787027
140
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/144
Pagina verder
Home Appliances
Fridge-freezers
SJ-BA31DHDAE-EU
SJ-BA11DHDIF-EU
SJ-BA31DHDIE-EU
SJ-BA31DHDWE-EU
Lietošanas PamācībaLV
Návod k ObsluzeCZ
Használati UtasításHU
Przewodnik UzywaniaPL
Naudojimo Instrukcija
LT
InstruktionsbokSE
KäyttöohjeFI
Kasutusjuhend
EE
SE -1-
Din kyl och frys överensstämmer med aktuella säkerhetskrav. Olämplig användning kan leda till personskada och
egendomsskada. För att undvika risken för skador, läs bruksanvisningen noggrant innan du använder din kyl och frys
för första gången. Det innehåller viktig säkerhetsinformation om installation, säkerhet, användning och underhåll av din
kyl och frys. Behåll denna bruksanvisning för framtida bruk.
Innehållsförteckning
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR ......................................................................2
KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS ...............................................................................6
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS ............................................................8
KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE .....................................................................13
KAPITEL -5: BYTE AV ÖPPNINGSRIKTNING FÖR DÖRR .......................................14
KAPITEL -6: FELSÖKNING ........................................................................................14
KAPITEL -7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ............................................................17
KAPITEL -8: TEKNISKA DATA ...................................................................................17
KAPITEL -9: KUNDVÅRD OCH SERVICE .................................................................17
BRAND
Varning: Brandfara / brandfarligt material
SE -2-
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR
VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kylen fria från
blockering.
VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller
andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen.
VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti
kylen.
VARNING: Skada inte kylkretsen.
VARNING: När du positionerar apparaten ser du till att
sladden inte är klämd eller skadad.
VARNING: Anslut inte era bärbara uttag eller bärbara
nätaggregat på baksidan av apparaten.
VARNING: För att undvika personskada eller skador
måste enheten installeras enligt tillverkarens instruktioner.
Den lilla mängden köldmedium som används i denna kyl
är miljövänliga R600a (en isobutan) och är brandfarlig
och explosiv om den antänds i slutna förhållanden.
* Vid bärande och placering av kylen, skada inte kylgaskretsen.
* Förvara inte någon behållare med brännbart material,
såsom sprayburkar eller brandsläckarpåfyllningspatroner
i närheten av kylen.
* Denna enhet är avsedd att användas i hushåll och liknande
tillämpningar som;
- arbetsmiljöer där kan jämföras med en vanlig privathushåll
- lantbruk och av gäster på hotell, motell och andra
bostadsmiljöer där kan jämföras med en vanlig
privathushåll
- miljöer av typ bed and breakfast där kan jämföras med en
vanlig privathushåll;
- catering och liknande icke-återförsäljartillämpningar där
kan jämföras med en vanlig privathushåll
SE -3-
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR
* Din kyl kräver en 220-240V, 50Hz strömförsörjning. Använd
inte någon annan strömförsörjning. Innan du ansluter din
kyl, se till att informationen på informationsskylten (spänning
och ansluten belastning) matchar strömförsörjningen. Om
du är osäker kontakta en behörig elektriker.
* Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas
eller får instruktioner angående användning av enheten
på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn skall inte leka
med enheten. Rengöring och användarunderhåll skall inte
utföras av barn utan övervakning.
* Barn i åldrarna 3 till 8 år får fylla upp och ta ur kylskåp. Barn
förväntas inte utföra rengöring eller användarunderhåll
av apparaten, mycket små barn (0-3 år) förväntas inte
använda apparater, små barn (3-8 år) förväntas inte
använda apparater säkert om inte kontinuerlig tillsyn ges,
äldre barn (8-14 år) och sårbara människor kan använda
apparater på ett säkert sätt efter att ha fått lämplig tillsyn
eller instruktioner om användning av apparaten. Mycket
sårbara människor förväntas inte använda apparater på ett
säkert sätt om inte kontinuerlig tillsyn ges.
* En skadad strömsladd/kontakt kan orsaka brand eller ge
dig en elektrisk stöt. När den är skadad måste den bytas,
detta bör endast utföras av kvalicerad personal.
* Denna apparat är inte avsedd att användas på höjder över
2000 m.
SE -4-
För att undvika kontamination av mat, följ följande
instruktioner:
* Att hålla dörren öppen under långa perioder kan orsaka en
signikant ökning av temperaturen i apparatens fack.
* Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med
mat och tillgängliga avloppssystem.
* Förvara rått kött och rå sk i lämpliga behållare i kylskåpet,
så att det inte kommer i kontakt med eller droppar på annan
mat.
* Tvåstjärniga fack för fryst mat är lämpliga för förvaring av
förfryst mat, förvaring eller tillagning av glass och för att
göra iskuber.
* En-, två- och tre-stjärniga fack är inte lämpliga för infrysning
av färsk mat.
* Om kylaggregatet lämnas tomt under långa perioder, stäng
av det, frosta av, rengör, torka och låt dörren stå öppen för
att förhindra mögelutveckling i apparaten.
Om vattendispensern är tillgänglig ;
* Rengör vattentankar om de inte har använts under 48
timmar; spola vattensystemet anslutet till vattenförsörjning
om vatten inte har tagits på 5 dagar.
KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR
SE -5-
KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR
Kassering
Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning
på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer.
När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren
för att förhindra att barn blir instängda.
En avklippt kontakt insatt i ett 16 amp-uttag är en allvarlig säkerhetsrisk (elstöt). Se till att den avklippta
kontakten kasseras säkert.
Obs:
Läs bruksanvisningen noggrant innan du installerar och använder din enhet. Vi är inte ansvariga för skador
som uppstår på grund av missbruk.
Följ alla instruktioner i din enhets bruksanvisning och förvara denna bruksanvisning på en säker plats för att
lösa de problem som kan uppstå i framtiden.
Enheten är tillverkad för att användas i bostäder och den kan endast användas i hushållsmiljöer och för de angivna
ändamålen. Den är inte lämplig för kommersiell eller o󰀨entlig användning. Sådan användning kommer att orsaka att
garantin för enheten annulleras och vårt företag kommer inte att vara ansvarigt för förluster som uppstått.
Denna enhet är tillverkad för att användas i hus och den är endast lämplig för kylning/lagring av livsmedel. Den
är inte lämplig för kommersiell eller o󰀨entlig användning och/eller för att lagra ämnen förutom mat. Vårt företag
är inte ansvarigt för förluster som uppsått i motsatt fall.
Säkerhetsvarningar
Anslut inte din kyl och frys till elnätet med en förlängningssladd.
En skadad strömsladd/kontakt kan orsaka brand eller ge dig en elektrisk stöt. När den är skadad måste den
bytas, detta bör endast utföras av kvalicerad personal.
Böj aldrig nätsladden överdrivet mycket.
Rör aldrig nätsladden / kontakten med våta händer eftersom detta kan orsaka en kortslutning och elektriska stötar.
Placera inte glasaskor eller dryckesburkar i frysutrymmet. Flaskor eller burkar kan explodera.
När du tar is i frysutrymmet, rör den inte, is kan orsaka isbrännskador och/eller sår.
Ta inte bort föremål från frysen om händerna är fuktiga eller våta. Detta kan orsaka hudsår eller frost- /
frysbrännskador.
Frys inte om mat när den har tinat.
Kassering av din gamla enhet
Denna symbol på produkten eller förpackningen innebär att produkten inte bör behandlas som hushållsavfall.
I stället, ska den levereras till tillämpliga avfallshanteringsplatser för återvinning av elektriska och elektroniska
produkter. Återvinningsmaterial hjälper till att bevara naturresurser. För mer detaljerad information om
återvinning av denna produkt, kontakta lokala myndigheter, hushållsavfallshanteringstjänst eller butiken där
du har köpt produkten.
Fråga din lokala myndighet om kassering av WEEE för återanvändning, återvinning och återvinningsändamål.
Installationsinformation
Innan uppackning och hantering av din kyl och frys, vänligen ta dig tid att bekanta dig med följande punkter.
Placera på avstånd från direkt solljus och från någon värmekälla som ett element.
Enheten bör vara minst 50 cm från spisar, gasugnar och värmeelement, och bör vara minst 5 cm från elektriska
ugnar.
Utsätt inte din kyl och frys för fukt eller regn.
Din kyl och frys bör placeras minst 20 mm från en annan frys.
Fritt utrymme på minst 150 mm krävs ovanför apparaten. Placera ingenting ovanpå apparaten.
För säker drift är det viktigt att din kyl och frys är säker och balanserad. De justerbara fötterna används för att
justera din kyl och frys i nivå. Se till att enheten är i nivå innan du placerar några livsmedel
inuti den.
Vi rekommenderar att du torkar av alla hyllor och fack med en trasa indränkt i varmt vatten
blandat med en tesked bikarbonat före användning. Efter rengöring skölj med varmt vatten
och torka.
Installera med hjälp av plastdistanserna, som nns på baksidan av enheten. Vrid 90 grader
(som visas i diagrammet). Detta hindrar kondensorn från att röra väggen.
Kylskåpet bör placeras mot en vägg med ett fritt avstånd inte överstigande 75 mm.
För danska produkter:
Apparaten är försedd med en EU-godkänd kontakt (EU-Schuko-kontakt) och kan användas i Finland, Norge och
Sverige. I Danmark är produkten endast godkänd att användas i ett vägguttag av typ E eller typ CEE7 // 7-S med
markjordning. Om anslutningspunkten endast har ett vägguttag av typ K måste EU-Schuko-kontakten bytas mot en
dansk kontakt, vilket endast får utföras av kvalicerad servicepersonal. Alternativt kan du ansluta en lämplig och
godkänd adapter för övergången mellan Schuko-kontakten och det danska jordsystemet. Den här adaptern (min.
10 ampere upp till max. 13 ampere) kan beställas hos välsorterade vitvaruleverantörer eller auktoriserade elektriker.
Endast en av dessa metoder kan garantera att apparaten är säkerhetsjordad på rätt sätt. Om systemet inte är jordat
ska detta utföras av en auktoriserad elektriker. Vi ska inte hållas ansvariga för några förluster som kan uppstå om ett
jordsystem inte används tillsammans med apparaten.
SE -6-
KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR
Innan du använder ditt kylskåp
Innan du installerar din kyl och frys, kontrollera om det nns någon synlig skada. Installera inte eller använd
din kyl och frys om den är skadad
När du använder din kyl och frys för första gången, håll den i upprätt läge i minst 3 timmar innan du ansluter
till elnätet. Detta möjliggör en e󰀨ektiv drift och förhindrar skador på kompressorn.
Du kan märka en lätt lukt när du använder din kyl och frys för första gången. Detta är helt normalt och
kommer att försvinna när kylen börjar svalna.
Information om den nya generationens kylteknik
Kyl och frysar med den nya generationens kylteknik har ett annat driftssystem än statiska kyl och frysar.
I normala kyl och frysar, förvandlas fuktig luft som kommer in i frysen och vattenångan som kommer
från livsmedlen, till frost i frysutrymmet. För att smälta denna frost, med andra ord av󰀨rostning, måste
kylen vara frånkopplad. För att hålla livsmedlen kalla under avfrostningsperioden, måste användaren
lagra livsmedlen på annat håll och användaren måste ta bort återstående is och ackumulerad frost.
Situationen är helt annorlunda i frysutrymmen som är utrustade med den nya generationens kylteknik.
Med hjälp av äkten, blåses kall och torr luft som genom frysutrymmet. Som en följd av den kalla luften
som blåses lätt genom hela utrymmet - även i utrymmena mellan hyllorna - fryses livsmedel jämnt och
korrekt. Och det blir ingen frost.
Kongurationen i kylutrymmet kommer att vara nästan samma som frysutrymmet. Luften från äkten
som nns i toppen av kylutrymmet kyls samtidigt som den passerar genom mellanrummet bakom
luftkanalen. Samtidigt blåses luft ut genom hålen på luftkanalen, så att kylningsprocessen slutförs i
kylutrymmet. Hålen på luftkanalen är utformade för jämn luftfördelning över hela utrymmet.
Eftersom ingen luft passerar mellan frysen och kylutrymmet kommer lukter inte blandas.
Som ett resultat, din kyl med den nya generationens kylteknik är enkel att använda och den ger dig en
tillgång till en enorm volym och estetiskt utseende.
KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS
Kylskåpsutrymme
Vinställ *
Kylhyllor
Dörr övre hyllor
Vattenbehållare *
Kylningsutrymme *
Grönsaksutrymmeslock
Flaskhylla
Grönsaksutrymme
Frys översta korgen
Frysutrymme
Frys mellersta korgen
Frys understa korgen
Justerbara fötter
Äggbehållare
Ismagasin
12
3
4
5
6
Vattenbehållardel
1) Behållarens lock
2) Vattenbehållarens övre lock
3) Sidolåslock
4) Vattenbehållare
5) Packningsring
6) Krandel
Denna gur har tagits fram för att visa olika delar och tillbehör i enheten.
Delar kan variera beroende på enhetens modell.
* I vissa modeller
Denna apparat är inte avsedd att användas som en inbyggd apparat.
Fack för färsk mat (kyl): Mest e󰀨ektiv energianvändning säkerställs i kongurationen med lådorna i apparatens
nedre del, och hyllorna jämnt fördelade, placering av dörrfack påverkar inte energiförbrukningen.
Frysfack (frys): Mest e󰀨ektiv energianvändning säkerställs i kongurationen med lådorna och facken i lagerposition.
SE -7-
KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS
Vattenutmatarens övre lock
Ventilspak
Vattenutmatarhölje
Främre vattenutmatardel
1
2
3
4
SE -8-
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS
Display och kontrollpanel
Använda din kyl
Använda kontrollpanelen
1. Frysens temperaturinställning.
2. Indikator för superfrysningsläge
3. Kylens temperaturinställning
4. Indikator för superkylningsläge
5. Indikator för semesterläge
6. Indikator för ekonomiläge
7. Larmindikator
8. Indikator för barnlås
9. Skärmväljare
10. Minska värde
11. Öka värde
12. Lägesväljare
13. Väljare för barnlås
1 2 3 4
5 6
7 8
910 1112 13
Använda kylen/frysen
Superfrysningsläge
Ändamål
Fryser in en stor mängd mat som inte får plats på hyllan för snabbfrysning.
Fryser in tillagade livsmedel.
Fryser snabbt in färsk mat för att bevara fräschheten.
Användning
Tryck på -ikonen (#9 kontrollpanelens diagram) tills
frysens temperaturinställning är vald (#1).
Temperaturen blinkar när frysens temperaturinställning
har valts.
Tryck på -ikonen (#10) upprepade gånger tills
logotypen för superfrysningsläge visas överst
till vänster (#2)
Maskinen avger en ljudsignal som bekräftar att läget är aktivt när superfrysningsläget har ställts in.
Efter ljudsignalen visas frysens ursprungliga temperatur på skärmen.
Läget kan avbrytas genom att instruktionerna ovan utförs från början igen.
I detta läge:
Temperaturen i kylfacket kan justeras, det påverkar inte superfrysningsläget.
Ekonomi- och semesterläget kan inte väljas när superfrysningsläget är aktivt.
Superkylningsläge
Ändamål
Används när en stor mängd livsmedel ska kylas ned och lagras i kylskåpsdelen.
För snabb kylning av drycker.
Användning
Tryck på -ikonen (#9 kontrollpanelens diagram) tills
kylens temperaturinställning är vald (#1).
Temperaturen blinkar när kylens temperaturinställning har
valts.
Ljus (i förekommande fall)
När produkten ansluts för första gången kan interiörens lampor tändas 1 minut sent på grund av öppningstester.
SE -9-
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS
Tryck på -ikonen (#10) upprepade gånger tills logotypen för superkylningsläge visas överst till
höger (#4)
Maskinen avger en ljudsignal som bekräftar att läget är aktivt när superkylningsläget har ställts in.
Efter ljudsignalen visas den senaste temperaturen i kylen på skärmen.
Läget kan avbrytas genom att instruktionerna ovan utförs från början igen.
I detta läge:
Temperaturen i frysdelen kan justeras, det påverkar inte superkylningsläget.
Ekonomi- och semesterläget kan inte väljas när superkylningsläget är aktivt.
Ekonomiläge
Ändamål
Spar energi. När enheten inte används så ofta (dvs. dörren öppnas inte) eller när du inte är hemma, t.ex. under
semestern, kan ekonomiprogrammet spara energi samtidigt som temperaturen hålls på optimal nivå.
Användning
Tryck på -ikonen (#12 på kontrollpanelens diagram)
tills ikonen för ekonomiläge visas (#6).
Maskinen avger en ljudsignal som bekräftar att läget är
aktivt när ekonomiläget har ställts in.
Efter ljudsignalen visas E för temperaturinställningen för
kylen och frysen (#1 och #3).
Ekonomiläget kan avbrytas genom att trycka på
-ikonen (#12).
I detta läge:
Temperaturen i kylen och frysen kan justeras, men justeringen verkställs inte förrän ekonomiläget avbryts. När
ekonomiläget avbryts, kommer de valda inställningsvärdena att aktiveras och temperaturerna justeras.
Superfrysningsläget och superkylningsläget kan väljas, men ekonomiläget avbryts omgående om något av
lägena väljs.
Semesterläget kan bara väljas efter det att ekonomiläget avbrutits.
Semesterläge
Ändamål
Semesterläget används om enheten inte kommer att användas på en längre period. I semesterläget är bara frysdelen
aktiv.
Användning
Tryck på -ikonen (#12 på kontrollpanelens diagram)
tills ikonen för semesterläge visas (#5).
Maskinen avger en ljudsignal som bekräftar att läget är
aktivt när semesterläget har ställts in.
Efter ljudsignalen visas ‘--’ på kylen och den inställda
temperaturen -18 oC visas på frysen.
Semesterläget kan avbrytas genom att trycka på
-ikonen (#12).
I detta läge:
Temperaturen i frysen och kylen kan justeras, men justeringen verkställs inte förrän semesterläget avbrutits.
När semesterläget avbryts, kommer de valda inställningsvärdena att aktiveras och temperaturerna justeras.
Superkylningsläget och superfrysningsläget kan väljas, men semesterläget avbryts omgående om något av
lägena väljs.
Ekonomiläget kan bara väljas efter det att semesterläget avbrutits.
SE -10-
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS
Kylningsläge för drycker
Ändamål
Läget används för att kyla drycker inom en inställd tid.
Användning
Tryck på -ikonen (#12) och -ikonerna (#9)
samtidigt i fem sekunder.
Indikatorn för inställd kylningstemperatur visar 05. Värdet
blinkar på skärmen
Du kan trycka på eller när du vill justera
tidsperioden (05, 10, 15, 20, 25 eller 30 minuter)
När du väljer tiden blinkar si󰀨rorna 3 gånger skärmen
och ljudsignalen hörs två gånger. Tiden ställs in om du inte
trycker på en knapp inom 2 sekunder.
Tiden ställs in på maskinen och den återstående tiden visas på skärmen
Ett larm hörs när den totala tidsperioden har gått
Kylningsläget för drycker kan avbrytas genom att du trycker på -ikonen (#12) och -ikonerna (#9)
samtidigt i fem sekunder.
I detta läge:
När kylningsläget för drycker och barnlåset är aktivt måste barnlåset inaktiveras för att stoppa larmet
När du använder detta läge måste du kontrollera temperaturen i askorna regelbundet. När askorna är
tillräckligt svala måste du ta ut dem ur enheten.
Flaskor kan explodera om de lämnas kvar för länge i kylningsläget för drycker.
Skärmsläckarläge
Ändamål
Det här läget spar energi genom att all belysning på kontrollpanelen stängs av när panelen inte används.
Användning
Skärmsläckarläget aktiveras automatiskt efter 30
sekunder.
Om du trycker på en knapp när kontrollpanelens belysning
är avstängd visas maskinens aktuella inställningar på
skärmen så att du kan göra ändringar om du vill.
Om du inte avbryter skärmsläckarläget eller trycker på en
knapp på 30 sekunder förblir kontrollpanelen avstängd.
Inaktivera skärmsläckarläge
När du vill avbryta skärmsläckarläget måste du först trycka på en knapp för att aktivera knapparna och sedan
hålla lägesknappen (#12) intryckt i 3 sekunder.
Om du vill aktivera skärmsläckarläget igen håller du lägesknappen (#12) intryckt i 3 sekunder.
Barnlåsfunktion
Ändamål
Barnlåset kan aktiveras för att förhindra att enhetens inställningar
ändras av misstag.
Aktivera barnlåset
Håll barnlåsknappen (13) intryckt i 5 sekunder.
Inaktivera barnlåset
Håll barnlåsknappen (13) intryckt i 5 sekunder.
SE -11-
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS
Temperaturinställningar
Frysens temperaturinställningar
Tryck på -ikonen (9 på kontrollpanelens diagram) tills
frysens temperaturinställning är vald (1).
Temperaturen blinkar när frysens temperaturinställning
har valts.
Du kan ställa in temperaturen (-16, -18, -20, -22, -24
°C och superfrysningsläge) med upp- eller nedpilen
( / ).
Om superfrysningsläge eller ekonomiläge är valt kommer
temperaturen inte att ändras förrän läget har avbrutits.
Kylens temperaturinställningar
Tryck på -ikonen (9 på kontrollpanelens diagram) tills kylens temperaturinställning är vald (1).
Temperaturen blinkar när kylens temperaturinställning har valts.
Du kan ställa in temperaturen (8, 6, 5, 4, 2 °C och superkylningsläge) med upp- eller nedpilen ( / ).
Om superfrysningsläge eller ekonomiläge är valt kommer temperaturen inte att ändras förrän läget har avbrutits.
Larmfunktion för öppen dörr
Enheten avger en ljudsignal om dörren till kylen eller frysen lämnas öppen i mer än 2 minuter.
Varningar om temperaturjusteringar
Det rekommenderas inte att du använder din kyl i miljöer kallare än 10°C.
Temperaturjusteringar skall göras i förhållande till frekvensen av dörröppningar, mängden mat som förvaras
i kylen och omgivningstemperaturen för placeringen av din kyl.
Din kyl bör vara i drift upp till 24 timmar i förhållande till omgivningstemperaturen utan avbrott efter att ha blivit
inkopplad, detta för att den ska bli helt kyld. Öppna inte dörrarna på din kyl och placera inte mat i den under
denna period.
En 5 minuters fördröjningsfunktion används för att förhindra skador på kompressorn i din kyl, när du drar ut
kontakten och sedan ansluter den igen efter att ett strömavbrott har skett. Din kyl kommer att börja fungera
normalt efter 5 minuter.
Kylen är utformad för att fungera i omgivningstemperaturintervall som anges i standarderna, enligt den
klimatklass som anges på informationsetiketten. Vi rekommenderar inte att du använder din kyl utanför de
angivna temperaturvärdesgränserna i fråga om kylningse󰀨ektivitet.
Enheten är utformad för användning i en omgivande temperatur inom intervallet 10°C till 43°C.
Klimatklass och betydelse:
T (tropiskt): Denna kylskåpsenhet är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer från 16° C till 43° C.
ST (subtropiskt): Denna kylskåpsenhet är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer från 16° C till 38° C.
N (tempererat): Denna kylskåpsenhet är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer från 16° C till 32° C.
SN (utökad tempererat): Denna kylskåpsenhet är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer från 10° C till 32° C.
Temperaturindikator
För att hjälpa dig att ställa in din kyl bättre, har vi utrustat den med en temperaturindikator som är placerad
i det kallaste området.
För att förvara mat bättre i din kyl, särskilt i det kallaste området, se till att meddelandet "OK" visas på
temperaturindikatorn. Om «OK» inte visas innebär det att temperaturinställningen inte har gjorts på rätt sätt
Eftersom "OK" visas i svart, blir det svårt att se denna indikation om temperaturindikatorn är dåligt upplyst.
För att kunna se denna indikation korrekt, bör det nnas tillräckligt med ljus.
Varje gång temperaturinställningsenheten ändras, vänta på stabilisering av temperaturen inuti enheten innan
du fortsätter, vid behov, med en ny temperaturinställning. Vänligen ändra placeringen av temperaturinställningsenheten
progressivt och vänta minst 12 timmar innan en ny kontroll och potentiella förändringar.
NOTE: Efter upprepade öppningar (eller långvarig öppning) av dörren eller efter att ha lagt in färska livsmedel i enheten,
är det normalt att indikationen "OK" inte visas i temperaturinställningsindikatorn. Om det uppstår en onormal ansamling
av iskristaller (bottenväggen av enheten) i kylutrymmet, på förångaren (överbelastad enhet, hög rumstemperatur, täta
dörröppningar), ställ in temperaturinställningsenheten på en lägre position tills perioder med kompressor av erhålls
igen.
Placera livsmedel i det kallaste området i kylen
Dina livsmedel kommer att förvaras bättre om du lägger dem i det lämpligaste kylningsområdet. Det
kallaste området är precis ovanför grönsaksbehållaren.
Följande symbol indikerar det kallaste området av din kyl.
För att vara säker på att ha en låg temperatur i detta område, se till att hyllan ligger i nivå med denna
symbol, som visas på bilden.
OK
SE -12-
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS
Den övre gränsen för den kallaste området indikeras av den nedre sidan av etiketten
(pilspetsen). Den kallaste områdets övre hylla måste vara på samma nivå med
pilhuvudet. Det kallaste området är under denna nivå.
Eftersom dessa hyllor är yttbara, se till att de alltid är samma nivå med dessa
zongränser som beskrivs på etiketterna, för att garantera temperaturerna i detta område.
Tillbehör
Fryslåda
Fryslådan tillåter att livsmedel bevaras mer regelbundet.
Ta bort fryslådan;
Dra ut den så långt som möjligt
Dra ut den främre delen av lådan uppåt och utåt.
! Gör samma operation omvänt för att återställa glidfacket.
Observera: Håll alltid handtaget på lådan när du drar ut den.
Zero Degree Zone (I vissa modeller)
Att förvara mat i kylningsutrymmet istället för frysen eller kylskåpet låter maten
behålla färskhet och smak längre, samtidigt som man bevarar dess fräscha
utseende. Om kylningsbrickan blir smutsig, ta bort den och tvätta med vatten.
(Vatten fryser vid 0 °C, men livsmedel som innehåller salt eller socker kräver sänkta
temperaturer för att frysa).
Normalt använder människor kylningsutrymmet för rå sk, ris, etc...
Placera inte mat du vill frysa eller islådor för att göra is här.
Att ta bort grönsaksutrymmeshyllan
Dra grönsaksutrymmeshyllan ut mot dig genom att skjuta den på spåren.
Dra upp grönsaksutrymmeshyllan från spåret för att ta bort den.
Efter att grönsaksutrymmeshyllan har tagits bort stöder den maximalt 20 kg
belastning.
Fuktregulatorn
När fuktregulatorn är i stängt läge kan färsk frukt och grönsaker förvaras längre.
Om grönsaksförvaringsutrymmet är helt fullt bör fräschhetsratten på framsidan
av grönsaksförförvaringsutrymmet öppnas. Med hjälp av detta kommer luften
i utrymmet och fuktighetshalten att kontrolleras och hållbarhetstiden kommer att
ökas.
Om du ser någon kondens på glashyllan, kan du ställa in fuktregleringskontrollen
i öppet läge.
Adapti-Lift dörrhylla (I vissa modeller)
För att få de lagerutrymmen som behövs går det att göra sex
olika höjdjusteringar med Adapti-Lift.
För att ändra Adapti-Lift läge håller du i botten av hyllan och
drar knapparna på sidan av dörrhyllan i pilens riktning (g. 1)
Placera dörrhyllan på den höjd du vill genom att ytta den upp
och ner.
När dörrhyllan är i önskat läge släpper du knapparna på dess
sida (g. 2). Flytta dörrhyllan upp och ner innan du släpper
för att säkerställa att den sitter fast.
Observera: Innan du yttar en fullastad dörrhylla måste du hålla i hyllan genom att stödja dess botten. Annars kan
dörrhyllan fall av hyllspåren på grund av tyngden. Detta kan leda till skada på dörrhyllan eller hyllspåren.
g. 1 g. 2
SE -13-
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS
Adapti-Shelf (I vissa modeller)
Adapti-Shelf mekanismen ger högre förvaringsutrymmen med
en enkel rörelse.
För att täcka glashyllan, tryck på den. (Bild 1)
Du kan lägga in din mat som du vill i det resulterande
extra utrymmet. (Bild 2)
För att få hyllan i sitt ursprungliga läge, dra den mot dig.
(Bild 1)
Bild 1 Bild 2
Bilder och textbeskrivningar i avsnittet tillbehör kan variera i enlighet med modellen av din apparat.
Rengöring
• Se till att koppla ur din kyl och frys innan du börjar att rengöra den.
Tvätta inte din kyl och frys genom att hälla vatten på den.
Du kan torka av inre och yttre sidor med en mjuk trasa eller en svamp med varmt tvålvatten.
Ta bort delarna individuellt och rengör med tvål och vatten. Tvätta inte i diskmaskin.
Använd aldrig brännbara, explosiva eller frätande material som thinner, gas, syra för rengöring.
Du bör rengöra kondensorn med en kvast minst en gång per år för att göra energibesparingar och öka
produktiviteten.
Se till att kylen är urkopplad vid rengöring.
Avfrostning
Din kyl och frys avfrostas automatiskt. Vattnet som bildas som ett resultat av avfrostningen
passerar genom vattenuppsamlingspipen, ödar in i förångningsbehållaren bakom din kyl
och frys och avdunstar av sig själv därinne.
Förångningsfack
Byte av LED lampan
Du bör kontakta närmaste kvalicerad serviceverkstad.
KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE
Kylutrymme
För normala driftsförhållanden, kommer att justera temperaturen i kyldelen av kylen till 4°C att vara tillräckligt
För att minska luftfuktigheten och därav följande ökning av frost placera aldrig vätskor i oförseglade behållare
i kylen. Frost tenderar att koncentreras till de kallaste delarna av förångaren och kommer med tiden att kräva
mer frekvent avfrostning.
Placera aldrig varm mat i kylen. Varm mat ska svalna vid rumstemperatur och bör arrangeras för att säkerställa
tillräcklig luftcirkulation i kylutrymmet.
Ingenting bör beröra den bakre väggen eftersom det orsakar frost och paketen kan fastna på den bakre väggen.
Öppna inte kylskåpsdörren alltför ofta.
Arrangera kött och rensad sk (insvept i förpackningar eller plastlm) som du kommer att använda i 1-2 dagar,
i den nedre delen av kylutrymmet (som ligger över grönsaksförvaringsutrymmet) eftersom det är den kallaste
delen och kommer att säkerställa bästa förvaringsförhållanden.
Du kan placera frukt och grönsaker i grönsakförvaringsutrymmet utan förpackning.
För normala arbetsförhållanden räcker det att justera temperaturen i kylskåpet till +4° C.
Kylfackets temperatur bör ligga i intervallet 0-8° C, färska livsmedel under 0° C fryser och ruttnar,
bakteriebelastningen ökar över 8° C och livsmedel förstörs.
Lägg inte varm mat i kylen omedelbart, låt den svalna utanför. Varma livsmedel ökar temperaturen i ditt kylskåp
och orsakar matförgiftning och onödigt förstörande av maten.
Kött, sk etc. bör förvaras i kylfacket och grönsaksfacket föredras för grönsaker (i förekommande fall).
För att förhindra korskontaminering ska inte köttprodukter lagras tillsammans med frukt och grönsaker.
Livsmedel bör placeras i kylen i slutna behållare eller täckas för att förhindra fukt och lukt.
Frysutrymme
Använd frysutrymmet i ditt kylskåp för förvaring av frysta livsmedel för en lång tid och för framställning av is.
För att få maximal kapacitet för frysutrymmet, använd bara glashyllorna för övre och mellersta delen. För
bottensektionen, använd underkorgen.
SE -14-
KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE
Placera inte mat du skall frysa in i närheten av redan frusen mat.
Du bör frysa maten som ska frysas (kött, köttfärs, sk etc.) genom att dela in dem i delar på ett sådant sätt att
de kan konsumeras en gång.
Återfrys inte den frysta maten när den tinats. Det kan innebära en fara för din hälsa eftersom det kan orsaka
problem som matförgiftning.
Placera inte varma rätter i frysen innan de blir kalla. Det kan orsaka andra livsmedel frysta på förhand i frysen
att ruttna.
När du köper fryst mat, se till att de frystes under lämpliga förhållanden och att förpackningen inte är sönder.
När du förvarar frusen mat bör förvaringsförhållandena förpackningen absolut följas. Om det inte nns någon
förklaring bör maten konsumeras på kortast möjliga tid.
Om det har kommit fukt i den frysta matförpackningen och det luktar illa kan maten ha lagrats under olämpliga
förhållanden tidigare och ruttnat. Köp inte den här typen av livsmedel!
Förvaringstider för frysta livsmedel ändras beroende på den omgivande temperaturen, frekvent öppning och
stängning av dörrarna, termostatinställningar, typ av mat och den tid som förutit från inköpstiden för maten
till den tidpunkt då den placeras i frysen. Följ alltid anvisningarna på förpackningen och överskrid aldrig den
angivna förvaringstiden.
Under långvariga strömavbrott, öppna inte dörren till frysutrymmet. Din kyl kommer att bevara din frysta mat i
ca 18 timmar i omgivningstemperaturer på 25°C och ca 13 timmar i omgivningstemperaturer på 32°C. Detta
värde kommer att minska i högre omgivningstemperaturer. Under längre strömavbrott, frys inte om din mat och
konsumera den så snart som möjligt.
Observera att; om du vill öppna igen omedelbart efter att du stängt frysdörren, kommer den inte att öppnas lätt.
Det är helt normalt! Efter att det uppnått jämviktsförhållande, kommer dörren att öppnas lätt.
Viktig anmärkning:
Frysta livsmedel, när de tinats upp, bör tillagas precis som färskvaror. Om de inte tillagas efter att ha tinats upp
får de ALDRIG frysas in igen.
Smaken av vissa kryddor som nns i tillagade rätter (anis, basilika, vattenkrasse, vinäger, diverse kryddor,
ingefära, vitlök, lök, senap, timjan, mejram, svartpeppar, etc.) förändras och de antar en stark smak när de
förvaras under en lång period. Därför, lägg bara till en liten mängd kryddor om du planerar att frysa in, eller så
bör önskad krydda läggas till efter att maten har tinats.
Förvaringsperioden för mat är beroende av den olja som används. Lämpliga oljor är margarin, kalvfett, olivolja
och smör och olämpliga oljor är jordnötsolja och grisfett.
Livsmedel i ytande form bör frysas i plastskålar och annan mat bör frysas i plastfolie eller plastpåsar.
KAPITEL -5: BYTE AV ÖPPNINGSRIKTNING FÖR DÖRR
Omplacering av dörren
Det beror på vilken kyl och frys du har om det är möjligt att omplacera dörrarna.
Det går inte där handtag är fästa på framsidan av enheten.
Om din modell inte har handtag är det möjligt att vända dörrarna, men detta måste utföras av behörig personal.
Vänligen ring Sharp service.
KAPITEL -6: FELSÖKNING
Kontrollera varningar;
Din kyl varnar dig om temperaturerna för kyl och frys är på felaktiga nivåer eller när ett problem uppstår i enheten.
Varningskoder visas i frys- och kylindikatorerna.
TYP AV FEL BETYDELSE VARFÖR VAD DU BÖR GÖRA
E01 Sensorvarning Kontakta Sharp helpdesk så
snart som möjligt
E02 Sensorvarning Kontakta Sharp helpdesk så
snart som möjligt
E03 Sensorvarning Kontakta Sharp helpdesk så
snart som möjligt
E06 Sensorvarning Kontakta Sharp helpdesk så
snart som möjligt
E07 Sensorvarning Kontakta Sharp helpdesk så
snart som möjligt
SE -15-
KAPITEL -6: FELSÖKNING
TYP AV FEL BETYDELSE VARFÖR VAD DU BÖR GÖRA
E08 Varning för låg spän-
ning
Strömtillförseln till enheten
har sjunkit under 170 W.
- Det är inget fel på enheten. Det
här felmeddelandet förhindrar
att kompressorn skadas.
- Spänningen måste ökas så att
den når önskad nivå igen.
Om varningen fortsätter att
visas måste du kontakta Sharp
helpdesk så snart som möjligt
E09 Frysdelen är inte
tillräckligt kall.
Detta händer ofta efter
långvariga strömavbrott.
1. Ställ in en kallare temperatur
i frysen eller aktivera
superfrysning. Felkoden bör
försvinna när den önskade
temperaturen har uppnåtts.
Håll dörrarna stängda för
att uppnå den korrekta
temperaturen snabbare.
2. Ta bort eventuella produkter
som har tinat medan felet
kvarstod. De kan användas
inom en kort tidsperiod.
3. Lägg inte in några färska
matvaror i frysdelen förrän
den korrekta temperaturen har
uppnåtts och felet har lösts.
Om varningen fortsätter att
visas måste du kontakta Sharp
helpdesk så snart som möjligt
E10 Kylskåpsdelen är inte
tillräckligt kall.
Detta händer ofta efter:
- Långvariga strömavbrott.
- Varm mat har placerats i
kylskåpet.
1. Ställ in en kallare temperatur
i kylskåpet eller aktivera
superkylning. Felkoden bör
försvinna när den önskade
temperaturen har uppnåtts.
Håll dörrarna stängda för
att uppnå den korrekta
temperaturen snabbare.
2. Töm ytan framför
luftkanalshålen och undvik att
placera mat nära sensorn.
Om varningen fortsätter att
visas måste du kontakta Sharp
helpdesk så snart som möjligt
E11 Kylskåpsdelen är för
kall. Olika orsaker
1. Kontrollera om
superkylningsläget är aktiverat.
2. Sänk temperaturen i
kylskåpsdelen.
3. Kontrollera om ventilerna är
rena och inte igensatta.
Om varningen fortsätter att
visas måste du kontakta Sharp
helpdesk så snart som möjligt
Om kyl och frysen inte fungerar;
Är det strömavbrott?
Är kontakten korrekt ansluten till uttaget?
Har säkringen för det uttag som kontakten är kopplad till eller huvudsäkringen löst ut?
Finns det något fel vid uttaget? För att kontrollera detta, anslut din frys till ett känt fungerande uttag.
Om kyl och frysen inte kyler tillräckligt;
Är temperaturinställningen korrekt?
Öppnas dörren till kyl och frysen ofta och lämnas den öppen länge?
Är kyl och frysdörren ordentligt stängd?
Placerade du en skål eller mat i kyl och frysen så att den får kontakt med den bakre väggen i kyl och frysen så
att luftcirkulationen förhindras?
Är din kyl och frys överdrivet fylld?
SE -16-
KAPITEL -6: FELSÖKNING
Finns det tillräckligt avstånd mellan kyl och frysen och bak- och sidoväggarna?
Är omgivningstemperaturen inom intervallet som anges i bruksanvisningen?
Om maten i ditt kylutrymme är överkyld
Är temperaturinställningen korrekt?
Har mycket mat nyligen placerats i frysutrymmet? Om så är fallet, kan din kyl överkyla mat i kylutrymmet
eftersom den kommer att arbeta längre för att kyla dessa livsmedel.
Om din kyl fungerar för bullrigt;
För att bibehålla inställd kylningsnivå, kan kompressorn aktiveras från gång till annan. Ljud från din kyl och frys vid
denna tidpunkt är normalt och beror på dess funktion. När krävd kylningsnivå har uppnåtts, sänks ljudnivån automatiskt.
Om ljuden kvarstår;
Är enheten stabil? Är benen justerade?
Finns det något bakom din kyl och frys?
Vibrerar hyllorna eller skålarna på hyllorna? Omplacera hyllorna och/eller skålarna om så är fallet.
Vibrerar föremål placerade på din kyl och frys?
Normala ljud;
Knakande (issprickning) ljud:
Under automatisk avfrostning.
När enheten kyls eller värms upp (på grund expansion i enhetens material).
Kort knakande: Hörs när termostaten stänger av/på kompressorn.
Kompressorljud (normalt motorljud): Detta ljud betyder att kompressorn fungerar normalt. Kompressorn kan
orsaka mer buller under en kort tid när den är aktiverad.
Bubblande ljud och plask: Detta ljud orsakas av ödet av köldmedel i rören i systemet.
Vattenödesljud: Normalt öde av vatten som rinner till förångningsbehållaren under avfrostning. Detta ljud kan
höras under avfrostning.
Luftinblåsningsljud (normalt äktljud): Detta ljud kan höras i Ingen frost kyl och frys under normal användning
av systemet på grund av luftcirkulationen.
Om luftfuktighet byggs upp inuti din kyl och frys;
Har maten blivit ordentligt förpackad? Har behållarna blivit väl torkade innan de placerades i din kyl och frys?
Öppnas din kyl och frys dörrar väldigt ofta? När dörren öppnas kommer luften i rummet in i din kyl och frys.
Speciellt om luftfuktigheten i rummet är för hög, ju oftare dörren öppnas, ju snabbare kommer luftfuktigheten
att öka.
Det är normalt att vattendroppar bildas på den bakre väggen efter den automatiska avfrostningen. (i statiska
modeller)
Om dörrarna inte öppnas och stängs ordentligt;
Förhindrar matförpackningarna stängning av dörren?
Är dörrutrymmena, hyllor och lådor rätt placerade?
Är dörrpackningarna sönder eller sönderrivna?
Är din kyl placerad på en plan yta?
Om kanterna på din kyl och frys kabinett som dörren har kontakt med är varma;
Speciellt på sommaren (varmt väder), kan ytorna med gemensamma kontaktpunkter bli varmare under kompressorns
drift, detta är normalt.
Om vattenautomaten;
Om vattenödet är abnormalt;
Kontrollera att;
Vattentanken är rätt installerad.
Tankens packningar är ordentligt ihopsatta.
Om dropp uppstår;
Kontrollera att;
Kranen är rätt ihopsatt.
Kranens packningar är ordentligt ihopsatta.
VIKTIGA ANMÄRKNINGAR:
Kompressorns skyddstermosäkring kommer att lösa ut efter plötsliga strömavbrott eller efter urkoppling av
enheten, eftersom gasen i kylsystemet inte är stabiliserad. Detta är helt normalt, och din kyl och frys startar
om efter 4 eller 5 minuter.
Kylenheten i kylen är gömd i den bakre väggen. Därför, kan vattendroppar eller is uppstå på den bakre ytan av
din kyl på grund av kompressordrift i angivna intervall. Detta är normalt. Det nns inte något behov att utföra en
avfrostning, om det inte är väldigt mycket is.
Om du inte kommer att använda kylen under lång tid (t.ex. under sommarsemestern) koppla ur den. Rengör din
kyl enligt del 4 och lämna dörren öppen för att förhindra fukt och lukt.
Enheten du har köpt är avsedd för hemanvändning och kan användas endast i hemmet och för angivna
ändamål. Den är inte lämplig för kommersiell eller o󰀨entlig användning. Om konsumenten använder enheten
på ett sätt som inte överensstämmer med dessa funktioner, betonar vi att tillverkaren och återförsäljaren inte
hålls ansvariga för eventuella reparationer och fel inom garantitiden.
Om problemet kvarstår efter att du har följt alla instruktioner ovan, kontakta en auktoriserad serviceleverantör.
SE -17-
KAPITEL -7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI
1. Tillåt alltid livsmedel att svalna innan du förvarar i enheten.
2. Tina mat i kylutrymmet, detta hjälper till att spara energi.
KAPITEL -8: TEKNISKA DATA
KAPITEL -9: KUNDVÅRD OCH SERVICE
Den tekniska informationen nns på typskylten på apparatens innersida och på energimärkningen.
QR-koden på energimärkningen som levereras med apparaten ger en webblänk till informationen relaterad till
apparatens prestanda i EU EPREL-databasen.
Behåll energimärkningen som referens tillsammans med bruksanvisningen och alla andra dokument som medföljer
denna apparat.
Det är också möjligt att hitta samma information hos EPREL via länken https://eprel.ec.europa.eu och modellnamnet
och produktnumret som du hittar på apparatens typskylt.
Se länken www.theenergylabel.eu för detaljerad information om energimärkningen.
Använd alltid endast originaldelar.
När du kontaktar vårt auktoriserade servicecenter, se till att du har följande information tillgänglig: Modell, serienummer.
Informationen nns på typskylten.
Du hittar klassiceringsetiketten i kylskåpsdelen på vänster nedre sida.
Originalreservdelarna för vissa specika komponenter nns tillgängliga i minst 7 eller 10 år, baserat typen av
komponent, från det att den sista enheten av modellen släppts ut på marknaden.
Besök vår webbplats på:
www.sharphomeappliances.com
FI -18-
Jääkaappipakastimesi noudattaa nykyisiä turvavaatimuksia. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa tapaturmia tai
omaisuusvahinkoja. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa välttääksesi vahingoittumisriskiä.
Se sisältää tärkeitä turvaohjeita jääkaappipakastimesi asennukseen, käyttöön ja ylläpitoon liittyen. Säilytä tämä
käyttöohje myöhempää tarvetta varten.
Sisältö
LUKU-1: YLEISIÄ VAROITUKSIA ...............................................................................19
LUKU-2: JÄÄKAAPPIPAKASTIN ...............................................................................23
LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN ...............................................25
LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS .............................................................................30
LUKU 5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO ......................................................31
LUKU 6: VIANMÄÄRITYS ...........................................................................................31
LUKU 7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ..................................................................34
LUKU 8: TEKNISET TIEDOT ......................................................................................34
LUKU 9: ASIAKASPALVELU JA HUOLTO .................................................................34
TULIPALO
Varoitus: Tulipalon / syttyvien materiaalien vaara
FI -19-
LUKU-1: YLEISIÄ VAROITUKSIA
VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilman-
vaihtoaukot eivät tukkeudu.
VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita kei-
noja sulatusprosessin nopeuttamiseen.
VAROITUS: Älä käytä jääkaappipakastimen sisällä muita
sähkölaitteita
VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä.
VAROITUS: Varmista laitteen sijoituksen aikana, että
virtajohto ei jää kiinni ja että se ei ole vaurioitunut.
VAROITUS: Älä sijoita jatkopistorasioita tai siirrettäviä
virtalähteitä laitteen taakse.
VAROITUS: Henkilövammat ja vahingot voidaan välttää
asentamalla tämä laite valmistajan ohjeiden mukaisesti.
Tämän jääkaappipakastimen sisältämä pieni kylmäaine-
määrä on ympäristöystävällistä R600a-kylmäainetta (iso-
butaania), joka syttyy ja räjähtää helposti suljetuissa tiloissa.
* Älä anna jäähdytyskaasun virtapiirin vahingoittua kantaes-
sasi jääkaappipakastinta tai asettaessasi sitä paikalleen.
* Älä säilytä jääkaappipakastimen lähellä astioita, jotka sisäl-
tävät helposti syttyviä materiaaleja, kuten aerosolitölkkejä
tai palonsammuttimen täyttöpakkauksia.
* Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja
vastaavissa paikoissa, kuten
- kauppojen, toimistojen ja muiden työympäristöjen tau-
kohuoneissa jota voidaan verrata tavanomaiseen
kotitalouteen
- maatiloilla ja asiakkaiden käytössä hotelleissa, motelleis-
sa ja muissa asuintyyppisissä ympäristöissä jota voidaan
verrata tavanomaiseen kotitalouteen
- majoituksen ja aamiaisen tarjoavissa majapaikoissa jota
voidaan verrata tavanomaiseen kotitalouteen
FI -20-
LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET
- ruokatarjoilupaikoissa ja muissa kuin vähittäismyyn-
tiympäristöissä jota voidaan verrata tavanomaiseen
kotitalouteen
* Jääkaappipakastimesi tarvitsema verkkovirta on 220–240
V, 50 Hz. Älä käytä muita virtalähteitä. Varmista ennen
jääkaappipakastimen liittämistä sähköverkkoon, että arvo-
kilven tiedot (jännite ja liittymäteho) vastaavat verkon säh-
kövirtaa. Jos olet epävarma, ota yhteyttä pätevään sähkö-
teknikkoon.
* Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset, sekä hen-
kilöt, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat hei-
kentyneet tai joilla ei ole tarpeeksi tietoa tai kokemusta, jos
heidän toimiaan valvotaan, heille annetaan ohjeita laitteen
turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön
liittyvät vaarat. Lasten ei tule leikkiä laitteen kanssa. Lasten
ei tule tehdä siivousta ja ylläpitoa ilman valvontaa.
* 3-8 vuotiaat saavat täyttää ja tyhjentää jäähdytyslaitteita.
Lasten ei tulisi puhdistaa tai huoltaa laitetta. Erittäin nuorten
lasten (0-3 vuotta) ei tulisi käyttää laitteita. Nuorten lasten (3-8
vuotta) ei tulisi käyttää laitetta, ellei heitä valvota jatkuvasti
turvallisuuden varmistamiseksi. Vanhemmat lapset (8-
14 vuotta) ja fyysisesti tai psyykkisesti heikkokuntoiset
tai estyneet ihmiset voivat käyttää laiteita, jos heitä joko
valvotaan, tai heitä on neuvottu, kuinka laitetta käytetään
turvallisesti. Fyysisesti tai psyykkisesti heikkokuntoisten
henkilöiden ei tulisi käyttää laitteita, ellei heitä valvota
jatkuvasti.
* Vahingoittunut virtajohto tai pistoke voi aiheuttaa tulipalon
tai sähköiskun vaaran. Vahingoittuneet osat on vaihdettava.
Vain pätevät henkilöt saavat suorittaa korjaustoimenpiteitä.
* Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi yli 2000 m kor-
keudessa.
FI -21-
Seuraathan seuraavia ohjeita välttääksesi ruuan
saastumisen ja pilaantumisen:
* Oven auki pitäminen pitkän aikaa voi aiheuttaa huomattavan
lämpötilan nousun laitteen säilytyslokeroissa.
* Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka ovat kosketuksissa
ruuan kanssa.
* Säilytä raaka liha ja kala sopivissa säilytysastioissa
jääkaapissa siten, että ne eivät koske ja niistä ei valu mitään
muihin ruokiin.
* Kahden tähden pakastetun ruuan säilytyslokerot sopivat
esipakastetun ruuan säilyttämiseen sekä jäätelön ja
jääpalojen tekemiseen.
* Yhden kahden ja kolmen tähden säilytyslokerot eivät sovi
tuoreen ruuan pakastamiseen.
* Jos jäähdytyslaitetta (jääkaappilaite) pidetään tyhjänä
pitkän aikaa, laita se pois päältä, sulata, puhdista ja kuivaa
se ja jätä ovi auki estääksesi homeen muodostumiseen
jääkaapissa.
Jos vesiautomaatti on saatavilla ;
* Puhdista vesitankit, jos niitä ei ole käytetty 48 tuntiin;
huuhtele vesilähteeseen liitetty vesijärjestelmä, jos siitä ei
ole otettu vettä 5 päivään.
LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET
FI -22-
LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET
Hävitys
• Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset
ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta.
• Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta
lapset eivät jää loukkuun laitteen sisälle.
• 16 ampeerin pistorasiaan työnnetty irti leikattu pistoke on vakava turvallisuusriski (sähköiskun vaara). Huolehdi
siitä, että irti leikattu pistoke hävitetään turvallisella tavalla.
Huomautukset:
• Lue käyttöopas huolellisesti ennen kuin asennat laitteen tai käytät sitä. Emme ole vastuussa virheellisestä
käytöstä aiheutuvista vahingoista.
• Noudata laitteessa ja käyttöoppaassa olevia ohjeita ja säilytä tämä käyttöopas turvallisessa paikassa
mahdollisten tulevien ongelmien ratkaisemista varten.
• Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kodeissa ja sitä saa käyttää vain kotitalousympäristöissä ja sille
määritetyn tarkoituksen mukaisesti. Laite ei sovellu kaupalliseen tai yleiseen käyttöön. Tällainen käyttö mitätöi
laitteen takuun eikä yrityksemme ole vastuussa tästä aiheutuvista menetyksistä.
• Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja se soveltuu vain ruokien jäähdyttämiseen ja
säilyttämiseen. Se ei sovellu kaupalliseen tai yleiseen käyttöön eikä muiden aineiden kuin ruoan säilyttämiseen.
Yrityksemme ei ole vastuussa muista käyttötavoista aiheutuvista vahingoista.
Turvallisuutta koskevat varoitukset
• Älä liitä jääkaappipakastinta sähköverkkoon jatkojohdon avulla.
• Vioittunut virtajohto tai pistoke voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Vahingoittuneet osat on vaihdettava.
Vain pätevät henkilöt saavat suorittaa korjaustoimenpiteitä.
• Älä taivuta virtajohtoa liikaa.
• Älä koskaan kosketa virtajohtoa tai pistoketta märin käsin, sillä tämä saattaa aiheuttaa sähköiskuun johtavan
oikosulun.
• Älä laita pakastinlokeroon lasipulloja tai juomatölkkejä. Pullot tai tölkit voivat räjähtää.
• Älä kosketa pakastimesta ottamiasi jääpaloja käsin, sillä kylmä jää voi aiheuttaa paleltumia tai muita vammoja.
• Älä ota ruokia pakastimesta märin tai kostein käsin. Tämä saattaa aiheuttaa ihon hiertymistä tai paleltumia.
• Älä pakasta ruokaa uudelleen sulattamisen jälkeen.
Vanhan laitteen hävittäminen
Tämä symboli tuotteessa tai sen pakkauksessa merkitsee, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
mukana. Se on vietävä sopivaan jätteenkeräyslaitokseen, joka kierrättää sähkö- ja elektronisia laitteita.
Materiaalien kierrättäminen auttaa suojelemaan luonnon resursseja. Saat lisätietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä paikallisilta viranomaisilta, kotitalousjätteen hävityspalveluilta tai liikkeestä, josta hankit
tuotteen.
Kysy paikallisilta viranomaisilta WEEE-tuotteiden hävittämisestä uusiokäyttö-, kierrätys- ja talteenottotarkoituksissa.
Asennustiedot
Lue seuraavat seikat huolellisesti ennen jääkaappipakastimen pakkauksesta purkamista ja sen liikuttamista.
• Aseta laite kauas suorasta auringonvalosta ja lämmön lähteistä, kuten lämpöpattereista.
• Laitteen tulee sijaita vähintään 50 cm:n etäisyydellä helloista, kaasuhelloista ja lämmittimistä sekä vähintään 5
cm:n etäisyydellä sähköhelloista.
• Älä altista jääkaappipakastinta kosteudelle tai sateelle.
• Jääkaappipakastin on sijoitetttava vähintään 20 mm:n etäisyydelle toisista pakastimista.
• Laitteen päälle tulee jättää vähintään 150 mm tyhjää tilaa. Älä aseta mitään laitteen päälle.
• Turvallisen käytön varmistamiseksi on tärkeää, että jääkaappipakastin on turvallisesti tasapainossa.
Jääkaappipakastin voidaan tasata säädettävien tasausjalkojen avulla. Varmista, että laite on tasaisesti
paikallaan ennen kuin laitat siihen ruokaa.
• Suosittelemme kaikkien hyllyjen ja tasojen pyyhkimistä teelusikallisen ruokasoodaa
sisältävään lämpimään veteen kostutetulla pyyhkeellä ennen käyttöä. Huuhtele puhdistuksen
jälkeen lämpimällä vedellä ja kuivaa.
• Asenna laite paikalleen hyödyntämällä laitteen takana sijaitsevia muovisia ohjaimia. Käännä
90 astetta (kuvan osoittamalla tavalla). Tämä estää kondensaattoria koskettamasta seinää.
• Jääkaappi on asetettava vasten seinää siten, että vapaa tila ei ylitä 75 mm.
Tanskalaiset tuotteet:
Laite on varustettu EU:ssa hyväksytyllä pistokkeella (EU-schuko-pistoke), ja sitä voidaan käyttää Suomessa, Norjassa
ja Ruotsissa. Tanskassa laite on hyväksytty käyttöön vain E-tyypin seinäpistorasiassa tai maadoitusosalla varustetussa
CEE7//7-S-tyypin seinäpistorasiassa. Jos liitäntäpisteessä on vain K-tyypin seinäpistorasia, EU-schuko-pistokkeen
saa vaihtaa tanskalaiseen pistokkeeseen ainoastaan pätevä huoltohenkilö. Schuko-pistokkeen ja tanskalaisen
maadoitusjärjestelmän väliin voidaan vaihtoehtoisesti liittää asianmukainen ja hyväksytty sovitin. Sovittimen (vähintään
10 A ja enintään 13 A) voi tilata hyvin varustetuista kodinkoneliikkeistä tai pätevältä sähköasentajalta. Vain jollakin
näistä menetelmistä voidaan varmistaa, että laitteessa on oikea suojamaadoitus. Maadoitusasennuksen puuttuessa
pätevän sähköasentajan on suoritettava maadoitusasennus. Jos laitetta käytetään ilman asennettua maadoitusta,
emme ota vastuuta käytöstä mahdollisesti aiheutuvista vahingoista.
FI -23-
LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET
Ennen jääkaappipakastimen käyttöä
• Tarkista jääkaappipakastin näkyvien vaurioiden varalta ennen asentamista. Älä asenna jääkaappipakastinta,
jos se on vaurioitunut.
• Kun käytät jääkaappipakastinta ensimmäistä kertaa, jätä se pystysuoraan asentoon vähintään 3 tunnin ajaksi
ennen kuin liität pistokkeen sähköverkkoon. Tämä varmistaa tehokkaan käytön ja estää kompressorivauriot.
• Saatat huomata lievän hajun käyttäessäsi jääkaappipakastinta ensimmäistä kertaa. Tämä on täysin
normaalia ja haju haihtuu jääkaappipakastimen viiletessä.
Tietoa uuden sukupolven viilennysteknologiasta.
Jääkaappipakastimet, joissa on käytetty uuden sukupolven viilennysteknologiaa, toimivat eri tavalla
kuin vanhan malliset jääkaappipakastimet. Vanhalla tekniikalla toteutetuissa jääkaappipakastimissa
kaappiin pääsevä kostea ilma ja elintarvikkeista haihtuva kosteus muuttuu jääksi pakastimeen.
Jääkaappipakastin on irrotettava verkkovirrasta sulatuksen ajaksi. Pitääksesi elintarvikkeet viileinä
sulatuksen ajan ne on säilytettävä muualla, ja käyttäjän on puhdistettava jäljelle jäänyt jää ja huurre.
Tilanne on täysin erilainen pakastimissa, joissa on uuden sukupolven viilennysteknologiaa. Kylmää ja
kuivaa ilma puhalletaan pakastinosaan tuulettimen avulla. Tämän tuloksena kylmä ilma kulkee helposti
pakastimessa jopa hyllyjen välissä, jolloin ruoka jäätyy tasaisesti ja riittävän hyvin. Tämä ei myöskään
muodosta huurretta.
Jääkaappiosan rakenne on lähes sama kuin pakastinosan. Pakastimen yläosassa sijaitsevan
tuulettimen puhaltama ilma viilentyy kulkiessaan ilmakanavan läpi. Samalla ilma puhalletaan ulos
ilmakanavan rei'istä siten, että viilennysprosessi onnistuu pakastinosassa. Ilmakanavan reiät jakavat
ilman tasaisesti pakastinosassa.
Koska ilmaa ei pääse kulkemaan pakastimen ja jääkaapin välillä, myöskään eri tuoksut eivät sekoitu.
Tämän tuloksena uuden sukupolven viilennysteknologiaa sisältävä jääkaappisi on helppokäyttöinen,
tilava ja kaunis katseltava.
LUKU-2: JÄÄKAAPPIPAKASTIN
Munakotelo
Jääpalalokero
Tämä havainnollistava kuva näyttää laitteen eri osat ja lisävarusteet. Osat saattavat
vaihdella laitteen mallista riippuen.
* Joissakin malleissa
12
3
4
5
6
Vesisäiliöryhmä
1) Säiliön kansi
2) Vesisäiliön yläkansi
3) Sivulukitussuojat
4) Vesisäiliö
5) Tiivisterengas
6) Hanan tiedot
Jääkaappilokero
Viiniteline *
Oven ylähyllyt
Jääkaapin hyllyt
Oven hyllyt *
Jäähdytyslokero *
Vihanneslokeron kansi
Pullohylly
Vihanneslokero
Pakastimen yläkori
Pakastinosasto
Pakastimen keskikori
Pakastimen alakori
Säätöjalat
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi kiinteästi asennettuna laitteena.
Tuoreen ruoan lokero (jääkaappi): Energia käytetään tehokkaimmin, kun laatikot ovat laitteen alaosassa ja hyllyt
on jaettu tasaisesti. Ovikorien paikka ei vaikuta energiankulutukseen.
Pakastelokero (pakastin): Tehokkainta energian käyttöä on varmistaa, että lokeroiden ja astioiden asettelu on tehty
alkuperäisellä tavalla.
FI -24-
LUKU-2: JÄÄKAAPPIPAKASTIN
Veden jakelulaitteen yläkansi
Venttiilin kahva
Veden jakelulaitteen kotelo
Veden jakelulaite edessä
1
2
3
4
FI -25-
LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN
Näyttö- ja ohjauspaneeli
Jääkaapin käyttö
Ohjauspaneelin käyttäminen
1. Pakastimen lämpötila-asetus
2. Tehopakastustoiminnon ilmaisin
3. Jääkaapin lämpötila-asetus
4. Pikajäähdytystilan ilmaisin
5. Lomatilan ilmaisin
6. Eko-tilan ilmaisin
7. Hälytyksen ilmaisin
8. Lapsilukkotilan ilmaisin
9. Näytön valitsin
10. Pienennä arvoa
11. Suurenna arvoa
12. Tilan valitsin
13. Lapsilukon valitsin
1 2 3 4
5 6
7 8
910 1112 13
Jääkaappipakastimen käyttäminen
Tehopakastus
Käyttötarkoitus
• sellaisten suurten elintarvikemäärien pakastaminen, jotka eivät mahdu pikapakastushyllylle
• valmiiden ruokien pakastaminen
• tuoreiden elintarvikkeiden pakastaminen nopeasti, jotta
ne säilyttävät tuoreutensa.
Käyttöohje
• Paina -kuvaketta (ohjauspaneelin kuvassa kohta
nro 9), kunnes pakastimen lämpötila-asetus on valittuna
(nro 1).
• Kun pakastimen lämpötila-asetus valitaan, lämpötila alkaa
vilkkua.
• Paina -kuvaketta (nro 10) toistuvasti, kunnes tehopakastuksen kuvake tulee näkyviin
vasemmanpuoleiseen yläkulmaan (nro 2).
• Tehopakastustilan valitsemisen jälkeen laite antaa tilan vaihdosta ilmoittavan äänimerkin.
• Pakastimen alkuperäinen lämpötila tulee näkyviin äänimerkin jälkeen.
• Voit peruuttaa tilan toistamalla edelliset vaiheet alusta.
Toiminnon aikana:
• Jääkaappiosaston lämpötilaa voidaan säätää ilman, että tämä vaikuttaa tehopakastustoimintoon.
• Eko- ja lomatilaa ei voida valita tehopakastustoiminnon ollessa käytössä.
Pikajäähdytys
Käyttötarkoitus
• suurten elintarvikemäärien jäähdyttäminen ja varastoiminen jääkaappiosastoon
• juomien viilentäminen nopeasti.
Käyttöohje
• Paina -kuvaketta (ohjauspaneelin kuvassa kohta
nro 9), kunnes jääkaapin lämpötila-asetus on valittuna
(nro 1).
• Kun jääkaapin lämpötila-asetus valitaan, lämpötila alkaa
vilkkua.
Valaistus (jos sisältyy)
Kun laite kytketään sähköverkkoon ensimmäisen kerran, niin sisävalot voivat itsetestien takia syttyä vasta yhden
minuutin kuluttua.
FI -26-
LUKU-3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÖ
• Paina -kuvaketta (nro 10) toistuvasti, kunnes pikajäähdytyksen kuvake tulee näkyviin
oikeanpuoleiseen yläkulmaan (nro 4).
• Pikajäähdytystilan valitsemisen jälkeen laite antaa tilan vaihdosta ilmoittavan äänimerkin.
• Viimeisin jääkaapin lämpötila tulee näkyviin äänimerkin jälkeen.
• Voit peruuttaa tilan toistamalla edelliset vaiheet alusta.
Toiminnon aikana:
• Pakastinosaston lämpötilaa voidaan säätää ilman, että tämä vaikuttaa pikajäähdytystoimintoon.
• Eko- tai lomatilaa ei voida valita pikajäähdytystoiminnon ollessa käytössä.
Eko-tila
Käyttötarkoitus
Energiansäästö. Laitteen ollessa vähäisemmällä käytöllä (kun ovea avataan harvemmin) tai esimerkiksi lomien aikana
eko-ohjelmalla saadaan aikaan optimaalinen lämpötila, jonka avulla voidaan säästää sähköä.
Käyttöohje
• Paina -kuvaketta (ohjauspaneelin kuvassa kohta
nro 12), kunnes eko-tilan kuvake tulee näkyviin
(nro 6).
• Eko-tilan valitsemisen jälkeen laite antaa tilan vaihdosta
ilmoittavan äänimerkin.
• Äänimerkin jälkeen ”E” näkyy sekä jääkaapin että
pakastimen lämpötila-asetusten kohdalla (nrot 1 ja 3).
• Eko-tila voidaan peruuttaa painamalla -kuvaketta (nro 12).
Toiminnon aikana:
• Pakastimen ja jääkaapin lämpötilaa voidaan säätää. Säädöt eivät kuitenkaan tule voimaan, ennen kuin eko-tila
poistetaan käytöstä. Kun eko-tila poistetaan käytöstä, valitut asetusarvot ja lämpötilasäädöt tulevat voimaan.
• Pikajäähdytys tai tehopakastus voidaan valita, mutta jommankumman tilan valitseminen poistaa eko-tilan
käytöstä välittömästi.
• Lomatila voidaan valita vasta sen jälkeen, kun eko-tila on poistettu käytöstä.
Lomatila
Käyttötarkoitus
Lomatila kannattaa ottaa käyttöön, kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan. Lomatilassa vain pakastinosasto pysyy
toiminnassa.
Käyttöohje
• Paina -kuvaketta (ohjauspaneelin kuvassa kohta
nro 12), kunnes lomatilan kuvake tulee näkyviin
(nro 5).
• Lomatilan valitsemisen jälkeen laite antaa tilan vaihdosta
ilmoittavan äänimerkin.
• Näytössä näkyy äänimerkin jälkeen ”--” ja pakastimen
asetettu lämpötila –18 oC.
• Lomatila voidaan poistaa käytöstä painamalla -kuvaketta (nro 12).
Toiminnon aikana:
• Pakastimen ja jääkaapin lämpötilaa voidaan säätää. Säädöt eivät kuitenkaan tule voimaan, ennen kuin lomatila
poistetaan käytöstä. Kun lomatila poistetaan käytöstä, valitut asetusarvot ja lämpötilasäädöt tulevat voimaan.
• Pikajäähdytys tai tehopakastus voidaan valita, mutta jommankumman tilan valitseminen poistaa lomatilan
käytöstä välittömästi.
• Eko-tila voidaan valita vasta sen jälkeen, kun lomatila on poistettu käytöstä.
FI -27-
LUKU-3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÖ
Juomien viilennystila
Käyttötarkoitus
Tämän tilan avulla voit viilentää juomia valitsemasi keston verran.
Käyttöohje
• Paina kuvakkeita (nro 12) ja (nro 9)
samanaikaisesti viiden sekunnin ajan.
• Jäähdytyksen lämpötila-asetuksena näkyy nyt ”05”. Arvo
vilkkuu näytössä.
• Voit säätää aika-asetusta (5, 10, 15, 20, 25 tai 30
minuuttia) painamalla painiketta tai .
• Kun olet valinnut ajan, numerot vilkkuvat näytössä kolme kertaa ja laite antaa äänimerkin. Jos mitään painiketta
ei paineta kahteen sekuntiin, valittu aika aktivoituu.
• Aika otetaan käyttöön laitteessa ja jäljellä oleva aika näkyy näytössä.
• Kun aika on kulunut loppuun, laite antaa äänimerkin.
• Voit peruuttaa juomien viilennystilan painamalla kuvakkeita (nro 12) ja (nro 9) samanaikaisesti viiden
sekunnin ajan.
Toiminnon aikana:
• Juomien viilennystilan ja lapsilukkotilan ollessa käytössä lapsilukkotila on poistettava käytöstä, jotta äänimerkki
sammuu.
• Tätä tilaa käyttäessäsi pullojen lämpötila tulee tarkistaa säännöllisesti. Pullot täytyy ottaa ulos laitteesta, kun
ne ovat tarpeeksi viileitä.
• Jos pullot jätetään laitteeseen liian pitkäksi aikaa juomien viilennystilassa, ne saattavat räjähtää.
Näytönsäästötila
Käyttötarkoitus
Tässä tilassa voidaan säästää sähköä sammuttamalla kaikki ohjauspaneelin valot, kun paneelia ei käytetä.
Käyttöohje
• Näytönsäästötila aktivoituu automaattisesti 30 sekunnin
kuluttua.
• Jos painat mitä tahansa näppäintä ohjauspaneelin
valojen ollessa pois päältä, laitteen nykyiset asetukset
tulevat uudestaan näkyviin, jolloin voit tehdä haluamasi
muutokset.
• Jos et poista näytönsäästötilaa käytöstä tai paina jotakin
näppäintä 30 sekunnin aikana, ohjauspaneeli pysyy pois
päältä.
Näytönsäästötilan sammuttaminen
• Voit poistaa näytönsäästötilan käytöstä ja ottaa näppäimet käyttöön painamalla mitä tahansa näppäintä ja
pitämällä sitten Tila-painiketta (nro 12) painettuna kolmen sekunnin ajan.
• Voit ottaa näytönsäästötilan takaisin käyttöön pitämällä Tila-painiketta (nro 12) painettuna kolmen sekunnin
ajan.
FI -28-
LUKU-3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÖ
Lämpötila-asetukset
Pakastimen lämpötila-asetukset
• Paina -kuvaketta (ohjauspaneelin kuvassa kohta
nro 9), kunnes pakastimen lämpötila-asetus on valittuna
(nro 1).
• Kun pakastimen lämpötila-asetus valitaan, lämpötila alkaa
vilkkua.
• Voit sitten asettaa lämpötilan (–16, –18, –20, –22 tai
–24 °C ja tehopakastus) ylä- ja alanuolilla ( / ).
• Jos tehopakastus- tai eko-tila on käytössä, lämpötila ei
muutu, ennen kuin tila poistetaan käytöstä.
Jäähdytyksen lämpötila-asetukset
• Paina -kuvaketta (ohjauspaneelin kuvassa kohta nro 9), kunnes jääkaapin lämpötila-asetus on valittuna
(nro 1).
• Kun jääkaapin lämpötila-asetus valitaan, lämpötila alkaa vilkkua.
• Voit sitten asettaa lämpötilan (8, 6, 5, 4 tai 2 °C ja pikajäähdytys) ylä- ja alanuolilla ( / ).
• Jos tehopakastus- tai eko-tila on käytössä, lämpötila ei muutu, ennen kuin tila poistetaan käytöstä.
Lapsilukkotoiminnallisuus
Käyttötarkoitus
Lapsilukon avulla voidaan estää tahattomien muutosten
tekeminen laitteen asetuksiin.
Lapsilukon asettaminen
Pidä lapsilukon painiketta (nro 13) painettuna viiden
sekunnin ajan.
Lapsilukon poistaminen käytöstä
Pidä lapsilukon painiketta (nro 13) painettuna viiden
sekunnin ajan.
Ovi auki -hälytys
Jos joko jääkaapin tai pakastimen ovi jätetään auki yli kahden minuutin ajaksi, laite antaa äänimerkin
Lämpötilan säätöön liittyvät varoitukset
• Emme suosittele jääkaapin käyttöä tiloissa, joiden lämpötila on alle 10 °C.
• Lämpötila tulisi säätää ovien avaamistiheyden, jääkaapissa säilytetyn ruoan määrän ja huonelämpötilan
perusteella.
• Jääkaappi on jätettävä käymään keskeytyksettä 24 tunnin ajaksi sen jälkeen, kun pistoke on liitetty pistorasiaan.
Tämä takaa, että laite jäähtyy riittävän hyvin. Älä avaa ovia tai laita ruokaa jääkaappiin tänä aikana.
• Jääkaapissasi on 5 minuutin mittainen viivetoiminto, joka on suunniteltu estämään kompressorivauriot, kun
pistoke irrotetaan pistorasiasta ja liitetään takaisin sähkökatkoksen jälkeen. Jääkaappi alkaa käydä normaalisti
5 minuutin kuluttua.
• Jääkaappisi on suunniteltu toimimaan standardeissa mainituissa huonelämpötiloissa sekä arvokilvessä
mainitun ilmastoluokan mukaisesti. Jääkaapin käyttämistä ei suositella tiloissa, joiden lämpötilat eivät vastaa
annettuja vaihteluvälejä, sillä tämä vaikuttaa jäähdytystehokkuuteen.
• Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi 10 - 43 °C:een ympäröivässä lämpötilassa.
Ilmastoluokka ja sen merkitys:
T (trooppinen): Tämä jäähdytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi ympäristön lämpötiloissa 16 °C–43 °C.
ST (subtrooppinen): Tämä jäähdytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi ympäristön lämpötiloissa 16 °C–38 °C.
N (lauhkea): Tämä jäähdytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi ympäristön lämpötiloissa 16 °C–32 °C.
SN (laajennettu lauhkea): Tämä jäähdytyslaite on tarkoitettu käytettäväksi ympäristön lämpötiloissa 10 °C–32 °C.
FI -29-
LUKU-3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÖ
Lämpömittari
Jääkaapin asetusten asettaminen on helppoa laitteen kylmimpään osaan asennetun lämpömittarin avulla.
Voit parantaa ruoan säilyvyyttä erityisesti jääkaapin kylmimmässä osassa varmistamalla, että viesti "OK"
ilmestyy lämpömittariin. Jos "OK" ei ilmesty, lämpötilaa ei ole asetettu oikein.
Mittarin näkeminen voi olla vaikeaa, joten huolehdi riittävästä valaistuksesta. Aina, kun lämpötila-asetusta
muutetaan, lämpötilan on annettava tasaantua laitteessa. Joskus lämpötila-asetus joudutaan vielä
muuttamaan toiseksi. Muuta lämpömittarin asetusta asteittain ja odota vähintään 12 tuntia ennen uutta
tarkastusta ja mahdollista uutta muutosta.
HUOMAA: Jos ovea avataan usein (tai jos se jätetään auki pitkäksi aikaa) tai kun uusi ruoka-annos laitetaan jääkaappiin,
merkintä OK ei välttämättä ilmesty lämpömittariin. Tämä on normaalia. Jos jääkiteitä muodostuu normaalia suurempi
määrä jääkaappilokeroon (laitteen alaseinä) tai höyrystimeen (ylikuormittunut laite, korkea huonelämpötila, useat oven
avaukset), alenna lämpömittarin asetusta, kunnes kompressori toimii normaalisti.
Säilytä ruoka jääkaapin kylmimmässä osassa.
Ruoat säilyvät paremmin, jos laitat ne sopivimpaan paikkaan jääkaapissa.
Kylmin alue on aivan vihanneslokeron yläpuolella.
Seuraava symboli merkitsee jääkaapin kylmintä aluetta.
Varmista matala lämpötila tällä alueella sijoittamalla hylly samalle tasolle
tämän symbolin kanssa kuvan esittämällä tavalla.
Tarran alareuna (nuolen pää) merkitsee kylmimmän alueen ylärajaa. Kylmimmän alueen
ylähyllyn on oltava samalla tasolla nuolen pään kanssa. Kylmin alue on tämän tason
alapuolella.
Hyllyt ovat irrotettavissa, joten varmista, että ne ovat aina samalla tasolla näiden tarroissa
kuvattujen vyöhykerajojen kanssa. Näin voit taata halutut lämpötilat tälle alueelle.
OK
Lisävarusteet
Pakastinlaatikko
• Pakastinlaatikko on sellaisille elintarvikkeille, joihin täytyy päästä käsiksi helposti.
• Pakastinlaatikon poistaminen
• Vedä laatikko ulos niin pitkälle kuin mahdollista
• Vedä laatikon etuosa ylös ja ulos.
!Tee sama toimenpide käänteisesti, kun asettelet liukuosan uudelleen.
Huomaa: Liikuttele laatikkoa sisään tai ulos aina kädensijasta.
Zero Degree Zone (Joissakin malleissa)
Kun elintarvikkeet säilytetään jäähdytysosastossa pakastin- tai jääkaappiosaston
sijasta, ne pysyvät tuoreina ja maukkaina, ja ne säilyttävät ulkonäkönsä pidempään.
Jos jäähdytysosaston levy likaantuu, irrota se ja pese se vedellä.
(Vesi jäätyy 0 °C: ssa, mutta suolaa tai sokeria sisältävät ruuat jäätyvät tätä
matalammissa lämpötiloissa)
Tavallisesti jäähdytysosastoa käytetään raa'an kalan, riisin ym. säilytykseen.
Älä aseta jääpalalevylle elintarvikkeita, jotka haluat jäädyttää.
Jäähdytyshyllyn poistaminen
• Vedä jäähdytyshylly ulos itseäsi kohti liu'uttamalla sitä kiskoillaan.
• Nosta jäähdytyshylly pois kiskoilta poistaaksesi hyllyn.
Kun jäähdytyshylly on poistettu, se kestää enintään 20 kg:n painon.
Kosteudenhallinta
Kosteudenhallinta suljetussa asennossa auttaa tuoreita hedelmiä ja vihanneksia
säilymään kauemmin.
Jos vihanneslokero on täynnä, sen etuosassa sijaitseva Fresh dial pitää avata. Sen
avulla vihanneslokeron ilman kosteutta voidaan hallita, ja vihannesten käyttöaikaa
pidentää.
Jos näet kondenssivettä lasihyllyllä, voit asettaa kosteudenhallintamuovin avoimeen
asentoon.
FI -30-
LUKU-3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÖ
Adapti-Lift ovihylly (Joissakin malleissa)
Voit säätää ovihyllyn korkeutta kuudelle eri tasolle saadaksesi
säilytytilaa tarpeesi mukaan käyttäen Adapti-Lift ovihyllyä.
Vaihtaaksesi Adapti-Lift ovihyllyn sijaintia; Ota kiinni
ovihyllyn pohjasta ja vedä ovihyllyn sivulla olevista painikkeista
nuolen osoittamaan suuntaan (Kuva 1).
Aseta ovihylly haluamallesi korkeudelle liikuttamalla sitä ylös-
tai alaspäin. Kun ovihylly on haluamallasi korkeudella, vapauta
painikkeet ovihyllyn sivulta (kuva 2). Ennen kuin irrotat otteesi
ovihyllystä, liikuta sitä ylös- ja alaspäin jotta varmistuisit siitä että
ovihylly on kunnolla kiinnitetty.
Huomaa: Ennen kuin alat täyttämään ovihyllyä, ota kiinni hyllystä tukemalla sitä pohjasta. Muuten, ovihylly voi pudota
kiskoiltaan painon vuoksi. Tämä voi vaurioittaa ovihyllyä tai kiskoja.
Kuva 1 Kuva 2
Adapti-Shelf (Joissakin malleissa)
Adapti-Shelf-mekanismi laajentaa säilytystilaa helposti.
• Peitä lasihylly painamalla sitä. (Kuva 1)
• Voit nyt laittaa ruoan juuri avaamaasi lisätilaan. (Kuva 2)
• Palauta hylly alkuperäiseen asentoon vetämällä sitä
itseäsi kohti. (Kuva 1)
Kuva 1 Kuva 2
Lisävarusteiden visuaaliset ja tekstikuvaukset saattavat
vaihdella mallista riippuen.
• Varmista, että irrotat jääkaapin virtajohdon pistokkeesta ennen kuin alat puhdistamaan sitä.
• Älä pese jääkaappipakastinta kaatamalla vettä.
• Voit pyyhkiä sisä- ja ulkosivun pehmeällä kankaalla tai sienellä lämpimällä saippuavedellä.
• Irrota osat erikseen ja puhdista saippuavedellä. Tuote ei kestä konepesua.
• Älä koskaan käytä puhdistukseen helposti syttyviä, räjähtäviä tai syövyttäviä materiaaleja, kuten tinneriä tai
happoa.
• Sinun pitäisi puhdistaa kondensaattori harjalla vähintään kerran vuodessa, jotta energiaa säästyy ja tuottavuus
kasvaa.
Pidä huoli, että jääkaappi on irrotettu sähköverkosta ennen puhdistusta.
Huurteenpoisto
Jääkaapin sulatus tapahtuu automaattisesti. Sulatuksen aikana syntynyt vesi menee
vedenkeräyssuppiloon, virtaa haihtumissäiliöön jääkaapin takana ja haihtuu siellä itsestään.
Haihtumislevy
LED-valojen vaihtaminen
Jos jääkaappipakastimessasi on LED-valot, ota yhteyttä Sharpin asiakaspalveluun, sillä vain valtuutettu henkilökunta
saa vaihtaa valot.
LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS
Jääkaappiosasto
• Tavallisessa toimintaympäristössä jääkaappiosan jäähdytinosan lämpötilan säätö 4°C:een on riittävä.
• Vähentääksesi kosteutta ja jään syntymistä älä laita nesteitä avoimiin astioihin jääkaappiin. Jää tiivistyy
haihduttimen kylmimpiin osiin, ja vaatii ajan myötä sulatusta tiheämmin.
• Älä koskaan pane lämmintä ruokaa jääkaappiin. Lämpimän ruoan pitää antaa jäähtyä huoneenlämmössä.
Riittävä ilmanvaihto on varmistettava jääkaappiosastossa.
• Minkään ei pitäisi koskettaa jääkaapin takaseinää, koska se jäätyy, ja astiat voivat tarttua siihen. Älä avaa
jääkaapin ovea tarpeettoman usein.
• Järjestä 1– 2 päivän sisällä käytettäväksi tarkoitettu liha ja puhdistettu kala (muoviin käärittynä tai astioissa)
jääkaapin alaosiin (vihanneslaatikon päälle), koska se on kylmin osa, ja takaa parhaat säilytysolosuhteet.
• Voit laittaa hedelmät ja vihannekset vihanneslaatikkoon ilman pakkausta.
• Normaaleissa toimintaolosuhteissa riittää säätää jääkaappisi lämpötila-asetukseksi +4 °C.
• Jääkaappiosaston lämpötilan on oltava alueella 0–8 °C, tuoreet ruuat jäätyvät ja hajoavat alle 0 °C lämpötilassa
kun taas bakteerien kasvu kiihtyy yli 8 °C ja pilaa ruuan.
• Älä laita kuumaa ruokaa välittömästi jääkaappiin, vaan odota, että se jäähtyy. Kuumat ruuat nostavat jääkaappisi
lämpötilaa ja aiheuttavat ruokamyrkytyksiä ja tarpeetonta ruuan pilaantumista.
FI -31-
LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS
• Liha, kala, jne. on säilytettävä ruuan kylmälokerossa, ja vihannesosasto on ensisijainen paikka vihanneksille
(jos sisältyy tuotteeseen).
• Ristikontaminaation välttämiseksi lihatuotteita ja hedelmiä/kasviksia ei saa säilyttää yhdessä.
• Elintarvikkeet on laitettava jääkaappiin suljetuissa astioissa tai peitettynä, jotta estetään kosteuden ja hajujen
muodostuminen.
Pakastinosasto
• Käytä jääkaappisi pakastinosastoa pakastetun ruoan säilyttämiseen pitkinä ajanjaksoina ja jääpalojen
jäädyttämiseen.
• Saadaksesi käyttöön koko pakastimen tilavuuden, käytä ylä- ja keskiosan lasihyllyjä. Käytä alaosassa koria.
• Älä laita pakastettavia ruokia lähelle jo pakastettuja ruokia.
• Pakastettava ruoka (liha, jauheliha, kala ym.) kannattaa jakaa sen kokoisiin osiin, kuin missä ne käytetään
sulatuksen jälkeen.
• Älä pakasta uudelleen jo kertaalleen pakastettua ja sulatettua ruokaa. Se voi olla vaarallista terveydelle, koska
se voi aiheuttaa ruokamyrkytyksen.
• Älä laita kuumia aterioita pakastimeen ennen kun ne on jäähdytetty. Se saattaa aiheuttaa aikaisempien ruokien
sulamista ja pilaantumista.
• Kun ostat pakastettua ruokaa, varmista, että ne on pakastettu asianmukaisissa olosuhteissa eikä pakkaus ole
rikki.
• Kun säilytät pakastettua ruokaa, pakkauksen säilyvyys pitäisi tarkastaa. Jos selvitystä ei ole saatavilla, ruoka
on käytettävä mahdollisimman nopeasti.
• Jos pakasteruokapaketissa on ollut kosteutta, ja se haisee huonolta, ruokaa on saatettu säilyttää sopimattomissa
olosuhteissa, ja se on saattanut pilaantua. Älä osta tällöin kyseistä ruokaa!
• Pakasteruoan säilyvyys riippuu ympäröivästä lämpötilasta, pakastimen oven avaamisesta ja sulkemisesta,
termostaatin asetuksista, ruoan tyypistä ja ruoan ostoajan ja pakastimeen laiton väliin kuluneesta ajasta.
Noudata aina pakkauksen ohjeita äläkä koskaan ylitä niissä esitettyä säilytysaikaa.
• Älä avaa pakastimen ovea pitkään jatkuvan sähkökatkon aikana. Jääkaappisi säilyttää pakastetun ruoan
noin 18 tunnin ajan, kun ympäröivä lämpötila on 25°C, ja noin 13 tuntia, kun ympäröivä lämpötila on 32°C.
Säilyvyysaika lyhenee, kun ympäröivä lämpötila nousee. Käytä ruoka mahdollisimman pian pitkän sähkökatkon
aikana. Älä pakasta sulanutta ruokaa uudelleen.
• Huomaa, että jos haluat avata pakastimen oven välittömästi sen sulkemisen jälkeen, se ei avaudu helposti.
Tämä on normaalia. Ovi avautuu jälleen helposti, kun pakastimen lämpötila on tasaantunut.
Tärkeää:
• Kun pakasteruoat on sulatettu, ne pitäisi keittää tuoreiden ruokien tapaan. Jos niitä ei keitetä heti sulatuksen
jälkeen, niitä EI SAA KOSKAAN jäädyttää uudelleen.
• Jotkut keitetyissä ruoissa olevien mausteiden mauista (anis, basilika, vesikrassi, viinietikka, valikoidut mausteet,
inkivääri, valkosipuli, sipuli, sinappi, timjami, meirami, mustapippuri, jne.) muuttuvat, ja niiden makuu tulee
voimakkaaksi, kun niitä säilytetään pitkän aikaa. Lisää tämän vuoksi vain pieni määrä maustetta ruokaan, jos
aiota pakastaa sen. Voit lisätä haluamasi mausteet ruokaan sulatuksen jälkeen.
• Elintarvikkeiden säilytysaika riippuu käytetystä öljystä. Soveltuvia öljyjä ovat margariini, vasikanrasva, oliiviöljy
ja voi. Sopimattomia öljyjä ovat pähkinäöljy ja sianrasva.
• Nestemäinen ruoka pitäisi jäädyttää muovikupeissa ja muu ruoka muovikelmussa tai -pusseissa.
LUKU 5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO
Oven asemoiminen uudelleen
• Riippuu jääkaappipakastimen mallista, onko tämä mahdollista.
• Jos kahvat on kiinnitetty laitteen eteen, tämä ei ole mahdollista.
• Jos mallissasi ei ole kahvoja, ovien paikkaa on mahdollista vaihtaa, mutta tämä täytyy teetättää valtuutetulla
henkilökunnalla. Soita Sharpin huoltoon.
LUKU 6: VIANMÄÄRITYS
Tarkista varoitukset:
Jääkaappi varoittaa, jos jäähdyttimen ja pakastimen lämpötilat ovat virheellisillä tasoilla tai kun laitteessa ilmenee
ongelma. Varoituskoodit näkyvät pakastimen ja jäähdyttimen ilmaisimissa.
VIAN TYYPPI MERKITYS SYY RATKAISU
E01 Anturin varoitus Ota yhteyttä Sharpin
tukipalveluun mahdollisimman
pian.
E02 Anturin varoitus Ota yhteyttä Sharpin
tukipalveluun mahdollisimman
pian.
FI -32-
LUKU 6: VIANMÄÄRITYS
VIAN TYYPPI MERKITYS SYY RATKAISU
E03 Anturin varoitus Ota yhteyttä Sharpin
tukipalveluun mahdollisimman
pian.
E06 Anturin varoitus Ota yhteyttä Sharpin
tukipalveluun mahdollisimman
pian.
E07 Anturin varoitus Ota yhteyttä Sharpin
tukipalveluun mahdollisimman
pian.
E08 Matalan jännitteen
varoitus
Laitteen virransyöttö on
laskenut alle 170 W:n.
- Kyseessä ei ole laitteen
vioittuminen: tämä virhe
estää kompressorin
vahingoittumisen.
- Jännitettä on lisättävä, kunnes
se on jälleen vaaditulla tasolla.
Jos tämä varoitus ei poistu, ota
yhteyttä Sharpin tukipalveluun
mahdollisimman pian.
E09 Pakastinosasto ei ole
tarpeeksi kylmä.
Todennäköinen tilanne, kun
sähkökatko on kestänyt
pitkään.
1. Aseta pakastin
kylmemmälle asetukselle
tai tehopakastukselle.
Virhekoodin pitäisi poistua,
kun tarvittava lämpötila on
saavutettu. Älä avaa luukkua,
jotta tarvittava lämpötila
saavutetaan mahdollisimman
nopeasti.
2. Poista kaikki tuotteet,
jotka ovat sulaneet tämän
virheen aikana. Ne sopivat
käytettäviksi lyhyen ajan
kuluessa.
3. Älä lisää pakastinosastoon
tuoretavaroita, kunnes se oikea
lämpötila on saavutettu ja virhe
on poistunut.
Jos tämä varoitus ei poistu, ota
yhteyttä Sharpin tukipalveluun
mahdollisimman pian.
E10 Jääkaappiosasto ei
ole tarpeeksi kylmä.
Todennäköinen tilanne,
kun
- sähkökatko on kestänyt
pitkään.
- jääkaappiin on laitettu
kuumaa ruokaa.
1. Aseta jääkaappi
kylmemmälle asetukselle tai
pikajäähdytykselle. Virhekoodin
pitäisi poistua, kun tarvittava
lämpötila on saavutettu. Älä
avaa luukkua, jotta tarvittava
lämpötila saavutetaan
mahdollisimman nopeasti.
2. Tyhjennä ilmakanavan aukon
edusta. Älä laita ruokaa lähelle
anturia.
Jos tämä varoitus ei poistu, ota
yhteyttä Sharpin tukipalveluun
mahdollisimman pian.
E11 Jääkaappiosasto on
liian kylmä. Useita.
1. Tarkista, että pikajäähdytystila
on käytössä.
2. Alenna jääkaappiosaston
lämpötilaa.
3. Tarkista, että ilmanvaihtoaukot
ovat puhtaat ja ettei niissä ole
tukosta.
Jos tämä varoitus ei poistu, ota
yhteyttä Sharpin tukipalveluun
mahdollisimman pian.
FI -33-
LUKU 6: VIANMÄÄRITYS
Jos jääkaappi ei toimi:
• Onko kyseessä virtakatkos?
• Onko pistoke kytketty pistorasiaan kunnolla?
• Onko se pääsulake tai sulake, johon pistoke kytketään, palanut?
• Onko pistorasiassa toimintahäiriöitä? Voit tarkistaa tämän kytkemällä jääkaappi tiedetysti toimivaan
pistokkeeseen.
Jos jääkaappi ei jäähdytä tarpeeksi:
• Onko lämpötila säädetyt oikein?
• Avataanko jääkaapin ovea usein tai jätetäänkö se auki pitkiksi aikoja?
• Onko ovi tai jääkaapin ovi suljettu kunnolla?
• Panitko ruoan tai elintarvikkeen jääkaappiin niin, että se koskettaa takaseinää ja estää ilmankierron?
• Onko jääkaappi liian täysi?
• Onko jääkaapin taka- ja sivuseinien välillä riittävä etäisyys?
• Onko ympäröivä lämpötila käyttöoppaassa määritetyllä välillä?
Ovatko elintarvikkeet jääkaappiosastossa liian kylmiä?
• Onko lämpötila säädetyt oikein?
• Onko pakastinosastoon pantu äskettäin paljon elintarvikkeita? Jos näin on, jääkaappi saattaa jäähdyttää
elintarvikkeet jääkaappiosastossa liian kylmiksi, koska se jäähdyttää pidempään näitä elintarvikkeita.
Jos jääkaappi liian äänekäs:
Jotta asetettu jäähdytystaso voidaan säilyttää, kompressori voidaan aktivoida ajoittain. Tällä hetkellä jääkaapistasi
kuuluva melu on normaalia ja johtuu sen toiminnasta. Kun riittävä jäähdytystaso on saavutettu, melu vähenee
automaattisesti. Jos melu jatkuu:
• Onko laite vakaa? Onko jalkoja säädetty?
• Onko jääkaapin takana mitään?
• Tärisevätkö hyllyt tai astiat? Vaihda hyllyt ja/tai astiat, jos näin on.
• Tärisevätkö jääkaapissa olevat esineet?
Tavallinen melu:
Murtuminen (jään murtuminen):
• Automaattisen sulatuksen aikana.
• Kun laite jäähtyy tai lämpenee (laitteen materiaalin laajenemisen vuoksi).
Lyhyet murtumisäänet: Kuuluu, kun termostaatti kytkee kompressorin päälle tai pois päältä.
Kompressorin melu (normaali moottorin melu): Tämä melu tarkoittaa, että kompressori toimii tavalliseen
tapaan. Kompressori saattaa synnyttää enemmän melua lyhyen aikaa, kun se aktivoidaan.
Kuplinta ja roiskunta: Tämä melu johtuu jäähdytysaineen virtauksesta laitteen putkissa.
Vedenvirtaus: Tavallinen ääni, kun vesi virtaa haihtumissäiliöön sulatuksen aikana. Tämä melu kuuluu sulatuksen
aikana.
Ilmanpuhallus (tavallinen tuulettimen ääni): Tämä melu kuuluu huurteenpoistotilassa normaalinen toiminnan
aikana ilmankierron vuoksi.
Jos jääkaapin sisään on kertynyt kosteutta:
• Onko elintarvikkeet pakattu kunnolla? Onko säiliöt kuivattu hyvin ennen kuin ne on pantu jääkaappiin?
• Avataanko jääkaapin ovia usein? Kun ovi avataan, huoneilman kosteus pääsee jääkaappiin. Jos huoneen
kosteus on liian korkea, kostuminen tapahtuu sitä nopeammin, mitä useammin jääkaapin ovea avataan.
• On normaalia, että takaseinällä muodostuu vesipisaroita automaattisen sulatusprosessin tuloksena.
(staattisissa malleissa)
Jos ovia ei avata ja suljeta kunnolla:
• Estävätkö elintarvikepakkaukset ovien sulkemisen?
• Onko ovien lokerot, hyllyt ja laatikot asetettu kunnolla?
• Ovatko oven tiivisteet rikki tai revenneet?
• Onko jääkaappi tasaisella pinnalla?
Jos kaappia koskettavat jääkaapin oven liitokset ovat lämpimiä:
Pinnat, joita liitokset koskettavat erityisesti kesällä (kuuma ilma), saattavat lämmetä kompressorin toiminnan aikana,
mikä on normaalia.
Lisätietoja vesisäiliöstä;
Jos veden virtaus on epänormaali;
Tarkista että;
• Säiliö on oikein asennettu.
