791182
20
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/24
Pagina verder
Hotte
LD98WMM60, LD98WMM60B, LD88WMM65, LD88WMM66,
LD88WMM66B, LD98WMM65, LD98WMM66
fr Manuel d'utilisation et notice d'installation
Register your product on My Siemens and discover exclusive ser-
vices and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
Siemens Home Appliances
fr Sécurité
2
Table des matières
MANUEL D'UTILISATION
1 Sécurité.................................................................2
2 Prévenir les dégâts matériels..............................5
3 Protection de l'environnement et écono-
mies d'énergie......................................................5
4 Modes de fonctionnement...................................6
5 Description de l'appareil......................................7
6 Avant la première utilisation ...............................7
7 Utilisation .............................................................7
8 HomeConnect .....................................................9
9 Commande de la hotte depuis la table de
cuisson ...............................................................10
10 Nettoyage et entretien .......................................10
11 Dépannage .........................................................13
12 Service après-vente ...........................................14
13 Accessoires........................................................14
14 Mise au rebut......................................................15
15 Déclaration de conformité .................................15
16 Instructions de test............................................16
17 INSTRUCTIONS DE MONTAGE .........................16
17.3 Installation en toute sécurité.............................17
1 Sécurité
Respectez les consignes de sécurité sui-
vantes.
1.1 Indications générales
¡Lisez attentivement cette notice.
¡Conservez la notice ainsi que les informa-
tions produit en vue d’une réutilisation ulté-
rieure ou pour un futur nouveau proprié-
taire.
¡Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a
été endommagé durant le transport.
1.2 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour être encastré uni-
quement. Respecter les instructions de mon-
tage spécifiques.
La sécurité d'utilisation est garantie unique-
ment en cas d'installation correcte et
conforme aux instructions de montage. Le
monteur est responsable du fonctionnement
correct sur le lieu où l'appareil est installé.
Utilisez l‘appareil uniquement:
¡pour aspirer les vapeurs de cuisson.
¡pour un usage privé et dans les pièces fer-
mées d’un domicile.
¡jusqu'à une altitude maximale de 4000m
au-dessus du niveau de la mer.
N’utilisez pas l’appareil:
¡en combinaison avec une table de cuisson
gaz.
¡avec une minuterie externe
1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes
souffrant d’un handicap physique, sensoriel
ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/
ou les connaissances nécessaires pourront
utiliser cet appareil à condition de le faire
sous surveillance, ou que son utilisation sûre
leur ait été enseignée et qu’ils aient compris
les dangers qui en émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer
avec l'appareil.
Les enfants ne doivent en aucun cas s’occu-
per du nettoyage et de la maintenance utilisa-
teur, sauf s’ils sont âgés de 15ans et plus et
agissent sous surveillance.
Les enfants de moins de 8ans doivent être
tenus à distance de l’appareil et du cordon
d’alimentation secteur.
1.4 Utilisation sûre
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
Des combinaisons d'appareils inadaptées
peuvent provoquer des dommages.
N'utilisez pas l'appareil en combinaison
avec des tables de cuisson gaz.
Sécurité fr
3
AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie!
Les enfants risquent de s’envelopper dans les
matériaux d’emballage ou de les mettre sur la
tête et de s’étouffer.
Conserver les matériaux d’emballage hors
de portée des enfants.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les
emballages.
Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des
petits morceaux et s'étouffer.
Conserver les petites pièces hors de por-
tée des enfants.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les
petites pièces.
AVERTISSEMENT‒Risque
d'empoisonnement!
Les gaz de combustion aspirés peuvent
conduire à l'empoisonnement. Les foyers à
combustion alimentés en air ambiant (par
exemple appareils de chauffage au gaz, au
fioul, au bois ou au charbon, les chauffe-eaux
intégrés sous cuve, les chauffe-eaux accumu-
lateurs) prélèvent l'air de combustion dans la
pièce où ils sont installés et rejettent les gaz
de fumée à l'extérieur par le biais d'un sys-
tème spécifique (par ex., cheminée). Lorsque
la hotte aspirante est en marche, elle prélève
de l'air dans la cuisine et dans les pièces voi-
sines. L'absence d'un apport d'air suffisant
crée une pression négative. Les gaz toxiques
provenant de la cheminée ou du conduit
d'évacuation sont réaspirés dans les pièces
d'habitation.
En cas d'utilisation simultanée de l'appareil
en mode évacuation extérieure et d'un
foyer à combustion alimenté en air am-
biant, veillez impérativement à ce que l'ap-
port d'air soit toujours suffisant.
Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est
possible que si la dépression dans la pièce
où est installé le foyer ne dépasse pas
4Pa (0,04mbar). Cette valeur n'est réali-
sable que si l'apport d'air frais nécessaire à
la combustion est assuré par des ouver-
tures non obturables, par exemple dans
des portes ou fenêtres, associées à un
caisson mural d'entrée et de sortie d'air, ou
bien par d'autres moyens techniques. Un
caisson mural d'entrée et de sortie d'air ne
suffit pas à assurer la valeur minimale né-
cessaire.
Demandez toujours conseil à un maître ra-
moneur compétent qui pourra évaluer l'en-
semble du réseau de ventilation de la mai-
son et vous proposer le moyen le mieux
adapté pour l'aération.
fr Sécurité
4
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
Les dépôts de graisse dans les filtres à
graisse peuvent s'enflammer.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans
filtre à graisse.
Nettoyez régulièrement le filtre à graisse.
Ne travaillez jamais avec une flamme nue à
proximité de l'appareil (par ex. ne faites
rien flamber).
Installez l’appareil à proximité d’un foyer à
combustibles solides (par ex. bois ou char-
bon) uniquement en présence d’un capot
fermé et non amovible. Il ne doit pas y
avoir de projection d’étincelles.
L'huile et la graisse chaudes s'enflamment ra-
pidement.
Surveillez constamment l'huile et la graisse
chaudes.
N'éteignez jamais de l'huile ou de la
graisse enflammée avec de l'eau. Éteignez
le foyer. Étouffez les flammes prudemment
avec un couvercle, une couverture ou
quelque chose de similaire.
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures!
Les éléments accessibles deviennent chauds
pendant le fonctionnement.
Ne touchez jamais les éléments chauds.
Éloignez les enfants.
L'appareil devient chaud pendant son utilisa-
tion.
Laissez refroidir l'appareil avant de le net-
toyer.
AVERTISSEMENT‒Risque de
blessure!
Certaines pièces à l'intérieur de l'appareil
peuvent présenter des arêtes vives.
Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec pré-
caution.
Les objets déposés sur l'appareil peuvent
tomber.
Ne déposez aucun objet sur l’appareil.
Des modifications sur la construction élec-
trique ou mécanique sont dangereuses et
peuvent conduire à des dysfonctionnements.
N'effectuez aucune modification sur la
construction électrique ou mécanique.
La lumière de l'éclairage par LED est très
éblouissante et peut causer des dommages
aux yeux (groupe de risque 1).
Ne regardez pas directement l'éclairage
par LED allumé pendant plus de 100se-
condes.
Si l'appareil est utilisé par une autre personne
via l'appli HomeConnect pendant le net-
toyage, il existe un risque accru de blessure.
Déconnectez l'appareil de l'appli
HomeConnect avant de procéder au net-
toyage.
AVERTISSEMENT‒Risque
d'électrocution!
Un appareil endommagé ou un cordon d’ali-
mentation secteur endommagé est dange-
reux.
