730250
44
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/48
Pagina verder
Register
your
product
online
siemens-home.bsh-group.com/welcome
de *HEUDXFKVXQG$XIVWHOODQOHLWXQJ
Waschmaschine
WM14T790
2
Ihre neue Waschmaschine
Sie haben sich für eine Waschmaschine
der Marke Siemens entschieden.
Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten
Zeit zum Lesen und lernen Sie die
Vorzüge Ihrer Waschmaschine kennen.
Um dem hohen Qualitätsanspruch der
Marke Siemens gerecht zu werden,
wurde jede Waschmaschine, die unser
Werk verlässt, sorgfältig auf Funktion
und einwandfreien Zustand geprüft.
Weitere Informationen zu unseren
Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und
Services finden Sie auf unserer
Internetseite www.siemens-home.bsh-
group.com oder wenden Sie sich an
unsere Kundendienst-Zentren.
Beschreibt die Gebrauchs- und
Aufstellanleitung verschiedene Modelle,
wird an den entsprechenden Stellen auf
die Unterschiede hingewiesen.
Waschmaschine erst nach dem Lesen
dieser Gebrauchs- und Aufstellanleitung
in Betrieb nehmen!
Darstellungsregeln
: Warnung!
Diese Kombination aus Symbol und
Signalwort weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin. Nicht beachten kann zum Tod oder
zu Verletzungen führen.
Achtung!
Dieses Signalwort weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation
hin. Nicht beachten kann zu Sach- und/
oder Umweltschäden führen.
Hinweis / Tipp
Hinweise zur optimalen Gerätenutzung /
nützliche Informationen.
1. 2. 3. / a) b) c)
Handlungsschritte werden durch Zahlen
oder Buchstaben dargestellt.
/ -
Aufzählungen werden durch ein
Kästchen oder einen Spiegelstrich
dargestellt.
de
3
Inhaltsverzeichnis
deGebrauchs- und Aufstellanleitung
8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
4
( Sicherheitshinweise . . . . . . . . . .5
Kinder/Personen/Haustiere . . . . . . . . 5
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reinigung/Wartung. . . . . . . . . . . . . . 10
7 Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . . .11
Verpackung/Altgerät. . . . . . . . . . . . . 11
Sparhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Aufstellen und anschließen . . .12
Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . 13
Aufstellfläche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aufstellen auf einen Sockel oder eine
Holzbalkendecke . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aufstellen auf ein Podest mit Schublade
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Unter-/Einbau des Gerätes in eine
Küchenzeile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Transportsicherungen entfernen . . . . 14
Schlauch- und Leitungslängen . . . . . 15
Wasserzulauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Wasserablauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ausrichten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . 17
Vor der ersten Benutzung. . . . . . . . . 17
Transportieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
* Gerät kennen lernen . . . . . . . . .19
Waschmaschine . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Z Wäsche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Wäsche vorbereiten . . . . . . . . . . . . . 22
Wäsche sortieren . . . . . . . . . . . . . . . 22
C Waschmittel . . . . . . . . . . . . . . . .23
Richtige Waschmittelauswahl . . . . . . 23
Energie und Waschmittel sparen . . . 23
/ Programmübersicht . . . . . . . . . 24
Programme am Programmwähler . . .24
sensoFresh î . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Stärken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Färben/Entfärben . . . . . . . . . . . . . . .29
Einweichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
0 Programmvoreinstellungen . . . 29
Temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Schleuderdrehzahl. . . . . . . . . . . . . . .29
Fertig in-Zeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Memory Programm . . . . . . . . . . . . . .30
\ Zusätzliche Programmeinstellun-
gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
sensoFresh Intensität . . . . . . . . . . . .30
SpeedPerfect. . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
EcoPerfect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Knitterschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Wasser+ und Spülen+ . . . . . . . . . . . .31
Vorwäsche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Spülstopp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
1 Gerät bedienen . . . . . . . . . . . . . 31
Waschmaschine vorbereiten . . . . . . .31
Gerät einschalten/Programm wählen 31
Programmvoreinstellungen ändern . .32
Zusätzliche Programmeinstellungen
wählen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Wäsche in die Trommel legen. . . . . .32
Wasch- und Pflegemittel dosieren und
einfüllen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Programm starten . . . . . . . . . . . . . . .33
Kindersicherung/ Bediensperre. . . . .34
Wäsche nachlegen . . . . . . . . . . . . . .34
Programm ändern . . . . . . . . . . . . . . .35
Programm abbrechen . . . . . . . . . . . .35
Programmende bei Spülstopp. . . . . .35
Programmende . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Wäsche entnehmen/Gerät ausschalten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Q Geräteeinstellungen . . . . . . . . . 36
Einstellmodus aktivieren . . . . . . . . . .36
de Bestimmungsgemäßer Gebrauch
4
Signallautstärke ändern . . . . . . . . . . 36
Helligkeit des Touch-Displays ändern37
Erinnerungsfunktion für die Trommel-
pflege an-/abwählen . . . . . . . . . . . . 37
Einstellmodus beenden . . . . . . . . . . 37
H Sensorik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Mengenautomatik . . . . . . . . . . . . . . 37
Unwuchtkontrollsystem . . . . . . . . . . 37
VoltMonitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2 Reinigen und warten . . . . . . . . 38
Maschinengehäuse/Bedienfeld . . . . 38
Waschtrommel. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Entkalken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Laugenpumpe verstopft, Notentleerung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ablaufschlauch am Siphon verstopft 39
Sieb im Wasserzulauf verstopft . . . . 40
3 Störungen, was tun? . . . . . . . . 40
Notentriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Hinweise im Anzeigefeld . . . . . . . . . 41
Störungen, was tun? . . . . . . . . . . . . 42
4 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . 44
[ Verbrauchswerte. . . . . . . . . . . . 45
Energie- und Wasserverbrauch, Pro-
grammdauer und Restfeuchte der
Hauptwaschprogramme . . . . . . . . . 45
J Technische Daten. . . . . . . . . . . 46
r Aquastop-Garantie . . . . . . . . . . 47
8 Bestimmungsgemä-
ßer Gebrauch
Besti mmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zum
Gebrauch im Privathaushalt und im
häuslichen Umfeld bestimmt.
Dieses Gerät nicht in frostgefährde-
ten Bereichen und/oder im Freien
aufstellen bzw. betreiben. Restwas-
ser im Gerät kann gefrieren und das
Gerät beschädigen. Eingefrorene
Schläuche können reißen/platzen.
Verwenden Sie dieses Gerät aus-
schließlich zum Waschen im Haus-
halt und von maschinenwaschbaren
Textilien und handwaschbarer Wolle
(s. Textiletikett). Jede weitere Ver-
wendung gilt als nicht bestimmungs-
gemäß und ist untersagt.
Dieses Gerät ist zum Betrieb mit Lei-
tungswasser und handelsüblichen
Wasch- und Pflegemitteln (müssen
für den Einsatz in Waschmaschinen
vorgesehen sein) geeignet.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis
zu einer Höhe von maximal
4000 Metern über dem Meeresspie-
gel bestimmt.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb neh-
men:
Prüfen Sie das Gerät auf sichtbare
Schäden. Betreiben Sie kein beschädig-
tes Gerät. Informieren Sie bei Beanstan-
dungen Ihren Fachhändler oder unseren
Kundendienst.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Aufstell-
anleitung und alle anderen diesem
Gerät beiliegenden Informationen und
handeln Sie entsprechend.
Die Unterlagen für späteren Gebrauch
oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Sicherheitshinweise de
5
( Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshin-
weise und Warnungen sollen
Sie und Ihr Umfeld vor Verlet-
zungen und Sachschäden
bewahren.
Lassen Sie dennoch bei der
Installation, Wartung, Reini-
gung und dem Betrieb des
Geräts niemals die notwendige
Vorsicht und Sorgfalt außer
Acht.
Kinder/Personen/Haustiere
:Warnung
Lebensgefahr!
Kinder und Personen, welche
die Gefahren beim Gebrauch
des Geräts nicht einschätzen
können, können in lebensge-
fährliche Situationen geraten
oder sich verletzen. Beachten
Sie deshalb:
Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und von
Personen mit verringerten
physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unter-
wiesen wurden und die dar-
aus resultierenden Gefahren
verstehen.
Kinder dürfen nicht mit die-
sem Gerät spielen.
Lassen Sie Kinder an diesem
Gerät keine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten ohne Auf-
sicht ausführen.
Halten Sie Kinder unter 3
Jahren sowie Haustiere von
diesem Gerät fern.
Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt, wenn Kin-
der oder Personen, welche
die Gefahren nicht einschät-
zen können, in der Nähe
sind.
:Warnung
Lebensgefahr!
Kinder können sich in Geräte
einsperren und in Lebensgefahr
geraten.
Stellen Sie das Gerät nicht
hinter einer Tür auf, die das
Öffnen der Gerätetür blo-
ckiert oder verhindert.
Ziehen Sie bei ausgedienten
Geräten den Netzstecker,
durchtrennen Sie danach die
Netzleitung und zerstören Sie
das Schloss der Gerätetür.
:Warnung
Erstickungsgefahr!
Kinder können sich beim Spie-
len in Verpackungen/Folien
und Verpackungsteile einwi-
ckeln oder sich diese über den
Kopf ziehen und ersticken.
Halten Sie Verpackungen,
Folien und Verpackungsteile
von Kindern fern.
de Sicherheitshinweise
6
:Warnung
Vergiftungsgefahr!
Wasch- und Pflegemittel kön-
nen bei Verzehr zu Vergiftun-
gen führen.
Holen Sie bei versehentlichem
Verschlucken ärztlichen Rat
ein. Bewahren Sie Wasch- und
Pflegemittel für Kinder unzu-
gänglich auf.
:Warnung
Verbrennungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Tem-
peraturen wird das Glas der
Gerätetür heiß.
Hindern Sie Kinder daran, die
heiße Gerätetür zu berühren.
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Kontakt mit Wasch- und Pflege-
mittel kann zu Augen-/Hautrei-
zungen führen.
Spülen Sie bei Kontakt mit
Wasch-/Pflegemittel gründlich
die Augen aus bzw. die Haut
ab. Bewahren Sie Wasch- und
Pflegemittel für Kinder unzu-
gänglich auf.
Installation
:Warnung
Stromschlaggefahr/Brandge-
fahr/Sach- und Gerätescha-
den!
Eine unsachgemäße Installation
des Geräts ist gefährlich. Stel-
len Sie Folgendes sicher:
Die Netzspannung an Ihrer
Steckdose und die Span-
nungsangabe am Gerät
(Geräteschild) müssen über-
einstimmen. Die Anschluss-
werte sowie erforderliche
Sicherung sind auf dem
Geräteschild angegeben.
Der Netzstecker und die
Schutzkontakt-Steckdose
müssen zusammenpassen
und das Erdungssystem
muss vorschriftsmäßig instal-
liert sein.
Die Installation muss einen
ausreichend großen Lei-
tungsquerschnitt haben.
Der Netzstecker muss jeder-
zeit frei zugänglich sein. Ist
dies nicht möglich, muss zur
Erfüllung der einschlägigen
Sicherheitsvorschriften ein
Schalter (2-polige Abschal-
tung) in die feste Installation
eingebaut werden in Über-
einstimmung mit den Vor-
schriften für die
Elektroinstallation.
Beim Verwenden eines Feh-
lerstrom-Schutzschalters darf
nur ein Typ mit dem Zeichen
z eingesetzt werden. Nur
dieses Zeichen garantiert die
Erfüllung der heute gültigen
Vorschriften.
:Warnung
Stromschlaggefahr/Brandge-
fahr/Sach- und Gerätescha-
den!
Das Verändern oder Beschädi-
gen der Netzleitung des Geräts
Sicherheitshinweise de
7
kann zum Stromschlag, Kurz-
schluss oder Brand durch
Überhitzung führen.
Die Netzleitung darf nicht
geknickt, gequetscht oder ver-
ändert werden und nicht mit
Wärmequellen in Berührung
kommen.
:Warnung
Brandgefahr/Sach- und Gerä-
teschaden!
Das Verwenden von Verlänge-
rungsleitungen oder Vielfach-
steckdosen kann zum Brand
durch Überhitzung oder Kurz-
schluss führen.
Schließen Sie das Gerät direkt
an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte und geerdete Steckdose
an. Verwenden Sie keine Ver-
längerungsleitungen, Vielfach-
stecker oder
Vielfachkupplungen.
:Warnung
Verletzungsgefahr/Sach- und
Geräteschaden!
Das Gerät kann während des
Betriebs vibrieren oder sich
bewegen und zu Verletzun-
gen oder Sachschäden füh-
ren.
Stellen Sie das Gerät auf
einer sauberen, ebenen und
festen Fläche auf und richten
Sie es mit den Schraubfüßen
aus, indem Sie eine Wasser-
waage verwenden.
Verletzungsgefahr/Sach- und Geräteschaden!
