Vi ringraziamo della preferenza accordataci con l ’acquisto del
vostro nuovo obie ttivo Sigma . Vi raccomandiamo di leggere
attentamente l e presenti istruzioni prima di cominciare a usarl o.
Conoscendolo meglio, vi sarà facile ottenerne le migliori
prestazioni e soddis fazioni.
A T TENZ IONE! ! : P RECAUZIONI PER LA S ICUREZZ A
Non guardare il sol e attraverso l ’obiettivo . Si cor re il rischio di gravi
danni all ’occhio o una diminuzione della vista.
Che si trovi o meno attaccato alla fotocamera, non lasciate
l’obiettivo al sole senza il coperchietto frontale. Ciò per evitare il
pericolo d’incendio, causato dai raggi del sole concentrati dalle
lenti dell’obiettivo.
La costruzione dell ’innesto è molto complessa . Attenti a non
danneggiarla mentre maneggiate l ’obiettivo.
ELEMENTI PRINCIP ALI (fig.1)
ԘPortafiltri fr ontale a vite
ԙGhiera di messa a fuoco
ԚInnesto
ԛParaluc e
APPLICAZIONE SUL CORPO MACCHINA
Una volta che avret e inserito lo z oom nell’innest o della
fot ocamera , funzionerà a utomaticamente allo s tesso modo di un
qualsiasi altro obiettivo (v . is truzioni per l ’uso della f otocamera).
Sulla flangia dell ’innesto ci sono a lcuni contatti e lettrici. Attenzione
a non danne ggiarli, ciò potreb be essere causa di ma lfunzionamenti.
MESSA A FUOCO
Per fo tografare in autofocus è necessario regolare la f otocamera
sulla modalità autofocus . Se desidera te mettere a fuoco
manualmente, impostate la fot ocamera su tale modalità. La
messa a fuoco si regola muo vendo il relativo anell o.
Consultare il librett o d’istruzioni della f otocamera per variare la
modalità di messa a fuoco.
P ARALUCE
Il vostro obiettivo è corredato da un paraluce staccabil e con
attacco a baionetta. Il paraluce previene efficaceme nte i riflessi
interni e le immagini fantasma che possono pr odursi con
un ’illuminazione controluce . Dopo aver applica to il paraluce ,
sinceratevi che si a perfettamente bloccato .(fig.2)
Prima di fo tografare con il flash incorporato , vi sug geriamo di
staccare il paraluc e per evitare qualsiasi interferenza che vada a
discapito della pot enza luminosa disponibile.
Per riporr e l’o biettivo, il paraluce può essere applica to anche
all ’incontrario. (fig.3)
FIL TRI
Si può usare un solo filtro per volta. Con l ’impiego di due o più
filtri e/ o di filtri molto spessi (come i polarizzatori) è facile
incorrere in vigne ttature.
CURA E CONSERV AZIONE
Protegg ete l’ ob iettivo da cadute e colpi, ed evitate di esporlo ad
alte temperature o umidità eccessiva.
In previsione di un pr olungato periodo di inutilizzo, conservate
l ’obiettivo in un post o fresco, asciutto e, possibilmente, ben aerato.
Evitate di esporlo a vapori di canfor a o naftalina, che potrebber o
deteriorame i delicati rivestimenti antiriflessi.
Non usate solventi, benzina o altri detergenti organici quando si
tratta di eliminare dagli elementi ottici tracce di sporco o impr onte
digitali, Ripuliteli invece con un panno morbido inumidito o con
una cartina per lenti.
L ’obiettivo non è impermeabile. Fate che non si bagni quan do lo
usate sott o la pioggia o vicino all ’acqua. Spesso i meccanismi
interni, gli elementi ottici e i componenti ele ttrici vengono
danneggiati irrimediabilmente dall ’acqua, tant o da renderne
impossibile qualsiasi ripara zione.
Improvvisi sbalzi di temperatura possono favorire la formazione di
condensa o provocar e la velatura della lente fr ontale. Quando
entrate in un vano riscalda to mentre fuori fa molto fr eddo, vi
consigliamo di tener e l’ obiettivo nella rela tiva custodia finché la
sua tempera tura non si sarà adattata alla temperatura a mbiente.
CARA T TERISTICHE TECNICHE
MICRO QUA T TRO TE RZI
Innesto Sony E
Equivalenza con la focale
del 35mm
60 mm 45mm
Angoli d i campo 39.6° 50.7°
Costitu zione ottica (Gru ppi-El. )
5 - 7
Apertura minima 22
Distanza min. messa fuoco 0.3m
Rapporto d’ing randim. 1:8.1
Diamentro filtri 46 mm
Dimensioni
(diametro × lun
hezza)
60.8 x 40.5mm 60.8 x 41.7mm
Peso 140g 150 g
Se non inserito nella fotocamera, oppure a fotocamera spenta,
l ’obiettivo potr ebbe emettere un r onzio. Non preoccupatevi, è
normale.
Questi obiettivi non offr ono la funzione OS (Stabilizzazione Ottica)
IT ALIANO
T ack för att du valde Sigma. För att få ut störs ta möjliga nytta
och nöje av ditt Sigma objektiv , r ekommenderar vi att du läser
igenom denna bruksanvisning innan du börjar använda
objektivet.
V ARNING!! : SÄKERHETSANVISNINGAR
Titta INTE mot solen genom objektivet, detta skada din syn
allvarligt.
Oavsett om objektivet sitter på kameran ell er inte, bör det inte
lämnas i direkt solljus utan objektivlocket på. Detta med
anledning av brandrisken, då objektivet i princip fungerar som
ett först oringsglas!
Objektivets konstruktion är väldigt a vancerad. Var f örsiktig vid
användning för at t undvika personskador .
DELARNAS NAMN (fig.1)
ԘFiltergänga
ԙFok usring
ԚFattning
ԛMotljusskydd
MONTERING P Å KAMERAN
Sigma objektiv har exakt samma fattning som din kamer as
originalobjektiv . Följ därför bruksan visningen till din kamera
för att sätta på oc h taga av objektiv .
Objektive ts fattning (den som sitter mot kameran) , har mängder
med elektronisk a kontakter . V ar försiktig med dessa så de inte
tar skada, detta för sker att undvika funktionsprobl em.
SKÄRPEINST ÄLLNING
För autofoku s, s t äll in kamera n i autofoku släge. För manu ell
fokusering, ställ in kameran i manuellt f okusläge. Manuell
skärpeinställning sker genom att vrida på fokuseringsringen.
