787891
186
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/192
Pagina verder
YC-PS201AE
Microwave oven
User manual
*Product images are for illustration purpose only. Actual product may vary.
EN DE ES PT FR NLPL IT
EN
EN – 1
EN – 1
Attention:
Your product
is marked with
this symbol.
It means that
used electrical
and electronic
products should
not be mixed
with general
household
waste. There
is a separate
collection
system for these
products.
For service and your warranty rights go to www.sharpconsumer.com/support/,
www.sharpconsumer.com/contact/, or contact the retailer where you purchased your product.
Declarations of conformity are available from www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
A. Information on Disposal for Users
(private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the
ordinary dustbin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately and
in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and
recycling of used electrical and electronic equipment.
Following the implementation by member states, private households within
the EU states may return their used electrical and electronic equipment to
designated collection facilities free of charge*.
In some countries* your local retailer may also take back your old product
free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or
accumulators, please dispose of these separately beforehand according
to local requirements. By disposing of this product correctly you will help
ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and
recycling and thus prevent potential negative e ects on the environment
and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste
handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and
ask for the correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned
free of charge to the dealer, even if you don't purchase a new product.
Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or
www.sens.ch.
B. Information on Disposal for Business Users
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back
of the product. You might be charged for the costs arising from take-back
and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by
your local collection facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or your local
authority for take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local authorities
and ask for the correct method of disposal.
www.sharpconsumer.com/
support/
www.sharpconsumer.com/
documents-of-conformity/
www.sharpconsumer.com/
contact/
EN – 2
EN – 2
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY
1. Do not attempt to operate this oven with the door open as this can result in harmful exposure to microwave
energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
2. Do not insert anything between the oven front face and the door or allow debris or cleaner residue to accumulate
on sealing surfaces.
3. Do not operate the oven if it is damaged. It is very important that the oven door closes properly and that there is
no damage to the door, hinges, latches or door seals and sealing surfaces.
4. Do not attempt to repair or adjust the oven.
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .............................................................................................................................................................. 3
INSTALLATION .......................................................................................................................................................................................................10
RADIO INTERFERENCE .......................................................................................................................................................................................11
GROUNDING (EARTHING) INSTRUCTIONS..................................................................................................................................................11
SPECIFICATIONS ................................................................................................................................................................................................... 11
OVEN AND ACCESSORIES .................................................................................................................................................................................12
CONTROL PANEL ..................................................................................................................................................................................................13
MICROWAVE POWER LEVELS ........................................................................................................................................................................... 14
MICROWAVE COOKING .....................................................................................................................................................................................14
CLEANING AND CARE ........................................................................................................................................................................................15
SUITABLE OVENWARE ........................................................................................................................................................................................15
MICROWAVE COOKING ADVICE......................................................................................................................................................................17
DEFROSTING ADVICE .........................................................................................................................................................................................19
REHEATING ADVICE ............................................................................................................................................................................................20
TROUBLESHOOTING ........................................................................................................................................................................................... 21
BEFORE CALLING FOR ASSISTANCE ..............................................................................................................................................................22
EN
EN – 2EN – 2
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY
1. Do not attempt to operate this oven with the door open as this can result in harmful exposure to microwave
energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
2. Do not insert anything between the oven front face and the door or allow debris or cleaner residue to accumulate
on sealing surfaces.
3. Do not operate the oven if it is damaged. It is very important that the oven door closes properly and that there is
no damage to the door, hinges, latches or door seals and sealing surfaces.
4. Do not attempt to repair or adjust the oven.
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .............................................................................................................................................................. 3
INSTALLATION .......................................................................................................................................................................................................10
RADIO INTERFERENCE .......................................................................................................................................................................................11
GROUNDING (EARTHING) INSTRUCTIONS..................................................................................................................................................11
SPECIFICATIONS ................................................................................................................................................................................................... 11
OVEN AND ACCESSORIES .................................................................................................................................................................................12
CONTROL PANEL ..................................................................................................................................................................................................13
MICROWAVE POWER LEVELS ........................................................................................................................................................................... 14
MICROWAVE COOKING .....................................................................................................................................................................................14
CLEANING AND CARE ........................................................................................................................................................................................15
SUITABLE OVENWARE ........................................................................................................................................................................................15
MICROWAVE COOKING ADVICE......................................................................................................................................................................17
DEFROSTING ADVICE .........................................................................................................................................................................................19
REHEATING ADVICE ............................................................................................................................................................................................20
TROUBLESHOOTING ........................................................................................................................................................................................... 21
BEFORE CALLING FOR ASSISTANCE ..............................................................................................................................................................22
EN – 3
EN – 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
To avoid the danger of  re. The microwave oven should
not be left unattended during operation. Power levels
that are too high, or cooking times that are too long, may
overheat foods resulting in a  re.
This oven is designed to be used on a countertop only. It is not
designed to be built into a kitchen unit. Do not place the oven
in a cabinet.
The electrical outlet must be readily accessible so that the unit
can be unplugged easily in an emergency.
The AC power supply must be 230-240 V, 50 Hz, with a
minimum 10 A distribution line fuse, or a minimum 10A
distribution circuit breaker. A separate circuit serving only this
appliance should be provided.
Do not place the oven in areas where heat is generated. For
example, close to a conventional oven. Do not install the oven
in an area of high humidity or where moisture may collect. Do
not store or use the oven outdoors.
If smoke is observed, switch off or unplug the oven and
keep the door closed in order to sti e any  ames.
Use only microwave-safe containers and utensils. Utensils
should be checked to ensure that they are suitable for use
in microwave ovens.
When heating food in plastic or paper containers, keep an
eye on the oven due to the possibility of ignition.
Clean the waveguide cover and the oven cavity. These
must be dry and free from grease. Built up grease may
overheat and begin to smoke or catch  re.
Do not place  ammable materials near the oven or ventilation
openings.
EN – 4
EN – 4
Do not block the ventilation openings.
Remove all metallic seals, wire twists, etc., from food and food
packages. Arcing on metallic surfaces may cause a  re.
Do not use the microwave oven to heat oil for deep frying. The
temperature cannot be controlled and the oil may catch  re.
To make popcorn, use only special microwave popcorn makers.
Do not store food or any other items inside the oven.
Check the settings after you start the oven to ensure the oven
is operating as desired.
Do not leave the oven unattended while it is operating.
To avoid overheating and  re, special care must be taken when
cooking or reheating foods with a high sugar or fat content,
for example, Sausage rolls, Pies or Christmas pudding. See the
corresponding hints in the operation manual.
To avoid the possibility of injury. WARNING:
Do not operate the oven if it is damaged or malfunctioning.
Check the following before use:
a) Make sure the door closes properly and ensure it is not
misaligned or warped.
b) Check to make sure the hinges and safety door latches are
not broken or loose.
c) Ensure that the door seals and sealing surfaces have not
been damaged.
d) Make sure inside the oven cavity or on the door are no
dents.
e) Ensure that the power supply cord and plug are not
damaged.
If the door or door seals are damaged, the oven must not be
operated until it has been repaired by a competent person.
Never adjust, repair or modify the oven yourself. It is
hazardous for anyone other than a competent person to
EN
EN – 4EN – 4
Do not block the ventilation openings.
Remove all metallic seals, wire twists, etc., from food and food
packages. Arcing on metallic surfaces may cause a  re.
Do not use the microwave oven to heat oil for deep frying. The
temperature cannot be controlled and the oil may catch  re.
To make popcorn, use only special microwave popcorn makers.
Do not store food or any other items inside the oven.
Check the settings after you start the oven to ensure the oven
is operating as desired.
Do not leave the oven unattended while it is operating.
To avoid overheating and  re, special care must be taken when
cooking or reheating foods with a high sugar or fat content,
for example, Sausage rolls, Pies or Christmas pudding. See the
corresponding hints in the operation manual.
To avoid the possibility of injury. WARNING:
Do not operate the oven if it is damaged or malfunctioning.
Check the following before use:
a) Make sure the door closes properly and ensure it is not
misaligned or warped.
b) Check to make sure the hinges and safety door latches are
not broken or loose.
c) Ensure that the door seals and sealing surfaces have not
been damaged.
d) Make sure inside the oven cavity or on the door are no
dents.
e) Ensure that the power supply cord and plug are not
damaged.
If the door or door seals are damaged, the oven must not be
operated until it has been repaired by a competent person.
Never adjust, repair or modify the oven yourself. It is
hazardous for anyone other than a competent person to
EN – 5
EN – 5
carry out any service or repair operation which involves
the removal of a cover which gives protection against
exposure to microwave energy.
Do not operate the oven with the door open or alter the door
safety latches in any way. Do not operate the oven if there is an
object between the door seals and sealing surfaces.
Do not allow grease or dirt to build up on the door seals
and adjacent parts. Clean the oven at regular intervals and
remove any food deposits.
Follow the instructions for Cleaning and Care. Failure
to maintain the oven in a clean condition could lead to a
deterioration of the surface that could adversely aff ect
the life of the appliance and possibly result in a hazardous
situation.
Individuals with PACEMAKERS should check with their doctor or
the manufacturer of the pacemaker for precautions regarding
microwave ovens.
To avoid the possibility of electric shock.
Under no circumstances should you remove the outer
cabinet.
Never spill or insert any objects into the door lock openings
or ventilation openings. In the event of a spill, turn o and
unplug the oven immediately, and call an authorised SHARP
service agent.
Do not immerse the power supply cord or plug in water or
any other liquid.
Do not let the power supply cord hang over the edge of a
table or work surface.
Keep the power supply cord away from heated surfaces,
including the rear of the oven.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
EN – 6
EN – 6
Do not attempt to replace the oven lamp yourself or allow
anyone who is not an electrician authorised by SHARP to do
so. If the oven lamp fails, please consult your dealer or an
authorised SHARP service agent.
If the power supply cord of this appliance is damaged, it
must be replaced with a special cord.
The exchange must be made by an authorised SHARP
service agent.
To avoid the possibility of explosion and sudden boiling.
WARNING: Liquids and other foods must not be heated
in sealed containers since they are liable to explode.
Microwave heating of beverages can result in delayed
eruptive boiling; therefore, care must be taken when
handling the container.
Never use sealed containers. Remove seals and lids before use.
Sealed containers can explode due to a build-up of pressure
even after the oven has been turned o .
Take care when microwaving liquids. Use a wide mouthed
container to allow bubbles to escape.
Never heat liquids in narrow necked containers such as
baby bottles, as this may result in the contents erupting
from the container when heated and cause burns.
To prevent sudden eruption of boiling liquid and possible
scalding:
1. Do not use excessive amount of time.
2. Stir liquid prior to heating/reheating.
3. It is advisable to insert a glass rod or similar utensil (not
metal) into the liquid whilst reheating.
4. Let liquid stand for at least 20 seconds in the oven at the
end of cooking time to prevent delayed eruptive boiling.
Do not cook eggs in their shells, and whole hard-boiled
EN
EN – 6EN – 6
Do not attempt to replace the oven lamp yourself or allow
anyone who is not an electrician authorised by SHARP to do
so. If the oven lamp fails, please consult your dealer or an
authorised SHARP service agent.
If the power supply cord of this appliance is damaged, it
must be replaced with a special cord.
The exchange must be made by an authorised SHARP
service agent.
To avoid the possibility of explosion and sudden boiling.
WARNING: Liquids and other foods must not be heated
in sealed containers since they are liable to explode.
Microwave heating of beverages can result in delayed
eruptive boiling; therefore, care must be taken when
handling the container.
Never use sealed containers. Remove seals and lids before use.
Sealed containers can explode due to a build-up of pressure
even after the oven has been turned o .
Take care when microwaving liquids. Use a wide mouthed
container to allow bubbles to escape.
Never heat liquids in narrow necked containers such as
baby bottles, as this may result in the contents erupting
from the container when heated and cause burns.
To prevent sudden eruption of boiling liquid and possible
scalding:
1. Do not use excessive amount of time.
2. Stir liquid prior to heating/reheating.
3. It is advisable to insert a glass rod or similar utensil (not
metal) into the liquid whilst reheating.
4. Let liquid stand for at least 20 seconds in the oven at the
end of cooking time to prevent delayed eruptive boiling.
Do not cook eggs in their shells, and whole hard-boiled
EN – 7
EN – 7
eggs should not be heated in microwave ovens since they
may explode even after microwave cooking has ended.
To cook or reheat eggs which have not been scrambled or
mixed, pierce the yolks and the whites, or the eggs may
explode. Shell and slice hard boiled eggs before reheating
them in the microwave oven.
Pierce the skin of such foods as potatoes, sausages and fruit
before cooking, or they may explode.
To avoid the possibility of burns.
WARNING: The contents of feeding bottles and baby
food jars must be stirred or shaken and the temperature
checked before consumption, in order to avoid burns. Use
pot holders or oven gloves when removing food from the
oven to prevent burns.
Always open containers, popcorn makers, oven cooking
bags, etc., away from the face and hands to avoid steam
burns and eruption of boiling. To avoid burns, always test
food temperature and stir before serving and pay special
attention to the temperature of food and drink given to
babies, children or the elderly. Accessible parts may become
hot during use. Young children should be kept away.
Temperature of the container is not a true indication of the
temperature of the food or drink; always check the food
temperature.
Always stand back from the oven door when opening it to
avoid burns from escaping steam and heat.
Slice stu ed baked foods after heating to release steam and
avoid burns.
Keep children away from the door to prevent them burning
themselves.
To avoid misuse by children. WARNING: Only allow
children aged from 8 years and above to use the oven
EN – 8
EN – 8
without supervision when adequate instructions have
been given so that the child is able to use the oven in a
safe way and understands the hazards of improper use.
When the appliance is operated in the AUTO MENU
operation, children should only use the oven under adult
supervision due to the temperature generated.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance. Models with Electronic touch
panel are enabled with a child lock mode.
Do not lean or swing on the oven door. Do not play with the
oven or use it as a toy.
Children should be taught all important safety instructions:
use of pot holders, careful removal of food coverings - paying
special attention to packaging (e.g., self-heating materials)
designed to make food crisp, as they may be extra hot.
Other warnings
Never modify the oven in any way.
Do not move the oven while it is in operation.
This appliance is intended to be used in household.
This oven is for home food preparation only and may only
be used for cooking food and beverages. Drying of food or
clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp
cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or  re. It is
not suitable for commercial or laboratory use.
EN
EN – 8EN – 8
without supervision when adequate instructions have
been given so that the child is able to use the oven in a
safe way and understands the hazards of improper use.
When the appliance is operated in the AUTO MENU
operation, children should only use the oven under adult
supervision due to the temperature generated.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance. Models with Electronic touch
panel are enabled with a child lock mode.
Do not lean or swing on the oven door. Do not play with the
oven or use it as a toy.
Children should be taught all important safety instructions:
use of pot holders, careful removal of food coverings - paying
special attention to packaging (e.g., self-heating materials)
designed to make food crisp, as they may be extra hot.
Other warnings
Never modify the oven in any way.
Do not move the oven while it is in operation.
This appliance is intended to be used in household.
This oven is for home food preparation only and may only
be used for cooking food and beverages. Drying of food or
clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp
cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or  re. It is
not suitable for commercial or laboratory use.
EN – 9
EN – 9
To promote trouble-free use of your oven and avoid
damage.
Never operate the oven when it is empty. When using a
browning dish or self-heating material, always place a heat-
resistant insulator such as a porcelain plate under it to prevent
damage to the oven base due to heat stress. The preheating
time speci ed in the dish’s instructions must not be exceeded.
Do not use metal utensils, which re ect microwaves and may
cause electrical arcing. Do not put cans in the oven.
To prevent the base of the oven breaking:
a) Before cleaning the oven base with water, leave the
turntable to cool.
b) Do not put hot foods or hot utensils on a cold oven base.
c) Do not put cold foods or cold utensils on a hot oven base.
d) Do not place anything on the outer cabinet during
operation.
NOTE:
Plastic containers must not be used during above modes unless
the container manufacturer says they are suitable.
If you are unsure how to connect your oven, please consult an
authorised, quali ed electrician.
Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability
for damage to the oven or personal injury resulting from failure
to observe the correct electrical connection procedure.
Water vapour or drops may occasionally form on the oven walls
or around the door seals and sealing surfaces. This is a normal
occurrence and is not an indication of microwave leakage or a
malfunction.
This symbol means that the surfaces are liable to get
hot during use.
EN – 10
EN – 10
INSTALLATION
1. Remove all packing materials from the inside of the oven cavity and remove any protective  lm found on the
microwave oven cabinet surface.
2. Check the oven carefully for any signs of damage.
3. Place the oven on a secure, level surface, strong enough to take the oven weight, plus the heaviest item likely to
be cooked in the oven. Do not place the oven in a cabinet.
4. Select a level surface that provide enough open space for the intake and/or outlet vents. See picture on the  rst
page. The rear surface of appliance can be placed against a wall.
The minimum installation height is 85 cm.
A minimum space of 20 cm is required between the sides of the microwave oven and any adjacent walls or objects.
Leave a minimum space of 30 cm above the oven.
Do not remove the feet from the bottom of the oven.
Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven.
Place the oven as far away from radios and TV as possible. Operation of microwave oven may cause interference to
your radio or TV reception.
20 cm
30 cm
85 cm
0 cm
20 cm
5. Securely connect the plug of the oven to a standard earthed (grounded) household electrical outlet.
WARNING:
Do not place the oven where heat, moisture or high humidity are generated, (for example, near or above a
conventional oven) or near combustible materials (for example, curtains).
Do not block or obstruct air vent openings.
Do not place objects on top of the oven.
Do not touch the exterior of the microwave oven during or shortly after operation as it will be hot.
EN
EN – 10EN – 10
INSTALLATION
1. Remove all packing materials from the inside of the oven cavity and remove any protective  lm found on the
microwave oven cabinet surface.
2. Check the oven carefully for any signs of damage.
3. Place the oven on a secure, level surface, strong enough to take the oven weight, plus the heaviest item likely to
be cooked in the oven. Do not place the oven in a cabinet.
4. Select a level surface that provide enough open space for the intake and/or outlet vents. See picture on the  rst
page. The rear surface of appliance can be placed against a wall.
The minimum installation height is 85 cm.
A minimum space of 20 cm is required between the sides of the microwave oven and any adjacent walls or objects.
Leave a minimum space of 30 cm above the oven.
Do not remove the feet from the bottom of the oven.
Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven.
Place the oven as far away from radios and TV as possible. Operation of microwave oven may cause interference to
your radio or TV reception.
20 cm
30 cm
85 cm
0 cm
20 cm
5. Securely connect the plug of the oven to a standard earthed (grounded) household electrical outlet.
WARNING:
Do not place the oven where heat, moisture or high humidity are generated, (for example, near or above a
conventional oven) or near combustible materials (for example, curtains).
Do not block or obstruct air vent openings.
Do not place objects on top of the oven.
Do not touch the exterior of the microwave oven during or shortly after operation as it will be hot.
EN – 11
EN – 11
RADIO INTERFERENCE
Operation of the microwave oven may cause interference to your radio, TV, or similar equipment. If there is
interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:
1. Clean the door and cavity where they meet.
2. Change the direction of the receiving antenna of the radio or television.
3. Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
4. Plug the microwave oven into a di erent outlet so that microwave oven and receiver are not on the same mains
feed.
GROUNDING (EARTHING) INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
It must be plugged into a wall socket that has been properly installed and grounded. In the event of an electrical short
circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. It is recommended
that a separate circuit serving only the oven be provided.
WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
NOTE:
1. If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a quali ed electrician or service
person.
2. Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or personal injury
resulting from failure to observe the electrical connection procedures.
The mains lead used in your microwave oven uses the following colour coded wires:
Green and Yellow = EARTH
Blue = NEUTRAL
Brown = LIVE
SPECIFICATIONS
Model name YC-PS201AE
Power Supply 230~240 V/ 50 Hz
Power Consumption 1200 W
Rated Microwave Power Output 700 W
Operation Frequency 2450 MHz
Outside Dimensions (W) x (H) x (D) mm 455 x 274 x 329
Cavity Dimensions (W) x (H) x (D)** mm 315 x 198 x 297
Oven Capacity 20 litres**
Cooking Uniformity Turntable System
Net Weight approx. 10.5 kg
Led Bulb 1.5 W
* - This Product ful ls the requirement of the European standard EN55011. In conformity with this standard, this product is classi ed as group 2
class B equipment.
Group 2 means that the equipment intentionally generates radio-frequency energy in the form of electromagnetic radiation for the heat
treatment of food.
Class B equipment means that the equipment is suitable to be used in domestic establishments.
** - Internal capacity is calculated by measuring maximum width, depth and height. Actual capacity for holding food is less.
AS PART OF A POLICY OF CONTINUOUS IMPROVEMENT, WE RESERVE THE RIGHT TO ALTER DESIGN AND SPECIFICATIONS
WITHOUT NOTICE.
EN – 12
EN – 12
OVEN AND ACCESSORIES
1. Door Safety Lock System
2. Oven Window
3. Roller Ring
4. Turntable Coupling
5. Power and Time controls
6. Waveguide Cover (Do Not remove)
7. Glass Tray
8. Ventilation openings
9. Outer cabinet
10. Power supply cord
Check to make sure the following accessories
are provided: Roller Ring, Turntable Coupling
and Glass Tray
Place the roller ring in the centre of the oven
oor so that it can freely rotate around the
coupling. Then place the turntable on to the
turntable support so that it locates  rmly into
the coupling.
To avoid turntable damage, ensure dishes and
containers are lifted clear of the turntable rim
when removing them from the oven.
NOTE: When you order accessories, please
mention two items: part name and model name.
NOTES:
The waveguide cover is fragile. Care should be
taken when cleaning inside the oven to ensure
that it is not damaged.
After cooking fatty foods without a cover,
always clean the cavity thoroughly, these must
be dry and free from grease. Built-up grease
may overheat and begin to smoke or catch  re.
Always operate the oven with the turntable and turntable support  tted correctly. This promotes thorough, even
cooking. A badly  tted turntable may rattle, may not rotate properly and could cause damage to the oven.
All food and containers of food are always placed on the turntable for cooking.
The turntable rotates clockwise or anti-clockwise. The rotary direction may change each time you start the oven.
This does not a ect cooking performance.
WARNING: This symbol means that the surfaces are liable to get hot during use. The door, outer
cabinet, oven cavity, accessories and dishes will become very hot during operation. To prevent burns,
always use thick oven gloves.
2
7
4
6
3
1
5
10
8
9
EN
EN – 12EN – 12
OVEN AND ACCESSORIES
1. Door Safety Lock System
2. Oven Window
3. Roller Ring
4. Turntable Coupling
5. Power and Time controls
6. Waveguide Cover (Do Not remove)
7. Glass Tray
8. Ventilation openings
9. Outer cabinet
10. Power supply cord
Check to make sure the following accessories
are provided: Roller Ring, Turntable Coupling
and Glass Tray
Place the roller ring in the centre of the oven
oor so that it can freely rotate around the
coupling. Then place the turntable on to the
turntable support so that it locates  rmly into
the coupling.
To avoid turntable damage, ensure dishes and
containers are lifted clear of the turntable rim
when removing them from the oven.
NOTE: When you order accessories, please
mention two items: part name and model name.
NOTES:
The waveguide cover is fragile. Care should be
taken when cleaning inside the oven to ensure
that it is not damaged.
After cooking fatty foods without a cover,
always clean the cavity thoroughly, these must
be dry and free from grease. Built-up grease
may overheat and begin to smoke or catch  re.
Always operate the oven with the turntable and turntable support  tted correctly. This promotes thorough, even
cooking. A badly  tted turntable may rattle, may not rotate properly and could cause damage to the oven.
All food and containers of food are always placed on the turntable for cooking.
The turntable rotates clockwise or anti-clockwise. The rotary direction may change each time you start the oven.
This does not a ect cooking performance.
WARNING: This symbol means that the surfaces are liable to get hot during use. The door, outer
cabinet, oven cavity, accessories and dishes will become very hot during operation. To prevent burns,
always use thick oven gloves.
2
7
4
6
3
1
5
10
8
9
EN – 13
EN – 13
CONTROL PANEL
1. MICROWAVE POWER CONTROL knob
– Low - 20% power (140W)
– Defrost - 42% power (294W)
– Medium Low - 52% power (364W)
– Medium - 73% power (511W)
– Medium High - 88% power (616W)
– High - 100% power (700W)
2. TIMER knob
Turn TIMER knob to set cooking time. The longest time is 30 minutes.
Then the oven starts cooking automatically.
NOTE: To increase the cooking/defrosting time, turn the timer knob
to the right. To decrease the cooking/defrosting time, turn the timer
knob to the left.
700W YC-PS201A
TIME
01
3
4
5
6
2
7
8
9
10
15
20
25
30
POWER
1
2
EN – 14
EN – 14
MICROWAVE POWER LEVELS
The microwave power level is varied by the microwave energy switching on and o . When using power levels other
than HIGH (100 %) you will be able to hear the microwave energy pulsing on and o as the food cook or defrosts.
These levels are selected by rotating the Power control knob to the desired setting. The knob will click in place when
moved to the required power position.
Power Setting Recommend Cooking
For gentle defrosting, e.g. cream gateaux or pastry.
To defrost, select this power setting, to ensure that the dish defrosts evenly. This setting is
also ideal for simmering rice, pasta, dumplings and cooking egg custard.
For dense foods which require a long cooking time when cooked conventionally, e.g. beef
casserole, it is advisable to use this power setting to ensure the meat will be tender.
Used for longer cooking of dense foods such as roast joints, meat loaf and plated meals,
also for sensitive dishes such as sponge cakes. At this reduced setting, the food will cook
evenly without over cooking at the sides.
Used for fast cooking or reheating e.g. for casseroles, hot beverages, vegetables etc.
MICROWAVE COOKING
1. Prepare and place food in a suitable container (refer to “SUITABLE OVENWARE” ), position food/container directly
onto the middle of the turntable. Close the door.
2. Turn the MICROWAVE POWER CONTROL knob to the desired setting; any one of the 6 microwave power levels.
3. Turn the TIMER knob to the desired cooking/defrosting time and the oven will start automatically.
4. When cooking/defrosting is complete, the TIMER returns to “0” zero and the signal will sound. The oven lamp will
turn o automatically and the turntable stops rotating. Open the oven door, remove the food/container carefully.
Leave food to stand as required.
COOKING HINTS:
When the oven starts, the oven lamp will light and the turntable will rotate clockwise or anticlockwise.
If you wish to stop cooking before the cooking time has elapsed, turn the TIMER knob back to “0” (o ), or open the
oven door. The oven door may be opened at any time during cooking. To continue cooking, close the door. If you wish
to change the cooking time during cooking, simply turn the TIMER knob to the desired new setting.
When cooking/defrosting for less than 3 minutes, turn the TIMER knob past the 10 minute mark, and then back to the
desired setting. The timer will then run more accurately.
To change the power level during cooking, turn the MICROWAVE POWER CONTROL knob to the desired setting.
WARNING:
Ensure the TIMER is returned to “0” zero position at the end of cooking, or the oven will start automatically when the
oven door is closed.
EN
EN – 14EN – 14
MICROWAVE POWER LEVELS
The microwave power level is varied by the microwave energy switching on and o . When using power levels other
than HIGH (100 %) you will be able to hear the microwave energy pulsing on and o as the food cook or defrosts.
These levels are selected by rotating the Power control knob to the desired setting. The knob will click in place when
moved to the required power position.
Power Setting Recommend Cooking
For gentle defrosting, e.g. cream gateaux or pastry.
To defrost, select this power setting, to ensure that the dish defrosts evenly. This setting is
also ideal for simmering rice, pasta, dumplings and cooking egg custard.
For dense foods which require a long cooking time when cooked conventionally, e.g. beef
casserole, it is advisable to use this power setting to ensure the meat will be tender.
Used for longer cooking of dense foods such as roast joints, meat loaf and plated meals,
also for sensitive dishes such as sponge cakes. At this reduced setting, the food will cook
evenly without over cooking at the sides.
Used for fast cooking or reheating e.g. for casseroles, hot beverages, vegetables etc.
MICROWAVE COOKING
1. Prepare and place food in a suitable container (refer to “SUITABLE OVENWARE” ), position food/container directly
onto the middle of the turntable. Close the door.
2. Turn the MICROWAVE POWER CONTROL knob to the desired setting; any one of the 6 microwave power levels.
3. Turn the TIMER knob to the desired cooking/defrosting time and the oven will start automatically.
4. When cooking/defrosting is complete, the TIMER returns to “0” zero and the signal will sound. The oven lamp will
turn o automatically and the turntable stops rotating. Open the oven door, remove the food/container carefully.
Leave food to stand as required.
COOKING HINTS:
When the oven starts, the oven lamp will light and the turntable will rotate clockwise or anticlockwise.
If you wish to stop cooking before the cooking time has elapsed, turn the TIMER knob back to “0” (o ), or open the
oven door. The oven door may be opened at any time during cooking. To continue cooking, close the door. If you wish
to change the cooking time during cooking, simply turn the TIMER knob to the desired new setting.
When cooking/defrosting for less than 3 minutes, turn the TIMER knob past the 10 minute mark, and then back to the
desired setting. The timer will then run more accurately.
To change the power level during cooking, turn the MICROWAVE POWER CONTROL knob to the desired setting.
WARNING:
Ensure the TIMER is returned to “0” zero position at the end of cooking, or the oven will start automatically when the
oven door is closed.
EN – 15
EN – 15
CLEANING AND CARE
1. Turn o the oven and unplug the power cord from the wall when cleaning.
2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp
cloth. Mild detergents may be used if the oven gets very dirty. Avoid using spray or other harsh cleaners. They may
stain, streak or dull the door surface.
3. The outside of the oven should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the operating parts inside
the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation openings.
4. Wipe the door and window on both sides, the door seals and adjacent parts frequently with a damp cloth to
remove any spills or spatters. Do not use abrasive cleaners.
5. Do not steam clean.
6. Do not allow the mechanical controls to become wet. Clean with a soft, damp cloth. When cleaning the
mechanical controls, leave oven door open to prevent oven from accidentally turning on.
7. If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth. This may occur when
the microwave oven is operated under high humidity condition. This is not a fault.
8. The oven  oor should be cleaned regularly to avoid contamination and potential arcing/damage. Simply wipe the
bottom surface of the oven with mild detergent.
9. Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in a
microwaveable bowl. Microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and dry with a soft cloth.
10. If the light bulb fails, please contact customer service for advice.
11. The oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed. Failure to maintain the oven in
a clean condition could lead to deterioration of surface that could adversely a ect the life of the unit and could
possibly result in a hazardous situation.
12. Please do not dispose of this appliance into the domestic rubbish bin; it should be disposed to the particular
disposal center provided by the municipalities.
SUITABLE OVENWARE
1. The ideal material for a microwave utensil is transparent to microwave, it allows energy to pass through the
container and heat the food.
2. Microwave cannot penetrate metal, so metal utensils or dishes with metallic trim should not be used.
3. Do not use recycled paper products when microwave cooking, as they may contain small metal fragments which
may cause sparks and/or  res.
4. Round /oval dishes rather than square/oblong ones are recommend, as food in corners tends to overcook.
5. Narrow strips of aluminum foil may be used to prevent overcooking of exposed areas. But be careful don’t use too
much and keep a distance of 2.54 cm between foil and cavity
EN – 16
EN – 16
The list below is a general guide to help you select the correct utensils.
Cookware Microwave
Safe Comment
Browning dishes /
Always follow the manufacturers instructions.
Do not exceed heating times given. Be very careful as these
dishes become very hot.
China and ceramics / Porcelain, pottery, glazed earthenware and bone china are
usually suitable, except for those with metallic decoration.
Heat–Resistant Glass Care should be taken to ensure that any glass cook ware is
suitable for use in a microwave oven.
Non Heat–Resistant Glass
Heat–Resistant Ceramics Ensure that any ceramic material is not too thick or in high in
mineral content.
Microwave–Safe Plastic Dish Always check that the plastic cook ware is suitable to be used
in a microwave oven.
Kitchen Paper / Only use kitchen paper which is recommended for use in
microwave ovens.
Glassware e.g. Pyrex® / Care should be taken if using  ne glassware as it can break or
crack if heated suddenly.
Metal Tray It is not recommended to use metal cookware as it will arc,
which can lead to  re.
Metal Rack It is not recommended to use metal cookware as it will arc,
which can lead to  re.
Aluminium foil
Foil Containers /
Small pieces of aluminium foil can be used to shield food from
overheating. Keep foil at least 2.54 cm from the oven walls, as
arcing may occur.
Foil containers are not recommended unless speci ed by the
manufacturer, e.g. Microfoil®, follow instructions carefully.
Cling  lm It should not touch the food and must be pierced to let the
steam escape.
Plastic/Polystyrene e.g fast food
containers
Care must be taken as some containers warp, melt or discolour
at high temperatures.
Freezer/Roasting bags Must be pierced to let steam escape. Ensure bags are suitable
for microwave use.
Paper - Plates, cups and kitchen
paper
Do not use plastic or metal ties, as they may melt or catch  re
due to the metal ‘arcing.
Straw and wooden Containers Only use for warming or to absorb moisture.
Care must be taken as overheating may cause  re.
Recycled paper and newspaper
Always attend the oven when using these materials as
overheating may cause  re.
May contain extracts of metal which will cause ‘arcing’ and may
lead to  re.
WARNING: When heating food in plastic or paper containers, monitor the oven due to the possibility of
ignition.
NOTE: Do not leave your oven unattended while in use.
EN
EN – 16EN – 16
The list below is a general guide to help you select the correct utensils.
Cookware Microwave
Safe Comment
Browning dishes /
Always follow the manufacturers instructions.
Do not exceed heating times given. Be very careful as these
dishes become very hot.
China and ceramics / Porcelain, pottery, glazed earthenware and bone china are
usually suitable, except for those with metallic decoration.
Heat–Resistant Glass Care should be taken to ensure that any glass cook ware is
suitable for use in a microwave oven.
Non Heat–Resistant Glass
Heat–Resistant Ceramics Ensure that any ceramic material is not too thick or in high in
mineral content.
Microwave–Safe Plastic Dish Always check that the plastic cook ware is suitable to be used
in a microwave oven.
Kitchen Paper / Only use kitchen paper which is recommended for use in
microwave ovens.
Glassware e.g. Pyre / Care should be taken if using  ne glassware as it can break or
crack if heated suddenly.
Metal Tray It is not recommended to use metal cookware as it will arc,
which can lead to  re.
Metal Rack It is not recommended to use metal cookware as it will arc,
which can lead to  re.
Aluminium foil
Foil Containers /
Small pieces of aluminium foil can be used to shield food from
overheating. Keep foil at least 2.54 cm from the oven walls, as
arcing may occur.
Foil containers are not recommended unless speci ed by the
manufacturer, e.g. Microfoil®, follow instructions carefully.
Cling  lm It should not touch the food and must be pierced to let the
steam escape.
Plastic/Polystyrene e.g fast food
containers
Care must be taken as some containers warp, melt or discolour
at high temperatures.
Freezer/Roasting bags Must be pierced to let steam escape. Ensure bags are suitable
for microwave use.
Paper - Plates, cups and kitchen
paper
Do not use plastic or metal ties, as they may melt or catch  re
due to the metal arcing.
Straw and wooden Containers Only use for warming or to absorb moisture.
Care must be taken as overheating may cause  re.
Recycled paper and newspaper
Always attend the oven when using these materials as
overheating may cause  re.
May contain extracts of metal which will cause arcing and may
lead to  re.
WARNING: When heating food in plastic or paper containers, monitor the oven due to the possibility of
ignition.
NOTE: Do not leave your oven unattended while in use.
EN – 17
EN – 17
MICROWAVE COOKING ADVICE
Microwaves cook food faster than conventional cooking. It is therefore essential that certain techniques are followed
to ensure good results. Many of the following techniques are similar to those used in conventional cooking.
WARNING: Liquids and foods must not be heated in sealed containers or jars/containers with lids on, as
pressure will build up inside and may cause the jar/container to explode.
COOKING ADVICE NOTES:
Always attend the oven when in use.
Ensure that the utensils are suitable for use in a microwave oven.
Refer to the charts in the cookbook section for recommended cooking times and power levels.
Only use microwave popcorn within the recommended packaging (follow the manufacturers instructions). Never
use oil unless speci ed by the manufacturer and never cook for longer than instructed.
WARNING: Follow instructions in the SHARP operation manual at all times. If you exceed recommended
cooking times and use power levels that are too high, food may overheat, burn and, in
extreme circumstances, catch  re and damage the oven.
Arrange
Place the thickest parts of food towards the outside of the dish. e.g. Chicken drumsticks.
Foods that are placed towards the outside of the dish will receive more energy, so cook quicker, than those in the centre.
Cover
Certain foods bene t from being covered during microwave cooking.
Use vented microwave cling  lm or a suitable lid.
Pierce
Foods with a shell, skin or membrane must be pierced in several places before cooking or reheating as steam will build
up and may cause food to explode. e.g. Potatoes, Fish, Chicken, Sausages.
NOTE: Eggs should not be heated using microwave power as they may explode, even after cooking has ended. e.g.
poached, fried, hard boiled.
Stir, turn and rearrange
For even cooking it is essential to stir, turn and rearrange food during cooking. Always stir and rearrange from the
outside towards the centre.
Stand
Standing time is necessary after cooking so it enables the heat to disperse equally throughout the food.
EN – 18
EN – 18
Food Characteristics
Composition Foods high in fat or sugar (e.g. Christmas pudding, mince pies) require less heating time.
Care should be taken as overheating can lead to  re.
Bones in food conduct heat, making the food cook more quickly. Care must be taken so
that the food is cooked evenly.
Density Food density will a ect the amount of cooking time needed.
Light porous foods, such as cakes or bread, cook more quickly than heavy, dense foods,
such as roasts and casseroles.
Quantity The number of microwaves in your oven remains the same regardless of how much food
is being cooked. The cooking time must be increased as the amount of food placed in
the oven increases.
e.g. Four potatoes will take longer to cook than two.
Size Small foods and small pieces cook faster than large ones, as microwaves can penetrate
from all sides to the centre. For even cooking make all the pieces the same size.
Shape Foods which are irregular in shape, such as chicken breasts or drumsticks, take longer to
cook in the thicker parts. For even cooking, place the thickest parts to the outside of the
dish where they will receive more energy.
Round shapes cook more evenly than square shapes when microwave cooking.
Temperature of food The initial temperature of food a ects the amount of cooking time needed.
Chilled foods will take longer to cook than food at room temperature.
The temperature of the container is not a true indication of the temperature of the food
or drink. Cut into foods with  llings, for example jam doughnuts, to release heat or
steam.
WARNING: Face & Hands: Always use oven gloves to remove food or cookware from the oven. Stand
back when opening the oven door to allow heat or steam to disperse. When removing
covers (such as cling  lm), opening roasting bags or popcorn packaging, direct steam away
from face and hands.
WARNING: Check the temperature of food and drink, stir before serving. Take special care when
serving to babies, children or the elderly. The contents of feeding bottles and baby food
jars are to be stirred or shaken and the temperature is to be checked before consumption
to avoid burns.
EN
EN – 18EN – 18
Food Characteristics
Composition Foods high in fat or sugar (e.g. Christmas pudding, mince pies) require less heating time.
Care should be taken as overheating can lead to  re.
Bones in food conduct heat, making the food cook more quickly. Care must be taken so
that the food is cooked evenly.
Density Food density will a ect the amount of cooking time needed.
Light porous foods, such as cakes or bread, cook more quickly than heavy, dense foods,
such as roasts and casseroles.
Quantity The number of microwaves in your oven remains the same regardless of how much food
is being cooked. The cooking time must be increased as the amount of food placed in
the oven increases.
e.g. Four potatoes will take longer to cook than two.
Size Small foods and small pieces cook faster than large ones, as microwaves can penetrate
from all sides to the centre. For even cooking make all the pieces the same size.
Shape Foods which are irregular in shape, such as chicken breasts or drumsticks, take longer to
cook in the thicker parts. For even cooking, place the thickest parts to the outside of the
dish where they will receive more energy.
Round shapes cook more evenly than square shapes when microwave cooking.
Temperature of food The initial temperature of food a ects the amount of cooking time needed.
Chilled foods will take longer to cook than food at room temperature.
The temperature of the container is not a true indication of the temperature of the food
or drink. Cut into foods with  llings, for example jam doughnuts, to release heat or
steam.
WARNING: Face & Hands: Always use oven gloves to remove food or cookware from the oven. Stand
back when opening the oven door to allow heat or steam to disperse. When removing
covers (such as cling  lm), opening roasting bags or popcorn packaging, direct steam away
from face and hands.
WARNING: Check the temperature of food and drink, stir before serving. Take special care when
serving to babies, children or the elderly. The contents of feeding bottles and baby food
jars are to be stirred or shaken and the temperature is to be checked before consumption
to avoid burns.
EN – 19
EN – 19
DEFROSTING ADVICE
Using your microwave oven is the quickest defrosting method. It is a simple process but the following instructions are
essential to ensure the food is thoroughly defrosted.
Remove all packaging and wrapping before defrosting.
To defrost food, use microwave level , or Defrost
Please refer to the further information below.
Rearrange
Foods that are placed towards the outside of the dish will defrost quicker than foods in the centre. It is therefore
essential that the food is rearranged up to 4 times during defrosting.
Move closely packed pieces from the outside to the centre and rearrange over-lapping areas.
This will ensure that all parts of the food defrosts evenly.
Separate
Foods may be stuck together when removed from the freezer. It is important to separate foods as soon as it is possible
during defrosting.
e.g. bacon rashers, chicken  llets.
Shield
Some areas of food being defrosted may become warm. To prevent them becoming warmer and starting to cook,
these areas can be shielded with small pieces of foil, which re ect microwaves, e.g. legs and wings on a chicken.
Stand
Standing time is necessary to ensure food is thoroughly defrosted.
Defrosting is not complete once the food is removed from the microwave oven. Food must stand, covered, for a
length of time to ensure the centre has completely defrosted.
Turn over
It is essential that all foods are turned over up to 4 times during defrosting.
This is important to ensure thorough defrosting.
EN – 20
EN – 20
REHEATING ADVICE
For the reheating of foods, follow the advice and guidelines below to ensure food is thoroughly reheated before
serving.
Plated meals
Remove any poultry or meat portions, reheat these separately, see below.
Place smaller items of food to the centre of the plate, larger and thicker foods to the edge. Cover with vented
microwave cling  lm and reheat on power level , stir/rearrange halfway through reheating.
NOTE: Ensure the food is thoroughly reheated before serving.
Sliced meat
Cover with vented microwave cling  lm and reheat on power level . Rearrange at least once to ensure even
reheating.
NOTE: Ensure the meat is thoroughly reheated before serving.
Poultry portions
Place thickest parts of the portions to the outside of the dish, cover with vented microwave cling  lm and reheat on
power level .
Turn over halfway through reheating.
NOTE: Ensure the poultry is thoroughly reheated before serving.
Casseroles
Cover with vented microwave cling  lm or a suitable lid and reheat on power level .
Stir frequently to ensure even reheating.
NOTE: Ensure the food is thoroughly reheated before serving.
To achieve the best results when reheating, select a suitable microwave power level appropriate to the type of food.
e.g. A bowl of vegetables can be reheated using power level , while a lasagne which contains ingredients that
cannot be stirred, should be reheated using power level .
NOTES:
Remove food from foil or metal containers before reheating.
Reheating times will be a ected by the shape, depth, quantity and temperature of food together with the size,
shape and material of the container.
WARNING: Never heat liquids in narrow-necked containers, as this could result in the contents erupting
from the container and may cause burns.
To avoid overheating and  re, special care must be taken when reheating foods with a high sugar or fat content, e.g.
mince pies or Christmas pudding.
Never heat oil or fat for deep frying as this may lead to overheating and  re.
Canned potatoes should not be heated in the microwave oven, follow the manufacturer’s instructions on the can.
WARNING: The contents of feeding bottles and baby food jars are to be stirred or shaken and the
temperature is to be checked before consumption to avoid burns.
EN
EN – 20EN – 20
REHEATING ADVICE
For the reheating of foods, follow the advice and guidelines below to ensure food is thoroughly reheated before
serving.
Plated meals
Remove any poultry or meat portions, reheat these separately, see below.
Place smaller items of food to the centre of the plate, larger and thicker foods to the edge. Cover with vented
microwave cling  lm and reheat on power level , stir/rearrange halfway through reheating.
NOTE: Ensure the food is thoroughly reheated before serving.
Sliced meat
Cover with vented microwave cling  lm and reheat on power level . Rearrange at least once to ensure even
reheating.
NOTE: Ensure the meat is thoroughly reheated before serving.
Poultry portions
Place thickest parts of the portions to the outside of the dish, cover with vented microwave cling  lm and reheat on
power level .
Turn over halfway through reheating.
NOTE: Ensure the poultry is thoroughly reheated before serving.
Casseroles
Cover with vented microwave cling  lm or a suitable lid and reheat on power level .
Stir frequently to ensure even reheating.
NOTE: Ensure the food is thoroughly reheated before serving.
To achieve the best results when reheating, select a suitable microwave power level appropriate to the type of food.
e.g. A bowl of vegetables can be reheated using power level , while a lasagne which contains ingredients that
cannot be stirred, should be reheated using power level .
NOTES:
Remove food from foil or metal containers before reheating.
Reheating times will be a ected by the shape, depth, quantity and temperature of food together with the size,
shape and material of the container.
WARNING: Never heat liquids in narrow-necked containers, as this could result in the contents erupting
from the container and may cause burns.
To avoid overheating and  re, special care must be taken when reheating foods with a high sugar or fat content, e.g.
mince pies or Christmas pudding.
Never heat oil or fat for deep frying as this may lead to overheating and  re.
Canned potatoes should not be heated in the microwave oven, follow the manufacturers instructions on the can.
WARNING: The contents of feeding bottles and baby food jars are to be stirred or shaken and the
temperature is to be checked before consumption to avoid burns.
EN – 21
EN – 21
TROUBLESHOOTING
If you think the oven is not working properly there are some simple checks you can carry out yourself before calling an
engineer. This will help prevent unnecessary service calls if the fault is something simple.
Follow this simple check below:
Place half a cup of water on the turntable and close the door. Set the timer know to cook for 1 minute using
microwave power level .
1. Does the oven lamp come on when it is cooking?
2. Does the cooling fan work? (Check by placing your hand above the air vent openings).
3. After 1 minute does the audible signal sound?
4. Is the water in the cup hot?
If you answer “NO” to any question  rst check that the oven is plugged in properly and the fuse has not blown. If
there is no fault with either, check against the troubleshooting chart below.
WARNING: Never adjust, repair or modify the oven yourself. It is hazardous for anyone other than a
SHARP trained engineer to carry out servicing or repairs. This is important as it may involve
the removal of covers that provide protection against microwave energy.
The door seal stops microwave leakage during oven operation, but does not form an airtight seal. It is normal to see
drops of water, light or feel warm air around the oven door. Food with a high moisture content will release steam
and cause condensation inside the door which may drip from the oven.
Repairs and Modi cations: Do not attempt to operate the oven if it is not working properly.
Outer Cabinet & Lamp Access: Never remove the outer cabinet. This is very dangerous due to high voltage parts
inside which must never be touched, as this could be fatal.
Your oven is not  tted with a lamp access cover. If the lamp fails, do not attempt to replace the lamp yourself, call a
SHARP approved service facility.
TROUBLESHOOTING CHART
QUERY ANSWER
Draught circulates around
the door.
When the oven is working, air circulates within the cavity.
The door does not form an airtight seal so air may escape from the door.
Condensation forms in the
oven, and may drip from the
door.
The oven cavity will normally be colder than the food being cooked, and so steam
produced when cooking will condense on the colder surface.
The amount of steam produced depends on the water content of the food being
cooked. Some foods, such as potatoes have a high moisture content.
Condensation trapped in the door glass should clear after a few hours.
Flashing or arcing from within
the cavity when cooking.
Arcing will occur when a metallic object comes into close proximity to the oven
cavity during cooking. This may possibly roughen the surface of the cavity, but
would not otherwise damage the oven.
Arcing potatoes. Ensure all eyes” are removed from the potatoes and that they have been pierced,
place directly onto the turntable or in a heat resistant  an dish or similar.
Oven does not work when
the timer control is turned
away from 0.
Check the door is closed properly.
Oven cooks too slowly. Ensure correct power level has been selected.
Oven makes a noise. The microwave energy pulses ON and OFF during cooking/defrosting.
Outer cabinet is hot. The cabinet may become warm to the touch - keep children away.
EN – 22
EN – 22
BEFORE CALLING FOR ASSISTANCE
Before asking for service, please check each item below:
Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds,
and plug it in again securely.
Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be operating properly, test the
outlet with another appliance.
Check to ensure that the power and timer knobs are set correctly.
Check to ensure that the door is securely closed engaging the door safety lock system. Otherwise, the microwave
energy will not  ow into the oven
IF NONE OF THE ABOVE RECTIFIES THE SITUATION, THEN CONTACT A QUALIFIED TECHNICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST
OR REPAIR THE OVEN YOURSELF.
DE
EN – 22EN – 22
BEFORE CALLING FOR ASSISTANCE
Before asking for service, please check each item below:
Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds,
and plug it in again securely.
Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be operating properly, test the
outlet with another appliance.
Check to ensure that the power and timer knobs are set correctly.
Check to ensure that the door is securely closed engaging the door safety lock system. Otherwise, the microwave
energy will not  ow into the oven
IF NONE OF THE ABOVE RECTIFIES THE SITUATION, THEN CONTACT A QUALIFIED TECHNICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST
OR REPAIR THE OVEN YOURSELF.
DE – 1
DE – 1
Achtung:
Ihr Produkt ist
mit diesem
Symbol gekenn-
zeichnet. Dies
bedeutet, dass
Elektro-Altge-
räte nicht mit
dem allgemei-
nen Hausmüll
vermischt
werden dürfen.
Es gibt ein sepa-
rates Sammel-
system für diese
Produkte.
Informationen zum Service und zu Ihren Garantierechten  nden Sie unter www.sharpconsumer.com/support/,
www.sharpconsumer.com/contact/ oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie Ihr Produkt erworben haben.
Die Konformitätserklärungen sind über den folgenden Link abrufbar:
https://www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
A. Entsorgungsinformationen
(für private Haushalte)
1. In der EU
Achtung: Bitte entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll!
Elektro-Altgeräte müssen getrennt vom übrigen Abfall und gemäß den
gültigen gesetzlichen Vorschriften zur Entsorgung und zum Recycling
elektrischer und elektronischer Altgeräte behandelt werden.
Gemäß der Umsetzung der Altgeräterichtlinie seitens der Mitgliedsstaaten
können Privathaushalte in der Europäischen Union ihre elektrischen und
elektronischen Altgeräte an dafür vorgesehenen Entsorgungsstellen
kostenlos abgeben.
In einigen Ländern* kann auch Ihr örtlicher Händler Ihr Altgerät kostenlos
entgegennehmen, wenn Sie ein vergleichbares Neugerät kaufen.
*) Kontaktieren Sie hierfür bitte Ihre örtlichen Behörden.
