214299
43
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/82
Pagina verder
Einführung
LCD-PROJEKTOR
MODELL
PG-B10S
BEDIENUNGSANLEITUNG
Grundlegende
Bedienung
Projektion
Verwendung
des Menüs
Anschlüsse
Setup des
Bildschirms
Anhang
Funktionen
WICHTIG
Um bei Verlust oder Diebstahl dieses Projektors eine Meldung
zu vereinfachen, sollten Sie die auf der Unterseite des Projektors
angebrachte Seriennummer aufschreiben und sorgfältig
aufbewahren. Stellen Sie vor dem Wegwerfen der Verpackung
sicher, dass der Inhalt auf die Gegenstände überprüft wird, die
in der Liste von “Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör” auf Seite
9 aufgeführt sind.
Modell-Nr.:
PG-B10S
Serien-Nr.:
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/
EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/
68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la
directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida
pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la
93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/
EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
or and of the same rating as
above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of
in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 5A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth
Blue : Neutral
Brown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by
the letter E or by the safety earth symbol
or coloured green or green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured
black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured
red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian,
Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese) and Korean. Carefully read through
the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch,
Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Traditionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch) und
Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois,
espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois (chinois traditionnel et chinois simplifié) et coréen. Veuillez lire
attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska,
italienska, holländska, portugisiska, kinesiska (traditionell kinesiska och förenklad kinesiska) och koreanska. Läs
noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español,
italiano, holandés, portugués, chino (chino tradicional y chino simplificado) y coreano. Lea cuidadosamente las
instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per luso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano,
olandese, portoghese, cinese (cinese tradizionale e cinese semplificato) e coreano. Leggere attentamente le
istruzioni per luso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans,
Nederlands, Portugees, Chinees (Traditioneel Chinees en Vereenvoudigd Chinees) en Koreaans. Lees de
handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano,
Holandês, Português, Chinês, (Chinês Tradicional e Chinês Simplificado) e Coreano. Leia cuidadosamente
todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
1
Einführung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Es gibt zwei wichtige Gründe für die baldige Garantie-Registrierung dieses neuen Projektors von
SHARP mit Hilfe der dem Projektor beiliegenden REGISTRIERUNGS-KARTE:
1. GARANTIE
Hierdurch wird sichergestellt, dass Sie sofort den vollständigen Anspruch auf die Garantie auf Bauteile,
Service und Personalkosten dieses Gerätes haben.
2. CONSUMER PRODUCT SAFETY ACT
Um sicherzustellen, dass Sie sofort über Sicherheitshinweise zu Inspektionen, Modifizierungen oder
einen Rückruf benachrichtigt werden, die von SHARP aufgrund des Consumer Product Saftey Act von
1972 durchgeführt werden müssen, LESEN SIE BITTE DEN WICHTIGEN ABSCHNITT ÜBER DIE
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE DURCH.
WARNUNG:
Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt anschauen. Besonders Kinder
sollten nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
WARNUNG: Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte dieses Gerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
WARNUNG
: Die FCC-Vorschriften besagen, dass jede nicht durch den Hersteller genehmigte Änderung oder
Modifizierung des Gerätes zu einer Annullierung der Betriebsgenehmigung des Gerätes führen
kann.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT
DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE
AUSSER DER LAMPENEINHEIT.
DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH QUALIFIZIERTES
WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor
dem Vorhandensein unisolierter, potentiell
gefährlicher Stromspannung im Geräteinneren,
die ein Risiko darstellt bzw. elektrische Schläge
verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer
auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und
Wartung (Service) des Gerätes in der
mitgelieferten Dokumentation aufmerksam.
Einführung
DEUTSCH
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM
SCHLAG. NICHT DIE SCHRAUBEN
ENTFERNEN, AUSGENOMMEN
DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR
DEN BENUTZER.
INFORMATION
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Einschränkungen bei den Anforderungen für ein digitales Klasse A-Gerät, wie sie in
Teil 15 der FCC-Regelung beschrieben werden. Diese Einschränkungen wurden erstellt, um einen sinnvollen Schutz gegen schädliche
Interferenzen zu gewährleisten, wenn das Gerät in einer kommerziellen Umgebung betrieben wird. Dieses Gerät entwickelt, verwendet
und strahlt Radiofrequenz-Energie ab und kann unter Umständen - wenn es nicht in Übereinstimmung mit dem Benutzerhandbuch
aufgestellt und betrieben wird - schädliche Interferenzen bei der Radiokommunikation verursachen. Der Betrieb dieses Gerätes in
einem Wohnbereich führt aller Wahrscheinlichkeit nach zu schädlichen Interferenzen; in einem solchen Fall liegt es beim Benutzer, auf
eigene Kosten geeignete Maßnahmen zur Beseitigung der Interferenzen zu ergreifen.
Das mitgelieferte Computer-Kabel muss mit diesem Gerät verwendet werden. Das Kabel wird mitgeliefert
um sicherzustellen, dass das Gerät den FCC-Vorschriften der Klasse A entspricht.
NUR USA
NUR USA
NUR USA
NUR USA
WARNUNG
:
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall
kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
Geräuschpegel
NORMALBETRIEB: < 70 dB (A)
gemessen nach DIN 45635
EN 27779
2
WARNUNG
:
Der Kühlventilator in diesem Projektor läuft nach der Aktivierung des Standby-Modus etwa 90 Sekunden lang weiter. Während des
normalen Betriebs sollte der Projektor immer mit der STANDBY-Taste (Bereitschaft) des Projektors oder der Fernbedienung in den
Standby-Modus geschaltet werden. Stellen Sie vor dem Abtrennen des Netzkabels sicher, dass der Kühlventilator nicht mehr läuft.
WÄHREND DES NORMALEN BETRIEBES SOLLTE DER PROJEKTOR NIEMALS DURCH ABTRENNEN DES NETZKABELS AUSGESCHALTET
WERDEN. EIN AUSSCHALTEN DES GERÄTES AUF DIESE WEISE HAT EINE VERKÜRZUNG DER LAMPENLEBENSDAUER ZUR FOLGE.
ENTSORGUNG DES GERÄTES
In diesem Projektor wurde Zinn-Blei-Lötmaterial verwendet und die unter Druck stehende Lampe enthält eine kleine Menge
Quecksilber. Die besondere Entsorgung dieser Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum Umweltschutz vorgeschrieben
sein. Wenden Sie sich hinsichtlich Entsorgungs- und Recycling-Informationen an die örtlichen Behörden oder, wenn Sie in den
Vereinigten Staaten von Amerika wohnen, an die Electronic Industries Alliance: www.eiae.org
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS
DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER
CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL
BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME
SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-PGB10S//1 ONLY.
UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF
LAMP BEFORE SERVICING.
HIGH PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION.
POTENTIAL
HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED.
HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE
RETIRER LA VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT
EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE
PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE
BQC-PGB10S//1.
RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES
YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER
A L’ENTRETIEN.
LAMPE A HAUTE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION.
DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS
D’ECLATEMENT DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC
PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
Dieser SHARP-Projektor verwendet eine LCD (Liquid Crystal Display)-Anzeige.Diese hochmoderne Anzeige enthält 480.000
Pixel (× RGB) TFTs (Thin Film Transistors). Wie bei allen technologisch fortschrittlichen, elektronischen Geräten, z. B. Großbild-
Fernsehern, Videosystemen bzw. Videokameras, sind bestimmte Toleranzgrenzen für die Funktionen gegeben.
Dieses Gerät hat einige inaktive, innerhalb akzeptierter Toleranzgrenzen liegende Bildpunkte, die als leuchtende oder als nicht
aktive Punkte auf der Bildwand wiedergegeben werden. Dies hat keinen Einfluss auf die Bildqualität oder die Lebensdauer des
Gerätes.
Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern.
PC/AT ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation in den
Vereinigten Staaten.
Adobe Acrobat ist ein Warenzeichen der Adobe Systems Incorporated.
Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer, Inc. in den Vereinigten Staaten und/
oder anderen Ländern.
Alle anderen Firmen- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
entsprechenden Firmen.
Zur Befestigung des QUICK GUIDE
(Schnellanleitung)-Aufklebers
QUICK GUIDE (Schnellanleitung)-
Aufklebers
Die Befestigung des QUICK GUIDE (Schnellanleitung)-
Aufklebers (im Lieferumfang enthalten) am Projektor wird Ihnen dabei
helfen, das Einrichtungsverfahren zu überprüfen.
Vergewissern Sie
sich, den QUICK GUIDE (Schnellanleitung)-Aufkleber auf
dem Projektorschutz zu befestigen, wie es in der Zeichnung
rechts gezeigt wird.
Bringen Sie das Etikett QUICK GUIDE
(Schnellanleitung) nicht an einer anderen Stelle an, da dadurch
Ansaug- oder Absaugrohre blockiert werden könnten.
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Siehe den Abschnitt Austausch der Lampe auf Seite 65.
VORSICHTSMASSNAHMEN
BEIM
LAMPENAUSTAUSCH
VOR DEM ENTFERNEN DER
SCHRAUBE DAS NETZKABEL
ABTRENNEN.
DIE OBERFLÄCHE IM INNEREN
IST HEISS. VOR DEM
AUSTAUSCHEN DER LAMPE EINE
STUNDE LANG ABKÜLEN LASSEN.
DIE LAMPENEINHEIT NUR DURCH
EINE VOM GLEICHEN TYP BQC-
PGB10S//1 AUSWECHSELN.
UV-STRAHLUNG: KANN SCHÄDEN
AN DEN AUGEN VERURSACHEN.
DIE LAMPE VOR DER WARTUNG
AUSSCHALTEN.
HOCHDRUCKLAMPE: RISIKO
EINER EXPLOSION
VORHANDEN. MÖGLICHE
GEFAHREN DURCH
GLASSCHERBEN, WENN DIE
LAMPE ZERBROCHEN IST.
VORSICHTIG VORGEHEN. SIEHE
BEDIENUNGSANLEITUNG.
3
Einführung
32
Mit den Menü-Bildschirmen können Sie Bild- und verschiedene Projektoreinstellungen durchführen.
Das Menü kann bedient werden, um zwei Funktionen zu erlangen: Justierung und Einstellung.
(Für das Justieren der Menü-Punkte, siehe seiten 32 und 33. Für das Einstellen der Menü-Punkte, siehe seiten 34 und 35.)
Verwendung des Menü-Bildschirms
Menüoptionen
(Justierungen)
Die folgende Methode ist die Betriebsmethode
des Einstellmenüs.
Dieser Vorgang kann auch mit Hilfe der am
Projektor befindlichen Knöpfe ausgeführt werden.
1
drücken.
Der Bild-Menü-Bildschirm für die ausgewählte
Eingangs-Betriebsart wird angezeigt.
Hinweis
Die auf der rechten Seite dargestellte Bildwandanzeige
wird angezeigt, wenn die EINGANG 1
(RGB)-Betriebsart ausgewählt wurde.
2
\\
\\
\ oder
||
||
| drücken, um die anderen
Menü-Bildschirme anzeigen zu lassen.
Das Menüsymbol für den eingestellten
Menü-Bildschirm wird hervorgehoben.
Hinweis
Das Fein-Sync.-Menü ist für
EINGANG 2 oder 3 nicht verfügbar.
Weitere Information über die Menüs
finden Sie in den Baumdiagrammen
auf den Seiten 30 und 31.
Menüsymbole
Menüsymbol Menü-Bildschirm
Bild
Fein-Sync.
Optionen
Sprache
PRJ.-Mod.
ENTER-Taste
UNDO-
Taste
MENU-Taste
', ", \, |-
Tasten
Beispiel: Bild-Menü für die EINGANG 1
(RGB)-Betriebsart
Über diese Bedienungsanleitung
In diesem Bedienungsanleitung werden die Abbildungen und die Bildschirmanzeigen zur
Erläuterung vereinfacht dargestellt und können von der tatsächlichen Anzeige etwas abweichen.
Info
.............Anzeige von Sicherungsmaßnahmen während der Verwendung des Projektors.
Für weiteren Bezug
Wartung Fehlersuche Glossar
Seite 76
Seiten 71 und 72
Seite 60
In diesem Schritt
verwendete Knöpfe
Bildwandanzeige
In diesem Schritt
verwendeter
Knopf
Hinweis
........Anzeige von zusätzlichen Informationen über das Einrichten und den Betrieb.
4
Inhaltsverzeichnis
Einführung
Über diese Bedienungsanleitung ...................... 3
Inhaltsverzeichnis ............................................... 4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ................. 6
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen ........
8
Zubehör ................................................................ 9
Bedienelemente................................................. 10
Projektor (Vorderansicht- und Draufsicht) ...............10
Informationen über die Anzeigen des Projektors ....11
Projektor (Hintersicht) ..............................................12
EINGABE/AUSGABE Terminals und
Hauptausrüstung zum Anschließen ................. 13
Fernbedienung (Vordersicht)................................... 14
Verwendung der Fernbedienung ..................... 15
Reichweite ...............................................................15
Einlegen der Batterien .............................................15
Grundlegende Bedienung
Einrichten und Projektion ................................ 16
Projektion
Bild-Projektion................................................... 18
Einschalten des Projektors ..................................... 18
Wechseln des EINGANG-Betriebsart ......................19
Einstellen der Lautstärke .........................................19
Anzeige der Schwarzbildschirms und
vorübergehendes Abschalten des Tons .............20
Korrektur eines Trapezfehlers ..................................20
Ausschalten der Stromversorgung
(Den Projektor in Standby-Modus schalten) .... 21
Einstellung des Objektivs ....................................... 22
Verwendung Einstellfüße ......................................... 23
Variable Lens-Shift-Funktion ........................... 24
Einstellen der projizierten Bildposition ................... 25
Funktionen
Bildanzeige-Betriebsart .................................... 26
Umschalten der Bildanzeige-Betriebsart ............... 26
Stand- und Zoombild ........................................ 28
Bewegtes Bild als Standbild anzeigen ................... 28
Anzeige einer Vergrößerung eines Bildteils .............28
Tastensperren-Funktion ................................... 29
Sperrung der Bedienungstasten ............................ 29
Ausschalten der Tastensperren-Funktion ............... 29
Verwendung des Menüs
Menüpunkte ....................................................... 30
Verwendung des Menü-Bildschirms ............... 32
Menüoptionen (Justierungen) .................................32
Menüoptionen (Einstellungen) ................................. 34
Bildeinstellung .................................................. 36
Einstellung des Bildes .............................................36
Farb Temp (Einstellung der Farbtemperatur) .......... 36
Gamma (Gamma-Korrektur) ................................... 37
sRGB (sRGB-Einstellung) ....................................... 37
Signaltyp (Einstellung des Signaltyps) ................... 38
Speicher (Speicherung und Auswahl von
Einstellungen).................................................... 38
Einstellung des Computerbildes ..................... 39
Einstellung des Computerbildes ............................ 39
Betriebsarten (Einstellung einer besonderen
Betriebsart) .......................................................39
Auto-Sync. (Auto-Sync.-Einstellung) ....................... 40
Signal-Info (Prüfung des Eingangssignals) .............40
Verwendung des Optionen-Menüs............... 41
Lamp.-T. (Leben.) (Prüfung des Lampen-
Lebensdauerstatus) ......................................... 41
OSD-Anzeige (Einstellung der Bildwandanzeige) ...
41
Videosystem (Videosystem festlegen) ................... 42
Hintergrund
(Auswahl eines Start- und Hintergrundbildes)...
42
Eco-Modus (Einstellung des Eco-Modus) ...............43
Automatisch aus (Automatische
Stromausschalt-Funktion).................................. 43
Menü-Position
(Auswahl der Position des Menü-Bildschirms) ...
44
Menü-Farbe (Auswahl der Menüfarbe) ................... 44
Kennwort (Einstellung eines Kennwortes) ...............45
Falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben .................45
Anti-Diebst. (Einstellung der Anti-Diebstahlfunktion) ...
46
Verwendung des Sprache-Menüs ................ 48
Auswahl der Bildschirm-Sprache ............................48
Verwendung des PRJ.-Mod.-Menüs ............. 49
Umkehren des projizierten Bildes .......................... 49
5
Einführung
Anschlüsse
Anschluss des Projektors an andere Geräte ...
50
Vor dem Durchführen der Anschlüsse ................... 50
Anschlussmöglichkeiten an den Projektor: ............. 50
Anschluss des Projektors an einen Computer ........ 51
Anschluss an ein Videogerät ...................................52
Projektorsteuerung unter Verwendung
eines Computers .............................................. 54
Anschluss an einen Monitor ................................... 55
Anschluss des Netzkabels zum Projektor ...............55
Setup des Bildschirms
Aufstellung der Bildwand ................................. 56
Bildwandgröße und Projektionsabstand................. 57
Projektion eines Kehrbildes .....................................58
Anhang
Transport des Projektors ................................. 59
Verwendung der Tragetasche .................................59
Wartung .............................................................. 60
Austausch des Luftfilters ................................. 61
Reinigung und Austausch des Luftfilters ............... 61
Wartungsanzeigen ............................................ 63
Informationen hinsichtlich der Lampe ............ 65
Lampe .................................................................... 65
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung
der Lampe .........................................................65
Austausch der Lampe .............................................65
Ausbau und Installation der Lampeneinheit ............ 66
Rückstellung des Lampen-Timers .......................... 67
Verbindungs-Pin-Zuweisungen ....................... 68
RS-232C-Spezifikationen und
Befehlseinstellungen .................................. 69
Computer-Kompatibilitätstabelle..................... 70
Fehlersuche ....................................................... 71
SHARP-Kundendienst ...................................... 73
Technische Daten.............................................. 74
Abmessungen ................................................... 75
Glossar ............................................................... 76
Register .............................................................. 77
6
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten vor der
Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige
Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten
beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem Reinigen von der Steckdose
abtrennen. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden.
Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht empfohlenes Zubehör sollte nicht verwendet
werden, da es eine Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden - z.B. in der Nähe
einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder einer
Waschmaschine, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines
Schwimmbeckens usw.
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, einem Ständer, einem Stativ,
einer Halterung oder auf einem Tisch aufstellen. Das Gerät kann
herunterfallen und es können ernsthafte Körperverletzungen bei Kindern
oder Erwachsenen auftreten oder es kann zu Beschädigungen des Gerätes
kommen. Nur Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder einen Tisch
verwenden, der vom Hersteller empfohlen wird oder zusammen mit dem
Gerät verkauft wird. Bei Befestigung an einer Wand oder in einem Regal
den Anleitungen des Herstellers folgen und einen vom Hersteller
empfohlenen Befestigungssatz verwenden.
9. Transport
Das auf einem Regal aufgestellte Gerät sollte
zusammen mit dem Regal vorsichtig bewegt
werden. Ein schnelles Anhalten, übermäßige
Gewalt und unebene Oberflächen können zum
Umstürzen des Gerätes oder des Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen,
stellen den Betrieb des Gerätes sicher und schützen vor Überhitzen. Diese
Öffnungen sollten niemals blockiert werden, indem das Gerät auf einem
Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen Oberfläche aufgestellt wird. Das
Gerät sollte nur in einem anderem Gehäuse, z.B. einem Bücherregal oder
Schrank eingebaut werden, wenn eine ausreichende Belüftung
sichergestellt ist oder den Anleitungen des Herstellers Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Aufkleber bezeichneten Stromquelle
betrieben werden. Falls Fragen über die Art der Stromversorgung auftreten,
wenden Sie sich an den Händler oder das örtliche
Energieversorgungsunternehmen. Bei Geräten, die mit Batterien oder
anderen Stromquellen betrieben werden, siehe die Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden Arten von Steckern ausgestattet.
Sollte es nicht möglich sein, den Stecker in die Netzsteckdose einzustecken,
lassen Sie sich bitte von Ihrem Elektriker beraten.
Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den Sicherheitszweck des Steckers.
a. Zweidraht (Netz)-Stecker.
b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem
Erdungsanschluss.
Dieser Stecker passt ausschließlich in eine Erdungs-
Netzsteckdose.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich von Personen verlegt werden
oder an Orten, an denen Gegenstände auf sie gestellt oder gelegt werden.
Besondere Beachtung sollten die Stecker der Kabel, Verlängerungskabel
mit Steckdosen und die Stellen finden, an denen die Kabel aus dem Gerät
austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während eines Gewitters, oder wenn
es für längere Zeit unbeaufsichtigt steht und nicht verwendet wird, sollte
der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt werden. Dadurch wird eine
Beschädigung des Gerätes durch Blitzschlag und Spannungsstöße in der
Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die Verlängerungskabel oder
Verlängerungskabel mit Steckdosen überladen, da dies Feuer oder
elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in das Gerät einführen, da dies
zum Kontakt mit stromführenden Teilen und zu Kurzschlüssen führen und
Feuer oder elektrischen Schlag zur Folge haben kann. Keine Flüssigkeiten
auf dem Gerät verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da beim Öffnen oder Entfernen
der Abdeckungen gefährliche Stromspannungen oder anderen Gefahren
vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten dem Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen und den Kundendienst
benachrichtigen, falls folgende Situationen eintreten:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände
hineingefallen sind.
c. Wenn das Gerät mit Regen oder Wasser in Kontakt gekommen ist.
d. Wenn das Gerät nicht normal betrieben werden kann, selbst wenn
die Bedienungsanweisungen befolgt werden. Nur diejenigen Regler
einstellen, die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden,
da die falsche Einstellung anderer Regler eine Beschädigung zur
Folge haben kann, und umfangreiche Reparaturarbeiten durch
einen qualifizierten Techniker zur Wiederherstellung des Gerätes
für einen normalen Betrieb notwendig werden.
e. Wenn das Gerät fallengelassen und beschädigt wurde.
f. Wenn eine Änderung des normalen Betriebs festgestellt wird, die
eine Wartung notwendig macht.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist sicherzustellen, dass der
Wartungstechniker die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile
verwendet, welche die gleichen Eigenschaften wie die Original-Bauteile
aufweisen. Die Verwendung von anderen als Original-Bauteilen kann Feuer,
elektrischen Schlag oder andere Gefahren zur Folge haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur dieses Gerätes den
Wartungstechniker mit der Durchführung einer Sicherheitsprüfung
beauftragen und überprüfen lassen, dass das Gerät in einem sicheren
Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät sollte nur so an eine Wand oder Decke montiert werden, wie
es vom Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Heizern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt
werden, die Wärme produzieren.
ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese Bedienungsanleitung
durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die
Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN
ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht
umgangen werden, sollten die folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden.
