647070
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/22
Pagina verder
de Gebrauchsanleitung
Kühl- und Gefrierkombination
CI..
de
2
de Inhaltsverzeichnis
deGebrauchsanleitung
Sicherheits- und Warnhinweise .......................... 3
Hinweise zur Entsorgung .................................... 4
Lieferumfang ......................................................... 5
Gerät aufstellen ..................................................... 5
Raumtemperatur und Belüftung beachten ...... 5
Gerät anschließen ................................................ 6
Gerät kennenlernen ............................................. 7
Gerät einschalten .............................................. 10
Sprache einstellen ............................................. 10
Temperatureinheit einstellen ........................... 10
Temperatur einstellen ....................................... 10
Sonderfunktionen .............................................. 11
Alarmfunktion ..................................................... 12
Nutzinhalt ............................................................ 12
Der Kühlraum ..................................................... 13
Super-Kühlen ...................................................... 13
Frischkühlbehälter ............................................. 13
Der Gefrierraum ................................................. 13
Max. Gefriervermögen ...................................... 14
Frische Lebensmittel einfrieren ....................... 14
Super-Gefrieren .................................................. 14
Gefriergut auftauen ........................................... 14
Eisbereiter ........................................................... 15
Wasserfilter ......................................................... 15
Spezifikations- und Leistungsdatenblatt ........ 16
Ausstattung ......................................................... 17
Gerät ausschalten und stilllegen .................... 17
Abtauen ............................................................... 18
Gerät reinigen .................................................... 18
Gerüche .............................................................. 18
Beleuchtung (LED) ............................................ 19
Energie sparen .................................................. 19
Betriebsgeräusche ............................................ 19
Kleine Störungen selbst beheben .................. 20
Kundendienst ..................................................... 21
de
3
m Sicherheits-
und Warnhinweise
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen
Lesen Sie Gebrauchs- und
Montageanleitung aufmerksam durch!
Sie enthalten wichtige Informationen über
Aufstellen, Gebrauch und Wartung
des Gerätes.
Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie
die Hinweise und Warnungen der
Gebrauchsanleitung missachten. Bewahren
Sie alle Unterlagen für späteren Gebrauch
oder für Nachbesitzer auf.
Technische Sicherheit
Das Gerät enthält in geringer Menge das
umweltfreundliche, aber brennbare
Kältemittel R600a. Achten Sie darauf, dass
die Rohre des Kältemittel-Kreislaufes bei
Transport oder Montage nicht beschädigt
werden. Herausspritzendes Kältemittel kann
zu Augenverletzungen führen oder sich
entzünden.
Bei Beschädigung
ʋ offenes Feuer oder Zündquellen vom
Gerät fernhalten,
ʋ Raum für einige Minuten gut durchlüften,
ʋ Gerät ausschalten und Netzstecker
ziehen,
ʋ Kundendienst benachrichtigen.
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist,
umso größer muss der Raum sein, in dem
das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann
bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-
Gemisch entstehen.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum
mindestens 1 m³ groß sein. Die Menge des
Kältemittels Ihres Gerätes steht auf dem
Typenschild im Inneren des Gerätes.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller, Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden.
Unsachgemäße Installationen und
Reparaturen können den Benutzer
erheblich gefährden.
Reparaturen dürfen nur durch den
Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person durchgeführt werden.
Es dürfen nur Originalteile des Herstellers
benutzt werden. Nur bei diesen Teilen
gewährleistet der Hersteller, dass sie die
Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Eine Verlängerung der
Netzanschlussleitung darf nur über den
Kundendienst bezogen werden.
Das Schlauch-Set darf nur über den
Kundendienst bezogen und montiert
werden.
Beim Gebrauch
ʋ Nie elektrische Geräte innerhalb des
Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte,
elektrische Eisbereiter usw.).
Explosionsgefahr!
ʋ Nie das Gerät mit einem
Dampfreinigungsgerät abtauen oder
reinigen! Der Dampf kann an elektrische
Teile gelangen und einen Kurzschluss
auslösen. Stromschlaggefahr!
ʋ Keine spitzen und scharfkantigen
Gegenstände verwenden, um Reif- und
Eisschichten zu entfernen. Sie könnten
damit die Kältemittel-Rohre beschädigen.
Herausspritzendes Kältemittel kann sich
entzünden oder zu Augenverletzungen
führen.
ʋ Keine Produkte mit brennbaren
Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine
explosiven Stoffe lagern.
Explosionsgefahr!
ʋ Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als
Trittbrett oder zum Abstützen
missbrauchen.
ʋ Zum Reinigen Netzstecker ziehen oder
Sicherung ausschalten. Am Netzstecker
ziehen, nicht am Anschlusskabel.
ʋ Hochprozentigen Alkohol nur dicht
verschlossen und stehend lagern.
ʋ Kunststoffteile und Türdichtung nicht mit
Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoffteile
und Türdichtung werden sonst porös.
ʋ Be- und Entlüftungsöffnungen für das
Gerät nie abdecken oder zustellen.
de
4
ʋ Vermeidung von Risiken für Kinder und
gefährdete Personen:
Gefährdet sind Kinder, Personen, die
körperlich, psychisch oder in ihrer
Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie
Personen, die nicht genügend Wissen
über die sichere Bedienung des Gerätes
haben.
Stellen Sie sicher, dass Kinder und
gefährdete Personen die Gefahren
verstanden haben.
Eine für die Sicherheit verantwortliche
Person muss Kinder und gefährdete
Personen am Gerät beaufsichtigen oder
anleiten.
Nur Kinder ab 8 Jahren das Gerät
benutzen lassen.
Bei Reinigung und Wartung Kinder
beaufsichtigen.
Niemals Kinder mit dem Gerät spielen
lassen.
ʋ Im Gefrierraum keine Flüssigkeiten
in Flaschen und Dosen lagern
(besonders kohlensäurehaltige
Getränke). Flaschen und Dosen können
platzen!
ʋ Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus
dem Gefrierraum genommen wird,
in den Mund nehmen.
Gefrierverbrennungsgefahr!
ʋ Vermeiden Sie längeren Kontakt der
Hände mit dem Gefriergut, Eis oder den
Verdampferrohren usw.
Gefrierverbrennungsgefahr!
Kinder im Haushalt
ʋ Verpackung und deren Teile nicht
Kindern überlassen.
Erstickungsgefahr durch Faltkartons und
Folien!
ʋ Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder!
ʋ Bei Gerät mit Türschloss:
Schlüssel außer Reichweite von Kindern
aufbewahren!