Vänligen läs i kamerans instr uktionsbok om hur du ändrar
fokuserings läget.
MO TLJUSSKYDD
Ett motljusskydd av bajonettyp medföljer Sigma objektiv .
Motljusskyddet skyddar mot att oönsk at ljus påverkar dina
bilder . Det skydder ock så i viss mån linsytan mot slag, repor
och regn (fig.2 ).
T änk på att motljusskyddet kan skärma av blixtljuset vid
fotogr afering med kamerans inb yggda blixt.
Vid samtidig förvaring av objektiv och motljussky dd i
medföljande väska, tag först av motljusskyd det och sätt
sedan på det bakfram på objektivet (fig.3) .
FIL TER
Använd endast ett filter i taget. Fler filter eller riktigt tjocka
filter kan orsak a vinjettering.
V ÅRDA DIT T OBJEKTIV
Undvik extrema temperaturer och skydda objektivet mot
stötar och slag.
Vid längre tids förvaring väij en kall och torr plats . Undvik
naftalin som kan skada objektivets antirefl exbehandling.
Använd aldrig tinner , bensin eller andra organiska vä tskor . Vid
rengöring, använd en mjuk linsputstrasa som du k an köpa i
din fotoaffär .
Objektivet är inte vattensäkert. Skydda det mot regn, snö eller
vattenstänk.
Plötsliga temperaturväxlingar kan orsak a kondens på
objektivet. Vänta tills objektivet (och kameran) få tt samma
temperatur som omgivningen inna n du använder den igen.
TEKNISKA DA T A
MICRO FOUR THIRDS
Sony E-f attning
Motsvaran de
35mm-for mat brännvidd
60 mm 45mm
Bildvinkel 39.6° 50.7°
Uppbyggnad 5 - 7
Minsta bländare 22
Närgräns 0.3m
Förstoringsgrad 1:8.1
Filter 46mm
Mått
(diam.g län
d)
60.8 x 40.5mm 60.8 x 41.7mm
Vikt 140g 150 g
Om objektivet tas av från kameran eller om k ameran stängs av ,
kan objektivet avge ett ljud, detta är helt normalt.
Detta objektiv har inte OS (Optisk stabilisering) funktion.
SVENS KA
T ak fordi De har køb t et Sigma objektiv . F or at få den maksimale
ydeevne og glæde af De res Sigma objektiv , anbefaler vi, at De
læser denne brugsvejl edning grundigt inden objektivet bruges .
ADV ARSEL!! : SIKKERHEDS FORANST AL TNING
Kig aldrig direkte mod solen, gennem objektivet. Gør man det er
der stor fare f or øjenskader , der kan føre til, a t man mister synet.
Uanset om objektivet er montere t på kameraet eller ikke , bør
det aldrig efterlades i solly s uden at objektivdækslet er
monteret. Hvis dækslet ikke er monter et , kan lyset fr a
solstråler der passer er objektivet , samles på samme måde
som i et brændglas og derved for årsage brandfare.
Objektivbajonettens form er mege t kompleks . V ær forsigtig
når du håndtere den så du ikke f orårsager skader .
BESKRIVEL S E AF DELENE (fig.1)
ԘFilterindskruningsgeveind
ԙFok useringsring
ԚBajonetfatning
ԛModlysblænde
MONTERING P Å KAMERAHUSET
Dette objektiv vil, ved påsætning på kamerahuset, automatisk
fungere på nøjagtigt samme måde som et almindeligt objektiv .
Se venligst vejledningen i kamer aets brugsanvisning.
På overfladen af objektivbajonetten, er der mange elektroniske
kontakter . V ær forsigtig så de ikke beskadiges . Hvis de
beskadiges, kan det forårsage fun ktionsfejl i kameraet.
FOKUSERING
For at ar bejde med au tofokus, indstil ka meraet til autofo kus.
Hvis du ønsker at f okusere manuelt, indstil kameraet til manuel
fokus . Du kan just ere fokuseringen ved at dreje fok u sringen.
Se venligst I kameraets brugsanvisning h vordan kameraets
fokusfunktion væ lges.
MODL YSBLÆNDE
Til objektivet medfølger en modlysblænde med bajonetfatning.
Modlysblænden m odvirker gen erende reflekser , ” spøgelsesbi lleder ” ,
og andre uønsked e forstyr relser ved optagelser i modlys. Ved
påmonteringen, vær da sikker på at modly sblænden er drejet så
den sidder helf fast (fig.2)
Når man tager billeder med den indb yggede blitz, er det
tilrådeligt at fjerne modlysblænden, da denne ellers vil
skærme af for blitzens udladning.
For at opbe vare obj ekti vet og mo dlysb lænd en i etu iet , afmon teres
modlysblænden hvor efter den monter es omvendt . (fig.3)
FIL TER
Der bør kun benyttes et filter ad gangen. Anvendelse af to eller
flere filtre , og specielt tykk ere filtre som et polarisationsfilter
kan medføre vign ettering.
GRUNDLÆGGENDE VEDLIGEHOLDEL SE OG OPBEV ARING
Undgå hårde stød, samt at udsætte ohjektivet for meget høje
eller lave temper aturer .
Hvis De skal opbevar e objektivet uden at bruge det i længere
tid, vælg da et køligt og tørt sted. For at undgå at ødelægge
antirefleksbehandlingen på linseoverfladerne, bør det holdes
borte fra mølkugler og anden kemisk påvirkning.
Benyt ALDRIG fortynder , benzin ell er andre organiske
opløsningsmidler , til at fjerne fingeraftryk eller snavs fra
linseoverfladen. Rengør kun ved at bruge en blød objektivklud
eller linsepapir .
Dette objektiv er ikke vandtæt. Ved brug i regn vejr , ved vandet
og lignende, sørg da for at holde det t ørt. Det vil ofte være
umuligt at repar ere linseelementer og elektr oniske komponenter
der har været i for bindelse med vand.
Pludselige temperaturuds ving kan forårsage , a t kondens eller
dug vil opstå på objektivets overflade. Når det er koldt
udendørs, og man træder ind i et varmt rum anbefales det at
beholde objektivet i tasken, indtil objektivets og rummets
temperatur nærmer sig hinanden.
