ƜƷƨƼƸŴ ǷǰȞȬȳǺǛƓᝰƍ൭NJƍƨƩƖƋǓƕƱƏƝƟƍLJƢŵ ஜᛟଢ
ǛƝችᛠƷɥŴȬȳǺ ƷೞᏡŴદ˺ŴӕǓৢ ƍɥƷදॖໜǛദƠƘ ྸᚐƠƯŴ
ϙჇજࢨǛƓಏƠLjƘƩƞƍŵ ƳƓஜᛟଢƸŴ ӲǫȡȩဇσဇƱƳƬƯƓǓLJ
ƢƷưŴ ႸƴǑǓƝ̅ဇǫȡȩƷᛆ࢘ሖǛƓᛠLjƴƳǓŴ Ɲ̅ဇǫȡȩƷᛟ
ଢNjƋǘƤƯƝᚁƘƩƞƍŵ ƓᛠLjƴƳƬƨƋƱƸŴ ٻЏƴ̬ሥƠƯƘƩƞƍŵ
ӲᢿỉӸᆅί
1
ὸ
Ĭȕǣȫǿȸƶơ
ĭȕǩȸǫǹȪȳǰ
ĮᙀяႎុᩉႸႮ
įਦዴ
İǺȸȠȪȳǰ
ıȕǩȸǫǹȢȸȉЏ੭Ƒ
ǹǤȃȁ
IJȞǦȳȈ
ijǺȸȠȭȃǯǹǤȃȁ
ĴOS ǹǤȃȁᲢǽȋȸŴ
ȚȳǿȃǯǹဇǛᨊƘᲣ
ĵȬȳǺȕȸȉ
DC ἾὅἌỆếẟề㩷
ǤȡȸǸǵȸǯȫǛȇǸǿȫɟაȬȕǫȡȩ Ʒજእ܇ƷٻƖƞ (APS-C Ⴛ࢘)
ƴӳǘƤƯᚨᚘƞǕƨŴȇǸǿȫɟაȬȕݦဇȬȳǺưƢŵ ƞǒƴŴ ȇǸǿȫƷ
ཎࣱƴӳǘƤƨήܖᚨᚘǛᘍƏƜƱưŴ᭗ဒឋ҄ǛܱྵƠƯƍLJƢŵ
ŦAPS-C Ⴛ࢘ƷٻƖƞǑǓNjٻƖƳજ እ܇ǛਤƬƨȇǸǿȫɟაȬȕǫ ȡȩŴƓǑ
Ƽ 35mm ɟ აȬȕǫȡȩƴƸ̅ဇưƖLJƤǜŵƝ̅ ဇƴƳǔƱŴဒ᩿ƴDZȩȬƕဃ
ơLJƢŵ
ŦǷǰȞ SD1 ƴƝ̅ ဇƷئӳƸŴ25.5
Ყ
75 mm Ⴛ࢘ƷဒᚌƴƳǓLJ Ƣŵ
ŦǷǰȞ SD9 / 10 / 14 / 15 ƴ Ɲ̅ဇƷئӳƸŴ29
Ყ
85 mm Ⴛ࢘ƷဒᚌƴƳ ǓLJƢŵ
ἾὅἌỉბᏮ૾ඥ
ǫȡȩǁƷბᏮ૾ඥƸŴƓਤƪƷǫȡȩƷᛟଢƴࢼƬƯƘƩƞƍŵ
ŦȞǦȳȈ᩿ƴƸǓᡲѣဇŴAF ᡲѣ ဇƷᘺፗǍŴᩓൢໜሁƕ ƋǓLJƢŵǭǺǍ൲
ǕƕƭƘƱᛚ˺ѣǍᨦƷҾ׆Ʊ ƳǓLJƢƷưƝදॖƘƩƞƍŵ
ắදॖᴾ ίἏἝὊẆἬὅἑἕἁἋဇửᨊẪὸ
ƜƷȬȳǺƸŴOS ǹǤȃȁƷ ON/OFF ƴ᧙ǒƣŴ ǫȡȩƔǒƷᩓเ̓ዅƴǑǓŴ
ਰǕᙀദȬȳǺȦȋȃȈƕܭƷˮፗ ƴܭƞǕજࢨưƖǔཞ७ƱƳǓLJƢ
ᲢજࢨǹǿȳȐǤཞ७Უ ŵ જࢨǹǿȳȐǤཞ७ƸŴ ǫȡȩƷᩓเǛλǕƯƔǒ ᲢNj
ƠƘƸҞƠƠƨǷȣȃǿȸȜǿȳƔǒਦǛᩉƠƯƔǒᲣኖ 1 Ў᧓ዒዓƠLJƢŵ
ŦǫȡȩƷᩓเǛλǕǔŴNjƠƘƸЏǔᨥƴŴȕǡǤȳ ȀȸƕٻƖƘѣƖLJƢƕီ
ࠝưƸƋǓLJƤǜŵ
ŦǫȡȩǛɤᏩሁƴܭƠƯજࢨƢǔئӳŴǫȡȩƔǒ Ʒᩓเ̓ዅƷஊƴǑǓನ
ƕٻƖƘ٭҄ƠLJƢƷưŴ࣏ƣજࢨǹǿȳȐǤཞ७ƴƠƯನǛൿNJƯƘƩƞƍŵ
ኖ 1 Ў᧓ኺᢅƠŴજࢨǹǿȳȐǤཞ७ƕᚐᨊƞǕƨئӳƸŴǷ ȣȃǿȸȜǿȳǛҞ
ƠƠƯƘƩƞƍŵ
ᩧЈỆếẟề
ᩧЈƷൿܭ૾ඥƸŴ ƓਤƪƷǫȡȩȡȸǫȸᙌȬȳǺƱӷಮưƢŵ ǫȡȩƷᛟ
ଢƴࢼƬƯǓǍǷȣȃǿȸᡮࡇሁǛǻȃȈƠƯƘƩƞƍŵ
ἦὅἚӳỪẶểἌὊἱὅἂ
ǪȸȈȕǩȸǫǹưજࢨƢǔئӳƸŴ ȬȳǺƷȕǩȸǫǹȢȸȉЏǓ੭ƑǹǤȃ
ȁǛ AF ƷˮፗƴǻȃȈƠLJƢŵ
ȞȋȥǢȫưȔȳȈǛӳǘƤǔᨥƴƸŴ ȕǩȸǫǹȢȸȉЏǓ੭ƑǹǤȃȁǛ M
ƷˮፗƴǻȃȈƠƯŴȕǩȸǫǹȪȳǰǛׅƠƯȔȳȈǛӳǘƤƯƘƩƞƍŵ
ŦǪȸȈȕǩȸǫǹȢȸȉƷƴŴȕǩȸǫǹȪȳǰƷ ѣƖǛڳƛƨǓŴྸƴư
ׅƞƳƍưƘƩƞƍŵǫȡȩǍȬ ȳǺϋᢿǛᄊƢǔऀǕƕƋǓLJƢ ŵ
ŦȞȋȥǢȫưȔȳȈǛӳǘƤǔᨥƴ ƸŴȕǩȸǫǹȪȳǰƕ ĐᲢᨂᢒᲣ Ʒˮፗư
NjŴᢒƴȔȳȈƕӳǘƳƍƜƱƕƋǓLJƢƷưŴȕǡǤȳȀȸưᄩᛐƠƳƕǒȔ
ȳȈǛӳǘƤƯƘƩƞƍŵ
ŦᙀяႎុᩉႸႮƸŴƓƓǑƦƷႸܤǛᅆƢNjƷưŴܱ ᨥƷុᩉƱƸီƳǔئӳƕƋ
ǓLJƢŵ
ẎἌὊἱὅἂẏ
ǺȸȠȪȳǰǛׅƠƯŴஇᢘƳನƴƳǔǑƏƴໜុᩉǛ٭҄ƞƤLJƢŵ
ẎἌὊἲἿἕἁἋỶἕἓẏᴾ
ƜƷȬȳǺƸŴઃ࠘ƴ ᐯưȬȳǺƕ˦ƼƯ ƠLJƏྵᝋǛ᧸ƙƜƱ ƕưƖǔŴ
ǺȸȠȭȃǯǹǤȃȁǛͳƑƯƍLJƢŵǺȸȠȪȳǰƷႸႮǛ 17 ƴӳǘƤŴǺ
ȸȠȭȃǯǹǤȃȁǛ LOCK ͨƴǹȩǤȉƠƯɦƞƍᲢ 2 Უ ŵ
જࢨƸǺȸȠȭȃǯǹǤȃȁǛɥͨ ᲢLOCK ƱӒݣͨᲣ ƴǹȩǤȉƠƯɦƞƍŵ
ốủᙀദೞᏡỆếẟềᴾ ίἏἝ
Ὂ
ẆἬὅἑἕἁἋဇửᨊẪὸ
ƜƷȬȳǺƸŴਤƪજࢨƷȖȬǛ᠉ถƢǔŴƿǕᙀദೞᏡ OS(Optical
S tabilize r)Ǜ᠍ƠƯƍLJƢŵ ƿǕᙀദೞᏡǛ̅ဇƢǔƱŴ Ƿȣȃǿȸᡮࡇኖ 4
െƷᙀദјௐǛࢽǔƜƱƕưƖLJƢŵ
OSᲢƿǕᙀദೞᏡᲣǹǤȃȁǛ ON ƴƠLJƢŵ Ტ 3 ᲣǷȣȃǿȸȜǿȳǛҞ
ƠƠŴȕǡǤȳȀȸư ƕܤܭƠƯƍǔƷǛ ᄩᛐƠƯƔǒજࢨƠƯ ƘƩƞƍŵ
ᲢҞƠƠƯƔǒƕܤܭƢǔLJưŴኖᲫᅺƔƔǓLJƢŵ Უ
ŦǽȋȸဇŴȚȳǿȃǯǹဇƸƿǕᙀദೞᏡǛ᠍Ơ ƯƍLJƤǜŵǫȡȩͨƷƿ
ǕᙀദೞᏡǛƝ̅ဇƘƩƞƍŵ
ŦˌɦƷவˑưƸŴƿǕᙀദೞᏡƸ ̅ဇƠƳƍưƘƩƞƍŵ
ƒ ɤᏩሁưǫȡȩǛܭƠƯƷજ ࢨ ƒ ȐȫȖᲢᧈ᧓ᩧήᲣજࢨ
ŦƿǕᙀദೞᏡƸŴǫȡȩƷᩓ൷ǛМဇƠƯ˺ѣƠLJ ƢŵᡫࠝƷȬȳǺǛ̅ဇƠƨ
ئӳƴൔǂŴ જࢨӧᏡஜૠƕݲƳƘƳǓLJƢŵ ƿǕᙀദೞᏡǛ̅ဇƠƳƍƱƖƸŴ
ᩓ൷Ʒෞ᎔Ǜ᧸ƙƨNJŴOS ǹǤȃȁǛ OFF ƴƠƯƘƩ ƞƍŵ
ŦȬȳǺƷბᏮƸŴOS ǹǤȃȁǛ OFF ƴƠƯƔǒᘍƬƯƘƩƞƍŵ