Wenn ihr Elektroaltgerät Batterien oder Akkus enthält, sollten Sie diese
vorher getrennt entsorgen, gemäß den örtlichen Anforderungen. Wenn
Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, tragen Sie zu einer korrekten
Schadsto behandlung und zu einem e zienten Recycling und im
Ende ekt zum Umweltschutz und zur Verhinderung von eventuellen
Gesundheitsrisiken bei.
2. In Nicht-EU-Ländern
Bitte kontaktieren sie Ihre örtlichen Behörden für mehr Informationen über
die korrekte Entsorgung Ihres Produkts.
Für die Schweiz: Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte können
beim Händler kostenlos abgegeben werden, auch wenn kein neues Produkt
gekauft wird. Weitere Einrichtungen zur Entsorgung  nden Sie auf der
Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1. In der EU
Wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke benutzt wurde und Sie es
entsorgen möchten:
Kontaktieren Sie bitte Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Zurücknahme
des Produkts informieren wird. Es könnten Ihnen dabei Rücknahme- und
Recyclingkosten in Rechnung gestellt werden. Kleine Produkte (und kleine
Mengen) werden möglicherweise auch von ihrem örtlichen Recyclinghof
entgegengenommen.
In Spanien: Kontaktieren Sie bitte ihr örtliches Entsorgungsunternehmen
oder die örtlichen Behörden, um mehr über die Entsorgung Ihrer Altgeräte
zu erfahren.
2. In Nicht-EU-Ländern
Bitte kontaktieren sie Ihre örtlichen Behörden für mehr Informationen über
die korrekte Entsorgung Ihres Produkts.
www.sharpconsumer.com/
support/
www.sharpconsumer.com/
documents-of-conformity/
www.sharpconsumer.com/
contact/
DE – 2
DE – 2
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG EINER MÖGLICHEN
EXPOSITION GEGENÜBER MIKROWELLENENERGIE
1. Betreiben Sie diesen Ofen nicht mit geö neter Tür. Dies kann zu einer schädlichen Exposition gegenüber
Mikrowellenenergie führen. Es ist wichtig, dass Sie die Sicherheitsverriegelungen nicht umgehen oder
manipulieren.
2. Stecken Sie keine Gegenstände zwischen die Vorderseite des Ofens und die Tür und achten Sie darauf, dass sich
kein Schmutz und keine Reinigungsmittelreste auf den Dicht ächen ansammeln.
3. Bedienen Sie den Ofen nicht, wenn dieser beschädigt ist. Es ist besonders wichtig, dass die Gerätetür richtig
schließt und dass die Tür, Scharniere, Schlösser oder Türdichtungen und Dicht ächen unbeschädigt sind.
4. Sie sollten nicht versuchen, den Ofen zu reparieren oder zu verstellen.
INHALTSVERZEICHNIS
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE................................................................................................................................................................... 3
EINBAU ....................................................................................................................................................................................................................12
FUNKSTÖRUNG ....................................................................................................................................................................................................13
HINWEISE ZUR ERDUNG ....................................................................................................................................................................................13
TECHNISCHE DATEN ........................................................................................................................................................................................... 13
GERÄT UND ZUBEHÖR ....................................................................................................................................................................................... 14
BEDIENFELD ..........................................................................................................................................................................................................15
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN ..............................................................................................................................................................16
GAREN MIT DER MIKROWELLE .......................................................................................................................................................................16
REINIGUNG UND WARTUNG ............................................................................................................................................................................ 17
PASSENDES OFENGESCHIRR ............................................................................................................................................................................17
MIKROWELLENGARTIPPS ..................................................................................................................................................................................19
AUFTAU-TIPPS ....................................................................................................................................................................................................... 21
AUFWÄRM-TIPPS ..................................................................................................................................................................................................22
FEHLERBEHEBUNG .............................................................................................................................................................................................. 23
EHE SIE UNTERSTÜTZUNG ANFORDERN ..................................................................................................................................................... 24
DE
DE – 3
DE – 3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
Um die Gefahr eines Brandes auszuschließen.
Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs
nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe
Leistungsstufen oder zu lange Garzeiten können das
Gargut überhitzen und Feuer verursachen.
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz auf einer Arbeits äche
vorgesehen. Es ist nicht für den Einbau in einem Küchenschrank
konzipiert. Das Gerät nicht in einen Schrank stellen.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, damit das Gerät im
Notfall problemlos von der Stromzufuhr getrennt werden kann.
Die Netzspannung muss 230-240 V Wechselstrom, 50 Hz
betragen und sollte mit einer Sicherung von mindestens 10
A oder einem Sicherungsautomaten von mindestens 10 A
ausgestattet sein. Es sollte ein separater Stromkreis vorhanden
sein, der nur dieses Gerät versorgt.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem Hitze
generiert wird, z. B. neben einem konventionellen Herd. Das
Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen hohe Luftfeuchtigkeit
vorhanden ist oder sich Kondenswasser bilden kann. Das Gerät
nicht im Freien aufbewahren oder aufstellen.
Wird Rauch festgestellt, ist das Gerät sofort auszuschalten
oder der Netzstecker abzuziehen und die Tür geschlossen
zu halten, damit eventuelle Flammen erstickt werden.
Nur Mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Geschirr
sollte überprüft werden, ob es für Mikrowellengeräte
geeignet ist. Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik-
oder Papierbehältern müssen Sie das Gerät überwachen,
da sich diese entzünden könnten.
DE – 4
DE – 4
Den Spritzschutz für den Hohlleiter und den Garraum
reinigen. Diese Bauteile sollten trocken und fettfrei sein.
Anhaftende Fettspritzer können überhitzen, zu rauchen
beginnen oder sich entzünden.
Keine brennbaren Materialien in der Nähe desGerätes oder
den Lüftungsö nungen aufbewahren. Lüftungsö nungen
nicht blockieren.
Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln
und Verpackungen entfernen. Funkenbildung auf
Metallober ächen kann zu Feuer führen.
Das Mikrowellengerät nicht zum Frittierenvon Lebensmitteln
in Öl oder Fett verwenden.Die Temperatur kann nicht
kontrolliert werden und das Fett kann sich entzünden.
Zum Herstellen von Popcorn sollte nur fürMikrowellengeräte
vorgesehenes Popcorn-Geschirr verwendet werden.
Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät lagern.
Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprüfen,
um sicherzustellen, dass das Gerät wie gewünscht arbeitet.
Lassen Sie den Ofen beim Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
Zur Vermeidung von Überhitzung und Feuer sollte besonders
vorsichtig vorgegangen werden, wenn Lebensmittel mit
einem besonders hohen Zucker- oder Fettgehalt gegart
oder aufgewärmt werden, wie z.B. Würstchen, Kuchen oder
weihnachtliche Süßspeisen. Beachten Sie die entsprechenden
Hinweise in dieser Bedienungsanleitung.
Zur Vermeidung von Verletzungen. WARNUNG:
Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder
Fehlfunktionen aufweist. Überprüfen Sie vor dem Betrieb die
folgenden Punkte:
a) Vergewissern Sie sich, dass die Tür einwandfrei schließt
und dass sie nicht falsch ausgerichtet oder verzogen ist.
DE
DE – 5
DE – 5
b) Vergewissern Sie sich, dass die Scharniere und
Verriegelungen der Sicherheitstüren nicht beschädigt oder
lose sind.
c) Vergewissern Sie sich, dass die Türdichtungen und
Dichtungsober ächen nicht beschädigt sind.
d) Vergewissern Sie sich, dass sich im Garraum und an der
Tür keine Dellen oder andere Beschädigungen vorhanden
sind.
e) Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel und der Stecker
nicht beschädigt sind.
Falls die Tür bzw. die Türdichtungen beschädigt sind, darf das
Gerät nicht weiter betrieben werden, bevor es durch eine
kompetente Person repariert wurde.
Nehmen Sie unter keinen Umständen Reparaturen
oder Änderungen an Ihrem Mikrowellengerät selbst
vor. Reparaturen, insbesondere solche, bei denen die
Abdeckung des Geräts entfernt werden muss, dürfen
ausschließlich von entsprechend quali zierten Technikern
vorgenommen werden.
Das Gerät nicht mit geö neter Türe betreiben oder verändern
Sie die Türsicherheitsverriegelung in keiner Weise. Gerät nicht
betreiben, wenn sich ein Objekt zwischen den Türdichtungen
und den Dichtungsober ächen be ndet.
Vermeiden Sie die Bildung von Schmutz oder Fett an
Türdichtungen und angrenzenden Teilen. Reinigen Sie
das Gerät in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie
Lebensmittelrückstände.
Befolgen Sie die Hinweise im Kapitel „Reinigung
und P ege“. Wird das Gerät nicht in einem sauberen
Zustand gehalten, kann dies zu einer Beschädigung der
Ober äche führen, was die Gebrauchsdauer des Gerätes
DE – 6
DE – 6
nachteilig beein ussen und möglicherweise zu einer
Gefahrensituation führen kann.
Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren
Arzt oder den Hersteller des Herzschrittmachers nach
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Mikrowellengeräten
befragen.
Zur Vermeidung von Elektroschocks.
Unter keinen Umständen sollte das äußere Gehäuse
entfernt werden.
Niemals Flüssigkeiten in die Ö nungen der
Türsicherheitsverriegelung oder Lüftungsö nungen
eintreten lassen, ferner keine Gegenstände in diese
Ö nungen stecken. Wenn größere Mengen Flüssigkeiten
verschüttet werden, das Gerät sofort ausschalten, den
Netzstecker ziehen und den SHARP-Kundendienst
kontaktieren.
Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten eines Tisches oder
eine Arbeitsplatte führen.
Das Netzkabel von erwärmten Ober ächen, einschließlich
der Geräterückseite, fernhalten.
Das Gerät und Kabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst
auszuwechseln, sondern nur von einem von SHARP
autorisierten Elektriker auswechseln lassen! Wenn die
Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich bitte an
Ihren Elektrohändler oder eine von SHARP autorisierte
Kundendienststelle!
Bei beschädigtem Netzkabel muss dieses mit einem
speziellen Kabel ersetzt werden.
Der Austausch darf nur durch einen quali zierten SHARP
Servicepartner ausgeführt werden.
DE
DE – 7
DE – 7
Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden.
WARNUNG: Speisen in  üssiger und anderer Form dürfen
nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da diese
explodieren könnten. Die Erhitzung von Getränken durch
Mikrowellen kann verspätetes Aufwallen verursachen. Bei
der Handhabung der Gefäße ist daher Vorsicht geboten.
Niemals verschlossene Behälter verwenden. Verschlüsse und
Abdeckungen entfernen. Verschlossene Behälter können durch
den Druckanstieg selbst nach dem Ausschalten des Gerätes
noch explodieren.
Beim Erhitzen von Flüssigkeiten vorsichtig sein. Behälter
mit großer Ö nung verwenden, damit entstehende Blasen
entweichen können.
Niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen Gefäßen (z. B.
Saug aschen) erhitzen, da der Inhalt herausspritzen kann
und es zu Verbrennungen kommen könnte.
Vermeiden von plötzlichem Überkochen und möglichen
Verbrühungen:
1. Stellen Sie keine extrem langen Garzeiten ein.
2. Die Flüssigkeiten vor dem Garen/Erhitzen umrühren.
3. Es wird empfohlen, während des Erhitzens einen Glasstab
oder einen ähnlichen Gegenstand (kein Metall) in den
Behälter zu stellen.
4. Nach dem Erhitzen die Flüssigkeiten noch mindestens 20
Sekunden im Gerät stehen lassen, um verspätetes Aufwallen
durch Siedeverzug zu verhindern.
Eier nicht mit der Schale kochen. Hartgekochte Eier
dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden,
da sie selbst nach der Erwärmung explodieren können.
Zum Garen oder Aufwärmen von Eiern, die nicht
verquirlt oder verrührt wurden, das Eigelb und Eiweiß
DE – 8
DE – 8
anstechen, damit es nicht explodiert. Vor dem Aufwärmen
im Mikrowellengerät die Schale von gekochten Eiern
entfernen und die Eier in Scheiben schneiden.
Die Schale von Lebensmitteln, wie z.B. Karto eln, Würstchen
oder Obst, vor dem Garen anstechen, damit der Dampf
entweichen kann.
Zur Vermeidung von Verbrennungen.
Der Inhalt von Saug aschen und Baby-
Nahrungsbehältnissen muss vor dem Gebrauch
geschüttelt bzw. gerührt und die Temperatur muss
vor dem Verzehr geprüft werden, um Verbrennungen
zu vermeiden. Beim Entnehmen von Gargut aus dem
Garraum sollten Top appen oder Ofenhandschuhe
verwendet werden.
Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw. immer
vom Gesicht und den Händen abgewandt ö nen, um
Verbrennungen durch Dampf und plötzliches Sieden zu
vermeiden. Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die
Lebensmitteltemperatur prüfen und umrühren, bevor Sie
die Speisen servieren. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn
die Lebensmittel oder Getränke für Babys, Kinder oder alte
Menschen gedacht sind. Zugängliche Teile können während
des Betriebs heiß werden. Halten Sie Kinder deshalb von
ihnen fern.
Die Temperatur des Behälters ist kein Hinweis auf die
tatsächliche Temperatur des Lebensmittels oder Getränks;
immer die Temperatur prüfen.
Halten Sie beim Ö nen der Gerätetür ausreichenden
Abstand, um Verbrennungen durch austretende Hitze oder
Dampf zu vermeiden.
Schneiden Sie gefüllte und gebackene Speisen nach dem
Garen in Scheiben, um den Dampf entweichen zu lassen
und Verbrennungen zu vermeiden.
DE
DE – 9
DE – 9
Kinder von der Tür fernhalten, um Verbrennungen zu
vermeiden.
Zur Vermeidung von Fehlgebrauch durch Kinder.
WARNUNG: Erlauben Sie Kindern ab 8 Jahren die Nutzung
des Gerätes ohne Aufsicht nur, wenn ihnen ausreichende
Anweisungen gegeben wurden, sodass das Kind in der
Lage ist, das Gerät auf eine sichere Weise zu bedienen,
und es die Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs
versteht.
Wenn das Gerät AUTO MENU-Betriebsmodus verwendet
wird, sollten Kinder das Gerät wegen der hohen
Temperaturen nur unter Aufsicht von Erwachsenen
betreiben.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder Mangel
an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie keine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur
Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person
für ihre Sicherheit erhalten haben.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Modelle
mit elektronischem Touchscreen haben einen
Kindersicherungsmodus.
Nicht an die Gerätetür lehnen oder hängen. Nicht mit dem
Gerät spielen, oder es als Spielzeug verwenden.
Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen
vertraut gemacht werden, wie z. B. Verwendung von
Top appen und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln.
Beachten Sie besonders Verpackungen, die Lebensmittel
knusprig halten (z. B. selbstbräunende Materialien), da diese
besonders heiß werden.
DE – 10
DE – 10
Sonstige Warnungen
Niemals das Gerät in irgendeiner Weise modi zieren.
Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt bestimmt.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und
darf nur zum Garen von Lebensmitteln und das Erwärmen von
Getränken verwendet werden. Das Trocknen von Lebensmitteln
oder Kleidung und das Erwärmen von Heizkissen, Panto eln,
Schwämmen, feuchten Tüchern und dergleichen kann zu
Verletzungs-, Entzündungs- oder Brandgefahr führen. Es eignet
sich nicht für gewerbliche Zwecke oder den Gebrauch in einem
Labor.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigungen
dieses Gerätes.
Das Gerät darf niemals im leeren Zustand betrieben
werden. Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr oder
selbsterwärmenden Materialien muss eine hitzebeständige
Isolierung (z.B. ein Porzellanteller) zwischen Geschirr und
Drehteller gestellt werden. Dadurch werden Beschädigungen
des Ofenbodens durch Wärme vermieden. Die angegebene
Aufheizzeit für das Geschirr darf nicht überschritten werden.
Keine Metall-Utensilien verwenden, die Mikrowellen
re ektieren, da dies Funkenbildung zur Folge haben kann.
Stellen Sie keine Konservendosen in das Gerät.
So verhindern Sie, dass der Ofenboden bricht:
a) Lassen Sie den Drehteller abkühlen, ehe Sie den Ofenboden
mit Wasser reinigen
b) Stellen Sie keine heißen Lebensmittel oder Utensilien auf
den kalten Ofenboden.
c) Stellen Sie keine kalten Lebensmittel oder Utensilien auf
den heißen Ofenboden.
DE
DE – 11
DE – 11
d) Stellen Sie während des Betriebs keine anderen
Gegenstände auf das Gehäuse.
HINWEIS:
Während der oben genannten Modi dürfen keine
Plastikbehälter benutzt werden, außer der Hersteller dieser
Behälter hat ihre Eignung bestätigt.
Sollten Sie sich beim Anschluss des Gerätes nicht sicher sein, so
kontaktieren Sie bitte einen Fachmann.
Weder der Hersteller noch der Händler übernimmt Haftung
für Schäden an Ofen oder Verletzungen, die infolge von
Nichtbeachtung des elektrischen Anschlusses entstehen.
An den Innenwänden oder den Dichtungen und
Dichtungsober ächen können Wasserdampf oder Tropfen
entstehen. Dies ist ein normaler Vorgang und kein Zeichen für
eine Fehlfunktion der Mikrowelle.
Dieses Symbol besagt, dass die Ober ächen während
der Benutzung heiß werden können.
DE – 12
DE – 12
EINBAU
1. Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial von der Innenseite des Ofens und entfernen Sie die den Schutz lm
am Gehäuse der Mikrowelle.
2. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen.
3. Platzieren Sie das Gerät auf einer sicheren, ebenen Ober äche, die stabil genug ist, um das Gewicht des Gerätes
und der darin zubereiteten Lebensmittel zu tragen. Das Gerät nicht in einem Schrank aufstellen.
4. Wählen Sie eine ebene Fläche, die über genügend Freiraum für die Ein- und/oder Auslässe verfügt. Vergleichen Sie
die Bilder auf der ersten Seite. Die Rückseite des Gerätes sollte an einer Wand platziert werden.
Die minimale Installationshöhe sollte 85 cm betragen.
Es muss ein Mindestabstand von 20 cm zwischen den Seiten des Mikrowellengeräts und allen angrenzenden
Wänden eingehalten werden.
Es ist ein Mindestabstand von 30 cm über dem Gerät einzuhalten.
Nicht die Standfüße des Gerätes entfernen.
Ein Blockieren der Ein- und/ oder Auslassö nungen kann das Gerät beschädigen.
Platzieren Sie das Gerät so weit als möglich von Radios und TV-Geräten entfernt. Der Mikrowellenbetrieb kann den
Radio- oder TV-Empfang stören.
20 cm
30 cm
85 cm
0 cm
20 cm
5. Den Netzstecker des Mikrowellengerätes mit einer normalen, geerdeten Steckdose verbinden.
WARNUNG:
Das Gerät nicht an Orten an denen Hitze, Feuchtigkeit oder hohe Luftfeuchtigkeit (z. B. in der Nähe oder über einem
konventionellen Backofen) auftreten können, oder in der Nähe brennbarer Materialien (z. B. Vorhänge) aufstellen.
Lüftungsö nungen nicht blockieren oder versperren.
Nichts auf das Gerät stellen.
Berühren Sie die Außenseite des Mikrowellengeräts nicht beim Betrieb oder kurz danach, da sie heiß werden kann.
DE
DE – 13
DE – 13
FUNKSTÖRUNG
Der Betrieb des Mikrowellengeräts kann Störungen bei Ihrem Radio, Fernseher oder bei ähnlichen Geräten
verursachen. Sollten Störungen auftreten, können sie durch folgende Maßnahmen eingedämmt oder beseitigt
werden:
1. Reinigen Sie die Tür und den Garraum, wo sie aufeinander tre en.
2. Ändern Sie die Ausrichtung der Empfangsantenne vom Radio oder Fernseher.
3. Stellen Sie das Mikrowellengerät im Verhältnis zum Empfänger neu auf.
4. Stecken Sie das Mikrowellengerät in eine andere Steckdose, damit das Mikrowellengerät und der Empfänger nicht
am gleichen Stromkreis angeschlossen sind.
HINWEISE ZUR ERDUNG
Dieses Gerät muss geerdet sein. Dieser Ofen ist mit einem Kabel mit Erdungsdraht und Erdungsstecker ausgestattet.
Dieser muss an eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Wandsteckdose angeschlossen werden. Im Falle
eines elektrischen Kurzschlusses verringert die Erdung das Risiko eines Stromschlags, indem ein Fluchtdraht für den
elektrischen Strom bereitgestellt wird. Es wird empfohlen, einen separaten Stromkreis bereitzustellen, der nur den
Ofen versorgt.
ACHTUNG: Bei unsachgemäßer Verwendung des Erdungssteckers kann die Gefahr eines Stromschlags bestehen.
HINWEIS:
1. Wenn Sie Fragen zur Erdung oder zu den elektrischen Anweisungen haben, wenden Sie sich an einen
quali zierten Elektriker oder Servicetechniker.
2. Weder der Hersteller noch der Händler übernimmt Haftung für Schäden an Ofen oder Verletzungen, die infolge
von Nichtbeachtung des elektrischen Anschlusses entstehen.
Das in Ihrem Mikrowellengerät verwendete Netzkabel verwendet die folgenden farblich gekennzeichneten Drähte:
Grüne und Gelb = ERDUNG
Blau = NEUTRAL
Braun = STROMFÜHREND
TECHNISCHE DATEN
Modellname YC-PS201AE
Stromversorgung 230~240 V/ 50 Hz
Stromverbrauch 1200 W
Mikrowellennennleistung 700 W
Betriebsfrequenz 2450 MHz
Außenabmessungen (B) x (H) x (T) mm 455 x 274 x 329
Garraumabmessungen (B) x (H) x (T)** mm 315 x 198 x 297
Garraumkapazität 20 Liter**
Gareinheitlichkeit Drehtellersystem
Reingewicht ca. 10,5 kg
LED-Lampe 1,5 W
* - Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Norm EN55011.
Gemäß dieser Norm ist dieses Gerät als Gerät der Gruppe 2 Klasse B eingestuft.
Gruppe 2 bedeutet, dass das Gerät zweckbestimmt hochfrequente Radioenergie in Form elektromagnetischer Strahlen zur Wärmebehandlung
von Lebensmitteln erzeugt.
Klasse B bedeutet, das Gerät für den Einsatz im Haushalt geeignet ist.
** - Die interne Kapazität wird durch die Messung der maximalen Breite, Tiefe und Höhe berechnet. Die tatsächliche Kapazität zur Aufnahme von
Lebensmitteln ist geringer.
IM RAHMEN EINES BESTREBENS NACH STÄNDIGER VERBESSERUNG BEHALTEN WIR UNS DAS RECHT VOR, JEDERZEIT
UND OHNE ANGABE VON GRÜNDEN, TECHNISCHE DATEN ODER DAS DESIGN ZU VERÄNDERN.
DE – 14
DE – 14
GERÄT UND ZUBEHÖR
1. Türverriegelungssystem
2. Gerätefenster
3. Drehtellerring
4. Drehtellerkupplung
5. Leistungs- und Zeitsteuerung
6. Abdeckung des Hohlleiters (Nicht entfernen)
7. Glasteller
8. Lüftungsö nungen
9. Außenseite
10. Netzkabel
Überprüfen Sie, ob das folgende Zubehör
enthalten ist: Drehtellerring, Drehtellerkupplung
und Glasteller
Platzieren Sie die Drehtellerring zentral auf
dem Boden des Gerätes, sodass diese frei
um die Antriebswelle rotieren kann. Setzen
Sie danach den Drehteller auf die Drehteller-
Träger, sodass er fest mit der Antriebswelle
verbunden ist.
Um Schäden am Drehteller zu vermeiden, ist
darauf zu achten, dass Geschirr und Behälter
bei der Entnahme nicht den Rand des
Drehtellers berühren.
HINWEIS: Bei der Bestellung von Zubehör teilen
Sie bitte folgende Angaben mit: Name des
Zubehörteils und Bezeichnung des Modells.
HINWEISE:
Der Spritzschutz für den Hohlleiter ist
zerbrechlich. Beim Reinigen des Garraums
sollte darauf geachtet werden, dass er nicht
beschädigt wird.
Reinigen Sie den Garraum nach dem Garen von Lebensmitteln mit hohem Fettanteil und ohne Abdeckhaube immer
sehr gründlich. Dieses muss trocken und frei von Fettrückständen sein. Akkumuliertes Fett kann sehr heiß werden
und zu Rauch- oder Feuerentwicklung führen.
Betreiben Sie das Gerät stets mit richtig eingesetztem Drehteller und Drehtellerträger. Dies sorgt für ein
gleichmäßiges Garergebnis. Ein schlecht sitzender Drehteller rattert unter Umständen, dreht sich nicht richtig und
könnte das Gerät beschädigen.
Alle Nahrungsmittel und Nahrungsbehälter müssen beim Garen immer auf dem Drehteller gestellt werden.
Der Drehteller rotiert im oder gegen den Uhrzeigersinn. Die Drehrichtung ändert sich möglicherweise jedes Mal,
wenn Sie das Gerät starten. Dies hat keinen Ein uss auf die Garleistung.
ACHTUNG: Dieses Symbol besagt, dass die Ober ächen während der Benutzung heiß werden
können. Die Tür, das Gehäuse, der Garraum, Zubehör und Geschirr werden beim Betrieb sehr heiß.
Verwenden Sie immer dicke Ofenhandschuhe, um Verbrennungen zu vermeiden.
2
7
4
6
3
1
5
10
8
9
DE
DE – 15
DE – 15
BEDIENFELD
1. MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-REGLER-Drehknopf
– Niedrig - 20 % Leistung (140 W)
– Abtauen - 42 % Leistung (294 W)
– Mittel Niedrig - 52 % Leistung (364 W)
– Mittel - 73 % Leistung (511W)
– Mittel Hoch - 88 % Leistung (616 W)
– Hoch - 100 % Leistung (700 W)
2. TIMER-Knopf
Drehen Sie den Timer-Knopf, um die Garzeit einzustellen. Die längste
Zeit beträgt 30 Minuten. Dann beginnt der Garraum automatisch zu
garen.
HINWEIS: Um die Gar-/Auftauzeit zu erhöhen, drehen Sie den Timer-
Knopf nach rechts. Um die Gar-/Auftauzeit zu verringern, drehen Sie
den Timer-Knopf nach links.
700W YC-PS201A
TIME
01
3
4
5
6
2
7
8
9
10
15
20
25
30
POWER
1
2
DE – 16
DE – 16
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN
Die Leistungsstufen der Mikrowelle variieren durch das Ein- und Ausschalten der Mikrowelle. Sollten Sie niedrigere
Leistungsstufen als HOCH (100 %) verwenden, werden während des Gar- oder Auftau-Vorgangs ein ein- und
ausschalten der Mikrowelle bemerken.
Diese Stufen werden durch Drehen des Leistungsstufenreglers auf die gewünschte Einstellung gewählt. Der
Drehknopf rastet ein, wenn er in die gewünschte Leistungsposition gebracht wird.
Leistungseinstel-
lung Empfohlene Einstellungen
Zum schonenden Auftauen für z. B. Sahnetorten oder Blätterteig.
Verwenden Sie zum Auftauen diese Leistungseinstellung, damit Speisen gleichmäßig
auftauen. Diese Stufe ist auch bestens geeignet, um Reis, Nudeln und Klöße garzuziehen
und gebackenen Eierpudding zuzubereiten.
Für feste Lebensmittel, die eine lange Garzeit erfordern, wenn sie konventionell gegart
werden, z.B. Rind eisch, sollte diese Leistungseinstellung verwendet werden, damit das
Fleisch zart wird.
Wird zum Garen von kompakteren Speisen, wie Braten, Hackbraten oder Tellergerichten,
als auch für emp ndliche Speisen wie Rührkuchen verwendet. Mit dieser niedrigeren
Einstellung werden die Speisen gleichmäßig gegart und ein Übergaren an den Seiten wird
verhindert.
Wird für schnelles Garen oder Aufwärmen für z. B. Au äufe, heiße Getränke, Gemüse usw.
verwendet.
GAREN MIT DER MIKROWELLE
1. Bereiten Sie Ihre Speisen vor und platzieren Sie diese in einem geeigneten Behälter (siehe hierzu: “GEEIGNETES
MIKROWELLEN-GESCHIRR”). Positionieren Sie die Speisen/Behälter in der Mitte des Drehtellers. Schließen Sie die
r.
2. Drehen Sie den MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-REGLER auf die gewünschte Position. Wählen Sie dazu eine
der fünf Leistungsstufen.
3. Drehen Sie den TIMER-Knopf auf die gewünschte Gar-/Auftauzeit und das Gerät läuft automatisch an.
4. Wenn das Garen/Auftauen beendet ist kehrt der TIMER auf „0“ (Null) zurück und das Signal ertönt. Die
Garraumlampe erlischt und der Drehteller steht still. Ö nen Sie die Garraumtür und entnehmen Sie vorsichtig die
Speisen/Behälter. Lassen Sie die Speisen wie gewünscht ruhen.
HINWEISE ZUM GAREN:
Beim Start des Gerätes wird die Garraumlampe eingeschaltet und der Drehteller dreht sich im oder gegen den
Uhrzeigersinn.
Sollten Sie den Garvorgang vorzeitig beenden wollen, drehen Sie den TIMER-Knopf wieder auf „0“ (aus), oder ö nen
Sie die Tür. Die Garraumtür kann zu jeder Zeit während des Garvorgangs geö net werden. Um mit dem Garen
fortzufahren drehen Sie einfach den TIMER-Knopf auf die gewünschte neue Einstellung.
Wenn der Gar-/Auftauprozess weniger als 3 Minuten dauern soll, drehen Sie den TIMER-Knopf über die 10 Minuten-
Markierung hinaus und dann zurück zur gewünschten Einstellung. Die Timer arbeitet dann präziser.
Um die Leistungsstufe während des Garens zu verändern, drehen Sie einfach den MIKROWELLEN-
LEISTUNGSSTUFEN-REGLER auf die gewünschte Einstellung.
WARNUNG:
Am Ende der Garzeit stellen Sie sicher, dass der TIMER zurück in die "0" Null-Position gebracht wird, oder das Gerät
startet bei geschlossener Tür automatisch.
DE
DE – 17
DE – 17
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, wenn Sie das Gerät reinigen.
2. Halten Sie das Innere des Ofens sauber. Sollten an den Seiten des Geräts Lebensmittelspritzer oder verschüttete
Flüssigkeiten anhaften, wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab. Wenn das Gerät stark verschmutzt
ist, können Sie milde Reinigungsmittel verwenden. Benutzen Sie keine Sprays und keine anderen scharfen
Reinigungsmittel. Durch sie können Flecken, Streifen oder Mattierungen auf der Türober äche auftreten.
3. Die Außenseite des Geräts sollte mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Damit keine Schäden an den
Betriebsteilen im Inneren des Ofens auftreten, darf kein Wasser in die Lüftungsö nungen eindringen.
4. Wischen Sie die Tür und das Fenster auf beiden Seiten, die Türdichtungen und die anliegenden Teile regelmäßig
mit einem feuchten Tuch ab, um Spritzer oder Verunreinigungen zu entfernen. Benutzen Sie keine Scheuermittel.
5. Nicht dampfstrahlen.
6. Achten Sie darauf, dass die mechanischen Steuerelemente nicht nass werden. Reinigen Sie diese mit einem
weichen, feuchten Tuch. Lassen Sie die Gerätetür beim Reinigen des Bedienfelds o en, damit es nicht
versehentlich eingeschaltet wird.
7. Sollte sich Dampf innerhalb oder um die Außenseite der Ofentür herum ansammeln, wischen Sie mit einem
weichen Tuch nach. Dies kann passieren, wenn das Mikrowellengerät bei hoher Luftfeuchtigkeit betrieben wird.
Dies ist kein Defekt.
8. Sie sollten den Ofenboden regelmäßig reinigen, damit keine Verunreinigungen oder potenzielle Lichtbögen/
Schäden auftreten. Wischen Sie die Unterseite des Ofens einfach mit einem milden Reinigungsmittel ab.
9. Sie können Gerüche aus Ihrem Gerät entfernen– vermischen Sie dazu eine Tasse Wasser mit dem Saft und
der Schale einer Zitrone in einer mikrowellengeeigneten Schale. Erhitzen Sie das Ganze 5 Minuten lang in der
Mikrowelle. Wischen Sie das Gerät anschließend gründlich ab und trocknen Sie es mit einem weichen Tuch.
10. Wenn die Glühbirne defekt ist, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
11. Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt werden. Außerdem sollten Lebensmittelrückstände regelmäßig entfernt
werden. Wird das Gerät nicht in einem sauberen Zustand gehalten, kann dies zu einer Beschädigung der
Ober äche führen, was die Gebrauchsdauer des Gerätes nachteilig beein ussen und möglicherweise zu einer
Gefahrensituation führen kann.
12. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte nicht über den Hausmüll, sondern über die Entsorgungsstelle, die von den
Gemeinden zur Verfügung gestellt wird.
PASSENDES OFENGESCHIRR
1. Das ideale Material für ein Mikrowellengerät ist für Mikrowellen transparent. Es lässt Energie durch den Behälter
ießen und erhitzt die Lebensmittel.
2. Die Mikrowelle kann kein Metall durchdringen, daher sollten keine Metallutensilien oder Geschirr mit Metallrand
verwendet werden.
3. Verwenden Sie beim Garen in der Mikrowelle keine Recyclingpapierprodukte, da diese kleine Metallteile enthalten
können, die Funken und/oder Brände verursachen können.
4. Es wird eher rundes/ovales als quadratisches/längliches Geschirr empfohlen, da das Essen an den Ecken zum
Überkochen neigt.
5. Schmale Aluminiumfolienstreifen können verwendet werden, um ein Überkochen an freiliegenden Bereichen
zu verhindern. Verwenden Sie jedoch nicht zu viel und halten Sie einen Abstand von 2,54 cm zwischen Folie und
Hohlraum ein.
DE – 18
DE – 18
Die folgende Liste ist eine allgemeine Anleitung zur Auswahl der richtigen Utensilien.
Geschirr Mikrowelle
Fest Kommentar
Bräunungsgeschirr /
Befolgen Sie immer die Anleitung des Herstellers.
Überschreiten Sie nicht die angegebenen Erwärmzeiten. Seien
Sie sehr vorsichtig, da dieses Geschirr sehr heiß wird.
Porzellan und Keramik /
Porzellan, Tongeschirr, glasiertes Steingut und feines Porzellan
sind grundsätzlich geeignet, sofern sie kein metallisches Dekor
aufweisen.
Hitzebeständiges Glas Es sollte darauf geachtet werden, dass jedes Glasgeschirr für
die Verwendung in einem Mikrowellengerät geeignet ist.
Nicht-Hitzebeständiges Glas
Hitzebeständige Keramik Achten Sie darauf, dass das Keramikmaterial nicht zu dick ist
und keinen hohen Mineralgehalt hat.
Mikrowellengeeignetes
Kunststo geschirr
Vergewissern Sie sich immer, dass das Plastikgeschirr für die
Verwendung in der Mikrowelle geeignet ist.
Küchenpapier / Verwenden Sie nur Küchenpapier, das für die Verwendung in
Mikrowellengeräten empfohlen wird.
Glas z.B. Pyrex® / Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung von feinen Gläsern,
diese können beim plötzlichen Erwärmen zerspringen.
Metalltablett Verwenden Sie kein Metallgeschirr, da ein Lichtbogen
entstehen und somit ein Feuer verursacht werden kann.
Metallrost Verwenden Sie kein Metallgeschirr, da ein Lichtbogen
entstehen und somit ein Feuer verursacht werden kann.
Alufolie
Folienbehälter /
Kleine Stücke aus Aluminiumfolie können verwendet werden,
um die Lebensmittel vor Überhitzung zu schützen. Halten Sie
die Folie mindestens 2,54 cm von den Wänden des Innenraums
entfernt, da Lichtbögen auftreten können.
Folienbehälter werden generell nicht empfohlen, außer vom
Hersteller anders angegeben, wie z.B. Microfoil®. Folgen Sie
den Anweisungen sorgfältig.
Klarsichtfolie Sie sollten die Lebensmittel nicht berühren und stechen Sie in
diese ein, damit der Dampf entweichen kann.
Plastik/Polystyrol, z. B. Fastfood-
Behälter
Bitte beachten Sie, dass sich einige Behälter bei hohen
Temperaturen verformen, schmelzen oder ihre Farbe
verändern.
Gefrier-/Bratbeutel Muss zum Auslass von Dampf angestochen werden. Stellen Sie
sicher, dass die verwendeten Beutel mikrowellengeeignet sind.
Pappteller/-becher und
Küchenpapier
Verwenden Sie keine Kunststo - oder Metall-Bindungen, da
diese schmelzen können oder wegen "Lichtbögen" Feuer
fangen können.
Behälter aus Stroh und Holz
Nur zum Aufwärmen verwenden, oder um Feuchtigkeit zu
absorbieren
Überhitzung kann zu Feuer führen.
Recyclingpapier und Zeitungen
Überwachen Sie das Gerät immer, wenn Sie diese Materialien
verwenden, da eine Überhitzung zu Bränden führen kann.
Kann metallische Bestandteile enthalten, die zu Lichtbögen
und Bränden führen können.
WARNUNG: Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Papierbehältern müssen Sie das Gerät
überwachen, da sich diese entzünden könnten.
HINWEIS: Lassen Sie das Gerät bei der Verwendung nicht unbeaufsichtigt.
DE
DE – 19
DE – 19
MIKROWELLENGARTIPPS
Mikrowellen garen Speisen schneller als konventionelle Garweisen. Daher ist es wichtig, dass Sie bestimmte Techniken
anwenden, um gute Ergebnisse zu erzielen. Viele dieser Techniken ähneln jedoch jenen, die beim konventionellen
Garen verwendet werden.
WARNUNG: Flüssigkeiten oder Speisen dürfen nicht in geschlossenen Behältern oder Behältern/
Gläsern mit einem Deckel erhitzt werden, da sich darin Druck aufbauen kann. Dies kann
dazu führen, dass das Gefäß/der Behälter explodiert.
GARHINWEISE:
Lassen Sie das Gerät im Betrieb niemals unbeaufsichtigt.
Stellen Sie sicher, dass das Verwendete Geschirr mikrowellengeeignet ist.
In den Diagrammen im Kochbuch-Abschnitt  nden Sie empfohlene Garzeiten und Leistungsstufen.
Verwenden Sie nur Mikrowellen-Popcorn in seiner empfohlenen Verpackung (befolgen Sie die
Herstelleranweisungen). Verwenden Sie niemals Öl, außer der Hersteller emp ehlt dies ausdrücklich, und garen Sie
es nie länger als empfohlen.
WARNUNG: Befolgen Sie jederzeit die Anweisungen aus dem SHARP-Benutzerhandbuch. Wenn Sie
die empfohlenen Garzeiten überschreiten und/oder zu hohe Leistungsstufen verwenden,
können Lebensmittel überhitzen, anbrennen und unter Umständen Feuer fangen und das
Gerät beschädigen.
Anordnen
Platzieren Sie die dicksten Lebensmittel auf die Außenseite des Geschirrs, z.B. Hühnerbeine.
Lebensmittel, die auf der Außenseite des Geschirrs platziert sind, werden mehr Energie erhalten, somit schneller garen
als jene in der Mitte.
Abdecken
Bei manchen Speisen ist es vorteilhaft, sie während des Garens in der Mikrowelle abzudecken.
Verwenden Sie nur mikrowellengeeignete Frischhaltefolie oder einen geeigneten Deckel
Einstechen
Lebensmittel mit einer Schale, einer Haut oder einer Membran müssen an verschiedenen Stellen eingestochen
werden, bevor sie gegart oder aufgewärmt werden, denn dabei entsteht Dampf, der zum Platzen führen kann– z.B.
Karto eln, Fisch, Hühnchen, Würstchen.
HINWEIS: Eier sollten nicht mit Mikrowellenleistung erhitzt werden. Sie könnten auch nach dem Garen noch
explodieren– z.B. pochiert, gebraten, hartgekocht.
Umrühren, Wenden und Neuanordnen.
Für ein gleichmäßiges Garen ist Umrühren, Wenden und Neuanordnen von Speisen während des Garvorgangs
essenziell. Führen Sie dies immer vom Rand in die Mitte durch.
Ruhen
Nach dem Garen ist eine Ruhezeit nötig, damit sich die Hitze gleichmäßig in den Lebensmitteln verteilen kann.
DE – 20
DE – 20
Lebensmittelmerkmale
Zusammensetzung Speisen mit einem hohen Zuckergehalt (z.B. Früchtepuddings oder gefülltes Gebäck)
benötigen weniger Garzeit. Passen Sie also auf, denn Überhitzen kann zu Bränden
führen.
Knochen in Lebensmitteln sind Hitzeleiter, sodass das Lebensmittel schneller garen wird.
Passen Sie also auf, dass die Speisen gleichmäßig garen.
Dichte Die Lebensmitteldichte beein usst die benötigte Garzeit.
Leicht poröse Lebensmittel, wie Kuchen oder Brot, garen schneller als schwere und
dichte, wie z.B. Braten und Schmorgerichte.
Menge Die Anzahl der Mikrowellen in Ihrem Gerät bleibt dieselbe, egal wie viel Speisen gegart
werden. Die Garzeit muss daher erhöht werden, wenn die Lebensmittelmenge im Gerät
zunimmt.
Beispielsweise dauert das Garen von vier Karto eln länger als das von zwei Stück.
Größe Kleine Lebensmittel und kleine Portionen garen schneller als größere, da die
Mikrowellen von allen Seiten in ihr Inneres eindringen können. Für ein gleichmäßiges
Garen, teilen Sie alles in gleich große Portionen.
Form Lebensmittel in unregelmäßiger Form, wie Hähnchenbrust oder Hühnerbeine,
benötigen für ihre dickeren Teile eine längere Garzeit. Für ein gleichmäßiges Garen,
platzieren Sie die dickeren Teile auf den Rand des Geschirrs, sodass sie mehr Energie
abbekommen.
Runde Formen garen gleichmäßiger als viereckige Formen.
Speisentemperatur Die Ausgangstemperatur der Lebensmittel beein usst die benötigte Garzeit
Gekühlte Lebensmittel brauchen länger zum Garen als solche mit Zimmertemperatur.
Die Temperatur des Behältnisses ist kein wirkliches Anzeichen für die Temperatur der
enthaltenen Speisen oder Getränken. Schneiden sie Speisen mit Füllungen auf, wie. z.B.
mit Marmelade gefüllte Donuts, um Hitze oder Dampf entweichen zu lassen.
WARNUNG: Gesicht und Hände: Benutzen Sie immer Ofenhandschuhe, um Speisen oder Geschirr aus
dem Gerät zu entnehmen. Treten Sie einen Schritt zurück, um Hitze und Dampf entweichen
zu lassen. Wenn Sie Abdeckungen entfernen (wie z.B. Klarsichtfolie), Bratbeutel oder
Popcorn-Packungen öff nen, sollten Sie den Dampf immer von Ihren Händen oder ihrem
Gesicht fernhalten.
WARNUNG: Vor dem Servieren sollten Sie immer die Temperatur der Speisen und Getränke überprüfen
und diese umrühren. Gehen Sie mit besonderer Vorsicht vor, wenn Sie sie Babys, Kindern
oder alten Menschen servieren. Der Inhalt von Baby äschchen und Babynahrungsgläsern
müssen besonders auf ihre Temperatur vor dem Verzehr überprüft sowie umgerührt oder
geschüttelt werden, um Verbrennungen zu verhindern.
DE
DE – 21
DE – 21
AUFTAU-TIPPS
Die Verwendung Ihres Mikrowellengeräts ist die schnellste Methode zum Auftauen von Lebensmitteln. Es ist eine
einfache Methode, aber die folgenden Anweisungen sind essenziell, um zu gewährleisten, dass Speisen vollständig
aufgetaut werden.
Entfernen Sie vor dem Auftauen die gesamte Verpackung.
Zum Auftauen von Speisen die Mikrowellenstufe , oder Auftauen verwenden
Beziehen Sie sich hierbei bitte unten auf die weiteren Informationen.
Neuanordnen
Lebensmittel, die am Rand des Geschirrs liegen, tauen schneller auf als jene in der Mitte. Deshalb sollte man sie bis zu
viermal neuanordnen.
Bewegen Sie eng nebeneinander liegende Stücke am Rand in die Mitte und ordnen Sie übereinander liegende Teile
neu an.
Dies wird dafür sorgen, dass alle Teile der Speisen gleichmäßig auftauen
Trennen
Lebensmittel können beim Einfrieren zusammengeklebt sein. Es ist wichtig, sie sobald wie möglich voneinander zu
trennen.
z.B. Baconscheiben oder Hühner lets.
Abschirmen
Manche Teile des aufzutauenden Lebensmittels können warm werden. Um zu verhindern, dass sie noch wärmer
werden und anfangen zu kochen, können sie mit kleinen Folienstücken abgeschirmt werden, die Mikrowellen
re ektieren. Beispiele hierfür wären z.B. Hühnerbeine und Chicken Wings.
Ruhen
Ruhezeit ist nötig, um zu gewährleisten, dass die Speisen vollständig aufgetaut sind.
Das Auftauen ist nicht abgeschlossen, wenn die Speisen aus dem Gerät entnommen sind. Die Speisen müssen
abgedeckt ruhen, um sicherzustellen, dass sie auch in der Mitte komplett aufgetaut sind.
Wenden
Es ist wichtig, dass alle Lebensmittel während des Auftauens bis zu 4Mal gewendet werden.
Dies ist wichtig, damit ein sorgfältiges Auftauen gewährleistet wird.
DE – 22
DE – 22
AUFWÄRM-TIPPS
Für das Wiederaufwärmen von Speisen sollten Sie den unten angegebenen Ratschlägen und Hinweisen folgen, um
sicherzustellen, dass die Speisen vor dem Servieren vollständig erwärmt sind.
Tellergerichte
Entfernen Sie Ge ügel- oder Fleischstücke und erwärmen Sie diese separat, wie unten beschrieben.
Platzieren Sie kleinere Stücke in die Mitte des Tellers sowie größere und dickere an den Rand. Decken Sie sie mit
mikrowellengeeigneter Folie ab und erwärmen Sie die Speise auf Stufe . Nach der Hälfte der Erwärmungszeit sollten
Sie es umrühren bzw. neuanordnen.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Speisen vor dem Servieren vollständig erwärmt sind.
Geschnittenes Fleisch
Decken Sie sie mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie ab und erwärmen Sie die Speise auf Stufe . Mischen Sie es
mindestens einmal neu durch, um ein gleichmäßiges Erwärmen zu garantieren.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass das Fleisch vor dem Servieren vollständig erwärmt ist.
Ge ügelportionen
Platzieren Sie die dicksten Teile der Portion an den Rand des Geschirrs, decken Sie sie mit mikrowellengeeigneter Folie
und erwärmen Sie sie auf Stufe .
Wenden Sie die Ge ügelportionen nach der Hälfte der Aufwärmphase.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass das Ge ügel vor dem Servieren vollständig erwärmt ist.
Schmorgerichte
Decken Sie die Schmorgerichte mit mikrowellengeeigneter Folie oder einem passenden Deckel ab sowie erwärmen
Sie diese Gerichte auf Stufe .
Regelmäßig umrühren, um gleichmäßiges Erwärmen zu gewährleisten.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Speisen vor dem Servieren vollständig erwärmt sind.
Um beim Erwärmen das beste Resultat zu erzielen, wählen Sie eine zum Speisentyp passende
Mikrowellenleistungsstufe aus. Beispielsweise kann eine Schale Gemüse auf Stufe erwärmt werden, während eine
Lasagne (die ja nicht umgerührt werden kann) auf Stufe erwärmt werden sollte.
HINWEISE:
Nehmen Sie die Speisen aus der Folie oder Metallbehältnissen heraus, bevor Sie sie erwärmen.
Die Erwärmungszeiten werden von der Form, Tiefe, Menge und Temperatur der Speisen und der Größe, Form und
dem Material des Behälters ab.
WARNUNG: Erhitzen Sie niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen Gefäßen, da der Inhalt
herausspritzen und zu Verbrennungen führen könnte.
Zur Vermeidung von Überhitzung und Feuer sollte besonders vorsichtig vorgegangen werden, wenn Lebensmittel
mit einem besonders hohen Zucker- oder Fettgehalt, wie z. B. gefüllte Süßspeisen oder Früchtepuddings, gegart
oder aufgewärmt werden.
Erhitzen sie niemals Fett oder Öl zum Frittieren, da dies zu Überhitzung oder Bränden führen kann.
Dosenkarto eln sollte nicht in einem Mikrowellengerät erhitzt werden, befolgen Sie die Herstellerangaben auf der
Dose.
WARNUNG: Der Inhalt von Saug aschen und Babynahrungsgläser muss vor dem Gebrauch
geschüttelt bzw. gerührt und die Temperatur muss vor dem Verzehr geprüft werden, um
Verbrennungen zu vermeiden.
DE
DE – 23
DE – 23
FEHLERBEHEBUNG
Wenn Sie denken, dass das Gerät nicht ordentlich funktioniert, gibt es einige einfache Überprüfungen, die Sie selbst
durchführen können bevor Sie den Kundendienst rufen. Dies kann Ihnen viel Aufwand ersparen, wenn es sich um
einen einfachen Fehler handelt.
Führen Sie die folgende Überprüfung durch:
Stellen Sie eine halbe Tasse Wasser auf den Drehteller und schließen Sie die Tür. Programmieren Sie das Gerät auf Stufe
und stellen Sie den Timer auf 1 Minute ein.
1. Schaltet Sich die Gerätelampe beim Garen ein?
2. Funktioniert der Lüfter? (Überprüfen Sie dies, indem Sie Ihre Hand über die Lüftungsö nungen platzieren.)
3. Ertönt der Signalton nach einer Minute?
4. Ist das Wasser in der Tasse heiß?
Wenn die Antwort auf eine der Fragen „NEIN“ ist, überprüfen Sie, ob das Gerät richtig eingesteckt ist oder die
Sicherung durchgebrannt ist. Wenn dies nicht der Fall ist, konsultieren Sie die folgende Tabelle.
WARNUNG: Reparieren, modi zieren oder passen Sie das Gerät niemals selbst an. Die Durchführung
von Reparaturarbeiten ist für alle Personen außer den ausgebildeten SHARP-Technikern
gefährlich. Dies ist insofern wichtig, da die Entfernung von Schutzabdeckungen zur
Freisetzung von Mikrowellen führen kann.
Die Türabdichtung verhindert das Austreten von Mikrowellen während des Betriebs, aber stellt keine luftdichte
Dichtung dar. Daher ist es normal, Wassertropfen oder einen leichten lauwarmen Luftstrom im Türbereich zu
bemerken. Aus Lebensmitteln mit einem hohen Feuchtigkeitsgehalt tritt Dampf aus, der zu Kondenswasser im Gerät
führt, das aus dem Gerät heraustropfen kann.
Reparaturen und Umbauten: Versuchen Sie nicht, das Gerät in Betrieb zu nehmen, wenn es nicht richtig funktioniert.
Zugri auf das Gehäuse & die Lampe: Entfernen Sie niemals das Gehäuse. Das ist extrem gefährlich, aufgrund der
Präsenz von elektrisch geladenen Teilen im Innern, deren Berührung tödlich sein kann.