TEKNISKE SPECIFIKA TIONER
MICRO FOUR THIRDS Sony E -mount
Tilsvarende 35mm-format
brændvidde
60 mm 45mm
Synsvinkel 39.6° 50.7°
Antal linsee lementer 5 - 7
Mindste blænde åbning 22
Nærgrænse 0.3 m
Fors tørrelsesgra d 1:8.1
Filter gevind 46mm
Dimensioner
(Diam.×Læn
de)
60.8 x 40.5mm 60.8 x 41.7mm
Væg t 140 g 150 g
Hvis objektivet tages af kameraet ell er kameraet slukkes, kan
objektivet give en hakkende ly d, dette er ikke en funktionsfejl.
Denne op tik har ikke in dby gget OS (Opt isk Stabilise ring) f unktion.
DANS K
ڍ൞ᙇشᔞ್ᢴᙰΖԱ ך։࿇ཀᔞ್ᢴᙰऱᚌᔆࢤ౨Δᨃ
൞ጐࠆ᥊ᐙհᑗΔࠌشছᓮ٣גาᔹᦰءࠌشᎅࣔΖ
ᤞ ܫ!! Κ ڜ ٤ ᒤ ൻ ਜ
լױشᢴᙰऴ൷ᨠ֜ၺ Δ ܡঞ Δ ณᅪല࠹႞୭ Δ ࢨڶჾီԺΖ
ᢴᙰլጥຑ൷ڇᖲߪՂࢨ։ၲᆜ࣋Δڇၺ٠Հؘ ႊ።Ղᢴᙰ
።Δڼԯᒤᢴᙰ᠏᧢ፋ٠ᢴפ౨Δࠌ ၺ٠ፋྡྷۖ⫶ س־
ᤞٲᙠΖ
൷ᛩݮणᓤᠧΔᓮ՛֨ࠌشΔא܍ګჾ႞Ζ
ຝ ٙ ᎅ ࣔ (ቹ1)
㽲ៀᢴᝅె 㽳ኙྡྷᛩ 㽴൷ᛩ 㽵ᔟ٠ᆝ
ڜ ᇘ ᢴ ᙰ
ᢴᙰڜᇘࠩᖲߪ৵ Δ ঁױ۞೯إൄᖙ܂ Δ ᇷறױᔹઌᖲᎅࣔ Ζ
ᢴᙰऱ൷ᛩ।૿ڶৰڍሽ൷ᤛរ Δ ᓮ՛֨ࠌش Δ ᝩ܍ჾᡏΔ
ڕຍࠄሽ൷ᤛរڶధჾΔױ౨ګઌᖲਚᎽΖ
ኙ ྡྷ
ലઌᖲࡳ۞೯ኙྡྷᑓڤঁױᖙ܂۞೯ኙྡྷפ౨Ζ
ૉᎹՀ֫೯ኙྡྷΔലઌᖲ ࡳ֫೯ኙྡྷᑓڤΔঁױ᠏೯ኙ
ྡྷᛩᓳለྡྷ၏Ζ
ઌᖲኙྡྷᑓڤऱޓޏ֗ࡳᇡൣΔᓮᔹઌᖲᖙ܂֫םΖ
ᔟ ٠ ᆝ
ᢴᙰॵಬԫଡ༺࣋ڤᔟ٠ᆝ Δ܂شਢַ᧯હ৵٠ᄭขسऱ
ᤌ٠ᐙΖࠌشழΔؘႊᒔঅᔟ٠ᆝբᆖݙ٤᠙ጹ (ቹ 2) Ζ
ܓشઌᖲփᆜೂᗉࣁᅃழΔ່ړࣈೈᔟ٠ᆝΔא ܍ॴᖒೂ٠
ᗉ୴נऱ٠ᒵΖ
ᔟ٠ᆝױ֘ٻڜᇘאঁژ࣋ (ቹ 3) Ζ
ៀ ᢴ
ޢڻױࠌشԫ࣭ៀᢴΖڕ࣠ࠌش࣭ࠟאՂ֗Я ࢨࠌشೣ٠
ᢴদៀᢴΔຟױ౨ᄎທګᄉᐙΖ
অ 塄 ֗ ژ ࣋
ᚨᝩ܍ᐳᚰࢨऴ൷ᆜ࣋ڇᎩᑷΕᄕܐࢨᑪᛘऱᛩቼՀΖ
ڕ࣠९ཚژ࣋Δࡵᙇᖗອළ෯֗ຏଅߜړऱچֱΖԱঅᥨ
ᢴᙰऱףᓂᐋΔࡵᠦՄࢨՄ࿇נ᧯ऱچֱΖ
ᢴׂՂऱۆৃࢨਐెױشਫຌპᛘऱᢴᙰؒࢨᢴ ᙰ堚ᑥΔ
൫֊֎شᄫᕪΕࢨࠡהڶᖲ堚ᑥᕪΖ
ءᢴᙰࠀլֽΔՀॸࢨ൷२ֽᄭழࠌشܑ՛ ֨Δ֊֎ݫ
ᛘΖଣૉփຝᖲٙΕᢴׂ֗ሽሿٙڂ࠹ ᛘݫჾΔՕຟྤऄ
ଥΖ
ᄵ৫ડ᧢ױ౨ᄎחᢴᙰ।૿ᕩᣆࢨֽរΔڂ ڼڇ֚༃
ܐழၞԵᄊࡉऱփᛩቼΔ່ړലᢴᙰ࣋ ڇᢴᙰփΔऴ۟
ᢴᙰᄵ৫൷२ᄵַΖ
MICRO 4/3
൷ ᛩ
؍
(
൷ ᛩ
ઌ ᅝ ࣍ 35mm ڤ ྡྷ ၏
60mm 45mm
ီ ߡ
39.6° 50.7°
ᢴ ᙰ ዌ
5 - 7
່ า ٠ എ
22
່ २ ኙ ྡྷ ၏ ᠦ
0.3m
࣋ Օ
1:8.1
ៀ ᢴ Ց உ
46mm
᧯ ᗨ ऴ உg ९ ৫
60.8 x 40.5mm 60.8 x 41.7mm
ૹ ၦ
140g 150g
ڕᢴᙰڇๅᠦઌᖲழΔሽᄭᣂຨԱΙᢴᙰױ౨ ᄎ࿇נԫࠄ
ଃΖ܀ᓮ࣋֨ΔຍࠀॺਚᎽΖ
ڼᢴᙰࠀլ༼ࠎ OS ᔼפ౨Ζ
⃰شՊխ㧺ʳ
䣈 ֫ 㡸
:
քẊ ٲ呐 ढ凝 ऱ ټ㲯 א֗ ژڇ ᩓܡ ʳ
叢
㢎
ڶڶ୭ढ凝ࢨցై
ຝٙټ㲯
卋
(Pb)
ޤ
(Hg)
叏
(Cd)
ք᪔卲
(Cr6+)
ڍᖾ侶
(PBB)
ڍᄽԲㅘ
(PBDE)
؆㨆
(
८㺉ຝٙ
)
g Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ
؆㨆
(
䰵ຝٙ
)
Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ
ഗࣨຝٙ g Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ
٠䝤ຝٙ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ
ඳຝٙ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ
䩥ࣹ
⃰شՊխ㧺
Ũ।ق具ڶ ڶ୭ढ凝ڇ具ຝٙࢬڶढ݁凝ޗறխऱ ܶၦ݁ڇ
SJ/T11363-2006 䰬億ࡳऱૻၦޣאՀΖ
g ।ق具 ڶڶ୭ढ凝ࠩڇ具ຝٙऱ ਬԫ݁凝ޗறխऱܶၦ၌נ
SJ/T11363-2006 䰬億ࡳऱૻၦޣΖ
10 ࢨ 5 䨞ݮܶ㠼 : ڼ䰬 兘ਢ⃰شՊڇխ㧺ቼ㡕历ഇऱ䶣 允ஒ䣈ऱ㩾অ
ࠌشཚૻΖڼ䣈ࠌشृᙅښڜ٤ࡉࠌشՂऱࣹრࠃ咊Δ㡘س䣈հֲ
ದऱԼڣࢨնڣཚ吗լ㢸㢑㩾 ቼۆΔՈլ㢸㢑Գߪࡉ凗䣈ທګૹՕᐙ㫠Ζ
խ ֮ ᎅ ࣔ
㐐Ἤ⫼
⥀㪼⪰
Ạ㢹䚨㨰㊈㉐
␜䢼
ᵄ㇠䚝⏼␘
.