N'utilisez jamais un appareil endommagé.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation
secteur pour débrancher l'appareil du sec-
teur. Débranchez toujours la fiche du cor-
don d'alimentation secteur.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation
secteur est endommagé, débranchez im-
médiatement le cordon d'alimentation sec-
teur ou coupez le fusible dans le boîtier à
fusibles.
Appelez le service après-vente.
→Page14
Les réparations non conformes sont dange-
reuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut en-
treprendre des réparations sur l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine
peuvent être utilisées pour réparer l'appa-
reil.
En cas d’endommagement du cordon d’ali-
mentation secteur, celui-ci doit être rempla-
cé par un personnel qualifié.
L’infiltration d’humidité peut occasionner un
choc électrique.
Avant le nettoyage, retirez la fiche secteur
ou coupez le disjoncteur.
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou
haute pression pour nettoyer l’appareil.
Une infiltration de liquide peut provoquer un
choc électrique.
Si une grande quantité de liquide s'écoule
dans l'appareil, débranchez la fiche secteur
ou coupez le fusible dans le boîtier à fu-
sibles.
→"Dysfonctionnements", Page13
Prévenir les dégâts matériels fr
5
AVERTISSEMENT‒Risque d'explosion!
Les nettoyants caustiques fortement alcalins
ou acides peuvent provoquer des explosions
lorsqu'ils entrent en contact avec des pièces
d’aluminium situées dans le compartiment de
nettoyage du lave-vaisselle.
N'utilisez jamais de nettoyants caustiques
fortement alcalins ou acides. Notamment,
n'utilisez aucun produit de nettoyage d'ori-
gine commerciale ou industrielle pour net-
toyer des pièces en aluminium, par
exemple des filtres à graisse pour hottes
aspirantes.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
Les dépôts de graisse dans les filtres à
graisse peuvent s'enflammer.
Nettoyez régulièrement le filtre à graisse.
AVERTISSEMENT‒Risque de
blessure!
Les réparations non conformes sont dange-
reuses.
Seul un personnel qualifié est en droit d’ef-
fectuer des réparations sur l’appareil.
Si l'appareil est défectueux, appeler le ser-
vice après-vente.
AVERTISSEMENT‒Risque
d'électrocution!
L'infiltration d’humidité peut occasionner un
choc électrique.
N'utilisez pas de tissu éponge mouillé.
2  Prévenir les dégâts matériels
ATTENTION!
La condensation peut provoquer de la corrosion.
Allumez toujours l'appareil lorsque vous cuisinez
afin d'éviter la formation de condensation.
Si de l'humidité pénètre dans les éléments de com-
mande, des dommages peuvent survenir.
Ne nettoyez jamais les éléments de commande
avec un chiffon humide.
Un nettoyage incorrect endommage les surfaces.
Respectez les consignes de nettoyage.
N’utilisezpasdeproduits denettoyage agressifs
ourécurants.
Nettoyez les surfaces en inox uniquement dans le
sens de polissage du métal.
Ne nettoyez jamais les éléments de commande
avec un nettoyant pour inox.
L'eau de condensation qui s'écoule à l'arrière peut en-
dommager l'appareil.
Le conduit d'évacuation doit être installé à partir de
l'appareil avec au moins 1° de pente.
Si vous sollicitez les éléments de design de manière in-
correcte, ils peuvent se casser.
Ne tirez pas sur les éléments de design.
Ne posez ou ne suspendez aucun objet sur/à des
éléments de design.
Les surfaces peuvent être endommagées par un film
protecteur non retiré.
Retirez le film protecteur de toutes les parties de
l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois.
Des objets déposés sur l'appareil peuvent endomma-
ger l'appareil lors de l'extraction.
Ne déposez aucun objet sur l’appareil.
Notamment avec la télécommande, s'assurer via
l'appli HomeConnect qu'aucun objet ne se trouve
sur l'appareil.
Les surfaces laquées sont fragiles.
Respectez les consignes de nettoyage.
→"Nettoyer l'appareil", Page11
Protégez les surfaces laquées contre les rayures.
3  Protection de l'environnement et économies d'énergie
3.1 Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et recyclables.
Veuillez éliminer les pièces détachées après les
avoir triées par matière.
Eliminez l'emballage en respectant
l'environnement.
3.2 Économies d’énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre ap-
pareil consommera moins de courant.
Adaptez la vitesse du ventilateur à l'intensité des va-
peurs de cuisson.
¡Une faible vitesse du ventilateur est synonyme
d'une faible consommation d'énergie.
Utilisez uniquement la vitesse intensive en cas de
besoin.
En cas de vapeurs de cuisson intensives, sélection-
nez dès que possible une vitesse de ventilation plus
importante.
¡Les odeurs se répandent moins dans la pièce.
fr Modes de fonctionnement
6
Éteignez l'éclairage quand vous n'en avez plus be-
soin.
¡Lorsque l'éclairage est éteint, il ne consomme pas
d'énergie.
Nettoyez ou remplacez les filtres aux intervalles spéci-
fiés.
¡L'efficacité du filtre est conservée.
Utilisez le couvercle de cuisson.
¡Les vapeurs de cuisson et les condensats sont ré-
duits.
N'utilisez les fonctions supplémentaires qu'en cas de
besoin.
¡La désactivation des fonctions supplémentaires
permet de réduire la consommation d'énergie.
4  Modes de fonctionnement
Vous pouvez utiliser votre appareil en mode évacuation
extérieure ou en mode recirculation de l'air.
L'indicateur de saturation doit être réglé en fonction du
mode de fonctionnement sélectionné et des filtres utili-
sés. →Page8
4.1 Mode évacuation extérieure
L’air aspiré est débarrassé des particules de graisse
par les filtres, et transite par un conduit avant de ga-
gner l’extérieur.
L'air ne doit pas être acheminé dans
une cheminée servant à l'évacuation
des gaz d'appareils qui sont utilisés
pour la combustion de gaz ou d'autres
combustibles (cela ne s'applique pas
aux appareils de recyclage).
¡Si l’air sortant circule par une chemi-
née ou une cheminée d'évacuation
des gaz, vous devrez d'abord obte-
nir l’accord d’un ramoneur compé-
tent.
¡Si l’air sortant traverse la paroi exté-
rieure, il convient d'utiliser un cais-
son télescopique mural.
4.2 Mode recirculation de l'air
L’air aspiré est nettoyé par l'intermédiaire des filtres à
graisse et d'un filtre anti-odeurs, puis il est renvoyé
dans la pièce.
Pour lier les odeurs en mode recircula-
tion de l'air, vous devez installer un filtre
anti-odeurs. Pour connaître les diffé-
rentes possibilités d’utiliser l’appareil en
mode recirculation de l’air, consultez
notre catalogue ou votre revendeur spé-
cialisé. Vous pouvez vous procurer les
accessoires dans un commerce spécia-
lisé, auprès du service après-vente ou
sur la boutique en ligne.
Description de l'appareil fr
7
5  Description de l'appareil
5.1 Éléments de commande
Le champ de commande vous permet de configurer
toutes les fonctions de votre appareil et vous donne
des informations sur l’état de fonctionnement.
5
3
4
1
2
7
6
1
Vitesse de ventilation 1
2
Vitesse de ventilation 2
3
Vitesse de ventilation 3
4
Vitesse intensive 1
5
Vitesse intensive 2
6
Indicateur de saturation du filtre à odeur1
7
Indicateur de saturation du filtre à graisse
1Selon l'équipement de l'appareil
Allumer ou éteindre l'appareil
⁠ Augmenter la vitesse de ventilation
⁠ Réduire la vitesse de ventilation
Activer ou désactiver le mode automatique1
HomeConnect
Réinitialiser l'indicateur de saturation du filtre
Retirer ou insérer le filtre à graisse/filtre à
odeurs 1
Activer ou désactiver Guided Air
1Selon l'équipement de l'appareil
6  Avant la première utilisation
Effectuez les réglages pour la première mise en ser-
vice. Nettoyez l’appareil et les accessoires.
