529677
56
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/72
Pagina verder
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
GS..V..
Fryser
Fryseapparat
Frysskåp
Pakastin
da Indholdsfortegnelse
Sikkerheds- og
advarselshenvisninger ........................... 4
Bortskaffelse ............................................ 6
Leveringsomfang ..................................... 7
Rumtemperatur og ventilation .............. 7
Tilslut skabet ............................................ 8
Lær skabet at kende .............................. 9
Tænd skabet ......................................... 10
Temperaturindstilling ........................... 10
Alarmfunktion ........................................ 11
Rumindhold ........................................... 11
Fryseafdeling ........................................ 12
Frysekapacitet ...................................... 12
Frysning og opbevaring ..................... 12
Indfrysning af ferske fødevarer ......... 13
Superfrysning ........................................ 14
Optøning af dybfrostvarer .................. 14
Udstyr ..................................................... 15
Sluk, ikke i brug ................................... 15
Afrimning ............................................... 16
Rengør skabet ...................................... 16
Sådan sparer du energi ..................... 17
Driftsstøj ................................................. 17
Afhjælpning af små forstyrrelser ....... 18
Skab-selvtest ........................................ 19
Service ................................................... 20
no Innholdsfortegnelse
Informasjon og advarsler
om sikkerhet ......................................... 21
Informasjon om avhending
av apparat (skroting) ........................... 23
Leveringsomfang .................................. 23
Ta hensyn til romtemperaturen
og ventilasjonen ................................... 24
Elektrisk tilkopling ................................ 24
Bli kjent med apparatet ...................... 25
Innkopling av apparatet ...................... 26
Innstilling av temperatur ..................... 26
Alarmfunksjon ....................................... 27
Nettovolum ............................................ 27
Fryserommet ......................................... 28
Max. frysekapasitet .............................. 28
Frysing og lagring ................................ 28
Nedfrysing av ferske matvarer .......... 29
Superfrysing .......................................... 30
Tining av frosne varer ......................... 30
Interiøret ................................................. 31
Når apparatet skal slås
av og tas ut av bruk ............................ 31
Avriming ................................................. 32
Rengjøring av apparatet ..................... 32
Slik kan du spare energi .................... 33
Driftsstøy fra apparatet ....................... 33
Små feil som du kan utbedre selv ... 34
Selvtest på apparatet .......................... 35
Kundeservice ........................................ 36
sv Innellsförteckning
Säkerhetsanvisningar
och varningar ........................................ 37
Råd beträffande skrotning .................. 39
Medföljer leveransen ........................... 39
Observera rumstemperatur
och ventilation ....................................... 40
Ansluta skåpet ...................................... 40
Översiktsbild ......................................... 41
Slå på skåpet ........................................ 42
Ställa in temperaturen ......................... 42
Larmfunktion ......................................... 43
Nyttovolym ............................................. 43
Frysutrymme ......................................... 44
Infrysningskapacitet ............................. 44
Infrysning och förvaring ...................... 44
Frysa in färska livsmedel .................... 45
Superinfrysning .................................... 46
Upptining ............................................... 46
Skåpets .................................................. 47
Stänga av strömmen och
ta skåpet ur drift ................................... 47
Avfrostning ............................................ 48
Rengöring och skötsel ....................... 48
Så här kan du spara energi ............... 49
Driftsljud ................................................. 49
Enklare fel man själv kan åtgärda .... 50
Skåpets självtest .................................. 51
Service ................................................... 52
fi Sisällysluettelo
Turvallisuusohjeet ja varoitukset ....... 53
Kierrätysohjeet ...................................... 55
Toimituskokonaisuus ........................... 55
Sijoitustilan lämpötila ja
ilmankierto ............................................. 56
Laitteen sähköliitäntä ........................... 56
Tutustuminen laitteeseen .................... 57
Laitteen kytkeminen toimintaan ......... 58
Lämpötilan säätö .................................. 58
Hälytystoiminto ..................................... 59
Käyttötilavuus ........................................ 59
Pakastinosa ........................................... 60
Maksimi pakastusteho ........................ 60
Pakastaminen ja pakasteiden
säilyttäminen ......................................... 60
Tuoreiden elintarvikkeiden
pakastaminen ....................................... 61
Pikapakastus ........................................ 62
Pakasteiden sulattaminen .................. 62
Varustelu ................................................ 63
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta
ja väliaikainen käytöstä poisto .......... 63
Sulatus ................................................... 64
Laitteen puhdistus ............................... 64
Näin voit säästää energiaa ................ 65
Käyntiäänet ........................................... 65
Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle ......... 66
Laitteen suorittama automaattinen
testaus ................................................... 67
Huoltopalvelu ........................................ 68
da
4
daIndholdsfortegnelse
daBrugsanvisning
Sikkerheds- og
advarselshenvisninger
Før skabet tages i brug
Læs brugsanvisningen og
monteringsvejledningen grundigt!
De indeholder vigtige oplysninger om
opstilling, brug og vedligeholdelse.
Fabrikanten hæfter ikke, hvis
anvisningerne og advarslerne i
brugsanvisningen ikke overholdes.
Opbevar venligst brugs- og
opstillingsvejledningen og øvrigt
materiale til senere brug og giv dem
videre til en senere ejer.
Teknisk sikkerhed
Dette skab indeholder små mængder
af kølemidlet R600a, som er meget
miljøvenligt, men brandbart. Ved
transport og opstilling af skabet skal du
være opmærksom på, at kølekredsløbet
ikke er blevet beskadiget. Udsivende
kølemiddel kan føre til øjenskader
eller antændes.
I tilfælde af beskadigelser
Hold åben ild og tændkilder væk
fra skabet,
luft rummet ud et par minutter,
sluk skabet og træk stikket ud,
kontakt en servicetekniker.
Rumstørrelsen, hvor skabet placeres,
er afhængig af kølemiddelmængden
i skabet. Hvis skabet lækker, kan der
opstå en brandbar gas-luft-blanding, hvis
opstillingsrummet er for lille.
Pr. 8 g kølemiddel skal rummet være
mindst 1 .lemiddelmængden i dit
skab finder du på typeskiltet inde
iskabet.
Hvis strømtilslutningsledningen til dette
skab beskadiges, skal den udskiftes
af producenten, producentens
kundeservice eller en lignende,
kvalificeret person. Udføres installations-
og reparationsarbejde forkert, kan der
opstår fare for brugeren.
Reparationer må kun udføres
af producenten, kundeservice eller
en lignende kvalificeret person.
Der må kun bruges originale dele fra
producenten. Producenten kan kun sikre,
at sikkerhedskravene opfyldes, hvis der
bruges originale dele.
En forlængelse af
nettilslutningsledningen må kun købes
hos serviceteknikeren.
Under brug
Der må aldrig benyttes elektriske
apparater i skabet
(f. eks. varmeaggregater, elektriske
ismaskiner osv.). Eksplosionsfare!
Skabet må under ingen
omstændigheder afrimes eller
rengøres med et damprengørings-
apparat! Dampen kan komme
i kontakt med elektriske dele og
udløse kortslutning. Risiko for stød!
Anvend hverken spidse eller
skarpkantede genstande til at fjerne
rim og islag. Kølemiddelrørerne kan
blive beskadiget. Udsprøjtende
kølemiddel kan antændes eller føre
til øjenskader.
sker i dåser og flasker
med brandbare drivgasser
(f.eks.spraydåser) samt eksplosive
stoffer må ikke opbevares i skabet.
Eksplosionsfare!
Brug ikke sokkel, skuffer og dør som
trinbræt.
da
5
Træk stikket ud eller slå
hovedafbryderen fra, før skabet
afrimes og rengøres. Træk i stikket,
ikke i ledningen.
Spiritus med høj alkoholprocent
må kun opbevares i tætlukkede
og opretstående flasker.
Olie og fedt må ikke komme i kontakt
med plastikdelene og dørpakningen.
Plastikdele og dørpakning kan blive
porøse.
Ventilations- og
udluftningsåbningerne på skabet må
aldrigkkes til eller spærres.
Dette skab må kun benyttes
af personer (inkl. børn) med
indskrænkede fysiske, sensoriske eller
psykiske færdigheder eller manglende
viden, hvis de overges af en person,
der sørger for deres sikkerhed, eller
denne person har instrueret dem
i brugen af dette skab.
sker i dåser og flasker (især
kulsyreholdige drikkevarer) må ikke
opbevares i fryseren. Flasker og ser
kan eksplodere!
Frostvarer må aldrig tages direkte
ud af fryseren og puttes i munden.
Risiko for forbrænding!
Undgå længere håndkontakt med
frostvarer, is eller fordamperrør osv.
Risiko for forbrænding!
Børn i husholdningen
Emballage og emballagedele må ikke
opbevares i rheden af, hvor der
er børn.
De kan blive kvalt, hvis de pakker sig
ind i foldekartoner og folie!
Skabet er ikke legetøj for børn!
Hvis skabet har en dørlås:
Opbevarglen uden forrns
rækkevidde!
Generelle bestemmelser
Skabet er egnet
til indfrysning af fødevarer,
til fremstilling af isterninger.
Dette apparat er beregnet til brug i den
private husholdning og de huslige
omgivelser.
Skabet er støjdæmpet iht. EF-direktiv
2004/108/EC.
Kuldekredsbet er afprøvet for
uigennemtrængelighed.
Dette produkt er i overensstemmelse
med ldende
sikkerhedsbestemmelser for elektriske
apparater (EN 60335-2-24).
da
6
Bortskaffelse
* Bortskaffelse af emballage
Emballagen beskytter dit skab mod
transportskader. Emballagen er
fremstillet af miljøvenlige materialer,
der kan genbruges. Vær med til
at hjælpe: Bortskaf emballagen
iht. gældende regler og bestemmelser.
Brug genbrugsordningerne for
emballage og ældre apparater og vær
med til at skåne miljøet. Er der tvivl
om ordningerne og hvor
genbrugspladserne er placeret,
kan kommunen kontaktes.
* Bortskaffelse af det gamle
skab
Gamle skabe er ikke værdiløst affald!
Desuden indeholder gamle skabe
rdifulde stoffer, der kan genanvendes.
ã=Advarsel
Gamle apparater
1. Træk stikket ud.
2. Klip ledningen over og fjern stikket.
3. Lad hylder og beholdere blive
i skabet, så børn ikke har så nemt ved
at klatre ind i skabet!
4. Skabet er ikke legetøj for børn. Fare
for kvælning!
Køleskabe indeholder kølemiddel og
isolationsgas. Kølemiddel og gas skal
bortskaffes iht. gældende regler og
bestemmelser. Vær oprksom på,
at kredsløb og rør ikke bliver beskadiget
under transporten til en miljøvenlig
genbrugsstation.
Dette apparat er klassificeret iht.
det europæiske direktiv
2002/96/CE om affald
af elektrisk- og elektronisk udstyr
(waste electrical and electronic
equipment – WEEE). Dette
direktiv angiver rammerne
for indlevering og recycling
af kasserede apparater gældende
for hele EU.
da
7
Leveringsomfang
Kontroller alle dele for eventuelle
transportskader efter udpakningen.
I tilfælde af reklamationer kontakt da
forhandleren, hvor du har købt skabet,
eller vores kundeservice.
Leveringen består af følgende dele:
Gulvmodel
Udstyr (modelafhængig)
Brugsanvisning
Monteringsvejledning
Kundeservicehæfte
Garantitillæg
Informationer vedr. energiforbrug og
støj
Pose med monteringsmateriale
Rumtemperatur
og ventilation
Rumtemperatur
Skabet er beregnet til en bestemt
klimaklasse. Klimaklassen angiver,
i hvilke stuetemperaturer skabet kan
arbejde.
Klimaklassen fremgår af typeskiltet,
billede 9.
Bemærk
Skabet er fuldt funktionsdygtigt inden
for stuetemperaturgrænserne fra den
angivede klimaklasse. Kører et skab
fra klimaklassen SN ved koldere
stuetemperaturer, kan beskadigelser
skabet udelukkes indtil en temperatur
på +5 °C.
Ventilation
Billede 3
Luften på skabets bagvæg bliver varm.
Den opvarmede luft skal kunne cirkulere
frit. Ellers skal kompressoren yde mere.
Dermed øges strømforbruget. Derfor
må ventilations- og udluftningsåbninger
under ingen omstændigheder tildækkes!
Klimaklasse Tilladt stuetemperatur
SN +10 °C til 32 °C
N +16 °C til 32 °C
ST +16 °C til 38 °C
T +16 °C til 43 °C
da
8
Tilslut skabet
Når skabet er opstillet, bør man vente
i mindst 1 time, før skabet tages i brug.
Under transporten kan det ske, at olien
i kompressoren strømmer ind
ikølesystemet.
Den indvendige side af skabet skal
rengøres, før det tages i brug for første
gang (se kapitelRenr skabet“).
Elektrisk tilslutning
Stikdåsen skal være anbragt i nærheden
af skabet og være frit tilgængelig også
efter opstillingen af skabet.
Skabet hører til i beskyttelsesklasse I.
Skabet tilsluttes 220–240 V/50 Hz
vekselstrøm via en forskriftsmæssig
installeret stikkontakt med jordledning.
Stiksen skal være sikret med en 10 til
16 A sikring.
På skabe til ikke europæiske lande skal
det kontrolleres, om den angivne
spænding og strøm stemmer overens
med værdierne, der gælder for dit
strømnet. Disse angivelser findes
på typeskiltet. Billede 9.
Dette skab skal forsynes med ekstra
beskyttelse iht. gældende forskrifter for
stærkstrøm. Dette gælder også, når et
allerede eksisterende skab skiftes, der
ikke er forsynet med en ekstra
beskyttelse.
Formålet med den ekstra beskyttelse er
at beskytte brugeren mod farlig elektrisk
stød i tilfælde af fejl.
I beboelsesejendomme, der er opført
efter den 1. april 1975, er alle stikdåser
i køkkener og evt. også i vaskerummet
forsynet med en ekstra sikring.
I lejligheder, der er opført før den 1. april
1975, er den ekstra beskyttelse sikret,
hvis stikdåsen, som skabet skal tilsluttes,
er sikret med et HFI-re.
I begge tilfælde gælder følgende:
Ved en stikse til et trebenet stik skal
den grøn/gule isolering tilsluttes
til jordklemmen (med mærkningen
<-417-IEC-5019-a).
Ved en stikdåse til et tobenet stik skal
der bruges et tobenet stik. Lederen
med den grøn-gule isolering skal
skæres over så tæt som muligt ved
stikket.
I alle andre tilfælde bør du få en
fagmand til at kontrollere, hvordan man
bedst kan forsyne skabet med en ekstra
beskyttelse.
Det "Elektriske råd" anbefaler, at den
krævede beskyttelse oprettes med et
HFI-relæ med en udløsende nominel
værdi på 0,03 Ampere.
ã=Advarsel
Skabet må under ingen omstændigheder
tilsluttes til elektroniske energisparestik.
Vores skabe kan bruges med net- og
sinusførte vekselrettere. Netførte
vekselrettere bruges til fotovoltaikanlæg,
der tilsluttes direkte til det offentlige
strømnet. Til installation (f.eks. på skibe
eller i bjerghytter), der ikke har nogen
direkte tilslutning til det offenetlige
strømnet, skal der anvendes sinusførte
vekselrettere.
da
9
ã=Advarsel
Fare for elektrisk stød!
Apparatet er udstyret med et EU-Schuko-
stik (sikkerhedsstik). For at sikre korrekt
jordforbindelse i stikkontakter i Danmark
skal apparatet tilsluttes med en egnet
stik-adapter. Denne adapter (tilladt til
maks. 13 ampere) kan bestilles via
kundeservice (reservedel nr. 616581).