ŦǷȣȃǿȸȜǿȳƔǒਦǛᩉƠƯNjŴǫȡȩƷᩧЈᚘ ƕƸƨǒƍƯƍǔ᧓ƸŴƿ
ǕᙀദೞᏡNj˺ѣƠƯƍLJƢŵ˺ѣɶƴȬȳǺǛٳƠƨǓŴǫȡȩƷᩓ൷ǛӕǓЈ
ƢƱŴȬȳǺƷᨦƷҾ׆ƱƳǓ LJƢŵ
ŦજࢨႺࢸǍǫȡȩƷϋᔺȕȩȃǷȥƷΪᩓƳƲƴŴ ȕǡǤȳȀȸƕੵǕǔƜƱ
ƕƋǓLJƢƕŴજࢨƴƸࢨ᪪ƋǓ LJƤǜŵ
ŦƿǕᙀദೞᏡƕ˺ѣɶŴȬȳǺǛٳƠƨǓǫȡȩƷ ᩓเǛЏƬƨƱƖŴȬȳǺǛ
ਰǔƱǫǿǫǿƱ᪦ƕƢǔئӳƕ ƋǓLJƢƕᨦưƸƋǓLJƤǜŵ
ἾὅἌἧὊἛ
ȬȳǺȕȸȉƸŴ ဒឋƴफࢨ᪪ǛɨƑǔஊܹήዴƷǫȃȈƴஊјưƢŵ ȬȳǺέ
ᇢƴȬȳǺȕȸȉǛƸNJᡂLjŴ ᚘ૾ӼƴഥLJǔLJưׅƠƯᄩܱƴӕǓ˄ƚƯƘ
Ʃƞƍŵ Ტ 4 Უ
Ŧ
ǫȡȩƷϋᔺǹȈȭȜ ƸŴήƕƞƑƗǒǕLJƢƷưŴ ȬȳǺ ȕȸȉǛٳƠƯƘƩƞ ƍŵ
Ŧઃ࠘ƴƸŴȬȳǺȕȸȉǛᡞƞƴƸNJᡂLjŴᚘ૾ ӼƴׅƠƯӕǓ˄ƚǔƜƱƕ
ưƖLJƢŵᲢ 5Უ
ἧỵἽἑὊ
Ŧဒ᩿ԗᡀƕƚǒǕǔऀǕƕƋǔƷưŴȕǣȫǿȸƸҾЩƱƠƯᲫư̅ဇƠƯ
ƘƩƞƍŵ
Ŧ͞ήȕǣȫǿȸǛ̅ဇƢǔئӳƸŴᕓƷό͞ήǿǤȗᲢȯǤȉǵȸǭ ȥȩȸ
PLᲣǛƝ̅ဇƘƩƞƍŵ
̬ሥẆӕৢɥỉදॖ
ŦൢƸǫȓǍᥢƷҾ׆ƱƳǓLJƢŵᧈ᧓̅ဇƠƳƍ ئӳƸŴʑ༞дƱɟደƴ݅
ࣱƷᑣƍܾ֥ƴλǕƯ̬ሥƠƯƘƩƞƍŵȊȕǿȪȳሁŴ᧸ᖓдƷƋǔئƴƸ̬
ሥƠƳƍưƘƩƞƍŵ
ŦȬȳǺ᩿ƴƸႺਦưᚑǕƳƍưƘƩƞƍŵǴȟǍ൲ Ǖƕ˄ƍƨƱƖƴƸŴȖȭǢ
ȸƔȬȳǺȖȩǷưӕǓᨊƍƯƘƩƞƍŵਦƷួƳƲƸŴࠊᝤƷȬȳǺǯȪȸȊȸ
෩ƱȬȳǺǯȪȸȋȳǰȚȸȑȸư᠉ƘਚƍƯƘƩƞƍŵșȳǸȳŴǷȳȊȸሁƷ
ஊೞ๋дƸዌݣƴ̅ǘƳƍưƘƩ ƞƍŵ
ŦƜƷȬȳǺƸ᧸൦ನᡯưƸƋǓLJƤǜŵᩋټǍ൦ᡀư Ʒ̅ဇưƸŴǒƞƳƍǑƏ
ƴදॖƠƯƘƩƞƍŵ൦ƕȬȳǺϋᢿƴλǓᡂljƱŴٻƖƳᨦƷҾ׆ƱƳǓŴ̲
ྸɧᏡƴƳǔئӳƕƋǓLJƢŵ
Ŧ࣯ນƳภࡇ٭҄ƴǑǓŴȬȳǺϋᢿƴ൦ƕဃơǔƜ ƱƕƋǓLJƢŵ݊ƍދٳƔǒ
ଡ଼ƔƍܴϋƴλǔƱƖƳƲƸŴDZȸǹǍȓȋȸȫᘥƴλǕŴԗƷภࡇƴƳơLJƤ
ƯƔǒƝ̅ဇƘƩƞƍŵ
Լឋ̬ᚰểỴἧἑὊἇὊἥἋỆếẟề
Լឋ̬ᚰƱǢȕǿȸǵȸȓǹƴ᧙ƠƯƸŴ КኡƷ ż̬ᚰᙹܭŽ ǛƝӋༀƘƩƞƍŵ
ଐ
ӕǓৢƍǛᛚǔƱŴ̅ဇᎍƕᨦܹǛƏƔŴཋႎܹƕႆဃƢǔӧᏡࣱƕƋǓLJƢŵ
ŠЭࢸƷǭȣȃȗǛƸƣƠƨLJLJȬȳǺǛ્ፗƢǔƱŴ ଐήƕƋƨƬƨئӳƴᨼήྵᝋǛ
ƓƜƠŴ້໎ƷҾ׆ƴƳǔئӳƕƋǓLJƢŵ
ŠȞǦȳȈᢿƸᙐᩃƳ࢟ཞǛƠƯƓǓLJƢƷưŴᒰƴৢƏƱࣴƷҾ׆ƱƳǓLJƢŵ
ᵈᗧ
ӕǓৢƍǛᛚǔƱŴ̅ဇᎍƕͻǛƏӧᏡࣱƕƋǓLJƢŵ
ŠȬȳǺǛ˄ƚƨǫȡȩưŴ ٽᨗǍࢍƍήเǛᙸǔƱŴ ᙻщᨦܹǛឪƜƢऀǕƕƋǓLJƢŵ
ཎƴȬȳǺҥ˳ưٽᨗǛႺᙸǔƱŴڂଢƷҾ׆ƱƳǓLJƢŵ
⼊๔
Thank you very much for purchasing a Sigma Lens. I n order to g et the max imum
performance and enjoyment out of y our Sigma lens, please read thi s instruction
booklet thoro ughly before y ou start t o use the lens.
DESCRIPTION OF THE P ARTS (fig.1)
㽲Filter Att achment Thread
㽳Focus Ring
㽴Distance Scale
㽵Focus Index Line
㽶Zoom Ring
㽷Focus Mode Sw itch
㽸Mount
㽹Zoom Lock Sw itch
㽺OS Switch
(Except Sony / Pentax )
㽻Lens Hood
DC LENS
These are s pecial lenses that are designated f or digital c ameras because th e
lens image circle i s designated to c orrespond to the s ize of the image sensors o f
most digit al SLR cameras. Th e specialized d esign gives the se lenses the idea l
propert ies for digi tal cameras.
ŦAn image sensor elemen t larger than t hose correspo nding to APS-C c annot be
used in digit al cameras or 35mm S LR cameras. If such an eleme nt is used
vignetting will oc cur on the picture surf ace.
ŦIf y ou use SD1 d igital camera, correspondi ng an gle of view will be 25.5-75 mm.