7
Einführung
Lesen Sie beim Setup Ihres Projektors unbedingt die
folgenden Sicherheitshinweise.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung
der Lampeneinheit
Wenn die Lampe zerspringt, kann es zu
Verletzungen durch Glassplitter kommen. Falls
die Lampe zerspringt, sollten Sie die Lampe
von einem von SHARP autorisierten Händler
für Projektoren oder vom Kundendienst
austauschen lassen. Siehe den Abschnitt
Austausch der Lampe auf Seite 65.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung des Projektors
Im Hinblick auf möglichst wenig Wartungsintervalle und
Aufrechterhaltung der Bildqualität empfiehlt SHARP, den Projektor
nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und Zigarettenrauch
aufzustellen. Wenn der Projektor in dieser Umgebung verwendet wird,
muss das Objektiv öfter gereinigt werden. Wenn der Projektor
regelmäßig gereinigt wird, wird die Betriebsdauer bei Verwendung
des Gerätes in einer solchen Umgebung nicht reduziert. Eine interne
Gerätereinigung darf nur von einem von SHARP autorisierten Händler
für Projektoren oder vom Kundendienst durchgeführt werden.
Stellen Sie den Projektor nicht dort auf, wo er direktem
Sonnenlicht oder hellem Licht ausgesetzt ist.
Positionieren Sie die Bildwand so, dass sie nicht direktem Sonnenlicht
oder Raumbeleuchtung ausgesetzt ist. Licht, das direkt auf die Bildwand
einfällt, schwächt die Farben und macht das Betrachten schwierig.
Schließen Sie die Vorhänge und dämpfen Sie das Licht, wenn die
Bildwand in einem sonnigen oder hellen Raum aufgestellt wird.
Der Projektor kann gefahrlos auf den Maximalwinkel von 12
Grad geneigt werden.
Eine Platzierung sollte innerhalb von ±12 Grad horizontal erfolgen.
Setzen Sie den Projektor keinen harten Stößen und/oder
Vibrationen aus.
Handhaben Sie das Objektiv vorsichtig und schlagen Sie nicht gegen
das Objektiv bzw. beschädigen Sie die Objektivoberfläche nicht.
Gönnen Sie Ihren Augen gelegentlich eine Pause.
Ununterbrochenes Betrachten der Bildwand über Stunden
überanstrengt Ihre Augen. Gönnen Sie Ihren Augen unbedingt
gelegentlich eine Pause.
Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen extreme
Temperaturen herrschen.
Die Betriebstemperatur für den Projektor liegt bei 41°F bis 95°F
(+5°C bis +35°C).
Die Lagertemperatur für diesen Projektor liegt bei 4°F bis 140°F
(20°C bis +60°C).
Blockieren Sie nicht die Luftaustritt- und Einsaugöffnungen.
Halten Sie mindestens 7 7/8 Zoll (20 cm) Abstand zwischen der
Luftaustrittöffnung und der nächsten Wand oder einem Gegenstand ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Einsaugöffnung und die
Luftaustrittöffnung nicht blockiert ist.
Wenn der Kühlventilator blockiert wird, schaltet die Schutzschaltung
den Projektor automatisch in den Standby-Modus. Dies zeigt keine
Fehlfunktion an. Dies zeigt keine Fehlfunktion an. Das Netzkabel
des Projektors von der Steckdose abtrennen und mindestens 10
Minuten warten. Stellen Sie den Projektor dort auf, wo die Einsaug-
und Austrittöffnungen nicht blockiert werden, stecken Sie das
Netzkabel wieder und schalten Sie den Projektor. Dadurch wird der
Projektor wieder auf den normalen Betrieb eingestellt.
Vorsichtsmaßnahmen beim Transport des Projektors
Beim Transport des Projektors darf er keinen Erschütterungen und/
oder Vibrationen ausgesetzt werden, da er anderenfalls beschädigt
werden könnte. Handhaben Sie das Objektiv besonders vorsichtig.
Trennen Sie vor dem Transport des Projektors unbedingt das
Netzkabel von der Steckdose und andere Anschlusskabel ab.
Halten Sie den Projektor beim Tragen nicht an der Linse.
Wenn Sie den Projektor transportieren, vergewissern Sie
sich, dass die Versandverpackung und der Objektivdeckel
am Projektor befestigt sind.
Andere angeschlossene Geräte
Wenn ein Computer oder ein anderes audiovisuelles Gerät an den
Projektor angeschlossen wird, die Anschlüsse NACH Abziehen des
Projektornetzkabels aus der Netzsteckdose und Ausschalten des
anzuschließenden Gerätes ausführen.
Bitte lesen Sie für die Anschlussausführung die Bedienungsanleitung
des Projektors und des anzuschließenden Gerätes.
Verwendung des Projektors in anderen Ländern
Die Stromspannung und die Steckerform kann je nach Region oder
Land, in dem Sie den Projektor verwenden, unterschiedlich sein.
Verwenden Sie, wenn der Projektor in Übersee verwendet wird,
unbedingt das für das jeweilige Land zu verwendende Netzkabel.
Temperatur-Überwachungsfunktion
Wenn der Projektor aufgrund von
Problemen bei der Aufstellung oder
wegen eines Blockierens der
Luftöffnungen zu warm wird, leuchtet
und in der unteren linken Ecke des Bildes. Wenn
die Temperatur weiterhin ansteigt, wird die Lampe ausgeschaltet
und die Temperaturwarn-Anzeige auf dem Projektor blinkt. Nach
einer Abkühlzeit von 90 Sekunden wird der Projektor in den Standby-
Modus geschaltet. Für Einzelheiten siehe den Abschnitt
Wartungsanzeigen auf Seite 63.
Info
Der Kühlventilator reguliert die interne Temperatur; seine Leistung
wird automatisch geregelt. Das Ventilatorgeräusch kann sich
während des Projektorbetriebes entsprechend der Ventilatordrehzahl
ändern. Dies zeigt keine Fehlfunktion an.
Trennen Sie das Netzkabel nicht während der Projektion oder des
Kühlventilatorbetriebs ab. Dies kann eine Beschädigung durch einen
Anstieg der internen Temperatur hervorrufen, da auch der
Kühlventilatorbetrieb stoppt.
BQC-PGB10S//1
8
Die CD-ROM beinhaltet Bedienungsanleitungen im PDF-Format in mehreren Sprachen, damit
Sie auch dann mit dem Projektor arbeiten können, wenn Sie dieses Handbuch nicht vorliegen
haben. Zur Verwendung dieser Anleitungen muss der Adobe Acrobat Reader auf Ihrem PC
(Windows oder Macintosh) installiert sein. Sollten Sie Acrobat Reader noch nicht installiert
haben, können Sie das Programm von der CD-ROM herunterladen.
Installation von Acrobat Reader von der CD-ROM
Für Windows:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk
einlegen.
2 Das Symbol Arbeitsplatz doppelt anklicken.
3 Das CD-ROM-Laufwerk doppelt anklicken.
4 Den ACROBAT-Ordner doppelt anklicken.
5 Die anzusehende Sprache (Ordnername)
doppelt anklicken.
6 Das Installationsprogramm doppelt anklicken
und die Anweisungen auf dem Bildschirm
befolgen.
Für andere Betriebssysteme:
Bitte laden Sie Acrobat Reader aus dem Internet (http://www.adobe.com) herunter.
Für andere Sprachen:
Wenn Acrobat Reader für andere nicht auf dieser CD-ROM enthaltenen Sprachen verwendet werden
soll, kann die entsprechende Version aus dem Internet heruntergeladen werden.
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen
Für Windows:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk
einlegen.
2 Das Symbol Arbeitsplatz doppelt anklicken.
3 Das CD-ROM-Laufwerk doppelt anklicken.
4 Den MANUALS-Ordner doppelt anklicken.
5 Die einzusehende Sprache (Ordnername)
doppelt anklicken.
6 Die PDF-Datei B10 doppelt anklicken, um auf
die Bedienungsanleitung des Projektors
zuzugreifen.
Hinweis
Wenn die gewünschte PDF-Datei nicht durch das doppelte Anklicken mit der Maus geöffnet werden kann,
sollte zuerst Acrobat Reader gestartet und dann die gewünschte Datei mit den Menüs Datei, “Öffnen
bestimmt werden.
Die Datei readme.txt auf der CD-ROM enthält wichtige Informationen, die nicht in der vorliegenden
Bedienungsanleitung enthalten sind.
Für Macintosh:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk
einlegen.
2 Das Symbol CD-ROM doppelt anklicken.
3 Den MANUALS-Ordner doppelt anklicken.
4 Die einzusehende Sprache (Ordnername)
doppelt anklicken.
5 Die PDF-Datei B10 doppelt anklicken, um auf
die Bedienungsanleitung des Projektors
zuzugreifen.
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen
Für Macintosh:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk
einlegen.
2 Das Symbol CD-ROM doppelt anklicken.
3 Den ACROBAT-Ordner doppelt anklicken.
4 Die anzusehende Sprache (Ordnername)
doppelt anklicken.
5 Das Installationsprogramm doppelt anklicken
und die Anweisungen auf dem Bildschirm
befolgen.
9
Einführung
Zubehör
Fernbedienung
RRMCGA187WJSA
Zwei R 6-Batterien
(AA, UM/SUM-3, HP-7 oder entsprechend)
Netzkabel*
Für USA, Kanada usw.
(6' (1,8 m))
QACCDA016WJPZ
Für Europa, außer
Großbritannien
(6' (1,8 m))
QACCVA006WJPZ
*Das Netzkabel verwenden, dessen Stecker mit der in Ihrem Land verwendeten Steckdose übereinstimmt.
3 RCA an 15-Pin-D-Sub-Kabel (9'10'' (3,0 m)) AN-C3CP
Computer-RGB-Kabel (32'10'' (10,0 m)) AN-C10BM (Männlicher 15-Pin Mini-D-Sub-Anschluss)
5 BNC an 15-Pin-D-Sub-Kabel (9'10'' (3,0 m)) AN-C3BN
DIN-D-Sub RS-232C-Adapter (5
57
/
64
'' (15 cm)) AN-A1RS
Serielles RS-232C-Steuerkabel (32'10" (10,0 m)) AN-C10RS
Fernbedienungsempfänger AN-MR1EL
Hinweis
Möglicherweise sind nicht alle Kabel in allen Regionen erhältlich. Bitte wenden Sie sich an einen von SHARP
autorisierten Händler für Projektoren oder an den Kundendienst.
Projektorhandbuch- und
technische Rererenz-
CD-ROM
UDSKAA039WJZZ
(1)
(2) (3)
(4)
Zusätzlicher Luftfilter
PFILDA010WJZZ
Objektivkappe (befestigt)
CCAPHA004WJ01
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Sonderzubehör
RGB-Kabel
(9'10" (3,0 m))
QCNWGA012WJPZ
Für Großbritannien,
Hongkong und Singapur
(6' (1,8 m))
QACCBA015WJPZ
Für Australien, Neu-
seeland und Ozeanien
(6' (1,8 m))
QACCLA005WJPZ
Tragetasche
GCASNA009WJSA
QUICK GUIDE
(Schnellanleitung)-
Aufkleber
TLABZA439WJZZ
Bedienungsanleitung
(diese Anleitung)
Versandverpackung
der Linse (befestigt)
SPAKXA333WJZZ
10
18
20
19
40
19
15
23
23
ON-Taste
Schaltet die Stromversorgung ein.
21
STANDBY-Taste
Schaltet den Projektor in den
Standby-Modus.
63
Netz-Anzeige
63
Lampen-Anzeige
63
Temperaturwarn-Anzeige
KEYSTONE-Taste
Für das Aktivieren des
Trapezverzerrungs-Korrekturmodus.
Fernbedienungssensor
22
Zoom-Knopf
INPUT-Taste
Für das Umschalten zwischen
Eingang 1, 2 oder 3-Betriebsart.
AUTO SYNC-Taste
Für das automatische Einstellen
von Bildern, wenn ein Computer
angeschlossen ist.
Lautstärke-Tasten
Für das Einstellen des
Lautsprecher-Tonpegels.
32
Einstelltasten (', ", \, |)
Für die Auswahl der Menüpunkte.
Für Trapezkorrektur, wenn Sie sich
im Trapezverzerrungs-
Korrekturmodus befinden.
33
ENTER-Taste
Für das Einstellen der
ausgewählten oder eingestellten
Menüpunkte.
32
MENU-Taste
Für die Anzeige des Justierungs-
und Einstellungsbildschirms.
22
Fokusring
60
Einsaugöffnung
Lautsprecher
24
Lens-Shift-Hebel
HEIGHT ADJUST-Taste
Vorderer Einstellfuß
(auf der Unterseite des
Projektors)
Projektor (Vorderansicht- und Draufsicht)
Bedienelemente
Anbringen und Abnehmen der
Objektivkappe
Drücken Sie an den beiden Tasten der
Objektivkappe, und bringen Sie diese
am Objektiv an. Lassen Sie die Tasten
anschließend los, um die Objektivkappe
zu verriegeln.
Drücken Sie die beiden Tasten der
Objektivkappe und nehmen Sie die
Objektivkappe vom Objektiv ab.
Die in aufgeführten Zahlen beziehen sich auf die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung,
auf welchen der entsprechende Punkt erläutert wird.
11
Einführung
Informationen über die Anzeigen des Projektors
Netz-Anzeige
Grün ein/Rot ein
...
Normal
Rot blinkt
...
Unnormal (Siehe Seite 63.)
Lampen-Anzeige
Grün ein
...
Normal
Grün blinkt
...
Die Lampe wird aufgewärmt.
Rot ein
...
Wechseln Sie die Lampe. (Siehe Seite 63.)
Temperaturwarn-Anzeige
Aus
...
Normal
Rot ein
...
Die Temperatur im Inneren des Gerätes ist
zu hoch. (Siehe Seite 63.)
Befestigen und Entfernen der Versandpackung
der Linse
Wenn Sie die Versandpackung der Linse befestigen, vergewissern
Sie sich, dass der Umstellhebel der Linse auf die mittlere Position
eingestellt ist. Wird die Linse nach oben oder unten gestellt, kann die
Versandverpackung nicht befestigt werden.
12
Projektor (Hintersicht)
Verwendung der Kensington-Sperre
Dieser Projektor ist mit einem Kensington-Sicher-heitsstandardanschluss für die Verwendung des Kensington
MicroSaver-Sicherheits-systems ausgestattet. Lesen Sie hinsichtlich dessen Verwen-dung die Informationen,
die dem System beiliegen, um den Projektor zu sichern.
Bedienelemente
Die in aufgeführten Zahlen beziehen sich auf die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung,
auf welchen der entsprechende Punkt erläutert wird.
23
60
Hinterer Einstellfuß
(auf der Unterseite
des Projektors)
55
Netzanschluss
Luftaustrittöffnung
55
RGB AUSGABE-
Anschluss
Terminal zum Anschluss
eines Monitors.
51
INPUT 1-Anschluss
Anschluss für Computer-
RGB- und
Komponentensignale.
54
RS-232C-Anschluss
Anschluss für die Bedienung
des Projektors unter
Verwendung eines
Computers.
Kensington-
Sicherheits-
standardanschlus
51
AUDIO INPUT-
Anschluss
Geteilter
Audioeingabeanschluss
für INPUT 1, 2 und 3.
52
INPUT 2-Anschluss
Anschluss für ein
Videogerät mit einem
S-VIDEO-Anschluss.
52
INPUT 3-Anschluss
Anschluss für ein
Videogerät.
13
Einführung
EINGABE/AUSGABE Terminals und Hauptausrüstung
zum Anschließen
INPUT 1-Anschluss
Anschließen des Computers.
(Siehe Seite 51.)
Anschließen der Videogeräte
mit der Komponente
Ausgabeterminal (DVD-
Player, DTV-Decoder, usw.).
(Siehe Seite 53.)
RS-232C-Anschluss
Anschluss des Computers
zur Steuerung des
Projektors.
(Siehe Seite 54.)
AUDIO INPUT-Anschluss
Anschließen an ein
Tonabnehmerkabel
(Gemeinsames Audio-
Eingabeterminal für INPUT 1,
2 und 3). (Siehe Seite 51.)
RGB AUSGABE-
Anschluss
Anschließen des Monitors,
wenn Sie das
Projektionsbild gleichzeitig
auf dem Bildschirm sehen
möchten. (Siehe Seite 55.)
INPUT 3-Anschluss
Anschließen der Videogeräte ohne
S-Video Ausgabeterminal.
(Siehe Seite 52.)
INPUT 2-Anschluss
Anschließen der Videogeräte mit
S-Video Ausgabeterminal
(Videorecorder, Laser Disc-Player,
usw.). (Siehe Seite 52.)
14
Fernbedienung (Vordersicht)
Bedienelemente
Die in aufgeführten Zahlen beziehen sich auf die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung,
auf welchen der entsprechende Punkt erläutert wird.
21
STANDBY-Taste
Schaltet den Projektor in den
Standby-Modus.
32
MENU-Taste
Für die Anzeige des Justierungs- und
Einstellungsbildschirms.
ON-Taste
Schaltet die Stromversorgung ein.
32
Einstelltasten ('" \ |)
Für die Auswahl der Menüpunkte.
Für Trapezkorrektur, wenn Sie sich im
Trapezverzerrungs-Korrekturmodus
befinden.
20
KEYSTONE-Taste
Für das Aktivieren des Trapezverzerrungs-
Korrekturmodus.
21
UNDO-Taste
Für das Rückgängigmachen eines
Bedienschrittes oder für die Rückkehr zur
vorherigen Anzeige.
FORWARD/BACK-Tasten
Gleiche Funktion wie die [Page Down]- und
[Page Up]-Tasten auf der Computer-
Tastatur, wenn der optionale
Fernbedienungsempfänger (AN-MR1EL)
verwendet wird.
19
40
28
ENLARGE-Tasten
(Vergrößern/Verkleinern)
Für das Vergrößern oder Verkleinern eines
Bildteils.
AUTO SYNC-Taste
Für das automatische Einstellen
von Bildern, wenn ein Computer
angeschlossen ist.
Lautstärke-Tasten
Für das Einstellen des Lautsprecher-
Tonpegels.
INPUT-Tasten
Für das Umschalten auf die
entsprechenden Eingangs-Betriebsart.
28
20
FREEZE-Taste
Für das Einfrieren von Bildern.
RESIZE-Taste
Für das Umschalten der Bildwandgröße
(NORMAL, UMRANDUNG usw).
AV MUTE-Taste
Für die vorübergehende Anzeige des
Schwarzbildschirms und das
vorübergehende Ausschalten des Tons.
26
19
18
33
ENTER-Taste
Für das Einstellen der ausgewählten oder
eingestellten Menüpunkte.
15
Einführung
23' (7 m)
30°
30°
30°
Verwendung der Fernbedienung
Falsche Verwendung der Batterien kann eine Leckage oder Explosion zur Folge haben. Bitte befolgen
Sie die unten stehenden Vorsichtsmaßnahmen.
Achtung
Die Batterien einlegen und sicherstellen, dass die Pole mit den Markierungen und im Batteriefach übereinstimmen.
Batterien unterschiedlichen Typs haben unterschiedliche Eigenschaften, verwenden Sie deshalb keine Batterien
unterschiedlichen Typs zusammen.
Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien zusammen.
Dadurch könnte die Lebensdauer der neuen Batterien reduziert oder ein Auslaufen der Batterien verursacht werden.
Nehmen Sie leere Batterien aus der Fernbedienung heraus, da sie ansonsten auslaufen könnten.
Aus den Batterien ausgelaufene Batterieflüssigkeit ist für Ihre Haut schädlich, wischen Sie die Batterien deshalb unbedingt
zuerst ab und nehmen Sie sie dann mit einem Tuch heraus.
Die diesem Projektor beiliegenden Batterien können unter Umständen, je nach Handhabung, nach kurzer Zeit
aufgebraucht sein. Stellen Sie sicher, dass sie so bald wie möglich durch neue Batterien ersetzt werden.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung lange nicht verwendet wird.
Reichweite
Der Projektor kann mittels der Fernbedienung
innerhalb der in der Abbildung dargestellten
Bereiche gesteuert werden.
Hinweis
Das Signal von der Fernbedienung kann für eine
einfache Bedienung von der Bildwand reflektiert
werden. Die tatsächliche Reichweite des Signals
kann je nach Bildwandmaterial unterschiedlich sein.
Bei Verwendung der Fernbedienung:
Nicht fallen lassen, keiner Feuchtigkeit oder hohen
Temperatur aussetzen.
Die Fernbedienung funktioniert unter Umständen
nicht unter einer Fluoreszenzlampe. Unter diesen
Umständen den Projektor von der
Fluoreszenzlampe entfernt aufstellen.
Einlegen der Batterien
Die Batterien (zwei R 6-Batterien (AA, UM/
SUM-3, HP-7 oder entsprechend)) sind in der
Packung enthalten.
1
Auf die -Markierung auf der
Abdeckung drücken und in
Pfeilrichtung schieben.
2 Die Batterien einlegen.
Die Batterien einlegen und sicherstellen,
dass die Pole mit den Markierungen
und
im Batteriefach übereinstimmen.
3 Die Abdeckung anlegen und
schieben, bis sie einrastet.
Fernbedienung
Fernbedienungssensor
Signalsender für
Fernbedienung
16
Einrichten und Projektion
3 ON-Taste
5 INPUT-Taste
4 Zoom-Knopf
4 Fokusring
4 Umstellhebel der
Linse
4 HEIGHT ADJUST-Taste
4 Einstelltasten
('"\ |)
4 KEYSTONE-Taste
3 ON-Taste
4 KEYSTONE-Taste
4 Einstelltasten
('"\ |)
5 INPUT 1-Taste
Seite 56
Seiten 51, 55
Seite 18
Auf der Fernbedienung
Auf dem Projektor
In diesem Abschnitt wird der Anschluss des Projektors und des Computers als Beispiel erklärt.
Für den Anschluss von anderen Geräten finden Sie Informationen auf
den Seiten 13 und 50.
1.
Stellen Sie den Projektor gegen eine Wand oder einen Bildschirm auf
2. Schließen Sie den Projektor an den Computer an und stecken
Sie das Stromkabel in die WS-Buchse des Projektors ein
3. Schalten Sie den Projektor ein
17
Grundlegende
Bedienung
Wählen Sie den EINGANG 1 mit der INPUT-Taste des Projektors oder mit der INPUT-1-Taste der
Fernbedienung aus
.
Wenn Sie am Projektor auf drücken, wechselt der Eingang-Betriebsart nacheinander auf
EINGANG 1
EINGANG 2 EINGANG 3
.
Wenn Sie die Fernbedienung benützen, drücken Sie zum Wechseln des Eingang-Betriebsart auf
//
.
Auf der
Fernbedienung
Auf dem
Projektortor
4. Stellen Sie das projizierte Bild ein
33
33
3 Korrigieren Sie die Trapezverzerrung
5. Wählen Sie den Eingang.Betriebsart
Bildwandanzeige (RGB)
Korrigieren Sie die Trapezverzerrung mit Hilfe der Trapezkorrektur.
Komprimiert
obere Seite.
Auf der
Fernbedienung
Auf dem Projektor
Komprimiert
untere Seite.