Lær skabet at kende
Klap de sidste sider med illustrationerne
ud. Denne brugsanvisninglder
for flere modeller.
Modellernes udstyr kan variere.
Illustrationerne kan afvige fra modellerne.
Billede 1
* Ikke alle modeller.
Betjeningselementer
Billede 2
1-4 Betjeningselementer
5Fryseklap
6Frostvarebeholder (lille)
7 Fryserist
8 Frostvarebeholder (stor)
9 Afløbshul til tøvand
10 Skruefødder
11 Køleelement *
12 Frysekalender
13 Dørventilation
1 Tænd-/sluk-taste
Benyttes til at tænde og slukke
for hele skabet.
2 Temperaturvisning
Viser den indstillede
fryseafdelingstemperatur.
3 Lampe „superfrysning“
Lampen lyser kun, når
superfrysning er ndt.
4 Temperaturindstillingstaste
Med denne taste indstilles den
ønskede temperatur.
da
10
Tænd skabet
Billede 2
Tænd skabet med tænd-/sluk-tasten 1.
Der høres en advarselstone.
Temperaturvisningen 2 blinker.
Tryk på temperaturindstillingstasten 4.
Advarselstonen slukker.
Når fryseafdelingen har nået den
indstillede temperatur, lyser
temperaturvisningen 2.
Tips i forbindelse med brug
Efter tænding kan der gå flere timer, til
de indstillede temperaturer er nået.
Læg ikke fødevarer i skabet forinden.
Skabsfronten opvarmes en smule,
hvilket forhindrer dannelse af
kondensvand i området omkring
dørpakningen.
Kan døren til fryseafdelingen ikke
åbnes umiddelbart efter at den er
blevet lukket, vent da et øjeblik, til det
opståede overtryk er udlignet.
Temperaturindstilling
Billede 2
Fryseafdeling
Temperaturen kan indstilles
fra -16 °C til -26 °C.
Tryk på temperaturindstillingstasten 4
igen og igen, til den ønskede temperatur
for fryseafdelingen er indstillet. Den sidst
indstillede værdi gemmes
ihukommelsen.
Den indstillede temperatur vises
på indikator 2.
Vi anbefaler, at der indstilles en
temperatur på -18 °C i fryseafdelingen.
da
11
Alarmfunktion
I følgende tilfælde kan en alarm udløses:
Døralarm
Døralarmen (konstant lyd) høres, hvis
skabsdøren står åben i mere end et
minut. Advarselstonen slukker igen, så
snart døren lukkes.
Temperaturalarm
Temperaturalarmen (biptone) går i gang,
hvis det er for varmt i fryseafdelingen og
der er fare for, at de dybfrosne varer tør
op.
Temperaturvisningen 2 blinker.
Bemærk
Helt eller delvis optøede frysevarer må
ikke fryses igen. Varerne bør laves til
færdigretter (koges eller steges) og
fryses igen.
Den maksimale opbevaringstid gælder
så ikke længere.
Alarmen kan gå i gang, uden
at fødevarerne derved er i fare:
når skabet tages i brug,
når der ilægges store mængder ferske
fødevarer,
når fryseafdelingen harret åbnet i
for lang tid.
Alarm slukkes
Billede 2
Alarmen slukker ved at trykke
på temperaturindstillingstasten 4.
Rumindhold
Angivelserne vedr. effektiv volumen
findes på typeskiltet i skabet. Billede 9
100% udnyttelse
af frysevolumen
Forskellige udstyrsdele kan tages ud
for at få plads til den max. mængde
frysevarer. Fødevarerne kan stables
direkte på fryseristene.
Bemærk
Den øverste og nederste udstyrsdel skal
blive i skabet for at overholde
værdierne typeskiltet.
Udstyrsdele tages ud
Frostvarebeholderne trækkes helt ud,
den forreste del løftes op og tages ud.
Billede 4
Åbn klappen til fryseafdelingen på
halv. Løsn holderen på den ene side
af skabet, træk den frem og fjern
klappen til fryseafdelingen fra
holderen. Billede 5
da
12
Fryseafdeling
Brug fryseren
Til opbevaring af dybfrosne madvarer.
Til fremstilling af isterninger.
Til indfrysning af friske levnedsmidler.
Bemærk
Sørg for at døren til fryseren altid
er lukket! Hvis døren står åben,r
madvarerne op! Fryseren tiliser hurtigt.
Desuden: øges strømforbruget!
Frysekapacitet
Oplysninger om den max. frysekapacitet
på 24 timer findes på typeskiltet.
Billede 9
Frysning
og opbevaring
b af dybfrostvarer
Emballagen må ikke være beskadiget.
Iagttag holdbarhedsdatoen.
Temperatur i salgskummen skal være
-18 °C eller koldere.
Dybfrostvarer skal helst transporteres
i en termopose og lægges så hurtigt
som muligt i fryseren.
Vær opmærksom på dette
under placeringen:
Store mængder fødevarer skal helst
anbringes i den øverste afdeling, dette
sikrer særlig hurtig og således skånende
frysning. Fødevarerne bredes ud på hele
rummets eller frostvarebeholdernes
bund. Allerede frosne fødevarer må ikke
komme i berøring med de friske
fødevarer, der skal fryses. De allerede
frosnedevarer kan evt. lægges ned
i frostvarebeholderne.
Den bedste luftcirkulation opnås
i skabet, når frostvarebeholderne er
skubbet helt ind.
da
13
Indfrysning af ferske
devarer
Brug kun friske og fejlfrie fødevarer
til indfrysning.
Grøntsager bør blancheres inden
frysning for at holde på næringsværdier,
aroma og farve så godt som muligt. Det
er ikke nødvendigt at blanchere
aubergine, paprika, zuccini og spargel.
Litteratur om indfrysning og blanchering
kan købes i en almindelig boghandel.
Bemærk
Allerede frosne fødevarer må ikke
komme i berøring med de friske
devarer, der skal fryses.
Egnede frysevarer:
Bagværk, fisk og alt godt fra havet,
kød, vildt, fjerkræ, grøntsager, frugt,
krydderurter, æg uden skal,
lkeprodukter (f. eks. ost, smør og
kvark), færdigretter og madrester som
f. eks. suppe, sammenkogte retter,
kogt kød og fisk, kartofffelretter, gratin
og søde retter.
Ikke egnede frysevarer:
Grøntsager, der normalt spises i rå
tilstand (f. eks. bladsalater eller
radisser), æg med skal, vindruer, hele
æbler,rer og ferskner, hårdkogte
æg, yogurt, tykmælk, crème fraîche og
mayonnaise.
Frysevarer pakkes ind
Varerne skal pakkes lufttæt, så de ikke
mister deres smag eller tørrer ud.
1. Fødevarerne pakkes ind.
2. Tryk luften ud.
3. Pakkerne lukkes lufttæt.
4. Pakken mærkes omhyggeligt
med indhold og dato.
Egnet indpakningsmateriale:
Filmfolie, alufolie og frysebeholdere.
Kan købes i faghandlen.
Uegnet indpakningsmateriale:
Indpakningspapir, pergamentpapir,
cellofan, affaldsposer og brugte
indkøbsposer.
Egnet lukkemateriale:
Gummibånd, plastikclips, bindetråd,
kuldebestandig tape eller lignende.
Ved anvendelse af film kan der
anvendes en foliesvejser til lukning.
Frostvarernes holdbarhed
Afnger af fødevarernes art.
Ved en temperatur på -18 °C:
Fisk, pålæg, færdigretter og bagværk:
op til 6 måneder
Ost, fjerkræ og fisk:
op til 8 måneder
Frugt, grønt:
op til 12 måneder
da
14
Superfrysning
devarerne skal fryses igennem
hurtigt som muligt, så vitaminer,
næringsværdier, udseende og smag
bevares bedst muligt.
For at undgå en uønsket
temperaturstigning når friske fødevarer
lægges i, tændes for „superfrysningen
et par timer før fødevarerne lægges i.
Skal den maks. frysekapacitet udnyttes,
skal „Superfrysning“ tændes 24 timer,
før de friske fødevarer lægges i skabet.
Mindre mængder fødevarer (indtil 2 kg)
kan nedfryses uden aktivering
af superfrysning.
Bemærk
Er superfrysning tændt, kan driftsstøjen
være nogetjere.
Tænd og sluk
Billede 2
Tryk på temperatur-indstillingstasten 4
igen og igen, til visningen super 3 lyser.
„Superfrysning“ kobler automatisk fra
efter 2½ dage.
Optøning
af dybfrostvarer
Alt efter art og anvendelsesformål er der
følgende muligheder:
ved stuetemperatur
i køleskabet
i den elektriske ovn, med/uden
varmluftventilator
i mikrobølgeovnen
ã=Pas på
Helt eller delvis optøede frysevarer må
ikke fryses igen. Varerne bør laves
til færdigretter (koges eller steges)
og indfryses igen.
Den maksimale opbevaringstid af
frostvarerne gælder herefter ikke mere.
da
15
Udstyr
(ikke alle modeller)
Frostvarebeholder (stor)
Billede 1/8
Til frysning og opbevaring af store
devarer som f. eks. kalkun, and og
gås.
Frysekalender
Billede 6/A
For at undgå kvalitetsforringelse
i frysevarerne er det vigtigt, at den
tilladte opbevaringstid ikke overskrides.
Opbevaringstiden afhænger af
frostvarens art. Tallene ved siden
af symbolerne angiver den tilladte
opbevaringstid i måneder. Ved færdige
dybfrostvarer, der kan købes, skal
fremstillingsdatoen eller
holdbarhedsdatoen iagttages.
Køleakkumulatoren
Billede 6/B
Ved strømsvigt eller funktionsforstyrrelse
forsinker køleelementet opvarmningen af
frostvarerne. Den længste lagertid
opnås, når fryseelementet anbringes
direkte oven på fødevarerne øverst i
skabet.
For at spare plads kan fryseelementet
anbringes i dørrummet.
Køleakkumulatoren kan f. eks. også
lægges i enletaske til midlertidig
køling af fødevarer.
Isterningebakke
Billede 7
Fyld isbakken ¾ op med vand og stil
den i fryseren.
Er isterningsbakken frosset fast, må den
kun løsnes med en uskarp genstand
(skaftet en ske).
Hold isbakken kortvarigt ind under
rindende vand eller vrid den lidt for
at løsne isterningerne.
Sluk, ikke i brug
Sluk skabet
Billede 2
Tryk på tænd-/sluk-tasten 1.
Temperaturvisningen slukker,
og kølemaskinen slukker.
Tag skabet ud af brug
Hvis skabet ikke skal anvendes gennem
en længere periode:
1. Sluk skabet.
2. Træk netstikket ud eller slå sikringen
fra.
3. Rengør skabet.
4. Lad skabsdøren stå åben.
da
16
Afrimning
Bemærk
Superfrysning tændes ca. 4 timer før
afrimning finder sted, så fødevarerne når
en meget lav temperatur, hvorved de kan
lagres ved rumtemperatur i længere tid.
Fremgangsmåde:
1. Sluk for skabet til aftøning.
2. Træk netstikket ud eller slå sikringen
fra.
3. Stil frysebeholderne med
fødevarerne på et køligt sted. Læg
køleelementerne (hvis de er vedlagt)
fødevarerne.
4. Stil en flad skål inder ind under
vandsafløbet til opfangning af
tøvandet.
5. Åbn tøvandsafløbet. Billede 8
6. For at fremskynde optøningen stilles
to skåle med varmt vand på
underskåle i skabet.
7. Hæld det opsamlede tøvand ud efter
optøning. Tør resten af vandet på
bunden af fryseafdelingen op med
en svamp.
8. Luk tøvandsafløbet.
9. Efter aftøning: Tilslut skabet igen
og tænd for det.
Rengør skabet
ã=Pas på
Uegnede er sand-, klorid- eller
syreholdige rengørings- og
opløsningsmidler.
Brug ikke skurende eller skarpe
svampe.
På de metalliske overflader kan der
opstå korrosion.
Hylder og beholdere aldrig sættes
iopvaskemaskinen.
Delene kan deformeres!
Bemærk
Superfrysning tændes ca. 4 timer før
rengøring finder sted, så fødevarerne når
en meget lav temperatur, hvorved de kan
lagres ved rumtemperatur i længere tid.
Fremgangsmåde:
1. Sluk for skabet, før det rengøres.
2. Træk netstikket ud eller slå sikringen
fra!
3. Tag frostvarerne ud af skabet og læg
dem på et køligt sted. Læg
køleelementerne (hvis de er vedlagt)
fødevarerne.
4. Rengør skabet med en blød klud
og lunkent vand, der er tilsat en smule
pH-neutralt opvaskemiddel.
5. Dørpakningen skal kun vaskes
af med rent vand og derefter gnides
grundigt tør.
6. Efter rengøringen: Tilslut skabet
og tænd for det.
7. g frysevarerne plads igen.
da
17
Sådan sparer du energi
Placér skabet i et tørt, godt ventileret
rum! Skabet bør ikke placeres på et
sted, hvor det er udsat for direkte
sollys og ikke være i nærheden af
en varmekilde som ovn, radiator etc.
Brug evt. en isoleringsplade.
Ventilations- og udluftningsåbningerne
på skabet må ikke dækkes til eller
spærres.
Varme fødevarer og drikke afkøles,
før de sættes i køleskabet.
Til optøning lægges frysevarer ind
i køleafdelingen. Således udnyttes
kulden i frysevarerne til køling
af fødevarerne.
Sørg for, at skabet ikke åbnes mere
end nødvendigt!
Sørg for at døren til fryseren altid
er lukket.
Skabets bagvæg bør rengøres nu
og da med en støvsuger eller en
pensel for at und øget
strømforbrug.
Hvis til stede:
Monter vægafstandsholdere for
at opnå skabets dokumenterede
energiforbrug (se
monteringsvejledning). En reduceret
vægafstand indskrænker skabets
funktion. Energiforbruget kan så
ændre sig minimalt. Afstanden
75 mm må ikke overskrides.
Driftsstøj
Helt normal støj
Brummende lyd
Motorer kører (f. eks. køleaggregater,
ventilator).
Boblende, surrende eller klukkende lyd
Kølemiddel strømmer gennem rørene.
Klikkende lyd
Motor, kontakt eller magnetventiler
tænder/slukker.
Undgå af støj
Skabet står ikke stabilt
Stil skabet rigtigt ved hjælp af et
vaterpas. Indstil skruefødderne eller læg
noget ind under.
Skabet berører andre møbler
Beg skabet, så det ikke berører
møbler eller lignende.
Beholdere eller hylder er ikke placeret
rigtigt eller sidder i klemme
Kontrollér de udtagelige dele og isæt
dem i givet fald rigtigt.
da
18
Afhjælpning af små forstyrrelser
Inden du ringer til kundeservice:
Find ud af om du selv kan afhjælpe fejlen ved hjælp af nedenstående.
Vær opmærksom på, at garantien ikke gælder ved besøg for at afhjælpe
betjeningsfejl/driftsstop m.m., som du selv kan afhjælpe, og at der i sådanne tilfælde
opkræves normalt honorar!
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Der høres en
advarselstone.
Temperaturvisning
blinker. Billede 2/2
Fejl – der er for varmt
ifryseafdelingen!
Tryk på temperatur-
indstillingstasten 4 for at slukke
for advarselstonen.
Fare for frysevarerne Bemærk
Delvist eller helt optøede varer kan
indfryses igen, hvis temperaturen
ikke er nået over +3 °C. Kød og fisk
kan holde sig i 1 døgn, mens andre
varer kan holde sig i 3 døgn.