Allgemeine Bestimmungen
Das Gerät eignet sich
ʋ zum Kühlen und Gefrieren
von Lebensmitteln,
ʋ zur Eisbereitung.
Dieses Gerät ist für den häuslichen
Gebrauch im Privathaushalt und das
häusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät ist funkentstört nach EU-
Richtlinie 2004/108/EC.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.
Dieses Erzeugnis entspricht den
einschlägigen Sicherheitsbestimmungen
für Elektrogeräte (EN 60335-2-24).
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu
einer Höhe von maximal 2000 Metern über
dem Meeresspiegel bestimmt.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor
Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind
umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen
Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich
bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei
der Gemeindeverwaltung.
Altgerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall!
Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle
Rohstoffe wiedergewonnen werden.
m Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1. Netzstecker ziehen.
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit dem
Netzstecker entfernen.
3. Ablagen und Behälter nicht herausnehmen,
um Kindern das Hineinklettern zu erschweren!
4. Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen
lassen. Erstickungsgefahr!
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung
Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht
entsorgt werden. Rohre des Kältemittel-Kreislaufes bis
zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und
Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen
für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
de
5
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf
eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler,
bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an
unseren Kundendienst.
Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:
ʋ Einbaugerät
ʋ Ausstattung (modellabhängig)
ʋ Beutel mit Montagematerial
ʋ Gebrauchsanleitung
ʋ Montageanleitung
ʋ Kundendienstheft
ʋ Garantiebeilage
ʋ Informationen zu Energieverbrauch und Geräuschen
Gerät aufstellen
Das Gerät von einem Fachmann nach beiliegender
Montageanleitung aufstellen lassen.
Transport
Das Gerät ist schwer. Beim Transport und bei der
Montage sichern!.
Auf Grund des Gewichts und der Abmessungen des
Gerätes und um das Risiko von Verletzungen oder
Schäden am Gerät zu minimieren, sind mindestens
zwei Personen für die sichere Aufstellung des Gerätes
erforderlich.
Aufstellort
Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer
Raum. Der Aufstellort sollte nicht direkter
Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe
einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein.
Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle
unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete
Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände
zur Wärmequelle ein:
ʋ Zu Elektro- und Gasherden 3 cm.
ʋ Zu Öl- oder Kohleanstellherden 30 cm.
Der Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben, Boden
eventuell verstärken. Damit der Eisbereiter einwandfrei
funktioniert, muss das Gerät senkrecht stehen.
Raumtemperatur und Belüftung
beachten
Raumtemperatur
Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild. Sie gibt an,
innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät
betrieben werden kann.
Hinweis
Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen
der angegebenen Klimaklasse voll funktionsfähig. Wird
ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren
Raumtemperaturen betrieben, können Beschädigungen
am Gerät bis zu einer Temperatur von +5 °C
ausgeschlossen werden.
Belüftung
Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können.
Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Dies
erhöht den Stromverbrauch. Daher: Nie Be- und
Entlüftungsöffnung abdecken oder zustellen!
Klimaklasse zulässige
Raumtemperatur
SN +10 °C bis 32 °C
N +16 °C bis 32 °C
ST +16 °C bis 38 °C
T +16 °C bis 43 °C
de
6
Gerät anschließen
Das Gerät von einem Fachmann nach beiliegender
Montageanleitung aufstellen und anschließen lassen.
Die Transportsicherungen der Ablagen und Absteller
erst nach dem Aufstellen entfernen.
Wasseranschluss unbedingt vor dem elektrischen
Anschluss durchführen.
Neben den gesetzlich vorgeschriebenen nationalen
Vorschriften sind die Anschlussbedingungen der
örtlichen Elektrizitäts- und Wasserwerke einzuhalten.
Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens 1 Stunde
warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird.
Während des Transports kann es vorkommen, dass
sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem
verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des
Gerätes reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).
Wasseranschluss
Der Wasseranschluss darf nur von einem
sachkundigen Installateur nach den örtlichen
Vorschriften des zuständigen Wasserwerkes
vorgenommen werden.
m Achtung
Gefahr von Geräteschäden durch Partikel!
Der Wasserfilter muss immer an den Wasserhahn
angeschlossen werden – auch wenn ein zusätzliches
Filtersystem verwendet wird.
m Achtung
Nur das beigelegte oder ein über den Kundendienst
bezogenes Schlauch-Set zum Anschluss an das
Trinkwassernetz verwenden.
Der Schlauchsatz darf ausschließlich vom
Kundendienst montiert werden.
Vorhandene oder bereits benutzte Schlauchsätze auf
keinen Fall verwenden.
Das Gerät nur an eine Trinkwasserleitung anschließen:
ʋ Min. Druck: 0,2 MPa (2 bar)
ʋ Max. Druck: 0,8 MPa (8 bar)
ʋ Wenn Druck über 0,8 MPa (8 bar): Druckbegrenzer
zwischen Trinkwasseranschluss und Schlauch-Set
installieren
In der Kaltwasserzulaufleitung ist ein separates
Absperrventil zu installieren.
Das Absperrventil darf sich nicht hinter dem Gerät
befinden. Es wird empfohlen, das Absperrventil direkt
neben dem Gerät oder an einer anderen, leicht
zugänglichen Stelle zu montieren.
Beim Installieren des Wasseranschlusses sind die
zulässigen Installationsbereiche für die Wasserleitung
zu beachten.
Für den Anschluss an das Trinkwassernetz dürfen nur
Wasserleitungen verwendet werden, die
trinkwassergeeignet sind. Nationale Vorschriften und
die Anschlussbedingungen der örtlichen Wasserwerke
sind einzuhalten.
Hinweis
Der maximale Außendurchmesser der Wasserleitung
(ohne Verbindungsstücke) beträgt 10 mm.
Elektrischer Anschluss
Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach
dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine
vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter
das Gerät an 220–240 V/50 Hz Wechselstrom
anschließen. Die Steckdose muss mit einer Sicherung
(10–16 A) abgesichert sein.
Bei Geräten, die in nicht-europäischen Ländern
betrieben werden, ist auf dem Typenschild zu
überprüfen, ob die angegebene Spannung und
Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes
übereinstimmt. Diese Angaben finden Sie auf dem
Typenschild (siehe Kapitel Kundendienst).
m Warnung
Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische
Energiesparstecker angeschlossen werden.
Zum Gebrauch unserer Geräte können sinus- und
netzgeführte Wechselrichter verwendet werden.
Netzgeführte Wechselrichter werden bei
Photovoltaikanlagen verwendet, die direkt ans
öffentliche Stromnetz angeschlossen werden. Bei
Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder Gebirgshütten),
die keinen direkten Anschluss ans öffentliche
Stromnetz haben, müssen sinusgeführte Wechselrichter
verwendet werden.
de
7
Gerät kennenlernen
Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.