Seite 20
Bildwandanzeige (Komponente)
Seite 19
11
11
1
Stellen Sie das projizierte Bild scharf und stellen Sie die projizierte Bildgröße ein
Wegzoomen
Heranzoom
e
Seite 22
Seite 22
22
22
2 Stellen Sie die projizierte Bildposition und den Projizierwinkel ein
Seite 23Seite 25
Fokus
Stellen Sie das
projizierte Bild
mit Hilfe des
Fokusrings
scharf.
Zoom
Stellen Sie die
projizierte
Bildgröße mit
Hilfe des Zoom-
Knopfes ein.
Projektionsposition
Stellen Sie die
projizierte Bildposition
mit Hilfe des Lens-
Shift-Hebels ein.
Winkel
Stellen Sie den
Projektionswinkel
mit Hilfe der
HEIGHT-ADJUST-
Taste ein.
18
Bild-Projektion
Einschalten des Projektors
Schließen Sie das erforderliche externe Gerät an
den Projektor an, bevor Sie die folgenden
Arbeitsschritte durchführen.
(Siehe Seite
50
.
)
Info
Die werkseitig voreingestellte Sprache ist
Englisch. Wenn Sie die Sprache auf dem
Bildschirm umschalten möchten, stellen Sie die
Sprache entsprechend dem auf Seite
48
beschriebenen Verfahren zurück.
1 Das Netzkabel in die Steckdose
stecken.
Die Netz-Anzeige leuchtet rot und der
Projektor wird in den Bereitschaftsbetrieb
geschaltet.
2 auf dem Projektor oder
auf der Fernbedienung drücken.
Die Netz-Anzeige leuchtet grün. Nachdem
die Lampen-Anzeige aufleuchtet, ist der
Projektor betriebsbereit.
Hinweis
Die Lampen-Anzeige leuchtet und zeigt
damit den Status der Lampe an.
Grün:Die Lampe ist bereit.
Grünes Blinken:
Die Lampe wird
aufgewärmt.
Rot: Die Lampe muss
ausgetauscht werden.
Wenn der Projektor in den Standby-
Modus geschaltet und gleich danach
wieder eingeschaltet wird, benötigt die
Lampen-Anzeige unter Umständen einige
Zeit, um aufzuleuchten.
Wenn Anti-Diebst.eingestellt worden
ist, wird das Eingabefeld für den
Schlüsselcode angezeigt. Geben Sie
den Schlüsselcode ein. Für Einzelheiten
hinsichtlich der Tastensperre-Funktion
siehe den Abschnitt Anti-Diebst.
(Einstellung der Antidiebstahl-
Funktion). (Siehe Seite 46.)
Weitere Informationen über das Scharfstellen
von Bildern oder das Einstellen der projizier-
ten Bildgröße finden Sie auf Seite 22.
Weitere Informationen über das
Einstellen des Projektionswinkels,
finden Sie unter Verwendung
Einstellfüße auf Seite 23 oder Variable
Lens-Shift-Funktion auf Seite 24.
Schlüsselcode-Eingabefeld
Netz-Anzeige
ON-Taste
Lampen-
Anzeige
ON-Taste
19
Projektion
Wechseln des EINGANG-
Betriebsart
Wählen Sie für das angeschlossene Gerät
den geeigneten Eingang-Betriebsart.
, oder auf der
Fernbedienung drücken, um die
EINGANG-Betriebsart auszuwählen.
Wenn Sie am Projektor auf drücken, än-
dert sich der Eingang-Betriebsart auf
EINGANG 1 EINGANG 2 EINGANG 3
.
Hinweis
Wenn kein Signal empfangen wird,
erscheint “KEIN SIGNAL”. Wenn ein
Signal empfangen wird, auf das der
Projektor nicht eingestellt ist, erscheint
“KEIN EINS”.
Die EINGANGS-Betriebsart wird nicht
angezeigt, wenn die “OSD-Anzeige” im
“Optionen”-Menü auf “AUS” gestellt ist.
(Siehe Seite 41.)
Über die EINGANG-Betriebsart
Einstellen der Lautstärke
oder auf der Fernbedienung
drücken, um die Lautstärke einzustellen.
Hinweis
Durch Drücken von wird die Lautstärke verringert.
Durch Drücken von wird die Lautstärke erhöht.
Die Lautstärke kann auch durch Drücken von oder
auf dem Projektor eingestellt werden.
" Bildwandanzeige des EINGANG-Betriebsart
(Beispiel)
Bei Verwendung
von RGB
Bei Verwendung
von Komponente
EINGANG 1-Betriebsart
EINGANG 3-Betriebsart
Bei Verwendung
von Video
EINGANG 2-Betriebsart
Bei Verwendung
von S-Video
Wird von Geräten, die RGB-Signale oder
Komponentensignale in Verbindung mit
dem RGB-Eingangsanschluss ausstrahlen,
zur Bildprojektion verwendet.
Wird von am S-Video-Eingangsanschluss
angeschlossenen Geräten zur
Bildprojektion verwendet.
Wird von am Video-Eingangsanschluss
angeschlossenen Geräten zur
Bildprojektion verwendet.
EINGANG 1
(RGB/
Komponente)
EINGANG 2
(S-Video)
EINGANG 3
(Video)
INPUT-Taste
Lautstärke-Tasten
20
Bild-Projektion
Anzeige des
Schwarzbildschirms und
vorübergehendes
Abschalten des Tons
auf der Fernbedienung drücken,
um den Schwarzbildschirm
vorübergehend anzuzeigen und den
Ton vorübergehend auszuschalten.
Hinweis
Durch erneutes Drücken von wird das
projizierte Bild aus- und der Ton wieder
eingeschaltet.
Korrektur eines
Trapezfehlers
Wenn das Bild entweder von oben oder von unten
in einem bestimmten Winkel auf die Bildwand
projiziert wird, wird das Bild verzerrt.
Die Funktion zur Korrektur der Trapezverzerrung
wird als Trapezkorrektur bezeichnet.
Hinweis
Die Trapezkorrektur kann bis zu einem
Winkel von ungefähr ±35 Grad und der
Bildschirm ebenfalls bis zu einem Winkel von
ungefähr ±35 Grad eingestellt werden (wenn
der Bildanzeige-Modus auf NORMAL
eingestellt wurde (siehe Seite 26)).
Die Trapezkorrektur kann in seitlicher Stel-
lung nicht eingestellt werden.
1
drücken um den
Trapezverzerrungs-Korrekturmodus
einzugeben.
Sie können auch auf dem
Projektor verwenden.
AV MUTE-Taste
"Bildwandanzeige (Trapezkorrektur-Modus)
'
,
"
,
\
,
|
-
Tasten
KEYSTONE-
Taste
UNDO-
Taste
21
Projektion
2 ', ", \ oder | drücken, um die
Trapezkorrektur einzustellen.
Die Trapezkorrektur kann auch eingestellt
werden, indem Sie auf die Knöpfe ,
, und des Projektors drücken.
Hinweis
Um zu den Standardeinstellungen zurück-
zukehren, drücken Sie auf
.
Während der Bildeinstellung könnten gerade Linien
oder gezackte Bildkanten angezeigt werden.
3
drücken.
Die Bildwandanzeige des Trapezverzerrungs-
Korrekturmodus wird verschwinden.
Sie können auch auf dem Projektor
verwenden.
Hinweis
Sie können die gleichen Einstellungen wie in der
NORMAL-Betriebsart 4:3 für 16:9 verwenden.
Ausschalten der
Stromversorgung
(Den Projektor
in Standby-Modus schalten)
1
Um den Projektor in den Standby-Modus zu
schalten,
auf dem Projektor oder
STANDBY
auf der Fernbedienung drücken und
anschließend noch einmal drücken, während
die Bestätigungsmeldung angezeigt wird.
Hinweis
Wenn Sie oder
STANDBY
versehentlich
gedrückt haben und Sie den Projektor nicht in den
Standby-Modus schalten möchten, warten Sie, bis die
Bestätigungsmeldung verschwindet.
2
Ziehen Sie das Netzkabel aus der
Netzsteckdose, nachdem der Kühlventilator
zum Stillstand gekommen ist.
Info
Das Netzkabel während der Projektion oder des
Kühlventilatorbetriebs nicht abtrennen. Der
Kühlventilator in diesem Projektor fährt während
ungefähr 90 Sekunden fort zu laufen, nachdem der
Projektor in den Bereitschaftsmodus getreten ist.
Dies kann aufgrund von steigender Temperatur im
Inneren zu Beschädigungen führen, da der Ventila-
tor ebenfalls ausschaltet.
Komprimiert
untere Seite.
Komprimiert
obere Seite.
STANDBY-
Taste
22
Einstellung des Objektivs
Das Bild wird unter Verwendung des
Fokusrings oder des Zoom-Knopfes am
Projektor fokussiert und auf die gewünschte
Größe eingestellt.
1 Der Fokus wird durch Drehen
des Fokusrings eingestellt.
2 Das Zoomen wird durch
Betätigen des Zoom-Knopfes
eingestellt.
Bild-Projektion
Heranzoom
e
Wegzoomen
Zoom-Knopf
Fokusring
300"
200"
100"
84"
60"
240"×180"
Projektionsdistanz
160"
×
120"
80"
×
60
"
6
7
"
×
5
0"
48
"
×
36
"
Bildgröße
2
9
'6
"
3
7
'
1
"
(9,0 m
~
1
1
,3 m
)
1
9
'8
"
2
4
'7
"
(6,0 m
~
7
,5 m
)
9'10
"
1
2
'2
"
(3,0 m
~
3
,7 m
)
8'2
"
1
0
'2
"
(2,5 m
~
3
,1 m
)
5'1
1
"
7'3
"
(1,8 m
~
2
,2 m
)
Anzeige der Projektionsbildgröße und der Projektionsdistanz
Weitere Informationen finden Sie unter Bildwandgröße und Projektionsabstand auf Seite 57.
Beispiel: NORMAL-Modus (4:3)
23
Projektion
Verwendung Einstellfüße
Die Höhe des Projektors kann mit Hilfe des
einstellbaren Fußes an der Vorder- und Rück-
seite des Projektors eingestellt werden.
Befindet sich der Bildschirm in einer höheren
Stellung als der Projektor, so kann das
Projektorbild durch Einstellung des Projektors
höher gestellt werden.
1
Drücken Sie die HEIGHT ADJUST-
Taste.
Der Vorder-Einstellfuß kommt hinaus.
2
Heben Sie den Projektor zur
Höhenverstellung hoch, während Sie die
HEIGHT-ADJUST-Taste gedrückt halten.
Der Projektor kann bis zu ca. 12 Grad
(5 Stufen) eingestellt werden.
Beim Absenken des Projektors kann es
vorkommen, dass es Probleme bereitet,
den vorderen Einstellfu
ß
zu bewegen, da
der Projektor, abhängig von der
Oberfläche auf der er steht, nur schwer
zu verschieben ist. In diesem Fall, ziehen
Sie den Projektor etwas nach hinten und
stellen Sie die gewünschte Höhe ein.
3
Nachdem Sie die Höhe endgültig
eingestellt haben, lassen Sie die
HEIGHT-ADJUST-Taste wieder los.
4 Stellen Sie den hinteren
Einstellfuß so ein, dass der
Projektor ausgeglichen ist.
Der Projektor kann auf ±1 Grad von der
Standardposition eingestellt werden.
Hinweis
Eine Einstellung der Bildhöhe mit Hilfe der ein-
stellbaren Füße führt zu einer Trapez-
verzerrung. Weitere Informationen über die
Korrektur der Trapezverzerrung finden Sie unter
Korrektur eines Trapezfehlers auf Seite 20.
Info
Drücken Sie nicht auf den Knopf der
HÖHENEINSTELLUNG, wenn der Vorder-Einstellfuß
hinaus kommt, ohne den Projektor fest zu halten.
Beim Anheben oder Absenken des Projektors nicht
das Objektiv anfassen.
Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Absenken des
Projektors nicht den Finger zwischen Einstellfuß und
Gerät einklemmen.
HEIGHT
ADJUST-
Taste
HEIGHT ADJUST-Taste
Vorderer
Einstellfuß
Hinterer
Einstellfuß
24
Zusätzlich zur Zoomfunktion und der Einstellung des Projektionswinkels mit Hilfe der Einstellfüße können
Sie die Linse nach oben, unten, links und rechts (360°) drehen, um die Projektionsposition einzustellen.
Bewegen Sie hierfür den Lens-Shift-Hebel an der Vorderseite des Projektors in die gewünschte Richtung.
Diese Funktion ist hilfreich, wenn der Bildschirm nicht bewegt werden kann.
Variable Lens-Shift-Funktion
Bewegung nach oben oder unten
Einstellbereich
Einstellbereich
E
in
s
te
llb
e
r
e
ic
h
E
in
s
te
llb
e
r
e
ic
h
Einstellbereich des Lens-Shift-Hebels
Der Bereich, der mit Hilfe des Lens-Shift-Hebels eingestellt werden kann, ist begrenzt.
Das Bild kann wie unten beschrieben eingestellt werden.
Bildmitte
Breite des projizierten Bildes × 30%
Höhe des projizierten
Bildes × 50%
Brennpunkt der Bildmitte
Regulierbare Einstellung
der Bildmitte
Zoom-Achse
Bewegung nach links oder rechts
Lens-Shift-Hebel Lens-Shift-Hebel
25
Projektion
Einstellen der
projizierten Bildposition
Passen Sie die projizierte
Bildposition mit Hilfe des Lens-Shift-
Hebels an.
Info
Stellen Sie sicher, dass Sie den Projektor
(während der Projektion) keinen Stößen
aussetzen. Erhält der Projektor einen Stoß,
kann das projizierte Bild von der
eingestellten Position abweichen.
Befestigen Sie während des Transports oder
jeglichem Herumtragen des Projektors die
Versandverpackung der Linse und die
Objektivkappe.
Wird der Winkel mit Hilfe der einstellbaren
Füße eingestellt, kann eine Abweichung des
projizierten Bildes, ausgelöst durch eine
seitliche Linsenverschiebung, nicht über die
Trapezkorrektur korrigiert werden.
26
Bildanzeige-Betriebsart
Umschalten der
Bildanzeige-Betriebsart
drücken.
Durch Drücken von schaltet sich die Anzeige
wie auf den Seiten 26 und 27 dargestellt um.
Wenn GRÖSSE ÄNDERN auf der Bildwand
angezeigt wird,
drücken, um zum
Standardbild zurückzukehren.
Mit dieser Funktion kann die Bildanzeige-Betriebsart zur Verbesserung des eingegebenen Bildes
modifiziert oder individuell eingestellt werden. Je nach Eingangssignal kann ein Bild im Format
NORMAL, PUNKT FÜR PUNKT, UMRANDUNG oder STRECKEN ausgewählt werden.
COMPUTER
STRECKEN
Projiziert ein 16:9-Bild über
die gesamte Bildwand
(schwarzer Balken oben/unten).
Ausgabe der Bildwandanzeige
Eingangssignal
Bild-Typ
NORMAL
Projiziert eine volle Bildwandanzeige,
während das Bildseitenverhältnis
beibehalten wird.
PUNKT FÜR PUNKT
Projiziert das
Originalauflösungs-
signal des Bildes.
UMRANDUNG
Projiziert ein 4:3-Bild vollständig
gestreckt (die Bildanzeige
in der folgenden Spalte).
4:3-Bildseitenverhältnis
4:3-Bildseitenverhältnis
4:3-Bildseitenverhältnis
5:4-Bildseitenverhältnis
16:9-Bildseitenverhältnis
: Abgeschnittener Bereich, in welchem die Bilder nicht projiziert werden können.
: Bereich, bei dem die Signale außerhalb des Bildschirms liegen.
*
Betriebsart für die Bildprojektion mit dem Original-Bildseitenverhältnis,
ohne Teile davon abzutrennen.
***
**
**
**
*
Computer
Auflösung
geringer
als
SVGA
SVGA
Auflösung
höher
als
SVGA
1280 × 720
SXGA (1280 × 1024)
4:3-Bildseitenverhältnis
Andere Bildseitenverhältnisse
SVGA (800 × 600)
XGA (1024 × 768)
SXGA (1280 × 960)
SXGA+ (1400 × 1050)
SXGA (1280 × 1024)
1280 × 720
800 × 600
750 × 600
1024 × 768
1280 × 960
1400 × 1050
1280 × 1024
600 × 450
562 × 450
800 × 450
750 × 450
800 × 450
NORMAL
PUNKT FÜR PUNKT UMRANDUNG STRECKEN
UNDO-Taste
RESIZE-Taste
27
Funktionen
VIDEO
Wenn 540P-, 720P-, oder 1080I-Signale eingegeben werden, ist STRECKEN fest eingestellt.
4:3-Bildseitenverhältnis
Letterbox
Verschmälertes 16:9-Bild
Verschmälertes 4:3-Bild
16:9-Bildseitenverhältnis
16:9-Bildseitenverhältnis
(4:3 Seitenverhältnis auf
16:9-Bildwand)
Ausgabe der Bildwandanzeige
Eingangssignal
Bild-TypDVD/Video
480I, 480P,
NTSC, PAL, SECAM
540P, 720P,
1080I (16:9)
: Abgeschnittener Bereich, in welchem die Bilder nicht projiziert werden können.
: Bereich, in dem das Bild im Originalsignal nicht enthalten war.
Betriebsart für die Bildprojektion mit dem Original-Bildseitenverhältnis, ohne Teile davon abzutrennen.
**
*
*
*
*
*
*
UMRANDUNG
Projiziert ein 4:3-Bild
vollständig STRECKEN (die
Bildanzeige in der folgenden
Spalte).
STRECKEN
Projiziert ein 16:9-Bild über
die gesamte Bildwand
(schwarzer Balken
oben/unten).
NORMAL
Projiziert eine volle
Bildwandanzeige.
480I, 480P,
NTSC, PAL, SECAM
540P, 720P, 1080I
4:3-Bildseitenverhältnis.
Letterbox, verschmälern
16:9-Bildseitenverhältnis
800 × 600
600 × 450
800 × 450
NORMAL UMRANDUNG
STRECKEN
28
×1 ×4 ×9 ×16 ×36 ×64×2 ×3
Ein bewegtes Bild kann sofort als Standbild angezeigt und ein bestimmter Bildteil mit Hilfe der
Fernbedienung vergrößert werden. Unter Verwendung dieser Funktionen können Sie Ihrem Publikum
ein Bild effektiver erklären.
Stand- und Zoombild
Bewegtes Bild als
Standbild anzeigen
1 drücken.
Das projizierte Bild wird als Standbild
angezeigt.
2 erneut drücken, um zum
bewegten Bild des gegenwärtig
angeschlossenen Gerätes
zurückzukehren.
Anzeige einer Vergrößerung
eines Bildteils
1 drücken.
Durch Drücken von oder wird das
projizierte Bild vergrößert oder verkleinert.
Hinweis
Sie können die Position des vergrößerten
Bildes mit ', ", \ oder | ändern.
2
drücken, um den Betrieb zu stoppen.
Der Abbildungsmaßstab kehrt auf ×1 zurück.
Hinweis
In den folgenden Fällen kehrt das Bild zum
normalen Format (×1) zurück:
Wenn die EINGANG-Betriebsart geändert wird.
Wenn gedrückt wurde.
Wenn das Eingangssignal geändert wird.
Wenn die Eingangssignal-Auflösung und die
Aktualisierungsrate (vertikale Frequenz) geändert
werden.
UNDO-Taste
', ", \, |
Tasten
ENLARGE-Tasten
(Vekleinern/Vergrößern)
FREEZE-Taste
29
Funktionen
Tastensperren-Funktion
Sperrung der
Bedienungstasten
auf dem Projektor 3 Sekunden lang
gedrückt halten, während der Projektor
eingeschaltet wird.
Hinweis
Die Tastensperren-Funktion hat keine Auswirkung
auf den Betrieb der Fernbedienungstasten.
Während sich der Projektor erwärmt, kann die
Tastensperren-Funktion nicht verwendet
werden.
Unter Verwendung dieser Funktion werden die Bedienungstasten auf dem Projektor gesperrt.
Ausschalten der
Tastensperren-Funktion
auf dem Projektor 3 Sekunden lang
gedrückt halten.
Hinweis
Die Tastensperren-Funktion hat keine Auswirkung
auf den Betrieb der Fernbedienungstasten.
Während sich der Projektor erwärmt, kann die
Tastensperren-Funktion nicht verwendet
werden.
ON-Taste
""
""
"Bildwandanzeige
""
""
"Bildwandanzeige
30
Menüpunkte
Im Folgenden werden die Teile gezeigt, die am Projektor angebracht werden können.
Hinweis
Wenn die Eingabe EINGANG 1-Betriebsart:
“Farbe”, “Tönung” und “Schärfe” werden nur dann unter EINGANG 1 im “Bild”-Menü angezeigt, wenn “Signaltyp”
auf “Komponente” oder auf “Auto” eingestellt und das Eingangssignal als Komponentensignal erkannt wurde.
“sRGB” wird nur dann unter EINGANG 1 im “Bild”-Menü angezeigt, wenn “Signaltyp” auf “RGB” oder auf “Auto”
eingestellt und das Eingangssignal als RGB-Signal erkannt wurde.
Wenn die Eingabe EINGANG 2 oder EINGANG 3-Betriebsart:
Im “Bild”-Menü ist kein “Signaltyp” verfügbar.
Im “Bild”-Menü kann unter EINGANG 2 oder EINGANG 3 die Scharfeinstellung “Schärfe” zwischen –3 und +3 erfolgen.
+3030
+3030
+3030
+3030
+3030
+3030
+3030
Hauptmenü Untermenü
Kontrast
Helligk.
Farbe
Tönung
Schärfe
Rot
Blau
Reset
sRGB
[EIN/AUS]
Farb Temp
Gamma
Signaltyp
Speicher
Auto
RGB
Komponente
5500 K
6500 K
7500 K
8500 K
9300 K
10500 K
Standard
Präsentation
Kino
Spiel
Speicher 1
Speicher OFF
Speicher 5
Bild
Seite 36
Seite 36
Seite 36
Seite 37
Seite 37
Seite 38
Seite 38
+1515
+3030
+3030
+3030
Fein-Sync.
Clock
Phase
H-Pos
V-Pos
Reset
Auto-Sync. [EIN/AUS]
Betriebsarten
Signal-Info
Seite 39
Seite 39
Seite 39
Seite 40
Seite 40
Hinweis
Wenn die Eingabe EINGANG 1-Betriebsart:
Das Fein-Sync.-Menü wird nur angezeigt, wenn die Eingabe am Projektor EINGANG 1 lautet.
“Bild”-Menü
“Fein-Sync.”-Menü
31
Verwendung
des Menüs
Optionen
Seite 41 Seite 41
Seite 41
Seite 42
Seite 42
Seite 43
Seite 43
Seite 44
Seite 44
Seite 45
Seite 46
OSD-Anzeige
[EIN/AUS]
Hintergrund
Eco-Modus
[Eco/Standard]
Sharp
Blau
Kein
Automatisch aus
[EIN/AUS]
Menü-Position
Kennwort
Anti-Diebst.