Hvis smag, lugt og udseende
er uændret, kan varerne laves
til færdigretter ved kogning eller
stegning, og i denne form indfryses
igen.
Den maksimale opbevaringstid
gælder så ikke længere.
Skabet er åbnet. Luk skabet.
Ventilations- og
udluftningsåbningerne
er dækket til.
rg for at ventilation og udluftning
er i orden.
Der er blevet lagt for
mange ferske
fødevarer
ifryseafdelingen
en gang.
Maks. frysekapacitet må ikke
overskrides.
Når fejlen er blevet afhjulpet, hører
temperaturvisningen op med
at blinke.
Ingen lampe lyser. Strømsvigt; sikringen
er slået fra; netstikket
er ikke sat rigtigt i.
Sæt stikket i. Kontrolr om
strømmen er tilsluttet, kontrollér
sikringerne.
da
19
Skab-selvtest
Skabet er udstyret med et automatisk
selvtestprogram, der viser fejlkilder, der
kun kan afhjælpes af kundeservice.
Skab-selvtest startes
1. Sluk skabet og vent 5 minutter.
2. Tænd for skabet og tryk
på temperatur-indstillingstasten,
billede 2/4, i løbet af de første
10 sekunder og hold den nede
i 3-5 sekunder, til -26 °C lyser
i temperaturvisningen.
Selvtestprogrammet starter, når
temperaturvisningerne lyser en ad
gangen.
Viser skabet efter kort tid den
temperatur, der blev indstillet før
selvtesten, er det i orden.
Blinker visningen super i 10 sekunder, er
der tale om en fejl.
Kontakt kundeservice.
Skab-selvtest afsluttes
Når programmet er færdigt, springer
skabet til reguleringsfunktionen.
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Temperatur afviger
meget fra indstillingen.
I nogle tilfælde er det nok at slukke
for skabet i 5 minutter.
Er tempeaturen for varm,
kontrolleres efter et par timer,
om en temperaturtilnærmelse har
fundet sted.
Er temperaturen for kold,
kontrolleres temperaturen en gang
til næste dag.
Skabet køler ikke,
temperaturindikatoren
og belysningen lyser.
Udstillingsfunktion
er tændt.
Tryk på temperatur-
indstillingstasten 2/4, og hold den
nede i 10 sekunder, indtil der høres
en bekræftelsestone.
Kontroller efter et stykke tid, om
skabet køler.
da
20
Service
En kundeservice i nærheden af dit hjem
kan du finde i telefonbogen eller
i kundeservicefortegnelsen. Hvis du
kontakter kundeservice, bør du altid
oplyse skabets produkt- (E-Nr.)
og fabrikationsnummer (FD).
Disse angivelser findes på typeskiltet.
Billede 9
Det er vigtigt at have produktnummer
og fabrikationsnummer parat, når du
henvender dig til kundeservice. Dermed
kan du spare tid og penge.
Reparationsordre og
rådgivning i tilfælde af fejl
Kontaktinformationer for alle lande findes
i vedlagte kundeservice-fortegnelse.
DK 44 89 89 85
no
21
noIn nholdsfortegnel se
noBruksanvis ning
Informasjon og
advarsler om sikkerhet
Før apparatet blir tatt i bruk
Før du tar apparatet i bruk, må du lese
nøye igjennom de informasjonene
som finnes i bruks- og
monteringsanvisningen! Disse inneholder
viktige råd om installasjon, bruk og
vedlikehold av apparatet.
Produsenten overtar intet ansvar for
skader som oppstår dersom
anvisningene og advarslene ikke blir
fulgt. Oppbevar alle trykksakene for
senere bruk eller for en eventuell ny eier.
Teknisk sikkerhet
Dette apparatet inneholder små mengder
av kjølemiddelet R 600a. Pass på at
rørene på kretsløpet for kjølemiddel ikke
blir skadet under transport eller
montering. Dersom kjølemiddel spruter
ut, kan dette føre til skader på øynene
eller det kan antennes.
Ved skade
Åpen flamme og antenningskilder
må holdes borte fra apparatet.
Rommet må luftes ut godt i noen
minutter.
Slå av apparatet og trekk ut støpselet.
Kundeservice må informeres.
Jo mer kjølemiddel som er i skapet, jo
større rommet være hvor skapet skal
stå. I srom kan det derfor ved en
eventuell lekkasje oppstå en brennbar
blanding av luft og gass.
Per 8 g kuldemiddel må rommet være
minst 1 m³ stort. Mengden kuldemiddel
i kjøleskapet ditt står på typeskiltet
på innsiden av apparatet.
Dersom strømkabelen på apparatet er
skadet, må den skiftes ut av
produsenten, dennes kundeservice eller
en annen kvalifisert person. Ikke
sakkyndige installasjoner og
reparasjoner kanre til alvorlig fare
for brukeren.
Reparasjoner må kun gjennomføres av
produsenten, kundeservice eller andre
kvalifiserte personer.
Det må kun brukes originale deler fra
produsenten. Kun dersom disse delene
blir brukt, kan produsenten garantere at
sikkerhetskravene blir overholdt.
En forlengelse av strømledningen
må kun kjøpes hos kundeservice.
Under bruken
Det må aldri brukes elektriske
apparater inne i dette apparatet
(f. eks. varmeapparater, elektriske
isberedere osv.). Fare for eksplosjon!
Rim aldri av eller rengjør apparatet
med dampvasker! Dampen kan trenge
inn i de elektriske delene og kan
utløse en kostslutning. Fare for
elektrisk støt!
Ikke bruk gjenstander som er spisse
eller har skarpe kanter til å fjerne rim
og islag. De kan ødelegge rørene for
kjølemiddel. Dersom kjølemiddel
spruter ut, kan dette antenne eller det
kan føre til skade på øynene.
Ikke lagre produkter med brennbar
drivgass (f.eks.spraybokser)
og ingen eksplosive stoffer
ikjøleskapet. Fare foreksplosjon!
Sokkel, uttrekk, dører osv. må ikke
brukes som stigbrett eller som støtte.
For avriming og rengjøring må
støpselet trekkes ut eller sikringen
slås av. Dra i støpselet, ikke i
ledningen.
no
22
Alkohol med høy prosent må kun
lagret stående og i godt lukkede
flasker.
Deler av kunststoff og dørpakninger
må ikke bli tilsmusset med fett eller
olje. Kunststoff og rpakninger blir
porøs av dette.
Ventilasjonsåpningene på apparatet
må aldri dekkes til eller blokkeres.
Personer (også barn) med innskrenket
fysiske, sensoriske eller psykiske
evner eller som ikke har kjennskap til
bruken, må kun benytte dette
apparatet dersom de blir overvåket av
en annen, ansvarlig person eller
dersom de får anvisning i bruken av
apparatet av denne personen.
I fryserommet må det ikke lagres
flasker eller bokser (særlig
kullsyreholdige drikkevarer). Flasker
og bokser kan sprekke!
Ikke ta frosne varer inn i munnen
straks etter de blir tatt ut av
fryserommet.
Fare for fryseforbrenning!
Unngå lengere kontakt med hendene
og frosne varer, is eller dampristene
på fryseren osv.
Fare for fryseforbrenning!
Barn i husholdningen
Emballasjen og deler av denne
må ikke være tilgjengelig for barn.
Det kan opps fare for kvelning
grunn av kartonger som kan foldes
sammen og folier!
Apparatet er ikke noe leketøy for barn!
Ved apparater med dørlås:
Nøkkelen må oppbevares utenfor
barns rekkevidde!
Generelle bestemmelser
Dette apparatet egner seg
for å fryse ned matvarer.
for islaging.
Dette apparatet er beregnet for bruk
i privat bolig og ellers i husholdningen.
Apparatet er fjernet for radiostøy
i henhold til EU-direktivet 2004/108/EC.
Rørene for kjølemiddel er
lekkasjekontrollert.
Dette produktet tilsvarer
sikkerhetsbestemmelsene
for elektroapparater (EN 60335-2-24).
no
23
Informasjon om
avhending av apparat
(skroting)
* Kast av emballasje fra det
nye apparatet
Emballasjen beskytter apparatet mot
skader under transporten. Alle brukte
materialer er miljøvennlige og kan
brukes igjen. Ta hensyn til: emballasjen
avhendes på en miljøvennlig måte.
Angående aktuelle måter for skrotning
kan du informere deg hos din faghandel
eller hos kommunen på stedet der du
bor.
* Skrotning av gammelt
apparat
Gamle apparater er ikke verdiløst avfall!
Ved å levere ditt gamle apparat til en
kommunal gjenbruksstasjon eller til din
elektrohandler, kan verdifulle råstoffer
gjenvinnes.
ã=Advarsel
På gamle apparater som skal utrangeres
1. Trekk ut støpselet.
2. Skjær over kabelen og fjern den
sammen med støpselet.
3. Ikke fjern hyller og beholdere for
den måten å hindre at barn kan
krype inn i apparatet!
4. La ikke barn få lov å leke med
utrangerte apparater. Fare for
kvelning!
Kuldeapparater inneholder kjølemiddel
og i isoleringen også gass. Kuldemiddel
og gass må kondemneres på en
sakkyndig måte. Rørene i kretsløpet for
kjølemiddel ikke skades før de når
fram til et avfallsdeponi som kan
kondemnere dem på en sakkyndig måte.
Leveringsomfang
Etter utpakking må du kontrollere alle
delene for transportskader.
Ved reklamasjoner må du henvende deg
til forhandleren hvor du har kjøpt
apparatet eller til vår kundeservice.
Leveringen består av følgende deler:
Frittstående apparat
Utstyr (avhengig av modell)
Bruksanvisning
Monteringsanvisning
Hefte for kundeservice
Garanti vedlegg
Informasjoner om energiforbruk og
støy
Pose med monteringsmateriale
Dette apparatet er kjennetegnet i
henhold til det europeiske
direktivet 2002/96/EG angående
elektro- og elektroniske
kuldeapparater (waste electrical
and electronic equipment –
WEEE). Dette direktivet angir
rammen for en EU omspennende
praksis for tilbakelevering og
gjenvinning av gamle apparater.
no
24
Ta hensyn
til romtemperaturen
og ventilasjonen
Romtemperatur
Apparatet er konstruert for en bestemt
klimaklasse. Avhengig av klimaklassen
kan apparatet benyttes ved følgende
romtemperaturer.
Klimaklassen er angitt på typeskiltet.
Bilde 9
Henvisning
Dette apparatet er fullt ut funksjonsdyktig
innenfor grensene for romtemperatur
i den angitte klimaklassen. Dersom
et apparat av klimeklassen SN blir drevet
ved kaldere romtemperaturer, kan
skader på apparatet inntil en temperatur
på +5 °C utelukkes.
Ventilasjon
Bilde 3
Luften ved bakveggen blir oppvarmet.
Den oppvarmede luften må få kunne
slippe ut uhindret. Kjølemaskinen
må ellers arbeide mer. Dette øker
strømforbruket. Derfor: Luftesprekkene
for inn- og uttak av luft må aldri dekkes
til eller sperres.
Elektrisk tilkopling
Etter oppstillingen må apparatet stå
loddrett i minst 1 time før det tas i bruk.
Under transporten kan det forekomme at
oljen som er i kompressoren har kommet
inn i kuldesystemet.
Før første igangsetting må innsiden
av apparatet rengjøres (se kapittel
“Rengjøring av apparatet”).
Elektrisk tilkopling
Stikkontakten må være plassert
i nærheten av apparatet og må være fritt
tilgjengelig etter at apparatet er satt opp.
Apparatet tilsvarer beskyttelsesklasse I.
Apparatet må tilkoples med
220–240 V/50 Hz vekselstrøm via en
forskriftsmessig installert stikkontakt med
vernekontakt. Stikkontakten må være
sikret med en 10 til 16 A sikring.
Ved apparater som skal brukes i ikke
europeiske land, må det kontrolleres om
den angitte spenningen og strømtypen
stemmer overens med verdiene
i strømnettet. Disse informasjonene
finner du på typeskiltet. Bilde 9
ã=Advarsel
Apparatet må under ingen omstendighet
koples til en elektronisk kontakt for
energisparing.
Klimaklasse Tillatt romtemperatur
SN +10 °C til 32 °C
N +16 °C til 32 °C
ST +16 °C til 38 °C
T +16 °C til 43 °C
no
25
Bli kjent med apparatet
Brett ut siden med bildene. Denne
bruksanvisninger gjelder for flere
modeller.
Utstyret modellene kan variere.
Det er mulig med avvik på bildene.
Bilde 1
* Ikke ved alle modellene.
Betjeningselementer
Bilde 2
1-4 Betjeningselementer
5 Dør på fryserommet
6 Frysebeholder (liten)
7 Fryserist
8 Frysebeholder (stor)
9 Avløp for avrimingsvann
10 Skruføtter
11 Kjøleelement *
12 Frysekalender
13 Dørutlufting
1 På-/av-tast
Brukes foråslåpåogav hele
apparatet.
2 Temperaturindikasjon
Viser den innstilte temperaturen
for fryserommet.
3 Indikasjon superfrysing
Denne lyser kun når
superfrysingen er i drift.
4 Innstillingstast for temperatur
Med denne tasten blir
den ønskede temperaturen
innstilt.
no
26
Innkopling av apparatet
Bilde 2
Apparatet slås på med På/Av tasten 1.
Det høres et varselsignal.
Temperaturindikasjonen 2 blinker.
Trykk innstillingstasten for
temperaturen 4. Varselsignalet slås av.
Når fryserommet har nådd den innstilte
temperaturen, lyser
temperaturindikasjonen 2.
Opplysninger om driften
Etter innkoplingen kan det vare flere
timer før den innstilte temperaturen
er nådd.
Før dette må det ikke legges varer inn
i apparatet.
Frontsiden på apparatet blir delvis lett
oppvarmet, dette forhindrer at det
danner seg kondensvann ved
dørpakningen.
Dersom døren på fryserommet ikke lar
seg åpne straks igjen etter at den er
blitt lukket, må du vente et øyeblikk
inntil undertrykket som er oppstått har
jevnet seg ut.
Innstilling
av temperatur
Bilde 2
Fryserom
Temperaturen kan innstilles
fra -16 °C til -26 °C.
Innstillingstasten for temperaturen 4
trykkes flere ganger inntil den ønskede
temperaturen i fryserommet er stilt inn.
Den sist innstilte verdien blir lagret.
Den innstilte temperaturen blir vist
på indikasjon 2.
Fra fabrikken blir det anbefalt en
innstilling i fryserommet på -18 °C.
no
27
Alarmfunksjon
I de følgende tilfellene kan alarmen
bli utløst:
Døralarm
Døralarmen (vedvarende lyd) slås når
døren på apparatet står åpent lenger enn
i ett minutt. Ved å lukke døren slås
varselsignalet av igjen.
Temperaturalarm
Temperaturalarmen (pipelyd) blir slått
når det er blitt for varmt i fryserommet
og det er fare for de frosne varene.
Temperaturindikasjonen 2 blinker.
Henvisning
Varer som er delvis oppting, må ikke
fryses ned igjen. Etter tilberedning til en
ferdigrett (kokt eller stekt) kan de fryses
ned igjen.
Den maksimale lagringstiden for disse
varene kan ikke lenger utnyttes.
Selv om det ikke er fare for de frosne
varene, kan det være at alarmen blir slått
på dersom:
apparatet blir tatt i bruk,
når det blir lagt inn store mengder
ferske matvarer,
når døren har stt lenge åpent.
Utkopling av alarmen
Bilde 2
Ved å trykke på innstillingstasten
for temperaturen 4, slås alarmen av.