2-türiges Modell
A Kühlraum
B Gefrierraum
1 Lichtschalter
2 Bedienelemente
3 Glasablage
4 Beleuchtung (LED)
5 Obst- und Gemüsebehälter
6 Frischkühlbehälter
7 Eisbereiter
8 Belüftung
9 Wasserfilter
10 Butter- und Käsefach
11 Türablage
12 Absteller für große Flaschen
13 Eiswürfelbehälter
14 Behälter
15 Türschublade
de
8
3-türiges Modell
A Kühlraum
B Gefrierraum
1 Lichtschalter
2 Bedienelemente
3 Glasablage
4 Beleuchtung (LED)
5 Obst- und Gemüsebehälter
6 Frischkühlbehälter
7 Eisbereiter
8 Belüftung
9 Wasserfilter
10 Butter- und Käsefach
11 Türablage
12 Absteller für große Flaschen
13 Eiswürfelbehälter
14 Behälter
15 Türschublade
de
9
Bedienelemente
Hinweis
Jede Betätigung einer Taste wird akustisch signalisiert, wenn im Setup-Modus diese Funktion im TON-Menü aktiviert
ist.
Symbole im Anzeigefeld
A Ein/Aus-Taste
Dient zum Ein- und Ausschalten
des gesamten Gerätes.
B Eisbereiter-Taste
Dient zum Ein- und Ausschalten
des Eisbereiters (siehe Kapitel
Eisbereiter).
C Alarm-Taste
Dient zum Abschalten des
Warntons (siehe Kapitel
Alarmfunktion).
D Super-Taste Kühlraum
Dient zum Ein- und Ausschalten
des Super-Kühlens.
E Super-Taste Gefrierraum
Dient zum Ein- und Ausschalten
des Super-Gefrierens.
F Anzeigefeld
Im Anzeigefeld werden die
Temperaturen im Kühlraum und
im Gefrierraum angezeigt.
Aktivierte Sonderfunktionen
werden über Symbole angezeigt.
Im Setup-Modus werden
verfügbare Menüs und die
Einstelloptionen im Anzeigefeld
dargestellt (siehe
Kapitel Sonderfunktionen).
G Auswahl-Tasten
Die Temperatureinstellung wird
mit den Auswahl-Tasten aktiviert
(siehe Kapitel Temperatur
einstellen).
Zur Auswahl eines Menüs im
Setup-Modus (siehe
Kapitel Sonderfunktionen).
H Einstell-Tasten
Die Temperatur kann mit den
Einstell-Tasten verändert werden
(siehe Kapitel Temperatur
einstellen).
Weitere Einstellungen können im
Setup-Modus vorgenommen
werden, siehe Kapitel
Sonderfunktionen.
I Setup-Taste
Diese Taste aktiviert und beendet
den Setup-Modus. Wenn der
Setup-Modus mit der Setup-Taste
beendet wird, werden die
ausgeführten Änderungen
gespeichert.
J Vacation-Taste
Dient zum Ein- und Ausschalten
des Urlaubs-Modus (siehe Kapitel
Sonderfunktionen, Abschnitt
Urlaubs-Modus).
Anzeige für den Kühlraum.
Anzeige für den Gefrierraum.
Super-Kühlen oder Super-Gefrieren ist
aktiviert (siehe Kapitel Super-Kühlen bzw.
siehe Kapitel Super-Gefrieren).
Urlaubs-Modus ist aktiviert (siehe
Kapitel Sonderfunktionen).
Einstellmöglichkeiten im Setup-Modus
(siehe Kapitel Sonderfunktionen).
Eine Warnmeldung wird angezeigt (siehe
Kapitel Alarmfunktion).
Eisbereiter ist eingeschaltet (siehe
Kapitel Eisbereiter).
Meldung zum Wasserfilter wird angezeigt
(siehe Kapitel Wasserfilter).
de
10
Gerät einschalten
Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste einschalten.
Das Gerät beginnt zu kühlen. Die Beleuchtung ist bei
geöffneter Tür eingeschaltet.
Vom Werk aus sind folgende Temperaturen empfohlen:
ʋ Kühlraum +4 °C
ʋ Gefrierraum –18 °C
Hinweise zum Betrieb
Das Gerät ist mit einem Holm ausgestattet, der an der
linken Tür montiert ist.
Die Tür des Kühlraums kann geöffnet werden, ohne
vorher die rechte Tür zu öffnen.
Im Holm ist eine Heizung integriert, um Kondensation
zu verhindern. Diese kann ein- und ausgeschaltet
werden (siehe Kapitel Sonderfunktionen, Abschnitt
Türholm-Heizung).
m Achtung
Um Beschädigungen am Gerät oder den Möbelfronten
zu vermeiden, Holm beim Schließen der Tür anklappen.
Sprache einstellen
Die Anzeigesprachen können entsprechend der Tabelle
im Kapitel Sonderfunktionen, Abschnitt Setup-Modus
geändert werden.
Um die Anzeigesprache zu ändern:
1. Setup-Taste drücken.
2. Auswahl-Taste Ù oder drücken, bis die eingestellte
Sprache angezeigt wird.
3. Einstell-Taste # oder $drücken, bis die gewünschte
Sprache angezeigt wird.
4. Setup-Taste drücken, um die Einstellungen zu
speichern. Im Anzeigefeld wird wieder die
eingestellte Temperatur angezeigt.
Temperatureinheit einstellen
Die Temperatur kann in Grad Celsius (°C) oder Grad
Fahrenheit (°F) angezeigt werden.
1. Setup-Taste drücken.
Erstes Menü (Temperatureinheit) wird angezeigt.
2. Einstell-Taste # oder $ drücken, um zwischen Grad
Fahrenheit (°F) und Grad Celsius (°C)
umzuschalten.
3. Setup-Taste drücken, um die Einstellungen zu
speichern.
Im Anzeigefeld wird wieder die eingestellte
Temperatur angezeigt.
Temperatur einstellen
Kühlraum
(von +2 °C bis +8 °C einstellbar)
Wir empfehlen eine Einstellung von +4 °C.
Empfindliche Lebensmittel sollten nicht wärmer als
+4 °C gelagert werden.
1. Mit der Auswahl-Taste den Setup-Modus
aktivieren. Das Symbol Ô wird angezeigt.
2. Mit den Einstell-Tasten # (wärmer) und $ (kühler) die
gewünschte Temperatur einstellen.