Mitte
Oben rechts
Unt. rechts
Oben links
Unten links
Altes Kennw.
Neues Kennw.
Bestätigen
Menü-Farbe
[Undurchs/Durchsche]
Alter Code
Neuer Code
Bestätigen
Lamp.-T.(Leben.)
Videosystem
Auto
PAL
NTSC3.58
SECAM
NTSC4.43
PAL-M
PAL-N
PAL-60
Sprache
Seite 48
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
Seite 49
PRJ.-Mod. Vorne
Hinten
Hinweis
Wenn die Eingabe EINGANG 1-Betriebsart:
Im Optionen-Menü ist das Merkmal Videosystem
nicht verfügbar.
Optionen-Menü
Sprache-Menü
PRJ.-Mod.-Menü
32
Mit den Menü-Bildschirmen können Sie Bild- und verschiedene Projektoreinstellungen durchführen.
Das Menü kann bedient werden, um zwei Funktionen zu erlangen: Justierung und Einstellung.
(Für das Justieren der Menü-Punkte, siehe seiten 32 und 33. Für das Einstellen der Menü-Punkte, siehe seiten 34 und 35.)
Verwendung des Menü-Bildschirms
Menüoptionen
(Justierungen)
Die folgende Methode ist die Betriebsmethode
des Einstellmenüs.
Dieser Vorgang kann auch mit Hilfe der am
Projektor befindlichen Knöpfe ausgeführt werden.
1 drücken.
Der Bild-Menü-Bildschirm für die ausgewählte
Eingangs-Betriebsart wird angezeigt.
Hinweis
Die auf der rechten Seite dargestellte Bildwandanzeige
wird angezeigt, wenn die EINGANG 1
(RGB)-Betriebsart ausgewählt wurde.
2
\\
\\
\ oder
||
||
| drücken, um die anderen
Menü-Bildschirme anzeigen zu lassen.
Das Menüsymbol für den eingestellten
Menü-Bildschirm wird hervorgehoben.
Hinweis
Das Fein-Sync.-Menü ist für
EINGANG 2 oder 3 nicht verfügbar.
Weitere Information über die Menüs
finden Sie in den Baumdiagrammen
auf den Seiten 30 und 31.
Menüsymbole
Menüsymbol Menü-Bildschirm
Bild
Fein-Sync.
Optionen
Sprache
PRJ.-Mod.
ENTER-Taste
UNDO-
Taste
MENU-Taste
', ", \, |-
Tasten
Beispiel: Bild-Menü für die EINGANG 1
(RGB)-Betriebsart
33
Verwendung
des Menüs
3
''
''
' oder
""
""
" für die Auswahl des
einzustellenden Punktes drücken.
Der ausgewählte Punkt wird hervorgehoben.
Hinweis
Für die Anzeige eines einzelnen
Einstellungspunktes nach Wahl des
Punktes
drücken. Nur der
ausgewählte Einstellungspunkt wird
angezeigt.
Drücken Sie ' oder ", um das
folgende Merkmal (Rot nach
Helligk.) anzeigen zu lassen.
für die Rückkehr zum vorherigen
Menü drücken.
4
\\
\\
\ oder
||
||
| für die Einstellung des
ausgewählten Punktes drücken.
Die Änderung wird gespeichert.
5 drücken.
Der Menü-Bildschirm wird ausgeblendet.
34
Menüoptionen
(Einstellungen)
Die folgende Methode ist die Betriebsmethode
des Einstellmenüs.
Dieser Vorgang kann auch mit Hilfe der am Pro-
jektor befindlichen Knöpfe ausgeführt werden.
1 drücken.
Der Bild-Menü-Bildschirm für die
ausgewählte Eingangs-Betriebsart wird
angezeigt.
Hinweis
Die auf der rechten Seite dargestellte
Bildwandanzeige wird angezeigt, wenn
die EINGAN 1 (RGB)-Betriebsart
ausgewählt wurde.
2
\\
\\
\ oder
||
||
| drücken, um die
anderen Menü-Bildschirme
anzeigen zu lassen.
Das Menüsymbol für den eingestellten
Menü-Bildschirm wird hervorgehoben.
Hinweis
Das Fein-Sync.-Menü ist für
EINGANG 2 oder 3 nicht verfügbar.
Weitere Information über die Menüs
finden Sie in den Baumdiagrammen
auf den Seiten 30 und 31.
Menüsymbole
ENTER-Taste
UNDO-
Taste
MENU-Taste
', ", \, |-
Tasten
Verwendung des Menü-Bildschirms
Menüsymbol Menü-Bildschirm
Bild
Fein-Sync.
Optionen
Sprache
PRJ.-Mod.
Beispiel: Optionen-Menü für die
EINGANG 1-Betriebsart
35
Verwendung
des Menüs
3
''
''
' oder
""
""
" für die Auswahl des
einzustellenden Punktes
drücken, und anschließend
||
||
| für
die Anzeige des Untermenüs
drücken.
Der ausgewählte Punkt wird hervorgehoben.
Wenn Sie Kennwort oder Anti-Diebst.
auf der Optionen Menü wählen, dann
drücken Sie
.
Hinweis
oder \ für die Rückkehr zum
vorherigen Menü drücken.
Bei einigen Menüpunkten \ oder |
für die Auswahl des Symbols mit
drücken.
4
''
''
' oder
""
""
" für die Auswahl der
Einstellung des im Untermenü
angezeigten Punktes drücken.
5 drücken.
Der ausgewählte Punkt wird eingestellt.
6 drücken.
Der Menü-Bildschirm wird ausgeblendet.
Untermenü
36
Das vom Projektor projizierte Bild kann nach Wunsch mit Hilfe des Bild-Menüs eingestellt
werden.
Farb Temp (Einstellung der
Farbtemperatur)
Farb Temp im Bild-Menü auswählen und
die gewünschte Farbtemperatur einstellen.
Einstellen des Menübildschirms
Seite 34
Beispiel: Bild-Menü für die EINGANG 1
(RGB)-Betriebsart auswählen.
Beschreibung der Farbtemperatureinstellungen
Einstellung des Bildes
Den Menüpunkt im Bild-Menü auswählen
und das Bild einstellen.
Justieren des Menübildschirms
Seite 32
Beispiel: Bild-Menü für die EINGANG 1
(RGB)-Betriebsart auswählen.
Beschreibung der Einstellpunkte
Bildeinstellung
Wählbare
\ drücken | drücken
Punkte
Kontrast
Helligk.
Farbe
Tönung
Schärfe
Rot
Blau
für mehr Kontrast
für mehr Helligkeit
für die EINGANG 1 (RGB)-
Betriebsart Farben
um Hauttöne grüner
zu machen
für größere Schärfe
für kräftigeres Rot
für kräftigeres Blau
für weniger Kontrast
für weniger Helligkeit
für weniger intensive
Farben
um Hauttöne violetter
zu machen
für geringere Schärfe
für schwächeres Rot
für schwächeres Blau
Wählbare
Einstellungen
5500K
6500K
7500K
8500K
9300K
10500K
Beschreibung
Für niedrigere Farbtemperatur für
wärmere, rötlichere, weißglühende Bilder.
Für höhere Farbtemperatur für kühlere,
blaue, fluoreszenzartige Bilder.
Hinweis
Bei den Werten von Farb Temp handelt es sich
nur um Näherungswerte.
Ist das sRGB auf (EIN) eingestellt, kann
Farb Temp nicht eingestellt werden.
Hinweis
Farbe, Tönung und Schärfe werden nicht
angezeigt, wenn EINGANG 1 ausgewählt und
Signaltyp auf RGB oder auf Auto eingestellt und
das Eingangssignal als RGB-Signal erkannt wurde.
Ist das sRGB auf (EIN) eingestellt, können
Rot und Blau nicht eingestellt werden.
Schärfe kann eingestellt werden, wenn die Signale
480I, 480P, 540P, 580I, 580P, 720P, 1035I oder
1080I erkannt werden, während Signaltyp für
EINGANG 1 auf Komponente oder auf Auto
eingestellt und das Eingangssignal als
Komponentensignal erkannt wurde.
Zum Rückstellen aller eingestellten Punkte Reset
wählen und drücken.
37
Verwendung
des Menüs
Gamma (Gamma-Korrektur)
Bei Gamma handelt es sich um eine
Verbesserungsfunktion für die Bildqualität, die ein
deutlicheres Bild durch Aufhellen der dunkleren
Bildteile bietet, ohne dass die Helligkeit der helleren
Bildteile beeinflusst wird.
Wenn Bilder mit häufigen dunklen Szenen
angezeigt werden, z. B. ein Film oder Konzert, oder
wenn die Bilder in einem hellen Raum
wiedergegeben werden, können mit dieser
Funktion die dunklen Szenen besser sichtbar
gemacht, wodurch dem Bild eine größere Tiefe
verliehen werden kann.
Gamma im Bild-Menü auswählen und die
gewünschte Gamma-Betriebsart auswählen.
Einstellen des Menübildschirms
Seite 34
Beispiel: Bild-Menü für die EINGANG 1
(RGB)-Betriebsart auswählen.
Beschreibung der Gamma-Modi
Hinweis
Wenn sRGB im Bild-Menü auf (EIN)
gestellt wurde, ist Gamma bei EINGANG 1 nicht
verfügbar.
sRGB (sRGB-Einstellung)
Möchten Sie das Bild in einem natürlichen Farb-
ton entsprechend dem Originalbild aus dem Com-
puter anzeigen, wählen Sie für sRGB die Ein-
stellung (EIN).
Wählen Sie im
Bild-
Menü die Funktion sRGB,
und stellen Sie diese auf
(EIN) ein.
Einstellen des Menübildschirms
Seite 34
Beispiel: Bild-Menü für die EINGANG 1
(RGB)-Betriebsart auswählen.
Hinweis
Wenn sRGB auf (EIN) gestellt wurde:
Gamma ist nicht verfügbar.
Rot, Blau oder Farb Temp im Bild-Menü
können nicht eingestellt werden.
Besuchen Sie für nähere Informationen zur
sRGB-Funktion http://www.srgb.com.
Info
Wenn sRGB auf (EIN) gestellt wurde,
könnte das projizierte Bild dunkel werden; dies
zeigt jedoch keine Fehlfunktion an.
Wählbare Einstellungen
Standard
Präsentation
Kino
Spiel
Beschreibung
Für ein Standardbild
Hellt dunklere Bildteile für eine bessere
Präsentationen auf.
Verleiht den dunkleren Bildteilen für ein
aufregenderes Kinoerlebnis mehr Tiefe.
Für eine natürliche Farbenabstufung
beim Spielen eines Spiels usw.
38
Signaltyp (Einstellung des Signaltyps)
Die Voreinstellung des Signaltyps lautet auf
Auto; in einigen wenigen Fällen wird aber
trotzdem kein klares Bild angezeigt. Wählen Sie
in einem solchen Fall entsprechend dem
Eingangssignale RGB oder Komponente aus.
Signaltyp im Bild-Menü auswählen und
für EINGANG 1 auf Auto RGB oder
Komponente einstellen.
Einstellen des Menübildschirms
Seite 34
Beispiel: Bild-Menü für die EINGANG 1
(RGB)-Betriebsart auswählen.
Beschreibung der Signaltyp-Einstellungen
Speicher (Speicherung und
Auswahl von Einstellungen)
Mit dieser Funktion werden Einstellungen im Bild-Menü
gespeichert. Unabhängig davon, welche Eingangs-
Betriebsart oder welcher Signaltyp ausgewählt wurde,
können die Einstellungen, die in einer Speicherposition
gespeichert worden sind, ausgewählt und verwendet
werden.
Speicher im Bild-Menü und die Speicherposition
auswählen, unter der die Einstellungen gespeichert
werden sollen. Anschließend die Einstellpunkte im
Bild-Menü einstellen.
Einstellen des Menübildschirms
Seite 34
Beispiel: Bild-Menü für die EINGANG 1
(RGB)-Betriebsart auswählen.
Beschreibung der Speicherpositionen
Wenn gespeicherte Einstellungen im Bild-Menü
verwendet werden sollen, Speicher im Bild-
Menü und die Speicherposition auswählen, unter
der die Einstellungen gespeichert worden sind.
Hinweis
Die gespeicherten Einstellungen können nach Auswahl der
Speicherposition für diese Einstellungen geändert werden.
Bildeinstellung
Beschreibung
Eingangssignale werden automatisch als
RGB- oder Komponentensignale erkannt.
Einstellen, wenn RGB-Signale
empfangen werden.
Einstellen, wenn Komponenten-Signale
empfangen werden.
Wählbare Einstellungen
Auto
RGB
Komponente
Beschreibung
Die Einstellungen aller Punkte im Bild-
Menü können unter einer Speicherposition
gespeichert werden. Die gespeicherten
Einstellungen können in jeder Eingangs-
Betriebsart ausgewählt werden.
Neben Speicher 1 bis Speicher 5 können
andere Einstellungen im Bild-Menü für jede
Eingangs-Betriebsart gespeichert werden. Die
unter Speicher OFF gespeicherten Einstellungen
können nicht verwendet werden, wenn eine
andere Eingangs-Betriebsart eingestellt wurde.
Speicher 1
Speicher 2
Speicher 3
Speicher 4
Speicher 5
Speicher OFF
Wählbare
Einstellungen
39
Verwendung
des Menüs
Unter Verwendung des Fein-Sync.-Menüs, kann das Computerbild eingestellt und die
Anzeige-Betriebsart des Computers eingestellt sowie das Eingangssignal überprüft werden.
Einstellung des
Computerbildes
Wenn Auto-Sync. auf AUS gestellt ist oder
wenn vertikale Streifen oder ein Flimmern selbst
bei Einstellung von Auto-Sync. auf EIN in
Bereichen des Bildschirm auftreten, stellen Sie
bitte Clock, Phase, H-Pos oder V-Pos ein,
um ein bestmögliches Computerbild zu erzielen.
Den Punkt im Fein-Sync.-Menü auswählen
und das Computerbild einstellen.
Justieren des Menübildschirms
Seite 32
Beispiel:
Fein Sync.-Menü für die EINGANG
1- Betriebsart auswählen.
Beschreibung der Einstellpunkte
Hinweis
Sie können das Computerbild automatisch
einstellen, indem Sie Auto-Sync. im Fein-
Sync.-Menü einstellen oder die AUTO SYNC-
Taste drücken. Hinsichtlich der Einzelheiten
lesen Sie bitte die nächste Seite.
Zum Rückstellen aller eingestellten Punkte Re-
set wählen und
drücken.
Einstellung des Computerbildes
Betriebsarten (Einstellung
einer besonderen Betriebsart)
Normalerweise wird die Art des Eingangssignals
erkannt und die dafür geeignete Auflösungs-
Betriebsart automatisch eingestellt. Bei einigen
Signalen sollte die optimale Auflösungs-
Betriebsart in Betriebsarten des Fein-Sync.-
Menüs gewählt werden, um der Anzeige-
Betriebsart des Computers zu entsprechen.
Betriebsarten im Fein-Sync.-Menü und
die geeignete Auflösung auswählen.
Einstellen des Menübildschirms
Seite 34
Beispiel:
Fein Sync.-Menü für die EINGANG
1- Betriebsart auswählen.
Hinweis
Bei der Anzeige von Computermustern mit wie-
derholenden Linien (horizontale Streifen), kann
ein Flimmern auftreten, welches die Anzeige des
Bildes beeinträchtigt.
Wenn ein DVD-Player oder ein Digital-Videogerät
angeschlossen wird, 480P als Eingangssignal
auswählen.
Für Informationen über das gegenwärtig
eingestellte Eingangssignal siehe Signal-Info
(Prüfung des Eingangssignals) auf der nächsten
Seite.
Wählbare Punkte
Clock
Phase
H-Pos
V-Pos
(\) und (|) verwenden
zum Einstellen von vertikalen Störungen
zum Einstellen von horizontalen Störungen
(wie Spurabgleich bei Ihrem Videorecorder)
zum Zentrieren der Bildwandanzeige durch
Bewegen nach links oder rechts
zum Zentrieren der Bildwandanzeige durch
Bewegen nach oben oder unten
40
Signal-Info (Prüfung des
Eingangssignals)
Signal-Info im Fein-Sync.-Menü
auswählen, um die gegenwärtigen
Eingangssignalinformation zu überprüfen.
Prüfen des Menübildschirms
Seite 34
Beispiel:
Fein Sync.-Menü für die EINGANG
1- Betriebsart auswählen.
Hinweis
Der Projektor zeigt die Anzahl der von
audiovisuellen Geräten (z. B. DVD-Player oder
Digital Video) empfangenen, gescannten Zeilen
an.
Auto-Sync. (Auto-Sync.-
Einstellung)
Für die automatische Einstellung eines Computerbildes.
Auto-Sync. im Fein-Sync.-Menü auswählen
und auf (EIN) oder (AUS) einstellen.
Einstellen des Menübildschirms
Seite 34
Beispiel:
Fein Sync.-Menü für die EINGANG
1- Betriebsart auswählen.
Beschreibung der Auto-Sync.-Einstellung
Hinweis
Die Auto-Sync.-Einstellung wird auch durch
Drücken von auf dem Projektor
oder auf der Fernbedienung durchgeführt.
Die Auto-Sync.-Einstellung könnte abhängig
vom Bild des an den Projektor angeschlossenen
Computers einige Zeit benötigen.
Wenn mit Hilfe der Auto-Sync.-Einstellung kein
optimales Bild erzielt werden kann, verwenden
Sie bitte die manuellen Einstellungen. (Siehe
Seite 39.)
Einstellung des Computerbildes
Wählbare Einstellungen
Beschreibung
Die Auto-Sync.-Einstellung wird beim
Einschalten des Projektors oder bei der
Umschaltung der Eingangssignale beim
Anschluss an einen Computer durchgeführt.
Die Auto-Sync.-Einstellung wird nicht
automatisch ausgeführt.
EIN
AUS
41
Verwendung
des Menüs
Mit dem Optionen-Menü kann die Verwendung des Projektors verbessert werden.
Lamp.-T. (Leben.) (Prüfung
des Lampen-Lebensdauerstatus)
Die kumulative Lampenbetriebsdauer und die restliche
Lampen-Lebensdauer (Prozent) kann überprüft werden.
Optionen-Menü aufrufen, um den Lampen-
Lebensdauerstatus zu überprüfen.
Prüfen des Menübildschirms
Seite 34
Beispiel:
Optionen-Menü für die
EINGANG 2 (S-Video)-Betriebsart
Beschreibung der Lampen-Lebensdauer
Hinweis
Es wird empfohlen, die Lampe auszuwechseln, wenn
als restliche Lampen-Lebensdauer 5% angezeigt
wird.
Hinsichtlich eines Austauschs der Lampe wenden
Sie sich bitte an Ihren von Sharp autorisierten
Händler für Projektoren oder an den Kundendienst.
Die oben aufgeführte Tabelle zeigt eine grobe
Schätzung für den Fall einer Verwendung nur in dem
jeweils angezeigten Modus an. Die restliche Lampen-
Lebensdauer ändert sich innerhalb des Bereichs der
in Abhängigkeit von der Häufigkeit des auf (Eco-
Modus) und (Standard-Modus) geschalteten
Eco-Modus angegebenen Werte (siehe Seite 43).
Verwendung des Optionen-Menüs
OSD-Anzeige (Einstellung
der Bildwandanzeige)
Mit dieser Funktion können die Anzeigen auf der
Bildwand ein-und ausgeschaltet werden.
(EIN) oder (AUS) unter OSD-
Anzeige im Optionen-Menü auswählen.
Einstellen des Menübildschirms
Seite 34
Beispiel:
Optionen-Menü für die
EINGANG 2 (S-Video)-Betriebsart
Beschreibung der OSD-Anzeige-
Einstellungen
Restliche Lampen-Lebensdauer
100% 5%
etwa etwa
4.000 Stunden
200
Stunden
etwa
etwa
2.000 Stunden
100
Stunden
Lampenbetriebsbedingung
Ausschließlich im Eco-
Modus betrieben (
)
Ausschließlich im
Standard-Modus
betrieben (
)
Wählbare
Einstellungen
EIN
AUS
Beschreibung
Alle Bildwandanzeigen werden angezeigt.
EINGANG/LAUT/AV-STMHALT/
EINFRIEREN/AUTO SYNC/VERGRÖSS./
Es wurde eine ungültige Taste gedrückt./
Alle Tasten des Projektors sind gesperrt.*
wird nicht angezeigt.
*
Anzeige, wenn die STANDBY-Taste gedrückt wird,
während die Tastensperrenfunktion aktiv ist.
42
Videosystem (Videosystem
festlegen)
Die Videoeingangssystem-Betriebsart ist auf
Auto voreingestellt; allerdings kann ein klares
Bild vom angeschlossenen audiovisuellen Gerät
möglicherweise nicht empfangen werden, was
von der Videosignalabweichung abhängt. In
diesem Fall das Videosignal ändern.
Videosystem im Optionen-Menü und das
geeignete Videosystem auswählen.
Einstellen des Menübildschirms
Seite 34
Beispiel:
Optionen-Menü für die
EINGANG 2 (S-Video)-Betriebsart
Beschreibung der Videosysteme
Hinweis
Das Videosignal kann nur in der Betriebsart
EINGANG 2 oder EINGANG 3 eingestellt
werden.
Wenn die System-Betriebsart auf Auto
eingestellt ist, kann es vorkommen, daß wegen
Signalunterschieden kein klares Bild empfangen
wird. In diesem Fall sollte auf das
wiedergegebene Videosystem umgeschaltet
werden.
Hintergrund (Auswahl eines
Start- und Hintergrundbildes)
Hintergrund im Optionen-Menü und das
anzuzeigende Bild auswählen, wenn der
Projektor eingeschaltet und kein Signal zum
Projektor gesendet wird.
Einstellen des Menübildschirms
Seite 34
Beispiel:
Optionen-Menü für die
EINGANG 2 (S-Video)-Betriebsart
Beschreibung der Hintergrundbilder
Hinweis
Wenn das Eingangssignal Interferenzen enthält,
wird der Bildschirm während der Interferenz
angezeigt.
Verwendung des Optionen-Menüs
Beschreibung
Wenn ein PAL-Videogerät angeschlossen ist
Wenn ein SECAM-Videogerät angeschlossen ist
Wenn NTSC-Signal mit dem PAL-Videogerät
reproduziert werden
Wenn ein NTSC-Videogerät angeschlossen
ist
Wählbare Einstellungen
PAL
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
Wählbare Einstellungen
Sharp
Blau
Kein
Beschreibung
SHARP-Originalbild
Blaue Bildwand
Schwarzbild
43
Verwendung
des Menüs
Automatisch aus
(Automatische Stromausschalt-
Funktion)
Wenn länger als 15 Minuten kein Eingangssignal
erfasst wird, wird der Projektor bei einer
Einstellung von (EIN) automatisch in den
Standby-Modus geschaltet.