• Säiliön tiivisteet on oikein kiinnitetty.
Jos vesisäiliö vuotaa;
Tarkista että;
• Hana on oikein kiinnitetty.
• Hanan tiivisteet on oikein kiinnitetty.
FI -34-
LUKU 6: VIANMÄÄRITYS
TÄRKEÄÄ HUOMIOITAVAA:
• Kompressorin lämpösuojasulake laukeaa äkillisten virtakatkosten tai laitteen virtapistokkeen irrottamisen
jälkeen, koska jäähdytysjärjestelmän kaasu ei ole tasaantunut. Tämä on normaalia. Jääkaappi käynnistyy
uudelleen 4-5 minuutin kuluttua.
• Jääkaapin jäähdytysyksikkö on piilossa takaseinässä. Tämän vuoksi jääkaapin takaseinässä voi esiintyä
vesipisaroita tai jäätä kompressorin toiminnan vuoksi määrätyin välein. Tämä on normaalia. Sulatusta ei
tarvitse suorittaa ennen kuin jäätä on liikaa.
• Jos et käytä jääkaappia pitkään aikaan (esim. kesäloma), irrota se pistorasiasta. Puhdista jääkaappi luvun 4
ohjeiden mukaisesti ja jätä ovi auki kosteuden ja hajun välttämiseksi.
• Ostamasi laite on suunniteltu kotikäyttöön. Sitä voidaan käyttää vain kotona ilmoitettuihin käyttötarkoituksiin.
Laite ei sovellu kaupalliseen tai yleiseen käyttöön. Jos kuluttaja käyttää laitetta tavalla, joka ei ole näiden
ominaisuuksien mukainen, korostamme, että valmistaja ja jakelija eivät ole vastuussa mistään takuuaikaisista
korjauksista tai toimintahäiriöistä.
• Jos ongelma jatkuu sen jälkeen, kun olet noudattanut kaikkia edellä esitettyjä ohjeita, kysy neuvoa valtuutetulta
palveluntarjoajalta.
LUKU 7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ
1. Anna aina ruokien jäähtyä ennen kuin laitat ne laitteeseen.
2. Sulata ruoat jääkaappilokerossa, sillä tämä säästää energiaa.
LUKU 9: ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
LUKU 8: TEKNISET TIEDOT
Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisäpuolella olevaan tyyppikilpeen ja energiamerkintään.
Laitteen mukana toimitetun energiamerkinnän QR-koodi on web-linkki laitteen suorituskykyyn liittyviin EU:n EPREL-
tietokannan tietoihin.
Säilytä energiamerkintä myöhempää tarvetta varten yhdessä käyttöohjeen ja kaikkien muiden tämän laitteen mukana
toimitettujen asiakirjojen kanssa.
Samat tiedot löytyvät myös EPREL:stä käyttämällä linkkiä https://eprel.ec.europa.eu ja laitteen tyyppikilvestä löytyvää
mallinimeä ja tuotenumeroa..
Katso osoitteesta www.theenergylabel.eu lisätietoja energiamerkinnästä.
Käytä aina alkuperäisiä varaosia.
Ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen pidä seuraavat tiedot saatavilla: Malli, PNC-koodi, sarjanumero.
Nämä tiedot löytyvät laitteen tyyppikilvestä.
Arvokilpi löytyy jääkaappiosan vasemmasta alareunasta.
Joidenkin tiettyjen komponenttien alkuperäisiä varaosia on saatavana vähintään 7 tai 10 vuoden ajan komponenttityypin
perusteella mallin viimeisen yksilön markkinoille saattamisesta alkaen.
Vieraile verkkosivustollamme osoitteessa:
www.sharphomeappliances.com
EE -35-
Sisukord
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED ..................................................................................36
2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIK ....................................................40
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE .................................42
4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS ..............................................................48
5. PEATÜKK: UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINE .....................................................49
6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE ...............................................................49
7. PEATÜKK: NÕUANDED ENERGIA KOKKUHOIDMISEKS ...................................51
8. PEATÜKK: TEHNILISED ANDMED ........................................................................51
9. PEATÜKK: KLIENDITEENINDUS ...........................................................................52
Teie sügavkülmikuga külmik vastab kehtivatele ohutusnõuetele. Vale kasutamine võib tuua kaasa kehavigastusi ja
varalist kahju. Kahjustuste vältimiseks lugege käesolev juhend enne oma sügavkülmikuga külmiku esmakordset
kasutamist hoolikalt läbi. Juhend sisaldab sügavkülmikuga külmiku paigaldamise, ohutuse, kasutamise ja hooldamise
kohta olulist ohutusteavet. Hoidke juhend hilisemaks uuesti läbivaatamiseks alles.
TULEKAHJU
Hoiatus: Tuleohtlik / tuleohtlikud materjalid
EE -36-
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED
HOIATUS. Hoidke sügavkülmikuga külmiku ventilatsioo-
niavad takistustevabad.
HOIATUS. Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendami-
seks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid.
HOIATUS. Ärge kasutage sügavkülmikuga külmiku sees
teisi elektriseadmeid.
HOIATUS. Ärge vigastage külmaaine vooluringi.
HOIATUS: Seadme paigaldamisel veenduge, et toitejuhe
ei jääks kuskile kinni ega saaks kahjustada.
HOIATUS: Ärge jätke mitme pesaga pikendusjuhtmeid
ega muid toiteallikaid seadme taha.
HOIATUS. Kehavigastuste või antud seadme kahjustami-
se vältimiseks tuleb seade paigaldada kooskõlas tootja
juhistele.
Selles sügavkülmikuga külmikus kasutatav väike kogus
külmaainet on loodussõbralik R600a (isobuteen), mis on
suletud tingimustes süütamisel põlev ja plahvatav.
* Külmikut transportides ja kohale asetades vältige jahutus-
gaasi vooluringi kahjustamast.
* Ärge hoiustage sügavkülmikuga külmiku läheduses mahu-
teid süttivate materjalidega, nagu pihustipurgid või tulekus-
tutite täitepadrunid.
* Seade on mõeldud kasutamiseks kodumajapidamistes või
teistes sarnastes rakendustes, nagu:
- töötajate kööginurgad kauplustes, kontorites ja teistes
töökohtades;
- talumajades ja hotellide, motellide ja teiste eluruumide
tüüpi keskkondades;
- hommikusöögi ja öömaja tüüpi keskkondades;
- toitlustamis- ja teistes sarnastes mitte jaemüügi raken-
dustes.
EE -37-
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED
* Teie sügavkülmikuga külmik töötab 220-240 V, 50 Hz voo-
luvarustusega. Ärge kasutage mingit teist vooluvarustust.
Enne sügavkülmikuga külmiku vooluvõrku ühendamist
kontrollige, et andmeplaadil toodud teave (pinge ja ühen-
datud koormus) vastavad vooluvarustuse andmetele. Kaht-
luste korral pidage nõu kvalitseeritud elektrikuga.)
* Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast
ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega
või kogemuste ja teadmisteta isikud, kui neid on juhenda-
tud seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad ka-
sutamisega seotud ohte. Lastel ei ole lubatud seadmega
mängida. Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet hooldada.
* 3-8-aastased lapsed tohivad toiduaineid seadmesse panna
ja neid sealt välja võtta. Lapsed ei tohiks seadet puhastada
ega hooldada. Hoidke alla 3-aastased lapsed seadmest
eemal. 3-8-aastased lapsed tohivad seadet kasutada
ainult täiskasvanu järelevalve all. 8-14-aastased lapsed
ja puudega isikud tohivad seadet kasutada ainult juhul,
kui nad teevad seda nende ohutuse eest vastutava isiku
järelevalve all või juhendamisel. Sügava puudega isikud ei
tohiks seadet ilma järelevalveta kasutada.
* Kahjustatud toitejuhe/-pistik võib põhjustada süttimist ja
elektrilööki. Kahjustatud toitejuhe/-pistik tuleb välja vaheta-
da; seda võivad teha ainult kvalitseeritud töötajad.
* See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks kõrgusel üle
2000 m.
EE -38-
Toidu riknemise vältimiseks järgige järgmiseid juhiseid:
* Seadme ukse pikemaks ajaks lahti jätmisel võib temperatuur
selle sees oluliselt tõusta.
* Puhastage toiduainetega kokkupuutuvaid pindu ja
äravooluavasid regulaarselt.
* Hoidke toorest liha ja kala sobivates anumates, nii et need ei
puutuks muude toiduainetega kokku ning et nende vedelik
ei tilguks teistele toiduainetele.
* Kahetärni sügavkülmutatud toiduainete sahtlid sobivad
eelnevalt sügavkülmutatud toiduainete hoidmiseks, jäätise
hoidmiseks või valmistamiseks ja jääkuubikute tegemiseks.
* Ühe-, kahe- ja kolmetärni sahtlid ei sobi värskete toiduainete
sügavkülmutamiseks.
* Kui seadmesse pikemat aega toiduaineid ei panda, lülitage
see välja, sulatage, puhastage, laske kuivada ja jätke
seadme uks lahti, et seadmesse ei tekiks hallitust.
Kui veejaotur on saadaval ;
* Puhastage veeanumad, kui neid ei ole 48 tundi kasutatud.
Loputage veevõrku ühendatud veesüsteemi, kui veel ei ole
5 päeva voolata lastud.
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED
EE -39-
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED
Utiliseerimine
Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära
keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest.
Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et
vältida laste juhuslikku lõksu jäämist.
16 A pistikupesasse ühendatud ära lõigatud pistik on väga ohtlik. Veenduge, et ära lõigatud pistik visatakse
turvaliselt ära.
Märkused.
Lugege juhend enne seadme paigaldamist ja kasutamist läbi. Me ei kanna vastutust valesti kasutamise tõttu
tekkinud kahjustuste eest.
Järgige seadmel ja kasutusjuhendis toodud juhiseid ja hoidke juhend kindlas kohas alles, et seda tulevikus
vajaduse korral uuesti läbi vaadata.
See seade on valmistatud kodudes kasutamiseks ja seda võib kasutada ainult kodukeskkondades ja ettenähtud
eesmärkidel. Seade ei sobi äriliseks või ühiskasutamiseks. Selline kasutamine muudab teie seadme garantii
kehtetuks ja meie ettevõte ei vastuta võimalike kahjude eest.
Seade on valmistatud kodudes kasutamiseks ja see on sobib ainult toiduainete jahutamiseks / säilitamiseks.
Seade ei ole sobib äriliseks või ühiseks kasutamiseks ja/või toiduainetest erinevate ainete hoiustamiseks.
Vastupidises olukorras ei ole meie ettevõte vastutav tekkivate kahjude eest.
Ohutushoiatused
Ärge ühendage oma sügavkülmikuga külmikut vooluvõrku pikendusjuhtme abil.
Kahjustatud toitejuhe / -pistik võib põhjustada süttimist või anda teile elektrilöögi. Kahjustatud toitejuhe /
-pistik tuleb välja vahetada, mida võib teostada ainult kvalitseeritud tehnik.
Toitejuhet ei tohi tugevalt painutada.
Ärge puudutage toitejuhet / -pistikut märgade kätega, kuna see võib põhjustada lühise ja elektrilöögi.
Ärge pange klaaspudeleid või joogipurke sügavkülmikusse. Pudelid või purgid võivad plahvatada.
Sügavkülmikust jääd võttes ärge jääd puudutage – jää võib põhjustada külmapõletusi ja/või lõikehaavu.
Ärge võtke sügavkülmikust asju märgade või niiskete kätega. See võib põhjustada nahamarrastusi või
külmapõletusi.
Ärge külmutage uuesti kord juba sulanud toitu.
Vana seadme utiliseerimine
See tootel või pakendil olev sümbol näitab, et toodet ei tohi käsitseda tavalise olmeprügina. Selle asemel
tuleb toode toimetada vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kogumiskohta. Materjalide
taaskäitlemine aitab säästa loodusressursse. Selle toote utiliseerimise kohta täpsema teabe saamiseks
võtke palun ühendust oma kohaliku omavalitsuse, jäätmekäitlusettevõtte või kauplusega, kust te toote
ostsite.
Küsige oma kohalikust omavalitsusest lisateavet taaskasutamise, ümberkäitlemise ja taastamise
eesmärkidel WEEE utiliseerimise kohta.
Paigaldusteave
Enne oma sügavkülmikuga külmiku lahtipakkimist ja kohale liigutamist leidke natuke aega ja tutvuge järgnevate
punktidega.
Paigutage seade eemale otsesest päikesevalgusest ja kuumusallikatest, näiteks radiaatorist.
Seade peab asuma vähemal 50 cm kaugusel ahjudest ja gaasiahjudest ning vähemalt 5 cm kaugusel
elektriahjudest.
Ärge jätke sügavkülmikuga külmikut niiskuse või vihma kätte.
Paigutage sügavkülmikuga külmik vähemalt 20 mm kaugusele teisest sügavkülmikust.
Seadme kohal peab olema vähemalt 150 mm vaba ruumi. Ärge pange midagi seadme peale.
Ohutu kasutamise jaoks on oluline, sügavkülmikuga külmik oleks turvaline ja tasakaalus. Seadme loodi
viimiseks kasutatakse reguleeritavaid tugijalgu. Enne toiduainete seadmesse asetamist peab külmik olema
kindlasti loodi viidud.
Soovitame enne kasutamist pühkida kõiki riiuleid ja aluseid lapiga, mida on niisutatud vees, kuhu
on segatud teelusikatäis söögisoodat. Pärast puhastamist loputage sooja veega ja kuivatage.
Kasutage paigaldamisel plastist kaugusjuhikuid, mille leiate seadme tagaküljelt. Pöörake 90
kraadi (nagu joonisel näidatud). Selliselt ei puudu kondensaator vastu seina.
Külmiku tuleb paigutada vastu seina selliselt, et seadme ja seina vahele ei jää rohkem kui
75 mm vaba ruumi.
Enne külmiku kasutamist
Enne sügavkülmikuga külmiku kasutama hakkamist kontrollige, et seadmel ei oleks nähtavaid kahjustusi.
Ärge paigaldage ega kasutage sügavkülmikuga külmikut, kui see on kahjustatud
Sügavkülmikuga külmikut esmakordselt kasutades laske sel seista püstises asendis vähemalt
3 tundi enne kui seadme vooluvõrku ühendate. See tagab tõhusa töötamise ja hoiab ära kompressor
kahjustumise.
Sügavkülmikuga külmikut esmakordselt kasutades, võite panna tähele kerget lõhna. Tegemist on täiesti
normaalse nähtusega ja see hajub peatselt, kui külmik hakkab jahtuma.
EE -40-
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED
2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIK
Teave uue põlvkonna jahutustehnoloogia kohta
Uue põlvkonna jahutustehnoloogiaga sügavkülmikuga külmikutel on staatiliste sügavkülmikuga
külmikutega võrreldes erinev töösüsteem. Tavaliste sügavkülmikuga külmikute puhul muutuvad
sügavkülmikusse sisenev õhk ja toidust eralduv niiskus sügavkülmikus jääks. Sellise jää
sulatamiseks tuleb külmik vooluvõrgust lahutada. Sulatamise ajal toidu jahedana hoidmiseks tuleb
toit selleks ajaks kusagile mujale hoiustada ja kasutaja peab sügavkülmikust eemaldama sinna
kogunenud jää ja härmatise.
Uue põlvkonna jahutustehnoloogiaga sügavkülmikute puhul on olukord täiesti teine. Ventilaatori
abil puhutakse külm ja kuiv õhk läbi sügavkülmikusektsiooni. Külma õhu laialipuhumise tulemusena
külmuvad toiduained, ka riiulite vahel asuvates kohtades, ühtlaselt ja korralikult. Mingit jääd aga ei
teki.
Tavakülmiku konguratsioon on sügavkülmikuga peaaegu samasugune. Külmiku ülaosas asuvast
ventilaatorist lähtuv õhk jahutatakse läbi õhukanali taga asuva vahe. Samal ajal puhutakse õhku
läbi õhukanalis asuvate avade, mis tagab tavakülmiku eduka jahutamise. Õhukanali avad on
mõeldud sektsioonis õhu ühtlaseks jaotamiseks.
Kuna sügavkülmiku ja tavakülmiku vahel õhu liikumist ei toimu, siis ka lõhnad ei segune.
Selle tulemusena on teie uue põlvkonna jahutustehnologiaga külmikut lihtne kasutada ja ta pakub
teile palju kasulikku mahtu ja meeldivat disaini.
Munahoidik
Jääalus
Selle üldinformatiivse joonise koostamise mõte on näidata seadme erinevaid osi ja
tarvikuid. Seadme konkreetsel mudelil võivad osad olla erinevad.
* Osadel mudelitel
12
3
4
5
6
Veemahutigrupp
1) Mahuti kate
2) Veemahuti pealmine kate
3) Külgmised lukustuskatted
4) Veemahuti
5) Rõngastihend
6) Kraani detail
Tavakülmikusektsioon
Veiniriiul *
Külmiku riiulid
Ukse ülemine riiul
Veemahuti *
Jahutisektsioon *
Köögiviljakasti kate
Pudeliriiul
Köögiviljakast
Sügavkülmiku ülemine kast
Sügavkülmik
Sügavkülmiku keskmine kast
Sügavkülmiku alumine kast
Reguleeritavad tugijalad
See seade ei ole mõeldud kasutamiseks sisseehitatud seadmena.
Värske toidu kamber (külmik): Energiakasutus on kõige tõhusam siis, kui sahtlid paigutatakse seadme alumisesse
osasse ja riiulid jaotatakse ühtlaselt. Seevastu uksekorvide asukoht ei mõjuta energiakulu.
Sügavkülmkamber (sügavkülmik): Energiakasutus on kõige tõhusam siis, kui sahtlite ja korvide asetus jääb
selliseks nagu see algselt oli.
EE -41-
2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIK
Vee väljuti pealmine kate
Kraani hoob
Vee väljuti ümbris
Eesmine vee väljutusgrupp
1
2
3
4
EE -42-
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE
Displei ja juhtpaneel
Külmiku kasutamine
Juhtpaneeli kasutamine
1. Sügavkülmiku temperatuuriseade
2. Maksimumkülmutuse režiimi näidik
3. Külmiku temperatuuriseaded
4. Superjaheda režiimi näidik
5. Puhkuserežiimi näidik
6. Ökonoomse režiimi näidik
7. Häire märgutuli
8. Lapseluku režiimi näidik
9. Kuva valimisnupp
10. Väärtuse vähendamine
11. Väärtuse suurendamine
12. Režiimi valimisnupp
13. Lapseluku valimisnupp
1 2 3 4
5 6
7 8
910 1112 13
Maksimumkülmutuse režiim
Otstarve
Suure toidukoguse külmutamine, mis ei mahu kiirkülmutusriiulile.
Valmistatud toidu külmutamine.
Värske toidu kiire külmutamine värskuse säilitamiseks.
Kuidas kasutada?
Vajutage ikooni (#9 juhtpaneeli joonisel), kuni on
valitud „Sügavkülmiku temperatuuriseade” (#1).
Kui sügavkülmiku temperatuuriseade on valitud, siis
temperatuur vilgub.
Vajutage korduvalt ikooni (#10), kuni vasakus
ülaservas kuvab maksimumkülmutuse logo
(#2)
Kui maksimumkülmutuse režiim on valitud, kostab režiimi sisselülitamise kinnituseks helisignaal.
Pärast helisignaali kuvab sügavkülmiku algne temperatuur.
Režiimi väljalülitamiseks korrake ülalkirjeldatud juhiseid algusest peale.
Selle režiimi ajal
Jahutuskambri temperatuuri saab reguleerida, see ei mõjuta maksimumkülmutuse režiimi.
Ökonoomse ja puhkuserežiimi ei saa valida, kui maksimumkülmutuse režiim töötab.
Superjahe režiim
Otstarve
Suure toidukoguse jahutamiseks ja hoidmiseks jahutuskambris.
Jookide kiireks jahutamiseks.
Kuidas kasutada?
Vajutage ikooni (#9 juhtpaneeli joonisel), kuni on
valitud „Külmiku temperatuuriseade” (#1).
Kui külmiku temperatuuriseade on valitud, siis temperatuur
vilgub.
Vajutage korduvalt ikooni (#10), kuni paremas
ülaservas kuvab superjaheda režiimi logo (#4)
Valgustus (kui on saadaval)
Kui toode on esimest korda vooluvõrku ühendatud, võivad sisetuled avanemistestide tõttu sisse lülituda 1-minutilise
hilinemisega.
EE -43-
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE
Kui superjahe režiim on valitud, kostab režiimi sisselülitamise kinnituseks helisignaal.
Pärast helisignaali kuvab külmiku viimane temperatuur.
Režiimi väljalülitamiseks korrake ülalkirjeldatud juhiseid algusest peale.
Selle režiimi ajal
Külmutuskambri temperatuuri saab reguleerida, see ei mõjuta superjahedat režiimi.
Ökonoomse ja puhkuserežiimi ei saa valida, kui superjahe režiim töötab.
Ökonoomne režiim
Otstarve
Energia säästmine. Harvema kasutusega perioodidel (ukse avamine) või kodust eemal olles, näiteks puhkusel, tagab
ökonoomne programm optimaalse temperatuuri ja energiasäästu.
Kuidas kasutada?
Vajutage ikooni (#12 juhtpaneeli joonisel), kuni kuvab
„Ökonoomse režiimi” ikoon (#6).
Kui ökonoomne režiim on valitud, kostab režiimi
sisselülitamise kinnituseks helisignaal.
Pärast helisignaali kuvab külmiku ja sügavkülmiku
temperatuurisätte juures (#1 ja #3) „E”.
Ökonoomse režiimi tühistamiseks vajutage ikooni (#12).
Selle režiimi ajal
Külmutuskambri ja külmiku temperatuuri saab reguleerida, aga seadistus ei rakendu enne ökonoomse režiimi
tühistamist. Pärast ökonoomse režiimi tühistamist aktiveeritakse valitud sätted ja temperatuure reguleeritakse
nende kohaselt.
Superjaheda ja maksimumkülmutuse režiimi saab valida, aga mõlemal juhul tühistatakse ökonoomne režiim
kohe.
Puhkuserežiimi saab valida ainult pärast ökonoomse režiimi tühistamist.
Puhkuserežiim
Otstarve
Puhkuserežiimi kasutatakse, kui seade jäetakse pikemaks ajaks seisma. Puhkuserežiimi ajal jääb külmutuskamber
tööle.
Kuidas kasutada?
Vajutage ikooni (#12 juhtpaneeli joonisel), kuni kuvab
„Puhkuserežiimi” ikoon (#5).
Kui puhkuserežiim on valitud, kostab režiimi sisselülitamise
kinnituseks helisignaal.
Pärast helisignaali kuvab külmiku näidikul „--” ja
sügavkülmiku näidikul määratud temperatuur –18 oC.
Puhkuserežiimi tühistamiseks vajutage ikooni (#12).
Selle režiimi ajal
Külmutuskambri ja külmiku temperatuuri saab reguleerida, aga seadistus ei rakendu enne puhkuserežiimi
tühistamist. Pärast puhkuserežiimi tühistamist aktiveeritakse valitud sätted ja temperatuure reguleeritakse
nende kohaselt.
Superjaheda ja maksimumkülmutuse režiimi saab valida, aga mõlemal juhul tühistatakse puhkuserežiim kohe.
Ökonoomse režiimi saab valida ainult pärast puhkuserežiimi tühistamist.
EE -44-
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE
Joogijahutusrežiim
Otstarve
Seda režiimi kasutatakse jookide jahutamiseks reguleeritavas ajavahemikus.
Kuidas kasutada?
Vajutage ikooni (#12) ja ikooni (#9) korraga viis
sekundit.
Jahutuskambri määratud temperatuuri näidik kuvab „05”.
Väärtus vilgub näidikul.
Ajavahemiku reguleerimiseks vajutage nuppu või
(05, 10, 15, 20, 25 või 30 minutit).
Kui olete aja valinud, vilgub number 3 korda ja kostab
madal helisignaal. Aeg määratakse, kui te kaks sekundit ühtegi nuppu ei vajuta.
Seejärel määrab seade aja ja kuvab järelejäänud aega näidikul.
Aja möödudes kostab helisignaal.
Joogijahutusrežiimi tühistamiseks vajutage ikooni (#12) ja ikooni (#9) korraga viis sekundit.
Selle režiimi ajal
Kui joogijahutusrežiim ja lapselukk on aktiivsed, tuleb helisignaali peatamiseks lapselukk tühistada.
Seda režiimi kasutades peate regulaarselt kontrollima pudelite temperatuuri. Kui pudelid on piisavalt jahtunud,
peate need külmikust välja võtma.
Kui pudelid on jäetud aktiveeritud joogijahutusrežiimi korral külmikusse liiga kauaks, võivad pudelid plahvatada.
Ekraanisäästmise režiim
Otstarve
Selles režiimis lülitatakse energia säästmiseks kogu juhtpaneeli valgustus välja, kui seda ei kasutata.
Kuidas kasutada?
Ekraanisäästmise režiim aktiveerub automaatselt 30
sekundi möödudes.
Kui juhtpaneeli tuled on kustunud ja te vajutate mis tahes
nuppu, kuvatakse hetkel valitud seadme sätted ja saate
teha soovitud muudatused.
Kui te ei lülita ekraanisäästmise režiimi välja või ei vajuta
mõnda nuppu 30 sekundi jooksul, jäävad juhtpaneeli tuled
kustunud olekusse.
Ekraanisäästmise režiimi väljalülitamine
Ekraanisäästmise režiimi väljalülitamiseks peate nuppude aktiveerimiseks vajutama mis tahes nuppu ja
seejärel vajutama ja kolm sekundit all hoidma režiimi nuppu „ ” (#12).
Ekraanisäästmise režiimi aktiveerimiseks vajutage ja hoidke režiimi nuppu „ ” (#12) all kolm sekundit.
Lapseluku funktsioon
Otstarve
Lapseluku saab aktiveerida, et takistada seadme sätete
juhuslikku või soovimatut muutmist.
Lapseluku aktiveerimine
Vajutage ja hoidke lapseluku nuppu (#13) all viis sekundit.
Lapseluku väljalülitamine
Vajutage ja hoidke lapseluku nuppu (#13) all viis sekundit.
Lahtise ukse häire funktsioon
Kui külmutuskambri või külmiku uks jäetakse lahti kauem kui kaheks minutiks, kostab helisignaal.
EE -45-
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE
Temperatuuri seadistamine
Sügavkülmiku temperatuuriseaded
Vajutage ikooni (#9 juhtpaneeli joonisel), kuni on
valitud „Sügavkülmiku temperatuuriseade” (#1).
Kui sügavkülmiku temperatuuriseade on valitud, siis
temperatuur vilgub.
Kasutaja saab valida üles- või allanoolega ( /
) temperatuuri (–16, –18, –20, –22, –24 °C ja
maksimumkülmutuse režiimi).
Kui aktiveeritud on maksimumkülmutuse režiim või ökonoomne režiim, ei muutu temperatuur enne selle režiimi
tühistamist.
Jahutuskambri temperatuuriseaded
Vajutage ikooni (#9 juhtpaneeli joonisel), kuni on valitud „Külmiku temperatuuriseade” (#1).
Kui külmiku temperatuuriseade on valitud, siis temperatuur vilgub.
Kasutaja saab valida üles- või allanoolega ( / ) temperatuuri (8, 6, 5, 4, 2 °C ja superjaheda režiimi).
Kui aktiveeritud on maksimumkülmutuse režiim või ökonoomne režiim, ei muutu temperatuur enne selle režiimi
tühistamist.
Temperatuuri reguleerimistega seotud hoiatused
Külmiku kasutamine madalama kui 10 °C temperatuuriga keskkondades ei ole soovitatav.
Temperatuuri tuleks seadistada vastavalt ukse avamise sagedusele, külmikus hoitavale toidukogusele ja
külmikut ümbritseva õhu temperatuurile.
Külmikul tuleks lasta töötada 24 tundi pärast esimest vooluvõrku ühendamist, et tagada seadme täielik
mahajahtumine. Ärge avage selle perioodi jooksul külmiku uksi ega pange sinna toiduaineid.
Külmiku kompressori kaitsmiseks on seadmel 5-minutiline viivitusfunktsioon, mis rakendub voolukatkestuse
korral pistiku pesast väljavõtmise ja vooluvarustuse taastamisel uuesti pesasse ühendamisel. 5 minuti
möödudes hakkab teie külmik normaalselt töötama.
Teie külmik on mõeldud töötama infosildil märgitud klimaklassile ettenähtud temperatuurivahemikus.
Jahutusefektiivsuse tagamiseks ei soovita me kasutada külmikut väljaspool seadmele määratud
temperatuuripiire.
See seade on ettenähtud kasutamiseks ümbritseva temperatuuri vahemikus 10 °C - 43 °C.
Kliimaklass ja tähendus:
T (troopiline): See külmutusseade on mõeldud kasutamiseks ümbritseva õhu temperatuurivahemikus 16 °C kuni
43 °C.
ST (lähistroopiline): See külmutusseade on mõeldud kasutamiseks ümbritseva õhu temperatuurivahemikus 16 °C
kuni 38 °C.
N (mõõdukas): See külmutusseade on mõeldud kasutamiseks ümbritseva õhu temperatuurivahemikus 16 °C kuni
32 °C.
SN (laiendatud mõõdukas): See külmutusseade on mõeldud kasutamiseks ümbritseva õhu temperatuurivahemikus
10 °C kuni 32 °C.
EE -46-
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE
Temperatuurinäidik
Külmiku seadistamise hõlbustamiseks oleme paigutanud selle kõige külmemasse piirkonda
temperatuurinäidiku.
Toidu paremini külmikus säilitamiseks, seda eriti kõige külmemas piirkonnas, jälgige, et temperatuurinäidikule
oleks kuvatud „OK“. Kui kirjet „OK“ ei kuvata, tähendab see, et temperatuur ei ole õigesti seadistatud.
Näidikut ei pruugi olla lihtne näha, mistõttu jälgige, et see oleks korralikult valgustatud. Iga kord, kui
termostaadiga on temperatuuri muudetud, tuleb enne jätkamist oodata, kuni temperatuur seadme sees
on uuele seadele vastavalt stabiliseerunud. Muutke termostaadi seadet juba varakult ja oodake vähemalt
12 tundi enne kui olukorda uuesti kontrollite ja vajaduse korral seadet muudate.
MÄRKUS. Kui ust on korduvalt avatud (või kaua lahti hoitud) või pärast värske toidu seadmesse asetamist on täiesti
normaalne, et temperatuuri seade näidikule ei ilmu kirjet „OK“. Tavatu jääkristallide kogunemine (seadme seinte
alumistele osadele) külmikusektsioonile või aurustile (ülekoormatud seade, kõrge toatemperatuur, ukse sage avamine),
valige termostaadil vähem külm seade kuni on saavutatud uuesti kompressori sobiv töötamise/puhkamise vahekord.
Paigutage toit külmiku kõige külmemasse piirkonda.
Toit säilib kõige paremini, kui paigutate sellel kõige sobivamasse
jahutuspiirkonda. Kõige külmem ala asub just köögiviljasahtli kohal.
Järgmine sümbol tähistab teie külmiku kõige külmemat piirkonda.
Selleks, et selles piirkonnas valitseks madal temperatuur, peab riiul
asetsema sümboliga samal tasapinnal, nagu on näha ka jooniselt.
Kõige külmema ala ülemine piir on tähistatud kleebise alumise osaga (noole ots). Kõige
külmema ala ülemine riiul peab asetsema noole otsaga samal kõrgusel. Kõige külmem
ala jääb sellest tasandist madalamale.
Kuna need riiulid on eemaldatavad, jälgige, et need asuksid selle piirkonna temperatuuri
tagamiseks alati kleebistega märgistatud tsoonipiiridega samal tasemel.
OK
Tarvikud
Sügavkülmikukast
Sügavkülmikukast on mõeldud sellise toidu säilitamiseks, millele on vaja hõlpsamat
juurdepääsu.
Sügavkülmikukasti eemaldamine.
Tõmmake kast nii palju kui võimalik välja.
Tõmmake kasti esiosa üles ja välja.
!Liugsektsiooni lähtestamiseks korrake sama toimingut vastupidises
järjestuses.
Märkus. Sahtlit välja tõmmates hoidke alati sahtli käepidemest.
Zero Degree Zone (Osadel mudelitel)
Toidu hoidmine jahutisektsioonis, mitte sügavkülmikus või külmikus, aitab toidul
kauem säilitada oma värskust ning maitse- ja lõhnaomadusi, säilitades samas toidu
värske väljanägemise. Kui jahutialus muutub määrdunuks, võtke see välja ja peske
veega puhtaks.
(Vesi külmub temperatuuril 0 °C, kuid soola või suhkrut sisaldavad toidud külmuvad
sellest madalamal temperatuuril.)
Tavaliselt kasutavad inimesed jahutisektsiooni toore kala, riisi jms säilitamiseks...
Ärge asetage siia toite, mida soovite külmutada või jää valmistamiseks
jääaluseid.
Jahuti riiuli eemaldamine
Tõmmake jahuti riiulit siinidel enda suunas.
Eemaldamiseks tõmmake jahuti riiul siinidelt üles.
Kui jahuti riiul on eemaldatud, võib see toetada kuni 20 kg koormust.
Niiskuskontroller
Suletud asendis niiskuskontroller võimaldab värskeid köögi- ja puuvilju kauem
säilitada.
Kui köögiviljakast on täiesti täis, tuleb kasti ees asuv värskuse skaala lahti
teha. Sellisel moel juhitakse õhku ja niiskust köögiviljakastis ning pikendatakse
säilivusaega.
Kui näete klaasriiulil kondensaati, tuleb niiskuskontrolli seada avatud asendisse.
EE -47-
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE
Adapti-Lift ukseriiul (Osadel mudelitel)
Adapti-Lift võimaldab kuut erinevat kõrguse reguleerimist teile
vajalike hoiualade loomise jaoks.
Adapti-Lift positsiooni muutmiseks hoidke riiuli alumist osa
ja tõmmake ukseriiuli küljel olevaid nuppe noolega näidatud
suunas. (joonis 1)
Asetage ukseriiul seda üles ja alla liigutades vajalikule
kõrgusele.
Kui olete ukseriiuli vajaliku kõrguse saavutanud, vabastage
ukseriiuli küljel olevad nupud (joonis 2). Enne ukseriiulist lahti
laskmist liigutage seda üles ja alla ning veenduge, et see on
kseeritud.
Märkus: Enne liikuvale ukseriiulile raskuste asetamist tuleb riiuli põhja toetades seda hoida. Vastasel juhul võib riiul
raskuse tõttu siinidelt kukkuda. Seega võib tekkida kahju ukseriiulile või siinidele.
joonis 1 joonis 2
Adapti-riiul (Osadel mudelitel)
Adapti-riiuli mehanism pakub ühe lihtsa liigutuse abil suuremat
hoiustamisruumi.
Klaasriiuli katmiseks suruge seda. (Joon. 1)
Tekkivasse lisaruumi võite panna toiduaineid nagu
soovite. (Joon. 2)
Riiuli tagasi algasendisse viimiseks tõmmake seda enda
suunas. (Joon. 1)
Joon. 1 Joon. 2
Tarvikutesektsiooni väljanägemine ja tekstikirjeldused
võivad erineda sõltuvalt teie konkreetsest mudelist.
Puhastamine
• Enne sügavkülmikuga külmiku puhastamist lülitage külmik välja ja eraldage pistik pistikupesast.
Ärge peske oma külmikut sellesse vett valades.
Kasutage oma seadme välis- ja sisepindade pühkimiseks sooja seebiveega niisutatud lappi või švammi.
Eemaldage hoolikalt kõik riiulid ja sahtlid, tõmmates neid üles või välja, ja pestes seebiveega puhtaks. Ärge
peske neid nõudepesumasinas ega pesumasinas.
Ärge kasutage oma sügavkülmikuga külmiku puhastamiseks lahusteid, abrasiivseid puhastusvahendeid,
klaasipuhastusvahendeid ega üldotstarbelisi puhastusaineid. Sellistes ainetes leiduvad kemikaalid võivad
kahjustada plastpindu ja teisi komponente.
Puhastage külmiku tagaküljel asuvat kondensaatorit vähemalt kord aastas pehme harja või tolmuimejaga.
Puhastamise ajal peab külmik olema kindlasti vooluvõrgust lahti ühendatud!
Sulatamine
Teie külmik sulatab end automaatselt. Sulatamise käigus tekkiv vesi juhitakse läbi
veekogumisrenni, voolab külmiku taga asuvasse aurustusnõusse ja aurustub seal ise.
Aurustusalus
LED-valgusti vahetamine
Kui teie külmikul on LED-valgusti, võtke ühendust Sharpi esindajaga, kuna selliseid valgusteid võivad vahetada ainult
kvalitseeritud tehnikud.
EE -48-
4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS
Külmik
Tavalistes kasutustingimustes on külmiku jahutisektsiooni temperatuuriväärtuse reguleerimine 4°C-ni piisav.
Niiskuse ja sellest tuleneva härmatise vältimiseks ärge pange külmikusse lahtises mahutis vedelikke. Härmatis
tekib aurusti kõige külmematele osadele ja võib nõuda sagedasemat sulatamist.
Külmikusse ei tohi panna sooja toitu. Soojal toidul tuleb lasta jahtuda toatemperatuurini. Toit tuleb paigutada
külmikusse selliselt, et oleks tagatud piisav õhuringlus.
Mitte miski ei tohi puutuda vastu seadme tagaseina, kuna see põhjustab härmatise teket ja esemed võivad
tagaseina külge külmuda. Ärge avage külmiku ust liiga sageli.
Paigutage liha ja kala (pakitud pakendisse või kilesse), mida kavatsete 1-2 päeva jooksul ära tarbida, külmiku
kõige alumisse osasse (köögiviljakasti kohale) kuna see on kõige külmem piirkond ja tagab kõige paremad
hoidmistingimused.
Puu- ja köögiviljad võib köögiviljakasti panna ilma pakendita.
Normaalsete töötingimuste tagamiseks piisab, kui reguleerida teie külmiku temperatuuriseade temperatuurile
+4 °C.
Külmkambri temperatuur peaks olema vahemikus 0-8 °C, temperatuuril alla 0 °C hoitavad värsked toidud
lähevad jäässe ja mädanevad, temperatuuril üle 8 °C tõuseb bakterisisaldus ning toidud riknevad.
Ärge pange kuuma toitu kohe külmkappi, oodake kuni see maha jahtub. Kuumad toidud tõstavad teie külmiku
temperatuuri ning põhjustavad toidumürgitust ja toidu tarbetut riknemist.
Liha, kala, jms tuleks hoida toidu jahutuskambris ning köögiviljade hoidmiseks peaks kasutama köögiviljasahtlit
(kui see on olemas).
Ristsaastumise vältimiseks ärge säilitage lihatooteid puuviljade juures.
Toidud tuleks külmikusse panna suletud anumates või kaetuna, et vältida niiskuse ja lõhnade tekkimist.
Sügavkülmik
Kasutage oma külmiku sügavkülmikusektsiooni külmutatud toidu pikaaegseks säilitamiseks ja jää
valmistamiseks.
Sügavkülmiku maksimaalselt ära kasutamiseks kasutage ainult ülemise ja alumise sektsiooni klaasriiuleid.
Alumise sektsiooni puhul kasutage alumist korvi.
Ärge pange sügavkülmikusse külmutamiseks värskelt pandud toitu juba külmunud toiduainete kõrvale.
Külmutage toiduained (liha, hakkliha, kala jms) väiksemates portsjonites, mida suudaksite korraga ära tarbida.
Ärge külmutage juba sulanud toitu enam uuesti. See võib kujutada ohtu teie tervisele seoses näiteks
toidumürgistusega.
Ärge asetage kuuma toidu sügavkülmikusse enne kui toit on täielikult maha jahtunud. Selle tulemusel võivad
sügavkülmikus juba leiduvad külmunud toiduained rikneda.
Külmutatud toiduaineid ostes veenduge, et need on sobivates tingimustes külmutatud ja et pakend on terve.
Külmutatud toidu säilitamisel tuleb kindlasti järgida pakendil toodud hoiustamistingimusi. Kui pakendil juhised
puuduvad, tuleb toit võimalikult peatselt ära tarbida.
Kui külmutatud toidu pakendis on tekkinud niiskus või sel on ebameeldiv lõhn, võib toit olla olnud eelnevalt
hoitud ebasoodsates tingimustes ja toit võib olla riknenud. Ärge seda tüüpi toiduaineid ostke!
Külmutatud toidu hoiustamise kestus muutub vastavalt ümbritsevale temperatuurile, ukse avamise/sulgemise
sagedusele, termostaadi seadistusele, toidu tüübile ja toidu ostmisajast sügavkülmikusse paigutamiseni
möödunud ajale. Pidage alati kinni pakendil toodud juhistest ja ärge ületage märgitud pikimat säilitusaega.
Pikkade voolukatkestuste korral ärge avage sügavkülmiku ust. Teie külmik säilitab külmutatud toitu umbes
18 tundi, kui ümbritsev temperatuur on 25 °C, ja umbes 13 tundi, kui vastav temperatuur on 32 °C. Kõrgemate
temperatuuride puhul muutub säilitamisaeg veelgi lühemaks. Pikemate voolukatkestuse korral ärge toitu uuesti
külmutage, vaid tarbige see võimalikult peatselt.
Pange tähele, et kui soovite äsja suletud sügavkülmiku ust avada, pole seda kerge teha. Tegemist on normaalse
nähtusega! Pärast seisundite võrdsustumist on ust jälle võimalik kergelt avada.
Tähtis märkus.
Külmutatud toiduaineid tuleb sulatamise järel valmistada värskele toidule sarnaselt. Kui neid sulatamise järel ei
valmistata, ei tohi neid MITTE MINGIL JUHUL uuesti külmutada.
Valmistatud toitude leiduvad osad maitseained (aniis, basiilik, kress, vürtsisegud, ingver, küüsauk, sibul, sinep,
tüümian, majoraan, must pipar jms) muutuvad ja omandavad tugevama maitse, kui neid on pika aja vältel
säilitatud. Seetõttu lisage külmutada toitudele natukene maitseaineid või siis lisage maitseaineid alles pärast
toidu sulamist.
Toidu säilitamisaeg sõltub kasutatud õlist. Sobivad õlid on margariin, vasikarasv, oliiviõli ja või ning mittesobivad
on pähkliõli ja searasv.
Vedelad toidud tuleb külmutada plasttopsides ja teised toidud tuleb külmutada plastkiles või kottides.
EE -49-
6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE
Kontrollige hoiatusi
Teie külmik hoiatab teid, kui külmiku ja sügavkülmiku temperatuurid ei ole sobival tasemel või kui seadmega on aset
leidnud rike. Hoiatuskoodid kuvatakse sügavkülmiku ja külmiku indikaatoritele.
TÕRKE TÜÜP TÄHENDUS PÕHJUS MIDA TEHA
E01 Anduri hoiatus Võtke võimalikult
peatselt ühendust Sharpi
klienditeenindusega
E02 Anduri hoiatus Võtke võimalikult
peatselt ühendust Sharpi
klienditeenindusega
E03 Anduri hoiatus Võtke võimalikult
peatselt ühendust Sharpi
klienditeenindusega
E06 Anduri hoiatus Võtke võimalikult
peatselt ühendust Sharpi
klienditeenindusega
E07 Anduri hoiatus Võtke võimalikult
peatselt ühendust Sharpi
klienditeenindusega
E08 Madala pinge hoiatus Seadme elektritoide on
väiksem kui 170 W.
- Tegu pole seadme rikkega;
see tõrge aitab hoida ära
kompressori kahjustumist.
- Pinge tuleb tõsta nõutud
tasemeni.
Kui see hoiatus ilmub kor-
duvalt, võtke võimalikult
peatselt ühendust Sharpi
klienditeenindusega
E09 Sügavkülmik pole
piisavalt külm
Ilmub tõenäoliselt pärast
pikaajalist elektrikatkestust.
1. Seadke sügavkülmiku
temperatuur jahedamale
väärtusele või seadistage
maksimumkülmutus.
Tõrkekood kaob pärast
nõutava temperatuuri
saavutamist. Nõutava
temperatuuri kiiremaks
saavutamiseks hoidke uksed
suletud.
2. Eemaldage mis tahes tooted,
mis on tõrke ajal üles sulanud.
Need tuleb lühikese aja jooksul
ära kasutada.
3. Ärge lisake sügavkülmikusse
uusi tooteid enne, kui see
saavutab sobiva temperatuuri
ja tõrge on kustunud.
Kui see hoiatus ilmub kor-
duvalt, võtke võimalikult
peatselt ühendust Sharpi
klienditeenindusega
5. PEATÜKK: UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINE
Ukse ümberpaigutamine
Ukse ümberpaigutamise võimalikkus sõltub teie sügavkülmikuga külmiku mudelist.
Ümberpaigutamine ei ole võimalik, kui käepidemed on kinnitatud seadme esiküljele.
Kui teie mudelil käepidemed puuduvad, on uksi võimalik ümber paigutada, kuid seda peavad tegema vastavad
tehnikud. Võtke ühendust Sharpi klienditeenindusega.
EE -50-
6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE
TÕRKE TÜÜP TÄHENDUS PÕHJUS MIDA TEHA
E10 Jahutuskamber pole
piisavalt külm
Ilmub tõenäoliselt pärast
järgmisi olukordi.
- Pikaajaline
elektrikatkestus.
- Sooja toidu jätmine
külmkappi.
1. Seadke külmiku temperatuur
jahedamale väärtusele
või seadistage superjahe
režiim. Tõrkekood kaob
pärast nõutava temperatuuri
saavutamist. Nõutava
temperatuuri kiiremaks
saavutamiseks hoidke uksed
suletud.
2. Eemaldage õhukanali eest mis
tahes tooted ning ärge pange
toitu anduri lähedale.
Kui see hoiatus ilmub kor-
duvalt, võtke võimalikult
peatselt ühendust Sharpi
klienditeenindusega
E11 Jahutuskamber on
väga külm Mitmesugused
1. Kontrollige, kas aktiveeritud on
superjahe režiim.
2. Muutke jahutuskambri
temperatuuri.
3. Veenduge, et ventilaator
poleks ummistunud ja oleks
puhas.
Kui see hoiatus ilmub kor-
duvalt, võtke võimalikult
peatselt ühendust Sharpi
klienditeenindusega
Külmik ei tööta
Kas on voolukatkestus?
Kas pistik on korralikult pistikupesasse ühendatud?
Kas pistikupesa kaitse või peakaitse on rakendunud?
Kas pistikupesa ei ole töökorras? Selle kontrollimiseks ühendage külmik mõnda töötavasse pistikupesasse.
Külmik ei ole piisavalt külm
Kas valitud on sobiv temperatuur?
Kas külmiku ust on avatud sageli ja jäetud kauaks lahti?
Kas külmiku uks on korralikult suletud?
Kas asetasite nõu või toidu külmikusse selliselt, et see puutub vastu külmiku tagaseina, takistades sellega õhu
ringvoolu?
Kas teie külmik on ülemääraselt täidetud?
Kas külmiku ning taga- ja külgseinte vahel on piisavalt vaba ruumi.
Kas ümbritsev temperatuur on kasutusjuhendis märgitud vahemikus?
Külmikus asuvad toiduained on ülejahutatud
Kas valitud on sobiv temperatuur?
Kas sügavkülmikusse asetati hiljuti liiga palju toiduaineid? Kui jah, võib külmik külmikusektsioonis liigselt maha
jahtuda, kuna töötab nende toitude jahutamiseks kauem.
Kui külmik töötab liiga valjult
Valitud jahutustaseme säilitamiseks lülitub kompressor aeg-ajalt sisse. Sel perioodil külmikust kostuv müra on
normaalne ja tuleneb selle töötamisest. Vajaliku jahutustaseme saavutamisel nõrgeneb müra automaatselt. Kui müra
kestab edasi, kontrollige alljärgnevat.