⸬
㉘⮹㉐⪰
㢱㡰㐔 䟸, ⥀㪼㢌 ὤ⏙, 㦤㣅 㼜Ἵㇵ㢌 㨰㢌㥄㡸 㥉䞉䚌᷀
㢨䚨䚌㜠 ㇠㟝䚨 㨰㐐Ὤ ⵈ⣁⏼␘. ❄䚐 ⸬ ㉘⮹㉐⏈ ᴵ
㾨⮈⢰ ⫼㟨䏬ⷸ ḩ㟝㉘⮹㉐⦐ ╌㛨 㢼㡰⮤ ⥀㪼䚡⯝⫼␘
㇠㟝䚌㐐⏈ 䚨 㾨⮈⢰㢌 㼜Ἵ㉘⮹㉐㝴 䚜 㵬Ḕ䚌㐐Ὤ
ⵈ⣁⏼␘.
ᷱḔ!! : 㙼㤸ㇵ 㢌 㨰㢌㇠ 䚡
⥀㪼⪰ 䋩䚨 䈐㛅㡸 㫵㥅 ⸨㫴 ⫼㐡㐐㝘. Ἤ⤻᷀ 䚔 ᷱ㟤
⌼㢨 ㋄ㇵ㡸 㢹ᶤ⇌ 㐘⮹㢌 㠸䜌㢨 㢼㏩⏼␘.
㾨⮈⢰㜄 ⥀㪼⪰ 㣙㵝䚐 ᶷḰ⏈ Ḵ᷸㛺㢨, ⥀㪼 㿕 㛺㢨
䈐㛅
㙸⣌㜄
▄㫴
⫼㐡㐐㝘.
㢨ᶷ㡴
⥀㪼⪰
䋩䚨
䈐㛅ṅ㢨
㬅㩅╌㛨
䞈㣠㢌
㠄㢬㢨
╌⏈
ᶷ㡸
ⵝ㫴䚌ὤ
㠸䚨㉐
㢹⏼␘
.
⫼㟨䏬 ⺴㠸⏈ ⬘㟤 㥉Ẅ 䚝⏼␘. ⫼㟨䏬 ⺴㠸ᴴ ㋄ㇵ㡸
㢹㫴 㙾⓸⦑ 㨰㢌䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
ᴵ⺴ 㢌 ⮹㾡( 䖐 1)
Ԙ䙸䉤㋀䁇 ԙ䔠䀘㏘ Ԛ⫵⫼㟨䏬 ԛ⥀㪼 䟸☐
⥀㪼 㢌 㣙㵝ⵝ ⷉ
㾨⮈⢰㜄 㣙㵝, 㵝䇼ⵝⷉ㡴 ㇠㟝䚌㐐⏈ 㾨⮈⢰ 㥐㦤㇠㢌
⥀㪼ẤḰ ┍㢰䚌⦐ 㾨⮈⢰ ㇠㟝㉘⮹㉐ ⪰ 㵬Ḕ䚌㐐ὤ
ⵈ⣁⏼␘.
⥀㪼 ⫼㟨䏬 䖐⮨㜄⏈ ⬂㡴 㤸㣄 㥅㥄☘㢨 㢼㏩⏼␘. 㤸㣄
㥅㥄☘㢨 ㋄ㇵ㡸 㢹㫴 㙾⓸⦑ 㨰㢌䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
㋄ㇵ㡸 㢹㛼㡸 ᷱ㟤㜄⏈ 㾨⮈ ⢰ 㝘㣅┍㢌 㠄㢬㢨 ╔ ㍌
㢼㏩⏼␘.
㸼 㥄
㝘䋔 䔠䀘㐥 㣅┍㡸 㠸䚨, 㾨⮈⢰⪰ 㝘䋔 䔠䀘㏘ ⯜☐㜄
⋇㏩⏼␘.
䔠䀘㏘⪰ ⬘⎨㛰⦐ 㣅┍㐐䇘Ḕ 㐪㡸 ⚀⏈, 㾨⮈⢰⪰ ⬘⎨㛰
䔠䀘㏘ ⯜☐⦐ ㉘㥉䚝⏼␘. 䔠䀘㏘ ⫵㡸 ─⥘ 䔠䀘㏘⪰
㦤㥉䚔 ㍌ 㢼㏩⏼␘.
㾨⮈⢰㢌 䔠䀘㐥 ⯜☐⪰ ⷴᷱ䚌ὤ 㠸䚨㉐⏈ 㾨⮈⢰ ㇠㟝
㉘⮹㉐⪰ 㵬㦤䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼ ␘.