Die automatische Stromausschalt-Funktion wird
deaktiviert, wenn sie auf
(AUS) gestellt ist.
(EIN) oder (AUS) in Automatisch
aus im Optionen-Menü auswählen.
Einstellen des Menübildschirms
Seite 34
Beispiel:
Optionen-Menü für die
EINGANG 2 (S-Video)-Betriebsart
Hinweis
Wenn die automatische Stromausschalt-
Funktion auf EIN gestellt ist, erscheint 5
Minuten vor der Aktivierung des Standby-Modus
jede Minute die Meldung Schaltet in X Min. in
den STANDBY-Modus. auf der Bildwand, um
die verbleibenden Minuten anzuzeigen.
Eco-Modus (Einstellung des
Eco-Modus)
(Eco-Modus) oder (Standard-
Modus) unter Eco-Modus im Optionen-
Menü auswählen.
Einstellen des Menübildschirms
Seite 34
Beispiel:
Optionen-Menü für die
EINGANG 2 (S-Video)-Betriebsart
Beschreibung des Eco-Modus
Hinweis
Obwohl die Lebensdauer der Lampe und der
Störungspegel verbessert werden, wenn Eco-
Modus auf
(Eco-Modus) gestellt wird,
nimmt die Helligkeit um 10% ab.
Die Eco-Modus ist werkseitig auf
(Stan-
dard-Modus) eingestellt.
Helligkeit
90%
100%
Wählbare
Einstellungen
(Eco-Modus)
(Standard-Modus)
Leistungsaufnahme
(Bei der Verwendung von 100 V)
170 W
185 W
Lampen-
Lebensdauer
etwa
4.000 Stunden
etwa
2.000 Stunden
44
Menü-Position (Auswahl
der Position des Menü-Bildschirms)
Menü-Position im Optionen-Menü und
die gewünschte Position für das Menü
auswählen.
Einstellen des Menübildschirms
Seite 34
Beispiel:
Optionen-Menü für die
EINGANG 2 (S-Video)-Betriebsart
Beschreibung der Menü-Positionen
Verwendung des Optionen-Menüs
Menü-Farbe (Auswahl der
Menüfarbe)
(Undurchs.) oder (Durchs.) unter
Menü-Farbe im Optionen-Menü
auswählen.
Einstellen des Menübildschirms
Seite 34
Beispiel:
Optionen-Menü für die
EINGANG 2 (S-Video)-Betriebsart
Beschreibung der Menü-Farben
Beschreibung
Anzeige in der Bildmitte
Anzeige oben rechts im Bild
Anzeige unten rechts im Bild
Anzeige oben links im Bild
Anzeige unten links im Bild
Wählbare Einstellungen
Mitte
Oben rechts
Unt. rechts
Oben links
Unten links
Wählbare Einstellungen
Undurchs.
Durchs.
Beschreibung
Das Menü wird undurchsichtig angezeigt.
Das Menü wird durchsichtig angezeigt.
Der Teil des Menüs auf dem
Projektionsbild wird durchsichtig.
45
Verwendung
des Menüs
Kennwort
(Einstellung eines Kennwortes)
Zur Aktivierung der Anti-Diebst.-Funktion (Seite 46) muss ein
Kennwort eingestellt worden sein.
Hinsichtlich der Einstellung des Kennwortes und der Anti-Diebst.-
Funktion gibt es keine werkseitigen Voreinstellungen. Aufgrund
dessen kann die Einstellung eines neuen Kennwortes und der Anti-
Diebst.-Funktion durchführen. Deshalb wird empfohlen, dass Sie
selbst wenn Sie die Anti-Diebst.-Funktion nicht verwenden
wollen zumindest ein Kennwort einstellen um andere Benutzer
daran zu hindern, die Anti-Diebst.-Funktion einzustellen.
Kennwort im Optionen-Menü auswählen und
anschließend drücken und das unten stehende
Verfahren zur Eingabe des Kennwortes befolgen.
Einstellen des Menübildschirms
Seite 34
1
''
''
' oder
""
""
" für die Auswahl der gewünschten
Zahl und anschließend
||
||
| drücken.
2 Die 3 verbleibenden Stellen
eingeben und
drücken.
3
Das Kennwort erneut im Bestätigen-
Feld eingeben und
drücken.
Hinweis
Wenn ein Kennwort eingestellt wurde, muss es für das
Ändern der Anti-Diebst.-Einstellung eingegeben werden.
Das unten stehende Verfahren befolgen, um
das Kennwort zu ändern.
1
''
''
',
""
""
" und
||
||
| drücken, um das
Kennwort im Altes Kennw.-Feld
einzugeben, und anschließend
drücken.
2
''
''
',
""
""
" und
||
||
| drücken, um das neue
Kennwort einzugeben, und
anschließend
drücken.
3 Das neue 4-stellige Kennwort
erneut im Bestätigen-Feld
eingeben und
drücken.
Hinweis
Falls kein neues Kennwort eingestellt werden
soll, die Felder bei den Schritten 2 und 3 leer
lassen und
drücken.
drücken, um die Kennwort-Einstellungen
zu löschen.
Falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben
Wenn Sie das Kennwort vergessen haben, löschen Sie es, indem Sie das folgende Verfahren befolgen; stellen Sie anschließend ein neues Kennwort ein.
Hinweis
Falls während mehr als 3 Sekunden gehalten wird, wird ebenfalls der Bedienungsknopf auf dem Projektor verriegelt. (Siehe Seite 29.)
Das Kennwort kann nur mit den Tasten auf dem Projektors gelöscht werden.
Bei eingestellter Anti-Diebst.-Funktion kann das Kennwort nicht unter Verwendung des oben angeführten Verfahrens gelöscht werden. Wenn Sie Ihr
Kennwort vergessen haben, während die Anti-Diebst.-Funktion aktiviert ist, müssen Sie Kontakt zu einem von Sharp autorisierten Projektorenhändler oder
zu einem Kundendienst in Ihrer Nähe aufnehmen (siehe Seite 73). Unter Umständen ist es sogar erforderlich, dass Sie den Projektor dort abgeben, damit
der Projektor auf die ursprünglichen werkseitigen Einstellungen (Rückstellung des Kennwortes und des Schlüsselcodes) zurückgestellt werden kann.
(VOL)
(VOL)
(VOL)
(VOL)
drücken.
46
Anti-Diebst. (Einstellung der
Anti-Diebstahlfunktion)
Die Anti-Diabstahlfunktion verhindert eine unbefugte
Verwendung des Projektors. Sie können sich aussuchen, ob
Sie diese Funktion verwenden möchten oder nicht. Wenn
Sie diese Funktion nicht verwenden möchten, verzichten Sie
einfach auf die Eingabe des Schlüsselcodes. Wenn die
Funktion erst einmal ausgewählt worden ist, werden
Benutzer bei jedem Starten des Projektors dazu aufgefordert,
den korrekten Schlüsselcode einzugeben. Wenn kein
korrekter Schlüsselcode eingegeben wird, können keinerlei
Bilder projiziert werden. Die folgenden Verfahren erklären
Ihnen die Verwendung dieser Funktion.
Einstellen des Menübildschirms
Seite 34
Beispiel:
Optionen-Menü für die
EINGANG 2 (S-Video)-Betriebsart
Für die Einstellung der Trapezverzerrung,
befolgen Sie die nachfolgende Methode.
1 Wählen Sie im Optionen-Menü
Anti-Theft (Einbruchsicherung),
und drücken Sie
.
Das Eingabefeld für das Passwort wird
angezeigt.
2 Zur Eingabe des Passwortes
drücken Sie
''
''
',
""
""
" und
||
||
|.
Das Eingabefeld für das Schlüsselcode wird
angezeigt.
" Bildwandanzeige (Schlüsselcode)
3
Eine beliebige Taste auf der Fernbedienung
oder auf dem Projektor drücken, um die
erste Stelle in Neuer Code einzustellen.
Hinweis
Die folgenden Fernbedienungs- und Projektortasten
können nicht als Schlüsselcodes eingestellt werden:
ON-Taste
STANDBY-Taste
ENTER-Taste
UNDO-Taste
MENU-Taste
FORWARD-Taste
BACK-Taste
4
Die 3 verbleibenden Stellen durch
Drücken beliebiger Tasten eingeben.
5 Die gleichen Zahlen im
Bestätigen-Feld erneut eingeben.
Hinweis
Das Schlüsselcode-Eingabefeld wird
eingeblendet, wenn die Option Anti-Diebst.
eingeschaltet ist. Ist dies der Fall, dann geben
Sie bitte den korrekten Schlüsselcode ein.
Drücken Sie die Tasten auf der Fernbedienung, wenn die Tasten
auf der Fernbedienung zur Einstellung des Schlüsselcodes
verwendet werden. Drücken Sie dem entsprechend die Tasten
auf dem Projektor, wenn die Tasten auf dem Projektor für die
Einstellung des Schlüsselcodes verwendet werden.
Anti-Diebst. kann nicht ausgewählt werden, bevor das
Kennwort eingestellt worden ist. (Siehe Seite 45.)
Wenn Anti-Diebst. ausgewählt wird, wird zunächst das
Eingabefeld für das Kennwort angezeigt. Geben Sie den
Schlüsselcode nach der Eingabe des korrekten Kennwortes ein.
Info
Wenn die Funktion erst einmal eingeschaltet worden ist, müssen Sie
stets den korrekten Schlüsselcode bereit halten. Wir empfehlen Ihnen,
den Schlüsselcode an einem sicheren Ort aufzubewahren, zu dem nur
autorisierte Personen Zutritt haben. Sollten Sie Ihren Schlüsselcoder
verloren oder vergessen haben, müssen Sie Kontakt zu einem von Sharp
autorisierten Projektorenhändler oder zu einem Kundendienst in Ihrer
Nähe (siehe Seite 73) aufnehmen. Unter Umständen ist es sogar
erforderlich, dass Sie den Projektor dort abgeben, damit der Projektor
auf die ursprünglichen werkseitigen Einstellungen (Rückstellung des
Kennwortes und des Schlüsselcodes) zurückgestellt werden kann.
Verwendung des Optionen-Menüs
47
Verwendung
des Menüs
Zum Ändern des Schlüsselcodes das unten
stehende Verfahren befolgen.
Hinweis
Wenn Anti-Diebst. ausgewählt wird, wird
zunächst das Eingabefeld für das Kennwort
angezeigt. Nachdem Sie das Kennwort
eingegeben haben, können Sie den
Schlüsselcode ändern.
1 Die Tasten auf der Fernbedienung
oder auf dem Projektor drücken,
um den 4-stelligen Schlüsselcode
in Alter Code einzugeben.
2
Eine beliebige Taste auf der
Fernbedienung oder auf dem
Projektor drücken, um den neuen
Schlüsselcode einzugeben.
3 Den gleichen 4-stelligen
Schlüsselcode im Bestätigen-
Feld eingeben.
Hinweis
Falls kein neuer Schlüsselcode eingestellt
werden soll, lassen Sie die Felder bei den
Schritten 2 und 3 leer lassen und drücken.
Zum Löschen des Schlüsselcode-Eingabefeldes
befolgen Sie die nachfolgende Methode.
Schlüsselcode-Eingabefeld
Hinweis
Wurde Anti-Diebst. ausgewählt, wird das
Eingabefeld für den Schlüsselcode angezeigt.
Wird kein Schlüsselcode eingegeben, wird das
Bild nicht angezeigt. Dies gilt auch für den Fall,
dass der Projektor ein Eingabesignal erhält.
1 Drücken Sie auf der Fernbedienung
auf
oder am Projektor auf ,
um den Projektor einzuschalten.
2 Geben Sie den eingestellten
Schlüsselcode ein, sobald das
Eingabefeld des Schlüsselcodes
angezeigt wird.
Hinweis
Zur Eingabe des Schlüsselcodes drücken Sie
die im vorherigen Schritt am Projektor oder der
Fernbedienung eingestellten Knöpfe.
48
Auswahl der Bildschirm-
Sprache
Die Bildschirm-Sprache des Projektors kann auf
Englisch, Deutsch, Spanisch, Holländisch, Französisch,
Italienisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch,
Koreanisch oder Japanisch eingestellt werden.
Wählen Sie im Sprache-Menü die
gewünschte Sprache für die
Bildschirmanzeige aus.
Beispiel: Sprache-Menü für die EINGANG
1 (RGB)-Betriebsart auswählen.
1
auf der Fernbedienung drücken.
Das Bild-Menü wird angezeigt.
2
\ oder | drücken, um das Sprache-
Menüsymbol auszuwählen.
Das Sprache-Menü wird angezeigt.
3
' oder " drücken, um die
gewünschte Sprache die Seiten und
auszuwählen,
drücken.
Die von Ihnen ausgewählte Sprache wird als
Bildswandanzeige gesetzt werden.
4 drücken.
Das Sprache-Menü wird verschwinden.
Hinweis
Dieser Vorgang kann auch mit Hilfe der am
Projektor befindlichen Knöpfe ausgeführt werden.
Verwendung des Sprache-Menüs
ENTER-Taste
MENU-Taste
', ", \, |-
Tasten
49
Verwendung
des Menüs
Verwendung des PRJ.-Mod.-Menüs
ENTER-Taste
MENU-Taste
', ", \, |-
Tasten
Umkehren des projizierten
Bildes
Das projizierte Bild kann für verschiedene Anwendungen unter
Verwendung des PRJ.-Mod.-Menüs als Kehrbild angezeigt werden.
PRJ.-Mod.-Menü aufrufen und die gewünschte
Projektions-Betriebsart auswählen.
Beispiel:
PRJ.-Mod.-Menü für die EINGANG
1 (RGB)-Betriebsart
1
Drücken Sie auf der Fernbedienung auf .
Das Bild-Menü wird angezeigt.
2
Zur Auswahl des Menüsymbols PRJ.-
Mod.-Menü drücken Sie auf \ oder |.
Das PRJ.-Mod.-Menü wird angezeigt.
3
' oder "drücken, um Hinten zu wählen,
dann
drücken.
Das projizierte Bild wird umgekehrt.
Beschreibung der Projektions-Betriebsarten
4 drücken.
Das PRJ.-Mod.-Menü wird verschwinden.
Hinweis
Diese Funktion wird für die Einstellung des
umgekehrten Bildes verwendet. Weitere Informationen
über diese Einstellungen finden Sie auf Seite 58.
Dieser Vorgang kann auch mit Hilfe der am Projektor
befindlichen Knöpfe ausgeführt werden.
Beschreibung
Normales Bild
Umkehrbild
Wählbare Einstellungen
Vorne
Hinten
50
Anschluss des Projektors an andere Geräte
Vor dem Durchführen der Anschlüsse
Hinweis
Vor Ausführen der Anschlüsse zuerst das Netzkabel des Projektors aus der Netzsteckdose ziehen und die anzuschließenden Geräte
ausschalten. Nach dem Durchführen der Anschlüsse zuerst den Projektor und dann die anderen Geräte einschalten.
Nach dem Durchführen aller Anschlüsse sollte bei Verwendung eines Computer dieser stets als Letztes eingeschaltet werden.
Lesen Sie sich vor dem Durchführen der Anschlüsse unbedingt die Bedienungsanleitungen der anzuschließenden Geräte durch.
Anschlussmöglichkeiten an den Projektor:
Bei Verwendung eines Computers mit:
ein RGB-Kabel und ein 3,5 mm Durchm. Stereo
oder Mono Tonabnehmerkabel (im Handel
erhältlich) (Siehe Seite 51.)
einem DIN-D-Sub RS-232C-Adapter (AN-A1RS)
(im Handel erhältlich) und einem seriellen RS-
232C-Steuerkabel (AN-C10RS) (im Handel
erhältlich) (Siehe Seite 54.)
Videogeräte oder audiovisuelle Geräte:
ein Videorecorder, ein Laser Disc-Player oder
andere audiovisuelle Geräte (Siehe Seite 52.)
ein DVD-Player oder DTV*-Decoder (Siehe Seite
53.)
*DTV ist die allgemeine Umschreibung für das neue digitale
Fernsehen in den Vereinigten Staaten von Amerika.
Bei Verwendung eines Monitors mit:
zwei RGB-Kabel (Eines wird mitgeliefert, das
zweite ist im Handel erhältlich) (Siehe Seite 55.)
Anschluss der Steckerschraubenkabel
Achten Sie beim Anschließen des Steckerschraubenkabels
darauf, dass es fest im Anschluss eingesetzt ist. Befestigen
Sie anschließend die Anschlussstecker mit den Schrauben
auf beiden Seiten des Steckers.
Entfernen Sie auf keinen Fall den am RGB-Kabel
befestigten Ferritkern.
Ferritkern
51
Anschlüsse
Anschluss des Projektors an einen Computer
Unter Verwendung eines RGB-Kabels
an einen Computer anschließen
1
Den Projektor unter Verwendung des im
Lieferumfang enthaltenen RGB-Kabels an
den Computer anschließen.
Die Stecker mit den Steckerschrauben befestigen.
2
Stecken Sie ein Tonabnehmerkabel ein, indem
Sie den Projektor mit dem Computer verbinden.
Verwenden Sie hierfür ein Stereo oder Mono
Tonabnehmerkabel mit 3,5 mm Durchmesser.
(im Handel oder als Sharp-Ersatzteil
QCNWGA038WJPZ erhältlich) anschließen.
Hinweis
Empfängt der Projektor nicht automatisch ein RGB-Signal,
wird das projizierte Bild verzerrt. Wechseln Sie zur Korrektur
die Menüeinstellung von Auto auf RGB. Sie gelangen zur
Menüeinstellung über das Bild-Menü. Siehe Seite 38.
Siehe die Computer-Kompatibilitäts-Tabelle auf Seite 70
hinsichtlich einer Liste von Computersignalen, die mit dem
Projektor kompatibel sind. Die Verwendung des Gerätes mit
anderen Computersignalen als den aufgeführten kann bei
einigen Funktionen zu Fehlern führen.
Für bestimmte Macintosh-Computer wird ein Macintosh-
Adapter benötigt. Bitte wenden Sie sich an einen von SHARP
autorisierten Händler für Projektoren oder an den Kundendienst.
Je nach zu verwendendem Computer wollen, wird ein Bild
möglicherweise so lange nicht projiziert, bis die
Signalausgangs-Einstellung am Computer auf externen
Ausgang geschaltet worden ist. Lesen Sie hinsichtlich der
Umschaltung der Signalausgangs-Einstellungen am Com-
puter die Bedienungsanleitung Ihres Computers.
Wenn das ø3.5 mm Mono Tonabnehmerkabel benutzt wird,
wird das Volumen-Niveau um die Hälfte dessen des ø3.5 Ste-
reo Tonabnehmerkabel verringert.
Im Lieferumfang
enthaltenes
Zubehör
RGB-Kabel
Computer
2
3,5 mm Durchm. Stereo oder
Mono Tonabnehmerkabel (im
Handel oder als Sharp-Ersatzteil
QCNWGA038WJPZ erhältlich)
1
RGB-Kabel
An den RGB-Ausgang
An den Audio-Ausgang
Plug and Play-Funktion (bei Anschluss an einen 15-Pin-Anschluss)
Dieser Projektor ist mit den VESA-Standards DDC 1/DDC 2B kompatibel. Der Projektor und ein VESA DDC-kompatibler
Computer tauschen ihre Einstellungsanforderungen aus und gewährleisten dadurch ein schnelles und einfaches Setup.
Vor der Verwendung der Plug and Play-Funktion sicherstellen, dass zuerst der Projektor und zuletzt der angeschlossene
Computer eingeschaltet wird.
Hinweis
Die DDC Plug and Play-Funktion dieses Projektors funktioniert nur, wenn das Gerät zusammen mit
einem VESA DDC-kompatiblen Computer verwendet wird.
52
Anschluss des Projektors an andere Geräte
Anschluss an ein Videogerät
Anschluss an ein Videogerät
unter Verwendung eines
S-VIDEO-, Verbund-Video-
oder Audiokabels
Ein Videorecorder, Laser Disc-Player oder andere
audiovisuellen Geräte können unter Verwendung eines
S-Video-, Video-oder Audiokabels an die INPUT 2-, IN-
PUT 3- und AUDIO-Anschlüsse angeschlossen werden.
1 Den Projektor unter Verwendung
eines S-Video-Kabels oder eines
Verbund-Videokabels (beide im
Handel erhältlich) an ein
Videogerät anschließen.
2 Den Projektor unter Verwendung
eines ø3,5 mm-Ministecker an
RCA-Kabels (im Handel erhältlich)
anschließen.
Hinweis
Der INPUT 2 (S-VIDEO)-Anschluss verwendet ein
Videosignalsystem, bei dem das Bild für eine höhere
Bildqualität in Farb- und Helligkeitssignale aufgeteilt
wird. Für das Erzielen eines Bildes mit höherer
Qualität kann ein im Handel erhältliches S-Videokabel
zwischen den INPUT 2-Anschluss des Projektors und
den S-Video-Ausgangsanschluss des Videogeräts
angeschlossen werden.
Für den Audio-Eingang ist ein ø3,5 mm-Ministecker
an RCA-Kabel (im Handel erhältlich) erforderlich.
1
S-Video-Kabel
(im Handel erhältlich)
1
Verbund-Videokabel
(im Handel erhältlich)
2
ø3,5 mm Ministecker an RCA-Audiokabel
(im Handel erhältlich)
An den S-Video-Ausgangsanschluss
An den Video-Ausgangsanschluss
An den Audio-Ausgangsanschluss
Videorecorder oder anderes audiovisuelles Gerät
53
Anschlüsse
Optionales
Kabel
3 RCA an 15-Pin-D-Sub-Kabel
AN-C3CP
(9'10" (3,0 m))
Anschluss an ein
Komponenten-Videogerät
Verwenden Sie bei Videogeräten wie DVD-
Player und DTV*-Decodern ein 3 RCA an 15-
Pin-D-Sub-Kabel zum Anschließen an den
INPUT 1-Anschluss.
*DTV ist die allgemeine Umschreibung für das
neue digitale Fernsehen in den Vereinigten
Staaten von Amerika.
1 Den Projektor unter Verwendung
des 3 RCA an 15-Pin-D-Sub-
Kabels an das Videogerät
anschließen.
Befestigen Sie die Klemmen, indem Sie
die Flügelschrauben anziehen.
2 Den Projektor unter Verwendung
eines ø3,5 mm-Ministecker an
RCA-Kabels (im Handel
erhältlich) an das Videogerät
anschließen.
Hinweis
Empfängt der Projektor nicht automatisch
ein Komponente-Signal, wird das projizierte
Bild verzerrt. Wechseln Sie zur Korrektur
die Menüeinstellung von Auto auf
Komponente. Sie gelangen zur
Menüeinstellung über das Bild-Menü.
Siehe Seite 38.
Für den Audioeingang ist ein ø3,5 mm-
Ministecker an RCA-Audiokabel (im Handel
erhältlich) erforderlich.
