Stellung „GT“:Wählen Sie diese Stellung, um die Gesamtsumme der
Zwischensummen zu erhalten (die Werte, die erhalten werden, wenn
oder gedrückt wird). Die Zwischensummen werden
automatisch zum Gesamtsummenspeicher hinzugefügt.
Stellung „ANSWER CHECK“ (Antwortprüfung): Stellen Sie den Schalter auf diese Stellung,
wenn ein Berechnungsergebnis mit dem vorherigen verglichen werden
soll. Legt Wege zum Umgang mit Brüchen unter den Dezimalstellen
fest, zugewiesen mit dem Dezimalpunktzuweisung-Schalter.
Stellung „5/4“:Zum Runden von Brüchen.
„
” Stellung:Zum Beenden von Brüchen.
Die Brüche werden beendet, wenn der Dezimalpunktzuweisung-
Schalter auf Stellung „F“ gestellt ist oder wenn ein
Berechnungsergebnis eine unendliche Dezimale enthält.
„
“ Stellung (Einen-Ausschließen) • „“ Beide-Einschließen): Geben Sie „Einen-
Ausschließen“ oder „Beide-Einschließen“ an, wenn Sie Berechnungen
für Anzahl von Tagen vornehmen.
Bouton de Total général (GT) / Vérification de la réponse / Arrondi (5/4) / Exclure un •
inclure deux
Position “GT”:Sélectionnez cette position pour obtenir le total général des sous-
totaux (les valeurs obtenues lorsque vous appuyez sur
ou ).
Les sous-totaux seront automatiquement ajoutés à la mémoire du total
général.
Position “ANSWER CHECK”: Placez le bouton sur cette position lorsque vous souhaitez
comparer le résultat d’un calcul avec le précédent.
SHARP will not be liable nor responsible for any incidental or consequential economic or property damage caused by misuse and/or malfunctions of this product and its peripherals, unless such
liability is acknowledged by law.
SHARP übernimmt keine Verantwortung oder Haftung für irgendwelche zufälligen oder aus der Verwendung folgenden wirtschaftlichen oder sachlichen Schäden, die aufgrund der falschen
Verwendung bzw. durch Fehlfunktionen dieses Gerätes und dessen Zubehör auftreten, ausgenommen diese Haftung ist gesetzlich festgelegt.
SHARP ne saurait être tenu responsable pour tout dommage matériel ou économique imprévu ou consécutif à la mauvaise utilisation et/ou aux dysfonctionnements de cet appareil et de ses
périphériques, à moins qu’une telle responsabilité ne soit reconnue par la loi.
SHARP no se hará responsable de ningún daño imprevisto o resultante, en lo económico o en propiedades, debido al mal uso y/o mal funcionamiento de este producto y sus periféricos, a
menos que tal responsabilidad sea reconocida por la ley.
SHARP kan inte hållas ersättningsskyldig eller ansvarig för någon som helst tillfällig eller indirekt ekonomisk eller egendomsrelaterad skada orsakad av felaktig användning av och/eller
funktionsfel på produkten och dess kringutrustning, såvida inte sådan ansvarsskyldighet uttrycks i lagen.
SHARP kan niet aansprakelijk of verantwoordelijk worden gesteld voor incidentele of indirecte financiële verliezen of schade aan eigendommen als gevolg van een verkeerd gebruik en/of een
defect van dit product en de bijbehorende randapparatuur, tenzij deze aansprakelijkheid door de wet wordt erkend.
SHARP påtager sig ikke noget erstatningsansvar for og kan ikke holdes ansvarlig for nogen tilfældige eller indirekte økomiske eller ejendomsmæssige skader, som er forårsaget af misbrug og/
eller fejlfunktion af dette produkt, med mindre en sådan erstatningspligt er stipuleret af loven.