Beim Anheben oder Schie-
ben des Geräts an vorste-
henden Bauteilen (z. B.
Gerätetür) können die Bau-
teile abbrechen und Verlet-
zungen verursachen.
Bewegen Sie das Gerät nicht
an hervorstehenden Teilen.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Sie können sich beim Anhe-
ben des Geräts durch das
hohe Gewicht verletzen.
Heben Sie das Gerät nicht
alleine an.
Verletzungsgefahr!
Sie könnten sich Ihre Hände
an den scharfen Kanten des
Geräts schneiden.
Fassen Sie das Gerät nicht
an den scharfen Kanten an
und verwenden Sie Schutz-
handschuhe.
Verletzungsgefahr!
Durch unsachgemäße Verle-
gung der Schlauch- und
Netzleitungen besteht Stol-
per- und Verletzungsgefahr.
Schläuche und Leitungen so
verlegen, dass keine Stolper-
gefahr besteht.
de Sicherheitshinweise
8
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
Ein zu geringer oder zu
hoher Wasserdruck kann die
Gerätefunktion beeinträchti-
gen sowie zu Sach- und
Geräteschäden führen.
Stellen Sie sicher, dass der
Wasserdruck an der Wasser-
versorgungsanlage mind.
100kPa (1 bar) und max.
1000kPa (10 bar) beträgt.
Sach- und Geräteschaden
Das Verändern oder Beschä-
digen der Wasserschläuche
kann zu Sach- und Geräte-
schäden führen.
Die Wasserschläuche dür-
fen nicht geknickt,
gequetscht, verändert oder
durchgeschnitten werden.
Sach- und Geräteschaden
Das Verwenden von nicht
Original-Schläuchen zum
Anschluss an die Wasserver-
sorgung kann zu Sach- und
Geräteschäden führen.
Verwenden Sie nur mitgelie-
ferte Schläuche oder Origi-
nal-Ersatzschläuche.
Sach- und Geräteschaden
Das Gerät ist für den Trans-
port mit Transportsicherun-
gen gesichert. Nicht
entfernte Transportsicherun-
gen können das Gerät beim
Betrieb beschädigen.
Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch unbedingt alle
Transportsicherungen voll-
ständig. Bewahren Sie die
Sicherungen auf. Bauen Sie
die Sicherungen vor jedem
Transport unbedingt wieder
ein, um Transportschäden zu
vermeiden.
Betrieb
:Warnung
Explosions- und Brandgefahr!
Mit lösungsmittelhaltigen Reini-
gungsmitteln, z.B. Fleckenent-
ferner/Waschbenzin,
vorbehandelte Wäsche kann in
der Trommel zu einer Explosion
führen.
Spülen Sie die Wäsche vor
dem Waschen gründlich mit
Wasser aus.
:Warnung
Vergiftungsgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige Rei-
nigungsmittel, z.B. Waschben-
zin, können giftige Dämpfe
entstehen.
Verwenden Sie keine lösungs-
mittelhaltigen Reinigungsmittel.
Sicherheitshinweise de
9
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Beim Aufstützen/Aufsetzen
auf die geöffnete Tür kann
das Gerät kippen und Verlet-
zungen verursachen.
Stützen Sie sich nicht auf die
geöffnete Gerätetür.
Verletzungsgefahr!
Beim Aufsteigen auf das
Gerät kann die Arbeitsplatte
brechen und Verletzungen
verursachen.
Steigen Sie nicht auf das
Gerät.
Verletzungsgefahr!
Beim Eingreifen in die dre-
hende Trommel kann es zu
Verletzungen der Hände
kommen.
Warten Sie, bis sich die
Trommel nicht mehr dreht.
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Tem-
peraturen kann es bei Berüh-
rung mit heißer Waschlauge,
z.B. beim Abpumpen heißer
Waschlauge in ein Waschbe-
cken, zu Verbrühungen kom-
men.
Fassen Sie nicht in die heiße
Waschlauge.
:Warnung
Atemwegsreizungen/Augen-
tränen!
Dieses Gerät verwendet Pro-
gramme mit Aktivsauerstoff.
Aktivsauerstoff kann zu
Schleimhautreizungen und
Augentränen führen.
Öffnen Sie nicht das Einfüllfens-
ter mithilfe der Notentriege-
lung, wenn Programme mit
Aktivsauerstoff laufen.
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Beim Öffnen der Waschmittel-
schublade während des
Betriebs kann Wasch-/Pflege-
mittel rausspritzen.
Spülen Sie bei Kontakt mit
Wasch-/Pflegemitteln gründlich
die Augen aus bzw. die Haut
ab. Holen Sie bei versehentli-
chem Verschlucken ärztlichen
Rat ein.
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
Das Überschreiten der maxi-
malen Beladungsmenge
beeinträchtigt die Geräte-
funktion oder führt zu Sach-
und Geräteschäden.
Überschreiten Sie nicht die
maximale Beladungsmenge
mit trockener Wäsche.
Beachten Sie hierfür die
maximale Beladungsmenge
der Programme. ~ Seite 24
Sach- und Geräteschaden
Ein Fehldosieren von Wasch-
und Reinigungsmitteln kann
zu Sach- und Geräteschäden
führen.
Wasch-/Pflege-/Reinigungs-
mittel und Weichspüler nach
den Anweisungen der Her-
steller verwenden.
de Sicherheitshinweise
10
Reinigung/Wartung
:Warnung
Lebensgefahr!
Das Gerät wird mit elektri-
schem Strom betrieben. Bei
Kontakt mit spannungsführen-
den Teilen besteht Strom-
schlaggefahr. Beachten Sie
deshalb:
Schalten Sie das Gerät aus.
Trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz (Netzstecker zie-
hen).
Fassen Sie den Netzstecker
nie mit nassen Händen an.
Ziehen Sie am Netzstecker
und nie an der Netzleitung,
weil die Netzleitung beschä-
digt werden könnte.
Das Gerät und die Eigen-
schaften des Geräts dürfen
technisch nicht verändert
werden.
Reparaturen und Eingriffe
oder ein Wechsel der Netzlei-
tung (wenn nötig) darf nur
durch den Kundendienst
oder eine Elektrofachkraft
erfolgen.
Eine Ersatz-Netzleitung ist
beim Kundendienst erhält-
lich.
:Warnung
Vergiftungsgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige Rei-
nigungsmittel, z.B. Waschben-
zin, können giftige Dämpfe
entstehen.
Verwenden Sie keine lösungs-
mittelhaltigen Reinigungsmittel.
:Warnung
Stromschlaggefahr/Sach- und
Geräteschaden!
Eindringende Feuchtigkeit kann
einen Kurzschluss verursachen.
Verwenden Sie keine Hoch-
druckreiniger, Dampfstrahler,
Schläuche oder Brausen zum
Reinigen Ihres Geräts.
Umweltschutz de
11
:Warnung
Verletzungsgefahr/Sach- und
Geräteschaden!
Das Verwenden von nicht Origi-
nal-Ersatzteilen und -Zubehör
ist gefährlich und kann zu Ver-
letzungen sowie Sach- und
Geräteschäden führen.
Verwenden Sie aus Sicherheits-
gründen nur Original-Ersatz-
teile und -Zubehör.
Achtung!
Sach- und Geräteschaden
Reinigungsmittel und Mittel zur
Vorbehandlung von Wäsche
(z.B. Fleckenmittel, Vorwasch-
sprays, ...) können bei Berüh-
rung die Oberflächen des
Geräts beschädigen. Beachten
Sie deshalb:
Bringen Sie diese Mittel nicht
mit den Oberflächen des
Geräts in Berührung.
Reinigen Sie das Gerät nur
mit Wasser und einem wei-
chen feuchten Tuch.
Entfernen Sie alle Waschmit-
telreste, Sprühnebelreste
oder Rückstände sofort.
7 Umweltschutz
Umweltschutz
Verpackung/Altgerät
Sparhinweise
Maximale Wäschemenge des jeweili-
gen Programms ausnutzen.
Programmübersicht ~ Beiblatt zur
Gebrauchs- und Aufstellanleitung
Normal verschmutzte Wäsche ohne
Vorwäsche waschen.
Bei leicht bis normal verschmutzter
Wäsche Energie und Waschmittel
sparen. ~ Seite 23
Auswählbare Temperaturen bezie-
hen sich auf die Pflegekennzeichen
in den Textilien. Die in der Maschine
ausgeführten Temperaturen können
von diesen abweichen, um einen
optimalen Mix aus Energieeinspa-
rung und Waschergebnis sicherzu-
stellen.
)
Verpackung umweltgerecht
entsorgen.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und
Elektronik- Altgeräte (waste
electrical and electronic equip-
ment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen
für eine EU-weit gültige Rück-
nahme und Verwertung der Alt-
geräte vor.
de Aufstellen und anschließen
12
Hinweise für den Energie- und
Wasserverbrauch:
Die Anzeigen geben Auskunft über
die relative Höhe des Energie- bzw.
Wasserverbrauchs in den gewählten
Programmen.
Je mehr Anzeigesegmente sichtbar
sind, desto höher ist der jeweilige
Verbrauch.
So können Sie die Verbräuche in
den Programmen bei der Wahl von
unterschiedlichen Programmeinstel-
lungen vergleichen und sich ggf. für
eine energie- bzw. wassersparen-
dere Programmeinstellung entschei-
den.
¡ Energieverbrauch
Ô Wasserverbrauch
Energiespar-Modus: Die Beleuch-
tung des Touch-Displays erlischt
nach einigen Minuten, Taste
blinkt.
Zum Aktivieren der Beleuchtung auf
das Touch-Display tippen.
Der Energiespar-Modus wird nicht
aktiviert, wenn ein Programm läuft.
Automatisches Ausschalten (nur
vor Programmstart bzw. nach Pro-
grammende): Wenn das Gerät län-
gere Zeit nicht bedient wird, schaltet
es sich zum Energiesparen automa-
tisch aus. Zum Einschalten des
Gerätes wieder den Hauptschalter
drücken.
Falls die Wäsche anschließend im
Wäschetrockner getrocknet wird,
Schleuderdrehzahl entsprechend der
Anleitung des Trockner-Herstellers
wählen.
5 Aufstellen und
anschließen
Aufstellen und anschli eßen
Lieferumfang
Hinweis: Überprüfen Sie die Maschine
auf Transportschäden. Eine beschä-
digte Maschine nicht in Betrieb nehmen.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen
an den Händler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben oder an unseren Kun-
dendienst.
( Netzleitung
0 Beutel:
Gebrauchs- und Aufstellanleitung
Kundendienststellenverzeichnis*
Garantie*
Abdeckkappen für Öffnungen nach
dem Entfernen der Transportsicherun-
gen
Schraubenschlüssel*
8 Wasserzulaufschlauch bei Modell
Aquastop
#
3
+
Aufstellen und anschließen de
13
Zusätzlich wird beim Anschluss des
Wasserablaufschlauchs an einen
Siphon eine Schlauchschelle 24 -
40 mm (Fachhandel) benötigt.
Nützliches Werkzeug
Wasserwaage zum Ausrichten
Schraubenschlüssel mit:
SW13 zum Lösen der Transport-
sicherungen und
SW17 zum Ausrichten der Gerä-
tefüße
Sicherheitshinweise
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Die Waschmaschine hat ein hohes
Gewicht.
Seien Sie vorsichtig beim Anheben/
Transport der Waschmaschine.
Beim Anheben der Waschmaschine
an vorstehenden Bauteilen (z.B. Ein-
füllfenster) können die Bauteile
abbrechen und Verletzungen verur-
sachen.
Waschmaschine nicht an vorstehen-
den Bauteilen anheben.
Durch unsachgemäße Verlegung der
Schlauch- und Netzleitungen besteht
Stolper- und Verletzungsgefahr.
Schläuche und Leitungen so verle-
gen, dass keine Stolpergefahr
besteht.
Achtung!
Geräteschaden
Eingefrorene Schläuche können reißen/
platzen.
Waschmaschine nicht in frostgefährde-
ten Bereichen und/oder im Freien auf-
stellen.
Achtung!
Wasserschaden
Die Anschlussstellen des Wasserzulauf-
und Wasserablaufschlauches stehen
unter hohem Wasserdruck. Um Leckage
oder Wasserschäden zu vermeiden,
beachten Sie unbedingt die Hinweise in
diesem Kapitel.
Hinweise
Zusätzlich zu den hier aufgeführten
Hinweisen können besondere Vor-
schriften des zuständigen Wasser-
und Elektrizitätswerkes gelten.
In Zweifelsfällen vom Fachmann
anschließen lassen.
Aufstellfläche
Hinweis: Standfestigkeit ist wichtig,
damit die Waschmaschine nicht wan-
dert!
Die Aufstellfläche muss fest und
eben sein.
Nicht geeignet sind weiche Böden/
Bodenbeläge.
Aufstellen auf einen Sockel
oder eine Holzbalkendecke
Achtung!