⥀㪼 䟸 ☐
⥀㪼 䟸☐⏈ 䞈㫼㜄 㜵䛙㡸 㾌⏈ 㡔䚨ṅ㉔㢌 㵜␜䟜Ḱᴴ
㢼㏩⏼␘.
㣙㵝ⵝⷉ㡴
⥀㪼
㉔␜㜄
⥀㪼䟸☐⪰
㐐᷸ⵝ䛙㡰⦐
─⥘ Ḕ㥉╔ ⚀ ᾀ㫴 䞉㐘䚌᷀ 㣙㵝䚝⏼␘.( 䖐 2)
㾨⮈⢰ ⇨㣙䙀⣌㐐 ㇠㟝 㐐 ⾏㡸 㵜␜䚌⦐ ⥀㪼 䟸☐⪰
㵝䇼䚌㜠 㨰㐡㐐㝘.
䡨 㐐 ⥀㪼 䟸☐⪰ 㜡ⵝ䛙㡰⦐ 㣙㵝䚌㜠 㐐᷸ⵝ䛙㡰⦐
─⥘ Ḕ㥉䚌㜠 㨰㐡㐐㝘.( 䖐 3)
䙸䉤 ㇠㟝
䙸䉤⏈ 㠄㾍㤵㡰⦐ 1 ᵐ⬀ ㇠㟝䚌㜠 㨰㐡㐐㝘.( 䞈⮨㨰ⷴ
ṅ⣽㤴䚌 ⵝ㫴⪰ 㠸䚌㜠)
Ḵ⫠, 㼜Ἵ ㇵ㢌 㨰㢌
㏩ὤ⏈
Ḥ䑕㢨
ⵃ
䞈㢌
㠄㢬㢨
╝⏼␘.
㣙ὤᴸ
㇠㟝䚌㫴
㙾㡸
ᷱ㟤
ᶨ㦤㥐㝴
䚜
ⴴ⸽ᴴ⏙䚐
㟝ὤ㜄
≗㛨
⸨Ḵ䚌㜠
㨰㐡㐐㝘.
⇌䘸䇼⥀
☥
ⵝ㻝㥐ᴴ
㢼⏈
ḧ㜄㉐
䚜
⸨Ḵ䚌㫴
⬄㙸 㨰㐡㐐㝘.
⥀㪼 ⮨㡸 㫵㥅 ㋄㡰⦐ ⬀㫴㫴 ⬄㙸 㨰㐡㐐㝘. ⭰㫴 ⵃ
㝘㜰㐐㜄⏈
㜄㛨⽈⦐㛨
ⵃ
⥀㪼⽈⤠㐐⦐
㷡㋀䚌㜠
㨰㐡㐐㝘
.
㫴ⱬ ☥㡴 㐐䑄䚌Ḕ 㢼⏈ ⥀㪼䆨⫠∼ 㚕Ḱ ⥀㪼䆨⫠␑
䓌㢨䒰⦐ ᴴ⸁᷀ ␚㙸 㨰㐡㐐 㝘. ␘⪬ 㡔ὤ㟝㥐⦐⏈ 㤼
⥀㪼㷡㋀⪰ Ἴ䚝⏼␘.
㢨 ⥀㪼⏈ ⵝ㍌Ạ㦤ᴴ 㙸⏼⦐ 㟤㷐 ⵃ Ɒᴴ 㨰㠸㜄㉐
㇠㟝 㐐 Ɒὤ㜄 㥊㫴 㙾⓸⦑ 㨰㢌 ⵈ⣁⏼␘.
Ἵᷝ䚐
㝜⓸
ⷴ䞈㜄
㢌䚨
⥀㪼
⇨⺴㜄
Ɒⵝ㟬㢨
ⵐ㈑䚌⦐
㵜ᴴ㟨 㞬⺴㜄㉐ ♤⡯䚐 㐘⇨ ⦐ 㢨┍ 㐐㜄⏈ 䀴㢨㏘ ⵃ
⽸␄⸽䍠㜄
≗㛨
㨰㠸㝜⓸㜄
⬒㻈㛨
㇠㟝䚌㐐ὤ
ⵈ⣁⏼␘.
㨰㟈 ㇠㛅
⫼㢨䆠 ⦐ 䔠㒜☐ ㋀ ⏼ E ⫼㟨䏬
35mm 㸼㥄 ᶤ⫠
䞌 䞈ᴵ
60 mm 45mm
䞈 ᴵ
39.6° 50.7°
⥀㪼Ạ ㉥ ( Ấ- ⬘)
5 - 7
㺐㋀㦤 ⫠ᵐ
22
㺐␜㹠 㜵ᶤ⫠
0.3m
㺐㹠 㜵 ⵤ㡜
1:8.1
䙸䉤㇠ 㢨㪼
46 mm
㺐ᷱ x Ὤ㢨
60.8 x 40.5mm 60.8 x 41.7mm
ⱨ ᷀
140 g 150g
㾨⮈⢰㜄㉐G ⥀㪼⪰G 㥐ᶤ䚌ᶤ⇌G 㾨⮈⢰G 㤸㠄㡸G ⅸ⮨SG ⥀㪼㜄㉐G
㋀㢀㢨G ⵐ㈑䚔G ㍌G 㢼㫴⬀G 㢨⏈G 㥐䖼G ⺼⣽㢨G 㙸␍⏼␘U
㢨
⥀㪼㜄⏈
OS
(
㋄
⛜⫰
ⵝ㫴
)
ὤ⏙㢨
䈅㣠╌㛨
㢼㫴
㙾㏩⏼␘U
䚐ạ㛨
Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ȼɚ ɫ ɡɚ ɩɨɤɭɩɤɭ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ Sigma. Ⱦɥ ɹ ɩɨɥɭ ɱɟɧɢɹ
ɧɚɢɛɨɥɶɲɟɣ
ɨɬɞ ɚɱ ɢ
ɢ
ɭ ɞɨɜɥɟ ɬɜɨɪɟɧɢɹ
ɨɬ
ɷɤɫɩɥɭɚ ɬɚɰɢɢ
ɨɛ ɴɟɤ ɬɢɜɚ,
ɩɨɠɚɥɭɣɫɬ ɚ, ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɷɬ ɭ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɞɨ ɬɨɝɨ ɤɚɤ
ɧɚɱɧɺɬɟ ɩɨɥɶɡɨɜɚ ɬɶɫɹ ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ!!: ɆȿɊɕ ɉɊȿȾɈɋɌ ɈɊɈɀɇɈɋ Ɍɂ
ɇɟ ɫɦɨɬɪɢɬɟ ɧɚ ɫɨɥɧɰɟ ɱɟɪɟ ɡ ɨɛɴɟɤɬɢɜ. ɗɬɨ ɦɨ ɠɟ ɬ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ
ɝɥɚɡ ɚ ɢɥɢ ɥɢɲɢɬɶ ɡɪɟɧɢɹ.
