ƜƷƨƼƸŴ ǷǰȞȬȳǺǛƓᝰƍ൭NJƍƨƩƖƋǓƕƱƏƝƟƍLJƢŵ ஜᛟଢ
ǛƝችᛠƷɥŴȬȳǺ ƷೞᏡŴદ˺ŴӕǓৢ ƍɥƷදॖໜǛദƠƘ ྸᚐƠƯŴ
ϙჇજࢨǛƓಏƠLjƘƩƞƍŵ ƳƓஜᛟଢƸŴ ӲǫȡȩဇσဇƱƳƬƯƓǓLJ
ƢƷưŴ ႸƴǑǓƝ̅ဇǫȡȩƷᛆ࢘ሖǛƓᛠLjƴƳǓŴ Ɲ̅ဇǫȡȩƷᛟ
ଢNjƋǘƤƯƝᚁƘƩƞƍŵ ƓᛠLjƴƳƬƨƋƱƸŴ ٻЏƴ̬ሥƠƯƘƩƞƍŵ
ӲᢿỉӸᆅί
1
ὸ
Ĭȕǣȫǿȸƶơ
ĭᙀяႎុᩉႸႮ
ĮȕǩȸǫǹȪȳǰ
įਦዴ
İǺȸȠȪȳǰ
ıOS ǹǤȃȁ
ᲢǽȋȸŴȚȳǿȃǯǹဇǛᨊƘᲣ
IJ
ȕǩȸǫǹȢȸȉЏ੭ƑǹǤȃȁ
ij
ǺȸȠȭȃǯǹǤȃȁ
ĴȞǦȳȈ
ĵȬȳǺȕȸȉ
DC ἾὅἌỆếẟề㩷
ǤȡȸǸǵȸǯȫǛȇǸǿȫɟაȬȕǫȡȩ Ʒજእ܇ƷٻƖƞ (APS-C Ⴛ࢘)
ƴӳǘƤƯᚨᚘƞǕƨŴȇǸǿȫɟაȬȕݦဇȬȳǺưƢŵ ƞǒƴŴ ȇǸǿȫƷ
ཎࣱƴӳǘƤƨήܖᚨᚘǛᘍƏƜƱưŴ᭗ဒឋ҄ǛܱྵƠƯƍLJƢŵ
ŦAPS-C Ⴛ࢘ƷٻƖƞǑǓNjٻƖƳજእ܇ǛਤƬƨȇǸǿȫɟაȬȕǫȡȩŴ
ƓǑƼ 35mm ɟაȬȕǫȡȩƴƸ̅ဇưƖLJƤǜŵ Ɲ̅ဇƴƳǔƱŴ ဒ᩿ƴDZ
ȩȬƕဃơLJƢŵ
ŦǷǰȞ SD1 ƴƝ̅ဇƷئӳƸŴ27-300 mm Ⴛ࢘ƷဒᚌƴƳǓLJƢŵ
ŦǷǰȞ SD9 / 10 / 14 / 15 ƴƝ̅ဇƷئӳƸŴ30-340mm Ⴛ࢘ƷဒᚌƴƳǓLJƢŵ
ἾὅἌỉბᏮ૾ඥ
ǫȡȩǁƷბᏮ૾ඥƸŴƓਤƪƷǫȡȩƷᛟଢƴࢼƬƯƘƩƞƍŵ
ŦȞǦȳȈ᩿ƴƸǓᡲѣဇŴAF ᡲѣဇƷᘺፗǍŴᩓൢໜሁƕƋǓ LJƢŵǭ
ǺǍ൲ǕƕƭƘƱᛚ˺ѣǍᨦƷҾ׆ƱƳǓLJƢƷưƝදॖƘƩƞƍŵ
ắදॖᴾ ίἏἝὊẆἬὅἑἕἁἋဇửᨊẪὸ
ƜƷȬȳǺƸŴOS ǹǤȃȁƷ ON/ OFF ƴ᧙ǒƣŴ ǫȡ ȩƔǒƷᩓเ̓ዅƴǑǓŴ
ਰǕᙀദȬȳǺȦȋȃȈƕܭƷˮፗ ƴܭƞǕજࢨưƖǔཞ७ƱƳǓLJƢ
ᲢજࢨǹǿȳȐǤཞ७Უ ŵ જࢨǹǿȳȐǤཞ७ƸŴ ǫȡȩƷᩓเǛλǕƯƔǒ ᲢNj
ƠƘƸҞƠƠƨǷȣȃǿȸȜǿȳƔǒਦǛᩉƠƯƔǒᲣኖ 1 Ў᧓ዒዓƠLJƢŵ
ŦǫȡȩƷᩓเǛλǕǔŴNjƠƘƸЏǔᨥƴŴȕǡǤȳ ȀȸƕٻƖƘѣƖLJƢ
ƕီࠝưƸƋǓLJƤǜŵ
ŦǫȡȩǛɤᏩሁƴܭƠƯજࢨƢǔئӳŴǫȡȩƔǒƷᩓเ̓ዅƷஊƴǑǓ
ನƕٻƖƘ٭҄ƠLJƢƷưŴ ࣏ƣજࢨǹǿȳȐǤཞ७ƴƠƯನǛൿNJƯƘ
Ʃƞƍŵኖ 1 Ў᧓ኺᢅƠŴ જࢨǹǿȳȐǤཞ७ƕᚐᨊƞǕƨئӳƸŴǷȣȃǿ
ȸȜǿȳǛҞƠƠƯƘƩƞƍŵ
ᩧЈỆếẟề
ᩧЈƷൿܭ૾ඥƸŴ ƓਤƪƷǫȡȩȡȸǫȸᙌȬȳǺƱӷಮưƢŵ ǫȡȩƷᛟ
ଢƴࢼƬƯǓǍǷȣȃǿȸᡮࡇሁǛǻȃȈƠƯƘƩƞƍŵ
ἦὅἚӳỪẶểἌὊἱὅἂ
ǪȸȈȕǩȸǫǹưજࢨƢǔئӳƸŴ ȬȳǺƷȕǩȸǫǹȢȸȉЏǓ੭ƑǹǤȃ
ȁǛ AF ƷˮፗƴǻȃȈƠLJƢŵ
ȞȋȥǢȫưȔȳȈǛӳǘƤǔᨥƴƸŴ ȕǩȸǫǹȢȸȉЏǓ੭ƑǹǤȃȁǛ M
ƷˮፗƴǻȃȈƠƯŴȕǩȸǫǹȪȳǰǛׅƠƯȔȳȈǛӳǘƤƯƘƩƞƍŵ
ŦǪȸȈȕǩȸǫǹȢȸȉƷƴŴȕǩȸǫǹȪȳǰƷѣƖǛڳƛƨǓŴ ྸƴ
ưׅƞƳƍưƘƩƞƍŵǫȡȩǍȬȳǺϋᢿǛᄊƢǔऀǕƕƋǓLJƢŵ
ŦȞȋȥǢȫưȔȳȈǛӳǘƤǔᨥƴƸŴȕǩȸǫǹȪȳǰƕĐᲢᨂᢒᲣ Ʒˮ
ፗưNjŴᢒƴȔȳȈƕӳǘƳƍƜƱƕƋǓLJƢƷưŴ ȕǡǤȳȀȸưᄩᛐƠ
ƳƕǒȔȳȈǛӳǘƤƯƘƩƞƍŵ
ŦᙀяႎុᩉႸႮƸŴƓƓǑƦƷႸܤǛᅆƢNjƷưŴܱ ᨥƷុᩉƱƸီƳǔئӳ
ƕƋǓLJƢŵ
ẎἌὊἱὅἂẏ
ǺȸȠȪȳǰǛׅƠƯŴஇᢘƳನƴƳǔǑƏƴໜុᩉǛ٭҄ƞƤLJƢŵ
ẎἌὊἲἿἕἁἋỶἕἓẏᴾ
ƜƷȬȳǺƸŴઃ࠘ƴ ᐯưȬȳǺƕ˦ƼƯ ƠLJƏྵᝋǛ᧸ƙƜƱ ƕưƖǔŴ
ǺȸȠȭȃǯǹǤȃȁǛͳƑƯƍLJƢŵǺȸȠȪȳǰƷႸႮǛ 18 ƴӳǘƤŴǺ
ȸȠȭȃǯǹǤȃȁǛ LOCK ͨƴǹȩǤȉƠƯɦƞƍᲢ 2 Უ ŵ
જࢨƸǺȸȠȭȃǯǹǤȃȁǛɥͨ ᲢLOCK ƱӒݣͨᲣ ƴǹȩǤȉƠƯɦƞƍŵ
જࢨ̿ྙ
ȬȳǺᦟለƴ 1 Ჴ ŨŨƱЦLJǕƯƍǔૠ܌ƸŴƦƷុᩉƴƓƚǔϙ̿ྙǛᘙƠ
ƯƍLJƢŵƜǕƸŴ Ტજእ܇ɥƴϙƠᡂLJǕǔ ƷٻƖƞᲣᲴᲢᘮϙ˳ ƷܱݡᲣ
ƷൔྙǛᘙƠLJƢŵ ̊Ƒƹ 1:3.8 ƸŴ ܱݡƕ 3.8cm Ʒᘮϙ˳ƕŴ જእ܇ɥƴ 1cm
ưϙƠᡂLJǕǔƜƱǛᘙƠLJƢŵᲢ 3Უ
ốủᙀദೞᏡỆếẟềᴾ ίἏἝ
Ὂ
ẆἬὅἑἕἁἋဇửᨊẪὸ
ƜƷȬȳǺƸŴਤƪજࢨƷȖȬǛ᠉ถƢǔŴƿǕᙀദೞᏡ OS(Optical
S tabilize r)Ǜ᠍ƠƯƍLJƢŵ ƿǕᙀദೞᏡǛ̅ဇƢǔƱŴ Ƿȣȃǿȸᡮࡇኖ 4
െƷᙀദјௐǛࢽǔƜƱ ƕưƖLJƢŵ ᲢǽȋȸဇŴȚȳǿȃǯǹ ဇƸƿǕᙀദ
ೞᏡǛ᠍ƠƯƍLJƤǜŵǫȡȩͨƷƿǕᙀദೞನǛƝ̅ဇƘƩƞƍŵ Უ
OSᲢƿǕᙀദೞᏡᲣǹǤȃȁǛ ON ƴƠLJƢŵ Ტ 4 ᲣǷȣȃǿȸȜǿȳǛҞ
ƠƠŴȕǡǤȳȀȸư ƕܤܭƠƯƍǔƷǛ ᄩᛐƠƯƔǒજࢨƠƯ ƘƩƞƍŵ
ᲢҞƠƠƯƔǒƕܤܭƢǔLJưŴኖᲫᅺƔƔǓLJƢŵ Უ
ŦǽȋȸဇŴȚȳǿȃǯǹဇƸƿǕᙀദೞᏡǛ᠍ƠƯƍLJƤǜŵǫȡ ȩͨƷ
ƿǕᙀദೞᏡǛƝ̅ဇƘƩƞƍŵ
ŦˌɦƷவˑưƸŴƿǕᙀദೞᏡƸ̅ဇƠƳƍưƘƩƞƍŵ
ƒ ɤᏩሁưǫȡȩǛܭƠƯƷજࢨ ƒ ȐȫȖᲢᧈ᧓ᩧήᲣજࢨ