2
ø3,5 mm Ministecker an RCA-Audiokabel
(im Handel erhältlich)
An den Analogkomponenten-
Ausgangsanschluss
An den Audio-Ausgangsanschluss
DVD-Player oder
DTV*-Decoder
1
3 RCA an 15-Pin-D-Sub-Kabel
(separat erhältlich)
54
Anschluss an einen Com-
puter unter Verwendung
eines DIN-D-Sub RS-232C-
Adapters und eines seriellen
RS-232C-Steuerkabels
Ein Computer kann zur Projektorbedienung
und -Statusprüfung verwendet werden, wenn
der RS-232C-Anschluss des Projektors unter
Verwendung eines DIN-D-Sub RS-232C-
Adapters (separat erhältlich) und eines
seriellen RS-232C-Steuerkabels (kreuztyp,
separat erhältlich) an den Computer
angeschlossen ist. Für Einzelheiten siehe
Seite 69.
1 Einen DIN-D-Sub RS-232C-Adapter
(separat erhältlich) an ein
serielles RS-232C-Steuerkabel
(separat erhältlich) anschließen.
2
Den Projektor und den Computer
unter Verwendung der oben
angeführten Kabel verbinden.
Hinweis
Verbinden Sie das RS-232C-Kabel nicht zu
einem anderen Träger als der RS-232C-
Anschluss auf dem Computer. Dies könnte
Ihren Computer oder Ihren Projektor
beschädigen.
Ein serielles RS-232C-Steuerkabel
Steuerkabel sollte nicht bei eingeschaltetem
Computer angeschlossen oder entfernt
werden. Eine solche Vorgehensweise
könnte Ihren Computer beschädigen.
Wenn der Computeranschluss nicht korrekt
konfiguriert ist, kann die RS-232C-Funktion
unter Umständen nicht durchgeführt
werden. Nähere Einzelheiten entnehmen
Sie bitte dem Computerhandbuch.
Siehe Seite 68 für hinsichtlich des
Anschlusses eines seriellen RS-232C-
Steuerkabels.
Serielles RS-232C-Steuerkabel
AN-C10RS
(32'10" (10.0 m))
An den RS-232C-Anschluss
DIN-D-Sub RS-232C-Adapter
AN-A1RS
(5
57
/
64
" (15 cm))
Computer
Serielles RS-232C-
Steuerkabel
(separat erhältlich)
DIN-D-Sub
RS-232C-
Adapter
(separat
erhältlich)
Projektorsteuerung unter Verwendung eines Computers
Optionale
Kabel
Anschluss des Projektors an andere Geräte
55
Anschlüsse
Anschluss an einen Monitor
Wiedergabe von Bildern
mit dem Projektor und
einem Monitor
Mit Hilfe von RGB-Kabeln können Sie die
Computerbilder sowohl auf dem Projektor als
auch auf einem separaten Monitor ansehen.
1 Verbinden Sie den Projektor mit
Hilfe des mitgelieferten RGB-
Kabels mit dem Computer.
Befestigen Sie die Klemmen, indem Sie
die Flügelschrauben anziehen.
2 Verbinden Sie den Projektor mit
Hilfe des mitgelieferten RGB-
Kabels mit dem Monitor (separat
erhältlich).
Befestigen Sie die Klemmen, indem Sie
die Flügelschrauben anziehen.
Hinweis
Analoge RGB-Signale sowie Komponentensignale
können am Monitor ausgegeben werden.
Für diese Verbindung ist ein Computer-RGB-
Kabel (separat erhältlich) erforderlich.
An die RGB-
Eingangsschnittstelle
Computer
Monitor
An die RGB-
Eingangsschnittstelle
RGB-Kabel
Computer-RGB-Kabel
(separat erhältlich)
Zum Monitor
Zum C
om
pu
ter
Netzkabel
Im Lieferumfang
enthaltenes
Zubehör
RGB-Kabel
Im Lieferumfang
enthaltenes
Zubehör
Optionales
Kabel
Computer-RGB-Kabel
AN-C10BM
(32'10" (10.0 m))
Anschluss des
Netzkabels
Das mitgelieferte Netzkabel am
Netzanschluss auf der Rückseite des
Projektors anschließen.
Der Anschluss des Netzkabels zum Projektor
56
Bildwand
Untere Position der
Linsenumstellung
(Einstellung Arbeitsplatz)
Obere Position der
Linsenumstellung
(High Mount Einstellung)
Rechtsverschiebungs-
Position der Linse
Linksverschiebungs-
Position der Linse
Objektivmitte
Objektivmitte
H1 : 57
11
/
64
" (145,2 cm)
H2
-8
1
/
16
"(-20,5 cm)
Bildwand
W
:
25
29
/
32
" (65,8 cm)
Bildschirm-Mitte
Bildschirmgröße: 100 inch (254 cm) STRETCH Modus: 16:9
Objektivmitte
Objektivmitte
Beispiel für eine normale Aufstellung
Eine optimale Bildqualität kann erzielt werden, wenn der Projektor mit allen Füßen flach und eben zur Bildwand aufgestellt wird.
Hinweis
Das Projektorobjektiv sollte in der Mitte der Bildwand zentriert werden. Falls die horizontale Linie, die die Objektivmitte passiert, nicht
senkrecht zur Bildwand verläuft, wird das Bild verzerrt und die Betrachtung erschwert.
Positionieren Sie die Bildwand für das Erzielen eines optimalen Bildes so, dass sie nicht direktem Sonnenlicht oder Raumbeleuchtung
ausgesetzt ist. Licht, dass direkt auf die Bildwand einfällt, schwächt die Farben und erschwert das Betrachten. Schließen Sie die
Vorhänge und dämpfen Sie das Licht, wenn die Bildwand in einem sonnigen oder hellen Raum aufgestellt wird.
Mit diesem Projektor kann keine Polarisationsbildwand verwendet werden.
Normale Aufstellung (Projektion von vorne)
Den Projektor mit dem notwendigen Abstand zur Bildwand
entsprechend der gewünschten Bildgröße aufstellen. (Siehe
Seite 57.)
Ansicht von der Seite
Ansicht von oben
Der Abstand von der
Bildwand zum Projektor
hängt von der Größe der
Bildwand ab. S.57
Die Grundeinstellung kann
verwendet werden, wenn der
Projektor vor der Bildwand
aufgestellt wird. Nachdem ein
projiziertes Bild umgekehrt
wurde, ist es erforderlich, dass
Sie im PRJ.-Mod.-Menü die
Einstellung auf Vorne
ändern.
S.49
Den Projektor so aufstellen,
dass die horizontale Linie, die
die Objektivmitte passiert,
senkrecht zur Bildwand
verläuft.
Aufstellung der Bildwand
57
S
etup des
Bildschirms
Bildwandgröße und Projektionsabstand
NORMAL-Modus (4:3)
Bildgröße (Bildwandgröße) Projektionsabstand [L]
Diag. [
χ
] Breite Höhe Minimum [L1] Maximum [L2]]
Untere [H1]
Obere [H2]
300" (762 cm) 610 cm (240) 457 cm (180") 9,0 m (29' 6") 11,3 m (37' 1") 458,1 cm (180
23
/64") 0 cm (0") ±181,1 cm(±71
19
/64")
250" (635 cm) 508 cm (200") 381 cm (150") 7,5 m (24' 7") 9,4 m (30'10") 381,8 cm (150
5
/16") 0 cm (0") ±150,9 cm(±59
13
/32")
200" (508 cm) 406 cm (160") 305 cm (120") 6,0 m (19' 8") 7,5 m (24' 7") 305,4 cm (120
15
/64") 0 cm (0") ±120,7 cm(±47
33
/64")
150" (381 cm) 305 cm (120") 229 cm (90") 4,5 m (14' 9") 5,6 m (18' 4") 229,1 cm (90
13
/64") 0 cm (0") ±90,5 cm(±35
5
/8")
100" (254 cm) 203 cm (80") 152 cm (60") 3,0 m (9'10") 3,7 m (12' 2") 152,7 cm (60
1
/8") 0 cm (0") ±60,4 cm(±23
25
/32")
84" (213 cm) 171 cm (67") 128 cm (50") 2,5 m (8' 2") 3,1 m (10' 2") 128,3 cm (50
33
/64") 0 cm (0") ±50,7 cm(±19
61
/64")
72" (183 cm) 146 cm (58") 110 cm (43") 2,1 m (6'11") 2,7 m (8'10") 109,9 cm (43
17
/64") 0 cm (0") ±43,5 cm(±17
1
/8")
60" (152 cm) 122 cm (48") 91 cm (36") 1,8 m (5'11") 2,2 m (7' 3") 91,6 cm (36
1
/16") 0 cm (0") ±36,2 cm (±14
1
/4")
40" (102 cm) 81 cm (32") 61 cm (24") 1,2 m (3'11") 1,5 m (4'11") 61,1 cm (24
1
/16") 0 cm (0") ±24,1 cm (±9
31
/64")
Abstand von der Objektivmitte zur
Bildunterkante [H]
Distanz zwischen
Linsenmitte und Bildmitte
[W]
Die Formel für die Bildgröße und den Projektionsabstand
[m/cm]
L1 (m) =
0,0302
χ
0,035
L2 (m) =
0,0377
χ
0,035
H1 (cm) =
1,5271
χ
H2 (cm) =
0
W (cm) = ±
0,6036
χ
[Fuß/Zoll]
L1 (Fuß) =
(0,0302
χ
0,035) / 0,3048
L2 (Fuß) =
(0,0377
χ
0,035) / 0,3048
H1 (Zoll) =
1,5271
χ
/ 2,54
H2 (Zoll) =
0
W (Zoll) =
±
0,6036
χ
/ 2,54
χ
: Bildgröße (diag.) (Zoll/cm)
L: Projektionsabstand (m/Fuß)
L1: Mindestprojektionsdistanz (m/Fuß)
L2: Höchstprojektionsdistanz (m/Fuß)
H: Abstand von der Objektivmitte zur Bildunterkante (cm/Zoll)
H1: Untere Distanz zwischen Linsenmitte und dem Bildrand (cm/Zoll)
H2: Obere Distanz zwischen Linsenmitte und dem Bildrand (cm/Zoll)
W: Distanz zwischen Linsenmitte und Bildmitte (cm/Zoll)
Hinweis
Bei den oben angeführten Werten kann eine Abweichung von ±3% vorhanden sein.
Werte mit einem Minuszeichen () zeigen den Abstand von der Objektivmitte unterhalb der unteren Bildkante
an.
Die Formel für die Bildgröße und den Projektionsabstand
[m/cm]
L1 (m) =
0,0329
χ
0,035
L2 (m) =
0,041
χ
0,035
H1 (cm) =
1,452
χ
H2 (cm) =
0,2047
χ
W (cm) = ±
0,6579
χ
[Fuß/Zoll]
L1 (Fuß) =
(0,0329
χ
0,035) / 0,3048
L2 (Fuß) =
(0,041
χ
0,035) / 0,3048
H1 (Zoll) =
1,452
χ
/ 2,54
H2 (Zoll) =
0,2047
χ
/ 2,54
W (Zoll) =
±
0,6579
χ
/ 2,54
χ
: Bildgröße (diag.) (Zoll/cm)
L: Projektionsabstand (m/Fuß)
L1: Mindestprojektionsdistanz (m/Fuß)
L2: Höchstprojektionsdistanz (m/Fuß)
H: Abstand von der Objektivmitte zur Bildunterkante (cm/Zoll)
H1: Untere Distanz zwischen Linsenmitte und dem Bildrand (cm/Zoll)
H2: Obere Distanz zwischen Linsenmitte und dem Bildrand (cm/Zoll)
W: Distanz zwischen Linsenmitte und Bildmitte (cm/Zoll)
STRETCH-Modus (16:9)
Bildgröße (Bildwandgröße) Projektionsabstand [L]
Diag. [
χ
] Breite Höhe Minimum [L1] Maximum [L2]
Untere [H1]
Obere [H2]
300" (762 cm) 664 cm (261") 374 cm (147") 9,8 m (32' 2") 12,3 m (40' 4") 435,6 cm (171
1
/2") 61,4 cm (24
11
/64") ±197,4 cm (±77
23
/32")
250" (635 cm) 553 cm (218") 311 cm (123") 8,2 m (26' 11") 10,2 m (33' 6") 363,0 cm (142
29
/32") 51,2 cm (20
5
/32") ±164,5 cm (±64
49
/64")
225" (572 cm) 498 cm (196") 280 cm (110") 7,4 m (24' 3") 9,2 m (30' 2") 326,7 cm (128
5
/8") 46,1 cm (18
5
/32") ±148,0 cm (±58
17
/64")
200" (508 cm) 443 cm (174") 249 cm (98") 6,5 m (21' 4") 8,2 m (26' 11") 290,4 cm (114
21
/64") 40,9 cm (16
7
/64") ±131,6 cm (±51
13
/16")
150" (381 cm) 332 cm (131") 187 cm (74") 4,9 m (16' 1") 6,1 m (20' ) 217,8 cm (85
3
/4") 30,7 cm (12
3
/32") ±98,7 cm (±38
55
/64")
133" (338 cm) 294 cm (116") 166 cm (65") 4,3 m (14' 1") 5,4 m (17' 9") 193,1 cm (76
1
/32") 27,2 cm (10
45
/
64
"
) ±87,5 cm (±34
29
/64")
106" (269 cm) 235 cm (92") 132 cm (52") 3,5 m (11' 6") 4,3 m (14' 1") 153,9 cm (60
19
/32") 21,7 cm (8
35
/64") ±69,7 cm (±27
7
/16")
100" (254 cm) 221 cm (87") 125 cm (49") 3,3 m (10'10") 4,1 m (13' 5") 145,2 cm (57
11
/64") 20,5 cm (8
5
/64") ±65,8 cm (±25
29
/32")
92" (234 cm) 204 cm (80") 115 cm (45") 3,0 m (9'10") 3,7 m (12' 2") 133,6 cm (52
19
/32") 18,8 cm (7
13
/32") ±60,5 cm (±23
13
/16")
84" (213 cm) 186 cm (73") 105 cm (41") 2,7 m (8'10") 3,4 m (11' 2") 122,0 cm (48
1
/32") 17,2 cm (6
49
/64") ±55,3 cm (±21
49
/64")
72" (183 cm) 159 cm (63") 90 cm (35") 2,3 m (7' 7") 2,9 m (9' 6") 104,6 cm (41
3
/16") 14,7 cm (5
25
/32") ±47,4 cm (±18
21
/32")
60" (152 cm) 133 cm (52") 75 cm (29") 1,9 m (6' 3") 2,4 m (7'10") 87,1 cm (34
19
/64") 12,3 cm (4
27
/32") ±39,5 cm (±15
35
/64")
40" (102 cm) 89 cm (35") 50 cm (20") 1,3 m (4' 3") 1,6 m (5' 3") 58,1 cm (22
7
/8") 8,2 cm (3
15
/64") ±26,3 cm (±10
23
/64")
Abstand von der Objektivmitte zur
Bildunterkante [H]
Distanz zwischen
Linsenmitte und Bildmitte
[W]
58
Eine durchlässige Bildwand zwischen dem Projektor und den
Zuschauern aufstellen.
Zum Umkehren des Bildes Hinten im PRJ.-Mod.-Menü.
(Siehe Seite 49.)
Projektion mit einem Spiegel
Einen Spiegel (normaler flacher Typ) vor das Objektiv stellen.
Wird der Rückproschirm zwischen Spiegel und Publikum
aufgestellt, stellen Sie im PRJ.-Mod.-Menü die Funktion
Vorne ein. (Siehe Seite 49.)
Wenn der Rückproschirm auf der Seite des Publikums
aufgestellt wird, stellen Sie im PRJ.-Mod.-Menü die
Funktion Hinten ein. (Siehe Seite 49.)
Info
Bei Verwendung eines Spiegels sollten der Projektor und der
Spiegel so aufgestellt werden, dass das Licht nicht in die
Augen der Betrachter fällt.
Setup bei Deckenmontage
Es wird empfohlen, die als Sonderzubehör erhältliche Deckenhalterung von Sharp
für diese Installation zu verwenden.
Wenden Sie sich vor dem Anbringen des Projektors hinsichtlich des Kaufs der
vom Hersteller empfohlenen Deckenhalterung (separat erhältlich) an einen von
Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder an den Kundendienst.
AN-B10T-Deckenmontagehalterung, die dazugehörigen Verlängerungsrohre
AN-TK201 und AN-TK202 (für andere Länder als die USA).
Den Projektor unbedingt so einstellen, dass er mit dem Abstand (H) von der
Objektivmittenposition (siehe Seite 57) zur unteren Bildwandkante übereinstimmt,
wenn der Projektor an der Decke installiert wird.
Montieren Sie den Projektor nicht verkehrt herum.
Publikum
Lichtdurchlässiger
Bildschirm
Bild wird mit Hilfe der
Standardeinstellung von hinten auf
den Bildschirm projiziert.
Bildwandanzeige
Projektion eines Kehrbildes
Rückprojektion
Das Bild wird verkehrt
herum angezeigt.
Einstellung auf Vorne
Publikum
Lichtdurchlässiger
Bildschirm
Spiegel
Publikum
Spiegel
Aufstellung der Bildwand
Bildwandanzeige
Einstellung auf Hinten
Einstellung auf Hinten.
59
Anhang
Transport des Projektors
Verwendung der
Tragetasche
Wenn Sie den Projektor herumtragen, befestigen Sie den
Objektivdeckel und die Versandverpackung an der Linse,
und verstauen Sie diese in der mitgelieferten Tragetasche.
1 Die Abdeckung der Tragetasche
öffnen.
2 Die innere Polsterung aus der
Tragetasche herausnehmen und
in Pfeilrichtung falten.
3 Die innere Polsterung wieder in
die Tragetasche legen.
Info
Unbedingt immer die innere Polsterung
in die Tasche legen, um das Objektiv und
den Projektor zu schützen.
4
Den Projektor und die Zubehörteile
in die Tragetasche legen.
Info
Vergewissern Sie sich, dass der Objektivdeckel
und die Versandverpackung befestigt sind, um
die Linse vor Beschädigungen zu schützen.
(Siehe Seiten 10 und 11.)
Sicherstellen, dass der Projektor ausreichend
abgekühlt ist, bevor er in die Tasche gepackt
wird.
Info
Diese Tragetasche ist nur für die Aufbewahrung und
den Transport des Projektors bestimmt.
Wenn der Projektor in der Tragetasche als Paket
versendet wird, kann er beschädigt werden. Wenn
Sie den Projektor in einer Verpackung als Paket
versenden, sorgen Sie bitte unbedingt dafür dass die
Verpackung stark genug ist, um Stöße abzufedern,
damit keine Beschädigungen verursacht werden.
Setzen Sie die Tragetasche und den Projektor keinem
direkten Sonnenlicht aus, stellen Sie beides nicht
neben Wärmequellen ab und lassen Sie beides nicht
im Auto liegen. Die Tragetasche oder der Projektor
könnte die Farbe ändern oder verformt werden.
Objektivkappe
Den
Schulterriemen
einstellen.
Versandverpackung der Linse
60
Reinigen des Objektivs
Für das Reinigen des Objektivs ein im Handel
erhältlichen Objektiv-Blower oder Objektiv-
Reinigungspapier (für Brillengläser und
Kameraobjektive) verwenden. Keine flüssigen
Reinigungsmittel verwenden, da diese den
Schutzfilm auf der Objektivoberfläche abnutzen
könnten.
Da die Objektivoberfläche leicht beschädigt werden
kann, nicht am Objektiv kratzen oder gegen das
Objektiv schlagen.
Reinigen der Luftaustritts- und Einsaugöffnungen
Staub von den Luftaustritts- und Einsaugöffnungen
unter Verwendung eines Staubsaugers entfernen.
Reinigen des Projektors
Das Netzkabel vor Reinigen des Projektors
unbedingt abtrennen.
Das Gehäuse sowie das Bedienfeld sind aus Plastik
hergestellt. Die Verwendung von Benzin und
Verdünner vermeiden, da diese Mittel die
Gehäuseoberfläche beschädigen können.
Keine flüchtigen Mittel wie Insektizide auf dem
Projektor verwenden.
Keine Gummi- oder Plastikteile für längere Zeit am
Projektor befestigen.
Die Wirkung einiger Mittel auf Plastik kann zu
Qualitätsverschlechterungen und zu
Oberflächenschäden am Projektor führen.
Schmutz mit einem weichen Flanelltuch vorsichtig
abwischen.
Bei hartnäckigem Schmutz das Tuch in mit Wasser
verdünnten milden Reiniger eintauchen, auswringen
und den Projektor dann reinigen.
Stark wirkende Reinigungsmittel könnten unter
Umständen einen Farbverlust, ein Verziehen oder
eine Beschädigung des Projektorgehäuses
bewirken.
Vor der Reinigung auf jeden Fall einen Test an einer
kleinen, unauffälligen Stelle des Projektors
durchführen.
Wartung
Wachs
Verd ünner
Mit Wasser verdünnter
milder Reiniger
Milder Reiniger
R
e
in
igu
n
g
s-
p
ap
ie
r
61
Anhang
1
2
Austausch des Luftfilters
Lasche
Um optimale Arbeitsbedingungen für den Projektor zu
gewährleisten, wurde das Gerät mit einem Luftfilter
ausgestattet.
Die Luftfilter sollten jeweils nach 100 Betriebsstunden
gereinigt werden. Falls der Projektor in einer sehr
staubigen oder verrauchten Umgebung verwendet wird,
sollten die Luftfilter öfters gereinigt werden.
Wenn sich der Luftfilter nicht mehr reinigen lässt, wenden
Sie sich bitte an Ihren hinsichtlich eines Ersatzfilters
(PFILDA010WJZZ) an einen von Sharp autorisierten
Händler für Projektoren oder an den Kundendienst.
Reinigung und Austausch
des Luftfilters
1 Drücken Sie auf dem
Projektor oder
STANDBY
auf der
Fernbedienung, um den
Projektor in den Standby-Modus
zu schalten.
Warten, bis die Kühlung abschaltet.
2 Das Netzkabel abtrennen.
Das Netzkabel vom Netzanschluss
abtrennen.
3
Entfernen Sie die Filterabdeckung.
Drehen Sie den Projektor auf die Seite.
Lösen Sie die Schraube (1), die die
Filterabdeckung befestigt. Drücken Sie
die Platte und entnehmen Sie die
Filterabdeckung (2).
STANDBY-Taste
Luftfilter
(nicht abnehmbar)
Benutzer-
Wartungsschraube
Luftfilter (Herausnehmbar)
""
""
" Ansicht von unten
""
""
" Ansicht von vorne
STANDBY-
Taste
STANDBY
Netzanschluss
62
4 Den Luftfilter abnehmen.
Nehmen Sie den Luftfilter mit den
Händen hoch und heben Sie ihn aus der
Filterabdeckung.