ɇɟɡɚɜɢɫɢɦɨ ɨɬ ɬɨɝɨ, ɭɫɬɚ ɧɨ ɜɥɟɧ ɨɛ ɴɟɤɬɢɜ ɧɚ ɤɚ ɦɟɪɟ ɢɥɢ ɧɟ ɬ, ɧɟ
ɨɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɟɝɨ ɧɚ ɫɨɥɧ ɰɟ ɫɨ ɫɧ ɹɬɵɦɢ ɤɪɵɲɤ ɚɦɢ. ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ
ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɤɨɧɰɟɧɬɪɚɰɢɢ ɥɢɧɡɚɦɢ ɨɛ ɴɟɤ ɬɢɜɚ ɫɨɥ ɧɟɱ ɧɵɯ ɥɭɱɟɣ ɢ
ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧ ɢɸ ɩɨɠɚɪɚ.
Ȼɚɣɨɧɟɬ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɚ ɢɦɟɟɬ ɨɱɟ ɧ ɶ ɫɥɨɠɧɭ ɸ ɮɨɪɦɭ. Ɉɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶ ɫ
ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɨɦ ɬɚɤ, ɱɬɨɛɵ ɷɬ ɨ ɧɟ ɩɪɢɜɟ ɥɨ ɤ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɦ ɢɥɢ
ɬɪɚɜɦɚɦ.
Ɉɉɂɋ Ⱥɇɂȿ ɗ ɅȿɆ ȿɇɌɈȼ ɈȻ ɔȿɄɌɂȼ Ⱥ ( ɢɥɥ.1)
Ԙɉɨɫɚɞɨɱɧɨɟ ɦɟɫɬ ɨ ɞɥɹ ɮɢɥɶ ɬɪɚ
ԙɎɨɤɭɫɢɪɨɜɨ ɱɧɨɟ ɤɨ ɥɶɰ ɨ
ԚȻɚɣɨɧɟ ɬ
ԛȻɥɟɧɞɚ
ɉɊɂɋ ɈȿȾɂɇȿɇɂȿ ɈȻ ɔȿɄ Ɍɂȼ Ⱥ Ʉ ɄȺɆȿɊȿ
Ʉɨɝɞɚ
ɨɛɴɟɤɬɢɜ
Sigma
ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɺɧ
ɤ
ɤɚɦɟɪɟ,
ɨɧ
ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɭɟɬ
ɬɚɤ
ɠɟ,
ɤɚɤ
ɢ
ɫɬɚɧɞɚɪ ɬɧɵɣ
ɨɛɴ ɟɤ ɬɢɜ.
ɉɨɠɚɥɭɣɫɬ ɚ,
ɨɡɧɚ ɤɨɦ ɶ ɬɟɫɶ
ɫ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɟɣ ɤ ɮɨɬ ɨɤɚɦɟɪɟ.
ɇɚ ɛɚ ɣɨ ɧ ɟɬɟ ɨɛ ɴɟɤɬɢɜɚ ɧɚɯɨɞɢɬɫ ɹ ɧɟɫɤɨ ɥɶɤɨ ɷɥ ɟɤ ɬ ɪɢ ɱɟ ɫɤ ɢɯ
ɤɨɧ ɬɚ ɤɬɨɜ.
Ȼɭɞɶ ɬɟ
ɨɫɬɨɪɨɠɧɵ,
ɱɬɨɛɵ
ɧɟ
ɩɨɜɪɟɞ ɢɬɶ
ɢɯ.
ɉɨɜɪɟɠɞɺ ɧɧɵɟ
ɤɨɧɬɚɤɬɵ ɦɨɝɭɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɫɛɨɹɦ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɤɚɦɟɪɵ.
ɎɈɄɍɋɂɊɈȼɄȺ
ɑɬɨɛɵ
ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶ
ɚɜɬ ɨɦɚɬɢɱɟɫɤɭɸ
ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɭ,
ɭɫɬɚɧɨɜɢ ɬɟ
ɧɚ
ɤɚɦɟɪɟ ɪɟɠɢɦ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɚ. Ⱦɥɹ ɪɭɱ ɧɨɝɨ ɧɚɜɟɞɟɧɢɹ ɧɚ ɪɟ ɡɤɨɫɬɶ,
ɭɫɬɚɧɨ ɜɢɬɟ ɧɚ ɤɚ ɦɟ ɪɟ ɪɟɠɢɦ ɪɭɱɧɨɣ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ. ȼɵ ɦɨɠɟ ɬɟ
ɨɫɭɳɟɫɬɜ ɥɹɬɶ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɭ, ɜɪɚɳɚɹ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟ ɤɨɥɶ ɰɨ.
Ɂɚ ɛɨɥɟɟ ɩɨɥɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣ ɨɛɪɚɬɢɬɟ ɫɶ ɤ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɤ ɜɚɲ ɟɣ
ɤɚɦɟɪɟ.
ȻɅȿ ɇ Ⱦ Ⱥ
ȼ ɤ ɨɦɩɥɟɤɬɟ ɫ ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ ɩɨɫɬɚɜ ɥɹɟɬ ɫɹ ɛɥ ɟ ɧ ɞ ɚ ɫ ɛɚɣɨɧɟ ɬɧɵɦ
ɤɪɟɩɥɟɧɢɟɦ.