ŦIf you use SD15 , SD14, SD10 or SD9 digit al camera, cor responding a ngle of
view will be 29-85mm.
A TT ACHING T O CAMERA BODY
When this lens i s attached to the camera bo dy it will automati cally function i n the
same way as y our normal lens. Ple ase refer to the i nstruction book let for your
camera body .
ŦOn the le ns mount sur face, there ar e a number of coup lers and elec trical
contact s. Pleas e keep them cl ean to ensure proper conne ction. T o avoid
damaging the l ens, be especia lly sure to plac e the lens with it s front end d own
while changi ng the lens.
NOTICE
(Except Sony / Pentax)
This lens is powered fr om the camera. The stabi lizer unit will be pl aced to a
specific pos ition in the l ens body an d then shooting w ill be possib le (stabili zer
unit will sw itch to active st atus) regardle ss of the OS Switch positi on. The active
status w ill take ap proximately a minute from turning the camer a on or depress ing
the shutter b utton “half-way ”.
ŦThe image in the viewfinder loo ks like it i s vibrating af ter the camera is turned
on or turned of f. This is not a malfuncti on.
ŦIf you fix the camera with the t ripod or anot her method, p lease determine the
composition w hen the st abilize unit i s in the activ e status. T he composition
seen through t he viewfinder w ill be differ ent depending on th e power statu s of
the camera. If t he active sta tus is cancelled, pl ease press the sh utter button
“half-way ”.
SETTING THE EXPOSURE MODE
The sigma l ens function s automatically after mou nting to your camera. Please ,
refer to the camera inst ruction book.
FOCUSING AND ZOOMING
For autofocus operation, set th e focus mode sw itch on the lens to “AF” position.
If you wish to f ocus manually , set the focus m ode switch on th e lens to the “MF”
position. Y ou can adjus t the focus by turning the focu s ring.
ŦT o avoid dam aging AF mechanism, please do not tur n the focus ring m anually
while in the aut ofocus mode.
ŦWhen ope rating this lens in manual fo cus mode, it is re commended that
correct focu s be confirme d visually i n the viewfinde r rather tha n relying on th e
distance scale. This is due t o possible focu s shift result ing from extreme
changes in t emperature whic h cause various component s in the lens t o
expand and conta ct. S pecial allow ance is made for t his at the infini ty setting.
żZooming Ž
Rotate t he Rubber grip on the zoom rin g to the desi red position.
żZoom Lock Switch Ž
This lens is also equipped w ith Zoom Lock Sw itch to eliminat e the zoom creep
when the le ns is tilted dow n. Please set zo oming ring to 17 mm and se t the zoom
lock swit ch to the “LOCK ” position. (fig.2)
ABOUT OS (OPTICAL ST ABILIZER) FEA TURES
(Except Sony / Pent ax)
This OS le ns effectively comp ensates for image blurri ng caused b y camera
shake. Using the Optical S ta bilizer function it is possible to get sharp result s at
shutter speed s approximately 4 stops slower th an you could wi thout using the
OS function.
Set the OS switch to ON (fig.3). P ress the shut ter button halfw ay down, conf irm
the image in the v iewfinder is st able then t ake the picture. (It t akes appr oximately
1 second to pr oduce a stable imag e from the t ime of depress ing the shutt er
button halfw ay).
ŦSony and Pent ax fittings are not equipped with th e Optical S tabi lizer (OS)
function.
ŦDo not use the O ptical S tabili zer in the fol lowing situation s:
ƒ When the lens is mounted on a tri pod. ƒ When using t he camera in Bul b mode.
ŦThe Op tical St abiliz er function is powered fro m the camera . If the OS lens is
attached t o your camera an d activated, shooti ng capacity of your camera will
be lowe r than wi th conven tional l enses used with the s ame came ra. If you a re
not using OS, pl ease turn OFF the OS switch, in orde r to preven t unnecess ary
battery cons umption.
ŦBe sure to turn th e OS switch to the OFF position before attachin g or
detachin g the lens to th e camera.
ŦThe OS continue s to operate after y ou release your fi nger from the shutter
button, as long as the exposure mete r displays th e exposure v alue. Never
remove the le ns or remov e the camera’ s battery w hile the image st abilizer is
operating as this c ould damage the lens.
ŦAlthough the view finder image may appear to shake i mmediately af ter shooting
and/or at the st art of the fl ash charge cycle of t he camera’s built-in flash, it w ill
not cause any effect t o the picture s.
ŦIf the lens is d etached from camera or the camera po wer is turned o ff while the
OS function is in operation, the lens may emit a chattering noise , but this is not
a malfunction.
LENS HOOD
A bayonet ty pe detach able hood is provide d with the lens. Thi s lens hood help s
to prevent fl are and gho sted images ca used by bright illumination fr om outside
the pictu re area. A ttach th e hood and tur n clockwise until it sto ps rotation. (fig. 4)
ŦWhen takin g photographs using the built- in flash, it is adv isable to rem ove the
lens hood so as to avoid cut ting off any of the flash o utput, which could cause
a shadow in the picture.
ŦIn order to pl ace the lens a nd hood into the storage cas e, you must fir st
remove the ho od, then repla ce it on the lens in the reverse positi on. (fig.5)
FIL TER
ŦOnly one filter shoul d be used at the time. T wo or more filter s and/or special
thicker filt ers, like a pol arizing filter , may cause vignet ting.
ŦWhen using a polarizing filter w ith AF camera, use the “circ ular” type.
BASIC CA RE A ND STORA GE
ŦAvoid any shocks or expos ure to extreme h igh or low tempera tures or to
humidity .
ŦFor e xtended stora ge, choose a co ol and dry place , preferabl y with good
ventilation. T o avoid damage to the l ens coating, k eep away from mot hballs or
naphthalene ga s.
ŦDo not us e thinner , benz ine or other orga nic cleanin g agents to remove d irt or
finger print s from the le ns element s. Clean by usi ng a soft, m oistened lens
cloth or lens tissue.
ŦThis l ens is not water proof. Whe n you use the lens in the rain or near wate r ,
keep it from gettin g wet. It is ofte n impractical to rep air the inter nal mechanism,
lens element s and elect ric component s damaged by water .
ŦSudden tempera ture change s may cause condensation or fog to a ppear on the
surface of the lens. When enterin g a warm roo m from the col d outdoors, it is
advisable to keep the lens in the case until the temperatur e of the lens
approaches ro om temperature.
ENGLISH
Wir dank en Ihnen für da s V ertrauen, das Sie uns mit dem Ka uf dieses SI GMA
Produktes erw iesen haben. B itte lesen Si e sich diese An leitung vor der ersten
Benutzung d es Gerätes aufm erksam durch.
BESCHREIBURUNG DER TEILE (Abb.1)
㽲Filtergewinde
㽳Entfernungsring
㽴Entfernungsskala
㽵Einstellindex
㽶Brennweitenring
㽷Fokussierschalter
㽸Anschluß
㽹Zoom Loc k-Schiebe
㽺OS Schalt er
(Ausser Sony / Pentax )
㽻Gegenli chtblende
DC OBJEKTIVE
Der Bildkreis dieser Obje ktive ist speziell für Digitalkam eras mit Aufnahmesens oren
bis zum APS-C Forma t berechnet. Dies es Design verleih t den Objektiven die
optimalen Eigenschaften fü r den Einsatz an digit alen Kameras , zudem ermöglicht
es die komp akte und leich te Bauweise.
ŦWerden Obje ktive der DC-Serie an Digital-Kame ras, deren Auf nahmesensoren
größer als das APS-C Format s ind oder an 35mm SLR Ka meras eingese tzt,
treten Vignet tierungen im Bild au f.
ŦDer sogenannte „V erlänger ungsfaktor“ der Brennw eite, der den o ptischen
Eindruck
äquivalent zum KB- Format ausdrückt, er gibt sich aus d er Größe de s
Aufnahmesensor s
Ihrer Kamera.
ANSETZEN AN DAS KAMERAGEHÄUSE
An die Kamera angesetzt, funk tioniert diese s Objektiv gena uso automatisc h wie
lhr Normalobje ktiv . Einzelheiten hier über finden Sie i n der Bedienun gsanleitung
zur Kamera.
ŦHalten Sie die Kontakte und Kupplungselemente am Objektivanschluß stet s sauber .
S tellen Sie das Gerät z. Bsp. beim Objektivwechsel grundsätzlich nicht auf der
Kontaktleiste ab, u m eine Beschädigung der Kupp lungselemente zu vermeiden.
ŦVieles zur V erwendung zw ischen Kameragehäuse und Objektiv bestimmtes Zubehör
wie T elekonverter , Zwischenringe usw ., ist baulich auf bestimmte Objektive abgestimmt.
Prüfen Sie deshalb vor der Anschaf fung derartigen Zubehörs, ob lhr Sigma Objektiv
damit kompatibel u nd einwandfreies Funktionieren des Zubehörs gew ährleistet ist.
EINSTELLEN DER BETRIEBSART
Das SIGMA Objektiv stellt nach dem Ansetzen an die K amera alle Funktio nen
automatisch zur V erfügung. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung
der Kamer a.
HINWEIS (Ausser Sony / Pentax)
Dieses Objektiv wird durch die Kamera anget rieben. Die S tabilisieru ngseinheit
wird in ein e spezifische Position im Ob jektiv gebra cht und Aufnah men werden
möglich, (der S tabilisator w ird aktiviert) un abhängig von der OS Scha lter Position.