Kas seade on loodis? Kas tugijalad on reguleeritud?
Kas külmiku taga asub mõni ese?
Kas riiulid või riiulitele asetatud nõud vibreerivad? Kui jah, paigutage riiulid ja/või nõud uuesti oma kohale.
Kas külmikusse asetatud objektid vibreerivad?
Normaalne müra
Prõksuv heli (jää murdumine)
Automaatse sulatamise ajal.
Seadme jahtumise või soojenemise ajal (tänu seadme materjali paisumisele).
Lühike prõksumine Kostub siis, kui termostaat kompressori sisse/välja lülitab.
Kompressori müra (tavaline mootori müra) Selline müra tähendab, et kompressor töötab normaalselt.
Sisselülitamisel võib kompressor tekitada lühikese aja vältel tugevamat müra.
EE -51-
6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE
Mulisemise ja pritsimise heli Sellist heli tekitab külmaahela torudes ringlev külmaagens.
Vee voolamise heli Sulatamise ajal aurustusnõusse voolava vee tekitatud normaalne heli. Sellist heli võib kuulda
sulatamise ajal.
Õhu puhumise heli (tavaline ventilaatori müra) Sellist müra võib kuulda No-Frost külmikutes süsteemi tavalise
töötamise käigus ja seda tekitab õhu ringlemine.
Külmiku sisse koguneb niiskus
Kas toiduained on korralikult pakendatud? Kas pakendid on enne külmikusse asetamist korralikult ära
kuivatatud?
Kas külmiku uksi on liiga sageli avatud? Ukse avamisel siseneb külmikusse seadet ümbritsevas õhus leiduv
niiskus. Eriti juhul, kui ruumi õhuniiskus on liiga kõrge, tekkib niiskumine seda kiiremini, mida sagedamini ust
avatakse.
Pärast automaatset sulatamisprotsessi on loomulik, et tagaseinale tekivad veepiisad. (Staatilistel mudelitel)
Uksi ei ole võimalik korralikult sulgeda ega avada
Kas toidupakendid ei võimalda uksel korralikult sulguda?
Kas uksesektsioonid, riiulid ja sahtlid on õigesti oma kohale asetatud?
Kas uksetihendid on purunenud või rebenenud?
Kas külmik asetseb loodis aluspinnal?
Külmiku korpuse ja ukse kokkupuutepinnad on soojad
Eriti suvisel ajal (kuuma ilmaga) võivad sellised kontaktpinnad muutuda kompressori töötamisel soojemaks; tegemist
on normaalse nähtusega.
TÄHTSAD MÄRKUSED
Kompressori termokaitse rakendub ootamatu voolukatkestuse või seadme pistiku pesast väljatõmbamisel,
kuna jahutussüsteemi gaas ei ole stabiliseerunud. Tegemist on normaalse nähtusega ning külmik käivitub
uuesti 4 või 5 minuti möödumisel.
Külmiku jahutusseade on peidetud tagaseina sisse. Seetõttu võivad määratud ajavahemike järel ilmuda
külmiku tagapinnale veepiisad või jää. Tegemist on normaalse nähtusega. Sulatamist ei ole vaja teostada, kui
pole justtekkinud paksu jääkihti.
Kui te ei plaani oma külmikut pika aja vältel kasutada (näiteks suvepuhkuse ajal), eraldage seade vooluvõrgust.
Puhastage külmik jaotises 4 toodud juhiste alusel ja jätke ebameeldivate lõhnade tekkimise vältimiseks seadme
uks avatuks.
Teie ostetud seade on ettenähtud kodu tüüpi kasutamiseks ja seda võib kasutada ainult kodus ja seadmele
ettenähtud otstarbel. Seade ei sobi äriliseks või ühiskasutamiseks. Kui tarbija ei kasutada seadet neist
nõuetest kinni pidades, ei ole seadme tootja ega edasimüüja vastutavad garantiiperioodil ette tulla võivate
rikete ja remontimisvajaduste eest.
Kui probleem püsib ka pärast kõikide eelmainitud juhiste järgimist, pidage nõu ametliku hooldusteenusepakkujaga.
7. PEATÜKK: NÕUANDED ENERGIA KOKKUHOIDMISEKS
1. Laske toiduainetel enne külmikusse panemist alati maha jahtuda.
2. Sulatage toit külmikus, see aitab energiat kokku hoida.
8. PEATÜKK: TEHNILISED ANDMED
Tehniline teave on toodud seadme siseküljel asuval andmeplaadil ja energiaetiketil.
Seadme energiaetiketil asuv QR-kood viib teid veebilehele, millelt saate teavet seadme jõudluse kohta ELi EPRELi
andmebaasis.
Hoidke energiaetikett, see kasutusjuhend ja muud seadmega kaasas olevad dokumendid alles.
EPRELis olevat teavet leiate ka veebilehelt https://eprel.ec.europa.eu ning mudeli nime ja tootenumbri leiate seadme
andmeplaadilt.
Täpsemat teavet energiaetiketi kohta vt lingil www.theenergylabel.eu.
EE -52-
9. PEATÜKK: KLIENDITEENINDUS
Kasutage alati originaalvaruosi.
Enne meie volitatud teeninduskeskusesse pöördumist veenduge, et teil on käepärast järgmised andmed: mudel, PNC,
seerianumber.
Selle teabe leiate andmeplaadilt.
Energiamärgise leiate külmiku tsoonist vasakult alumisest küljest.
Mõne erikomponendi varuosad on saadavalt vähemalt 7 või 10 aastat (olenevalt komponendi tüübist), alates mudeli
viimase tooteühiku turule laskmisest.
Külastage meie veebilehte:
www.sharphomeappliances.com
LV -53-
Satura rādītājs
1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI .....................................................................54
2. NODAĻA. LEDUSSKAPIS AR SALDĒTAVU ..........................................................58
3. NODAĻA. LEDUSSKAPJA AR SALDĒTAVU LIETOŠANA ...................................60
4. NODAĻA. NORĀDES PAR PĀRTIKAS UZGLABĀŠANU ......................................65
5. NODAĻA. DURVJU VĒRŠANAS VIRZIENA MAIŅA ..............................................66
6. NODAĻA. PROBLĒMU NOVĒRŠANA ....................................................................66
7. NODAĻA. PADOMI PAR ENERĢIJAS TAUPĪŠANU ..............................................69
8. NODAĻA. TEHNISKIE DATI ....................................................................................69
9. NODAĻA. KLIENTU APKALPOŠANA UN SERVISS .............................................69
Iegādātais ledusskapis ar saldētavu atbilst pašlaik spēkā esošajām drošības prasībām. Nepareiza lietošana var radīt
traumas un īpašuma bojājumus. Lai neradītu bojājumus, pirms ledusskapja ar saldētavu pirmās lietošanas reizes
rūpīgi izlasiet šīs lietotāja rokasgrāmatas saturu. Tā ietver svarīgu ledusskapja ar saldētavu drošības informāciju par
uzstādīšanu, drošību, lietošanu un tehnisko apkopi. Saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai uzziņai.
UGUNS
Brīdinājums! Pastāv aizdegšanās risks /
viegli uzliesmojoši materiāli
LV -54-
1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI
BRĪDINĀJUMS. Neaizsedziet ledusskapja ar saldētavu
ventilācijas atveres.
BRĪDINĀJUMS. Nelietojiet mehāniskas ierīces vai cita
veida iekārtas, lai paātrinātu atkausēšanas procesu.
BRĪDINĀJUMS. Ledusskapja ar saldētavu iekšpusē
nelietojiet citas elektriskās ierīces.
BRĪDINĀJUMS. Nebojājiet dzesētāja kontūru.
BRĪDINĀJUMS: Novietojot ierīci, pārliecinieties, vai
elektrības vads nav iesprostots vai bojāts.
BRĪDINĀJUMS: Nenovietojiet vairākas portatīvās ligzdas
vai portatīvos barošanas blokus ierīces aizmugurē.
BRĪDINĀJUMS. Lai neradītu traumas un bojājumus, šī
ierīce ir jāuzstāda atbilstoši ražotāja norādījumiem.
Šajā ledusskapī ar saldētavu izmantotais dzesētāja
nelielais daudzums ir videi draudzīgs R600a (izobutāns)
un ir uzliesmojošs un sprādzienbīstams, ja tiek aizdedzināts
slēgtā telpā.
* Pārnēsājot un novietojot ledusskapi, nesabojājiet dzesētāja
gāzes kontūru.
* Ledusskapja ar saldētavu tuvumā neuzglabājiet nekāda
veida tvertnes ar uzliesmojošiem materiāliem, piemēram,
aerosola balonus vai ugunsdzēsības aparātu uzpildes
tvertnes.
* Šī ierīce ir paredzēta lietošanai mājsaimniecībās un līdzīgās
vietās:, piemēram:
- darbnīcu, biroju un citu darba telpu personāla virtuvēs;
- brīvdienu mājās un viesnīcās, moteļos un citās apdzīvotās
vietās klientu lietošanai;
- gultasvietas un brokastu tipa vietās;
- sabiedriskās ēdināšanas un līdzīga veida nekomerciālās
telpās.
LV -55-
1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI
* Ledusskapja ar saldētavu lietošanai ir nepieciešama
220 240 V, 50 Hz strāvas padeve. Nelietojiet cita
veida strāvas padevi. Pirms ledusskapja ar saldētavu
pievienošanas pārliecinieties, vai informācija uz tehnisko
datu plāksnītes (spriegums un pievienotā noslodze) atbilst
strāvas padeves tīkla datiem. Ja rodas šaubas, sazinieties
ar kvalicētu elektriķi.
* Bērni, kuri ir jaunāki par 8 gadiem, un cilvēki ar ziskiem,
kustību vai garīgiem traucējumiem vai cilvēki bez pieredzes
un zināšanām šo ierīci drīkst lietot tikai citu personu
uzraudzībā vai tad, ja ir sniegti norādījumi par drošu ierīces
lietošanu un tie izprot saistīto apdraudējumu. Bērni nedrīkst
spēlēties ar ierīci. Tīrīšanu un tehnisko apkopi nedrīkst veikt
bērni bez uzraudzības.
* Bērni vecumā no 3 līdz 8 gadiem drīkst ievietot un izņemt
produktus no dzesēšanas ierīcēm. Nav paredzēts, ka bērni
veic ierīces tīrīšanu vai apkopi. Nav paredzēts, ka ļoti mazi
bērni (0–3 gadu vecumā) lieto ierīces. Uzskatāms, ka mazi
bērni (3–8 gadu vecumā) ierīci nevar lietot droši, ja netiek
pastāvīgi uzraudzīti. Vecāki bērni (8–14 gadu vecumā) un
mazāk aizsargātas personas ierīci var droši lietot ierīci
tad, ja viņiem nodrošināta atbilstoša uzraudzība vai viņi
ir apmācīti šo ierīci lietot. Uzskatāms, ka stipri mazāk
aizsargātas personas nevar lietot ierīces droši, ja vien
netiek nepārtraukti uzraudzītas.
* Bojāts strāvas vads/kontaktdakša var radīt aizdegšanos vai
elektrošoku. Bojātās daļas ir jānomaina. To drīkst darīt tikai
kvalicēta persona.
* Šī iekārta nav paredzēta izmantošanai augstumā, kas
pārsniedz 2000 m.
LV -56-
Lai izvairītos no ēdiena sabojāšanās, lūdzu, ņemiet vērā
šos norādījumus:
* Atverot durvis uz ilgu laiku, ierīces nodalījumos var
ievērojami paaugstināties temperatūra.
* Regulāri notīriet virsmas, kuras saskaras ar ēdienu, un
aizsniedzamās notekas sistēmas daļas.
* Jēlu gaļu un zivis glabājiet ledusskapī piemērotos traukos,
lai nesaskartos ar citiem ēdieniem un nekas uz tiem
neuzpilētu.
* Saldētā ēdiena nodalījumi ar divām zvaigznītēm ir piemēroti
iepriekš sasaldēta ēdiena glabāšanai, saldējuma glabāšanai
vai pagatavošanai un ledus gabaliņu pagatavošanai.
* Nodalījumi ar vienu, divām vai trīs zvaigznītēm nav piemēroti
svaiga ēdiena sasaldēšanai.
* Ja dzesēšanas iekārtu ilgu laiku atstāj tukšu, jāizslēdz,
jāatlaidina, jāiztīra, jāizžāvē, un jāatstāj tās durvis vaļā, lai
ierīcē neveidotos pelējums.
Ja ir pieejams ūdens dozators ;
* Iztīriet ūdens tvertnes, ja tās nav lietotas 48 h. Ja ūdens
nav ņemts 5 dienas, izskalojiet ūdens pievadam pievienoto
ūdens sistēmu.
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS
LV -57-
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS
Likvidēšana
Visi lietotie iepakojumi un materiāli ir videi draudzīgi un pārstrādājami. Visus iepakojumus likvidējiet videi
draudzīgā veidā. Lai uzzinātu vairāk, sazinieties ar vietējo varas iestādi.
Kad ierīce tiek nodota metāllūžņos, nogrieziet strāvas vadu un likvidējiet kontaktdakšu un vadu. Atslēdziet
durvju aizbīdni, lai novērstu bērnu iesprūšanu tajā.
Nogriezta kontaktdakša, kas tiek pievienota 16 ampēru strāvas padeves kontaktligzdai, var radīt nopietnu
drošības apdraudējumu (elektrošoku). Pārliecinieties, vai nogrieztā kontaktdakša tiek likvidēta drošā veidā.
Piezīmes.
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas rokasgrāmatas saturu. Mēs neuzņemamies
atbildību par bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas dēļ.
Ievērojiet visus uz ierīces un lietošanas rokasgrāmatā sniegtos norādījumus un novietojiet šo rokasgrāmatu
drošā vietā, lai izmantotu to problēmu risināšanai, kas var rasties nākotnē.
Šī ierīce ir paredzēta lietošanai mājsaimniecībās, un to drīkst lietot tikai mājas apstākļos un tai paredzētajā
veidā. nav paredzēta komerciālai lietošanai vai plaša mērķa lietojumam. Ja ierīce tiek lietota šādiem
mērķiem, garantija tiek atcelta un mūsu uzņēmums neuzņemas atbildību par zaudējumiem, kuri var rasties.
Šī ierīce ir paredzēta lietošanai mājās, un ir piemērota tikai pārtikas atdzesēšanai/uzglabāšanai. nav
piemērota komerciālai vai plaša mērķa lietojumam un/vai citu vielu, kas nav pārtika, uzglabāšanai. Mūsu
uzņēmums neuzņemas atbildību par zaudējumiem, kas radušies nepareizas lietošanas gadījumā.
Brīdinājumi par drošību
Nepievienojiet ledusskapi ar saldētavu strāvas padeves tīklam, izmantojot pagarinātāju.
Bojāts strāvas vads/kontaktdakša var radīt aizdegšanos vai elektrošoku. Bojātās daļas ir jānomaina. To
drīkst darīt tikai kvalicēta persona.
Strāvas vadu nedrīkst pārmērīgi locīt.
Nedrīkst pieskarties strāvas vadam/kontaktdakšai ar slapjām rokām, jo tādā veidā var rasties īssavienojuma
elektrošoks.
Saldētavas nodalījumā neievietojiet stikla pudeles un dzērienu bundžas. Pudeles un bundžas var eksplodēt.
Kad no saldētavas nodalījuma paņemat ledu, nepieskarieties tam, ledus var radīt apsaldējumus un/vai
griezumus.
Neizņemiet no saldētavas nodalījuma produktus ar slapjām vai mitrām rokām. Tas var radīt ādas nobrāzumus
vai apsaldējumus.
Nesasaldējiet pārtikas izstrādājumus, ja tie ir atkusuši.
Nolietotās ierīces likvidēšana
Šis simbols uz izstrādājuma vai iepakojuma norāda, ka izstrādājumu nedrīkst izmest sadzīves atkritumos.
vietā tas ir jānogādā elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas un pārstrādes vietā. Materiālu
pārstrāde palīdz taupīt dabas resursus. Lai uzzinātu papildinformāciju par šī izstrādājuma pārstrādi,
sazinieties ar vietējo varas iestādi, mājsaimniecības atkritumu savākšanas uzņēmumu vai veikalu, kura
ierīce tika iegādāta.
Lai iegūtu informāciju par elektrisko un elektronisko ierīču likvidēšanu, to atkārtoti lietojot, pārstrādājot un
atjaunojot, sazinieties ar vietējo varas iestādes.
Informācija par uzstādīšanu
Pirms ledusskapja ar saldētavu izpakošanas un pārvietošanas veltiet laiku, lai iepazītos ar tālāk norādītajiem punktiem.
Nenovietojiet to tiešos saules staros un jebkādu karstuma avotu, piemēram, radiatoru, tuvumā.
Ierīce ir jānovieto vismaz 50 cm attālumā no krāsnīm, gāzes plītīm un sildītājiem, un tai ir jāatrodas vismaz 5 cm
attālumā no elektriskajām krāsnīm.
Nepakļaujiet ledusskapi ar saldētavu mitruma un lietus iedarbībai.
Ledusskapis ar saldētavu ir jānovieto vismaz 20 mm attālumā no cita ledusskapja.
Lerīces augšpusē ir nepieciešama brīva vieta vismaz 150 mm. Uz ierīces nenovietojiet nekādus priekšmetus.
Lai garantētu drošu darbību, svarīgi ir ledusskapi ar saldētavu novietot droši un līdzsvaroti. Pielāgojamās kājas
lieto, lai nolīmeņotu ledusskapi ar saldētavu. Pirms pārtikas ievietošanas pārliecinieties, vai ierīce ir nolīmeņota.
Pirms ierīces lietošanas ieteicams visus plauktus un paplātes iztīrīt ar drāniņu, kas samitrināta
ar silta ūdens un nātrija bikarbonāta vienas tējkarotes šķīdumu. Pēc tīrīšanas noskalojiet ar
siltu ūdeni un nosusiniet.
Uzstādiet tos, izmantojot plastmasas vadotnes, kuras atrodamas ierīces aizmugurē.
Pagrieziet tās par 90 grādiem (kā parādīts attēlā). Tādā veidā tiks novērsta kondensatora
saskare ar sienu.
Ledusskapis ir jānovieto pie sienas attālumā, kas nepārsniedz 75 mm.
Pirms ledusskapja lietošanas
Pirms ledusskapja ar saldētavu uzstādīšanas pārbaudiet, vai nav redzamu bojājumu. Neuzstādiet un
nelietojiet ledusskapi ar saldētavu, ja tas ir bojāts.
Ja ledusskapi ar saldētavu lietojat pirmo reizi, pirms strāvas padeves pieslēgšanas vismaz 3 stundas
turiet to vertikālā pozīcijā. Tādā veidā tiek nodrošināta efektīva lietošana un novērsta kompresora
bojājumu iespējamība.
Ledusskapi ar saldētavu lietojot pirmo reizi, var būt jūtama smaka. ir normāla parādība un izzudīs,
līdzko ledusskapis sāks dzesēt.
LV -58-
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS
2. NODAĻA. LEDUSSKAPIS AR SALDĒTAVU
Informācija par jaunās paaudzes dzesēšanas tehnoloģiju
Ledusskapjiem ar saldētavu ar jaunās paaudzes dzesēšanas tehnoloģiju ir darbības sistēma, kas
atšķiras no statiskajiem ledusskapjiem ar saldētavu. Parastos ledusskapjos ar saldētavu saldētavā
iekļūstošais mitrais gaiss un ūdens tvaiki no pārtikas pārvēršas par apledojumu saldētavas
nodalījumā. Lai izkausētu apledojumu, citiem vārdiem, atkausētu, ledusskapi nepieciešams atvienot
no strāvas padeves avota. Lai atkausēšanas laikā pārtiku uzturētu aukstu, lietotājam ir jānovieto
pārtika citā vietā un jānotīra atlikušais ledus un uzkrātais apledojums.
Šī situācija ledusskapju nodalījumos ar jaunās paaudzes dzesēšanas tehnoloģiju ir pavisam citāda.
Ar ventilatora palīdzību aukstais un sausais gaiss tiek pūsts caur saldētavas nodalījumu. Rezultātā
aukstais gaiss, kas viegli tiek pūsts caur nodalījumu pat vietās starp plauktiem pārtika tiek
vienmērīgi un atbilstoši sasaldēta. Un neveidojas apledojums.
Ledusskapja nodalījuma kongurācija ir gandrīz tāda pati saldētavas nodalījumam. No
ledusskapja augšpusē novietotā ventilatora izplūstošais gaiss tiek atdzesēts, kad tas plūst caur
atveri aiz gaisvada. Tai pat laikā gaiss tiek pūsts pa gaisvada atverēm, tādējādi dzesēšanas process
ledusskapja nodalījumā tiek sekmīgi pabeigts. Gaisvadu atveres ir konstruētas vienmērīgai gaisa
izplatīšanai pa nodalījumu.
Kopš gaiss vairs necirkulē no saldētavas uz ledusskapja nodalījumu, smakas nesajaucas.
Rezultātā ledusskapis ar jaunās paaudzes dzesēšanas tehnoloģiju ir viegli lietojams un tas nodrošina
lielu tilpumu un estētisku izskatu.
Olu turētājs
Ledus paplāte
Šim attēlam ir tikai informatīva nozīme, lai parādītu dažādas ierīces detaļas un piederumus. Atkarībā no ierīces modeļa
detaļas var atšķirties.
* Dažiem modeļiem
12
3
4
5
6
Ūdens tvertņu grupa
1) Tvertnes pārsegs
2) Ūdens tvertnes augšējais pārsegs
3) Sānos ksējamie pārsegi
4) Ūdens tvertne
5) Blīvgredzens
6) Krāna komplekts
Ledusskapja nodalījums
Vīna pudeļu režģis*
Ledusskapja plaukti
Durvju augšējais plaukts
Ūdens tvertne *
Atdzesēšanas nodalījums *
Augļu un dārzeņu nodalījuma pārsegs
Pudeļu plaukts
Augļu un dārzeņu nodalījums
Saldētavas augšējā atvilktne
Saldētavas nodalījums
Saldētavas vidējā atvilktne
Saldētavas apakšējā atvilktne
Regulēšanas kājas
Šī ierīce nav paredzēta iebūvēšanai.
Svaigās pārtikas nodalījums (ledusskapis): visefektīvāko enerģijas patēriņu nodrošina ierīces kongurācija ar
atvilktnēm apakšējā daļā un vienmērīgu plauktu izvietojumu, savukārt durvju tvertņu novietojums enerģijas patēriņu
neietekmē.
Saldētavas nodalījums (saldētava): visefektīvāko enerģijas patēriņu nodrošina ierīces kongurācija ar atvilktnēm
un tvertnēm piepildītā stāvoklī.
LV -59-
2. NODAĻA. LEDUSSKAPIS AR SALDĒTAVU
Ūdens padeves augšējais pārsegs
Vārsta svira
Ūdens padeves korpuss
Priekšējais ūdens padeves komplekts
1
2
3
4
LV -60-
3. NODAĻA. LEDUSSKAPJA AR SALDĒTAVU LIETOŠANA
Displejs un vadības panelis
Ledusskapja lietošana
Vadības paneļa izmantošana
1. Saldētavas temperatūras iestatīšana
2. Īpaši spēcīgas saldēšanas režīma indikators
3. Ledusskapja temperatūras iestatīšana
4. Īpašas atdzesēšanas režīma indikators
5. Brīvdienu režīma indikators
6. Ekonomiskā režīma indikators
7. Brīdinājuma indikators
8. Funkciju bloķēšanas režīma indikators
9. Ekrāna pārslēgs
10. Vērtības samazināšana
11. Vērtības palielināšana
12. Režīma pārslēgs
13. Funkciju bloķēšanas pārslēgs
12 3 4
56
78
910 1112 13
Īpaši spēcīgas saldēšanas režīms
Nolūks
Paredzēts, lai sasaldētu lielu daudzumu pārtikas (ko nevar novietot uz ātrās sasaldēšanas plaukta).
Pagatavotas pārtikas sasaldēšanai.
Ātrai pārtikas sasaldēšanai, saglabājot tās svaigumu.
Izmantošanas paņēmiens
Spiediet ikonu (#9 vadības paneļa shēmā), līdz tiek
izvēlēta funkcija “Saldētavas temperatūras iestatīšana”
(#1).
Pēc saldētavas temperatūras iestatīšanas izvēles sāks
mirgot temperatūras rādījums.
Atkārtoti spiediet ikonu (#10), līdz augšējās kreisās
puses stūrī (#2) parādās “īpaši spēcīgas saldēšanas” logotips .
Pēc režīma Īpaši spēcīga saldēšana iestatīšanas, tiks ieslēgts skaņas signāls, lai apstiprinātu režīma
ieslēgšanu.
Pēc skaņas signāla ekrānā tiks parādīta saldētavas sākotnējā temperatūra.
Režīmu var atcelt, atkārtojot iepriekš norādītās darbības.
Šī režīma darbības laikā:
Ir iespējams regulēt ledusskapja temperatūru; režīms “Īpaši spēcīga saldēšana” netiks ietekmēts.
Kad darbojas režīms “Īpaši spēcīga saldēšana”, nevar izvēlēties ekonomijas un brīvdienu režīmu.
Īpašas atdzesēšanas režīms
Nolūks
Liela daudzuma pārtikas atdzesēšanai un uzglabāšanai
ledusskapī.
Ātrai dzērienu atdzesēšanai.
Izmantošanas paņēmiens
Spiediet ikonu (#9 vadības paneļa shēmā), līdz tiek
izvēlēta funkcija “Ledusskapja temperatūras iestatīšana”
(#1).
Pēc ledusskapja temperatūras iestatījuma izvēles sāks mirgot temperatūras rādījums.
Atkārtoti spiediet ikonu (#10), līdz augšējās labās puses stūrī (#4) parādās “īpašas atdzesēšanas” logotips
.
Apgaismojums (ja pieejams)
Kad iekārta pirmo reizi tiek pieslēgta elektriskās strāvas tīklam, iekšējais apgaismojums var ieslēgties 1 minūti vēlāk
atvēršanas testu dēļ.
LV -61-
3. NODAĻA. LEDUSSKAPJA AR SALDĒTAVU LIETOŠANA
Pēc režīma “Īpaša atdzesēšana” iestatīšanas tiks ieslēgts skaņas signāls, lai apstiprinātu režīma ieslēgšanu.
Pēc skaņas signāla ekrānā tiks parādīta pēdējā ledusskapja temperatūra.
Režīmu var atcelt, atkārtojot iepriekš norādītās darbības.
Šī režīma darbības laikā:
Ir iespējams regulēt saldētavas temperatūru; režīms “Īpaša atdzesēšana” netiks ietekmēts.
Kad darbojas režīms “Īpaša atdzesēšana”, nevar izvēlēties ekonomijas un brīvdienu režīmu.
Ekonomijas režīms
Nolūks
Enerģijas taupīšana. Ja ledusskapis tiek lietots retāk (netiek bieži atvērtas ledusskapja durvis), vai arī dodaties
brīvdienās, programma “Ekonomija” varēs nodrošināt optimālu temperatūru, vienlaikus taupot elektroenerģiju.
Izmantošanas paņēmiens
Spiediet ikonu (#12 vadības paneļa shēmā), līdz
parādās “Ekonomijas režīma” ikona (#6).
Kad iestatīts “Ekonomijas režīms”, tiks ieslēgts skaņas
signāls, lai apstiprinātu režīma ieslēgšanu.
Pēc skaņas signāla tiks parādīts gan ledusskapja, gan
saldētavas temperatūras iestatījums (#1 un #3) “E”.
Ekonomijas režīmu var atcelt, nospiežot ikonu (#12).
Šī režīma darbības laikā:
Ir iespējams regulēt ledusskapja un saldētavas temperatūru, tomēr to nevarēs izdarīt, kamēr darbojas
ekonomijas režīms. Kad ekonomijas režīms atcelts tiks aktivizētas izvēlētās iestatījuma vērtības, un temperatūra
tiks noregulēta.
Varat izvēlēties režīmu “Īpaša atdzesēšana” vai “Īpaši spēcīga saldēšana”, taču tad ekonomijas režīms tiks
automātiski atcelts.
Brīvdienu režīmu var izvēlēties tikai pēc ekonomijas režīma atcelšanas.
Brīvdienu režīms
Nolūks
Brīvdienu režīmu var izmantot, ja ledusskapi uz ilgāku laiku atstāsit nelietotu. Ieslēdzot brīvdienu režīmu, darbosies
tikai saldētava.
Izmantošanas paņēmiens
Spiediet ikonu (#12 vadības paneļa shēmā), līdz
parādās “Brīvdienu režīma” ikona (#5).
Kad iestatīts “Brīvdienu režīms”, tiks ieslēgts skaņas
signāls, lai apstiprinātu režīma ieslēgšanu.
Pēc skaņas signāla tiks parādīts “--” un saldētavas
displejā būs redzama iestatītā temperatūra: -18 oC.
Brīvdienu režīmu var atcelt, nospiežot ikonu (#12).
Šī režīma darbības laikā:
Ir iespējams regulēt ledusskapja un saldētavas temperatūru, tomēr to nevarēs izdarīt, kamēr darbojas brīvdienu
režīms. Pēc brīvdienu režīma atcelšanas tiks aktivizētas izvēlētās iestatījuma vērtības un temperatūra tiks
noregulēta.
Varat izvēlēties režīmu “Īpaša atdzesēšana” vai “Īpaši spēcīga saldēšana”, taču tad brīvdienu režīms tiks
automātiski atcelts.
Ekonomijas režīmu var izvēlēties tikai pēc brīvdienu režīma atcelšanas.
LV -62-
3. NODAĻA. LEDUSSKAPJA AR SALDĒTAVU LIETOŠANA
Dzērienu atdzesēšanas režīms
Nolūks
Šo režīmu izmanto dzērienu atdzesēšanai zināmā laika periodā.
Izmantošanas paņēmiens
Piecas sekundes vienlaikus turiet nospiestu ikonu (#12) un (#9).
Dzesēšanas temperatūras iestatīšanas indikators uzrādīs
“05”. Šī vērtība sāks mirgot ekrānā.
Lai pielāgotu laika periodu (05, 10, 15, 20, 25 vai
30 minūtes), lietotāji var spiest arī pogu vai .
Izvēloties laiku, ekrānā trīs reizes iemirgosies cipari
un atskanēs skaņas signāls. Ja neviena poga netiks
nospiesta 2 sekunžu laikā, laiks tiks iestatīts.
Ledusskapis tad iestatīs laiku, un atlikušais laiks būs
redzams ekrānā.
Kad iestatītais laiks būs pagājis, atskanēs brīdinājuma signāls.
Dzērienu atdzesēšanas režīmu var atcelt, piecas sekundes vienlaikus turot nospiestu ikonu (#12) un
(#9).
Šī režīma darbības laikā:
Kad darbojas dzērienu atdzesēšanas un funkciju bloķēšanas režīms, pēdējais jāatceļ, lai apturētu brīdinājuma
signālu.
Izmantojot šo režīmu, regulāri jāpārbauda pudeļu temperatūra. Kad pudeles ir pietiekami atdzisušas, tās
jāizņem no ledusskapja.
Ja pudeles tiek atstātas ledusskapī pārāk ilgi un ir ieslēgta dzērienu atdzesēšanas funkcija, pudeles var
pārsprāgt.
Ekrāna saudzēšanas režīms
Nolūks
Šis režīma taupa enerģiju, izslēdzot visu vadības paneļa apgaismojumu, kad panelis nav aktīvs.
Izmantošanas paņēmiens
Ekrāna saudzēšanas režīms tiks ieslēgts automātiski pēc
30 sekundēm.
Ja nospiedīsit kādu pogu, kamēr vadības paneļa
apgaismojums ir izslēgts, displejā tiks parādīti pašreizējie
iestatījumi, lai ļautu veikt nepieciešamās izmaiņas.
Ja 30 sekundes neatcelsit ekrāna saudzēšanas režīmu
vai nenospiedīsit kādu taustiņu, vadības paneļa
apgaismojums neiedegsies.
Ekrāna saudzēšanas režīma izslēgšana
Lai atceltu ekrāna saudzēšanas režīmu, vispirms jānospiež kāds taustiņš, lai aktivizētu taustiņus, un pēc tam
3 sekundes jānospiež un jātur nospiesta režīma poga “ ” (#12).
Lai atkal ieslēgtu ekrāna saudzēšanas režīmu, 3 sekundes turiet nospiestu režīma pogu “ ” (#12).
LV -63-
3. NODAĻA. LEDUSSKAPJA AR SALDĒTAVU LIETOŠANA
Temperatūras iestatījumi
Saldētavas temperatūras iestatījumi
Spiediet ikonu (#9 vadības paneļa shēmā), līdz tiek
izvēlēta funkcija “Saldētavas temperatūras iestatīšana”
(#1).
Pēc saldētavas temperatūras iestatīšanas sāks mirgot
temperatūras rādījums.
Izmantojiet augšupvērsto vai lejupvērsto bultiņu ( /
), lai iestatītu temperatūru (-16, -18, -20, -22, -24 °C
un režīmu “Īpaši spēcīga saldēšana”).
Ja ir ieslēgts režīms “Īpaši spēcīga saldēšana” vai “Ekonomija”, temperatūra nemainīsies, kamēr netiks atcelts
režīms.
Dzesētāja temperatūras iestatījumi
Spiediet ikonu (#9 vadības paneļa shēmā), līdz tiek izvēlēta funkcija “Ledusskapja temperatūras
iestatīšana” (#1).
Pēc ledusskapja temperatūras iestatījuma izvēles sāks mirgot temperatūras rādījums.
Izmantojiet augšupvērsto vai lejupvērsto bultiņu ( / ), lai iestatītu temperatūru (8, 6, 5, 4, 2 °C un režīmu
“Īpaša atdzesēšana”).
Ja ir ieslēgts režīms “Īpaši spēcīga saldēšana” vai “Ekonomija”, temperatūra nemainīsies, kamēr netiks atcelts
režīms.
Funkciju bloķēšanas režīms
Nolūks
Funkciju bloķēšanas režīmu var ieslēgt, lai nepieļautu nejaušas ledusskapja iestatījumu izmaiņas.
Funkciju bloķēšanas režīma ieslēgšana
5 sekundes turiet nospiestu funkciju bloķēšanas režīma pogu
” (#13).
Funkciju bloķēšanas režīma atcelšana
5 sekundes turiet nospiestu funkciju bloķēšanas režīma pogu
(#13).
Durvju atvēršanas brīdinājuma funkcija
Ja ledusskapja vai saldētavas durvis ir vaļā ilgāk par 2 minūtēm, atskan brīdinājuma signāls.
Brīdinājumi par temperatūras pielāgotajiem iestatījumiem
Nav ieteicams ledusskapi lietot vietās, kuru temperatūra ir zem 10 °C.
Temperatūras pielāgošanas iestatījumi ir jāveic atbilstoši durvju atvēršanas biežumam, tajā ievietotā pārtikas
daudzuma un apkārtējās vides, kur novietots ledusskapis, temperatūras.
Pēc pievienošanas strāvas padevei avotam ledusskapis ir jādarbina līdz 24 stundām bez pārtraukuma
atbilstoši apkārtējās vides temperatūrai, līdz tas ir pilnībā atdzesēts. Šajā laikā neatveriet ledusskapja durvis
un neievietojiet tajā pārtiku.
Tiek piemērota 5 minūšu nobīdes funkcija, lai novērstu ledusskapja kompresora bojājumus, kad tiek atvienota
kontaktdakša un pēc tam atkārtoti pievienota, ja noticis strāvas padeves pārrāvums. Ledusskapis atsāk normāli
darboties pēc 5 minūtēm.
Ledusskapis ir paredzēts lietošanai standartos noteiktajā apkārtējās vides temperatūras diapazonā atbilstoši uz
informācijas uzlīmes norādītajai klimata klasei. Lai nodrošinātu efektīvu dzesēšanu, nav ieteicams ledusskapi
lietot, pārsniedzot šīs noteiktās temperatūras robežvērtības.
Šī ierīce ir paredzēta lietošanai apkārtējās vides temperatūras diapazonā 10 °C – 43 °C.
Klimata klase un nozīme:
T (tropiskā): šī aukstumiekārta ir paredzēta lietojumam vidē, kurā apkārtējā gaisa temperatūras diapazons ir no
16 °C līdz 43 °C.
ST (subtropiskā): šī aukstumiekārta ir paredzēta lietojumam vidē, kurā apkārtējā gaisa temperatūras diapazons ir
no 16 °C līdz 38 °C.
N (mērenā): šī aukstumiekārta ir paredzēta lietojumam vidē, kurā apkārtējā gaisa temperatūras diapazons ir no
16 °C līdz 32 °C.
SN (paplašināti mērenā): šī aukstumiekārta ir paredzēta lietojumam vidē, kurā apkārtējā gaisa temperatūras
diapazons ir no 10 °C līdz 32 °C.
LV -64-
3. NODAĻA. LEDUSSKAPJA AR SALDĒTAVU LIETOŠANA
Temperatūras indikators
Lai palīdzētu labāk iestatīt ledusskapi, tas ir aprīkots ar temperatūras indikatoru, kas ir novietots aukstākajā
vietā.
Lai ledusskapī labāk uzglabātu pārtiku, it īpaši aukstākajā zonā, pārliecinieties, vai temperatūras indikators
rāda ziņojumu “OK” (Labi). Ja ziņojums “OK” (Labi) netiek rādīts, tas nozīmē, ka temperatūra nav iestatīta
pareizi
Var būt grūti saskatīt indikatoru, tādēļ pārliecinieties, vai tas deg pareizi. Katru reizi, kad tiek nomainīta
temperatūras iestatīšanas ierīce, pirms turpināt, uzgaidiet, līdz ierīces iekšpusē nostabilizējas temperatūra,
ja nepieciešams, ar jaunu temperatūras iestatījumu. Pakāpeniski mainiet temperatūras iestatījuma ierīces
atrašanās vietu un, pirms sākt jaunu pārbaudi un potenciālas izmaiņas, uzgaidiet vismaz 12 stundas.
PIEZĪME. Pēc atkārtotas durvju atvēršanas (vai ilgstošas atvēršanas) vai pēc svaigas pārtikas ievietošanas ierīcē
parasti temperatūras iestatījuma indikatorā netiek rādīts ziņojums “OK” (Labi). Ja ledusskapja nodalījumā
iztvaicētājā — notiek normām neatbilstoša ledus kristālu veidošanās (uz ierīces apakšējās sienas) (pārlādēta ierīce,
augsta telpas temperatūra, bieža durvju atvēršana), iestatiet temperatūras iestatīšanas ierīci zemākajā pozīcijā, līdz
atkal tiek sasniegti kompresora izslēgšanās periodi.
Uzglabājiet pārtikas produktus ledusskapja aukstākajā zonā.
Pārtika tiks labāk uzglabāta, ja tiks novietota labākajā dzesēšanas
zonā. Aukstākā zona ir nedaudz virs nodalījuma.
Šis simbols norāda uz ledusskapja aukstāko zonu.
Lai nodrošinātu, ka šai zonai tiek nodrošināta pietiekami zema
temperatūra, pārliecinieties, vai plaukts atrodas simbola līmenī,
parādīts attēlā.
Aukstākās zonas augšējais ierobežojums tiek norādīts ar uzlīmes apakšējo pusi
(bultiņas galvu). Aukstākās zonas augšējam plauktam ir jābūt vienā līmenī ar bultiņas
galvu. Aukstākā zona ir zem šī līmeņa.
plaukti ir izņemami, temperatūras uzturēšanai šajā režīmā pārliecinieties, vai tie
vienmēr ir vienā līmenī ar uzlīmē norādīto zonas ierobežojumu.
OK
Piederumi
Saldētavas kārba
Saldētavas kārba ir paredzēta pārtikai, kuri nepieciešams viegli piekļūt.
Saldētavas kārbas izņemšana
Velciet kārbu uz āru pēc iespējas tālāk
Velciet kārbas priekšpusi uz augšu un uz āru.
!Lai slidināmo nodalījumu ievietotu atpakaļ, izpildiet šīs darbības apgrieztā
secībā.
Piezīme. Ievietojot vai izņemot kārbu, vienmēr satveriet rokturi.
Zero Degree Zone (Dažiem modeļiem)
Atstājot pārtiku atdzesētāja nodalījumā, nevis saldētavas vai ledusskapja
nodalījumā, pārtika ilgāk saglabā tās svaigumu un garšu, kā arī svaigo izskatu. Kad
atdzesētāja paplāte kļūst netīra, izņemiet to un nomazgājiet ar ūdeni.
(Ūdens sasalst 0 °C temperatūrā, bet pārtika, kas satur sāli vai cukuru, sasalst
zemākā temperatūrā)
Parasti atdzesētāja nodalījumu lieto jēlu, viegli sālītu zivju, rīsu un citu pārtikas
produktu uzglabāšanai.
Neievietojiet sasaldējamos pārtikas produktus un ledu paplātes.
Atdzesētāja plaukta izņemšana
Spiediet atdzesētāja plauktu savā virzienā, slidinot to pa sliedēm.
Spiediet atdzesētāja plauktu uz augšu no sliedes, lai tos noņemtu.
Kad atdzesētāja plaukts ir noņemts, tas var izturēt maksimāli 20 kg svaru.
Mitruma uzraudzība
Mitruma uzraudzības ierīce aizvērtā pozīcijā nodrošina iespēju svaigos augļus un
dārzeņus ilgāk uzglabāt svaigus.
Ja dārzeņu nodalījums ir pilns, ir jāatver svaigā gaisa atvere, kas atrodas dārzeņu
nodalījuma priekšpusē. rezultātā tiek kontrolēts dārzeņu nodalījumā esošais
gaiss un mitruma koecients un palielināts uzglabāšanas laiks.
Ja uz stikla plauktiem ir redzams kondensāts, mitruma vadība ir jāiestata atvērtā
pozīcijā.
LV -65-
3. NODAĻA. LEDUSSKAPJA AR SALDĒTAVU LIETOŠANA
Adapti-Lift Pacelšanas durvjuplaukts (Dažiem modeļiem)
Lai nodrošinātu Adapti-Lift pacelšanai nepieciešamās uzglabāšanas zonas, var veikt sešas
dažādas augstuma korekcijas.
Lai mainītu Adapti-Lift pacelšanas pozīciju, pieturiet plaukta
apakšpusi un velciet durvju plaukta sānos esošās pogas
bultiņas virzienā (1. attēls)
Lai durvju plauktu novietotu vajadzīgajā augstumā, pārvietojiet
to uz augšu vai uz leju.
Kad ir sasniegts vajadzīgais augstums, noksējiet durvju
plauktu, atlaižot sānos esošās pogas (2. attēls) Pirms
durvju plaukta atlaišanas pakustiniet to uz augšu un uz leju, lai
pārliecinātos, vai plaukts stingri turas vietā.
Piezīme: Pirms vienumu ievietošanas durvju plauktā pieturiet plaukta apakšpusi. Pretējā gadījumā plaukts svara dēļ
var nokrist no sliedēm. Tā var sabojāt gan durvju plauktu, gan sliedes.
1. attēls 2. attēls
Adapti-Shelf (Dažiem modeļiem)
Adapti-Shelf mehānisms nodrošina lielāku uzglabāšanas vietu ar
vienkāršu kustību.
Lai pārklātu stikla plauktu, spiediet to. (1. attēls)
Pārtiku varat ievietot pēc savām vēlmēm, rezultātā
iegūstot daudz vietas. (2. attēls)
Lai plauktu novietotu sākotnējā pozīcijā, velciet to savā
virzienā. (1. attēls)
1. attēls 2. attēls
Piederumu izskats un apraksts var atšķirties atkarībā no
modeļa.
Tīrīšana
Pirms ledusskapja ar saldētavu tīrīšanas izslēdziet to un atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas.
Nemazgājiet ledusskapi ar saldētavu, lejot uz tā ūdeni.
Ledusskapja ar saldētavu iekšpuses un ārpuses tīrīšanai lietojiet drāniņu vai sūkli un siltu ziepjūdeni.
Uzmanīgi izņemiet visus plauktus un atvilktnes, slidinot tās augšup vai uz āru, un notīriet tos ar ziepjūdeni.
Nemazgājiet tos trauku mazgājamajā mašīnā.
Ledusskapja ar saldētavu tīrīšanai nelietojiet šķīdinātājus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, stikla tīrītājus un
universālos tīrīšanas līdzekļus. Ķīmiskās vielas, kuras tie satur, var sabojāt plastmasas virsmas un citus
komponentus.
Kondensatoru ledusskapja ar saldētavu aizmugurē notīriet vismaz reizi gadā, izmantojot mīkstu birsti vai
putekļusūcēju.
Trīšanas laikā noteikti atvienojiet ledusskapi no strāvas padeves tīkla.
Atkausēšana
Ledusskapis tiek atkausēts automātiski. Ūdens, kas rodas atkausēšanas laikā, pa ūdens
savākšanas caurulīti plūst uz izgarojumu trauku zem ledusskapja un pats no sevis izgaro.
Evaporating
tray
Gaismas diožu spuldzīšu nomaiņa
Ja ledusskapim ir uzstādīts gaismas diožu apgaismojums, sazinieties ar Sharp palīdzības dienesta personālu, jo
nomaiņu var veikt tikai pilnvarots personāls.
4. NODAĻA. NORĀDES PAR PĀRTIKAS UZGLABĀŠANU
Ledusskapja nodalījums
Parastos darbības apstākļos ledusskapja dzesētāja nodalījuma temperatūras vērtību pietiekami iestatīt uz 4 °C.
Lai samazinātu mitruma un apledojuma palielināšanos, nekad ledusskapī neievietojiet šķidrumu nenoslēgtā
traukā. Apledojums koncentrējas iztvaicētāja aukstākajās daļās, un tam nepieciešama biežāka atkausēšana.
Ledusskapī nedrīkst ievietot siltu pārtiku. Silta pārtika ir jāatdzesē līdz telpas temperatūrai un jānovieto tā, lai
ledusskapja nodalījumā nodrošinātu pietiekamu gaisa cirkulāciju.
Nekas nedrīkst pieskarties pie aizmugurējās sienas, jo tas var radīt apledojumu un iepakojums var piesalt pie
aizmugurējās sienas. Bieži neatveriet ledusskapja durvis.
LV -66-
4. NODAĻA. NORĀDES PAR PĀRTIKAS UZGLABĀŠANU
Gaļu un notīrītu zivi (satītu iepakojumā vai plastmasas loksnēs), kuru gatavojaties izlietot 1–2 dienu laikā,
novietojiet ledusskapja apakšējā daļā (tā ir virs dārzeņu nodalījuma), jo ir ledusskapja aukstākā daļa un
tādējādi nodrošināsiet labākos uzglabāšanas apstākļus.
Augļus un dārzeņus varat ievietot augļu un dārzeņu nodalījumā bez iepakojuma.
Normāliem darba apstākļiem ir pietiekami, ja ledusskapja temperatūras iestatījums tiek noregulēts uz +4 ° C.
Ledusskapja nodalījuma temperatūrai jābūt no 0 līdz 8 °C: svaigi pārtikas produkti temperatūrā zem 0 °C
apledo un sapūst, bet temperatūrā virs 8 °C baktēriju daudzums palielinās un produkti sabojājas.
Nelieciet ledusskapī karstu ēdienu, pagaidiet, kamēr ēdiena temperatūra pazeminās. Karsts ēdiens paaugstina
ledusskapja temperatūru, izraisot nevajadzīgu pārtikas bojāšanos un radot risku saindēties ar pārtiku.
Gaļa, zivis u.tml. produkti jāglabā pārtikas dzesēšanas nodalījumā, bet dārzeņu nodalījumā priekšroka jādod
dārzeņiem (ja tāds pieejams).
Lai novērstu savstarpēju piesārņojuma izplatīšanos, gaļas produkti un augļi/dārzeņi jāuzglabā atsevišķi.
Pārtika ledusskapī jāievieto slēgtos traukos vai iepakojumā, lai novērstu mitruma un aromātu izplatīšanos.