Ihr Gerät ist nicht mit einer Lampenabdeckung versehen. Wenn die Lampe kaputtgeht, versuchen Sie nicht, sie
selbsttätig zu entfernen, rufen Sie den SHARP-Kundendienst.
FEHLERBEHEBUNG-DIAGRAMM
FRAGE ANTWORT
Ein Luftzug tritt an der Tür
auf.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, zirkuliert Luft im Garraum.
Die Tür ist nicht luftdicht abgeschlossen, daher kann Luft durch die Tür austreten.
Kondenswasser sammelt sich
im Gerät an und kann aus der
Tür heraustropfen.
Der Garraum wird normalerweise kälter als das Gargut sein und daher wird der
beim Garen entstehende Dampf auf der kälteren Ober äche kondensieren.
Die entstandene Dampfmenge hängt vom Wassergehalt des Garguts ab. Manche
Lebensmittel, z.B. Karto eln sind höchst wasserhaltig.
Das Kondenswasser in der Glastür sollte nach ein paar Stunden verschwunden
sein.
Blitz- oder Lichtbogenbildung
im Garraum beim Garen.
Ein Lichtbogen bildet sich, wenn ein Metallobjekt während des Garens dem
Garraum nahekommt. Dies kann möglicherweise die Garraumober äche aufrauen,
aber wird sonst das Gerät nicht beschädigen.
Lichtbogenbildung bei
Karto eln.
Stellen Sie sicher, dass Sie alle „Augen“ aus den Karto eln entfernt haben und die
Karto eln eingestochen haben, dann können Sie sie direkt auf den Drehteller oder
in eine hitzebeständige Au au orm o.ä. geben.
Das Gerät funktioniert nicht,
wenn der Timer nicht auf 0
steht.
Überprüfen Sie, ob die Tür richtig geschlossen ist.
Gerät gart zu langsam. Überprüfen Sie die eingestellte Leistungsstufe.
Das Gerät produziert
Geräusche.
Die Mikrowellenenergie pulsiert währen des Garens/Auftauens.
Das Gehäuse ist heiß. Das Gehäuse kann warm werden, halten Sie Kinder von ihm fern.
DE – 24
DE – 24
EHE SIE UNTERSTÜTZUNG ANFORDERN
Ehe Sie einen Service anfordern, überprüfen Sie bitte jeden der folgenden Punkte:
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät sicher eingesteckt ist. Wenn das nicht der Fall ist, ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose, warten Sie 10Sekunden lang und schließen das Gerät anschließend erneut ordnungsgemäß an.
Vergewissern Sie sich, ob eine Sicherung des Stromkreises durchgebrannt ist oder ein Hauptstromkreisunterbrecher
ausgelöst wurde. Wenn diese einwandfrei zu funktionieren scheinen, überprüfen Sie die Steckdose mit einem
anderen Gerät.
Vergewissern Sie sich, dass die Leistungs- und Timer-Drehknöpfe richtig eingestellt sind.
Stellen Sie sicher, dass die Tür sicher geschlossen ist und in das Türsicherungssystem einrastet. Andernfalls  ießt die
Mikrowellenenergie nicht in das Gerät.
WENN KEINER DER OBEN AUFGEFÜHRTEN PUNKTE DAS PROBLEM LÖSEN KANN, WENDEN SIE SICH AN EINEN
GESCHULTEN TECHNIKER. VERSUCHEN SIE NICHT, DAS GERÄT SELBST ZU MODIFIZIEREN ODER ZU REPARIEREN.
ES
ES – 1
ES – 1
Atención:
Su producto
está marcado
con este
símbolo. Esto
signi ca que
los productos
eléctricos y
electrónicos
usados no
deberían
mezclarse con
los residuos
domésticos
generales.
Existe un
sistema de
recogida
especial
para estos
productos.
Para cuestiones de servicio y para conocer sus derechos de garantía, diríjase www.sharpconsumer.com/support/,
www.sharpconsumer.com/contact/ o póngase en contacto con el establecimiento en el que compró el producto.
Las declaraciones de conformidad de este producto están disponibles en el enlace siguiente:
https://www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
A. Información sobre eliminación
para particulares
1. En la Unión Europea
Atención: Si desea eliminar este equipo, no utilice el cubo de la basura
habitual.
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deben tratarse por separado de
acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y
un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la aplicación por parte de los estados miembros, los hogares de los
estados de la UE podrán devolver, sin coste alguno, sus equipos eléctricos o
electrónicos usados a las instalaciones para ello designadas.*
En algunos países* el establecimiento local puede recoger el producto sin
coste alguno por la compra uno nuevo similar.
*) Si desea más información, póngase en contacto con las autoridades
locales.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados incorporan pilas o
acumuladores, elimínelos por separado con antelación según los requisitos
locales. La correcta eliminación de estos productos ayuda a garantizar que
los residuos sean sometidos a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje adecuados, así como a prevenir los efectos negativos potenciales
sobre el medio ambiente y la salud de los seres humanos resultante de una
manipulación inadecuada de los residuos.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autoridades
locales para consultar el método correcto de eliminación.
Para Suiza: los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al
vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún producto nuevo.
Encontrará más información sobre los centros de recogida en la página de
inicio www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre eliminación para empresas
1. En la Unión Europea
Si el producto es utilizado para  nes empresariales y desea eliminarlo:
Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, que le informará sobre
la retirada del producto. Es posible que deba sufragar los costes derivados
de la retirada y el reciclaje. También es posible que los centros de recogida
locales acepten los productos pequeños (y en cantidades pequeñas).
Para España: póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o
con la autoridad local para la retirada del producto usado.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autoridades
locales para consultar el método correcto de eliminación.
www.sharpconsumer.com/
support/
www.sharpconsumer.com/
documents-of-conformity/
www.sharpconsumer.com/
contact/
ES – 2
ES – 2
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA DE
MICROONDAS
1. No intente utilizar este horno con la puerta abierta, ya que, de hacerlo, podría resultar expuesto a la energía de
microondas. Es importante no eliminar ni manipular los cierres de seguridad,
2. No inserte ningún objeto entre la cara frontal y la puerta, ni permita que se acumulen residuos o desechos en la
super cies selladas.
3. No use el horno si está dañado. Es muy importante que la puerta del horno cierre correctamente, y que ni la
puerta, las bisagras, los cierres o las juntas de la puerta y las super cies de sellado presenten daños.
4. No intente reparar ni ajustar el horno.
ÍNDICE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ....................................................................................................................................... 3
INSTALACIÓN ........................................................................................................................................................................................................11
INTERFERENCIA DE RADIO ...............................................................................................................................................................................12
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA (MASA)..........................................................................................................................................12
ESPECIFICACIONES .............................................................................................................................................................................................12
HORNO Y ACCESORIOS ...................................................................................................................................................................................... 13
PANEL DE CONTROL ...........................................................................................................................................................................................14
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS ..................................................................................................................................................15
PREPARAR ALIMENTOS CON EL MICROONDAS ....................................................................................................................................... 15
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ......................................................................................................................................................................... 16
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO...............................................................................................................................................16
CONSEJOS PARA COCINAR CON EL MICROONDAS ................................................................................................................................. 18
CONSEJOS PARA DESCONGELAR ...................................................................................................................................................................20
CONSEJOS PARA RECALENTAR .......................................................................................................................................................................21
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .........................................................................................................................................................................22
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO .................................................................................................................................................23
ES
ES – 3
ES – 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS
REFERENCIAS
Para prevenir el peligro de fuego. No debe dejarse sin
vigilancia el horno microondas durante el proceso de
cocinado. Niveles de potencia demasiado altos o periodos
de cocinado demasiado largos pueden sobrecalentar la
comida y provocar un incendio.
Este horno está diseñado para utilizarse únicamente sobre una
encimera. No está diseñado para integrarse en una unidad de
cocina. No coloque el horno dentro de un armario. La toma de
corriente debe ser de fácil acceso para que la unidad pueda
desconectarse fácilmente en caso de emergencia.
La fuente de alimentación de CA debe ser de 230-240V,
50Hz, con un fusible de línea de distribución de 10A como
mínimo, o un interruptor de circuito de distribución de 10A
como mínimo. Se deberá suministrar un circuito eléctrico
independiente solo para este aparato.
No coloque el horno en zonas donde se genere calor. Por
ejemplo, cerca de un horno convencional. No instale el
horno en áreas de alta humedad o donde se pueda acumular
humedad. No guarde o use el horno en exteriores.
Si se observa humo, apague o desconecte el horno y
mantenga la puerta cerrada con el  n de sofocar las
llamas.
Utilice solamente recipientes e utensilios aptos para
microondas. Se deberán comprobar los utensilios
para veri car que son aptos para su uso en hornos de
microondas. Al calentar alimentos en recipientes de
papel o plástico, vigile el horno debido a la posibilidad de
ignición.
ES – 4
ES – 4
Limpie la cubierta del guiaondas y la cavidad del horno.
Estos deben estar secos y no contener grasa. La grasa
acumulada puede recalentarse y provocar humo o
incendiarse.
No coloque materiales in amables cerca del horno o de los
ori cios de ventilación. No bloquee los ori cios de ventilación.
Extraiga todos los sellos metálicos, envolturas con alambre,
etc., de los alimentos y de las envolturas de alimentos. Los
arcos eléctricos en super cies metálicas pueden provocar
incendios. No use el horno microondas para calentar aceite
para freír. La temperatura no se puede controlar y el aceite
puede incendiarse. Cuando prepare palomitas de maíz, utilice
solamente fabricantes especializados en palomitas para
microondas.
No almacene comida u otros artículos dentro del horno.
Compruebe la con guración después de encender el horno
para asegurarse de que el aparato funciona como se desea.
No deje el horno sin atender mientras se usa. Para evitar el
calentamiento excesivo y el fuego, se debe prestar atención
especial al cocinar o recalentar alimentos con un contenido alto
de azúcar o grasa, por ejemplo, salchichas, pasteles o pudin
de Navidad. Consulte las sugerencias correspondientes en el
manual de funcionamiento.
Para evitar la posibilidad de lesiones. ADVERTENCIA:
No use el horno si está dañado o no funciona correctamente.
Compruebe lo siguiente antes de usar:
a) Compruebe que la puerta está correctamente cerrada y
asegúrese de que no esté desalineada o deformada.
b) Compruebe que las bisagras y las cerraduras de seguridad
de la puerta no están rotas ni sueltas.
ES
ES – 5
ES – 5
c) Asegúrese de que las juntas de las puertas y super cies de
sellado no están dañados.
d) Asegúrese de que interior de la cavidad del horno o la
puerta no presentan abolladuras.
e) Asegúrese de que el cable de alimentación y el enchufe no
estén dañados.
Si las juntas de la puerta o la puerta están dañados, no debe
utilizarse el horno hasta que haya sido reparado por una
persona competente.
Nunca ajuste, repare o modi que el horno. Es peligroso
para cualquier persona que no esté capacitada para
llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento
o reparación, que consista en retirar una cubierta que
protege contra la exposición a la energía de microondas.
No utilice el horno con la puerta abierta ni modi que las
cerraduras de seguridad de ninguna manera. No utilice el
horno si hay algún objeto entre las juntas de la puerta y las
super cies de sellado.
No permita que la grasa o la suciedad se acumule en las
juntas de las puertas y las partes adyacentes. Limpie
el horno con regularidad y elimine los depósitos de
alimentos.
Siga las instrucciones de ''Cuidado y limpieza''. No
mantener el horno limpio podría dar lugar a que la
super cie se deteriore, y podría afectar negativamente a
la vida útil del aparato y originar situaciones de peligro.
Las personas con MARCAPASOS deben consultar a su médico
o al fabricante del marcapasos para tomar las precauciones
debidas respecto a los hornos microondas.
Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
Bajo ninguna circunstancia se deberá desmontar la carcasa
exterior.
ES – 6
ES – 6
Nunca derrame o inserte ningún objeto en las aberturas
de cerradura de la puerta u ori cio de ventilación. En caso
de que se produzca un derrame, apague, desenchufe
inmediatamente el aparato y llame a un agente autorizado
de servicio SHARP.
No sumerja el cable de alimentación o el enchufe en agua u
otros líquidos.
No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre el
borde de una mesa o super cie de trabajo.
Mantenga el cable de alimentación alejado de super cies
calientes, incluida la parte posterior del horno.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los
niños menores de 8años.
No trate de cambiar la lámpara del horno por sí mismo ni
permita que ninguna persona no autorizada por SHARP lo
haga. Si la lámpara se estropea, consulte a su distribuidor o
un agente autorizado del servicio SHARP.
Si el cable de alimentación de este aparato está dañado, se
debe sustituir por un cable especial.
El intercambio lo debe realizar un agente de servicio
autorizado SHARP.
Para evitar la posibilidad de explosión y de una ebullición
repentina.
ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no deben
calentarse en recipientes cerrados ya que podrían
explotar. Calentar bebidas en el microondas puede
retardar la ebullición, por lo que se deberá tener cuidado
al manejar el recipiente.
Nunca utilice recipientes herméticos. Retire los cierres y las
tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden
explotar debido al aumento de la presión incluso una vez que
el horno se haya apagado.
Tenga mucho cuidado cuando caliente líquidos. Use recipientes
ES
ES – 7
ES – 7
de boca ancha para dejar escapar las burbujas.
No caliente nunca líquidos en recipientes de boca estrecha
tales como biberones, ya que esto puede dar lugar a que el
contenido del envase salga a chorros cuando esté caliente
y cause quemaduras.
Para prevenir la salida repentina del líquido hirviendo y
posibles quemaduras:
1. No caliente durante una cantidad excesiva de tiempo.
2. Remueva el líquido antes de calentar o recalentar.
3. Es aconsejable introducir una varilla de cristal o un utensilio
similar (no metálico) en el líquido mientras se calienta.
4. Deje el líquido en reposo durante al menos 20segundos
en el horno al  nal del tiempo de cocinado para evitar
ebulliciones posteriores.
No cocine huevos con cáscara ni caliente huevos duros en
el microondas ya que pueden explotar, incluso después
de que el microondas haya terminado el cocinado.
Para cocinar o recalentar los huevos que no hayan sido
revueltos o mezclados, perfore las yemas y las claras, ya
que de lo contrario los huevos pueden explotar. Pele y
corte los huevos duros antes de calentarlos en el horno
microondas.
Perfore la piel de alimentos como patatas, salchichas y frutas
antes de cocinar, ya que pueden explotar.
Para evitar la posibilidad de quemaduras.
ADVERTENCIA: Se debe revolver y agitar el contenido
de biberones y envases de comida para bebés y revisar
la temperatura antes de su consumo, con el  n de evitar
quemaduras. Utilice agarradores o guantes de cocina
cuando saque los alimentos del horno para evitar
quemaduras.
ES – 8
ES – 8
Cuando abra recipientes, envases para preparar palomitas
de maíz, bolsas de cocinar al horno, etc., mantenga la
cara y las manos a una distancia prudencial para evitar
quemaduras por vapor y erupción hirviente. Para evitar
quemaduras, compruebe siempre la temperatura de la
comida, remueva antes de servir y preste especial atención a
la temperatura de la comida y bebida que se da a los bebés,
niños o ancianos. Las piezas accesibles pueden calentarse
durante el uso. Los niños pequeños deben permanecer a
una distancia prudencial.
La temperatura de los recipientes no es un indicador real de
la temperatura de los alimentos o bebidas; veri que siempre
la temperatura de los alimentos.
Mantenga siempre la distancia de la puerta del horno
cuando se abra para evitar quemaduras por el vapor y el
calor que se escapa.
Corte los alimentos rellenos horneados después de calentar
para liberar el vapor y evitar quemaduras.
Mantenga a los niños lejos de la puerta para evitar que
puedan quemarse.
Para evitar el uso incorrecto por parte de los niños.
ADVERTENCIA: Solo permita que los niños a partir de
8años utilicen el horno sin supervisión cuando hayan
recibido las instrucciones adecuadas para que puedan
utilizar el horno de una forma segura y comprendan los
peligros de un uso inadecuado.
Cuando el aparato funcione en el modo AUTO MENU, los
niños solo deben utilizar el horno bajo la supervisión de
un adulto debido a la temperatura que se genera.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o la falta de experiencia y
conocimiento, a menos que se les supervise o instruya
ES
ES – 9
ES – 9
en el uso del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que
no jueguen con el aparato. Los modelos con panel táctil
electrónico incorporan el modo de bloqueo para niños.
No se apoye sobre o balanceé la puerta del horno. No juegue
con el horno ni lo utilice como un juguete.
Los niños deben aprender todas las instrucciones importantes
de seguridad: el uso de agarraderas de cocina, la extracción
cuidadosa de las tapas de los alimentos y prestar especial
atención a los envases (por ejemplo, materiales de
calentamiento automático) diseñados para hacer los alimentos
crujientes, ya que pueden estar muy calientes.
Otras advertencias
Nunca modi que el horno de ninguna manera.
No mueva el horno mientras esté en funcionamiento.
Este electrodoméstico no se ha diseñado para un uso
doméstico.
Este horno se ha diseñado para preparar alimentos en el hogar
únicamente. No es apto para uso comercial o de laboratorio.
Secar comida o ropa, y calentar almohadillas térmicas,
zapatillas, esponjas, ropa húmeda u otros objetos similares
puede provocar lesiones, explosión o fuego. Este horno no es
apto para uso comercial o de laboratorio.
Para fomentar el uso de su horno sin problemas y evitar
daños.
Nunca utilice el horno si está vacío. Cuando utilice un plato
para dorar o material de autocalentamiento, coloque siempre
un aislante resistente al calor, como un plato de porcelana
debajo para evitar daños en la base del horno debido al estrés
por calor. No se debe exceder el tiempo de precalentamiento
ES – 10
ES – 10
especi cado en las instrucciones de los platos.
No utilice utensilios de metal, pues re ejan las microondas
y pueden provocar arco eléctrico. No introduzca latas en el
horno.
Para evitar que la base del horno se rompa:
a) Antes de limpiar la base del horno con agua, deje que el
plato giratorio se enfríe.
b) No coloque alimentos calientes o utensilios calientes en una
base de horno fría.
c) No coloque los alimentos fríos o utensilios fríos en una base
de horno caliente.
d) No coloque nada en el compartimiento exterior durante la
operación.
NOTA:
No se deben utilizar contenedores de plástico con el horno
en estos modos, a menos que el fabricante del contenedor
indique que resulta adecuado.
Si no está seguro de cómo conectar el horno, consulte a un
electricista autorizado y certi cado.
Ni el fabricante ni el distribuidor aceptan ninguna
responsabilidad por averías en el horno o lesiones personales
que resulten del incumplimiento del procedimiento de
conexión eléctrica correcto.
Se puede formar vapor de agua o gotas de vez en cuando en
las paredes del horno o alrededor de los sellos de las puertas y
las super cies de sellado. Esto es algo normal y no un indicador
de fugas o mal funcionamiento del microondas.
Este símbolo signi ca que las super cies pueden
calentarse durante el uso.
ES
ES – 11
ES – 11
INSTALACIÓN
1. Retire todos los materiales de embalaje del interior del horno y cualquier película protectora que se encuentre en
la super cie de la carcasa del horno microondas.
2. Revise detenidamente el horno para detectar cualquier signo de avería.
3. Coloque el horno en una super cie nivelada segura, lo su cientemente  rme como para que pueda soportar el
peso del horno, sumándole el artículo más pesado posible para cocinar en el horno. No coloque el horno en un
armario.
4. Seleccione una super cie plana que proporcione su ciente espacio abierto para las rejillas de ventilación de
entrada o salida. Consulte la imagen de la primera página. La super cie posterior del aparato se debe colocar
contra una pared.
La altura mínima de la instalación es de 85cm.
Se requiere un espacio mínimo de 20cm entre las paredes del horno y las paredes u objetos adyacentes.
Deje un espacio de 30cm como mínimo por encima del horno.
No quite las patas de la parte inferior del horno.
Bloquear los ori cios de entrada o de salida puede averiar el horno.
Sitúe el horno lo más alejado de la radio y la televisión como sea posible. El funcionamiento del horno de
microondas puede provocar interferencias en la recepción de radio o televisión.
20 cm
30 cm
85 cm
0 cm
20 cm
5. Conecte de forma segura el enchufe del horno a una toma de corriente eléctrica estándar conectada a tierra.
ADVERTENCIA:
No coloque el horno donde se genere calor, vaho o mucha humedad, (por ejemplo, cerca o encima de un horno
convencional) o cerca de materiales combustibles (por ejemplo, cortinas).
No bloquee ni obstruya los ori cios de ventilación de aire.
No coloque objetos encima del horno.
No toque el exterior del microondas cuando esté en funcionamiento o poco después de utilizarlo porque estará
caliente.
ES – 12
ES – 12
INTERFERENCIA DE RADIO
El uso del microondas puede causar interferencias en aparatos de radio, televisores u otros equipos similares. Las
interferencias se pueden reducir adoptando las siguientes medidas:
1. Limpie la puerta y la cavidad en sus zonas de contacto.
2. Reoriente la dirección de la antena receptora de radio o televisión.
3. Reubique el horno con respecto al receptor.
4. Enchufe el microondas a una toma diferente de modo que el horno y el receptor no se encuentren en la misma
toma de electricidad.
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA (MASA)
Este electrodoméstico debe contar con una toma a tierra. Este horno está equipado con un cable que incluye un
hilo de puesta a tierra con una patilla en el enchufe. El enchufe debe conectarse a una toma de pared correctamente
instalada y con puesta a tierra. En el caso de que se produzca un cortocircuito eléctrico, la puesta a tierra reduce el
riesgo de una descarga eléctrica a través de un cable de escape para la corriente eléctrica. Se recomienda utilizar un
circuito separado solo para el horno.
ADVERTENCIA: El uso inadecuado del enchufe de puesta a tierra puede dar como resultado una descarga eléctrica.
NOTA:
1. Si tiene alguna duda sobre las instrucciones eléctricas o de puesta a tierra, consulte a un técnico o a un electricista
certi cado.
2. Ni el fabricante ni el distribuidor aceptan ninguna responsabilidad por averías en el horno o lesiones personales
resultantes del incumplimiento del procedimiento de conexión eléctrica.
El cable de alimentación utilizado en su horno microondas utiliza los siguientes cables de colores:
Verde y amarillo: toma a tierra
Azul: neutro
Marrón = fase
ESPECIFICACIONES
Nombre del modelo YC-PS201AE
Corriente 230~240V/50Hz
Consumo de energía 1200 W
Salida de potencia nominal del microondas 700 W
Frecuencia de funcionamiento 2450 MHz
Dimensiones exteriores (An) x (Al) x (P)mm 455 x 274 x 329
Dimensiones de la cavidad (An) x (Al) x (P)**mm 315 x 198 x 297
Capacidad del horno 20 litros**
Uniformidad de cocción Sistema de plato giratorio
Peso neto aprox. 10,5 kg
Bombilla LED 1,5 W
* - Este producto cumple los requisitos de la norma europea EN55011. De conformidad con esta norma, este producto se clasi ca como equipo
de grupo2 claseB. Grupo2 signi ca que el equipo genera energía de radiofrecuencia intencionadamente en forma de radiación electromagnéti-
ca para el tratamiento térmico de los alimentos. ClaseB signi ca que el equipo se puede usar en entornos domésticos.
** - La capacidad interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la altura máxima. La capacidad real de almacenaje de alimentos es
inferior.
COMO PARTE DE UNA POLÍTICA DE MEJORA CONTINUA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR EL DISEÑO SIN
PREVIO AVISO.
ES
ES – 13
ES – 13
HORNO Y ACCESORIOS
1. Sistema de bloqueo de seguridad de la
puerta
2. Ventana del horno
3. Anillo de rodamiento
4. Acoplamiento del plato giratorio
5. Controles de potencia y tiempo
6. Tapa del emisor de ondas (no extraer)
7. Bandeja de cristal
8. Ori cios de ventilación
9. Mueble exterior
10. Cable de alimentación
Compruebe que están incluidos los siguientes
accesorios: anillo de rodamiento, acoplamiento
del plato giratorio y bandeja de cristal.
Coloque el anillo de rodamiento en el centro
de la base del horno para que pueda girar
libremente alrededor del acoplamiento.
A continuación, coloque el plato giratorio
en el soporte del plato para que se asiente
rmemente en el acoplamiento.
Para prevenir daños en el plato giratorio,
asegúrese de levantar los platos y recipientes
cuando los retire del horno.
NOTA: Cuando realice pedidos de accesorios,
mencione dos elementos: el nombre de la pieza
y el nombre del modelo.
NOTAS:
La cubierta de la guía de ondas es frágil. Tenga
cuidado al realizar la limpieza del interior del
horno para que no se dañe.
Después de preparar comidas grasas sin una tapa, limpie bien siempre la cavidad; esta debe estar seca y libre de
grasas. La grasa acumulada puede recalentarse y causar humo o incendiarse.
Utilice siempre el horno con el plato giratorio y el soporte correctamente instalados. Esto debe hacerse siempre,
inclusive durante el cocinado. Una mala instalación del plato giratorio puede hacer que vibre y que no gire
adecuadamente y podría dañar el horno.
Todos los alimentos y recipientes de los alimentos se colocan siempre en el plato giratorio para cocinar.
El plato gira hacia la derecha y hacia la izquierda. La dirección de rotación puede cambiar cada vez que se encienda
el horno. Esto no afecta el proceso de cocinado.
ADVERTENCIA: Este símbolo signi ca que las super cies pueden calentarse durante el uso.
La puerta, el armario exterior, el interior del horno, los accesorios y los platos pueden alcanzar altas
temperaturas durante el funcionamiento. Para prevenir quemaduras, utilice siempre guantes gruesos para
horno.
2
7
4
6
3
1
5
10
8
9
ES – 14
ES – 14
PANEL DE CONTROL
1. Mando de CONTROL DE POTENCIA DEL MICROONDAS
– Bajo - 20% de potencia (140W)
– Descongelar - 42% de potencia (294W)
– Medio bajo - 52% de potencia (364W)
– Medio - 73% de potencia (511W)
– Medio alto - 88% de potencia (616W)
– Alto - 100% de potencia (700W)
2. Mando del TEMPORIZADOR
Gire el mando del temporizador para establecer el tiempo de cocción.
El periodo más largo es de 30minutos, transcurridos los cuales el
horno iniciará la cocción automáticamente.
NOTA: Para aumentar el tiempo de cocción o descongelado, gire el
mando del temporizador hacia la derecha. Para reducir el tiempo de
cocción o descongelado, gire la mando del temporizador hacia la
izquierda.
700W YC-PS201A
TIME
01
3
4
5
6
2
7
8
9
10
15
20
25
30
POWER
1
2
ES
ES – 15
ES – 15
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS
El nivel de potencia de microondas se puede variar por medio del interruptor de encendido y apagado de energía de
microondas. Cuando se utilizan niveles de potencia distintos a ALTO (100%) podrá escuchar la energía de microondas
pulsando a medida que los alimentos se cocinan o descongelan.
Estos niveles se seleccionan girando el mando de control de potencia al ajuste deseado. El mando quedará ajustado al
moverlo a la posición de potencia deseada.
Ajuste de potencia Cocción recomendada
Para descongelar lentamente por ejemplo, pasteles de crema u hojaldre.
Para descongelar, seleccione esta con guración de potencia, para garantizar que el plato
se descongela de manera uniforme. Esta con guración es ideal para cocinar a fuego lento
arroz, pasta, albóndigas y  an de huevo.
Para alimentos densos que requieren un periodo de cocción largo en la cocina
convencional, por ejemplo, asado de carne, es recomendable utilizar esta con guración de
potencia para garantizar que la carne quede tierna.
Se utiliza para tiempos de cocción más largos de alimentos densos, como asados, pasteles
de carne y comidas en plato; también para platos sensibles como bizcochos. En esta
con guración reducida, la comida se cocina uniformemente, sin cocerse en exceso por los
lados.
Se utiliza para cocinar o recalentar alimentos rápidamente, por ejemplo, guisos, bebidas
calientes, verduras, etc.
PREPARAR ALIMENTOS CON EL MICROONDAS
1. Prepare y coloque los alimentos en un recipiente adecuado (consulte “UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL
HORNO”). Coloque los alimentos o el recipiente directamente en el centro del plato giratorio. Cierre la puerta.
2. Girar el mando de CONTROL DE POTENCIA DE MICROONDAS a la con guración deseada; cualquiera de los seis
niveles de potencia de microondas.
3. Gire el mando del TEMPORIZADOR hasta el tiempo de cocción o descongelado deseado, y el horno se pondrá en
marcha automáticamente.
4. Una vez completada la cocción o el descongelado, el TEMPORIZADOR volverá a "0" y se oirá una señal acústica.
La lámpara del horno se apagará automáticamente y el plato giratorio dejará de girar. Abra la puerta del horno,
retire los alimentos o el recipiente con cuidado. Deje reposar los alimentos el tiempo que sea necesario.
CONSEJOS DE COCCIÓN:
Cuando el horno se pone en funcionamiento, se encenderá la lámpara del horno y el plato giratorio girará hacia la
izquierda o hacia la derecha
Si desea detener la cocción antes de que haya transcurrido el tiempo de cocción, gire el mando del TEMPORIZADOR
de nuevo a "0" (apagado) o abra la puerta del horno. La puerta del horno se puede abrir en cualquier momento
durante la cocción. Para continuar con la cocción, cierre la puerta. Si desea cambiar el tiempo de cocción durante la
cocción, simplemente gire el mando del TEMPORIZADOR hasta la nueva con guración deseada.
Para cocer o descongelar durante menos de tres minutos, gire el mando del TEMPORIZADOR hasta pasada la marca
de 10minutos y luego de nuevo a la posición deseada. El temporizador funcionará con mayor precisión.
Para cambiar el nivel de potencia durante la cocción, gire el mando de CONTROL DE POTENCIA DE MICROONDAS
hasta la con guración deseada.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el TEMPORIZADOR se pone de nuevo en la posición de cero “0” una vez  nalizada la cocción, de lo
contrario el horno se pondrá en marcha automáticamente cuando se cierre la puerta del horno.
ES – 16
ES – 16
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Apague el horno y desconecte el cable de la toma de corriente cuando vaya a limpiarlo.
2. Mantenga limpia la parte interior del horno. Limpie con un paño húmedo las paredes del horno si se producen
salpicaduras de alimentos o se derraman líquidos. Se pueden utilizar detergentes suaves si el horno se ensucia
mucho. Evite utilizar limpiadores duros o aerosoles, pues podrían dejar manchas, rayar o deslustrar la super cie de
la puerta.
3. La parte exterior del horno debe limpiarse con un paño húmedo. Para evitar dañar los componentes internos del
horno, no debe  ltrarse agua a través de las aperturas de ventilación.
4. Limpie frecuentemente la puerta y la ventana en ambos lados, las juntas de la puerta y las partes adyacentes con
un paño húmedo para eliminar derramamientos y salpicaduras. No utilice un limpiador abrasivo.
5. No limpie al vapor.
6. No permita que los controles mecánicos se humedezcan. Limpie con un paño suave y húmedo. Cuando limpie el
panel de control, deje abierta la puerta para evitar que el horno se encienda accidentalmente.
7. Si se acumula calor dentro o alrededor de la puerta del horno, límpielo con un paño suave. Esto puede ocurrir si el
horno es utilizado en entornos de alta humedad. No se trata de un fallo.
8. La parte inferior interna del horno debe limpiarse regularmente para evitar contaminación y posibles arcos
voltaicos o daños. Limpie simplemente la super cie inferior del horno con un detergente suave.
9. Elimine los olores del horno mezclando una taza de agua con el zumo y la piel de un limón en un cuenco
adecuado para microondas. Caliente durante 5minutos. A continuación, limpie y seque bien con un paño suave.
10. Si la bombilla deja de iluminar, póngase en contacto con el servicio técnico para recabar consejo.
11. El horno debe limpiarse de manera regular y se deben eliminar todos los depósitos de alimentos. No mantener
el horno limpio podría dar lugar a un deterioro de la super cie, afectar negativamente a la vida útil del aparato
yoriginar situaciones de peligro.
12. No elimine este electrodoméstico en la basura doméstica. Este aparato debe eliminarse en el centro pertinente
habilitado por el municipio.
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO
1. El material ideal para los utensilios del microondas es transparente a las microondas, pues permite que la energía
traspase el contenedor y caliente el alimento.
2. Las microondas no pueden atravesar el metal, por lo que no deben utilizarse utensilios de metal ni platos con
acabado de metal.
3. No utilice productos de papel reciclado al cocinar con microondas, ya que pueden contener pequeños fragmentos
de metal que podrían causar chispas o un incendio.
4. Se recomienda el uso de platos redondos u ovalados en lugar de cuadrados o alargados, ya que los alimentos de
las esquinas tienden a cocerse en exceso.
5. Se pueden utilizar láminas de aluminio en tiras para evitar la cocción excesiva de áreas expuestas. Pero tenga
cuidado de utilizar demasiadas y de mantener una distancia de 2,54cm entre el aluminio y la cavidad.
ES
ES – 17
ES – 17
La siguiente lista es una guía general para ayudarle a seleccionar los utensilios correctos.
Utensilios de cocina Microondas
Seguro Comentario
Platos para dorar /
Siempre siga las instrucciones del fabricante.
No exceder los tiempos de calentamiento que se indican.
Tenga mucho cuidado ya que estos platos se calientan mucho.
Porcelana y cerámica /
Los utensilios de porcelana, cerámica, loza de barro esmaltada
y porcelana  na son generalmente adecuados, a excepción de
aquellas con decoración metálica.
Cristal resistente al calor Asegúrese de utilizar cristalería adecuada para hornos
microondas.
Cristal no resistente al calor
Cerámicas no resistentes al calor Asegúrese de que el material cerámico no es demasiado
grueso o que incorpore un alto contenido mineral.
Plato de plástico seguro para su
uso en microondas
Asegúrese siempre de que los utensilios de cocina de plástico
son adecuados para horno microondas.
Papel de cocina / Utilice solo papel de cocina recomendado para microondas.
Cristalería, por ejemplo, Pyrex® / Se debe tener cuidado si se utiliza cristalería  na, ya que puede
romperse o agrietarse si se calienta bruscamente.
Bandeja de metal No se recomienda usar utensilios de metal, ya que crearían un
arco eléctrico y pueden provocar un incendio.
Parrilla metálica No se recomienda usar utensilios de metal, ya que crearían un
arco eléctrico y pueden provocar un incendio.
Papel de aluminio
Los recipientes de aluminio /
Se pueden utilizar trozos pequeños de papel de aluminio
para proteger los alimentos contra el sobrecalentamiento.
Mantenga el papel al menos a 2,54cm de distancia de las
paredes del horno, ya que puede producirse arco eléctrico.
Los recipientes de aluminio no son recomendables a menos
que los especi que el fabricante, por ejemplo, Microfoil®, siga
las instrucciones cuidadosamente.
Film transparente No se deben tocar los alimentos y deben perforarse para
permitir dejar salir el vapor.
Plástico/poliestireno, por
ejemplo, recipientes de comida
rápida
Se debe tener cuidado con algunos recipientes, ya que
pueden deformarse, derretirse o descolorarse con las altas
temperaturas.
Bolsas para congelar/asar Se deben perforar para dejar salir el vapor. Asegúrese de que
las bolsas son adecuadas para su uso en microondas.
Platos de papel, tazas y papel
de cocina
No utilice ataduras de plástico o metal, ya que pueden
derretirse o incendiarse debido al ‘arco eléctrico.
Recipientes de madera y paja
Utilizar únicamente para calentar o para absorber la humedad.
Se debe tener cuidado ya que el sobrecalentamiento puede
provocar un incendio.
Papel reciclado y periódicos
Vigile siempre el horno cuando se utilizan estos materiales ya
que el sobrecalentamiento puede ocasionar un incendio.
Puede contener extractos de metal que pueden causar "arco
eléctrico" y puede provocar un incendio.
ADVERTENCIA: Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el horno debido a la
posibilidad de ignición.
NOTA: No deje el horno sin atender mientras lo usa.
ES – 18
ES – 18
CONSEJOS PARA COCINAR CON EL MICROONDAS
Los microondas preparan los alimentos de manera más rápida que los métodos convencionales de cocina. Por lo
tanto, es muy importante seguir unas técnicas determinadas para garantizar unos buenos resultados. Muchas de las
técnicas siguientes se parecen a las que se usan en los métodos convencionales de cocina.
ADVERTENCIA: Los líquidos y alimentos no deben calentarse en recipientes sellados ni en tarros
orecipientes con la tapa puesta, ya que se acumulará presión en el interior, lo que
podría provocar la explosión del recipiente o tarro.
NOTAS SOBRE LOS CONSEJOS PARA COCINAR:
Vigile siempre el horno mientras lo utiliza.
Asegúrese de que los utensilios sean adecuados para hornos microondas.
Consulte los cuadros en la sección del manual de preparación de alimentos para ver los tiempos de cocción
recomendados y los niveles de potencia.
Utilice exclusivamente palomitas para microondas en el envase recomendado (siga las instrucciones del fabricante).
Nunca debe utilizar aceite, a menos que el fabricante así lo indique, y nunca debe preparar las palomitas durante
más tiempo del recomendado.
ADVERTENCIA: Siga en todo momento las indicaciones del manual de instrucciones de SHARP. Si
supera los tiempos de cocción recomendados y utiliza niveles de potencia demasiado
altos, los alimentos se podrían calentar en exceso o quemar, y en situaciones extremas
podrían incendiarse y dañar el horno.
Colocar
Coloque las partes más gruesas de los alimentos hacia el exterior del plato, p.ej., los muslos de pollo.
Los alimentos que se colocan hacia el exterior del plato reciben más energía y, por lo tanto, se cocinan más rápidamente
que los alimentos colocados en el centro.
Tapar
Algunos alimentos se cocinan mejor en el microondas si se tapan.
Utilice  lm transparente ventilado de adherencia o una tapa adecuada.
Perforar
Los alimentos con cáscara, piel o membrana se deben perforar en varios puntos antes de cocinarlos o recalentarlos,
ya que, de lo contrario, se acumularía vapor y podrían explotar. Por ejemplo, de las patatas, el pescado, el pollo y las
salchichas.
NOTA: Los huevos no deben calentarse en el microondas porque podrían explotar, incluso después de prepararse,
p.ej., huevos escalfados, fritos o duros.
Remover, girar y volver a colocar
Para conseguir una cocción uniforme es muy importante remover, girar y volver a colocar los alimentos durante la
cocción. Siempre debe remover y volver a colocar desde el exterior hacia el centro.
Reposar
Deje un periodo de reposo tras la cocción para permitir que el calor se disperse de manera uniforme a través de todos
los alimentos.
ES
ES – 19
ES – 19
Características de los alimentos
Composición Los alimentos con un contenido alto en grasa o azúcares (p.ej., púdines o pasteles
rellenos) requieren menos tiempo para calentarse. Se debe tener cuidado con ellos, ya
que el sobrecalentamiento puede provocar un incendio.
Los huesos de los alimentos son conductores de calor y hacen que los alimentos se
cocinen más rápidamente. Se debe tener cuidado para que los alimentos se cocinen de
manera uniforme.
Densidad La densidad de los alimentos in uye en el tiempo de cocción necesario.
Los alimentos ligeros o porosos, como los bizcochos o el pan, se cuecen más
rápidamente que los alimentos pesados y densos, como los asados de carne y los guisos.
Cantidad El número de microondas del horno es el mismo, sea cual sea la cantidad de alimentos
que se esté cocinando. Se debe aumentar el tiempo de cocción a medida que aumente
la cantidad de alimentos;
por ejemplo, cuatro patatas tardan más tiempo en cocinarse que dos.
Tamaño Los alimentos y los trozos pequeños se cocinan más rápidamente que los grandes,
ya que las microondas pueden penetrar desde todos los lados hacia el centro. Para
conseguir una cocción uniforme, prepare todos los alimentos con el mismo tamaño.
Forma Los alimentos de forma irregular, como las pechugas o los muslos de pollo, tardan más
tiempo en cocinarse en las partes más gruesas. Para conseguir una cocción uniforme,
coloque las partes más gruesas en el exterior del plato, donde recibirán más energía.
Las formas redondas se cocinan en el microondas de manera más uniforme que las
cuadradas.
Temperatura de los
alimentos
La temperatura inicial de los alimentos in uye en el tiempo de cocción necesario.
Los alimentos fríos tardan más tiempo en cocinarse que los alimentos a temperatura
ambiente;
La temperatura del recipiente no es un parámetro  able de la temperatura del alimento
o la bebida. Haga cortes en los alimentos rellenos, por ejemplo, un donut relleno de
mermelada, para liberar el calor o el vapor.
ADVERTENCIA: Rostro y manos: utilice siempre guantes de horno para retirar los alimentos
orecipientes del horno. Apártese al abrir la puerta del horno para que se disperse el
calor o vapor. Al quitar un recubrimiento (por ejemplo,  lm transparente) o al abrir
bolsas de asado o envases de palomitas, aparte el rostro y las manos de la dirección del
vapor.
ADVERTENCIA: Compruebe la temperatura de los alimentos y bebidas, y remueva antes de servir.
Tenga mucho cuidado con los alimentos para bebés, niños o personas mayores. Debe
remover o agitar el contenido de los biberones y los tarros de comida para bebés,
ydebe comprobar la temperatura de los alimentos antes de consumirlos, para evitar
quemaduras.
ES – 20
ES – 20
CONSEJOS PARA DESCONGELAR
Usar el microondas es el método para descongelar más rápido. Es un proceso sencillo, pero es muy importante que
siga las instrucciones que se indican a continuación para garantizar que los alimentos se descongelen bien.
Retire todos los envases y envoltorios antes de descongelar.
Para descongelar alimentos, utilice el nivel de microondas , ni descongelar.
Consulte a continuación para obtener más información.
Recolocar
Los alimentos colocados hacia el exterior del plato se descongelan más rápidamente que los alimentos colocados en
el centro. Por lo tanto, es muy importante recolocar los alimentos hasta cuatro veces durante el descongelado.
Mueva los trozos que estén muy encajados desde el exterior hacia el centro, y recoloque las partes que se solapen.
De esta manera, todas las partes de los alimentos se descongelarán de manera uniforme.
Separar
Los alimentos pueden quedarse pegados al sacarlos del congelador. Es importante separar los alimentos lo antes
posible durante el descongelado,
p.ej., tiras de beicon o  letes de pollo.
Cubrir
Algunas partes de los alimentos que se estén descongelando pueden calentarse. Para evitar que se calienten
demasiado y empiecen a cocinarse, se pueden cubrir con papel de aluminio, que re ejan las microondas; p.ej., las
patas y las alas de pollo.
Reposar
Un tiempo de reposo es necesario para garantizar que los alimentos se descongelen bien.
La acción de descongelar no  naliza una vez que se retiran los alimentos del horno microondas. Los alimentos deben
permanecer, tapados, durante un tiempo para garantizar que el centro se descongele completamente.
Girar
Es muy importante girar todos los alimentos al menos cuatro veces durante el proceso de descongelado.
Esto es importante para garantizar un descongelado adecuado.
ES
ES – 21
ES – 21
CONSEJOS PARA RECALENTAR
Para recalentar alimentos, siga las instrucciones y recomendaciones que se indican a continuación, a  n de garantizar
que los alimentos se hayan calentado bien antes de servirlos.
Platos de comida
Retire cualquier pieza de ave o carne roja y caliente esas piezas por separado (véase más abajo).
Coloque los trozos más pequeños en el centro del plato, y los trozos más grandes y gruesos en el borde. Cubra
los alimentos con  lm transparente ventilado para microondas y recaliéntelos a nivel . Remueva o recoloque los
alimentos cuando haya transcurrido la mitad del tiempo.
NOTA: Asegúrese de que los alimentos se hayan calentado bien antes de servirlos.
Carne en lonchas
Tape la carne con  lm transparente ventilado para microondas y caliente a nivel . Recoloque la carne al menos una
vez para garantizar que se caliente de manera uniforme.
NOTA: Asegúrese de que la carne se haya calentado bien antes de servirla.
Porciones de ave
Coloque las partes más gruesas de las porciones en el exterior del plato, cúbralas con  lm transparente ventilado para
microondas y caliente a nivel .
Dé la vuelta hacia la mitad del proceso de calentamiento.
NOTA: Asegúrese de que la carne de ave se haya calentado bien antes de servirla.
Guisos
Cubra con  lm transparente ventilado para microondas o con una tapa adecuada y caliente a nivel .
Remueva con frecuencia para garantizar que los alimentos se calienten de manera uniforme.
NOTA: Asegúrese de que los alimentos se hayan calentado bien antes de servirlos.
Para conseguir los mejores resultados al recalentar, seleccione un nivel de potencia de microondas adecuado para
el tipo de alimento. Por ejemplo, un plato de verduras se puede calentar a nivel , mientras que una lasaña, que
contiene ingredientes que no se pueden remover, se debe calentar a nivel .
NOTAS:
Antes de recalentar los alimentos, sáquelos de los recipientes metálicos o del papel de aluminio.
En el tiempo de recalentamiento in uyen la forma, la profundidad, la cantidad y la temperatura de los alimentos, así
como el tamaño, la forma y el material del recipiente.
ADVERTENCIA: No caliente nunca líquidos en recipientes de boca estrecha, ya que el contenido podría
salir a chorros del recipiente y causar quemaduras.
Para evitar que los alimentos se calienten demasiado y que se produzcan incendios, se debe prestar atención
especialmente al preparar o recalentar alimentos con un contenido alto de azúcar o grasa, por pasteles rellenos o
púdines.
Nunca debe calentar aceite o grasa para freír, ya que se podrían producir un calentamiento excesivo y fuego.
Las patatas en conserva no se deben calentar en un horno microondas; siga las instrucciones del envase.
ADVERTENCIA: El contenido de biberones y tarros de comida para bebés se debe remover o agitar,
yhay que comprobar la temperatura de los alimentos antes de consumirlos, para evitar
quemaduras.
ES – 22
ES – 22
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si cree que el horno no funciona correctamente, puede llevar a cabo una sencillas comprobaciones antes de llamar
a un técnico. De esta forma, puede evitar llamadas innecesarias al servicio, en caso de que el fallo se deba a algo
sencillo.
Siga estas sencillas comprobaciones:
Coloque una taza de agua en el plato giratorio y cierre la puerta. Establezca el temporizador para funcionar durante
1minuto a potencia del microondas.
1. ¿Se enciende la lámpara del horno cuando el agua cuece?
2. ¿Funciona el ventilador de refrigeración? (Compruébelo colocando la mano sobre las salidas de ventilación).
3. Transcurrido 1minuto, ¿suena la señal acústica?
4. ¿Está caliente el agua de la taza?
Si la respuesta a alguna de estas preguntas es negativa, compruebe primero que el horno está enchufado
correctamente y que el fusible no se ha fundido. Si el cable está correctamente enchufado y el fusible no se ha
fundido, consulte la tabla de resolución de problemas siguiente.
ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modi que el horno por su cuenta. Para cualquier persona que
no tenga los conocimientos adecuados, es peligroso llevar a cabo una operación de
mantenimiento o reparación. Esto es importante ya que puede requerir la retirada de
cubiertas que proporcionan protección contra la energía de microondas.
La junta de la puerta evita que se  ltren líquidos del microondas durante el funcionamiento del horno, pero no
ofrece un sellado hermético. Es normal observar gotas de agua, luz o sentir aire caliente alrededor de la puerta del
horno. Los alimentos con un alto contenido de humedad despedirán vapor o generarán condensación dentro de la
puerta, lo que puede formar gotas fuera del horno.
Reparaciones y modi caciones: no intente utilizar el microondas si no funciona correctamente.
Carcasa exterior y acceso a la lámpara: no retire nunca la carcasa exterior. Esto es muy peligroso debido a las piezas
de alta tensión internas, que no deben tocarse nunca, porque su contacto podría causar la muerte
El horno no integra una cubierta de acceso a la lámpara. Si la lámpara falla, no intente sustituirla. Llame al servicio
técnico homologado de SHARP.
TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CONSULTA RESPUESTA
Corrientes de aire alrededor
de la puerta.
Cuando el horno está en funcionamiento, el aire circula alrededor de la cavidad
La puerta no está sellada herméticamente, por lo que el aire puede escaparse.
En el horno se forma
condensación y puede dar
lugar a la formación de gotas
en la puerta.
Por lo general, la cavidad del horno estará más fría que los alimentos cocinados; por
lo tanto, el vapor generado al cocinar se condensará en la super cie más fría.
La cantidad de vapor generado depende del contenido en agua del alimento
preparado. Algunos alimentos, como las patatas, tienen un gran contenido en
humedad.
La condensación atrapada en el cristal de la puerta se disipará en unas horas.
Se observan destellos y arcos
voltaicos en la cavidad al
preparar los alimentos.
Se producen arcos voltaicos cuando un objeto metálico se sitúa cerca de la cavidad
del horno durante la cocción. Esto puede causar abrasión de la super cie de la
cavidad, pero no producirá ningún daño al horno.
Asar patatas. Retire todas las raíces de las patatas, píchelas y colóquelas directamente sobre la
bandeja o en un recipiente plano resistente al calor o similar.
El horno no funciona cuando
el control del temporizador no
se aleja de 0.
Asegúrese de que la puerta está correctamente cerrada.
El horno cuece demasiado
despacio.
Asegúrese de que corregir el nivel de potencia seleccionado.
El horno hace ruido. Los impulsos de la energía de microondas se activan y desactivan durante los
procesos de cocción y descongelado.
La carcasa exterior está
caliente.
La carcasa exterior puede calentarse al tacto. Mantenga a los niños a los niños lejos.
ES
ES – 23
ES – 23
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar asistencia, consulte los siguientes elementos:
Asegúrese de que el horno está correctamente enchufado a la corriente. Si no es así, retire el enchufe, espere
10segundos, y vuelva a enchufarlo bien.
Compruebe si hay algún fusible fundido o si saltó un disyuntor de corriente. Si estos elementos parecen no
presentar problemas, pruebe la toma con otro aparato.
Asegúrese de que los mandos de potencia y del temporizador están correctamente establecidos.
Asegúrese de que la puerta está bien cerrada con el sistema de bloqueo activado. De lo contrario, la energía del
microondas no  uirá en el horno.
SI NO SE SOLUCIONA LA SITUACIÓN CON NINGUNA DE LAS ACCIONES ANTERIORES, PÓNGASE EN CONTACTO CON UN
TÉCNICO CERFICADO. NO INTENTE AJUSTAR NI REPARAR EL HORNO PERSONALMENTE.
PT – 1
PT – 1
Atenção:
O seu produto
está marcado
com este
símbolo.
Signi ca que
os produtos
elétricos e
eletrónicos
usados não
devem ser
misturados
com o lixo
doméstico
geral. Existe
um sistema
de recolha
especí co para
estes produtos.
Para assistência e os direitos da garantia, entre em www.sharpconsumer.com/support/,
www.sharpconsumer.com/contact/ ou contacte o revendedor onde comprou o seu produto.
As declarações de conformidade estão disponíveis no link:
https://www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
A. Informações sobre a Eliminação para os
Utilizadores (particulares)
1. Na União Europeia
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não use um caixote do lixo
comum!
O equipamento elétrico e eletrónico usado tem de ser tratado em separado
e de acordo com a legislação que requer um tratamento, recuperação e
reciclagem adequados de equipamento elétrico e eletrónico usado.