ŦƿǕᙀദೞᏡƸŴǫȡȩƷᩓ൷ǛМဇƠƯ˺ѣƠLJƢŵᡫࠝƷȬȳǺ Ǜ̅ဇ
ƠƨئӳƴൔǂŴજࢨӧᏡஜૠƕݲƳƘƳǓLJƢŵ ƿǕᙀദೞᏡǛ̅ဇƠƳ
ƍƱƖƸŴᩓ൷Ʒෞ᎔Ǜ᧸ƙƨNJŴOS ǹǤȃȁǛ OFF ƴƠƯƘƩƞƍŵ
ŦȬȳǺƷბᏮƸŴOS ǹǤȃȁǛ OFF ƴƠƯƔǒᘍƬƯƘƩƞƍŵ
ŦǷȣȃǿȸȜǿȳƔǒਦǛᩉƠƯNjŴǫȡȩƷᩧЈ ᚘƕƸƨǒƍƯƍǔ᧓ƸŴ
ƿǕᙀദೞᏡNj˺ѣƠƯƍLJƢŵ˺ѣɶƴȬȳǺǛٳƠƨǓŴ ǫȡȩƷᩓ൷
ǛӕǓЈƢƱŴȬȳǺƷᨦƷҾ׆ƱƳǓLJƢŵ
ŦજࢨႺࢸǍǫȡȩƷϋᔺȕȩȃǷȥƷΪᩓƳƲƴŴȕǡǤȳȀȸƕੵǕǔ
ƜƱƕƋǓLJƢƕŴજࢨƴƸࢨ᪪ƋǓLJƤǜŵ
ŦƿǕᙀദೞᏡƕ˺ѣɶŴȬȳǺǛٳƠƨǓǫȡȩƷᩓเǛЏƬƨƱƖŴȬȳ
ǺǛਰǔƱǫǿǫǿƱ᪦ƕƢǔئӳƕƋǓLJƢƕᨦưƸƋǓLJƤǜŵ
ἾὅἌἧὊἛ
ȬȳǺȕȸȉƸŴ ဒឋƴफࢨ᪪ǛɨƑǔஊܹήዴƷǫȃȈƴஊјưƢŵ ȬȳǺέ
ᇢƴȬȳǺȕȸȉǛƸNJᡂLjŴ ᚘ૾ӼƴഥLJǔLJưׅƠƯᄩܱƴӕǓ˄ƚƯƘ
Ʃƞƍŵ Ტ 5 Უ
ŦǫȡȩƷϋᔺǹȈȭȜƸŴήƕƞƑƗǒǕLJƢƷưŴ ȬȳǺȕȸȉǛٳƠƯƘ
Ʃƞƍŵ
Ŧઃ࠘ƴƸŴȬȳǺȕȸȉǛᡞƞƴƸNJᡂLjŴᚘ૾ ӼƴׅƠƯӕǓ˄ƚƕư
ƖLJƢᲢ 6 Უ ŵ
ἧỵἽἑὊ
Ŧဒ᩿ԗᡀƕƚǒǕǔऀǕƕƋǔƷưŴȕǣȫǿȸƸҾЩƱƠƯᲫư̅ဇƠƯ
ƘƩƞƍŵ
Ŧ͞ήȕǣȫǿȸǛ̅ဇƢǔئӳƸŴᕓƷό͞ήǿǤȗᲢȯǤȉǵȸǭ ȥȩȸ
PLᲣǛƝ̅ဇƘƩƞƍŵ
̬ሥẆӕৢɥỉදॖ
ŦൢƸǫȓǍᥢƷҾ׆ƱƳǓLJƢŵᧈ᧓̅ဇƠƳƍئӳƸŴʑ༞дƱ ɟደƴ
ࣱ݅Ʒᑣƍܾ֥ƴλǕƯ̬ሥƠƯƘƩƞƍŵȊȕǿȪȳሁŴ ᧸ᖓдƷƋǔئ
ƴƸ̬ሥƠƳƍưƘƩƞƍŵ
ŦȬȳǺ᩿ƴƸႺਦưᚑǕƳƍưƘƩƞƍŵǴȟǍ൲Ǖƕ˄ƍƨƱƖƴƸŴȖ
ȭǢȸƔȬȳǺȖȩǷưӕǓᨊƍƯƘƩƞƍŵਦƷួƳƲƸŴ ࠊᝤƷȬȳǺǯ
ȪȸȊȸ෩ƱȬȳǺǯȪȸȋȳǰȚȸȑȸư ᠉ƘਚƍƯƘƩƞƍŵșȳǸȳŴ
ǷȳȊȸሁƷஊೞ๋дƸዌݣƴ̅ǘƳƍưƘƩƞƍŵ
ŦƜƷȬȳǺƸ᧸൦ನᡯưƸƋǓLJƤǜŵᩋټǍ൦ᡀưƷ̅ဇưƸŴǒ ƞƳƍ
ǑƏƴදॖƠƯƘƩƞƍŵ൦ƕȬȳǺϋᢿƴλǓᡂljƱŴ ٻƖƳᨦƷҾ׆Ʊ
ƳǓŴ̲ྸɧᏡƴƳǔئӳƕƋǓLJƢŵ
Ŧ࣯ນƳภࡇ٭҄ƴǑǓŴȬȳǺϋᢿƴ൦ƕဃơǔƜƱƕƋǓLJƢŵ݊ ƍދٳ
Ɣǒଡ଼ƔƍܴϋƴλǔƱƖƳƲƸŴDZȸǹǍȓȋȸȫᘥƴλǕŴ ԗƷภࡇƴ
ƳơLJƤƯƔǒƝ̅ဇƘƩƞƍŵ
Լឋ̬ᚰểỴἧἑὊἇὊἥἋỆếẟề
Լឋ̬ᚰƱǢȕǿȸǵȸȓǹƴ᧙ƠƯƸŴ КኡƷ ż̬ᚰᙹܭŽ ǛƝӋༀƘƩƞƍŵ
ଐ
ӕǓৢƍǛᛚǔƱ
Ŵ
̅ဇᎍƕᨦܹǛƏƔ
Ŵ
ཋႎܹƕႆဃƢǔӧᏡࣱƕƋǓ LJƢŵ
ŠЭࢸƷǭȣȃȗǛƸƣƠƨ LJLJȬȳǺǛ્ፗƢǔƱ ŴଐήƕƋƨƬƨئӳƴ ᨼή
ྵᝋǛƓƜƠŴ້໎ƷҾ׆ƴƳǔئ ӳƕƋǓLJƢŵ
Š
ȞǦȳȈᢿƸᙐᩃƳ࢟ཞǛƠƯƓǓLJƢƷưŴ ᒰƴৢƏƱࣴƷҾ׆ƱƳǓLJƢŵ
ᵈᗧ
ӕǓৢƍǛᛚǔƱŴ̅ဇᎍƕͻ ǛƏӧᏡࣱƕƋǓLJƢŵ
ŠȬȳǺǛ˄ƚƨǫȡȩưŴ ٽᨗǍࢍƍήเǛᙸǔƱ ŴᙻщᨦܹǛឪƜƢऀǕ ƕƋ
ǓLJƢŵཎƴȬȳǺҥ˳ưٽᨗǛႺ ᙸǔƱŴڂଢƷҾ׆ƱƳǓLJƢ ŵ
⼊๔
Thank you very much for purchasing a Sigma Lens. I n order to g et the max imum
performance and enjoyment out of y our Sigma lens, please read thi s instruction
booklet thoro ughly before y ou start t o use the lens.
DESCRIPTION OF THE P ARTS (fig.1)
Ĭ Filter Att achment Thread
ĭ Distance Scale
Į Focus Ring
į Focus Index Line
İ Zoom Ring
ı OS Switch (Ex cept Sony / Pent ax)
IJ Focus Mode Sw itch
ij Zoom Lock Sw itch
Ĵ Mount
ĵ Lens Hood
DC LENS
These are s pecial lenses that are designated f or digital c ameras because th e
lens image circle i s designated to c orrespond to the s ize of the image sensors o f
most digit al SLR cameras. Th e specialized d esign gives the se lenses the idea l
propert ies for digi tal cameras.
ŦAn image sensor elemen t larger than t hose correspo nding to APS-C c annot be
used in digit al cameras or 35mm S LR cameras. If such an eleme nt is used
vignetting will oc cur on the picture surf ace.