Saldētavas nodalījums
Saldētās pārtikas uzglabāšanai ilgāku laiku un ledus pagatavošanai lietojiet ledusskapja dziļo saldētavas
nodalījumu.
Lai maksimāli izmantotu saldētavas nodalījuma veiktspēju, izmantojiet augšējās un vidējās daļas stikla
plauktus. Apakšējai daļai izmantojiet zemo grozu.
Pārtiku, kuru vēlaties sasaldēt, nenovietojiet blakus jau sasaldētai pārtikai.
Pārtiku, kuru vēlaties sasaldēt (gaļa, maltā gaļa, zivs utt.), ir jāsadala tik lielās daļās, kuras iespējams patērēt
vienā reizē.
Nesasaldējiet atkausēto saldēto pārtiku. Tas var radīt veselības apdraudējumu, jo var izraisīt problēmas,
piemēram, saindēšanos ar pārtiku.
Nenovietojiet karstu ēdienu dziļā sasaldēšanā, pirms tas nav atdzisis. Šādi pārtikas produkti var sapūt pirms
dziļās sasaldēšanas.
Iegādājoties sasaldētu pārtiku, pārliecinieties, vai ir sasaldēta pareizos apstākļos un iepakojums nav sabojāts.
Uzglabājot sasaldētu pārtiku, ir jāņem vērā uz iepakojuma norādītie uzglabāšanas apstākļi. Ja tas nav norādīts,
pārtika ir jāizlieto iespējami īsākā laikā.
Ja saldētās pārtikas iepakojumā ir redzams mitrums un tai ir slikta smaka, pārtika iepriekš iespējams ir
uzglabāta neatbilstošos apstākļos un ir bojāta. Neiegādājieties šāda veida pārtiku!
Sasaldētās pārtikas uzglabāšanas ilgums ir atkarīgs no apkārtējās vides temperatūras, no durvju atvēršanas
un aizvēršanas biežuma, termostata iestatījuma, pārtikas veida un laika, kas pagājis kopš pārtikas iegādes
brīža līdz brīdim, kad tā ievietota saldētavā. Vienmēr ievērojiet uz iepakojuma sniegtos norādījumus un nekad
nepārsniedziet norādīto uzglabāšanas laiku.
Ja ilgu laiku ir strāvas pārrāvums, neatveriet saldētavas nodalījuma durvis. Ledusskapis var uzglabāt pārtiku
sasaldētu 18 stundas, ja apkārtējās vides temperatūra ir 25 °C, un 13 stundas, ja apkārtējās vides temperatūra
ir 32 °C. Šī vērtība samazinās, ja apkārtējās vides temperatūra ir augsta. Ja ilgu laiku ir strāvas pārrāvums,
neatsaldējiet pārtiku un izlietojiet to pēc iespējas ātrāk.
Ņemiet vērā ja saldētavas durvis vēlaties atvērt uzreiz pēc aizvēršanas, tās ir grūti atvērt. Tas ir normāli!
Sasniedzot atbilstošu stāvokli, durvis ir iespējams viegli atvērt.
Svarīga piezīme.
Atkausēta saldētā pārtika ir jāpagatavo tāpat svaiga pārtika. Ja pārtika netiek pagatavota pēc atkausēšanas,
to NEDRĪKST atkārtoti sasaldēt.
Dažas pagatavotās garšvielas (anīss, bazilika, ūdenskrese, etiķis, garšvielu maisījums, ingvers, ķiploki, sīpoli,
sinepes, timiāns, majorāns, melnie pipari u.c.) pēc pasniegšanas maina izskatu un pēc ilgākas uzglabāšanas
pieņem spēcīgu garšu. Tādēļ sasaldētai pārtikai ir jāpievieno nedaudz garšvielas, vai vēlamo daudzumu ir
jāpievieno pēc tam, kad pārtika ir atkausēta.
Pārtikas uzglabāšanas periods ir atkarīgs no izmantotās eļļas. Atbilstoša eļļa ir margarīns, liellopu tauki, olīveļļa
un sviests, un nepiemērota eļļa ir zemesriekstu eļļa un cūku tauki.
Šķidra pārtika jāsasaldē plastmasas glāzēs, bet cita veida pārtika jāsasaldē polietilēna folijā vai maisos.
5. NODAĻA. DURVJU VĒRŠANAS VIRZIENA MAIŅA
Durvju novietojuma maiņa
Durvju vēršanas virziena maiņas iespējamība ir atkarīga no iegādātā ledusskapja ar saldētavu.
Tas nav iespējams, ja rokturi ir pievienoti ierīces priekšpusei.
Ja iegādātais modelis ir bez rokturiem, durvju vēršanas virzienu var mainīt, bet tas ir jādara pilnvarotai personai.
Sazinieties ar Sharp apkalpes dienesta personālu.
6. NODAĻA. PROBLĒMU NOVĒRŠANA
Brīdinājumu pārbaude
Ledusskapī tiek rādīts brīdinājums, ja tiek sasniegts nepareizs dzesētāja un saldētavas temperatūras līmenis vai ja
ierīcē rodas problēma. Brīdinājumu kodi tiek rādīti saldētavas un dzesētāja indikatoru vietā.
LV -67-
6. NODAĻA. PROBLĒMU NOVĒRŠANA
KĻŪDAS VEIDS NOZĪME KĀPĒC KĀ RĪKOTIES
E01 Sensora brīdinājums Pēc iespējas ātrāk sazinieties ar
Sharp palīdzības dienestu.
E02 Sensora brīdinājums Pēc iespējas ātrāk sazinieties ar
Sharp palīdzības dienestu.
E03 Sensora brīdinājums Pēc iespējas ātrāk sazinieties ar
Sharp palīdzības dienestu.
E06 Sensora brīdinājums Pēc iespējas ātrāk sazinieties ar
Sharp palīdzības dienestu.
E07 Sensora brīdinājums Pēc iespējas ātrāk sazinieties ar
Sharp palīdzības dienestu.
E08 Brīdinājums par zemu
spriegumu
Ierīces barošanas sprie-
gums ir zemāks par 170 W.
- Tā nav ierīces kļūme; šī kļūda
palīdz nepieļaut kompresora
bojājumu rašanos.
- Spriegums jāpaaugstina līdz
nepieciešamajam līmenim.
Ja šis brīdinājums tiek parā-
dīts vēlreiz, Pēc iespējas ātrāk
sazinieties ar Sharp palīdzības
dienestu.
E09
Saldētavā nav pietie-
kami zema tempe-
ratūra.
Tas var notikt ilgstošas
energoapgādes pārtrauku-
ma dēļ.
1. Iestatiet zemāku saldētavas
temperatūru vai izvēlieties
funkciju Īpaši spēcīga
sasaldēšana. Sasniedzot
nepieciešamo temperatūru,
kļūdas kodam vairs
nevajadzētu parādīties.
Lai tiktu sasniegta pareiza
temperatūra, neatveriet ierīces
durvis.
2. Kad parādās šī kļūda, izņemiet
atlaidinātos/atkausētos pārtikas
produktus. Šādi pārtikas
produkti ātri jāizlieto.
3. Neievietojiet saldētavā
svaigus produktus, kamēr nav
sasniegta pareiza temperatūra
un vairs netiek parādīta kļūda.
Ja šis brīdinājums tiek parā-
dīts vēlreiz, Pēc iespējas ātrāk
sazinieties ar Sharp palīdzības
dienestu.
E10
Ledusskapī nav
pietiekami zema
temperatūra.
Tas var notikt šādu aps-
tākļu dēļ.
- Ilgstošs energoapgādes
pārtraukums.
- Ledusskapī ievietota silta
pārtika.
1. Iestatiet zemāku ledusskapja
temperatūru vai izvēlieties
funkciju Īpaši jaudīga
atdzesēšana. Sasniedzot
nepieciešamo temperatūru,
kļūdas kodam vairs
nevajadzētu parādīties.
Lai tiktu sasniegta pareiza
temperatūra, neatveriet ierīces
durvis.
2. Atbrīvojiet vietu gaisa kanālu
atveru priekšā un nenovietojiet
pārtiku tuvu sensoram.
Ja šis brīdinājums tiek parā-
dīts vēlreiz, Pēc iespējas ātrāk
sazinieties ar Sharp palīdzības
dienestu.
LV -68-
6. NODAĻA. PROBLĒMU NOVĒRŠANA
Ja ledusskapis nedarbojas
Vai nav strāvas padeves pārtraukuma?
Vai kontaktdakša ir pareizi pievienota pie kontaktligzdai?
Vai kontaktligzdas drošinātājs, pie kuras pievienota kontaktdakša, vai centrālais drošinātājs nav bojāts?
Vai nav radušies kontaktligzdas bojājumi? Lai to pārbaudītu, pievienojiet ledusskapja kontaktdakšu pārbaudītai
kontaktligzdai.
Ja ledusskapis nesaldē pietiekami
Vai temperatūras iestatījums ir pareizs?
Vai ledusskapja durvis netiek bieži atvērtas un ilgāku laika periodu atstātas atvērtas?
Vai ledusskapja durvis ir pareizi aizvērtas?
Vai ledusskapī nav ievietots šķīvis vai pārtika, kas saskaras ar aizmugurējo sienu un kavē gaisa cirkulāciju?
Vai ledusskapis nav pārpildīts?
Vai ir pietiekama atstarpe starp ledusskapi un sienu aizmugurē un sānos?
Vai apkārtējās vides temperatūra ir lietošanas rokasgrāmatas norādītajā diapazonā?
Ja pārtika ledusskapja nodalījumā ir pārāk atdzesēta
Vai temperatūras iestatījums ir pareizs?
Vai saldētavas nodalījumā nesen nav ievietots pārāk daudz pārtikas? Ja tā ir, pārtika ledusskapja nodalījumā
var pārāk sasalt, jo ierīcei ir jādarbojas ilgāk, lai atdzesētu šo pārtiku.
Ja ierīce darbojas pārāk skaļi
Lai saglabātu dzesēšanas līmeni, laiku pa laikam var tikt ieslēgts kompresors. Šai laikā skaņas no ledusskapja ir
normāla parādība un atbilst darbībai. Kad tiek sasniegts nepieciešamais dzesēšanas līmenis, trokšņi automātiski
tiek samazināti. Ja trokšņi joprojām pastāv, pārbaudiet tālāk norādīto.
Vai ierīce ir stabila? Vai kājas ir noregulētas?
Vai kaut kas nav nokļuvis aiz ledusskapja?
Vai nevibrē plaukti un šķīvji uz tiem? Ja tā notiek, izņemiet un ievietojiet plauktus un/vai šķīvjus.
Vai nevibrē uz ledusskapja novietoti izstrādājumi?
Normām atbilstoša skaņa
Krakšķēšanas (ledus krakšķēšana) skaņa
Automātiskās atsaldēšanas laikā.
Kad ierīce tiek dzesēta vai uzsildīta (ierīces materiāla izplešanās rezultātā).
Īss krakšķis. Dzirdams, kad termostats ieslēdz/izslēdz kompresoru.
Kompresora troksnis (normāla motora skaņa). Šī skaņa nozīmē, ka kompresors darbojas normāli. Kompresors
pēc ieslēgšanas var radīt īslaicīgu troksni var skaļāku troksni.
Burbuļošana un šļaksti. Šo skaņu rada dzesētāja plūsma pa sistēmas caurulēm.
Ūdens plūsmas skaņa. Parasta skaņa ūdens plūsmai uz izgarojumu trauku atkausēšanas laikā. Šis troksnis ir
dzirdams atkausēšanas laikā.
Gaisa plūsmas skaņa (parasta ventilatora skaņa). Šo skaņu ledusskapjos bez apledojuma var dzirdēt sistēmas
parastas darbības laikā gaisa cirkulācijas dēļ.
Ja ledusskapja iekšpusē rodas mitrums.
Vai pārtika ir pareizi iepakota? Vai tvertnes ir pareizi izžāvētas, pirms tās ievietotas ledusskapī?
Vai ledusskapja durvis netiek atvērtas pārāk bieži? Kad durvis tiek atvērtas, mitrumu saturošais telpas gaiss
iekļūst ledusskapī. It īpaši, ja telpas mitruma koecients ir pārāk augsts, jo biežāk tiek atvērtas durvis, jo ātrāk
palielinās mitrums.
Tā ir normāla parādība, ja automātiskās atkausēšanas rezultātā uz aizmugurējās sienas veidojas ūdens piles
(statiskiem modeļiem).
KĻŪDAS VEIDS NOZĪME KĀPĒC KĀ RĪKOTIES
E11 Ledusskapī ir pārāk
zema temperatūra. Dažādi
1. Pārbaudiet, vai nav ieslēgts
režīms Īpaši jaudīga
atdzesēšana.
2. Samaziniet ledusskapja
temperatūru.
3. Pārbaudiet, vai nav
nosprostotas ventilācijas
atveres.
Ja šis brīdinājums tiek parā-
dīts vēlreiz, Pēc iespējas ātrāk
sazinieties ar Sharp palīdzības
dienestu.
LV -69-
6. NODAĻA. PROBLĒMU NOVĒRŠANA
Ja durvis netiek pareizi atvērtas un aizvērtas.
Vai pārtikas iepakojumi traucē durvju aizvēršanu?
Vai durvju nodalījumi, plaukti un atvilktnes ir novietotas pareizi?
Vai durvju blīves nav sabojātas vai nodilušas?
Vai ledusskapis ir novietots uz līdzenas virsmas?
Ja ledusskapja malas, ar kurām saskaras durvju savienojumi, ir siltas.
It īpaši vasarā (karstā laikā) kompresora darbības laikā virsmas, kuru savienojumi saskaras, var kļūt siltākas. ir
normāla parādība.
Svarīgas piezīmes
Kompresora aizsardzības termiskais drošinātājs var tikt atslēgts pēkšņa strāvas padeves zuduma gadījumā vai
pēc ierīces atvienošanas, jo nav stabilizēta dzesēšanas sistēmas gāze. ir normāla parādība, un ledusskapis
tiks ieslēgts aptuveni pēc 4 vai 5 minūtēm.
Ledusskapja dzesēšanas ierīce ir noslēpta aizmugurējā sienā. Tādējādi uz ledusskapja aizmugurējās virsmas
kompresora darbības noteiktos intervālos rezultātā veidojas ūdens piles vai ledus. ir normāla parādība. Nav
nepieciešams veikt atkausēšanas darbības, ja vien nav izveidojies pārlieku liels ledus.
Ja ledusskapis netiks lietots ilgāku laiku (piemēram, vasaras brīvdienās), atvienojiet to no strāvas padeves
avota. Iztīriet ledusskapi atbilstoši 4. nodaļā aprakstītajam un atstājiet durvis atvērtas, lai novērstu mitruma un
smaku veidošanos.
Iegādāto ierīci drīkst lietot tikai mājas apstākļos un tai paredzētajā veidā. nav paredzēta komerciālai
lietošanai vai plaša mērķa lietojumam. Ja lietotājs izmanto ierīci veidā, kas neatbilst paredzētajam, uzsveram,
ka ražotājs un izplatītājs neuzņemas atbildību par jebkādiem bojājumiem un remondarbiem garantijas laikā.
Ja problēma pastāv pēc visu iepriekš sniegto norādījumu ievērošanas, sazinieties ar pilnvarotu apkalpes
dienestu.
7. NODAĻA. PADOMI PAR ENERĢIJAS TAUPĪŠANU
1. Pirms pārtikas produktu ievietošanas ierīcē vienmēr atdzesējiet to.
2. Pārtikas izstrādājumus atkausējiet ledusskapja nodalījumā. Tādējādi tiek taupīta enerģija.
8. NODAĻA. TEHNISKIE DATI
9. NODAĻA. KLIENTU APKALPOŠANA UN SERVISS
Tehniskā informācija ir norādīta tehnisko datu plāksnītē ierīces iekšpusē, kā arī enerģijas datu uzlīmē.
Kopā ar ierīci piegādātajā enerģijas datu uzlīmē esošais QR kods nodrošina tīmekļa saiti uz ES EPREL datu bāzē
ietverto informāciju par ierīces veiktspēju.
Glabājiet enerģijas datu uzlīmi uzziņai kopā ar lietotāja rokasgrāmatu un visiem citiem dokumentiem komplektā ar šo
ierīci.
Minēto informāciju ir iespējams atrast arī EPREL, izmantojot saiti https://eprel.ec.europa.eu, kā arī modeļa nosaukumu
un ražojuma numuru, kas redzams ierīces tehnisko datu plāksnītē.
Detalizētu informāciju par enerģijas datu uzlīmi skatiet saitē www.theenergylabel.eu.
Vienmēr lietojiet oriģinālās rezerves daļas.
Sazinoties ar mūsu autorizēto servisa centru, jums noteikti pie rokas jābūt šādiem datiem: modelis, PNC, sērijas
numurs. Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē.
Jūs varat atrast reitinga etiķeti ledusskapja zonā kreisajā apakšējā pusē.
Sākotnēji dažu konkrētu detaļu oriģinālās rezerves daļas ir pieejamas vismaz 7 vai 10 gadus, pamatojoties uz detaļas
veidu, sākot no modeļa pēdējās vienības laišanas tirgū.
Apmeklējiet mūsu tīmekļa vietni, lai:
www.sharphomeappliances.com
LT -70-
Turinys
1 SKYRIUS: BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI ..........................................................................71
2 SKYRIUS: JŪSŲ ŠALDYTUVO-ŠALDIKLIO DALYS ..............................................75
3 SKYRIUS: ŠALDYTUVO-ŠALDIKLIO NAUDOJIMAS ............................................77
4 SKYRIUS: MAISTO PRODUKTŲ LAIKYMAS .........................................................82
5 SKYRIUS: DURELIŲ ATIDARYMO PUSĖS KEITIMAS ...........................................83
6 SKYRIUS: TRIKČIŲ ŠALINIMAS .............................................................................83
7 SKYRIUS: PATARIMAI, KAIP TAUPYTI ENERGIJĄ ...............................................86
8 SKYRIUS: TECHNINIAI DUOMENYS ......................................................................86
9 SKYRIUS: KLIENTŲ APTARNAVIMAS ...................................................................86
Jūsų šaldytuvas-šaldiklis atitinka naujausius saugumo reikalavimus. Dėl netinkamo naudojimo kyla rizika susižeisti
ar patirti turtinę žalą. Kad išvengtumėte tokios rizikos, prieš naudodami šaldytuvą-šaldiklį, atidžiai perskaitykite šią
naudojimo instrukciją. Joje pateikiama svarbi informacija apie saugų montavimą, saugą, šaldytuvo-šaldiklio naudojimą
ir priežiūrą. Išsaugokite šią instrukciją ateičiai.
UGNIS
Įspėjimas: Gaisro / degių medžiagų rizika
LT -71-
1 SKYRIUS: BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI
ĮSPĖJIMAS: šaldytuvo-šaldiklio ventiliacijos angos turi
būti neuždengtos.
ĮSPĖJIMAS: nenaudokite jokių mechaninių prietaisų ar
kitokių priemonių pagreitinti atitirpinimo eigą.
ĮSPĖJIMAS: šaldytuvo-šaldiklio viduje nenaudokite kitų
elektrinių prietaisų
ĮSPĖJIMAS: Draudžiama pažeisti šaldymo kontūrą.
SPĖJIMAS: Nustatydami prietaisą neprispauskite ar
nepažeiskite maitinimo laido.
ĮSPĖJIMAS: Nedėkite kelių nešiojamųjų maitinimo
kištukinių lizdų už prietaiso galinės dalies.
ĮSPĖJIMAS: siekiant išvengti sužeidimų ar turtinės žalos,
šį prietaisą būtina montuoti pagal gamintojo nurodymus.
Šiame šaldytuve-šaldiklyje naudojamas nedidelis kiekis
aplinkai nekenkiančios R600a šaldymo medžiagos
(izobuteno), kuri yra degi ir sprogi, uždegus uždaroje aplinkoje.
* Nešdami ir statydami šaldytuvą, nepažeiskite aušinimo
dujų grandinės.
* Šalia šaldytuvo-šaldiklio draudžiama laikyti degių medžiagų
talpas, pavyzdžiui, aerozolio akonus ar gesintuvų
papildymo kapsules.
* Šis prietaisas skirtas naudoti buitinėms ar panašioms
reikmėms, pavyzdžiui:
- darbuotojų virtuvėse parduotuvėse, biuruose ir kitokioje
darbo aplinkoje
- sodybose ir viešbučių, motelių ir kitokių apgyvendinimo
patalpų klientų kambariuose
- nakvynės namų tipo aplinkoje;
- maitinimo ir panašiose įstaigose
LT -72-
1 SKYRIUS: BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI
* Jūsų šaldytuvas-šaldiklis turi būti jungiamas į 220-240 V
įtampos 50 Hz dažnio elektros tinklą. Nejunkite į kitokių
parametrų tinklą. Prieš jungdami šaldytuvą-šaldiklį į
tinklą, patikrinkite, kad prietaiso duomenų lentelėje esanti
informacija (įtampa ir srovės stiprumas) atitiktų elektros
tinklo duomenis. Jei kyla abejonių, kreipkitės į kvalikuotą
elektriką)
* Šiuo prietaisu gali naudotis vaikai nuo 8 m. ir asmenys,
kurių ziniai, jutimo ar protiniai gebėjimai yra riboti, arba
neturintys pakankamai patirties bei žinių, jei jie prižiūrimi
arba išmokomi saugiai naudotis prietaisu ir supažindinami
su galimais pavojais. Vaikams draudžiama žaisti su
prietaisu. Neprižiūrimi vaikai negali prietaiso valyti ir atlikti
jo priežiūros.
* Vaikai nuo 3 iki 8 metų amžiaus gali naudotis šaldymo
prietaisais, t.y., sukrauti į juos ir iškrauti produktus.
Vaikai neturėtų atlikti prietaiso valymo ir priežiūros darbų;
labai maži vaikai (0-3 metų amžiaus) neturėtų naudotis
prietaisais; maži vaikai (3-8 metų amžiaus) prietaisais gali
naudotis tik nuolat prižiūrimi siekiant užtikrinti saugumą;
vyresni vaikai (8-14 metų amžiaus) ir negalią turintys
asmenys prietaisais gali naudotis tik deramai prižiūrimi arba
gavę nurodymus, kaip saugiai naudotis prietaisu. Didelę
negalią turintiems asmenims negalima naudotis prietaisais,
nebent jie būtų nuolat prižiūrimi siekiant užtikrinti saugumą.
* Pažeistas maitinimo laidas ir (arba) kištukas gali sukelti
gaisrą arba elektros smūgį. Šias pažeistas dalis privaloma
pakeisti. Tą turi daryti kvalikuoti specialistai.
* Šis prietaisas neskirtas naudoti daugiau kaip 2000 m
aukštyje.
LT -73-
Paisykite toliau pateiktų nurodymų, kad maistas nebūtų
užterštas:
* Nelaikykite prietaiso durelių ilgai atidarytų, priešingu atveju
temperatūra prietaiso skyriuose gali ženkliai pakilti.
* Reguliariai valykite su maistu galinčius liestis paviršius ir
pasiekiamas drenažo sistemas.
* Žalią mėsą ir žuvį šaldiklyje laikykite sudėtą tinkamuose
induose, kad nesiliestų su kitais maisto produktais ar ant jų
nevarvėtų.
* Dviem žvaigždutėmis pažymėtuose šaldiklio skyriuose
galima laikyti iš anksto užšaldytą maistą, laikyti arba ruošti
ledus ir gaminti ledo kubelius.
* Viena, dviem ir trimis žvaigždutėmis pažymėti šaldiklio
skyriai netinka šaldyti šviežius maisto produktus.
* Jeigu prietaise ilgai nelaikysite jokių produktų, išjunkite
jį, atitirpinkite, išvalykite, išdžiovinkite ir palikite dureles
atidarytas, kad prietaise neatsirastų pelėsis.
Jeigu yra vandens aparatas ;
* Išvalykite vandens talpas, jeigu jomis nesinaudota 48 h;
praplaukite prie vandens tiekimo prijungtą sistemą, jeigu
vanduo nebuvo leidžiamas 5 dienas.
1 SKYRIUS: BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI
LT -74-
1 SKYRIUS: BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI
Utilizavimas
Pakavimo ir prietaiso gamyboje naudojamos medžiagos nekenkia aplinkai ir yra perdirbamos. Pakuotę
utilizuokite aplinką tausojančiu būdu. Išsamesnės informacijos teiraukitės vietos savivaldos įstaigoje.
Prieš veždami prietaisą į metalo laužą, nupjaukite maitinimo laidą ir sunaikinkite laidą ir kištuką. Kad vaikai
neužsidarytų šaldytuvo-šaldiklio viduje, nenaudokite durelių užraktų.
Atjungtas kištukas, įkištas į 16 amperų lizdą, kelia rimtą saugumo (elektros smūgio) pavojų. Pasirūpinkite, kad
atjungtas kištukas būtų tinkamai utilizuotas.
Pastabos:
Prieš montuodami ir pradėdami naudoti prietaisą, atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją. Mes neatsakome
netinkamo naudojimo sukeltą žalą.
Vadovaukitės nurodymais ant prietaiso ir naudojimo instrukcijoje. Šią naudojimo instrukciją laikykite saugioje
vietoje, kad galėtumėte išspręsti problemas, jei jų kiltų ateityje.
Šis prietaisas skirtas naudoti numatyta paskirtimi namuose ir buitinėje aplinkoje. Jis neskirtas komerciniam ar
bendram naudojimui. Šitaip naudojant prietaisą, nutraukiama garantija, ir mūsų įmonė neatsako už tokiu atveju
patiriamus nuostolius.
Šis prietaisas skirtas naudoti namuose ir tik maisto produktų vėsinimui ir laikymui. Jis netinkamas komerciniam
ar bendram naudojimui ir (arba) ne maisto produktų laikymui. Nesilaikant šio nurodymo, mūsų įmonė neatsako
už galimus nuostolius.
Įspėjimai saugos klausimais
Nejunkite šio šaldytuvo-šaldiklio į maitinimo tinklą, naudodami ilgintuvus.
Pažeistas maitinimo laidas ir (arba) kištukas gali sukelti gaisrą arba elektros smūgį. Šias pažeistas dalis
privaloma pakeisti. Tą turi daryti kvalikuoti specialistai.
Draudžiama per smarkiai sulenkti maitinimo laidą.
Draudžiama liesti maitinimo laidą ir (arba) kištuką šlapiomis rankomis, kadangi tai gali sukelti trumpąjį jungimą
ir elektros smūgį.
Į šaldiklio skyrių nedėkite stiklinių butelių ar gėrimų skardinių. Buteliai ir skardinės gali susprogti.
Šaldiklio skyriuje pagaminto ledo nelieskite, nes jis gali nušaldyti ir (arba) įpjauti.
Neimkite daiktų iš šaldiklio skyriaus drėgnomis ar šlapiomis rankomis. Tai gali pakenkti odai ar nušaldyti.
Atitirpintų maisto produktų pakartotinai neužšaldykite.
Seno prietaiso išmetimas
Šis simbolis reiškia, kad produkto negalima išmesti su buitinėmis atliekomis. Jis turi būti nugabentas į
atitinkamą atliekų surinkimo vietą, kuriose pasirūpinama dėl elektrinių ir elektroninių atliekų perdirbimo.
Medžiagų perdirbimas tausoja gamtinius išteklius. Dėl išsamesnės informacijos apie tokio produkto
perdirbimą kreipkitės į savivaldybę, buitinių atliekų tvarkymo paslaugų teikėjus arba į parduotuvę, kurioje
įsigijote šį produktą.
Vietos savivaldos įstaigoje teiraukitės apie elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir antrinio
panaudojimo, perdirbimo ir atnaujinimo galimybes.
Informacija apie montavimą
Prieš išpakuodami ir gabendami savo šaldytuvą-šaldiklį, skirkite laiko susipažinti su tolesniais niuansais.
Prietaiso nestatykite po tiesioginiais saulės spinduliais ar prie šilumos šaltinių, pavyzdžiui, radiatoriaus.
Prietaisas turi būti statomas mažiausiai 50 cm atstumu nuo viryklių, dujinių orkaičių ir radiatorių ir mažiausiai 5
cm atstumu nuo elektrinių orkaičių.
Nelaikykite šaldytuvo-šaldiklio drėgnai ar lietuje.
Šaldytuvas-šaldiklis turi būti statomas mažiausiai 20 mm atstumu nuo kito šaldiklio.
Nuo prietaiso viršaus reikia palikti bent 150 mm tarpą. Nieko nedėkite ant prietaiso viršaus.
Norint, kad prietaisas saugiau veiktų, svarbu, kad šaldytuvas-šaldiklis būtų pastatytas saugiai ir lygiai. Šaldytuvo-
šaldiklio lygį galima reguliuoti kojelėmis. Prieš sudėdami maisto produktus į savo prietaisą, įsitikinkite, kad jis
stovi tiesiai.
Prieš naudojant prietaisą, rekomenduojame visas lentynėles ir padėklus iššluostyti šiltame
vandenyje su arbatiniu šaukšteliu valgomosios sodos pamirkytu audeklu. Išvalę praskalaukite
šiltu vandeniu ir leiskite išdžiūti.
Pastatydami prietaisą, naudokite plastikinius orientyrus, esančius galinėje prietaiso pusėje.
Pasukite 90 laipsnių kampu (kaip parodyta paveikslėlyje). Taip neleisite kondensatoriui liestis
prie sienos.
Tarpas tarp šaldytuvo ir sienos turėtų neviršyti 75 mm.
Prieš pradėdami naudoti šaldytuvą
Prieš ruošdamiesi naudoti šaldytuvą-šaldiklį, apžiūrėkite, ar nėra aiškiai matomų pažeidimų.
Nemontuokite ir nenaudokite pažeisto šaldytuvo-šaldiklio
Prieš įjungdami šaldytuvą-šaldiklį pirmą kartą, palaikykite pastatytą vertikaliai mažiausiai 3 valandas,
ir tik tada junkite į maitinimo tinklą. Šitaip užtikrinamas optimalus veikimas ir kompresorius apsaugomas
nuo pažeidimo.
Naudojant naują šaldytuvą-šaldiklį, gali pasijausti silpnas specinis kvapas. Tai visiškai normalu.
Kvapas dings, kai šaldytuvas pradės vėsti.
LT -75-
1 SKYRIUS: BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI
2 SKYRIUS: JŪSŲ ŠALDYTUVO-ŠALDIKLIO DALYS
Informacija apie naujos kartos šaldymo technologiją
Šaldytuvai-šaldikliai su nauja šaldymo technologija veikia skirtingai negu statiškieji šaldytuvai-
šaldikliai. Įprastuose šaldytuvuose-šaldikliuose į šaldiklį patekęs drėgnas oras ir iš maisto produktų
išgaravęs vanduo virsta šerkšnu. Norint ištirpdyti šerkšną kitaip sakant atitirpinti, šaldytuvą
būtina išjungti. Kad maisto produktai atitirpinimo metu neišsileistų, naudotojas privalo juos sudėti
kažkur kitur, taip pat išvalyti ledo ir susikaupusio šerkšno likučius.
Situacija šaldiklio skyriuje prietaisuose su nauja technologija visiškai skirtinga. Ventiliatorius
šaldiklio skyriuje pučia šaltą, sausą orą. Todėl palengva skyriuje pučiamas šaltas oras net ir
ertmėse tarp lentynėlių – tolygiai ir patikimai sušaldo maisto produktus. Ir nesusidaro šerkšnas.
Šaldytuvo skyriaus šaldymo principas beveik toks pat, kaip ir šaldiklio skyriaus. Šaldytuvo viršuje
sumontuoto ventiliatoriaus pučiamas oras atšaldomas, leidžiant pro ertmę oro kanalo. Tuo
pačiu metu oras išpučiamas pro skylutes oro kanale, kad šaldymo procesas šaldytuvo skyriuje būtų
sėkmingai užbaigiamas. Oro kanale esančios skylutės skirtos tam, kad oras tolygiai pasiskirstytų
skyriuje.
Kadangi oras šaldytuvo ir šaldiklio skyriuje nesimaišo, nesusimaišo ir kvapai.
Todėl Jūsų šaldytuvą su naujos kartos šaldymo technologija paprasta naudoti. Jis suteikia daug
vietos ir pasižymi estetiška išvaizda.
Kiaušinių dėklas
Ledų padėkliukas
Šis paveikslėlis sudarytas informaciniu tikslu ir yra skirta susipažinti su įvairiomis prietaiso dalimis bei priedais.
Priklausomai nuo prietaiso modelio dalys gali skirtis.
* Ne visuose modeliuose
12
3
4
5
6
Vandens rezervuaro dalys
1) Rezervuaro dangtelis
2) Viršutinis vandens rezervuaro dangtelis
3) Šoniniai laikikliai
4) Vandens rezervuaras
5) Tarpinis žiedas
6) Čiaupo dalis
Šaldytuvo skyrius
Vyno butelių laikiklis *
Šaldytuvo lentynėlės
Viršutinė durelių lentynėlė
Vandens rezervuaras *
Atvėsinimo skyrius *
Daržovių ir vaisių skyriaus dangtis
Butelių lentynėlė
Daržovių ir vaisių skyrius
Viršutinis šaldiklio stalčius
Šaldiklio skyrius
Vidurinis šaldiklio stalčius
Apatinis šaldiklio stalčius
Reguliuojamos kojelės
Prietaisas nėra įmontuojamas prietaisas.
Šviežio maisto skyrius (šaldytuvas): Efektyviausiai energija naudojama tuomet, kai stalčiai yra apatinėje prietaiso
dalyje, o lentynos išdėstytos tolygiai, durelių dėžių padėtis nedaro įtakos energijos sąnaudoms.
Šaldyto maisto skyrius (šaldiklis): Efektyviausiai energija naudojama tuomet, kai stalčiai yra apatinėje prietaiso
dalyje, o dėžės yra saugojimo padėtyje.
LT -76-
1 SKYRIUS: BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI
Viršutinis vandens aparato dangtelis
Vožtuvo svirtis
Vandens aparato rėmelis
Priekinio vandens aparato dalys
1
2
3
4
LT -77-
3 SKYRIUS: ŠALDYTUVO-ŠALDIKLIO NAUDOJIMAS
Ekranas ir valdymo skydelis
Šaldytuvo-šaldiklio valdymas
Valdymo skydelio naudojimas
1. Šaldiklio temperatūros nuostata.
2. Greitojo užšaldymo režimo indikatorius
3. Šaldytuvo temperatūros nuostata
4. Greitojo vėsinimo režimo indikatorius
5. Atostogų režimo indikatorius
6. Taupymo režimo indikatorius
7. Įspėjamojo signalo indikatorius
8. Apsaugos nuo vaikų režimo indikatorius
9. Ekrano parinkiklis
10. Sumažinti reikšmę
11. Padidinti reikšmę
12. Režimo parinkiklis
13. Apsaugos nuo vaikų parinkiklis
1 2 3 4
5 6
78
910 1112 13
Greitojo užšaldymo režimas
Tikslas
Norint užšaldyti didelį kiekį maisto, kuris netelpa ant greito užšaldymo lentynos.
Norint užšaldyti paruoštą maistą.
Norint greitai užšaldyti šviežią maistą, kad būtų išlaikytas šviežumas.
Kaip naudoti
Paspauskite piktogramą (nr. 9 valdymo skydelio
diagramoje), kol bus pasirinkta „Šaldiklio temperatūros
nuostata“ (nr. 1).
Kai bus pasirinkta šaldiklio temperatūros nuostata,
temperatūra ims mirksėti.
Kelis kartus paspauskite piktogramą (nr. 10), kol
viršutiniame kairiajame kampe bus rodomas „Greitojo
užšaldymo logotipas“ (nr. 2).
Nustačius greitojo užšaldymo režimą, prietaisas pyptelės patvirtindamas, kad režimas įjungtas.
Po pyptelėjimo ekrane bus rodoma pradinė šaldiklio temperatūra.
Režimą galima atšaukti, nuo pradžių pakartojus anksčiau nurodytos instrukcijos veiksmus.
Veikiant šiuo režimu:
Šaldytuvo skyriaus temperatūrą galima reguliuoti, tai neturės įtakos greitojo užšaldymo režimui.
Kol aktyvus greitojo užšaldymo režimas, negalima pasirinkti ekonominio arba atostogų režimo.
Greitojo vėsinimo režimas
Tikslas
Norint atvėsinti ir šaldytuvo skyriuje laikyti didelį kiekį maisto.
Norint greitai atvėsinti gėrimus.
Kaip naudoti
Paspauskite piktogramą (nr. 9 valdymo skydelio
diagramoje), kol bus pasirinkta „Šaldytuvo temperatūros
nuostata“ (nr. 1).
Kai bus pasirinkta šaldytuvo temperatūros nuostata,
temperatūra ims mirksėti.
Kelis kartus paspauskite piktogramą (nr. 10), kol
viršutiniame dešiniajame kampe bus rodomas „Greitojo
vėsinimo logotipas“ (nr. 4).
Kėlimas (jei yra)
Kai gaminys įjungiamas pirmą kartą, vidaus apšvietimas gali įsijungti 1 minute vėliau dėl vykdomų pirminių bandymų.
LT -78-
3 SKYRIUS: ŠALDYTUVO-ŠALDIKLIO NAUDOJIMAS
Nustačius greitojo vėsinimo režimą, prietaisas pyptelės patvirtindamas, kad režimas įjungtas.
Po pyptelėjimo ekrane bus rodoma paskutinė nustatyta šaldytuvo temperatūra.
Režimą galima atšaukti, nuo pradžių pakartojus anksčiau nurodytos instrukcijos veiksmus.
Veikiant šiuo režimu:
Šaldiklio skyriaus temperatūrą galima reguliuoti, tai neturės įtakos greitojo vėsinimo režimui.
Kol aktyvus greitojo vėsinimo režimas, negalima pasirinkti ekonominio arba atostogų režimo.
Taupymo režimas
Tikslas
Energijos taupymas. Retesnio naudojimo (durelių atidarymo) laikotarpiais arba nebūnant namuose, pvz., per atostogas,
taupymo režimo programa gali užtikrinti optimalią temperatūrą taupant energiją.
Kaip naudoti
Paspauskite piktogramą (nr. 12 valdymo skydelio
diagramoje), kol bus pasirinkta „Taupymo režimo“
piktograma (nr. 6).
Nustačius „Taupymo režimą“, prietaisas pyptelės
patvirtindamas, kad režimas įjungtas.
Po pyptelėjimo tiek šaldytuvo, tiek šaldiklio temperatūros
nuostata (nr .1 ir nr. 3) bus rodoma kaip E.
Taupymo režimą galima atšaukti paspaudus piktogramą (nr. 12).
Veikiant šiuo režimu:
Galima reguliuoti šaldiklio ir šaldytuvo temperatūrą, tačiau ji nebus nustatyta, kol nebus atšauktas taupymo
režimas. Atšaukus taupymo režimą, pasirinktos nuostatų reikšmės bus suaktyvintos ir temperatūros nustatytos.
Galima pasirinkti greitojo vėsinimo arba greitojo užšaldymo režimą, tačiau pasirinkus bet kurį šių režimų,
ekonominis režimas bus iš karto atšauktas.
Atostogų režimą galima pasirinkti tik atšaukus taupymo režimą.
Atostogų režimas
Tikslas
Atostogų režimas turi būti naudojamas tuomet, jei prietaisas paliekamas ilgesniam laikotarpiui. Veikiant atostogų
režimui, lieka aktyvus tik šaldiklio skyrius.
Kaip naudoti
Paspauskite piktogramą (nr. 12 valdymo skydelio
diagramoje), kol bus pasirinkta „Atostogų režimo“
piktograma (nr. 5).
Nustačius „Atostogų režimą“, prietaisas pyptelės
patvirtindamas, kad režimas įjungtas.
Po pyptelėjimo šaldytuvas rodys „--“, o šaldiklis rodys
nustatytą –18 oC temperatūrą.
Atostogų režimą galima atšaukti paspaudus piktogramą (nr. 12).
Veikiant šiuo režimu:
Galima reguliuoti šaldiklio ir šaldytuvo temperatūrą, tačiau ji nebus nustatyta, kol nebus atšauktas atostogų
režimas. Atšaukus atostogų režimą, pasirinktos nuostatų reikšmės bus suaktyvintos ir temperatūros nustatytos.
Galima pasirinkti greitojo vėsinimo arba greitojo užšaldymo režimą, tačiau pasirinkus bet kurį šių režimų,
atostogų režimas bus iš karto atšauktas.
Taupymo režimą galima pasirinkti tik atšaukus atostogų režimą.
LT -79-
3 SKYRIUS: ŠALDYTUVO-ŠALDIKLIO NAUDOJIMAS
Gėrimo vėsinimo režimas
Tikslas
Šis režimas naudojamas norint atvėsinti gėrimus per reguliuojamo ilgio laikotarpį.
Kaip naudoti
Vienu metu penkias sekundes spauskite (nr. 12) ir
(nr. 9) piktogramas.
Vėsinimo temperatūros indikatorius ims rodyti 05. Ši
reikšmė ekrane mirksės.
Naudotojai gali paspausti arba mygtukus, kad
pakoreguotų laikotarpį (05, 10, 15, 20, 25 arba 30 min.)
Pasirinkus laiką, skaičiai ekrane 3 kartus sumirksi ir
pasigirsta pyptelėjimas. Jei naudotojas per 2 sekundes nespaus jokio mygtuko, laikas bus nustatytas.
Tuomet prietaisas nustatys laiką ir ekrane bus rodomas likęs laikas.
Išsekus laikui, nuskambės įspėjamasis signalas.
Gėrimų vėsinimo režimą galima atšaukti vienu metu penkias sekundes paspaudus (nr. 12) ir (nr. 9)
piktogramas.
Veikiant šiuo režimu:
Kai gėrimas vėsinamas ir yra aktyvi apsauga nuo vaikų, norint sustabdyti įspėjamąjį signalą reikia atšaukti
apsaugos nuo vaikų režimą.
Naudodami šį režimu, privalote reguliariai tikrinti butelių temperatūrą. Kai buteliai bus pakankamai atvėsinti,
juos reikia išimti iš prietaiso.
Butelius per ilgai palikus prietaise, kai aktyvus gėrimų vėsinimo režimas, jie gali sprogti.
Ekrano užsklandos režimas
Tikslas
Šiuo režimu taupoma energija, išjungiant visą valdymo skydelio apšvietimą, kai skydelis būna neaktyvus.
Kaip naudoti
Ekrano užsklandos režimas bus automatiškai suaktyvintas
po 30 sekundžių.
Jei išjungę valdymo skydelį spustelėsite bet kurį mygtuką,
ekrane vėl bus matomos dabartinės prietaiso nuostatos,
kad galėtumėte atlikti norimą keitimą.
Jei neatšauksite ekrano energijos taupymo režimo arba
per 30 sekundžių nepaspausite kito mygtuko, valdymo
skydelis liks užgesęs.
Norėdami išjungti ekrano energijos taupymo režimą,
Norėdami atšaukti ekrano energijos taupymo režimą, pirmiausia turite paspausti bet kurį mygtuką, kad
suaktyvintumėte mygtukus, tada dar kartą paspausti ir 3 sekundes palaikyti režimo mygtuką „ “ (nr. 12).
Norėdami vėl suaktyvinti ekrano energijos taupymo režimą, paspauskite ir 3 sekundes palaikykite režimo
mygtuką „ “ (nr. 12).
Apsaugos nuo vaikų funkcija
Tikslas
Galima suaktyvinti apsaugos nuo vaikų funkciją, kad atsitiktinai ar
netyčia nebūtų pakeistos prietaiso nuostatos.
Atsaugos nuo vaikų suaktyvinimas
Paspauskite ir 5 sekundes palaikykite apsaugos nuo vaikų
funkcijos mygtuką (nr. 13).
Atsaugos nuo vaikų atšaukimas
Paspauskite ir 5 sekundes palaikykite apsaugos nuo vaikų režimo mygtuką (nr. 13).
LT -80-
3 SKYRIUS: ŠALDYTUVO-ŠALDIKLIO NAUDOJIMAS
Temperatūros nuostatos
Šaldiklio temperatūros nuostatos
Paspauskite piktogramą (nr. 9 valdymo skydelio
diagramoje), kol bus pasirinkta „Šaldiklio temperatūros
nuostata“ (nr. 1).
Kai bus pasirinkta šaldiklio temperatūros nuostata,
temperatūra ims mirksėti.
Tada naudotojai rodyklėmis aukštyn arba žemyn ( /
) gali nustatyti temperatūrą (–16, –18, –20, –22, –24
°C ir greitojo užšaldymo režimą).
Jei suaktyvintas greitojo užšaldymo režimas arba taupymo režimas, temperatūra nepasikeis, kol šis režimas
nebus atšauktas.
Šaldytuvo temperatūros nuostatos
Paspauskite piktogramą (nr. 9 valdymo skydelio diagramoje), kol bus pasirinkta „Šaldytuvo temperatūros
nuostata“ (nr. 1).
Kai bus pasirinkta šaldytuvo temperatūros nuostata, temperatūra ims mirksėti.
Tada naudotojai rodyklėmis aukštyn arba žemyn ( / ) gali nustatyti temperatūrą (8, 6, 5, 4, 2 °C ir
greitojo vėsinimo režimą).
Jei suaktyvintas greitojo užšaldymo režimas arba taupymo režimas, temperatūra nepasikeis, kol šis režimas
nebus atšauktas.
Įspėjimo apie atidarytas dureles funkcija
Jei šaldytuvo ar šaldiklio durelės bus paliktos atidarytos ilgiau nei 2 minutes, prietaisas ims pypsėti.
Įspėjimai dėl temperatūros reguliavimo
Nerekomenduojame naudoti šio šaldytuvo aplinkoje, kurioje temperatūra yra žemesnė nei 10 laipsnių Celsijaus.
Temperatūrą reikia nustatyti, atsižvelgiant į tai, kaip dažnai darinėjamos durelės, kiek maisto produktų laikoma
šaldytuve ir kokia aplinkos temperatūra, kur pastatytas prietaisas.
Pastačius šaldytuvą-šaldiklį ir įjungus į maitinimo tinklą, reikėtų palikti veikti 24 valandas, kol prietaisas
tinkamai atvės. Tuo metu nedarinėkite šaldytuvo-šaldiklio durelių ir nedėkite į vidų jokių maisto produktų.
Jūsų šaldytuve-šaldiklyje veikia 5 minučių delsos funkcija, kai po maitinimo pertrūkio ištraukiate ir vėl įkišate
maitinimo laido kištuką, kad nebūtų gadinamas kompresorius. Šaldytuvas paprastai pradeda veikti maždaug
po 5 minučių.
Jūsų šaldytuvas-šaldiklis yra skirtas naudoti tokioje aplinkos temperatūroje, kaip pagal standartus priklausomai
nuo klimato klasės nurodyta informacinėje etiketėje. Norint išlaikyti šaldymo efektyvumą, nerekomenduojame
nustatyti kitų negu nurodyta šaldytuvo-šaldiklio temperatūros reikšmių.
Šį prietaisą skirta naudoti 10 °C - 43°C aplinkos temperatūroje.
Klimato klasė ir reikšmė:
T (tropinė): Šis šaldymo prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūroje nuo 16 °C iki 43 °C.
ST (subtropinė): Šis šaldymo prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūroje nuo 16 °C iki 38 °C.
N (vidutinė): Šis šaldymo prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūroje nuo 16 °C iki 32 °C.
SN (išplėstinė vidutinė): Šis šaldymo prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūroje nuo 10 °C iki 32 °C.
Temperatūros indikatorius
Kad būtų lengviau nustatyti šaldytuvo temperatūrą, mes pačioje šalčiausioje jo vietoje įtaisėme temperatūros
indikatorių.