No seguimento da implementação pelos estados membros, os agregados
domésticos privados nos estados da UE devem entregar o seu equipamento
elétrico e eletrónico usado num local designado para a sua recolha, sem
qualquer custo*.
Em alguns países* o seu vendedor local pode também receber o seu
produto antigo, sem qualquer custo, se adquirir um outro semelhante.
*) Contacte as entidades locais para mais informações.
Se o seu equipamento elétrico ou eletrónico usado tiver pilhas ou pilhas
recarregáveis, elimine-as previamente em separado de acordo com as
exigências locais. Ao eliminar corretamente este produto estará a ajudar a
garantir que os resíduos recebem o tratamento, recuperação e reciclagem
necessários e, assim, evita potenciais efeitos negativos sobre o meio
ambiente e a saúde humana que, de outro modo, poderiam surgir devido
ao manuseamento incorreto dos resíduos.
2. Em outros países fora da UE
Se pretende desfazer-se deste produto, contacte, por favor, as suas
autoridades locais e informe-se sobre o método de eliminação correto.
Para a Suíça: O equipamento elétrico e eletrónico usado pode ser devolvido
ao comerciante, sem qualquer custo, mesmo que não adquira um novo
produto. Os locais de recolha adicionais encontram-se listados na página
principal de www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para
Utilizadores-Empresas
1. Na União Europeia
Se o produto é utilizado para  ns comerciais e se pretende desfazer-se dele:
Agradecemos que contacte o seu revendedor SHARP que o informará sobre
como devolver o produto. Podem ser-lhe cobrados custos resultantes da
devolução e reciclagem. Produtos pequenos (e pequenas quantidades)
podem ser devolvidos nos locais de recolha da sua zona.
Para a Espanha: Agradecemos que contacte o sistema de recolha instituído
ou a sua autoridade local para a devolução dos seus produtos usados.
2. Em outros países fora da UE
Se pretende desfazer-se deste produto, contacte, por favor, as suas
autoridades locais e informe-se sobre o método de eliminação correto.
www.sharpconsumer.com/
support/
www.sharpconsumer.com/
documents-of-conformity/
www.sharpconsumer.com/
contact/
PT
PT – 2
PT – 2
PRECAUÇÕES PARA EVITAR POSSÍVEIS EXPOSIÇÕES À ENERGIA DAS MICRO-
ONDAS
1. Não tente usar este forno com a porta aberta, pois isso pode provocar uma exposição danosa à energia das micro-
ondas. É importante não derrotar ou adulterar os bloqueios de segurança..
2. Não insira nada entre a parte da frente do forno e a porta, nem permita a acumulação de sujidade ou resíduos do
produto de limpeza nas superfícies de vedação.
3. Não use o forno se estiver dani cado. É muito importante que a porta do forno se feche devidamente e que não
haja nenhum dano nas portas, dobradiças, fechos ou nas vedações da porta e superfícies de vedação.
4. Não tente reparar ou ajustar o forno.
CONTEÚDOS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ............................................................................................................................................. 3
INSTALAÇÃO .......................................................................................................................................................................................................... 11
INTERFERÊNCIA DE RÁDIO ...............................................................................................................................................................................12
INSTRUÇÕES DE ATERRAMENTO .................................................................................................................................................................... 12
ESPECIFICAÇÕES ..................................................................................................................................................................................................12
FORNO E ACESSÓRIOS ....................................................................................................................................................................................... 13
PAINEL DE CONTROLO ....................................................................................................................................................................................... 14
NÍVEIS DE POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS ...................................................................................................................................................15
COZINHAR COM MICRO-ONDAS ...................................................................................................................................................................15
LIMPEZA E MANUTENÇÃO ...............................................................................................................................................................................16
LOIÇA PRÓPRIA PARA O FORNO.....................................................................................................................................................................16
CONSELHOS DE CULINÁRIA DO MICRO-ONDAS ......................................................................................................................................18
CONSELHOS SOBRE DESCONGELAR .............................................................................................................................................................20
CONSELHOS SOBRE REAQUECER ...................................................................................................................................................................21
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ..........................................................................................................................................................................22
ANTES DE LIGAR À ASSISTÊNCIA TÉCNICA ................................................................................................................................................. 23
PT – 3
PT – 3
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA
Para evitar fogo. O forno micro-ondas não deve ser
deixado sem vigilância enquanto estiver a funcionar.
Níveis de potência demasiado elevados ou tempo de
cozedura demasiado longo podem sobreaquecer os
alimentos, provocando um incêndio.
Este forno foi projetado para ser usado apenas numa bancada.
Não foi projetado para ser embutido numa unidade de cozinha.
Não coloque o forno num armário.
A tomada elétrica deve estar facilmente acessível para
que a unidade possa ser desligada facilmente em caso de
emergência.
O cabo de alimentação AC deve ser de 230-240 V, 50 Hz, com
um mínimo de 10 A do fusível de distribuição ou um mínimo
de 10 A do disjuntor de distribuição. Deve ser fornecido um
circuito separado servindo apenas este aparelho.
Não coloque o forno em áreas onde é gerado calor. Por
exemplo, perto de um forno convencional. Não instale o forno
numa área de grande humidade ou onde a humidade possa
acumular-se. Não guarde ou use o forno no exterior.
Caso se observe fumo, desligue ou desconecte da parede
o forno e mantenha a porta fechada, de forma a abafar
quaisquer chamas.
Use apenas recipientes e utensílios próprios para micro-
ondas. Os utensílios devem ser veri cados para garantir
que são adequados para uso em fornos de microondas.
Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou
papel, preste atenção ao forno pois há à possibilidade de
incêndio.
PT
PT – 4
PT – 4
Limpe a capa do guia de ondas e a cavidade do forno.
Estes devem estar secos e sem gordura. A gordura
acumulada pode provocar sobreaquecimento e deitar
fumo ou pegar fogo.
Não coloque materiais in amáveis perto do forno ou aberturas
de ventilação.
Não bloqueie as aberturas de ventilação.
Remova todos os vedantes metálicos,  os torcidos, etc., de
alimentos e embalagens de alimentos. O arco das superfícies
metálicas pode causar fogo.
Não use o forno de microondas para aquecer óleo para fritar.
A temperatura não pode ser controlada e o óleo pode pegar
fogo.
Para fazer pipocas, use apenas pipocas especí cas para
microondas.
Não guarde comida ou quaisquer outros objetos dentro do
forno.
Veri que as de nições quando iniciar o forno para ter a certeza
que o forno está a funcionar como desejado.
Não deixe o forno sem vigilância enquanto estiver em
funcionamento.
Para evitar sobreaquecimento e fogo, deve-se ter especial
cuidado ao cozinhar ou reaquecer alimentos com alto teor de
açúcar ou gordura, por exemplo, Rolinhos de Linguiça, Tortas
ou Pudim de Natal. Veja as dicas correspondentes no manual
de operação.
Para evitar o risco de lesões. ATENÇÃO:
Não use o forno caso este esteja dani cado ou a funcionar
mal. Veri que o seguinte antes de o usar:
a) Certi que-se de que a porta se fecha devidamente e que
não está desalinhada ou deformada.
PT – 5
PT – 5
b) Veri que que as dobradiças e os fechos de segurança da
porta não estão partidos ou soltos.
c) Veja-se de que as vedações da porta e da superfície não
foram dani cadas.
d) Certi que-se de que no interior da cavidade do forno ou a
porta não há brechas.
e) Certi que-se de que o cabo de alimentação e a tomada
não estão dani cados.
Caso a porta ou as vedações da porta estejam dani cadas,
o forno não deve ser posto em funcionamento até ter sido
reparado por uma pessoa competente.
Nunca ajuste, repare ou modi que o forno sozinho.
É arriscado para qualquer pessoa que não tenha
competências para tal levar a cabo qualquer tipo de
manutenção ou reparação que envolva a remoção de uma
capa que protege da exposição a energia das microondas.
Não opere o forno com a porta aberta nem altere os fechos de
segurança da porta de nenhum modo. Não opere o forno se
houver algum objeto entre as vedações da porta e as vedações
da superfície.
Não permita que se acumule gordura ou sujidade nas
vedações da porta e nas peças adjacentes. Limpe o forno
regularmente e remova todos os depósitos de comida.
Siga as instruções em "Cuidados e Manutenção". A falta
de limpeza do forno leva à deterioração da superfície que
afetará adversamente a vida da máquina e poderá criar
situações perigosas.
Pessoas com PACEMAKERS devem aconselhar-se com o seu
médico ou com o fabricante do pacemaker sobre regras de
segurança com fornos micro-ondas.
PT
PT – 6
PT – 6
Para evitar a possibilidade de choques elétricos
Nunca em nenhum momento remova a cobertura exterior.
Não derrame ou insira nenhum objeto nas ranhuras dos
ganchos da porta ou nas aberturas de ventilação. Em caso
de derrame, desligue e desconecte imediatamente o forno
da corrente elétrica e chame um agente da assistência
técnica autorizado SHARP.
Não submerja o cabo de alimentação ou a tomada em água
ou qualquer outro líquido.
Não deixe o cabo de alimentação pendurado à beira de uma
mesa ou superfície de trabalho.
Mantenha o cabo de alimentação longe de superfícies
quentes, incluindo o motor do forno.
Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças
com menos de 8 anos.
Não tente substituir a lâmpada do forno sozinho e não
permita que alguém que não seja um eletricista autorizado
pela SHARP o faça. Se a lâmpada do forno se fundir, por
favor contacte o seu revendedor ou a assistência técnica
autorizada SHARP.
Caso o cabo de alimentação deste aparelho esteja
dani cado, deverá ser substituído por um cabo especial.
A troca deve ser feita por um agente de serviço autorizado
SHARP.
Para evitar a possibilidade de explosão e de erupção
espontânea.
ATENÇÃO: Líquidos e outros alimentos não devem ser
aquecidos em recipientes fechados, pois podem explodir.
O aquecimento de bebidas no microondas pode resultar
em ebulição eruptiva retardada; portanto, deve-se ter
cuidado ao manusear o recipiente.
Nunca use recipientes fechados. Retire os vedantes e
coberturas antes de usar. Recipientes fechados podem explodir
PT – 7
PT – 7
devido à pressão interna que se forma mesmo depois de o
forno ter sido desligado.
Tenha cuidado com os líquidos no micro-ondas. Use um
recipiente largo que permita as bolhas saírem.
Nunca aqueça líquidos num recipiente com gargalo
estreito, como biberons, pois isto pode provocar uma
erupção do conteúdo do recipiente quando estiver quente
e provocar queimaduras.
Para evitar uma erupção espontânea de um líquido a ferver e
eventuais queimaduras:
1. Não use tempo excessivo.
2. Mexa o líquido antes de o aquecer/reaquecer.
3. Aconselha-se a inserir uma vareta de vidro ou outro
utensílio semelhante (não metálico) dentro do líquido
quando o reaquecer.
4. Deixe o líquido descansar por, pelo menos, 20 segundos
no forno após o  m do tempo de cozedura para evitar uma
erupção de bolhas tardia.
Não cozinhe ovos com casca e igualmente ovos cozidos
não devem ser aquecidos no forno micro-ondas, pois
podem explodir mesmo depois do forno ter parado de
trabalhar. Para cozinhar ou reaquecer ovos que não
tenham sido mexidos, perfure a gema e a clara, caso
contrário os ovos podem explodir. Descasque e corte os
ovos cozidos antes de os reaquecer no forno micro-ondas.
Perfure a pele de alimentos, tais como batatas, salsichas e fruta
antes de cozinhar, pois estes podem explodir.
Para evitar o risco de queimaduras
ATENÇÃO: O conteúdo dos biberões e potes de comida
para bebé deve ser mexido ou agitado e a temperatura
veri cada antes do consumo, para evitar queimaduras.
PT
PT – 8
PT – 8
Use sogras ou luvas de forno ao remover alimentos do
forno para evitar queimaduras.
Abra sempre os recipientes, sacos de pipocas, sacos para
cozinhar no forno, etc., longe do rosto e mãos para evitar
queimaduras por vapor e a erupção de ebulição. Para
evitar queimaduras, veri que sempre a temperatura dos
alimentos e mexa antes de servir. Preste especial atenção
à temperatura dos alimentos e bebidas dados a bebés,
crianças e idosos. As peças acessíveis podem  car quentes
durante a utilização. As crianças pequenas devem ser
mantidas à distância.
A temperatura do recipiente não é a verdadeira temperatura
da comida ou bebida; veri que sempre a temperatura da
comida.
Afaste-se sempre quando abrir a porta do forno para evitar
queimaduras de vapor ou calor que saia do interior.
Corte em fatias alimentos assados antes de os aquecer para
soltar o vapor e evitar queimaduras.
Mantenha as crianças afastadas da porta para evitar que se
queimem.
Para evitar uso incorreto pelas crianças. ATENÇÃO:
Permita que crianças a partir dos 8 anos de idade utilizem
o forno sem supervisão, apenas quando as instruções
adequadas tiverem sido fornecidas para que a criança seja
capaz de usar o forno de forma segura e compreenda os
perigos do uso incorreto.
Quando o aparelho for operado nos modos AUTO MENU,
as crianças só deverão usar o forno com supervisão de um
adulto devido às temperaturas geradas.
Este aparelho não foi feito para ser usado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais
e mentais reduzidas, ou com falta de experiência
e conhecimentos, a não ser que esteja uma pessoa
PT – 9
PT – 9
responsável pela sua segurança a supervisionar ou a dar
instruções relativas ao uso do aparelho.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que
não brincam com o aparelho. Modelos com painel de
toque eletrónico têm um modo de bloqueio para crianças.
Não se apoie ou balance a porta do forno. Não brinque com o
forno nem o utilize como um brinquedo.
Deve-se ensinar às crianças todas as instruções de segurança
importantes: o uso de pegas, o retirar com cuidado as
coberturas dos alimentos; prestando especial atenção às
embalagens (por exemplo, materiais que se aquecem sozinhos)
feitas para tornar a comida estaladiça, pois podem estar
particularmente quentes.
Outros avisos
Nunca modi que o forno de nenhuma maneira.
Não mova o forno quando este estiver a funcionar.
Este eletrodoméstico foi projetado para ser usado num
ambiente doméstico.
Este forno destina-se apenas à preparação de alimentos
em casa e apenas pode ser usado para cozinhar alimentos
e bebidas. A secagem de alimentos ou vestuário e o
aquecimento de bolsas térmicas, pantufas, esponjas, panos
húmidos e semelhantes pode levar ao risco de lesões,
ignição ou fogo. Não é adequado para uso comercial ou num
laboratório.
Para promover o uso sem problemas do seu forno e evitar
problemas.
Nunca use o forno quando este estiver vazio. Quando usar
um prato de barro ou material que aqueça sozinho, coloque
sempre por baixo um isolante resistente ao calor, como um
prato de porcelana, para prevenir danos no prato giratório e no
PT
PT – 10
PT – 10
suporte do prato giratório devido à tensão do calor. O tempo
de pré-aquecimento especi cado nas instruções da loiça não
deve ser excedido.
Não use utensílios metálicos, pois estes re ectem as micro-
ondas e podem causar arcos elétricos. Não coloque latas dentro
do forno.
Para evitar que a base do forno se quebre.
a) Antes de limpar a base do forno com água, deixe o prato
arrefecer.
b) Não coloque alimentos quentes ou utensílios quentes na
base do forno fria.
c) Não coloque alimentos frios ou utensílios frios na base do
forno quente.
d) Não coloque nada na parte exterior durante o
funcionamento.
NOTA:
Os recipientes de plástico não devem ser utilizados nos modos
acima mencionados, a não ser que o produtor do recipiente
diga que são adequados.
Caso tenha dúvidas sobre a forma como ligar o seu forno,
consulte um eletricista autorizado e quali cado.
Nem o fabricante, nem o revendedor podem aceitar qualquer
responsabilidade por estragos no forno ou danos pessoais
resultantes da inobservância dos procedimentos corretos de
ligação elétrica.
É possível que se forme ocasionalmente vapor ou gotas de
água nas paredes do forno ou à volta das vedações da porta e
da superfície. Isto é normal e não signi ca nenhuma falha ou
mal funcionamento do micro-ondas.
Este símbolo signi ca que as superfícies podem  car
quentes durante o uso.
PT – 11
PT – 11
INSTALAÇÃO
1. Retire todo o tipo de embalagens de dentro da cavidade do forno e retire todas as películas de proteção que
encontrar na superfície da cabine do micro-ondas.
2. Veri que cuidadosamente se o forno tem sinais de estragos.
3. Coloque o forno numa superfície segura, nivelada e su cientemente forte para suportar o peso do forno
juntamente com o da peça mais pesada que pensa cozinhar no forno. Não coloque o forno num recipiente
fechado.
4. Escolha uma superfície nivelada com espaço su ciente para as entradas e/ou saídas de ar. Ver foto na primeira
página. A superfície traseira do aparelho deve ser colocada em frente a uma parede.
A altura mínima de instalação é de 85 cm.
É necessário haver um espaço mínimo de 20 cm entre os lados do forno micro-ondas e quaisquer paredes ou
objetos adjacentes.
Deixe um espaço mínimo de 30 cm por cima do forno.
Não remova os pés da base do forno.
Bloquear a abertura de entrada e/ou saída pode dani car o forno.
Coloque o forno tão longe de rádios e televisores quanto possível. O funcionamento do forno micro-ondas pode
provocar interferências na receção de rádio ou televisão.
20 cm
30 cm
85 cm
0 cm
20 cm
5. Conecte de forma segura a  cha do forno a uma tomada elétrica (com ligação à terra) normal de uso doméstico.
AVISO:
Não coloque o forno em locais onde se gere calor, orvalho ou muita humidade (por exemplo, perto ou por baixo de
um forno convencional) ou perto de materiais combustíveis (por exemplo, cortinas).
Não bloqueie nem obstrua as aberturas da saída de ar.
Não coloque objetos em cima do forno.
Não toque no exterior do forno micro-ondas durante ou logo após o funcionamento, pois pode estar quente.
PT
PT – 12
PT – 12
INTERFERÊNCIA DE RÁDIO
A utilização do micro-ondas pode interferir com o seu rádio, televisor ou equipamento semelhante. Quando houver
interferência, esta pode ser reduzida ou eliminada seguindo as seguintes medidas:
1. Limpe a porta e a cavidade onde se encontram.
2. Mude a direção da antena recetora do rádio ou televisão.
3. Mude a localização do forno micro-ondas em relação ao recetor.
4. Ligue o forno micro-ondas a uma tomada diferente, para que este e o recetor se encontrem em circuitos
diferentes.
INSTRUÇÕES DE ATERRAMENTO
Este aparelho deve ser aterrado. Este forno vem equipado com um cabo de ligação à terra com uma  cha de ligação
à terra. Este deve ser ligado a uma tomada de parede devidamente instalada e aterrada. No caso de um curto-
circuito elétrico, o aterramento reduz o risco de choque elétrico ao fornecer um  o de escape para a corrente elétrica.
Recomenda-se que seja fornecido um circuito separado que sirva apenas o forno.
ATENÇÃO: O uso inadequado da tomada de aterramento pode resultar em risco de choque elétrico.
NOTA:
1. Se tiver alguma dúvida sobre o aterramento ou as instruções elétricas, consulte um eletricista quali cado ou um
técnico de manutenção.
2. Nem o fabricante, nem o revendedor podem aceitar qualquer responsabilidade por estragos no forno ou danos
pessoais resultantes da inobservância dos procedimentos corretos de ligação elétrica.
O cabo de alimentação usado no seu forno de micro-ondas usa os seguintes  os codi cados por cores:
Verde e Amarelo = TERRA
Azul = NEUTRO
Castanho = AO VIVO
ESPECIFICAÇÕES
Nome do modelo YC-PS201AE
Alimentação Elétrica 230~240 V/ 50 Hz
Consumo de energia 1200 W
Saída de potência nominal do micro-ondas 700 W
Frequência de funcionamento 2450 MHz
Dimensões Exteriores (L) x (A) x (P) mm 455 x 274 x 329
Dimensões da cavidade (L) x (A) x (P) mm 315 x 198 x 297
Capacidade do Forno 20 litros**
Uniformidade de Cozedura Sistema de prato giratório
Peso líquido aprox.10,5 kg
Lâmpada de LED 1,5 W
* - Este produto cumpre os requisitos da norma europeia EN55011. Em conformidade com este requisito, o produto é classi cado como
equipamento do grupo 2 classe B. O grupo 2 signi ca que o equipamento gera intencionalmente energia com frequência de rádio, em forma de
radiação eletromagnética para o tratamento de alimentos por calor. Equipamento de classe B signi ca que o equipamento é adequado para ser
usado em ambientes domésticos.
** - A capacidade interna calcula-se medindo a largura, profundidade e altura máximas. A capacidade real para os alimentos é menor.
COMO PARTE DA POLÍTICA DE CONTÍNUAS MELHORIAS, RESERVAMO-NOS O DIREITO DE ALTERAR O DESENHO E AS
ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
PT – 13
PT – 13
FORNO E ACESSÓRIOS
1. Sistema de bloqueio de segurança da porta
2. Janela do forno
3. Anel rolante
4. Acoplamento de prato giratório
5. Controlos de potência e tempo
6. Capa da guia de ondas (não remover)
7. Tabuleiro de vidro
8. Aberturas de ventilação
9. Estrutura exterior
10. Cabo de alimentação
Certi que-se de que os seguintes acessórios são
fornecidos: anel rolante, acoplamento do prato
giratório e tabuleiro de vidro
Coloque o anel rolante no centro do forno
para que possa girar livremente à volta da
atrelagem. Em seguida, coloque o prato
giratório no suporte do prato giratório de
modo a que este esteja  rme na atrelagem.
Para evitar danos no prato giratório veri que
que todos os pratos ou recipientes são
levantados antes de serem retirados do forno.
NOTA: Ao solicitar acessórios, mencione dois
itens: nome da peça e nome do modelo.
NOTAS:
A capa da guia de ondas é frágil. Tenha
cuidado quando limpar o interior do forno de
modo a não dani cá-la.
Depois de cozinhar comida gordurosa sem
cobertura, limpe sempre devidamente a
cavidade, este deve estar seco e sem gordura.
A gordura acumulada pode causar sobreaquecimento e começar a deitar fumo ou a arder.
Utilize sempre o forno com o prato giratório e o suporte do prato giratório devidamente encaixados. Isto
permite cozinhar de forma minuciosa e uniforme. Um prato giratório mal colocado pode chocalhar, não girar
adequadamente e provocar algum dano no forno.
Toda a comida e recipientes de comida devem ser sempre colocados no prato giratório para serem cozinhados.
O prato giratório gira no sentido dos ponteiros do relógio e no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Adireção da rotação pode mudar de cada vez que inicia o forno. Isto não afeta o desempenho da cozedura.
ATENÇÃO: Este símbolo signi ca que as superfícies podem  car quentes durante a utilização.
Aporta, o compartimento exterior, a cavidade do forno, os acessórios e pratos  carão muito quentes
durante a operação. Para evitar queimaduras, use sempre luvas almofadadas de cozinha.
2
7
4
6
3
1
5
10
8
9
PT
PT – 14
PT – 14
PAINEL DE CONTROLO
1. Botão de CONTROLO DE POTÊNCIA DO MICROONDAS
– Baixo - 20% potência (140W)
– Descongelar - 42% potência (294W)
– Médio baixo - 52% potência (364W)
– Médio - 73% potência (511W)
– Médio alto - 88% potência (616W)
– Alto - 100% potência (700W)
2. Botão do TEMPORIZADOR
Rode o botão do TEMPORIZADOR para de nir o tempo de cozedura.
O tempo mais longo é 30 minutos. Em seguida, o forno começa a
cozinhar automaticamente.
NOTA: Para aumentar o tempo de cozedura / descongelamento, gire
o botão do temporizador para a direita. Para diminuir o tempo de
cozedura / descongelamento, gire o botão do temporizador para a
esquerda.
700W YC-PS201A
TIME
01
3
4
5
6
2
7
8
9
10
15
20
25
30
POWER
1
2
PT – 15
PT – 15
NÍVEIS DE POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS
O nível de potência do micro-ondas varia em função da energia das micro-ondas se ligar ou desligar. Quando usar
níveis de energia que não sejam o ALTO (100 %), poderá ouvir a energia das micro-ondas a pulsar enquanto os
alimentos são cozinhados ou descongelados.
Esses níveis são selecionados rodando o botão de controlo de potência até à con guração desejada. O botão fará um
clique no lugar quando for movido para a posição de potência necessária.
Con guração de
potência Cozedura recomendada
Para um descongelar suave, por ex., bolos ou massas.
Para descongelar selecione este nível de potência, para garantir que o prato é
descongelado uniformemente. Esta de nição é ainda ideal para fazer arroz, massa, ravioli e
cozinhar pudins de ovos.
Para alimentos densos que exigem um tempo de cozedura longo quando cozinhados de
forma convencional, por exemplo, para pratos de carne, é aconselhável usar este nível de
potência para que a carne  que tenra.
Usado para uma cozedura mais prolongada de alimentos espessos, como assados, rolo
de carne e refeições no prato; também para pratos delicados, como bolos. Com estas
de nições reduzidas, os alimentos serão cozinhados uniformemente sem se queimarem
dos lados.
Usado para cozinhar depressa ou para reaquecer, por exemplo, para estufados, bebidas
quentes, legumes, etc.
COZINHAR COM MICRO-ONDAS
1. Prepare e coloque os alimentos num recipiente adequado (ver "LOIÇA PRÓPRIA PARA O FORNO"), posicionando os
alimentos/recipiente diretamente no meio do prato giratório. Feche a porta.
2. Gire o CONTROLO DE POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS ara as de nições desejadas; qualquer um dos seis níveis de
potência.
3. Gire o botão do TEMPORIZADORpara o tempo desejado de cozedura/descongelar e o forno iniciar-se-á
automaticamente.
4. Quando a cozedura/descongelar terminar, o TEMPORIZADORvoltará a “ 0 ” zero e ouvir-se-á um sinal sonoro.
Alâmpada do forno apagar-se-á automaticamente e o prato giratório parará de girar. Abra a porta do forno, retire
os alimentos/recipiente com cuidado. Deixe os alimentos repousar como necessário
DICAS DE CULINÁRIA:
Quando o forno começar a funcionar, a lâmpada do forno acender-se-á e o prato giratório girará no sentido dos
ponteiros do relógio, ou no sentido contrário.
Se desejar parar de cozinhar antes do tempo terminar, gire o botão do TEMPORIZADOR novamente para “ 0 ”
(desligado), ou abra a porta do forno. A porta do forno pode ser aberta em qualquer momento durante a cozedura.
Para continuar a cozinhar, feche a porta. Se desejar alterar o tempo de cozedura durante esta, basta girar o botão do
TEMPORIZADORpara a nova de nição desejada.
Quando cozinhar/descongelar por menos de 3 minutos, gire o botão do TEMPORIZADOR para mais de 10 minutos e
em seguida novamente para a de nição desejada. O temporizador funcionará de forma mais exata.
Para alterar o nível de potência durante a cozedura, gire o botão de CONTROLO DA POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS
para a de nição desejada.
AVISO:
Veri que que o botão do TEMPORIZADOR regressou à posição “ 0 ” zero no  nal da cozedura, caso contrário, o forno
iniciar-se-á automaticamente assim que a porta for fechada.
PT
PT – 16
PT – 16
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1. Quando limpar, desligue o forno e retire a  cha da tomada de parede.
2. Mantenha o interior do forno limpo. Quando salpicos de comida ou líquidos derramados se colarem às paredes
do forno, limpe com um pano húmido. Pode usar-se detergentes suaves, caso o forno  que muito sujo. Evite usar
sprays ou outros agentes de limpeza agressivos. Estes podem manchar, riscar ou matizar a superfície da porta.
3. A parte exterior do forno deve ser limpa com um pano húmido. Para evitar danos nas peças de funcionamento do
interior do forno, não se deve deixar entrar água nas aberturas de ventilação.
4. Limpe com frequência a porta e a janela de ambos os lados, as vedações da porta e as peças adjacentes com um
pano húmido para remover eventuais salpicos ou derrames. Não use um agente de limpeza abrasivo.
5. Não limpe a vapor.
6. Não permita que o painel de controlo  que molhado. Limpe com um pano macio húmido. Quando limpar o painel
de controlo, deixe a porta do forno aberta para evitar que o forno se ligue acidentalmente.
7. Se se acumular vapor no interior ou à volta da parte exterior da porta do forno, limpe com um pano macio. Isto
pode acontecer quando o micro-ondas funciona em condições de grande humidade. Não é uma anomalia.
8. A base do forno deve ser limpa com regularidade para evitar contaminações e eventuais danos/faíscas. Basta
limpar a superfície da base do forno com um detergente suave.
9. Remova cheiros do forno misturando um copo de água com sumo e casca de um limão numa tigela própria para
omicro-ondas. Aqueça no micro-ondas durante 5 minutos. Limpe exaustivamente e seque com um pano macio.
10. Se a lâmpada se fundir, contacte o apoio ao cliente para saber o que fazer.
11. O forno deve ser limpo com regularidade e devem ser removidos quaisquer depósitos de comida. Não manter
oforno limpo pode provocar a deterioração da superfície, o que poderá afetar adversamente a vida útil da
unidade e poderá eventualmente provocar uma situação perigosa.
12. Não elimine este eletrodoméstico no caixote do lixo doméstico. Deve ser eliminado num centro especí co de
eliminação do município.
LOIÇA PRÓPRIA PARA O FORNO
1. O material ideal para um utensílio de micro-ondas é transparente ao micro-ondas, pois permite que a energia
passe pelo recipiente e aqueça os alimentos.
2. O micro-ondas não pode penetrar no metal, portanto, não devem ser usados utensílios de metal ou pratos com
acabamento metálico.
3. Não use produtos de papel reciclado ao cozinhar no microondas, pois podem conter pequenos fragmentos de
metal que podem causar faíscas e / ou incêndios.
4. Recomenda-se pratos redondos / ovais em vez de quadrados / oblongos, pois os alimentos nos cantos tendem
acozinhar demais.
5. Podem usar-se folhas estreitas de folha de alumínio para evitar a cozedura excessiva das áreas expostas. Mas tenha
cuidado para não usar muito e mantenha uma distância de 2,54 cm entre a folha e a cavidade
PT – 17
PT – 17
A lista abaixo é um guia geral para o ajudar a selecionar os utensílios corretos.
Loiça de cozinha Micro-ondas
Seguro Comentários
Loiça de barro /
Siga sempre as instruções do produtor.
Não ultrapasse os tempos de cozedura indicados. Tenha muito
cuidado, pois estes recipientes podem  car muito quentes.
Porcelana e cerâmica /
Porcelana, cerâmica, panelas de barro e porcelana de ossos
em geral podem ser usadas, à exceção daquelas que tiverem
decorações metálicas.
Vidro resistente ao calor Deve ter-se cuidado para garantir que todos os utensílios de
vidro sejam adequados para um forno de micro-ondas.
Vidro não resistente ao calor
Cerâmica Resistente ao Calor Certi que-se de que o material cerâmico não é muito espesso
ou com alto teor de minerais.
Prato de plástico seguro para
micro-ondas
Veri que sempre se a panela de plástico é adequada para ser
usada num forno de micro-ondas.
Papel de cozinha / Use apenas papel de cozinha recomendado para uso em fornos
de micro-ondas.
Loiça de vidro, por ex., Pyrex® / Tenha cuidado se usar loiça de vidro sensível, pois este pode
partir-se ou estalar se for aquecido repentinamente.
Tabuleiro de metal
Não é recomendável o uso de loiça metálica quando usar a
potência das micro-ondas, pois pode provocar faíscas e levar a
um incêndio.
Prateleira de metal
Não é recomendável o uso de loiça metálica quando usar a
potência das micro-ondas, pois pode provocar faíscas e levar a
um incêndio.
Película de alumínio
Recipientes de alumínio /
Podem usar-se pequenos pedaços de película de alumínio
para evitar que os alimentos se sobreaqueçam. Mantenha a
película a pelo menos 2,54 cm das paredes do forno, pois pode
provocar arco elétrico.
Não se recomendam recipientes de alumínio, a não ser que
seja especi cado pelo produtor, por ex., Microfoil ®, siga as
instruções com cuidado.
Película aderente Não deve tocar nos alimentos e deve estar furada para deixar
sair o vapor.
Plástico/Esferovite, por ex.,
recipientes de fast food
Tenha em atenção que alguns recipientes podem deformar-
se, derreter ou perder a cor quando expostos a temperaturas
elevadas.
Sacos de congelar/assar Deve estar perfurado para deixar sair o vapor. Certi que-se de
que os sacos são apropriados para usar no micro-ondas.
Pratos/copos de papel e papel de
cozinha
Não utilize atilhos de plástico ou metal, pois podem derreter ou
pegar fogo devido a arcos elétricos metálicos.
Recipientes de verga e madeira
Utilize apenas para aquecer ou para absorver humidade.
Deve-se ter cuidado, pois o sobreaquecimento pode provocar
um incêndio.
Papel reciclado e jornais
Esteja sempre com atenção ao forno quando usar estes
materiais, pois podem sobreaquecer e provocar um incêndio.
Podem conter extratos de metal, o que provocará fagulhas e
pode provocar um incêndio.
ATENÇÃO: Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, controle o forno devido à
possibilidade de ignição.
NOTa: Não deixe o forno sem supervisão enquanto estiver a funcionar.
PT
PT – 18
PT – 18
CONSELHOS DE CULINÁRIA DO MICRO-ONDAS
Os micro-ondas cozinham mais rapidamente do que a cozedura tradicional. Por isso, é essencial que se sigam
certas técnicas para garantir bons resultados. Muitas das seguintes técnicas são semelhantes às usadas na cozedura
tradicional.
ATENÇÃO: Os líquidos e alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados ou boiões/
recipientes com tampas, pois dentro deles formar-se-á pressão e poderá provocar uma
explosão.
NOTAS SOBRE OS CONSELHOS DE CULINÁRIA:
Preste atenção ao forno quando este estiver em uso.
Certi que-se de que os utensílios são adequados para o uso em fornos de micro-ondas.
Veja as tabelas na secção de livro de culinária sobre tempos de cozedura e níveis de potência recomendados.
Use apenas pipocas de micro-ondas que tenham uma embalagem adequada (siga as instruções do produtor). Não
use nunca óleo, a não ser que o produtor o re ra e nunca cozinhe mais tempo do que o indicado.
ATENÇÃO: Siga sempre as instruções do manual de funcionamento SHARP.
Se exceder o tempo de cozedura recomendado e usar níveis de potência demasiado altos,
os alimentos podem sobreaquecer e em circunstâncias extremas pegar fogo e dani car
oforno.
Acomodar
Coloque as partes mais espessas dos alimentos na borda do prato, por exemplo, coxas de frango.
Os alimentos colocados virados para fora do prato receberão mais energia, cozinhar-se-ão mais depressa do que os do
centro.
Cubrir
Certos alimentos bene ciam se forem tapados durante a cozedura no micro-ondas.
Use uma película aderente ventilada ou uma tampa adequada.
Perfure
Alimentos com casca, pele ou membranas devem ser perfurados em vários locais antes de cozinhar ou reaquecer, pois
formar-se-á vapor que poderá provocar a explosão do alimento.
por ex., Batatas, Peixe, Frango, Salsichas.
NOTA: Os ovos não devem ser aquecidos usando a potência de micro-ondas, pois podem explodir, mesmo depois da
cozedura terminar, por ex., escalfados, estrelados, cozidos.
Mexa, vire e volte a acomodar
Para uma cozedura uniforme é essencial mexer, virar e voltar a acomodar os alimentos durante a cozedura. Mexa e
acomode sempre do exterior para o interior.
Deixe repousar
O tempo de repouso é necessário após a cozedura, pois permite que o calor seja distribuido uniformemente pela
comida.
PT – 19
PT – 19
Características dos alimentos
Composição Alimentos ricos em gorduras ou açúcar (por ex., bolo de Natal, tartes de carne) exigem
menos tempo de aquecimento. Deve ter-se cuidado, pois o sobreaquecimento pode
provocar um incêndio.
Os ossos nos alimentos conduzem o calor, cozinhando os alimentos mais rapidamente.
Deve ter-se o cuidado de garantir que os alimentos são cozinhados uniformemente.
Densidade A densidade dos alimentos afeta a quantidade de tempo de cozedura necessária.
Alimentos leves e porosos, como bolos ou pão, são cozinhados mais depressa do que
alimentos pesados, densos, como assados ou guisados.
Quantidade O número de micro-ondas no seu forno é sempre o mesmo, independentemente
da forma como os alimentos estão a ser cozinhados. O tempo de cozedura deve ser
aumentado conforme aumenta a quantidade de alimentos colocados no forno.
Por ex., quatro batatas demoram mais a cozinhar do que duas.
Medida Alimentos e pedaços pequenos cozinham-se mais depressa do que alimentos grandes,
pois as micro-ondas podem penetrar de todos os lados até ao centro. Para cozinhar
uniformemente, prepare os pedaços todos do mesmo tamanho.
Forma Alimentos com formas irregulares, como peito ou coxas de frango, demoram mais tempo
a cozinhar nas partes mais espessas. Para cozinhar uniformemente, coloque as partes
mais espessas viradas para fora do prato, onde poderão receber mais energia.
Formas arredondadas cozinham mais uniformemente do que formas quadradas em
fornos micro-ondas.
Temperatura dos
alimentos
A temperatura inicial dos alimentos afeta a quantidade de tempo de cozedura
necessário.
Alimentos frios demoram mais tempo a cozinhar do que alimentos à temperatura
ambiente.
A temperatura do recipiente não é um indicador verdadeiro da temperatura dos
alimentos ou das bebidas. Corte os alimentos com recheio, por exemplo, dónutes com
recheio, para soltar o calor ou o vapor
ATENÇÃO: Cara e Mãos: Use sempre luvas para retirar os alimentos ou a loiça do forno. Afaste-se
quando abrir a porta, para permitir que o calor ou vapor dispersem. Quando retirar
coberturas (como película aderente), abrir sacos de assar ou embalagens de pipocas,
direccione o vapor para longe da sua cara e mãos.
ATENÇÃO: Veri que a temperatura dos alimentos e bebidas e misture antes de servir. Tenha particular
atenção quando servir bebés, crianças ou idosos. O conteúdo de biberons e boiões de
comida devem ser mexidos ou agitados e a temperatura veri cada antes de se consumir, de
modo a evitar queimaduras.
PT
PT – 20
PT – 20
CONSELHOS SOBRE DESCONGELAR
Usar o micro-ondas é o método mais rápido para descongelar. É um processo simples, porém as seguintes instruções
são essenciais para garantir que os alimentos são devidamente descongelados.
Retire todo o tipo de embalagens e invólucros antes de descongelar.
Para descongelar alimentos, use o nível de microondas , ou Descongelar
Consulte a informação seguinte em baixo.
Volte a acomodar
Os alimentos que estão virados para fora no prato descongelar-se-ão mais rapidamente do que os alimentos no
centro. Por isso, é essencial voltar a acomodá-los até 4 vezes durante o processo.
Mude as peças de viradas para fora para o meio e volte a acomodar as zonas de sorbreposição.
Isto irá garantir que todas as peças  carão uniformemente descongeladas.
Separe
Os alimentos podem estar presos uns aos outros quando retirados do congelador. É importante separar os alimentos
assim que for possível durante a descongelação.
Por ex., fatias de bacon, bifes de peru.
Proteja
Algumas zonas dos alimentos que estão a ser descongelados podem  car quentes. Para evitar que estas se aqueçam
demasiado e comecem a cozinhar, elas podem ser cobertas com pequenos pedaços de película que re ita as micro-
ondas, por ex., coxas e asas de um frango.
Deixe repousar
O tempo de repouso é necessário para garantir que os alimentos são totalmente descongelados
O processo de descongelar não termina quando se retiram os alimentos do micro-ondas. Os alimentos devem
repousar, tapados, durante um certo período de tempo para garantir que  cam completamente descongelados.
Vire ao contrário
É essencial que todos os alimentos sejam virados ao contrário pelo menos 4 vezes durante o descongelar.
Isto é importante para garantir um descongelar completo.
PT – 21
PT – 21
CONSELHOS SOBRE REAQUECER
Para o reaquecimento de alimentos, siga os conselhos e instruções em baixo para garantir que os alimentos são
devidamente aquecidos antes de os servir.
Refeições no prato
Retire todo o tipo de doses de carne ou aves; aqueça-as separadamente, veja em baixo.
Coloque os pedaços mais pequenos de comida no meio do prato e os maiores nas bordas. Cubra com película
aderente ventilada para o micro-ondas e reaqueça a . Misture/volte a acomodar a meio do processo de
reaquecimento.
NOTA: Certi que-se de que os alimentos foram totalmente reaquecidos antes de os servir.
Carne fatiada
Cubra com película aderente ventilada para o micro-ondas e reaqueça a . Volte a acomodar os alimentos pelo menos
uma vez para garantir um reaquecimento uniforme.
NOTA: Certi que-se de que a carne foi totalmente reaquecida antes de servir.
Doses de frango
Coloque os pedaços mais espessos da dose virados para a borda do prato, cubra com película aderente ventilada para
o micro-ondas e reaqueça a .
Vire ao contrário a meio do processo de reaquecimento.
NOTA: Veri que que as aves foram totalmente reaquecidas antes de servir.
Guisados
Cubra com película aderente ventilada para o micro-ondas ou com uma tampa apropriada e reaqueça a .
Mexa com frequência para garantir um reaquecimento uniforme.
NOTA: Certi que-se de que os alimentos foram totalmente reaquecidos antes de os servir.
Para alcançar os melhores resultados quando quiser reaquecer, escolha um nível de potência do micro-ondas
apropriado para esse tipo de alimento, por ex., uma taça com legumes pode ser reaquecida usando , enquanto
que uma lasanha, que tem ingredientes que não podem ser misturados, deve ser reaquecida a .
NOTAS:
Retire os alimentos de recipientes de plástico ou metal antes de os reaquecer.
O tempo de reaquecimento é afetado pela forma, densidade, quantidade e temperatura dos alimentos, bem como
pelo tamanho, forma e material do recipiente.
ATENÇÃO: Nunca aqueça líquidos em recipientes com um gargalo estreito, pois isto pode provocar
uma erupção do conteúdo e pode causar queimaduras.
Para evitar sobreaquecimento e incêndios, devem ser tidos cuidados especiais quando reaquecer alimentos com
grande quantidade de açúcar ou gordura, como por exemplo, tortas ou doces de Natal.
Nunca aqueça óleo ou gordura para fritar, pois isto pode levar a um sobreaquecimento e incêndio.
Batatas enlatadas não devem ser aquecidas no forno de micro-ondas. Siga as instruções do produtor na
embalagem.
ATENÇÃO: O conteúdo de biberons e boiões de comida de bebé deve ser mexido ou agitado e a
temperatura veri cada antes de consumir, para evitar queimaduras.
PT
PT – 22
PT – 22
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Caso considere que o forno não está a funcionar devidamente, há alguns pontos que pode veri car sozinho, antes de
contactar um engenheiro. Isto ajudará a evitar chamadas desnecessárias para a assistência técnica, caso o problema
seja algo simples.
Siga este exame simples:
Coloque meio copo de água na base lisa e feche a porta. Programe o forno para cozinhar durante 1 minuto usando a
potência de micro-ondas a .
1. A lâmpada do forno acende-se enquanto se cozinha?
2. A ventoinha de arrefecimento funciona? (Veri que colocando a mão por cima da abertura de ventilação.)
3. Ao  m de 1 minuto ouve-se o sinal sonoro?
4. A água no copo está quente?
Se a sua resposta a alguma destas questões for “NÃO”, veri que em primeiro lugar se o forno está devidamente
ligado à corrente e se o fusível não disparou. Se não houver nenhum problema com nenhuma destas coisas,
veri que novamente a tabela de resolução de problemas em baixo.
ATENÇÃO: Nunca ajuste, repare ou altere o forno sozinho. É perigoso para alguém que não um
engenheiro formado da SHARP efetuar trabalhos de manutenção ou reparação. Isto é
importante, pois pode envolver a remoção de capas que fornecem proteção contra a
energia de micro-ondas.
As vedações da porta impedem a fuga de micro-ondas durante o funcionamento do forno, mas não são herméticas.
É normal ver gotas de água, luz, ou sentir ar quente perto da porta do forno. Alimentos com muita humidade irão
libertar vapor e provocar condensação dentro da porta, que poderá gotejar do forno.
Reparações e alterações: Se o forno não estiver a funcionar corretamente, não tente colocá-lo em funcionamento.
Estrutura exterior e acesso à lâmpada: Nunca retire a estrutura exterior. Isto é muito perigoso devido à alta voltagem
de peças no interior que não devem ser tocadas nunca, pois isso pode ser fatal. O seu forno não vem com uma capa
de acesso à lâmpada. Se a lâmpada se fundir, não tente substituí-la sozinho, ligue a uma unidade de assistência
técnica da SHARP.
TABELA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PERGUNTA RESPOSTA
Há uma corrente de ar a
circular à volta da porta.
Enquanto o forno trabalha, circula ar dentro da cavidade.
A porta não veda de forma hermética, pelo que pode sair ar através dela.
Forma-se condensação dentro
do forno, que pode pingar
da porta.
A cavidade do forno normalmente está mais fria do que os alimentos que estão a
ser cozinhados, por isso o vapor produzido durante a cozedura irá condensar na
superfície mais fria.
A quantidade de vapor produzido depende do teor de água no alimento a ser
cozinhado. Alguns alimentos, como batatas, têm um alto teor de água.
A condensação presa no vidro da porta deve desaparecer ao  m de algumas horas.
Clarões e faíscas dentro
da cavidade enquanto se
cozinha.
Quando um objeto metálico se aproxima muito da cavidade do forno durante a
cozedura podem ocorrer faíscas. Isto poderá tornar a superfície da cavidade mais
áspera, mas não irá dani car de outro modo o forno.
Batatas com faíscas Certi que-se de que todos os "olhos" das batatas foram retirados e de que foram
furadas. Coloque-as diretamente sobre o prato giratório, ou numa travessa
resistente ao calor, ou semelhante.
O forno não funciona quando
o controlo do temporizador
está na posição 0.
Veri que se a porta está devidamente fechada.
O forno cozinha muito
devagar.
Veri que que selecionou o nível de potência correto.
O forno faz barulho. A energia das micro-ondas vai pulsando durante a cozedura/descongelação.
A estrutura exterior está
quente.
A estrutura pode  car quente - mantenha as crianças afastadas.
PT – 23
PT – 23
ANTES DE LIGAR À ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Antes de ligar à assistência técnica veri que cada um dos pontos em baixo:
Veri que se o forno está ligado à tomada com  rmeza Se não, retire a  cha da tomada, aguarde 10 segundos e volte
a ligá-la com  rmeza.
Veri que se algum fusível saltou ou se um disjuntor disparou. Caso pareçam funcionar corretamente, teste a tomada
com outro eletrodoméstico.
Veri que se os botões de alimentação e o temporizador estão con gurados corretamente.
Veri que se a porta está bem fechada, engatando o sistema de bloqueio de segurança da porta. Caso contrário, a
potência do microondas não  uirá para o forno
SE NENHUM DOS PONTOS ACIMA CORRIGIR A SITUAÇÃO, CONTACTEUM TECNICO QUALIFICADO. NÃO TENTE AJUSTAR
OU REPARAR O FORNO SOZINHO.
FR
FR – 1
FR – 1
Attention:
Votre produit
comporte ce
symbole. Il
signi e que
les produits
électriques et
électroniques
usagés ne
doivent pas
être mélangés
avec les déchets
ménagers
généraux. Un
système de
collecte séparé
est prévu pour
ces produits.
Pour le support et vos droits de garantie, adressez-vous à www.sharpconsumer.com/support/,
www.sharpconsumer.com/contact/ ou contactez le détaillant auprès duquel vous avez acheté votre produit.
Les déclarations de conformité sont disponibles au lien suivant:
https://www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des
utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention: si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas
dans une poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités
séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement,
de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en œuvre de ces dispositions dans les États membres, les
ménages résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais
rapporter gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés
sur des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement
votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de
renseignements.
Si vos appareils électriques ou électroniques usagés sont équipés de piles
ou d’accumulateurs, veuillez les éliminer séparément, conformément
aux prescriptions locales. En éliminant correctement ce produit, vous
contribuerez à garantir que les déchets subissent le traitement, la
valorisation et le recyclage nécessaires et à prévenir ainsi les e ets
négatifs potentiels sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient
autrement résulter d’une manipulation inappropriée des déchets.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination
correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être
ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel
appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous
reporter à la page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des
entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que
vous souhaitez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions
de reprise du produit. Des frais de reprise et de recyclage pourront vous être
facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être
repris par vos organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre
administration locale concernant les modalités de reprise de vos produits
usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination
correcte de cet appareil.
www.sharpconsumer.com/
support/
www.sharpconsumer.com/
documents-of-conformity/
www.sharpconsumer.com/
contact/
FR – 2
FR – 2
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE EXPOSITION POSSIBLE À UNE ÉNERGIE
EXCESSIVE DE MICRO-ONDES
1. Ne tentez pas d'utiliser ce four avec la porte ouverte car cela peut entraîner une exposition nocive à l'énergie des
micro-ondes. Il est important de ne pas rompre ou manipuler les dispositifs de verrouillages de sécurité.
2. N'insérez aucun objet entre la face avant du four et la porte ou ne laissez pas accumuler de la saleté ou des résidus
de nettoyage sur les surfaces d'étanchéité.
3. N'utilisez pas le four s'il est endommagé. Il est très important que la porte du four ferme correctement et qu'il n'y
ait aucun dommage à la porte, aux charnières, aux serrures ou aux joints de porte et aux surfaces d'étanchéité.
4. N'essayez pas de réparer ou d’ajuster le four.
TABLE DES MATIÈRES
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ............................................................................................................................................... 3
INSTALLATION .......................................................................................................................................................................................................12
PERTURBATIONS RADIO .................................................................................................................................................................................... 13
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ............................................................................................................................................................13
SPÉCIFICATIONS ................................................................................................................................................................................................... 13
FOUR ET ACCESSOIRES ...................................................................................................................................................................................... 14
PANNEAU DE COMMANDE ............................................................................................................................................................................... 15
NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES .................................................................................................................................................... 16
CUISSON AU MICRO-ONDES ..........................................................................................................................................................................16
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ..............................................................................................................................................................................17
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE ............................................................................................................................................................................. 17
CONSEILS POUR LA CUISSON AU MICRO-ONDES ....................................................................................................................................19
CONSEILS POUR LA DÉCONGÉLATION .........................................................................................................................................................21
CONSEILS POUR LE RÉCHAUFFAGE ............................................................................................................................................................... 22
DÉPANNAGE .......................................................................................................................................................................................................... 23
AVANT D'APPELER L'ASSISTANCE ...................................................................................................................................................................24
FR
FR – 3
FR – 3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER
POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Attention aux risques d’incendie. Vous devez surveiller le
four durant son fonctionnement. Un niveau de puissance
trop élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent
entraîner une augmentation de la température des
aliments et créer un risque d'incendie.