ŦIf you use SD1 digital camer a, corresponding angle of view will be 27-300 mm.
ŦIf you use SD15 , SD14, SD10 or SD9 digit al camera, cor responding a ngle of
view will be 30 -340 mm.
A TT ACHING TO CAMERA BODY
When this lens i s attached to the camera bo dy it will automati cally function i n the
same way as y our normal lens. Ple ase refer to the i nstruction book let for your
camera body .
ŦOn the le ns mount sur face, there ar e a number of coup lers and elec trical
contact s. Please ke ep them clean to en sure proper con nection. T o avoid
damaging the l ens, be especia lly sure to plac e the lens with it s front end d own
while changi ng the lens.
NOTICE (Except Sony / Pentax)
This lens is powered fr om the camera. The stabi lizer unit will be pl aced to a
specific pos ition in the l ens body an d then shooting w ill be possib le (stabili zer
unit will sw itch to active st atus) regard less of the OS Sw itch position. The activ e
status w ill take ap proximately a minute from turning the camer a on or depress ing
the shutter b utton “half-way ”.
ŦThe image in the viewfinder loo ks like it i s vibrating af ter the camera is turned
on or turned of f. This is not a malfuncti on.
ŦIf you fix the camera with the t ripod or anot her method, p lease determine the
composition w hen the st abilize unit i s in the activ e status. T he composition
seen through t he viewfinder w ill be differ ent depending on th e power statu s of
the camera. If t he active sta tus is cancelled, pl ease press the sh utter button
“half-way ”.
SETTING THE EXPOSURE MODE
The sigma l ens function s automatically after mou nting to your camera. Please ,
refer to the camera inst ruction book.
FOCUSING AND ZOOMING
For autofocus operation, set th e focus mode sw itch on the lens to “AF” position.
If you wish to f ocus manually , set the focus m ode switch on th e lens to the “MF”
position. Y ou can adjus t the focus by turning the focu s ring.
ŦT o avoid dam aging AF mechanism, please do not tur n the focus ring m anually
while in the aut ofocus mode.
ŦWhen ope rating this lens in manual fo cus mode, it is re commended that
correct focu s be confirme d visually i n the viewfinde r rather tha n relying on th e
distance scale. This is due t o possible focu s shift result ing from extreme
changes in t emperature whic h cause various component s in the lens t o
expand and conta ct. S pecial allow ance is made for t his at the infini ty setting.
żZooming Ž
Rotate t he Rubber grip on the zoom rin g to the desi red position.
żZoom Lock Switch Ž
This lens is also equipped w ith Zoom Lock Sw itch to eliminat e the zoom creep
when the le ns is tilted dow n. Please set zo oming ring to 18 mm and se t the zoom
lock swit ch to the “LOCK ” position. (fig.2)
MAGNIFICA TION
The indication of the lens as “1:xx ” o n a focusi ng dista nce scale re present the
magnification ( commonly called th e reproduction ratio). For example when you
are in focu s at the “1:3.8 ” positi on on the s cale, a subje ct with an a ctual size o f
3.8cm will hav e an image size of 1 cm on the firm. (fig. 3)
ABOUT OS (OPTICAL ST ABILIZER) FEA TURES
(Except Sony / Pent ax)
This OS lens effectiv ely compensates for image blurring caused by camer a
shake. Usin g the Optical S tabilizer fun ction it is possible to ge t sharp result s at
shutter spee ds approximately 4 stops sl ower than y ou could without usi ng the
OS function.
Set the OS switch to ON (fig.4). P ress the shutte r button halfw ay down, conf irm
the image in the v iewfinder is st able then t ake the picture. (It t akes appr oximately
1 second to pr oduce a stable imag e from the t ime of depress ing the shutt er
button halfw ay).
ŦSony and Pent ax fittings are not equipped with th e Optical S tabi lizer (OS)
function.
ŦDo not use the O ptical S tabili zer in the fol lowing situation s:
ƒWhen the lens i s mounted on a t ripod. ƒ When using the camera in Bu lb mode.
ŦThe Op tical St abiliz er function is powered fro m the camera . If the OS lens is
attached t o your camera an d activated, shooti ng capacity of your camera will
be lowe r than wi th conven tional l enses used with the s ame came ra. If you a re
not using OS, pl ease turn OFF the OS switch, in orde r to preven t unnecess ary
battery cons umption.
ŦBe sure to turn th e OS switch to the OFF position before attachin g or
detachin g the lens to th e camera.
ŦThe OS continue s to operate after y ou release your fi nger from the shutter
button, as long as the exposure mete r displays th e exposure v alue. Never
remove the le ns or remov e the camera’ s battery w hile the image st abilizer is
operating as this c ould damage the lens.
ŦAlthough the view finder image may appear to shake i mmediately af ter shooting
and/or at the st art of the fl ash charge cycle of t he camera’s built-in flash, it w ill
not cause any effect t o the picture s.
ŦIf the lens is d etached from camera or the camera po wer is turned o ff while the
OS function is in operation, the lens may emit a chattering noise , but this is not
a malfunction.
LENS HOOD
A bayonet ty pe detach able hood is provide d with the lens. Thi s lens hood help s
to prevent fl are and gho sted images ca used by bright illumination fr om outside
the pictu re area. A ttach th e hood and tur n clockwise until it sto ps rotation. (fig. 5)
ŦWhen takin g photographs using the built- in flash, it is adv isable to rem ove the
lens hood so as to avoid cut ting off any of the flash o utput, which could cause
a shadow in the picture.
ŦIn order to pl ace the lens a nd hood into the storage cas e, you must fir st
remove the ho od, then repla ce it on the lens in the reverse positi on. (fig.6)
FIL TER
ŦOnly one filter shoul d be used at the time. T wo or more filter s and/or special
thicker filt ers, like a pol arizing filter , may cause vignet ting.
ŦWhen using a polarizing filter w ith AF camera, use the “circ ular” type.
BASIC CARE A ND STORAGE
ŦAvoid any shocks or expos ure to extreme h igh or low tempera tures or to
humidity .
ŦFor e xtended stora ge, choose a co ol and dry place , preferabl y with good
ventilation. T o avoid damag e to the lens coa ting, keep aw ay from mothball s or
naphthalene ga s.
ŦDo not us e thinner , benz ine or other orga nic cleanin g agents to remove d irt or
finger print s from the le ns element s. Clean by usi ng a soft, m oistened lens
cloth or lens tissue.
ŦThis l ens is not water proof. Whe n you use the lens in the rain or near wate r ,
keep it from gettin g wet. It is ofte n impractical to rep air the inter nal mechanism,
lens element s and elect ric component s damaged by water .
ŦSudden tempera ture change s may cause condensation or fog to a ppear on the
surface of the lens. When enterin g a warm roo m from the col d outdoors, it is
advisable to keep the lens in the case until the temperatur e of the lens
approaches ro om temperature.
ENGLISH
Wir dank en Ihnen für da s V ertrauen, das Sie uns mit dem Ka uf dieses SI GMA
Produktes erw iesen haben. B itte lesen Si e sich diese An leitung vor der ersten
Benutzung d es Gerätes aufm erksam durch.
BESCHREIBURUNG DER TEILE (Abb.1)
ĬFiltergewind e
ĭEntfernu ngsskala
ĮEntfer nungsring
įEinstellind ex
İBrennweiten ring
ıOS Schalter
(Ausser Sony / Pentax )
IJFokussiersc halter
ijZoom Lock-Schi eber
ĴAnschluß
ĵGegenlichtbl ende
DC OBJEKTIVE
Der Bildkreis dieser Obje ktive ist speziell für Digitalkam eras mit Aufnahmesens oren
bis zum APS-C Forma t berechnet. Dies es Design verleih t den Objektiven die
optimalen Eigenschaften fü r den Einsatz an digit alen Kameras , zudem ermöglicht
es die komp akte und leich te Bauweise.
ٟWerden Obje ktive der DC-Serie an Digital-Kame ras, deren Auf nahmesensoren
größer als das APS-C Format s ind oder an 35mm SLR Ka meras eingese tzt,
treten Vignet tierungen im Bild au f.
ٟDer sogenannte „V erlänger ungsfaktor“ der Brennw eite, der den o ptischen
Eindruck äq uivalent zum KB-Format ausdr ückt, ergibt si ch aus der Gr öße des
Aufnahmes ensors Ihre r Kamera.
ANSETZEN AN DAS KAMERAGEHÄUSE
An die Kamera angesetzt, funk tioniert diese s Objektiv gena uso automatisc h wie
lhr Normalobje ktiv . Einzelheiten hier über finden Sie i n der Bedienun gsanleitung
zur Kamera.
ٟHalten Sie die K ontakte un d Kupplungseleme nte am Objektivans chluß stet s
sauber . St ellen Sie das G erät z. Bsp. beim O bjektivwechsel grundsätzlich ni cht
auf der Kont aktleiste ab, um eine Beschädigung de r Kupplungselemente zu
vermeiden.
ٟVieles zur V erwendung zw ischen Kamerage häuse und Objekt iv bestimmtes
Zubehör w ie T elekonverter , Zwischenri nge usw ., ist baulich auf bestimmte
Objektive abg estimmt. Prüfen Sie deshalb vor der Anschaf fung derarti gen
Zubehörs, o b lhr Sigma Objekti v damit komp atibel und einw andfreies
Funktioniere n des Zubehörs gewährleiste t ist.
EINSTELLEN DER BETRIEBSART
Das SIGMA Objektiv stellt nach dem Anset zen an die Kame ra alle Funktione n
automatisch zur V erfügung. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung
der Kamera.
HINWEIS (Ausser Sony / Pentax)
Dieses Objektiv wird durch die Kamera anget rieben. Die S tabilisieru ngseinheit
wird in ein e spezifische Position im Ob jektiv gebra cht und Aufnah men werden
möglich, (der S tabilisator w ird aktiviert) unabhängig von d er OS Schalter Positio n.