Kad geriau išlaikytumėte maisto produktus šaldytuve, ypač šalčiausioje jo vietoje, patikrinkite, ar indikatoriuje
rodomas užrašas OK. Jei OK užrašas nerodomas, reiškia, kad nustatyta netinkama temperatūra
Įžiūrėti indikatorių gali būti sunku, todėl būtinai gerai apšvieskite.Kaskart, pakeitę temperatūros nustatymus,
palaukite, kol šaldytuvo-šaldiklio skyriuose nusistovės pastovi temperatūra, ir tik tada, jei reikia, nustatykite
iš naujo. Temperatūrą keiskite palaipsniui ir palaukite mažiausiai 12 valandų, prieš tikrindami ir atlikdami
naujus nustatymus.
PASTABA: po dažno durelių atidarinėjimo, ilgiau palaikius jas atidarytas ar įdėjus šviežių maisto produktų į prietaiso
skyrius, OK užrašo ant temperatūros indikatoriaus gali ir nebūti tai normalu. Jei susikaupia neįprastai daug ledo
kristalų (ant apatinės prietaiso sienelės) šaldytuvo skyriuje (dėl per didelio prietaiso apkrovimo, padidėjusios kambario
temperatūros, dažno durelių darinėjimo), nustatykite žemesnę šaldymo temperatūrą, kol kompresorius vėl pradės dirbti
normaliais ciklais.
Maistą laikykite šalčiausioje šaldytuvo zonoje.
Maisto produktai išsilaikys geriau, jei juos laikysite tinkamoje šaldymo vietoje. Šalčiausia zona – iškart
virš daržovių ir vaisių skyriaus.
Šalčiausia šaldytuvo zona nurodoma tokiu simboliu.
OK
LT -81-
3 SKYRIUS: ŠALDYTUVO-ŠALDIKLIO NAUDOJIMAS
Norint, kad šioje zonoje tikrai būtų žema temperatūra, reikia, kad lentynėlė būtų būtent
šio simbolio aukštyje, kaip parodyta paveikslėlyje.
Šalčiausios zonos viršutinė riba sutampa su lipduko apatine dalimi (rodyklės smaigaliu).
Šalčiausios zonos lentynos viršutinė dalis turi siekti rodyklės smaigalį. Šalčiausia zona
yra žemiau šios ribos.
Šių lentynėlių padėtį galima keisti, tad, jei norite, kad tose zonose temperatūra būtų
tokia, kokios reikia, būtinai sudėkite jas taip, kad atitiktų lipdukais nurodytas ribas.
Priedai
Viršutinis šaldiklio stalčius
Į viršutinį šaldiklio stalčių dedami maisto produktai, kuriuos reikia lengviau pasiekti.
Norėdami išimti viršutinį šaldiklio stalčių:
Kuo daugiau ištraukite stalčių
Stalčiaus priekį traukite į viršų ir į išorę.
!Norėdami grąžinti stalčių į vietą, veiksmus atlikite atvirkštine seka.
Pastaba: įstumdami ar ištraukdami stalčių, visada laikykite jį už rankenos.
Zero Degree Zone (Ne visuose modeliuose)
Vėsinimo skyriuje, o ne šaldiklyje ar šaldytuve laikomi maisto produktai ilgiau išlaiko
šviežumą ir skonį, tuo pačiu neprarasdami tikrosios išvaizdos. Norėdami išvalyti
susikaupusius nešvarumus, ištraukite skyriaus stalčių ir išplaukite vandeniu.
(Vanduo stingsta 0 °C temperatūroje, tačiau maisto produktai, turintys druskų ir
cukraus, stingsta žemesnėje temperatūroje)
Dažniausiai vėsinimo skyrius naudojamas laikyti žaliai žuviai, ryžiams ir t. t.
Į šį skyrių nedėkite maisto produktų, kuriuos norite užšaldyti ar ledo gaminimo
formų, norint gaminti ledą.
Norėdami ištraukti vėsinimo stalčių:
Vėsinimo stalčių traukite bėgeliais į save.
Nukelkite vėsinimo stalčių nuo bėgelių.
Išimtas vėsinimo stalčius gali išlaikyti 20 kg apkrovą.
Drėgmės kontrolė
Kai drėgmės reguliatorius uždarytas, jis padeda ilgiau išlaikyti šviežius vaisius ir
daržoves.
Jei vaisių ir daržovių skyrius visiškai pilnas, šviežumo išlaikymo šliaužiklis turi būti
atidaromas. Šitaip kontroliuojamas oras ir drėgmė daržovių ir vaisių skyriuje, todėl
produktai ilgiau išlaikomi.
Pastebėję kondensatą ant stiklinės lentynėlės, drėgmės reguliatorių reikia atslinkti
į atvirą padėtį.
Adapti-Lift durelių lentyna (Ne visuose modeliuose)
Naudojant „Adapti-Lift“, pagal poreikį galima nustatyti šešis skirtingus laikymo vietų
aukščius.
Norėdami pakeisti „Adapti-Lift“ padėtį; laikykite lentynos
apačios ir patraukite durelių lentynos šone esančius mygtukus
rodyklės kryptimi (1 pav.)
Nustatykite reikiamą durelių lentynos aukštį stumdami aukštyn
arba žemyn.
Nustatę norimą durelių lentynos padėtį, atleiskite durelių
lentynos šone esančius mygtukus (2 pav.). Prieš paleisdami
durelių lentyną, pastumdykite aukštyn ir žemyn ir įsitikinkite,
kad ji užsiksavo.
Pastaba: Prieš stumdami prikrautą durelių lentyną, turite ją laikyti prilaikydami iš apačios. Jei to nepadarysite, durelių
lentyna dėl svorio gali nukristi nuo bėgelių. Todėl gali būti sugadinta durų lentyna arba bėgeliai.
1 pav. 2 pav.
LT -82-
3 SKYRIUS: ŠALDYTUVO-ŠALDIKLIO NAUDOJIMAS
„Adapti“ Lentynėlė (Ne visuose modeliuose)
„Adapti“ lentynėlės mechanizmas paprastu judesiu suteikia
daugiau vietos į aukštį.
Norėdami uždengti stiklinę lentynėlę, pastumkite
į priekį. (1 pav.)
Atsiradusioje vietoje galite susidėti maisto produktus kaip
norite. (2 pav.)
Norėdami grąžinti lentynėlę į pirminę padėtį, patraukite
ją į save. (1 pav.)
1 pav. 2 pav.
Prietaiso viduje esantys vaizdiniai ir tekstiniai
paaiškinimai gali skirtis, priklausomai nuo modelio.
Valymas
Prieš valydami šaldytuvą-šaldiklį, išjunkite maitinimą ir ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo.
Nepilkite vandens į šaldytuvą-šaldiklį.
Šaldytuvo-šaldiklio vidų ir išorę išvalykite drungname, muiluotame vandenyje pamirkyta šluoste ar kempine.
Patraukite visas lentynėles ir stalčius, juos ištraukdami ar pakeldami į viršų, ir išvalykite muiluotu vandeniu.
Išimtų dalių neplaukite indaplovėje.
Valydami šaldytuvą-šaldiklį, nenaudokite tirpiklių, abrazyvinių valymo priemonių, stiklo valiklių ar universalių
valymo priemonių. Jos gali pažeisti plastikinius paviršius ir kitas dalis.
Minkštu šepetėliu arba dulkių siurbliu bent kartą per metus išvalykite šaldytuvo-šaldiklio nugarinėje dalyje esantį
kondensatorių.
Valant, šaldytuvas-šaldiklis būtinai turi būti išjungtas.
Atitirpinimas
Jūsų šaldytuvas-šaldiklis atitirpinamas automatiškai. Po savaiminio atitirpinimo atsirandantis
vanduo išteka pro vandens surinkimo angą, nuteka į išgarinimo rezervuarą ir jame savaime
išgaruoja.
Išgarinimo
rezervuaras
LED apšvietimo keitimas
Jei Jūsų šaldytuve-šaldiklyje naudojamas LED apšvietimas, susisiekite su Sharp klientų aptarnavimo centru, kadangi
lemputes turi tik keisti įgalioti specialistai.
4 SKYRIUS: MAISTO PRODUKTŲ LAIKYMAS
Šaldytuvo skyrius
Įprastomis eksploatacinėmis sąlygomis, turi užtekti nustatyti 4 °C temperatūrą šaldytuvo skyriuje.
Kad nesikauptų drėgmė ir tuo pačiu šerkšnas, nedėkite į šaldytuvą skysčių neuždengtuose induose. Šerkšnas
paprastai kaupiasi šalčiausiose garintuvo vietose ir, laikui bėgant, dėl to reikalingas dažnesnis atitirpinimas.
Į šaldytuvo skyrių draudžiama dėti karštus maisto produktus. Šiltą maistą reikia palikti atvėsti iki kambario
temperatūros, taip pat turi būti užtikrinama pakankama šaldytuvo skyriaus ventiliacija.
Niekas negali liestis prie galinės sienelės, kadangi ten pradės kauptis šerkšnas, o pakeliai gali prišalti prie
galinės sienelės. Per dažnai nedarinėkite šaldytuvo durelių.
Mėsą ir išdarinėtą žuvį (supakuotą ar sudėtą į plastikinius maišelius), kurią vartosite per 1-2 dienas, susidėkite
apatinėje šaldytuvo kameros dalyje (virš daržovių ir vaisių skyriaus), kadangi tai – vėsiausia šio skyriaus dalis,
ir taip užtikrinamos geriausios laikymo sąlygos.
Vaisius ir daržoves į atitinkamą skyrių galite dėti nesupakuotus.
Jei veikimo sąlygos normalios, pakanka nustatyti šaldytuvo temperatūrą +4 °C.
Šaldytuvo skyriaus temperatūra turėtų būti tarp 0-8 °C, šviežias maistas žemesnėje negu 0 °C temperatūroje
ledėja ir pūva, o bakterijos dauginasi aukštesnėje negu 8 °C temperatūroje, todėl maistas genda.
Nedėkite karšto maisto į šaldytuvą, palaukite, kol jis atvės. Karštas maistas pakelia temperatūrą šaldytuve,
todėl maistas gali būti apnuodytas ir pradėti gesti.
Mėsa, žuvis ir kiti produktai turi būti laikomi žemos temperatūros skyriuje, o daržovių skyriuje (jei toks yra)
geriausia laikyti daržoves.
Norint išvengti produktų užteršimo vienas nuo kito, mėsos produktus, vaisius ir daržoves reikia laikyti atskirai.
Maistą į šaldytuvą reikia dėti uždarytuose induose, kad būtų išvengta drėgmės bei kvapų.
Šaldiklio skyrius
Savo šaldytuvo šaldiklio skyrių naudokite laikyti užšaldytiems maisto produktams ilgą laiką ir gaminti ledą.
Norėdami maksimaliai išnaudoti vietą šaldiklio kameroje, stiklines lentynėles naudokite tik viršutinėje ir
vidurinėje dalyje. Apatinėje dalyje naudokite stalčių.
LT -83-
4 SKYRIUS: MAISTO PRODUKTŲ LAIKYMAS
Neglauskite naujai šaldomo maisto šalia jau užšaldyto.
Maisto produktus (mėsą, mėsos faršą, žuvį ir t. t.) patartina užšaldyti porcijomis, kokias galėtumėte suvartoti
vienu kartu.
Atitirpinto maisto pakartotinai neužšaldykite. Tai gali būti pavojinga sveikata, kadangi kyla rizika apsinuodyti
maistu.
Nedėkite karštų maisto produktų į šaldiklį, kol jie neatvėsta. Dėl to jau užšalę maisto produktai pradėtų pūti.
Pirkdami užšaldytą maistą, įsitikinkite, ar jis buvo laikomas tinkamomis sąlygomis ir ar nėra pažeista pakuotė.
Laikant užšaldyto maisto atsargas, būtina pasižiūrėti laikymo sąlygas ant pakuotės. Jei jokių paaiškinimų nėra,
maisto produktus būtina suvartoti kuo greičiau.
Jei užšaldyto maisto pakuotėje yra drėgmės ir sklinda nemalonus kvapas, maistas galėjo būti laikomas
netinkamomis sąlygomis ir supūti. Nepirkite tokių produktų!
Užšaldyto maisto laikymo trukmė priklauso nuo aplinkos temperatūros, dažno durelių darinėjimo, termostato
nustatymų, maisto produktų tipo ir laiko, per kurį, nusipirkus prekes, jos parnešamos ir sudedamos į šaldiklį.
Būtinai laikykitės ant pakuotės pateiktų nurodymų ir jokiu būdu neviršykite nurodytos laikymo trukmės.
Esant ilgesniam elektros tiekimo sutrikimui, neatidarykite šaldiklio kameros durelių. Jūsų šaldytuvas išlaikys
užšaldytus produktus apie 18 valandų, kai aplinkos temperatūra yra 25 °C ir apie 13 valandų, kai aplinkos
temperatūra siekia 32 °C. Šis laikas bus trumpesnis aukštesnėje aplinkos temperatūroje. Sutrikus elektros
tiekimui dar ilgesnį laiką, neužšaldykite maisto produktų pakartotinai ir suvartokite juos kaip įmanoma greičiau.
Atsiminkite, kad, norint atidaryti šaldiklio dureles iš karto, vos uždarius, jos lengvai neatsidarys. Tai – normalu!
Pasiekus temperatūros pusiausvyrą, durelės vėl atsidarys lengvai.
Svarbu:
Atitirpintus užšaldytus maisto produktus reikia suvartoti kaip šviežius produktus.. Nesuvartojus karto,
atitirpintų maisto produktų JOKIU BŪDU negalima užšaldyti dar kartą.
Kai kurių paruoštuose patiekaluose naudojamų prieskonių skonis (anyžiaus, baziliko, rėžiuko, acto, prieskonių
mišinių, imbiero, česnako, svogūno, čiobrelių, mairūno, juodųjų pipirų ir t. t.) pasikeičia, o juos ilgai laikant,
skonis paaštrėja. Todėl, planuodami užšaldyti maisto produktus, dėkite tik labai nedaug prieskonių arba
sudėkite juos atitirpinę maisto produktus.
Maisto produktų laikymo laikas priklauso nuo naudojamų riebalų. Tinkami riebalai: margarinas, veršienos
taukai, alyvuogių aliejus, o netinkami – žemės riešutų aliejus, kiaulienos taukai.
Skystus maisto produktus geriausia šaldyti plastikiniuose indeliuose, o kitus produktus – suvyniotus į plastikinę
foliją ar sudėtus į maišelius.
5 SKYRIUS: DURELIŲ ATIDARYMO PUSĖS KEITIMAS
Durelių perstatymas
Tai, ar galima keisti šaldytuvo-šaldiklio durelių atidarymo kryptį, priklauso nuo Jūsų įsigyto modelio.
To padaryti negalima, jei priekinėje prietaiso durelių pusėje yra montuojama rankena.
Jei modelio durelių priekinėje dalyje rankenos nėra, galima keisti durelių atidarymo kryptį, bet tai turi atlikti
įgaliotas specialistas. Skambinkite į Sharp klientų aptarnavimo centrą.
6 SKYRIUS: TRIKČIŲ ŠALINIMAS
Įspėjimai:
šaldytuvas-šaldiklis rodo įspėjimus, kai šaldytuvo ar šaldiklio skyriuje netinkamam temperatūra arba pasireiškia koks
nors prietaiso gedimas. Šaldiklio ir šaldytuvo nustatymų langeliuose rodomi klaidų kodai.
KLAIDOS TIPAS REIKŠMĖ KODĖL KĄ DARYTI
E01 Įspėjimas apie jutiklį Kuo greičiau susisiekite su Sharp
klientų aptarnavimo centru.
E02 Įspėjimas apie jutiklį Kuo greičiau susisiekite su Sharp
klientų aptarnavimo centru.
E03 Įspėjimas apie jutiklį Kuo greičiau susisiekite su Sharp
klientų aptarnavimo centru.
E06 Įspėjimas apie jutiklį Kuo greičiau susisiekite su Sharp
klientų aptarnavimo centru.
E07 Įspėjimas apie jutiklį Kuo greičiau susisiekite su Sharp
klientų aptarnavimo centru.
LT -84-
4 SKYRIUS: MAISTO PRODUKTŲ LAIKYMAS
KLAIDOS TIPAS REIKŠMĖ KODĖL KĄ DARYTI
E08 Įspėjimas apie žemą
įtampą
Energijos tiekimas į prietai-
są nukrito žemiau 170 W.
- Tai nėra prietaiso gedimas, ši
klaida padeda apsaugoti nuo
gedimų kompresorių.
- Būtina padidinti įtampą iki
reikiamo lygio
Jei šis įspėjimas neišsijungia,
kuo greičiau susisiekite su Sharp
klientų aptarnavimo centru.
E09 Šaldiklio skyrius nepa-
kankamai šaltas
Dažniausiai rodomas po
ilgalaikės maitinimo trikties.
1. Nustatykite žemesnę šaldiklio
temperatūros reikšmę arba
„Super Freeze“. Pasiekus
reikiamą temperatūrą, klaidos
kodas turėtų išnykti. Norėdami
sutrumpinti reikiamos
temperatūros pasiekimo laiką,
laikykite duris uždarytas.
2. Išimkite visus produktus, kurie
per tą laiką, kai buvo rodoma
klaida, atšilo / atitirpo. Juos
galima greitai suvartoti.
3. Nedėkite į šaldiklio
skyrių šviežių produktų,
kol nepasiekta reikiama
temperatūra ir vis dar rodoma
klaida.
Jei šis įspėjimas neišsijungia,
kuo greičiau susisiekite su Sharp
klientų aptarnavimo centru.
E10 Šaldytuvo skyrius
nepakankamai šaltas
Dažniausiai rodomas:
- po ilgalaikės maitinimo
trikties;
- jei į šaldytuvą buvo įdėtas
karštas maistas.
1. Nustatykite žemesnę šaldytuvo
temperatūros reikšmę arba
„Super Cool“. Pasiekus
reikiamą temperatūrą, klaidos
kodas turėtų išnykti. Norėdami
sutrumpinti reikiamos
temperatūros pasiekimo laiką,
laikykite duris uždarytas.
2. Ištuštinkite vietą priešais
oro kanalų angas ir nedėkite
maisto arti jutiklio.
Jei šis įspėjimas neišsijungia,
kuo greičiau susisiekite su Sharp
klientų aptarnavimo centru.
E11 Šaldytuvo skyriuje per
šalta Įvairūs
1. Patikrinkite, ar įjungtas „Super
Cool“ režimas
2. Sumažinkite šaldytuvo skyriaus
temperatūrą
3. Patikrinkite, ar neuždengtos ir
neužsikimšusios angos
Jei šis įspėjimas neišsijungia,
kuo greičiau susisiekite su Sharp
klientų aptarnavimo centru.
Jei šaldytuvas neveikia:
Ar yra pertrauktas maitinimas?
Ar maitinimo laido kištukas tinkamai įstatytas į lizdą?
Ar saugikliai ir maitinimo tinklo lizdas, į kurį įjungtas prietaisas, veikia ir ar neišmuštas pagrindinis saugiklis?
Ar nėra maitinimo tinklo lizdo gedimo? Norėdami tai patikrinti, įjunkite šaldytuvą į lizdą, kuris tikrai veikia.
Jei šaldytuvas nepakankamai šaldo:
Ar teisingai nustatyta temperatūra?
Ar dažnai darinėjamos ir ilgai paliekamos atidarytos šaldytuvo durelės?
Ar šaldytuvo durelės tinkamai užsidaro?
Ar nėra padėto indo ar maisto produktų, kurie glaustųsi su galine šaldytuvo skyriaus sienele ir užstotų oro
cirkuliaciją?
Ar šaldytuvas nėra perkrautas?
LT -85-
6 SKYRIUS: TRIKČIŲ ŠALINIMAS
Ar pakankamas atstumas nuo šaldytuvo iki galinės ir šoninių sienų?
Ar aplinkos temperatūra neviršija naudojimo instrukcijoje nurodytų specikacijų?
Jei šaldytuvo skyriuje laikomi maisto produktai peršaldomi
Ar teisingai nustatyta temperatūra?
Ar paskutiniu metu pridėjote daug maisto produktų į šaldiklio skyrių? Jei taip, šaldytuvo skyriuje maisto
produktai gali būti per daug šaldomi, kadangi kompresorius veikia ilgesniais intervalais, kad būtų sušaldyti
produktai šaldiklyje.
Jei šaldytuvas veikia per garsiai:
Kad palaikytų nustatytą šaldymo temperatūrą, kompresorius kartais vis turi įsijungti. Kol jis veikia, šaldytuvo
skleidžiamas garsas yra normalus dalykas. Pasiekus reikiamą šaldymo temperatūrą, triukšmingumas automatiškai
sumažėja. Jei triukšmingumas nesiliauja:
Ar prietaisas pastatytas lygiai? Ar tinkamai sureguliuotos kojelės?
Ar už šaldytuvo daugiau nieko nėra?
Ar nevibruoja šaldytuvo viduje esantys indai ar lentynėlės? Tokiu atveju perdėkite indus ir lentynėles.
Ar nevibruoja ant šaldytuvo viršaus sudėti daiktai?
Normalūs garsai:
Ledo skeldėjimo garsas:
Automatinio atitirpinimo metu.
Kai prietaisas šaldomas ar šildomas (dėl prietaiso medžiagų plėtimosi).
Trumpas trakštelėjimas: kai termostatas įjungia arba išjungia kompresorių.
Kompresoriaus skleidžiamas garsas (normalus variklio veikimo garsas): nedidelis triukšmingumas reiškia,
kad kompresorius veikia gerai. Kompresorius gali trumpai veikti triukšmingiau po įjungimo.
Burbuliavimo garsas: šį garsą cirkuliuodama sistemos vamzdeliais sukelia šaldomoji medžiaga.
Tekančio vandens garsas: įprastas į išgarinimo rezervuarą po atitirpinimo susidariusio vandens tekėjimo garsas.
Šis garsas gali atsirasti atitirpinant prietaisą.
Pučiamo oro garsas (įprastas ventiliatoriaus garsas): šis garsas girdimas šaldytuvuose su No-Frost sistema,
kadangi įprasto veikimo metu pučiamas oras.
Jei šaldytuve kaupiasi drėgmė:
Ar patikimai supakuoti maisto produktai? Ar indeliai su maisto produktais buvo gerai nušluostyti, prieš dedant
į šaldytuvą?
Ar šaldytuvo durelės dažnai darinėjamos? Atidarius dureles, patalpos ore esanti drėgmė patenka į šaldytuvą.
Ypač, kai didelis santykinis patalpos oro drėgnumas: kuo dažniau atidaromos durelės, tuo šaldytuve greičiau
susikaupia drėgmė.
Tai, kad automatinio atitirpinimo metu šaldytuvo skyriaus galinė sienelė aprasoja, yra normalu. (Modeliuose be
ventiliatoriaus)
Jei netinkamai darinėjamos durelės:
Ar užsidaryti durelėms netrukdo sudėti maisto produktai?
Ar tinkamai sudėtos lentynėlės, durelių skyreliai ir stalčiai?
Ar nepažeista ar nesuplyšusi tarpinės guma?
Ar šaldytuvas pastatytas ant lygaus pagrindo?
Jei įšyla šaldytuvo išorinės briaunos, kurios liečiasi su durelių tvirtinimo elementais:
Ypač vasarą (kai karštas oras), vietos, kurios liečiasi su tvirtinimo elementais, įšyla dėl veikiančio kompresoriaus. Tai
– normalu.
SVARBU:
Apsauginiai kompresoriaus šiluminiai saugikliai išsijungia po staigaus elektros pramušimo ar išjungus prietaisą
maitinimo tinklo, kadangi šaldymo sistemoje esančios dujos nėra stabilios. Tai ganėtinai normalus reiškinys,
ir šaldytuvas vėl įsijungs po 4–5 minučių.
Šaldytuvo šaldymo elementas paslėptas galinėje sienelėje. Todėl, kompresoriui veikiant tam tikrais intervalais,
galinė šaldytuvo skyriaus sienelė gali aprasoti arba apšerkšnyti. Tai – normalu. Tokiu atveju nereikia atitirpinti
šaldytuvo, jei nesusidaro storas ledo sluoksnis.
Jei žadate ilgesnį laiką nenaudoti šaldytuvo (pvz. per vasaros atostogas), išjunkite maitinimo lizdo. Išvalykite
šaldytuvą, kaip aprašyta 4 skyriuje, ir palikite atidarytas dureles, kad viduje nesikauptų drėgmė ir kvapai.
Jūsų įsigytas prietaisas skirtas naudoti namuose, todėl gali būti naudojamas tik namuose ir tik pagal numatytą
paskirtį. Jis neskirtas komerciniam ar bendram naudojimui. Jei pirkėjas naudoja prietaisą ne taip, kaip nurodyta
gaminio specikacijoje, pabrėžiame, kad gamintojas ir pardavėjas neatsako už garantiniu laikotarpiu reikalingą
remontą ir atsiradusius gedimus.
Jei, peržiūrėjus visus pateiktus nurodymus, problemos nepavyksta pašalinti, pasitarkite su įgalioto techninio
aptarnavimo centro specialistais.
LT -86-
7 SKYRIUS: PATARIMAI, KAIP TAUPYTI ENERGIJĄ
1. Prieš sudėdami maisto produktus į šaldytuvą ar šaldiklį, atvėsinkite juos.
2. Užšaldytus maisto produktus atitirpinkite šaldytuvo skyriuje: tai padeda taupyti energiją.
9 SKYRIUS: KLIENTŲ APTARNAVIMAS
8 SKYRIUS: TECHNINIAI DUOMENYS
Techninė informacija pateikta duomenų lentelėje vidinėje prietaiso pusėje bei energijos suvartojimo etiketėje.
Matricos (QR) kodas energijos suvartojimo etiketėje ant prietaiso pateikia sąsają į interneto svetainę, kurioje pateikiama
su prietaiso veikimu susijusi informacija, esanti ES EPREL duomenų bazėje.
Pasilikite energijos suvartojimo etiketę ateičiai kartu su naudojimo instrukcija ir visais kitais dokumentais, tiekiamais
kartu su prietaisu.
Tą pačią informaciją galima rasti EPREL per nuorodą https://eprel.ec.europa.eu bei nurodžius modelio pavadinimą ir
gaminio numerį, kurį rasite prietaiso duomenų lentelėje.
Daugiau informacijos apie energijos suvartojimo etiketę galima rasti interneto svetainėje www.theenergylabel.eu.
Visuomet naudokite originalias atsargines dalis.
Kreipdamiesi į mūsų įgaliotą aptarnavimo centrą, įsitikinkite, kad turite tokius duomenis: modelį, gaminio numerį (PNC),
serijos numerį Šią informaciją galite rasti duomenų lentelėje.
Duomenų lentelę galite rasti šaldiklio zonos viduje kairiojoje apatinėje pusėje.
Kai kurių specialių komponentų originalias atsargines dalis galima gauti 7–10 metų nuo paskutinio modelio vieneto
pateikimo rinkai, priklausomai nuo komponento tipo.
Aplankykite mūsų interneto svetainę:
www.sharphomeappliances.com
CZ -87-
Obsah
KAPITOLA 1: OBECNÁ UPOZORNĚNÍ ......................................................................88
KAPITOLA 2: VAŠE CHLADNIČKA-MRAZNIČKA .....................................................92
KAPITOLA 3: POUŽITÍ CHLADNIČKY-MRAZNIČKY .................................................94
KAPITOLA 4: POKYNY KE SKLADOVÁNÍ POTRAVIN .............................................99
KAPITOLA 5: ZMĚNA DVEŘÍ ....................................................................................100
KAPITOLA 6: ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ..........................................................................100
KAPITOLA 7: TIPY PRO ÚSPORU ENERGIE ...........................................................102
KAPITOLA 8: TECHNICKÉ ÚDAJE ...........................................................................103
KAPITOLA 9: PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS ........................................................103
Vaše chladnička-mraznička odpovídá současným požadavkům na bezpečnost. Nevhodné použití může vést
k osobnímu zranění a poškození majetku. Abyste se vyhnuli nebezpečí poškození, pečlivě si přečtěte tento návod ještě
než chladničku-mrazničku poprvé použijete. Obsahuje důležité informace o nastavení, bezpečnosti, použití a údržbě
vaší chladničky-mrazničky. Tento návod uchovejte pro budoucí použití.
POŽÁR
Varování: Riziko požáru / hořlavých materiálů
CZ -88-
KAPITOLA 1: OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
VAROVÁNÍ: Větrací otvory chladničky-mrazničky udržujte
nezakryté.
VAROVÁNÍ: K urychlení procesu odmrazování
nepoužívejte mechanická zařízení nebo jiné prostředky
na urychlení procesu.
VAROVÁNÍ: V chladničce-mrazničce nepoužívejte jiné
elektrické spotřebiče.
VAROVÁNÍ: Nepoškoďte chladící okruh.
VAROVÁNÍ: Když umisťujete spotřebič, ujistěte se, že
není elektrický kabel zauzlovaný nebo poškozený.
VAROVÁNÍ: Neumisťujte žádné vícenásobné rozbočovací
zásuvky ani přenosné zdroje napájení na zadní část
spotřebiče.
VAROVÁNÍ: Aby nedošlo k zranění osob nebo poškození
tohoto spotřebiče, je třeba instalaci provést v souladu
s pokyny výrobce.
Malé množství chladiva použitého v této chladničce-
mrazničce je přípravek šetrný k životnímu prostředí
R600a (isobuten), je hořlavý a výbušný v případě, že se zapálí
v uzavřených podmínkách.
* Během přenášení a umisťování chladničky dejte pozor,
abyste nepoškodili chladící okruh plynu.
* V blízkosti chladničky-mrazničky neskladujte žádné nádoby
s hořlavými materiály, např. plechovky se sprejem nebo
náplně do hasicích přístrojů.
* Tento spotřebič je určený k použití v domácnosti a podobných
zařízeních, např.;
- kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích
a ostatních pracovních prostředích
- pro klienty v hotelech, motelech a ostatních obytných
prostorech
- hostinských pokojích;
- pro catering a ostatní podobná prostředí
CZ -89-
KAPITOLA 1: OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
* Vaše chladnička-mraznička vyžaduje napájení 220-240 V,
50 Hz. Nepoužívejte žádné jiné napájení. Než chladničku-
mrazničku zapojíte, zkontrolujte, zda údaje na datovém
štítku (napětí a příkon) odpovídají napájení ze sítě. V případě
pochybností kontaktujte kvalikovaného elektrikáře.
* Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby
s omezenými tělesnými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi anebo osoby bez příslušných znalostí
a zkušeností, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o bezpečném užívání tohoto přístroje a chápou související
nebezpečí. Děti si se zařízením nesmí hrát. Čištění a údržba
nesmí být prováděny dětmi bez dohledu dospělé osoby.
* Děti ve věku od 3 do 8 let smí nakládat a vykládat chladicí
spotřebiče. Děti nemají provádět údržbu nebo čištění
spotřebiče, velmi malé děti (0 3 let) nemají používat
spotřebič, malé děti (3 8 let) nemají používat spotřebič,
pokud jsou bez stálého dozoru, starší děti (8 14 let) a
lidé s omezenými fyzickými nebo duševními schopnostmi
mohou používat spotřebiče bezpečně, pokud jsou pod
dozorem nebo byli o bezpečném použití spotřebiče náležitě
instruováni. Lidé s velice omezenými schopnostmi nemají
používat spotřebič, dokud nejsou pod stálým dozorem.
* Poškozený napájecí kabel/zástrčka může způsobit požár
nebo zásah elektrickým proudem. V případě poškození je
třeba provést výměnu, tu smí provést pouze kvalikovaní
zaměstnanci.
* Tento spotřebič není určen k použití v nadmořských výškách
nad 2000 m.
CZ -90-
Aby nedošlo ke kontaminaci jídla, dodržujte prosím
následující pokyny:
* Ponechání dvířek v otevřeném stavu po dlouhou dobu může
způsobit výrazný narůst teploty uvnitř oddělení spotřebiče.
* Pravidelně očišťujte povrchy, které přichází do kontaktu s
jídlem, a také přístupné odtokové systémy.
* Syrové maso a ryby uchovávejte v chladničce ve vhodných
kontejnerech, aby nedocházelo k jejich kontaktu s jinými
potravinami nebo ukápnutí na ně.
* Oddělení pro mražené potraviny označená dvěma
hvězdičkami jsou vhodná pro uchovávání předem
zmražených potravin, uchovávání nebo výrobu zmrzliny a
výrobu ledových kostek.
* Oddělení označená jednou, dvěma nebo třemi hvězdičkami
nejsou vhodná pro zmrazení čerstvého jídla.
* Pokud chladicí zařízení je ponecháno prázdné po dlouhou
dobu, je nutné ho vypnout, rozmrazit, očistit, osušit a
ponechat dvířka otevřená, abyste zabránili tvorbě plísní
uvnitř spotřebiče.
Je-li dávkovač vody k dispozici ;
* Očistěte nádrže na vodu, pokud nebyly použity během 48
h; pokud voda nebyla odčerpána ze systému během 5 dní,
propláchněte vodovodní systém připojený k přívodu vody.
KAPITOLA 1: OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
CZ -91-
KAPITOLA 1: OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
Likvidace
Všechny použité obaly a materiály jsou šetrné k životnímu prostředí a recyklovatelné. Obaly zlikvidujte
způsobem šetrným k životnímu prostředí. Na podrobnosti se informujte u místního úřadu.
Když nastane okamžik likvidace spotřebiče, odřízněte napájecí kabel a kabel a zástrčku zničte. Rozbijte
západku dveří, abyste předešli tomu, že by v chladničce uvízly děti.
Odříznutá zástrčka zasunutá do 16 amp zásuvky představuje vážné bezpečnostní riziko (úraz elektrickým
proudem). Zajistěte, aby byla zástrčka bezpečně zlikvidována.
Poznámky:
Před instalací a použitím vašeho spotřebiče si pečlivě přečtěte návod s pokyny Nezodpovídáme za škody
způsobené špatným použitím.
Řiďte se všemi pokyny na vašem spotřebiči a v návodu k použití a tento návod uchovejte na bezpečném místě,
abyste mohli vyřešit problémy, k nimž může dojít v budoucnosti.
Tento spotřebič je vyroben pro použití v domácnostech a lze ho použít pouze doma a pro specikované účely.
Nehodí se pro komerční či hromadné použití. Takové použití způsobí, že záruka spotřebiče bude zrušena
a naše společnost nebude zodpovídat za vzniklé ztráty.
Tento spotřebič je vyrobený k použití v domácnostech a musí být použit pouze pro chlazení/skladování potravin.
Není vhodné pro komerční nebo společné používání a/nebo pro skladování látek s výjimkou potravin. Naše
společnost neodpovídá za ztráty k nimž dojde v opačném případě.
Bezpečnostní varování
Chladničku-mrazničku nezapojujte do sítě pomocí prodlužovacího kabelu.
Poškozený napájecí kabel/zástrčka může způsobit požár nebo zásah elektrickým proudem. V případě
poškození je třeba provést výměnu, tu smí provést pouze kvalikovaní zaměstnanci.
Napájecí kabel nikdy nadměrně neohýbejte.
Napájecího kabele/zástrčky se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama, neboť by mohlo dojít ke zkratu nebo úrazu
elektrickým proudem.
Do mrazničky nikdy nevkládejte skleněné láhve nebo plechovky. Láhve nebo plechovky mohou explodovat.
Při vybírání ledu z mrazničky se ho nedotkněte, neboť může způsobit omrzliny a/nebo řezné rány.
Máte-li mokré ruce, věci z mrazničky nevyndávejte. Může to způsobit oděrky nebo popáleniny.
Jakmile bylo jídlo jednou rozmrazeno, znovu ho nezmrazujte.
Likvidace starého spotřebiče
Tento symbol na produktu nebo balení znamená, že s produktem nesmí být zacházeno jako s domácím
odpadem. Místo toho musí být dopraven na sběrné místo pro recyklaci elektrických a elektronických
přístrojů. Recyklace materiálů pomůže chránit přírodní bohatství. Podrobnější informace o likvidaci
vašeho starého přístroje se dozvíte od vašeho městského úřadu, sběrných služeb nebo obchodu,
v němž jste výrobek zakoupili.
Ohledně likvidace WEEE pro účely recyklace, opětovného použití kontaktujte místní úřad.
Informace o instalaci
Před rozbalením a manévrováním chladničkou-mrazničkou si projděte následující body, prosím.
Umístěte mimo dosah přímého slunečního záření a mimo jakýkoli zdroj tepla, např. radiátor.
Váš spotřebič musí být minimálně 50 cm od trouby, plynové trouby nebo hořáků a musí být minimálně 5 cm od
elektrické trouby.
Chladničku-mrazničku nevystavujte vlhkosti nebo dešti.
Vaše chladnička-mraznička musí být umístěna minimálně 20 mm od jiné mrazničky.
Požaduje se minimálně 150 mm volného prostoru nad vrchní části spotřebiče. Na vrchní část spotřebiče nic
nepokládejte.
Z důvodu zajištění bezpečného provozu je třeba, aby vaše chladnička-mraznička byla bezpečná a vyrovnaná.
K vyrovnání chladničky-mrazničky se používají nastavitelné nožičky. Než do spotřebiče vložíte jakékoli
potraviny, ujistěte se, že je vyrovnaný.
Doporučujeme, abyste před použitím omyli hadříkem namočeným v teplé vodě, do které
jste přidali lžičku jedlé sody všechny poličky a zásuvky. Po umytí opláchněte teplou vodou
a vysušte.
Instalaci proveďte pomocí plastových rozpěrek, které se nachází v zadní části spotřebiče.
Otočte je o 90 stupňů (jak je znázorněno na nákresu). Tím předejdete tomu, aby se
kondenzátor dotýkal stěny.
Chladničku je třeba umístit tak, aby volný prostor nepřekračoval 75 mm.
Než začnete chladničku používat
Než chladničku-mrazničku nastavíte, zkontrolujte viditelná poškození. Je-li chladnička-mraznička
poškozená, neinstalujte ji.
Než chladničku-mrazničku poprvé zapojíte do sítě, nechte ji minimálně 3 hodiny stát ve vzpřímené
poloze. To umožní efektivní provoz a zabrání poškození kompresoru.
Při prvním použití chladničky-mrazničky si můžete všimnout mírného zápachu. To je zcela normální
a zápach zmizí, jakmile začne chladnička-mraznička mrazit.
CZ -92-
KAPITOLA 1: OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
KAPITOLA 2: VAŠE CHLADNIČKA-MRAZNIČKA
Informace o nové technologii chlazení
Chladničky-mrazničky s novou technologií chladničky mají jiný systém než statické chladničky-
mrazničky. V případě běžných chladniček-mrazniček se do mrazničky vhání vlhký vzduch a voda
vypařující se z potravin se v prostoru mrazničky změní na led. Aby bylo možné tuto námrazu
odstranit, jinými slovy odmrazit, je třeba chladničku odpojit ze sítě. Během odmrazování musí
uživatel dát potraviny jinam a odstranit zbývající let a nahromaděnou námrazu.
V případě mrazniček vybavených novou technologií chlazení je situace zcela jiná. Studený a suchý
vzduch se v prostoru mrazničky rozptyluje pomocí ventilátoru. Studený vzduch se tak snadno
rozptýlí po celém prostoru - i v místech mezi poličkami, a potraviny se zmrazí správně a rovnoměrně.
A netvoří se žádná námraza.
Kongurace v prostoru chladničky bude téměř stejná jako v prostoru mrazničky. Vzduch rozptylovaný
ventilátorem v horní části prostoru chladničky se chladí během průchodu mezerou za průduchem.
Aby byl proces chlazení v prostoru chladničky úspěšně dokončen, ve stejný okamžik dochází k
uvolňování vzduchu skrz otvory na průduchu. Otvory na průduchu jsou navrženy pro rovnoměrnou
distribuci vzduchu v prostoru.
Vzhledem k tomu, že nedochází mezi chladničkou a mrazničkou neprochází žádný vzduch, nedojde
k míšení pachů.
Díky tomu se chladnička s novou technologií chlazení snadno používá a nabízí vám jak velký objem,
tak estetický vzhled.
Držák vajec
Zásobník na led
Tento obrázek byl vytvořen pro informační účely, aby ukázal různé části a
příslušenství ve spotřebiči. Části se mohou lišit podle modelu spotřebiče.
* u některých modelů
12
3
4
5
6
Skupina nádrží na vodu
1) Kryt nádrže
2) Horní kryt nádrže na vodu
3) Kryty bočních zámků
4) Nádržka na vodu
5) Těsnění
6) Kohoutek
Prostor chladničky
Přihrádka na víno *
Poličky v chladničce
Horní polička ve dveřích
Nádrž na vodu*
Chladicí prostor *
Kryt prostoru pro čerstvé potraviny
Police na lahve
Prostor pro čerstvé potraviny
Horní košík v mrazničce
Mraznička
Prostřední košík v mrazničce
Spodní košík v mrazničce
Nastavitelná nožička
Tento spotřebič není určen k použití jako vestavěné zařízení.
Oddělení pro čerstvé potraviny (Chladnička): Nejefektivnější využití energie je zajištěno při umístění zásuvek
ve spodní části chladničky a rovnoměrném umístění polic, zatímco pozice košíků na dvířkách chladničky spotřebu
energie neovlivňuje.
Oddělení pro zmrazené potraviny (Mraznička): Nejúčinnější využití energie je zajištěno v konguraci se zásuvkami
a zásobníky ve skladové pozici.
CZ -93-
KAPITOLA 2: VAŠE CHLADNIČKA-MRAZNIČKA
Horní kryt chladiče pitné vody
Páka ventilu
Kryt chladiče pitné vody
Přední část chladiče pitné vody
1
2
3
4
CZ -94-
KAPITOLA 3: POUŽITÍ CHLADNIČKY-MRAZNIČKY
Displej a ovládací panel
Obsluha chladničky
Používání ovládacího panelu
1. Nastavení teploty mrazničky.
2. Ukazatel režimu rychlého mražení.
3. Nastavení teploty v ledničce
4. Ukazatel režimu rychlého chlazení
5. Ukazatel úsporného režimu dovolena.
6. Ukazatel úsporného režimu Eco.
7. Ukazatel alarmu
8. Ukazatel režimu dětského zámku
9. Volič obrazovky
10. Snížit hodnotu
11. Zvýšit hodnotu
12. Volič režimu
13. Volič dětského zámku
1 2 3 4
5 6
7 8
910 1112 13
Režim rychlého mrazení
Účel
Zmrazit velké množství potravin, které se nevleze do přehrádky rychlého mrazení.
Zmrazit připravené jídlo.
Rychle zmrazit čerstvé potraviny, aby se zachovala čerstvost.
Jak ho používat
Zmáčkněte ikonku (#9 na ovládacím panelu), dokud
se neoznačí ‘Nastavení teploty mrazničky’ (#1).
Jakmile je označeno Nastavení teploty mrazničky, teplota
bude blikat.
Opakovaně mačkejte ikonku (#10) dokud se neobjeví
logo ‘Rychlé mrazení’ v levém horním rohu (#2)
Jakmile je nastaveno rychlé mrazení, uslyšíte pípnutí, které potvrdí změnu režimu.
Po pípnutí se na displeji objeví původní teplota mrazničky.
Režim lze zrušit opakováním výše uvedených pokynů od počátku.
Během tohoto režimu:
Teplota v lednici může být upravována, aniž by to ovlivnilo režim rychlého mrazení.
Režimy Eco a Holiday nelze vybrat, pokud je aktivováno rychlé mrazení.
Režim rychlé chlazení
Účel
Schladit a uskladnit velké množství potravin v lednici.
Rychle schladit nápoje.
Jak ho používat
Zmáčkněte ikonku (#9 na ovládacím panelu), dokud
se neoznačí ‘Nastavení teploty ledničky’ (#1).
Jakmile je označeno Nastavení teploty ledničky, teplota
bude blikat.
Opakovaně mačkejte ikonku (#10) dokud se neobjeví
logo ‘Rychlé mrazení’ v pravém horním rohu
(#4)
Jakmile je nastaveno rychlé mrazení, uslyšíte pípnutí, které potvrdí změnu režimu.
Po pípnutí se na displeji objeví původní teplota ledničky.
Osvětlení (je-li k dispozici)
Když je produkt poprvé zapojen do sítě, vnitřní osvětlení se může kvůli testům otevírání opozdit o 1 minutu.
CZ -95-
KAPITOLA 3: POUŽITÍ CHLADNIČKY-MRAZNIČKY
Režim lze zrušit opakováním výše uvedených pokynů od počátku.
Během tohoto režimu:
Teplota mrazničky může být upravena, aniž by to ovlivnilo režim rychlého chlazení.
Režimy Eco a Holiday nelze vybrat, pokud je aktivováno rychlé chlazení.
Úsporný režim Eco
Účel
Úspora energie Během období snížené potřeby používání (otevírání dveří) nebo v případě nepřítomnosti, jako je
dovolená, program Eco zajišťuje optimální teplotu a zároveň šetří energii.
Jak ho používat
Zmáčkněte ikonku (#12 na ovládacím panelu), dokud
se neobjeví ikonka ‘Režim Eco’ (#6).
Jakmile je nastaven ‘Režim Eco’, uslyšíte pípnutí, které
potvrdí změnu režimu.
Po pípnutí, nastavení teploty jak ledničky tak mrazničky
(#1 and #3) ukážou na displeji ‘E’.
Režim Eco může být zrušen stisknutím ikonky (#12).
Během tohoto režimu:
Můžete upravit teplotu mrazničky a ledničky, změna se však projeví až po zrušení Režimu Eco. Když je úsporný
režim zrušen, vybrané hodnoty nastavení budou aktivovány a teplota(y) budou změněny.
Lze vybrat režimy rychlého chlazení a mrazení, v tom případě se však ihned zruší Režim Eco.
Režim Holiday lze vybrat po zrušení úsporného režimu Eco.
Režim Holiday
Účel
Režim Holiday se musí používat, pokud není zařízení používáno delší dobu. Během režimu Holiday pouze mraznička
zůstává aktivní.
Jak ho používat
Zmáčkněte ikonku (#12 na ovládacím panelu), dokud
se neobjeví ikonka ‘Režim Holiday’ (#5).
Jakmile je nastaven ‘Režim Holiday’, uslyšíte pípnutí,
které potvrdí změnu režimu.
Po pípnutí se objeví na displeji ledničky ‘--’ a na displeji
mrazničky -18 oC nastavená teplota.
Režim Holiday může být zrušen stisknutím ikonky
(#12).
Během tohoto režimu:
Můžete upravit teplotu mrazničky a ledničky, změna se však projeví po zrušení Režimu Holiday. Když je
režim Holiday zrušen, vybrané hodnoty nastavení budou aktivovány a teplota(y) budou změněny.
Lze vybrat režimy rychlého chlazení a mrazení, v tom případě se však ihned zruší Režim Holiday.
Režim Eco lze vybrat po zrušení režimu Holiday.
Režim chlazení nápojů
Účel
Tento režim se používá k chlazení nápojů během nastaveného
času.
Jak ho používat
Stiskněte zároveň ikonky (#12) a (#9) po dobu
pěti sekund.
Ukazatel nastavení chlazení ukáže ‘05’. Tato hodnota
bude na displeji blikat
CZ -96-
KAPITOLA 3: POUŽITÍ CHLADNIČKY-MRAZNIČKY
Můžete stisknout buď tlačítko nebo pro nastavení času (05, 10, 15, 20, 25 nebo 30 minut)
Když vyberete čas, čísla na obrazovce 3x zablikají a ozve se pípnutí. Nedojde-li ke stisknutí tlačítka během 2
sekund, čas se nastaví.
Spotřebič nastaví čas a zbývající čas se objeví na displeji
Jakmile uběhne nastavený čas, ozve se alarm
Režim chlazení nápojů lze zrušit současným stisknutím ikonek (#12) a (#9) po dobu pěti sekund.
Během tohoto režimu:
Když jsou režimy chlazení nápojů a dětský zámek aktivovány, musíte zrušit dětský zámek, abyste mohl zastavit
alarm.
Při použití tohoto režimu, je třeba pravidelně kontrolovat teplotu lahví. Když jsou láhve dostatečně studené,
musíte je ze spotřebiče vyndat.