Der Aktivstatus dauert ca. eine Min ute vom Einschalte n der Kamera oder vom
“Halb-Drück en” des Auslösers an.
Das Sucherbild scheint zu vibrieren, w enn Sie die Kamera ein oder ausschalten.
Das ist keine Fehlfunktion.
Wenn Sie die Kam era an einem S tativ oder anders befestigen , bestimmen bitte Sie
Ihren Bildaufbau, w enn der S tabilisator aktiv ist. Der Bildaufbau durch den Sucher
sieht abhängig vom S tabilisator-S tatus un terschiedlich aus. Ist der S tabili sator nicht
aktiv , drücken Sie den Auslöser der Kamera ”halb-dur ch”, um ihn zu a ktivieren.
EINSTELLUNG VON SCHÄRFE UND BRENNWEITE
Für die Arbeit im AF-Betrieb stellen Sie den AF/M Schalter am Objektiv auf „AF“ .
Wenn Sie man uell sch arfstellen mö chten, s tellen Sie den entspre chenden
Schalter auf „M“ . Die Einstellung de r Schärfe erfolgt d urch Drehen am
Fokussierrin g des Objektives.
Ŧ
Zur V ermeidung einer Beschädigung des AF-Mechanismus darf Entternungsring nicht
von Hand gedreht werden, solange die Aufnahmeeinheit auf Autofokus geschaltet ist.
ŦBei manueller Fokussierung sollte die Schärfe auf der Ma ttscheibe ei ngestellt
werden, da durc h T emperaturschw ankungen A bweichungen von der Entfernungssk ala
auftreten können . Dies gilt insbesonder e für die Unendlich- Einstellung.
żBRENNWEITENEINSTELL UNG Ž
Durch Drehen des Zoomringes wird die Brennw eite eingestell t.
żZOOM LOCK-SCHIEBER Ž
Das Objektiv ist mit einem Z oom Lock-Schi eber ausgest attet, um das „Kriechen“,
die selbstän dige Bewegung d es Zoomrings bei nach unten g ehaltenem Objektiv ,
zu verhinder n. S tellen Sie d en Zoomring auf 17 mm und bringen Sie d en Zoom
Lock-Schieb er in die Position „LOCK “ (Abb.2 ).
ÜBER DIE OS (OPTICAL ST ABILIZER) FUNKTION
(Ausser So ny / Pent ax)
Dieses OS (Optical S tabilizer) Obje ktiv kompensiert erfolgreich die Unsc härfe in
Ihren Bilder n, die du rch V erwack lung der Kamera während de r Aufnahme
entsteht. Mit diesem Obj ektiv können Sie Aufnahm en mit bis zu 4 S tufen
längeren V erschlußzeite n, als ohne den Ei nsatz der OS Funkti on möglich,
anfertigen un d erhalten dennoc h scharfe Ergebni sse.
S tellen Sie de n OS Schalter auf ON (Abb.3 ). Drücken Sie den Au slöser halb
durch, vergew issern Sie si ch, daß das Bild im Sucher st abil steht un d drücken
den Auslös er zur Anfert igung der Aufna hme ganz dur ch. (Es dauert ca . 1
Sekunde, um nach dem Andrücken des Auslösers ein stabil es Bild zu erzeugen).
ŦSony- und Pent ax-Anschl üsse sind n icht mit der Optical S tabilizer (OS)
Funktion ausgestatte t.
ŦBitte benutzen Si e den Optical S tabilizer nic ht in den folgend en Situationen:
ƒ
wenn das Objekt iv auf einem St ativ montiert ist
ƒ
bei Langz eitbelic htungen (Bul b)
Ŧ
Die Funktion des Optical S tabilizers wird von der Kamera mit S trom versorgt. Wenn
das OS Objektiv an Ihrer Kamera angeschlossen und aktiviert ist, verringert sich
die Aufnahmeka pazität der Kam era im V ergleic h zu dem Einsatz mit
konventionel len Objektiven. Sofer n Sie den Optical S tabilizer nicht benötigen,
stellen Sie den OS Schalter bitte auf OFF , um den Batterieverbrauch zu reduzieren.
ŦV ergewissern S ie sich, daß der OS Schalter auf O FF steht, bevor S ie Ihr
Objektiv an die Kamera ansetzen oder von der K amera abnehmen.
ŦDer Optical S ta bilizer bleibt auc h nachdem Sie d en Finger von dem A uslöser
genommen haben s olange aktiviert, w ie der Belichtungsme sser die
Belichtungsd aten anzeigt. Nehme n Sie niemals das Objektiv von der Kamera
oder entf ernen Sie die B atterien der K amera, währen d der Optical S tabilizer
noch aktiv iert ist, Sie können d as Objektiv hierd urch beschädige n.
Ŧ
Obwohl das Sucherbild direkt nach der Aufnahme und zu Beginn des Aufladens des
eingebauten Blitzgerätes wackeln könnte, hat dies kein en Einfluss auf Ihre Bilder.
Ŧ
Falls das Obje ktiv von der Kamer a abgenomme n wird oder diese au sgeschalte t
wird, während die Optical St abilizer Funktion noch ak tiv ist, kann das Objektiv ein
schnatterndes Geräusch von si ch geben, was jedoch keine Fe hlfunktion d arstellt.
GEGENLICHTBLENDE
Das Objektiv w ird mit einer abn ehmbaren Bajonett- Gegenlichtblende ge liefert.
Diese hilf t, S treuli cht und Reflex e zu vermeiden, w ie sie durc h starke s, seitlich
einfallen des Licht e ntstehen könn en. Orien tieren Sie si ch beim Anbr ingen der
Gegenlic htblende an den aufgedruc kten Markie rungen und acht en Sie darauf,
daß die Blen de korrekt ei nrastet. (Abb.4)
Ŧ
Für Aufnahmen mit dem eingebauten Blitzgerät der Kamera sollte die Gegenlichtblend e
zur V ermeidu ng einer Abschattung des Lic htkegels abg enommen werden .
Ŧ
Zum Transport oder zur Aufbewahrung des Objektives kann die Geg enlichtblende
abgenommen un d umgestülpt auf gesetzt werden. (A bb.5)
FIL TER
ŦBei Einsatz von P olfiltern verw enden Sie an einer Autofokuskamera bi tte
ausschließli ch Zirkular-P olfilter . Bei m Einsatz eines Linear-Polfilt ers können
sich bei Autofokus und Bel ichtungsautomati k Einstellfehle r ergeben.
ŦV erwenden Sie grundsätzlich nur ein Filter . Zwei oder mehr Filter g leichzeitig
bzw . stärkere S pezialfilter — z .B. Polarisationsfi lter oder solche , mit besonders
hoher Filterf assung — könn en zu Vi gnettierungen v erursachen.
PFLEGE UND AUFBEW AHRUNG
ŦSetz en Sie das Objektiv ni cht harten Stößen, extrem hohen bz w . niedrigen
T emperaturen oder hoher Luf tfeuchti gkeit aus.
ŦWählen Sie für längere Lager ung einen kühlen, trockenen un d möglichst gut
belüft eten Ort. V ermeiden Sie die Lagerun g in der Nähe von C hemikalien,
deren Dämp fe die V ergütung angreifen könnten.
Ŧ
V erwenden Sie zur Entfer nung von Schmutz oder Fingerabdrücken auf Glasflächen
keinesfalls V erdünner, Benzin oder andere organische Reinigungs mittel, sondern
ein sauberes , feuchtes Optik-R einigungstuch od er Optik-Reinigungsp apier .
ŦDas Objektiv ist nicht w assergeschützt. So rgen Sie deshalb bei Aufnahmen im
Regen oder in der Nähe von W asser für ausreichenden S chutz. Die Rep aratur
eines Obje ktives mit Wasserscha den ist häufig nicht möglic h!
ŦT emperatur schocks könne n zum Beschlagen de s Objektives un d seiner
Glasflächen füh ren. Beim Wechs el aus der Kälte in ei n geheiztes Zimmer
empfiehl t es sich, das Objektiv solan ge im Köcher oder der Fotot asche zu
belassen, bi s es die Zimmertemperatur an genommen hat.
DEUTSCH
Nous vous remer cions d’avoir c hoisi un objectif S IGMA. Pour en tir er le meilleur
profit et le plus grand plaisir , nous vous conseillons de li re attentivement le mode
d’emploi avant tou te utilisation.
DESCRIPTION DES ELEMENTS (fig.1)
㽲Filetage po ur filtre
㽳Bague des di stance s
㽴Echelle des dist ances
㽵Repère de dist ance
㽶Bague de zo om
㽷Sélecteur de
mise au point
㽸Baïonnette
㽹
Curseur de vérouillage du zoom
㽺Curseur OS
(Sauf Sony / Pentax )
㽻Pare-Soleil
OBJECTIF DC
Ces objectifs son t spécialement étu diés pour une utilisat ion sur les boîtiers refl ex
numériques, leur cercle image correspondan t à la taill e des capteur s des
appareils le s plus couran ts. Leur conce ption spéc ifique les f ait bénéfic ier de
caractér istiques idéales pour l es appareils nu mériques.
ŦCet ob jectif ne doit pas être utilisé avec un ap pareil numériqu e dont le capteur
est d'une tail le supérieure au format APS-C ou sur un boîti er reflex 135mm.