6.1 Régler un mode de fonctionnement
Par défaut, votre appareil est réglé pour fonctionner en
mode évacuation extérieure.
Remarque:Vous aurez besoin d'accessoires supplé-
mentaires pour l'utilisation en mode recirculation de
l'air.
Pour utiliser le mode recirculation de l'air, réglez un
mode de fonctionnement.
→"Régler l'indicateur de saturation", Page8
7  Utilisation
7.1 Allumer l’appareil
Allumez l'appareil avec ⁠.
aL'appareil démarre à la vitesse de ventilation 2.
aL'Ambient Light1 s'allume automatiquement.
7.2 Mettre l'appareil hors tension
Appuyez sur ⁠.
aLa poursuite du ventilateur démarre à la vitesse de
ventilation1.
aL'Ambient Light1 reste activé environ10minutes.
aLa vitre reste à moitié extraite.
aL'appareil s'éteint automatiquement après env.
10minutes.
aLa vitre se déplace vers le bas et l'appareil se
ferme.
7.3 Régler la vitesse de ventilation
Appuyez sur ⁠ou ⁠.
1Selon l'équipement de l'appareil
fr Utilisation
8
7.4 Activer la vitesse intensive
Si des odeurs ou des fumées particulièrement fortes se
développent, vous pouvez utiliser la vitesse intensive.
1. Appuyez sur ⁠ jusqu'à ce que la LED4 pour la vi-
tesse intensive 1 s'allume sur l'affichage LED.
2. Appuyez sur ⁠ jusqu'à ce que la LED5 pour la vi-
tesse intensive 2 s'allume sur l'affichage LED.
aAprès env. 6minutes, l'appareil passe automatique-
ment en vitesse de ventilation 3.
7.5 Désactiver la vitesse intensive
Pour régler une vitesse de ventilation de votre choix,
appuyez sur ⁠.
7.6 Activer la poursuite du ventilateur
En mode de poursuite du ventilateur, l'appareil conti-
nue à fonctionner pendant un certain temps, puis
s'éteint automatiquement.
Remarque:D'autres réglages sont disponibles dans
l'appli HomeConnect.
Condition:L'appareil est allumé.
Appuyez sur ⁠.
aLa poursuite du ventilateur démarre à la vitesse de
ventilation1.
aL'Ambient Light reste activé env. 10minutes.
aLa vitre reste à moitié extraite.
aL'appareil s'éteint automatiquement après env.
10minutes.
aLa vitre se déplace vers le bas et l'appareil se
ferme.
7.7 Activer le mode automatique1
La vitesse de ventilation optimaleest automatiquement
réglée à l’aide d’un capteur.
Appuyez sur ⁠.
Remarque:en mode automatique, la fonction Guided
Air est toujours activée.
7.8 Désactivez le mode automatique 1
Appuyez sur ⁠.
aL'appareil démarre à la vitesse de ventilation 2.
aLa ventilation s’arrête automatiquement si le capteur
ne détecte plus de modification de la qualité de l’air
ambiant.
aLe mode automatique dure au maximum 4 heures.
Remarque:D'autres réglages sont disponibles dans
l'appli HomeConnect.
7.9 Ventilation intermittente
En cas de ventilation intermittente, la ventilation passe
à la vitesse sélectionnée pour le temps choisi.
Remarque:Cette fonction est uniquement disponible
dans l'appli HomeConnect.
Lorsque la ventilation intermittente est activée, la LED1
clignote.
7.10 Commande par capteur1
En mode automatique, un capteur installé dans l'appa-
reil détecte l'intensité des odeurs de cuisson et de rô-
tissage. Selon le réglage de la sensibilité du capteur, la
vitesse de ventilation optimale est automatiquement ac-
tivée.
Si la commande du capteur réagit trop faiblement ou
trop fortement, vous pouvez modifier le réglage de la
sensibilité du capteur.
¡Réglage usine: vitesse de ventilation 3
¡Réglage le plus bas: vitesse de ventilation 1
¡Réglage le plus élevé: vitesse de ventilation5
7.11 Régler la commande par capteur1
Condition:L'appareil est allumé.
1. Appuyez sur ⁠et ⁠pendant environ 3secondes.
2. Pour modifier le réglage, appuyez sur ⁠ou ⁠.
3. Appuyez sur ⁠pour enregistrer le réglage.
Sinon, patientez environ 5secondes jusqu'à ce que
le réglage soit automatiquement enregistré.
aUn signal sonore retentit dès que le réglage sélec-
tionné est mémorisé.
7.12 Régler l'indicateur de saturation
L'indicateur de saturation doit être réglé selon le filtre
utilisé.
Condition:L'appareil est allumé.
1. Appuyez sur ⁠et ⁠pendant environ 3secondes.
Pour régler le mode recirculation de l'air (kit de
recirculation de l'air Clean Air Standard ou Clean
Air Plus), appuyez sur ⁠/ ⁠ jusqu'à ce que la
LED 2 s'allume dans l'affichage LED.
Pour régler le mode de recirculation de l'air (filtre
régénérable), appuyez sur ⁠/ ⁠ jusqu'à ce que
la LED 3 s'allume dans l'affichage LED.
Pour que la commande électronique fonctionne
à nouveau sans filtre à air de circulation, ap-
puyez sur ⁠/ ⁠ jusqu'à ce que la LED 1 s'al-
lume sur l'affichage LED.
2. Appuyez sur ⁠pour enregistrer le réglage.
Sinon, patientez environ 5secondes jusqu'à ce que
le réglage soit automatiquement enregistré.
aUn signal sonore retentit dès que le réglage sélec-
tionné est mémorisé.
7.13 Réinitialiser l'indicateur de saturation
Après le nettoyage des filtres à graisse ou le remplace-
ment des filtres à odeurs, l'indicateur de saturation peut
être réinitialisé.
Conditions
¡Une fois l'appareil éteint, les deux LED supérieures
pour l'indicateur de saturation des filtres à graisses
et/ou les deux LED inférieures pour l'indicateur de
saturation des filtres à odeurs clignotent dans le
bandeau de commande de gauche.
¡Un signal répété retentit.
Appuyez sur ⁠.
aL'indicateur de saturation est réinitialisé.
1Selon l'équipement de l'appareil
HomeConnect  fr
9
7.14 Activez Ambient Light1
Remarques
¡Vous pouvez allumer ou éteindre Ambient Light
dans l'appli HomeConnect.
¡D'autres couleurs sont disponibles dans l'appli
HomeConnect.
Condition:La vitesse de ventilation 1 est activée.
Appuyez sur ⁠.
aAmbient Light reste allumé.
aLa ventilation s'arrête.
aLa vitre reste en haut.
7.15 Activer Guided Air
Avec la fonction Guided Air, la vapeur de cuisson est
guidée de manière à pouvoir être collectée et extraite
de l'appareil de manière optimale. Notamment sur les
foyers avant, l'aspiration de la vapeur de cuisson est
améliorée.
Remarque:Cette fonction est désactivée par défaut.
Appuyez sur ⁠.
7.16 Désactiver Guided Air
Appuyez sur ⁠.
8  HomeConnect
Cet appareil peut être mis en réseau. Connectez votre
appareil à un appareil mobile pour le commander via
l'application HomeConnect, en modifier les réglages
de base ou pour surveiller son état de fonctionnement.