Nettovolum
Angivelser om nettovolmet finnes
på typeskiltet i apparatet. Bilde 9
Fullstendig utnyttelse
av frysekapasiteten
For å kunne plassere den maksimale
mengden av frysevarer, kan du ta ut
noen av delene i fryserommet.
Matvarene kan så staples direkte på
fryseristene.
Henvisning
For å kunne overholde de angitte
verdiene på typeskiltet, bør hhv.
den øverste og den nederste delen
av utstyret bli værende i apparatet.
Uttak av utstyrsdelen
Trekk frysebeholderne ut inntil anslag,
løft dem opp framme og ta dem ut.
Bilde 4
Åpne klappfronten på fryserommet
halvt. Løsne holderen på en side
av apparatet, trekk den framover og ta
klaffen på fryserommet av holderen.
Bilde 5
no
28
Fryserommet
Fryserommet brukes til å
For lagring av dypfrosne varer.
Tilberedning av isbiter.
Fryse ned matvarer.
Henvisning
Pass på at fryserommet er skikkelig
lukket. Dersom døren står åpen, tiner
varene opp. Fryserommet blir sterkt iset.
Dessuten: Energisløsing gir høyt
strømforbruk!
Max. frysekapasitet
Informasjon om den maksimale
frysekapasiteten i løpet av 24 timer
finnes på typeskiltet. Bilde 9
Frysing og lagring
Innkjøp av dypfrosne varer
Emballasjen må ikke være ødelagt.
Ta hensyn til holdbarhetsdatoen.
Temperaturen i frysedisken må være
-18 °C eller kaldere.
Transporter helst frosne ting i en
isoleringspose, og legg dem straks
i fryserommet.
Pass på når du fyller skapet
Større mengder matvarer bør helst fryses
ned i det øvre rommet, der blir de frosset
rlig fort og dermed og skånsomt.
Legg matvarene bredt ut over hyllene
hhv. i frysebeholderne. Allerede frosne
matvarer må ikke komme i berøring
med ferske varer. Om nødvendig kan
dypfrosne matvarer stables om
ifrysebeholderne.
Viktig for en god luftsirkulasjon
i apparatet, skyv frysebeholderne inn til
anslag.
no
29
Nedfrysing av ferske
matvarer
For nedfrysing du kun brukes ferske,
fine matvarer.
For å kunne beholde næringsverdien,
aromaen og fargen, bør grønnsaker
forvelles før de blir nedfryst. Ved
auberginer, paprika, zucchini og
asparges er det ikke nødvendig
å forvelle dem.
Litteratur om nedfrysing og forvelling
finne du i bokhandelen.
Henvisning
Mat som skal nedfryses må ikke komme
i kontakt med allerede frosne varer.
Ting som egner seg for nedfrysing:
Bakevarer, fisk og havfrukter, kjøtt, vilt,
fjærkre, grønnsaker, frukt, urter uten
skall, melkeprodukter som ost, smør
eller kvarg, ferdigretter og matrester
som suppe, lapskaus, kokt kjøtt og
fisk, potetretter, gratenger og
desserter.
Ting som ikke egner seg
for nedfrysing:
Grønnsaksorter som vanligvis blir
spist rå, som f. eks. bladsalat eller
reddik, egg med skall, vindruer, hele
epler, pærer og fersken, hardkokte
egg, joghurt, surmelk, sur fløte, crème
fraîche og majones.
Innpakning av frysevarer
Matvarer må pakkes lufttett, slik at de
ikke mister smak eller tørker ut.
1. Legg maten inn i emballasjen.
2. Trykk ut luften.
3. Lukk pakningen lufttett.
4. Skriv pakningen informasjoner om
innhold og dato for nedfrysingen.
Egnet som emballasje:
Kunststofffolier, “slange”folier,
plastfolie av polyetylen, aluminiumsfolie
og frysebegre.
Disse produktene fåes i faghandelen.
Ikke egnet som emballasje er:
Pakkepapir, pergament papir, cellofan,
bossposer og brukte handleposer.
Egnet for å lukke pakningen:
Gummiringer, kunststoffclips, bånd,
klebebånd som tåler kulde eller
lignende.
Poser og plastfolie kan sveises sammen
med et spesielt sveiseapparat.
Holdbarhet for de frosne
varene
Dette avhenger at type matvarer.
Ved en temperatur på -18 °C:
Fisk, pålegg, ferdigretter, bakst:
inntil 6 måneder
Ost, fjærkre, kjøtt:
inntil 8 måneder
Grønnsaker, frukt:
inntil 12 måneder
no
30
Superfrysing
Matvarene bør fryses ned så fort som
mulig, for at vitaminer, næringsstoffer,
utseende og smak blir bibeholdt.
For at det ikke oppstår en uønsket
temperaturstigning dersom man legger
ferske matvarer inn, må “superfrysing”
slås på noen timer på forhånd før varene
legges inn.
Dersom den max. frysekapasiteten skal
utnyttes, må superfrysingen slås på
24 timer før de ferske varene blir lagt inn.
Små mengder matvarer (inntil 2 kg) kan
fryses ned uten superfrysing.
Henvisning
Når superfrysingen er på, kan det oppstå
høyere driftsstøy.
Inn- og utkopling
Bilde 2
Innstillingstasten for temperatur 4 trykkes
så ofte inntil visningen super 3 lyser.
“Superfrysing” slås automatisk av etter
2½ dager.
Tining av frosne varer
Alt etter type og hva du skal bruke dem
til, kan du velge mellom følgende
muligheter:
ved romtemperatur
i kjøleskapet
i elektrisk stekeovn, med/uten varmluft
i mikrobølge
ã=Obs
Varer som er delvis oppting, må ikke
fryses ned igjen. Etter tilberedning til en
ferdigrett (kokt eller stekt) kan de fryses
ned igjen.
Den maksimale lagringstiden i et slikt
tilfelle ikke utnyttes fullt ut.
no
31
Interiøret
(ikke på alle modellene)
Frysebeholder (stor)
Bilde 1/8
For frysing og lagring av store ting, som
f. eks. kalkun, and eller gås.
Frysekalender
Bilde 6/A
For å unngå kvalitetsforringelse på de
frosne varene, er det viktig at den tillatte
lagringstiden ikke blir overskredet.
Lagringstiden avhenger av typen frosne
varer. Tallene på symbolene angir
den ekstra lagringstiden i måneder
for de frosne varene. Ved ferdige frosne
produkter som finnes i handelen,
er produksjonsdatoen eller
holdbarhetsdatoen trykket pakningen.
Ta hensyn til dette.
Kjøleelement
Bilde 6/B
Ved et stmbrudd eller en feil forsinker
kjøleelementene at de lagrete varene blir
oppvarmet. Den lengste lagringstiden blir
nådd dersom akkuet blir lagt i det
øverste rommet direkte oppå varene.
For å spare plass, kan akkuet lagres
irommet idøren.
Kuldeakkuet kan også tas ut og brukes
for å kjøle ned matvarer f. eks. i en
kjølebag.
Isskål
Bilde 7
Isskålene fylles ¾ med vann og settes
inn i fryserommet.
En isskål som er frosset fast må kun
snes med en rund gjenstand (treskje).
For løsning av isbitene holdes skålen
kort under rennende vann og vris lett på.
Når apparatet skal slås
av og tas ut av bruk
Utkopling av apparatet
Bilde 2
Trykk På/Av tasten 1.
Temperaturviseren slukkes
og kompressoren slås av.
Når apparatet skal tas ut av
bruk
Dersom du ikke skal bruke apparatet
ilengre tid:
1. Utkopling av apparatet.
2. Trekk ut støpselet eller slå av
sikringen.
3. Rengjør apparatet.
4. La døren på apparatet stå litt åpen.
no
32
Avriming
Henvisning
Ca. 4 timerr avrimingen bør
superfrysingen slås på, slik at matvarene
får en meget lav temperatur og således
holder seg frosne lenger når de blir
lagret ved romtemperatur.
Gå fram som følger:
1. Slå av apparatet når det skal avrimes.
2. Trekk ut støpselet eller slå av
sikringen.
3. Sett fryseskuffene med matvarene på
et kjølig sted. Legg kjøleelementene
(dersom disse følger med) oppå
varene.
4. For oppfanging av avrimingsvann
settes en flat skål under avløpet for
vannet.
5. Åpne avløpet for avrimingsvann.
Bilde 8
6. For å påskynde avrimingen kan du
sette to gryter med varmt vann på et
underlag inn i apparatet.
7. Etter avrimingen må det oppsamlede
vannet tømmes ut. Resten av vannet
på gulvet i fryserommet tørkes opp
med en klut eller svamp.
8. Lukk avløpet for avrimingsvann.
9. Etter avrimingen koples apparatet inn
igjen og slås på.
Rengjøring av
apparatet
ã=Obs
Ikke bruk pusse- eller løsemidler som
inneholder sand, klorid eller syre.
Ikke bruk skurende eller skrapende
svamper.
metalloverflatene kan det oppstå
korrosjon.
Hyllene og beholderne må aldri
vaskes i oppvaskmaskin.
Delene kan bli deformert!
Henvisning
Ca. 4 timer før rengjøringen må
superfrysingen slås , slik at matvarene
får en meget lav temperatur og dermed
kan lagres i lengre tid
ved romtemperatur.
Gå fram som følger:
1. Før rengjøring må apparatet slås av.
2. Trekk ut støpselet eller slå
av sikringen!
3. Ta ut de frosne varene og lagre
dem et kjølig sted. Legg
kjøleelementene (dersom disse følger
med) op varene.
4. Rengjør apparatet med en myk klut,
lunkent vann og litt oppvaskmiddel
som er pH nøytral.
5. Dørpakningen må kun vaskes med
rent vann og tørkes godt av.
6. Etter rengjøringen må apparatet
lukkes og slås igjen.
7. Legg varene inn igjen.
no
33
Slik kan du spare
energi
Apparatet må stilles opp i et tørt, godt
ventilert rom! Stedet bør ikke være
utsatt for direkte sollys og ikke
i nærheten av en varmekilde (som
f. eks. komfyr, varmeovn etc).
Bruk om nødvendig en
isolasjonsplate.
Ventilasjonsåpningene på apparatet
må ikke dekkes til.
Varm mat og drikke må alltid avkjøles
før de settes inn i skapet!
Legg de frosne varene inn i
kjølerommet når det skal tine opp.
Dermed kan kulden fra de frosne
varene brukes til å kjøle matvarene
iskapet.
Døren på apparatet må åpnes så lite
som mulig!
Pass på at fryserommet er skikkelig
lukket.
Baksiden av apparatet må av og til
rengjøres med en støvsuber eller en
kost for å unngå for høyt strømforbruk.
Dersom dette finnes:
Monter avstandsholder til veggen, for
å oppnå det oppgitte energiopptaket
til apparatet (se
monteringsveiledningen). En redusert
avstand til veggen innskrenker ikke
funksjonen til apparatet.
Energiopptaket kan imidlertid da
forandres litt. Avstanden på 75 mm
må ikke overskrides.
Driftsstøy fra apparatet
Helt normale lyder
Lav brumming
Motorene er i gang (f. eks. kompressor,
ventilator).
Lav bobling, surring eller gurglelyd
Er typisk når kjølemiddelet som
strømmer igjennom de tynne rørene.
Et kort klikk
Motor, bryter eller magnetventil slå på/
av.
Unngå lyder
Apparatet står ujevnt
Rett inn apparatet med hjelp av et
vaterpass. Bruk skruføttene eller legg
noe under apparatet.
Berøring med andre gjenstander
Flytt apparatet bort fra eventuelle møbler
eller fra veggen.
Beholderne eller hyllene vakler eller
klemmer
Forsøk å ta ut løse deler, og sett dem
så inn igjen.
no
34
Små feil som du kan utbedre selv
Før du ringer til kundeservice:
Kontroller om du kanskje ved hjelp av de følgende råd kan utbedre feilen selv.
Montørens kostnader vil i slike tilfeller bli belastet bruker, også i garantitiden!
Feil Mulig årsak Hjelp
Varselsignalet høres.
Temperaturviseren
blinker. Bilde 2/2
Feil – det er for varmt
i fryserommet!
For å slå av varselsignalet trykkes
innstillingstasten for temperaturen 4.
Fare for de frosne varene Henvisning
Frosne varer som er delvist eller helt
opptint, kan fryses ned igjen på nytt
dersom kjøtt og fisk ikke har vært
lagret over +3 °C i en dag. For
andre matvarer gjelder denne fristen
i tre dager.
Dersom smak, lukt og utseende ikke
har forandret seg, kan maten fryses
ned igjen etter at den er blitt kokt
eller stekt.
Den maksimale lagringstiden
for disse varene kan ikke lenger
utnyttes.
Apparatdøren er åpen. Lukk apparatdøren.
Luftesprekkene
er dekket til.
Sørg for at luften kan få sirkulere.
Det ble lagt for store
mengder matvarer inn
for innfrysing på en
gang.
Ikke overskrid maks. frysekapasitet.
Etter at feilen er utbedret, slutter
temperaturindikasjonen å blinke.
Apparatet kjøler ikke,
temperaturviseren og
belysningen lyser.
Utkoplingsmodus er sl
ått på.
Innstillingstasten for
temperaturen 2/4 holdes trykket
i 10 sekunder, inntil en lyd høres
som bekreftelse.
Kontroller etter noen tid at apparatet
kjøler.
no
35
Selvtest på apparatet
Apparatet har et automatisk selvtest
program som viser feilkilder som kun
kan utbedres av kundeservice.
Starting av selvtesten
1. Slå av apparatet og vent i 5 minutter.
2. Slå apparatet på innen de første
10 sekundene trykker du på
innstillingstasten for temperaturen,
bilde 2/4, i 3-5 sekunder, inntil det
lyser -26 °C
temperaturindikasjonen.
Selvtest programmet starter
temperaturviserne lyser opp etter
hverandre.
Når apparatet etter kort tid viser den
temperaturen som var innstilt før
selvtesten, er det i orden.
Blinker viseren super i 10 sekunder,
betyr dette at det er en feil.
Kontakt kundeservice.
Avslutning av selvtesten
Etter avsluttet program slås apparatet
om til normal drift.
Feil Mulig årsak Hjelp
Temperaturen avviker
sterkt fra innstillingen.
I noen tilfeller rekker det dersom du
slår apparatet av i 5 minutter.
Dersom temperaturen er for varm,
må du etter noen timer kontrollere
om temperaturen har utjevnet seg
litt.
Dersom temperaturen er for kald,
må du kontrollere temperaturen
igjen neste dag.
Ingen display lyser. Strømbrudd eller
sikringen er slått av.
Stikkontakten sitter
ikke skikkelig i.
Støpselet tilkoples. Kontroller om
skapet får strøm, kontroller
sikringen.
no
36
Kundeservice
Adressen og telefonnummeret til
kundeservice finnes i fortegnelsen over
kundeservice-forhandlere eller i din
lokale telefonbok. Vennligst oppgi
produksjonsnummer (E-Nr.)
og produktnummer (FD) ved alle
henvendelser til kundeservice.
Disse informasjonene befinner seg på
typeskiltet. Bilde 9
Hjelp oss til å unngå unødvendige
kjøreveier ved å angi produksjons- og
produkt-nummer. Du sparer også
således ekstra kostnader.
Reparasjonsoppdrag og
rådgivning ved feil
Kontaktadressene til alle land finnes
i den vedlagte fortegnelsen over
kundeservice.
N 22 66 06 00
sv
37
svIn nehål lsförtec kning
svBruksanvis ning
Säkerhetsanvisningar
och varningar
Innan skåpet tas i bruk:
Läs noggrant igenom bruks- och
monteringsanvisningarna! Både
anvisningar, råd och varningstexter innan
skåpet installeras och tas i bruk.