Gefrierraum
(von -16 °C bis -24 °C einstellbar)
Wir empfehlen eine Einstellung von -18 °C.
1. Mit der Auswahl-Taste Ù den Setup-Modus
aktivieren. Das Symbol È wird angezeigt.
2. Mit den Einstell-Tasten # (wärmer) und $ (kühler) die
gewünschte Temperatur einstellen.
de
11
Sonderfunktionen
Folgende Sonderfunktionen können ausgewählt oder
angezeigt werden:
Setup-Modus
Im Setup-Modus können Sie Ihre persönlichen
Einstellungen treffen.
Einschalten
Setup-Taste drücken.
Im Anzeigefeld wird das erste Menü
(Temperatureinheit) angezeigt.
Einstellungen treffen
1. Setup-Modus einschalten.
2. Auswahl-Taste Ùoder drücken.
Das nächste Menü und dessen aktuelle Einstellung
(meist ON oder OFF) wird angezeigt.
3. Einstell-Taste # oder $ drücken.
Die Einstellung wird gespeichert, wenn das nächste
Menü über die Auswahl-Taste Ù oder gewählt wird.
Ausschalten
Setup-Taste drücken.
Alle geänderten Einstellungen werden gespeichert.
Hinweis
Falls innerhalb von 20 Sekunden keine Taste gedrückt
wird, endet der Setup-Modus automatisch. Alle
geänderten Einstellungen werden gespeichert. Im
Anzeigefeld wird wieder die eingestellte Temperatur
angezeigt.
Menüs im Setup-Modus
Folgende Einstellungen können getroffen werden.
Urlaubs-Modus
Bei längerer Abwesenheit können Sie das Gerät in den
energiesparenden Urlaubs-Modus umstellen.
Beim Einschalten des Urlaubs-Modus werden folgende
Einstellungen vorgenommen:
ʋ Gerät arbeitet im Energiespar-Modus
ʋ Beleuchtung ist ausgeschaltet
ʋ Super-Kühlen oder Super-Gefrieren wird beendet
(falls aktiviert)
Einschalten
Vacation-Taste drücken.
Im Anzeigefeld wird VACATION angezeigt.
Ausschalten
Vacation-Taste drücken.
Vorherige Einstellungen und Temperaturwerte werden
wieder aktiviert.
Menü Mögliche Einstellung
Temperatur-Einheit °C (Grad Celsius)
°F (Grad Fahrenheit)
Sprache Deutsch
Englisch
Französisch
Dänisch
Finnisch
Griechisch
Holländisch
Italienisch
Polnisch
Portugiesisch
Norwegisch
Russisch
Schwedisch
Spanisch
Türkisch
Tschechisch
Ton Ein
Aus
Energiespar-Modus
(Eco-Funktion)
Ein
Aus
Türholm-Heizung (DRY DOOR) Ein
Aus
de
12
Ruhe-Modus
Beim Einschalten des Ruhe-Modus werden folgende
Einstellungen ausgeschaltet:
ʋ Eisbereiter
ʋ Akustisches Signal
ʋ Innenbeleuchtung
ʋ Meldungen im Anzeigefeld
ʋ Die Hintergrundbeleuchtung des Anzeigefeldes wird
reduziert
ʋ Tasten werden gesperrt
Einschalten
1. Super-Taste Kühlraum drücken und festhalten.
2. Vacation-Taste drücken.
3. Super-Taste drücken und für weitere 3 Sekunden
gedrückt halten.
Im Anzeigefeld blinkt das Symbol VACATION und
RESTMODE wird angezeigt.
Ausschalten
Vacation-Taste drücken.
Vorherige Einstellungen und Temperaturwerte werden
wieder aktiviert.
Energiespar-Modus
Wenn die Energiesparfunktion (Eco-Funktion) aktiviert
wird, schaltet das Gerät in einen energiesparenden
Betrieb um. Diese Energiesparfunktion wird werksseitig
voreingestellt, um den Energieverbrauch zu reduzieren.
Die Hintergrundbeleuchtung des Anzeigefeldes wird
ebenfalls reduziert.
Einschalten
1. Setup-Taste drücken.
2. Auswahl-Taste drücken, bis ECO MODE und die
aktuelle Einstellung (OFF) angezeigt werden.
3. Einstell-Taste # drücken, um die Einstellung
umzustellen.
4. Setup-Taste drücken, um die Einstellung zu
speichern.
Im Anzeigefeld wird ECOangezeigt.
Ausschalten
1. Setup-Taste drücken.
2. Auswahl-Taste drücken, bis ECO MODE und die
aktuelle Einstellung (ON) angezeigt werden.
3. Einstell-Taste $ drücken, um die Einstellung
umzustellen.
4. Setup-Taste drücken, um die Einstellung zu
speichern.
Türholm-Heizung
(nur bei 3-türigen Modellen)
Um Kondensation zu verhindern, kann die Türholm-
Heizung je nach Bedarf ein- und ausgeschaltet werden.
Einschalten
1. Setup-Taste drücken.
2. Auswahl-Taste drücken, bis DRY DOOR und die
aktuelle Einstellung (OFF) angezeigt werden.
3. Einstell-Taste # drücken, um die Einstellung
umzustellen.
4. Setup-Taste drücken, um die Einstellung zu
speichern.
Ausschalten
1. Setup-Taste drücken.
2. Auswahl-Taste drücken, bis DRY DOOR und die
aktuelle Einstellung (ON) angezeigt werden.
3. Einstell-Taste $ drücken, um die Einstellung
umzustellen.
4. Setup-Taste drücken, um die Einstellung zu
speichern.
Alarmfunktion
Türalarm
Der Türalarm schaltet sich ein, wenn eine Gerätetür
länger als drei Minuten offen steht. Durch Schließen der
Tür schaltet sich der Warnton wieder ab.
Temperaturalarm
Der Temperaturalarm schaltet sich ein, wenn es im
Gefrierraum zu warm ist und das Gefriergut gefährdet
ist.
Auf dem Anzeigefeld blinkt die eingestellte Temperatur
des Gefrierraums und „Alarm“ wird angezeigt.
Nach Drücken der Alarm-Taste zeigt die
Temperaturanzeige Gefrierraum fünf Sekunden lang die
wärmste Temperatur an, die im Gefrierraum geherrscht
hat.
Danach wird dieser Wert gelöscht. Die
Temperaturanzeige Gefrierraum zeigt die eingestellte
Gefrierraum-Temperatur an, ohne zu blinken.
Von diesem Zeitpunkt an wird die wärmste Temperatur
neu ermittelt und gespeichert.