Geräteschaden
Die Waschmaschine kann beim Schleu-
dern wandern und vom Sockel kippen/
stürzen.
Befestigen Sie die Gerätefüße unbe-
dingt mit Haltelaschen.
Bestell-Nr. WMZ 2200, WX 9756,
Z 7080X0
Hinweis: Bei Holzbalkendecken stel-
len Sie die Waschmaschine:
möglichst in einer Ecke auf,
@ Wasserablaufschlauch
H Krümmer zum Fixieren des Wasserablauf-
schlauches*
P Wasserzulaufschlauch bei Modellen Stan-
dard/Aqua-Secure
* je nach Modell
de Aufstellen und anschließen
14
auf eine wasserbeständige Holz-
platte (min. 30 mm dick), die auf
dem Fußboden fest verschraubt ist.
Aufstellen auf ein Podest mit
Schublade
Podest Bestell-Nr.: WMZ 20490,
WZ 20490, WZ 20510, WZ 20520
Unter-/Einbau des Gerätes in
eine Küchenzeile
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Entfernen Sie nicht die Geräte-Abdeck-
platte.
Hinweise
Nischenbreite von 60 cm erforder-
lich.
Stellen Sie die Waschmaschine nur
unter einer durchgehenden, mit den
Nachbarschränken fest verbundenen
Arbeitsplatte auf.
Transportsicherungen entfer-
nen
Achtung!
Geräteschaden
Die Maschine ist für den Transport
mit Transportsicherungen gesichert.
Nicht entfernte Transportsicherun-
gen können beim Betrieb der
Maschine z.B. die Trommel beschä-
digen.
Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch unbedingt alle 4 Trans-
portsicherungen komplett. Bewahren
Sie die Sicherungen auf.
Um bei einem späteren Transport
Transportschäden zu vermeiden,
bauen Sie die Sicherungen vor
Transport unbedingt wieder ein.
Hinweis: Bewahren Sie Schrauben und
Hülsen auf.
1. Schläuche aus den Halterungen neh-
men.
2. Alle 4 Transportsicherungsschrau-
ben lösen und entfernen.
Hülsen entfernen. Dabei Netzleitung
aus den Halterungen nehmen.
3. Abdeckungen einsetzen. Abdeckun-
gen fest verriegeln durch Druck auf
den Rasthaken.
Aufstellen und anschließen de
15
Schlauch- und Leitungslängen
Linksseitiger Anschluss
Rechtsseitiger Anschluss
Tipp: Beim Fachhändler/Kundendienst
sind erhältlich:
eine Verlängerung für den Aquastop-
bzw. Kaltwasser-Zulaufschlauch (ca.
2,50 m); Bestell-Nr. WMZ2380,
WZ10130, CZ11350, Z7070X0
ein längerer Zulaufschlauch
(ca. 2,20 m) für Modell Standard
Wasserzulauf
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Tauchen Sie das Aquastop-Sicherheits-
ventil nicht in Wasser (enthält ein elektri-
sches Ventil).
Beachten Sie beim Anschluss folgende
Hinweise
Betreiben Sie die Waschmaschine
nur mit kaltem Trinkwasser.
Schließen Sie die Maschine nicht an
die Mischbatterie eines drucklosen
Heißwasseraufbereiters an.
Verwenden Sie nur den mitgeliefer-
ten oder einen im autorisierten Fach-
handel erworbenen Zulaufschlauch,
keinen gebrauchten Zulaufschlauch.
Knicken, quetschen, verändern oder
schneiden (Festigkeit ist nicht mehr
gewährleistet) Sie den Wasserzulauf-
schlauch nicht durch.
Ziehen Sie die Verschraubungen nur
von Hand an. Werden die Verschrau-
bungen zu fest mit einem Werkzeug
(Zange) angezogen, können die
Gewinde beschädigt werden.
Optimaler Wasserdruck im Leitungs-
netz
mindestens 100 kPa (1 bar)
maximal 1000 kPa (10 bar)
Bei geöffnetem Wasserhahn fließen min-
destens 8 l/min.
Bei höherem Wasserdruck ein Druck-
minderventil vorschalten.
Anschluss
Schließen Sie den Wasserzulauf-
schlauch am Wasserhahn (¾" =
26,4 mm) und am Gerät (bei Modellen
mit Aquastop nicht notwendig, fest ins-
talliert) an:
Modell: Standard
Modell: Aqua-Secure
PD[FP
aFP
aFP
aFP
aFP
PD[FP
aFP
aFP
de Aufstellen und anschließen
16
Modell: Aquastop
Hinweis: Wasserhahn vorsichtig öff-
nen und dabei Dichtheit der Anschluss-
Stellen prüfen. Schraubverbindung steht
unter Wasserleitungsdruck.
Wasserablauf
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Temperaturen
kann es bei Berührung mit heißer
Waschlauge, z.B. beim Abpumpen hei-
ßer Waschlauge in ein Waschbecken,
zu Verbrühungen kommen.
Fassen Sie nicht in die heiße
Waschlauge.
Achtung!
Wasserschaden
Der Ablaufschlauch steht beim Abpum-
pen unter Wasserdruck und kann aus
dem Waschbecken oder aus der
Anschlussstelle rutschen.
Sichern Sie den Ablaufschlauch gegen
Herausrutschen.
Achtung!
Geräteschaden/Schaden an Textilien
Wenn das Ende des Ablaufschlauchs in
das abgepumpte Wasser taucht, kann
Wasser in das Gerät zurückgesaugt
werden und das Gerät/Textilien beschä-
digen.
Achten Sie darauf, dass:
der Verschluss-Stöpsel den Abfluss
des Waschbeckens nicht verschließt.
das Ende des Ablaufschlauchs nicht
in das abgepumpte Wasser taucht.
das Wasser schnell genug abläuft.
Hinweis: Wasserablaufschlauch nicht
knicken oder in die Länge ziehen.
Anschluss
Ablauf in einen Siphon
Anschluss-Stelle muss mit Schlauch-
schelle, 24 - 40 mm (Fachhandel)
gesichert werden.
Ablauf in ein Waschbecken
Sichern Sie den Ablaufschlauch
gegen Herausrutschen.
Krümmer beim Kundendienst erhält-
lich:
Einzelteil-Nummer 00655300
Ablauf in ein Kunststoffrohr mit
Gummimuffe oder einen Gully
Aufstellen und anschließen de
17
Ausrichten
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Wasserwaage aus.
Starke Geräuschbildung, Vibrationen
und “Wandern“ können Folge einer
nicht korrekten Ausrichtung sein!
1. Kontermuttern mit Schraubenschlüs-
sel im Uhrzeigersinn lösen.
2. Ausrichtung der Waschmaschine mit
Wasserwaage überprüfen, evtl. korri-
gieren. Höhe durch Drehen des
Gerätefußes verändern.
Alle vier Gerätefüße müssen fest auf
dem Boden stehen.
3. Kontermutter gegen das Gehäuse
festziehen.
Den Fuß dabei festhalten und in der
Höhe nicht verstellen.
Die Kontermuttern aller vier Geräte-
füße müssen fest gegen das
Gehäuse geschraubt sein!
Elektrischer Anschluss
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Fassen Sie den Netzstecker nie mit
nassen Händen an.
Ziehen Sie die Netzleitung immer nur
am Stecker und nie an der Leitung,
da sie beschädigt werden könnte.
Ziehen Sie den Netzstecker niemals
während des Betriebs.
Beachten Sie folgende Hinweise und
stellen Sie sicher, dass:
Hinweise
Netzspannung und Spannungsan-
gabe an der Waschmaschine (Gerä-
teschild) übereinstimmen.
Anschlusswert sowie erforderliche
Sicherung sind auf dem Geräte-
schild angegeben.
Anschluss der Waschmaschine nur
an Wechselstrom über vorschrifts-
mäßig installierte Schutzkontakt-
Steckdose erfolgt.
Netzstecker und Steckdose zusam-
menpassen.
der Leitungsquerschnitt ausreicht.
das Erdungssystem vorschriftsmäßig
installiert ist.
Netzleitungswechsel (wenn nötig)
nur durch Elektro-Fachkraft erfolgt.
Ersatz-Netzleitung beim Kunden-
dienst erhältlich.
keine Mehrfachstecker/-kupplungen
und Verlängerungsleitungen verwen-
det werden.
bei Verwendung eines Fehlerstrom-
Schutzschalters nur ein Typ mit die-
sem Zeichen z eingesetzt wird.
Nur dieses Zeichen garantiert die
Erfüllung der heute gültigen Vor-
schriften.
der Netzstecker jederzeit erreichbar
ist. Ist dies nicht möglich, muss zur
Erfüllung der einschlägigen Sicher-
heitsvorschriften ein Schalter (2-
polige Abschaltung) in die feste Ins-
tallation eingebaut werden in Über-
einstimmung mit den Vorschriften für
die Elektroinstallation.
Netzleitung nicht knicken, quet-
schen, verändern, durchschneiden
oder mit Wärmequellen in Berührung
kommen.
Vor der ersten Benutzung
Die Waschmaschine wurde vor Verlas-
sen des Werkes eingehend geprüft. Um
mögliche Prüfwasserreste zu entfernen,
das erste Mal ohne Wäsche waschen.
de Aufstellen und anschließen
18
Hinweise
Waschmaschine muss sachgemäß
aufgestellt und angeschlossen
sein. ab ~ Seite 12
Nehmen Sie eine beschädigte
Maschine nie in Betrieb. Informieren
Sie Ihren Kundendienst.
Vorbereitende Arbeiten:
1. Maschine kontrollieren.
2. Schutzfolie von der Bedienblende
entfernen.
3. Netzstecker einstecken.
4. Wasserhahn öffnen.
Programm ohne Wäsche durchführen:
1. Gerät einschalten.
2. Einfüllfenster schließen (Keine
Wäsche einfüllen!).
3. Programm Trommel Reinigen î
90 °C einstellen.
4. Waschmittelschublade öffnen.
5. Ca. 1 Liter Wasser in Kammer II ein-
füllen.
6. Pulvervollwaschmittel in Kammer II
einfüllen.
Hinweis: Zur Vermeidung von
Schaumbildung nur die Hälfte der
vom Waschmittelhersteller empfohle-
nen Waschmittelmenge verwenden.
Benutzen Sie keine Woll- oder Fein-
waschmittel.
7. Waschmittelschublade schließen.
8. Taste wählen.
9. Am Programmende Gerät ausschal-
ten.
Ihre Waschmaschine ist jetzt betriebs-
bereit.
Transportieren
z.B. bei Umzug
Vorbereitende Arbeiten:
1. Wasserhahn schließen.
2. Wasserdruck im Zulaufschlauch
abbauen.
Wartung - Sieb im Wasserzulauf
~ Seite 40
3. Restliche Waschlauge ablassen.
Wartung - Laugenpumpe verstopft
4. Waschmaschine vom Stromnetz
trennen.
5. Schläuche abmontieren.
Transportsicherungen einbauen:
1. Abdeckungen abnehmen und aufbe-
wahren.
Evtl. Schraubendreher verwenden.
2. Alle 4 Hülsen einsetzen.
Netzleitung an den Halterungen fest-
klemmen. Schrauben einsetzen und
festziehen.
Vor erneuter Inbetriebnahme:
Hinweise
unbedingt Transportsicherungen
entfernen!
Um zu verhindern, dass beim nächs-
ten Waschen Waschmittel ungenutzt
in den Ablauf fließt: ca. 1 Liter Was-
ser in Kammer II gießen und Pro-
gramm Abpumpen wählen und
starten.
Gerät kennen lernen de
19
* Gerät kennen lernen
Get kennen lernen
Waschmaschine
6 7
#
( Waschmittelschublade
~ Seite 32
0 Bedienelemente
8 Einfüllfenster mit Fenstergriff
9S Einfüllfenster öffnen
9T Einfüllfenster schließen
@ Service-Klappe
de Gerät kennen lernen
20
Bedienelemente
Inhalte des Touch-Displays
( Hauptschalter
Mit der Taste # schalten Sie das
Gerät ein und aus.
0 Programmwähler
Den Programmwähler können Sie
in beide Richtungen (links und
rechts) drehen.
8 Touch-Display
Hier werden Ihnen Programminfor-
mationen und Auswahlmöglichkei-
ten für Einstellungen angezeigt
und Sie können die Einstellungen
mit Tippen auf die umrandeten
oder unterstrichenen Bereiche
auswählen.