Der Aktivstatus dauert ca. eine Min ute vom Einschalte n der Kamera oder vom
“Halb-Drück en” des Auslösers an.
ٟDas Sucherbil d scheint zu v ibrieren, w enn Sie die K amera ein od er
ausschalten. Das ist keine Fehlfunkti on.
ٟWenn Sie die Kamera an einem S tativ oder anders befestige n, bestimmen bitte
Sie Ihren Bildaufbau , wenn der Stabilisator aktiv is t. Der Bildau fbau durch de n
Sucher sieh t abhängig v om S tabilisat or-S tatus unterschiedlich aus. Ist der
S tabilisa tor nicht aktiv , drücken Sie den Auslöser der Kamera ”halb-durch” , um
ihn zu akt ivieren.
EINSTELLUNG VON SCHÄRFE UND BRENNWEITE
Für die Arbeit im AF-Betrieb stellen Sie den AF/M Schalter am Objektiv auf „AF“ .
Wenn Sie man uell sch arfstellen mö chten, s tellen Sie den entspre chenden
Schalter auf „M“ . Die Einstellung de r Schärfe erfolgt d urch Drehen am
Fokussierrin g des Objektives.
ٟ
Zur V ermeidung einer Beschädigung des AF-Mechanismus darf Entternungsring
nicht von Ha nd gedreht werd en, solange die Aufnahmeeinheit a uf Autofokus
geschaltet is t.
ٟ
Bei manuelle r Fokussier ung sollte die Sc härfe auf der Mattsch eibe einge stellt
werden, da du rch T empe raturschwankungen Abweichunge n von der Ent fernungssk ala
auftret en können. Dies gilt insbeson dere für die Un endlich-Einstel lung.
żBRENNWEITENEINSTELL UNG Ž
Durch Drehen des Zoomringes wird die Brennw eite eingestell t.
żZOOM LOCK-SCHIEBER Ž
Das Objektiv ist mit einem Z oom Lock-Schi eber ausgest attet, um das „Kriechen“,
die selbstän dige Bewegung d es Zoomrings bei nach unten g ehaltenem Objektiv ,
zu verhinder n. S tellen Sie d en Zoomring auf 18 mm und bringen Sie d en Zoom
Lock-Schieb er in die Position „LOCK “ (Abb.2 ).
M AK RO - AU F N AHM E N
Bei der Gravur „
1:xx
“ auf dem Objektivtubus handelt es sich um Abbildungsmaßstäbe.
So wird zum Bei spiel in der Ein stellung „1:3.8 “ e in 3.8cm großes O bjekt 1cm
groß (d.h.in halber natürlic her Größe) auf dem F irm abgebildet.(A bb.3)
ÜBER DIE OS (OPTICAL ST ABILIZER) FUNKTION
(Ausser Sony / Pent ax)
Dieses OS (Optic al S tabilizer) Obj ektiv kompensier t erfolgreich die Un schärfe in
Ihren Bilder n, die durch V erwacklung de r Kamera während der Aufnahme
entsteht. Mit diesem Objektiv können Sie Auf nahmen mit bis z u 4 S tufen
längeren V erschlußzeite n, als ohne de n Einsatz der OS Funktion mög lich,
anfertigen un d erhalten dennoc h scharfe Ergebni sse.
S tellen Sie den OS Schalter auf ON (Abb.4). Drücken Sie den Auslös er halb
durch, vergew issern Sie si ch, daß das Bild im Su cher stabil s teht und drücke n
den Auslöser zur Anfertigung der Aufnahme gan z durch. (Es d auert ca. 1
Sekunde, um nach dem Andrücken des Auslösers ein stabil es Bild zu erzeugen).
ٟSony- und Pent ax-Anschl üsse sind n icht mit der Optical S tabilizer (OS)
Funktion ausgestatte t.
ٟBitte benutzen Si e den Optical S tabilizer nic ht in den folgend en Situationen:
ƒ
wenn das Objektiv a uf einem St ativ mon tiert ist
ƒ
bei Langzeitbelichtung en (Bulb)
ٟDie Funktion des Optic al S tabilizer s wird von der K amera mit S trom versor gt.
Wenn das OS Objekt iv an Ihrer Kame ra angeschl ossen und akt iviert ist,
verringert si ch die Aufnahmekap azität der K amera im V ergleich zu dem
Einsatz mit ko nventionellen O bjektiven. Sofer n Sie den Opti cal S tabili zer nicht
benötigen, st ellen Sie den
OS
Schalter bitte auf
OFF
, um den Batte rieverbrauc h
zu reduzieren.
ٟV ergewissern S ie sich, daß der OS Schalter auf OFF steht, bev or Sie Ihr
Objektiv an die Kamera ansetzen oder von der K amera abnehmen.
ٟDer Optical S ta bilizer bleibt auc h nachdem Sie d en Finger von dem A uslöser
genommen haben so lange aktivie rt, wie der Belic htungsmesser di e
Belichtung sdaten
anzeigt. Nehm en Sie niema ls das Objektiv v on der Kamera
oder entf ernen Sie die B atterien der K amera, währen d der Optical S tabilizer
noch aktiv iert ist, Sie können d as Objektiv hierd urch beschädige n.
ٟObwohl das Suc herbild direkt nach der Aufnahm e und zu Begi nn des
Aufladens de s eingebauten B litzgerätes w ackeln könnte, h at dies keinen
Einfluss auf Ihre B ilder .
ٟ
Falls das Objektiv von der Kamera abgenommen wird oder diese ausgeschaltet
wird, während die Optical St abilizer Funktion noch ak tiv ist, kann das Objektiv ein
schnatterndes Geräusch von si ch geben, was jedoch keine Fe hlfunktion d arstellt.
GEGENLICHTBLENDE
Das Objektiv w ird mit einer abn ehmbaren Bajonett- Gegenlichtblende ge liefert.
Diese hilf t, S treuli cht und Reflex e zu vermeiden, w ie sie durc h starke s, seitlich
einfallen des Licht e ntstehen könn en. Orien tieren Sie si ch beim Anbr ingen der
Gegenlic htblende an den aufgedruc kten Markie rungen und acht en Sie darauf,
daß die Blen de korrekt ei nrastet. (Abb.5)
ٟ
Für Aufnahmen mit dem eingebauten Blitzgerät der Kamera sollte die Gegenlichtblend e
zur V ermeidu ng einer Abschattung des Lic htkegels abg enommen werden .
ٟ
Zum Transport oder zur Aufbewahrung des Objektives kann die Geg enlichtblende
abgenommen un d umgestülpt auf gesetzt werden. (A bb.6)
FIL TER
ٟBei Einsatz von P olfiltern verw enden Sie an einer Autofokuskamera bi tte
ausschließli ch Zirkular-P olfilter . Bei m Einsatz eines Linear-Polfilt ers können
sich bei Autofokus und Bel ichtungsautomati k Einstellfehle r ergeben.
ٟV erwenden Sie grundsätzlich nur ein Filter . Zwei oder mehr Filter g leichzeitig
bzw . stärkere S pezialfilter — z .B. Polarisationsfi lter oder solche , mit besonders
hoher Filterf assung — könn en zu Vi gnettierungen v erursachen.
PFLEGE UND AUFBEW AHRUNG
ٟSetz en Sie das Objektiv ni cht harten Stößen, extrem hohen bz w . niedrigen
T emperat uren oder hoher Luf tfeuchti gkeit aus.
ٟWählen Sie für längere Lager ung einen kühlen, trockenen un d möglichst gut
belüft eten Ort. V ermeiden Sie die Lagerun g in der Nähe von C hemikalien,
deren Dämp fe die V ergütung angreifen könnten.
ٟ
V erwenden Sie zur Entfer nung von Schmutz oder Fingerabdrücken auf Glasflächen
keinesfalls V erdünner, Benzin oder andere organische Reinigungs mittel, sondern
ein sauberes , feuchtes Optik-R einigungstuch od er Optik-Reinigungsp apier .
ٟDas Objektiv ist nicht w assergeschützt. So rgen Sie deshalb bei Aufnahmen im
Regen oder in der Nähe von W asser für ausreichenden S chutz. Die Rep aratur
eines Obje ktives mit Wasserscha den ist häufig nicht möglic h!
ٟT emperatur schocks könne n zum Beschlagen de s Objektives un d seiner
Glasflächen füh ren. Beim Wechs el aus der Kälte in ei n geheiztes Zimmer
empfiehl t es sich, das Objektiv solan ge im Köcher oder der Fotot asche zu
belassen, bi s es die Zimmertemperatur an genommen hat.
DEUTSCH
Nous vous remer cions d’avoir c hoisi un objectif S IGMA. Pour en tir er le meilleur
profit et le plus grand plaisir , nous vous conseillons de li re attentivement le mode
d’emploi avant tou te utilisation.
DESCRIPTION DES ELEMENTS (fig.1)
ĬFiletage po ur filtre
ĭEchelle des dist ances
ĮBague des di stance s
įRepère de dist ance
İBague de zo om
ıCurseur OS
(Sauf Sony / Pentax )
IJSélecteur de mise au point
ijCurseur de
vérouillage d u zoom
ĴBaïonnette
ĵPare-Soleil
OBJECTIF DC
Ces objectifs son t spécialement étu diés pour une utilisat ion sur les boîtiers refl ex
numériques, leur cercle image correspondan t à la taill e des capteur s des
appareils le s plus couran ts. Leur conce ption spéc ifique les f ait bénéfic ier de
caractér istiques idéales pour l es appareils nu mériques.
ٟCet ob jectif ne doit pas être utilisé avec un ap pareil numériqu e dont le capteur
est d'une tail le supérieure au format APS-C ou sur un boîti er reflex 135mm.