Láhve mohou explodovat, pokud se nechají v lednici při režimu chlazení nápojů příliš dlouho.
Režim spořiče obrazovky
Účel
Tento režim šetří energii vypnutím všech světel ovládacího panelu, když není panel aktivní.
Jak ho používat
Režim spořiče obrazovky se automaticky aktivuje po 30
sekundách.
Pokud stisknete libovolné tlačítko, když je vypnuté
osvětlení ovládacího panelu, na displeji se objeví aktuální
nastavení, které vám umožní provést libovolnou změnu.
Pokud nezrušíte spořič obrazovky nebo po dobu 30
sekund nestlačíte žádné jiné tlačítko, ovládací panel
zůstane vypnutý.
Pro deaktivaci režimu spořiče obrazovky
Režim spořiče obrazovky zrušíte tak, že nejprve stiknete jakékoli tlačítko, čímž aktivujete tlačítka a poté znovu
stikněte a podržíte tlačítko Režimu " " (#12) po dobu 3 sekuund.
Pokud stisknete a podržíte tlačítko režimu" " (#12) po dobu 3 sekund, znovu aktivujete režim spořič
obrazovky.
Funkce dětského zámku
Účel
Dětský zámek lze aktivovat, aby se zabránilo náhodným nebo
nechtěným změnám v nastavení spotřebiče.
Aktivace dětského zámku
Stiskněte a podržte tlačítko dětského zámku (#13) po dobu
5 sekund.
Zrušení dětského zámku
Stiskněte a podržte tlačítko dětského zámku (#13) po dobu
5 sekund.
Alarm – Otevřené dveře
Pokud necháte dveře mrazničky nebo ledničky otevřené po dobu delší 2 minut, začne spotřebič pípat.
CZ -97-
KAPITOLA 3: POUŽITÍ CHLADNIČKY-MRAZNIČKY
Nastavení teploty
Nastavení teploty mrazničky
Zmáčkněte ikonku (#9 na ovládacím panelu), dokud
se neoznačí ‘Nastavení teploty mrazničky’ (#1).
Jakmile je označeno Nastavení teploty mrazničky, teplota
bude blikat.
Pro nastavení teploty použijte šipky nahoru a dolů ( /
) (-16, -18, -20, -22, -24°C a Režim rychlého mrazení).
Pokud je aktivován režim rychlého mrazení nebo režim
Eco, teplota se nezmění dokud není režim zrušen.
Nastavení teploty chlazení
Zmáčkněte ikonku (#9 na ovládacím panelu), dokud se neoznačí ‘Nastavení teploty ledničky’ (#1).
Jakmile je označeno Nastavení teploty ledničky, teplota bude blikat.
Pro nastavení teploty použijte šipky nahoru a dolů ( / ) (8, 6, 5, 4, 2°C a Režim rychlého chlazení).
Pokud je aktivován režim rychlého mrazení nebo režim Eco, teplota se nezmění dokud není režim zrušen.
Upozornění týkající se nastavení teploty
Nedoporučuje se, abyste chladničku používali v prostředí, kde je teplota nižší než 10°C .
Nastavení teploty musí být provedeno v souladu s frekvencí otevírání dveří a množstvím potravin uložených
v chladničce.
Vaše chladnička musí být provozována 24 hodin v dané okolní teplotě bez přerušení, aby došlo k naprostému
vychlazení. Dveře chladničky neotevírejte často a v tuto dobu do ní nevkládejte příliš velké množství potravin.
Funkce 5 minutové prodlevy slouží k tomu, aby se předešlo poškození kompresoru chladničky když odpojíte
zástrčku a potom ji znovu zapojíte nebo když dojde k výpadku napájení. Vaše chladnička začne fungovat
normálně po 5 minutách.
Vaše chladnička je navržena tak, aby pracovala v intervalech uvedených ve standardech, v souladu s třídou
uvedenou na informačním štítku. Nedoporučujeme spuštění vaší chladničky mimo uvedené limity, aby bylo
možné dosáhnout efektivního chlazení.
Tento spotřebič je navržen k použití při okolní teplotě v rozmezí 10°C - 43°C.
Klimatická třída a význam:
T (tropická): Tato chladnička je určena k použití při okolní teplotě od 16 °C do 43 °C.
ST (subtropická): Tato chladnička je určena k použití při okolní teplotě od 16 °C do 38 °C.
N (normální): Tato chladnička je určena k použití při okolní teplotě od 16 °C do 32 °C.
SN (subnormální): Tato chladnička je určena k použití při okolní teplotě od 10 °C do 32 °C.
OK
Ukazatel teploty
Abychom vám pomohli s lepším nastavením vaší chladničky, vybavili jsme ji kontrolkou teploty, která se
nachází v nejchladnější oblasti.
Aby bylo skladování potravin ve vaší chladničce lepší, zejména v nejchladnější části, zkontrolujte, zda se na
kontrolce teploty zobrazí zpráva "OK". Pokud se "OK" nezobrazí, znamená to, že teplota nebyla nastavena
správně.
Je-li zobrazení kontrolky těžké, ujistěte se, zda je správně rozsvícená. Při každém nastavení zařízení
počkejte na stabilizaci teploty ve spotřebiči, v případě potřeby proveďte nové nastavení. Pozici nastavení
teploty měňte progresivně a před spuštěním nové kontroly a případné změny počkejte minimálně 12 hodin.
POZNÁMKA: Po opakovaném otevírání dveří (nebo dlouhém otevření) nebo po vložení čerstvých potravin do
spotřebiče je normální, že se na kontrolce nastavení teploty "OK" nezobrazí. V případě, že dojde k abnormálnímu
nahromadění ledových krystalů (spodní stěna spotřebiče) v chladničce, na výparníku (přetížení spotřebiče, vysoká
pokojová teplota, časté otevírání dveří), dejte nastavení zařízení do spodní pozice dokud nebude znovu dosaženo
vypnutí kompresoru.
Potraviny skladujte v nejchladnější části chladničky.
Vaše potraviny se budou skladovat lépe pokud je dáte do nejvhodnější
chladící části. Nejchladnější část je přímo nad crisperem.
Nejchladnější část vaší chladničky označuje následující symbol.
Chcete-li si být jisti, že v této části je opravdu nízká teplota, zkontrolujte,
zda se polička nachází na úrovni tohoto symbolu, jak je znázorněno na
ilustraci.
Horní limit nejchladnější oblasti je označen spodní stranou nálepky (šipky). Nejchladnější
část horní poličky musí být ve stejné úrovni s vrcholem šipky. Nejchladnější část je pod
touto úrovní.
Vzhledem k tomu, že jsou tyto poličky vyjímatelné, vždy se ujistěte, zda jsou na stejné
úrovni, s limity zóny popsanými na nálepkách, abyste tak dosáhli teplot v této oblasti.
CZ -98-
KAPITOLA 3: POUŽITÍ CHLADNIČKY-MRAZNIČKY
Příslušenství
Mraznička - box
Box slouží ke skladování potravin, ke kterým potřebujete snadný přístup.
Vyjmutí boxu;
Box vysuňte co nejdále to jde.
Přední část boxu zdvihněte a vysuňte.
!Při resetování proveďte opačný postup.
Poznámka: Při vysunování či zasunování vždy držte rukojeť.
Zero Degree Zone (u některých modelů)
Uchování potravin v chilleru místo v mrazničce umožní, aby si potraviny zachovaly
svoji čerstvost a chuť ještě déle než na čerstvém vzduchu. Když se zásuvka chilleru
zašpiní, vyjměte ji a umyjte.
(Voda mrzne při 0 °C, ale potraviny obsahující sůl nebo cukr mrznou při nižší
teplotě.)
Lidé chiller používají ke skladování čerstvých ryb, rýže, atd....
Nevkládejte potraviny, které chcete zmrazit nebo zásobníky na led, v kterých
chcete připravit led.
Vyjmutí poličky chilleru;
Poličku chilleru vysuňte směrem k sobě.
Poličku vysuňte směrem nahoru a poličku vytáhněte.
Po vyjmutí poličky chilleru lze vložit maximálně 20 kg.
Ovladač vlhkosti
Je-li ovladač vlhkosti v uzavřené pozici, umožní to dlouhodobější skladování
čerstvého ovoce a zeleniny.
V případě, že je zásobník na zeleninu úplně plný, lze otevřít kolečko před
zásobníkem. Tak se zajistí kontrola vzduchu a vlhkosti a zvýší se životnost potravin.
Pokud na skleněné poličce uvidíte kondenzaci, je třeba, abyste ovládání vlhkosti
nastavili do otevřené pozice.
Adapti-Lift Polička ve dveřích (u některých modelů)
K vytvoření úložných ploch v rámci Adapti-Lift lze provést šest
různých nastavení výšky.
Chcete-li změnit pozici Adapti-Lift; přidržte tlačítko poličky
a zatlačte na tlačítka po stranách poličky ve dveřích ve směru
šipky (Obr. 1).
Poličku ve dveřích umístěte do potřebné výšky, posunutím
nahoru a dolů.
Po dosažení požadované pozice poličky ve dveřích uvolněte
tlačítka po stranách poličky (Obr. 2). Před uvolněním poličky ve
dveřích ji přesuňte nahoru a dolů a ujistěte se, zda je polička ve
dveřích upevněna.
Poznámka: Před přesunutím naplněné poličky ve dveřích musíte poličku přidržet pomocí tlačítka. V opačném případě
by mohla polička ve dveřích v důsledku hmotnosti vyklouznout z drážek. Tak by se mohla polička ve dveřích nebo
drážky poškodit.
Obr. 1 Obr. 2
Adapti-shelf (u některých modelů)
Mechanismus Adapti-Shelf nabízí větší úložné prostory díky
jednoduchému pohybu.
Chcete-li skleněnou poličku zakrýt, stiskněte ho. (Obr. 1)
V důsledku zvětšení prostoru můžete vložit tolik jídla,
kolik budete chtít. (Obr. 2)
Chcete-li poličku vrátit do původní pozice, vysuňte ji.
(Obr. 1)
Obr. 1 Obr. 2
Vizuální a textové popisy na části příslušenství se mohou
lišit podle toho, který model máte.
CZ -99-
KAPITOLA 3: POUŽITÍ CHLADNIČKY-MRAZNIČKY
Čistění
Před čištěním odpojte chladničku-mrazničku od napájení, vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Chladničku-mrazničku nemyjte tak, že do ní nalijete vodu.
K vyčištění vnitřní a vnější části použijte houbičku namočenou v teplé vodě, do které přidáte běžný čisticí přípravek.
Pečlivě vyjměte všechny poličky a zásuvky, vysuňte je směrem nahoru a ven a vyčistěte vodou, do které jste
přidali běžní čisticí přípravek. Nemyjte v myčce na nádobí.
Nepoužívejte rozpouštědla, abrazivní čističe, čisticí přípravky na sklo nebo víceúčelové čisticí přípravky.
Obsažené chemické látky mohou způsobit poškození plastových povrchů a dalších komponentů.
Kondenzátor v zadní části chladničky-mrazničky vyčistěte minimálně jednou ročně, použijte měkký kartáček
nebo vysavač.
Během čištění se ujistěte, zda je chladnička odpojená.
Rozmrazování
Vaše chladnička se automaticky odmrazuje. Voda nahromaděná v důsledku odmrazování
projde do odpařovací nádoby a tam se sama odpaří.
Odpařovací
nádoby
Replacing LED Lighting
If your fridge freezer has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel
only.
KAPITOLA 4: POKYNY KE SKLADOVÁNÍ POTRAVIN
Chladnička
Aby bylo dosaženo normálních provozních podmínek bude dostačující nastavení hodnoty teploty chladničky
na 4°C.
Abyste snížili vlhkost a následné zvýšení námrazy, nikdy neumisťujte kapaliny do neutěsněných nádob.
Námraza tendenci hromadit se v nejchladnějších částech výparníku a proto je třeba provádět častější
odmrazování.
Do chladničky nikdy nevkládejte teplé potraviny. Teplé potraviny je třeba nechat vychladnout na pokojovou
teplotu a v prostoru chladničky je třeba zajistit adekvátní cirkulaci vzduchu.
Nic by se nemělo dotýkat zadní stěny, neboť to způsobí hromadění námrazy a balíčky se mohou k zadní stěně
přichytit. Dveře chladničky příliš často neotevírejte.
Maso a očištěné ryby (zabalené do sáčků nebo plastové fólie), které spotřebujete během 1-2 dnů, umístěte
do spodní části chladničky (nad crisperem), neboť jde o nejchladnější část a to zajistí ty nejlepší podmínky
skladování.
Ovoce a zeleninu můžete vkládat do crisperu nezabalené.
Za normálních pracovních podmínek postačí upravit nastavení teploty chladničky na +4 °C.
Teplota chladicího oddílu by měla být v rozmezí 0–8 °C, čerstvé potraviny jsou při teplotě pod 0 °C ledové a hnijí
a při teplotě nad 8 °C se zvyšuje množství bakterií a potraviny se kazí.
Nevkládejte do chladničky horká jídla, nechte je zchladnout na pokojovou teplotu. Horká jídla zvyšují teplotu
chladničky a mohou způsobit otravu jídlem nebo zbytečné zkažení potravin.
Maso, ryby a podobné potraviny by měly být skladovány v chilleru a zelenina v přihrádce na zeleninu (pokud
je k dispozici).
Aby se zabránilo křížové kontaminaci, neuchovávejte masné výrobky s ovocem a zeleninou.
Potraviny v chladničce mají být uchovávány v uzavřených nádobách nebo v jiných vhodných obalech tak, aby
do chladničky neuvolňovaly pachy a vlhkost.
Mraznička
Pro dlouhodobé uložení mrazených potravin a výrobu ledu použijte mrazničku, prosím.
Abyste dosáhli maximální kapacity mrazničky, používejte skleněné poličky v horní a střední části. Do spodní
části umístěte nižší košík.
Nevkládejte potraviny, které chcete zmrazit do blízkosti již zmrazených potravin.
Potraviny, které chcete zmrazit (maso, mleté maso, ryby, atd.) musíte před zmrazením rozdělit na takové porce,
aby je bylo možné zkonzumovat najednou.
Jakmile jsou potraviny rozmrazené, znovu je nezmrazujte. Mohlo by vám to způsobit zdravotní problémy, např.
otravu jídlem.
Do mrazničky nevkládejte horké potraviny, nechte je vychladnout. Došlo by tak k narušení hlubokého zmražení
ostatních potravin.
Když koupíte zmrazené potraviny, zkontrolujte, zda byly zmrazeny při vhodných podmínkách a balení není
poškozené.
CZ -100-
KAPITOLA 4: POKYNY KE SKLADOVÁNÍ POTRAVIN
Během skladování zmrazených potravin musí být dodrženy podmínky skladování uvedené na obalu. Není-li
tam uvedeno žádné vysvětlení, potraviny musí být spotřebovány co nejdříve.
Pokud došlo ke zvlhnutí zmraženého jídla a je nepříjemně cítit, jídlo mohlo být skladováno v nevhodných
podmínkách a díky tomu se zkazilo. Tento typ potravin nekupujte!
Délka skladování zmrazených potravin závisí na okolní teplotě, frekvenci otevírání dveří, nastavení termostatu,
typu potravin a času, který uplynul od zakoupení potravin do vložení do mrazničky. Vždy se řiďte pokyny na
balení a nikdy nepřekračujte uvedenou délku skladování.
Během dlouhodobého výpadku energie neotevírejte dveře mrazící části. Vaše chladnička dokáže uchovat
zmražené potraviny po dobu zhruba 18 hodin při okolní teplotě 25°C a zhruba 13 hodin při okolní teplotě
32°C. Tato hodnota se při vyšších okolních teplotách sníží. Během dlouhodobějších výpadků potraviny znovu
nezmrazujte a zkonzumujte je co nejdříve.:
Upozorňujeme, že chcete-li dveře mrazničky otevřít okamžitě po zavření, nepůjde to snadno. Je to zcela
normální. Poté, co se přetlak vyrovná, bude možné dveře otevřít snadno.
Důležitá poznámka:
Zmrazené potraviny lze po rozmrazení vařit stejně jako čerstvé potraviny. Nedojde-li k jejich uvaření pro
rozmrazení, nesmí být NIKDY znovu zmrazeny.
Chuť některých druhů koření ve vařených pokrmech (anýz, bazalka, petrželka, vinný ocet, zázvor, česnek,
hořčice, tymián, pepř, majoránka, atd.) se mění a při dlouhodobém skladování zesílí. Proto musí být do
zmražených potravin přidáno malé množství koření nebo je koření možné přidat až po rozmrazení.
Délka skladování závisí na použitém oleji. Vhodné oleje jsou margarín, telecí lůj, olivový olej, máslo a nevhodný
je arašídový olej a vepřové sádlo.
Potraviny v kapalné formě musí být zmrazeny v plastových nádobách, jiné potraviny musí být zmrazené
v plastových fóliích nebo sáčcích.
KAPITOLA 5: ZMĚNA DVEŘÍ
Přemístění dveří
To, zda lze dveře měnit, závisí na tom, kterou chladničku-mrazničku máte.
Jsou-li madla připojeny v přední části spotřebiče, není to možné.
Pokud váš model madla nemá, lze dveře změnit, ale je třeba, aby to provedly kvalikované osoby. Kontaktujte
servis Sharp, prosím.
KAPITOLA 6: ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Zkontrolujte upozornění;
Chladnička vás varuje pokud teplota v chladničce a mrazničce klesne na nesprávnou úroveň nebo když dojde
k problému se spotřebičem. Výstražné kódy se zobrazí na mrazničce a chladničce .
TYP CHYBY VÝZNAM PROČ CO DĚLAT
E01 Výstražný senzor Help-desk Sharp kontaktujte co
nejdříve to bude možné.
E02 Výstražný senzor Help-desk Sharp kontaktujte co
nejdříve to bude možné.
E03 Výstražný senzor Help-desk Sharp kontaktujte co
nejdříve to bude možné.
E06 Výstražný senzor Help-desk Sharp kontaktujte co
nejdříve to bude možné.
E07 Výstražný senzor Help-desk Sharp kontaktujte co
nejdříve to bude možné.
E08 Upozornění na nízké
napětí
Elektrické napájení zaříze-
ní kleslo pod 170W.
- Nejedná se o selhání zařízení,
tato chyba pomáhá, aby
se zabránilo poškození
kompresoru.
- Napětí je třeba zvýšit zpět na
požadovanou úroveň
Pokud se toto varování neu-
stále opakuje, help-desk Sharp
kontaktujte co nejdříve to bude
možné.
CZ -101-
KAPITOLA 6: ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Pokud vaše chladnička nefunguje;
Došlo k výpadku napájení?
Je zástrčka zapojena správně?
Je pojistka zástrčky, do níž je zásuvka zapojená, vypálená?
Došlo k problému se zásuvkou? Chcete-li to zkontrolovat, zapojte chladničku do známé funkční zásuvky.
Pokud vaše mraznička dostatečně nechladí:
Je nastavení teploty správné?
Jsou dveře chladničky otevírány často a dlouho ponechávány otevřené?
Jsou dveře chladničky řádně uzavřené?
Vložili jste do chladničky jídlo nebo potraviny, které jsou v kontaktu se zadní stěnou chladničky, a tak brání
cirkulaci vzduchu?
Není chladnička naplněna až moc.
Je mezi chladničkou a stěnou dostatek místa?
Je okolní hodnota v rozsahu hodnot specikovaných v návodu k použití?
TYP CHYBY VÝZNAM PROČ CO DĚLAT
E09 Mraznička není dosta-
tečně vychlazená
Pravděpodobně z důvodu
dlouhodobého výpadku
napájení.
1. Teplotu v mrazničce nastavte
na nižší hodnoty nebo nastavte
super mrazení. To by mělo
odstranit oznámení chyby,
jakmile bude požadována
teplota dosažena. Zavřete
dveře, aby se urychlil čas
dosažení správné teploty.
2. Vyjměte veškeré výrobky,
které se během této chyby
rozmrazily. Musíte je
spotřebovat v krátkém
časovém úseku.
3. Do mrazničky nepřidávejte
žádné čerstvé potraviny, dokud
není dosažena správná teplota
a chyba nezmizí.
Pokud se toto varování neu-
stále opakuje, help-desk Sharp
kontaktujte co nejdříve to bude
možné.
E10 Lednička není dosta-
tečně vychlazená
Pravděpodobně z dů-
vodu:
- Dlouhodobého výpadku
napájení.
- Do ledničky bylo vloženo
teplé jídlo.
1. Teplotu v ledničce nastavte na
nižší hodnoty nebo nastavte
super chlazení. To by mělo
odstranit oznámení chyby,
jakmile bude požadována
teplota dosažena. Zavřete
dveře, aby se urychlil čas
dosažení správné teploty.
2. Prosím, uvolněte místo před
otvory kanálu vzduchového
rozvodu a vyhněte se umístění
potravin v blízkosti senzoru.
Pokud se toto varování neu-
stále opakuje, help-desk Sharp
kontaktujte co nejdříve to bude
možné.
E11 Příliš nízká teplota v
ledničce Různé
1. Zkontrolujte, zda je ukazatel
režimu super chlazení
aktivován.
2. Snižte teplotu v ledničce.
3. Zkontrolujte, zda jsou ventily
průchozí a nejsou ucpané.
Pokud se toto varování neu-
stále opakuje, help-desk Sharp
kontaktujte co nejdříve to bude
možné.
CZ -102-
KAPITOLA 6: ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Je-li potravina ve vaší chladničce přechlazena
Je nastavení teploty správné?
Není do mrazničky vloženo příliš mnoho jídla? Pokud ano, vaše chladnička může jídlo vychladit až moc, a bude
déle spuštěná, aby potraviny vychladila.
Je-li vaše chladnička příliš hlasitá:
Abyste udrželi nastavenou úroveň chlazení, kompresor se čas od času aktivuje. Hluk, který se v takový okamžik
z chladničky ozývá je zcela normální. Když je dosaženo požadované úrovně chlazení, hluk se automaticky sníží.
Pokud hluku přetrvává:
Je váš spotřebič stabilní? Jsou nožičky zastavené?
Je za chladničkou překážka?
Vibrují poličky nebo nádobí? Poličky a/nebo nádobí v takovém případě přemístěte.
Vibrují předměty umístě na vaší chladničce.
Normální zvuky:
Zvuk praskání (praskání ledu):
Během automatického odmrazování.
Když se spotřebič zahřeje nebo zchladí (z důvodu expanze materiálu)
Krátké praskání: Tento zvuk zaslechnete když termostat zapne a vypne kompresor.
Hluk kompresoru (Normální zvuk motoru): Tento hluk znamená, že kompresor funguje normálně. Kompresor
může způsobit větší hluk po kratší dobu po svém spuštění.
Zvuk bublání: Tento zvuk je způsoben průtokem chladiva v trubicích systému.
Zvuk tekoucí vody: Normální zvuk tekoucí vody odtékající do výparníku během odmrazování. Tento zvuk lze
zaslechnout během odmrazování.
Zvuk dmýchání vzduchu (normální zvuk ventilátoru): Tento zvuk lze zaslechnout v chladničce No-Frost během
normální provozu systému z důvodu cirkulace vzduchu.
Pokud se v chladničce vytvoří vlhkost:
Byly potraviny řádně zabaleny? Byly nádoby před vložením do chladničky dobře osušeny?
Dochází často k otevírání dveří chladničky? Když dojde k otevření dveří, do chladničky se dostane vlhkost ve
vzduchu v místnosti. Zejména, je-li vlhkost v místnosti vysoká, čím častěji jsou dveře chladničky otevírány, tím
častěji dojde k hromadění vlhkosti.
Je normální, že se během automatického odmrazování tvoří na zadní stěně chladničky kapky vody. (U statických
modelů)
Nejsou-li dveře řádně otevírány a zavírány:
Brání zavření dveří obaly potravin?
Byly správně umístěny poličky, zásuvky a příslušenství ve dveřích chladničky?
Je těsnění dveří opotřebované nebo poškozené?
Je chladnička na rovném povrchu?
Pokud jsou hrany chladničky, které jsou v kontaktu s dveřmi, horké:
Zejména v létě (teplém počasí), se mohou povrchy spojů během provozu kompresoru zahřát, to je normální.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ:
Po náhlém výpadku napájení nebo po odpojení spotřebiče se aktivuje funkce ochrany kompresoru, protože
plyn v chladícím systému ještě není stabilizovaný . To je zcela normální, chladnička se restartuje zhruba po
4 nebo 5 minutách.
Chladící jednotka vaší chladničky je skrytá v zadní stěně. Tak se mohou na zadní stěně vaší chladničky vytvořit
kapky vody nebo námrazy, a to z z důvodu činnosti kompresoru ve specikovaných intervalech. To je normální.
Není-li námraza nadměrná, není nutné provádět odmrazování.
Pokud nebudete chladničku používat delší dobu (např. během dovolené), odpojte ji. Chladničku vyčistěte
v souladu s pokyny v části 4 a nechte dveře otevřené, abyste tak zabránili hromadění vlhkosti a zápachu.
Zakoupený spotřebič je určený do domácnosti a lze ho použít pouze v domácím prostředí a ke stanoveným
účelům. Nehodí se pro komerční či hromadné použití. Pokud uživatel použije spotřebič způsobem, který je
v rozporu s uvedenými funkcemi, zdůrazňujeme, že výrobce a prodejce nenesou zodpovědnost za žádnou
opravu a selhání v rámci záručního období.
Pokud problém přetrvává i poté, co jste postupovali pode výše uvedených pokynů, obraťte se na autorizovaný
servis.
KAPITOLA 7: TIPY PRO ÚSPORU ENERGIE
1. Potraviny před vložením do spotřebiče nechte vždy vychladnout.
2. Potraviny rozmrazujte v chladničce, pomáhá to úspoře energie.
CZ -103-
KAPITOLA 8: TECHNICKÉ ÚDAJE
KAPITOLA 9: PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku uvnitř spotřebiče a na energetickém štítku.
QR kód na energetickém štítku dodávaném se spotřebičem poskytuje webový odkaz na informace týkající se výkonu
spotřebiče v databázi EU EPREL.
Uchovejte si energetický štítek pro referenční potřeby s návodem k použití a všemi ostatními dokumenty dodanými s
tímto spotřebičem.
Rovněž lze tyto informace nalézt v databázi EPREL prostřednictvím odkazu https://eprel.ec.europa.eu a pomocí názvu
modelu a výrobního čísla, které naleznete na typovém štítku spotřebiče.
Podrobné informace o energetickém štítku naleznete na adrese www.theenergylabel.eu.
Používejte pouze originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC),
sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Změny vyhrazeny.
Typový štítek se nachází uvnitř chladicího prostoru dole na levé straně.
Původní náhradní díly pro některé specické součástky, v závislosti na typu součástky, budou k dispozici po dobu
minimálně 7 nebo 10 let od vystavení na trhu poslední jednotky daného modelu.
Navštivte naše stránky:
www.sharphomeappliances.com
HU -104-
Fagyasztós hűtőszekrénye megfelel az érvényes biztonsági előírásoknak. A nem megfelelő használat személyi
sérüléshez vagy anyagi kárhoz vezethet. A sérülések és károk elkerülése érdekében alaposan olvassa át ezt az
útmutatót fagyasztós hűtőszekrénye első használata előtt. Az útmutató fontos információkat tartalmaz fagyasztós
hűtőszekrénye telepítésére, biztonságos használatára és karbantartására vonatkozólag. Őrizze meg az útmutató a
későbbi tájékozódáshoz.
Tartalomjegyzék
1. FEJEZET: ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK ...................................................105
2. FEJEZET: FELÜLFAGYASZTÓS HŰTŐSZEKRÉNY .............................................109
3. FEJEZET: FELÜLFAGYASZTÓS HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATA .................... 111
4. FEJEZET: ÉLELMISZER TÁROLÁS ......................................................................116
5. FEJEZET: AZ AJTÓNYITÁSI IRÁNY MEGFORDÍTÁSA .......................................117
6. FEJEZET: HIBAKERESÉSI ÚTMUTA ...............................................................117
7. FEJEZET: TIPPEK AZ ENERGIATAKARÉKOS HASZNÁLATHOZ ......................120
8. FEJEZET: MŰSZAKI ADATOK ...............................................................................120
9. FEJEZET: ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÉS SZERVIZ .....................................................121
TŰZ
Figyelmeztetés: Tűzveszélyes / gyúlékony anyagok
HU -105-
1. FEJEZET: ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELMEZTETÉS: Ügyeljen rá, hogy semmi ne blok-
kolja a hűtőszekrény szellőzőnyílásait.
FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon mechanikus eszkö-
zöket, illetve a leolvasztást gyorsító egyéb megoldást!
FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon elektromos készülé-
keket a hűtőszekrény belsejében!
FIGYELMEZTETÉS: Ne sértse meg a hűtőközeg csöveit!
FIGYELMEZTETÉS: A készülék elhelyezésekor
gondoskodjon róla, hogy a tápkábel ne akadjon be és ne
sérüljön meg.
FIGYELMEZTETÉS: Ne helyezzen több csatlakozós
hosszabbítót vagy hordozható áramforrást a készülék
mögé.
FIGYELMEZTETÉS: A személyi sérülések elkerülése ér-
dekében a készüléket a gyártó utasításainak megfelelően
kell üzembe helyezni.
A hűtőszekrényben használt kis mennyiségű hűtőközeg
a környezetbarát R600a (egy izobutén), ami gyúlékony
és robbanásveszélyes, ha zárt körülmények között meggyújt-
ják.
* Ügyeljen rá, hogy a hűtőszekrény szállítása és elhelyezése
közben ne sértse meg a hűtőközeg vezetékeit.
* Ne tároljon gyúlékony anyagokat, például hajtógázas pa-
lackokat, vagy tűzoltó készülék utántöltő patronokat a hűtő-
szekrény közelében.
* A készüléket háztartási, vagy ahhoz hasonló jellegű hasz-
nálatra tervezték, így például:
- üzletek, irodák, illetve más munkahelyek személyzeti
konyháiban;
- falusi vendégházak és szállodák, hostelek és egyéb szál-
láshelyek vendégei által;
- panzió típusú szálláshelyeken;
HU -106-
1. FEJEZET: ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK
- vendéglátás és hasonló, nem kiskereskedelmi célú alkal-
mazásokhoz.
* Ezt a hűtőszekrény-fagyasztót 220-240V, 50 Hz-es háló-
zathoz kell csatlakoztatni. Ne használjon más tápellátást! A
készülék csatlakoztatása előtt győződjön meg róla, hogy az
adattáblán lévő értékek (feszültség és a csatlakoztatott ter-
helés) megegyeznek a hálózat elektromos értékeivel. Ha
tanácstalan, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.)
* A készüléket 8. életévüket betöltött gyermekek, korlátozott
zikai, érzékszervi vagy szellemi képességű személyek
vagy tapasztalattal, ill. ismerettel nem rendelkező szemé-
lyek csak akkor használhatják, ha felügyeletük biztosított,
vagy a készülék biztonságos használatát nekik elmagya-
rázták, és az esetleges veszélyeket megértették. Gyerme-
kek a berendezéssel nem játszhatnak! A tisztítást és kar-
bantartást nem végezheti felügyelet nélküli gyermek.
* 3 és 8 év közötti gyermekek be- és kipakolhatnak a
hűtőszekrényből. Gyermekek nem takaríthatják és nem
végezhetnek karbantartási munkákat a készüléken.
Kisgyermekek (0-3 éves korig) nem használhatják a
készüléket. Fiatal gyermekek (3-8 éves korig) kizárólag
folyamatos felügyelet mellett használhatják a készüléket.
Idősebb gyermekek (8-14 éves korig) és kiszolgáltatott
felnőttek megfelelő felügyelet mellett vagy a használati
utasítás ismertetése után használhatják a készüléket.
Rendkívül kiszolgáltatott emberek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett használhatják a készüléket.
* A sérült tápkábel/csatlakozó tüzet, vagy elektromos áram-
ütést okozhat. Ha a tápkábel/csatlakozó sérült, cseréltesse
ki egy szakképzett villanyszerelővel.
* A készülék 2000 métert meghaladó magasságon nem
használható.
HU -107-
Az élelmiszerek szennyeződésének elkerülése érdekében
tartsa be az alábbi utasításokat:
* Az ajtó huzamosabb ideig történő nyitva hagyása jelentős
hőmérséklet-növekedést eredményezhet a készülék
rekeszeiben.
* Rendszeresen tisztítsa az elérhető vízelvezető rendszereket
és azokat a felületeket, amelyekre élelmiszert helyez.
* Nyers húst és halat a hűtőszekrény megfelelő rekeszeiben
tároljon, hogy ne érintkezhessen más élelmiszerekkel és
ne csöpögjön azokba.
* A két csillaggal jelölt fagyasztórekeszek előfagyasztott
ételek tárolására, fagylalt készítésére és tárolására,
valamint jégkocka készítésére alkalmasak.
* Az egy, kettő és három csillaggal jelzett rekeszek egyike
sem alkalmas friss élelmiszerek fagyasztására.
* Ha a hűtőszekrényt hosszabb ideig nem használja,
kapcsolja ki, olvassza le, tisztítsa ki, szárítsa meg és hagyja
az ajtót nyitva, ezzel elkerülheti a penész kialakulását a
hűtő belsejében.
Ha a vízadagoló rendelkezésre áll ;
* Tisztítsa ki a víztartályokat, ha azokat 48 órán keresztül
nem használja. Engedje le a vizet a csaphoz csatlakoztatott
vízrendszerből, ha már 5 napja nem használja.
1. FEJEZET: ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK
HU -108-
1. FEJEZET: ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK
Hulladék-elhelyezés
Minden felhasznált csomagolóanyag és anyag környezetbarát és újrahasznosítható. Kérjük, a csomagolóanyagot
környezetbarát módon helyezze el a hulladékban. További információért forduljon helyi önkormányzatához.
A készülék kiselejtezése esetén vágja le a tápvezetéket és semmisítse meg a dugót és a tápkábelt. Iktassa ki
az ajtózárat annak érdekében, hogy a gyerekek ne szorulhassanak a készülékbe.
A levágott elektromos csatlakozó 16 amperes konnektorhoz történő csatlakoztatása komoly veszélyt
(áramütés) jelent. Kérjük, győződjön meg róla, hogy a levágott csatlakozó biztonságosan került elhelyezésre
a hulladékban.
Megjegyzések:
Készüléke beüzemelése és használata előtt kérjük, alaposan olvassa át a használati útmutatót. Nem vagyunk
felelősek a helytelen használatból eredő károkért.
Kövesse a készüléken és a kézikönyvben található utasításokat, és tartsa az útmutatót egy biztos helyen, a
jövőben fellépő problémák kezelésére.
Ez a készülék háztartási környezetben történő felhasználásra készült és kizárólag ebben a környezetben
és erre a meghatározott célra használható. Nem alkalmas kereskedelmi vagy közcélú felhasználásra. Ilyen
felhasználás a garancia elvesztéséhez vezet és vállalatunk nem felelős a felmerülő meghibásodásért.
Ez a készülék háztartási környezetben történő felhasználásra készült és étel hűtésére / elhelyezésére alkalmas.
Nem alkalmas kereskedelmi vagy közcélú felhasználásra és/vagy ételen kívül más anyagok tárolására.
Vállalatunk nem vállal felelősséget a nem megfelelő felhasználásból adódó meghibásodásokért.
Biztonsági gyelmeztetések
Ne csatlakoztass hűtőszekrény-fagyasztóját hosszabbítóval az elektromos hálózathoz.
A sérült tápkábel/csatlakozó tüzet, vagy elektromos áramütést okozhat. Ha a tápkábel/csatlakozó sérült,
cseréltesse ki egy szakképzett villanyszerelővel.
Soha ne törje meg a tápkábelt!
Soha ne érjen nedves kézzel a tápkábelhez / dugaszhoz, a rövidzárlatból eredő áramütés elkerülése érdekében.
Ne helyezzen üvegeket vagy üdítőitalos dobozokat a fagyasztószekrénybe! Az üvegek vagy a dobozok
felrobbanhatnak.
Ha a fagyasztószekrényben készült jégkockát szeretné kivenni, ne érjen hozzá, mert a jég fagyási sérülést
okozhat vagy megvághatja.
Ne vegyen ki semmit nedves vagy vizes kézzel a fagyasztóból! Bőrsérülést, vagy fagyási sérülést okozhat.
Ne fagyassza vissza az egyszer már kiolvasztott ételeket!
Régi készülékének kiselejtezése
Ez a jelölés a terméken vagy csomagolásán azt jelenti, hogy a készüléket a háztartási hulladéktól
külön kell kezelni. A készüléket az elektromos és elektronikai eszközök újrahasznosítását végző
gyűjtőhelyre kell szállítani. Az anyagok újrahasznosítása segít megőrizni a természetes erőforrásokat.
A termék újrahasznosításával kapcsolatos bővebb információért, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyi
hatóságokkal, hulladékkezelő szervekkel, vagy az üzlettel, ahol a terméket megvásárolta.
Kérjük, érdeklődjön a helyi hatóságoktól az elektromos hulladékok újrafelhasználáshoz,
újrahasznosításhoz történő szabályos elhelyezéséről.
Üzembe helyezési tájékoztató
A hűtőszekrény-fagyasztó kicsomagolása és elhelyezése előtt szánjon egy kis időt az alábbi pontok megismerésére.
Ne tegye ki a hűtőszekrényt közvetlen napsugárzásnak, és ne helyezze hőforrások, például fűtőtestek közelébe.
A készüléket az olyan hőforrásoktól, mint a tűzhely, sütő, radiátor és kályha legalább 50 cm-re kell elhelyezni
és legalább 5cm-re az elektromos kályháktól.
Ne tegye ki hűtőszekrény-fagyasztóját nedvességnek vagy esőnek!
A hűtőszekrény-fagyasztót legalább 200mm távolságra helyezze el más hűtőszekrényektől.
A készülék felett legalább 150 mm-t szabadon kell hagyni. Ne helyezzen semmit a készülék tetejére.
A biztonságos működés érdekében fontos, hogy a hűtőszekrény szilárdan és stabilan álljon. Az állítható
lábakkal állíthatja be vízszintesre a hűtőszekrényt. Győződjön meg róla, hogy a készülék vízszintesen áll,
mielőtt bármilyen ételt helyezne el benne.
A hűtőszekrény használata előtt javasolt a polcokat és a tálcákat egy teáskanálnyi
szódabikarbónával elkevert meleg vizes folyadékkal áttörölni. Tisztítás után öblítse le tiszta
vízzel, végül törölje szárazra.
Helyezze be a műanyag távtartókat, melyeket a készülék hátulján talál. A beszereléshez
forgassa el őket 90°-kal (az ábrán látható módon). Ezzel megakadályozza, hogy a
kondenzátor hozzáérjen a falhoz.
A hűtőszekrényt állítsa a fal mellé úgy, hogy a szabad hely ne haladja meg a 75 mm-t.
A hűtőszekrény használata előtt
A hűtőszekrény üzembe helyezése előtt ellenőrizze, hogy rendelkezik-e látható sérüléssel. Ne használja
a hűtőszekrényt, ha sérült.
Első használat előtt tartsa a hűtőszekrényt függőleges helyzetben 3 órán keresztül, mielőtt csatlakoztatná
az elektromos hálózathoz. Ezzel elősegíti a hatékony működést, és megakadályozza a kompresszor
meghibásodását.
A hűtőszekrény kellemetlen szagot bocsáthat ki az első használat során. Ez teljesen normális jelenség és a
szag elmúlik, amint a hűtőszekrény elkezd lehűlni.
HU -109-
1. FEJEZET: ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK
2. FEJEZET: FELÜLFAGYASZTÓS HŰTŐSZEKRÉNY
Tájékoztató az újgenerációs hűtési technológiáról
Az újgenerációs hűtési technikával rendelkező hűtőszekrény-fagyasztók eltérő működési rendszerrel
rendelkeznek, mint a statikus hűtőszekrények. A hagyományos hűtőszekrény-fagyasztókban a
fagyasztóba beáramló levegőben lévő pára és az élelmiszerekből kipárolgó nedvesség megfagy
a fagyasztóban. Azért, hogy az így keletkezett jeget elolvasszuk, azaz leolvasszuk a hűtőt, a
készüléket ki kell húzni a hálózatból. A leolvasztás közben az élelmiszerek hűtését más módon
kell biztosítani, a felhasználónak ki kell ürítenie a készüléket és el kell távolítania a felgyűlt jeget.
Az új generációs hűtési technológiával rendelkező fagyasztórekeszekben az eljárás teljesen más.
A ventilátor segítségével hideg és száraz levegő áramlik át a fagyasztótéren. A hideg levegő
fagyasztórekeszen keresztül történő akadálytalan áramoltatásának köszönhetően az ételek
egyenletesen és megfelelően fagynak meg. Így nem keletkezik jég lerakódás.
A hűtőtér működése közel azonos a fagyasztótérével. A hűtőtér felső részében található ventilátor
által befújt levegő lehűl, miközben áthalad a levegőcsatorna nyílásán. Ezzel egy időben a
légcsatorna nyílásain levegőt fúj ki a készülék, ezzel a hűtési folyamat sikeresen befejeződött a
hűtőtérben. A légcsatornán található lyukakat a levegő hűtőtérben történő egyenletes eloszlatására
tervezték.
Mivel a fagyasztótér és a hűtőtér között nem áramlik levegő, a szagok nem tudnak keveredni.
Ennek eredményeként az új generációs hűtési technológiával rendelkező hűtőszekrénye
egyszerűen használható, nagy befogadóképességű és esztétikus megjelenésű.
Tojástartó
Jégkockatartó
Az ábra csupán a készülék egyes részeinek és tartozékainak tájékoztató jellegű
szemléltetésére szolgál. Az adott modelltől függően a részegységek eltérőek
lehetnek.
* Néhány modellben
12
3
4
5
6
Víztartály részei
1) Tartály fedele
2) Víztartály felső fedele
3) Oldalsó zárófül
4) Víztartály
5) Tömítőgyűrű
6) Csap rész
Hűtőtér
Bortartó *
Hűtő polcok
Ajtó felső polcok
Víztartály *
Frissentartó rekesz *
Zöldségtároló fedele
Palacktartó
Zöldségtároló rekesz
Fagyasztó felső kosár
Fagyasztótér
Fagyasztó középső kosár
Fagyasztó alsó kosár
Állítható lábak
Ez a készülék nem beépítésre szánt modell.
Friss élelmiszerek tárolására alkalmas rekesz (hűtőszekrény): A leghatékonyabb energiamegtakarítás a készülék
alján található ókok és az egyenletesen elosztott polcok elhelyezkedésével biztosítható. Az ajtó belső oldalán
található rekeszek nincsenek hatással az energiatakarékosságra.
Fagyasztó rekesz (Fagyasztó): A leghatékonyabb energiafogyasztás elérése akkor garantált, ha a ókok és
tárolórekeszek a helyükön vannak.
HU -110-
2. FEJEZET: FELÜLFAGYASZTÓS HŰTŐSZEKRÉNY
Vízadagoló részei
Vízadagoló felső borítása
Adagoló kar
Vízadagoló háza
1
2
3
4
HU -111-
3. FEJEZET: FELÜLFAGYASZTÓS HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATA
Kijelző és kezelőpanel
A hűtőszekrény használata
Vezérlőpanel használata
1. Fagyasztó hőmérséklet beállítása.
2. Szuperfagyasztás üzemmód kijelzője
3. Hűtőszekrény hőmérséklet beállítása
4. Szuperhűtés üzemmód kijelzője
5. Nyaralás üzemmód kijelzője
6. Gazdaságos üzemmód kijelzője
7. Riasztásjelző
8. Gyerekzár üzemmód kijelzője
9. Képernyőválasztó
10. Érték csökkentése
11. Érték növelése
12. Üzemmódválasztó
13. Gyerekzár-kiválasztó
123 4
56
78
910 1112 13
Szuperfagyasztás üzemmód
Célja
Nagy mennyiségű élelmiszer fagyasztásához, amely nem fér el a gyorsfagyasztó polcon.
Készételek fagyasztásához.
Friss élelmiszer gyorsfagyasztásához, hogy az megtartsa frissességét.
Használat
Nyomja a ikont (9. sz. a vezérlőpanel ábráján), amíg
a „Fagyasztó hőmérséklet beállítása” kiválasztódik (1.
sz.).
Ha a fagyasztó hőmérséklet beállítása ki van választva, a
hőmérséklet villog.
Nyomja meg többször a ikont (10. sz.), hogy
megjelenjen a „Szuperfagyasztás logó” a bal
felső sarokban (2. sz.)
Ha a szuperfagyasztás üzemmód beállítódott, a gép hangjelzést ad, hogy nyugtázza az üzemmód
bekapcsolását.
A hangjelzés után a fagyasztó eredeti hőmérséklete megjelenik a képernyőn.
Ha a fenti utasításokat a kezdetüktől megismétli, az üzemmód visszavonható.
Ebben az üzemmódban:
Beállítható a hűtőrekesz hőmérséklete, ez nincs hatással a szuperfagyasztás üzemmódra.
A gazdaságos és a nyaralás üzemmódot nem lehet kiválasztani, amíg a szuperfagyasztás aktív.
Szuperhűtés üzemmód
Célja
Nagy mennyiségű élelmiszer hűtéséhez és tárolásához a hűtőrekeszben.
Italok gyors lehűtéséhez.
Használat
Nyomja a ikont (9. sz. a vezérlőpanel ábráján), amíg
a „Hűtőszekrény hőmérséklet beállítása” kiválasztódik (1.
sz.).
Ha a hűtőszekrény hőmérséklet beállítása ki van
választva, a hőmérséklet villog.
Világítás (ha elérhető)
Amikor a készüléket először csatlakoztatja a hálózathoz, a belső világítás 1 perccel később gyulladhat fel a nyitási
próbának köszönhetően.
HU -112-
3. FEJEZET: FELÜLFAGYASZTÓS HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATA
Nyomja meg többször a ikont (10. sz.), hogy megjelenjen a „Szuperhűtés logó” a jobb felső
sarokban (4. sz.)
Ha a szuperhűtés üzemmód beállítódott, a gép hangjelzést ad, hogy nyugtázza az üzemmód bekapcsolását.
A hangjelzés után a hűtőszekrény legutóbbi hőmérséklete megjelenik a képernyőn.
Ha a fenti utasításokat a kezdetüktől megismétli, az üzemmód visszavonható.
Ebben az üzemmódban:
Beállítható a fagyasztórekesz hőmérséklete, ez nincs hatással a szuperhűtés üzemmódra.
A gazdaságos és a nyaralás üzemmódot nem lehet kiválasztani, amíg a szuperhűtés aktív.
Gazdaságos üzemmód
Célja
Energiatakarékosság. A kevésbé gyakori használat (ajtónyitás) időszaka alatt vagy ha nincsenek otthon, például
nyaraláskor, a gazdaságos program optimális hőmérsékletet képes biztosítani, miközben áramot takarít meg.
Használat
Nyomja a ikont (12. sz. a vezérlőpanel ábráján), amíg
a „Gazdaságos üzemmód” ikon megjelenik (6. sz.).
Ha a „Gazdaságos üzemmód” beállítódott, a gép
hangjelzést ad, hogy nyugtázza az üzemmód
bekapcsolását.
A hangjelzés után a hűtőszekrény és a fagyasztó
hőmérséklet beállítása (1. és 3. sz.) is egy „E”-t jelez ki.
A gazdaságos üzemmód a ikon (12. sz.)
megnyomásával visszavonható.
Ebben az üzemmódban:
A hűtőszekrény és a fagyasztó hőmérséklete beállítható, de a beállítás nem történik meg addig, amíg a
gazdaságos üzemmódot vissza nem vonták. Amikor a gazdaságos üzemmódot visszavonták, a kiválasztott
beállítási értékek aktiválódnak, és a hőmérséklet(ek) beállításra kerülnek.