Ce four est conçu pour être uniquement utilisé sur un plan
de travail de cuisine. Il n'est pas conçu pour être installé dans
un élément de cuisine. Veuillez ne pas placer le four dans un
placard.
La prise secteur doit être facilement accessible, a n que la  che
du cordon d’alimentation puisse être aisément débranchée en
cas d’urgence.
La tension d’alimentation doit être égale à 230-240 V,
50Hz avec un fusible de distribution de 10 A minimum,
ou un disjoncteur de 10 A minimum. La prise secteur doit
être facilement accessible, a n que la  che du cordon
d’alimentation puisse être aisément débranchée en cas
d’urgence.
Veuillez ne pas placer votre four à proximité d’une zone
génératrice de chaleur. Par exemple, près d’un four à cuisson
conventionnelle. Ne placez pas ce four dans une atmosphère
à humidité élevée ou bien où l’humidité peut s'accumuler. Ne
stockez et n'utilisez pas le four à lextérieur.
Si vous observez la présence de fumée, éteignez ou
débranchez le four et laissez la porte fermée a n
d’étouff er les  ammes.
Utilisez uniquement des récipients et ustensiles
compatibles avec la cuisson au micro-ondes. Il est
FR – 4
FR – 4
important de véri er que les ustensiles utilisés sont bien
compatibles avec la cuisson au micro-ondes.
Lorsque vous réchauff ez un plat dans un récipient en
plastique ou en papier, surveillez le four pour prévenir
tout risque d’incendie.
Nettoyez le couvercle du guide d'ondes et la cavité du four.
Nettoyez le couvercle du guide d'ondes, la cavité du four
et le plateau après utilisation. Ceux-ci doivent être secs et
exempts de graisse. Les accumulations de graisse peuvent
s’échauff er au point générer de la fumée ou de prendre
feu.
Ne placez pas de produits susceptibles de s’en ammer au
voisinage du four ou de ses ouvertures de ventilation.
N'obstruez pas les ouvertures de ventilation.
Retirez toutes les étiquettes,  ls, etc., métalliques qui peuvent
se trouver sur l’emballage des aliments. Ces éléments
métalliques peuvent entraîner la formation d’un arc électrique
et causer un incendie.
N'utilisez pas ce four micro-ondes pour faire de la friture. La
température de l’huile ne peut pas être contrôlée et l’huile
risquerait de s’en ammer.
Pour faire du popcorn, n’utilisez que des ustensiles conçus pour
les fours à micro-ondes.
Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four.
Véri ez les réglages après la mise en service du four et assurez-
vous que le four fonctionne correctement.
Ne laissez pas le four sans surveillance pendant qu'il
fonctionne.
Pour éviter toute surchau e ou tout incendie, faites attention
lorsque vous cuisinez ou réchau ez des plats ayant une forte
proportion de sucre ou de graisse, par exemple des saucisses,
des tartes ou des gâteaux.
FR
FR – 5
FR – 5
Reportez-vous aux conseils correspondants dans le mode
d’emploi.
Pour éviter toute blessure. AVERTISSEMENT:
N’utilisez pas le four sil est endommagé ou ne fonctionne
pas normalement. Véri ez les points suivants avant toute
utilisation du four.
a) Assurez-vous que la porte ferme correctement, quelle ne
présente pas de défaut d’alignement et quelle nest pas
voilée.
b) Assurez-vous que les charnières et les loquets de la porte
de sécurité ne sont pas brisés ou lâches.
c) Assurez-vous que les joints de porte et surfaces de contact
ne sont pas endommagés.
d) Assurez-vous que l'intérieur de la cavité et de la porte n'est
pas cabossé.
e) Assurez-vous que le cordon d’alimentation et sa prise ne
sont pas endommagés.
Si la porte ou les joints de porte sont endommagés, n’utilisez
pas le four jusqu’à ce quil soit réparé par du personnel
quali é.
Vous ne devez rien réparer ou remplacer par vous-
même dans le four. Faites appel à du personnel quali é.
N’essayez pas de démonter l’appareil ni d’enlever le
dispositif de protection contre l’énergie micro-ondes, vous
risqueriez d’endommager le four et de vous blesser.
Ne faites pas fonctionner le four avec la porte ouverte et
ne modi ez pas les loquets de sécurité de la porte d'une
quelconque manière. N’utilisez pas le four si un objet est
interposé entre le joint de porte et la surface de contact du
joint.
FR – 6
FR – 6
Évitez que la graisse ou la saleté ne s’accumulent sur
le joint de porte ou sur la surface des pièces proches.
Nettoyez le four à intervalles réguliers et retirez tous les
dépôts de nourriture.
Suivez les instructions de «Nettoyage et entretien».
Le non-respect des consignes de nettoyage du four
entraînera une détérioration des surfaces susceptible
d'aff ecter le bon fonctionnement de l'appareil et de
présenter des risques.
Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez votre
médecin ou le fabricant du stimulateur a n de vous renseigner
sur les précautions à prendre lors de l’utilisation du four.
Pour éviter toute décharge électrique.
Ne retirez en aucun cas le boîtier externe.
N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouvertures des
verrous de la porte ou dans les ouvertures d’aération. Si un
liquide pénètre dans le four, mettez immédiatement le four
hors tension, débranchez la  che du cordon d’alimentation
et adressez-vous à un technicien d’entretien agréé par
SHARP.
Ne plongez jamais la  che du cordon d’alimentation dans
l’eau ou tout autre liquide.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas à
l’extérieur de la table ou du meuble sur lequel est posé le
four.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit éloigné des
surfaces chau ées, y compris de l’arrière du four.
Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four
et ne laissez personne d’autre qu’un électricien agréé par
SHARP faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez-
FR
FR – 7
FR – 7
vous au revendeur ou à un agent d’entretien agréé par
SHARP.
Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé,
il doit être remplacé par un cordon spéci que.
L'échange doit être opéré par un agent d'entretien autorisé
SHARP.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine.
AVERTISSEMENT : Les liquides ou autres aliments ne
doivent pas être réchauff és dans des récipients fermés,
ceux-ci étant susceptibles d'exploser. Le réchauff age des
boissons au micro-ondes peut entraîner une ébullition
explosive diff érée; faites donc bien attention lors de la
manipulation du récipient.
N’utilisez jamais de récipient scellé. Retirez tout ruban
d’étanchéité et couvercle avant l'utilisation. La surpression dans
un récipient scellé peut provoquer une explosion, même après
l'arrêt du four.
Prenez des précautions lorsque vous employez votre four à
micro-ondes pour chau er des liquides. Utilisez des récipients
à ouverture large de manière à ce que les bulles puissent
s’échapper.
Ne chauff ez pas de liquide dans un récipient à col étroit tel
qu’un biberon car le contenu du récipient peut déborder
rapidement et provoquer des brûlures.
Pour éviter tout débordement de liquide bouillant et brûlure
éventuelle:
1. N’utilisez pas de temps de cuisson trop longs.
2. Remuez le liquide avant le chau age/réchau age.
3. Il est recommandé de placer une tige de verre ou un
objet similaire (non métallique) dans le liquide durant le
réchau age.
FR – 8
FR – 8
4. Conservez le liquide pendant au moins 20 secondes dans le
four une fois le chau age terminé, de manière à éviter toute
ébullition soudaine di érée.
Veuillez ne pas cuire d'œuf dans leur coquille et ne pas
réchauff er d'œuf dur entier dans le four micro-ondes,
ceux-ci risquant d’exploser même après la cuisson. Pour
cuire ou réchauff er des œufs qui nont pas été brouillés ou
mélangés, percez le jaune et le blanc a n d’éviter qu’ils
nexplosent. Retirez la coquille des œufs durs et coupez les
œufs en tranches avant de les réchauff er dans un four à
micro-ondes.
Percez la peau des aliments tels que pommes de terre et
saucisses avant de les cuire, ceux-ci pouvant exploser.
Pour éviter toute brûlure
AVERTISSEMENT: Le contenu des biberons et pots pour
bébé doit être agité ou secoué et la température véri ée
avant leur consommation pour éviter toute brûlure.
Utilisez un porte-récipient ou des gants de cuisine anti-
chaleur lorsque vous retirez les aliments du four de façon
à éviter toute brûlure.
Ouvrez toujours les récipients, les appareils à popcorn, les
sacs de cuisson au four etc. loin du visage et des mains pour
éviter les brûlures de vapeur et les éruptions d'ébullition.
Pour éviter les brûlures, testez toujours la température des
aliments, remuez avant de servir et prêtez une attention
particulière à la température des aliments et des boissons
o ertes aux bébés, aux enfants ou aux personnes âgées. Les
parties accessibles peuvent chau er en cours d'utilisation.
Les jeunes enfants devraient être tenus à l'écart.
La température du récipient n'est pas un bon indicateur de
la température des aliments, véri ez toujours la température
des aliments.
FR
FR – 9
FR – 9
Tenez-vous éloigné du four lors de l'ouverture de la porte,
de manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la
chaleur.
Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chau age
a n de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter les brûlures.
Ne laissez pas les enfants s'approcher de la porte pour éviter
qu'ils ne se brûlent.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants.
AVERTISSEMENT: Ne laissez un enfant âgé de 8ans ou
moins utiliser le four sans supervision que si vous lui avez
donné des instructions adéquates, a n que l’enfant soit
capable d’utiliser le four de manière sûre et comprenne les
dangers d’une utilisation abusive.
Lorsque l'appareil est en mode MENU AUTO, les enfants ne
doivent utiliser le four que sous la supervision d'un adulte,
en raison des hautes températures générées.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d'expérience et de connaissances, sauf s’ils sont supervisés
ou si des instructions concernant l'utilisation de l'appareil
leur ont été données par une personne responsable de
leur sécurité.
Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil. Les modèles avec écran tactile
électronique disposent d'un mode Verrouillage enfants.
Ne vous appuyez pas ou ne vous accrochez pas sur la porte du
four. N'utilisez pas le four comme un jouet.
Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécurité
comme l’usage d’un porte-récipient et le retrait avec
précaution de l'emballage des produits alimentaires. Vous
devez leur dire de porter une attention particulière aux
FR – 10
FR – 10
emballages conçus pour rendre la nourriture croustillante
(par exemple, ceux destinés à griller un aliment) dont la
température peut être très élevée.
Autres avertissements
Veuillez ne pas modi er le four en aucune manière.
Veuillez ne pas déplacer le four pendant son fonctionnement.
Cet appareil est destiné à être utilisé pour un usage
domestique
Ce four sert à la préparation d'aliments à domicile seulement
et ne peut pas être utilisé pour la cuisson d'aliments et
de boissons. Le séchage de la nourriture ou de tissus et le
chau age de coussins chau ants, de pantou es, d'éponges,
de linge humide et autres peuvent entraîner des risques de
blessures ou d'incendie. Cet appareil ne convient pas pour un
usage commercial ou de laboratoire.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviter
d’endommager le four.
N'utilisez jamais ce four à vide. Si vous utilisez un plat
brunisseur ou un plat en matière auto-chau ante, interposez
une protection contre la chaleur (par exemple, un plat en
porcelaine) de manière à ne pas endommager la base du four.
Le temps de préchau age précisé dans le livre de recettes ne
doit pas être dépassé.
N'utilisez pas de récipients métalliques, qui re ètent les micro-
ondes et peuvent causer des arcs électriques. Ne placez pas de
cannettes dans le four.
Pour éviter que la base du four ne cède:
a) Avant de nettoyer le fond avec de l'eau, laissez le plateau
rotatif refroidir.
b) Ne placez pas d'aliments ou d'ustensiles chauds sur la base
du four froide.
FR
FR – 11
FR – 11
c) Ne placez pas d'aliments ou d'ustensiles froids sur la base du
four chaude.
d) Ne posez aucun objet sur le boîtier du four pendant son
fonctionnement.
REMARQUE:
Les récipients en plastique ne doivent pas être utilisés dans
les modes ci-dessus, sauf si le fabricant de conteneurs indique
qu'ils sont appropriés pour cet usage.
Si vous avez des doutes quant à la manière de brancher le four,
consultez un technicien quali é.
Ni le fabricant ni le distributeur ne sauraient être tenus
responsables des dommages occasionnés au four ou des
blessures personnelles qui résulteraient d'une mauvaise
observation des consignes de branchement électrique.
Des gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la
cavité du four, autour des joints et des surfaces d’étanchéité.
Ceci est normal et n'est pas une indication d'un mauvais
fonctionnement ou de fuites de micro-ondes.
Ce symbole signi e que les surfaces sont susceptibles
de chau er pendant l'utilisation.
FR – 12
FR – 12
INSTALLATION
1. Retirez tous les éléments d'emballage de l'intérieur de la cavité du four et enlevez le  lm protecteur protégeant la
surface du boîtier du four micro-ondes.
2. Véri ez soigneusement que le four ne présente
aucun signe de dommages.
3. Placez le four sur une surface sûre, plane et su samment solide pour supporter le poids du four, plus le poids de
l'aliment le plus lourd à cuire dans le four. Ne placez pas le four dans un placard.
4. Sélectionnez une surface plane fournissant assez d'espace libre pour les grilles d'aération d'entrée et de sortie. Voir
l'image sur la première page. La surface arrière de l'appareil doit être placée contre un mur.
La hauteur minimale d'installation est de 85 cm.
Un espace minimum de 20 cm est requis entre les bords du four micro-ondes et les murs ou objets adjacents.
Gardez un espace d'au moins 30 cm au-dessus du four.
Ne retirez pas les pieds du bas du four.
Bloquer l'entrée et/ou la sortie d'aération peut endommager le four
Placez le four aussi loin que possible des radios et TV. Le fonctionnement du four à micro-ondes peut causer des
interférences sur votre signal radio ou TV.
20 cm
30 cm
85 cm
0 cm
20 cm
5. Branchez la  che du cordon d’alimentation dans une prise murale standard (avec prise de terre).
AVERTISSEMENT:
Ne placez pas le four dans un endroit générant de la chaleur ou des niveaux élevés d'humidité (par exemple, près ou
au-dessus d'un four conventionnel) ou près de matériaux combustibles (par ex. rideaux).
Ne bloquez ou n’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
Ne placez pas d’objet sur le four.
Ne touchez pas l'extérieur du four micro-ondes pendant ou peu après fonctionnement, car il sera chaud.
FR
FR – 13
FR – 13
PERTURBATIONS RADIO
Le fonctionnement du four micro-ondes peut provoquer des interférences pour les radios, télévisions et équipements
similaires. En cas d'interférences, vous pouvez les réduire ou les éliminer en prenant les mesures suivantes:
1. Nettoyez la porte et la cavité où elles se rencontrent.
2. Changez la direction de l'antenne de réception de la radio ou de la télévision.
3. Déplacez le four à micro-ondes par rapport au récepteur.
4. Branchez le four à micro-ondes dans une autre prise de courant de façon à ce que le four à micro-ondes et le
récepteur soient sur des circuits di érents.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. Cet appareil est équipé d'un cordon doté d'un  l de mise à la terre avec une  che
de mise à la terre. La  che doit être branchée sur une prise correctement installée et mise à la terre. En cas de court-
circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant une voie d'échappement pour le
courant électrique. Il est recommandé de prévoir un circuit séparé desservant uniquement le four.
AVERTISSEMENT: Une mauvaise utilisation de la prise de mise à la terre peut entraîner un risque
d’électrocution.
REMARQUE:
1. Si vous avez des questions concernant la mise à la terre ou l'installation électrique, veuillez consulter un électricien
quali é ou un agent de service.
2. Ni le fabricant ni le distributeur ne sauraient être tenus responsables des dommages occasionnés au four ou des
blessures personnelles qui résulteraient d'une mauvaise observation des consignes de branchement électrique.
La  che secteur utilisée dans votre four à micro-ondes utilise des  ls respectant le code couleur suivant:
Vert et jaune = TERRE
Bleu = NEUTRE
Marron = SECTEUR
SPÉCIFICATIONS
Nom du modèle YC-PS201AE
Alimentation 230~240 V/ 50 Hz
Consommation électrique 1200 W
Consommation micro-ondes nominale 700 W
Fréquence de fonctionnement 2450 MHz
Dimensions extérieures (L) x (H) x (P) mm 455 x 274 x 329
Dimensions de la cavité (L) x (H) x (P)** mm 315 x 198 x 297
Capacité du four 20 litres**
Uniformité de la cuisson Système de plateau rotatif
Poids net environ 10,5 kg
Ampoule LED 1,5 W
* - Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011. Conformément à cette norme, ce produit est un équipement de groupe
2, classe B. Groupe 2 signi e que cet équipement génère volontairement de l'énergie RF sous forme de rayonnement électromagnétique pour le
traitement thermique d'aliments. Classe B signi e que l'équipement est adapté à une utilisation domestique.
** - La capacité intérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur maximales. La contenance réelle pour les aliments est
inférieure à cette valeur
LES SPÉCIFICATIONS PEUVENT ÊTRE CHANGÉES SANS PRÉAVIS LORS D’AMÉLIORATIONS APPORTÉES À LAPPAREIL.
FR – 14
FR – 14
FOUR ET ACCESSOIRES
1. Système de verrouillage de sécurité de la
porte
2. Vitre du four
3. Anneau roulant
4. Couplage de plateau rotatif
5. Commandes de puissance et de temps
6. Boîtier du guide d'ondes (ne pas enlever)
7. Plateau de verre
8. Ouvertures de ventilation
9. Boîtier extérieur
10. Cordon d'alimentation
Assurez-vous que les accessoires suivants sont
bien fournis avec le four: Anneau roulant,
couplage de plateau rotatif et plateau de verre
Placez l'anneau roulant au centre de la sole
de four, a n qu'il puisse tourner librement
sur l'entraînement. Puis placez le plateau
tournant sur le support de plateau tournant
a n qu'il soit positionné fermement dans
l'entraînement.
Pour éviter d’endommager le plateau
tournant, assurez-vous que les plats ou les
récipients ne touchent pas le bord du plateau
lorsqu’ils sont retirés du four.
REMARQUE: Lorsque vous commandez des
accessoires, mentionnez deux éléments : le nom
de la pièce et le nom du modèle.
REMARQUES:
Le boîtier du guide d'ondes est fragile. Veuillez
faire très attention en nettoyant l’intérieur du
four à ne pas l’endommager.
Après la cuisson d'aliments gras sans couvercle, nettoyez toujours la cavité de manière approfondie, celle-ci devant
être sèche et exempte de graisse. La graisse accumulée peut chau er et commencer à fumer, voire s'en ammer.
Faites toujours fonctionner le four avec le plateau tournant et les pieds du plateau correctement installés. Ceci
favorise une cuisson régulière. Un plateau mal installé peut entraîner une mauvaise rotation et endommager le four.
Tous les aliments et les récipients contenant de la nourriture doivent être placés sur le plateau tournant durant la
cuisson.
Le plateau tournant pivote dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse. Le sens de la rotation
peut changer à chaque utilisation du four. Ceci n’a ecte pas les performances de cuisson.
AVERTISSEMENT: Ce symbole signi e que les surfaces sont susceptibles de chauff er pendant
l'utilisation. La porte, le boîtier extérieur, la cavité du four et les accessoires peuvent devenir très chauds
durant le fonctionnement. Pour éviter de vous brûler, utilisez toujours d'épais gants de cuisine anti-chaleur
pour four.
2
7
4
6
3
1
5
10
8
9
FR
FR – 15
FR – 15
PANNEAU DE COMMANDE
1. Bouton CONTRÔLE DE LA PUISSANCE MICRO-ONDES
– Faible - 20% de puissance (140W)
– Décongélation - 42% de puissance (294W)
– Moyenne-faible - 52% de puissance (364W)
– Moyenne - 73% de puissance (511W)
– Moyenne-élevée - 88% de puissance (616W)
– Élevée - 100% de puissance (700W)
2. Bouton TIMER
Tournez le bouton TIMER pour régler le temps de cuisson. La durée
maximale de cuisson est de 30 minutes. Le four commence alors à
cuire automatiquement.
REMARQUE: Pour augmenter le temps de cuisson/décongélation,
tournez le bouton de la minuterie vers la droite. Pour diminuer le
temps de cuisson/décongélation, tournez le bouton de la minuterie
vers la gauche.
700W YC-PS201A
TIME
01
3
4
5
6
2
7
8
9
10
15
20
25
30
POWER
1
2
FR – 16
FR – 16
NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES
La puissance micro-ondes est modi ée en activant et désactivant l'énergie micro-ondes. Lorsque vous utilisez des
niveaux de puissance autres que FORT (100 %), vous pourrez entendre l'énergie micro-ondes s'activer de manière
régulière durant la cuisson ou décongélation de vos aliments.
Ces niveaux sont sélectionnés en tournant le bouton le contrôle de puissance sur le réglage souhaité. Le bouton
s'enclenchera lorsqu'il sera déplacé vers la position de puissance requise.
Réglage de
puissance Cuisson recommandée
Pour une décongélation légère, par ex. pour les gâteaux à la crème ou pâtisseries.
Pour décongeler, sélectionnez ce niveau de puissance, a n de s'assurer que les aliments
décongèlent de manière uniforme. Ce réglage est aussi parfait pour la cuisson du riz, des
pâtes, des raviolis chinois et de la crème anglaise.
Convient aux aliments denses nécessitant une cuisson traditionnelle prolongée (les plats
de bœuf par exemple). Ce niveau de puissance est recommandé pour obtenir une viande
tendre.
Pour cuire plus longtemps les aliments plus denses, tels que les rôtis, les pains de viande,
les plats sur assiettes et les plats délicats tels que les gâteaux de Savoie. Avec ce réglage
réduit, la nourriture cuira de façon homogène sans que les bords ne soient trop cuits.
Utiliser pour la cuisson rapide ou le réchau age, par ex., de plats cuisinés, boissons
chaudes, légumes, etc.
CUISSON AU MICRO-ONDES
1. Préparez et placez les aliments dans un récipient approprié (voir «BIEN CHOISIR LA VAISSELLE»), placez les
aliments/le récipient directement au milieu du plateau tournant. Fermez la porte.
2. Tournez le bouton de CONTRÔLE DE LA PUISSANCE MICRO-ONDES pour obtenir le réglage souhaité; cinq
niveaux de puissance micro-ondes sont disponibles.
3. Tournez le bouton TIMER pour obtenir le temps de cuisson / décongélation désiré et le four démarrera
automatiquement.
4. Lorsque la cuisson/décongélation sera terminée, le TIMER reviendra à «0» zéro et le signal retentira. La lampe
du four s’éteindra automatiquement et le plateau tournant cessera de tourner. Ouvrez la porte du four, retirez les
aliments/récipients avec précaution. Laissez les aliments reposer selon les besoins.
TRUCS DE CUISSON :
Lorsque le four démarre, la lampe du four s'allume et le plateau tournant commence à tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre ou dans le sens opposé.
Si vous souhaitez arrêter la cuisson avant que le temps de cuisson ne soit écoulé, remettez le bouton TIMER sur «0»
(arrêt) ou ouvrez la porte du four. Celle-ci peut être ouverte à tout moment pendant la cuisson. Pour poursuivre la
cuisson, fermez la porte. Si vous souhaitez modi er le temps de cuisson en cours de cuisson, il vous su t de tourner le
bouton TIMER sur le nouveau réglage souhaité.
Lorsque la cuisson/décongélation dure moins de 3 minutes, tournez le bouton TIMER au-delà de la marque des
10minutes, puis revenez au réglage souhaité. La minuterie fonctionnera alors avec une plus grande précision.
Pour changer le niveau de puissance durant la cuisson, tournez le bouton de CONTRÔLE DE LA PUISSANCE MICRO-
ONDES sur le réglage désiré.
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous que le bouton TIMER est bien retourné sur "0" (zéro) à la  n de la cuisson, ou le four redémarrera
automatiquement une fois la porte du four fermée.
FR
FR – 17
FR – 17
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Éteignez le four et débranchez le cordon d'alimentation lorsque vous le nettoyez.
2. Gardez l'intérieur du four propre. Lorsque des éclaboussures d'aliments ou de liquides déversés adhèrent aux
parois du four, essuyez-les avec un chi on humide. Des détergents doux peuvent être utilisés si le four est très
sale. Évitez d'utiliser des produits de nettoyage forts. Ils peuvent tâcher, rayer la surface ou ternir la porte.
3. L'extérieur du four doit être nettoyé avec un chi on humide. A n d'éviter tout dommage aux pièces
opérationnelles à l'intérieur du four, il ne faut pas laisser l'eau couler dans les ouvertures de ventilation.
4. Essuyez la porte et la fenêtre des deux côtés, les joints de la porte et les pièces adjacentes avec un chi on humide
a n d'éliminer les éclaboussures. N'utilisez pas de nettoyant abrasif.
5. Ne nettoyez pas à la vapeur.
6. Ne laissez pas les commandes mécaniques se mouiller. Nettoyez avec un chi on doux et humide. Lors du
nettoyage des commandes mécaniques, laissez la porte du four ouverte pour empêcher le four de s'allumer
accidentellement.
7. Si de la vapeur accumule à l'intérieur ou à l'extérieur de la porte du four, essuyez avec un chi on doux. Cela
peut se produire lorsque le four à micro-ondes est utilisé dans des conditions d'humidité élevée. Ce n'est pas un
dysfonctionnement.
8. Nettoyez le fond du four régulièrement pour éviter la contamination et les risques d'arc électrique/de dommages
potentiels. Il su t d'essuyer la surface du fond du four avec un détergent doux.
9. Éliminez les odeurs du four en mélangeant une tasse d'eau avec le jus et la peau d'un citron dans un bol allant aux
micro-ondes. Essuyez complètement et séchez avec un chi on doux.
10. Si l'ampoule cesse de fonctionner, contactez le service client pour obtenir des conseils.
11. Le four doit être nettoyé régulièrement et les dépôts de nourriture doivent être enlevés. Si le four n'est pas
maintenu dans un état propre, la surface pourrait se détériorer, ce qui pourrait nuire à la durée de vie de l'appareil
et entraîner une situation dangereuse.
12. Veuillez ne pas jeter cet appareil dans la poubelle; il doit être déposé dans le centre de recyclage prévu à cet e et
par les municipalités.
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE
1. Le matériau idéal pour un ustensile de micro-ondes laisse passer les micro-ondes. Il permet à l'énergie de traverser
le conteneur et de chau er la nourriture.
2. Le micro-ondes ne peut pas pénétrer le métal, aussi les ustensiles métalliques ou plats avec une  nition
métallique ne doivent pas être utilisés.
3. N'utilisez pas de produits en papier recyclé pour la cuisson au micro-ondes, car ils peuvent contenir de petits
fragments métalliques pouvant provoquer des étincelles et/ou des incendies.
4. Des plats ronds/ovales plutôt que carrés/oblongs sont recommandés, car la nourriture dans les coins a tendance à
cuire excessivement.
5. Des bandes étroites de papier d'aluminium peuvent être utilisées pour empêcher la surcuisson des zones
exposées. Mais attention à ne trop en utiliser, et conservez une distance de 2,54 cm entre la feuille et la cavité.
FR – 18
FR – 18
La liste ci-dessous est un guide général pour vous aider à sélectionner les bons ustensiles.
Ustensiles de cuisine Compatible
micro-ondes Commentaire
Plats brunisseurs /
Suivez toujours les instructions des fabricants.
Ne dépassez pas les temps de cuisson donnés. Faites très
attention, ces plats peuvent devenir très chauds.
Porcelaine et céramiques /
La porcelaine, la poterie, la faïence émaillée et la porcelaine  ne
sont habituellement adaptées, à part dans le cas de décorations
métalliques.
Verre résistant à la chaleur Il convient de s'assurer que les ustensiles de cuisson en verre
peuvent être utilisés dans un four à micro-ondes.
Verre non résistant à la chaleur
Céramique résistante à la chaleur Veillez à ce que le matériau céramique ne soit pas trop épais ou
à forte teneur en minéraux.
Plat en plastique compatible
micro-ondes
Véri ez toujours que les ustensiles de cuisine en plastique
peuvent être utilisés dans un four à micro-ondes.
Essuie-tout / N'utilisez que du papier essuie-tout recommandé pour les fours
à micro-ondes.
Plats en verre, par ex. Pyrex® / Restez vigilant lors de l’utilisation de verrerie  ne, la chaleur
brutale pouvant les craqueler ou les casser.
Plateaux en métal
Il n’est pas recommandé d’utiliser de récipients en métal,
ceux-ci pouvant être source d’arcs électriques et causer des
incendies.
Supports en métal
Il n’est pas recommandé d’utiliser de récipients en métal,
ceux-ci pouvant être source d’arcs électriques et causer des
incendies.
Papier aluminium
Récipient en Aluminium /
De petits morceaux d'aluminium peuvent être utilisés pour
empêcher les aliments de surchau er. Gardez le papier
aluminium à une distance d'au moins 2,54 cm des parois du
four, des arcs électriques pouvant se former.
Les récipients en papier aluminium ne sont pas recommandés,
sauf si spéci é par le fabricant, par ex. Microfoil®. Suivez dans ce
cas les instructions avec attention.
Film plastique Ne doit pas toucher la nourriture et doit être percé pour laisser
la vapeur s’échapper.
Plastique/Polystyrène par ex.
récipients de restauration rapide
Il est important de bien faire attention à la cuisson, certains
récipients pouvant se déformer, fondre ou se décolérer à haute
température.
Sachets de congélation / à griller
Doit être percé pour permettre à la vapeur de s'échapper.
Assurez-vous que les sacs sont compatibles avec la cuisson
micro-ondes.
Assiettes / Gobelets en papier et
papier essuie-tout
N'utilisez pas d'attaches en plastique ou métal, celles-ci
pouvant fondre ou s'en ammer à cause d'arcs électriques.
Paille et récipients en bois
Utilisez uniquement pour réchau er ou absorber l'humidité.
Surveillez soigneusement la cuisson, une surchau e peut être
source d'incendie.
Papier recyclé et journaux
Restez toujours à proximité du micro-ondes lors de l’utilisation
de ces matériaux, leur surchau e pouvant être cause de départ
de feu.
Peut contenir des résidus de métaux pouvant causer des arcs
électriques et un départ de feu.
AVERTISSEMENT: Lorsque vous réchauff ez un plat dans un récipient en plastique ou en papier,
surveillez le four pour prévenir tout risque d’ignition.
REMARQUE: Ne laissez pas votre four sans surveillance pendant l'utilisation.
FR
FR – 19
FR – 19
CONSEILS POUR LA CUISSON AU MICRO-ONDES
Les micro-ondes cuisent les aliments plus rapidement que la cuisson traditionnelle. Il est ainsi essentiel de suivre
certaines techniques pour assurer de bons résultats. Un grand nombre des techniques suivantes sont similaires à
celles utilisées dans la cuisine classique.
AVERTISSEMENT: Les liquides et aliments ne doivent pas être chauff és dans des contenants/pots
scellés ou avec un couvercle, car la pression s'accumulerait à l'intérieur et pourrait
causer l'explosion du contenant.
REMARQUES SUR LES CONSEILS DE CUISSON:
Restez toujours à proximité du four lors de son utilisation.
Véri ez que les ustensiles sont appropriés à l’usage dans un four à micro-ondes.
Reportez-vous aux tableaux de la section de livre de cuisine pour les temps de cuisson et niveaux de puissance
recommandés.
Utilisez uniquement la fonction Popcorn du micro-ondes dans les limites recommandées sur l'emballage (suivez les
instructions du fabricant). N'utilisez jamais d'huile sauf mention contraire par le fabricant, et ne dépassez jamais le
temps de cuisson indiqué.
ATTENTION: Suivez les instructions dans le manuel d'utilisation SHARP à tout moment. Si vous
dépassez le temps de cuisson recommandé et utilisez des niveaux de puissance trop
élevés, la nourriture peut surchauff er, brûler et dans des circonstances extrêmes, prendre
feu et endommager le four.
Arranger
Placez les parties les plus épaisses de la nourriture vers l'extérieur du plat, par exemple des pilons de poulet.
Les aliments placés vers l'extérieur du plat recevront plus d’énergie, et cuiront donc plus rapidement que ceux au centre.
Couvrir
Certains aliments devraient être couverts pendant la cuisson au micro-ondes.
Utilisez du  lm plastique pour micro-ondes ou un couvercle adapté.
Percer
Les aliments à coquille, peau ou membrane doivent être percés à plusieurs endroits avant cuisson ou réchau age, car
la vapeur s'accumule et peut causer l'explosion des aliments, par ex. pour les pommes de terre, le poisson, le poulet,
les saucisses.
REMARQUE: Les œufs ne doivent pas être chau és en utilisant la fonction micro-ondes car ils peuvent exploser,
même une fois leur cuisson terminée, par exemple si vous réchau ez des œufs pochés, frits ou à la coque.
Mélanger, tourner et réarranger
Pour une cuisson uniforme, il est essentiel de mélanger, tourner et réarranger les aliments pendant la cuisson.
Mélangez et réarrangez toujours de l'extérieur vers le centre.
Laisser reposer
Un temps de repos est nécessaire après cuisson, car cela permet à la chaleur de se disperser uniformément dans la
nourriture.
FR – 20
FR – 20
Caractéristiques de la nourriture
Composition Les aliments riches en gras ou en sucre (par ex.  ans, pâtés) nécessitent moins de temps
de chau age. Attention pour éviter les surchau es qui peuvent conduire à des incendies.
Les os des aliments conduisent la chaleur, ce qui cuit la nourriture plus rapidement.
Attention à cuire de tels aliments uniformément.
Densité La densité de nourriture a ectera le temps de cuisson nécessaire.
Les aliments légers et poreux, comme les gâteaux ou le pain, cuisent plus rapidement
que les aliments lourds et denses, comme les rôtis et les ragoûts.
Quantité La quantité de micro-ondes dans votre four reste la même, quelle que soit la quantité
d'aliments cuisinés. Le temps de cuisson doit être augmenté en fonction de la quantité
d'aliments placés dans le four.
par ex. il faut plus de temps pour cuire quatre pommes de terre que deux.
Taille Les petits aliments cuisent plus rapidement que les grands, car les micro-ondes peuvent
pénétrer de tous les côtés jusqu'au centre. Pour une cuisson uniforme, utilisez des
morceaux de taille similaire.
Forme Les aliments qui sont de forme irrégulière, comme les poitrines ou les pilons de poulet
nécessiteront plus de temps de cuisson pour les parties les plus épaisses. Pour une
cuisson uniforme, placez les morceaux les plus épais vers l'extérieur du plat, où ils
recevront plus d’énergie.
Les formes rondes cuiront plus uniformément que les formes carrées au micro-ondes.
Température de la
nourriture
La température initiale de la nourriture a ecte le temps de cuisson requis.
Les aliments frais nécessiteront plus de temps de cuisson que ceux à température
ambiante.
La température du conteneur n'est pas une véritable indication de la température de
la nourriture ou boisson. Coupez les aliments avec garniture, comme les beignets à la
con ture, pour libérer la chaleur ou la vapeur.
AVERTISSEMENT: Visage et mains: portez toujours des gants de cuisine pour retirer des aliments
ou ustensiles du four. Restez en arrière lorsque vous ouvrez la porte du four pour
permettre la dissipation de la chaleur ou de la vapeur. Lors du retrait des couvercles
( lm plastique par exemple), de l'ouverture de sacs de cuisson ou d'emballages de
popcorn, attention à ne pas laisser la vapeur atteindre vos mains et votre visage.
AVERTISSEMENT: Véri ez la température des aliments et boissons, et mélangez-les avant de les servir.
Faites particulièrement attention lorsque vous servez des nourrissons, enfants
ou personnes âgées. Le contenu des biberons et petits pots doit être mélangé ou
secoué, et la température doit être véri ée avant consommation pour éviter les
brûlures.
FR
FR – 21
FR – 21
CONSEILS POUR LA DÉCONGÉLATION
Le micro-ondes est la méthode de décongélation la plus rapide du four. C'est un processus simple, mais les
instructions suivantes sont essentielles pour vous assurer que la nourriture est bien décongelée.
Retirez l'emballage complet avant décongélation.
Pour décongeler de la nourriture, utilisez le niveau de micro-ondes , ou Décongélation
Consultez la suite pour plus d'informations.
Réarranger
Les aliments placés vers l’extérieur du plat seront décongelés plus rapidement que ceux au centre. Il est donc essentiel
d'arranger la nourriture jusqu'à 4 fois lors de la décongélation.
Déplacez les morceaux étroitement emballés de l'extérieur vers le centre et réorganisez les zones de chevauchement.
Cela assurera la décongélation uniforme des aliments.
Séparer
Les aliments peuvent être collés lors de leur retrait du congélateur. Il est important de séparer les aliments dès que
possible lors de la décongélation.
par ex. tranches de jambon,  lets de poulet.
Protéger
Certaines zones de la nourriture peuvent devenir chaudes. Pour éviter qu'elles deviennent trop chaudes et
commencent à cuire, ces zones doivent être protégées par de petits morceaux de papier aluminium, qui ré échit les
micro-ondes, par ex. sur les cuisses et ailes de poulet.
Laisser reposer
Un temps de repos est nécessaire pour assurer la décongélation complète de la nourriture.
La décongélation n'est pas terminée lorsque la nourriture est sortie du micro-ondes. La nourriture doit rester couverte
pendant un certain temps pour s’assurer que le centre est complètement décongelé.
Retourner
Il est essentiel que tous les aliments soient retournés jusqu'à 4 fois pendant la décongélation.
Il est important de garantir la décongélation complète.
FR – 22
FR – 22
CONSEILS POUR LE RÉCHAUFFAGE
Pour réchau er des aliments, suivez les conseils et les instructions ci-dessous pour vous assurer que la nourriture est
complètement réchau ée avant de la servir.
Plateaux-repas
Enlevez les morceaux de viande ou de volaille, réchau ez-les séparément, voir ci-dessous.
Placez les petits morceaux au centre de l’assiette, et les morceaux plus gros au bord. Couvrez avec un  lm plastique et
réchau ez sur le niveau de puissance . Mélangez/Réarrangez à la moitié du temps de réchau age.
REMARQUE: Assurez-vous que la nourriture est complètement réchau ée avant de la servir.
Viande émincée
Couvrez avec du  lm plastique pour micro-ondes et réchau ez sur le niveau de puissance . Réarrangez au moins une
fois pour assurer un réchau age uniforme.
REMARQUE: Assurez-vous que la viande est complètement réchau ée avant de la servir.
Morceaux de volaille
Placez les morceaux les plus gros au bord de l'assiette, couvrez avec du  lm plastique pour micro-ondes et réchau ez
sur le niveau de puissance .
Retournez les aliments à mi-temps.
REMARQUE: Assurez-vous que la volaille est complètement réchau ée avant de la servir.
Ragoûts
Couvrez avec du  lm plastique pour micro-ondes et réchau ez sur le niveau de puissance .
Mélangez fréquemment pour assurer un réchau age uniforme.
REMARQUE: Assurez-vous que la nourriture est complètement réchau ée avant de la servir.
Pour obtenir les meilleurs résultats lors du réchau age, sélectionnez un niveau de puissance de micro-ondes adapté
pour le type de nourriture. Par exemple, un bol de légumes peut être réchau é avec le niveau de puissance , alors
que des lasagnes contenant des ingrédients ne pouvant pas être mélangés doivent être réchau ées avec le niveau de
puissance .
REMARQUES:
Retirez la nourriture des contenants en aluminium ou en métal avant de la réchau er.
Les temps de réchau age varient en fonction de la forme, de l'épaisseur, de la quantité et de la température de la
nourriture, ainsi que de la taille, de la forme et du matériau du contenant.
AVERTISSEMENT: Ne chauff ez pas de liquide dans un récipient à col étroit, car le contenu du récipient
peut déborder rapidement et provoquer des brûlures.
Pour éviter les surchau es et incendies, faites attention lorsque vous réchau ez des plats ayant une forte proportion
de sucre ou de graisse, comme des tartes ou des gâteaux.
Ne chau ez jamais l'huile ou la graisse à frire, car cela peut provoquer une surchau e et un incendie.
Les pommes de terre en conserve ne doivent pas être chau ées dans le four à micro-ondes, suivez les instructions
du fabricant sur la boîte.
AVERTISSEMENT: Veillez à remuer ou à agiter le contenu des biberons et pots pour bébé et à véri er
leur température avant qu'ils ne soient consommés pour éviter toute brûlure.
FR
FR – 23
FR – 23
DÉPANNAGE
Si vous pensez que le four ne fonctionne pas correctement, voici quelques véri cations simples que vous pouvez
e ectuer vous-même avant d’appeler un technicien. Cela vous évitera des appels inutiles au centre de service si la
cause du problème est simple.
Suivez les véri cations simples décrites ci-dessous:
Placez une demi-tasse d'eau sur le plateau rotatif et fermez la porte. Programmez le four pour cuire 1 minute en
utilisant le niveau de puissance de micro-ondes .
1. Est-ce que la lampe s'allume pendant la cuisson?
2. Est-ce que le ventilateur de refroidissement fonctionne? (Véri ez en plaçant votre main au-dessus des ouvertures
de ventilation.)
3. Entendez-vous le signal sonore après 1minute?
4. L'eau dans la tasse est-elle chaude?
Si la réponse à une de ces questions est NON, véri ez d’abord que le four est bien branché et que le fusible n’a pas
sauté. S’il n’y a pas de problème de ce côté-là, consultez le tableau de dépannage ci-dessous.
ATTENTION: Ne jamais bricoler, réparer ou modi er vous-même le four. Il est dangereux pour
quiconque d'autre qu'un ingénieur SHARP formé d'eff ectuer l'entretien ou des
réparations. Ce point est important car il peut impliquer le retrait de couvercles qui
off rent une protection contre l'énergie des micro-ondes.
Le joint de la porte empêche les fuites de micro-ondes pendant le fonctionnement, mais ne forme pas un joint
étanche. Il est normal de voir des gouttes d’eau ou de la lumière, ou de sentir de la chaleur autour de la porte du
four. La nourriture avec une haute teneur en humidité dégagera de la vapeur et causera de la condensation à
l’intérieur de la porte qui peut s’écouler hors du four.
Réparations et modi cations: n’essayez pas d’utiliser le four s’il ne fonctionne pas correctement.
Cabinet extérieur et lampe d'accès: Ne retirez jamais le boîtier externe. Cela est très dangereux en raison de la
présence de pièces haute tension qui ne doivent jamais être touchées, car cela peut provoquer une électrocution
fatale.
Votre four n’est pas équipé d’un couvercle d’accès à la lampe. Si la lampe est en panne, ne tentez pas de remplacer la
lampe vous-même, et appelez un centre de service agréé SHARP.
TABLEAU DE DÉPANNAGE
PROBLÈME RÉPONSE
De l’eau circule autour de la
porte. Lorsque le four fonctionne, l’air circule dans la cavité.
La porte ne forme pas un joint étanche, et de l’air peut donc séchapper de la porte.
De la condensation se forme
dans le four et peut s’écouler
de la porte.
La cavité du four est normalement plus froide que les aliments cuisinés, et la
chaleur produite lors de cuisson se condense donc sur la surface plus froide.
La quantité de vapeur produite dépend de la teneur en eau de l’aliment cuisiné.
Certains aliments, comme les pommes de terre ont une haute teneur en humidité.
La condensation prise dans la vitre de la porte devrait s’évaporer après quelques
heures.
Des clignotements ou arcs
électriques sont visibles dans
la cavité lors de la cuisson.
Les arcs électriques se produisent lorsqu'un objet métallique est à proximité
immédiate de la cavité du four pendant la cuisson. Cela peut éventuellement
dépolir la surface de la cavité, sans endommager le four pour autant.
Arcs électriques lors de la
cuisson de pommes de terre. Veillez à éliminer les œilletons et à percer les pommes de terre. Placez-les
directement sur le plateau tournant ou dans un plat résistant à la chaleur ou
contenant semblable.
Le four ne fonctionne pas
lorsque le contrôle de
minuterie est changé de 0.
Véri ez que la porte est bien fermée.
Le four chau e trop
lentement; Assurez-vous d’avoir sélectionné le bon niveau de puissance.
Le four émet un son. Lénergie des micro-ondes s’active et se désactive en séquence lors de la cuisson/
décongélation.
Le boîtier extérieur est chaud. Le boîtier peut devenir chaud au toucher, maintenez les enfants à l’écart.
FR – 24
FR – 24
AVANT D'APPELER L'ASSISTANCE
Avant de demander un service, véri ez chacun des éléments ci-dessous:
Véri ez que le four est bien branché. Si ce n'est pas le cas, retirez la  che de la prise, attendez 10secondes et
rebranchez de façon sûre.
Véri ez si un fusible du circuit a sauté ou si un coupe-circuit a été déclenché. S'ils semblent fonctionner
correctement, testez la prise avec un autre appareil.
Véri ez que les boutons d'alimentation et de minuterie sont correctement réglés.
Véri ez que la porte est bien fermée et qu'elle engage le système de verrouillage de sécurité. Sinon, l'énergie des
micro-ondes ne circulera pas dans le four.
SI AUCUNE DE CES MESURES NE RÉSOUT LE PROBLÈME, CONTACTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. NE TENTEZ PAS DE
RÉGLER OU RÉPARER LE FOUR VOUS-MÊME.
PL
PL – 1
PL – 1
Uwaga:
Państwa
produkt jest
oznaczony tym
symbolem.
Oznacza on,
że zużytych
urządzeń
elektrycznych
ielektronicz-
nych nie można
łączyć ze zwy-
kłymi odpadami
zgospodarstw
domowych. Dla
tych produktów
istnieje oddziel-
ny system zbiór-
ki odpadów.
Informacje dotyczące serwisu i praw gwarancyjnych można uzyskać pod adresem
www.sharpconsumer.com/support/, www.sharpconsumer.com/contact/ lub od sprzedawcy urządzenia.
Deklaracje zgodności dostępne są pod linkiem:
https://www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
A. Informacje dla użytkowników (prywatnych gospo-
darstw domowych) dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwy-
kłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie
z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i
recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne
gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać
zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki
odpadów.
W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych
punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny
nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się
z lokalnymi władzami.
Jeśli twój zużyty sprzęt elektryczny lub elektroniczny posiada baterie albo
akumulatory, usuń je wcześniej zgodnie z lokalnymi wymogami. Prawidłowo
usuwając ten produkt, przyczyniasz się do właściwej utylizacji odpadów,
odzyskiwania zasobów i recyklingu. Jednocześnie zapobiegasz potencjalne-
mu negatywnemu wpływowi na środowisko i zdrowie ludzkie, który miałoby
nieprawidłowe usunięcie urządzenia.
2. Kraje pozaunijne
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej metody
pozbycia się zużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi.
W Szwajcarii: Zużyte urządzenia elektryczne lub elektroniczne można bezpłat-
nie zwracać do sprzedawcy, nawet jeśli nie zostanie zakupiony nowy produkt.
Szczegóły na temat punktów zbiórki odpadów są wymienione na stronie:
www.swico.ch lub www.sens.ch.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące
usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
W przypadku, gdy produkt używany jest do celów biznesowych i zamierzają
go Państwo usunąć:
Należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą  rmy SHARP, który
poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli
ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów
(i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów.
W Hiszpanii: W celu usunięcia zużytego produktu prosimy o skontaktowanie
się wyznaczonym punktem systemu zbiórki odpadów lub władzami lokalny-
mi.
2. Kraje pozaunijne
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej metody
pozbycia się zużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi.
www.sharpconsumer.com/
support/
www.sharpconsumer.com/
documents-of-conformity/
www.sharpconsumer.com/
contact/
PL – 2
PL – 2
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI, KTÓRYCH NALEŻY PRZESTRZEGAĆ, ABY UNIKNĄĆ
MOŻLIWOŚCI NARAŻENIA SIĘ NA DZIAŁANIE MIKROFAL
1. Nie wolno używać kuchenki przy otwartych drzwiczkach, ponieważ może to spowodować szkodliwe narażenie się
na działanie promieniowania mikrofal. Ważne jest, aby nie blokować działania układów zabezpieczających ani nie
manipulować przy nich.
2. Nie wolno wsuwać jakichkolwiek przedmiotów między przednią powierzchnię kuchenki a drzwiczki i nie
dopuszczać do gromadzenia się zanieczyszczeń lub pozostałości środków czyszczących na powierzchniach
uszczelniających.
3. Nie wolno używać kuchenki, jeśli nie działa prawidłowo. Bardzo ważne jest, aby drzwiczki kuchenki zamykały się
prawidłowo, a także by drzwiczki oraz zawiasy, zatrzaski, uszczelki drzwiczek i powierzchnie uszczelniające nie były
uszkodzone.
4. Nie wolno samodzielnie naprawiać ani regulować urządzenia.
SPIS TREŚCI
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ............................................................................................................................ 3
INSTALACJA ...........................................................................................................................................................................................................12
ZAKŁÓCENIA FAL RADIOWYCH ......................................................................................................................................................................13
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UZIEMIENIA ....................................................................................................................................................... 13
DANE TECHNICZNE .............................................................................................................................................................................................13
KUCHENKA I JEJ WYPOSAŻENIE .................................................................................................................................................................... 14
PANEL STEROWANIA ..........................................................................................................................................................................................15
POZIOMY MOCY MIKROFAL.............................................................................................................................................................................16
TRYB PRACY Z MIKROFALAMI ........................................................................................................................................................................16
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ...................................................................................................................................................................... 17
PRZYDATNE NACZYNIA ..................................................................................................................................................................................... 17
PORADY DOTYCZĄCE GOTOWANIA PRZY WYKORZYSTANIU MIKROFAL ........................................................................................ 19
PORADY DOTYCZĄCE ROZMRAŻANIA ........................................................................................................................................................21
PORADY DOTYCZĄCE PODGRZEWANIA .....................................................................................................................................................22
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW .................................................................................................................................................................... 23
ZANIM WEZWIESZ POMOC ..............................................................................................................................................................................25
PL
PL – 3
PL – 3
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
Żeby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru. Nie powinno się
pozostawiać pracującej kuchenki bez nadzoru. Ustawienie
zbyt wysokiego poziomu mocy lub zbyt długiego czasu
gotowania może doprowadzić do przegrzania potrawy
ispowodować pożar.
Opisywana kuchenka została zaprojektowana do instalacji na
blacie szafki. Nie jest przeznaczona do instalacji w zabudowie.
Nie wolno umieszczać kuchenki wewnątrz szafki. Gniazdko
elektryczne, do którego podłączana jest kuchenka, musi być
stale dostępne, żeby w razie konieczności można było po
prostu wyciągnąć wtyczkę.
Napięcie sieci musi wynosić 230–240 V~, 50 Hz, instalacja
elektryczna powinna być wyposażona w bezpiecznik/wyłącznik
automatyczny o dopuszczalnym prądzie 10 A lub większym.
Zaleca się podłączenie urządzenia do niezależnego obwodu
prądu.
Nie należy stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, np. w
pobliżu zwykłego piecyka. Nie należy instalować kuchenki w
miejscach o dużej wilgotności lub tam, gdzie może się skraplać
para. Nie należy przechowywać ani użytkować urządzenia na
wolnym powietrzu.
Jeśli podgrzewane produkty zaczną dymić, wyłącz
kuchenkę lub odłącz wtyczkę i odczekaj, aż podgrzewane
produkty przestaną dymić.
Stosuj wyłącznie pojemniki i naczynia przeznaczone do
kuchenek mikrofalowych. Należy stosować wyłącznie
naczynia nadające się do kuchenek mikrofalowych.