På så sätt får du viktig information
om hur skåpet ska installeras, användas
och skötas. Spara bruks- och
monteringsanvisningarna för framtida
bruk och så att nästa ägare får ta del
av all information.
Teknisk säkerhet
Detta skåp innehåller en liten mängd
R600a som är miljövänligt men
brännbart. Se till att inte någon
del av kylkretsen skadas när skåpet
transporteras och installeras. Kylmedel
som sprutar ut kan leda till ögonskador
eller antändas.
Vid skada
Undvik öppen eld och olika typer
av tändare.
Vädra utrymmet där produkten står
ordentligt under några minuter.
Stäng av skåpet och dra ut
stickkontakten ur vägguttaget.
Ta kontakt med service.
Ju mer kylmedel ett sp innehåller
desto större måste rummet i vilket
skåpet står vara. Om rummet är för litet
kan det vid en läcka
kylmedelskretsen uppstå en gas-
luftblandning som kan antändas.
För 8 g kylmedel måste rumsvolymen
vara minst 1 . Kylmedelsmängden
i skåpet står angiven på typskylten inuti
skåpet.
Om elkabeln till detta skåp skadas,
måste den bytas ut av Service eller av en
person med liknande kvalifikationer.
Installation och reparationer, som
inte utförts på ett sakkunnigt sätt kan
innebära stor fara för användaren.
Reparationer får endast utföras av
tillverkaren, Service eller en person med
liknande kvalifikationer.
Använd endast originaldelar från
tillverkaren. Endast om du använder
originaldelar, kan tillverkaren garantera
att säkerhetsföreskrifterna uppfylls.
En förlängning av nätanslutningskabeln
r endast göras via Service.
Vid användningen
Använd aldrig elektriska apparater
inuti kylskåpet (t.ex. värmeelement,
elektrisk icemaker osv.).
Explosionsrisk!
Använd under inga omständigheter
ångtvätt vid rengöring och avfrostning!
Ångan kan nå spänningsförande
delar av skåpet och orsaka
kortslutning. Risk för stötar!
Använd inga vassa föremål
för att avlägsna frost och is. Då kan
du nämligen skada
kylmediumskanalerna. Kylmedel som
sprutar ut kan leda till ögonskador
eller antändas.
Förvara aldrig produkter som
innehåller brännbara drivgaser
(t.ex. gräddspray, sprayflaskor)
eller explosiva gaser och vätskor
i skåpet. Explosionsrisk!
Stöd dig aldrig på dörren och använd
inte sockel eller utdragslådor som
trappsteg.
Vid avfrostning och rengöring, dra ut
stickkontakten ur vägguttaget
eller stäng av säkringen. Dra
i stickkontakten, inte i sladden.
sv
38
Starkspritflaskor bör förvaras stående
och väl tillslutna.
Se till att fett och olja inte kommer
i beröring med spets plastdetaljer
eller med tätningslisten runt dörren.
Plastdetaljer eller tätningslisten runt
rren kan annars luckras upp.
ck inte för ventilationsöppningarna.
Personer (inklusive barn) med
begränsade fysiska, sensoriska eller
psykiska förmågor eller
förståndshandikappade får endast
använda denna produkt under uppsikt
av en person som ansvarar för deras
säkerhet eller om de av denna
bruksanvisning har lärt sig hur
produkten ska användas.
Förvara aldrig vätskor i flaskor eller
burkar i frysutrymmet (i synnerhet
inte kolsyrade drycker). Flaskor
eller burkar kan gå sönder!
Stoppa aldrig djupfrysta varor
i munnen direkt efter det att varan
tagits ut ur frysen.
Risk för frysbrännskada!
Undvik längre kontakt med händerna
och den djupfrysta varan, is eller
kylslingorna osv.
Risk för frysbrännskada!
Barn i hemmet
Lämna inte förpackningsmaterialet
åt barn.
Kvävningsrisk på grund av wellpapp
och plastfolie!
Skåpet är ingen leksak för barn!
Förvara nyckel till skåp
utrustade med lås utom räckhåll för
barn.
Allmänna bestämmelser
Detta skåp är avsett
för infrysning av matvaror,
för tillverkning av istärningar.
Detta skåp är avsett att användas
i privathushåll och anpassat
för hemmamiljö.
Skåpet är avstört enligt
EU:s riktlinje 2004/108/EC.
ldkretsen är testad med avseende
på täthet.
Detta skåp uppfyller tillämpliga
säkerhetsbestämmelserr elektriska
apparater (EN 60335-2-24).
sv
39
Råd beträffande
skrotning
* Förpackningsmaterialet
Förpackningen skyddar din produkt
mot transportskador.
Allt förpackningsmaterial är skonsamt
mot naturen och kan återvinnas. Hjälp
till genom att ta hand om
förpackningsmaterialet på ett miljöriktigt
sätt.
Hör med din kommun eller ditt lokala
renhållningsverk om vad som gäller.
* Skrota gamla produkter
Gamla skåpet är inte värdelöst avfall!
Genom miljöriktig skrotning kan
värdefulla råvaror återvinnas.
ã=Varning
När det gäller uttjänta kyl-/frysskåp
1. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
2. Klipp av anslutningssladden så nära
skåpet som möjligt och avlägsna
sladd och stickkontakt.
3. Ta inte ut hyllor och fack för att
därmed försvåra för barn att klättra
in i skåpet!
4. Barn får inte leka med uttjänta
apparater. Kvävningsrisk!
Kyl-/frysskåp innehåller kylmedel och
gaser i isoleringen. Som kräver en
fackmannamässig skrotning. Se till att
rörledningarna inte skadas innan skåpet
skrotas.
Medföljer leveransen
Kontrollera efter uppackning att ingenting
är transportskadat.
Vid eventuella anmärkningar, vänd dig till
affären där du köpt produkten eller till vår
serviceavdelning.
Leveransen består av följande delar:
Fristående skåp
Utrustning (modellberoende)
Bruksanvisning
Monteringsanvisning
Servicefte
Garantibilaga
Information angående
energirbrukning och ljud
se med monteringsmateriel
Denna enhet är märkt i enlighet
med der europeiska direktivet
2002/96/EG om avfall som
utgörs av eller innehåller
elektroniska produkter (waste
electrical and electronic
equipment – WEEE). Riktlinjen
anger ramarnar hur skrotning
och återvinning av förbrukade
produkter ska hanteras inom EU.
sv
40
Observera
rumstemperatur
och ventilation
Rumstemperatur
Skåpet är avsett för en bestämd
klimatklass. Beroende på klimatklass
kan skåpet användas vidljande
rumstemperaturer.
Uppgift om klimatklass står
på typskylten, bild 9.
Råd
Skåpet är fullt funktionsdugligt inom
rumstemperaturgränserna för den
angivna klimatklassen. Om skåp med
klimatklass SN används vid kallare
rumstemperaturer, kan skador på skåpet
uteslutas till en temperatur av +5 °C.
Ventilation
Bild 3
Luften bakom skåpet värms upp och
måste därför kunna ledas bort. I annat
fall får kompressorn arbeta mer, vilket
leder till högre strömförbrukning.
Kompressorns livslängd kan också
förkortas. Detta höjer
strömförbrukningen. Se därför till att
ventilationsöppningarna ej täcks över!
Ansluta skåpet
Efter det att skåpet ställts upp bör man
vänta minst 1 timme innan det tas i bruk.
Under transporten kan det förekomma
att oljan i kondensorn flyttas till
kylsystemet.
Rengör skåpet innan det tas i bruk. (Läs
”Rengöring och skötsel”.)
Elektrisk anslutning
Vägguttaget måste befinna sig nära
skåpet och vara lätt tillgängligt även efter
installationen av skåpet.
Produkten motsvarar skyddsklass I.
Anslut skåpet till 220–240 V/50 Hz
växelström via ett eluttag installerat enligt
föreskrift med skyddsledare. Vägguttaget
ska vara säkrat för 10 till 16 A.
När det gäller sp för icke-europeiska
nder måste man kontrollera om den
angivna spänningen och strömtypen
överensstämmer med elnätet på platsen.
Dessa uppgifter finner du på typskylten,
bild 9
ã=Varning
Skåpet får under inga omständigheter
anslutas till elektroniska
energisparkontakter.
Sinus- och nätstyrda växelriktare kan
användas till våra produkter. Nätstyrda
växelriktare används
i solcellsanläggningar som ansluts direkt
till det allmänna elnätet. Vid fristående
lösningar (t.ex. fartyg eller fritidshus),
som inte har någon direkt anslutning till
det allmänna elnätet, måste en
sinusstyrd växelriktare används.
Klimatklass tillåten
rumstemperatur
SN +10 °C till 32 °C
N +16 °C till 32 °C
ST +16 °C till 38 °C
T +16 °C till 43 °C
sv
41
Översiktsbild
Slå upp de sista sidorna med bilder.
Denna bruksanvisning gäller för flera
modeller.
De olika modellernas inredning/
utrustning kan variera.
Avvikelser från bilderna kan förekomma.
Bild 1
* Endast vissa modeller.
Manöverpanel
Bild 2
1-4 Manöverpanel
5Frysfackslucka
6Fryslåda (liten)
7Fryselement
8 Fryslåda (stor)
9 Smältvattenavlopp
10 Skruvfötter
11 Kylklamp *
12 Fryskalender
13 Dörrventilation
1 Till/från-knapp
Med denna knapp sätter man
igång och stänger av hela skåpet.
2 Temperaturindikator
Visar den inställda temperaturen
i frysutrymmet.
3 Indikator superinfrysning
Den lyser endast när
superinfrysningsfunktionen
är tillslagen.
4 Temperaturinställningsknapp
Med denna knapp ställer
man in den önskade
temperaturen.
sv
42
Slå på skåpet
Bild 2
Slå på skåpet med På/Av-knappen 1.
En varningssignal ljuder.
Temperaturindikatorn 2 blinkar.
Tryck på temperaturinställnings-
knappen 4. Varningssignalen stängs av.
När den inställda temperaturen har
uppnåtts i frysutrymmet, lyser
temperaturindikatorn 2.
Råd beträffande användningen
Det kan dröja flera timmar innan den
inställda temperaturen uppnås.
Förvara inga matvaror i skåpet innan
dess.
Skåpets framsida blir delvis lätt
uppvärmd vilketrhindrar kondens
i närheten av dörrtätningen.
Det kan vara svårt att öppna dörren till
frysutrymmet igen strax efter det att du
stängt den. Vänta i så fall ett slag så
att det inte längre är undertryck
iskåpet.
Ställa in temperaturen
Bild 2
Frysutrymme
Temperaturen kan ställas in
från -16 °C till -26 °C.
Tryck upprepadenger
temperaturinställningsknappen 4, tills
önskad temperatur i frysutrymmet
är inställd. Det senast inställda värdet
lagras.
Den inställda temperaturen visas
iindikatorn2.
Från fabriken rekommenderar vi en
inställning om -18 °C i frysutrymmet.
sv
43
Larmfunktion
I följande fall kan larmet utlösas:
rrlarm
Dörrlarmet (ihållande signal) slås på när
en skåpsdörr fått stå öppen längre tid än
en minut. Genom att stänga dörren
stängs varningssignalen åter av.
Temperaturlarm
Temperaturlarmet (pipljud) slås på när
det är för varmt i frysutrymmet och de
djupfrysta varorna är i farozonen.
Temperaturindikatorn 2 blinkar.
Råd
Frysgods som tinat får inte frysas in på
nytt. Först efter det att varan tillagats
(kokts eller stekts) kan varan på nytt
frysas in.
Men man bör i sådana fall konsumera
varan i god tid innan den maximala
lagringstiden gått ut.
Utan att frysvarorna är i farozonen
kan larmet gå igång:
när frysen tas i bruk,
när större mängder färska matvaror
har lagts in,
när frysskåprren varit öppen
för länge.
Stänga av larmet
Bild 2
När man trycker på temperatur-
inställningsknappen 4 slås larmet av.
Nyttovolym
Uppgifter om nyttovolym finner du på
typskylten i produkten. Bild 9
Maximalt utnyttjande av
utrymmet i frysen
För att man ska få plats med maximal
mängd frysgods kan diverse
inredningsdetaljer plockas bort.
Matvarorna kan staplas direkt
på frysgallren.
Råd
För att upprätthålla de på typskylten
angivna värdena ska alltid översta
och understa inredningsdetaljen vara
kvar i skåpet.
Ta ut inredningsdetaljer
Dra ut fryslådan tills det tar emot, lyft
i framkanten och ta ut. Bild 4
Öppna frysfackluckan till hälften.
Lossa fästet på ena sidan av skåpet,
dra framåt och ta bort frysfacksluckan
från fästet. Bild 5
sv
44
Frysutrymme
Använda frysutrymmet
För förvaring av djupfrysta matvaror.
r tillverkning av istärningar.
För infrysning av matvaror.
Råd
Se till att dörren till frysutrymmet
alltid är stängd! När luckan är öppen
tinar de djupfrysta varorna.
Frysutrymmet är starkt nedisat.
Dessutom: energislöseri på grund av
hög strömförbrukning!
Infrysningskapacitet
Uppgifter om max. infrysningskapacitet
under 24 timmar hittar du på typskylten.
Bild 9
Infrysning
och förvaring
Inköp av djupfrysta matvarorna
Förpackningen får inte vara skadad.
Kontrollera bäst-före-datum.
Temperaturen i affärens frysdisk
måste vara -18 °C eller kallare.
Transportera om möjligt hem varorna
i en kylväska och lägg dem snabbt
i frysdelen.
Att tänka på när man lägger in
varor
Frys helst in större mängder matvaror
i det översta facket, där de fryses in extra
snabbt och därmed också skonsamt.
Bred ut varorna i facken och
i fryslådorna. Matvaror som redan är
djupfrysta bör inte komma i beröring
med rska matvaror. Flytta eventuellt
redan frysta varor i fryslådorna.
Viktigt: För att inte luftcirkulationen
i skåpet ska hindras måste fryslådan
skjutas in så långt det går.
sv
45
Frysa in färska
livsmedel
Använd endast färska och felfria
matvaror till infrysning.
För att näringsvärde, arom och färg ska
bibehållas i största möjliga utsträckning,
bör gnsaker blancheras före infrysning.
När det gäller aubergine, paprika,
zucchini och sparris, krävs inte
blanchering.
Litteratur om infrysning och blanchering
finns i bokhandeln.
Råd
Matvaror som ska frysas in bör inte
komma i beröring med redan djupfrysta
matvaror.
Lämpligt att frysa in är t.ex.:
Bakverk, fisk, och havsfrukter, kött, vilt,
fågel, grönsaker, frukt, kryddor, ägg
utan skal, mjölkprodukter såsom ost,
smör och kvark, färdigrätter och
matrester såsom soppor, grytor,
tillagat kött och fisk, potatisrätter,
suffléer och efterrätter.
Olämpligt att frysa in är t.ex.:
Grönsakssorter som vanligtvis äts a,
såsom bladsallad eller rädisor, ägg
med skal, vindruvor, hela äpplen,
päron och persikor, hårdkokta ägg,
yoghurt, filmjölk, gräddfil, crème
fraîche och majonnäs.
Förpacka djupfrysta varor
Förpacka dem lufttätt så att de
inte förlorar i smak eller blir torra.
1. gg varan i förpackningen.
2. Tryck ut luften.
3. rslut förpackningen väl.
4. Märk förpackningen med innehåll
och infrysningsdatum.
Lämpliga förpackningsmaterial:
Plastfolie, aluminiumfolie, frysbägare,
fryspåsar.