Ȼɥɟɧ ɞɚ
ɩɨɦɨɠɟ ɬ
ɢɡɛɟɠɚ ɬɶ
ɩɨɹɜɥɟɧɢɹ
ɧɟɠɟ ɥɚɬɟɥɶɧɵɯ
ɛɥ ɢ ɤ ɨ ɜ ɢ ɡɚɫɜɟ ɬɨɤ ɧɚ ɫɧɢɦɤɟ, ɜɵɡɜ ɚɧɧɵɯ ɹɪɤɢɦ ɢɫɬ ɨɱɧɢɤɨɦ
ɫɜɟ ɬɚ, ɪɚɫɩɨ ɥɨɠɟɧɧɵɦ ɡɚ ɝɪɚɧɢɰɟɣ ɤɚɞɪɚ. ɍ ɫɬɚɧɨɜɢ ɬɟ ɛɥɟɧɞɭ
ɧɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɢ ɩɨɜɟɪɧɢɬ ɟ ɩɨ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬ ɪɟɥɤɟ ɞɨ ɭɩɨ ɪɚ. ( ɢɥɥ.2)
ɉɪɢ ɫɴɺɦɤɟ ɫɨ ɜɫ ɩɵ ɲɤ ɨɣ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬ ɫɹ ɫɧɹ ɬɶ ɛɥ ɟ ɧ ɞ ɭ, ɱɬɨɛɵ
ɢɡɛɟɠɚɬɶ ɱɚɫɬɢɱɧɨɝ ɨ ɛɥɨɤɢɪɨɜ ɚɧɢɹ ɫɜɟ ɬɨɜɨɝɨ ɩɨɬɨɤɚ ɜɫɩɵ ɲɤɢ ɢ
ɜɨɡɦɨɠɧɨ ɝɨ ɜɢɧɶɟ ɬɢɪɨɜɚɧɢɹ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ.
Ⱦɥɹ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɢɥɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟ ɬɫɹ
ɫɧɹɬɶ ɛɥ ɟ ɧ ɞ ɭ ɢ ɧɚɞɟɬɶ ɟɺ ɧɚ ɨɛ ɴɟɤɬɢɜ ɨɛɪɚɬɧɨɣ ɫɬɨɪɨɧɨɣ.
(ɢɥɥ .3)
ɎɂɅɖ ɌɊ
ɇɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɦɨɠɧɨ ɭɫɬ ɚɧ ɚɜɥ ɢɜ ɚɬɶ ɬɨɥɶ ɤɨ ɨɞɢ ɧ ɮɢɥɶ ɬɪ. Ⱦɜɚ ɢɥɢ
ɛɨɥɟɟ ɮɢɥɶ ɬɪɨɜ, ɚ ɬɚɤ ɠɟ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɟ ɢ ɩɨɥɹɪɢɡɚɰɢɨɧɧɵɟ
ɮɢɥɶ ɬɪɵ ɦɨɝɭɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɜɢɧɶɟ ɬɢɪɨɜɚɧɢɟ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ.
ɈɋɇɈȼɇɈɃ ɍɏɈ Ⱦ ɂ ɏɊ Ⱥɇȿɇɂȿ
ɇɟ ɩɨɞɜɟɪɝ ɚɣɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɸ ɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣ ɜɥ ɚɠ ɧ ɨɫ ɬɢ,
ɱɪɟɡɜɵɱɚɣ ɧɨ ɧɢɡɤɢɯ ɢɥɢ ɜɵɫɨɤɢɯ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ, ɪɟɡɤɢɦ ɩɟɪɟɩɚɞɚɦ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ.
Ⱦɥɹ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɩɨɦɟɫɬ ɢɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɜ ɩɪɨɯɥɚɞɧɨɟ ɢ
ɫɭɯɨɟ
ɦɟɫɬɨ
ɫ
ɯɨɪɨɲɟɣ
ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɟɣ.
ɑɬɨɛɵ
ɢɡɛɟ ɠɚɬɶ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ
ɩɪɨɫɜɟ ɬɥɹɸɳɟɝɨ ɩɨɤɪɵɬɢɹ, ɧɟ ɯ ɪɚɧɢɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɜ ɦɟɫɬɚɯ ɝɞɟ
ɦɨɠɟ ɬ ɧɚɯɨ ɞɢɬɶɫɹ ɧɚɮɬɚɥɢ ɧ ɢɥɢ ɫɪɟɞɫɬ ɜɚ ɨɬ ɦɨɥɢ.
ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɶ , ɛɟɧɡɢɧ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɟ ɨɪɝɚɧɢɱɟ ɫɤɢɟ
ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟ ɥɢ ɞɥɹ ɱɢɫɬɤɢ ɥɢɧɡ. ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɭɸ
ɠɢɞɤɨɫɬɶ ɢ ɫɚɥɮɟ ɬɤɢ ɞɥɹ ɨɩɬɢɤɢ.
Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ɧɟ ɜɨɞɨɫɬɨɟɤ. ȿɫ ɥɢ ɜɵ ɩɪɨɜɨɞɢɬɟ ɫɴɺɦɤɭ ɩɨ ɞ ɞɨɠɞɺɦ
ɢɥɢ ɜɛ ɥɢ ɡɢ ɜɨɞɵ ɨɛ ɟɪɟɝɚɣɬɟ ɨɛ ɴɟɤɬɢɜ ɨɬ ɩɨɩɚɞɚɧɢɹ ɜɥ ɚɝ ɢ. ȼ
ɛɨɥɶɲɢɧɫɬɜɟ
ɫɥɭɱɚɟɜ
ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɟ
ɦɟɯɚɧɢɡɦɵ,
ɥɢɧɡɵ
ɢ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ
ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵ, ɩɨɜɪɟɠɞɺɧɧɵɟ ɜɨɞɨɣ, ɧɟ ɩɨɞɥɟ ɠɚɬ ɪɟɦɨɧɬɭ.
Ɋɟ ɡ ɤ ɢ ɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɦɨɝɭɬ ɜɵɡɜɚ ɬɶ ɡɚɩɨɬɟ ɜɚɧɢɟ ɥɢɧɡ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ. ȼɯɨɞɹ ɜ ɬɺɩɥ ɨɟ ɩɨɦɟɳɟɧɢɟ ɫ ɯɨɥ ɨɞɚ, ɞɟɪɠɢɬɟ
ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɜ ɫɭɦɤɟ ɢɥɢ ɤɨɮɪɟ ɞɨ ɬɟɯ ɩɨɪ, ɩɨɤ ɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɧɟ
ɞɨɫɬɢɝɧɟ ɬ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ.