Anzeige- und Bedienfelder Anzeige für Ein-
stellwerte
Einstellung
90°, ú, û, 30°, 20°, Temperatur in °C; = kalt
1400*, 1200, 800, 600, 400, 2 Schleuderdrehzahl; 2 = ohne Schleudern
* maximale Schleuderdrehzahl abhängig vom Gerät
Å
Å
Å
Gerät kennen lernen de
21
î I, î II sensoFresh Intensität (Aktivsauerstoff-Intensität)
( Speed SpeedPerfect
¦ Eco EcoPerfect
« +1, +2, +3 , aus Wasser+ und Spülen+; + zusätzliche Spülgänge
S Knitterschutz
! Vorwäsche
$ Spülstopp = ohne Endschleudern
w 3 sec Kindersicherung / Bedienfeldsperre
â Memory Programm
Start / Pause
à Q C B ä Geräteeinstellungen: Hinweissignal, Bediensig-
nal, Helligkeit des Touch-Displays, Erinnerungs-
funktion für die Trommelpflege
N, M Einstellwerte ändern
Hinweis: Bei mehrstufigen Einstellwerten laufen beim Tippen und
Halten auf N, M die Einstellwerte automatisch bis zum Endwert
durch. Dann noch einmal Tippen und Sie können erneut die Einstell-
werte ändern.
Anzeige- und Bedienfelder Anzeige für Ein-
stellwerte
Einstellung
* maximale Schleuderdrehzahl abhängig vom Gerät
weitere Anzeigen Information zu
¡ - - - - - Energieverbrauch
Ô - - - - - Wasserverbrauch
î ! ¼ ½ 0 Programmstatus: Aktivsauerstoff-Phase Vorwäsche Waschen Spülen Schleudern
® Einfüllfenster verriegelt
| Wasserhahn geschlossen / Wasserdruck zu gering
o Schaum erkannt
Ò Ò : Ò Ò Programmdauer z.B. 1:51; Fertig in-Zeit z.B. § { 8.5 h; empfohlene Beladung z.B.
8.0 kg; Programmstatus z.B. End
de Wäsche
22
Z Wäsche
Wäsche
Wäsche vorbereiten
Achtung!
Geräteschaden/Schaden an Textilien
Fremdkörper (z. B. Münzen, Büroklam-
mern, Nadeln, Nägel) können die
Wäsche oder Bauteile der Waschma-
schine beschädigen.
Beachten Sie deshalb folgende Hin-
weise bei der Vorbereitung Ihrer
Wäsche:
Taschen entleeren.
Auf Metalle achten (Büroklammern
etc.) und entfernen.
Empfindliches (Strümpfe, Bügel-BHs
etc.) im Netz/Beutel waschen.
Reißverschlüsse schließen, Bezüge
zuknöpfen.
Sand aus Taschen und Umschlägen
ausbürsten.
Gardinenröllchen entfernen oder im
Netz/Beutel einbinden.
Wäsche sortieren
Sortieren Sie Ihre Wäsche gemäß den
Pflegehinweisen und Angaben des Her-
stellers auf den Pflegeetiketten nach:
Gewebe-/Faserart
Farbe
Hinweis: Wäsche kann färben.
Waschen Sie weiße und farbige
Wäsche getrennt. Neue farbige
Wäsche das erste Mal separat
waschen.
Verschmutzung
Waschen Sie Wäsche mit gleichem
Verschmutzungsgrad zusammen.
Einige Beispiele für die Verschmut-
zungsgrade finden Sie ~ Seite 23
leicht: nicht vorwaschen, ggf. Ein-
stellung SpeedPerfect wählen
normal
stark: weniger Wäsche einfüllen,
Programm mit Vorwäsche wählen
Flecken: Flecken solange sie
noch frisch sind entfernen/vorbe-
handeln. Zunächst mit Seifen-
lauge abtupfen/nicht reiben.
Wäschestücke anschließend mit
entsprechendem Programm
waschen. Hartnäckige/einge-
trocknete Flecken können
manchmal erst durch mehrmali-
ges Waschen entfernt werden.
Symbolen auf den Pflegeetiketten
Hinweis: Zahlen in den Symbolen
verweisen auf die maximal verwend-
bare Waschtemperatur.
M für normalen Waschprozess
geeignet;
z.B. Programm Baumwolle
U schonender Waschprozess
erforderlich;
z.B. Programm Pflegeleicht
O besonders schonender
Waschprozess erforderlich;
z.B. Programm Fein/Seide
W für Handwäsche geeignet;
z.B. Programm W Wolle
Ž Wäsche nicht in der Maschine
waschen.
Waschmittel de
23
C Waschmittel
Waschmittel
Richtige Waschmittelauswahl
Für die richtige Waschmittelauswahl,
Temperatur und Wäschebehandlung ist
das Pflegekennzeichen ausschlagge-
bend. ~ auch www.sartex.ch
Auf www.cleanright.eu finden Sie eine
Vielzahl weiterer Informationen über
Wasch-, Pflege- und Reinigungsmittel
für den privaten Gebrauch.
Vollwaschmittel mit optischen Auf-
hellern
geeignet für kochfeste weiße
Wäsche aus Leinen oder Baumwolle
Programm: Baumwolle /
kalt - max. 90 °C
Buntwaschmittel ohne Bleiche und
optische Aufheller
geeignet für bunte Wäsche aus Lei-
nen oder Baumwolle
Programm: Baumwolle /
kalt - max. 60°C
Bunt-/Feinwaschmittel ohne opti-
sche Aufheller
geeignet für bunte Wäsche aus pfle-
geleichten Fasern, Synthetik
Programm: Pflegeleicht /
kalt - max. 60°C
Feinwaschmittel
geeignet für empfindliche feine Texti-
lien, Seide oder Viskose
Programm: Fein/Seide /
kalt - max. 40°C
Wollwaschmittel
geeignet für Wolle
Programm: Wolle /
kalt - max. 40°C
Energie und Waschmittel spa-
ren
Sie können bei leicht und normal ver-
schmutzter Wäsche Energie (Reduzie-
rung der Waschtemperatur) und
Waschmittel sparen:
Hinweis: Bei der Dosierung aller
Wasch-/Hilfs-/Pflege- und Reinigungs-
mittel beachten Sie bitte unbedingt die
Herstellerhinweise und die Hinweise.
~ Seite 32
Sparen Verschmutzung/Hinweis
Reduzierte Tem-
peratur und
Waschmittel-
menge lt. Dosier-
empfehlung
leicht
Keine Verschmutzungen und
Flecken erkennbar. Klei-
dungsstücke haben Körperge-
ruch angenommen, z.B.:
leichte Sommer-/Sport-
kleidung (wenige Stun-
den getragen)
T-Shirts, Hemden, Blusen,
(bis zu 1 Tag getragen)
Gästebettwäsche und -
handtücher (1 Tag
benutzt)
normal
Verschmutzung sichtbar/oder
wenige leichte Flecken er-
kennbar, z.B.:
T-Shirts, Hemden, Blusen
(durchgeschwitzt, mehr-
fach getragen)
Handtücher, Bettwäsche
(bis zu 1 Woche benutzt)
Temperatur lt.
Pflegeetikett und
Waschmittel-
menge lt. Dosier-
empfehlung/
Verschmutzung
stark
stark
Verschmutzungen und/oder
Flecken deutlich sichtbar, z.B.
Geschirrhandtücher, Babywä-
sche, Berufskleidung
de Programmübersicht
24
/ Programmübersicht
Programmübersicht
Programme am Programmwähler
Programm/Wäscheart/Hinweise Einstellungen
Programmname
Kurze Erläuterung des Programms bzw. für welche Textilien es
geeignet ist.
max. Beladung
wählbare Temperatur (= kalt)
wählbare Spülstopp**;
2 = kein Schleudern, nur Abpumpen
wählbare zusätzliche
Programmeinstellungen
Baumwolle
strapazierfähige Textilien, kochfeste Textilien aus Baumwolle
oder Leinen
Hinweis: Bei Einstellung ( Speed geeignet als Kurzprogramm
für leicht verschmutzte Wäsche.
max. 8.0 kg / 5.0* kg
- 90 °C
400 - 1400** U/min
¦ Eco, ( Speed, S, !, «, $
Baumwolle Eco ü
strapazierfähige Textilien, kochfeste Textilien aus Baumwolle
oder Leinen;
Energieoptimiertes Waschen durch Temperaturrreduzierung bei
vergleichbarer Waschwirkung zum Programm Baumwolle.
Hinweis: Die Waschtemperatur ist niedriger als die angewählte
Temperatur. Bei einem besonderen Wunsch an das Erreichen der
Waschlaugentemperatur das Programm Baumwolle ggf. mit ei-
ner höheren Temperatur verwenden.
max. 8.0 kg
- 90 °C
400 - 1400** U/min
S, !, «, $
Pflegeleicht
Textilien aus Synthetik oder Mischgeweben
max. 4.0 kg
- 60 °C
2 - 1200 U/min
¦ Eco, ( Speed, S, !, «, $
Schnell / Mix
gemischte Beladung bestehend aus Baumwolle und Synthetik
max. 4.0 kg
- 40 °C
2 - 1400** U/min
¦ Eco, ( Speed, S, !, «, $
* reduzierte Beladung bei Einstellung ( Speed
** max. Schleuderdrehzahl abhängig vom Modell
*** Programm abhängig vom Modell
Programmübersicht de
25
Fein / Seide
für empfindliche, waschbare Textilien z.B. aus Seide, Satin, Syn-
thetik oder Mischgeweben (z.B. Seidenblusen, -schal)
Hinweis: Für Maschinenwäsche geeignetes Waschmittel für
Feinwäsche oder Seide verwenden.
max. 2.0 kg
- 40 °C
2 - 800 U/min
¦ Eco, ( Speed, S, !, «, $
: Wolle
hand- oder maschinenwaschbare Textilien aus Wolle oder mit
Wollanteil;
besonders schonendes Waschprogramm, um Schrumpfen der
Wäsche zu vermeiden, längere Programmpausen (Textilien
ruhen in Waschlauge)
Hinweise
Wolle ist tierischer Herkunft z.B.: Angora, Alpaka, Lama,
Schaf.
Für Maschinenwäsche geeignetes Waschmittel für Wolle ver-
wenden.
max. 2.0 kg
- 40 °C
2 - 800 U/min
$
Spülen / Schleudern / Abpumpen
kombiniertes Extraprogramm zum Spülen, Schleudern der
Wäsche und Abpumpen des Spülwassers
Hinweis: Werkseitig ist bei diesem Programm die Einstellung «
aktiviert.
Soll nur geschleudert werden: Einstellung « deaktivieren und
ggf. Schleuderdrehzahl anpassen.
Soll nur Wasser abgepumpt werden: Einstellung « deaktivie-
ren und Einstellung 2 wählen.
-
-
2 - 1400** U/min
S, «, $
Super 15’/30’
extra Kurz-Programm ca. 15/30 Minuten, geeignet für leicht ver-
schmutzte kleine Wäscheposten
Hinweis: Bei Einstellung ( Speed wird das Programm
Super 15’ durchgeführt.
max. 2.0 kg / 3.5 kg
- 40 °C
2 - 1200 U/min
( Speed, $
Programm/Wäscheart/Hinweise Einstellungen
* reduzierte Beladung bei Einstellung ( Speed
** max. Schleuderdrehzahl abhängig vom Modell
*** Programm abhängig vom Modell
de Programmübersicht
26
Hemden / Blusen
bügelfreie Oberhemden/Blusen aus Baumwolle, Leinen, Synthe-
tik oder Mischgeweben
Hinweise
Bei Einstellung S werden Hemden/Blusen nur angeschleu-
dert, tropfnass aufhängen.
> Selbstglättungseffekt
Hemden/Blusen aus Seide /empfindlichen Materialien im
Fein / Seide-Programm waschen.
max. 2.0 kg
- 60 °C
2 - 800 U/min
¦ Eco, ( Speed, S, !, «, $
*** Steppdecken
maschinenwaschbare mit Synthetikfasern gefüllte Textilien,
Kopfkissen, Stepp- oder Tagesdecken; auch geignet für Füllun-
gen mit Daunen
Hinweis: Große Teile einzeln waschen. Feinwaschmittel verwen-
den - bitte Pflegekennzeichen beachten. Waschmittel sparsam
dosieren.
max. 2.5 kg (Daunen max. 2.0 kg)
- 60 °C
2 - 1200 U/min
¦ Eco, ( Speed, «, $
*** j Jeans / Dunkle Wäsche
dunkle Textilien aus Baumwolle und dunkle pflegeleichte Texti-
lien;
Textilien mit der Innenseite nach außen waschen.
max. 3.5 kg
- 40 °C
2 - 1200 U/min
¦ Eco, ( Speed, S, !, «, $
*** Outdoor
Wetter- und Outdoorbekleidung mit Membranbeschichtung und
wasserabweisender Textilien
Hinweise
Für Maschinenwäsche geeignete Spezialwaschmittel ver-
wenden, Dosierung nach Herstellerangaben in Kammer II.
Wäsche darf nicht mit Weichspüler behandelt werden.