5 Luftfilter reinigen.
Den Staub auf dem Luftfilter und der
Abdeckung mit einem Staubsaugeraufsatz
entfernen.
6 Den Luftfilter wieder einsetzen.
Bringen Sie den Luftfilter unterhalb den
auf den Filterabdeckungen befindlichen
Platten an.
7
Ersetzen Sie die Filterabdeckung.
Richten Sie die Platte der
Filterabdeckung aus schließen Sie sie
durch Drücken (1). Ziehen Sie die
Schraube (2) zur Befestigung der
Filterabdeckung an.
1
2
Lasche
Benutzer-Wartungsschraube
Austausch des Luftfilters
Hinweis
Vergewissern Sie sich, dass die
Filterabdeckung ordnungsgemäß
eingebaut ist. Die Stromversorgung lässt
sich nicht einschalten, wenn dies nicht der
Fall ist.
Falls sich Staub oder Schmutz im unteren
Bereich des Luftfilters (nicht abnehmbar)
angesammelt hat, dies mit einem
Staubsaugeraufsatz entfernen.
63
Anhang
Wartungsanzeigen
Die Warnleuchten auf dem Projektor weisen auf Fehlfunktionen im Projektor hin.
Falls ein Problem auftritt, leuchtet entweder die Temperaturwarn-Anzeige oder die Lampen-Anzeige
rot auf und der Projektor wird in den Standby-Modus geschaltet. Nachdem der Projektor in den
Standby-Modus geschaltet worden ist, den unten aufgeführten Schritten folgen.
Lampen-Anzeige
Netz-Anzeige
Über die Temperaturwarn-Anzeige
Wenn die Temperatur im Inneren
des Projektors aufgrund blockierter
Lüftungsöffnungen oder wegen
Problemen bei der Aufstellung
ansteigt, leuchtet “
” in der unteren linken
Ecke des Bildes auf. Wenn die Temperatur weiter
ansteigt, schaltet sich die Lampe aus und die
Temperaturwarn-Anzeige blinkt; der Kühlventilator
dreht sich für weitere 90 Sekunden und
anschließend wird der Projektor in den Standby-
Modus geschaltet. Nachdem“
” angezeigt
wird, unbedingt die folgenden Maßnahmen
durchführen.
Über die Lampen-Anzeige
Die restliche Lebensdauer der Lampe
sinkt auf 0 %, wenn sie ungefähr 4.000
Stunden im “Eco-Modus” oder ungefähr
2.000 Stunden im “Standard-Modus”
(siehe Seite 43) verwendet worden ist.
Wenn die restliche Lebensdauer der
Lampe auf 5 % oder weniger absinkt, wird
” (gelb) auf dem Bildschirm angezeigt.
Wenn der Prozentsatz 0% wird, ändert
” auf “ ” (rot), worauf die Lampe
automatisch ausgeschaltet und danach
der Projektor automatisch in den Standby-
Modus geschaltet wird. Gleichzeitig
leuchtet die Lampen-Anzeige rot auf.
Wenn Sie zum vierten Mal versucht haben,
den Projektor einzuschalten, ohne dass die
Lampe ausgetauscht wurde, kann der
Projektor nicht mehr eingeschaltet werden.
Temperaturwarn-Anzeige
Wartungsanzeige
Symptom Problem Mögliche Abhilfe
Temperatur-
warn-
Anzeige
Normal
Unnormal
Aus
Rot ein/
Bereitschaft
Lüftungsöffnungen
blockiert.
Den Projektor an einem besser
belüfteten Ort aufstellen.
Reinigen Sie den Luftfilter des Projektors.
(Siehe Seite 61.)
Kühlventilator beschädigt
Interne Schaltkreise
beschädigt
Lüftungsöffnungen
verstopft
Den Projektor einem von Sharp
autorisierten Händler für Projektoren oder
dem Kundendienst (siehe
Seite 73) zur Reparatur geben.
Lampen-
Anzeige
Rot ein/
Bereitschaft
Ausgebrannte Lampe
Lampen-Schaltkreis
beschädigt
Lüftungsöffnungen. (Siehe Seite 66.)
Den Projektor einem von Sharp autorisierten
Händler für Projektoren oder dem
Kundendienst (siehe Seite 73) zur Reparatur
geben.
Beim Austausch der Lampe bitte die nötige
Vorsicht walten lassen.
Grün ein
Grün blinkt,
wenn die
Lampe
aufgewärmt
wird.
Rot ein
Restliche Lebensdauer
der Lampe sinkt auf 5%
oder weniger ab.
Netz-
Anzeige
Die Filterabdeckung
oder die Abdeckung
der Lampaeneinheit
ist geöffnet.
Die Abdeckung sicher befestigen.
Wenn die Stromanzeige rot blink, obwohl die
Filterabdeckung und die Abdeckung der
Lampeneinheit ordnungsgemäß eingebaut
wurden, nehmen Sie Kontakt mit einem von
Sharp autorisierten Händler für Projektoren
oder dem Kundendienst in Ihrer Nähe auf.
Grün ein /
Rot ein
Rot blinkt
Die Temperatur
im Inneren des
Gerätes ist zu
hoch.
Die Lampe
leuchtet nicht.
Die Lampe muss
ausgetauscht
werden.
Die Netz-Anzeige
blinkt bei
eingeschaltetem
Projektor rot auf.
64
Info
Wenn die Temperaturwarn-Anzeige aufleuchtet und der Projektor in den Standby-Modus geschaltet wird,
sollten die Abhilfen auf der vorherigen Seite befolgt und dann gewartet werden, bis der Projektor vollständig
abgekühlt ist, bevor das Netzkabel wieder eingesteckt und das Gerät wieder eingeschaltet wird. (Mindestens
5 Minuten.)
Wenn das Gerät während des Betriebs aufgrund eines Stromausfalls oder einer anderen Ursache für einen
kurzen Augenblick ausgeschaltet und danach die Stromversorgung sofort wieder eingeschaltet wird, leuchtet
die Lampen-Anzeige rot auf und die Lampe leuchtet unter Umständen nicht auf. Ziehen Sie in diesem Fall
das Netzkabel aus der Steckdose, stecken Sie es wieder ein und schalten Sie das Gerät wieder ein.
Wenn die Belüftungsöffnungen während des Projektorbetriebs gereinigt werden sollen, unbedingt zuerst
den Projektor in den Standby-Modus schalten. Nachdem der Kühlventilator zum Stillstand gekommen ist, die
Belüftungsöffnungen reinigen.
Der Kühlventilator behält die innereren Temperaturen des Projektors konstant, diese Funktion wird automatisch
kontrolliert. Der Klang des Kühlventilators kann sich während Bedienung ändern, da die Ventilator-
Geschwindigkeit schwanken kann. Dies ist aber keine Funktionsstörung.
Das Netzkabel nicht nach Aktivieren des Standby-Modus und während des Kühlventilatorbetriebs abtrennen.
Der Kühlventilator dreht sich für noch etwa 90 Sekunden.
Wartungsanzeigen
65
Anhang
Lampe
Es wird empfohlen, die Lampe (im Handel erhältlich) zu ersetzen, wenn die restliche Lebensdauer
der Lampe auf 5% oder weniger abfällt, oder wenn Sie einen deutlichen Qualitätsabfall bei der
Bildwiedergabe und Farbqualität bemerken. Sie können die restliche Lebensdauer der Lampe
(Prozent) mittels Bildwandanzeige überprüfen. Siehe Seite 41.
Hinsichtlich des Lampenaustauschs lassen Sie sich bitte von einem von Sharp autorisierten Händler
für Projektoren oder vom Kundendienst beraten.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN IN DEN USA:
Die im Lieferumfang des Projektors enthaltene Lampe besitzt eine 90-tägige begrenzte Teile- und
Arbeitsgarantie. Alle Wartungsarbeiten an diesem Projektor einschließlich Lampenaustausch dürfen nur
von einem von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder vom Kundendienst durchgeführt werden.
Rufen Sie uns gebührenfrei an, um den Namen des von Sharp autorisierten Händlers für Projektoren in
Ihrer Nähe oder vom Kundendienst in Erfahrung zu bringen. 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
NUR USA
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung der Lampe
In diesem Projektor kommt eine Hochdruckleistungs-Quecksilberlampe zum Einsatz. Ein lauter Knall
kann auf eine Fehlfunktion der Lampe hinweisen. Eine Fehlfunktion der Lampe kann die folgenden
Ursachen haben: übermäßige Stöße, nicht ordnungsgemäße Kühlung, Kratzer an der Oberfläche
oder eine Beeinträchtigung der Lampe aufgrund überschrittener Betriebszeit. Aufgrund von
Lampenunterschieden und/oder Betriebsbedingungen sowie aufgrund der Häufigkeit der Verwendung
variiert die Zeit, bis die Lampe explodiert oder ausbrennt. Es ist wichtig, dass Sie sie die Tatsache
zur Kenntnis nehmen, dass eine Fehlfunktion unter Umständen zum Platzen der Glühbirne führen
kann.
Wenn die Lampenaustausch-Anzeige oder das Symbol derselben auf der Bildwandanzeige leuchtet,
wird empfohlen, die Lampe unbedingt sofort durch eine neue zu ersetzen, selbst wenn die Lampe
anscheinend normal funktioniert.
Wenn die Lampe zerspringt, können Glassplitter in das Lampengehäuse gelangen oder kann Gas
aus dem Inneren der Lampe durch die Luftaustritts-Öffnung des Projektors in den Raum entweichen.
Da das Gas im Inneren der Lampe Quecksilber enthält, ist es notwendig, den Raum bei einem
Zerbrechen der Lampe sofort gründlich zu lüften. Sollten Sie in Kontakt mit dem Gas gekommen
sein, suchen Sie bitte sofort einen Arzt auf.
Wenn die Lampe zerspringt, können zudem Glassplitter im Inneren des Projektors verstreut werden.
Wenden Sie sich in diesem Fall an einen von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder an
den Kundendienst, um das Innere des Projektors überprüfen und die Lampe austauschen zu lassen.
Austausch der Lampe
Achtung
Die Lampeneinheit nicht direkt nach dem Betrieb des Projektors austauschen. Die Lampe ist heiß und wenn
sie berührt wird, kann es zu Verbrennungen oder Verletzungen kommen.
Mindestens eine Stunde nach Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Oberfläche der Lampeneinheit
vollständig abgekühlt ist, bevor die Lampeneinheit entfernt wird.
Wenn die neue Lampe nach dem Austausch nicht aufleuchtet, sollte der Projektor für eine Reparatur
zum nächsten von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder zum Kundendienst gebracht
werden. Kaufen Sie die Ersatz-Lampeneinheit des Typs BQC-PGB10S//1 beim von Sharp autorisierten
Händler für Projektoren oder beim Kundendienst. Tauschen Sie anschließend die Lampe vorsichtig
aus, indem Sie die in diesem Abschnitt beschriebenen Schritte befolgen. Der Lampenaustausch
kann auf Wunsch von einem von Sharp autorisierten Händler für Projektoren oder vom Kundendienst
durchgeführt werden.
Informationen hinsichtlich der Lampe
66
Lampen-
einheit
BQC-PGB10S//1
Ausbau und Installation
der Lampeneinheit
Info
Sicherstellen, dass die Lampeneinheit am
Handgriff entfernt wird. Nicht die Glasoberfläche
der Lampeneinheit oder die Innenseite des
Projektors berühren.
Um Verletzungen oder Beschädigungen der
Lampe zu verhindern, sollten die folgenden
Schritte befolgt werden.
Lösen Sie keine anderen Schrauben, mit Ausnahme
für die Abdeckung der Lampeneinheit und die
Lampeneinheit.
Dazu bitte das im Lieferumfang der Lampeneinheit
enthaltene Installations-Handbuch lesen.
1
Drücken Sie auf dem
Projektor oder
STANDBY
auf der
Fernbedienung, um den Projektor
in den Standby-Modus zu schalten.
Warten, bis die Kühlung abschaltet.
Warnung!
Die Lampeneinheit nicht sofort nach dem
Betrieb aus dem Projektor entfernen. Die
Lampe ist sehr heiß und kann Verbrennungen
oder Verletzungen verursachen.
2 Das Netzkabel abtrennen.
Das Netzkabel vom Netzanschluss
abtrennen.
Die Lampe vollständig abkühlen lassen
(etwa 1 Stunde).
3 Den Luftfilter auswechseln.
Jedes Mal, wenn eine neue
Lampeneinheit installiert wird, sollte
auch der Luftfilter ausgetauscht werden
(siehe Seite 61 und 62).
4 Entfernen Sie die Abdeckung
der Lampeneinheit.
Drehen Sie den Projektor auf die Seite.
Lösen Sie die Schraube (1), die die
Abdeckung der Lampeneinheit befestigt.
Drücken Sie die Platte und entnehmen
Sie die Abdeckung der Lampeneinheit
(2).
1
2
Lasche
STANDBY-Taste
Informationen hinsichtlich der Lampe
STANDBY-
Taste
STANDBY
Netzanschluss
Benutzer-
Wartungsschraube
67
Anhang
5 Die Lampeneinheit entfernen.
Die Halteschrauben von der Lampeneinheit
lösen. Die Lampeneinheit am Griff fest
halten und in Pfeilrichtung herausziehen.
Die Lampeneinheit zu diesem Zeitpunkt
horizontal halten und nicht kippen.
6
Die neue Lampeneinheit einsetzen.
Die Lampeneinheit in das Fach für die
Lampeneinheit drücken. Die Halteschrauben
anziehen.
7
Ersetzen Sie die Abdeckung der
Lampeneinheit.
Richten Sie die Platte der Abdeckung der
Lampeneinheit (1) aus, und schließen Sie
sie, indem Sie die Platte (2) drücken.
Ziehen Sie die Schraube (3) zur Befestigung
der Abdeckung der Lampeneinheit an.
Info
Wurden Lampeneinheit und Abdeckung der
Lampeneinheit nicht ordnungsmäßig eingebaut,
können Sie das Gerät nicht einschalten, auch wenn
das Stromkabel mit dem Projektor verbunden ist.
Rückstellung des Lampen-Timers
Den Lampen-Timer nach dem Lampenaustausch zurückzustellen.
1 Das Netzkabel anschließen.
Das Netzkabel am Netzanschluss des
Projektors anschließen.
2
Den Lampen-Timer zurückstellen.
Während und auf dem
Projektor gleichzeitig gedrückt werden,
und auf dem Projektor drücken.
“LAMP 0000H” erscheint und zeigt damit an,
dass der Lampen-Timer zurückgestellt wurde.
Info
Stellen Sie sicher, dass Sie den Lampen-Timer
nur nach dem Austausch der Lampe zurücksetzen.
Wenn Sie den Lampen-Timer zurückstellen und
dieselbe Lampe weiterhin verwenden, könnte die
Lampe beschädigt werden oder explodieren.
1
2
3
Netzanschluss
AUTO SYNC-
Taste
ON-Taste
Griff
Halte-schrauben
Benutzer-
Wartungsschraube
-Tasten
68
8
9
6
5
21
4
3
7
5
10
15
1
11
6
RS-232-Anschluss: 9-Pin Mini-DIN weiblich
Pin-Nr. Signal Name I/O Referenz
1 Nicht angeschlossen
2 RD Daten empfangen Eingang Interner Stromkreisanschluss
3 SD Daten senden Ausgang Interner Stromkreisanschluss
4 Nicht angeschlossen
5 SG Signalerde Interner Stromkreisanschluss
6 Nicht angeschlossen
7 RS Angeschlossen an Pin 8
8 CS Angeschlossen an Pin 7
9 Nicht angeschlossen
DIN-D-sub RS-232C Adaptor: 9-pin D-sub männlicher Stecker
Pin-Nr. Signal Name I/O Referenz
1 Nicht angeschlossen
2 RD Daten empfangen Eingang Interner Stromkreisanschluss
3 SD Daten senden Ausgang Interner Stromkreisanschluss
4 Nicht angeschlossen
5 SG Signalerde Interner Stromkreisanschluss
6 Nicht angeschlossen
7 RS Interner Stromkreisanschluss
8 CS Interner Stromkreisanschluss
9 Nicht angeschlossen
Hinweis
Pin 8 (CS) und Pin 7 (RS) sind im Innern des Projektors kurzgeschlossen.
RS-232C Kabel empfohlene Verbindung: 9-Pin-D-Sub weiblich
Pin-Nr. Signal Pin-Nr. Signal
1CD 1 CD
2RD 2 RD
3SD 3 SD
4ER 4 ER
5SG 5 SG
6DR 6 DR
7RS 7 RS
8CS 8 CS
9CI 9 CI
Hinweis
Je nach verwendetem Steuergerät ist es unter Umständen erforderlich, Pin 4 und Pin 6 am Steuergerät (z.B.
am PC) anzuschließen.
INPUT 1 und RGB AUSGABE-Signalanschluss: 15-Pin Mini-D-Sub weiblich
Verbindungs-Pin-Zuweisungen
RGB-Eingang
1. Videoeingang (rot)
2. Videoausgang (grün/Sync. auf grün)
3. Videoausgabe (blau)
4. Nicht angeschlossen
5. Nicht angeschlossen
6. Erde (rot)
7. Erde (grün/Sync. auf grün)
8. Erde (blau)
9. nicht angeschlossen
10. GND
11. Nicht angeschlossen
12. Bi-direktionale Daten
13. Horizontal-Sync-Signal: TTL-Pegel
14. Vertikal-Sync-Signal: TTL-Pegel
15. Datentakt
Komponenteneingang
1. PR (CR)
2. Y
3. PB (CB)
4. Nicht angeschlossen
5. Nicht angeschlossen
6. Erde (P
R)
7. Erde (Y)
8. Erde (P
B)
9. Nicht angeschlossen
10. Nicht angeschlossen
11. Nicht angeschlossen
12. Nicht angeschlossen
13. Nicht angeschlossen
14. Nicht angeschlossen
15. Nicht angeschlossen
Projektor
Pin-Nr.
4
5
6
PC
Pin-Nr.
4
5
6
15
69
51
96
69
Anhang
PC-Steuerung
Der Projektor kann durch einen Anschluss an einen Computer über ein serielles RS-232C-Steuerkabel
(Kreuztyp, separat erhältlich) über den Computer gesteuert werden. (Siehe Seite 54 Anschlussanleitungen.)
Kommunikationsbedingungen
Legen Sie die seriellen Porteinstellungen des Computers so fest, dass sie denen der Tabelle entsprechen.
Signalformat: Entspricht dem RS-232C-Standard. Paritätsbit: Keine
Baud-Rate: 9.600 Bps Stopp-Bit: 1 Bit
Datenlänge: 8 Bit Flusssteuerung: Keine
Grundformat
Computerbefehle werden in folgender Reihenfolge gesendet: Befehl, Parameter und Rückcode. Nachdem
der Projektor den Computerbefehl ausgeführt hat, sendet er einen Antwortcode an den Computer.
Info
Wenn Sie den Projektor mit Hilfe einer RS-232C Steuerung eines Computers bedienen, warten Sie nach
dem Einschalten des Gerätes mindestens 30 Sekunden, bevor Sie die Befehle übertragen.
Wird mehr als ein Code gesendet, dann wird jeder Befehl erst nach der Verifizierung des Empfangs der
Antwort für den vorangegangenen Befehl vom Projektor gesendet.
Befehle
Beispiel: Wenn der Projektor eingeschaltet wird, folgende Einstellung durchführen:
RS-232C-Spezifikationen und Befehlseinstellungen
Hinweis
Wenn in der Tabellensparte Parameter ein Unterstrich (_) erscheint, geben Sie bitte ein Leerzeichen ein.
Wenn ein Stern (*) erscheint, geben Sie einen Wert innerhalb der in Klammern unter
STEUERUNGSINHALTE angegebenen Spanne ein.
Problemantwort (Kommunikationsfehler oder inkorrekter Befehl)
Rückcode (0DH)
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Antwortcodeformat
Normalantwort
O K
E R R
Befehl 4-stellig Parameter 4-stellig
Befehlsformat
Rückcode (0DH)
Rückcode (0DH)
STEUERUNGSINHALTE
Bereitschaft
Strom Ein
EINGANG 1
EINGANG 2
EINGANG 3
OK oder ERR
OK oder ERR
OK oder ERR
OK oder ERR
OK oder ERR
OK oder ERR
OK oder ERR
OK oder ERR
0~9999
P
P
I
I
I
I
I
I
T
A
A
A
L
S
S
S
T
I
I
I
T
0
1
2
1
O
O
R
V
V
W
W
G
E
E
R
R
B
D
D
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
0
1
1
1
2
BEFEHL
PARAMETER
RÜCKCODE
Verbleibende Lampen-Lebensdauer (Prozent)
Lampenstatus
Gerätestatus
Modellnamen-Prüfung
AV-Stmhalt Aus
AV-Stmhalt Ein
Auto-Sync-Start
0~100
0:Aus, 1:Ein, 2:
Neuversuch,
3:Warten, 4:
Lampenfehler
T
T
T
T
I
I
A
L
L
A
N
M
M
D
T
P
B
A
B
B
J
L
S
N
M
K
K
S
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
1
1
1
1
0
1
1
TASTEN- UND FERNBEDIENUNGSSCHLÜSSEL
PROJEKTORNAME
OK oder ERR
OK oder ERR
OK oder ERR
0: Normal, 1: Hohe Temp., 2: Gebläsefehler,
4: Filter oder Lampenabdeckungs-Fehler,
8: Lampen-Lebensdauer 5 % oder weniger,
16: Lampe ausgebrannt, 32: Lampe leuchtet nicht,
64: Temp. unnormal hoch
EINGANG 1 Signaltyp: Auto
EINGANG 1 Signaltyp: RGB
EINGANG 1 Signaltyp: Komponente
Lampen-Betriebsdauer (Stunden)
POWR _ 1__
OK
Projektor
Computer
70
Computer-Kompatibilitätstabelle
Hinweis
Unter Umständen ist dieser Projektor nicht in der Lage, Bilder von einem Notebook im kombinierten (CTR/LCD)-Modus
zu projizieren. Schalten Sie in einem solchen Fall die LCD-Anzeige des Notebooks aus und lassen Sie die anzuzeigenden
Daten ausschließlich im “Nur CRT”-Modus wiedergeben. Einzelheiten hinsichtlich des Umschaltens des Anzeige-Modus
können Sie der Bedienungsanleitung Ihres Notebooks entnehmen.
Wenn dieser Projektor VGA-Signale im VESA-Format 640 × 350 empfängt, wird “640 × 400” auf der Bildwand angezeigt.
Wenn das RGB Flechtwerk-Signal projiziert wird und Sie der EINGANG 1 mit “Signaltyp” zu “Auto” oder “RGB” benutzen,
wird das Bild vielleicht nicht projiziert wie gewünscht. In diesem Fall, EINGANG 2 (S-Video) oder EINGANG 3 (Video)
wählen.