Les services HomeConnect ne sont pas proposés
dans tous les pays. La disponibilité de la fonction
HomeConnect dépend de l’offre des services
HomeConnect dans votre pays. Vous trouverez de
plus amples informations à ce sujet à l’adresse:
www.home-connect.com.
L’appli HomeConnect vous guide tout au long du pro-
cessus de connexion. Suivez les étapes recomman-
dées par l’appli HomeConnect pour procéder aux ré-
glages.
Conseils
¡Pour ce faire, veuillez consulter les documents
HomeConnect fournis.
¡Observez également les consignes dans l’appli
HomeConnect.
Remarques
¡Suivez les consignes de sécurité de la présente no-
tice d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont égale-
ment respectées si vous utilisez l’appareil via l’appli
HomeConnect.
→"Sécurité", Page2
¡Les commandes directement effectuées sur l’appa-
reil sont toujours prioritaires. Pendant ce temps, la
commande via l'application HomeConnect n'est
pas possible.
¡En mode veille avec maintien de la connexion au ré-
seau, l'appareil consomme max. 2W.
¡Si vous avez besoin de l'adresse MAC de votre ap-
pareil pour le connecter au réseau domestique,
vous la trouverez à côté de la plaque signalétique.
→Page14
8.1 Configurer HomeConnect
Conditions
¡L'appareil est connecté au réseau électrique et est
allumé.
¡Vous disposez d'un terminal mobile doté de la ver-
sion actuelle du système d’exploitation iOS ou An-
droid, par ex. un smartphone.
¡Le terminal mobile et l'appareil se trouvent à portée
du signal WLAN de votre réseau domestique.
1. Téléchargez l'appli HomeConnect.
2. Ouvrez l'appli HomeConnect et scannez le code
QR ci-après.
3. Suivez les instructions de l'appli HomeConnect.
8.2 Réinitialiser la connexion
Réinitialiser les connexions enregistrées avec le ré-
seau domestique et HomeConnect en maintenant
enfoncées les touches ⁠ et ⁠ env. 3secondes.
8.3 Mise à jour logicielle
La fonction de mise à jour du logiciel permet d'actuali-
ser le logiciel de votre appareil, par ex. pour l'optimiser,
corriger des erreurs, effectuer des mises à jour liées à
la sécurité ou proposer des fonctions et des services
supplémentaires.
Pour cela, vous devez être enregistré comme utilisateur
HomeConnect,avoir installé l'application sur votre ap-
pareil mobile et vous être connecté au serveur
HomeConnect.
Dès qu'une mise à jour de logiciel est disponible, vous
en êtes informé par l'application HomeConnectet
vous pouvez la lancer via l'application. Après un télé-
chargement réussi, vous pouvez lancer l'installation via
l'application HomeConnect, si vous vous trouvez dans
1Selon l'équipement de l'appareil
fr Commande de la hotte depuis la table de cuisson
10
votre réseau domestique WLAN (WiFi). L'application
HomeConnect vous en informe dès que l'installation
est réussie.
Remarques
¡La mise à jour du logiciel comprend deux étapes.
La première étape est celle du téléchargement.
La deuxième étape concerne l'installation sur
votre appareil.
¡Pendant le téléchargement, vous pouvez continuer
d'utiliser votre appareil. En fonction des réglages
personnels dans l'application, les mises à jour de lo-
giciel peuvent également être téléchargées automa-
tiquement.
¡L'installation dure quelques minutes. Pendant l'ins-
tallation, vous ne pouvez pas utiliser votre appareil.
¡En cas de mise à jour de sécurité, il est recomman-
dé d’effectuer l’installation le plus rapidement pos-
sible.
8.4 Diagnostic à distance
Le service après-vente peut accéder à votre appareil
via le diagnostic à distance si vous en faites la de-
mande spécifique, si votre appareil est connecté au
serveur HomeConnect et si le diagnostic à distance
est disponible dans le pays où vous utilisez l'appareil.
Conseil:Pour plus d'informations et pour connaître la
disponibilité du service de diagnostic à distance dans
votre pays, veuillez consulter la section Service/Sup-
port du site internet local: www.home-connect.com
8.5 Protection des données
Suivez les consignes de protection des données.
Lors de la première connexion de votre appareil à un
réseau domestique branché à Internet, votre appareil
transmet les catégories de données suivantes au
serveur HomeConnect (premier enregistrement):
¡Identifiant unique de l'appareil (constitué de codes
d’appareil ainsi que de l’adresse MAC du module
de communication Wi-Fi intégré).
¡Certificat de sécurité du module de communication
Wi-Fi (pour la protection des informations de la
connexion).
¡La version actuelle du logiciel et du matériel de
l'électroménager.
¡État d’une éventuelle restauration précédente des
réglages d’usine.
Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des
fonctions HomeConnect et ne s’avère nécessaire
qu’au moment où vous voulez utiliser les fonctions
HomeConnect pour la première fois.
Remarque:Veuillez noter que les fonctions
HomeConnect ne sont utilisables qu'avec l'application
HomeConnect. Vous pouvez consulter les informations
sur la protection des données dans l’application
HomeConnect.
9  Commande de la hotte depuis la table de cuisson
Vous pouvez connecter votre appareil à une table de
cuisson assortie et contrôler ainsi les fonctions de
votre appareil à partir de la table de cuisson.
Si la table de cuisson et la hotte aspirant sont compa-
tibles avec HomeConnect, connectez les appareils
dans l'application HomeConnect. Pour cela, connectez
les deux appareils avec HomeConnect et suivez les
instructions figurant dans l'application.
Remarques
¡Observez les consignes de sécurité figurant dans
cette notice d'utilisation de votre appareil et assurez-
vous qu'elles sont respectées lorsque vous utilisez
l'appareil via la commande de la hotte de cuisine.
¡La commande de votre appareil a toujours priorité.
À ce moment-là, une commande centralisée table/
hotte n'est pas possible.
¡Vous pouvez uniquement établir la connexion à la
hotte aspirante via l'appli HomeConnect. Les autres
modes de connexion ne sont plus pris en charge.
10  Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel,
nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
10.1 Produits de nettoyage
Vous pouvez vous procurer les produits de nettoyage
appropriés auprès du service après-vente ou sur la
boutique en ligne.
ATTENTION!
Des produits nettoyants inappropriés peuvent endom-
mager les surfaces de l’appareil.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs
ou récurants.
N’utilisez pas de nettoyants fortement alcoolisés.
Ne pas utiliser de tampon en paille métallique ni
d’éponge à dos récurant.
Utilisez uniquement des nettoyants pour vitres, des
racloirs à verre ou des produits d'entretien pour
acier inox si ceux-ci sont recommandés dans les
instructions de nettoyage de la pièce correspon-
dante.
Rincez soigneusement les tissus et éponges avant
de les utiliser.
Nettoyage et entretien fr
11
10.2 Nettoyer l'appareil
Nettoyez l'appareil comme indiqué, afin de ne pas en-
dommager les différentes surfaces et pièces par un
nettoyage incorrect ou par des produits de nettoyage
non appropriés.
AVERTISSEMENT‒Risque d'explosion!
Les nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides
peuvent provoquer des explosions lorsqu'ils entrent en
contact avec des pièces d’aluminium situées dans le
compartiment de nettoyage du lave-vaisselle.
N'utilisez jamais de nettoyants caustiques fortement
alcalins ou acides. Notamment, n'utilisez aucun pro-
duit de nettoyage d'origine commerciale ou indus-
trielle pour nettoyer des pièces en aluminium, par
exemple des filtres à graisse pour hottes aspirantes.
AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc élec-
trique.
Avant le nettoyage, retirez la fiche secteur ou cou-
pez le disjoncteur.
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pres-
sion pour nettoyer l’appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures!
L'appareil devient chaud pendant son utilisation.
Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
Certaines pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent pré-
senter des arêtes vives.
Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec précaution.
1. Respectez les informations sur les produits de net-
toyage.
2. Selon la surface, nettoyez comme suit:
Nettoyez les surfaces en acier inoxydable avec
une lavette éponge et de l'eau chaude addition-
née de produit de nettoyage dans le sens du
brossage.
Nettoyez les surfaces laquées avec une lavette
éponge et de l'eau chaude additionnée de pro-
duit de nettoyage.
Nettoyez l'aluminium avec un nettoyant pour
vitres et un chiffon doux.
Nettoyez le plastique avec un nettoyant pour
vitres et un chiffon doux.
Nettoyez le verre avec un nettoyant pour vitres et
un chiffon doux.
3. Séchez-les ensuite avec un chiffon doux.
4. Sur les surfaces en acier inoxydable, appliquez une
fine pellicule de produit pour acier inox avec un chif-
fon doux.
Vous pouvez vous procurer les produits d'entretien
pour acier inox auprès du service après-vente ou
sur la boutique en ligne.
10.3 Nettoyage des éléments de commande
AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
L'infiltration d’humidité peut occasionner un choc élec-
trique.
N'utilisez pas de tissu éponge mouillé.
1. Respectez les informations sur les produits de net-
toyage.
2. Nettoyez avec un tissu éponge et de l'eau chaude
additionnée de produit à vaisselle.
3. Séchez-les ensuite avec un chiffon doux.
10.4 Nettoyer la vitre
1. Remarque:Le cadre de l'appareil est fragile. Reti-
rez la vitre à la verticale. Ne faites pas passer la
vitre par-dessus le cadre de l'appareil.
Retirez la vitre avec précaution.
2. Respectez les informations sur les produits de net-
toyage.
3. Nettoyez avec un nettoyant pour vitres et un chiffon
doux.
4. Insérez la vitre avec précaution dans les guides jus-
qu'en butée.
10.5 Nettoyer les bacs collecteurs
Du liquide peut pénétrer dans l'appareil pendant la
cuisson ou le nettoyage. Les bacs collecteurs servent à
récupérer ce liquide.
1. Retirez ⁠ et videz ⁠ les bacs collecteurs.
fr Nettoyage et entretien
12
2. Respectez les informations sur les produits de net-
toyage.
3. Nettoyez les bacs collecteurs et remettez-les en
place.
10.6 Démontage des filtres à graisse
métallique
1. Appuyez sur ⁠.
aLa vitre se déplace jusqu'à la mi-chemin vers le bas
et les cartouches de filtre à graisse sont transpor-
tées vers le haut.
2. Retirer le filtre à graisse.
Ne pliez pas le filtre à graisse afin d'éviter tout en-
dommagement.
10.7 Nettoyage manuel des filtres à graisse
Les filtres à graisse filtrent la graisse issue de la va-
peur de cuisson. Des filtres à graisse régulièrement
nettoyés assurent un haut niveau d'absorption des
graisses. Nous vous recommandons de nettoyer les
filtres à graisse tous les 2mois.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
Les dépôts de graisse dans les filtres à graisse
peuvent s'enflammer.
Nettoyez régulièrement le filtre à graisse.
Condition:Les filtres à graisse sont retirés.
→"Démontage des filtres à graisse métallique",
Page12
1. Respectez les informations sur les produits de net-
toyage.
2. Faites tremper les filtres à graisse dans un produit
de nettoyage chaud.
En présence de salissures tenaces, vous pouvez uti-
liser un dégraissant spécial. Vous trouverez un dé-
graissant auprès du service après-vente ou sur la
boutique en ligne.
3. Nettoyez les filtres à graisse à l'aide d'une brosse.
4. Rincez-les soigneusement.
5. Laissez s'égoutter les filtres à graisse.
10.8 Nettoyage des filtres à graisse au lave-
vaisselle
Les filtres à graisse filtrent la graisse issue de la va-
peur de cuisson. Des filtres à graisse régulièrement
nettoyés assurent un haut niveau d'absorption des
graisses. Nous vous recommandons de nettoyer les
filtres à graisse tous les 2mois.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
Les dépôts de graisse dans les filtres à graisse
peuvent s'enflammer.
Nettoyez régulièrement le filtre à graisse.
ATTENTION!
Les filtres à graisse peuvent être endommagés par pin-
cement.
Ne coincez pas les filtres à graisse.
Remarque:Lorsque vous nettoyez un filtre à graisse
au lave-vaisselle, de légères décolorations peuvent ap-
paraître. Ces décolorations n'ont aucune influence sur
le fonctionnement des filtres à graisse.
Condition:Les filtres à graisse sont retirés.
→"Démontage des filtres à graisse métallique",
Page12
1. Respectez les informations sur les produits de net-
toyage.
2. Placez les filtres à graisse en vrac dans le lave-vais-
selle.
Ne nettoyez pas les filtres à graisse très encrassés
avec de la vaisselle.
En présence de salissures tenaces, vous pouvez uti-
liser un dégraissant spécial. Vous trouverez un dé-
graissant auprès du service après-vente ou sur la
boutique en ligne.
3. Démarrez le lave-vaisselle.
Pour le réglage de la température, choisissez 70°C
maximum.
4. Laissez s'égoutter les filtres à graisse.
10.9 Démonter la cassette des filtres à
graisse
Remarque:Le cadre de l'appareil est fragile. Reti-
rez les cassettes des filtres à graisse verticalement.
Ne faites pas passer les cassettes des filtres à
graisse par-dessus le cadre de l'appareil.
Retirez les cassettes des filtres à graisse.
Dépannage fr
13
10.10 Nettoyer le filtre cassette
Condition:Les filtres à graisse sont retirés.
→"Démontage des filtres à graisse métallique",
Page12
1. Nettoyez les cassettes des filtres à graisse.
Vous pouvez nettoyer les cassettes des filtres à
graisse à la main ou au lave-vaisselle.
2. Respectez les informations sur les produits de net-
toyage.
10.11 Monter les filtres à graisse
1. Appuyez sur ⁠.
aLa vitre se déplace jusqu'à la mi-chemin vers le bas
et les cartouches de filtre à graisse sont transpor-
tées vers le haut.
2. Insérez le filtre à graisse dans le filtre cassette.
Ne pliez pas le filtre à graisse afin d'éviter tout en-
dommagement.
3. Appuyez sur ⁠.
4.
aLa vitre et le filtre cassette se déplacent vers le bas.
aLe volet de l'appareil se ferme et l'appareil s'éteint.
11  Dépannage
Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts
de votre appareil. Lisez les renseignements de dépan-
nage avant de contacter le service consommateurs.
Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel qualifié est en droit d’effectuer
des réparations sur l’appareil.
Si l'appareil est défectueux, appeler le service
après-vente.
AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entre-
prendre des réparations sur l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent
être utilisées pour réparer l'appareil.
En cas d’endommagement du cordon d’alimenta-
tion secteur, celui-ci doit être remplacé par un per-
sonnel qualifié.
11.1 Dysfonctionnements
Défaut Cause et dépannage
L'appareil ne fonc-
tionne pas. La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée.
Branchez l’appareil au réseau électrique.
Le fusible est défectueux.
Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles.
L’alimentation électrique est tombée en panne.