SHARP ei ole korvausvelvollinen eikä vastuussa satunnaisista tai seuraamuksellisista taloudellisista tai omaisuusvahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen ja sen oheislaitteiden väärästä
käytöstä ja/tai vioista, ellei vastuuvelvollisuus perustu lakiin.
Tilt lock switch
Neige-Sperrschalter
Loquet de blocage de l’inclinaison
Control de bloqueo de inclinación
Vinkelspärr
Kantelvergrendelingsschakelaar
Vippelåseknap
Kulman lukitsin
Anmärkning: Återkallning
•Om visningen på skärmen har slocknat (d.v.s. om strömmen har slagits av), så tryck på
tangenten istället för eller för att återkalla den senaste visningen på skärmen
och fortsätta en påbörjad beräkning.
Opmerking: Hervattingsfunctie
•Als het display uit is (d.w.z. de calculator is uitgeschakeld), kunt u op de toets drukken in
plaats van op of om het display te laten terugkeren naar de aanduiding die er was
voordat de calculator werd uitgeschakeld, waarna u vanaf daar de berekening kunt hervatten.
Bemærk: Fortsættelsesfunktion
•Hvis displayet er slukket (dvs. at der er slukket for regnemaskinen), skal du trykke på
tasten i stedet for eller for at returnere displayet til dets foregående indstilling,
inden du slukkede for regnemaskinen, og fortsætte udregningen.
Huom. Palautustoiminto
•Jos näyttö ei ole päällä (eli laskin on sammutettu), painamalla - tai -näppäimen
sijaan -näppäintä voit palauttaa näytön tilaan, jossa se oli ennen kuin laskin sammutettiin,
ja voit jatkaa laskemista.
Decimalpunktsväljare
Läget F:Decimalpunkten är flytande.
Lägena 3, 2, 1 och 0:Antalet decimaler bestäms i enlighet med vald siffra.
Läget A:Detta läge är till för vanlig additionsberäkning. Vid addition och
subtraktion anges automatiskt två decimaler för inmatade värden. Detta
fungerar dock inte om tangenten
används vid inmatning av ett värde
eller när annan beräkning än addition eller subtraktion utförs.
Decimaalteken-toewijzingsschakelaar
“F” stand:Het decimaalteken wordt ingesteld overeenkomstig het “drijvend”
decimaaltekensysteem.
“3, 2, 1, 0” standen:Het decimaalteken wordt ingesteld overeenkomstig het gekozen cijfer.
“A” stand:Voor het activeren van de decimaalteken-invoegingsfunctie. Bij optellen
en aftrekken wordt het decimaalteken automatisch links van het tweede
cijfer, geteld vanaf rechts, geplaatst. Deze functie wordt automatisch
opgeheven wanneer bij het invoeren van een waarde de
toets wordt
gebruikt of als een andere berekening dan optellen of aftrekken wordt
uitgevoerd.
Knap til tildeling af decimaltegn
“F”-stilling:Sæt decimaltegnet til “flydende” tegn.
“3, 2, 1, 0" stillingerne:Decimaltallene kan indstilles til de respektive tal.
“A”-stilling:Specificer adderingsindstillingen. For addition og subtraktion placeres
decimaltegnene til indtastninger automatisk for to decimalpladser.
Denne funktion fungerer imidlertid ikke, hvis knappen anvendes,
når der indtastes en værdi, eller for andre udregninger end addition og
subtraktion.
Desimaalitarkkuuden valitsin
F-asento:Aseta desimaalitarkkuus “kellumaan”.
3, 2, 1, 0 -asennot:Desimaalitarkkuudeksi voidaan valita jokin näistä.
A-asento:Määritä lisäystila. Yhteen- ja vähennyslaskussa desimaalitarkkuudeksi
valitaan automaattisesti kaksi desimaalia. Tämä toiminto ei ole kuitenkaan
käytössä, jos arvo syötetään -näppäimellä tai suoritetaan muita kuin
yhteen- ja vähennyslaskuja.