Korzystając z plastykowych, papierowych lub innych
łatwopalnych pojemników na żywność nigdy nie
PL – 4
PL – 4
pozostawiaj urządzenia bez nadzoru.
Osłonę źródła mikrofal i komorę operacyjną należy
oczyścić po użyciu. Części te powinny być suche i bez
tłuszczu. Nagromadzony tłuszcz może się przegrzać,
zacząć dymić lub zapalić się.
W pobliżu urządzenia lub jego otworów wentylacyjnych nie
wolno przechowywać materiałów łatwopalnych.
Nigdy nie blokuj otworów wentylacyjnych.
Usuwaj z produktów i opakowań wszystkie metalowe
zamknięcia, druty itp. Powstawanie łuku elektrycznego na
powierzchniach metalu może doprowadzić do pożaru.Nie
ywaj kuchenki mikrofalowej do smażenia potraw w głębokim
oleju. Temperatury oleju nie można kontrolować i tłuszcz
może się zapalić.Do prażenia kukurydzy powinny być używane
wyłącznie do tego przeznaczone naczynia.
Nie przechowuj w urządzeniu żadnej żywności ani innych
przedmiotów.
Po uruchomieniu kuchenki sprawdź ustawienia, żeby upewnić
się, że pracuje ona zgodnie z życzeniem.
Nie wolno pozostawiać pracującej kuchenki bez nadzoru.Żeby
uniknąć przegrzania lub pożaru, należy zachować szczególną
ostrożność podczas gotowania i podgrzewania potraw
zawierających duże ilości cukru lub tłuszczu, np. krokietów
z mięsem lub budyniu. Niniejszej instrukcji obsługi należy
ywać razem z podanymi dalej wskazówkami dotyczącymi
gotowania.
Żeby uniknąć obrażeń ciała. OSTRZEŻENIE:
Nie używaj kuchenki, jeżeli jest uszkodzona lub wykazuje
wadliwe funkcjonowanie. Przed użyciem sprawdź następujące
punkty:
PL
PL – 5
PL – 5
a) Drzwiczki muszą się zamykać prawidłowo i nie mogą być
skrzywione lub scentrowane.
b) Należy się upewnić, że zawiasy oraz zatrzaski
bezpieczeństwa nie są złamane ani luźne.
c) Należy się upewnić, że uszczelki drzwiczek i powierzchnie
uszczelniające nie są uszkodzone.
d) Należy się upewnić, że wewnątrz urządzenia i na
drzwiczkach nie ma żadnych wgnieceń ani innych
uszkodzeń.
e) Należy się upewnić, że przewód zasilający oraz wtyczka nie
są uszkodzone.
Nie używaj kuchenki, jeśli drzwiczki lub uszczelki drzwiczek są
uszkodzone. Naprawę należy powierzyć wykwali kowanym
pracownikom serwisu.
Nigdy nie próbuj samodzielnie regulować, naprawiać
ani mody kować urządzenia. Wszelkie naprawy,
zwłaszcza wiążące się z otwarciem obudowy, mogą być
przeprowadzone wyłącznie przez wykwali kowanych
pracowników serwisu.
Nie używaj kuchenki przy otwartych drzwiczkach lub
zamknięciu przerobionym w jakikolwiek sposób. Nie
ywaj kuchenki, jeśli pomiędzy uszczelkami drzwiczek
a powierzchniami uszczelniającymi znajdują się jakieś
przedmioty.
Nie dopuszczaj do gromadzenia się tłuszczu i zabrudzeń
na uszczelkach drzwiczek i sąsiednich elementach.
Stosuj się do wskazówek zawartych w rozdziale
„Czyszczenie i konserwacja. Dopuszczenie do
nadmiernego zanieczyszczenia kuchenki może
spowodować zniszczenie jej ścianek, doprowadzić do jej
przedwczesnego zużycia oraz może wywołać sytuacje
niebezpieczne.
PL – 6
PL – 6
Osoby mające ROZRUSZNIK SERCA powinny zapytać swojego
lekarza lub producenta rozrusznika o środki ostrożności
podczas posługiwania się kuchenkami mikrofalowymi.
Żeby uniknąć porażenia prądem elektrycznym.
W żadnym wypadku nie wolno zdejmować zewnętrznej
obudowy kuchenki.
Nie należy wprowadzać żadnych przedmiotów ani płynów w
otwory zatrzasków bezpieczeństwa drzwiczek ani w otwory
wentylacyjne. Jeśli jakiś płyn rozleje się wewnątrz kuchenki,
urządzenie należy natychmiast wyłączyć, wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazda i zwrócić się do serwisu
rmy SHARP.
Przewodu zasilającego ani wtyczki nie wolno zanurzać w
wodzie ani jakiejkolwiek innej cieczy.
Przewód nie powinien być zawieszony na krawędzi stołu lub
blatu kuchennego.
Przewód zasilający należy prowadzić z dala od powierzchni
nagrzewających się, włącznie z tylną ścianką kuchenki.
Dzieciom poniżej 8 roku życia należy uniemożliwić zbliżanie
się do kuchenki i przewodu zasilającego.
Nie wolno samodzielnie wymieniać lampki oświetleniowej
w kuchence ani też pozwalać, by wymieniał ją ktokolwiek,
niebędący elektrykiem upoważnionym przez  rmę SHARP.
Jeśli ulegnie uszkodzeniu przewód zasilający, należy
zainstalować nowy przewód tego samego typu.
Wymianę musi przeprowadzić upoważniony pracownik
serwisu  rmy SHARP.
Żeby uniknąć eksplozji i wykipienia.
OSTRZEŻENIE: Płynów i innych pokarmów nie wolno
podgrzewać w zamkniętych pojemnikach, ponieważ
mogą one eksplodować. Podczas przenoszenia pojemnika
z płynem podgrzanym w kuchence należy zachow
szczególną ostrożność, ponieważ może nastąpić
PL
PL – 7
PL – 7
opóźnione wykipienie cieczy.
Nigdy nie wolno używać szczelnie zamkniętych pojemników.
Przed użyciem należy zdjąć pokrywki i wieczka. Szczelnie
zamknięte pojemniki mogą wybuchnąć wskutek wzrostu
ciśnienia, nawet po wyłączeniu kuchenki.
Przy podgrzewaniu płynów w kuchence należy zachować
szczególną ostrożność. Stosuj naczynia o szerokim wylocie, aby
pęcherzyki pary mogły swobodnie uchodzić.
Nigdy nie należy ogrzewać płynów w pojemnikach o
wąskich szyjkach, takich jak butelki dla niemowląt,
ponieważ gorący płyn może z nich gwałtownie wytrysnąć,
powodując oparzenia.
Żeby uniknąć gwałtownego wytryśnięcia wrzącej cieczy i
oparzeń:
1. Nie należy przekraczać zalecanych czasów podgrzewania.
2. Płyn należy przed podgrzaniem zamieszać.
3. Wskazane jest włożenie do naczynia szklanej pałeczki lub
podobnego przedmiotu na czas ogrzewania.
4. Po zakończeniu ogrzewania płyn należy pozostawić
co najmniej 20 sekund w kuchence, aby zapobiec
opóźnionemu wykipieniu.
Nie należy używać kuchenki do gotowania jajek w
skorupkach ani do podgrzewania jajek gotowanych
na twardo. Mogą one eksplodować nawet po
zakończeniu procesu gotowania. Przed gotowaniem
lub podgrzewaniem jajek nieroztrzepanych czy
rozmieszanych należy przekłuć żółtko i białko, gdyż
w przeciwnym razie jajka mogą eksplodować. Jajka
ugotowane na twardo należy przed podgrzewaniem w
kuchence mikrofalowej obrać i pokrajać w plasterki.
Przed gotowaniem należy przekłuć skórkę takich produktów
PL – 8
PL – 8
jak ziemniaki, parówki i owoce – w przeciwnym razie mogą
eksplodować.
Żeby uniknąć poparzeń.
OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia poparzeń należy zawsze
sprawdzać temperaturę pokarmów dla niemowląt i
mieszać zawartość butelek i naczyń przed podaniem.
Podczas wyjmowania potraw z kuchenki należy używać
chwytek do garnków lub rękawic kuchennych.
Pojemniki, naczynia do prażenia kukurydzy, woreczki do
pieczenia itp. należy otwierać w taki sposób, by para nie
wydobywała się z nich na twarz i ręce. W celu uniknięcia
poparzeń należy zawsze sprawdzać temperaturę pokarmów
i mieszać je przed podaniem; szczególną ostrożność należy
zachować w przypadku temperatury pokarmów i napojów
przeznaczonych dla niemowląt, małych dzieci oraz osób
starszych. Nie wolno dopuścić, żeby do kuchenki zbliżały
się małe dzieci, ponieważ niektóre jej elementy bardzo się
nagrzewają. Temperatura naczynia nie jest miarodajnym
wskaźnikiem temperatury pokarmu czy napoju; zawsze
należy sprawdzać temperaturę samego pokarmu.
Temperatura naczynia nie jest miarodajnym wskaźnikiem
temperatury pokarmu czy napoju; zawsze należy sprawdzać
temperaturę samego pokarmu.
Przy otwieraniu drzwiczek kuchenki należy zachować
ostrożność, by nie ulec poparzeniu wydobywającą się z
wnętrza parą i falą gorąca.
Pieczone potrawy z nadzieniem należy po przyrządzeniu
pokrajać w plastry, by para mogła ujść.
Nie wolno pozwalać dzieciom, żeby zbliżały się do drzwiczek
podczas pracy kuchenki, ponieważ mogłyby się poparzyć.
Żeby zapobiec niewłaściwemu użyciu przez dzieci.
OSTRZEŻENIE: Dzieci w wieku od osmiu lat mogą
korzystać z kuchenki bez nadzoru tylko, jeśli zostały
PL
PL – 9
PL – 9
szczegółowo poinstruowane o sposobie bezpiecznego
używania urządzenia i rozumieją ryzyko związane z
niewłaściwym użyciem.
Dzieci powinny używać kuchenki wyłącznie pod
nadzorem dorosłych, gdy urządzenie pracuje w trybie
AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIA ze względu na
generowanie wysokiej temperatury.
Urządzenie to nie może być obsługiwane przez osoby
(włącznie z dziećmi) z obniżonymi zdolnościami
zycznymi, zmysłowymi bądź umysłowymi, a także przez
osoby bez doświadczenia i wiedzy na temat obsługi,
chyba że dostały pozwolenie, bądź udzielono im instrukcji
obsługi urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
Dzieci powinny pozostawać pod opieką, aby nie bawiły
się urządzeniem. Modele z elektronicznym panelem
dotykowym obsługują tryb blokady rodzicielskiej.
Nie wolno opierać się ani huśtać na drzwiczkach kuchenki. Nie
wolno traktować kuchenki jako przedmiotu do zabawy.
Dzieciom należy wpoić zasady bezpieczeństwa: używanie
rękawic kuchennych, ostrożne zdejmowanie pokrywek,
zachowanie szczególnej ostrożności co do opakowań (np.
materiałów samonagrzewających się), gdyż opakowania te
mogą być bardzo gorące.
Inne ostrzeżenia
Nie wolno w żaden sposób samodzielnie dokonywać
mody kacji kuchenki.
Nie wolno poruszać kuchenką podczas jej pracy.
Opisywane urządzenie przeznaczone jest do użytku w
gospodarstwach domowych.
Opisywana kuchenka służy wyłącznie do przygotowywania
PL – 10
PL – 10
potraw i napojów w warunkach domowych i można jej
ywać tylko do takich celów. Suszenie żywności lub odzieży
oraz ogrzewanie poduszek rozgrzewających, kapci, gąbek,
wilgotnych ściereczek itp. może doprowadzić do obrażeń,
zapalenia się lub pożaru. Kuchenka nie jest przeznaczona do
ytku przemysłowego ani laboratoryjnego.
Żeby zapewnić niezawodną pracę kuchenki i uniknąć
uszkodzeń:
Nigdy nie należy włączać pustej kuchenki. Używając
naczynia powodującego rumienienie potraw lub materiałów
samonagrzewających się, zawsze należy pod nimi umieścić
izolację termiczną, na przykład porcelanowy talerz, aby
zapobiec uszkodzeniu podstawy urządzenia na skutek
nadmiernego wzrostu temperatury. Niedopuszczalne jest
przekraczanie czasu podgrzewania, podanego w przepisach.
Nie wolno używać naczyń metalowych odbijających mikrofale i
mogących spowodować powstawanie łuków elektrycznych. Nie
wkładaj do kuchenki puszek.
Aby zapobiec pęknięciu podstawy kuchenki:
a) Przed wyczyszczeniem podstawy kuchenki wodą należy
pozostawić talerz obrotowy do ostygnięcia.
b) Nie wolno ustawiać gorących produktów lub naczyń na
zimnej podstawie kuchenki.
c) Nie wolno ustawiać zimnych produktów lub naczyń na
gorącej podstawie kuchenki.
d) Podczas pracy urządzenia nie należy na jego obudowie
stawiać jakichkolwiek przedmiotów.
PL
PL – 11
PL – 11
UWAGA:
W wymienionych trybach nie wolno używać plastikowych
naczyń, o ile ich producent nie zaznaczył, że są one do tego
celu przeznaczone.
W przypadku wątpliwości co do sposobu przyłączenia kuchenki
należy skontaktować się z upoważnionym, wykwali kowanym
elektrykiem.
Producent ani sprzedawca nie ponoszą żadnej
odpowiedzialności za uszkodzenie kuchenki lub obrażenia
ciała, powstałe wskutek zaniedbania poprawnych połączeń
elektrycznych.
Na ściankach kuchenki lub wokół uszczelki drzwiczek może
czasami pojawiać się para wodna lub krople wody. Jest to
zjawisko normalne i nie świadczy o wydobywaniu się mikrofal
na zewnątrz ani o wadliwym działaniu kuchenki.
Ten symbol oznacza, że ścianki kuchenki bardzo się
nagrzewają.
PL – 12
PL – 12
INSTALACJA
1. Wyjmij ze środka kuchenki wszystkie elementy opakowania i zdejmij warstwę ochronną znajdującą się na
obudowie urządzenia.
2. Upewnij się, że kuchenka nie nosi żadnych śladów uszkodzenia.
3. Ustaw kuchenkę na równym i płaskim podłożu, dostatecznie wytrzymałym, by mogło unieść ciężar kuchenki wraz
z przyrządzaną w niej żywnością. Nie wolno umieszczać kuchenki wewnątrz szafki.
4. Wybierz miejsce, które zapewni dostateczną ilość wolnej przestrzeni dla prawidłowego działania otworów
wlotowych i/lub wylotowych powietrza. Zapoznaj się z rysunkiem na pierwszej stronie. Tylną ściankę kuchenki
można ustawić przy ścianie.
Minimalna wysokość instalacji wynosi 85 cm.
Pomiędzy kuchenką a sąsiadującymi ścianami lub przedmiotami należy pozostawić przynajmniej 20 cm wolnej
przestrzeni.
Nad kuchenką należy pozostawić co najmniej 30 cm wolnej przestrzeni.
Nie należy demontować nóżek znajdujących się na spodzie kuchenki.
Zablokowanie otworów wlotowych i/lub wylotowych powietrza może spowodować uszkodzenie kuchenki.
Kuchenkę należy ustawić w możliwie największej odległości od odbiorników radiowych i telewizyjnych. Korzystanie
z kuchenki mikrofalowej może powodować zakłócenia odbiorników radiowych i telewizyjnych.
20 cm
30 cm
85 cm
0 cm
20 cm
5. Podłącz wtyczkę kuchenki do standardowego uziemionego gniazdka elektrycznego.
OSTRZEŻENIE:
Nie należy stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, w miejscach o dużej wilgotności (np. w pobliżu zwykłego
piekarnika) lub w pobliżu palnych materiałów (np. zasłon).
Nie należy blokować ani zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Nie należy ustawiać żadnych przedmiotów na obudowie urządzenia.
Nie wolno dotykać zewnętrznych powierzchni kuchenki podczas pracy lub krótko po jej zakończeniu, ponieważ są
gorące.
PL
PL – 13
PL – 13
ZAKŁÓCENIA FAL RADIOWYCH
Pracująca kuchenka mikrofalowa może powodować zakłócenia odbiorników radiowych i telewizyjnych lub
podobnego sprzętu. W przypadku wystąpienia zakłóceń można je zmniejszyć lub wyeliminować podejmując poniższe
środki:
1. Oczyścić drzwiczki i komorę operacyjną w miejscu, w którym się stykają.
2. Zmienić kierunek ustawienia anteny odbiornika radiowego lub telewizyjnego.
3. Zmienić położenie kuchenki względem odbiornika.
4. Podłączyć kuchenkę mikrofalową do innego gniazdka elektrycznego, aby kuchenka i odbiornik były podłączone
do innych obwodów.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UZIEMIENIA
Opisywane urządzenie należy uziemić. Kuchenka jest wyposażona w przewód zasilający z wtyczką z uziemieniem.
Wtyczkę należy podłączyć do prawidłowo zainstalowanego gniazdka elektrycznego z uziemieniem. W przypadku
wystąpienia zwarcia elektrycznego uziemienie zmniejsza zagrożenie porażenia prądem poprzez przepływ prądu
przewodem uziemiającym. Zaleca się podłączenie kuchenki do niezależnego obwodu prądu.
OSTRZEŻENIE: Nieprawidłowe użycie wtyczki z uziemieniem może doprowadzić do porażenia prądem.
UWAGA:
1. W przyapdku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących uziemienia lub przeprowadzenia podłączeń elektrycznych
należy skontaktować się z wykwali kowanym elektrykiem lub personelem serwisu.
2. Producent ani sprzedawca nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za uszkodzenie kuchenki lub obrażenia ciała,
powstałe wskutek zaniedbania poprawnych połączeń elektrycznych.
Przewód zasilający kuchenki mikrofalowej wykorzystuje następujące kolory przewodów:
Zielono-żółty = UZIEMIENIE
Niebieski = NEUTRALNY
Brązowy = NAPIĘCIOWY
DANE TECHNICZNE
Typ kuchenki: YC-PS201AE
Zasilanie: 230–240 V~, 50 Hz
Pobór mocy 1200 W
Znamionowa moc mikrofal 700 W
Częstotliwość pracy 2450 MHz
Wymiary zewnętrzne (szer.) x (wys.) x (gł.) mm 455 x 274 x 329
Wymiary komory operacyjnej (szer.) x (wys.) x
(gł.)** mm 315 x 198 x 297
Pojemność kuchenki 20 litrów**
Jednorodne gotowanie System z talerzem obrotowym
Masa netto ok. 10,5 kg
Oświetlenie LED 1,5 W
* - Opisywane urządzenie spełnia wymagania europejskiego standardu EN55011. Zgodnie z tym standardem urządzenie zostało sklasy kowane
jako sprzęt należący do grupy 2 i klasy B. Przynależność do grupy 2 oznacza, że urządzenie w sposób zamierzony generuje fale radiowe służące
do podgrzewania jedzenia. Przynależność do klasy B oznacza, że urządzenie może pracować w gospodarstwach domowych.
** - Pojemność kuchenki jest obliczana poprzez pomnożenie maksymalnej szerokości, głębokości i wysokości komory operacyjnej. Rzeczywista
pojemność przeznaczona na potrawy jest mniejsza.
STAWIAJĄC SOBIE ZA CEL CIĄGŁE DOSKONALENIE SWOICH PRODUKTÓW FIRMA SHARP ZASTRZEGA SOBIE PRAWO DO
ZMIANY WYGLĄDU I DANYCH TECHNICZNYCH URZĄDZENIA BEZ UPRZEDZENIA.
PL – 14
PL – 14
KUCHENKA I JEJ WYPOSAŻENIE
1. System blokady drzwiczek
2. Szyba w drzwiczkach
3. Pierścień obrotowy
4. Gniazdo napędowe talerza obrotowego
5. Regulacja mocy mikrofal i czasu pracy
6. Osłona źródła mikrofal (NIE USUWAJ)
7. Szklana taca
8. Otwory wentylacyjne
9. Obudowa
10. Przewód zasilający
Należy upewnić się, że wraz z kuchenką
dostarczone zostały następujące akcesoria:
pierścień obrotowy, gniazdo napędowe talerza
obrotowego
Pierścień obrotowy należy umieścić pośrodku
na spodzie kuchenki, żeby mogła swobodnie
obracać się wokół gniazda napędowego.
A następnie dokładnie zamocować talerz
obrotowy w gnieździe napędowym.
Podczas wyjmowania z kuchenki naczyń lub
pojemników należy ostrożnie unosić je nad
krawędzią talerza obrotowego, żeby zapobiec
uszkodzeniu talerza.
UWAGA: W celu zamówienia wyposażenia
dodatkowego należy podać typ kuchenki oraz
nazwę części.
UWAGI:
Osłona źródła mikrofal jest wrażliwa na
uszkodzenia. Należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie czyszczenia wnętrza
kuchenki.
Po przygotowaniu tłustych potraw bez użycia osłony zawsze dokładnie wyczyść komorę operacyjną – musi być ona
sucha i wolna od tłuszczu. Nagromadzony tłuszcz może się przegrzać, zacząć dymić lub zapalić się.
Zawsze używaj kuchenki z poprawnie zamontowanym talerzem obrotowym i jego podstawą. Pomaga to
wrównomiernym gotowaniu potraw. Źle zamontowany talerz obrotowy może się kołysać, obracać nieprawidłowo,
anawet spowodować uszkodzenie kuchenki.
Wszelkie przeznaczone do gotowania produkty i naczynia z potrawami należy zawsze ustawiać na talerzu
obrotowym.
Talerz obraca się w prawo lub w lewo. Kierunek obrotu może być inny przy każdym uruchomieniu kuchenki. Nie
wpływa to na efektywność gotowania.
OSTRZEŻENIE: Ten symbol oznacza, że ścianki kuchenki bardzo się nagrzewają. Drzwiczki,
obudowa, komora operacyjna, elementy wyposażenia i naczynia bardzo silnie się nagrzewają podczas
pracy kuchenki. Wyjmując naczynia i talerz obrotowy z kuchenki należy chwytać je przez grube rękawice,
żeby zapobiec poparzeniom.
2
7
4
6
3
1
5
10
8
9
PL
PL – 15
PL – 15
PANEL STEROWANIA
1. Pokrętło POZIOM MOCY MIKROFAL
– Niski: 20% mocy (140 W)
– Rozmrażanie: 42% mocy (294 W)
– Średnio niski: 52% mocy (364 W)
– Średni: 73% mocy (511 W)
– Średnio wysoki: 88% mocy (616 W)
Wysoki: 100% mocy (700 W)
2. Pokrętło TIMER
Ustaw pokrętło TIMER na żądanym ustawieniu czasu procesu.
Najdłuższy czas procesu wynos 30 minut. Kuchenka automatycznie
rozpocznie proces przygotowania.
UWAGA: Aby wydłużyć czas gotowania/rozmrażania, obróć pokrętło
TIMER w prawo. Aby skrócić czas gotowania/rozmrażania, obróć
pokrętło TIMER w lewo.
700W YC-PS201A
TIME
01
3
4
5
6
2
7
8
9
10
15
20
25
30
POWER
1
2
PL – 16
PL – 16
POZIOMY MOCY MIKROFAL
Różne poziomy mocy są osiągane poprzez cykliczne włączanie i wyłączanie promieniowania mikrofal. W trakcie
korzystania z poziomów mocy innych niż WYSOKI (100%) możesz usłyszeć pulsowanie energii podczas gotowania
irozmrażania.
Poziomy wybiera się obracając pokrętło POZIOM MOCY MIKROFAL do żądanego położenia. Pokrętło kliknie po
ustawieniu na żądanym poziomie mocy.
Ustawienie
poziomu mocy
mikrofal
Zalecane gotowanie
Służy do łagodnego rozmrażania, na przykład tortu lub ciasta z kremem.
Służy do rozmrażania. Wybierz to ustawienie, żeby zapewnić równomierne rozmrożenie
dania. Jest ono również idealne w przypadku gotowanego ryżu, makaronu, knedli
isłodkiego sosu z gotowanych jajek z dodatkiem mąki.
Należy stosować do gęstych potraw, które wymagają długiego czasu gotowania
wprzypadku gotowania tradycyjnego, na przykład dań z wołowiny. Użycie tego poziomu
mocy mikrofal jest wskazane, żeby mięso było miękkie.
Należy stosować podczas dłuższego gotowania gęstych potraw (np. pieczeni, klopsów
ipotraw w panierce) oraz delikatnych dań, na przykład pulchnego ciasta. Przy tym
poziomie mocy mikrofal potrawa będzie gotowana równomiernie bez przypalenia po
jednej stronie.
Należy stosować podczas szybkiego gotowania lub podgrzewania potraw, np. duszonego
mięsa, gorących płynów, warzyw itp.
TRYB PRACY Z MIKROFALAMI
1. Przygotuj i włóż potrawę do odpowiedniego naczynia (patrz część „PRZYDATNE NACZYNIA”), ustaw potrawę/
naczynie bezpośrednio na środku talerza obrotowego. Zamknij drzwiczki.
2. Ustaw pokrętło POZIOM MOCY MIKROFAL w żądanym położeniu; na jednym z sześciu dostępnych poziomów
mocy mikrofal.
3. Ustaw pokrętło TIMER na żądanym ustawieniu czasu gotowania/rozmrażania. Kuchenka włączy się
automatycznie.
4. Po zakończeniu gotowania/rozmrażania pokrętło TIMER powróci do położenia „0” (zero) i zostanie wyemitowany
sygnał dźwiękowy. Lampka oświetleniowa wyłączy się automatycznie i talerz obrotowy przestanie się obracać.
Otwórz drzwiczki kuchenki i ostrożnie wyjmij potrawę/naczynie z kuchenki. Odstaw potrawę przed podaniem,
jeśli to konieczne.
PORADY DOTYCZĄCE GOTOWANIA:
Po uruchomieniu kuchenki lampka oświetleniowa zaświeci się a talerz zacznie się obracać w lewo lub w prawo.
Jeśli chcesz zatrzymać pracę kuchenki przed upływem czasu trwania procesu, ustaw pokrętło TIMER w położeniu „0”
(wył.) lub otwórz drzwiczki kuchenki. Drzwiczki kuchenki można otworzyć w dowolnym czasie podczas gotowania.
Żeby kontynuować proces, zamknij drzwiczki. Jeśli chcesz zmienić czas procesu w trakcie gotowania, po prostu ustaw
pokrętło TIMER w żądanym położeniu.
Jeśli chcesz gotować/rozmrażać potrawę krócej niż trzy minuty, ustaw pokrętło TIMER poza pozycją 10 minut, a
następnie cofnij je do żądanego ustawienia. Działanie timera będzie dokładniejsze.
Żeby zmienić poziom mocy mikrofal w trakcie gotowania, ustaw pokrętło POZIOM MOCY MIKROFAL w żądanym
położeniu.
OSTRZEŻENIE:
Po zakończeniu procesu należy upewnić się, że pokrętło TIMER powróciło do położenia „0” (zero). W przeciwnym razie
kuchenka włączy się automatycznie po zamknięciu drzwiczek.
PL
PL – 17
PL – 17
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Przystępując do czyszczenia wyłącz kuchenkę i odłącz wtyczkę przewodu zasilającego od gniazdka elektrycznego
w ścianie.
2. Wnętrze kuchenki należy utrzymać w czystości. Jeśli resztki potrawy i rozlane płyny przylegają do ścianek
kuchenki, należy zetrzeć je wilgotną ściereczką. W przypadku silnych zabrudzeń do czyszczenia można użyć
łagodnych detergentów. Należy unikać stosowania środków czyszczących w sprayu ani środków do szorowania.
Mogłoby to doprowadzić do powstania plam, smug lub zmatowienia powierzchni drzwiczek.
3. Zewnętrzne powierzchnie kuchenki należy czyścić wilgotną ściereczką. Aby zapobiec uszkodzeniu elementów
roboczych wewnątrz urządzenia, nie wolno dopuścić do przedostania się wody do otworów wentylacyjnych.
4. Należy regularnie przecierać drzwiczki i szybę po obu stronach, uszczelki drzwiczek i sąsiednie elementy wilgotną
ściereczką, aby usunąć wszelkie zachlapania i plamy. Nie należy stosować żadnych środków do szorowania.
5. Nie wolno stosować odkurzaczy parowych.
6. Nie wolno dopuścić do zamoczenia elementów sterowania mechanicznego. Należy je czyścić miękką, wilgotną
ściereczką. Podczas czyszczenia należy pozostawić otwarte drzwiczki kuchenki, aby zapobiec przypadkowemu
włączeniu kuchenki.
7. Jeśli para gromadzi się wewnątrz lub na zewnątrz drzwiczek kuchenki, należy przetrzeć zaparowane powierzchnie
miękką ściereczką. Może się to zdarzyć, jeśli kuchenka pracuje w warunkach wysokiej wilgotności. Nie oznacza to
usterki urządzenia.
8. Spód komory operacyjnej należy regularnie czyścić, aby uniknąć zanieczyszczenia i potencjalnego iskrzenia/
uszkodzenia kuchenki. Wystarczy przetrzeć dolną powierzchnię kuchenki łagodnym detergentem.
9. Usuń zapachy z kuchenki szklanką za pomocą roztworu wody z dodatkiem soku z całej cytryny umieszczonego
w szklanym naczyniu przeznaczonym do kuchenek mikrofalowych. Gotuj z użyciem mikrofal przez pięć minut.
Przetrzyj dokładnie i osusz miękką ściereczką.
10. W przypadku uszkodzenia żarówki należy skontaktować się z centrum obsługa klienta w celu uzyskania porady.
11. Kuchenkę należy regularnie czyścić i usuwać z niej wszystkie pozostałości jedzenia. Dopuszczenie do
nadmiernego zanieczyszczenia kuchenki może spowodować zniszczenie jej ścianek, doprowadzić do jej
przedwczesnego zużycia oraz może wywołać sytuacje niebezpieczne.
12. Nie wolno usuwać opisywanego urządzenia razem ze zwykłymi odpadkami z gospodarstw domowych; należy je
przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki tego rodzaju urządzeń wyznaczonego przez władze lokalne.
PRZYDATNE NACZYNIA
1. Doskonały materiał na naczynia do kuchenki mikrofalowej jest przezroczysty dla mikrofal, umożliwiający
przenikanie energii przez naczynie i podgrzewanie potraw.
2. Mikrofale nie przenikają przez metale, dlatego nie należy stosować naczyń metalowych ani naczyń z metalowymi
wykończeniami.
3. W kuchence mikrofalowej nie należy stosować produktów z papieru z recyklingu, ponieważ mogą zawierać małe
metalowe fragmenty, które mogą spowodować iskrzenie i/lub pożar.
4. Zalecane są naczynia owalne/okrągłe zamiast kwadratowych/prostokątnych, ponieważ żywność w rogach może
się nadmiernie zagotowywać.
5. Można stosować wąskie paski z folii aluminiowej, aby zapobiec przegrzaniu odsłoniętych części potrawy. Ale
należy zachować ostrożność, aby nie użyć ich zbyt wiele i zachować odległość 2,54 cm między paskami folii
akomorą operacyjną.
PL – 18
PL – 18
Poniższa lista podaje ogólne wskazówki, które pozwalają wybrać prawidłowe naczynia.
Naczynia kuchenne
Odpowiednie
do kuchenek
mikrofalo-
wych
Komentarze
Naczynia powodujące rumienienie
potraw /
Zawsze przestrzegaj zaleceń producenta.
Nie należy przekraczać podanych czasów nagrzewania. Zachowaj
szczególną ostrożność, ponieważ te naczynia mogą się znacznie
nagrzewać.
Porcelana i naczynia ceramiczne /
Porcelana, ceramika, ceramika glazurowana i porcelana kostna
są zazwyczaj odpowiednie, z wyjątkiem naczyń posiadających
metaliczne ozdoby.
Szklane naczynia żaroodporne Należy zachować ostrożność, aby wszelkie naczynia szklane mogły
być stosowane w kuchence mikrofalowej.
Naczynia szklane nieodporne na
ciepło
Naczynia ceramiczne żaroodporne Należy upewnić się, że materiał ceramiczny nie jest zbyt gruby ani
nie zawiera zbyt wielu minerałów.
Plastikowe naczynia odpowiednie
do kuchenek mikrofalowych
Zawsze należy sprawdzać, czy plastikowe naczynia mogą być
stosowane w kuchence mikrofalowej.
Papier kuchenny / Należy stosować wyłącznie papier kuchenny przeznaczony do
kuchenek mikrofalowych.
Naczynia szklane, np. Pyrex® /
Należy zachować szczególną ostrożność przy używaniu delikatnych
naczyń szklanych, ponieważ mogą się stłuc lub pęknąć w wyniku
nagłego podgrzania.
Metalowe tace
Nie jest zalecane stosowanie metalowych naczyń, ponieważ
powodują one wyładowania elektryczne, a co za tym idzie mogą
doprowadzić do pożaru.
Metalowe ruszty
Nie jest zalecane stosowanie metalowych naczyń, ponieważ
powodują one wyładowania elektryczne, a co za tym idzie mogą
doprowadzić do pożaru.
Folia aluminiowa
Naczynia z folii /
Można użyć małych kawałków folii aluminiowej do ochrony potraw
przed przegrzaniem. Folia powinna znajdować się przynajmniej 2,54
cm od ścianek kuchenki, ponieważ może dojść do wyładowań.
Naczynia foliowe nie są zalecane, o ile wyraźnie nie określił tego
producent (np. Microfoil®). Należy przestrzegać dołączonych
instrukcji.
Folia plastikowa Nie należy dotykać potraw i folię należy przekłuć, żeby pozwolić na
wydostanie się pary.
Plastik/polistyren, np. naczynia z
barów szybkiej obsługi
Należy zachować ostrożność, ponieważ niektóre naczynia mogą się
odkształcić, stopić lub stracić kolor przy wysokich temperaturach.
Torby do zamrażania/pieczenia Torby należy przekłuć, żeby pozwolić na wydostanie się pary.
Upewnij się, że torby nadają się do użycia w kuchence mikrofalowej.
Papierowe talerze, kubki i papier
kuchenny
Nie należy ich wiązać materiałami plastikowymi lub metalowymi,
ponieważ mogą się stopić lub zapalić w wyniku wyładowań.
Naczynia słomiane i drewniane
Można używać tylko przy podgrzewaniu lub do wchłaniania wilgoci.
Należy zachować ostrożność, ponieważ nadmierne podgrzanie
może spowodować pożar.
Papier z recyklingu i gazety
Zawsze należy nadzorować kuchenkę podczas korzystania z takich
materiałów, ponieważ nadmierne podgrzanie może spowodować
pożar.
Mogą zawierać skrawki metalu, które mogą powodow
wyładowania i wywołać pożar.
OSTRZEŻENIE: Korzystając z plastykowych, papierowych lub innych łatwopalnych pojemników na
żywność nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru.
UWAGA: Nie wolno pozostawiać pracującej kuchenki bez nadzoru.
PL
PL – 19
PL – 19
PORADY DOTYCZĄCE GOTOWANIA PRZY WYKORZYSTANIU MIKROFAL
Gotowanie z wykorzystaniem mikrofal jest szybsze niż tradycyjne metody gotowania. Dlatego konieczne jest
przestrzeganie pewnych technik, aby zapewnić dobre rezultaty gotowania. Wiele z poniższych technik jest podobnych
do stosowanych w tradycyjnym gotowaniu.
OSTRZEŻENIE: Płynów i potraw nie wolno podgrzewać w zamkniętych słoikach/pojemnikach,
ponieważ powstałe wewnątrz ciśnienie może spowodować ich eksplozję.
PORADY DOTYCZĄCE GOTOWANIA:
Nie odchodź od kuchenki w trakcie jej wykorzystywania.
Upewnij się, że stosowane naczynia nadają się do użycia w kuchence mikrofalowej.
Szczegółowe informacje na temat zalecanych czasów gotowania i poziomów mocy mikrofal można znaleźć w części
poświęconej przepisom kucharskim.
Popcorn należy przygotowywać wyłącznie w zalecanych do tego opakowaniach (postępuj według instrukcji
producenta). Nie wolno używać oleju, o ile nie zostało to wyraźnie zalecone przez producenta, i gotować dłużej niż
podano w instrukcji.
OSTRZEŻENIE: Zawsze przestrzegaj wskazówek i zaleceń zawartych w instrukcji obsługi  rmy SHARP.
Jeśli zostanie przekroczony maksymalny zalecany czas gotowania lub zostaną użyte
zbyt wysokie ustawienia mocy, potrawy mogą ulec przegrzaniu, spaleniu, co skrajnych
przypadkach może spowodować pożar i uszkodzenie kuchenki.
Ustaw
Umieść najgrubsze części potrawy na zewnątrz – np. udka kurczaka.
Żywność umieszczona na brzegu naczynia otrzymuje więcej energii, a co za tym idzie gotuje się szybciej.
Przykryj
Niektóre potrawy lepiej gotują się w mikrofalówce pod przykryciem.
Przykryj naczynie oddychającą folią do mikrofalówek lub odpowiednią pokrywką.
Nakłuj
Żywność posiadająca skorupkę, skórkę lub błonę musi zostać przekłuta w kilku miejscach przed gotowaniem lub
podgrzaniem, ponieważ powstała w przeciwnym wypadku para może spowodować jej eksplozję.
Np. ziemniaki, ryby, kurczaki, kiełbaski.
UWAGA: Nie należy używać kuchenki do gotowania jajek, ponieważ mogą eksplodować nawet po zakończeniu
procesu gotowania. Np. gotowane w skorupkach, smażone, gotowane na twardo.
Zamieszaj, obróć i przestaw
Żeby zapewnić równomierne gotowanie, należy mieszać, obracać i przestawiać żywność w trakcie procesu gotowania.
Zawsze należy mieszać i przekładać żywność od zewnątrz do środka.
Odstaw
Po zakończeniu gotowania konieczne jest odstawienie potrawy, co pozwoli na równomierne rozprowadzenie ciepła
wewnątrz.
PL – 20
PL – 20
Charakterystyka potrawy
Skład Potrawy o dużej zawartości tłuszczu lub cukru (tj. budyń, kruche babeczki) wymagają
krótszego czasu podgrzewania. Należy zachować ostrożność, ponieważ przegrzanie
może spowodować pożar
Kości w mięsie przewodzą ciepło, powodując szybsze gotowanie się potraw. Należy
zadbać o równomierne gotowanie potraw.
Gęstość Gęstość potraw wpływa na wymagany czas gotowania.
Lekkie, porowate potrawy, takie jak ciastka i chleb, gotują się szybciej niż ciężkie, gęste
potrawy, takie jak pieczenie i mięsa duszone.
Waga Gęstość promieniowania mikrofalowego pozostaje taka sama, niezależnie od ilości
gotowanej żywności. Czas procesu należy zwiększyć odpowiednio do zwiększonej ilości
potrawy umieszczonej w kuchence.
Np. cztery ziemniaki będą gotowały się dłużej niż dwa.
Rozmiar Małe ilości jedzenia gotują się szybciej niż większe, ponieważ mikrofale mogą
wtedy wnikać ze wszystkich stron do samego środka. Żeby gotowanie zachodziło
równomiernie, wszystkie kawałki powinny być tej samej wielkości.
Kształt Żywność o nieregularnych kształtach, taka jak piersi lub udka z kurczaka, gotują się
dłużej w grubszych częściach. Żeby zapewnić równomierne gotowanie, umieść grubsze
części od zewnętrznej strony talerza, gdzie dostarczona zostanie im większa energia.
Potrawy o okrągłych kształtach są równomierniej gotowane niż potrawy o kanciastych
formach.
Temperatura potrawy Początkowa temperatura żywności wpływa na wymagany czas gotowania.
Schłodzone potrawy będą gotowały się dłużej od jedzenia o temperaturze pokojowej.
Temperatura pojemnika nie jest właściwym wskaźnikiem temperatury żywności lub
napojów. Przetnij potrawy z nadzieniem, np. pączki z dżemem, żeby uwolnić ciepło lub
parę.
OSTRZEŻENIE: Twarz i ręce: Zawsze korzystaj z rękawic kuchennych podczas wyjmowania potraw
inaczyń z kuchenki. Podczas otwierania drzwiczek odsuń się pozwalając na
rozproszenie się ciepła i pary. Podczas zdejmowania przykrycia (takiego jak folia
plastikowa), otwierania toreb do pieczenia lub opakowań od popcornu, należy
skierować parę z daleka od twarzy i rąk.
OSTRZEŻENIE: Sprawdź temperaturę potraw i napojów mieszając je przed podaniem. Zachowaj
szczególną ostrożność podczas podawania dzieciom lub osobom starszym. W celu
uniknięcia poparzeń należy zawsze sprawdzać temperaturę pokarmów dla niemowląt
imieszać zawartość butelek i naczyń przed podaniem.
PL
PL – 21
PL – 21
PORADY DOTYCZĄCE ROZMRAŻANIA
Wykorzystanie kuchenki mikrofalowej to najszybsza metoda rozmrażania. Jest to prosty proces, ale należy
przestrzegać poniższych wskazówek w celu całkowitego rozmrożenia.
Usuń wszelkie opakowania przed rozmrażaniem.
Przy rozmrażaniu żywności należy korzystać z poziomu mocy mikrofal lub , albo z trybu rozmrażania.
Należy zapoznać się z poniższymi informacjami.
Przestaw
Żywność ustawiona na brzegach talerza rozmraża się szybciej od żywności umieszczonej w środku. Z tego względu
istotne jest przestawianie produktów do 4 razy podczas rozmrażania.
Przenieś gęsto ustawione produkty z zewnętrznej części do środka i przestaw żywność w stykających się obszarach.
Zapewni to równomierne rozmrożenie żywności.
Rozdziel
Produkty mogą być sklejone po wyjęciu z zamrażarki. Ważne jest, żeby rozdzielić je tak szybko jak to możliwe podczas
procesu rozmrażania.
Np. plasterki bekonu,  lety z kurczaka.
Osłoń
Niektóre fragmenty rozmrażanych potraw mogą się nagrzewać. Żeby temu zapobiec i uchronić je przed
zagotowaniem, można je okryć małymi kawałkami folii, która odbija promieniowanie mikrofalowe. Np. nóżki
iskrzydełka kurczaka.
Odstaw
Wymagane jest odstawienie jedzenia w celu całkowitego rozmrożenia.
Proces rozmrażania nie jest zakończony od razu po wyjęciu potrawy z kuchenki. Potrawę należy przykryć, odstawić
iodczekać pewien czas do całkowitego rozmrożenia.
Obróć
Kluczową czynnością jest czterokrotne obracanie potrawy podczas rozmrażania.
Pozwoli to zapewnić całkowite rozmrożenie.
PL – 22
PL – 22
PORADY DOTYCZĄCE PODGRZEWANIA
Przy podgrzewaniu potraw przestrzegaj poniższych zaleceń, żeby zapewnić gruntowne podgrzanie przed podaniem.
Dania na talerzu
Zdejmij drób i mięso – podgrzej je osobno. Patrz poniżej.
Umieść mniejsze kawałki potrawy na środku talerza, a większe i grubsze na brzegu. Przykryj oddychającą folią
plastikową do mikrofalówek i podgrzej przy poziomie mocy . W połowie czasu podgrzewania zamieszaj/przestaw
produkty.
UWAGA: Upewnij się, że potrawa jest dokładnie podgrzana przed podaniem.
Mięso w plastrach
Przykryj oddychającą folią plastikową do mikrofalówek i podgrzej przy poziomie mocy . Przynajmniej raz przestaw
produkty, żeby zapewnić równomierne podgrzanie.
UWAGA: Upewnij się, że mięso jest dokładnie podgrzane przed podaniem.
Kawałki drobiu
Umieść najgrubsze kawałki na brzegu talerza, przykryj oddychającą folią do mikrofalówek i podgrzej przy poziomie
mocy .
Po upływie połowy czasu rozmrażania przewróć na drugą stronę.
UWAGA: Upewnij się, że drób jest dokładnie podgrzany przed podaniem.
Mięso duszone
Przykryj oddychającą folią do mikrofalówek lub odpowiednią pokrywką i podgrzej przy poziomie mocy .
Mieszaj często, żeby zapewnić równe podgrzanie.
UWAGA: Upewnij się, że potrawa jest dokładnie podgrzana przed podaniem.
Żeby osiągnąć najlepsze rezultaty podczas podgrzewania, należy wybrać poziom mocy odpowiedni dla danego
rodzaju potrawy. Np. miskę warzyw można podgrzać przy poziomie mocy , natomiast lasagne zawierającą
składniki, których nie można zamieszać, należy podgrzewać przy poziomie mocy .
UWAGI:
Wyjmij jedzenie z folii lub metalowych opakowań przed podgrzewaniem.
Na czas podgrzewania ma wpływ kształt, rozmiar, masa i temperatura żywności, a także wymiary, kształt i materiał
naczynia.
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie należy ogrzewać płynów w pojemnikach o wąskich szyjkach, ponieważ
gorący płyn może z nich gwałtownie wytrysnąć, powodując oparzenia.
Żeby uniknąć przegrzania lub pożaru, należy zachować szczególną ostrożność podczas gotowania i podgrzewania
potraw zawierających duże ilości cukru lub tłuszczu, np. kruchych ciast lub budyniu.
Nigdy nie podgrzewaj oleju lub tłuszczu do głębokiego smażenia, ponieważ może to doprowadzić do przegrzania
ipożaru.
Nie wolno podgrzewać puszkowanych ziemniaków w kuchence mikrofalowej. Postępuj według zaleceń producenta
umieszczonych na puszce.
OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia poparzeń należy zawsze sprawdzać temperaturę pokarmów dla
niemowląt i mieszać zawartość butelek i naczyń przed podaniem.
PL
PL – 23
PL – 23
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeśli kuchenka pracuje nieprawidłowo, możesz w prosty sposób sprawdzić jej działanie zanim wezwiesz serwis.
Pozwoli to uniknąć zbędnego kontaktowania się z personelem serwisu w przypadku niewielkiego problemu.
Przeprowadź następujące proste czynności kontrolne:
Umieść w kuchence  liżankę z wodą na talerzu obrotowym i dokładnie zamknij drzwiczki. Ustaw timer na gotowanie
przez minutę wykorzystując poziom mocy mikrofal .
1. Czy lampka oświetleniowa świeci podczas gotowania?
2. Czy wentylator pracuje? (Sprawdź przykładając dłoń do otworów wentylacyjnych.)
3. Czy po upływie minuty rozlega się sygnał dźwiękowy?
4. Czy woda w  liżance jest gorąca?Jeśli odpowiedź na którekolwiek z powyższych pytań brzmi „NIE”, sprawdź,
czy zasilanie kuchenki jest prawidłowo podłączone lub bezpiecznik nie przerwał zasilania na skutek zwarcia
elektrycznego. Jeśli nie występuje żadna z powyższych przyczyn, zapoznaj się z tabelą rozwiązywania problemów.
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie próbuj samodzielnie regulować, naprawiać ani mody kować urządzenia.
Wszelkie naprawy i czynności serwisowe są niebezpieczne i powinny być
przeprowadzone wyłącznie przez wykwali kowanych pracowników serwisu  rmy
SHARP. Jest to bardzo ważne, ponieważ naprawa lub serwisowanie może wymagać
demontażu osłon, które chronią przed promieniowaniem mikrofal.
Uszczelki drzwiczek chronią przed przenikaniem promieniowania mikrofal na zewnątrz pracującej kuchenki, ale nie
tworzą hermetycznego uszczelnienia. Pojawienie się kropel wody, światła lub ciepłego powietrza wokół drzwiczek
kuchenki jest zjawiskiem zupełnie normalnym. Podgrzewanie potraw o wysokiej zawartości wilgoci uwalnia parę
wodną i powoduje jej skraplanie na wewnętrznej powierzchni drzwiczek. Krople wody mogą kapać z urządzenia.
Naprawy i mody kacje urządzenia: Nie wolno używać kuchenki, jeśli nie działa prawidłowo.
Dostęp do obudowy i lampki oświetleniowej: Nie wolno zdejmować obudowy urządzenia. Jest to bardzo
niebezpieczne, ponieważ wewnętrzne elementy kuchenki znajdują się pod wysokim napięciem. Dotknięcie ich grozi
śmiercią.
Opisywana kuchenka nie została wyposażona w osłonę umożliwiającą dostęp do lampki oświetleniowej.
Wprzypadku przepalenia lampki użytkownik nie powinien próbować wymienić jej samodzielnie, lecz skontaktować
się z autoryzowanym serwisem  rmy SHARP.
PL – 24
PL – 24
TABELA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW
PYTANIE ODPOWIEDŹ
Wokół drzwiczek odczuwalne
jest wypływanie powietrza na
zewnątrz.
Podczas pracy kuchenki powietrze przepływa w komorze operacyjnej.
Drzwiczki nie zapewniają hermetycznego uszczelnienia. Dlatego powietrze może
wydostawać się na zewnątrz poprzez drzwiczki.
Para wodna skrapla się
wkuchence, więc krople
wody mogą kapać na
zewnątrz poprzez drzwiczki.
Zazwyczaj komora operacyjna jest chłodniejsza od potrawy przeznaczonej
do gotowania. Dlatego wytworzona para wodna skrapla się na chłodniejszej
powierzchni.
Ilość wytworzonej pary wodnej zależy od zawartości wody w potrawie
przeznaczonej do gotowania. Niektóre produkty spożywcze, np. ziemniaki,
odznaczają się wysoką zawartością wilgoci.
Skroplona para wodna, pozostająca wewnątrz szklanej części drzwiczek, powinna
zniknąć po kilku godzinach.
Migotanie lub iskrzenie
wewnątrz komory
operacyjnej podczas
gotowania.
Iskrzenie pojawia się podczas gotowania, jeśli metalowy przedmiot znajdzie
się w pobliżu ścianki komory operacyjnej. Może to doprowadzić do zadrapania
powierzchni komory operacyjnej, ale nie powinno powodować innych uszkodzeń
kuchenki.
Iskrzące ziemniaki. Dokładnie usuń wszystkie „oczka” z ziemniaków, a następnie nakłuj ziemniaki.
Ułóż bezpośrednio na talerzu obrotowym, albo w naczyniu żaroodpornym lub
podobnym.
Kuchenka nie działa, jeśli
pokrętło TIMER zostanie
przestawione z położenia „0”.
Sprawdź, czy drzwiczki zostały prawidłowo zamknięte.
Kuchenka gotuje zbyt wolno. Upewnij się, że został wybrany prawidłowy poziom mocy mikrofal.
Kuchenka głośno pracuje. Podczas gotowania/rozmrażania promieniowanie mikrofal jest włączane
iwyłączane naprzemian.
Zewnętrzna obudowa jest
bardzo gorąca.
Obudowa może być gorąca i nie wolno jej dotykać – dzieci nie powinny zbliżać się
do kuchenki.
ZANIM WEZWIESZ POMOC
Przed wezwaniem pracownika serwisu należy sprawdzić następujące punkty:
Sprawdź, czy kuchenka jest prawidłowo podłączona. Jeśli nie, odłącz wtyczkę od gniazdka elektrycznego, odczekaj
dziesięć sekund i starannie podłącz ją ponownie.