Sinon un vignett age importa nt apparaîtrait en pé riphérie de l'image.
ŦEn cas d'utilisatio n avec les boîtier s numériques Sig ma SD1 l'angle de ch amp
est équivale nt à celui d'un zoom 25.5 - 75 mm.
ŦEn cas d'utilis ation avec le s boîtiers numéri ques Sigma S D15 / SD14 / SD10 /
SD9, l'angle de champ est équiv alent à celui d'un zoom 29-8 5mm.
FIXA TION SUR L’A PP AREIL
Lorsque l’objectif est fixé sur le boît ier , les automatismes fonctionnent comme avec
vos objectifs habituels. C onsultez évent uellement le m ode d’emploi de l’ appareil.
ŦSur la monture se trouv ent plusieurs co ntacts él ectriques et élect roniques.
Gardez-les bi en propres pour g arantir un bon fon ctionnement. Ne pos ez
jamais l’objecti f sur sa base arrière pour év iter d’endommager c es élément s.
NOTE (Sauf Sony / Pentax)
L ’objectif est alimenté électriquement par le boîtier . A la mise en route de
l'apparei l, le mécanisme de stabili sation est pla cé en position p ermettant la prise
de vue (il pass e en statut actif) q uelle que soit la positi on du curseur OS de
l'objectif. Il ga rde cette positi on pendant approx imativement une min ute à partir
de la mise en route ou de l'activation du déclench eur .
ŦIl est normal que l’ image dans le vi seur semble vibrer au changement d’ état du
boîtier (allumage ou extin ction). Ceci ne corresp ond pas à un dysfonctionnemen t.
ŦLors de l’utilisatio n d’un trépied ou méthod e équivalente, veuill ez cadrer votre
photo lorsque le module de stabilis ation est à l’état a ctif. Le cadrage de l’image
dans le viseur p eut être diff érent selon l’ét at d’aliment ation du boîtier . Si l’état
du module de st abilisation est inactif, v euillez appuy er à mi-course sur le
déclen cheur af in de rend re celu i-ci acti f.
REGLAGE DU SYSTEME D’EXPOSITION
Cet objectif Sigma fon ctionne automati quement dès qu’il es t monté sur le boîtier .
V euillez v ous reporter au mo de d'emploi de I ’appareil.
MISE A U POINT ET ZOOMING
Pour la mise au point au tomatique, plac ez le sélecteur de mise au point en
position “AF ”. Pour fair e la mise au poin t manuell ement, plac ez le sélecte ur en
position “M ”. L a mise au poi nt se fait alors en tournant la bague de dist ance.
ŦPour èviter d’end ommager le mécan isme AF , la bague de mise au point ne doit
pas être tournée à la main si le boîtier et l ’objectif sont en position AF .
Ŧ
En cas d’utilisation de cet object if en mise au point manuelle, il est recommandé
de vérifier la qual ité de la mise au point à partir du viseur . En effet, des écarts
important s de température peuvent provoquer de légères modificat ions des
composants intemes, qui font varier la posit ion de l a mise a u point . Une
tolérance particulière est p révue à cet effet en position infini.
䇶ZOOMING 䇷
T ournez la bague de zoom s ur la position voulue.
䇶CURSEUR DE VÉROUILL AGE DU ZOOM 䇷
Cet objectif e st équipé d’un curseur de véroui llage du zoom en position 17mm
pour éviter q ue le bloc av ant ne se déplace lorsque le zoom est orienté v ers le
bas. Plac ez la bague de zoom sur 17mm e t placez alor s le curseu r de
vérouillage en po sition « LOCK » (fig.2).
FONCTIONNEMENT DU ST ABIL ISA TEUR OPTIQUE OS
(OPTICAL ST ABILIZER)
(Sauf Sony / Penta x)
Cet objectif dispos e du système de stabil isation optique Sigm a OS (Optical
S tabilize r) qui évite l es risques d e flou liés a ux mouvement s du boîtier lors de la
prise de vue. V ous pouvez, av ec cet objectif, pr endre des photos à des vitesses
plus lentes d'env iron quatre valeu rs que celles utilis ables sans le sta bilisateur ,
tout en obten ant des images p arfaitement ne ttes.
Placez le curseu r OS sur ON (fig.3). Appuy ez à mi-course sur le décl encheur ,
vérifiez la stabil ité de l'image dans le viseur et prene z la photo. (la stabilisation d e
l'image est obt enue environ 1 seconde après q ue le déclencheu r a été activ é).
ŦLes versions Sony et Pentax ne sont pas équipées de la fo nction de
stabilisa tion d'image OS (Opti cal S tabiliz er).
ŦLe stabilisate ur optique OS ne doit pas être empl oyé dans les cas suivan ts :
ƒ si l'objectif est monté sur u n trépied. ƒ en pose B (longue du rée d'expositio n)
ŦLa fonction de st abilisation optique OS est alime ntée électriquem ent par le
boîtier . Si l'objectif est monté sur votr e boîtier et la stabili sation optique OS
activée, l' autonomie de l'a ppareil s era diminuée p ar rapport à une utilisation
avec une optiq ue classique. Po ur éviter une con sommation d'énergi e inutile,
nous vous recom mandons de placer le curse ur OS sur OFF lorsque vou s
n'utilisez p as la fonction de sta bilisation.
ŦAssurez-vous que le stab ilisateur OS est dé sactivé (curse ur sur la positi on
OFF) avant d'att acher ou de d étacher l'o bjectif du boît ier .
ŦLe stabili sateur optiqu e OS demeure act ivé après avoir relâché le déc lencheur
aussi lon gtemps que l e posemètre af fiche les valeurs d'ex position. Il ne faut
jamais dét acher l'objectif de l'app areil, ni retirer les pi les du boîtier tant que le
stabilisateu r est acti vé, sous pein e d'endomma ger l'objec tif.
Ŧ
Même si l'image dans le viseu r semble vibrer immédiatement après l a prise de vue ou
au démarrage de la charge du flash intégré du boîtier
,
ceci n'affecte e n rien les i mages.
ŦSi l'ob jectif es t détaché du boîti er ou si le boî tier est mi s hors tens ion pendant
que le stabil isateur est activ é, l'objectif peut émettre un cla quement qui n'est
en rien un dysfonc tionnement.
PA R E - S O L E I L
Un par e-soleil démont able av ec fixation à b aïonnette est livré av ec objectif. Ce
pare-sole il protège l’ob jectif des rayons parasit es et de lumièr e incidente .
Assurez-v ous qu’il se fix e convenablemen t jusqu’à la p osition de bl ocage (fig.4).
ŦLors de prises de vues avec l e flash inté gré du boîtier , veillez à r etirer le
pare-sol eil pour éviter qu e sa pr ésence d ans le champ d’é clairement ne
provoque un e zone d’ombre en b as de l’image.
ŦPour replacer l'ob jectif et le pa re-soleil dans la v alise de transport , veillez à
détacher d'abord l e pare-soleil et à le repla cer ensuite en position in versée. (fig.5)
FIL TRES
Ŧ
N’employez jamais deux filtr es à la fois. L ’utilisation de deux filtres, ou d’u n filtre
très épai s, comme un fil tre polarisant ordinaire, peut provoquer un v ignettage.
ŦSi vou s souhaitez u tiliser un filtre polar isant sur un zoom AF , choisi ssez-le de
type “circulai re”. Av ec un filtre de ty pe linéaire, l’auto focus et le calc ul
d’exposition po urraient être incor rects.
PRECAUTIONS ELEMENT AIRES ET RANGEMENT
Ŧ
Ne p as exposer l’objectif aux chocs
,
ni à des températures extrèmes
,
ou à l’humidité.
ŦSi l’objectif n’est p as utilisé pendan t longtemps, ch oisir un endroit frais , sec et
bien vent ilé. Ne pas placer l’ob jectif prè s de la naphtaline ou des produits
anti-mites afin de ne pa s détériorer le r evêtement multico uche des lentill es.
ŦNe pas util iser de dissolv ant, d’essence o u autre matière or ganique pour l e
nettoyage de saletés ou d’ empreintes de doigts s ur les élément s optiques.
ŦCet objectif n’est pas ét anche. Si vou s l’utilisez p ar temps de p luie ou près d e
l’eau, veuill ez à ne p as le mouiller . Les répar ations du méca nisme interne, des
élément s optiques et/ou des élément s électriqu es ne sont p as toujours
possibles en cas de dommages.
ŦDes écarts so udains de tempéra ture peuvent ca user de la cond ensation ou de
la buée pe ut apparaît re sur la le ntille front ale. Lorsqu e vous pénétrez dans un
local chauf fé en venant d’ un extérieur froi d, il est recomma ndé de placer
l’objectif dans un étu i jusqu’à ce que sa température av oisine celle du local.
FRANÇAIS
Wij stellen het op prijs dat u een Sigma objectief he eft aanges chaft. T eneinde
maximaal profijt e n plezier van uw Sigma objectief t e hebben, adviser en wij u deze
gebruiksaanw ijzing geheel door te lezen alv orens u het obj ectief gaat gebr uiken.
BESCHRIJVING V AN DE ONDERDELEN (fig.1)
㽲Filterschroefdraa d
㽳Scherpstelrin g
㽴Afstandschaa l
㽵In dex teken
㽶Zoomring
㽷Scherpstelke uze
Schake laar
㽸V atting
㽹Zoomblokkering
㽺OS Schakelaar
(Niet voor S ony / Pentax )
㽻Zonnekap
DC OBJECTIEVEN
DC objectiev en zijn speci aal ontwikkeld v oor het gebru ik op digit ale camera’ s.
