652211
30
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/44
Pagina verder
de Deutsch 2
en English 10
fr Français 16
it Italiano 22
nl Nederlands 28
DO05705M
DO3170D5M
DO05805M
DO05705CHM
DO05805CHM
6 720 820 351
9001217911
Montage- und
Gebrauchsanleitung
Installation and
operating instructions
Notice de montage
et d’utilisation
Istruzioni per l‘uso e
per il montaggio
Montage- en
gebruikshandleiding
2
de
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt
und das häusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät wie in Text und Bild beschrie-
ben montieren und bedienen. Wir über-
nehmen keine Haftung für Schäden, die
durch Nichtbeachtung dieser Anleitung
entstehen.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch bis zu
einer Höhe von 2 000 m über dem Meeres-
spiegel bestimmt.
Das Gerät nur in einem frostfreien Raum
installieren und lagern (Restwasser).
Stromschlaggefahr!
Ziehen Sie im Fehlerfall sofort den
Netzstecker!
Bei einer Undichtigkeit am Gerät sofort
die Kaltwasser zuleitung schließen.
Das Gerät nur von einem Fachmann an-
schließen und in Betrieb nehmen lassen.
Um Gefährdungen zu vermeiden, dür-
fen Reparaturen und Wartung nur von
einem Fachmann durchgeführt werden.
Vor der Montage die Wasserzuleitung ab-
sperren. Netzstecker nicht einstecken.
Achtung!
Gerät erst vollständig mit Wasser füllen,
dann Netz stecker einstecken, sonst löst
die wieder einschaltbare Sicherheits-
temperaturbegrenzung aus.
Die gesetzlichen Vorschriften sowie die
Anschlussbedingungen des Elektrizitäts-
Versorgungsunternehmens und des Was-
serwerkes einhalten.
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig ins-
tallierte Schutzkontakt-Steckdose anschlie-
ßen. Kein Verlängerungskabel verwenden.
Vor dem Öffnen des Gerätes Netzstecker
ziehen.
Das Gerät darf nicht über eine externe
Schaltvorrichtung, wie beispielsweise eine
Zeitschaltuhr, versorgt werden, um eine
Gefährdung durch ein unbeabsichtigtes
Rücksetzen des Schutztemperaturbegren-
zers im Störfall zu vermeiden.
Die Anschlussleitung darf nicht an heißen
Teilen anliegen. Die Isolierung könnte be-
schädigt werden.
Den Kleinspeicher nur offen (drucklos)
und für eine Zapfstelle verwenden.
Der Warmwasser-Auslauf dient zum
Druckausgleich und darf nur an die da-
für geeignete Armatur angeschlossen
werden (Bestell-Nr. BZ 13051, BZ 13071
oder BZ 13062 für Untertischgeräte oder
BZ 11113 für Übertischgeräte).
Der Auslauf der Armatur muss immer frei
sein. Keine Perlatoren (Luftsprudler) oder
Brausearmaturen verwenden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verrin-
gerten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie be-
aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren ver-
stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
Kinder vom Gerät fern halten.
Kinder beaufsichtigen, um zu verhindern,
dass sie mit dem Gerät spielen.
Das Warmwasserrohr kann heiß werden.
Kinder darauf hinweisen.
Keine Scheuermittel oder anlösende
Reinigungsmittel verwenden.
Keinen Dampfreiniger benutzen.
3
de
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Geräts aus unserem
Hause Siemens. Sie haben ein hochwertiges Produkt erwor-
ben, das Ihnen viel Freude bereiten wird.
Die Montage- und Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig
durchlesen, danach handeln und aufbewahren!
Montageanleitung
Auspacken
Das neue Gerät auf Transportschäden kontrollieren!
Verpackung und gegebenenfalls Altgerät umweltgerecht
entsorgen.
I.
Lieferumfang
1 Gerät mit Bedienblende
2 Montagebügel
3 Nur DO3170D5M:
Befestigung (2 Schrauben, 2 Dübel)
4 Schriftgut
Produktbeschreibung
Der Kleinspeicher ist für den offenen (drucklosen) Anschluss
geeignet. Er erhitzt und speichert Trinkwasser bis ca. 85 °C.
Mit dem Temperaturwähler können verschiedene Tempera-
turstufen eingestellt werden.
Das Gerät darf nicht mit vorgewärmtem Wasser betrieben
werden, sonst löst die Sicherheitstemperaturbegrenzung aus.