Du hittar dessa produkter i fackhandeln.
Olämpliga förpackningsmaterial:
Omslagspapper, pergamentpapper,
cellofan, soppåsar, begagnade påsar.
För att försluta förpackningarna lämpar
sig:
Gummiband, plastklämmor, snören,
köldtålig tejp eller liknande.
Polyetenfolie och påsar kan svetsas ihop
med en foliesvets.
Hållbarheten hos en djupfryst
vara
Beroende av typ av matvara.
Vid en temperatur av -18 °C:
Fisk, korv, färdiglagad mat, bakverk:
upp till 6 månader
Ost, fågel, kött:
upp till 8 månader
Grönsaker, frukt:
upp till 12 månader
sv
46
Superinfrysning
Matvaror bör frysas in så snabbt som
möjligt för att bevara vitaminer,
näringsvärde, utseende och smak.
Slå på superinfrysning några timmar
innan du lägger in färska matvaror för att
det inte ska bli en oönskad
temperaturstegring.
Tänker du frysa in den maximala
mängden livsmedel måste
superinfrysningen kopplas in 24 timmar
innan de färska matvarorna läggs in.
Mindre mängder matvaror (upp till 2 kg)
kan frysas in utan att
superinfrysningsfunktionen är tillslagen.
Råd
Om superinfrysningen är påslagen kan
et leda till högre driftsljud.
Slå på och snga av
Bild 2
Tryck upprepadenger
temperaturinställningsknappen 4 tills
indikatorn super 3 lyser.
Superinfrysningsfunktionen stängs
automatiskt av efter 2½ dagar.
Upptining
Upptining av frysta varor kan ske på
olika sätt beroende på varans art
och ändamål:
i rumstemperatur
i kylskåp
i ugn (med/utan varmluft)
i mikrovågsugn
ã=Obs
Varor som tinat kan inte frysas in igen.
Först efter det att varan tillagats (kokts
eller stekts) kan varan på nytt frysas in.
Utnyttja inte längre den maximala
förvaringstiden för frysgodset.
sv
47
Skåpets
(endast vissa modeller)
Fryslåda (stor)
Bild 1/8
Används företrädesvisr infrysning
och förvaring av skrymmande frysvaror,
t.ex. kalkon, anka och gås.
Fryskalender
Bild 6/A
Kvaliteten på en djupfryst vara blir sämre
om den förvaras för länge i frysen.
Kvaliteten på en djupfryst vara blir sämre
om den förvaras för länge i frysboxen.
Förvaringstiden är beroende av vilken
vara det är. Siffrorna bredvid symbolerna
på fryskalendern anger hur många
månader du kan förvara de olika
matvarorna i frysboxen. När det gäller
färdiga frysvaror som du köper i afren
får man ge akt på tillverkningsdatum
eller bäst-före-datum.
Kylklamp
Bild 6/B
Vid ett strömavbrott eller om något fel
uppsr fördröjer kylklampen
uppvärmningen av de djupfrysta varorna.
Den längsta förvaringstiden får man
om man lägger kylklampen direkt
ovanpå matvarorna i det översta facket.
För att spara plats kan kylklampen
förvaras i dörrfacket.
Kylklampen kan också användas för
att tillfälligt hålla matvaror kylda. Man kan
t.ex. använda den i en kylväska när så
behövs.
Låda för istärningar
Bild 7
Fyll istärningslådan till ¾ med vatten
och ställ den i frysdelen.
Lossa fastfrusen islåda endast med
trubbigt föremål (skedskaft).
De färdiga istärningarna får du lättast
loss om du vrider lite på lådan
eller håller den under rinnande vatten.
Stänga av strömmen
och ta skåpet ur drift
Snga av skåpet
Bild 2
Tryck på på/av-knappen 1.
Temperaturindikatorn slocknar och
kylmaskinen stängs av.
Ta skåpet ur drift
När skåpet inte ska användas
under en längre tid:
1. Stänga av skåpet.
2. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget
eller stäng av säkringen.
3. Rengör skåpet.
4. Låt spsdörren vara öppen.
sv
48
Avfrostning
Råd
Slå på superinfrysningsfunktionen ca 4
timmar före själva avfrostningen. Då
sjunker temperaturen inne i frysutrymmet
och de frysta varorna tål längre tid
i rumstemperatur.
r så här:
1. Stäng av skåpet för avfrostning.
2. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget
eller stäng av säkringen.
3. Ställ lådorna på kall plats. Lägg
kylklamparna (om sådana finns)
ovanpå matvarorna.
4. För att fånga upp smältvattnet, ställ en
flat skål under smältvattenavloppet.
5. Öppna smältvattenavloppet. Bild 8
6. Ställ två kastruller med hett vatten
på grytunderlägg inuti skåpet för att
påskynda avfrostningen.
7. Töm ut smältvattnet efter avslutad
avfrostning. Torka upp
smältvattenresterna längst ner
i frysdelen med en svamp.
8. Stäng smältvattenavloppet.
9. Anslut och slå på skåpet efter
avfrostningen.
Rengöring och skötsel
ã=Obs
Använd inga sand-, klor- eller
syrahaltiga puts- eller lösningsmedel.
Använd inga svampar som kan repa.
På de metalliska ytorna kan korrosion
uppstå.
Diska aldrig hyllor och fack
i diskmaskinen.
Delarna kan deformeras!
Råd
Slå på superinfrysningen ca 4 timmar
re rengöringen så att matvarorna får en
mycketg temperatur och därmed kan
förvaras en längre tid i rumstemperatur.
r så här:
1. Stäng av skåpet före rengöringen.
2. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget
eller stäng av säkringen!
3. Ta ut de frysta varorna och förvara
dem på kall plats. Lägg kylklamparna
(om sådana finns) ovanpå matvarorna.
4. Rengör skåpet med en mjuk trasa,
ljummet vatten och ett pH-neutralt
rengöringsmedel.
5. Använd endast rent vatten vid
rengöring av tätningslisten och torka
därefter ordentligt torrt.
6. Efter rengöringen: Anslut och slå
på skåpet igen.
7. Lägg åter in de frysta varorna.
sv
49
Så här kan du spara
energi
Ställ skåpet i ett torrt rum med god
ventilation. Ställ det inte i direkt solljus
eller i närheten av en värmekälla (t.ex.
element, spis).
Använd vid behov en isolerande skiva.
Blockera inte skåpets
ventilationsöppningar.
Låt varma rätter och drycker först
svalna innan du lägger in dem
iskåpet!
Lägg djupfrysta varor i kylskåpet
för upptining. Därmed utnyttjar du
deras kyla till de matvaror som finns
ikylen.
Låt skåpdörren stå öppen så kort tid
som möjligt!
Se till att dörren till frysutrymmet alltid
är stängd.
Då och då bör man rengöra skåpets
baksida med borste eller
dammsugare för att spara ström.
Om det finns:
Monteraggavståndshållare för att
nå denr skåpet redovisade
energiupptagningen
(se monteringsanvisning). Ett
reducerat väggavstånd inskränker
skåpets funktion. Energiupptagningen
kan då ändras obetydligt. Avståndet
på 75 mm får inte överskridas.
Driftsljud
Helt normala ljud
Ett brummande ljud
Motorer går (t. ex. kylaggregat, fläkt).
Ett bubblande, surrande eller gurglande
ljud
Kylmedel strömmar genom rören.
Ett klickande ljud
Motor, omkopplare eller magnetventil
slår/av.
Undvika ljudstörningar
Frysboxen står ojämnt
Justera in skåpet med hjälp av ett
vattenpass. Använd skruvfötterna
eller lägg något under fötterna.
Frysboxen ”ligger an”
Rucka lite boxen så att den inte ligger
an mot intilliggande möbler eller annan
utrustning.
Fack eller avställningsytor vickar eller
är fastklämda
Kontrollera att delar som kan tas ut sitter
stadigt och inte vickar. Ta eventuellt ut
och sätt tillbaka dem på nytt.
sv
50
Enklare fel man själv kan åtgärda
Innan du kontaktar Service.
Det är inte alltid nödvändigt att ringa till en serviceverkstad.
Kanske är det bara en småsak som behöver åtgärdas. Prova därför först om felet kan
avhjälpas med hjälp av tabellen nedan. Besök av reparatör för icke garantirelaterade
åtgärder betalas av den som tillkallar service.
Fel Möjlig orsak Åtgärd
Varningssignalen
ljuder.
Temperaturindikatorn
blinkar. Bild 2/2
Fel – för varmt
i frysutrymmet!
Tryck på temperaturinställnings-
knappen 4 för att stänga av
varningssignalen.
De djupfrysta varorna
är i farozonen!
Råd
Djupfrysta varor som börjat tina kan
frysas in på nytt under förutsättning
att varan inte förvarats längre än tre
dagar över +3 °C (kött och fisk inte
längre än en dag).
Om smak, lukt och utseende
är oförändrade kan matvarorna
frysas in på nytt efter kokning
eller stekning.
Men man bör i sådana fall
konsumera varan i god tid innan
den maximala lagringstiden gått ut.
Skåpet är öppet. Stäng skåpet.
Ventilationsöppningarn
a är övertäckta.
Se till att ventilationen kring
kylskåpet fungerar.
För många matvaror
har lagts in för
infrysning på en gång.
Frys aldrig in mer än max. tillåten
ngd.
När felet åtgärdats upphör
temperaturindikatorn att blinka.
Temperaturen avviker
kraftigt från den
inställda.
I några fall räcker det att stänga
av skåpet i 5 minuter.
Om det är för varmt, prova efter
några timmar om en
temparturanpassning skett.
Om det är för kallt, kontrollera
temperaturen igen nästa dag.
sv
51
Skåpets självtest
Skåpet har ett automatiskt
självtestprogram som visar på felkällor
som endast kan åtgärdas av Service.
Starta skåpets
självtestprogram
1. Stäng av skåpet och vänta 5 minuter.
2. Slå på skåpet och håll inom de första
10 sekunderna temperatur-
inställningsknappen, bild 2/4, intryckt
i 3-5 sekunder tills -26 °C lyser
i temperaturindikatorn.
Självtestprogrammet startar när
temperaturindikatorerna tänds i tur
och ordning.
r skåpet efter en kort tid visar den
temperatur som var inställd före
självtestet, är allt i ordning.
Om indikatorn super blinkar under
10 sekunder handlar det om ett fel.
Underrätta Service.
Avsluta skåpets självtest
När programmet är slut övergår skåpet
till normaldrift.
Fel Möjlig orsak Åtgärd
Ingen information
iteckenfönstret.
Strömavbrott;
kringen har löst ut;
stickproppen sitter
inte fast i vägguttaget.
Anslut nätkontakten. Kontrollera
om det finns ström; kontrollera
kringarna.
Skåpet kyler inte,
temperaturindikator
och belysning lyser.
Utställningsmod är
påslagen.
Håll temperaturinställnings-
knappen 2/4 intryckt i 10 sekunder
tills en bekräftelsesignal ljuder.
Kontrollera efter någon tid
om skåpet kyler.
sv
52
Service
Närmaste serviceverkstad hittar du
i telefonkatalogen eller i förteckningen
över serviceställen. Vid kontakt
med serviceverkstad, uppge alltid
ypnummer (E-Nr.) och
tillverkningsnummer (FD).
Dessa uppgifter finner du på typskylten.
Bild 9
Hjälp oss genom att uppge dessa
nummer. På så sätt slipper vi göra
onödiga inställelser och du slipper
kostnaderna för dessa.
Reparationsuppdrag och råd
vid fel
Olika länders kontaktuppgifter hittar du
i bifogad förteckning över Serviceställen.
S 0771 11 22 77 local rate
fi
53
fiSillysluettelo
fiKäytohje
Turvallisuusohjeet
ja varoitukset
Ennenkuin otat uuden laitteen
käyttöön
Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti!
Niissä on tärkeitä laitteen asennukseen,
käyttöön ja huoltoon liittyviä ohjeita.
Valmistaja ei ole vastuussa, jos
käyttöohjeen varoituksia ja ohjeita ei
noudateta. Säilytä kaikki ohjeet
huolellisesti ja muista antaa ne myös
laitteen mahdolliselle uudelle omistajalle.
Tekninen turvallisuus
Laitteen jäähdytyskoneisto sisältää jonkin
verran ympäristöystävällistä, mutta
herkästi syttyvää kylmäainetta R600a.
Varo vaurioittamasta kuljetuksen ja
asennuksen aikana jäähdytyskierron
osia. Ulosroiskuva kylmäaine voi
aiheuttaa silmävammoja tai syttyä tuleen
Vauriotapauksessa
vältä avotulta ja sytytyslähteitä laitteen
lähellä,
tuuleta huonetta hyvin muutaman
minuutin ajan,
kytke laite pois toiminnasta ja irrota
verkkopistoke pistorasiasta,
ota yhteys huoltopalveluun.
Mitä enemmän laitteessa on
kylmäainetta, sitä suurempi tulee olla
huoneen, johon laite sijoitetaan. Jos
kylmälaite sijoitetaan liian pieneen
huoneeseen, saattaa vuototapauksessa
syntyä herkästi syttyvää kaasu-
ilmaseosta.
Kylmäaineen 8 g kohti sijoitustilan tulee
olla vähintään 1 m³. Laitteen
kylmäainemäärä on ilmoitettu laitteen
sisäpuolella olevassa tyyppikilvessä.
Jos laitteen verkkoliitäntäjohto vioittuu,
sen saa vaihtaa ainoastaan valmistaja,
valtuutettu huoltoliike tai vastaavat
asennusoikeudet omaava henkilö. Väärin
tehdyistä asennuksista ja korjauksista
saattaa käyttäjälle aiheutua vakavia
turvallisuusriskejä.
Korjaukset saa suorittaa vain valmistaja,
valtuutettu huoltoliike tai vastaavat
asennusoikeudet omaava henkilö.
Käytä ainoastaan valmistajan
alkuperäisosia. Valmistaja takaa, että
turvallisuusvaatimukset on täytetty, vain
käytettäessä alkuperäisosia.
Verkkoliitäntäjohdon jatkojohdon saa
hankkia vain valtuutetusta
huoltopalvelusta.
ytön aikana
Älä käytä kylmälaitteen sisällä
sähkölaitteita (esim. lämmittimiä,
sähkökäyttöisiä jääpalakoneita).
jähdysvaara!
Älä käytä höyrypesureita laitteen
sulattamiseen tai puhdistamiseen.
Höyryä voi päästä sähkölaitteisiin,
jolloin seurauksena saattaa olla
oikosulku. Sähköiskun vaara!
Älä käytä teräväpäisiä tai -reunaisia
esineitä huurteen ja jään
poistamiseen. Kylmäainekierron putket
voivat vaurioitua. Ulosroiskuva
kylmäaine voi syttyä tuleen tai
aiheuttaa silmävammoja.
Älä säilytä kylmälaitteessa
räjähdysalttiita aineita
(esim. spraykermavaahtoa,
suihkepulloja). Räjähdysvaara!
Älä astu jalustan, ulosvedettävien
osien, ovien jne. päälle äläkä nojaa
niihin.
fi
54
Kun sulatat tai puhdistat kylmälaitteen,
irrota ensin pistotulppa pistorasiasta
tai kierrä irti sulake tai kytke sitä
vastaava automaattisulake pois päältä.
Vedä pistokkeesta, älä
liitäntäjohdosta.
Säilytä pulloja, joissa on
korkeaprosenttista alkoholia, vain
pystyasennossa ja tiiviisti suljettuna.
Varo ettei muoviosiin ja
ovitiivisteeseen pääse öljyä ja rasvaa.
