števec pravilno nameščen na nosilcu
• Pr everite razdaljo in lego magneta
• Pr everite kontakte, jih očistite in po potrebi prikrivit e
• Pr eglejte ali je poškodovan kabel
Funkcije
KMH
TRP*
AVS
STP*
MAX
DST*
CLK
*
Hitrost
Prevož ena dnevna razdalja natančna na 1 0 m
Povprečna hitrost
Štoparica se prižge ob začetku kolesarjenja
Avtomatska start/stop funkcija
Maksimalna hitrost od zadnjega resetiranja
Celotna prevož ena razdalja
Ura
Če prekoračite max. vr ednost, bo zaslon pokazal 0
Bateriji 1 x 1 ,5 volta, tip SR 44 (D357), 1 1 ,6 x 5,4 mm
Zamenjajte bateriji po približno dveh letih ali tak oj, ko začne zaslon bledeti.
Odprite pokrovček baterij z izvi jačem.
Ko menjat e baterije bodite pozorni na sledeče:
Pred menjavo bateri j si zapišite WS in DST
• Pazite na pola baterij. Ko je štev ec odprt morate videti “plus” pol.
• Ponovno namestite gumjasto oblogo, če se sname.
• Po menjavi baterij morat e ponovno nastaviti DST in WS. DST je prva
prikazana vrednost na zaslonu.
Potemnit ev LCD zaslona*
Možno ob temperaturah nad 60°C.
LCD zaslon je počasen*
Možno ob temperaturah pod 0° C. * Ne vpliva na delovanje štev ca. Ob temperaturah
med 1° in 60° C se zaslon vrne v normalno stanje.
Gorski kolesarji: Podlo žite senzor , če je razdalja med senzorjem in magnetom
večja od 5mm. Če je razdalja še vedno prevelika, pr emaknite senzor bliže pestu
SET WS (nastavitev obsega kolesa)
Izmerite obseg kolesa v mm, (maksimum
3999 mm-nastavljena vrednost je WS=21 55).
Ko vnašate obseg kolesa, na zaslonu ne sme biti prikaza CLK !
Izberite kolo 1 ali 2.
Iz tabele “Wheel Size Chart” odčitajte WS glede
na i zmerjeni obseg kolesa.
Z uporabo “SET WS” navodil določite obseg kolesa.
WS = Obseg kolesa mm x 3. 1 4
Vsebina kompleta
1 “7 FUNCTIONS BICYCLE COMPUTER”
1 nastavek s kablom in senzorjem
1 magnet + ohišje (za montažo na naperi)
1 mala + 1 velika črna gumica (uporabite glede na
premer krmila za montažo nosilca kolesarskega šte vca)
1 siva gumica (za montažo senzorja)
A
B
C
D
E
C
F
G