Number of days calculation (start day: starting date of a given period; end day: ending
date of a given period)
Period calculation:Input the start day and end day and calculate the number of days in a
period.
End day calculation:Input a specified date (start day) and number of days in a period and
calculate the date of the end day.
•Within 1 year (exclude one: 365 days, include both: 366 days) — period/end day calculation
•Number of days calculations do not allow for February 29 (occurring only in leap years) —
period/end day calculation
•If the same date is input for the start and end days, the number of days until the date falls in
the following year are calculated — period calculation
Example: April 1 to April 1 (exclude one) → 365 days
•It is not possible to calculate a period to a date 0 days earlier or later. Also, it is not possible
to calculate a period to a date 1 day earlier or later using “include both” — end day
calculation
•It is not possible to perform memory calculation using a month/day value that has been input
or calculated — period/end day calculation
•The first month/day value input can be used as a constant in calculations — period/end day
calculation
Meanings of Exclude One and Include Both
Exclude one:Either the start day or the end day is not included in the number of days in the
period (one is excluded from the total).
Include both:The start and end days are both included in the number of days in the period
(both are included in the total).
Berechnung der Anzahl von Tagen (Starttag: Anfangsdatum eines gegebenen Zeitraums;
Endtag: Enddatum eines gegebenen Zeitraums)
Berechnung des Zeitraums:Geben Sie den Starttag und Endtag ein und berechnen Sie die
Anzahl der Tage im Zeitraum.
Endtag-Berechnung:Geben Sie ein Datum (Starttag) und die Anzahl der Tage in einem
Zeitraum ein und berechnen Sie das Datum des Endtags.
•Innerhalb von 1 Jahr (Einen-Ausschließen: 365 Tage, Beide-Einschließen: 366 Tage) —
Zeitraum/Endtag-Berechnung
•Berechnung der Anzahl der Tage beeinhaltet nicht den 29. Februar (der nur in Schaltjahren
auftritt). — Zeitraum/Endtag-Berechnung
•Wenn das gleiche Datum für Start- und Endtage eingegeben wird, wird die Anzahl der Tage
bis zum entsprechenden Datum in nächsten Jahr berechnet. — Berechnung des Zeitraums
Beispiel: 1. April bis 1. April (Einen-Ausschließen) → 365 Tage
•Es ist nicht möglich, einen Zeitraum bis zu einem Datum 0 Tage früher oder später zu
berechnen. Es ist auch nicht möglich, einen Zeitraum bis zu einem Datum 1 Tage früher oder
später mit „Beide-Einschließen“ zu berechnen. — Endtag-Berechnung:
•Es ist nicht möglich, Speicherberechnung mit einem Monat/Tag-Wert zu berechnen, der
eingegeben oder berechnet wurde. — Zeitraum/Endtag-Berechnung
•Der eingegebene Wert für Monat/Tag kann als Konstante bei Berechnungen verwendet
werden. — Zeitraum/Endtag-Berechnung
Bedeutung von Einen-Ausschließen und Beide-Einschließen
Einen-Ausschließen:Entweder der Starttag oder der Endtag ist nicht in der Anzahl der Tage in
einem Zeitraum enthalten (einer wird von der Gesamtzahl
ausgeschlossen).
Beide-Einschließen:Sowohl der Starttag als auch der Endtag sind in der Anzahl der Tage in
einem Zeitraum enthalten (beide sind in der Gesamtzahl
eingeschlossen).
Calcul du nombre de jours (jour de début: date de commencement d’une période
donnée; jour de fin: date de fin d’une période donnée)
Calcul de la période :Tapez le jour de début et le jour de fin, et calculez le nombre de jours
dans une période.
Calcul du jour de fin :Tapez une date précise (jour de début) et un nombre de jours dans une
période, et calculez la date du jour de fin.