Sinon un vignett age importa nt apparaîtrait en pé riphérie de l'image.
ٟEn cas d'utilisatio n avec les boîtier s numériques Sig ma SD1 l'angle de ch amp
est équivale nt à celui d'un z oom 27
-
300 mm.
ٟEn cas d'utilis ation avec le s boîtiers numéri ques Sigma S D15 / SD14 / SD10 /
SD9, l'angle de champ est équiv alent à celui d'un zoom 30-3 40mm.
FIXA TION SUR L ’APP AREIL
Lorsque l’object if est fixé sur le boîtier , les automati smes fonctionnent comme
avec vos obj ectifs habituel s. Consultez év entuellement le m ode d’emploi de
l’apparei l.
ٟSur la monture se trouv ent plusieurs co ntacts él ectriques et élect roniques.
Gardez-les bi en propres pour g arantir un bon fon ctionnement. Ne pos ez
jamais l’objecti f sur sa base arrière pour év iter d’endommager c es élément s.
NOTE (Sauf Sony / Pentax)
L ’objectif est alimenté électriquement par le boîtier . A la mise en route de
l'apparei l, le mécanisme de stabili sation est pla cé en position p ermettant la prise
de vue (il pass e en statut actif) q uelle que soit la positi on du curseur OS de
l'objectif. Il ga rde cette positi on pendant approx imativement une min ute à partir
de la mise en route ou de l'activation du déclench eur .
ٟIl est normal que l’ image dans le vi seur semble vibrer au changement d’ état du
boîtier (allumage ou extin ction). Ceci ne corresp ond pas à un dysfonctionnemen t.
ٟLors de l’utilisatio n d’un trépied ou méthod e équivalente, veuill ez cadrer votre
photo lorsque le module de stabilis ation est à l’état a ctif. Le cadrage de l’image
dans le viseur p eut être diff érent selon l’ét at d’aliment ation du boîtier . Si l’état
du module de st abilisation est inactif, v euillez appuy er à mi-course sur le
déclen cheur af in de rend re celu i-ci acti f.
REGLAGE DU SYSTEME D’EXPOSITION
Cet objectif Sigma fon ctionne automati quement dès qu’il es t monté sur le boîtier .
V euillez v ous reporter au mo de d'emploi de I ’appareil.
MISE A U POINT ET ZOOMING
Pour la mise au point au tomatique, plac ez le sélecteur de mise au point en
position “AF ”. Pour faire la mise a u point manuelle ment, placez le s électeur en
position “M ”. La mise au poin t se fait alors en t ournant la ba gue de dist ance.
ٟPour èviter d’end ommager le mécan isme AF , la ba gue de mise au point ne doit
pas être tournée à la main si le boîtier et l ’objectif sont en position AF .
ٟEn cas d’utilisati on de cet obje ctif en mise au poi nt manuelle, il e st
recommandé de vérifier la qualité de l a mise au poi nt à partir du viseur . En
effet, des écarts important s de température peuv ent provoquer d e légères
modifications des composant s intemes, qui font varie r la position de l a mise au
point. Une toléran ce particulièr e est prévue à cet ef fet en position infini.
䇶ZOOMING 䇷
T ournez la bague de zoom s ur la position voulue.
䇶CURSEUR DE VÉROUILL AGE DU ZOOM 䇷
Cet objectif e st équipé d’un curseur de véroui llage du zoom en position 18mm
pour éviter q ue le bloc av ant ne se déplace lorsque le zoom est orienté v ers le
bas. Plac ez la bague de zoom sur 18mm e t placez alor s le curseu r de
vérouillage en po sition « LOCK » (fig.2).
PHOTOGRA PHIE MACRO
La mention “1:xx” sur l’ échelle de dist ance de l’obje ctif représente l e
grossissem ent maximum (appelé au ssi rapport de rep roduction). Si vous avez
fait la mise a u point et l’échelle donne “1:3.8 ” un suje t dont la taille réelle est d e
3.8cm aura la t aille de 1cm su r le film.(fig.3)
FONCTIONNEMENT DU ST ABILISA TEUR OPTIQUE OS
(OPTICAL ST ABILIZER) (Sa uf Sony / Pentax)
Cet objectif dispos e du système de stabil isation optique Sigm a OS (Optical
S tabilize r) qui évite l es risques d e flou liés a ux mouvement s du boîtier lors de la
prise de vue. V ous pouvez, avec cet objectif, pre ndre des photos à des
vitesses plu s lentes d'env iron quatre v aleurs que celles utilisables sa ns le
stabilisa teur , tout en obtena nt des images parfai tement nettes.
Placez le cu rseur OS sur ON (Fig.4). Ap puyez à mi-cours e sur le déclen cheur ,
vérifie z la stabilité de l 'image dans le viseur et pr enez la phot o. (la stabilis ation
de l'image est obtenue env iron 1 sec onde après qu e le déclen cheur a été
activé).
ٟLes versions Sony et Pentax ne sont pas équipées de la fo nction de
stabilisa tion d'image OS (Opti cal S tabiliz er).
ٟLe stabilisate ur optique OS ne doit pas être empl oyé dans les cas suivan ts :
ƒ si l'objectif est monté sur u n trépied. ƒ en po se B (longue dur ée d'expositi on)
ٟLa fonction de st abilisation optique OS est alime ntée électriquem ent par le
boîtier . Si l'objectif est monté sur votr e boîtier et la stabili sation optique OS
activée, l' autonomie de l'a ppareil s era diminuée p ar rapport à une utilisation
avec une optiq ue classique. Po ur éviter une con sommation d'énergi e inutile,
nous vous recom mandons de placer le curse ur OS sur OFF lorsque vou s
n'utilisez p as la fonction de sta bilisation.
ٟAssurez-vous que le stab ilisateur OS est dé sactivé (curse ur sur la positi on
OFF) avant d'att acher ou de d étacher l'o bjectif du boît ier .
ٟLe stabili sateur optiqu e OS demeure act ivé après avoir relâché le déc lencheur
aussi lon gtemps que l e posemètre af fiche les valeurs d'ex position. Il ne faut
jamais dét acher l'objectif de l'app areil, ni retirer les pi les du boîtier tant que le
stabilisateu r est acti vé, sous pein e d'endomma ger l'objec tif.
ٟMême si l'image d ans le viseur semble vibrer immédi atement après l a prise de
vue ou au démarrag e de la charge du flash inté gré du boîtier , ceci n'affecte en
rien les images.
ٟSi l'ob jectif es t détaché du boîti er ou si le boî tier est mi s hors tens ion pendant
que le stabil isateur est activ é, l'objectif peut émettre un cla quement qui n'est
en rien un dysfonc tionnement.
PA R E - S O L E I L
Un par e-soleil démont able av ec fixation à b aïonnette est livré av ec objectif. Ce
pare-sole il protège l’ob jectif des rayons parasit es et de lumièr e incidente .
Assurez-v ous qu’il se fix e convenablemen t jusqu’à la p osition de bl ocage (fig.5).
ٟLors de prises de vues avec l e flash inté gré du boîtier , veillez à r etirer le
pare-sol eil pour éviter qu e sa pr ésence d ans le champ d’é clairement ne
provoque un e zone d’ombre en b as de l’image.
ٟPour replacer l'ob jectif et le pa re-soleil dans la v alise de transport , veillez à
détacher d'abord le pa re-soleil et à le repla cer ensuite en positi on inversée.
(fig.6)
FIL TRES
ٟN’employez jamai s deux filtres à la fois. L ’utilisation de deux filtres, o u d’un
filtre très ép ais, comme un filtre polarisant ordin aire, peut prov oquer un
vignett age.
ٟSi vou s souhaitez u tiliser un filtre polar isant sur un zoom AF , choisi ssez-le de
type “circulai re” . Avec un f iltre de type liné aire, l’autofocus et le calcul
d’exposition po urraient être incor rects.
PRECAUTIONS ELEMENT AIRES ET RANGEMENT
ٟNe pas ex poser l’objectif aux chocs, ni à des temp ératures ex trèmes, ou à
l’humidité.
ٟSi l’objectif n’est p as utilisé pendan t longtemps, ch oisir un endroit frais , sec et
bien vent ilé. Ne pas placer l’ob jectif prè s de la naphtaline ou des produits
anti-mites afin de ne pa s détériorer le r evêtement multico uche des lentill es.
ٟNe pas util iser de dissolv ant, d’essence o u autre matière or ganique pour l e
nettoyage de saletés ou d’ empreintes de doigts s ur les élément s optiques.
ٟCet objectif n’est pas ét anche. Si vou s l’utilisez p ar temps de p luie ou près d e
l’eau, veuill ez à ne p as le mouiller . Les répar ations du méca nisme interne, des
élément s optiques et/ou des élément s électriqu es ne sont p as toujours
possibles en cas de dommages.
ٟDes écarts so udains de tempéra ture peuvent ca user de la cond ensation ou de
la buée pe ut apparaît re sur la le ntille front ale. Lorsqu e vous pénétrez dans un
local chauf fé en venant d’ un extérieur froi d, il est recomma ndé de placer
l’objectif dans un étu i jusqu’à ce que sa température av oisine celle du local.
FRANÇAIS
Wij stellen het op prijs dat u een Sigma objectief he eft aanges chaft. T eneinde
maximaal profijt e n plezier van uw Sigma objectief t e hebben, adviser en wij u deze
gebruiksaanw ijzing geheel door te lezen alv orens u het obj ectief gaat gebr uiken.
BESCHRIJVING V AN DE ONDERDELEN (fig.1)
ĬFilterschroef draad
ĭAfstan dschaal
ĮScherps telring
įIndex tek en
İZoomring
ıOS Schakel aar
(Niet voor S ony / Pentax )
IJ
Scherpstelkeuze schakelaar
ijZoomblokkerin g
ĴV atting
ĵZonnekap
DC OBJECTIEVEN
DC objectiev en zijn speci aal ontwikkeld v oor het gebru ik op digit ale camera’ s.