Vérifiez si l’éclairage du compartiment ou d’autres appareils dans la pièce.
Le verre n'est pas correctement mis en place.
Insérez avec précaution la vitre jusqu'en butée.
Du liquide s'écoule dans l'appareil.
Retirez la fiche secteur de la prise ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles.
Videz le bac collecteur et retirez les cartouches de filtre à graisse. →Page11
Séchez toutes les zones accessibles.
Laissez le clapet de l'appareil ouvert et ne faites pas fonctionner l'appareil pendant
48heures.
Insérez le bac collecteur et les cartouches de filtre à graisse.
La vitre est démontée et l'appareil a été utilisé.
Insérez la vitre et débranchez l'appareil du secteur pendant environ 1minute.
fr Service après-vente
14
Défaut Cause et dépannage
Le volet de l'appareil
ne se ferme pas en-
tièrement.
Un objet est coincé dans l'appareil.
Débranchez l'appareil du secteur.
Ouvrez prudemment le volet et retirez l'objet coincé.
Fermez le volet avec précaution.
Branchez l’appareil au réseau électrique.
L'éclairage des
touches ne fonc-
tionne pas.
L'unité de commande est défectueuse.
Appelez le service après-vente.
→"Service après-vente", Page14
L'éclairage ne fonc-
tionne pas1.Différentes causes sont possibles.
Appelez le service après-vente.
→"Service après-vente", Page14
Le remplacement des LED défectueuses est exclusivement réservé au fabricant, à son
service après-vente, ou à un spécialiste agréé (installateur d'équipement électrique).
Les deux LED 7 su-
périeures du ban-
deau de commande
de gauche clignotent.
Les filtres à graisse sont saturés.
→"Nettoyage des filtres à graisse au lave-vaisselle", Page12
Les deux LED 6 infé-
rieures du bandeau
de commande de
gauche clignotent.
Les filtres à odeurs sont saturés.
Changer le filtre à odeurs.
Home Connect ne
fonctionne pas cor-
rectement.
Différentes causes sont possibles.
Allez sur www.home-connect.com.
La commande centra-
lisée Table/Hotte ne
fonctionne pas cor-
rectement.
Les réglages devront éventuellement être modifiés.
Lisez la notice d'utilisation de la table de cuisson.
Allez sur www.home-connect.com.
12  Service après-vente
Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de
l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écoconcep-
tion correspondante sont disponibles auprès de notre
service après-vente pour une durée d’au moins 10 ans
à partir de la mise sur le marché de votre appareil
dans l’Espace économique européen.
Remarque:Dans le cadre des conditions de la garan-
tie, le recours au service après-vente est gratuit.
Pour plus d'informations sur ladurée etles conditions
de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre
service après-vente, à votre revendeur ou consul-
teznotre site Web.
Lorsque vous contactez le service après-vente, vous
avez besoin du numéro de produit (E-Nr.) et du numéro
de fabrication (FD) de votre appareil.
Vous trouverez les données de contact du service
après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
12.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de
fabrication (FD)
Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appa-
reil.
Vous trouverez la plaque signalétique sur le boîtier du
ventilateur.
Pour retrouver rapidement les données de votre appa-
reil et le numéro de téléphone du service consomma-
teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
13  Accessoires
Vous pouvez acheter des accessoires auprès du ser-
vice après-vente ou sur notre site internet. Utilisez uni-
quement les accessoires d'origine, car ils sont parfaite-
ment adaptés à votre appareil.
Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de
l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre
appareil (E-Nr.). →Page14
Pour connaître les accessoires disponibles pour votre
appareil, consultez notre boutique en ligne ou le ser-
vice après-vente.
siemens-home.bsh-group.com
1Selon l'équipement de l'appareil
Mise au rebut fr
15
Accessoires Référence
Filtre anti-odeurs Clean
Air Plus – 80cm +
90cm, remplacement
LZ21WWB16
Kit de recyclage Clean Air
Plus - 80cm LZ21WWI16
Kit de recyclage Clean Air
Plus - 90cm LZ21WWI17
Kit de recyclage Long Life
– 80cm Z21WWJ11
Kit de recyclage Long Life
– 90cm LZ21WWJ12
Kit d'installation pour ven-
tilateur amovible LZ21WWM11
Kit d'installation pour un
montage sans soudure -
80cm
LZ28WWY12
Accessoires Référence
Kit d'installation pour un
montage sans soudure -
90cm
LZ29WWY12
Gaine plate – droite,
1000mm HZ9VDSM2
Gaine plate – droite,
500mm HZ9VDSM1
Coude de gaine plate 90°
– horizontal HZ9VDSB1
Coude gaine plate 90° –
vertical HZ9VDSB2
Adaptateur 90° – rond/
plat HZ9VDSI1
Adaptateur – rond/plat HZ9VDSI0
Manchette de liaison Hz9VDSS1
14  Mise au rebut
14.1 Mettre au rebut un appareil usagé
La destruction dans le respect de l’environnement per-
met de récupérer de précieuses matières premières.
1. Débrancher la fiche du cordon d’alimentation sec-
teur.
2. Couper le cordon d’alimentation secteur.
3. Éliminez l’appareil dans le respect de l’environne-
ment.
Vous trouverez des informations sur les circuits ac-
tuels d'élimination auprès de votre revendeur spé-
cialisé ou de l’administration de votre commune/
ville.
Cet appareil est marqué selon la di-
rective européenne 2012/19/UE rela-
tive aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une
reprise et une récupération des appa-
reils usagés applicables dans les
pays de la CE.
15  Déclaration de conformité
BSH Hausgeräte GmbH déclare par la présente que
l’appareil doté de la fonction Home Connect est
conforme avec les exigences fondamentales et les
autres dispositions adaptées de la directive 2014/53/
EU.
Vous trouverez une déclaration de conformité RED dé-
taillée sur Internet à l’adresse siemens-home.bsh-
group.com sur la page de votre appareil dans les do-
cuments supplémentaires.
Bande de 2,4GHz (2400–2483,5MHz): max.
100mW
Bande de 5GHz (5150–5350MHz + 5470–
5725MHz): max. 100mW
BE BG CZ DK DE EE IE EL ES
FR HR IT CY LI LV LT LU HU
MT NL AT PL PT RO SI SK FI
SE NO CH TR IS UK (NI)
WLAN (Wi-Fi) de 5GHz: uniquement destiné à un usage intérieur.
AL BA MD ME MK RS UK UA
WLAN (Wi-Fi) de 5GHz: uniquement destiné à un usage intérieur.
fr Instructions de test
16
16  Instructions de test
Ces instructions ont été élaborées afin de faciliter le
test de l'appareil.
¡Mesuré selon EN 61591.
¡L'appareil est exploité dans l'état de livraison.
¡Le boîtier du ventilateur doit être monté sur l'avant
de l'appareil.
¡Veillez à ce que les filtres ne se déplacent pas pen-
dant la mesure (en modifiant la position de l'appa-
reil par rapport à la position d'installation).
¡La lumière ambiante n'est pas une lumière de tra-
vail. La lumière ambiante de couleur rouge a été
ajoutée à la valeur FDE en tant que consommateur
d'énergie.
17  Instructions de montage
Respectez ces informations lors du montage de l'appa-
reil.
17.1 Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les
pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans-
port et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison.
17.2 Dimensions de l’appareil
Vous trouverez ici les dimensions de l'appareil
Respectez les dimensions du meuble.
Instructions de montage fr
17
 17.3 Installation en toute sécurité
Respectez les consignes de sécurité lorsque
vous installez cet appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque
d'empoisonnement!