•Dans 1 année (exclure un : 365 jours, inclure deux : 366 jours) – Calcul de la période/jour de
fin
•Les calculs du nombre de jours ne prennent pas en compte le 29 février (qui n’apparaît que
dans les années bissextiles). — Calcul de la période/jour de fin
•Si la même date est saisie pour les jours de début et de fin, le nombre de jours jusqu’à ce
que la date arrive dans l’année suivante est calculé. — Calcul de la période
Exemple: 1
er
avril à 1
er
avril (exclure un) → 365 jours
•Il n’est pas possible de calculer une période pour une date 0 jour antérieur ou ultérieur. En
outre, il n’est pas possible de calculer une période pour une date 1 jour antérieur ou ultérieur
si vous utilisez “inclure deux”. — Calcul du jour de fin
•Il n’est pas possible d’effectuer un calcul avec mémoire en utilisant une valeur de mois/jour
saisie ou calculée. — Calcul de la période/jour de fin
•La première valeur de mois/jour saisie peut être utilisée comme constante dans les calculs.
— Calcul de la période/jour de fin
Significations de Exclure un et Inclure deux
Exclure un:Le jour de début ou le jour de fin n’est pas inclus dans le nombre de jours dans
la période (l’un deux est exclus du total).
Inclure deux:Les jours de début et de fin sont tous deux inclus dans le nombre de jours dans
la période (les deux sont inclus dans le total).
Cálculos con números de días (día de inicio: fecha inicial de un periodo de tiempo dado;
día de finalización: fecha de finalización de un periodo de tiempo dado)
Cálculo de periodos:Introduzca el día de inicio y el día de finalización y calcule el
número de días de un periodo.
Cálculo del día de finalización:Introduzca una fecha especificada (día de inicio) y el número
de días de un periodo y calcule la fecha del día de
finalización.
•Dentro de 1 año (excluyendo uno: 365 días, incluyendo ambos: 366 días) — Cálculo de
periodo/día de finalización
•Los cálculos con números de días no permiten la fecha del 29 de febrero (sólo ocurre en los
años bisiestos). — Cálculo de periodo/día de finalización
•Si se introduce la misma fecha para los días de inicio y finalización, se calculará el número
de días hasta la misma fecha del año siguiente. — Cálculo de periodo
Ejemplo: 1 de abril a 1 de abril (excluir uno) → 365 días
•No es posible calcular un periodo hasta una fecha de 0 días antes o después. Además,
tampoco es posible calcular un periodo hasta una fecha de 1 día antes o después usando
“incluir ambos”. — Cálculo del día de finalización
•No es posible hacer un cálculo con memoria usando un valor de mes/día que ha sido
introducido o calculado. — Cálculo de periodo/día de finalización
•El primer valor de mes/día introducido se puede usar como una constante en los cálculos. —
Cálculo de periodo/día de finalización
Significado de “excluir uno” e “incluir ambos”
Excluir uno:El día de inicio o el día de finalización no se incluye en el número de días del
periodo (se excluye uno del total).
Spécifie les moyens de gérer les fractions sous les décimales,
attribuées par le bouton d’attribution de la virgule décimale.
Position “5/4”:Pour arrondir les fractions.
Position “”:Pour rejeter les fractions.
Les fractions seront rejetées si le bouton d’attribution de la virgule
décimale est placé sur la position “F”, ou si un résultat de calcul
comprend un nombre décimal infini.
“” (Exclure un) • “” (Inclure deux): Spécifiez “Exclure un” ou “Inclure deux” lorsque
vous effectuez des calculs du nombre de jours.
Conmutador del total general (GT) / verificación de resultados / redondeo (5/4) / excluir
uno • incluir ambos
Posición “GT”:Seleccione esta posición para obtener un total general de subtotales
(los valores obtenidos cuando se pulsa o ). Los subtotales se
agregarán automáticamente a la memoria del total general.
Posición “ANSWER CHECK”: Ponga el conmutador en esta posición cuando el resultado de un
cálculo necesite ser comparado con el anterior.