Das Gerät wird mit dem Netzstecker angeschlossen.
Diese Montage- und Gebrauchsanleitung beschreibt ver-
schiedene Gerätetypen:
Untertischgeräte mit zusätzlicher Tropfstoppfunktion und
Druckstopp DO05705M, DO3170D5M und DO05705CHM
– Übertischgeräte DO05805M und DO05805CHM
I.
Montagevorbereitung
Vor der Montage die Wasserzuleitung absperren.
Netzstecker n i c h t einstecken.
Montagebügel am Gerät abnehmen und die Halteringe
abbrechen (A).
Anschlusskabel je nach gewünschter Länge auf der Geräte-
rückseite fixieren (B).
Wandmontage
II.
Untertischgeräte DO05705M,
DO3170D5M und DO05705CHM
Gerät auf der Wand ausrichten und an den drei Einkerbun-
gen (oben, links und rechts am Gerät) die Markierungen
anzeichnen (A).
Die Markierungen mit der Wasserwaage zu einem Linien-
kreuz verbinden (B1 und B2).
Den Montagebügel an der Einkerbung oben am Kreu-
zungspunkt der gezeichneten Linien ansetzen und die
Löcher anzeichnen (C).
Löcher bohren und Dübel einsetzen (D1).
Den Montagebügel (Einkerbung oben) mit den Schrauben
an der Wand anbringen (D2).
Gerät in den Montagebügel einhängen (D3).
Gerät tauschen
Bei Austausch eines alten Siemens Kleinspeichers durch die-
ses neue Gerät können die vorhandenen Befestigungslöcher
mit Dübeln verwendet werden. Es ist aber zu beachten, dass
das neue Gerät etwa 2 cm höher ist.
Soll das neue Gerät oben bündig wie das alte Gerät sein (E1):
Den neuen Montagebügel mit der Einkerbung nach oben
an der Wand anbringen.
Soll das neue Gerät unten bündig wie das alte Gerät sein (E2):
Den neuen Montagebügel umdrehen und mit der Ein-
kerbung nach unten an der Wand anbringen.
III.
Übertischgeräte DO05805M und
DO05805CHM
Gerät auf der Wand ausrichten und an den drei Einkerbun-
gen (oben, links und rechts am Gerät) die Markierungen
anzeichnen (F).
Die Markierungen mit der Wasserwaage zu einem Linien-
kreuz verbinden (G1 und G2).
Den Montagebügel an der Einkerbung oben am Kreu-
zungspunkt der gezeichneten Linien ansetzen und die
Löcher anzeichnen (H).
Löcher bohren und Dübel einsetzen (I1).
Den Montagebügel (Einkerbung oben) mit den Schrauben
an der Wand anbringen (I2).
Gerät tauschen
Bei Austausch eines alten Siemens Kleinspeicher durch die-
ses neue Gerät können die vorhandenen Befestigungslöcher
mit Dübeln verwendet werden. Es ist aber zu beachten, dass
das neue Gerät etwa 2 cm höher ist.
Den neuen Montagebügel umdrehen und mit der Ein-
kerbung nach unten an der Wand anbringen (J).
7
de
Wartung
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen folgende Reparatu-
ren und Wartungsarbeiten nur von einem von uns konzessio-
nierten Kundendienst durchgeführt werden.
Bei allen Arbeiten das Gerät vom elektrischen Netz tren-
nen und den Wasserzulauf absperren.
Elektrische Anschlussleitung wechseln
Bei sichtbaren Schäden am elektrischen Kabel:
Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen und Kundendienst
benachrichtigen.
B
Zulaufsieb reinigen
Bei zu geringem Durchfluss von Wasser und entkalktem Sieb
im Wasserhahn:
Kundendienst benachrichtigen und Zulaufsieb (D) reini-
gen lassen.
C
Schutzleiterprüfung
Bei gewerblich genutzten Geräten einmal im Jahr die elek-
trische Sicherheit durch eine Elektro-Fachkraft nach DGUV
Vorschrift 3 prüfen lassen:
Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Schutzleiterprüfung am Erdungskontakt (E) durchführen.
Eine Störung, was tun?
Funktioniert Ihr Gerät nicht wie gewünscht, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bitte prüfen Sie, ob aufgrund folgender Hin-
weise die Störung selbst behoben werden kann. Sie vermeiden dadurch die Kosten für einen unnötigen Kundendiensteinsatz.