Les gaz de combustion aspirés peuvent
conduire à l'empoisonnement. Les foyers à
combustion alimentés en air ambiant (par
exemple appareils de chauffage au gaz, au
fioul, au bois ou au charbon, les chauffe-eaux
intégrés sous cuve, les chauffe-eaux accumu-
lateurs) prélèvent l'air de combustion dans la
pièce où ils sont installés et rejettent les gaz
de fumée à l'extérieur par le biais d'un sys-
tème spécifique (par ex., cheminée). Lorsque
la hotte aspirante est en marche, elle prélève
de l'air dans la cuisine et dans les pièces voi-
sines. L'absence d'un apport d'air suffisant
crée une pression négative. Les gaz toxiques
provenant de la cheminée ou du conduit
d'évacuation sont réaspirés dans les pièces
d'habitation.
En cas d'utilisation simultanée de l'appareil
en mode évacuation extérieure et d'un
foyer à combustion alimenté en air am-
biant, veillez impérativement à ce que l'ap-
port d'air soit toujours suffisant.
Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est
possible que si la dépression dans la pièce
où est installé le foyer ne dépasse pas
4Pa (0,04mbar). Cette valeur n'est réali-
sable que si l'apport d'air frais nécessaire à
la combustion est assuré par des ouver-
tures non obturables, par exemple dans
des portes ou fenêtres, associées à un
caisson mural d'entrée et de sortie d'air, ou
bien par d'autres moyens techniques. Un
caisson mural d'entrée et de sortie d'air ne
suffit pas à assurer la valeur minimale né-
cessaire.
Demandez toujours conseil à un maître ra-
moneur compétent qui pourra évaluer l'en-
semble du réseau de ventilation de la mai-
son et vous proposer le moyen le mieux
adapté pour l'aération.
Les gaz de combustion aspirés peuvent
conduire à l'empoisonnement.
Lorsqu'une hotte est installée avec un foyer
exploitant l'air ambiant, l'alimentation élec-
trique de la hotte doit être munie d'un inter-
rupteur de sécurité approprié.
Les gaz de combustion réaspirés peuvent
provoquer un empoisonnement.
Ne rejetez pas l'air sortant dans un conduit
ou une cheminée en fonctionnement.
Ne rejetez pas l’air sortant dans une gaine
servant à aérer des locaux où sont installés
des foyers à combustion.
Si l’air sortant circule par un conduit ou une
cheminée d'évacuation des gaz, vous de-
vez d'abord obtenir l’accord d'un ramoneur
compétent.
AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie!
Les enfants risquent de s’envelopper dans les
matériaux d’emballage ou de les mettre sur la
tête et de s’étouffer.
Conserver les matériaux d’emballage hors
de portée des enfants.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les
emballages.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse
peuvent s'enflammer.
Les distances de sécurité indiquées
doivent être respectées, afin d'éviter une
accumulation de chaleur.
Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse
peuvent s'enflammer.
Ne travaillez jamais avec une flamme nue à
proximité de l'appareil (par ex. ne faites
rien flamber).
Installez l’appareil à proximité d’un foyer à
combustibles solides (par ex. bois ou char-
bon) uniquement en présence d’un capot
fermé et non amovible. Il ne doit pas y
avoir de projection d’étincelles.
AVERTISSEMENT‒Risque de
blessure!
Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent
présenter des arêtes vives.
Portez des gants de protection.
L'appareil est lourd.
2personnes sont nécessaires pour dépla-
cer l'appareil.
Utilisez exclusivement des moyens appro-
priés.
fr Instructions de montage
18
Des modifications sur la construction élec-
trique ou mécanique sont dangereuses et
peuvent conduire à des dysfonctionnements.
N'effectuez aucune modification sur la
construction électrique ou mécanique.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
Des combinaisons d'appareils inadaptées
peuvent provoquer des dommages.
N'utilisez pas l'appareil en combinaison
avec des tables de cuisson gaz.
AVERTISSEMENT‒Risque
d'électrocution!
Les composants à arêtes vives à l'intérieur de
l'appareil peuvent endommager le câble de
raccordement.
Ne pincez pas et ne coincez pas le câble
de raccordement.
Un appareil endommagé ou un cordon d’ali-
mentation secteur endommagé est dange-
reux.
N'utilisez jamais un appareil endommagé.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation
secteur pour débrancher l'appareil du sec-
teur. Débranchez toujours la fiche du cor-
don d'alimentation secteur.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation
secteur est endommagé, débranchez im-
médiatement le cordon d'alimentation sec-
teur ou coupez le fusible dans le boîtier à
fusibles.
Appelez le service après-vente. →Page14
Les réparations non conformes sont dange-
reuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut en-
treprendre des réparations sur l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine
peuvent être utilisées pour réparer l'appa-
reil.
En cas d’endommagement du cordon d’ali-
mentation secteur, celui-ci doit être rempla-
cé par un personnel qualifié.
Les installations non conformes sont dange-
reuses.
Pour le raccordement et l’utilisation de l’ap-
pareil, respectez impérativement les indica-
tions figurant sur la plaque signalétique.
L’appareil doit être branché uniquement à
une source d'alimentation avec courant al-
ternatif à l'aide d'une prise murale correcte-
ment installée et reliée à la terre.
Le système à conducteur de protection de
l’installation électrique de la maison doit
être conforme.
N'alimentez jamais l'appareil par l'intermé-
diaire d'un appareil de commutation ex-
terne, par ex. une minuterie ou une télé-
commande.
Si l’appareil est encastré, la fiche du cor-
don d’alimentation secteur doit être aisé-
ment accessible. Si un accès libre est im-
possible, un dispositif de coupure omnipo-
laire doit être installé dans l’installation à
câblage fixe, conformément aux conditions
de la catégorie de surtensionIII et aux ré-
glementations d’installation.
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à
ce que le câble de raccordement ne soit
pas coincé ni endommagé.
17.4 Remarques concernant le branchement
électrique
Pour pouvoir connecter l'appareil électriquement en
toute sécurité, respectez ces consignes.
AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
À tout moment, il doit être possible de débrancher l'ap-
pareil du réseau électrique. L'appareil doit uniquement
être raccordé à une prise de courant de sécurité instal-
lée de manière réglementaire.
La prise du cordon d'alimentation secteur doit être
librement accessible après le montage de l'appareil.
Si cela n'est pas possible, un dispositif de coupure
omnipolaire doit être installé dans l'installation élec-
trique fixe conformément aux conditions de la caté-
gorie de surtension III et aux prescriptions d'installa-
tion.
Seul un électricien qualifié est autorisé à procéder à
l'installation électrique fixe. Nous vous recomman-
dons d'installer un disjoncteur différentiel (interrup-
teur FI) dans le circuit d'alimentation de l'appareil.
Les composants à arêtes vives à l'intérieur de l'appareil
peuvent endommager le câble de raccordement.
Ne pincez pas et ne coincez pas le câble de raccor-
dement.
¡Les valeurs de raccordement sont indiquées sur la
plaque signalétique. →Page14
¡La ligne de raccordement fait env. 1,30m de long.
¡Cet appareil est conforme aux dispositions CE ré-
gissant l’antiparasitage.
¡Cet appareil est conforme à la classe de protection
1. Par conséquent, utilisez uniquement cet appareil
avec une prise à conducteur de protection.
¡Ne branchez pas l'appareil à l'alimentation élec-
trique pendant l'installation.
¡Assurez-vous que la protection contre les contacts
accidentels est garantie par l'installation.
17.5 Remarques concernant la situation
d'encastrement
¡Installez cet appareil dans un plan de travail.