De beeldcirce l van de DC objecti even corresponde ert met de afmetingen v an de
digitale sensor van de me este digita le camera’s.
Ŧ
De DC objectieven z ijn niet geschikt voor camera’ s met een beeldsensor groter dan
het APS-C formaat en 35mm SLR camera’s. In dit geval zal er vignettering optreden .
ŦBij gebruik v an de DC objectiev en met de Sigma SD 1 zal de corr esponderen
beeldhoe k 25.5-75mm zijn .
ŦBij gebruik v an de DC object ieven met de S igma SD15 / SD14 / SD10 / SD 9 zal
de correspond eren beeldhoek 29-85mm zijn.
BEVESTIGING OP DE CAMERABODY
Wanneer uw Sigma obj ectief op de camerabod y is bevesti gd, zal he t automatisch
net zo functioneren als de originele objectieven. Lees hiervoor de gebruiksaanwijzing
van uw camer a.
ŦOp de vatting bevindt z ich een aant al electris che cont acten en ko ppelstukken.
Deze moeten goed schoon w orden gehoud en teneinde v an een goed cont act
verzekerd te zijn. Plaats , bij het verw isselen van objecti even deze altijd met de
voorzijde en niet met de vatting op tafel. Dit t er voorkoming v an beschadiging.
LET OP! (Niet voor Sony / Pentax)
Dit objectief wordt vanu it de camera aangestuurd. Nadat de camera is ingeschakeld
of nadat de o ntsp anknop half is i ngedrukt is de st abilisatie fu nctie in werki ng.
ŦHet beeld in de zoeker lijkt ev en te bewegen al s de camera w ordt in- of
uitgeschakel d. Dit is een norm aal verschijnsel en h eeft te maken met h et
activeren v an de OS functie.
ŦIndien u de camer a in een stab iele positie bren gt of monteert op e en statief kan
alleen een juis te compositie gema akt worden als de cam era aan st aat of de
ontsp anknop half i s ingedrukt.
BELICHTINGSINSTELLING
Wanneer een Sigma obje ctief op uw came rabody is beves tigd, func tioneert di t
geheel automat isch. Lees hi ervoor de gebr uiksaanwijzin g van uw came ra.
SCHERPSTELLEN EN ZOOMEN
Zet voor ee n autofocus de schakelaa r op de “AF-s tand”. Wanneer U met de hand
scherp wilt st ellen zet U de focus st andschak elaar op “MF”. U kunt ma nueel de
scherpst elling bijsturen do or aan de scherpst elring te draaien.
Ŧ
T eneinde beschadiging van het AF mechanisme te voorkomen, moet de afstandsring
niet met de han d worden verdra aid, als de aut ofocus functi e is ingestel d.
ŦWanneer .u dit obje ctief op ha ndmatige ins telling gebr uikt, raden wij u aan de
correcte sc herpstelli ng visueel in de zoek er vast te stellen. Dit v anwege een
mogelijke scherpte ver schuiving als gevolg v an extreme te mperatuur swijziging en,
waardoor mee rdere lenscom ponenten kunn en uitzetten. In het bijzon der bij
instelling op oneindig dien t hierop te worden gelet.
żZOOMEN Ž
V erdraai d e zoomring naar d e gewenste po sitie
żZOOMBLOKKERING Ž
Dit objectief i s ook uitgev oerd met een zoom blokkering (zoom l ock switch) om te
voorkomen dat de zoom verschuift als het object ief wordt gekanteld. Om de zoom in
de “
LOCK
” positie te plaat sen dient u de zoomring in de 17 mm stand te zetten, ( fig.2).
FUNCTIES EN MOGELIJKHEDEN V AN DE OPTICAL ST ABILIZER (OS)
(Niet voor Sony / Pentax)
Dit OS (Optical S tabilizer) o bjectief is zee r effectief om bewegingso nscherpte te
voorkomen. Met dit obj ectief is het mogelijk om tot 4 sto ps langere sluit ertijden te
werken als met een objectief zonder OS en toc h een optimale scherp te te behouden.
Schuif OS -schakel aar naar ON (fig.3). Druk de ont spankn op van uw camera half
in. Controlee r of het zoekerbeel d stabiel i s en maak dan de opn ame (nadat u de
ontsp anknop half he bt ingedrukt, duurt het ongeveer 1 seconde voordat het
zoekerbeeld st abiel is).
Ŧ
De Sony en Pent ax uitvoeri ng is niet voorzien van de Optical S tabilizer
(
OS
)
functie.
ŦGebruik de Optical S tabilizer in d e volgende gev allen niet:
ƒ wanneer het objectief op e en statief staat. ƒ met de sluitertijd op 'B ' (bulb).
ŦDe Optical S tabili zer maakt gebrui k van de camerabat terij. W anneer u een
OS-objectief g ebruikt, zal de l evensduur v an de batterij minder zijn dan bij h et
gebruik van o bjectieven zond er deze functie. W anne er u geen gebrui k wilt
maken van de OS -functie, schuif de OS -schakelaar dan na ar OFF om te
voorkomen dat u de batte rij belast.
ŦSchuif de OS -schakela ar naar OFF voordat u het objectief op de cam era zet of
het er van af haalt.
ŦHet OS-systeem blijf t werken wanneer u uw vinger van de ontsp anknop neem t
zolang de lic htermeter actief i s. Haal het obje ctief niet v an de camera en neem
de batterij niet uit de camera w anneer de beeldsta bilisator actief is. U zou het
objectief kun nen beschadi gen.
Ŧ
Ook al lijkt het zoekerbeeld te dansen nadat u de opname hebt gemaakt of tijdens
het laden v an de ingebouwde fl itser , heeft dit geen e nkel effect op de opnamen.
ŦWanneer u het obj ectief van de camera ha alt of wanne er u de came ra uitzet
terwijl het OS-sy steem actief is, kan het ob jectief een ratelend geluid
produceren. D it betekent echt er niet dat het o bjectief defect i s.
ZONNEKAP
Bij dit obje ctief word t een loss e zonnekap met bajonetaan sluiting meegel everd.
De zonnekap draagt bij tot het voorkomen v an lichtvlek ken en nevenbeel den, die
worden vero orzaakt door ste rk tegenlicht d at vanachter het onderwerp dir ect in het
objectief v alt. Let erop dat bij het m onteren van de z onnekap deze v olledig in de
geblokke erde positi e wordt gedraa id. (fig.4 )
ŦBij het maken van flit sfoto’ s met de ingebouw de flitser , is het raad zaam de
zonnekap te v erwijderen, om dat deze anders h et flitslic ht gedeeltelijk afs chermt.
ŦOm objectief en zon nekap op te kunnen bergen in de k offer , moet u eerst de
zonnekap afneme n en deze omgekeerd op het obj ectief plaatse n. (fig.5)
FIL TERS
ŦGebruik slecht s 1 filter t egelijk. T wee of meer filte rs en/of extra dikke filters-
zoals een po larisatiefilter- kan vignetteri ng veroorzake n.
Ŧ
Gebruik uitslu itend een “circulair” polarisat iefilter in combinatie met een autofocus
camera. W anneer een “lineair” polarisat iefilter op AF camera’s wordt gebruikt, zal
de autofocus sche rpstelling en de au tomatische belicht ingsregeling ni et correct
functioner en.
ONDERHOUD EN OPSLAG
ŦV ermijd vallen of stoten en stel het objectief niet bloot aa n extreem hoge of lage
temperat uren of hoge vochtigheid .
ŦIndien het obje ctief voor la ngere tijd wordt opgeb orgen, kies dan voor een koele
,
droge en bij voorkeur goed geventileerde plaat s. Houd het objectief, om beschad iging
van de lensc oating te voorkome n, weg van motte nballen of naf talinega s.
ŦGebruik geen thinner , benzine of andere organisc he schoonmaakmidd elen om
vuil of v ingerafdrukken v an de lense lementen te v erwijderen. Gebr uik daarvoor
een speciaal lensdoekje of l enstissues.
ŦDit ob jectief is niet water bestendig . Zorg er bi j regen of in de buurt van water
voor dat h et niet nat w ordt. Len selementen, int erne mecha nische delen en
electrische c omponenten die d oor water zijn aa ngetast, zij n in de meeste
gevallen niet tegen redelijke kosten te her stellen.
ŦPlotselinge temperatuur vera ndering kan co ndensatie v eroorzaken op het
oppervlak v an de lens. Bij het betreden v an een warme k amer vanuit de ko ude
buitenlucht, is het raadzaam het obj ectief in de tas te houden totdat de temperatuur
van het obje ctief ongev eer gelijk is aan die van de kam ertemperatuur .
NEDERLANDS
Le agradecemo s la compra de est e objetivo Sigma. Para conseguir lo s mejores
resultad os de su obje tivo lea atent amente este ma nual de instruc ciones antes de
utilizarlo.
DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES (fig.1)
㽲Ro sca para filtro s
㽳Aro de enfoque
㽴
Escala de distancias
㽵L ínea de índ ice
㽶Aro del Zoom
㽷Selector de enfoque
㽸Montura
㽹
Interr uptor de bl oqueo del zoom
㽺OS Botón
(Excepto So ny / Pentax )
㽻Pa rasol
OBJETIVO DC
Estos objetiv os han sido específicamente di señados para cám aras digit ales ya
que su círculo de imagen coinci de con el de los sensores de la may oría de
cámaras digit ales
réflex. Su diseño especializado los convierte en objet ivos
ideales para cámaras digit ales.
ŦLos se nsores de imagen mayores que los que co rrespondan a APS-C no son
aptos pa ra las cámaras di gitales de 35mm. Si se emplea n provocarán un
efecto de v iñeteo sobre la s uperficie de la ima gen.
ŦSi emplea las cámara s digitales S D1 de Sigma, el án gulo de visión del objetivo
será de 25.5 - 75mm.
ŦSi emplea las cámaras digital es SD15 / SD14 / SD10 / SD9 de Sigma, el ángulo
de visión del objetivo s erá de 29 - 85 mm.
CONEXION A L CUERPO DE CA MERA
Cuando el o bjetivo se cone cta a la cámara funci ona del mismo modo que los
objetivos ori ginales. Consulte el manu al de instrucciones de su cám ara.
ŦEn la superfici e de la montura existen una se rie de cont actos eléctric os y
acopladores. Manténgalos lim pios para a segurar una cor recta conex ión. Para
prevenir daños en el ob jetivo teng a especial cui dado al apoyar lo cuando
cambie de óptica.
AV I S O (Excepto Sony / Pentax)
Este objetiv o está conectad o con la cámara. La unida d del estabi lizador se
colocará en una posición e specífica en el cuerpo del obje tivo y el disp aro será
posible (el est abilizador s e activará), indepen dientemente de la posición del
interruptor OS. E l estado a ctivo tomará aprox imadamente un minuto desde que
encienda la cámar a o presione el botón del obturad or "a medio camino".
ŦLa imagen en el vi sor se ve como si v ibrara cuando se en ciende la cámara o
se apag a. Esto no es u na anomalía.
ŦSi fija la cám ara con el trí pode o con otr o método, por fav or , determine la
composición cuan do el estabilizador esté en estado activo. La composición, vista
través del visor , será diferente dependiendo de la situación de energía de la cámara.
Si el estado act ivo es cancelado, presione el botón del obturador "a medio camino".
MODO A JUSTE DE EXPOSICION
Los objetiv os Sigma funcionan aut omáticamente al co nectarlos a s u cámara.
Por favor , consulte el manual de su cámara.
INTERRUPTOR DE BLOQUEO DEL ZOOM
Para efectua r el autoenfoq ue ajuste el modo del objetivo a l a posición AF . Si
desea enfoc ar manualmente ajuste el modo MF en el objetiv o y podrá enfoc ar
accionando el aro de enfoque.
ŦPara pre venir daños en e l mecanismo AF , no gire manua lmente el aro de
enfoque cua ndo esté en modo au tofocus.
ŦCuand o utilice es tos objeti vos en modo de enfoque man ual es recome ndable
comprobar vi sualmente po r el visor cualquie r cambio d e enfoque. Es to es debi do
a que los cambios de temperatura c ausan que distint os elementos inter nos se
expandan o contraigan (d e modo que no coincida con la escala de distancias con
la medición efectiv a). Este efecto puede ser más osten sible en ajuste infinit o.
żOPERACION ZOOM Ž
Gire el aro d el Zoom hast a la posición de seada.
żINTERRUPTOR DE BLOQUEO DEL ZOOM Ž
Este objetivo está equip ado con un interruptor de bloqueo del zoom que elimina e l
desplazamie nto del zoom cuando el o bjetivo mira hacia ab ajo. Coloque el ar o de zoom
en la posición de
17
mm y ajuste el bloqueo del zoom a la posición “
LOCK
” (fig.2).
CARACTERÍSTICA S DE EST ABILIZADOR ÓPTICO
(Excepto So ny / Pent ax)
Ésta lent e OS (con est abilizador ó ptico) compensa el desenfoque prov ocado por
el movimie nto o temblor. Con dich a lente, se pue den tomar fo tografía s a una
velocidad del o bturador 4 veces más lenta de lo habitual si no se usará el
estabi lizador OS y au n así consegui r resultad os nítidos.
Fijar OSᲢ Estab ilizador Óptico) en la po sición encendi do (Fig.3). Pre sionar el
disparad or a medio c amino, confirm ar que la imagen en el visor ap arece est able
y entonces tomar la fotogr afía. (T arda apro ximadamente 1 se gundo en produci r
una imagen est able tras haber presion ado el disp arador)
ŦLos apropiados para Sony y Pentax no están equip ados con la f unción de
Estabiliz ador de Imagen (OS).
ŦNo utilice el estab ilizador óptico en las si guientes situacion es:
x Cuando el objetivo este mont ado en un t rípode
x Modo de exposición B –(Bulb) (tiempo de exposici ón largo)
ŦLa alimentac ión del est abilizador ó ptico proviene d e la cámara. Si el
estabi lizador óptic o está activado l a capacida d de disp aro será men or de lo
habitual. Si no se desea usar el E stabilizad or Óptico, p ara evitar el excesivo
consumo de bater ías, debe ponerse en OFF .
ŦDebe asegurarse de apag ar (OFF) el Est abilizador Ó ptico OS par a montar y
desmontar el objetivo.
ŦEl Estabilizad or Óptico funciona a pesar de quita r el dedo del disp arador
durante el ti empo indicado por el obtura dor . Nunca se debe desmont ar el
objetivo o la s baterías de l a cámara mientra s el Estabi lizador esté en uso ya
que podría c ausar defectos en el objetiv o.
ŦA pesar de que en el visor la ima gen apar ezca ligeram ente borrosa
inmedia tamente después de la toma y que se inicie el ciclo de carga del f lash
esto no prov ocará defectos en la fotogr afía.
ŦSí el objetivo se desmonta o se a paga la cámara mientras el Est abilizador
óptico está en fun cionamiento este pu ede emitir chasquido s, aunque esto no
es un defecto.
PA R A S O L
Se incorpora c on el objetivo un p arasol extraíbl e de tipo bayonet a. Este paraso l
ayuda a prev enir los destellos y reflejos producid os por la iluminaci ón ambient al.
Al conect arlo compruebe que quede complet amente sujeto. (fig.4).
ŦCuando tome fot ografias con el flash incorpor ado de la cám ara, retire el
parasol p ara evit ar viñeteados en la imagen.
ŦPara guardar el objetiv o y el para sol en su caja primero t iene que sacar el
parasol y después invertir lo en el objetiv o (fig.5).
FIL TROS
ŦSola mente debe util izarse un fil tro cada vez. Ut ilizar dos o más filtros a la vez,
especialmente los de efecto s como el polariza dor , pueden c ausar viñeteos.
ŦCuando utilice un filtro pol arizador en una cámar a AF , observe que sea de tip o
circular . Si utiliza un filtro polariza dor de tipo lineal, el enfoqu e automático y la
exposición a utomática pueden funcionar incor rectame nte.
CUIDADOS BA SICOS Y A LMACENAJE
Ŧ
Evite los golpes o la exposición a temperaturas extremas, altas o bajas, y/o
humedad.
ŦEn caso de almac enaje por un tiem po prolongad o, elija un lugar fresco y seco,
preferiblement e con buena venti lación. Para ev itar daños en el t ratamiento d e
los objetiv os, aléjelos de l as bolas o gas d e naft alina.
ŦNo utilice diluyente, ga solina u otros limpiador es orgánicos pa ra limpiar la
suciedad de los objetivos. Para li mpiarlos utilice u n paño de tela s uave o
limpia objetiv os.
ŦEstos objetivos no son imp ermeables. Cuando l os utilice en la lluv ia o cerca
del agua, as egúrese de ma ntenerlo seco. Es prácticamente im posible rep arar
los mecanismo s internos, eleme ntos de crist al y componentes el éctricos
dañados por el agua.
ŦSi hay cambios súbi tos de temperatur a puede haber cond ensación o velo en
la superficie del o bjetivo. Cuando entr e en una habitaci ón cálida, viniend o de
un lugar frío, es recomendable ma ntener el objetiv o en su caja hasta que su
temperatura se asemeje a la de l a habitació n.
ESP AÑOL
Vi ringr aziamo della pr eferenza accordat aci con l’ acquisto del v ostro nuovo
obiettivo S igma. Vi racc omandiamo di legge re attenta mente le prese nti istruzioni
prima di comincia re a usarlo. Conoscen dolo meglio, v i sarà facile ottenerne l e
migliori prest azioni e so ddisfazioni.
ELEMENTI PRINCIP ALI (fig.1)
㽲
Portafiltri fr ontale a vite
㽳
Ghiera di messa a fuoco
㽴Sc ala delle di stanze
㽵I ndice di col limazione
㽶Ghiera di variazione
della focale
(zoom)
㽷
Selettore d i messa a fuoco
㽸I nnesto
㽹
Comando di LOCK sullo zoom
㽺I nterrut tore OS
(Esclusa la S ony / Pent ax)
㽻Pa raluce
OBIETTIVI DC
Sono obietti vi costruiti ap posta per le fotocamere digi tali. Il loro cerchio di copertu ra
corrisponde alle dim ensioni dei sensori digitali usati nella maggio r parte delle reflex digitali.
Il loro schema ottico li rende particolarmente adatti alle macchine fotografiche digit ali.