De beeldcirce l van de DC objecti even corresponde ert met de afmetingen v an de
digitale sensor van de me este digita le camera’s.
ٟDe DC objectieven zij n niet geschikt v oor camera’s met een beeldsenso r groter
dan het APS-C formaat en 35mm SLR camera’ s. In dit gev al zal er vignetteri ng
optreden.
ٟBij gebruik v an de DC objectiev en met de Sigma SD 1 zal de corr esponderen
beeldhoe k 27
-
300mm zijn.
ٟBij gebruik v an de DC object ieven met de S igma SD15 / SD14 / SD10 / SD 9 zal
de correspond eren beeldhoek 30-340mm zij n.
BEVESTIGING OP DE CAMERABODY
Wanneer uw Sigma obj ectief op de camerabod y is bevesti gd, zal he t automatisch
net zo functio neren als de o riginele objecti even. Lees hie rvoor de
gebruiksaanw ijzing van uw camera.
ٟOp de vatting bevindt z ich een aant al electris che cont acten en ko ppelstukken.
Deze moeten goed schoon w orden gehoud en teneinde v an een goed cont act
verzekerd te zijn. Plaats , bij het verw isselen van objecti even deze altijd met de
voorzijde en niet met de vatting op tafel. Dit t er voorkoming v an beschadiging.
LET OP! (Niet voor Sony / Pentax)
Dit objectief w ordt vanuit de camera aangestu urd. Nadat de camera is
ingescha keld of nadat de ontspanknop half is in gedrukt is de stabilisa tie functie in
werk ing .
ٟHet beeld in de zoeker lijkt ev en te bewegen al s de camera w ordt in- of
uitgeschakel d. Dit is een norm aal verschijnsel en h eeft te maken met h et
activeren v an de OS functie.
ٟIndien u de camer a in een stab iele positie bren gt of monteert op e en statief kan
alleen een juis te compositie gema akt worden als de cam era aan st aat of de
ontsp anknop half i s ingedrukt.
BELICHTINGSINSTELLING
Wanneer een Sigma obje ctief op uw came rabody is beves tigd, func tioneert di t
geheel automat isch. Lees hi ervoor de gebr uiksaanwijzin g van uw came ra.
SCHERPSTELLEN EN ZOOMEN
Zet voor ee n autofocus de schakelaa r op de “AF-s tand”. Wanneer U met de hand
scherp wilt st ellen zet U de focus st andschak elaar op “MF”. U kunt ma nueel de
scherpst elling bijsturen do or aan de scherpst elring te draaien.
ٟT eneinde beschadiging v an het AF mechani sme te voorkomen, moet de
afstands ring niet met de hand worden v erdraaid, al s de autofocu s functie is
ingesteld.
ٟWanneer .u dit obje ctief op ha ndmatige ins telling gebr uikt, raden wij u aan de
correcte sc herpstelli ng visueel in de zoek er vast te stellen. Dit v anwege een
mogelijke scherpte ver schuiving als gevolg v an extreme te mperatuur swijziging en,
waardoor mee rdere lenscom ponenten kunn en uitzetten. In het bijzon der bij
instelling op oneindig dien t hierop te worden gelet.
żZOOMEN Ž
V erdraai d e zoomring naar d e gewenste po sitie
żZOOMBLOKKERING Ž
Dit objectief i s ook uitgev oerd met een zoom blokkering (zoom l ock switch) om te
voorkomen dat de zoom versc huift als het objectief w ordt gekante ld. Om de zo om
in de “LOCK ” positie t e plaatsen dient u de zoo mring in de 18 mm stand te zetten,
(fig.2).
MACROFOT OGRAFIE
De aanduidi ng in de vorm v an “1:xx” in d e afstands chaal van het objectief geef t de
vergrotingsma atst af aan. Geeft de schaal, als o p een onderwerp is scherpgesteld,
“1:3.8 ” aan, d an wordt de afmet ing van dit onderw erp als het in w erkelijikheid
3.8cm groo t is, op de firm 1c m.(fig.3)
FUNCTIES EN MOGELIJKHEDEN V AN DE OPTICAL ST ABILIZER (OS)
(Niet voor Sony / Pentax)
Dit OS (Optical S tabilizer) o bjectief is zee r effectief om bewegingso nscherpte te
voorkomen. Met dit obj ectief is het mogelijk om tot 4 sto ps langere sluit ertijden te
werken als met een objectief zon der OS en toch een optima le scherpte te
behouden.
Schuif OS -schakel aar naar ON (fig.4). Druk de ont spankn op van uw camera half
in. Controlee r of het zoekerbeel d stabiel i s en maak dan de opn ame (nadat u de
ontsp anknop half he bt ingedrukt, duurt het ongeveer 1 seconde voordat het
zoekerbeeld st abiel is).
ٟDe Sony en Pent ax uitv oering is niet v oorzien van de Op tical S tab ilizer (OS)
functie.
ٟGebruik de Optical S tabilizer in d e volgende gev allen niet:
ƒ wanneer het objectief op e en statief staat. ƒ met de sluitertijd op 'B ' (bulb).
ٟDe Optical S tabili zer maakt gebrui k van de camerabat terij. W anneer u een
OS-objectief g ebruikt, zal de l evensduur v an de batterij minder zijn dan bij h et
gebruik van o bjectieven zond er deze functie. W anne er u geen gebrui k wilt
maken van de OS -functie, schuif de OS -schakelaar dan na ar OFF om te
voorkomen dat u de batte rij belast.
ٟSchuif de OS -schakela ar naar OFF voordat u het objectief op de cam era zet of
het er van af haalt.
ٟHet OS-systeem blijf t werken wanneer u uw vinger van de ontsp anknop neem t
zolang de lic htermeter actief i s. Haal het obje ctief niet v an de camera en neem
de batterij niet uit de camera w anneer de beeldsta bilisator actief is. U zou het
objectief kun nen beschadi gen.
ٟOok al li jkt het zoekerb eeld te dansen na dat u de opname he bt gemaakt of
tijdens het lad en van de ingebo uwde flits er , heeft dit geen enkel ef fect op de
opnamen.
ٟWanneer u het obj ectief van de camera ha alt of wanne er u de came ra uitzet
terwijl het OS-sy steem actief is, kan het ob jectief een ratelend geluid
produceren. D it betekent echt er niet dat het o bjectief defect i s.
ZONNEKAP
Bij dit obje ctief word t een loss e zonnekap met bajonetaan sluiting meegel everd.
De zonnekap draagt bij tot het voorkomen v an lichtvlek ken en nevenbeel den, die
worden vero orzaakt door ste rk tegenlicht d at vanachter het onderwerp dir ect in het
objectief v alt. Let erop dat bij het m onteren van de z onnekap deze v olledig in de
geblokke erde positi e wordt gedraa id. (fig.5 )
ٟBij het maken van flit sfoto’ s met de ingebouw de flitser , is het raad zaam de
zonnekap te v erwijderen, om dat deze anders h et flitslic ht gedeeltelijk afs chermt.
ٟOm objectief en zon nekap op te kunnen bergen in de k offer , moet u eerst de
zonnekap afneme n en deze omgekeerd op het obj ectief plaatse n. (fig.6)
FIL TERS
ٟGebruik slecht s 1 filter tegelij k. T wee of mee r filters en/of ex tra dikke
filters-zoals ee n polarisatiefilte r-kan vignettering v eroorzaken.
ٟGebruik uitsl uitend een “circulai r” polarisatiefi lter in combinatie m et een
autofocus camera. W anneer een “lineair ” polarisatiefil ter op AF camer a’s wordt
gebruikt, zal de autofocus sc herpstellin g en de automatisc he belichtingsr egeling
niet corr ect funct ioneren.
ONDERHOUD EN OPSLAG
ٟV ermijd vallen of stoten en stel het objectief niet bloot aa n extreem hoge of lage
temperat uren of hoge vochtigheid .
ٟIndien het objecti ef voor langere t ijd wordt opge borgen, kies dan v oor een koele,
droge en bij voorkeur go ed geventileerde plaat s. Houd het objectief, om
beschadigin g van de len scoating te voor komen, weg van m ottenballen of
naft alinegas.
ٟGebruik geen thinner , benzine of andere organisc he schoonmaakmidd elen om
vuil of v ingerafdrukken v an de lense lementen te v erwijderen. Gebr uik daarvoor
een speciaal lensdoekje of l enstissues.
ٟDit ob jectief is niet water bestendig . Zorg er bi j regen of in de buurt van water
voor dat h et niet nat w ordt. Len selementen, int erne mecha nische delen en
electrische c omponenten die d oor water zijn aa ngetast, zij n in de meeste
gevallen niet tegen redelijke kosten te her stellen.
ٟPlotselinge temperatuur v erandering kan co ndensatie v eroorzaken op h et
oppervlak v an de lens. Bij het betreden v an een warme k amer vanuit de ko ude
buitenlucht, i s het raadzaam h et objectief in de t as te houden t otdat de
temperatuur van het o bjectief ongeveer gel ijk is aan die van de kamertemperatuur .
NEDERLANDS
Le agradecemos la compr a de este objetivo Sigma. Para conseguir los mejores
resultad os de su obje tivo lea atent amente este ma nual de instruc ciones antes de
utilizarlo.
DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES (fig.1)
ĬRosca para fil tros
ĭEscala de dist ancias
ĮAro de enfoq ue
įLínea de ín dice
İAro del Zoom
ıOS Botón
(Excepto So ny / Pentax )
IJSelector de enfoque
ijInterru ptor de bloqu eo
del zoom
ĴMontura
ĵParaso l
OBJETIVO DC
Estos objetiv os han sido específicamente di señados para cám aras digit ales ya
que su círculo de imagen coinci de con el de los sensores de la may oría de
cámaras digit ales
réflex. Su diseño especializado los convierte en objet ivos
ideales para cámaras digit ales.