Die Anzeige „Alarm“ erlischt, sobald die eingestellte
Temperatur wieder erreicht ist.
Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich der Alarm
einschalten:
ʋ bei Inbetriebnahme des Gerätes,
ʋ beim Einlegen großer Mengen frischer Lebensmittel,
ʋ bei zu lange geöffneter Gefrierraum-Tür.
Alarm abschalten
Alarm-Taste drücken, um den Warnton abzuschalten.
Nutzinhalt
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät
auf dem Typenschild (siehe Bild im Kapitel
Kundendienst).
de
13
Der Kühlraum
Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für
fertige Speisen, Backwaren, Konserven, Kondensmilch,
Hartkäse, kälteempfindliches Obst und Gemüse sowie
Südfrüchte.
Beim Einkaufen von Lebensmitteln
beachten:
Wichtig für die Haltbarkeitsdauer Ihrer Lebensmittel ist
die Einkaufsfrische.
Grundsätzlich gilt: je frischer Sie Lebensmittel in das
Gerät einlagern, desto länger bleiben sie frisch.
Achten Sie deshalb beim Kauf stets auf den
Frischegrad der Lebensmittel.
Bei Fertigprodukten und abgefüllten Waren das vom
Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeitsdatum oder
Verbrauchsdatum beachten.
Beim Einordnen der Lebensmittel
beachten
ʋ Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt
einordnen. Dadurch bleiben Aroma, Farbe und
Frische erhalten. Außerdem werden
Geschmacksübertragungen und Verfärbungen der
Kunststoffteile vermieden.
ʋ Warme Speisen und Getränke erst abkühlen lassen,
dann ins Gerät stellen.
ʋ Luftaustrittsöffnungen im Kühlraum nicht mit
Lebensmittel blockieren, um die Luftzirkulation nicht
zu beeinträchtigen.
Lebensmittel, die unmittelbar vor den
Luftaustrittsöffnungen gelagert werden, können
durch die ausströmende Kaltluft gefrieren.
ʋ Öl und Fett nicht mit den Kunststoff-Teilen und der
Türdichtung in Berührung bringen.
Super-Kühlen
Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden
lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird
automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte
Temperatur umgestellt.
Schalten Sie das Schnell-Kühlen ein z. B.
ʋ Vor dem Einlegen großer Mengen Lebensmittel
ʋ Zum Schnell-Kühlen von Getränken
Einschalten
Super-Taste Kühlraum drücken.
Im Anzeigefeld werden das Symbol SUPERÙ und das
Fach angezeigt, für welches die Funktion eingeschaltet
wurde.
Ausschalten
Super-Taste Kühlraum drücken.
Frischkühlbehälter
In dem Frischkühlbehälter herrscht eine Temperatur
nahe 0 °C. Ideal zum Aufbewahren von Fisch, Fleisch,
Wurst, Käse und Milch.
Mit Hilfe des Schiebereglers kann die Temperatur des
Frischkühlbehälters etwas gesenkt werden.
Wir empfehlen folgende Reglerstellung:
ʋ COLD: Fleisch, Wurst und Geflügel
ʋ COLDER: Fisch
Der Gefrierraum
Den Gefrierraum verwenden:
ʋ Zum Lagern von Tiefkühlkost.
ʋ Zum Einfrieren von Lebensmitteln.
ʋ Zum Herstellen von Eiswürfeln.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum-Tür immer
geschlossen ist. Bei offener Tür taut das Gefriergut auf.
Das Gefrierfach vereist stark.
Außerdem: Energieverlust durch hohen
Stromverbrauch.
Tiefkühlkost einkaufen
ʋ Verpackung darf nicht beschädigt sein.
ʋ Haltbarkeitsdatum beachten.
ʋ Temperatur in der Verkaufstruhe muss -18 °C oder
kälter sein.
ʋ Tiefkühlkost möglichst in einer Isoliertasche
transportieren und schnell in den Gefrierraum legen.
de
14
Max. Gefriervermögen
Angaben über das max. Gefriervermögen in
24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild (siehe Bild
im Kapitel Kundendienst)
Frische Lebensmittel einfrieren
Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und
einwandfreie Lebensmittel.
Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu
erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert
werden. Bei Auberginen, Paprika, Zucchini und Spargel
ist das Blanchieren nicht erforderlich.
Literatur über das Einfrieren und Blanchieren finden Sie
im Buchhandel.
Hinweis
Einzufrierende Lebensmittel nicht mit bereits gefrorenen
in Berührung bringen.
ʋ Zum Einfrieren geeignet sind:
Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild,
Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale,
Milchprodukte wie Käse, Butter und Quark, fertige
Gerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe,
gegartes Fleisch und Fisch, Kartoffelspeisen,
Aufläufe und Süßspeisen.
ʋ Zum Einfrieren nicht geeignet sind:
Gemüsesorten, die üblicherweise roh verzehrt
werden, wie Blattsalate oder Radieschen, Eier in der
Schale, Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und
Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt, Dickmilch,
saure Sahne, Creme Fraiche und Mayonnaise.
Gefriergut verpacken
Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den
Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.
1. Lebensmittel in die Verpackung einlegen.
2. Luft herausdrücken.
3. Verpackung dicht verschließen.
4. Verpackung mit Inhalt und Einfrierdatum beschriften.
Als Verpackung geeignet:
Kunststoff-Folie, Schlauch-Folie aus Polyethylen, Alu-
Folie, Gefrierdosen.
Diese Produkte finden Sie im Fachhandel.
Als Verpackung ungeeignet:
Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllbeutel
und gebrauchte Einkaufstüten.
Zum Verschließen geeignet:
Gummiringe, Kunststoff-Klipse, Bindfäden,
kältebeständige Klebebänder, o. ä.
Beutel und Schlauch-Folien aus Polyethylen können mit
einem Folienschweißgerät verschweißt werden.
Haltbarkeit des Gefriergutes
Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art der
Lebensmittel.
Bei einer Temperatur von -18 °C:
ʋ Fisch, Wurst, fertige Speisen, Backwaren:
bis zu 6 Monate
ʋ Käse, Geflügel, Fleisch:
bis zu 8 Monate
ʋ Gemüse, Obst:
bis zu 12 Monate
Super-Gefrieren
Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern
durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte,
Aussehen und Geschmack erhalten bleiben.
Damit es beim Einlegen frischer Lebensmittel nicht zum
unerwünschten Temperaturanstieg kommt, ist einige
Stunden vor dem Einlegen frischer Ware das
Super-Gefrieren einzuschalten. Im Allgemeinen
genügen 4-6 Stunden. Bei Ausnutzung der maximalen
Gefrierkapazität sind 24 Stunden erforderlich.
