652217
11
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/24
Pagina verder
11
Druckminderventil
Der Speicher ist für einen Betriebsüberdruck bis
6 bar ausgelegt, der nicht überschritten werden
darf. In die Kaltwasserleitung muss ein
Druckminderventil eingesetzt werden, wenn der
Wassernetzdruck 5 bar übersteigt. Bei einem
Wassernetzdruck über 10 bar muss ein zweites
Druckminderventil in Reihe dazu geschalten
werden .
Sicherheitsventil
Das Sicherheitsventil verhindert, dass sich ein
unzulässiger Überdruck im Speicher während des
Aufheizens bildet.
Ausdehnungswasser muss über das
Sicherheitsventil abfließen können.
Die Abflussleitung darf nicht verschlossen
werden!
Abflussleitung für voll geöffnetes Sicherheits-
ventil dimensionieren. Die Abblaseöffnung des
Sicherheitsventils muss zur Atmosphäre hin
geöffnet bleiben.
Die Abblaseleitung der Sicherheitsgruppe ist mit
einer stetigen Abwärtsneigung zu installieren.
Eine regelmäßige Wartung und Betätigung des
Sicherheitsventils ist erforderlich, um Ablage-
rungen zu entfernen und um sicher zu sein, dass
das Sicherheitsventil nicht blockiert ist.
Die Hinweise in der Montageanweisung
Sicherheitsgruppe sind zu berücksichtigen.
Es darf nur ein baumustergeprüftes Membran-
Sicherheitsventil eingebautwerden.
Zwischen Sicherheitsventil und Speicher darf kein
Absperrventil eingebaut werden.
Mitgelieferten Aufkleber:
"Während der Heizzeit muss aus
Sicherheitsgründen Wasser aus der Ablaufleitung
austreten!
Nicht verschließen!"
gut sichtbar an der Abflussleitung anbringen.
Pressure reducing valve
The water storage tank is designed to operate at
pressures not exceeding 6 bar. A pressure
reducing valve must be situated in the cold-water
pipe if the water mains pressure exceeds 5 bar. If
the water mains pressure exceeds 10 bar, a
second pressure reducing valve must be
connected in series.
Safety valve
The safety valve prevents excessive pressure from
developing in the water storage tank during the
heating process.
Expansion water must be able to drain off via the
safety valve.
Do not block the outlet pipe!
The size of the outlet pipe must suit the fully
opened safety valve. The blow-off opening of the
safety valve must remain open to the
atmosphere.
The blow-off pipe of the safety group must be
installed with a constant decline. Regular
maintenance and operation of the safety valve
are required to remove deposits and to ensure
that the safety valve is not blocked.
The installation instructions of the safety group
must be followed.
Only a prototype-tested diaphragm safety valve
may be installed.
A shutoff valve must not be installed between the
safety valve and water storage tank.
Supplied stickers:
“For reasons of safety, water must come out of
the outlet pipe during the heating period!
Do not block!
Attach the stickers to the outlet pipe in a clearly
visible position.
Редукционный клапан
Накопительный водонагреватель
сконструирован для рабочего давления до
6 бар, которое не может быть превышено. В
водопровод для холодной воды
редукционный клапан должен быть вставлен,
если водное давление сети превосходит
5 бар. При водном давлении сети более
10 бар должен быть включен наряду с этим
второй редукционный клапан.
Предохранительный клапан
Предохранительный клапан предотвращает
образование недопустимого повышенного
давления в накопительном водонагревателе
во время нагревания.
Вода расширения должна иметь возмож-
ность исчезнуть через предохранительный
клапан.
Сточный трубопровод не может быть
закрыт!
Определяют размеры сточного трубопровода
для полностью открытого предохранительного
клапана. Продувочное отверстие
предохранительного клапана должно
оставаться на открытом воздухе.
Продувочный трубопровод предохра-
нительной группы нужно устанавливать с
непрерывным наклоном вниз. Регулярное
техобслуживание и приведение в действие
предохранительного клапана необходимы
для того, чтобы удалять отложения и чтобы
быть уверенным, что предохранительный
клапан не заблокирован.
Нужно учитывать указания в инструкции по
сборке предохранительной группы.
Необходимо использовать только
диафрагменный предохранительный клапан,
прошедший испытания на образце.
Между предохранительным клапаном и
накопительным водонагревателем не может
быть установлен никакой запорный клапан.
Необходимо разместить поставляемую в
комплекте наклейку:
«Из соображений безопасности в течение
времени нагревания вода должна выходить
из выпускного трубопровода!
Не закрывать!»
на выпускном трубопроводе в хорошо видном
месте.
11

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Siemens DS 30022 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Siemens DS 30022 in de taal/talen: Duits, Engels als bijlage per email.

De handleiding is 0,87 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info