Vor dem Waschen Waschmittelschublade (alle Kammern)
gründlich von Weichspülresten reinigen.
max. 2.0 kg
- 40 °C
2 - 800 U/min
¦ Eco, ( Speed, «
Programm/Wäscheart/Hinweise Einstellungen
* reduzierte Beladung bei Einstellung ( Speed
** max. Schleuderdrehzahl abhängig vom Modell
*** Programm abhängig vom Modell
Programmübersicht de
27
*** Outdoor / Imprägnieren
Waschen mit anschließendem Imprägnieren von Wetter- und
Outdoorbekleidung mit Membranbeschichtung und wasserab-
weisender Textilien
1. Programm wählen.
2. Spezialwaschmittel für Outdoortextilien in Kammer II dosie-
ren.
3. Imprägniermittel (max. 170 ml) in Kammer i dosieren.
4. Taste wählen. Nachbehandlung der Wäsche entspre-
chend Herstellerangaben.
Hinweise
Für Maschinenwäsche geeignete Spezialwaschmittel ver-
wenden, Dosierung nach Herstellerangaben:
Wäsche darf nicht mit Weichspüler behandelt werden.
Vor dem Waschen Waschmittelschublade (alle Kammern)
gründlich von Weichspülresten reinigen.
max. 1.0 kg
- 40 °C
2 - 800 U/min
¦ Eco, ( Speed, «
Trommel Reinigen î
Das Reinigungsprogramm kombiniert mit einer Aktivsauerstoff-
Phase mit anschließendem Waschprogramm unter Verwendung
von Pulvervollwaschmittel, sorgt für eine besonders gründliche
Reinigung und Pflege der Trommel und des Laugenbehälters und
beseitigt Gerüche.
Programm durchführen, z.B.:
vor dem ersten Benutzen,
bei häufigem Waschen mit niedriger Waschtemperatur
(40 °C und niedriger) oder
bei Geruchsbildung nach längerer Abwesenheit.
Hinweise
Die Anzeigelampe Trommel Reinigen î blinkt, wenn Sie
längere Zeit kein Programm mit 60 °C oder höheren Tempe-
raturen benutzt haben.
Programm ohne Wäsche durchführen.
Pulvervollwaschmittel oder ein bleichehaltiges Waschmittel
verwenden. Zur Vermeidung von Schaumbildung nur die
Hälfte der vom Waschmittelhersteller empfohlenen Wasch-
mittelmenge verwenden. Benutzen Sie keine Woll- oder Fein-
waschmittel.
0 kg
90 °C
1200 U/min
-
Programm/Wäscheart/Hinweise Einstellungen
* reduzierte Beladung bei Einstellung ( Speed
** max. Schleuderdrehzahl abhängig vom Modell
*** Programm abhängig vom Modell
de Programmübersicht
28
sensoFresh î
sensoFresh î ist ein innovatives Pro-
gramm zum Auffrischen von Wäsche
und zum Entfernen von Gerüchen (z.B.
Zigaretten- und Küchengerüche). Ver-
schwitzte Textilen müssen gewaschen
werden.
In diesem Programm wird Ihre Wäsche
nur mit Aktivsauerstoff und Wassernebel
behandelt ohne Waschmittelzugabe.
Aktivsauerstoff ist eine besondere Form
des Sauerstoffs. Er reduziert wirkungs-
voll Gerüche.
Das Programm ist geeignet für alle Tex-
tilien und Gewebearten, auch für Texti-
lien, die nur professionell gereinigt
werden dürfen.
Nach Programmstart wird die Trommel
im Gerät beleuchtet und der erzeugte
Nebel ist sichtbar.
Am Programmende die Wäsche aus der
Trommel nehmen und kurz aufschütteln.
Hinweise
Lassen Sie das Einfüllfenster und die
Waschmittelschublade leicht geöff-
net, wenn das Gerät nicht genutzt
wird. ~ Seite 38
Die Wirkung der Aktivsauerstoff-
Behandlung lässt bei verschmutzter
Trommel nach. Regelmäßig das Pro-
gramm Trommel Reinigen î durch-
führen.
Nachlegen von Wäsche nach Pro-
grammstart nicht möglich.
Bei Programmumwahl und Program-
mabbruch bleibt das Einfüllfenster
verriegelt bis der Aktivsauerstoff
abgebaut ist. Dies kann bis zu
25 Minuten dauern. Während dieser
Zeit blinken die beiden Symbole
® und î. Danach wird das Einfüll-
fenster automatisch entriegelt.
Hygiene î
gemischte Beladung bestehend aus Baumwolle, Synthetik;
Das Waschprogramm kombiniert mit einer Aktivsauerstoff-
Behandlung der Wäsche mit anschließendem Waschprogramm,
ist besonders geeignet bei erhöhten hygienische Ansprüchen.
max. 4.0 kg
- 40 °C
2 - 1400** U/min
¦ Eco, ( Speed, S, !, «, $
sensoFresh î
gemischte Beladung bestehend aus Baumwolle, Synthetik,
Seide, Satin, Wolle;
Programm zum Entfernen von Gerüchen, z.B. Zigaretten-- und
Küchengerüche
Hinweise
Max. Beladung beachten.
Kein Waschprogramm/nicht zum Entfernen von Flecken und
Schweiß.
Nur trockene Wäsche einlegen.
Vor Einlegen der Wäsche ggf. Trommel trockenwischen,
dabei auch drehen, um alles Wasser zu entfernen.
max. 1.0 kg
-
-
î I, î II
Programm/Wäscheart/Hinweise Einstellungen
* reduzierte Beladung bei Einstellung ( Speed
** max. Schleuderdrehzahl abhängig vom Modell
*** Programm abhängig vom Modell
Programmvoreinstellungen de
29
Stärken
Hinweis: Wäsche sollte nicht mit
Weichspüler behandelt sein.
Stärken ist insbesondere im Spülen und
Baumwolle Programm mit flüssiger
Stärke möglich. Dosieren Sie die Stärke
nach Herstellerangaben in Kammer M
(ggf. vorher reinigen).
Färben/Entfärben
Färben Sie nur im haushaltsüblichen
Maße. Salz kann Edelstahl angreifen!
Beachten Sie die Vorgaben des Färbe-
mittelherstellers.
Wäsche nicht in der Waschmaschine
entfärben!
Einweichen
1. Gerät einschalten.
2. Programm Baumwolle 20 °C wäh-
len.
3. Einweich-/Waschmittel nach Herstel-
lerangaben in Kammer II einfüllen.
4. Taste wählen.
5. Nach ca. 10 Minuten Taste wäh-
len, um das Programm anzuhalten.
6. Nach gewünschter Einweichzeit
erneut Taste wählen, wenn Pro-
gramm fortgesetzt werden soll oder
Programm ändern.
Hinweise
Wäsche gleicher Farbe einlegen.
Kein zusätzliches Waschmittel nötig,
die Einweichlauge wird zum
Waschen verwendet.
0 Programmvoreinstel-
lungen
Programmvoreinstellungen
Die Programmvoreinstellungen werden
nach Anwahl des Programms im Touch-
Display angezeigt und können geändert
werden.
Eine Übersicht aller möglichen Pro-
grammeinstellungen finden Sie auf dem
Beiblatt zur Gebrauchs- und Aufstellan-
leitung.
Temperatur
Vor und während des Programms kön-
nen Sie abhängig vom Programmfort-
schritt die eingestellte Temperatur
ändern.
Die maximal einstellbare Temperatur
hängt vom gewählten Programm ab.
Schleuderdrehzahl
Vor und während des Programms kön-
nen Sie abhängig vom Programmfort-
schritt die Schleuderdrehzahl (in U/min;
Umdrehungen pro Minute) ändern.
Einstellung 2 : Ohne Schleudern, das
Wasser wird nur abgepumpt. Die
Wäsche bleibt nass in der Trommel lie-
gen, z.B. für Wäsche, die nicht
geschleudert werden soll.
Die maximal einstellbare Drehzahl hängt
vom gewählten Programm und Modell
ab.
Fertig in-Zeit
Nach Programmwahl wird die Pro-
grammdauer angezeigt, z.B. 1:51 (in
h:min (Stunden:Minuten)).
Vor Programmstart können Sie die Zeit,
zu der das Programm fertig sein soll, in 30
de Zusätzliche Programmeinstellungen
30
Minuten-Schritten bis maximal 24h
(h=Stunde) nach hinten verschieben.
Nach Programmstart wird die gewählte
Zeit z.B. 8.5h angezeigt und herunterge-
zählt, bis das Waschprogramm beginnt.
Dann wird die Programmdauer angezeigt.
Hinweis: Die Programmdauer wird bei
laufendem Programm automatisch ange-
passt. Änderungen der Programmvorein-
stellungen bzw. Programmeinstellungen,
Schaumerkennung, Unwuchterkennung,
der Beladung oder Verschmutzung kön-
nen auch zu Änderungen der Programm-
dauer führen
.
Nach Programmstart, während die
gewählte Zeit heruntergezählt wird, kön-
nen Sie diese wie folgt ändern:
1. Auf das Bedienfeld tippen.
2. Mit Tippen auf N oder M die Zeit
ändern.
3. Und wieder auf tippen.
Nach Programmstart, während die Pro-
grammdauer abläuft, können Sie bei
Bedarf Wäsche nachlegen oder heraus-
nehmen.
~ Seite 34
Memory Programm
â
Hier können Sie ein ausgewähltes Pro-
gramm mit Ihren favorisierten Einstellun-
gen speichern.
Zum Speichern:
1. Gerät einschalten.
2. Programm auswählen.
3. Einstellungen ändern und/oder zusätz-
liche Einstellungen wählen.
4. Auf das Bedienfeld â tippen und
ca. 3 Sekunden halten.
Das Programm ist gespeichert, wenn kur-
zeitig alle Einstellungen blinken.
Zum Gebrauch des gespeicherten Pro-
gramms tippen Sie nach Einschalten des
Gerätes kurz auf â.
Zum Ändern des gespeicherten Pro-
gramms tippen Sie nach Wahl der neuen
Einstellungen wieder auf â und halten
ca. 3 Sekunden.
\ Zusätzliche Program-
meinstellungen
Zusätzliche Programmeinstellungen
Eine Übersicht aller je nach Programm
wählbaren zusätzlichen Einstellungen
finden Sie auf dem Beiblatt zur
Gebrauchs- und Aufstellanleitung.
sensoFresh Intensität
î I, î II
Intensität der Aktivsauerstoff-Behand-
lung in 2 Stufen wählbar:
SpeedPerfect
( Speed
Zum Waschen in kürzerer Zeit bei ver-
gleichbarer Waschwirkung aber mit
höherem Energieverbrauch zum
gewählten Programm ohne Einstellung
SpeedPerfect.
Hinweis: Überschreiten Sie die maxi-
male Beladung nicht.
EcoPerfect
¦ Eco
Energieoptimiertes Waschen durch
Temperaturreduzierung bei vergleichba-
rer Waschwirkung zum gewählten Pro-
gramm ohne Einstellung EcoPerfect.
Knitterschutz
S
Reduziert Knitterbildung durch speziel-
len Schleuderablauf mit anschließen-
dem Auflockern und reduzierter
Schleuderdrehzahl.
î I normal; bei leichteren Gerüchen
î II intensiv; bei stärkeren Gerü-
chen (Zigaretten, Küchengerü-
chen)
Gerät bedienen de
31
Hinweis: Restfeuchte der Wäsche
erhöht.
Wasser+ und Spülen+
«
Einstellwerte:
Höherer Wasserstand und zusätzliche
Spülgänge abhängig vom Programm,
längere Programmdauer. Besonders bei
empfindlicher Haut und/oder für
Gebiete mit sehr weichem Wasser.
Die Anzahl der tatsächlich ausgeführ-
ten Spülgänge ist abhängig von der
Anzahl, die jedes Programm in seiner
Grundeinstellung ausführt.
Vorwäsche
!
Für stark verschmutzte Wäsche.
Hinweis: Waschmittel in Kammer I und
II aufteilen.
Spülstopp
$
Ohne Endschleudern, die Wäsche bleibt
nach dem letzten Spülen im Wasser lie-
gen.
Spülstopp können Sie wählen, um Knit-
terbildung zu vermeiden, wenn am Pro-
grammende die Wäsche nicht gleich
aus der Waschmaschine genommen
werden soll.
Zum Fortsetzen/Beenden des Pro-
gramm beenden ~ Seite 35
1 Gerät bedienen
Get bedienen
Waschmaschine vorbereiten
Hinweis: Waschmaschine muss sach-
gemäß aufgestellt und angeschlossen
sein. ab ~ Seite 12
1. Netzstecker einstecken.
2. Wasserhahn öffnen.
3. Einfüllfenster öffnen.
4. Prüfen, ob die Trommel vollständig
entleert ist. Ggf. entleeren.
Gerät einschalten/Programm
wählen
Taste # drücken. Das Gerät ist einge-
schaltet.
Anschließend wird immer das werkseitig
voreingestellte Programm Baumwolle
angezeigt.
Die aktuellen Einstellungen und Pro-
gramminformationen leuchten mit voller
Helligkeit, die Anzeige blinkt.
Die auswählbaren Einstellungen leuch-
ten mit halber Helligkeit.