Nach 2 Tagen wird automatisch auf die vor dem
Super-Gefrieren eingestellte Temperatur umgestellt.
Einschalten
Super-Gefrieren-Taste drücken.
Im Anzeigefeld werden das Symbol SUPERÙ und das
Fach angezeigt, für welches die Funktion eingeschaltet
wurde.
Ausschalten
Super-Gefrieren-Taste drücken.
Gefriergut auftauen
Je nach Art und Verwendungszweck können Sie
zwischen folgenden Möglichkeiten wählen:
ʋ bei Raumtemperatur
ʋ im Kühlschrank
ʋ im elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator
ʋ im Mikrowellengerät
m Achtung
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren.
Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht
(gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren
werden.
Die max. Lagerdauer des Gefriergutes nicht mehr voll
nutzen.
de
15
Eisbereiter
Der Eisbereiter dient zur Herstellung von Eiswürfeln.
Sobald das Gerät die eingestellte Gefriertemperatur
erreicht hat, beginnt der Eisbereiter mit der
Eiswürfelherstellung. Wenn der Eiswürfelbehälter voll
ist, schaltet der Eisbereiter automatisch ab.
m Achtung
Keine Flaschen oder Lebensmittel zum Schnell-Kühlen
in den Eiswürfelbehälter legen. Der Eisbereiter kann
blockieren und Schaden nehmen.
Einschalten
Hinweis
Wenn der Eisbereiter zum ersten Mal bzw. nach
längerer Unterbrechung benutzt wird, die Eisproduktion
des ersten Tages aus Hygienegründen nicht benutzen.
Eiswürfel wegschütten und Behälter reinigen.
1. Sicherstellen, dass sich der Eiswürfelbehälter an
seinem Platz befindet und eingerastet ist.
2. Eisbereiter-Taste drücken.
Im Anzeigefeld leuchtet das Symbol ICE.
Ausschalten
Hinweis
Wasserzufuhr zum Gerät unbedingt einige Stunden vor
dem Ausschalten des Eisbereiters unterbrechen.
Eisbereiter-Taste drücken.
Wasserfilter
m Warnung
Gerät an Orten, wo die Wasserqualität bedenklich oder
nicht ausreichend bekannt ist, nicht ohne
angemessene Desinfektion vor und nach der Filterung
benutzen.
Eine Filterpatrone für den Partikelfilter kann über den
Kundendienst oder einen Fachhändler bezogen
werden.
m Achtung
ʋ Nach dem Einbau eines neuen Filters die
Eisproduktion der ersten 24 Stunden nach
Einschalten des Eisbereiters immer wegschütten.
ʋ Wenn das Eis für längere Zeit nicht genutzt wurde,
alle Eiswürfel aus dem Behälter wegschütten und
ebenso die Eisproduktion der nächsten 24 Stunden.
ʋ Wenn das Gerät oder das Eis für mehrere Wochen
oder Monate nicht aktiv genutzt wurde oder die
Eiswürfel einen unangenehmen Geschmack oder
Geruch haben, den Wasserfilter wechseln.
ʋ Lufteinschlüsse im System können Wasseraustritt
und das Auswerfen der Filterpatrone verursachen.
Vorsicht beim Entfernen.
ʋ Der Filter muss mindestens alle 6 Monate
gewechselt werden.
Hinweis
Wassersystem steht nach Benutzung unter geringem
Druck. Vorsicht beim Abnehmen des Filters.
Filterpatrone wechseln
1. Filterkappe am Gerätesockel um 90-180° gegen
den Uhrzeigersinn drehen.
2. Filterpatrone herausziehen.
3. Neue Filterpatrone aus der Verpackung nehmen und
Schutzkappe entfernen.
4. Filterkappe von der verbrauchten Filterpatrone
abnehmen.
5. Filterkappe auf die frische Filterpatrone aufsetzen.
6. Filterpatrone mit Filterkappe in horizontaler Position
bis zum Anschlag in die Öffnung am Gerätesockel
einführen.
7. Filterpatrone um 90-180° im Uhrzeigersinn drehen.
8. Wasser aus der verbrauchten Filterpatrone
ausgießen. Filterpatrone kann im Hausmüll entsorgt
werden.
de
16
Spezifikations- und
Leistungsdatenblatt
Für Filter-Modell: 9000 077 095
Unter Verwendung von Ersatzkartusche:
9000 077 104
Das Modell wurde von NSF International auf ANSI/NSF-
Standards 42 und 53 geprüft und zur Reduzierung der
nachfolgend angeführten Substanzen zertifiziert.
Die Konzentration der angegebenen in Wasser
gelösten Substanzen, die in das System eindringen,
wurde auf einen Wert unterhalb oder gleich dem
zulässigen Grenzwert gemäß ANSI/NSF 42 und 53 für
aus dem Gerät abgeleitetes Wasser gesenkt.
Hinweis
Obwohl die Tests unter standardmäßigen
Laborbedingungen durchgeführt wurden, kann die
tatsächliche Leistung hiervon abweichen.
* Auf Grundlage der Verwendung von Cryptosporium
parvum -- Oozysten.
Anwendungsrichtlinien/
Wasserversorgungsparameter:
ʋ Das System ist gemäß den vom Hersteller
empfohlenen Richtlinien zu installieren und zu
betreiben.
ʋ Der Filter ist alle 6-9 Monate zu wechseln.
ʋ Neuen Filter 5 Minuten durchspülen.
ʋ Nähere Einzelheiten finden sich auf der
Garantiekarte.
Dieses Produkt sollte NICHT benutzt werden, wenn
das Wasser mikrobiologisch schädlich oder von
unbekannter Qualität ist, ohne angemessene
Desinfizierung vor oder nach Anschluss an das
System. Ein für Zystenreduktion zertifiziertes System
darf für desinfiziertes Wasser benutzt werden, das
u.U. filterbare Zysten enthält.
Für das gesamte System (außer der Einwegkartusche)
wird eine Gewährleistung von einem Jahr erteilt. In
Bezug auf Einwegkartuschen wird eine Gewährleistung
nur für Material- und Verarbeitungsfehler erteilt. Die
Betriebsdauer von Einwegkartuschen hängt von den
örtlichen Wassergegebenheiten ab, so dass für diese
keine Gewährleistung erteilt wird.
Nähere Informationen zu den Preisen von Ersatzteilen
finden Sie bei Ihrem Gerätehändler oder Teilevertreter
vor Ort.