Mehrsignal-Unterstützung
Horizontale Frequenz: 15-70 kHz, Vertikale Frequenz: 43-85 Hz, Pixel-Takt: 12-108 MHz
Kompatible mit Sync-auf-Grün-Signal
SXGA+-, SXGA- und XGA-kompatibel bei intelligenter Kompression
Intelligente Kompression und Expansionssystem-Technologie zur Veränderung der Größe
Im Folgenden finden Sie eine Liste von Modi, die dem VESA-Standard entsprechen. Dieser Projektor
unterstützt allerdings auch Signale, die nicht dem VESA-Standard entsprechen.
DTV
Computer
Angepasst
Echt
Intelligente Kompression
Angepasst
Intelligente Kompression
27,0
31,5
37,5
27,0
31,5
37,9
27,0
31,5
27,0
31,5
37,9
26,2
31,5
34,7
37,9
37,5
43,3
31,4
35,1
37,9
46,6
48,1
46,9
53,7
35,5
40,3
48,4
56,5
60,0
68,7
55,0
66,2
67,5
64,0
64,0
34,9
49,7
60,2
68,7
60
70
85
60
70
85
60
70
60
70
85
50
60
70
72
75
85
50
56
60
70
72
75
85
43
50
60
70
75
85
60
70
75
60
60
67
75
75
75
640 × 350
640 × 400
720 × 350
720 × 400
640 × 480
800 × 600
1.024 × 768
1.152 × 864
1.280 × 1.024
1.400 × 1.050
640 × 480
832 × 624
1.024 × 768
1.152 × 870
MAC 13"
MAC 16"
MAC 19"
MAC 21"
PC
VGA
SVGA
XGA
SXGA
SXGA+
VGA
SVGA
XGA
SXGA
AnzeigePC/MAC/WS Auflösung VESA-Standard
Vertikale Frequenz
(Hz)
Horizontale Frequenz
(kHz)
15,7
31,5
33,8
15,6
31,3
45,0
28,1
33,8
28,1
33,8
480
I
480P
540P
580
I
580P
720P
1035
I
1035
I
1080
I
1080
I
60
60
60
50
50
60
50
60
50
60
Signal Vertikale Frequenz (Hz)Horizontale Frequenz (kHz)
71
Anhang
Fehlersuche
Überprüfen
Das Netzkabel ist an keine Steckdose angeschlossen.
Das extern angeschlossene Gerät ist ausgeschaltet.
Die ausgewählte Eingangs-Betriebsart ist falsch.
Die AV-STMHALT-Funktion arbeitet.
Die Kabel sind falsch an die Rückseite des Projektors angeschlossen.
Die Batterien der Fernbedienung sind leer.
Der externe Ausgang wurde beim Anschluss eines Notebooks nicht eingestellt.
Die Filterabdeckung oder die Abdeckung der Lampeneinheit wurden nicht
ordnungsgemäß eingebaut.
Die Kabel auf der Rückseite des Projektors sind nicht korrekt
eingesteckt.
Die Helligk.-Einstellung ist auf Minimum eingestellt.
Die Bildeinstellungen sind falsch eingestellt.
(Nur Videoeingang)
Das Video-Eingangssystem ist falsch eingestellt.
(Nur EINGANG 1)
Der Eingangssignaltyp (RGB/Komponente) ist falsch eingestellt.
Scharfeinstellung vornehmen.
Die Projektionsentfernung überschreitet den Scharfeinstellungsbereich.
(Nur Computer-Eingang)
Die Fein-Sync. -Einstellungen (Clock-Einstellung) durchführen.
Die Fein-Sync. -Einstellungen (Phase-Einstellung) durchführen.
Je nach Computer kann Rauschen auftreten.
Die Kabel sind falsch an die Rückseite des Projektors angeschlossen.
Die Lautstärke ist auf ein Minimum eigestellt.
Wenn das Bild normal ist, entstehen Geräusche durch Verziehen des Gehäuses
aufgrund von Temperaturveränderungen. Dies hat keinen Einfluss auf den
Betrieb.
Siehe Wartungsanzeigen.
Die Tastensperre ist eingestellt.
Wenn die Tastensperre auf EIN gestellt ist, sind alle Tasten
gesperrt.
Problem
Aus dem Gehäuse kommen
manchmal ungewöhnliche
Geräusche.
Wartungs-
Anzeige leuchtet auf.
Der Projektor kann nicht mit der
ON- oder STANDBY-Taste auf
dem Projektor eingeschaltet
bzw. in den Standby-Modus
geschaltet werden.
Seite
55
19
20
51-55
15
51
61, 66
51-55
36
36
42
38
22
57
39
39
51-55
19
63
29
Ton erscheint, aber kein Bild.
Die Farbe ist schwach
oder schlecht.
Das Bild ist verschwommen;
Rauschen tritt auf.
Bild erscheint, aber
kein Ton.
Kein Bild und kein Ton oder
Projektor startet nicht.
72
Fehlersuche
ÜberprüfenProblem Seite
Das Bild ist bei EINGANG
1 KOMPONENTE grün.
Das Bild ist bei
EINGANG 1 RGB rosa
(nicht grün).
Das Bild ist dunkel.
Das Bild ist zu hell und
weißlich.
Die Einstellung des Eingangssignaltyps ändern.
Die Lampen-Anzeige blinkt rot. Die Lampe austauschen.
Die Bildeinstellungen sind falsch.
38
63
36
73
Anhang
SHARP-Kundendienst
Wenn Sie beim Aufstellen oder beim Betrieb des Projektors auf Probleme stoßen, lesen Sie
bitte zuerst den Abschnitt Fehlersuche auf den Seiten 71 und 72. Wenn dieses
Bedienungshandbuch Ihre Frage nicht beantwortet, wenden Sie sich an eine der unten
aufgelisteten SHARP-Kundendienststellen.
USA Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277)
lcdsupport@sharpsec.com
http://www.sharplcd.com
Kanada Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140
http://www.sharp.ca
Mexiko Sharp Electronics Corporation Mexico
Branch
(525) 716-9000
http://www.sharp.com.mx
Lateinamerika Sharp Electronics Corp. Latin American
Group
(305) 264-2277
www.servicio@sharpsec.com
http://www.siempresharp.com
Deutschland Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675
http://www.sharp.de
Großbritannien Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
0161-205-2333
custinfo@sharp-uk.co.uk
http://www.sharp.co.uk
Italien Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1
http://www.sharp.it
Frankreich Sharp Electronics France
01 49 90 35 40
hotlineced@sef.sharp-eu.com
http://www.sharp.fr
Spanien Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700
sharplcd@sees.sharp-eu.com
http://www.sharp.es
Schweiz Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11
cattaneo@sez.sharp-eu.com
http://www.sharp.ch
Schweden Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600
vision.support@sen.sharp-eu.com
http://www.sharp.se
Österreich Sharp Electronics Austria (Ges.m.b.H.)
0043 1 727 19 123
pogats@sea.sharp-eu.com
http://www.sharp.at
Benelux SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723)
Nederland
9900-0159 Belgium
http://www.sharp.nl
http://www.sharp.be
http://www.sharp.lu
Australien Sharp Corporation of Australia
Pty. Ltd.
1300-135-022
http://www.sharp.net.au
Neuseeland Sharp Corporation of New Zealand
(09) 634-2059, (09) 636-6972
http://www.sharpnz.co.nz
Singapur Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556
ckng@srs.global.sharp.co.jp
http://www.sharp.com.sg
Hongkong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623
dcmktg@srh.global.sharp.co.jp
http://www.sharp.com.hk
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111
http://www.sharp-scot.com.tw
Malaysia Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
V.A.E. Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311
helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Thailand Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170
svc@stcl.global.sharp.co.jp
http://www.sharp-th.com
Korea Sharp Electronics Incorporated of
Korea
(82) 2-3660-2002
lcd@sharp-korea.co.kr
http://www.sharpkorea.co.kr
Indien Sharp Business Systems (India)
Limited
(91) 11- 6431313
service@sharp-oa.com
74
Technische Daten
Produkttyp
Modell
Videosystem
Anzeigeverfahren
LCD-Panel
Objektiv
Projektionslampe
Eingangs-/Ausgangssignal-Komponente
(INPUT 1)
Horizontale Auflösung
Computer-RGB-Eingangs-/Ausgangssignal
(INPUT 1)
S-Videoeingangssignal
(INPUT 2)
Videoeingangssignal
(INPUT 3)
Computer-Steuerungssignal (RS-232C)
Pixeltakt
Vertikale Frequenz
Horizontale Frequenz
Audioeingangssignal
Audioausgang
Lautsprechersystem
Nennspannung
Eingangsstrom
Nennfrequenz
Leistungsaufnahme
Leistungsaufnahme
(Bereitschaft)
Wärmeableitung
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Gehäuse
I/R-Trägerfrequenz
Abmessungen (ca.)
Gewicht (ca.)
Mitgeliefertes Zubehör
Ersatzteile
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das De-
sign und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen
Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe
Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
LCD-Projektor
PG-B10S
NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/
DTV480I/DTV480P/DTV540P/DTV580I/DTV580P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I/DTV1080I-50
LCD-Panel × 3, optische RGB-Verschlussmethode
Panel-Größe: 0,55 tum (14,0 mm) (8,5 [H] × 11,2 [B] mm)
Anzahl der Bildpunkte: 480.000 Bildpunkte (800 [H] × 600 [V])
11,25 × Zoom-Objektiv, F1,61,9, f = 16,820,9 mm
Wechselstromlampe 130 W
15-Pin-Mini-D-Sub-Anschluss
Y: 1,0 Vp-p, negatives Sync., 75 terminiert
P
B
: 0,7 Vp-p, 75 terminiert
P
R
: 0,7 Vp-p, 75 terminiert
520 Fernsehzeilen (DTV 720P)
15-Pin-Mini-D-Sub-Anschluss
RGB getrennt/Sync. auf Grün-Typ analoger Eingang: 0-0,7 Vp-p, positiv, 75 terminiert
HORIZONTALES SYNC.-SIGNAL: TTL-Pegel (positiv/negativ)
VERTIKALES SYNC.-SIGNAL: Wie oben
4-pin-Mini-DIN-Anschluss
Y (Luminanzsignal): 1,0 Vp-p, negatives Sync., 75 terminiert
C (Chrominanzsignal): Stoß 0,286 Vp-p, 75 terminiert
RCA-Anschluss: VIDEO, Verbund-Video, 1,0 Vp-p, negatives Sync., 75 terminiert
9-Pin-Mini-DIN-Stecker
12-108 MHz
43-85 Hz
15-70 kHz
ø 3,5 mm-Minibuchse: AUDIO, 0,5 Vrms, mehr als 22 k (Stereo)
1,0 W (Mono)
2,8 cm rund × 1
100-240 V Wechselstromspannung
1,9 A
50/60 Hz
185 W (Standard-Modus)/170 W (Eco-Modus) bei AC 100 V
175 W (Standard-Modus)/160 W (Eco-Modus) bei AC 240 V
4 W (bei AC 100 V)-6 W (bei AC 240 V)
695 BTU/Stunde (Standard-Modus)/640 BTU/stunde (Eco-Modues) bei AC 100 V
660 BTU/Stunde (Standard-Modus)/600 BTU/stunde (Eco-Modues) bei AC 240 V
41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C)
4°F bis 140°F (20°C bis +60°C)
Plastik
38 kHz
11
37
/64" × 3
5
/8" × 8
3
/4" (294 (B) × 92 (H)× 222 (T) mm) (nur Hauptgerät)
11
39
/64" × 4
11
/64" × 9
11
/32" (294,5 (B) × 105,8 (H) × 237 (T) mm) (einschließlich Einstellfüße und
Projektionsteile)
6,0 lbs. (2,7 kg)
Fernbedienung, zwei R6-Batterien, Netzkabel für USA, Kanada usw. (6', 1,8 m), Netzkabel für Europa, außer
Großbritannien (6', 1,8 m), Netzkabel für Großbritannien, Hongkong und Singapur (6', 1,8 m), Netzkabel für Australien,
Neuseeland und Ozeanien (6', 1,8 m), RGB-Kabel (9' 10", 3,0 m), Tragetasche, Objektivkappe (befestigt), zusätzlicher
Luftfilter, Versandverpackung der Linse (befestigt), Projektorhandbuch- und technische Referenz-CD-ROM, QUICK
GUIDE (Schnellanleitung)-Aufkleber, Bedienungsanleitung
Lampeneinheit (Lampen-/Gehäusemodul) (BQC-PGB10S//1), Fernbedienung (RRMCGA187WJSA), zwei R 6-Batterien
(AA, UM/SUM-3, HP-7 oder entsprechend), Netzkabel für USA, Kanada usw. (QACCDA016WJPZ), Netzkabel für Europa,
außer Großbritannien (QACCVA006WJPZ), Netzkabel für Großbritannien, Hongkong und Singapur (QACCBA015WJPZ),
Netzkabel für Australien, Neuseeland und Ozeanien (QACCLA005WJPZ),RGB-Kable (QCNWGA012WJPZ), Tragetasche
(GCASNA009WJSA), Objektivkappe (CCAPHA004WJ01), Luftfilter (PFILDA010WJZZ), Versandverpackung der Linse
(SPAKXA333WJZZ), Projektorhandbuch- und- technische Referenz-CD-ROM (UDSKAA039WJZZ), QUICK GUIDE
(Schnellanleitung)-Aufkleber (TLABZA439WJZZ), Bedienungsanleitung (TINS-A917WJZZ)
75
Anhang
Abmessungen
Einheiten: Zoll (mm)
11
37
/
64
(294)
8
3
/
4
(222)
19
/
32
(15)
3
5
/
8
(92)
2
17
/
32
(64)
2
25
/
64
(60.4)
3
27
/
64
(86.6)
2
17
/
32
(64.2)
7
45
/
64
(195.6)
8
11
/
64
(207.4)
1
59
/
64
(48.8)
1
45
/
64
(43.2)
1
31
/
32
(49.7)
2
1
/
4
(57)
1
1
/8
(28.5)
2
9
/
16
(65)
1
25
/
32
(45)
3
59
/
64
(99.5)
7
15
/
32
(189.5)
8
9
/
64
(206.5)
7
43
/
64
(194.5)
1
61
/
64
(49.5)
ø 65
Ansicht
von hinten
Ansicht von
oben
Ansicht von
der Seite
Ansicht von
vorne
Ansicht von
unten
Ansicht von
der Seite
76
Glossar
Anti-Diebstahlfunktion
Wenn der im Projektor festgelegte Schlüsselcode
nicht korrekt eingegeben wird, funktioniert der
Projektor auch dann nicht, wenn Signale
eingegeben werden.
Auto-Sync.
Optimiert projizierte Computerbilder durch die
automatische Einstellung bestimmter
Eigenschaften.
Bildseitenverhältnis
Verhältnis von Breite und Höhe eines Bildes. Das
normale Seitenverhältnis eines Computer- und
Videobildes ist 4:3. Es gibt auch Breitwand-Bilder
mit einem Seitenverhältnis von 16:9 und 21:9.
Clock
Taktgeber-Einstellungen werden zum Regulieren
von vertikalem Rauschen verwendet, wenn der
Pegel des Taktgebers falsch ist.
Farb Temp (Farbtemperatur)
Diese Funktion kann zur Einstellung der
Farbtemperatur entsprechend dem in den
Projektor eingegebenen Bild verwendet werden.
Verringern Sie die Farbtemperatur für wärmere,
rötlichere Bilder mit natürlichen Hauttönen
verringern oder für kältere, bläuliche Bilder mit
heller Wiedergabe.
Gamma
Verbesserungsfunktion für die Bildqualität, die ein
deutlicheres Bild durch Aufhellen der dunklen und
weniger sichtbaren Bildteile bietet, ohne dass die
Helligkeit der helleren Bildteile beeinflusst wird.
Vier verschiedene Betriebsarten können
ausgewählt werden: Standard, Präsentation, Kino
und Spiel.
Größe ändern
Erlaubt die Änderung und Einstellung der Bild-
Wiedergabe-Betriebsart zur Verbesserung des
eingegebenen Bildes. Sechs verschiedene
Betriebsarten können ausgewählt werden: NOR-
MAL, PUNKT FÜR PUNKT, UMRANDUNG, und
STRECKEN.
Hintergrund
Projiziertes Anfangsbild, wenn kein Signal
eingegeben wird.
Intelligente Kompression
Hochqualitative Veränderung von Bildern mit
niedrigeren oder höheren Auflösungen, um sie an
die ursprüngliche Auflösung des Projektors
anzupassen.
Kennwort
Damit bei der Anti-Diebst.-Einstellung keine
Änderung durchgeführt werden können, wird ein
Kennwort eingestellt.
Lens-Shift
Funktion zum Einstellen der Position des
Projektionsbildes mit Hilfe des Lens-Shift-Hebels,
mit welchem die Linse seitlich, nach oben und nach
unten (360°) bewegt werden kann.
Phase
Die Phasenverschiebung ist eine Zeitverschiebung
zwischen isomorphischen Signalen mit derselben
Auflösung. Wenn der Phasenpegel nicht richtig
ist, flimmert das projizierte Bild für gewöhnlich
horizontal.
Punkt für Punkt
Eine Betriebsart, bei der Bilder mit ihrer
ursprünglichen Auflösung projiziert werden.
sRGB
Ein internationaler Standard der Farb-
Reproduktion, der durch die IEC (International
Electrotechnical Commission) geregelt wird. Da
der festgelegte Farbbereich von der IEC bestimmt
wurde, ändert sich die Farbe entsprechend den
LCD-Funktionen, so dass die Bilder in einem
natürlichen Farbton basierend auf dem
ursprünglichen Bild angezeigt werden, wenn
sRGB auf EIN gestellt wird.
Strecken
Modus, der ein 4:3-Bild horizontal streckt, um es
vollständig auf der 16:9-Bildwand anzuzeigen.
Tastensperre
Betriebsart, die der Sperre der Tasten auf dem
Projektor dient, um unbefugte Einstellungen zu
verhindern.
Trapezkorrektur
Eine Funktion zur digitalen Korrektur eines
verzerrten Bildes, wenn der Projektor in einem
bestimmten Winkel zur Bildwand aufgestellt ist.
Glättet die unregelmäßigen Kanten von
trapezverzerrten Bildern und komprimiert das Bild
nicht nur horizontal, sondern auch vertikal unter
Beibehaltung des 4:3-Seitenverhältnisses.
Umrandung
Projiziert ein 4:3-Bild auf eine 16:9-Bildwand und
hält das 4:3-Bildformat aufrecht.
77
Anhang
Anti-Diebst. .......................................................... 46
AUDIO-INPUT Anschluss .................................... 51
Austausch der Lampe.......................................... 65
Auto-Sync. (Auto-Sync.-Einstellung) ................... 40
AUTO SYNC-Taste .............................................. 40
Automatisch aus .................................................. 43
AV MUTE-Taste ................................................... 20
BACK-Taste ......................................................... 14
Batterien .............................................................. 15
Betriebsarten ....................................................... 39
Bildeinstellung...................................................... 36
Bildseitenverhältnis.............................................. 26
Blau ...................................................................... 36
Clock .................................................................... 39
DIN-D-Sub RS-232C-Adapter ............................. 54
Eco-Modus ........................................................... 43
EINGANG 1 – 3 Betriebsarten ............................ 19
Einsaugöffnungen ................................................ 60
Einstelltasten ....................................................... 32
Einstellung des Computerbildes .......................... 39
ENLARGE-Tasten ................................................ 28
ENTER-Taste ....................................................... 33
Farb Temp (Farbtemperatur) ................................ 36
Farbe .................................................................... 36
Fein-Sync. ............................................................ 39
Fernbedienung..................................................... 14
Fernbedienungssensor ........................................ 15
Fokusring ............................................................. 22
FORWARD-Taste................................................. 14
FREEZE-Taste ..................................................... 28
Gamma ................................................................ 37
HEIGHT ADJUST-Taste ....................................... 23
Helligk. ................................................................. 36
Hinterer Einstellfuß .............................................. 23
Hintergrund .......................................................... 42
H-Pos ................................................................... 39
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör .................. 9
INPUT 1-Anschluss ............................................. 51
INPUT 2-Anschluss ............................................. 52
INPUT 3-Anschluss ............................................. 52
INPUT-Taste ........................................................ 19
Kennwort .............................................................. 45
Kensington-Sicherheitsstandardanschluss ......... 12
KEYSTONE-Taste ............................................... 20
Kontrast................................................................ 36
Lampe .................................................................. 65
Lampen-Anzeige.................................................. 63
Register
Lamp.-T. (Leben.) ................................................ 41
Lautstärke-Tasten ................................................ 19
Lens-Shift ............................................................. 24
Lens-Shift-Hebel .................................................. 24
Luftaustrittsöffnung .............................................. 60
Luftfilter ................................................................ 61
Menü-Farbe ......................................................... 44
Menü-Position ...................................................... 44
MENU-Taste ........................................................ 32
Netzanschluss ..................................................... 55
Netzkabel ............................................................. 55
Netz-Anzeige ....................................................... 63
NORMAL.............................................................. 26
Objektivkappe ...................................................... 10
ON-Taste .............................................................. 18
Optionen .............................................................. 41
OSD-Anzeige ....................................................... 41
PDF ........................................................................ 8
Phase ................................................................... 39
PRJ.-Mod. ............................................................ 49
PUNKT FÜR PUNKT ........................................... 26
RESIZE-Taste ...................................................... 26
RGB AUSGABE-Anschluss ................................. 55
RGB-Kabel ........................................................... 51
Rot ....................................................................... 36
RS-232C-Anschluss ............................................ 54
Schärfe................................................................. 36
Schlüsselcode...................................................... 46
Signal-Info............................................................ 40
Signaltyp .............................................................. 38
Sonderzubehör ...................................................... 9
Speicher ............................................................... 38
Sprache (Bildwand-Anzeigesprache) .................. 48
sRGB ................................................................... 37
STANDBY-Taste................................................... 21
STRECKEN ......................................................... 26
Tastensperren ...................................................... 29
Temperaturwarn-Anzeige .................................... 63
Tönung ................................................................. 36
Tragetasche ......................................................... 59
Trapezkorrektur ................................................... 20
UMRANDUNG ..................................................... 26
UNDO-Taste ........................................................ 21
Versandverpackung der Linse ............................. 11
Videosystem ........................................................ 42
Vorderer Einstellfuß ............................................. 23
V-Pos ................................................................... 39
Zoom-Knopf ......................................................... 22
SHARP CORPORATION
43

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Sharp-pg-b10s
  • goedenmorgen,

    hoe vul ik de antidiefstalcode in met mijn afstandbediening? krijg geen cijvers in beeld.

    Met vriendelijke groet,

    Maikel. Gesteld op 12-7-2020 om 10:59

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sharp pg b10s bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sharp pg b10s in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 8,8 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Sharp pg b10s

Sharp pg b10s Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 82 pagina's

Sharp pg b10s Gebruiksaanwijzing - English - 82 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info