Hinweise
Ein kurzzeitiges Blinken der
Anzeige ä, weist Sie daraufhin,
demnächst das Programm
Trommel Reinigen î oder ein belie-
biges anderes Programm mit min-
destens 60 °C Waschtemperatur
durchzuführen.
+1 + 1 Spülgang
+2 + 2 Spülgänge
+3 + 3 Spülgänge
aus Einstellung abgewählt
de Gerät bedienen
32
Wenn die Anzeige w 3 sec blinkt,
ist die Kindersicherung aktiv.
Sie müssen diese erst deaktivieren
bevor Sie Einstellungen ändern bzw.
das Programm starten können.
~ Seite 34
Bei Geräten mit Trommelinnenbeleuch-
tung:
Nach Einschalten des Gerätes, nach
Öffnen und Schließen des Einfüllfens-
ters sowie nach Programmstart wird die
Trommel beleuchtet. Die Beleuchtung
erlischt selbsttätig.
Sie können:
dieses Programm nutzen und
Wäsche einlegen. ~ Seite 32
oder ein anderes Programm wählen.
Eine Übersicht aller Programme fin-
den Sie auf dem Beiblatt zur
Gebrauchs- und Aufstellanleitung.
oder die Programmvoreinstellungen
ändern. ~ Seite 32
und/oder zusätzliche Programmein-
stellungen wählen. ~ Seite 32
Programmvoreinstellungen
ändern
Zum Ändern der aktuellen Einstellungen
tippen Sie auf das gewünschte Bedien-
feld, die zugehörige Anzeige wechselt
auf volle Helligkeit.
Die Fertig in-Zeit ändern Sie mit Tippen
auf N oder M.
Programmvoreinstellungen ~ Seite 29
Zusätzliche Programmeinstel-
lungen wählen
Mit der Wahl von zusätzlichen Einstel-
lungen können Sie den Waschprozess
noch besser an Ihren Wäscheposten
anpassen.
Tippen Sie hierzu auf das gewünschte
Bedienfeld, die zugehörige Anzeige
wechselt auf volle Helligkeit.
Zusätzliche Programmeinstellungen
~ Seite 30
Wäsche in die Trommel legen
:Warnung
Lebensgefahr!
Mit lösungsmittelhaltigen Reinigungsmit-
teln, z.B. Fleckenentferner/Waschben-
zin, vorbehandelte Wäschestücke
können nach dem Einfüllen zu einer
Explosion führen.
Spülen Sie die Wäschestücke vorher
gründlich von Hand aus.
Hinweise
Mischen Sie große und kleine
Wäschestücke. Verschieden große
Wäschestücke verteilen sich besser
beim Schleudern. Einzelne Wäsche-
stücke können zu Unwuchten führen.
Beachten Sie die angegebene max.
Beladung. Überfüllung mindert das
Waschergebnis und fördert Knitter-
bildung.
1. Vorsortierte Wäschestücke ausein-
andergefaltet in die Waschtrommel
legen.
2. Darauf achten, dass keine Wäsche-
stücke zwischen Einfüllfenster und
Gummimanschette eingeklemmt
werden und Einfüllfenster schließen.
Wasch- und Pflegemittel
dosieren und einfüllen
Achtung!
Geräteschaden
Reinigungsmittel und Mittel zur Vorbe-
handlung von Wäsche (z.B. Fleckenmit-
Gerät bedienen de
33
tel, Vorwaschsprays, ...) können bei
Berührung die Oberflächen der Wasch-
maschine schädigen.
Bringen Sie diese Mittel nicht mit den
Oberflächen der Waschmaschine in
Berührung. Ggf. Sprühnebelreste und
andere Rückstände/Tropfen sofort mit
einem feuchten Tuch abwischen.
Dosieren
Dosieren Sie die Wasch- und Pflegemit-
tel entsprechend:
der Wasserhärte; zu erfahren bei
Ihrem Wasserversorgungsunterneh-
men
den Herstellerangaben auf der Ver-
packung
Wäschemenge
Verschmutzung ~ Seite 23
Einfüllen
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Beim Öffnen der Waschmittelschublade
während des Betriebs kann Wasch-/
Pflegemittel ausspritzen.
Öffnen Sie vorsichtig die Schublade.
Spülen Sie bei Kontakt mit Wasch-/Pfle-
gemittel gründlich die Augen aus bzw.
die Haut ab.
Holen Sie bei versehentlichem Verschlu-
cken ärztlichen Rat ein.
Hinweis: Verdünnen Sie dickflüssige
Weich- und Formspüler mit Wasser, das
verhindert Verstopfungen im Leitungs-
system der Waschmaschine.
Füllen Sie die Wasch- und Pflegemittel
in die entsprechenden Kammern:
1. Waschmittelschublade bis zum
Anschlag herausziehen.
2. Wasch- und/oder Pflegemittel einfül-
len.
3. Waschmittelschublade schließen.
Dosierhilfe für Flüssigwaschmittel
Für die Dosierung von Flüssigwaschmit-
tel positionieren Sie die Dosierhilfe:
1. Waschmittelschublade herauszie-
hen. Einsatz herunterdrücken und
Schublade ganz herausnehmen.
2. Dosierhilfe nach vorn schieben, her-
unterklappen und einrasten.
3. Schublade wieder einsetzen.
Hinweis: Verwenden Sie die Dosierhilfe
nicht bei gelartigen Waschmitteln und
Waschpulver und bei Programmen mit
Vorwäsche bzw. gewählter Fertig in-Zeit.
Programm starten
Tippen Sie auf das Bedienfeld .
Das Programm startet und die
Anzeige leuchtet dauerhaft.
Das Einfüllfenster wird verriegelt und die
zugehörige Anzeige ® leuchtet.
Dosierhilfe A für Flüssigwaschmittel
Kammer II Waschmittel für Hauptwäsche,
Enthärter, Bleiche, Fleckensalz
Kammer i Weichspüler, Stärke,
max nicht überschreiten
Kammer I Waschmittel für Vorwäsche
de Gerät bedienen
34
Während des Programms werden die
aktuellen Programminformationen
angezeigt:
Fertig in-Zeit bzw. nach Beginn des
Waschprogramms die Programm-
dauer
und die Anzeigen für den Programm-
fortschritt leuchten.
~ Seite 20
Informationen zu folgenden Programm-
schritten und Einstellungen, die wäh-
rend des Programmablaufes noch
geändert werden können, leuchten mit
halber Helligkeit.
Hinweis: Schaumerkennung
Leuchtet zusätzlich das Anzeige o, hat
die Waschmaschine zu viel Schaum
während des Waschprogramms erkannt
und daraufhin automatisch zusätzliche
Spülgänge zur Beseitigung des
Schaums zugeschaltet.
Dosieren Sie beim nächsten Wasch-
gang mit gleicher Beladung weniger
Waschmittel.
Wollen Sie das Programm gegen verse-
hentliches Verstellen sichern, wählen
Sie wie folgt die Kindersicherung.
Kindersicherung/
Bediensperre
w 3 sec
Sie können die Waschmaschine gegen
versehentliches Ändern der eingestell-
ten Funktionen im Bedienfeld sichern.
Zum Aktivieren/Deaktivieren der Kin-
dersicherung auf das Bedienfeld
w 3 sec tippen und für
ca. 3 Sekunden halten. Die Anzeige
wechselt auf volle Helligkeit.
Wird bei aktiver Kindersicherung der
Programmwähler gedreht oder auf ein
Bedienfeld getippt, blinkt kurzzeitig die
Anzeige w 3 sec und es ertönt ein Sig-
nal. Das Programm läuft unverändert
bis zum Programmende durch.
Hinweise
Die Kindersicherung kann in jedem
Gerätezustand aktiviert werden.
Die Kindersicherung bleibt auch
nach Ausschalten der Waschma-
schine aktiviert.
Wird das Gerät bei laufendem Pro-
gramm und aktiver Kindersicherung
ausgeschaltet, wird beim Wiederein-
schalten das Programm fortgesetzt.
Wäsche nachlegen
Nach Programmstart können Sie bei
Bedarf Wäsche nachlegen oder heraus-
nehmen.
Tippen Sie hierzu auf das Bedienfeld .
Die Anzeige blinkt. Die Maschine ist im
Pause-Zustand und prüft, ob ein Nachle-
gen möglich ist.
Wenn die Anzeige ® erlischt, ist ein
Nachlegen möglich. Das Einfüllfenster
ist dann entriegelt und kann geöffnet
werden.
Zum Fortsetzen des Programms tip-
pen Sie wieder auf . Das Programm
wird automatisch fortgesetzt.
Gerät bedienen de
35
Hinweise
Lassen Sie beim Nachlegen das Ein-
füllfenster nicht längere Zeit offen
stehen - aus der Wäsche austreten-
des Wasser könnte auslaufen.
Bei hohem Wasserstand, hoher Tem-
peratur oder drehender Trommel
bleibt das Einfüllfenster aus Sicher-
heitsgründen verriegelt und ein
Nachlegen ist nicht möglich. Hin-
weise im Anzeigefeld beachten.
Im Programm sensoFresh î ist kein
Nachlegen von Wäsche möglich.
Die Beladungsanzeige ist beim
Nachlegen nicht aktiv.
Programm ändern
Wenn Sie irrtümlich ein falsches Pro-
gramm gestartet haben, können Sie das
Programm wie folgt ändern:
1. Auf das Bedienfeld tippen.
2. Anderes Programm wählen.
3. Und wieder auf tippen. Das neue
Programm beginnt von vorn.
Hinweis: Nach Abbruch der Pro-
gramme mit Aktivsauerstoff bleibt das
Einfüllfenster zum Abbau des Aktivsau-
erstoffs bis zu 25 Minuten verriegelt.
Ggf. Gerät wieder einschalten. Die Sym-
bole ® und î blinken. Wenn die Sym-
bole aus sind, lässt sich das
Einfüllfenster öffnen.
Programm abbrechen
Bei Programmen mit hoher Temperatur:
1. Auf das Bedienfeld tippen.
2. Zum Abkühlen der Wäsche: q Spü-
len wählen.
3. Und wieder auf tippen.
Bei Programmen mit geringer Tempera-
tur:
1. Auf tippen.
2. 0 Schleudern oder Abpumpen wäh-
len.
3. Und wieder auf tippen.
Hinweis: Nach Abbruch der Pro-
gramme mit Aktivsauerstoff bleibt das
Einfüllfenster zum Abbau des Aktivsau-
erstoffs bis zu 25 Minuten verriegelt.
Ggf. Gerät wieder einschalten. Die Sym-
bole ® und î blinken. Wenn die Sym-
bole aus sind, lässt sich das
Einfüllfenster öffnen.
Programmende bei Spülstopp
Die Anzeige blinkt und es werden die
voreingestellte Schleuderdrehzahl und
die Restprogrammdauer für das
gewählte Programm angezeigt.
Setzen Sie das Programm fort, indem
Sie:
auf das Bedienfeld tippen oder
die Schleuderdrehzahl ändern und
dann auf tippen oder
die Einstellung Knitterschutz S wäh-
len und auf tippen oder
den Programmwähler auf Abpum-
pen stellen und auf tippen.
Programmende
Im Anzeigefeld leuchtet End und die
Anzeigen und ® sind aus.
Hinweis: Ein Blinken der Anzeige ä,
weist Sie daraufhin, demnächst das Pro-
gramm Trommel Reinigen î oder ein
beliebiges anderes Programm mit min-
destens 60 °C Waschtemperatur durch-
zuführen.
de Geräteeinstellungen
36
Wäsche entnehmen/Gerät
ausschalten
1. Einfüllfenster öffnen und Wäsche
entnehmen.
2. Gerät ausschalten.
3. Wasserhahn schließen.
Hinweis: Bei Aquastop-Modellen
nicht erforderlich.
Hinweise
Keine Wäschestücke in der Trommel
vergessen. Sie können bei der
nächsten Wäsche einlaufen oder
etwas anderes verfärben.
Eventuell vorhandene Fremdkörper
aus der Trommel und der Gummim-
anschette entfernen - Rostgefahr.
Gummimanschette trockenwischen.
Einfüllfenster und Waschmittelschub-
lade offen lassen, damit Restwasser
abtrocknen kann.
Immer das Programmende abwar-
ten, da sonst das Gerät noch verrie-
gelt sein könnte. Dann Gerät
einschalten und Entriegelung abwar-
ten.
Q Geräteeinstellungen
Geteeinstellungen
Folgende Einstellungen können Sie im
Bedien- und Anzeigefeld ändern:
die Lautstärke der Hinweissignale
(z.B. am Programmende),
die Lautstärke der Bediensignale,
die Helligkeit des Bedien- und Anzei-
gefeldes,
die Erinnerungsfunktion für Trommel-
pflege an-/abwählen. ~ Seite 24
Zum Ändern der Einstellungen müssen
Sie zuerst immer den Einstellmodus
aktivieren.