Muoviosat ja ovitiiviste saattavat silloin
haurastua.
Älä peitä ilmankiertoaukkoja tai aseta
mitään niiden eteen.
Henkilöt (mukaan lukien lapset), jotka
ovat fyysisesti, sensorisesti tai
henkisesti rajoitteisia tai joilla ei ole
riittävästi tietoa laitteen käytöstä,
saavat käyttää laitetta vain valvonnan
alaisena tai kun he ovat saaneet
opastusta laitteen käyttöön.
Älä säilytä pakastinosassa pulloissa ja
tölkeissä olevia nesteitä (etenkin jos
kyseessä ovat hiilihappoiset nesteet).
Pullot ja tölkit saattavat rikkoutua!
Älä laita pakastinosasta otettuja
pakasteita heti suuhun.
ätymisvamman vaara!
Varo koskettamasta käsin pitemmän
aikaa pakasteita, jäätä, höyrystimen
putkia tms.
ätymisvamman vaara!
Lapsia koskevat varoitukset
Älä anna lasten leikkiä
pakkausmateriaalilla.
Kartonki ja muovi saattavat aiheuttaa
väärinkäytettynä tukehtumisvaaran!
Älä anna lasten leikkiä kylmälaitteella!
Kun kylmälaite on lukollinen:
säilytä avainta poissa lasten ulottuvilta!
Yleisiä määräyksiä
Laite soveltuu
elintarvikkeiden pakastamiseen,
jään valmistamiseen.
Laite on tarkoitettu ainoastaan
kotitalouskäyttöön.
Laite on radiohäiriösuojattu EU-direktiivin
2004/108/EC mukaisesti.
Laitteen jäähdytyskierron tiiviys on
testattu.
Tämä tuote täyttää sähkölaitteille
annettujen turvallisuusmääräysten
vaatimukset (EN 60335-2-24).
fi
55
Kierrätysohjeet
* Pakkausmateriaalin
hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta.
Kaikki laitteen pakkauksessa käytetyt
materiaalit ovat ympäristöystävällisiä
ja ne voidaan kierrättää. Osallistu
ympäristöystävälliseen jätehuoltoon
toimittamalla pakkausmateriaali
kierrätykseen.
Lähempiä tietoja
hävittämismahdollisuuksista saat alan
liikkeistä sekä kunnan ja kaupungin
jätehuoltoasioista vastaavilta henkilöiltä.
* Käytöstä poistetun laitteen
kierrätysohjeet
Käytöstä poistetut laitteet voidaan
kierrättää ja toimittamalla laitteet
kierrätykseen saadaan arvokkaita raaka-
aineita uudelleen käytettäväksi.
ã=Varoitus
Kun poistat vanhan laitteen käytös
1. Irrota pistotulppa pistorasiasta.
2. Katkaise liitäntäjohto ja irrota
se pistotulppineen.
3. Jätä kaappiin hyllyt ja laatikot, näin
lasten on vaikeampi päästä sisälle
kaappiin!
4. Älä anna lasten leikkiä käytöstä
poistetulla laitteella. Tukehtumisvaara!
Kylmälaitteiden jäähdytyskoneisto. ja
eristeet on hävitettävä asianmukaisesti.
Huolehdi siitä, että laitteen putket eivät
vaurioidu matkalla jätehuoltopisteeseen.
Toimituskokonaisuus
Kun olet poistanut kaikki osat
pakkauksesta, tarkista ettei niissä ole
kuljetusvaurioita.
Ota tarvittaessa yhteyttä jälleenmyyjään,
jolta hankit laitteen, tai
asiakaspalveluumme.
Toimitus koostuu seuraavista osista:
Vapaasti sijoitettava laite
Varustelu (mallikohtainen)
Käyttöohje
Asennusohjeet
Huoltovihko
Takuukortti
Tietoa energiankulutuksesta ja
äänitasosta
Asennustarvikepussi
Laitteessa on sähkö-
ja elektroniikkaromusta annetun
EU-direktiivin 2002/96/EC
mukainen merkintä (waste
electrical and electronic
equipment – WEEE). Tämä
direktiivi määrittää käytettyjen
laitteiden palautus- ja kierrätys-
säännökset koko EU:n alueella.
fi
56
Sijoitustilan lämpötila
ja ilmankierto
Sijoitushuoneen lämpötila
Kylmälaite on suunniteltu määrätylle
ilmastoluokalle. Ilmastoluokan mukaan
vaihdellen laitetta voi käyttää paikoissa,
joiden lämpötila on seuraava.
Laitteen ilmastoluokka on merkitty
tyyppikilpeen, kuva 9.
Huomautus
Kylmälaite toimii tehokkaasti
noudatettaessa ilmoitetun ilmastoluokan
lämpötilarajoja. Mikäli laitetta, jonka
ilmastoluokka on SN, käytetään
alhaisemmissa lämpötiloissa, niin laitteen
vahingoittuminen voidaan
poissulkea +5 °C lämtilaan asti.
Ilmankierto
Kuva 3
Kylmälaitteen takana oleva ilma
lämpenee jäähdytyskoneiston ollessa
toiminnassa. Lämpimän ilman on
päästävä poistumaan esteettä. Muutoin
jäähdytyskoneisto käy suurella teholla ja
sähkönkulutus lisääntyy. Älä peitä
ilmankiertoaukkoja tai aseta mitään
niiden eteen!
Laitteen sähköliitän
Kun laite on asennettu paikalleen, odota
hintään tunti, ennen kuin kytket sen
toimintaan. Mikäli kylmälaite on ollut
jossain kuljetusvaiheessa vaaka-
asennossa, on kompressorissa olevaa
öljyä saattanut pääs
jäähdytysjärjestelmään.
Puhdista laite sisältä ennen sen ottamista
käyttöön ensimmäistä kertaa (katso
kappale Laitteen puhdistus).
Sähköliitäntä
Pistorasian tulee sijaita lähellä laitetta ja
siihen tulee päästä helposti käsiksi myös
laitteen asennuksen jälkeen.
Laite täyttää suojausluokan I
vaatimukset. Laitteen saa liittää
220–240 V/50 Hz vaihtovirtaan
ainoastaan määräysten mukaisesti
asennetun, suojajohtimella varustetun
pistorasian kautta. Pistorasia tulee
suojata 10–16 A sulakkeella.
Laitteissa, joita käytetään Euroopan
ulkopuolisissa maissa, on tarkistettava,
onko sähköverkon jännite ja virtalaji
sama kuin laitteessa. Löydät nämä tiedot
tyyppikilvestä. Kuva 9
ã=Varoitus
Laitetta ei saa missään tapauksessa
liittää elektroniseen
energiansäästöpistokkeeseen.
Laitteen käyttö on mahdollista verkko- ja
siniaaltoinvertterillä. Kun kyseessä ovat
aurinkosähkölaitteet, jotka kytketään
suoraan yleiseen sähköverkkoon,
käytetään verkkoinvertteriä. Kun kytkentä
yleiseenhköverkkoon ei ole
mahdollista (esim. veneessä tai mökil),
tulee käyttää siniaaltoinvertteriä.
Ilmastoluokka Sallittu
huonelämpötila
SN +10 °C – 32 °C
N +16 °C – 32 °C
ST +16 °C – 38 °C
T +16 °C – 43 °C
fi
57
Tutustuminen
laitteeseen
Käännä esiin ohjeiden lopussa oleva
kuvasivu. Käyttöohjeet pätevät eri
malleille.
Varustelussa saattaa olla
laitemallikohtaisia eroja.
Kuvissa saattaa olla laitemallikohtaisia
eroja.
Kuva 1
* Ei kaikissa malleissa.
Ohjaustaulu
Kuva 2
1-4 Ohjaustaulu
5 Pakastuslokeron luukku
6 Pakastuslaatikko (pieni)
7 Pakastava ritilähylly
8 Pakastuslaatikko (iso)
9 Sulamisveden poistoaukko
10 Ruuvijalat
11 Kylmävaraaja *
12 Pakastuskalenteri
13 Oven ilmantasausjärjestelmä
1 Päälle/pois-kytkin
Kytkintä käytetään koko laitteen
päälle- ja poiskytkemiseen.
2 Lämpötilanäyttö
Tässä osoitetaan pakastimeen
säädetty lämpötila.
3 Pikapakastuksen näyttö
Näyttö toimii vain, kun
pikapakastus on toiminnassa.
4 Lämpötilavalitsin
Tästä säädetään haluttu
lämtila.
fi
58
Laitteen kytkeminen
toimintaan
Kuva 2
Käynnistä kylmälaite päälle-/pois-
kytkimestä 1.
Hälytysääni kuuluu. Lämpötilanäyttö 2
vilkkuu.
Paina lämpötilavalitsinta 4. Hälytysääni
kytkeytyy pois päältä.
Kun pakastimeen säädetty lämpötila on
saavutettu, lämpötilanäyttö 2 syttyy.
Käyttöä koskevia
huomautuksia
Kun kaappi on kytketty toimintaan,
saattaa kestää monta tuntia, ennen
kuin säädetyt lämpötilat on saavutettu.
Älä sijoita kaappiin elintarvikkeita
aikaisemmin.
Kaapin sivujen osittaisella
lämmittämisellä estetään
kondenssiveden muodostuminen
ovitiivisteen alueelle.
Jos pakastinosan ovea ei saa heti auki
sen sulkemisen jälkeen, niin odota
hetki, kunnes alipaine on tasaantunut.
Lämpötilan säätö
Kuva 2
Pakastinosa
Lämpötilan voi säätää välille
-16 °C – -26 °C.
Paina lämpötilavalitsinta 4 niin monta
kertaa, kunnes pakastinosan lämpötila
on haluamasi. Viimeiseksi säädetty arvo
tallentuu laitteen muistiin.
Valittu lämpötila osoitetaan näytössä 2.
Pakastinosan lämpötilan tehdassuositus
on -18 °C.
fi
59
Hälytystoiminto
Hälytys voi aktivoitua seuraavissa
tapauksissa:
Ovihälytys
Oven hälytysääni (jatkuva ääni) kytkeytyy
päälle, kun kaapin ovi on auki yli
minuutin. Kun suljet oven, hälytysääni
poistuu.
Lämpötilahälytys
Lämpötilahälytys (jaksottainen ääni)
kytkeytyy päälle, kun pakastinosassa on
liian lämmintä ja pakasteet ovat vaarassa
sulaa.
Lämpötilanäyttö 2 vilkkuu.
Huomautus
Älä pakasta enää osittain tai kokonaan
sulaneita pakasteita. Valmista pakasteet
ensin ruoaksi keittämällä tai paistamalla,
jolloin voit pakastaa ne uudelleen.
Muista, että tällaisten pakasteiden
säilyvyys ei enää vastaa maksimi
säilyvyysaikaa.
Hälytys voi kytkeytyä päälle ilman, että
pakasteet ovat vaarassa sulaa:
kun laite otetaan käyttöön,
kun laitteeseen sijoitetaan kerralla
suuria määriä tuoreita elintarvikkeita,
pakastinosan ovi on ollut liian kauan
auki.
Hälytyksen poiskytkentä
Kuva 2
Paina lämpötilavalitsinta 4, hälytys
kytkeytyy pois päältä.
Käyttötilavuus
Tiedot hyötytilavuudesta löydät laitteesi
tyyppikilveltä. Kuva 9
Koko pakastustilavuuden
yttäminen
Kun haluat sijoittaa kaappiin maksimi
määrän pakasteita, voit poistaa siitä
pakastuslaatikoita ja sijoittaa
elintarvikkeet suoraan pakastaville
ritilähyllyille.
Huomautus
Jotta tyyppikilvessä ilmoitetut arvot
pitävät paikkansa, jätä kaappiin ylin ja
alin pakastuslaatikko.
Pakastuslaatikoiden
poistaminen
Vedä pakastuslaatikko vasteeseen
asti, nosta vähän etureunasta ja
poista. Kuva 4
Avaa pakastelokeron kansiluukku
puoleen väliin. Löysää pidike laitteen
toiselta puolelta, vedä itseesi päin ja
irrota kansiluukku pidikkeestä. Kuva 5
fi
60
Pakastinosa
Pakastinosa on tarkoitettu
pakasteiden säilyttämiseen.
jääpalojen valmistamiseen.
elintarvikkeiden pakastamiseen.
Huomautus
Varmista, että pakastinosan ovi on
kunnolla kiinni! Oven ollessa auki
pakasteet sulavat ja pakastinosaan
muodostuu enemmän jäätä. Sitä paitsi:
sähkönkulutus lisääntyy turhasta
energian käytöstä!
Maksimi pakastusteho
Tiedot maksimi pakastustehosta
vuorokauden (24 tunnin) aikana löydät
tyyppikilvestä. Kuva 9
Pakastaminen ja
pakasteiden
säilyttäminen
Pakasteiden ostaminen
Tarkista, että myyntipakkaus on ehjä.
Tarkista tuotteen säilyvyysaika.
Liikkeen säiliöpakastimen lämpötilan
tulee olla -18 °C tai kylmempi.
Vie pakasteet kotiin kylmälaukussa,
jos vain mahdollista, ja aseta ne heti
pakastimeen.
Sijoitteluohjeita
Kun pakastat isompia määriä
elintarvikkeita, sijoita ne ylimpään
lokeroon. Silloin ne pakastuvat erittäin
nopeasti. Asettele elintarvikkeet
lokeroihin tai pakastuslaatikoihin
mahdollisimman laajalle alalle. Vielä sulat
elintarvikkeet eivät saa koskettaa jo
pakastettuja elintarvikkeita. Sijoita
tarvittaessa jo pakastuneet elintarvikkeet
pakastuslaatikoihin.
Jotta ilma kiertää kaapissa tehokkaasti,
muista työntää pakastuslaatikot
vasteeseen asti.
fi
61
Tuoreiden
elintarvikkeiden
pakastaminen
Pakasta vain tuoreita ja virheettömiä
elintarvikkeita.
Jotta vihannesten ravintoarvo, aromi ja
väri säilyvät mahdollisimman hyvänä, ne
kannattaa ryöpätä ennen pakastamista.
Munakoisot, paprikat, kesäkurpitsat ja
parsat voit pakastaa ilman ryöppäämistä.
Pakastamisesta ja ryöppäämisestä
kertovaa kirjallisuutta saat kirjakaupoista
ja kirjastoista.
Huomautus
Vielä sulat elintarvikkeet eivät saa
koskettaa jo pakastettuja elintarvikkeita.
Voit pakastaa seuraavia elintarvikkeita:
Leivonnaiset, kala ja äyriäiset, liha,
riistaliha, linnunliha, vihannekset,
hedelmät, yrtit, kananmunat ilman
kuorta, meijerituotteet kuten juusto, voi
ja rahka, valmisruoat ja tähteeksi
jäänyt ruoka kuten keitot, pataruoat,
kypsä liha ja kala, perunaruoat,
laatikot ja makeat jälkiruoat.
Et voi pakastaa seuraavia
elintarvikkeita:
Vihannekset, jotka tavallisesti syödään
raakana, kuten lehtisalaatit tai retiisit,
kuorimattomat kananmunat,
viinirypäleet, kokonaiset omenat,
päärynät ja persikat, kovaksi keitetyt
kananmunat, jogurtti, piimä,
hapankerma, ranskankerma ja
majoneesi.
Pakasteiden pakkaaminen
Pakkaa elintarvikkeet ilmatiiviisti, jotta ne
eivät menetä makuaan tai kuivu.
1. Aseta elintarvike pussiin tai kelmuun.
2. Poista ilma pakkauksesta.
3. Sulje pakkaus tiiviisti.
4. Merkitse pakkauksen etikettiin sisältö
ja pakastuspäivämäärä.