Hergestellt von:
Cuno Engineered Products
1000 Apollo Road
Eagan, MN 55121-2240 U.S.A.
Das System wurde in Modell 9000 077 095 von NSF
International in Bezug auf ANSI/NSF-Standard 53
zur Reduzierung von Zysten und Trübungen, sowie
in Bezug auf ANSI/NSF-Standard 42 zur
Reduzierung von Chlorgeschmack und -geruch
geprüft und zertifiziert.
Nennpartikelklasse: l
Nominelle Nutzdauer: 2.800 Liter
Substanz Durchschnitt im
Zufluss
Zufluss-
konzentration
Abwasser-
konzentration
Durchschnittl.
Reduzierung in
%
Max. zulässige
Konzentration im
Abwasser
Max.
Abwasser
Min.
Reduzierung in
%
NSF -Test
Zysten* 166.500 Min. 50.000/l 1 99,99 99,95 1 99,99 511077-
03
Trübung 10,7 11 x 1 NTU 0,3 l 97,10 0,5 NTU 0,49 95,42 511078-
03
Partikel
Klasse 1
Partikelgrö
ße > 0,5 bis
<1,0 m
5.700.000 Mind. 10.000
Partikel/ml
30.583 99,52 > 85% 69.000 98,9 511079-
03
Chlor-
geschmack
& Trübung
1,9 2,0 mg/l + -
10%
0,05 97,3 > 50% 0,06 96,84 511081-
03
Wasserdruck 207 - 827 kPa
Wassertemperatur* 0,6°C - 38°C
Fließgeschwindigkeit 2,83 l/min.
de
17
Ausstattung
Ablagen herausnehmen
Sie können die Ablagen des Innenraums und die
Türablagen nach Bedarf variieren.
Ablagen anheben und herausnehmen.
Ablagen Innenraum
Türablagen
Behälter im Kühlraum
1. Behälter leicht anheben und herausnehmen.
2. Behälter vorne leicht anheben und in die Auszüge
einsetzen.
3. Behälter absenken und nach hinten schieben.
Behälter im Gefrierraum
Die Behälter im Gefrierraum können zur Reinigung
herausgenommen werden.
Bevor der Türbehälter herausgenommen werden kann,
muss zuvor der obere Behälter entnommen werden.
1. Verschlüsse am Auszug mit einem Schraubendreher
um 90° drehen.
2. Behälter leicht anheben und herausnehmen.
3. Behälter vorne leicht anheben und in die Auszüge
einsetzen.
4. Behälter absenken und nach hinten schieben.
5. Verschlüsse am Auszug mit einem Schraubendreher
um 90° drehen.
Gerät ausschalten
und stilllegen
Gerät ausschalten
Ein/Aus-Taste drücken.
Netzstecker ziehen.
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:
1. Wasserzufuhr zum Gerät unbedingt einige Stunden
vor dem Ausschalten unterbrechen.
2. Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen.
3. Gerät ausschalten.
4. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
5. Eiswürfelbehälter leeren und reinigen
(siehe Kapitel Gerät reinigen).
6. Gerät innen reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).
7. Gerätetüren offen lassen, um Geruchsbildung zu
vermeiden.
de
18
Abtauen
Das Abtauen wird automatisch ausgeführt.
Gerät reinigen
m Warnung
Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät
reinigen!
m Achtung
ʋ Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und
Lösungsmittel verwenden.
ʋ Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme
verwenden. Auf den metallischen Oberflächen
könnte Korrosion entstehen.
ʋ Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler
reinigen. Die Teile können sich verformen!
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
3. Gefriergut herausnehmen und an einem kühlen Ort
lagern. Kälteakku (wenn beiliegend) auf die
Lebensmittel legen.
4. Warten, bis die Reifschicht abgetaut ist.
5. Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser
und etwas pH-neutralem Spülmittel reinigen. Das
Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung gelangen.
6. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen
und danach gründlich trocken reiben.
7. Nach dem Reinigen Gerät wieder anschließen und
einschalten.
8. Gefriergut wieder einlegen.
Ausstattung
Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des
Gerätes herausnehmen (siehe Kapitel Ausstattung).
Eiswürfelbehälter reinigen
Wenn längere Zeit keine Eiswürfel entnommen wurden,
schrumpfen die bereits hergestellten Eiswürfel,
schmecken abgestanden und kleben zusammen.
Deshalb sollte der Eiswürfelbehälter regelmäßig
gereinigt werden.
m Achtung
Ein gefüllter Eiswürfelbehälter ist schwer.
1. Eiswürfelbehälter herausnehmen.
2. Behälter entleeren und mit lauwarmem Wasser
reinigen.
3. Behälter gut trocken reiben, damit die neuen
Eiswürfel nicht festgefrieren können.
4. Eiswürfelbehälter einsetzen.
Die Eiswürfelproduktion läuft weiter.
Gerüche
Falls Sie unangenehme Gerüche feststellen:
1. Gerät ausschalten.
2. Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen.
3. Innenraum reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).
4. Alle Verpackungen reinigen.
5. Stark riechende Lebensmittel luftdicht verpacken, um
Geruchsbildung zu verhindern.
6. Gerät wieder einschalten.
7. Lebensmittel einordnen.
8. Nach 24 Stunden prüfen, ob es erneut zu
Geruchsbildung gekommen ist.
9. Geruchsfilter wechseln
(siehe Kapitel Geruchsfilter wechseln).
Geruchsfilter wechseln
Ersatzfilter sind bei Ihrem Händler erhältlich.
1. Filter-Halter öffnen.
2. Verbrauchten Geruchsfilter herausnehmen und
neuen Geruchsfilter einsetzen.
3. Filter-Halter schließen.
de
19
Beleuchtung (LED)
Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung
ausgestattet.
Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom
Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt
werden.
Energie sparen
ʋ Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum
aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne
oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B.
Heizkörper, Herd).
Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
ʋ Die Be- und Entlüftungsöffnungen des Gerätes nicht
zustellen.
ʋ Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen
lassen, dann ins Gerät stellen.
ʋ Gefriergut zum Auftauen in den Kühlraum legen und
die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von
Lebensmitteln nutzen.
ʋ Gerät so kurz wie möglich öffnen.
ʋ Darauf achten, dass die Gefrierraum-Tür immer
geschlossen ist.
ʋ Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen
Einfluss auf die Energieaufnahme des Gerätes.
Betriebsgeräusche
Ganz normale Geräusche
Brummen
Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).
Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche
Kältemittel fließt durch die Rohre oder Wasser in den
Eisbereiter.
Klicken
Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus.
Poltern
Fertige Eiswürfel vom Eisbereiter fallen in den
Eiswürfelbehälter.