Einstellmodus aktivieren
1. Das Gerät einschalten. Die Einstel-
lungen für das aktuelle Programm
werden angezeigt.
2. Auf das Bedienfeld à tippen.
Der Einstellmodus ist aktiviert und es
leuchten die Anzeige für die Hinweissig-
nale Q und die voreingestellte Laut-
stärke.
Sie können jetzt die Einstellungen
ändern:
Signallautstärke ändern
Tippen Sie hierzu auf das Bedienfeld
N oder M bis der gewünschte Einstell-
wert für die Lautstärke der Hinweissig-
nale erscheint:
Einstellwerte:
Einstellmodus beenden oder:
Tippen Sie wieder auf à. Die Anzeige
für die Bediensignale C und die vorein-
gestellte Lautstärke leuchten.
0 aus
1 leise
2 mittel
3 laut
4 sehr laut
Sensorik de
37
Mit Tippen auf N oder M Einstellwert
(wie oben) ändern.
Einstellmodus beenden oder:
Helligkeit des Touch-Displays
ändern
Tippen Sie wieder auf à. Die Anzeige
für die Helligkeit des Touch-Displays B
und die voreingestellte Helligkeit leuch-
ten.
Mit Tippen auf N oder M Einstellwert
ändern:
Einstellwerte:
Einstellmodus beenden oder:
Erinnerungsfunktion für die
Trommelpflege an-/abwählen
Tippen Sie wieder auf à. Die Anzeige
für die Erinnerungsfunktion zur Trom-
melreingung ä leuchtet.
Mit Tippen auf N oder M die Erinne-
rungsfunktion an (on)- oder abwählen
(oFF).
Einstellmodus beenden
Zum Beenden und Speichern der Ein-
stellungen:
ca. 15 Minuten warten oder
tippen Sie ein letztes Mal auf à oder
Gerät ausschalten. Die gewählten
Einstellungen sind beim nächsten
Einschalten wirksam.
H Sensorik
Sensori k
Mengenautomatik
Je nach Textilart und Beladung passt
die Mengenautomatik den Wasserver-
brauch optimal in jedem Programm an.
Unwuchtkontrollsystem
Das automatische Unwuchtkontrollsys-
tem erkennt Unwuchten und sorgt durch
mehrmalige Anschleuderversuche für
gleichmäßige Wäscheverteilung.
Aus Sicherheitsgründen wird bei sehr
ungünstiger Wäscheverteilung die Dreh-
zahl verringert oder es wird nicht
geschleudert.
Hinweis: Geben Sie kleine und große
Wäschestücke in die Trommel.
~ Seite 42
VoltMonitor
je nach Modell
Der Doppelpunkt der Fertig in-Zeit-
Anzeige:
blinkt, wenn aktuell eine Spannungs-
unterschreitung vorliegt.
pulsiert, wenn während des Pro-
gramms eine Spannungsunterschrei-
tung erkannt wurde.
Hinweis: Spannungsunterschreitungen
können z. B. zur Programmverlänge-
rung und / oder zu einem nicht zufrie-
denstellenden Schleuderergebnis
führen.
1 wenig hell
2 normal hell
3 hell
4 sehr hell
de Reinigen und warten
38
2 Reinigen und warten
Reinigen und wart en
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden
Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen
Sie den Netzstecker.
:Warnung
Vergiftungsgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige Reinigungs-
mittel z.B. Waschbenzin können giftige
Dämpfe entstehen.
Verwenden Sie keine lösungsmittelhalti-
gen Reinigungsmittel.
Achtung!
Geräteschaden
Lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel
z.B. Waschbenzin können Oberflächen
und Bauteile der Maschine beschädi-
gen.
Verwenden Sie keine lösungsmittelhalti-
gen Reinigungsmittel.
So beugen Sie Biofilmbildung und
Geruchsbelästigung vor:
Hinweise
Sorgen Sie für gute Belüftung des
Aufstellraumes der Waschmaschine.
Lassen Sie das Einfüllfenster und die
Einspülschale leicht geöffnet, wenn
die Waschmaschine nicht genutzt
wird.
Waschen Sie gelegentlich mit einem
Baumwolle 60 °C-Programm unter
Verwendung eines Pulvervollwasch-
mittels.
Maschinengehäuse/Bedien-
feld
Reiben Sie das Gehäuse und Bedi-
enfeld mit einem weichen feuchten
Lappen ab.
Entfernen Sie Waschmittelreste
sofort.
Reinigen mit Wasserstrahl verboten.
Waschtrommel
Chlorfreie Putzmittel benutzen, keine
Stahlwolle verwenden.
Bei Geruchsbildung in der Waschma-
schine bzw. zur Reinigung der Trommel
Programm Trommel Reinigen î 90 °C
ohne Wäsche durchführen. Dazu Pulver-
vollwaschmittel verwenden.
Entkalken
Bei richtiger Waschmitteldosierung ist
ein Entkalken nicht nötig. Falls doch,
gehen Sie nach Angaben des Entkal-
kungsmittel-Herstellers vor. Geeignete
Entkalker können über unsere Internet-
seite oder über den Kundendienst bezo-
gen werden. ~ Seite 44
Laugenpumpe verstopft,
Notentleerung
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Waschlauge ist beim Waschen mit
hohen Temperaturen heiß. Beim Berüh-
ren der heißen Waschlauge kann es zu
Verbrühungen kommen.
Lassen Sie die Waschlauge abkühlen.
1. Wasserhahn schließen, damit kein
weiteres Wasser zufließt und über
die Laugenpumpe abgelassen wer-
den muss.
2. Gerät ausschalten. Netzstecker zie-
hen.
3. Service-Klappe öffnen und abneh-
men.
Reinigen und warten de
39
4. Entleerungsschlauch aus der Halte-
rung nehmen.
Verschlusskappe abziehen, Lauge in
geeignetes Gefäß abfließen lassen.
Verschlusskappe aufdrücken und
Entleerungsschlauch in die Halte-
rung einsetzen.
5. Pumpendeckel vorsichtig abschrau-
ben, Restwasser kann auslaufen.
Innenraum, Gewinde des Pumpen-
deckels und Pumpengehäuse reini-
gen. Das Flügelrad der
Laugenpumpe muss sich drehen las-
sen.
Pumpendeckel wieder einsetzen und
verschrauben. Griff muss senkrecht
stehen.
6. Service-Klappe einsetzen, einrasten
und schließen.
Hinweis: Um zu verhindern, dass beim
nächsten Waschen Waschmittel unge-
nutzt in den Ablauf fließt: gießen Sie
1 Liter Wasser in die linke Kammer und
starten das Programm Abpumpen.
Ablaufschlauch am Siphon
verstopft
1. Gerät ausschalten. Netzstecker zie-
hen.
2. Schlauchschelle lösen. Ablauf-
schlauch vorsichtig abziehen, Rest-
wasser kann auslaufen.
3. Ablaufschlauch und Siphon-Stutzen
reinigen.
4. Ablaufschlauch wieder aufstecken
und Anschluss-Stelle mit Schlauch-
schelle sichern.
de Störungen, was tun?
40
Sieb im Wasserzulauf ver-
stopft
1. Wasserdruck im Zulaufschlauch
abbauen:
a) Wasserhahn schließen.
b) Beliebiges Programm wählen
(außer q Spülen/0 Schleudern/
Abpumpen).
c) Programm starten und ca. 40
Sekunden laufen lassen.
d) Gerät ausschalten.
e) Netzstecker ziehen.
2. Siebe reinigen:
a) Schlauch vom Wasserhahn
abnehmen.
Sieb mit kleiner Bürste reinigen.
b) Bei Modellen Standard und Aqua-
Secure Sieb an der Geräterück-
seite reinigen:
Schlauch an der Geräterückseite
abnehmen,
Sieb mit Zange herausnehmen
und reinigen.
c) Schlauch anschließen und auf
Dichtheit prüfen.
3 Störungen, was tun?
Srungen, was tun?
Notentriegelung
z.B. bei Stromausfall
Das Programm läuft weiter, wenn die
Netzversorgung wieder hergestellt ist.
Soll die Wäsche dennoch entnommen
werden, kann das Einfüllfenster wie
nachfolgend beschrieben geöffnet wer-
den:
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Temperaturen
kann es bei Berührung mit heißer
Waschlauge und Wäsche zu Verbrühun-
gen kommen.
Evtl. erst abkühlen lassen.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Beim Eingreifen in die drehende Trom-
mel können Sie sich die Hände verlet-
zen.
Fassen Sie nicht in die drehende Trom-
mel.
Warten Sie bis sich die Trommel nicht
mehr dreht.
:Warnung
Atemwegsreizungen!
Ausströmender Aktivsauerstoff kann zu
Schleimhautreizungen und Augenträ-
nen führen.
Öffnen Sie nicht das Einfüllfenster mit
der Notentriegelung, wenn Programme
mit Aktivsauerstoff laufen.
Warten Sie bis der Aktivsauerstoff abge-
baut ist.
Achtung!
Wasserschäden
Auslaufendes Wasser kann zu Wasser-
schäden führen.
Öffnen Sie nicht das Einfüllfenster,
sofern Wasser am Glas zu sehen ist.
Störungen, was tun? de
41
1. Gerät ausschalten. Netzstecker zie-
hen.
2. Waschlauge ablassen
. ~ Seite 38
3. Notentriegelung mit einem Werkzeug
nach unten ziehen und loslassen.
Einfüllfenster lässt sich anschließend
öffnen.
Hinweise im Anzeigefeld
Anzeige Ursache/Abhilfe
® aus Das Einfüllfenster ist entriegelt, am Programmende oder im Pause-Zustand, wenn
Wäsche nachgelegt werden kann.
® leuchtet Während des Programms. Einfüllfenster verriegelt.
im Pause-Zustand: Temperatur zu hoch. Warten, bis die Temperatur absinkt.
im Pause-Zustand: Schleuderdrehzahl zu hoch. Warten, bis die Trommel steht.
im Pause-Zustand: Wasserstand zu hoch. Nachlegen von Wäsche nicht möglich.
Zum Fortsetzen des Programms auf tippen.
® blinkt langsam: Einfüllfenster kann z.Zt. nicht ver- oder entriegelt werden. Wartezeit not-
wendig.
schnell: Einfüllfenster schließen, weil Wasser aus dem Wäscheposten auslaufen
kann.
® und die Anzeigel-
ampe sensoFresh î
blinken
Das Einfüllfenster lässt sich aus programmtechnischen Gründen nicht öffnen. Wenn die
Lampen aus sind, lässt sich das Einfüllfenster öffnen.
Gerät nicht ausschalten und nicht den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
aus am Programmende, bei geöffnetem Einfüllfenster
leuchtet nach Programmstart
blinkt vor Programmstart, im Pause-Zustand
| leuchtet Wasserdruck zu gering, kann die Programmdauer verlängern.
| blinkt Kein Wasserzulauf:
Wasserhahn vollständig öffnen,
Zulaufschlauch geknickt/eingeklemmt,
ggf. Sieb reinigen. ~ Seite 40
w 3 sec leuchtet
Kindersicherung aktiviert; deaktivieren. ~ Seite 34
w 3 sec blinkt Kindersicherung aktiviert, Programmwähler gedreht oder auf ein Bedienfeld getippt.
ä blinkt Programm Trommel Reinigen î 90 °C oder ein 60 °C-Programm zur Reinigung und
Pflege der Trommel und des Laugenbehälters durchführen.
Hinweise
Programm ohne Wäsche durchführen.
Pulvervollwaschmittel oder ein bleichehaltiges Waschmittel verwenden. Zur Vermei-
dung von Schaumbildung nur die Hälfte der vom Waschmittelhersteller empfohle-
nen Waschmittelmenge verwenden. Benutzen Sie keine Woll- oder
Feinwaschmittel.
Hinweissignal ein-/ausschalten
o leuchtet Zu viel Schaum erkannt, zusätzliche Spülgänge zugeschaltet. Dosieren Sie beim nächs-
ten Waschgang mit gleicher Beladung weniger Waschmittel.
de Störungen, was tun?
42
Störungen, was tun?
E:60 im Wechsel mit
- 2b und End
am Programmende.
Kein Gerätefehler - Unwuchtkontrollsystem hat das Schleudern aufgrund ungleichmäßi-
ger Wäscheverteilung abgebrochen.
Kleine und große Wäschestücke in der Trommel verteilen. Ggf. Wäsche noch einmal
schleudern.
E:35 im Wechsel mit
- 10
Wasser in der Bodenwanne, Geräte-Undichtigkeit. Wasserhahn schließen. Kundendienst
rufen!
~ Seite 44
E: 36 im Wechsel mit
- 10
Laugenpumpe verstopft. Laugenpumpe reinigen. ~ Seite 38
Ablaufschlauch/Abflussrohr verstopft. Ablaufschlauch am Siphon reinigen.
~ Seite 39
andere Anzeigen Gerät ausschalten, 5 Sekunden warten und wieder einschalten. Erscheint die Anzeige
erneut, Kundendienst rufen.