Sopivat pakkausmateriaalit:
Muovikelmut, polyeteenistä valmistetut
muovipussit, alumiinifoliot ja
pakasterasiat.
Näitä tuotteita saat alan myymälöistä.
Sopimattomat pakkausmateriaalit:
Käärepaperi, voipaperi, sellofaani,
jätepussit tai käytetyt muovikassit.
Sulkemiseen soveltuvat:
Kuminauhat, muovikiinnittimet, naru,
kylmänkestävät teipit yms.
Polyeteenipussit ja kelmut voi
kuumasaumata tarkoitukseen sopivalla
laitteella.
Pakasteiden säilyvyysaika
Pakastettavien tuotteiden laji vaikuttaa
niiden säilyvyyteen.
Kun lämpötila on -18 °C:
Kala, makkara, valmiit ruoat,
leivonnaiset:
enintään 6 kuukautta
Juusto, linnut, liha:
enintään 8 kuukautta
Vihannekset, marjat/hedelmät:
enintään 12 kuukautta
fi
62
Pikapakastus
Elintarvikkeiden tulee pakastua
läpikotaisin mahdollisimman nopeasti,
jotta niiden vitamiinit, ravintoarvo,
ulkonäkö ja maku säilyvät ennallaan.
Jottei lämpötila nouse liikaa asetettaessa
kaappiin tuoreita elintarvikkeita,
ynnistä pikapakastus muutamaa tuntia
ennen elintarvikkeiden sijoittamista
kaappiin.
Kun haluat pakastaa kerralla
maksimimäärän pakasteita, käynnistä
pikapakastus 24 tuntia ennen tuoreiden
elintarvikkeiden sijoittamista
kylmälaitteeseen.
Pienet määrät elintarvikkeita (max. 2 kg)
voit pakastaa ilman pikapakastusta.
Huomautus
Kun pikapakastus on käynnistetty,
käyntiäänet saattavat kuulua
voimakkaampina.
Päälle- ja poiskytkentä
Kuva 2
Paina lämpötilavalitsinta 4 niin monta
kertaa, kunnes näyttö super 3 syttyy.
Pikapakastus kytkeytyy automaattisesti
pois päältä noin 2½ vuorokauden
kuluttua.
Pakasteiden
sulattaminen
Pakastelajin ja käyttötarkoituksen
mukaan voit valita seuraavista
mahdollisuuksista:
huoneen lämmössä
pakastimessa
sähkölieden uunissa,
kiertoilmapuhaltimella tai ilman
mikroaaltouunissa
ã=Huom.
Älä pakasta enää osittain tai kokonaan
sulaneita pakasteita. Valmista pakasteet
ensin ruoaksi keittämällä tai paistamalla,
jolloin voit pakastaa ne uudelleen.
Tällaisten pakasteiden säilyvyys ei enää
vastaa maksimi säilyvyysaikaa.
fi
63
Varustelu
(ei kaikissa malleissa)
Pakastuslaatikko (iso)
Kuva 1/8
Soveltuu ennen kaikkea isojen
pakasteiden, esim. kalkkunoiden,
ankkojen tai hanhien pakastamiseen ja
säilyttämiseen.
Pakastuskalenteri
Kuva 6/A
Jotta pakasteet säilyvät hyvänlaatuisina,
on tärkeää, ettei sallittua säilytysaikaa
ylitetä. Säilytysaika vaihtelee pakastelajin
mukaan. Symbolien kohdalla olevat
numerot ilmoittavat pakasteiden
pisimmän sallitun säilytysajan
kuukausina. Valmiissa, kaupasta
ostetuissa pakasteissa on annettu
valmistuspäivämäärä ja/tai säilyvyysaika,
jota on noudatettava.
Kylmävaraaja
Kuva 6/B
Kylmävaraaja hidastaa pakasteiden
lämpenemistä sähkökatkon tai
toimintahäiriön aikana. Pakasteet säilyvät
parhaiten, kun kylmävaraaja asetetaan
ylimpään lokeroon suoraan pakasteiden
päälle.
Voit säilyttää kylmävaraajaa myös
ovilokerossa, jolloin saat enemmän
säilytystilaa.
Voit myös ottaa kylmävaraajan pois
kaapista ja käyttää sitä tilapäisesti
elintarvikkeiden kylmänä pitämiseen,
esim. kylmälaukussa.
Jääpala-astia
Kuva 7
Täytä ¾ jääpala-astiasta vedellä ja aseta
se pakastinosaan.
Irrota mahdollisesti kiinnijäätynyt jääpala-
astia lusikanvarrella tms., älä käytä
teräviä esineitä.
Jääpalat irtoavat helpommin, kun pidät
jääpala-astiaa hetken juoksevan veden
alla tai taivutat hieman astiaa.
Laitteen kytkeminen
pois toiminnasta ja
väliaikainen käytöstä
poisto
Laitteen kytkeminen pois
toiminnasta
Kuva 2
Paina päälle-/pois-kytkintä 1.
Lämpötilanäyttö sammuu ja
jäähdytyskoneisto kytkeytyy pois
toiminnasta.
Laitteen kytkeminen pois
toiminnasta väliaikaisesti
Kun laite on pitempään käyttämättä:
1. Kytke laite pois toiminnasta.
2. Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke
automaattisulake pois päältä tai kierrä
sulake irti.
3. Puhdista laite.
4. Jätä kaapin ovi auki.
fi
64
Sulatus
Huomautus
ynnistä pikapakastus noin nel tuntia
ennen sulatusta, jotta pakastimessa
olevien pakasteiden lämpötila laskee
mahdollisimman alhaiseksi. Tällöin niitä
voi säilyttää kauemmin
huoneenlämmössä.
Menettele seuraavasti:
1. Kytke kylmälaite pois toiminnasta
ennen sen sulattamista.
2. Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke
automaattisulake pois päältä tai kierrä
sulake irti.
3. Aseta pakastuslaatikot ja pakasteet
viileään paikkaan. Aseta niiden päälle
kylmävaraaja (jos se on laitteen
varusteena).
4. Aseta sulamisveden poistoaukon alle
matala astia, jotta sulamisvesi voi
kerääntyä siihen.
5. Avaa sulamisveden poistoaukko.
Kuva 8
6. Voit nopeuttaa sulamista asettamalla
kaksi kuumalla vedellä täytettyä astiaa
pakastimeen alustan päälle.
7. Tyhjennä sulattamisen jälkeen astia
siihen kertyneestä vedestä. Pyyhi
loppuvesi pois sienellä pakastinosan
pohjalta.
8. Sulje sulamisveden poistoaukko.
9. Kun kaappi on sulanut, liitä se takaisin
verkkovirtaan ja kytke toimintaan.
Laitteen puhdistus
ã=Huom.
Älä käytä hankaavia, happamia tai
kloridipitoisia puhdistusaineita tai
liuottimia.
Älä käytä hankaavia tai naarmuttavia
puhdistusmenetelmiä.
Metallipinnoille saattaa muodostua
korroosiota.
Älä pese hyllyjä tai rasioita
astianpesukoneessa.
Osien muoto voi muuttua!
Huomautus
Käynnis pikapakastus noin 4 tuntia
ennen puhdistamista, jotta
elintarvikkeiden lämpötila laskee
mahdollisimman alhaiseksi ja voit
säilyttää niitä pitempään
huoneenlämpötilassa.
Menettele seuraavasti:
1. Kytke laite pois toiminnasta ennen
puhdistamista.
2. Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke
automaattisulake pois päältä tai kierrä
sulake irti!
3. Ota pakasteet pois kaapista ja säily
niitä viileässä paikassa. Aseta niiden
päälle kylmävaraaja (jos se on laitteen
varusteena).
4. Puhdista laite pehmeällä liinalla ja
haalealla vedellä, johon on lisätty
vähän pH-arvoltaan neutraalia
käsinpesuun tarkoitettua
astianpesuainetta.
5. Pyyhi ovitiiviste puhtaalla vedellä ja
kuivaa huolella.
fi
65
6. Puhdistuksen jälkeen: liitä laite
takaisin verkkovirtaan ja kytke
toimintaan.
7. Aseta pakasteet takaisin
pakastinosaan.
Näin voit säästää
energiaa
Sijoita kylmälaite kuivaan tilaan, jossa
on hyvä ilmanvaihto! Kylmälaite ei saa
olla alttiina suoralle auringonpaisteelle
eikä lämmönlähteiden, kuten lieden,
lämmittimien tms. välittömässä
läheisyydessä.
Käytä tarvittaessa sopivaa
eristyslevyä.
Varo, että ilmankiertoaukot eivät peity.
Anna lämpimien ruokien ja juomien
jäähtyä ennen kaappiin asettamista!
Sulata pakasteet jääkaapissa. Näin
voit käyttää pakasteista lähtevää
kylmyyttä jääkaapin ähdyttämiseen.
Älä pidä kaapin ovia auki turhan
kauan!
Varmista, että pakastinosan ovi on
kunnolla kiinni.
Vältyt lisääntyneeltä
sähkönkulutukselta puhdistamalla
kaapin takaseinän ajoittain
pölynimurilla tai harjalla.
Mikäli laitteen mukana:
Asenna seinävälilevy, jotta
kylmälaitteen energiankulutus vastaa
ilmoitettua (katso Asennusohje). Jos
laitteen ja seinän välinen tila on
pienempi, se ei haittaa laitteen
toimintaa. Energiankulutus saattaa
tällöin muuttua jonkin verran. Etäisyys
ei saa olla yli 75 mm.
Käyntiäänet
Normaalit toimintaan kuuluvat
äänet
Hurina
Moottorit ovat toiminnassa (esim.
jäähdytyskoneisto, puhallin).
Hurina, kohina tai surin
Kylmäaine virtaa putkia pitkin.
Napsahdus
Moottori, kytkimet tai magneettiventtiilit
kytkeytyvät päälle ja pois päältä.
Tavallisuudesta poikkeavat
äänet, jotka voit poistaa
helposti itse
Laite ei seiso suorassa
Suorista laite vesivaa’an avulla. Korjaa
lattian epätasaisuudet säätöjalkojen
avulla tai asettamalla laitteen alle sopivat
alustat.
Laite »nojaa«
Siirrä laite irti viereisistä kalusteista tai
laitteista.
Laatikot tai hyllyt heiluvat tai ovat
juuttuneet kiinni
Tarkista, ovatko ulosvedettävät osat
kunnolla paikoillaan. Korjaa tarvittaessa
niiden asentoa.
fi
66
Ohjeitayttöhäiriöiden varalle
Ennenkuin soitat huoltoon:
Tarkista seuraavien ohjeiden avulla, voitko poistaa vian itse.
Kun kyseessä ovat tällaiset pienet viat, joudut maksamaan huoltomiehen käynnistä
aiheutuneet kulut myös takuuaikana!
Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide
Hälytysääni kuuluu.
Lämpötilanäyttö
vilkkuu. Kuva 2/2
Häiriö –
pakastinosassa on
liian lämmintä!
Kytke hälytysääni pois päältä
painamalla lämpötilavalitsinta 4.
Pakasteet ovat vaarassa
sulaa
Huomautus
Voit pakastaa uudelleen osittain tai
kokonaan sulaneet pakasteet, jos
liha ja kala eivät ole olleet
kauempaa kuin yhden päivän, muut
pakasteet kauempaa kuin kolme
päivää yli +3 °C lämpötilassa.
Jos pakasteiden maku, haju ja
ulkonäkö eivät ole muuttuneet, voit
pakastaa ne uudelleen
valmistamalla ne ensin ruoaksi
keittämällä tai paistamalla.
Muista, että tällaisten pakasteiden
säilyvyys ei enää vastaa maksimi
säilyvyysaikaa.
Laitten ovi on auki. Sulje laitteen ovi.
Ilmankiertoaukot on
peitetty.
Varmista, että ilmankiertoaukot ovat
auki.
Pakastinosaan on
laitettu kerralla liian
paljon pakastettavia
elintarvikkeita.
Älä ylitä maksimi määrää.
Häiriön poistamisen jälkeen
lämpötilanäyttö lakkaa vilkkumasta.
Mikään näyttö ei pala. Virtakatko, sulake on
palanut; verkkopistoke
ei ole kunnolla
pistorasiassa.
Laita pistotulppa pistorasiaan.
Tarkista, onko virtaa; tarkista
sulakkeet.
fi
67
Laitteen suorittama
automaattinen testaus
Kylmälaitteessa on automaattinen
testausohjelma, joka osoittaa näytössä
vikalähteet, jotka saa korjata vain
valtuutettu huoltopalvelu.
Testauksen käynnistys
1. Kytke kylmälaite pois päältä ja odota
noin viisi minuuttia.
2. Kytke laite toimintaan ja paina
ensimmäisten 10 sekunnin aikana
lämpötilavalitsinta, kuva 2/4,
3-5 sekuntia, kunnes
lämpötilanäyttöön tulee -26 °C.
Testausohjelma käynnistyy, kun
lämpötilanäytöt syttyvät toinen
toisensa jälkeen.
Laite on kunnossa, kun näkyviin tulee
hetken kuluttua ennen automaattista
testausta ollut lämpötila.
Jos näyttö super vilkkuu 10 sekunnin
ajan, kyseessä on vika.
Ilmoita asiasta huoltopalvelulle.
Testauksen päättäminen
Kun ohjelma on päättynyt, laite palautuu
takaisin normaalitoimintaan.
Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide
Lämpötila poikkeaa
hyvin paljon asetetusta
lämpötilasta.
Joissakin tapauksissa riittää, kun
kytket laitteen pois päältä
5 minuutiksi.
Jos lämpötila on liian korkea,
tarkista muutaman tunnin kuluttua,
onko lämtila lähentynyt asetettua
lämpötilaa.
Jos lämpötila on liian alhainen,
tarkista lämpötila vielä kerran
seuraavana päivänä.
Laitteen jäähdytys
ei toimi,
lämpötilanäyttö ja
sisävalo toimivat.
Demotoiminto on
kytketty toimintaan.
Paina lämpötilavalitsinta 2/4
10 sekunnin ajan, kunnes
vahvistusääni kuuluu.
Tarkista jonkin ajan kuluttua,
toimiiko laitteen jäähdytys.
fi
68
Huoltopalvelu
Sinua lähimpänä olevan
kodinkonehuollon osoitteen ja
puhelinnumeron löydät puhelinluettelosta
tai huoltopisteiden luettelosta. Ilmoita
huoltopalveluun aina laitteen
tyyppinumero (E-Nr.) ja
valmistusnumero (FD).
Löydät nämä tiedot laitteen
tyyppikilvestä. Kuva 9
Kun soitat huoltoon, muista aina ilmoittaa
laitteen tyyppi- ja valmistusnumero. Näin
vältyt huoltomiehen turhista käynneistä
aiheutuvista lisäkuluista.
Korjaustilaus ja neuvonta
häiriötilanteissa
Kaikkien maiden yhteystiedot löydät
oheisesta huoltoliikeluettelosta.
FIN 020 751 0700 Fixed line
8,21 snt/call +
6,9 snt/min
(inc. VAT 22%)
Mobile
8,21 snt/call +
14,9 snt/min
(inc. VAT 22%)
1
2
34
5
67
89
Siemens-Electrogeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34, 81739 München
Germany
9000711640
9000711640 da, fi, no, sv (9111)
56

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Siemens GS24VEW30 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Siemens GS24VEW30 in de taal/talen: Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 2,76 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Siemens GS24VEW30

Siemens GS24VEW30 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, English, Français, Italiano - 92 pagina's

Siemens GS24VEW30 Gebruiksaanwijzing - Português, Espanõl, Türkiye - 76 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info