Instructions de montage fr
19
¡L'appareil ne peut pas être combiné avec une table
de cuisson gaz.
¡Pour l'installation d'accessoires spéciaux supplé-
mentaires, respectez les instructions d'installation
jointes.
¡La largeur de la hotte aspirante doit être au moins
aussi grande que celle de la table de cuisson.
¡Pour capter de façon optimale les vapeurs de cuis-
son, installez l'appareil derrière la plaque de cuis-
son.
Pour éviter une perte de puissance, n'installez aucun
meuble haut au-dessus de l'appareil et respectez les
distances suivantes:
¡Au moins 50cm à gauche et à droite de l'appareil
par rapport à un mur ou à un meuble haut adjacent
¡Au moins 5cm entre le cadre de l'appareil et un
mur
¡Au moins 2cm entre la zone d'aspiration Guided Air
et la paroi d'un meuble
¡Prévoyez dans le socle un orifice d’aération avec
une section transversale de 80cm².
¡L'encastrement affleurant n'est possible que sur les
surfaces de travail en pierre et en granit.
17.6 Remarques concernant le conduit
d'évacuation
Le fabricant de l'appareil n'assume aucune garantie
pour les problèmes de fonctionnement liés à la tuyau-
terie.
¡Utilisez un conduit d'évacuation court et droit avec
un diamètre de conduit aussi grand que possible.
¡Des conduits d'évacuation longs et rugueux, com-
portant plusieurs coudes ou ayant des diamètres
trop petits réduisent la puissance d'aspiration et
augmentent le bruit du ventilateur.
¡Utilisez un conduit d'évacuation en matériau non in-
flammable.
¡Pour éviter tout retour de condensat, montez le
conduit d'évacuation de l'appareil avec 1° de pente.
Remarque:Vous pouvez vous procurer des conduits
d'évacuation appropriés auprès de notre Service après-
vente, de votre revendeur ou sur notre site web.
Gaines plates
Utilisez des gaines plates dont la section intérieure cor-
respond au diamètre des conduits ronds:
¡Un diamètre de 150mm correspond env. à 177
cm².
¡Un diamètre de 120mm correspond env. à 113
cm².
¡Si des conduits de plusieurs diamètres sont utilisés,
il faut prévoir des rubans d'étanchéité.
¡N'utilisez pas de gaines plates avec des déviations
aiguës.
Conduits ronds
Utilisez des conduits ronds avec un diamètre intérieur
de 150mm (recommandé) ou d'au moins 120mm.
17.7 Indications générales
Prenez en compte les remarques générales lors de
l'installation.
¡L’installation doit se faire en respectant les prescrip-
tions actuellement en vigueur dans le bâtiment, ainsi
que les prescriptions publiées par les compagnies
distributrices d’électricité et de gaz.
¡Lors de l'évacuation de l'air vicié, il convient de res-
pecter les prescriptions officielles et légales, telles
que celles établies par les autorités régionales.
¡Pour atteindre le coffre du ventilateur sans difficulté
lors de l'entretien, choisissez un lieu d'installation fa-
cilement accessible.
¡Les surfaces de l’appareil sont fragiles. Lors de
l’installation, évitez de les endommager.
17.8 Installation
Contrôle du meuble
Vérifiez que le meuble d'encastrement est horizontal
et a une capacité de charge suffisante.
L'appareil pèse au maximum 40 kg.
Préparer le meuble
Remarque:Pour monter la table de cuisson et l'appa-
reil de façon transparente, vous aurez besoin d'acces-
soires spéciaux non inclus dans la livraison. Tenez
compte de la notice d’installation jointe pour les acces-
soires spéciaux.
Condition:Le meuble est adapté au montage.
fr Instructions de montage
20
1. Selon la situation de montage, réalisez une découpe
dans le plan de travail.
L'angle du chant de la découpe par rapport au plan
de travail doit être de 90°.
2. Assurez-vous de la capacité de charge et de la sta-
bilité du plan de travail.
Pour une sous-structure, utilisez un matériau de ren-
forcement résistant à la chaleur et à l'humidité.
3. Assurez-vous que le meuble d'encastrement est tou-
jours stable après les travaux de découpe.
4. Enlevez les copeaux.
5. Selon la situation de montage, retirez la paroi arrière
du meuble d'encastrement.
Préparer l’appareil
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
L'appareil est lourd.
2personnes sont nécessaires pour déplacer l'appa-
reil.
Utilisez exclusivement des moyens appropriés.
1. Placez l'appareil sur une surface souple et retirez
les cales de transport.
2. Collez le joint dans la rainure prévue ⁠ et coupez-le
⁠.
3. Vissez la plaque de protection selon la situation de
montage.
Monter l'appareil
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter
des arêtes vives.
Portez des gants de protection.
L'appareil est lourd.
2personnes sont nécessaires pour déplacer l'appa-
reil.
Utilisez exclusivement des moyens appropriés.
Remarque:Ne retirez pas encore les cales de trans-
port pour protéger le câble.
1. Soulevez l'appareil par ses côtés courts et alignez
l'avant de l'appareil par rapport à la table de cuis-
son.
2. Tirez la connexion de câble dans la décharge de
traction ⁠ et retirez la cale de transport ⁠.
Instructions de montage fr
21
3. Remarque:Afin de ne pas encore insérer complè-
tement l'appareil dans la découpe, placez une ba-
guette sous chacun des côtés courts de l'appareil.
Insérez l'appareil dans la découpe du plan de travail
par le haut.
Insérez l'appareil uniformément pour qu'il ne se
bloque pas.
4. Marquez la découpe pour la tuyauterie:
Fixez le tuyau d'évacuation d'air au manchon du
boîtier du ventilateur.
Poussez le boîtier du ventilateur dans le guide et
vissez-le.
Marquez la position de la tuyauterie sur le fond
de l'armoire.
Desserrez la vis et retirez à nouveau le boîtier du
ventilateur.
5. Réalisez la découpe pour la tuyauterie en sciant.
6. Glissez le boîtier du ventilateur dans le guide, créez
la tuyauterie et vissez le boîtier du ventilateur.
7. Soutenez l'appareil par le bas et retirez les ba-
guettes.
8. Introduisez entièrement l'appareil dans la découpe.
9. Alignez les rails au sol ⁠ et fixez-les latéralement ⁠.
10. Vissez les rails sur le fond de l'armoire.
11. Remarque:Si un appareil de 90cm est monté
dans une armoire de 90cm de large, ignorez les
deux étapes de montage suivantes et suivez les ins-
tructions figurant dans le pack d'accessoires sup-
plémentaires.
Insérez les vis par le bas et serrez l'écrou.
12. Alignez l'appareil sur la table de cuisson ⁠ et fixez-
le contre le plan de travail ⁠ ⁠.
fr Instructions de montage
22
13. Insérez les bacs collecteurs et encliquetez-les.
14. Branchez le câble sur le boîtier du ventilateur.
15. Insérez la vitre avec précaution dans les guides jus-
qu'en butée.
16. Réalisez le raccordement électrique.
aLa vitre se déplace vers le bas et l'appareil se
ferme.
17. Insérez le filtre à graisse.
→"Monter les filtres à graisse", Page13
*9001559703*
9001559703 (021011)
fr
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
siemens-home.bsh-group.com
Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG
20

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Siemens LD98WMM66 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Siemens LD98WMM66 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 9.54 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Siemens LD98WMM66

Siemens LD98WMM66 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 24 pagina's

Siemens LD98WMM66 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 24 pagina's

Siemens LD98WMM66 Gebruiksaanwijzing - English - 24 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info