~ Seite 44
Störungen Ursache/Abhilfe
Wasser läuft aus. Ablaufschlauch richtig befestigen/ersetzen.
Verschraubung des Zulaufschlauchs festziehen.
Kein Wassereinlauf.
Waschmittel nicht einge-
spült.
Programm nicht gestartet?
Wasserhahn nicht geöffnet?
Evtl. Sieb verstopft? Sieb reinigen.~ Seite 40
Zulaufschlauch geknickt oder eingeklemmt?
Einfüllfenster lässt sich
nicht öffnen.
Sicherheitsfunktion aktiv. Programmabbruch? ~ Seite 35
Kindersicherung aktiviert? Deaktivieren. ~ Seite 34
$ (Spülstopp = ohne Endschleudern) gewählt? ~ Seite 35
Öffnen nur über Notentriegelung möglich? ~ Seite 40
Bei Programmumwahl bleibt das Einfüllfenster zum Abbau des Aktivsauerstoffs
noch einige Zeit verriegelt. Gerät nicht ausschalten und nicht den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen.
Programm startet nicht.
Programm gestartet? ~ Seite 33
Fertig in-Zeit gewählt?
Einfüllfenster geschlossen?
Kindersicherung aktiviert? Deaktivieren. ~ Seite 34
Kurzes Ruckeln/Andrehen
der Trommel nach Pro-
grammstart.
Kein Fehler - beim Starten des Waschprogramms kann kurzzeitig ein Ruckeln der
Trommel, bedingt durch den internen Motortest, auftreten.
Waschlauge wird nicht
abgepumpt.
$ (Spülstopp = ohne Endschleudern) gewählt? ~ Seite 35
Laugenpumpe reinigen. ~ Seite 38
Abflussrohr und/oder Ablaufschlauch reinigen.
Wasser in der Trommel
nicht sichtbar.
Kein Fehler - Wasser unterhalb des sichtbaren Bereiches.
Anzeige Ursache/Abhilfe
Störungen, was tun? de
43
Schleuderergebnis nicht
zufriedenstellend.
Wäsche nass/zu feucht.
Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem hat das Schleudern aufgrund ungleichmä-
ßiger Wäscheverteilung abgebrochen.
Kleine und große Wäschestücke in der Trommel verteilen.
Knitterschutz gewählt? ~ Seite 30
Zu geringe Drehzahl gewählt?
Mehrmaliges Anschleu-
dern.
Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht aus.
Programmdauer länger als
üblich.
Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht durch mehrmaliges Ver-
teilen der Wäsche aus.
Kein Fehler - Schaumkontrollsystem aktiv - ein Spülgang wird zugeschaltet.
Programmdauer ändert
sich während des Waschzy-
klus.
Kein Fehler - der Programmablauf wird für den jeweiligen Waschprozess optimiert.
Das kann zur Änderung der Programmdauer im Anzeigefeld führen.
Restwasser in Kammer i
für Pflegemittel.
Kein Fehler - Wirkung des Pflegemittels nicht beeinträchtigt.
Ggf. Einsatz reinigen.
Geruchsbildung in Wasch-
maschine.
Programm Trommel Reinigen î oder Baumwolle 90 °C ohne Wäsche durchfüh-
ren.
Dazu Pulvervollwaschmittel oder ein bleichehaltiges Waschmittel verwenden.
Hinweis: Zur Vermeidung von Schaumbildung nur die Hälfte der vom Waschmittel-
hersteller empfohlenen Waschmittelmenge verwenden. Benutzen Sie keine Woll-
oder Feinwaschmittel.
Anzeige o leuchtet im
Touch-Display. Ggf. tritt
Schaum aus der Waschmit-
telschublade aus.
Zu viel Waschmittel verwendet?
Einen Esslöffel Weichspüler mit 1/2 l Wasser vermischen und Kammer II geben
(nicht bei Outdoor-, Sportswear- und Daunen-Textilien!).
Waschmitteldosierung beim nächsten Waschgang verringern.
Starke Geräuschbildung,
Vibrationen und “Wan-
dern“ beim Schleudern.
Gerät ausgerichtet? Gerät ausrichten. ~ Seite 17
Gerätefüße fixiert? Gerätefüße sichern. ~ Seite 17
Transportsicherungen entfernt? Transportsicherungen entfernen. ~ Seite 14
Touch-Display funktioniert
während des Betriebs
nicht.
Netzausfall?
Sicherungen ausgelöst? Sicherungen einschalten/ersetzen.
Tritt Störung wiederholt auf, Kundendienst rufen.
Geräusche nach Pro-
grammstart
sensoFresh î.
Kein Fehler - Gerät wird mit Wasser zur Nebelproduktion befüllt und Laufgeräusche
vom Lüfter sind wahrnehmbar.
Wasserflecken nach Pro-
gramm sensoFresh î auf
trockener Wäsche.
Restwasser vor dem Wäscheeinlegen beseitigt?
Gerät ausrichten. Die korrekte Funktion der Aktivsauerstoff-Behandlung ist nur
bei korrekt ausgerichtetem Gerät sichergestellt.
Gerüche nach Programm
sensoFresh î wahrnehm-
bar.
Beim Entnehmen der Wäsche am Programmende kann evtl. der Geruch von natürli-
chen Abbauprodukten des Aktivsauerstoffs wahrnehmbar sein. Wäsche kurz auf-
schütteln.
Geruchsbeseitigung nach
Programm sensoFresh î
nicht zufriedenstellend.
Die Wirkung der Aktivsauerstoff-Behandlung lässt bei verschmutzter Trommel
nach. Programm Trommel Reinigen î vor dem ersten Benutzen und danach
regelmäßig durchgeführen.
Zuviel Wäsche eingefüllt? Max. Beladung beachten.
Intensität nicht ausreichend hoch gewählt? Höhere Intensität wählen.
Störungen Ursache/Abhilfe
de Kundendienst
44
4 Kundendienst
Kundendienst
Können Sie die Störung nicht selbst
beheben, wenden Sie sich bitte an
unseren Kundendienst. ~
Umschlagseite
Wir finden immer eine passende
Lösung, auch um unnötige Technikerbe-
suche zu vermeiden.
Geben Sie bitte dem Kundendienst die
Erzeugnis-Nummer (E-Nr.) und die Ferti-
gungsnummer (FD) des Gerätes an.
Diese Angaben finden Sie *je nach
Modell:
im Einfüllfenster innen*/geöffnete Ser-
vice-Klappe* und an der Rückseite des
Gerätes.
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des
Herstellers.
Wenden Sie sich an uns. Sie stellen
somit sicher, dass die Reparatur von
geschulten Servicetechnikern mit den
Original-Ersatzteilen ausgeführt wird.
Waschmittelrückstände auf
der Wäsche.
Vereinzelt enthalten phosphatfreie Waschmittel wasserunlösliche Rückstände.
q Spülen wählen oder Wäsche nach dem Waschen ausbürsten.
Im Pause-Zustand blinkt
und ® leuchtet.
Wasserstand zu hoch. Nachlegen von Wäsche nicht möglich. Ggf. Einfüllfenster
sofort schließen.
Zum Fortsetzen des Programms auf tippen.
Im Pause-Zustand blinkt
und ® ist aus.
Das Einfüllfenster ist entriegelt. Nachlegen von Wäsche möglich.
Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können (nach Aus-/Einschalten) oder eine Reparatur erforderlich ist:
Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Wasserhahn zudrehen und Kundendienst rufen.
Störungen Ursache/Abhilfe
E-Nr. Erzeugnisnummer
FD Fertigungsnummer
(1U )'
Verbrauchswerte de
45
[ Verbrauchswerte
Verbrauchswert e
Energie- und Wasserverbrauch, Programmdauer und Rest-
feuchte der Hauptwaschprogramme
(ungefähre Angaben)
Programm Beladung Energieverbrauch* Wasserver-
brauch*
Programmdauer*
Baumwolle 20 °C 8 kg 0,25 kWh 87 l 2 _ h
Baumwolle 40 °C 8 kg 1,10 kWh 87 l 3 h
Baumwolle Eco ü + ú** 8 kg 0,74 kWh 55 l 3 ^ h
Baumwolle Eco ü + ú** 4 kg 0,70 kWh 37 l 3 ^ h
Baumwolle Eco ü + û** 4 kg 0,35 kWh 37 l 3 ^ h
Baumwolle 60 °C 8 kg 1,15 kWh 87 l 2 _ h
Baumwolle 90 °C 8 kg 2,20 kWh 97 l 2 _ h
Pflegeleicht 40 °C 4 kg 0,71 kWh 64 l 2 h
Schnell / Mix 40 °C 4 kg 0,60 kWh 45 l 1 ] h
Fein / Seide 30 °C 2 kg 0,19 kWh 37 l _ h
Wolle 30 °C 2 kg 0,19 kWh 41 l _ h
sensoFresh î (î I) 1 kg 0,01 kWh 0 l _ h
sensoFresh î +
sensoFresh Intensität (î II)
1 kg 0,02 kWh 0 l _ h
Hygiene î 4 kg 0,61 kWh 44 l 1 _ h
Trommel reinigen î 0 kg 1,41 kWh 27 l 1 ^ h
de Technische Daten
46
J Technische Daten
Technische Daten
Abmessungen:
850 x 600 x 590 mm
(Höhe x Breite x Tiefe)
Gewicht:
70 - 85 kg (je nach Modell)
Netzanschluss:
Netzspannung 220 - 240 V, 50Hz
Nennstrom 10 A
Nennleistung 1900 - 2300 W
Wasserdruck:
100 - 1000 kPa (1 - 10 bar)
Leistungsaufnahme im ausgeschalte-
ten Zustand:
0,12 W
Leistungsaufnahme im unausgeschal-
teten Zustand:
0,43 W
Programm ungefähre Restfeuchteangaben***
WM14T... WM12T... WM10T...
max 1400
U/min
max 1200
U/min
max 1000
U/min
Baumwolle 48 % 53 % 62 %
Pflegeleicht 40 % 40 % 40 %
Fein / Seide 30 % 30 % 30 %
Wolle 45 % 45 % 45 %
* Die Werte weichen je nach Wasserdruck, -härte, -einlauftemperatur, Raumtemperatur, Wäscheart, -men-
ge und -verschmutzung, verwendetem Waschmittel, Schwankungen in der Netzspannung und gewähl-
ten Zusatzfunktionen von den angegebenen Werten ab.
** Programmeinstellung mit maximaler Drehzahl für Prüfungen und Energieetikettierung gemäß Richtlinie
2010/30/EU mit Kaltwasser (15 °C). Die Angabe der Programmtemperatur orientiert sich an der aus-
gewiesenen Temperatur auf dem Pflegeetikett in den Textilien. Die tatsächliche Waschtemperatur
kann aus Energiespargründen von der angegebenen Programmtemperatur abweichen, die Waschwir-
kung entspricht der der gewählten Temperatur.
*** Restfeuchteangaben auf Basis programmabhängiger Schleuderdrehzahlbegrenzung und Maximalbela-
dung.
Aquastop-Garantie de
47
r Aquastop-Garantie
Aquastop-Garantie
nur für Geräte mit Aquastop
Zusätzlich zu Gewährleistungsansprü-
chen gegen den Verkäufer aus dem
Kaufvertrag und zusätzlich zu unserer
Gerätegarantie leisten wir Ersatz zu fol-
genden Bedingungen:
1. Sollte durch einen Fehler unseres
Aquastop-Systems ein Wasserscha-
den verursacht werden, so ersetzen
wir Schäden privater Gebraucher.
2. Die Haftungsgarantie gilt für die
Lebensdauer des Gerätes.
3. Voraussetzung des Garantieanspru-
ches ist, dass das Gerät mit
Aquastop fachgerecht entspre-
chend unserer Anleitung aufgestellt
und angeschlossen ist; sie schließt
auch die fachgerechte Aquastop-
Verlängerung (Originalzubehör) mit
ein.
Unsere Garantie erstreckt sich nicht
auf defekte Zuleitungen oder Arma-
turen bis zum Aquastop-Anschluss
am Wasserhahn.
4. Geräte mit Aquastop brauchen Sie
grundsätzlich während des Betriebs
nicht zu beaufsichtigen bzw. danach
durch Schließen des Wasserhahns
zu sichern.
Lediglich für den Fall einer längeren
Abwesenheit von Ihrer Wohnung,
z.B. bei einem mehrwöchigen
Urlaub, ist der Wasserhahn zu
schließen.
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
*9001320927*
9001320927 (9905)
siemens-home.bsh-group.com
+HUJHVWHOOWYRQ%6++DXVJHUlWH*PE+XQWHU0DUNHQOL]HQ]GHU6LHPHQV$*
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
D 089 21 751 751
A 0810 550 522
CH 0848 840 040
44

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Siemens WM14T790 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Siemens WM14T790 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 4,65 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Siemens WM14T790

Siemens WM14T790 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 52 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info