ŦLos se nsores de imagen mayores que los que co rrespondan a APS-C no son
aptos pa ra las cámaras di gitales de 35mm. Si se emplea n provocarán un
efecto de v iñeteo sobre la s uperficie de la ima gen.
ŦSi emplea las cámara s digitales S D1 de Sigma, el án gulo de visión del objetivo
será de 27-300m m.
ŦSi emplea las cámaras digital es SD15 / SD14 / S D10 / SD9 de Sigma, el ángulo
de visión del objetivo s erá de 30-3 40mm.
CONEXION A L CUERPO DE CA MERA
Cuando el o bjetivo se cone cta a la cámara funci ona del mismo modo que los
objetivos ori ginales. Consulte el manu al de instrucciones de su cám ara.
ŦEn la superfici e de la montura existen una se rie de cont actos eléctric os y
acopladores. Manténgalos lim pios para a segurar una cor recta conex ión. Para
prevenir daños en el ob jetivo teng a especial cui dado al apoyar lo cuando
cambie de óptica.
AV I S O (Excepto Sony / Pentax)
Este objetiv o está conectad o con la cámara. La unida d del estabi lizador se
colocará en una posición e specífica en el cuerpo del obje tivo y el disp aro será
posible (el est abilizador s e activará), indepen dientemente de la posición del
interruptor OS. E l estado a ctivo tomará aprox imadamente un minuto desde que
encienda la cámar a o presione el botón del obturad or "a medio camino".
ŦLa imagen en el vi sor se ve como si v ibrara cuando se en ciende la cámara o
se apag a. Esto no es u na anomalía.
ŦSi fija la cám ara con el trí pode o con otr o método, por fav or , determine la
composic ión cuando el es tabilizador es té en estado activo. La compos ición,
vist a través del visor , será diferent e dependiendo de l a situación de energía de
la cámara. Si el estado activ o es cancelado, pr esione el botón del obturador "a
medio camino".
MODO A JUSTE DE EXPOSICION
Los objetiv os Sigma funcionan aut omáticamente al co nectarlos a s u cámara.
Por favor , consulte el manual de su cámara.
INTERRUPTOR DE BLOQUEO DEL ZOOM
Para efectua r el autoenfoq ue ajuste el modo del objetivo a l a posición AF . Si
desea enfoc ar manualmente ajuste el modo MF en el objetiv o y podrá enfoc ar
accionando el aro de enfoque.
ŦPara pre venir daños en e l mecanismo AF , no gire manua lmente el aro de
enfoque cua ndo esté en modo au tofocus.
ŦCuand o utilice es tos objeti vos en modo de en foque man ual es recome ndable
comprobar v isualmente por e l visor cual quier cambio de enf oque. Esto es
debido a que los cambios de temper atura causan que distintos ele mentos
internos se exp andan o contraigan ( de modo que no coincida con la escala de
distanci as con la medición efectiv a). Este efecto puede se r más ostensible en
ajuste infinito .
żOPERACION ZOOM Ž
Gire el aro d el Zoom hast a la posición de seada.
żINTERRUPTOR DE BLOQUEO DEL ZOOM Ž
Este objetivo est á equipado co n un interruptor de bloqueo de l zoom que elimina
el despla zamiento de l zoom cuando e l objetivo mi ra hacia ab ajo. Coloque el aro
de zoom en la posi ción de 18mm y ajust e el bloqueo del zoom a la posición
“LOCK ” (fig.2).
FOTOGRA FIA MACRO
La indicaci ón “1:xx” en la es cala de dist ancias represent a la ampliac ión o factor
de reproducció n. Por ejemplo cuando usted enfoca a un factor 1:3.8 , el rema
fotografiado se reproduce e n el negativo a l a mitad de su t amaño real.(fi g.3)
CARACTERÍSTICA S DE EST ABILIZADOR ÓPTICO
(Excepto Sony / Pentax)
Ésta lent e OS (con est abilizador ó ptico) compensa el desenfoque prov ocado por
el movimie nto o temblor. Con dich a lente, se pue den tomar fo tografía s a una
velocidad del o bturador 4 veces más lenta de lo habitual si no se usará el
estabi lizador OS y au n así consegui r resultad os nítidos.
Fijar OSᲢ Estabil izador Óptic o) en la posic ión encendido (Fig.4). Presionar el
disparad or a medio c amino, confirm ar que la imagen en el visor ap arece est able
y entonces tomar la fotogr afía. (T arda apro ximadamente 1 se gundo en produci r
una imagen est able tras haber presion ado el disp arador)
ŦLos apropiados para Sony y Pentax no están equip ados con la f unción de
Estabiliz ador de Imagen (OS).
ŦNo utilice el estab ilizador óptico en las si guientes situacion es:
x Cuando el o bjetivo este mont ado en un trípod e
x Modo de ex posición B –(Bul b) (tiempo de exposición l argo)
ŦLa alimentac ión del est abilizador ó ptico proviene d e la cámara. Si el
estabi lizador óptic o está activado l a capacida d de disp aro será men or de lo
habitual. Si no se desea usar el E stabilizad or Óptico, p ara evitar el excesivo
consumo de bater ías, debe ponerse en OFF .
ŦDebe asegurarse de apag ar (OFF) el Est abilizador Ó ptico OS par a montar y
desmontar el objetivo.
ŦEl Estabilizad or Óptico funciona a pesar de quita r el dedo del disp arador
durante el ti empo indicado por el obtura dor . Nunca se debe desmont ar el
objetivo o la s baterías de l a cámara mientra s el Estabi lizador esté en uso ya
que podría c ausar defectos en el objetiv o.
ŦA pesar de que en el visor la ima gen apar ezca ligeram ente borrosa
inmedia tamente después de la toma y que se inicie el ciclo de carga del f lash
esto no prov ocará defectos en la fotogr afía.
ŦSí el objetivo se desmonta o se a paga la cámara mientras el Est abilizador
óptico está en fun cionamiento este pu ede emitir chasquido s, aunque esto no
es un defecto.
PA R A S O L
Se incorpora c on el objetivo un p arasol extraíbl e de tipo bayonet a. Este p arasol
ayuda a prev enir los destellos y reflejos producid os por la iluminaci ón ambient al.
Al conect arlo compruebe que quede complet amente sujeto. (fig.5).
ŦCuando tome fot ografias con el flash incorpor ado de la cám ara, retire el
parasol p ara evit ar viñeteados en la imagen.
ŦPara guardar el objetiv o y el para sol en su caja primero t iene que sacar el
parasol y después invertir lo en el objetiv o (fig.6).
FIL TROS
ŦSola mente debe util izarse un fil tro cada vez. Ut ilizar dos o más filtros a la vez,
especialmente los de efecto s como el polariza dor , pueden c ausar viñeteos.
ŦCuando utilice un filtro pol arizador en una cámar a AF , observe que sea de tip o
circular . Si utiliza un filtro polariza dor de tipo lineal, el enfoqu e automático y la
exposición a utomática pueden funcionar incor rectame nte.
CUIDADOS BA SICOS Y A LMACENAJE
ŦEvite los golpes o la expos ición a temperaturas ex tremas, altas o ba jas, y/o
humedad .
ŦEn caso de almac enaje por un tiem po prolongad o, elija un lugar fresco y seco,
preferiblement e con buena venti lación. Para ev itar daños en el t ratamiento d e
los objetiv os, aléjelos de l as bolas o gas d e naft alina.
ŦNo utilice diluyente, ga solina u otros limpiador es orgánicos pa ra limpiar la
suciedad de los objetivos. Para li mpiarlos utilice u n paño de tela s uave o
limpia objetiv os.
ŦEstos objetivos no son imp ermeables. Cuando l os utilice en la lluv ia o cerca
del agua, as egúrese de ma ntenerlo seco. Es prácticamente im posible rep arar
los mecanismo s internos, eleme ntos de crist al y componentes el éctricos
dañados por el agua.
ŦSi hay cambios súbi tos de temperatur a puede haber cond ensación o velo en
la superficie del o bjetivo. Cuando entr e en una habitaci ón cálida, viniend o de
un lugar frío, es recomendable ma ntener el objetiv o en su caja hasta que su
temperatura se asemeje a la de l a habitació n.
ESP AÑOL
Vi ringr aziamo della pr eferenza accordat aci con l’ acquisto del v ostro nuovo
obiettivo S igma. Vi racc omandiamo di legge re attenta mente le prese nti istruzioni
prima di comincia re a usarlo. Conoscen dolo meglio, v i sarà facile ottenerne l e
migliori prest azioni e so ddisfazioni.
ELEMENTI PRINCIP ALI (fig.1)
ĬPortafiltr i frontale a vite
ĭScala del le distanze
ĮGhiera di messa a fuoco
įIndice di collimazio ne
İ
Ghiera di varia zione della focale
(zoom)
ı
Interruttore OS
(Esclusa la Sony / Pent ax)
IJSelettore di me ssa a fuoco
ijComando di LOCK sullo zoom
ĴInnesto
ĵParaluce
OBIETTIVI DC
Sono obiettiv i costruiti appost a per le fotocame re digitali. Il l oro cerchio di
copertura cor risponde alle dimens ioni dei sensori digit ali usati nella maggior
parte dell e reflex digit ali. Il loro schema ottic o li rende par ticolarmente ad atti alle
macchine fotograf iche dig itali.
ٟSensori d’immagine più grandi di quelli corrispondent i allo APS-C non possono
essere usat i nelle reflex digitali o nelle reflex 35mm. Se ciò avviene l’immagi ne
risulta “v ignettat a” ai bordi.