Sprawdź, czy bezpiecznik/wyłącznik automatyczny nie przerwał zasilania na skutek zwarcia elektrycznego. Jeśli
wydaje się, że działa prawidłowo, sprawdź gniazdko elektryczne podłączając inne sprawnie działające urządzenie.
Sprawdź, czy pokrętła POZIOM MOCY MIKROFAL i TIMER są ustawione prawidłowo.
Sprawdź, czy drzwiczki zostały prawidłowo zamknięte, włączając system blokady drzwiczek. W przeciwnym razie
promieniowanie mikrofal nie zostanie włączone.
JEŚLI ŻADNE Z POWYŻSZYCH ROZWIĄZAŃ NIE ELIMINUJE PROBLEMU, NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z PERSONELEM
AUTORYZOWANEGO SERWISU. NIE PRÓBUJ SAMODZIELNIE REGULOWAĆ ANI NAPRAWIAĆ KUCHENKI.
NL
NL – 1
NL – 1
Let op:
uw product
is gemar-
keerd met dit
symbool. Dit
betekent dat
afgedankte
elektrische en
elektronische
apparatuur
niet samen met
het normale
huisafval
mogen worden
weggegooid.
Er bestaat een
afzonderlijk
inzamelingssys-
teem voor deze
producten.
Voor service en uw garantierechten gaat u naar www.sharpconsumer.com/support/,
www.sharpconsumer.com/contact/ of neemt u contact op met de winkel waar u uw product hebt gekocht.
Conformiteitsverklaringen zijn beschikbaar via de volgende link:
https://www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers
(particuliere huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien!
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden
worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde
verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur.
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere
huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe
aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*.
In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het
oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere informatie.
Indien uw gebruikte elektrische of elektronische apparatuur batterijen
of accu's bevat, dan dienen deze hieraan vooraf afzonderlijk, conform de
plaatselijke voorschriften, te worden weggegooid. Door dit product op een
verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste
verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve
e ecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen,
die anders door het verkeerd verwerken van het afval zouden kunnen
ontstaan.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke
autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw
product koopt.
Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van
www.swico.ch of www.sens.ch.
B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt
weggooien:
Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen
verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een
afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen.
Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale
inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.
Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale
autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke
autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
www.sharpconsumer.com/
support/
www.sharpconsumer.com/
documents-of-conformity/
www.sharpconsumer.com/
contact/
NL – 2
NL – 2
VOORZORGSMAATREGELEN OM MOGELIJKE BLOOTSTELLING AAN
MICROGOLFENERGIE TE VERMIJDEN
1. Probeer niet om deze oven te gebruiken met de deur open: dit kan leiden tot een schadelijke blootstelling aan
microgolfenergie. Het is belangrijk om de veiligheidssluitingen intact te houden en hier niet mee te knoeien.
2. Plaats niets tussen de voorkant van de oven en de deur en voorkom dat vuil of resten van schoonmaakmiddelen
zich ophopen op de afdichtingen.
3. Gebruik de oven niet indien deze is beschadigd. Het is bijzonder belangrijk dat de ovendeur goed sluit en dat de
deur zelf en de scharnieren, veiligheidsvergrendelingen of afdichtingen van de deur en afdichtingsvlakken niet
beschadigd zijn.
4. Tracht de oven niet te repareren of af te stellen.
INHOUDSOPGAVE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN .................................................................................................................................................. 3
INSTALLATIE ........................................................................................................................................................................................................... 11
RADIOSTORING ....................................................................................................................................................................................................12
INSTRUCTIES VOOR AARDING ........................................................................................................................................................................12
SPECIFICATIES ....................................................................................................................................................................................................... 12
OVEN EN TOEBEHOREN .....................................................................................................................................................................................13
BEDIENINGSPANEEL ...........................................................................................................................................................................................14
VERMOGENSSTANDEN VAN DE MAGNETRON ..........................................................................................................................................15
VOEDSEL BEREIDEN MET DE MAGNETRON ...............................................................................................................................................15
REINIGING EN ZORG ...........................................................................................................................................................................................16
GESCHIKTE SCHALEN ......................................................................................................................................................................................... 16
TIPS VOOR KOKEN MET DE MAGNETRON ................................................................................................................................................... 18
TIPS VOOR ONTDOOIING .................................................................................................................................................................................. 20
TIPS VOOR OPWARMEN.....................................................................................................................................................................................21
PROBLEEMOPLOSSING ...................................................................................................................................................................................... 22
VOORDAT U HULP INROEPT.............................................................................................................................................................................23
NL
NL – 3
NL – 3
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR GEBRUIK IN DE
TOEKOMST.
Voorkomen van brand. Laat de combi-magnetron
tijdens gebruik niet onbeheerd achter. Te hoge
vermogensniveaus of te lange bereidingstijden kunnen
het voedsel mogelijk oververhitten met brand als gevolg.
Deze oven werd uitsluitend ontworpen om op een aanrecht
te gebruiken. Hij is niet geschikt om in een muur of een kast te
worden ingebouwd. Plaats de oven niet in een kast.
Steek de stekker van het netsnoer in een gemakkelijk
toegankelijk stopcontact zodat u de stekker bij nood snel uit
het stopcontact kunt trekken.
Sluit de oven alleen aan op een stopcontact met 230-240V,
50Hz wisselstroom met een minimale 10A-zekering of een
minimale 10A-circuitonderbreker. Voor dit apparaat moet een
afzonderlijk stroomcircuit worden gebruikt dat alleen voor dit
apparaat bestemd is.
Plaats de oven niet in de buurt van verwarmingselementen,
zoals bijvoorbeeld naast een kachel of dichtbij een gasfornuis.
Plaats de oven niet in een zeer vochtige of natte ruimte. Plaats
of gebruik de oven niet buitenshuis.
Als u rook opmerkt, dient u de oven uit te schakelen of de
stekker uit het stopcontact te trekken en de deur gesloten
te houden zodat eventuele vlammen doven.
Gebruik alleen magnetronvaste bakken en gerei. Gerei
moet nagekeken worden om er zeker van te zijn dat het
geschikt is voor gebruik in magnetrons.
Bij het verwarmen van eten in plastic of papieren bakjes
dient u op de combi-magnetron te letten om erop toe te
zien dat de bakjes geen vlam vatten.
NL – 4
NL – 4
Reinig het afdekplaatje voor de golfgeleider en de
ovenruimte. Deze onderdelen dienen droog en vetvrij te
zijn. Opgehoopt vet kan mogelijk oververhitten, gaan
roken en vlam vatten.
Plaats geen ontvlambare materialen in de buurt van de oven of
de ventilatie-openingen.
Blokkeer de ventilatie-openingen niet.
Verwijder alle metalen draadjes, verzegelingen, enz. van het
voedsel en de verpakking. Vonken van metalen voorwerpen
kunnen mogelijk brand veroorzaken.
Gebruik de combi-magnetron niet voor bakken met olie of het
verwarmen van frituurvet. De temperatuur kan namelijk niet
worden geregeld en de olie kan mogelijk vlam vatten.
Gebruik alleen popcorn die in een voor magnetrons geschikt
materiaal is verpakt.
Bewaar geen voedsel of andere voorwerpen in de oven.
Controleer de instellingen van de oven na het starten ervan om
ervoor de zorgen dat de oven naar wens werkt.
Laat de oven niet onbewaakt achter terwijl deze in werking is.
Om oververhitting en brand te voorkomen dient u goed op te
letten wanneer u voedsel met een hoog suiker- of vetgehalte,
zoals bijvoorbeeld worstenbroodjes, gebak of kerstpudding
verhit of opwarmt. Volg de bijbehorende aanwijzingen in de
gebruikershandleiding.
Voorkomen van letsel. WAARSCHUWING:
Gebruik de oven niet indien deze is beschadigd of niet
normaal functioneert. Controleer voor gebruik het volgende:
a) Controleer of de deur goed sluit en niet krom of anders
beschadigd is.
b) Controleer of de scharnieren en deurvergrendelingen niet
gebroken zijn of loszitten.
NL
NL – 5
NL – 5
c) Controleer of de deurafdichtingen en afdichtingsvlakken
niet zijn beschadigd.
d) Controleer of er geen deuken in de ovenruimte of in de
deur zitten.
e) Controleer of het netsnoer en de stekker niet beschadigd
zijn.
Als de deur of de afdichtingen beschadigd zijn, mag de
oven niet gebruikt worden totdat hij door een vakman is
gerepareerd.
U mag de oven nooit zelf repareren en er geen onderdelen
van aanpassen of vervangen. Alleen een gekwali ceerde
technicus mag onderhouds- of reparatiewerkzaamheden
uitvoeren waarbij de afdekking die bescherming biedt
tegen blootstelling aan microgolven, wordt verwijderd.
Gebruik de oven niet wanneer de deur openstaat en bewerk
de vergrendingen van de deur niet. Gebruik de oven niet
wanneer er zich een voorwerp tussen de deurafdichtingen en
pasvlakken bevindt.
Laat vet of vuil zich niet opbouwen op de
deurafdichtingen of aangrenzende delen. Reinig de oven
regelmatig en verwijder voedselresten.
Volg de instructies voor “Reiniging en onderhoud”. Indien
de oven niet naar behoren schoon wordt gehouden, kan
dit leiden tot aantasting van het oppervlak. Dit kan dan
weer leiden tot een verkorte levensduur van het apparaat
en mogelijk tot gevaarlijke situaties.
Personen met een PACEMAKER dienen een dokter of de
fabrikant van de pacemaker te raadplegen aangaande speciale
voorzorgsmaatregelen bij gebruik van combi-magnetrons.
Het voorkomen van de mogelijkheid van een elektrische
schok.
De behuizing mag nooit worden geopend of verwijderd.
NL – 6
NL – 6
Zorg dat er geen vloeisto en of andere voorwerpen in
de openingen van de deurvergrendelingen of ventilatie-
openingen komen. Indien er iets in deze openingen terecht
is gekomen schakel de oven dan onmiddellijk uit, trek de
stekker uit het stopcontact en raadpleeg erkend SHARP
onderhoudspersoneel.
Dompel het netsnoer en de stekker niet in water of andere
vloeisto en.
Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of
werkblad hangen.
Houd het netsnoer uit de buurt van warme oppervlakken,
inclusief de achterkant van de oven.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
Vervang de ovenlamp niet zelf en laat dit niet door
ondeskundige, niet door SHARP erkende elektriciens
uitvoeren. Raadpleeg uw dealer of erkend SHARP
onderhoudspersoneel indien de ovenlamp niet meer
functioneert.
Indien het netsnoer van dit apparaat is beschadigd, moet dit
vervangen worden door een speciaal snoer.
De vervanging moet gedaan worden door erkend SHARP
onderhoudspersoneel.
Om de mogelijkheid van een explosie en overkoken te
voorkomen:
WAARSCHUWING: Vloeistoff en en andere etenswaren
mogen niet in gesloten bakjes en verpakkingen worden
opgewarmd, aangezien ze kunnen ontploff en. Bij het
verhitten van dranken in de magnetron kunnen deze soms
later nog overkoken. Houd hiermee rekening wanneer u
de verpakking vastpakt.
Gebruik nooit gesloten bakjes. Verwijder de sluiting en deksels
voor gebruik. Gesloten bakjes en dergelijke kunnen zelfs nadat
NL
NL – 7
NL – 7
de oven is uitgeschakeld nog ontplo en door de opgebouwde
druk.
Let op bij het bereiden van vloeisto en met de magnetron.
Gebruik altijd  essen of verpakkingen met een wijde hals zodat
bellen kunnen ontsnappen.
Verhit nooit vloeistoff en in  essen met een dunne hals,
zoals baby-zuig essen, daar de vloeistof plotseling
uit de  es zou kunnen spuiten en brandwonden kan
veroorzaken.
Om te voorkomen dat kokende vloeistof uit de  es spat:
1. Gebruik niet te veel bereidingstijd.
2. Roer de vloeistof voor het verwarmen/ opwarmen.
3. Het wordt aanbevolen om tijdens het opwarmen een glazen
staaf of dergelijk voorwerp (geen metaal) in de vloeistof te
steken.
4. Laat de vloeistof na het koken ten minste 20 seconden in
de oven staan om te voorkomen dat de vloeistof later uit de
es spuit.
Verhit nooit hele eieren in hun schaal in de combi-
magnetron. Ook hardgekookte eieren moeten niet in
combi-magnetrons worden opgewarmd, aangezien ze
kunnen ontploff en, zelfs nadat de combi-magnetron
is uitgezet. Voor het opwarmen van eieren die niet zijn
geklopt, dient u het eigeel en eiwit door te prikken om
ontploffi ng te voorkomen. Pel en snijd hard gekookte
eieren in plakjes alvorens deze in de combi-magnetron te
verwarmen.
Prik ter voorkomen van het ontplo en van voedsel de schil of
het vel van aardappelen, worstjes, fruit en dergelijke door voor
het verwarmen.
Om de mogelijkheid van brandwonden te voorkomen.
NL – 8
NL – 8
WAARSCHUWING: De inhoud van baby esjes en potjes
babyvoedsel moet geroerd of geschud worden en de
temperatuur moet gecontroleerd worden voor gebruik
om brandwonden te voorkomen. Voorkom brandwonden
en gebruik ovenwanten of pannenlappen wanneer u het
voedsel uit de oven haalt.
Voorkom brandwonden door hete stoom en overkoken
en houd open bakjes, popcornschalen, kookzakken en
dergelijke uit de buurt van uw gezicht en handen. Om
brandwonden te voorkomen dient u altijd de temperatuur
van het voedsel te testen en door te roeren voordat u
het serveert. Besteed hierbij speciale aandacht aan de
temperatuur van voedsel en dranken voor babys, kinderen
of ouderen. Bereikbare delen kunnen tijdens het gebruik
heet worden. Houd jonge kinderen op afstand.
De temperatuur van de verpakking komt niet overeen met
de temperatuur van het voedsel of de vloeistof. Controleer
altijd de temperatuur van het voedsel of de vloeistof.
Blijf altijd op veilige afstand van de ovendeur staan wanneer
u deze opent, om brandwonden door ontsnappende stoom
of hitte te voorkomen.
Snijd gevulde gebakken etenswaren na het koken om de
stoom te laten ontsnappen en brandwonden te voorkomen.
Houd kinderen uit de buurt van de oven zodat zij zich niet
aan een hete oven kunnen branden.
Incorrect gebruik door kinderen voorkomen.
WAARSCHUWING: Laat kinderen van 8 jaar en ouder
de oven alleen zonder toezicht gebruiken wanneer zij
adequate instructies hebben ontvangen zodat het kind de
oven op een veilige manier kan gebruiken en de gevaren
van incorrect gebruik begrijpt.
Wanneer het apparaat wordt gebruikt in de AUTO MENU-
stand, mogen kinderen door de opgewekte temperaturen
NL
NL – 9
NL – 9
de oven alleen onder toezicht van een volwassene
bedienen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke
of verstandelijke vermogens, of gebrek aan ervaring of
kennis, tenzij zij onder toezicht of instructies hebben
ontvangen over het gebruik van het apparaat door de
verantwoordelijke van hun veiligheid.
Houd toezicht op kinderen zodat zij niet met het
apparaat kunnen spelen. Modellen met het elektronische
aanraakpaneel beschikken over een kinderslotmodus.
Let op dat kinderen niet aan de deur of oven gaan hangen. De
oven is geen speelgoed.
Zorg dat kinderen ook van de veiligheidsmaatregelen op de
hoogte zijn: het gebruik van pannenlappen, het voorzichtig
verwijderen van de afdekking van voedsel; benadruk dat
verpakking van bepaalde gerechten (bijvoorbeeld voor het
knapperig maken van voedsel) zeer heet kan worden.
Overige waarschuwingen
Breng op geen enkele manier veranderingen aan de oven aan.
Verplaats de oven niet terwijl deze in werking is.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Deze oven dient alleen voor het bereiden van voedsel thuis
en dient derhalve alleen voor het bereiden van voedsel en
dranken te worden gebruikt. Het drogen van voedsel of kleding
en het opwarmen van warme kompressen, panto els, sponzen,
vochtige doeken en dergelijke kan een risico op letsel,
ontbranding of brand opleveren. Gebruik de oven niet voor
commerciële doeleinden of in een laboratorium.
Voorkomen van problemen of beschadiging.
Gebruik de oven nooit wanneer deze leeg is. Ter voorkoming
NL – 10
NL – 10
van beschadiging van de bodem van de oven door
oververhitting dient u bij gebruik van bruineringsschalen
of zelfverwarmende materialen altijd een hittebestendig
isolatiemateriaal zoals een porseleinen bord onder de schaal
of het materiaal te plaatsen. Overschrijd nooit de in de
handleiding van het vaatwerk voorgeschreven opwarmtijd.
Gebruik geen metalen voorwerpen. Microgolven re ecteren
hier namelijk op waardoor vonken kunnen ontstaan. Plaats
geen blikjes in de oven.
Voorkom als volgt dat de bodem van de oven breekt:
a) Laat de draaitafel afkoelen alvorens de bodem van de oven
met water te reinigen.
b) Plaats heet voedsel of hete schalen en dergelijke niet op een
koude ovenbodem.
c) Plaats koud voedsel of koude schalen en dergelijke niet op
een warme ovenbodem.
d) Plaats tijdens gebruik geen voorwerpen op de behuizing
van de oven.
OPMERKING:
Plastic bakjes en verpakkingen kunnen niet met de hierboven
genoemde functie worden gebruikt tenzij het bakje of
verpakking door de fabrikant als geschikt zijn gemerkt.
Raadpleeg een erkend elektricien indien u twijfels heeft over
het aansluiten van uw oven.
Noch de fabrikant noch de dealer zijn aansprakelijk voor
schade aan de oven of letsel indien de oven niet op de
voorgeschreven, juiste manier is aangesloten.
Condens of vocht kunnen zich mogelijk op de ovenwanden
of rond de deurafdichtingen en pasvlakken vormen. Dit
is normaal en duidt niet op een defect of het lekken van
microgolven.
NL
NL – 11
NL – 11
Dit symbool betekend dat oppervlakten door gebruik
heet kunnen worden.
INSTALLATIE
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal uit de binnenkant van de oven en verwijder de beschermingslaag van de
behuizing van de magnetron.
2. Controleer de oven zorgvuldig op tekenen van beschadiging.
3. Plaats de oven op een veilig, vlak oppervlak, dat sterk genoeg is om het gewicht van de combi-magnetron plus de
zwaarst mogelijk te koken artikelen te dragen. Plaats de oven niet in een kast.
4. Kies een vlakke ondergrond met genoeg ruimte voor de ventilatieopeningen. Zie de afbeelding op de eerste
pagina. Plaats de achterkant van het apparaat tegen een muur.
De minimale installatiehoogte bedraagt 85 cm.
Er dient minimaal 20 cm ruimte over te worden gelaten tussen de zijkanten van de oven en eventuele wanden of
voorwerpen.
Laat een minimale ruimte van 30 cm boven de oven open.
Verwijder de voetjes van de onderkant van de oven niet.
Blokkering van de ventilatieopeningen kan de oven beschadigen.
Plaats de oven zo ver mogelijk verwijderd van radio's en tv's. Gebruik van de magnetron kan de ontvangst van uw
radio of tv verstoren.
20 cm
30 cm
85 cm
0 cm
20 cm
5. Steek de stekker van de oven in een standaard geaard stopcontact.
WAARSCHUWING:
Plaats de oven niet op een plek waar hitte of vochtigheid ontstaat (bijvoorbeeld naast of boven een gewone oven) of
naast brandbare materialen (bijvoorbeeld gordijnen).
Blokkeer of belemmer de ventilatieopeningen niet.
Plaats geen objecten op de oven.
Raak de buitenkant van de magnetron niet aan terwijl hij in werking is of kort daarna, aangezien die dan warm is.
NL – 12
NL – 12
RADIOSTORING
Het gebruik van de magnetron kan storing op uw radio, televisie of soortgelijke apparatuur veroorzaken. Eventuele
storing kan worden verminderd of vermeden door de volgende maatregelen te tre en:
1. Reinig de deur en ovenruimte waar ze met elkaar in contact komen.
2. Pas de richting van de ontvangstantenne van uw radio of televisie aan.
3. Zet de magnetron op een andere plaats ten opzichte van de ontvanger.
4. Steek de stekker van de magnetron in een ander stopcontact zodat hij op een ander stroomcircuit aangesloten is
dan de ontvanger.
INSTRUCTIES VOOR AARDING
Dit apparaat moet geaard zijn. Deze oven is voorzien van een snoer met een aardingsdraad en een geaarde
stekker. Dit snoer moet aangesloten worden op een stopcontact dat correct is geïnstalleerd en geaard. In geval
van kortsluiting vermindert de aarding het risico op een elektrische schok doordat de elektrische stroom via een
ontsnappingsdraad wordt afgevoerd. We raden aan om een apart circuit te voorzien dat alleen de oven van stroom
voorziet.
WAARSCHUWING: onjuist gebruik van de aardingsstekker kan leiden tot het risico op een elektrische schok.
OPMERKING:
1. Als u vragen hebt over de aarding of de elektrische instructies, raadpleeg dan een gekwali ceerde elektricien of
onderhoudsmonteur.
2. Noch de fabrikant noch de dealer zijn aansprakelijk voor schade aan de oven of letsel indien de oven niet op de
voorgeschreven manier is aangesloten.
Het netsnoer van uw magnetron bestaat uit draden met de volgende kleurcode:
Groen en geel = AARDE
Blauw = NEUTRAAL
Bruin = SPANNINGVOEREND
SPECIFICATIES
Modelnaam YC-PS201AE
Voeding 230~240 V/50 Hz
Energieverbruik 1200 W
Nominaal vermogen magnetron 700 W
Werkingsfrequentie 2450 MHz
Buitenste afmetingen (B) x (H) x (D) mm 455 x 274 x 329
Afmetingen binnenkant (B) × (H) × (D)** mm 315 x 198 x 297
Ovencapaciteit 20 liter**
Bereidingsuniformiteit Draaitafelsysteem
Netto gewicht ca. 10,5 kg
Ledlamp 1,5 W
* - Dit product voldoet aan de vereisten van de Europese norm EN55011. In overeenstemming met deze norm is dit product geclassi ceerd als
apparatuur in groep 2 klasse B.
Groep 2 betekent dat er opzettelijk radiofrequentie-energie wordt gegenereerd onder de vorm van elektromagnetische straling om voedingswa-
ren op te warmen en te bereiden.
Klasse B betekent dat dit product geschikt is voor normaal huishoudelijk gebruik.
** - De inhoud wordt berekend door het meten van de maximale breedte, hoogte en diepte van het apparaat. De eigenlijke inhoud voor voedsel
is minder.
ALS ONDERDEEL VAN ONS BELEID VAN CONTINUE VERBETERINGEN, BEHOUDEN WIJ HET RECHT OM HET ONTWERP EN
DE SPECIFICATIES ZONDER VOORAFGAANDE KENNISGEVING TE WIJZIGEN.
NL
NL – 13
NL – 13
OVEN EN TOEBEHOREN
1. Veiligheidsvergrendelingssysteem voor de
deur
2. Ovenvenster
3. Draairing
4. Draaitafelkoppeling
5. Bedieningselementen voor vermogen en tijd
6. Afdekplaatje voor golfgeleider (niet
verwijderen)
7. Glasplaat
8. Ventilatie-openingen
9. Behuizing
10. Netsnoer
Controleer of de volgende accessoires aanwezig
zijn: draairing, draaitafelkoppeling en glasplaat
Plaats de draairing in het midden van de
ovenvloer zodat deze vrij om het koppelstuk
kan draaien. Plaats dan de draaitafel op de
draaitafelsteun zodat deze goed op het
koppelstuk past.
Om ervoor te zorgen dat de draaitafel niet
beschadigt, moeten de borden of schalen
goed worden opgetild, zodat deze de rand
van de draaitafel niet raken wanneer u ze uit
de oven haalt.
OPMERKING: vermeld bij het nabestellen van
accessoires twee items: de onderdeelnaam en
de modelnaam.
OPMERKINGEN:
Het afdekplaatje voor de golfgeleider is
breekbaar. Maak de binnenkant van de combi-
magnetron voorzichtig schoon om er zeker van te zijn dat dit niet beschadigt.
Maak na het bereiden van vet voedsel zonder deksel altijd de binnenkant van de oven grondig schoon; deze moet
droog en vetvrij zijn. Opgebouwd vet kan gaan roken of vlam vatten.
Bedien de oven alleen als de draaitafel en draaitafelsteun juist zijn geplaatst. Dit bevordert een grondige en
gelijkmatige bereiding. Een slecht geplaatste draaitafel kan gaan rammelen, kan mogelijk niet goed draaien en kan
schade aan de oven veroorzaken.
Plaats te bereiden voedsel en verpakkingen altijd op de draaitafel.
De draaitafel draait met de wijzers van de klok mee of tegen de wijzers van de klok in. De draairichting kan, telkens
als u de oven start, veranderen. Dit heeft geen invloed op de bereidingsresultaten.
WAARSCHUWING: Dit symbool betekend dat de oppervlakten mogelijk heet worden tijdens het
gebruik. De deur, behuizing, ovenruimte, accessoires en vaatwerk zullen erg heet worden tijdens het
gebruik. Gebruik altijd dikke ovenwanten om brandwonden te voorkomen.
2
7
4
6
3
1
5
10
8
9
NL – 14
NL – 14
BEDIENINGSPANEEL
1. MAGNETRONVERMOGEN REGELKNOP
– Laag - 20% vermogen (140W)
– Ontdooien - 42% vermogen (294W)
– Middellaag - 52% vermogen (364W)
– Gemiddeld - 73% vermogen (511W)
– Middelhoog - 88% vermogen (616W)
– Hoog - 100% vermogen (700W)
2. TIMER-knop
Draai aan de TIMER-knop om de bereidingstijd in te stellen. De
langste tijd is 30 minuten. Vervolgens begint de oven de bereiding
automatisch.
OPMERKING: Om de bereidings-/ontdooitijd te verhogen, draait u de
timer-knop naar rechts. Om de bereidings-/ontdooitijd te verlagen,
draait u de timer-knop naar links.
700W YC-PS201A
TIME
01
3
4
5
6
2
7
8
9
10
15
20
25
30
POWER
1
2
NL
NL – 15
NL – 15
VERMOGENSSTANDEN VAN DE MAGNETRON
De vermogensstand van de magnetron wordt gevarieerd door de microgolfenergie aan en uit te schakelen. Wanneer
er andere standen worden gebruikt dan HOOG (100 %) zult u horen dat de microgolfenergie aan en uit gaat wanneer
het eten verhit of ontdooid wordt.
U selecteert deze standen door de regelknop magnetronvermogen naar de gewenste instelling te draaien. Op de
vereiste vermogensstand klikt de knop op zijn plaats.
Vermogensinstel-
ling Aanbevolen bereiding
Voor voorzichtige ontdooiing voor bijv. taart of gebak.
Voor ontdooien, kies dit vermogensniveau om ervoor te zorgen dat het gerecht
gelijkmatig ontdooit. Deze instelling is ook ideaal voor het koken van rijst, pasta, noedels
en vla.
Voor compact voedsel dat een lange bereidingstijd nodig heeft wanneer het
conventioneel bereid wordt, bijv. rundvleesschotels; deze vermogensinstelling wordt
gekozen om er zeker van te zijn dat het vlees mals blijft.
Voor langdurige bereiding van compact voedsel, zoals braadstukken en gehaktbrood,
tevens voor gevoelige gerechten, zoals cake. Bij deze lagere instelling wordt het eten
gelijkmatig gekookt zonder dat de zijkanten aanbranden.
Voor het snel koken of opwarmen van stoofschotels, warme dranken, groenten enz.
VOEDSEL BEREIDEN MET DE MAGNETRON
1. Bereid het eten en doe het in een geschikte bak (raadpleeg “GESCHIKTE SCHALEN”), zet het voedsel/de bak op het
midden van de draaitafel. Sluit de deur.
2. Draai de REGELKNOP MAGNETRONVERMOGEN naar de gewenste instelling; een van de zes vermogensniveaus
van de magnetron.
3. Draai de TIMER-knop naar de gewenste verwarmings-/ontdooitijd en de oven start automatisch.
4. Wanneer het opwarmen/ontdooien afgelopen is, gaat de TIMER terug naar “0” nul en hoort u een signaal. De
ovenlamp gaat automatisch uit en de draaitafel stopt met draaien. Open de deur van de oven, verwijder het
voedsel/de bak voorzichtig. Laat het voedsel even staan als dit nodig is.
BEREIDINGSTIPS:
Wanneer de oven start, gaat het ovenlampje branden en draait de draaitafel met de wijzers van de klok mee of tegen
de wijzers van de klok in.
Als u stopt met verwarmen voordat de verwarmtijd afgelopen is, draai dan de TIMER-knop terug naar “0” (uit), of open
de deur van de oven. De deur van de oven kan op elk moment geopend worden. Sluit de deur om verder te gaan met
verwarmen. Als u de verwarmtijd tijdens het verwarmen wilt wijzigen, draai dan de TIMER-knop naar de gewenste
nieuwe instelling.
Als u minder dan 3 minuten verwarmt/ontdooit, draai dan de TIMER voorbij het 10 minuten-teken en dan weer terug
naar de gewenste instelling. De timer zal dan nauwkeuriger lopen.
Om het vermogen tijdens het verwarmen te veranderen, draait u de REGELKNOP MAGNETRONVERMOGEN naar de
gewenste instelling.
WAARSCHUWING:
Zorg ervoor dat de TIMER terug wordt gezet op “0” nul aan het eind van het bereiden; anders start de oven
automatisch wanneer de deur wordt gesloten.
NL – 16
NL – 16
REINIGING EN ZORG
1. Schakel de oven uit en trek de stekker uit het stopcontact wanneer u hem gaat reinigen.
2. Houd de binnenkant van de oven schoon. Wanneer opgespat voedsel of gemorste vloeisto en aan de wanden
van de oven blijven plakken, veegt u die af met een vochtige doek. Als de oven erg vuil wordt, kunnen milde
schoonmaakmiddelen worden gebruikt. Gebruik geen spray of andere agressieve reinigingsmiddelen. Die kunnen
vlekken, strepen of een do e aanslag achterlaten op het oppervlak van de deur.
3. De buitenkant van de oven dient te worden gereinigd met een vochtige doek. Om schade aan de werkende delen
binnen in de oven te voorkomen mag er geen water in de ventilatieopeningen binnensijpelen.
4. Veeg de deur en het venster, de deurafdichtingen of aangrenzende delen regelmatig schoon met een vochtige
doek om alle spatten of gemorst voedsel te verwijderen. Gebruik geen schuurmiddelen.
5. Niet met stoom reinigen.
6. Laat de mechanische bedieningselementen niet nat worden. Veeg ze schoon met een zachte, vochtige doek. Laat
de deur open wanneer u de mechanische bedieningselementen schoonmaakt om te vermijden dat u de oven per
ongeluk inschakelt.
7. Als er zich stoom verzamelt aan de binnenkant of rond de buitenkant van de ovendeur, veeg die dan schoon met
een vochtige doek. Dit is mogelijk wanneer de magnetron wordt gebruikt onder vochtige omstandigheden. Dit is
geen defect.
8. De bodem van de oven moet regelmatig worden gereinigd om te vermijden dat hij vuil wordt of dat vonken/
schade ontstaan. Veeg het bodemoppervlak van de oven gewoon schoon met een mild reinigingsmiddel.
9. Om geurtjes uit uw oven te verwijderen, doet u een kopje water en het sap en de schil van één citroen in een
magnetronbestendige kom. Verhit die 5minuten met de magnetronfunctie. Veeg de magnetron grondig schoon
en droog hem af met een zachte doek.
10. Neem contact op met de klantendienst voor advies als de lamp defect raakt.
11. De oven dient regelmatig te worden gereinigd en eventuele voedselresten dienen te worden verwijderd. Indien
de oven niet schoon wordt gehouden, kan dit leiden tot aantasting van het oppervlak. Dit kan dan weer leiden tot
een verkorte levensduur van het apparaat en mogelijk tot gevaarlijke situaties.
12. Verwijder dit toestel niet met het gewone huisvuil; het dient te worden verwijderd bij het speciale
inzamelcentrum dat door de gemeente is voorzien.
GESCHIKTE SCHALEN
1. Het ideale materiaal voor magnetrongerei laat microgolven door, laat de energie door het bakje gaan en
verwarmt het voedsel.
2. Microgolven dringen niet door metaal, dus gebruik geen metalen keukengerei of borden met metalen randen.
3. Gebruik geen gerecyclede papierproducten voor het bereiden van etenswaren in de magnetron. Deze producten
kunnen kleine metalen fragmenten bevatten die vonken en/of brand kunnen veroorzaken.
4. We raden ronde/ovale borden aan boven vierkante/langwerpige borden, omdat de etenswaren in de hoeken vaak
overgaar worden.
5. U kunt smalle reepjes aluminiumfolie gebruiken om te voorkomen dat de blootgestelde delen te gaar worden. Let
op: gebruik niet te veel folie en houd een afstand van 2,54 cm tussen de folie en de ovenruimte aan
NL
NL – 17
NL – 17
De onderstaande lijst is een algemene leidraad om u te helpen het juiste keukengerei te kiezen.
Kookgerei Magnetron
Veilig Opmerking
Bruiningsschalen /
Volg altijd de instructies van de fabrikant op.
Overschrijd de opgegeven verwarmingstijden niet. Wees zeer
voorzichtig omdat deze schalen heel heet worden.
Porselein en keramiek /
Porselein, aardewerk en beenderporselein zijn normaal
gesproken geschikt, behalve als deze metalen decoratie
hebben.
Hittebestendig glas Let erop dat u controleert of glazen kookgerei geschikt is voor
gebruik in combi-magnetrons.
Niet-hittebestendig Glas
Hittebestendig keramiek Controleer of keramische materialen niet te dik zijn of te veel
mineralen bevatten.
Magnetronveilig plastic bord Controleer altijd of het plastic kookgerei geschikt is voor
gebruik in combi-magnetrons.
Keukenpapier / Gebruik alleen keukenpapier dat wordt aanbevolen voor
gebruik in magnetrons.
Glasservies bijv. Pyrex® / Ga zorgvuldig om met  jn glaswerk omdat dit kan breken of
barsten bij plotselinge temperatuurverschillen.
Metalen ovenschaal Metalen kookgerei wordt niet aanbevolen omdat dit gaat
vonken, wat tot brand kan leiden.
Metalen rek Metalen kookgerei wordt niet aanbevolen omdat dit gaat
vonken, wat tot brand kan leiden.
Aluminiumfolie
Aluminium verpakkingen /
Kleine stukken aluminiumfolie kunnen worden gebruikt om
voedsel tegen oververhitting te beschermen. Houd de folie
tenminste 2,54 cm van de ovenwanden, omdat het anders kan
gaan vonken.
Verpakkingen, bakjes en schalen van aluminium worden niet
aanbevolen tenzij anders aangegeven door de fabrikant, bijv.
Microfoil®; volg de instructies zorgvuldig op.
Vershoudfolie Het mag het voedsel niet raken en moet doorgeprikt zijn om de
stoom te laten ontsnappen.
Plastic/polystyreen bijv. fastfood-
bakjes
Ga hier zorgvuldig mee om omdat sommige bakjes vervormen,
smelten of verkleuren bij hoge temperaturen.
Diepvries/braadzakken
Moeten zijn doorgeprikt om de stoom te laten ontsnappen.
Controleer of de zakken geschikt zijn voor gebruik in de
magnetron.
Papieren borden, bekers en
keukenrolpapier
Gebruik geen plastic of metalen bevestigingen, omdat deze
kunnen smelten of vlam kunnen vatten door de vonken van
het metaal.
Bakjes van riet of hout
Gebruik deze alleen voor opwarmen of om vocht te
absorberen.
Voorzichtigheid is geboden omdat door oververhitting brand
kan ontstaan.
Gerecycled papier en
krantenpapier
Blijf altijd bij de oven wanneer deze materialen worden
gebruikt omdat oververhitting brand kan veroorzaken.
Kan stukjes metaal bevatten die vonken veroorzaken en
kunnen leiden tot brand.
WAARSCHUWING: Bij het verwarmen van eten in plastic of papieren bakjes dient u in de gaten te
houden dat de bakjes geen vlam vatten.
OPMERKING: Laat uw oven niet onbewaakt achter terwijl deze in werking is.
NL – 18
NL – 18
TIPS VOOR KOKEN MET DE MAGNETRON
Met een magnetron bereidt u etenswaren sneller dan door deze op de conventionele manier te koken. Het is daarom
van essentieel belang dat bepaalde technieken worden gevolgd om goede resultaten te garanderen. Veel van de
volgende technieken zijn vergelijkbaar met de technieken die in de conventionele keuken worden gebruikt.
WAARSCHUWING: Vloeistoff en en etenswaren mogen niet worden opgewarmd in gesloten bakjes of
potjes/bakjes met een deksel. Binnen in het bakje/potje stijgt de druk, waardoor het
bakje/potje kan exploderen.
KOOKADVIEZEN:
Blijf altijd bij de oven als deze in gebruik is.
Zorg ervoor dat het keukengerei geschikt is voor gebruik in een magnetronoven.
Aanbevolen bereidingstijden en vermogensniveaus vindt u in de tabellen in het ‘kookboek’ bij deze handleiding.
Gebruik alleen magnetronpopcorn in de aanbevolen verpakking (volg de instructies van de fabrikant op). Gebruik
nooit olie, tenzij dit is aangegeven door de fabrikant, en bereid de popcorn nooit langer dan in de instructies
vermeld staat.
WAARSCHUWING: Volg altijd de instructies in de SHARP-bedieningshandleiding op. Als u de
aanbevolen kooktijden overschrijdt en te hoge vermogensniveaus gebruikt, kan
het voedsel te warm worden of aanbranden. In extreme gevallen kan het voedsel in
brand vliegen en de oven beschadigen.
Verdeling
Plaats de dikste etenswaren aan de buitenkant van de schaal, bijv. kippenboutjes.
Etenswaren die aan de buitenkant van de schaal geplaatst worden, krijgen meer energie en zijn dus sneller gaar dan de
etenswaren in het midden.
Afdekken
Bepaalde etenswaren kunnen beter afgedekt worden tijdens de bereiding in de magnetron.
Gebruik vershoud- of magnetronfolie of een geschikt deksel met (een) ventilatieopening(en).
Gaatjes prikken
In etenswaren met een schaal, huid of membraan moeten voor het koken of opwarmen op meerdere plaatsen gaatjes
worden geprikt, omdat de stoom zich anders ophoopt. Dit kan ertoe leiden dat de etenswaren exploderen, bijv.
aardappelen, vis, kip, worstjes.
OPMERKING: Eieren mogen niet worden opgewarmd in de magnetron. Ze kunnen ontplo en, zelfs nadat de
bereiding voltooid is, dus ook al zijn ze bijvoorbeeld gepocheerd, gebakken of hardgekookt.
Roeren, omdraaien en opnieuw verdelen
Voor een gelijkmatige bereiding is het essentieel om tijdens het koken de etenswaren om te roeren, deze om te
draaien en om deze opnieuw te verdelen. Werk altijd vanuit de buitenkant naar het midden toe bij het roeren en
opnieuw verdelen.
Wachten
Wachttijd na bereiding is belangrijk, omdat het ervoor zorgt dat de warmte gelijkmatig door het voedsel wordt
verspreidt.
NL
NL – 19
NL – 19
Kenmerken van etenswaren
Compositie Voedingsmiddelen met een hoog vet- of suikergehalte (bijv. kerstpudding,
gehaktbroodjes) hebben minder opwarmtijd nodig. Wees voorzichtig, want
oververhitting kan tot brand leiden.
Botten in etenswaren geleiden warmte, waardoor het voedsel sneller gaar wordt. Let
erop dat het voedsel gelijkmatig wordt gekookt.
Dichtheid De dichtheid van etenswaren is van invloed op de benodigde kooktijd.
Lichte, poreuze etenswaren, zoals gebak of brood, kookt sneller dan zware, dichte
etenswaren, zoals gebraad en ovenschotels.
Hoeveelheid Het aantal microgolven in uw oven blijft gelijk, ongeacht de hoeveelheid etenswaren
die gekookt wordt. De kooktijd moet worden verlengd naarmate de hoeveelheid
etenswaren in de oven toeneemt.
Het duurt bijvoorbeeld langer om vier aardappelen te koken dan twee.
Grootte Kleine etenswaren en kleine stukjes koken sneller dan grote, omdat de microgolven
van alle kanten tot in het midden kunnen doordringen. Zorg er voor een gelijkmatige
bereiding voor dat alle stukken van dezelfde grootte zijn.
Vorm Bij etenswaren met een onregelmatige vorm, zoals kip let of kippenboutjes, duurt het
langer voordat de dikkere delen gaar zijn. Leg de dikste delen aan de buitenkant van de
schaal, waar deze meer energie krijgen.
Ronde vormen koken gelijkmatiger dan vierkante vormen bij bereiding in de magnetron.
Temperatuur van
etenswaren
De begintemperatuur van etenswaren beïnvloedt de benodigde kooktijd.
Het koken van gekoelde etenswaren duurt langer dan etenswaren op
kamertemperatuur.
De temperatuur van de verpakking is geen echte indicatie van de temperatuur van de
etenswaren of de drank. Snij in etenswaren met vullingen, bijvoorbeeld donuts met jam,
om warmte of stoom te laten ontsnappen.
WAARSCHUWING: Gezicht & handen: draag altijd ovenhandschoenen om etenswaren of keukengerei
uit de oven te pakken. Doe een stap achteruit als u de oven opent om warmte
of stoom te laten ontsnappen. Bij het verwijderen van afdekkingen (zoals
vershoudfolie), het openen van braadzakken of popcornverpakkingen, dient u
ervoor te zorgen dat de stoom niet in de richting van het gezicht of de handen
ontsnapt.
WAARSCHUWING: Controleer de temperatuur van etenswaren en drankjes en roer voor het serveren.
Wees bijzonder voorzichtig bij etenswaren of drankjes voor baby's, kinderen of
ouderen. De inhoud van zuig essen en potjes met babyvoeding moet geroerd of
geschud worden. Controleer de temperatuur voor consumptie om te voorkomen dat
er brandwonden ontstaan.
NL – 20
NL – 20
TIPS VOOR ONTDOOIING
Het ontdooien van etenswaren met behulp van uw magnetron is de snelste methode. Het is een eenvoudig
bereidingsproces, maar de volgende instructies zijn essentieel om ervoor te zorgen dat de etenswaren grondig
ontdooid worden.
Verwijder alle verpakkingen voor het ontdooien.
Gebruik het magnetronvermogensniveau , of Ontdooien
Meer informatie vindt u hieronder.
Verdelen
Etenswaren die aan de buitenkant van de schaal geplaatst worden, zullen sneller ontdooien dan de etenswaren in het
midden. Het is daarom van essentieel belang dat de etenswaren tijdens het ontdooien tot 4 keer opnieuw verdeeld
worden.
Verplaats dicht opeengepakte stukken van buiten naar het midden en verdeel de stukken die elkaar overlappen
opnieuw.
Dit zorgt ervoor dat alle stukken gelijkmatig ontdooien.
Scheiden
Etenswaren kunnen aan elkaar kleven als u deze uit de vriezer haalt. Het is belangrijk om de etenswaren tijdens het
ontdooien zo snel mogelijk te scheiden.
bijv. spekreepjes, kip lets.
Afschermen
Sommige stukken van ontdooide etenswaren kunnen warm worden. Om te voorkomen dat deze warmer worden en
beginnen te koken, kunt u deze stukjes afschermen met kleine stukjes folie, die de microgolven re ecteren. Bijv. de
poten en vleugels van kip.
Wachten
De wachttijd is nodig om ervoor te zorgen dat de etenswaren grondig ontdooien.
Het ontdooiproces is niet voltooid als de etenswaren eenmaal uit de magnetron zijn gehaald. De etenswaren moeten
gedurende een bepaalde tijd afgedekt blijven staan om ervoor te zorgen dat ook de kern volledig ontdooid is.
Omdraaien
Het is cruciaal dat alle etenswaren tijdens het ontdooien minstens 3 tot 4 keer omgedraaid worden.
Dit is belangrijk voor een grondige ontdooiing.
NL
NL – 21
NL – 21
TIPS VOOR OPWARMEN
Voor het opwarmen van etenswaren volgt u de onderstaande adviezen en richtlijnen. Zo zorgt u ervoor dat de
etenswaren grondig opgewarmd worden alvorens u deze opdient.
Maaltijden op een bord
Haal eventuele porties gevogelte of vlees van het bord af. Warm deze afzonderlijk op, zie hieronder.
Plaats kleinere stukken etenswaren in het midden van het bord, grotere en dikkere etenswaren aan de rand. Bedek
het bord met geperforeerde magnetronfolie en warm het gerecht op het vermogen op. Roer halverwege de
opwarmfase en verdeel de etenswaren opnieuw.
OPMERKING: zorg ervoor dat de etenswaren grondig opgewarmd worden alvorens u deze opdient.
Gesneden vlees
Bedek dit met vershoud- of magnetronfolie en warm het vlees op het vermogen op. Verdeel de stukken vlees
minstens één keer opnieuw om te zorgen voor een gelijkmatige opwarming.
OPMERKING: zorg ervoor dat het vlees grondig opgewarmd wordt alvorens u dit opdient.
Porties gevogelte
Leg de dikste stukken van de porties aan de buitenkant van het bord. Bedek het bord met geperforeerde vershoud- of
magnetronfolie en warm het gevogelte op het vermogen op.
Draai de stukken halverwege het opwarmen om.
OPMERKING: zorg ervoor dat het gevogelte grondig opgewarmd wordt alvorens u dit opdient.
Ovenschotels
Bedek deze met vershoud- of magnetronfolie of een geschikt deksel en warm het gerecht op het vermogen op.
Roer regelmatig om te zorgen voor een gelijkmatige opwarming.
OPMERKING: zorg ervoor dat de etenswaren grondig opgewarmd worden alvorens u deze opdient.
Om de beste resultaten te verkrijgen bij het opwarmen, selecteert u een magnetronvermogen dat geschikt is voor de
betre ende etenswaren. Een schaal met groenten kan bijvoorbeeld worden opgewarmd op , terwijl een lasagne
met ingrediënten die niet kunnen worden geroerd, opgewarmd dient te worden op .
OPMERKINGEN:
Verwijder de etenswaren uit de folie of metalen bakjes alvorens u deze opwarmt.
Opwarmtijden zijn afhankelijk van de vorm, diepte, hoeveelheid en temperatuur van de etenswaren, evenals van de
grootte, vorm en het materiaal van het bakje.
WAARSCHUWING: Verhit nooit vloeistoff en in  essen met een dunne hals, omdat de vloeistof
plotseling uit de  es zou kunnen spuiten en brandwonden kan veroorzaken.
Om oververhitting en brand te voorkomen dient u goed op te letten wanneer u voedsel met een hoog suiker- of
vetgehalte, zoals gehaktbroodjes of kerstpudding opwarmt.
Verwarm nooit olie of vet dat bedoeld is om te frituren. Dit kan leiden tot oververhitting en brand.
Aardappelen in blik mogen niet opgewarmd worden in de magnetron. Volg de instructies van de fabrikant op het
blikje.
WAARSCHUWING: De inhoud van baby esjes roeren of schudden en de temperatuur voor consumptie
controleren om verbranding te voorkomen.
NL – 22
NL – 22
PROBLEEMOPLOSSING
Indien u het idee heeft dat de oven niet goed werkt zijn er een aantal eenvoudige controles die u kunt uitvoeren
voordat u de hulp van een technicus inroept. Hiermee wordt voorkomen dat u onnodig een technicus laat komen
voor een defect dat eenvoudig is op te lossen.
Deze eenvoudige controle wordt hieronder uiteengezet:
Zet een half kopje water op de draaitafel en sluit de deur. Programmeer de oven om 1minuut te koken op het
magnetronvermogen .
1. Gaat de ovenlamp aan tijdens het koken?
2. Werkt de ventilator? (U kunt hiervoor uw hand boven de luchtventilatoropeningen plaatsen.)
3. Hoort u na 1 minuut het belsignaal?
4. Is het water in de kop heet?
Als uw antwoord "NEE" is op iedere vraag controleer dan eerst of de oven op de juiste manier is aangesloten en
of er geen zekering is gesprongen. Als dit niet het geval is kunt u de onderstaande probleemoplossingstabel
raadplegen.
WAARSCHUWING: Repareer, wijzig of pas de oven nooit zelf aan. Dit is gevaarlijk en het onderhoud
en reparaties dienen te worden uitgevoerd door een hiervoor opgeleide
onderhoudsmonteur van SHARP. Dit is belangrijk omdat hierbij wellicht een
afdekking van de magnetron dient te worden geopend die bescherming biedt
tegen microgolven.
De deurafdichting houdt lekkage van microgolven tijdens de ovenfunctie tegen, maar zorgt niet voor een
luchtdichte afsluiting. Het is normaal dat er rond de ovendeur druppels water of licht te zien is of dat u hier warme
lucht voelt. Voedsel dat veel vocht bevat, veroorzaakt stoom en condensatie aan de binnenkant, die aan de
buitenkant te zien kan zijn.
Reparaties en aanpassingen: voer geen reparaties of aanpassingen aan de oven uit als deze niet naar behoren
functioneert.
Behuizing en lamp: maak de behuizing nooit open. Dit is erg gevaarlijk omdat de onderdelen binnenin onder hoge
spanning staan en dus nooit mogen worden aangeraakt. Dit is immers levensgevaarlijk.
De oven is niet voorzien van een toegankelijk deksel op de lamp. Als de lamp kapot is, dient u deze niet zelf te
vervangen maar neem hiervoor contact op met een door SHARP erkende servicedienst.
PROBLEEMOPLOSSINGSTABEL
VRAAG ANTWOORD
Ik voel een luchtstroom bij
de deur. Wanneer de oven werkt, circuleert er lucht in de ovenruimte.
De deur vormt geen luchtdichte afsluiting dus er kan lucht via de deurkieren
ontsnappen.
Er wordt condensatie in de
oven gevormd, die op de deur
te zien kan zijn.
De ovenruimte is normaal gesproken kouder dan de etenswaren die worden
bereid. De stoom die tijdens het koken wordt geproduceerd condenseert op het
koudere oppervlak.
De hoeveelheid stoom hangt af van de hoeveelheid water dat de etenswaren
bevatten. Sommige etenswaren, zoals aardappelen, bevatten ontzettend veel
vocht.
Condensatie in de glazen deur zou na een paar uur verdwenen moeten zijn.
Flitsen of vonken in de
ovenruimte tijdens het koken. Vonken ontstaan als er een metalen voorwerp in de buurt komt van de ovenruimte
tijdens de bereiding. Dit kan mogelijk het oppervlak van de ovenruimte aantasten,
maar zal de oven niet beschadigen.
Vonken bij het bereiden van
aardappels. Controleer of alle "ogen" van de aardappelen zijn verwijderd en dat u ze heeft
ingeprikt. Plaats ze direct op de draaitafel of in een hittebestendige schaal of iets
soortgelijks.
De oven werkt niet wanneer
het bedieningselement voor
de timer op een andere stand
dan 0 staat.