Bei allen Arbeiten das Gerät vom elektrischen Netz trennen und den Wasserzulauf absperren.
Störung Ursache Behebung Wer
Das Gerät startet (heizt) nicht,
es fließt nur kaltes Wasser
Die Sicherung in der Hausinstalla-
tion hat ausgelöst.
Die Sicherung in der Hausinstalla-
tion prüfen.
Kunde
Der Netzstecker ist nicht
eingesteckt.
Netzstecker einstecken. Kunde
Die Sicherheitstemperaturbegren-
zung hat geschaltet.
Netzstecker ziehen, Warmwasser-
hahn öffnen und ca. 4 Liter Wasser
durchlaufen lassen. Netzstecker
einstecken.
Kunde
Zu geringer Durchfluss von Wasser Das Sieb im Wasserhahn ist
verstopft.
Das Sieb entnehmen und reinigen
oder entkalken.
Kunde
Das Sieb im Kaltwasserzulauf ist
verstopft.
Zulaufsieb ausbauen, reinigen und
wieder einbauen. Gerät spülen.
Falls nötig, diese Prozedur so lan-
ge wiederholen, bis keine Partikel
mehr im Sieb vorhanden sind.
Fachmann
Der Wasserauslauf oder die Arma-
tur ist verkalkt.
Entkalken oder neue Armatur
einbauen.
Fachmann
Die Armatur tropft beim Aufheizen
trotz Tropfstopp.
Häufiges, kurzzeitiges Zap-
fen oder Zapfen bei geringem
Warmwasserdurchfluss.
Länger zapfen, Warmwasserdurch-
fluss erhöhen.
Kunde
Die Tropfstopp-Funktion ist defekt. Gerät austauschen. Fachmann
Der Druckstopp hat ausgelöst,
es fließt kein Wasser mehr.
Das Gerät wurde am Wasseran-
schluss falsch installiert.
Gerät richtig anschließen, den
roten Stift des Druckstopps
hineindrücken.
Fachmann
Die Armatur ist verkalkt. Armatur entkalken, den roten
Stift des Druckstopps hineindrücken.
Kunde
Der Warmwasseranschluss-Stutzen
ist verstopft.
Warmwasseranschluss- Stutzen
reinigen, falls nötig den Wasser-
anschluss tauschen. Anschließend
den roten Stift des Druckstopps
hineindrücken.
Fachmann
Konnte die Störung nicht behoben werden, bitte den Kundendienst anrufen.
8
de
Kundendienst
Wenn Sie den Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die
E-Nr. und die FD-Nr. Ihres Gerätes an. Sie finden die Num-
mern im Bereich der beiden Wasseranschlussstutzen des
Kleinspeichers.
Entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-
altgeräte (waste electrical and elec tronic equip-
ment – WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und Verwertung der Alt geräte
vor.
Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fach-
händler informieren.
Änderungen vorbehalten
12
en
Water connection
Caution!
The existing fitting may not be covered with scaling.
Do not grease the thread!
Info: Replacement for damaged threaded nozzles available
from customer service.
IV.
Undersink appliances DO05705M,
DO3170D5M and DO05705CHM
Fit the taps if required (A1 and A2).
Insert the seals (B1).
Ensure the axial fit of the connection pipes in the nozzles.
Place the union nuts on the thread and tighten them by
hand (B2).
Tighten the screw fitting (C). Counter the threaded noz-
zles on the warm water heater with a wrench
After the unit has been used to heat water a few times,
retighten the screw fitting.
V.
Oversink appliances DO05805M and
DO05805CHM
Install the mixer if required (D1 to D3).
Insert the pipe connections to the mixer with seals (E).
Ensure the axial fit of the connection pipes in the nozzles.
Insert the seals on the pipe connection (F1).
Suspend the appliance (G).
Place the union nut (F2) on the thread and tighten it by
hand.
Tighten the screw fittings (H1 and H2). Counter the
threaded nozzles on the warm water heater with a
wrench (H1).
First start-up
Electrical connection
Important: Do not insert the plug into the mains socket
yet.
Fill the appliance with water first. Water must flow from
the fitting.
Only then insert the plug into the mains socket.
Note: If the appliance is not filled with water, the resettable
safety temperature limitation will trip!
Checking the heating
Turn the rotary selector switch to “III” (approx. 85 °C).
Monitor the heating process until the pilot lamp switches
off after approx. 12 18 minutes.