Especifica formas de manejar fracciones por debajo de lugares
decimales, asignados por el conmutador de asignación de coma
decimal.
Posición “5/4”:Para redondear fracciones.
Posición “
”:Para descartar fracciones.
Las fracciones se descartarán si el conmutador de asignación de
coma decimal se pone en la posición “F”, o si el resultado del cálculo
contiene un decimal infinito.
Posición “” (excluir uno • “” (incluir ambos): Especifique “excluir uno” o “incluir
ambos” cuando haga cálculos con números de días.
Omkopplare för Slutsvar (GT) / Svarskontroll / Avrundning (5/4) / Uteslut ena • Inkludera
båda
Läget GT:Välj detta läge för att få fram slutsvaret ur olika delsvar (de värden
som fås fram vid tryckning på eller ). Delsvaren läggs
automatiskt till i slutsvarsminnet.
Läget ANSWER CHECK: Ställ omkopplaren i detta läge när ett beräkningsresultat behöver
jämföras med det föregående resultatet.
Sätt att hantera bråk vars decimaltal understiger antalet decimaler,
som tilldelats av decimalpunktsväljaren, anges.
Läget 5/4:Välj detta läge för avrundning av bråk.
Läget
:Välj detta läge för ignorering av bråk.
Bråk ignoreras, om decimalpunktsväljaren står i läget F eller om ett
beräkningsresultat innehåller ett oändligt decimaltal.
Läget
(Uteslut ena) • (Inkludera båda): Ange önskad funktion (Uteslut ena eller
Inkludera båda) vid beräkning av dagar.
Eindtotaal (GT) / uitkomstcontrole / afronding (5/4) / één niet inbegrepen • beide
inbegrepen schakelaar
“GT” stand:Kies deze stand om het eindtotaal te berekenen uit de subtotalen (de
waarden die verkregen zijn bij indrukken van
of ). De
subtotalen worden automatisch aan het eindtotaalgeheugen
toegevoegd.
“ANSWER CHECK” stand: Zet de schakelaar in deze stand wanneer de uitkomst van een
berekening vergeleken moet worden met de vorige uitkomst.
Deze instelling bepaalt tevens de manier waarop de cijfers achter de
decimaalplaatsen, toegewezen met de decimaalteken-
toewijzigingsschakelaar, moeten worden behandeld.
“5/4” stand:Breuken worden naar boven of beneden afgerond.
“” stand:Breuken vervallen.
De breuken vervallen als de decimaalteken-toewijzingsschakelaar op
“F” staat of als de uitkomst van een berekening een oneindige
decimaal bevat.
“” (één niet inbegrepen) • “” (beide inbegrepen) stand: Voor het opgeven van “één
niet inbegrepen” of “beide inbegrepen” bij het uitvoeren van een
berekening van het aantal dagen.
Knap til sluttotal/Facitkontrol/Afrunding (5/4)/Udelad en • Inkluder begge
“GT”-stilling:Vælg denne stilling for at opnå sluttotalen ud af subtotaler (de værdier,
der opnås, når der trykkes på eller ). Subtotalerne vil
automatisk blive føjet til sluttotalhukommelsen.
“ANSWER CHECK”-stilling: Sæt knappen i denne stilling, når facit af en udregning skal
sammenlignes med det foregående facit.
Specificerer måder til behandling af brøker under decimalstederne,
tildelt af knappen til tildeling af decimaltegn.
“5/4”-stilling:Til afrunding af brøker.
“” stilling:Til sletning af brøker.
Brøkerne vil blive slettet, hvis knappen til tildeling af decimaltegn er sat
til “F”-stilling, eller hvis en udregning indeholder en uendelig decimal.
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sharp el 387v bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sharp el 387v in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Spaans, Zweeds, Fins als bijlage per email.
De handleiding is 0,73 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.