ŦSensori d’immagine più grandi di quelli corrisponden ti allo APS-C non possono
essere usati nelle reflex digitali o nelle reflex 35mm. S e ciò avviene l’immagine
risulta “vignett ata” a i bordi.
ŦNelle fotocamere digitali SD1, il corrispondente campo v isuale sarà di 25.5-75mm.
ŦNelle fotocamere digitali SD15/SD14 /SD10/SD9, il corrispondente campo visuale
sarà di 29-85mm.
APPLICA ZIONE SUL CORPO MA CCHINA
Una volta che avrete inserito lo zoom nell’innesto della fotocamera, funzionerà
automaticamente
allo stesso mod o di un qualsiasi al tro obiettivo (v . istruzioni per
l’uso della fotocam era).
ŦLa superficie dell’innesto pre senta un cer to numero di cont atti elettrici e altri elementi
per il trasferimento di dati e informa zioni. Vi ra ccomandiamo di curarne la pulizia. I
contatti sono molto delicati. Durante le operazioni di cambio di ottica, app oggiate
l’obiettivo su una superficie piana badando a rivolgerne in giù la parte della lente
frontale per ev itare di danneggiare i contatti in questione .
A TTENZIONE (Esclusa la Sony / Pentax)
Questo obiettivo è aliment ato dalla fotocamera. Il dispositivo st abilizzatore si trova
all’interno del barilotto dell’obiettivo. La ripresa è possibile secondo la posizione
dell’interruttore OS (lo
stabilizzatore, infatti, deve essere attiva to). Il dispositi vo si
attiv a circa un minuto dopo l’accensione de lla fotocamera o dopo aver premuto a
metà corsa il pulsante di scatto.
ŦDopo l’accensione e lo spegnimen to della fotocamera l’immagine nel mirino si mette
a vibrare. Questo non è un difetto, ma la normali tà.
ŦQuando si fotografa con l’appare cchio fissato a un treppiede, comporre
l’inquadratura con lo stabilizzatore attiv o. L ’inquadratura, infatti, può v ariare a
seconda che la fotocamera sia accesa oppure sp enta. Se lo st abilizzatore non è
attivo, premere a metà corsa il pulsante di scatto
.
IMPOST AZIO NE DEL MODO DI ESPOSIZIONE
Una volta mo ntato sulla fo tocamera, l'obiettiv o Sigma funziona a utomaticamente.
Si consultino le istruzioni pe r l'uso del corpo macchina.
MESSA A FUOCO E MANOVRA DELLO ZOOM
Per l’ operazione di messa a fuoco aut omatica, posizion are la levetta della
funzione di mes sa a fuoco, post a sull’obiettivo, sul la posizione “AF ”. Se
desiderate la messa a fuoco ma nuale, posizio nare la levett a della funzi one di
messa a fuo co, sulla posi zione “MF”. Po tete regola re la mess a a fuoco facend o
ruotar e la ghiera di mes sa a fuoco.
ŦPer non rischiare di danneggiare il m eccanismo dell’autofocus, eviate di m anvrare
direttamente la ghiera di messa a fuo co mentre vi trov ate nel modo autofo cus.
ŦSe usate l’obiettivo con me ssa a fuoco manuale, accertatev i della nitidezza del
quadro mediante osservazione dire tta dell’immagine che si forma nel mirino.
L ’operazione è vivamente raccomand abile in considerazione degli scostam enti ai
quall il piano di messa a fuoco p uò andar soggetto in caso di tori sbalzi di
temperatura, p ar effetto dei quali div ersi elementi ottici dell’obie ttivo possono
dilatarsi fin o a entrare in con tatto reciproco . Per la regolazione sull’infinito è prev ista
una compensazione speciale.
żMANOVRA DELLO ZOOMŽ
Fate ruot are la presina di g omma sulla ghiera dello zoom sino a rag giungere la
posizione desi derata.
żCOMANDO DI LOCK SULLO ZOOM Ž
Anche questo macro zoom è dotato di un coma ndo di blocco [LOCK ] della fo cale
variabile per evitarne il ri lascio proprio n el momento in cui l’obiettivo è abba ssato.
Vi pregh iamo pertanto di regolare la foca le sul minimo di
17
mm e di aspettare che
il comando di blocco [LOCK ] dello zoom non assuma l a posizione LOCK (fig.2 ).
PREST AZIONI OS (ST ABILIZZA TORE OTTICO)
(Esclusa la So ny / Pent ax)
Quest’obiettiv o OS (Otticamente S tabilizzato) elim ina il mosso causato dal
tremolio im presso accident almente al la macchina fotog rafica. Così è possibile
riprendere a mano libera c on un tempo di sc atto di 4 volte più lento, rispet to a
quello che si dovrebbe us are senza il dispositivo OS, e o ttenere foto ug ualmente
ricche di dett agli v isibili. Impostar e il cursore OS su ON (fig.3 ). Premere il
pulsante di sc atto a metà corsa, accertarsi c he l’immagine nel mirin o sia ferma e,
quindi, scat tare la foto. (Bisog na attender e circa un se condo prima c he l’immagi ne,
visibile nel mirino, si st abilizzi dopo av er premuto il pulsante a metà cors a).
ŦGli obiettivi per Sony e Pentax non of frono la funzione OS, di stabilizzazione ottica.
ŦLo S tabilizzatore Ottico non si può usare quando la fo tocamera è mont ata su
cavalletto, oppure quando l’otturatore è impostato sulla po sa B.
ŦIl meccanismo di stabilizzazione è alimentato dalla batteria della foto camera.
Quando un obiettiv o OS è fissato alla fo tocamera, la durat a della batteria sarà
minore rispetto a quando la fotocamera mont a un obiettiv o senza stabilizzatore.
Perciò, quando non u sate lo stabilizzatore OS, spostate l’interruttore OS su OFF,
per risparmiare la batteria.
ŦAssicuratevi che l’interru ttore OS sia su OFF prima di fissare o staccare l’ obiettivo
dalla fotocamera.
Ŧ
Lo St abilizzatore Ottico continua a funzi onare, per tutto il tempo dell’espos izione, dopo
che avete so llevato il dito d al pulsante di scatto . Non staccate mai l’obiettivo dalla
fotoca mera quando lo Stabilizzatore Ottico è in funzione: potreste dann eggiare l’ob iettivo.
ŦPuò accade che, appena dopo lo scatto, nel mirino l’immagine appaia mossa,
oppure quando il flash incorpo rato alla fotocamera ini zia a caricarsi e in altre
situazioni simili . Ciò non causa af fatto immagini mosse.
ŦSe l’obiettivo è staccato dalla fotocamera, oppure l’aliment azione della ste ssa è
spenta mentre lo S tabilizzatore Ottico è in funzione, l’obie ttivo potrebbe emettere un
rumore di cicalino; non pre occupatevi, non è un difetto.
P ARALUCE
Il vostro obiettiv o è corredato da un paraluce staccabile c on attacco a baionetta .
Il paralu ce previene ef ficacemente i riflessi intern i e le immagini fa ntasma che
possono pro dursi con un’ill uminazione cont roluce. Dopo av er applicato i l
paraluce , sinceratev i che sia perfett amente bloccat o.(fig.4)
Ŧ
Prima di fotografare con il flash incorporato, vi suggeriamo di st accare il paraluce per
evitare qualsiasi interferenza che vada a discap ito della potenza luminosa disponibile.
ŦPer riporre l’obiettivo, il p araluce può esse re applicato anche all’i ncontrario. (fig.5)
FIL TRI
ŦSi può usare un sol o filtro per volta. C on l’impiego di due o più filtri e/o di filt ri molto
spessi (come i polarizzatori) è fa cile incorrere in vignetta ture.
ŦSe volete adoperare un polari zzatore con una foto camera AF , sceglietelo del tipo
“circolare”. Un polarizza tore “lineare”, infatti , può compromettere il regolare
funzionamento sia dell’autofocus che del sistema di esposizione automatica.
CURA E CONSERV AZIO NE
ŦProteggete l’obiettiv o da cadute e colpi, ed ev itate di esporlo ad alte temperature o
umidità eccessiva.
ŦIn previsione di un prolunga to periodo di inutilizzo , conservate l’obiettiv o in un
posto
fresco, asciutto e, possibilmente, ben aerato. Evitate di esporlo a vapori di canfora o
naftalina, che potrebbero deteriorame i delicati rivestimenti antirifl essi.
ŦNon usate solventi, ben zina o altri detergenti organici quando si tratta di eliminare
dagli elementi otti ci tracce di spo rco o impronte digitali, Ripuliteli invece con un
panno morbido inu midito o con una cartina per lenti.
ŦL ’obiettivo non è impermeabile. Fate che n on si bagni quando lo usate sotto l a
pioggia o vicino all’acqua. S pesso i meccanismi interni, gli elementi ottici e i
componenti elettric i vengono danneggiati irrimedi abilmente dall’acqua, t anto da
renderne impossibil e qualsiasi ripara zione.
ŦImprovvisi sbalzi di temperatura po ssono favorire la formazione di cond ensa o
provocare la velatura del la lente frontale. Qua ndo entrate in un v ano riscaldato
mentre fuori fa mol to freddo, vi consigliamo di tenere l’obiettivo nella relativ
a custodia
finché la sua tem peratura non si sa rà adattat a alla temperat ura ambiente.
IT ALIANO