Check the temperature.
Caution: If the safety temperature limitation has switched
off the small water heater, unplug the mains plug, open
the warm water tap and allow approx. 4 litres of water to
flow. Then plug the mains plug back in.
The appliance is ready again for operation.
Limitation of the water temperature
The temperature of the water leaving the tap for the small wa-
ter heater can be mechanically set to stage “I” (approx. 38 °C)
or stage “e” (approx. 60 °C) (see “Operation”, page 14).
Conserving energy
Set the rotary selector to “e” to conserve energy.
Hand over the installation and operating instructions to
the user and explain how the appliance operates.
22
it
Indicazioni di sicurezza
Questo apparecchio è pensato esclusivamente
per l’utilizzo in abitazioni private e in ambito
domestico.
Montare e utilizzare l’apparecchio come
descritto nelle figure e nel testo di queste
istruzioni. Non ci assumiamo alcuna re-
sponsabilità per eventuali danni causati
dall’inosservanza delle presenti istruzioni.
Questo apparecchio è previsto per l’impie-
go fino a un’altitudine di 2000 m sopra il
livello del mare.
Installare e immagazzinare l’apparecchio
soltanto in locali che non siano soggetti al
gelo (acqua residua).
Rischio di scosse elettriche!
In caso di anomalie staccare subito la
spina dalla presa di rete!
In caso di perdite dall’apparecchio,
chiudere immediatamente la tubazio-
ne di alimentazione dell’acqua fredda.
Per il montaggio e la messa in funzione
dell’apparecchio incaricare personale
qualificato.
Per evitare situazioni di pericolo, fare
eseguire gli interventi di riparazione
e manutenzione solo da personale
qualificato.
Prima del montaggio chiudere la tubazione
di alimentazione dell’acqua. Non inserire la
spina nella presa di rete.
Attenzione!
Riempire completamente il bollitore con
acqua prima di inserire la spina nella presa
di rete, altrimenti scatta il dispositivo au-
tomatico di limitazione della temperatura.
Rispettare le vigenti norme legali e le con-
dizioni di collegamento previste dall’en-
te erogatore della corrente elettrica e
dell’acqua.
L’apparecchio può essere collegato esclusi-
vamente ad una presa con contatto di terra
installata secondo le rispettive norme. Non
utilizzare cavi di prolunga.
Estrarre la spina dalla presa di rete
prima di aprire l’apparecchio.
Per evitare situazioni di pericolo causate
dal ripristino involontario del termostato
di protezione in caso di guasto, non è con-
sentito alimentare l’apparecchio tramite un
dispositivo di comando esterno, come ad
esempio un timer.
La tubazione di collegamento non deve
essere a contatto con parti surriscaldate.
L’isolamento del tubo potrebbe rimanerne
danneggiato.
Utilizzare il piccolo bollitore solo aper-
to (senza pressione) e collegato ad un
punto di erogazione dell’acqua. L’uscita
dell’acqua calda funge da compensa-
zione della pressione e può essere col-
legata esclusivamente alla rubinetteria
fornita a corredo (codice di ordinazione
BZ 13051, BZ 13071 o BZ 13062 per i mo-
delli per montaggio sotto il lavandino,
oppure BZ 11113 per i modelli per mon-
taggio sopra il lavandino).
L’uscita di erogazione della rubinetteria
deve restare sempre libera. Non utilizzare
apparecchiature per la preparazione di bi-
bite gassate.
Il presente apparecchio può essere utilizzato
dai bambini di età superiore a 8 anni e da
persone con capacità fisiche, mentali e sen-
soriali ridotte o sprovviste delle conoscenze
adeguate, solo se assistiti, se sono state for-
nite loro le informazioni necessarie per un
utilizzo sicuro e se hanno compreso appie-
no i pericoli derivanti da un impiego errato.
I bambini non devono giocare con l’appa-
recchio. I bambini non devono né pulire né
utilizzare l’apparecchio senza un’adeguata
assistenza da parte di un adulto.
Tenere lontani i bambini.
Sorvegliare i bambini per evitare che gio-
chino con l’apparecchio.
La tubazione dell’acqua calda può raggiun-
gere temperature molto alte. Informare i
bambini al riguardo.
Non utilizzare abrasivi o detergenti
corrosivi.
Non utilizzare apparecchi di pulizia a
vapore.
30

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Siemens DO3170D5M bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Siemens DO3170D5M in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 3,92 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info