ٟ
Nelle fotocamere digitali SD1, il corrisponden te campo visuale sarà di 27-300mm.
ٟNelle fotocamere digit ali SD15 / SD14 / SD10 / SD9, il corris pondente campo
visuale sarà di 30- 340mm.
APPLICAZIONE SUL CORPO MACCHINA
Una volta c he avrete inser ito lo zoom nell’innes to della fotocame ra, funzionerà
automaticamente allo stesso mo do di un qualsiasi altro obiettiv o (v . istruzioni per
l’uso della fotocamera ).
ٟLa superficie dell’inn esto present a un certo numero di contat ti elettrici e altri
element i per il trasfe rimento di dati e informazioni . Vi rac comandiamo di cur arne
la pulizia. I co ntatti sono molto delicati. Dur ante le oper azioni di ca mbio di ottica ,
appoggiat e l’obiettivo su un a superficie pian a badando a riv olgerne in giù la
parte della le nte frontale per ev itare di danneg giare i contatti in questi one.
A TTENZIONE (Esclusa la Sony / Pentax)
Questo obiettiv o è aliment ato dalla f otocamera. Il dispositivo st abilizzatore si
trova all’intern o del barilotto del l’obiettivo. La ripres a è possibile secondo la
posizione del l’interruttore OS (l o stabilizza tore, infatti, dev e essere attivato). Il
dispositiv o si attiva circa un minuto dopo l’ accensione dell a fotocamera o d opo
aver premuto a metà corsa i l pulsante di scatto.
ٟDopo l’accensione e lo spegnimento d ella fotocamera l’ immagine nel mirino s i
mette a vibrare . Questo non è un difetto, ma la norma lità.
ٟQuando si fotogr afa con l’app arecchio fiss ato a un trep piede, comporre
l’inquadratur a con lo stabi lizzatore attiv o. L ’inquadrat ura, infatti, può vari are a
seconda che la f otocamera s ia accesa o ppure spe nta. Se lo s tabilizzato re non
è attivo, preme re a metà corsa il pulsante di scat to.
IMPOST AZIONE DEL MODO DI ESPOSIZIONE
Una volta mo ntato sulla fo tocamera, l'obiettiv o Sigma funziona a utomaticamente.
Si consultino le istruzioni pe r l'uso del corpo macchina.
MESSA A FUOCO E MANOVRA DELLO ZOOM
Per l’ operazione di messa a fuoco automatica, posizionare la levetta della funzione di
messa a fu oco, post a sull’ob iettivo, sul la posiz ione “AF”. Se des iderate la me ssa a
fuoco manuale, posizionare la levetta della funzione di messa a fuoco, sulla posizione
“MF”. Potete regolare la messa a fuoco facendo ruot are la ghiera di messa a fuoco .
ٟ
Per non rischiare di danneggiare il meccanismo d ell’autofocus , eviate d i manvrare
direttam ente la ghiera di messa a fuoco me ntre vi trovate n el modo autofocus.
ٟ
Se usate l’obiettivo con messa a fuoco manuale, accertatevi della nit idezza del
quadro mediante osservazione diretta dell’immagine che si forma nel mirino.
L ’operazione è
vivamente raccoma ndabile in considerazi one degli scost amenti
ai quall il pian o di messa a fuoc o può andar s oggetto in caso di tori sbalzi di
temperatura, p ar eff etto
dei qual i diversi elem enti ottic i dell’obiett ivo possono
dilatarsi fino a entrar e in contatto recipro co. Per la regolazi one sull’inf inito è
previst a una compensazione speciale.
żMANOVRA DELLO ZOOMŽ
Fate ruot are la presina di g omma sulla ghiera dello zoom sino a rag giungere la
posizione desi derata.
żCOMANDO DI LOCK SULLO ZOOM Ž
Anche questo macro zoom è dotato di un coma ndo di blocco [LOCK ] della fo cale
variabile per evitarne il ri lascio proprio n el momento in cui l’obiettivo è abba ssato.
Vi preghiamo pert anto di regolare la foca le sul minimo di 18 mm e di aspettare che
il comando di blocco [LOCK ] dello zoom non assuma l a posizione LOCK (fig.2 ).
INGRANDIMENTO
Un’indicazio ne del tipo “1:x x” sulla scala d elle disranze st a a indicar e il fattore d i
ingrandimento d ell’immagine (o,com e si dice più comunement e, il rapporto di
riproduzione equivalente) . Supponendo che la messa a fuoco sia avvenuta nel la
posizione “1: 3.8” della scala, un soggetto misurante i n realtà 3.8cm sar à
riprodotto su lla pelllcola c on una dimensio ne dimezzat a, quindi di 1cm.( fig.3)
PREST AZIONI OS (ST ABILIZZA TORE OTTI CO)
(Esclusa la Sony / Pentax)
Quest’obiettiv o OS (Otticamente S tabilizzato) elim ina il mosso causato dal
tremolio im presso accident almente al la macchina fotog rafica. Così è possibile
riprendere a mano libera c on un tempo di sc atto di 4 volte più lento, rispet to a
quello che si dovrebbe us are senza il dispositivo OS, e o ttenere foto ug ualmente
ricche di dett agli v isibili. Impostar e il cursore OS su ON (fig.4 ). Premere il
pulsante di sc atto a metà corsa, accertarsi c he l’immagine nel mirin o sia ferma e,
quindi, scat tare la foto. (Bisog na attender e circa un se condo prima c he l’immagi ne,
visibile nel mirino, si st abilizzi dopo av er premuto il pulsante a metà cors a).
ٟ
Gli obiettivi per Sony e Pentax non of frono la funzione OS, di stabi lizzazione ottica.
ٟLo S tabilizz atore Ottico non si può usare quando l a fotocamera è mo ntata s u
cavalletto, o ppure quando l’otturatore è impost ato sulla p osa B.
ٟ
Il meccanismo di stabilizzazione è alimentato dalla batteria della fotocamera .
Quando un obi ettivo OS è fis sato alla fotoca mera, la dura ta della batteria sarà
minore rispetto a
quando la fotoc amera monta un obiettivo senza st abilizzat ore.
Perciò, q uando non
usate l o stabilizza tore OS, spost ate l’int erruttore
OS
su
OFF
,
per risparmiare la batteria.
ٟAssicuratevi che l’inter ruttore OS sia su OFF prima di fi ssare o staccar e
l’obiettivo da lla fotocamera.
ٟ
Lo S tabil izzatore Ottico continua a funzionare, per tutto i l tempo dell’esposizione,
dopo
che avete sollev ato il dito dal pulsa nte di scatto. Non st accate mai
l’obiettivo d alla
fotocamera quando lo S tabilizzatore Ottico è in funzione: potreste
danneggiare l’obiettivo.
ٟPuò accade che, appena dop o lo scatto, n el mirino l’immagi ne appaia mossa,
oppure quando il flash incorporato alla fotocamera inizi a a caricarsi e in altre
situazioni simil i. Ciò non causa affatto immagi ni mosse.
ٟSe l’obiettiv o è staccat o dalla fotoc amera, oppure l ’alimentazion e della stes sa
è spent a mentre lo S tabilizzat ore Ottico è i n funzione, l’ obiettivo potr ebbe
emettere un rumo re di cicalino; non preoccu patevi, non è un dife tto.
P ARALUCE
Il vostro obiettiv o è corredato da un paraluce staccabile c on attacco a baionetta .
Il paralu ce previene ef ficacemente i riflessi intern i e le immagini fa ntasma che
possono pro dursi con un’ill uminazione cont roluce. Dopo av er applicato i l
paraluce , sinceratev i che sia perfett amente bloccat o.(fig.5)
ٟPrima di fotografare con il flash incorpor ato, vi suggeri amo di staccar e il
paraluce per evit are qualsiasi int erferenza che v ada a discapito della potenza
luminosa disponi bile.
ٟ
Per riporre l’obie ttivo, il paraluce può essere applicato a nche all’incontrario (fi g.6).
FIL TRI
ٟSi può usare un solo f iltro per volt a. Con l’impiego di due o più filtri e/o di filtri
molto spessi ( come i polarizzat ori) è facile in correre in v ignettature.
ٟSe volete adoper are un polariz zatore con un a fotocamera AF , sceglietelo del
tipo “circolar e”. Un polarizzat ore “lineare”, i nfatti, può compromet tere il regolar e
funzionamento sia dell’aut ofocus che del sistema di esposi zione automati ca.
CURA E CONSERV A ZIONE
ٟProteggete l’ob iettivo da cadute e colpi, ed ev itate di esp orlo ad alte
temperature o umidit à eccessiva.
ٟIn previsione di un prolungato per iodo di inutil izzo, conservate l ’obiettivo in un
posto f resco, asciut to e, possibi lmente, ben ae rato. Evit ate di e sporlo a vapo ri di
canfora o na ftal ina, che potrebbe ro deteriorame i delicati rive stimenti anti riflessi .
ٟNon usate solv enti, benzina o altri detergenti organici qu ando si tratt a di
eliminare dagli el ementi ottici tracce d i sporco o impront e digitali, Ripuliteli
invece con u n panno mor bido inumidito o c on una cartina p er lenti.
ٟL ’obiettivo no n è impermeabile. F ate che non si ba gni quando lo usate sotto la
pioggia o vicin o all’acqua. S pesso i meccanismi inter ni, gli elementi ottici e i
componenti ele ttrici vengono d anneggiati irrimedi abilmente dal l’acqua, tant o
da renderne impossi bile qualsiasi rip arazione.
ٟImprovvisi sbalz i di temperatur a possono fav orire la forma zione di con densa o
provocare l a velatura dell a lente front ale. Quand o entrate in un vano ris caldato
mentre fuori fa m olto freddo, v i consigliamo di ten ere l’obiettiv o nella relativa
custodia finché la sua temperatura non si sarà adatt ata alla temperatura ambiente.
IT ALIANO