Controleer of de deur goed is gesloten.
Oven werkt te langzaam. Zorg ervoor dat het juiste vermogen is geselecteerd.
Oven maakt geluid. De magnetronenergie gaat aan en uit tijdens het koken/ontdooien.
Buitenkast is heet. De kast kan handwarm worden - houd kinderen uit de buurt.
NL
NL – 23
NL – 23
VOORDAT U HULP INROEPT
Controleer voordat u de hulp van de klantendienst inroept elk van de volgende zaken:
Controleer of de stekker van de oven correct in het stopcontact zit. Zo niet, dan trekt u de stekker uit het
stopcontact, wacht u 10seconden en steekt u hem er opnieuw en correct in.
Controleer of er geen zekering gesprongen is of stroomonderbreker geactiveerd is. Als deze zaken correct lijken te
werken, test u het stopcontact met een ander apparaat.
Controleer of de regelknoppen voor het magnetronvermogen en de timer in de juiste stand staan.
Controleer of de deur goed gesloten is door het deurvergrendelingssysteem in te schakelen. Anders stroomt de
microgolfenergie niet de oven in.
ALS GEEN VAN DE BOVENSTAANDE CONTROLES HET PROBLEEM VERHELPT, NEEM DAN CONTACT OP MET EEN
GEKWALIFICEERDE MONTEUR. PROBEER DE OVEN NIET ZELF TE REPAREREN.
IT – 1
IT – 1
Attenzione:
Attenzione: il
vostro prodotto
è segnato con
questo simbolo.
Signi ca che
prodotti elettrici
ed elettronici
usati non
devono essere
messi insieme ai
ri uti normali.
C’è un sistema
di raccolta
separato per
questi prodotti.
Per l'assistenza e i diritti di garanzia visita www.sharpconsumer.com/support/, www.sharpconsumer.com/contact/
o contatta il rivenditore da cui hai acquistato il prodotto.
Le dichiarazioni di conformità sono disponibili il link seguente:
https://www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utilizzatori
(uso privato)
1. Nell'Unione Europea
Attenzione: se si vuole disfarsi di questo apparecchio, non utilizzare la
normale raccolta di ri uti!
Apparecchi elettrici ed elettronici usati devono essere smaltiti
separatamente e secondo la regolamentazione che richiede un trattamento
speci co, il recupero e il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
Secondo le disposizioni degli stati membri, i privati possono restituire
all’interno dell’UE i propri apparecchi elettrici ed elettronici usati per
raccolte speci che e senza costi*.
In alcuni paesi* il rivenditore locale può anche ritirare il vostro vecchio
prodotto gratuitamente se ne comprate uno simile nuovo.
*) Contattare le autorità locali per ulteriori dettagli.
Se l'attrezzatura elettrica o elettronica è dotata di batterie o accumulatori,
smaltirla separatamente in anticipo rispettando le normative locali.
Smaltendo correttamente questo prodotto, fate in modo che i ri uti
subiscano il trattamento, il recupero e il riciclo adeguati; questo previene
potenziali e etti negativi sull'ambiente e sulla salute, che potrebbero essere
causati da uno smaltimento inappropriato.
2. In altri paesi al d fuori dell'UE
Se si vuole eliminare questo prodotto, contattare le autorità locali e chiedere
quali siano le modalità per un corretto smaltimento.
Per la Svizzera: apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono
essere restituite senza costi al fornitore, anche se non si acquista un
nuovo prodotto. Ulteriori agevolazioni per la raccolta sono elencate nella
homepage di www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Informazioni sul prodotto per utilizzatore business.
1. Nell'Unione Europea
Se questo prodotto è utilizzato per scopi professionali e si desidera
eliminarlo:
Contattare il fornitore SHARP, che vi informerà riguardo alle modalità di
ritiro del prodotto. Potrebbero esservi addebitati dei costi derivati dal ritiro
e dallo smaltimento. Piccoli prodotti (e piccole quantità) potrebbero essere
ritirati dagli enti locali di raccolta.
Per la Spagna: contattare il sistema di raccolta u ciale o le autorità locali per
il ritiro dei prodotti usati.
2. In altri paesi al d fuori dell'UE
Se si vuole eliminare questo prodotto, contattare le autorità locali e chiedere
quali siano le modalità per un corretto smaltimento.
www.sharpconsumer.com/
support/
www.sharpconsumer.com/
documents-of-conformity/
www.sharpconsumer.com/
contact/
IT
IT – 2
IT – 2
PRECAUZIONI PER EVITARE UNA POSSIBILE ESPOSIZIONE A ENERGIA
AMICROONDE
1. Non tentare di utilizzare questo forno con lo sportello aperto in quanto ciò potrebbe provocare un'esposizione
dannosa a energia a microonde. È importante non forzare o manomettere le chiusure di sicurezza.
2. Non inserire nulla tra la super cie anteriore del forno e lo sportello né permettere a detriti o residui di accumularsi
sulle super ci di sigillatura.
3. Non utilizzare il forno se è stato danneggiato. È molto importante che lo sportello del forno si chiuda
adeguatamente e che non ci siano danni allo sportello, ai cardini, ai blocchi o ai sigilli dello sportello e alle
super ci di sigillatura.
4. Non tentare di riparare il forno da sé.
CONTENUTI
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA .............................................................................................................................................. 3
INSTALLAZIONE ....................................................................................................................................................................................................11
INTERFERENZE RADIO ........................................................................................................................................................................................12
ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA ............................................................................................................................................................. 12
SPECIFICHE ............................................................................................................................................................................................................12
FORNO E ACCESSORI .......................................................................................................................................................................................... 13
PANNELLO DI CONTROLLO ..............................................................................................................................................................................14
LIVELLI DI POTENZA DELLE MICROONDE ...................................................................................................................................................15
COTTURA A MICROONDE ................................................................................................................................................................................ 15
PULIZIA E MANUTENZIONE .............................................................................................................................................................................16
UTENSILI ADATTI ..................................................................................................................................................................................................16
RACCOMANDAZIONI PER CUCINA A MICROONDE .................................................................................................................................18
CONSIGLI PER SCONGELAMENTO .................................................................................................................................................................20
CONSIGLI PER RISCALDAMENTO ...................................................................................................................................................................21
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...........................................................................................................................................................................22
PRIMA DI CHIAMARE L'ASSISTENZA .............................................................................................................................................................. 23
IT – 3
IT – 3
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
LEGGETE ATTENTAMENTE E CONSERVATELO PER FUTURE
CONSULTAZIONI
Per evitare rischi di incendi, il forno a microonde non deve
rimanere incustodito durante il funzionamento. Livelli
di potenza troppo alti o tempi di cottura troppo lunghi
possono surriscaldare il cibo e causare un incendio.
Questo forno è progettato per essere utilizzato solamente su
un piano da lavoro. Non è progettato per essere incassato. Non
mettete il forno in un armadio.
La tensione di alimentazione del forno deve essere di 230-
240 V, 50 Hz, con un fusibile del quadro di distribuzione di un
minimo di 10 A, o un salvavita di un minimo di 10 A. Fornire un
circuito elettrico dedicato.
Non mettete il forno in aree in cui viene generato del calore.
Per esempio vicino ad un forno tradizionale. Non installare il
forno in un'area di elevata umidità o dove l’umidità potrebbe
raccogliersi. Non conservare o usare il forno in aree esterne.
Qualora il forno dovesse produrre fumo, spegnerlo o
scollegare la spina dalla presa di corrente, mantenendo
inoltre lo sportello chiuso in modo da soff ocare le
eventuali  amme.
Usare solo utensili e contenitori adatti a microonde.
Gli utensili vanno controllare per accertarsi che siano
adatti per l’uso in microonde. In caso di riscaldamento
di alimenti inseriti in contenitori di plastica o di carta, a
causa della possibilità della loro combustione mantenete
il forno sotto osservazione
Pulite sempre il coperchio guida onde e la cavità del
forno. Devono essere asciutti e senza tracce di grasso.
IT
IT – 4
IT – 4
Gli accumuli di grasso possono surriscaldarsi, fumare o
in ammarsi.
Non mettere materiali in ammabili vicino al forno o alle
aperture di ventilazione.
Non bloccare le aperture di ventilazione.
Rimuovere tutte le guarnizioni metalliche, le pieghe dei cavi,
ecc., dalle confezioni di alimenti e dagli alimenti. Gli archi
sulle super ci metalliche possono causare incendi. Non usare
il forno a microonde per friggere o riscaldare l’olio di frittura.
La temperatura in tal caso non può essere controllata e può
prendere fuoco. Per preparare il popcorn, usare solo preparatori
per popcorn speci ci per microonde.
Non conservare cibo od oggetti all’interno del forno.
Controllare le impostazioni dopo aver avviato il forno, per
accertarsi che esso funzioni nel modo desiderato.
Non lasciare il forno senza supervisione mentre è in
funzione. Per evitare surriscaldamento o incendio, prestare
molta attenzione alla cottura o al riscaldamento di cibi
che contengono molto zucchero o sostanze grasse, quali
ad esempio salsicce, pasticci di carne o dolci. Leggere i
suggerimenti corrispondenti nel manuale di istruzioni.
Per evitare il rischio di lesioni. ATTENZIONE
Non usare il forno se è danneggiato o non funziona
normalmente. Controllare quanto segue prima di continuare
ad usarlo:
a) Assicurarsi che lo sportello si chiuda correttamente e che
non sia fuori sesto o deformato.
b) Controllare per assicurarsi che i cardini e i blocchi di
sicurezza dello sportello non siano rotti o allentati.
c) Assicurarsi che le guarnizioni e le super ci di tenuta dello
sportello non siano danneggiate.
IT – 5
IT – 5
d) Assicurarsi che l'interno del forno o lo sportello non siano
ammaccati.
e) Assicurarsi che il cavo di alimentazione e la sua spina non
siano danneggiati.
Lo sportello o le relative guarnizioni si danneggiano, non
usate il forno sino all’avvenuta riparazione da parte di
personale competente.
Non cercare mai di adattare, riparare o modi care il forno
da soli. Qualsiasi intervento di assistenza o riparazione
dell’apparecchio che richieda la rimozione della copertura
di protezione dall’esposizione diretta alle microonde
deve essere eff ettuato esclusivamente da personale
specializzato.
Non mettere in funzione il forno con lo sportello aperto né
alterare la serratura di sicurezza del forno in alcun modo.
Non azionare il forno in caso sia presente un oggetto tra le
guarnizioni dello sportello e le super ci isolanti.
Non fare in modo che grasso o sporco si formino sulle
guarnizioni e le parti adiacenti. Pulire regolarmente il
forno e togliete i residui di cibo.
Seguire le istruzioni per "Cura e pulizia". La mancata
pulizia del forno potrebbe danneggiare la super cie e
quindi in uire sulla durata dell'elettrodomestico e creare
situazioni pericolose.
Chi porta uno PACEMAKER deve rivolgersi al medico o al
fabbricante del pacemaker riguardo alle precauzioni da
prendere per l’uso del forno a microonde.
Per evitare il rischio di scosse elettriche.
La copertura esterna del forno non deve assolutamente
essere smontata.
Non inserire alcun oggetto nelle aperture di ventilazione
IT
IT – 6
IT – 6
del forno. In caso di ingresso di liquidi, spegnere
immediatamente il forno, staccare il cavo di alimentazione e
chiamare un tecnico di assistenza SHARP autorizzato.
Non immergere il cavo di alimentazione o la sua spina
nell’acqua o in altro liquido.
Non lasciare pendere il cavo di alimentazione dal bordo di
un tavolo o piano di lavoro.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da super ci
riscaldate, compresa la parte posteriore del forno.
Tenere l'elettrodomestico e il suo cavo fuori dalla portata di
bambini minore di 8 anni.
Non cercare di sostituire da soli la lampadina del forno,
e non farla sostituire da chi non sia un tecnico SHARP
autorizzato. Se la lampadina si fulmina, rivolgersi al
rivenditore o a un concessionario SHARP autorizzato.
Se il cavo elettrico è rovinato, deve essere sostituito con un
cavo speciale.
La sostituzione deve essere e ettuata da un tecnico
specializzato SHARP.
Per evitare esplosioni ed ebollizioni improvvise:
ATTENZIONE: liquidi o altri cibi non devono essere
riscaldati in contenitori sigillati, perché potrebbero
esplodere. Il riscaldamento di bevande mediante
microonde può produrre una loro ritardata ed improvvisa
ebollizione e pertanto è necessario fare attenzione
durante il maneggiamento del contenitore in cui si
trovano.
Non usare mai recipienti sigillati. Togliere i sigilli e coperchi
prima dell’uso. I recipienti sigillati possono esplodere a causa
dell’aumento della pressione, anche dopo lo spegnimento del
forno.
Fare attenzione a usare il forno a microonde con i liquidi. Usare
IT – 7
IT – 7
recipienti con grandi aperture che permettano la fuoriuscita
delle bolle d’aria.
Non riscaldare mai liquidi in recipienti con collo stretto,
come i biberon, perché potrebbe veri carsi una fuoriuscita
del contenuto dal contenitore quando vengono riscaldati,
con pericolo di bruciature.
Per evitare improvvise eruzioni di liquido bollente con possibili
bruciature:
1. Predisporre un periodo di tempo non eccessivamente
lungo.
2. Mescolare bene il liquido prima di cuocere o riscaldare.
3. Durante il riscaldamento si consiglia di porre nel liquido
un’asticciola di vetro, o qualcosa di simile (purché non di
metallo).
4. Lasciar riposare il liquido nel forno per almeno 20 secondi al
termine del tempo di cottura per evitare l’eruzione ritardata
della bollitura.
Non usare il forno a microonde per cuocere le uova
con il guscio né per riscaldare le uova sode intere,
perché potrebbero esplodere anche dopo la fase di
riscaldamento. Per cucinare o riscaldare le uova che non
sono state strapazzate, foratene il tuorlo e l’albume,
altrimenti potrebbero esplodere. Sgusciate e aff ettate le
uova assodate prima di riscaldarle nel forno a microonde.
Forare la buccia di cibi come patate, salsicce e frutta prima di
cuocere, altrimenti possono esplodere.
Per evitare il rischio di scottature.
ATTENZIONE: al  ne di evitare scottature, prima del
consumo si raccomanda di agitare bene il contenuto di
biberon o di vasetti per l’alimentazione dei bambini,
nonché di controllarne la temperatura. Usare presine o
IT
IT – 8
IT – 8
guanti da forno quando si rimuovono gli alimenti dal
forno per evitare scottature.
Aprire sempre contenitori, preparazioni per popcorn, borse
per cottura al forno, ecc., lontano da viso e mani per evitare
ustioni da vapore e zampilli di liquidi bollenti. Per evitare
le ustioni, testare sempre la temperatura degli alimenti e
agitare prima di servire e prestare particolare attenzione alla
temperatura degli alimenti e delle bevande dati a bambini o
anziani. Le parti accessibili possono scaldarsi durante l'uso. I
bambini piccoli devono essere tenuti lontano.
La temperatura del contenitore non è una veritiera
indicazione della temperatura del cibo o della bevanda;
controllare sempre la temperatura del cibo.
Per evitare le scottature causate dalla fuoriuscita del vapore
e del calore, allontanarsi dallo sportello del forno durante
l’apertura.
Per far uscire il vapore ed evitare ustioni, praticare alcune
incisioni sui cibi ripieni riscaldati.
Tenere i bambini lontano dallo sportello per impedire che si
ustionino.
Per evitare un uso improprio da parte di bambini.
ATTENZIONE: permettete l'utilizzo del forno ai bambini
senza supervisione solamente dopo aver dato le
necessarie istruzioni, in modo che il bambino sia in grado
di utilizzare il forno in tutta sicurezza e abbia capito i
pericoli di un uso improprio.
Quando l'elettrodomestico è in funzione nelle modalità
AUTO/MENU, i bambini dovrebbero utilizzarlo solo con
la supervisione di un adulto a causa della temperatura
generata.
Questo apparecchio non è inteso per l'utilizzo da parte
di persone (compresi bambini) che abbiano ridotte
capacità  siche, sensoriali o mentali, mancanza di
IT – 9
IT – 9
esperienza e conoscenze, a meno che non siano state
date loro supervisione o istruzioni riguardo l'utilizzo
dell'apparecchio da parte di una persona responsabile
della loro sicurezza.
I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi
che non giochino con l'apparecchio. I modelli con pannello
tattile elettronico sono dotati di modalità blocco bambini.
Non appoggiarsi o far dondolare lo sportello. Non giocare col
forno né usarlo come se fosse un giocattolo.
Illustrate ai bambini le norme di sicurezza: insegnate loro ad
usare le presine per togliere i piatti dal forno, a rimuovere
con precauzione i coperchi e, in particolare, gli involucri (ad
esempio i materiali autoriscaldanti) usati per rendere il cibo
croccante, in quanto possono diventare estremamente caldi.
Altri avvertimenti
Non modi care il alcun modo il forno.
Non spostare il forno mentre sta funzionando.
Questo apparecchio è pensato per l'uso casalingo.
Questo forno è progettato per la preparazione di cibo in casa
e può essere usato soltanto per cucinare cibo e bevande.
Asciugare cibo o tessuti o scaldare cuscinetti, pantofole,
spugne, panni umidi o oggetti simili può provocare il rischio di
lesioni, scintille o  amme. Non è adatto all'uso commerciale o
in laboratorio.
Per evitare difetti di funzionamento o danni al forno:
Non azionare il forno quando è vuoto. Usando un piatto per
rosolare i cibi, o del materiale autoriscaldante, mettere sempre
sotto di esso del materiale isolante resistente al calore, come
un piatto di porcellana, per evitare danni alla base del forno
a causa del calore. Non dovete inoltre superare il tempo di
preriscaldamento speci cato nelle istruzioni del piatto.
IT
IT – 10
IT – 10
Non utilizzare utensili in metallo, che ri ettono le microonde e
possono causare archi elettrici. Non mettere lattine nel forno.
Per prevenire la rottura della base del forno:
a) Prima di pulire la base del forno con acqua, lasciar
ra reddare la super cie.
b) Non mettere cibo o utensili caldi sulla base del forno fredda.
c) Non mettere cibo o utensili freddi sulla base del forno calda.
d) Non mettere alcun oggetto sul mobile esterno durante il
funzionamento del forno.
NOTA:
I contenitori di plastica non devono essere usati nelle funzioni
sopra citate, a meno che il produttore degli stessi contenitori
non a ermi che essi siano adatti a questo tipo di utilizzo.
Se non siete sicuri su come collegare il vostro forno, consultare
un elettricista autorizzato e quali cato.
Né il produttore né il rivenditore si fanno carico di alcuna
responsabilità per danni al forno o per lesioni personali
derivanti dal mancato rispetto della procedura di collegamento
elettrico.
Si possono talvolta formare del vapore acqueo o delle
gocce sulle pareti del forno o attorno alle guarnizioni e alle
super ci di tenuta. Ciò è del tutto normale e non è indice di
malfunzionamento o di perdita.
Questo simbolo sta a signi care che le super ci
potrebbero diventare calde durante l'utilizzo.
IT – 11
IT – 11
INSTALLAZIONE
1. Togliere tutto il materiali all'interno del forno e togliete tutte le pellicole protettive dal microonde e sulla sua
super cie.
2. Controllare con attenzione che il forno non sia danneggiato.
3. Posizionare il forno su di una super cie sicura e piana, resistente a su cienza per sostenere il peso del forno e il
più pesante elemento possibile che possa esservi cucinato. Non mettere il forno in un armadio.
4. Scegliete una super cie che dia su ciente spazio alle ventole di ingresso e uscita. Vedere l’immagine sulla prima
pagina. La parte posteriore dell'elettrodomestico deve essere posizionata contro il muro.
L'altezza minima per l'installazione è 85 cm.
È richiesto uno spazio minimo di 20 cm tra i lati del forno a microonde e qualunque parete adiacente.
Lasciare almeno 30 cm di spazio sopra il forno.
Non togliere i piedini da sotto il forno.
Bloccare la presa e/o i bocchettoni di s ato potrebbe danneggiare il forno.
Posizionare il forno il più lontano possibile da radio e televisori. Il funzionamento del microonde potrebbe causare
interferenze con la radio o il televisore.
20 cm
30 cm
85 cm
0 cm
20 cm
5. Inserire la spina del cavo di alimentazione del forno in una presa a muro standard a massa.
AVVERTENZE:
ATTENZIONE: Non posizionate il forno in un posto in cui si producono calore, condensa o grande umidità (per
esempio vicino o sopra un normale forno) o vicino a materiali combustibili (per esempio tende).
Non bloccare od ostruire le bocche di areazione.
Non appoggiare oggetti sopra il forno.
Non toccare l'esterno del forno a microonde durante o poco dopo l'utilizzo, poiché sarà caldo.
IT
IT – 12
IT – 12
INTERFERENZE RADIO
L'utilizzo del forno a microonde può provocare interferenze a radio, televisori o apparecchi simili. Quando si veri cano
tali interferenze, possono essere ridotte o eliminate prendendo le seguenti misure:
1. Pulire lo sportello e la cavità in cui si incontrano.
2. Cambiare la direzione dell’antenna ricevente della radio o televisione.
3. Cambiare la posizione del forno a microonde rispetto al ricevitore.
4. Collegare la spina del forno a microonde in una presa diversa in modo che il forno a microonde e il ricevitore si
trovino su circuiti diversi.
ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA
Questo apparecchio richiede messa a terra. Il forno è dotato di un cavo con cavo per la messa a terra dotato di spina
per la messa a terra. Deve essere inserita in una presa da parete installate e messa a terra correttamente. Nel caso di
corto circuito elettrico, la messa a terra riduce il rischio di scossa elettrica o rendo un cavo di fuga per la corrente
elettrica. Si raccomanda di fornire un circuito dedicato usato solo dal forno.
ATTENZIONE: un uso non idoneo della spina di messa a terra può risultare in rischio di scosse elettriche.
NOTA:
1. In caso di domande relative alle istruzioni per messa a terra o elettriche, consultare un elettricista quali cato o
assistenza.
2. Né il produttore né il rivenditore si fanno carico di alcuna responsabilità per danni al forno o per lesioni personali
derivanti dal mancato rispetto della procedura di collegamento elettrico.
Il cavo usato dal tuo forno a microonde usa i seguenti codici di colori:
Strisce verde e gialle = TERRA
Blu = NEUTRALE
Marrone = CONDUTTORE
SPECIFICHE
Nome modello: YC-PS201AE
alimentazione 230~240 V/ 50 Hz
consumo elettrico 1200 W
Potenza in uscita classi cata del microonde 700 W
Frequenza di funzionamento 2450 MHz*
Dimensioni esterne (S) x (A) x (A) mm 455 x 274 x 329
Dimensioni cavità (S) x (A) x (A)** mm 315 x 198 x 297
Capacità forno 20 litri**
Uniformità di cottura Sistema a piatto girevole
Peso netto circa 10,5 kg
Lampadina LED 1,5 W
* - Questo prodotto soddisfa i requisiti dello standard europeo EN55011. In conformità con questo standard, questo prodotto è classi cato come
apparecchiatura di gruppo 2 classe B. Gruppo 2 signi ca che l’apparecchiatura genera intenzionalmente energia a radiofrequenza nella forma
di radiazione elettromagnetica per il trattamento al calore degli alimenti. Apparecchiatura di classe B signi ca che l'apparecchiatura è idonea
per l'uso domestico.
** - La capacità interna è calcolata misurando larghezza, profondità e altezza massime. Lo spazio a disposizione per gli alimenti è inferiore.
NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE TECNICHE POSSONO ESSERE
MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIVA.
IT – 13
IT – 13
FORNO E ACCESSORI
1. Sistema di blocco di sicurezza dello sportello
2. Sportello del forno
3. Anello a rotelle
4. Connettore piatto girevole
5. Controlli di potenza e orario
6. Coperchio guida onde (NON TOGLIERE)
7. Vassoio di vetro
8. Aperture di ventilazione
9. Rivestimento esterno
10. Cavo per l'alimentazione
Controllare per accertarsi che i seguenti
accessori siano presenti: anello del rullo,
connettore piatto girevole e vassoio in vetro
Mettete il supporto del piatto rotante al centro
del ripiano del forno in modo che possa
liberamente ruotare attorno all'accoppiatore.
Posizionate quindi il piatto rotante sul suo
supporto in modo che resti agganciato
all'accoppiatore.
Per evitare di danneggiare il piatto rotante, al
momento di togliere i piatti o i contenitori dal
forno, sollevateli completamente dal piatto
facendo attenzione a non urtare il bordo.
NOTA: Ordinando gli accessori, indicare due
elementi: nome della parte e il nome del
modello.
NOTE:
Il coperchio guida onde è fragile. Fate
attenzione a non danneggiarlo quando si
e ettua la pulizia dell’interno del forno.
Dopo aver cucinato cibi grassi senza un coperchio, pulite sempre l'interno e in particolare la resistenza, che deve
essere asciutta e senza tracce di grasso. L'accumulo di grasso potrebbe surriscaldarsi, fumare o prendere fuoco.
Mettete in funzione il forno sempre con il piatto rotante e il sostegno rotante posizionati correttamente. Ciò migliora
il funzionamento del forno e di conseguenza anche la cottura. Se il piatto rotante non è posizionato correttamente,
esso potrebbe sobbalzare, ruotare in maniera scorretta e causare danni al forno.
Il cibo e i contenitori di cibo devo sempre essere posizionati sul piatto rotante per la cottura.
Il piatto rotante ruota sia in senso orario, sia antiorario. La direzione di rotazione può variare ad ogni accensione del
forno. Ciò non ha rilevanza sulla qualità della cottura.
ATTENZIONE: questo simbolo indica che le super ci possono diventare bollenti durante l’uso.
Lo sportello, il cabinato esterno, la cavità del forno, accessori e piatti divengono molto caldi durante il
funzionamento. Per prevenire le ustioni, usare sempre spessi guanti da forno.
2
7
4
6
3
1
5
10
8
9
IT
IT – 14
IT – 14
PANNELLO DI CONTROLLO
1. Manopola CONTROLLO DELLA POTENZA DEL FORNO
– Basso - 20% di potenza (140W)
– Scongelamento - 42% di potenza (294W)
– Medio basso - 52% di potenza (364W)
– Medio - 73% di potenza (511W)
– Medio alto - 88% di potenza (616W)
– Alto - 100% di potenza (700W)
2. Manopola TIMER
Girare la manopola del TIMER per impostare il tempo di cottura.
Lorario più lungo è 30 minuti. Quindi il forno inizia a cuocere
automaticamente.
NOTA: per aumentare il tempo di cottura/scongelamento, girare
la manopola del timer a destra. Per ridurre il tempo di cottura/
scongelamento, girare la manopola del timer a sinistra.
700W YC-PS201A
TIME
01
3
4
5
6
2
7
8
9
10
15
20
25
30
POWER
1
2
IT – 15
IT – 15
LIVELLI DI POTENZA DELLE MICROONDE
Il livello di potenza del forno varia a seconda dell'energia del microonde che si accende e si spegne. Se usate livelli di
potenza diversi da ALTO (100 %), sentirete l'energia del forno pulsare mentre il cibo cuoce o si scongela.
Questi livelli sono selezionati ruotando la manopola di controllo della potenza alla impostazione desiderata. La
manopola scatterà quando viene messa nella posizione richiesta.
Impostazioni di
potenza Cottura raccomandata
Per scongelamento delicato, per esempio per dolci al cucchiaio o pasticcini.
Per scongelare, selezionate questa impostazione di potenza, per assicurarvi che il cibo si
scongeli uniformemente. Questa impostazione è ideale per far bollire riso, pasta, ravioli e
budini.
Per cibi densi che richiedono una cottura prolungata quando cucinati in modo
convenzionale (ad esempio la carne di manzo). Si raccomanda di utilizzare questa
impostazione per ottenere una carne tenera.
Utilizzato per la cottura più prolungata di alimenti densi, quali arrosti, polpettoni di carne,
pasti preconfezionati e per pietanze delicate quali dolci tipo pan di Spagna. Con questa
impostazione ridotta, il cibo si cuocerà in modo uniforme senza scuocere ai lati.
Usato per la cottura rapida o per riscaldare, p.es. per pasticci, bevande calde, verdure, ecc.
COTTURA A MICROONDE
1. Preparate e mettete il cibo in un contenitore adatto (fate riferimento a “STOVIGLIE ADATTE”), mettete il cibo/
contenitore direttamente al centro del piatto rotante. Chiudete lo sportello.
2. Girate la manopola del CONTROLLO DI POTENZA DELLE MICROONDE sull'impostazione desiderata; uno dei
livelli di potenza delle microonde.
3. Girare la manopola ìTIMER sul tempo di cottura/scongelamento desiderato e il forno inizia a funzionare
immediatamente.
4. Quando la cottura o lo scongelamento sono completate, TIMER torna sullo zero, e si sentirà un segnale acustico.
La luce del forno si spegne automaticamente e il piatto rotante si ferma. Aprite lo sportello del forno, togliete
delicatamente il cibo/contenitore. Lasciate riposare il cibo quanto richiesto.
CONSIGLI PER CUCINARE:
Quando il forno parte, la luce del forno si illumina e il piatto rotante ruota in senso orario o antiorario.
Se volete fermare la cottura prima del termine previsto, girate la manopola TIMER su “0” (o ), o aprite lo sportello
del forno. Lo sportello del forno può essere aperto in un qualunque momento durante la cottura. Per continuare
la cottura, chiudete lo sportello. Se volete cambiare la durata della cottura durante la cottura stessa, girate
semplicemente la manopola TIMER sulla nuova impostazione desiderata.
Se cuocete/scongelate per meno di 3 minuti girate la manopola TIMER oltre il segno dei 10 minuti, e quindi indietro
all'impostazione desiderata. Il timer funzionerà con maggior precisione.
Per cambiare il livello di potenza durante la cottura, girate la manopola CONTROLLO DELLA POTENZA DELLE
MICROONDE sull'impostazione desiderata.
AVVERTENZE:
Assicuratevi che la GUIDA TIMER/SCONGELAMENTO sia tornata su “0” al termine della cottura, altrimenti il forno
riprenderà la cottura quando verrà chiuso lo sportello.
IT
IT – 16
IT – 16
PULIZIA E MANUTENZIONE
1. Spegnere il forno e staccare la spina dalla presa quando si pulisce.
2. Tenere l'interno del forno pulito. Quando il cibo schizza o si riversano dei liquidi aderendo alle pareti del forno,
ripulirle con un panno umido. Detergenti leggeri possono essere usati se il forno si sporca molto. Evitare di usare
spray o altri detergenti più aggressivi. Potrebbero macchiare, gra are o rovinare la super cie dello sportello.
3. L'esterno del forno deve essere pulita con un panno umido. Per prevenire danni alle parti funzionali all'interno del
forno, non bisogna permettere che penetri acqua nelle aperture di ventilazione.
4. Stro nare lo sportello e la  nestra su entrambi i lati, le giunture dello sportello e le parti adiacenti frequentemente
con un panno umido per rimuovere eventuali riversamenti e macchi. Non usare un detergente abrasivo.
5. Non pulire usando vapore.
6. Non permettere che il pannello di controllo si bagni. Pulire con un panno so ce e umido. Quando si pulisce il
pannello di controllo, lasciare lo sportello del forno aperto per evitare che il forno si accenda accidentalmente.
7. Se si accumula vapore all'interno o attorno l'esterno dello sportello del forno, ripulire con un panno umido. Ciò
può veri carsi quando il forno microonde viene usato in condizioni di alta umidità. Non è un difetto.
8. La super cie interna di base del forno dovrebbe essere pulita regolarmente per evitare contaminazioni e possibili
danni e archi elettrici. Basta stro nare la super cie del forno con un lieve detergente.
9. Rimuovere odori dal forno combinando una tazza d'acqua con il succo e la buccia di un limone in una ciotola che
può essere usata con le microonde. Usare le microonde per 5 minuti. Stro nare con cura e asciugare con un panno
morbido.
10. Se la lampadina si guasta, contattare l'assistenza tecnica per un consiglio.
11. Il forno deve essere pulito regolarmente ed eventuali depositi di cibo devono essere rimossi. Il mancato
mantenimento del forno in condizioni di pulizia può portare al deterioramento della super cie che può avere
e etti negativi sull'unità e potrebbe provocare situazioni pericolose.
12. Non smaltire questo apparecchio nel bidone della spazzatura domestica; dovrebbe essere smaltito in un centro di
smaltimento particolare fornito dalla municipalità.
UTENSILI ADATTI
1. Il materiale ideale per un utensile microonde è trasparente per il microonde, consente all’energia di passare
attraverso il contenitore e riscaldare gli alimenti.
2. Il microonde non riesce a penetrare il metallo, quindi gli utensili in metallo o i piatti con bordi metallici non
devono essere usati.
3. Non usare prodotti in carta riciclata quando si cuoce al microonde, potrebbero contenere piccoli frammenti di
metallo che potrebbero causare scintille e/o incendi.
4. Si raccomanda l’uso di piatti ovali/tondi e non di piatti quadrati/oblunghi, in quanto il cibo negli angoli tende a
cuocersi in eccesso.
5. Si possono usare strisce sottili di foglio d’alluminio per prevenire la cottura eccessiva delle parti esposte. Ma fare
attenzione a non usarne troppe e tenere una distanza di 2,54 cm tra il foglio e la cavità.
IT – 17
IT – 17
La lista seguente è una guida generale per aiutarti a selezionare gli utensili corretti.
Utensile Microonde
Sicura Commento
Piatto crisp /
Seguite sempre le istruzioni del produttore.
Non superate i tempi di cottura indicati. Prestate molta
attenzione, poiché i piatti possono diventare molto caldi.
Porcellana e ceramica /
Porcellana, terracotta, vasellame smaltato e porcellana  ne
sono di solito adatti, a meno che non abbiano decorazioni in
metallo.
Vetro resistente al calore Fare attenzione e accertarsi che le stoviglie in vetro siano adatte
per l’uso in un forno a microonde.
Vetro non resistente al calore
Ceramica resistente al calore Assicurarsi che i materiali in ceramica non siano troppo spessi o
contengano troppi minerali.
Piatti in plastica per microonde Controllare sempre che le stoviglie in plastica siano adatta per
l’uso in un forno a microonde.
Carta da cucina / Usare solo carta da cucina raccomandata per l’uso in un forno
a microonde.
Articoli di vetro p.es. Pyrex® / Fate attenzione se utilizzate stoviglie in vetro  ne, poiché
potrebbero rompersi o creparsi se riscaldate improvvisamente.
Vassoio in metallo
Non è consigliato l’utilizzo di utensili da cucina in metallo
perché possono creare archi elettrici che, a loro volta, possono
causare fuoco o incendi.
Sca ale in metallo
Non è consigliato l’utilizzo di utensili da cucina in metallo
perché possono creare archi elettrici che, a loro volta, possono
causare fuoco o incendi.
Fogli di alluminio
vaschette di alluminio /
Piccoli pezzi di fogli di alluminio possono essere utilizzati per
proteggere il cibo dal surriscaldamento. Mantenete i fogli
ad almeno 2,54 cm dalle pareti del forno, poiché potrebbero
veri carsi archi elettrici.
Le vaschette di alluminio non sono consigliate, a meno che il
produttore non lo speci chi, per esempio Microfoil®. Seguite
attentamente le istruzioni.
Pellicola protettiva Non dovrebbe toccare il cibo e deve essere forata per
permettere al vapore di fuoriuscire.
Plastica/polistirene, per esempio
contenitori di fast food
Fate attenzione poiché alcuni contenitori si deformano, si
sciolgono o scoloriscono ad alte temperature.
Sacchetti per il freezer/l'arrosto
Deve essere forato per far fuoriuscire il vapore. Assicuratevi
che i sacchetti utilizzati siano adatti all'utilizzo nel forno a
microonde.
Carta - piatti, bicchieri e carta da
cucina
Non utilizzate fermagli in plastica o metallo poiché possono
sciogliersi o prendere fuoco a causa degli archi metallici.
Paglia e contenitori di legno
Usate solamente per scaldare o per assorbire l'umidità.
Fate attenzione, poiché il surriscaldamento può causare
incendi.
Carta riciclata e giornali
Fate sempre attenzione al forno quando utilizzate questi
materiali perché il surriscaldamento può provocare  ammate.
Può contenere estratti di metallo che causano archi metallici e
possono sfociare in  ammate.
ATTENZIONE: in caso di riscaldamento di alimenti inseriti in contenitori di plastica o di carta, a causa
della possibilità della loro combustione mantenete il forno sotto osservazione.
NOTA: non lasciare il forno senza supervisione mentre è in funzione.
IT
IT – 18
IT – 18
RACCOMANDAZIONI PER CUCINA A MICROONDE
Le microonde cuocono il cibo più rapidamente della cottura convenzionale. Quindi è essenziale che certe tecniche
vengano seguite per assicurare buoni risultati. Molte delle seguenti tecniche sono simili a quelle utilizzate nella
cottura convenzionale.
ATTENZIONE: i liquidi e gli alimenti non devono essere riscaldati in contenitori sigillati o vasetti/
contenitori con coperchi, perché la pressione aumenta all'interno e potrebbe causarne
l'esplosione.
CONSIGLI PER LA COTTURA:
Essere sempre presenti durante l'uso del forno.
Assicurarsi che gli utensili siano adatti per l'uso in un forno a microonde.
Fare riferimento alle tabelle nella sezione del libro di cucina per i tempi di cottura e i livelli di potenza consigliati.
Usare solo popcorn a microonde all'interno della confezione consigliata (seguire le istruzioni del produttore). Non
usare olio a meno che non sia speci cato dal produttore e non cuocere più di quanto indicato.
ATTENZIONE: seguire sempre le istruzioni nel manuale d'uso Sharp. Se si superano i tempi di
cottura consigliati e si usano livelli di potenza troppo elevati, gli alimenti potrebbero
surriscaldarsi, bruciare e in circostanze estreme, prendere fuoco e danneggiare il forno.
Disposizione
Collocare le parti più spesse degli alimenti verso l'esterno del piatto, ad es. le cosce di pollo.
Gli alimenti collocati verso l'esterno del piatto ricevono meno energia, quindi cuociono più rapidamente rispetto a quelli
al centro.
Coperchio
Alcuni alimenti bene ciano dall'essere coperti durante la cottura al microonde.
Usare una pellicola per microonde o un coperchio adatto.
Bucare
Gli alimenti con guscio, pelle, o membrana devono essere bucati molte volte di essere cotti o riscaldati perché si forma
vapore e potrebbe causarne l'esplosione, ad es. patate, pesce, pollo, salsicce.
NOTA: le uova non vanno riscaldate usando la potenza delle microonde in quanto potrebbero esplodere, anche dopo
che la cottura è terminata. Ad es. uova in camicia, fritte, sode.
Agitare, girare e ricollocare
Per una cottura uniforme è essenziale agitare, girare e ricollocare gli alimenti durante la cottura. Agitare e ricollocare
sempre dall'esterno verso il centro.
Riposo
Dopo la cottura è necessario lasciare riposare per qualche istante: ciò consente la dispersione uniforme del calore
negli alimenti.
IT – 19
IT – 19
Caratteristiche degli alimenti
Composizione Gli alimenti ricchi di grasso o zucchero (p.es. budini, torte) richiedono meno tempo per la
cottura. Fare attenzione perché un surriscaldamento può causare incendi.
Le ossa negli alimenti conducono calore, e gli alimenti si cuociono più velocemente. Fare
attenzione a una cottura uniforme degli alimenti.
Densità La densità degli alimenti ha e etto sul tempo di cottura necessario.
Gli alimenti leggeri e porosi, come torte o pane, si cuociono più rapidamente rispetto
agli alimenti pesanti e densi come arrosti e pasticci.
Quantità Il numero di microonde nel forno resta lo stesso indipendentemente da quanto cibo
viene cucinato. Il tempo di cottura deve essere aumentato se la quantità di alimenti nel
forno aumenta.
P.es. quattro patate richiedono più tempo di cottura di due.
Dimensioni Gli alimenti e i pezzi piccoli si cuociono più rapidamente di quelli più grandi, poiché i
microonde penetrano da tutti i lati verso il centro. Per una cottura uniforme fare pezzi
delle stesse dimensioni.
Forma Gli alimenti di forma irregolare, come pezzi o cosce di pollo, devono essere cotti più
a lungo nelle parti più spesse. Per una cottura uniforme, collocare le parti più spesse
all'esterno del piatto dove ricevono più energia.
Le forme rotonde si cuociono in modo più uniforme delle forme squadrate con la cottura
a microonde.
Temperatura degli
alimenti
La temperatura iniziale degli alimenti ha e etto sul tempo di cottura necessario.
Gli alimenti freddi richiedono più tempo per la cottura degli alimenti a temperatura
ambiente.
La temperatura del contenitore non è un'indicazione veritiera della temperatura degli
alimenti o della bevanda. Tagliare gli alimenti con farciture, per esempio ciambelle alla
marmellata, per rilasciare il calore o il vapore.
ATTENZIONE: volto e mani: usare sempre guanti da forno per rimuovere gli alimenti o le stoviglie dal
forno. Restare indietro quando si apre lo sportello del forno per consentire al calore o al
vapore di disperdersi. Quando si rimuovono le coperture (come la pellicola), si aprono le
borse degli arrosti o la confezione del popcorn, tenere il vapore lontano da mani e volto.
ATTENZIONE: controllare la temperatura di alimenti e bevande e agitare prima di servire. Fare
attenzione quando si servono i neonati, i bambini o gli anziani. I contenuti dei biberon
e dei vasetti di omogeneizzati devono essere agitati o mescolati e controllare la
temperatura prima di consumare per evitare bruciature.
IT
IT – 20
IT – 20
CONSIGLI PER SCONGELAMENTO
Usare il forno a microonde è il metodo di scongelamento più rapido. Si tratta do un processo semplice ma le seguenti
istruzioni sono essenziali per assicurare che gli alimenti siano adeguatamente scongelati.
Rimuovere tutta la confezione e la copertura prima di scongelare.
Per scongelare gli alimenti, usare il livello , del microonde o scongelare
Consultare le informazioni di seguito per ulteriori dettagli.
Spostare
Gli alimenti collocati verso l'esterno del piatto ricevono si scongelano più rapidamente degli alimenti al centro.
Pertanto è essenziale che gli alimenti siano spostati  no a quattro volte durante lo scongelamento.
Spostare i pezzi vicini dall'esterno al centro e spostare le parti sovrapposte.
Ciò garantisce che tutte le parti siano scongelate uniformemente.
Separare
Gli alimenti possono essere attaccati insieme quando sono rimossi dal congelatore. É importante separare gli alimenti
non appena possibile durante lo scongelamento.
ad es. fette di pancetta,  letti di pollo.
Coperchio
Alcune aree degli alimenti scongelati possono divenire bollenti. Per impedire che diventino può calde e iniziare la
cottura, queste aree devono essere protette con pezzettini di foglio di alluminio, che ri ettono le microonde, ad es.
per cosce e ali di pollo.
Riposo
Il tempo di riposo è necessario per assicurare che gli alimenti siano ben scongelati.
Lo scongelamento non è completo una volta che gli alimenti sono rimossi dal forno a microonde. Gli alimenti
devono riposare, essere coperti, per un certo intervallo di tempo al  ne di assicurare che il centro sia completamente
scongelato.
Girare
È essenziale che tutti gli alimenti siano capovolti  no a 4 volte durante lo scongelamento.
È importante per assicurare uno scongelamento profondo.
IT – 21
IT – 21
CONSIGLI PER RISCALDAMENTO
Per il riscaldamento degli alimenti, seguire i consigli e le linee guida di seguito per garantire che gli alimenti siano ben
riscaldati prima di servire.
Pasti impiattati
Rimuovere porzioni di carne o pollame, riscaldarle separatamente, vedere di seguito.
Collocare le parti più piccole degli alimenti al centro del piatto, gli alimenti più grandi e spessi sul bordo. Coprire con
una pellicola da microonde e riscaldare su , agitare/spostare a metà riscaldamento.
NOTA: assicurarsi che gli alimenti siano ben riscaldati prima di servire.
Carne aff ettata
Coprire con una pellicola da microonde e riscaldare su . Spostare almeno una volta per garantire un riscaldamento
uniforme.
NOTA: assicurarsi che la carne sia ben riscaldata prima di servire.
Porzioni di pollo
Collocare le parti più spesse degli alimenti all'esterno del piatto, coprire con una pellicola da microonde e riscaldare
su .
Capovolgere a metà riscaldamento.
NOTA: assicurarsi che il pollo sia ben riscaldato prima di servire.
Pasticci
Coprire con una pellicola per microonde o un coperchio adatto e riscaldare su .
Agitare frequentemente per assicurare un riscaldamento uniforme.
NOTA: assicurarsi che gli alimenti siano ben riscaldati prima di servire.
Per ottenere i migliori risultati durante il riscaldamento, selezionare un livello di potenza del microonde adeguato
al tipo di alimento. Ad es. una ciotola di verdure può essere riscaldata usando , mentre una lasagna contenente
ingredienti che non possono essere mescolati deve essere riscaldata usando .
NOTE:
Rimuovere gli alimenti dal foglio di alluminio o dai contenitori in metallo prima di riscaldare.
I tempi per il riscaldamento sono in uenzati da forma, profondità, quantità e temperatura degli alimenti insieme a
dimensioni, forma e materiali del contenitore.
ATTENZIONE: non riscaldare mai liquidi in recipienti con collo stretto, perché potrebbe veri carsi una
fuoriuscita del contenuto, con pericolo di bruciature.
Per evitare surriscaldamento o incendio, prestare molta attenzione alla cottura o al riscaldamento di cibi che
contengono molto zucchero o sostanze grasse, quali ad esempio torte o budini.
Non riscaldare olio o grasso per la frittura profonda perché potrebbe causare surriscaldamento e incendio.
Le patate in scatola non devono essere riscaldate nel forno a microonde; seguire le istruzioni del produttore sulla
scatola.
ATTENZIONE: prima del consumo si raccomanda di agitare bene il contenuto dei biberon o dei vasetti
di omogeneizzati, nonché di controllarne la temperatura, per evitare scottature.
IT
IT – 22
IT – 22
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se si ritiene che il forno non stia funzionando correttamente, ecco alcune semplici veri che che è possibile eseguire
autonomamente prima di contattare l'assistenza. Ciò consente di evitare interventi non necessari se il guasto è facile
da riparare.
Seguire la seguente procedura:
Collocare mezza tazza d'acqua sul piano interno del forno e chiudere lo sportello. Programmare il forno per cuocere
per 1 minuto usando la potenza microonde .
1. La spia del forno si illumina durante la cottura?
2. La ventola di ra reddamento funziona? (Controllare collocando la mano sopra le aperture della ventola.)
3. Dopo un minuto viene emesso un segnale acustico?
4. L’acqua nella tazza è calda?
Se la risposta è "NO" a una di queste domande, controllare che il forno sia correttamente collegato e che il fusibile
non sia saltato. Se tutto è in ordine, controllare la tabella seguente.
ATTENZIONE: non adattare, riparare o modi care il forno da soli. Eseguire manutenzione o riparazioni
è pericoloso per tutti tranne che per gli tecnici addestrati SHARP. Questo è importante
perché potrebbe includere la rimozione dei coperchi che off rono protezione dall'energia
a microonde.
La guarnizione dello sportello arresta la perdita di microonde durante l'uso del forno, ma non forma una chiusura
ermetica. È normale vedere gocce di acqua, luce o aria calda intorno allo sportello del forno. Gli alimenti con elevato
contenuto di umidità rilasciano vapore e generano condensa all'interno dello sportello che potrebbe fuoriuscire dal
forno.
Riparazioni e modi che: non tentare di usare il forno se non opera normalmente.
Involucro esterno e accesso alla lampadina: non rimuovere l'involucro esterno. Questa operazione è molto
pericolosa a causa dei componenti ad alto voltaggio all'interno che non devono mai essere toccati, in quanto ciò
potrebbe risultare fatale.
Il forno non è dotato di un coperchio per l'accesso alla lampadina. Se quest'ultima si guasta, non tentare di
sostituirla da sé, ma chiamare una struttura di assistenza approvata da SHARP.
TABELLA RISOLUZIONE PROBLEMI
DOMANDA RISPOSTA
Presenza di ipotermia intorno
allo sportello.
Quando il forno è in funzione, l'aria circola nella cavità.
Lo sportello non forma una chiusura ermetica quindi l'aria potrebbe fuoriuscire
dallo sportello.
Nel forno si forma condensa
che potrebbe fuoriuscire dallo
sportello.
La cavità del forno normalmente sarà più fredda degli alimenti cucinati, e quindi il
vapore prodotto durante la cottura si condensa sulla super cie fredda.
La quantità di vapore prodotto dipende dal contenuto d'acqua degli alimenti
cucinati. Alcuni alimenti, come le patate, hanno un elevato contenuto di umidità.
La condensa intrappolata nel vetro dello sportello dovrebbe sparire dopo alcune
ore.
Lampeggiamento o arco
elettrico dall'interno della
cavità durante la cottura.
L'arco elettrico si veri ca quando un oggetto metallico entra in contatto ravvicinato
alla cavità del forno durante la cottura. Ciò può irruvidire la super cie della cavità,
ma senza danneggiare il forno.
Archi elettrici con le patate Assicurarsi che tutti gli "occhi" siano stati rimossi e che le patate siano state forate,
posizionarle direttamente sul piatto rotante o un piatto resistente al calore.
Il forno non funziona quando
il controllo del timer è ruotato
dallo zero.
Controllare che lo sportello sia chiuso correttamente.
Il forno cuoce troppo
lentamente.
Assicurarsi di avere selezionato il livello di potenza corretto.
Il forno emette un rumore. Lenergia a microonde pulsa durante la cottura/scongelamento.
Il rivestimento esterno è caldo. Il rivestimento potrebbe essere caldo al tatto, quindi tenere lontani i bambini.
IT – 23
IT – 23
PRIMA DI CHIAMARE L'ASSISTENZA
Prima di richiedere l'intervento dell'assistenza, controllare ciascuna voce seguente:
Controllare per assicurarsi che il forno sia collegato correttamente alla presa della corrente. In caso contrario,
rimuovere la spina dalla presa, attendere 10 secondi e reinserirla nuovamente in maniera salda.
Controllare se è saltato un fusibile o se è scattato il contatore. Se questi sembrano funzionare correttamente, testare
la presa con un altro apparecchio.
Controllare per accertarsi che le manopole di potenza e timer siano impostate correttamente.
Controllare per assicurarsi che lo sportello siano chiuso in modo sicuro e innestato al sistema di bloccaggio di
sicurezza dello sportello. Altrimenti l’energia del microonde non scorre nel forno.
SE NESSUNA DI QUESTE OPERAZIONI RISOLVE IL PROBLEMA, ALLORA CONTATTARE la linea di assistenza Sharp. NON
PROVARE A MODIFICARE O RIPARARE IL FORNO DA SOLI.
IT
IT – 24
IT – 24
IT – 25
IT – 25
www.sharpconsumer.eu
Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o.
Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland
SHARP CORPORATION
1 Takumi-cho, Sakai-ku
Sakai City, Osaka
590-8522, Japan
SDA/MAN/0156
186

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sharp YC-PS201AE bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sharp YC-PS201AE in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 3.25 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info