Geräusche vermeiden
Das Gerät steht uneben
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus.
Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen Sie
etwas unter.
Das Gerät “steht an”
Rücken Sie das Gerät von anstehenden Möbeln oder
Geräten weg.
Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen
Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile und setzen Sie
sie eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich
Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße leicht
auseinander.
de
20
Kleine Störungen selbst beheben
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können.
Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen auch während der Garantiezeit!
Gerät
Eisbereiter
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät hat keine Kühlleistung.
Die Beleuchtung funktioniert nicht.
Die Anzeige leuchtet nicht.
Gerät ist ausgeschaltet. Ein/Aus-Taste drücken.
Stromausfall Prüfen, ob Strom vorhanden ist.
Sicherung ist ausgeschaltet. Sicherung überprüfen.
Netzstecker sitzt nicht fest. Prüfen, ob Netzstecker fest sitzt.
Die Kältemaschine schaltet immer
häufiger und länger ein.
Häufiges Öffnen des Gerätes. Gerät nicht unnötig öffnen.
Die Be- und Entlüftungsöffnungen sind verdeckt. Hindernisse entfernen.
Einlegen größerer Mengen frischer
Lebensmittel.
Super-Kühlen bzw. Super-Gefrieren aktivieren.
Die Beleuchtung (LED) funktioniert
nicht.
Die LED-Lampe ist defekt. Kundendienst rufen.
Lichtschalter klemmt. Prüfen, ob er sich bewegen lässt.
Anzeigefeld zeigt „E..“ an. Elektronik hat einen Fehler erkannt. Kundendienst rufen.
Anzeigefeld zeigt „LOWPOWER“ an. Die vorhandene Netzspannung unterschreitet
den zulässigen Grenzwert.
Erreicht die Netzspannung wieder den vorgeschriebenen
Wert, erlischt die Warnmeldung. Bei länger anhaltender
Warnmeldung das Energieversorgungsunternehmen
benachrichtigen.
Anzeigefeld zeigt „HIGHVOLT“ an. Die vorhandene Netzspannung überschreitet
den zulässigen Grenzwert.
Erreicht die Netzspannung wieder den vorgeschriebenen
Wert, erlischt die Warnmeldung. Bei länger anhaltender
Warnmeldung das Energieversorgungsunternehmen
benachrichtigen.
Es bildet sich Schwitzwasser an der
linken Türe am Holm.
Kondensation warmer Luft. Heizung im Holm einschalten (siehe
Kapitel Sonderfunktionen, Abschnitt Türholm-Heizung).
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Eisbereiter arbeitet nicht. Eisbereiter ist nicht an die Stromversorgung
angeschlossen.
Kundendienst rufen.
Eisbereiter erhält kein Frischwasser. Sicherstellen, dass der Wasseranschluss
ordnungsgemäß erfolgt ist.
Die Gefrierraum-Temperatur ist zu warm. Gefrierraum-Temperatur überprüfen und ggf. etwas
kälter einstellen.
Eisbereiter stellt nicht genug Eis her
oder das Eis ist deformiert.
Gerät oder Eisbereiter wurde erst vor kurzem
eingeschaltet.
Es dauert ca. 24 Stunden, bis die Eisproduktion beginnt.
Es wurde eine große Eismenge entnommen. Es dauert ca. 24 Stunden, bis der Eiswürfelbehälter
wieder gefüllt ist.
Niedriger Wasserdruck. Gerät nur an den vorgeschriebenen Wasserdruck
anschließen (siehe Kapitel Gerät anschließen, Abschnitt
Wasseranschluss).
Wasserfilter verstopft oder verbraucht. Wasserfilter wechseln.
Temperatur im Gefrierraum zu warm. Temperatur im Gefrierraum etwas kälter einstellen.
Eiswürfel haben sich an der Rückwand des
Eiswürfelbehälters angesammelt.
Eiswürfel im Eiswürfelbehälter verteilen. Wenn sie
festgefroren sind, Eiswürfel mit einem stumpfen
Gegenstand lösen.
de
21
Kundendienst
Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im
Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben
Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-
Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) des Gerätes an.
Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis-
und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten
zu vermeiden. Sie sparen die damit verbundenen
Mehrkosten.
Reparaturauftrag und Beratung bei
Störungen
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im
beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Eisbereiter stellt kein Eis her. Eisbereiter ausgeschaltet. Eisbereiter am Bedienfeld einschalten.
Gerät wird nicht mit Wasser versorgt. Installateur oder Wasserversorgungsunternehmen
kontaktieren.
Wasser-Zuleitung hat Knickstellen. Wasserzufuhr am Absperr-Ventil abstellen. Knickstellen
glätten, gegebenenfalls auswechseln lassen.
Niedriger Wasserdruck. Gerät nur an den vorgeschriebenen Wasserdruck
anschließen (siehe Kapitel Gerät anschließen, Abschnitt
Wasseranschluss).
Temperatur im Gefrierraum zu warm. Temperatur im Gefrierraum etwas kälter einstellen.
Eiswürfelbehälter nicht richtig eingesetzt Position überprüfen, gegebenenfalls noch einmal
einsetzen.
Falsches Absperr-Ventil montiert. Falsche Ventile können niedrigen Wasserdruck und
Schäden am Gerät verursachen.
Im Zulaufschlauch zum Eisbereiter
bildet sich Eis.
Niedriger Wasserdruck. Gerät nur an den vorgeschriebenen Wasserdruck
anschließen (siehe Kapitel Gerät anschließen, Abschnitt
Wasseranschluss).
Absperr-Ventil nicht richtig geöffnet Absperr-Ventil ganz öffnen.
Es läuft Wasser aus dem Gerät. Undichtheit des Wasseranschluss-Schlauchs. Schlauch durch ein Originalteil des Herstellers ersetzen
lassen.
Falsches Absperr-Ventil montiert. Falsche Ventile können niedrigen Wasserdruck und
Schäden am Gerät verursachen.
D 089 21 751 751
A 0810 550 522
CH 0848 840 040
*9000822897*
9000822897 (9510)
de
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
siemens-home.com
)FSHFTUFMMUWPO#4))BVTHFS¤UF(NC)VOUFS.BSLFOMJ[FO[EFS4JFNFOT"(
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Siemens CI30RP01 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Siemens CI30RP01 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 1,18 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Siemens CI30RP01

Siemens CI30RP01 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 23 pagina's

Siemens CI30RP01 Gebruiksaanwijzing - English - 22 pagina's

Siemens CI30RP01 Gebruiksaanwijzing - Français - 25 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info