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ɏȺɊ ȺɄ ɌȿɊɂɋ ɌɂɄɂ
MICRO F OUR THIRDS
Sony E-mount
Ɏɨɤɭɫɧɨɟ
ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ
(35ɦɦ
ɷɤɜɢɜɚɥ ɟɧɬ)
60ɦɦ 45 ɦɦ
ɍɝɨ ɥ ɩɨɥɹ ɡɪɟɧɢɹ 39.6° 50.7°
Ʉɨɧɫɬɪɭɤɰɢɹ ( ɷɥ ɟɦɟɧɬɨɜ/ ɝɪɭɩɩ)
5 - 7
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹ ɞɢɚɮɪɚɝɦɚ
22
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɚ ɹ ɞɢɫɬɚɧɰɢɹ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
0.3ɦ
Ɇɚɫɲɬɚɛ ɫɴɺɦɤɢ 1:8.1
Ɋɟɡ ɶ ɛ ɚ ɩɨɞ ɮɢɥɶ ɬɪ 46 ɦɦ
Ƚ ɚɛɚɪɢɬɵ ( ɞɢɚɦɟ ɬɪ x ɞɥɢɧɧɚ)
60.8 x 40.5ɦɦ 60.8 x 41.7ɦɦ
ȼɟɫ 140g 150g
ȼ ɨɛ ɴɟɤ ɬɢɜɟ ɦɨɠɟ ɬ ɜɨɡɧɢɤ ɚɬɶ ɡɜɭɤ ɜɢɛɪɚɰɢɢ , ɟɫɥɢ ɨɧ ɨɬ ɫ ɨɟɞ ɢɧ ɺɧ
ɨɬ ɤ ɚɦɟɪɵ ɢɥɢ ɤ ɚɦɟɪɚ ɫ ɭɫɬɚɧɨɜ ɥɟɧɧɵɦ ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ ɜɵɤɥɸɱɟɧɚ.
ɗɬɨ ɧɟ ɹɜɥɹɟ ɬɫɹ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶɸ ɨɛ ɴɟɤ ɬɢɜɚ.
ɗɬɨɬ
ɨɛɴɟɤɬɢɜ
ɧɟ
ɢɦɟɟɬ
ɮɭɧɤɰ ɢɢ
OS
(Ɉɩɬɢɱɟɫɤɨɣ
ɋɬɚɛɢɥɢɡɚɰɢɢ).
PYCCɄɂɃ
Antes de mais, queremos agradecer -lhe a aquisição desta
objectiva Sigma. Sugerimos-lhe, entretanto, uma leitura a tenta
deste manual, antes de a utilizar , a fim de conse guir obter os
melhores resultados.
AVISO!! PR ECAUSÕ ES DE SEGU RAN ÇA
Não olhe directamente para o sol atr avés da objectiva. P ode
causar dados graves á sua visã o ou até cegeira.
Em nenhuma circunstancia, deve deixar a sua objectiva exposta
aos raios solares sem ter a tampa frontal colocada. Desta forma
evitar-se-á que os ra ios solares ao passarem através dos elementos
ópticos de forma concentrada, possam causar um incêndio”.
A forma do anel de encaixe é complexa. Maneje com cuidado para
evitar ferimentos.
DESCRIÇÃ O DOS COMP ONENTES (fig.1)
ԘRosca para filtros
ԙAnel de focagem
ԚBaioneta de encaixe da objectiva
ԛPára -sol
COMO PRENDER A OBJEC TIV A AO CORPO DA CÂMARA
Quando prender a objectiva ao corpo da câmar a, a mes ma
funcionará auto maticamente , como se f osse uma objectiva da
marca da sua câ mara. Consulte o respecti vo man ual de instruç ões.
Na superfície da baioneta existem contactos eléctricos. T enha
cuidado para não os danificar . Se os mesmos de danificare m , a
objectiva pode causar avarias na câmara.
FOCAGE M
Para fun c ionamento em AF , coloque a câmara em modo AF .
Se desejar focagem manual, coloque a câmara em modo de
focagem manual, ajustando depois a focagem a trav és do anel
de focagem da objectiva.
C onsulte o manual d e instruções da sua câmara para mais
informações acerca da sel ecção do modo de focagem.
P ÁRA-SOL
Junto com esta objectiva, vem também um pára-sol destacáv el
tipo baioneta. Este ajuda a prevenir o flare e o efeito fantasma
nas fotogr afias, que são causados pela luz ex cessiva e
provenient e de fora da área da foto grafia. (fig .2)
Quando tirar fotografias com o flash incorporado da câmara,
recomenda-se que retire o pára-so l para evitar cortar algum a luz
do flash, que pode pr ovocar uma so mbra na fo tografia.
Para colocar a objectiva e o pára-sol na bolsa, é primeiro
necessário remover o pára -sol, e t ornar a colocá-lo na posição
inversa na objec tiva . (fig.3)
FIL TRO
S ó s e d e v e u t i l i z a r u m f i l t r o d e c a d a v e z . S e u s a r d o i s o u m a i s
filtros, ou filtros mais espessos, como os filtros polarizadores ,
pode causar o e feito de vin hetagem.
CUIDADOS BÁSICOS E ARMAZENAMENTO
Evit e quaisquer choques ou a expos ição a temperaturas ex cessivas
ou à humidade.
Para armazenamento por um longo período de tempo , escolha um
local fresco e seco, de preferência bem ventilado. Para evitar
danificar a cobertura da objectiva, mantenha-a fora d o alcance da
naftalina ou de produtos simila res.
Não utilize diluentes, benzina ou outros pro dutos de limpeza
orgânico s para remov er a sujidad e ou as dedadas dos componentes
da objectiva. Limpe com um pano macio e humedecido ou com um
tecido pr óprio para limpeza de le ntes.
Esta ob jectiva não é à prova de água. Quando a usar à chuva ou
perto de água, impeça que ela se molhe. É quase sempre
impossível reparar mecanismos internos, elementos da objectiva
e componentes eléctricos, danificados p ela água.
As mudanças bruscas de tempera tura podem causar conde nsação
ou embaciar a superfície da objectiva. Quando entrar num quarto
aquecido vindo dum exterior frio , é aconselhável conservar a
objectiva no estojo até que a sua t emperatura se apro xime da
temperatura ambiente.
ESPECIFICA ÇÕES TÉCNICAS
MICRO QUA TRO TERÇOS
Baioneta Sony E
Distância Focal equivalente
no formato 35mm.
60 mm 45mm
Ângulo de cobertur a 39.6° 50.7°
Construçã o da Objectiva
(
os/ elementos)
5 - 7
Abertura Mínima 22
Distância Mín ima de Focagem
0.3m
Rela ção (Rácio) de Re pro d ução
1:8.1
T amanho do Filtro 46 mm
Dimensões
(Diâmetro x C om
rimento)
60.8 x 40.5mm 60.8 x 41.7mm
Peso 140g 150 g
Se a objective for removida do corpo da câmara ou a câ mara for
desligada, a objectiva emitirá um ruído, que não é devido a
qualquer mau funcionamento .
Esta objectiva não tem sistema OS ( Estabilizaçã o de Imagem).
PORTUGU