A szuperhűtés vagy szuperfagyasztás üzemmód kiválasztható, de bármelyik üzemmód kiválasztásával a
gazdaságos üzemmód visszavonása azonnal megtörténik.
A nyaralás üzemmód csak a gazdaságos üzemmód visszavonása után választható ki.
Nyaralás üzemmód
Célja
A nyaralás üzemmódot használjuk, ha a készüléket hosszabb időre magára hagyjuk. A nyaralás üzemmód alatt csak
a fagyasztórekesz marad aktív.
Használat
Nyomja a ikont (12. sz. a vezérlőpanel ábráján), amíg
a „Nyaralás üzemmód” ikon megjelenik (5. sz.).
Ha a „Nyaralás üzemmód” beállítódott, a gép hangjelzést
ad, hogy nyugtázza az üzemmód bekapcsolását.
A hangjelzés után a hűtőszekrény kijelzése „--”, a
fagyasztó pedig kijelzi a -18 oC beállított hőmérsékletet.
A nyaralás üzemmód a ikon (12. sz.) megnyomásával
visszavonható.
Ebben az üzemmódban:
A hűtőszekrény és a fagyasztó hőmérséklete beállítható, de a beállítás nem történik meg addig, amíg a
nyaralás üzemmódot vissza nem vonták. Amikor a nyaralás üzemmódot visszavonták, a kiválasztott beállítási
értékek aktiválódnak, és a hőmérséklet(ek) beállításra kerülnek.
A szuperhűtés vagy szuperfagyasztás üzemmód kiválasztható, de bármelyik üzemmód kiválasztásával a
nyaralás üzemmód visszavonása azonnal megtörténik.
A gazdaságos üzemmód csak a nyaralás üzemmód visszavonása után választható ki.
HU -113-
3. FEJEZET: FELÜLFAGYASZTÓS HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATA
Italhűtés üzemmód
Célja
Ezt az üzemmódot az italoknak egy beállított idő alatt történő lehűtéséhez használjuk.
Használat
Nyomja egyszerre a ikont (12. sz.) és a (9. sz.)
ikont öt másodpercen keresztül.
A hűtő hőmérsékletbeállítás-kijelzése „05” értéket kezd
mutatni. Ez az érték villog a képernyőn
Nyomja meg vagy a vagy a gombot az időszak
beállításához (05, 10, 15, 20, 25 vagy 30 perc)
Amikor az időt kiválasztja, a számok 3-szor felvillannak
a képernyőn, és két hangjelzés hallatszik. Ha semmilyen
gombot nem nyom meg 2 másodpercen belül, akkor megtörténik az idő beállítása.
A gép ekkor beállítja az időt, a hátralévő idő a képernyőn látható
Ha eltelt a teljes idő, riasztás hallatszik
Az italhűtés üzemmód visszavonható azzal, ha egyszerre nyomja a ikont (12. sz.) és a (9. sz.) ikont
öt másodpercen keresztül.
Ebben az üzemmódban:
Ha az italhűtés és a gyerekzár üzemmód aktív, a gyerekzár üzemmódot vissza kell vonni ahhoz, hogy leállítsuk
a riasztás hangját
Miközben ezt az üzemmódot használja, rendszeresen ellenőriznie kell a akonok hőmérsékletét. Amikor a
akonok elég hidegek, ki kell vennie őket a berendezésből.
Ha a akonokat aktív italhűtés üzemmódban túl sokáig a berendezésben hagyják, azok felrobbanhatnak.
Képernyővédő üzemmód
Célja
Ez az üzemmód energiát takarít meg azzal, hogy kikapcsolja a vezérlőpanel összes világítását, amikor a panelt inaktív
állapotban hagyják.
Használat
A képernyővédő üzemmód 30 másodperc elteltével
automatikusan aktiválódik.
Ha bármilyen gombot megnyom, miközben a vezérlőpanel
fényei nem világítanak, az aktuális gépbeállítások újra
megjelennek a kijelzőn, így bármilyen kívánt módosítást
el tud végezni.
Ha nem vonja vissza a képernyővédő üzemmódot vagy
nem nyom meg semmilyen gombot 30 másodpercig,
akkor a vezérlőpanel fényei ismét kialszanak.
Képernyővédő üzemmód inaktiválása
A képernyővédő üzemmód visszavonásához először nyomjon meg egy tetszőleges gombot a gombok
aktiválásához, majd nyomja meg és tartsa lenyomva az üzemmód gombot (12. sz.) 3 másodperc hosszan.
A képernyővédő üzemmód újraaktiválásához nyomja meg és tartsa lenyomva az üzemmód gombot " " (12.
sz.) 3 másodperc hosszan.
HU -114-
3. FEJEZET: FELÜLFAGYASZTÓS HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATA
Hőmérséklet beállítások
A fagyasztó hőmérséklet beállításai
Nyomja a ikont (9. sz. a vezérlőpanel ábráján), amíg a „Fagyasztó hőmérséklet beállítása” kiválasztódik
(1. sz.).
Ha a fagyasztó hőmérséklet beállítása ki van választva, a hőmérséklet villog.
Ezt követően használhatja a fel és le nyilat ( / ) a hőmérséklet beállításához (-16, -18, -20, -22, -24°C
és szuperfagyasztás üzemmód).
Ha a szuperfagyasztás üzemmód vagy a gazdaságos üzemmód aktív, a hőmérséklet nem változik, amíg az
üzemmódot vissza nem vonták.
A hűtő hőmérséklet beállításai
Nyomja a ikont (9. sz. a vezérlőpanel ábráján), amíg a „Hűtőszekrény hőmérséklet beállítása” kiválasztódik
(1. sz.).
Ha a hűtőszekrény hőmérséklet beállítása ki van választva, a hőmérséklet villog.
Ezt követően használhatja a fel és le nyilat ( / ) a hőmérséklet beállításához (8, 6, 5, 4, 2°C és
szuperhűtés üzemmód).
Ha a szuperfagyasztás üzemmód vagy a gazdaságos üzemmód aktív, a hőmérséklet nem változik, amíg az
üzemmódot vissza nem vonták.
A gyerekzár funkció
Célja
A gyerekzár aktiválható, hogy megakadályozza a készülékbeállítások véletlen vagy nem kívánatos változtatásait.
A gyerekzár aktiválása
Nyomja meg és tartsa lenyomva a gyerekzár gombot (13.
sz.) 5 másodpercen keresztül.
A gyerekzár visszavonása
Nyomja meg és tartsa lenyomva a gyerekzár gombot (13.
sz.) 5 másodpercen keresztül.
Nyitott ajtó riasztási funkció
Ha akár a hűtőszekrény, akár a fagyasztó ajtaját 2 percnél hosszabb ideig nyitva hagyták, a berendezés hangjelzést
ad.
Hőmérséklet beállítással kapcsolatos gyelmeztetések
Nem ajánlott a hűtőszekrény 10 °C-nál hűvösebb környezetben történő használata.
A hőmérséklet beállításánál vegye gyelembe, hogy milyen gyakran nyitják ki a készülék ajtaját, mennyi élelmi-
szert tárol a hűtőszekrényben, milyen magas a külső hőmérséklet, illet hol helyezték el a készüléket.
Javasolt a hűtőszekrény első használatakor legalább 24 órán keresztül az első csatlakoztatástól megszakítás
nélkül működtetni a készüléket, hogy biztosan elérje a megfelelő hőmérsékletet. Ebben az időszakban ne nyis-
sa ki a hűtő ajtaját, és ne rakjon a készülékbe ételt.
A hűtőszekrény 5 perces beépített késleltetés funkcióval rendelkezik, a kompresszor meghibásodásának elke-
rülése érdekében. Áramszünet után, vagy az elektromos hálózathoz történő újbóli csatlakoztatáskor a készülék
késleltetve indul el. A hűtőszekrény 5 perc után kezd el teljesen rendeltetésszerűen működni.
A hűtőszekrényt úgy tervezték, hogy a szabványban meghatározott külső hőmérséklet határok között működ-
jön, az információs táblán látható klímaosztálynak megfelelően. A hűtési teljesítmény hatékonysága érdekében
nem ajánlott a hűtőszekrény megjelölt határértékeken kívüli hőmérsékletű környezetben történő működtesse.
Ezt a készüléket 10°C - 43°C közötti környezeti hőmérséklet tartományban történő használatra tervezték.
Éghajlati kategóriák és jelentésük.
T (trópusi): Ezt a hűtőberendezést 16 °C és 43 °C közti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték.
ST (szubtrópusi): Ezt a hűtőberendezést 16 °C és 38 °C közti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték.
N (mérsékelt): Ezt a hűtőberendezést 16 °C és 32 °C közti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték.
SN (kiterjesztett mérsékelt): Ezt a hűtőberendezést 10 °C és 32 °C közti környezeti hőmérsékleten való
használatra tervezték.
HU -115-
3. FEJEZET: FELÜLFAGYASZTÓS HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATA
Hőmérséklet kijelző
A hűtőszekrény jobb beállíthatósága érdekében egy hőmérséklet érzékelőt helyeztek el a készülék
leghidegebb területén.
Az ételek jobb eltárolása érdekében, különösen a leghidegebb területen, győződjön meg róla, hogy "OK"
jelzés látható a hőmérséklet kijelzőn. Ha az « OK » jelzés nem látható, az azt jelenti, hogy a hőmérsékletet
nem megfelelően állították be.
Ha a kijelző nehezen látható, gondoskodjon a megfelelő megvilágításáról. A hőmérséklet beállítás minden
egyes megváltoztatása után várja meg a készülék belső hőmérsékletének stabilizálódását, mielőtt
esetlegesen új hőmérséklet beállítást adna meg. Kérjük, a hőmérséklet érzékelő alapján csak fokozatosan
változtassa meg a beállításokat. Várjon legalább 12 órát, mielőtt újra ellenőrizné az érzékelőt és esetleg megváltoztatná
a beállítást.
MEGJEGYZÉS: Az ajtó többszöri, egymást követő kinyitása (vagy hosszabb nyitva tartása) után, vagy friss étel
behelyezését követően természetes, hogy az “OK” jelzés nem jelenik meg a hőmérséklet beállítás kijelzőn. Ha a
hűtőtérben (a készülék alsó falán) rendkívüli jegesedést tapasztal valószínűleg a túlzott párolgás miatt (túlterhelt
készülék, magas külső hőmérséklet, gyakori ajtó nyitások), állítsa a hőmérséklet beállítást alacsonyabb értékre, amíg
a kompresszor ki nem kapcsol.
Ételtárolás a hűtőtér leghidegebb részén
Ételeit tovább eltárolhatja, ha a nekik megfelelő hűtöttségű területen
helyezi el őket. A leghidegebb terület a zöldségtartó felett található.
Az itt látható szimbólum jelöli hűtőszekrénye leghidegebb részét.
Ahhoz, hogy biztosan alacsony hőmérséklet legyen a hűtőtér ezen
részében, győződjön meg róla, hogy a polc a szimbólummal azonos
szinten van, az ábrán látható módon.
A leghidegebb rész felső határát a matricaalsó fele jelöli (a nyíl feje). A leghidegebb rész
felső polcának a nyíl fejével megegyező magasságban kell lennie. A leghidegebb rész
e szint alatt található.
Mivel a polcok kivehetők, mindig győződjön meg róla, hogy a polcok a matrica által
jelölt zónahatárok szintjén vannak, az egyes részek megfelelő hőmérséklete érdekében.
OK
Tartozékok
Fagyasztó rekesz
A fagyasztótér ládáiban könnyen hozzáférhető módon tárolhatja az élelmiszereket.
A fagyasztó láda kivétele:
Húzza ki a ládát, ameddig lehetséges
Húzza a láda elejét fel, majd kifelé.
!A kihúzható láda visszahelyezéséhez végezze el ugyanezt a műveletet
visszafelé.
Megjegyzés: Mindig a fogantyújánál tartva vegye ki, vagy rakja vissza a rekeszt.
Zero Degree Zone (Néhány modellben)
Az élelmiszerek fagyasztótér vagy a hagyományos hűtőtér helyett a frissentartó rekeszben
történő tárolásával az étel tovább megőrzi frissességét, ízét, valamint friss megjelenését.
Ha a frissentartó tálca beszennyeződik, vegye ki és mossa le vízzel.
(A víz 0 °C-on fagy meg, de a sót vagy cukrot tartalmazó élelmiszerek alacsonyabb
hőmérsékleten fagynak meg.)
A frissentartó rekeszt a legtöbben nyers hal, rizs, stb. tárolására használják.
Ne tegyen a rekeszbe lefagyasztani kívánt ételeket, vagy a jégkockatartót jégkocka
készítéshez.
A frissentartó rekesz eltávolítása
A síneken csúsztatva húzza ki maga felé a frissentartó rekeszt.
Húzza a frissentartó rekeszt fel, hogy kivegye a sínből.
A frissentartó rekesz eltávolítása után, maximum 20 kg-os terhelést bír el.
Páratartalom szabályozó
A zárt páratartalom szabályozó a friss gyümölcsök és zöldségek hosszabb
eltarthatóságát teszi lehetővé.
Ha a zöldségtároló teljesen tele van, a zöldségtároló előtt lévő frissesség szabályozót
ki kell nyitni. Ezáltal a zöldségtároló levegője és páratartalma szabályozott lesz, az
ételek eltarthatósága megnövekszik.
Ha páralecsapódást lát az üvegpolcon, a páratartalom szabályozót állítsa nyitott
állásba.
HU -116-
3. FEJEZET: FELÜLFAGYASZTÓS HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATA
Adapti-Lift Ajtópolc (Néhány modellben)
A Adapti-Lift eszközhöz szükséges tárolóterületeket hat különböző magasság-beállítás
segítségével érheti el.
A Adapti-Lift pozíciójának megváltoztatásához; tartsa meg a
polc alját és húzza az ajtópolc oldalán található gombokat a nyíl
irányába (1. ábra)
Helyezze az ajtópolcot a fel-le mozgatáshoz szükséges
helyzetbe.
Ha az ajtópolc a kívánt helyzetben van, engedje fel az ajtópolc
oldalán található gombokat (2. ábra). Az ajtópolc felengedése
előtt a rögzítés ellenőrzéséhez mozgassa felfelé és lefelé az
ajtópolcot.
Megjegyzés: Mielőtt mozgatná a teherrel megrakott polcot, támassza meg a polc alját. Ha nem tartja meg, akkor az
ajtópolc a ráhelyezett tömeg miatt kieshet a sínekből. Ez pedig az ajtópolc vagy a sínek sérüléséhez vezethet.
1. ábra 2. ábra
Adapti-Shelf (Néhány modellben)
Az Adapti-Shelf polcrendszer magasabb tárolóhelyet biztosít
egyetlen mozdulattal.
Az üvegpolc fedéséhez tolja befelé azt. (1. ábra)
A nagyobb helyre igényei szerint helyezheti el az ételt.
(2. ábra)
A polc eredeti helyre történő visszaállításához húzza
maga felé. (1. ábra)
1. ábra 2. ábra
A tartozékok formája és szöveges leírása modellenként eltérő lehet.
A készülék tisztítása előtt győződjön meg róla, hogy kihúzta a hűtő tápcsatlakozóját az elektromos
hálózatból.
Ne tisztítsa a készüléket folyó vízzel!
A készülék külső és belső oldalait langyos szappanos vízbe mártott szivaccsal vagy ruhadarabbal törölheti át.
Vegye ki külön-külön az egyes tartozékokat, és tisztítsa meg őket szappanos vízzel. Ne mossa el őket
mosogatógépben.
Soha ne használjon a készülék tisztításához gyúlékony, robbanásveszélyes vagy maró hatású anyagokat
(például hígítót, benzint, savakat).
A kondenzátort évente legalább egyszer tisztítsa meg egy seprűvel/kefével az energiatakarékos és hatékonyabb
működés érdekében.
Győződjön meg róla, hogy tisztítás közben a készülék nincs csatlakoztatva az elektromos hálózathoz.
Leolvasztás
Hűtőszekrénye automatikusan leolvaszt. A leolvasztás eredményeként képződő víz áthalad
a vízgyűjtő kifolyón, beáramlik a hűtőszekrény hátulján található párologtató tartályba, és
magától elpárolog.
Párologtató
tálca
A LED világítás cseréje
Ha a hűtőszekrény LED világítással rendelkezik, meghibásodás esetén vegye fel a kapcsolatot a Sharp
ügyfélszolgálatával, mivel a világítást csak szakember cserélheti ki.
4. FEJEZET: ÉLELMISZER TÁROLÁS
Hűtőtér
Átlagos működési körülmények esetén a hűtőszekrény hűtőterének hőmérsékletét elegendő 4°C-ra állítani.
A magas páratartalom és az ebből keletkező jegesedés elkerülése érdekében soha se helyezzen folyadékot
fedetlen tárolóedényben a hűtőszekrénybe. A zúzmara leginkább a párologtató leghidegebb részein
koncentrálódik, és idővel egyre többször kell a készüléket leolvasztani.
Soha ne helyezzen meleg ételt a hűtőszekrénybe. A meleg ételt hagyja szobahőmérsékleten lehűlni, majd
ezt követően úgy helyezze el a hűtőtérben, hogy a megfelelő légáramlás biztosított legyen a környezetében.
Semmi ne érintkezzen a készülék hátsó falával, mivel ez jegesedést okozhat. A csomagolóanyagok a hátsó
falhoz ragadhatnak. Ne nyissa ki túl gyakran a hűtőszekrény ajtaját.
A húst és a megtisztított halat (műanyag fóliába csomagoltan), amit 1-2 napon belül felhasznál, helyezze
a hűtőtér alsó részébe (a frissentartó fölé), mivel ez a leghidegebb rész, és a legjobb tárolási feltételeket
biztosítja.
HU -117-
4. FEJEZET: ÉLELMISZER TÁROLÁS
A gyümölcsöket és zöldségeket csomagolás nélkül helyezheti el a frissentartó rekeszben.
Általános üzemelési körülmények között elegendő a hűtőszekrény hőmérsékleti beállítását +4 °C-ra állítani.
A hűtőrekesz hőmérsékletének 0-8 °C között kell lennie, a friss élelmiszerek 0 °C alatt jegesednek vagy
elrohadnak, míg 8 °C felett baktériumok lephetik el őket és megromolhatnak.
Ne tegyen forró ételt a hűtőszekrénybe. Várja meg, amíg kihűl az étel. A forró ételek megnövelik a hűtőszekrény
hőmérsékletét és ételmérgezést okozhatnak, valamint ételek romlásához vezethetnek.
A húsokat, halakat, stb. a készülék hűtőrekeszében, míg a zöldségeket a zöldségeknek fenntartott rekeszben
(ha elérhető) tárolja,
A keresztszennyeződés elkerülése érdekében, a húsárukat és gyümölcsöket, valamint zöldségeket ne tároljon
együtt.
Az ételeket zárolt tárolóban helyezze a hűtőszekrénybe vagy takarja le őket valamivel a nedvesség és
kellemetlen szagok megakadályozása érdekében.
Fagyasztótér
Fagyasztott ételek hosszabb ideig történő tárolásához, és jégkocka készítéshez használja a hűtőszekrény
mélyhűtő rekeszét.
A fagyasztótér maximális kapacitása érdekében csak üvegpolcokat használjon a felső és középső részben. Az
alsó részben használja az alsó rekeszeket.
Ne helyezzen a frissen lefagyasztani kívánt ételt a már fagyott étel közelébe.
A lefagyasztani kívánt ételeket (hús, darált hús, hal) egy alkalommal elfogyasztható adagokra osztva fagyassza
le.
Az egyszer már kiengedett ételt ne fagyassza le újból. Az újból lefagyasztott étel veszélyes lehet egészségére,
ételmérgezést okozhat.
Ne helyezzen meleg ételt a fagyasztótérbe, várja meg, amíg kihűl. A korábban lefagyasztott étel a mélyhűtőben
kiolvadhat és tönkre mehet.
Ha fagyasztott ételt vásárol, győződjön meg róla, hogy megfelelő módon le van fagyasztva, illetve a csomagolása
sértetlen.
A fagyasztott ételek tárolási feltételeinek szerepelnie kell az étel csomagolásán. Ha semmilyen magyarázat
nincs rajta, az ételt a lehető legrövidebb időn belül el kell fogyasztani.
Ha a fagyasztott étel csomagolása nedvesnek tűnik, és kellemetlen szaga is van, az ételt valószínűleg nem
tárolták megfelelően, és megromlott. Ne vásároljon meg ilyen ételt!
A fagyasztott élelmiszerek eltarthatósági időtartama függ a külső környezeti hőmérséklettől, az ajtók gyakori
nyitásától, a termosztát beállításaitól, az élelmiszer típusától, valamint a megvásárlás és a fagyasztóba
helyezés között eltelt időtartamtól. Mindig tartsa be a csomagoláson szereplő utasításokat, soha ne lépje túl az
eltarthatósági időtartamot.
Hosszú ideig tartó áramkimaradás esetén ne nyissa ki a fagyasztótér ajtaját. Hosszabb áramkimaradások
esetén ne fagyassza vissza ételeit, fogyassza el őket a lehető legrövidebb időn belül.
Vegye gyelembe, ha a fagyasztó ajtót becsukása után azonnal ki szeretné nyitni, az ajtó kicsit nehezebben
nyílik. Ez nem jelent rendellenességet! Az egyensúlyi állapot elérése után az ajtó egyszerűen nyitható.
Fontos megjegyzés:
A fagyasztott élelmiszereket, felengedésük után, a friss élelmiszerekkel azonos módon kell megfőzni. Ha nem
főzi meg a kiolvasztott élelmiszereket, SOHA ne fagyassza újból le őket.
A főtt ételekben található néhány fűszer (ánizs, bazsalikom, vizitorma, ecet, válogatott fűszerek, gyömbér,
fokhagyma, hagyma, mustár, kakukkfű, majoránna, fekete bors) íze hosszú tárolás esetén megváltozik és
intenzívebbé válik. Ezért a fagyasztott ételhez csak kevés fűszert adjon, vagy a kívánt fűszert csak kiolvasztás
után adja az ételhez.
Az élelmiszer eltárolhatósági ideje függ a felhasznált olajtól, zsiradéktól is. A tároláshoz megfelelő olajak/
zsiradékok a margarin, borjú zsír, olíva olaj és a vaj. Fagyasztáshoz nem használható zsiradékok a földimogyoró
olaj és a disznózsír.
A folyékony élelmiszereket műanyag poharakban kell lefagyasztani, más élelmiszereket műanyag fóliába vagy
zacskóba csomagolva.
5. FEJEZET: AZ AJTÓNYITÁSI IRÁNY MEGFORDÍTÁSA
Az ajtó áthelyezése
A hűtőszekrény-fagyasztó típusától függ, hogy az ajtók nyitási iránya megváltoztatható, vagy sem.
Azokon a modelleken nem lehetséges, ahol a fogantyúk a készülék elejéhez vannak rögzítve.
Ha készüléke nem rendelkezik fogantyúkkal, az ajtók nyitási iránya megváltoztatható. De ezt a műveletet csak
egy erre jogosult szakember végezheti el. Kérjük, hívja fel a Sharp márkaszervizt.
6. FEJEZET: HIBAKERESÉSI ÚTMUTA
Figyelmeztetések ellenőrzése
Hűtőszekrénye gyelmezteti, ha a hűtőtér vagy a fagyasztótér hőmérséklete rendellenes szintű, vagy ha valamilyen
meghibásodás történik a készülékben. Hiba esetén a gyelmeztető jelzések a fagyasztó és a hűtőtér kijelzőjén
jelennek meg.
HU -118-
6. FEJEZET: HIBAKERESÉSI ÚTMUTA
HIBA TÍPUSA JELENTÉS MIÉRT TEENDŐ
E01 Szenzoros gyelmez-
tetés
A lehető legrövidebb időn belül
vegye fel a kapcsolatot a Sharp
ügyfélszolgálatával.
E02 Szenzoros gyelmez-
tetés
A lehető legrövidebb időn belül
vegye fel a kapcsolatot a Sharp
ügyfélszolgálatával.
E03 Szenzoros gyelmez-
tetés
A lehető legrövidebb időn belül
vegye fel a kapcsolatot a Sharp
ügyfélszolgálatával.
E06 Szenzoros gyelmez-
tetés
A lehető legrövidebb időn belül
vegye fel a kapcsolatot a Sharp
ügyfélszolgálatával.
E07 Szenzoros gyelmez-
tetés
A lehető legrövidebb időn belül
vegye fel a kapcsolatot a Sharp
ügyfélszolgálatával.
E08 Alacsony feszültség
gyelmeztetése
Az eszköz tápellátása 170
W alá csökkent.
- Nem az eszköz hibásodott meg,
ez a hiba segít megakadályozni
a kompresszor
meghibásodását.
- Vissza kell növelni a
feszültséget az elvárt szintekre
Ha ez a gyelmeztetés továbbra
is fennáll, a lehető legrövidebb
időn belül vegye fel a kapcsolatot
a Sharp ügyfélszolgálatával.
E09 A fagyasztórekesz
nem elég hideg
Valószínűleg hosszú ideig
fennálló áramhiba után
lép fel.
1. Állítsa a fagyasztó
hőmérsékletét hidegebb
értékekre, vagy állítsa be
a szuperfagyasztást. Ez ki
fogja törölni a hibakódot,
ha egyszer elérte a kívánt
hőmérsékletet. Tartsa csukva
az ajtókat, hogy rövidebb idő
alatt kialakulhasson a helyes
hőmérséklet.
2. Távolítson el minden terméket,
amely megpuhult/kiolvadt a
hiba alatt. Ezeket rövid időn
belül használja fel.
3. Ne tegyen friss terméket a
fagyasztórekeszbe, amíg a
helyes hőmérséklet létre nem
jött és a hiba meg nem szűnt.
Ha ez a gyelmeztetés továbbra
is fennáll, a lehető legrövidebb
időn belül vegye fel a kapcsolatot
a Sharp ügyfélszolgálatával.
HU -119-
6. FEJEZET: HIBAKERESÉSI ÚTMUTA
Ha hűtőszekrénye nem működik:
Nincs áramszünet?
Megfelelően van bedugva a tápcsatlakozó a konnektorba?
Nem égett ki a főbiztosíték, vagy a konnektor biztosítéka?
A konnektor nem hibásodott meg? Ennek ellenőrzéséhez dugja be a hűtőszekrény csatlakozóját egy biztosan
jól működő konnektorba.
Ha a hűtőszekrény nem hűt eléggé:
A hőmérséklet beállítás jó?
A hűtőszekrény ajtaját gyakran kinyitják vagy hosszú ideig nyitva hagyják?
A hűtőszekrény ajtaja megfelelően be van zárva?
Úgy helyezett ételt vagy edényt a hűtőszekrénybe, hogy az hozzáér a készülék hátsó falához, és ezzel
akadályozza a szabad légáramlást?
Nincs túlzottan tele a hűtőszekrénye?
Megfelelő távolságot hagyott a hűtőszekrény és a hátsó, illetve oldalsó falak között?
A környezet hőmérséklete a használati útmutatóban megadott tartományban van?
Ha a készülék túlhűti a hűtőtérben található ételeket
A hőmérséklet beállítás jó?
Sok élelmiszert helyezett rövid időn belül a fagyasztótérbe? Ha igen, a hűtőszekrény lehet, hogy túlhűti a
hűtőtérben lévő ételeket, mivel hosszabb ideig kell működnie a fagyasztóban lévő ételek lehűtéséhez.
Ha a hűtőszekrény túl hangosan működik
A beállított hőmérséklet szint fenntartásához a kompresszor időről időre bekapcsol. Ilyen esetben a hűtőszekrényből
származó zajok normálisak, és működéséből erednek. Ha a készülék elérte a kívánt hőmérsékletet, a zajok
automatikusan elhalkulnak. Ha a zajok nem szűnnek meg:
Stabilan áll a készülék? A lábak be vannak állítva?
Van valami a hűtőszekrény mögött?
A polcok, vagy a polcokon lévő edények nem vibrálnak? Ebben az esetben helyezze át a polcokat és/vagy az
edényeket.
Nem vibrálnak a hűtőszekrényre helyezett tárgyak?
Normális zajok:
Repedés (jég repedésének) zaja:
Automatikus kiolvasztás közben.
Amikor a készülék lehűl vagy melegszik (a készülék anyagának tágulása miatt).
HIBA TÍPUSA JELENTÉS MIÉRT TEENDŐ
E10 A fagyasztórekesz
nem elég hideg
Valószínűleg a követke-
zők után lép fel:
- Hosszú ideig fennálló
áramhiba.
- Forró élelmiszert hagytak
a hűtőszekrényben.
1. Állítsa a hűtőszekrény
hőmérsékletét hidegebb
értékekre, vagy állítsa
be a szuperhűtést. Ez ki
fogja törölni a hibakódot,
ha egyszer elérte a kívánt
hőmérsékletet. Tartsa csukva
az ajtókat, hogy rövidebb idő
alatt kialakulhasson a helyes
hőmérséklet.
2. Ürítse ki a levegővezető
csatorna furatainak elülső
területét és ne tegyen
élelmiszert a szenzorhoz közel.
Ha ez a gyelmeztetés továbbra
is fennáll, a lehető legrövidebb
időn belül vegye fel a kapcsolatot
a Sharp ügyfélszolgálatával.
E11 A hűtőrekesz nagyon
hideg Különféle
1. Ellenőrizze, hogy a
szuperhűtés üzemmód
aktiválva van-e
2. Csökkentse a hűtőrekesz
hőmérsékletét
3. Ellenőrizze le, hogy a szellőzők
tiszták és nincsenek eldugulva
Ha ez a gyelmeztetés továbbra
is fennáll, a lehető legrövidebb
időn belül vegye fel a kapcsolatot
a Sharp ügyfélszolgálatával.
HU -120-
6. FEJEZET: HIBAKERESÉSI ÚTMUTA
Rövid repedő hang: Akkor hallható, amikor a termosztát ki/bekapcsolja a kompresszort.
Kompresszor zaj (normális motor zaj): Ez a zaj azt jelenti, hogy a kompresszor rendeltetésszerűen működik. A
kompresszor működése rövid ideig nagyobb zajjal járhat, amikor bekapcsol.
Bugyborékoló zaj és loccsanás: Ez a zaj a hűtőközeg hűtőrendszer csöveiben történő áramlásából ered.
Víz áramlás zaja: Leolvasztás közben a párologtató tartályba áramló víz normális zaja. Ezt a zajt leolvasztás
közben hallhatja.
Légbefújás zaja (Ventilátor normális hangja): Ez a zaj a No-Frost hűtőszekrényekben hallható, a rendszer
normál működése közben, a levegő áramoltatása miatt.
Páralecsapódás tapasztalható a hűtőszekrény belsejében:
Az ételeket megfelelő módon becsomagolta? A tárolóedényeket teljesen megszárította, mielőtt a hűtőszekrénybe
tette volna őket?
Gyakran kinyitja a hűtőszekrény ajtaját? Az ajtó kinyitásakor a szoba levegőjében lévő páratartalom beáramlik
a hűtőbe. Különösen ha a páratartalom túl magas a szobában, az ajtó minél gyakoribb kinyitása nyomán a pára
lecsapódik a készülékben.
Normális jelenség, hogy vízcseppek keletkezzenek a hátsó falon az automatikus leolvasztás folyamat
eredményeként. (Statikus modellekben)
Ha az ajtók nem nyílnak és záródnak rendesen:
A tárolt élelmiszerek nem akadályozzák az ajtó záródását?
Megfelelően vannak elhelyezve a rekeszek, polcok és ókok?
Nincsenek az ajtótömítések megsérülve vagy elszakadva?
Hűtőszekrénye vízszintes felületen áll?
Ha a hűtőszekrény ház szélei az ajtó zsanérjának csatlakozásánál melegek:
Különösen nyáron (melegben) a kompresszor működése közben a zsanér csatlakozásánál a készülék felszíne
felmelegszik. Ez normális jelenség.
FONTOS MEGJEGYZÉSEK:
A kompresszor védelmi hőbiztosítéka megszakít hirtelen áramszünet vagy a készülék csatlakozójának
kihúzása után, mivel a hűtőrendszerben található gáz nem stabilizálódott. Ez teljesen normális, és a hűtő 4
vagy 5 perc múlva újraindul.
A hűtőszekrény hűtőegysége a hátsó falba van beépítve. Ezért meghatározott időközönként a hűtőszekrény
hátsó felületén vízcseppek vagy jég jelenhet meg a kompresszor működése következtében. Ez normális
jelenség. Nincs szükség leolvasztásra, kivéve, ha a jég mennyisége jelentős.
Ha a hűtőszekrényt hosszabb ideig nem használja (pl. nyaralás alatt), húzza ki a csatlakozóját. Tisztítsa ki a
hűtőszekrényt a 4. részben leírtak szerint, és hagyja nyitva az ajtaját, hogy ezzel elkerülje a kellemetlen szagok
kialakulását és a készülék belseje kiszáradjon.
Az Ön által megvásárolt készüléket háztartási használatra tervezték és csak otthoni, a kézikönyvben megjelölt
célra történő használható. Nem alkalmas kereskedelmi vagy közcélú felhasználásra. Ha a fogyasztó az itt
leírtaktól eltérő módon használja a készüléket, akkor a gyártó és a forgalmazó nem felel semmilyen, a jótállási
időszakban felmerülő meghibásodásért vagy javításért.
Ha minden, a fentiekben leírt utasítást betartott és a probléma továbbra is fennáll, kérjük forduljon a hivatalos
márkaszervizhez.
7. FEJEZET: TIPPEK AZ ENERGIATAKARÉKOS HASZNÁLATHOZ
1. Mindig hagyja lehűlni az ételeket, mielőtt behelyezné őket a készülékbe.
2. Ha a fagyasztott ételt a hűtőtérben olvasztja ki, azzal energiát takaríthat meg.
8. FEJEZET: MŰSZAKI ADATOK
A műszaki adatok a készülék belső oldalán elhelyezett típustáblán és az energiafogyasztási címkén találhatók.
A készülékkel együtt átadott energiafogyasztási címkén található QR kód egy internetes linket tartalmaz az EU EPREL
adatbázisához, ahol megtalálhatók a készülék teljesítményére vonatkozó adatok.
Őrizze meg az energiaosztály címkét a felhasználói kézikönyvvel és a készülékhez adott egyéb dokumentumokkal
együtt.
Ugyanezek az információk megtalálhatók az EPREL adatbázisban a https://eprel.ec.europa.eu link segítségével, a
készülék típustábláján található modellnév és termékszám alapján.
Az energiafogyasztási címkére vonatkozóan részletes információt talál a www.theenergylabel.eu linken.
HU -121-
9. FEJEZET: ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÉS SZERVIZ
Mindig eredeti pótalkatrészeket használjon.
Amikor felveszi a kapcsolatot a hivatalos szervizünkkel, legyenek kéznél a következő adatok: Modell, PNC termékkód,
sorszám. Ezeket az információkat a típustáblán találja.
Az energiaosztály táblázatot a hűtőzónán belül a bal alsó oldalon találja.
Bizonyos alkatrészek eredeti pótalkatrészei az utolsó modell piacra kerülésétől számított legalább 7 vagy 10 évig
kaphatók az alkatrész típusától függően.
Látogasson el a weboldalunkra, ahol:
www.sharphomeappliances.com
PL -122-
Twoja chłodziarko-zamrażarka odpowiada aktualnym wymogom bezpieczeństwa. Nieprawidłowa obsługa może
spowodować obrażenia ciała i uszkodzenie mienia. Żeby uniknąć ryzyka uszkodzenia, przed przystąpieniem do
korzystania z chłodziarko-zamrażarki należy przeczytać dokładnie niniejszą instrukcję. Instrukcja zawiera wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa, obsługi i konserwacji chłodziarko-zamrażarki. Instrukcję należy zachować na wypadek
późniejszych wątpliwości.
Spis treści
ROZDZIAŁ -1: OSTRZEŻENIA OGÓLNE ..................................................................123
ROZDZIAŁ -2: TWOJA CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA .........................................127
ROZDZIAŁ -3: WYKORZYSTANIE CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI ........................129
ROZDZIAŁ -4: WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ARTYKUŁÓW
SPOŻYWCZYCH ................................................................................134
ROZDZIAŁ -5: ODWRÓCENIE DRZWI ......................................................................135
ROZDZIAŁ -6: ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ....................................................135
ROZDZIAŁ -7: WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII .................138
ROZDZIAŁ -8: DANE TECHNICZNE ..........................................................................138
ROZDZIAŁ -9: OBSŁUGA KLIENTA I SERWISOWA ................................................139
POŻAR
Ostrzeżenie: Ryzyko pożaru / materiały łatwopalne
PL -123-
ROZDZIAŁ -1: OSTRZEŻENIA OGÓLNE
OSTRZEŻENIE: Otworów wentylacyjnych chłodziarko-
zamrażarki nie wolno w żaden sposób blokować.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno stosować żadnych urządzeń
mechanicznych ani innych sposobów, żeby przyspieszyć
proces rozmrażania.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać innych urządzeń
elektrycznych wewnątrz chłodziarko-zamrażarki.
OSTRZEŻENIE: Układ chłodzenia należy chronić przed
uszkodzeniami
OSTRZEŻENIE: Ustawiając urządzenie, należy unikać
uwięzienia lub uszkodzenia przewodu.
OSTRZEŻENIE: Nie umieszczać rozgałęziaczy ani
przenośnych źródeł zasilania z tyłu urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Żeby uniknąć obrażeń ciała lub
uszkodzenia urządzenia, należy je zainstalować zgodnie
ze wskazówkami producenta.
Niewielka ilość czynnika chłodniczego zastosowana w
opisywanej chłodziarko-zamrażarki to przyjazny dla
środowiska czynnik R600a (izobutan), który jest łatwopalny
i może być wybuchowy, jeśli zapali się w osłoniętym miejscu.
* Podczas przenoszenia i ustawiania chłodziarki należy
chronić układ chłodniczy przed uszkodzeniami.
* W pobliżu chłodziarko-zamrażarki nie wolno przechowywać
żadnych pojemników zawierających materiały łatwopalne,
np. aerozoli lub wkładów uzupełniających do gaśnic.
* Opisywane urządzenie jest przeznaczone do użytku
w gospodarstwach domowych i innych podobnych
zastosowaniach, takich jak:
- aneksy kuchenne dla personelu w sklepach, biurach
i innych miejscach pracy
- gospodarstwa rolne oraz pokoje gościnne w hotelach,
motelach i innych miejscach
- pensjonaty
PL -124-
ROZDZIAŁ -1: OSTRZEŻENIA OGÓLNE
- catering i podobne zastosowania niezwiązane ze
sprzedażą detaliczną
* Chłodziarko-zamrażarkę należy podłączyć do źródła
zasilania 220-240 V, 50 Hz. Nie wolno jej podłączać do
innych źródeł zasilania. Przed podłączeniem chłodziarko-
zamrażarki należy upewnić się, że informacje podane na
tabliczce znamionowej (napięcie i podłączone obciążenie)
odpowiadają parametrom źródła zasilania. (W przypadku
wątpliwości należy skontaktować się z wykwalikowanym
elektrykiem.)
* Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8
roku życia oraz osoby z obniżonymi zdolnościami zycznymi,
zmysłowymi bądź umysłowymi, a także przez osoby bez
doświadczenia i wiedzy na temat obsługi, jeśli pozostają
pod nadzorem opiekunów bądź zostały szczegółowo
poinstruowane o sposobie bezpiecznego używania
urządzenia i rozumieją ryzyka związane z niewłaściwym
użyciem. Dzieci nie powinny wykorzystywać urządzenia do
zabawy. Dzieci nie powinny czyścić chłodziarko-zamrażarki
ani wykonywać czynności konserwacyjnych, jeśli pozostają
bez nadzoru.
* Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą ładować i rozładowywać
urządzenia chłodnicze. Dzieci nie powinny czyścić urządzeń
lub wykonywać konserwacji przewidzianej dla użytkownika,
bardzo małe dzieci (poniżej 3. roku życia) w ogóle nie
powinny korzystać z urządzeń, użytkowanie urządzeń
przez małe dzieci (od 3 do 8 lat) jest bezpieczne tylko pod
stałym nadzorem, starsze dzieci (w wieku od 8 do 14 lat) i
osoby szczególnie wrażliwe mogą bezpiecznie korzystać z
urządzeń pod właściwym nadzorem lub po tym, jak zostały
zapoznane z instrukcją użytkowania urządzenia. Ludzie
bardzo wrażliwi mogą bezpiecznie korzystać z urządzenia
tylko pod stałym nadzorem.
PL -125-
ROZDZIAŁ -1: OSTRZEŻENIA OGÓLNE
* Uszkodzony kabel zasilający lub wtyczka może spowodować
pożar lub porażenie prądem elektrycznym. Uszkodzony
kabel zasilający lub wtyczka powinny zostać wymienione.
Wymianę należy powierzyć wykwalikowanemu
personelowi serwisu.
* To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na
wysokościach przekraczających 2000 m.n.p.m.
Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy
przestrzegać poniższych instrukcji:
* Pozostawianie zbyt długo otwartych drzwi może
spowodować znaczny wzrost temperatury w komorach
urządzenia.
* Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą wejść w
kontakt z żywnością, oraz dostępne systemy odwadniające.
* Surowe mięso i ryby przechowywać w odpowiednich
pojemnikach w lodówce, aby nie miały żadnego kontaktu z
innymi produktami spożywczymi.
* Komory na mrożonki oznaczone dwiema gwiazdkami
odpowiednie do przechowywania zamrożonej żywności,
przechowywania lub robienia lodów i robienia kostek lodu.
* Komory oznaczone jedną lub trzema gwiazdkami nie nadają
się do zamrażania świeżej żywności.
* Jeśli urządzenie chłodnicze pozostaje puste przez dłuższy
czas, należy je wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić, osuszyć i
pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec rozwojowi pleśni w
urządzeniu.
Jeśli dostępny jest dozownik wody ;
* Jeśli zbiorniki wody nie były używane przez 48 godzin,
należy je wyczyścić; jeśli urządzenie nie pobierało wody z
sieci przez 5 dni, należy przepłukać podłączenie do sieci
wodociągowej.
PL -126-
ROZDZIAŁ -1: OSTRZEŻENIA OGÓLNE
Usuwanie
Wszystkie elementy opakowania i wykorzystane materiały przyjazne dla środowiska i nadają się do
przetworzenia. Wszelkie opakowania należy usuwać w przyjazny dla środowiska sposób. Szczegółowe
informacje na temat usuwania można uzyskać od władz lokalnych.
Jeśli urządzenie jest przeznaczone do zezłomowania, należy odciąć przewód zasilający oraz zniszczyć wtyczkę
i przewód. Należy zablokować zatrzask drzwi, żeby uniemożliwić dzieciom zatrzaśnięcie się wewnątrz urządzenia.
Podłączenie odciętej wtyczki do 16-amperowego gniazdka stanowi poważne zagrożenie (możliwość porażenia
prądem). Odciętą wtyczkę należy usunąć w bezpieczny sposób.
Uwagi:
Przed przystąpieniem do instalacji i korzystania z urządzenia należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.
Nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe na skutek niewłaściwego wykorzystania urządzenia.
Należy przestrzegać wszystkich wskazówek znajdujących się na urządzeniu i podanych w instrukcji obsługi
oraz zachować niniejszą instrukcję na wypadek późniejszych wątpliwości.
Opisywane urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego oraz powinno być wykorzystywane wyłącznie
w gospodarstwach domowych i w określonych celach. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań
komercyjnych lub wspólnego użytkowania. Takie zastosowania spowodują utratę ważności gwarancji
urządzenia, a nasza rma nie ponosi odpowiedzialności za powstałe straty.
Opisywane urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i nadaje się wyłącznie do chłodzenia
i przechowywania artykułów spożywczych. Nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych lub wspólnego
użytkowania, ani do przechowywania innych substancji z wyjątkiem artykułów spożywczych. W przeciwnym
wypadku nasza rma nie ponosi odpowiedzialności za powstałe straty.
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
W celu podłączenia chłodziarko-zamrażarki do źródła zasilania nie wolno stosować przedłużacza.
Uszkodzony przewód zasilający lub wtyczka może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Uszkodzony przewód zasilający lub wtyczka powinny zostać wymienione przez wykwalikowany personel.
Nie wolno nadmiernie wyginać przewodu zasilającego.
Nie wolno dotykać przewodu zasilającego/wtyczki mokrymi rękami, ponieważ mogłoby to spowodować
porażenie prądem.
Nie wolno umieszczać szklanych butelek i puszek z napojami w komorach zamrażarki. Butelki i puszki mogłyby eksplodować.
Wytwarzając lód w komorze zamrażarki, nie należy go dotykać, ponieważ lód może spowodować odmrożenia i skaleczenia.
Nie wolno niczego wyjmować z zamrażarki wilgotnymi lub mokrymi rękami. Mogłoby to spowodować otarcie
naskórka lub odmrożenia.
Nie wolno ponownie zamrażać artykułów spożywczych, które zostały odmrożone.
Usuwanie zużytego urządzenia
Ten symbol umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produktu nie wolno usuwać
razem ze zwykłymi odpadkami z gospodarstw domowych. Natomiast urządzenie należy dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki odpadów, w którym sprzęt elektryczny i elektroniczny zostanie poddany
recyklingowi. Recykling materiałów pomoże oszczędzić naturalne zasoby. Szczegółowe informacje
dotyczące recykling opisywanego produktu można uzyskać od władz lokalnych, służby zbiórki odpadów
z gospodarstw domowych lub u sprzedawcy urządzenia.
Należy skontaktować się z lokalnymi władzami w celu uzyskania szczegółowych informacji na temat
usuwania zużytego urządzenia zgodnie z normami WEEE dotyczącymi ponownego wykorzystania,
przetworzenia i odzyskiwania surowców.
Informacje dotyczące instalacji
Przed rozpakowaniem i ustawieniem chłodziarko-zamrażarki należy poświęcić trochę czasu na zaznajomienie się
z poniższymi wskazówkami.
Zamrażarkę należy chronić przed bezpośrednim działaniem światła słonecznego i ustawić z dala od
jakichkolwiek źródeł ciepła, np. grzejnika.
Urządzenie powinno znajdować się w odległości nie mniejszej niż 50 cm od kuchenek, kuchenek gazowych
i płyt grzejnych oraz przynajmniej 5 cm od piekarników elektrycznych.
Nie wolno narażać chłodziarko-zamrażarki na działanie wilgoci lub deszczu.
Chłodziarko-zamrażarkę należy ustawić przynajmniej 20 mm od innej zamrażarki.
Wymagany prześwit nad urządzeniem wynosi co najmniej 150 mm. Nie należy umieszczać na nim żadnych
przedmiotów.
Żeby zapewnić bezpieczne działanie urządzenia, należy chłodziarko-zamrażarkę ustawić poziomo
w bezpiecznym miejscu. Regulowane nóżki służą do ustawienia chłodziarko-zamrażarki w poziomie. Przed
umieszczeniem artykułów spożywczych należy upewnić się, że urządzenie zostało ustawione
poziomo.
Przed skorzystaniem z urządzenia zalecamy przetarcie wszystkich półek i tac przy pomocy
ściereczki namoczonej w ciepłej wodzie z dodatkiem sody oczyszczanej (łyżeczka). Po
wyczyszczeniu należy spłukać zamrażarkę ciepłą wodą i osuszyć.
Do instalacji należy wykorzystać plastikowe dystanse, które znajdują się z tyłu urządzenia. Należy
obrócić o 90 stopni (jak pokazano na schemacie). W ten sposób skraplacz nie będzie dotykał ścianki.
Chłodziarkę należy ustawić przy ścianie zachowując odległość nie większą niż 75 mm.
Przed przystąpieniem do korzystania z chłodziarki
Przed ustawieniem chłodziarko-zamrażarki należy upewnić się, że nie ma widocznych uszkodzeń. Nie
wolno instalować ani korzystać z uszkodzonej chłodziarko-zamrażarki.
Przy pierwszym użyciu chłodziarko-zamrażarki należy ustawić pionowo przynajmniej na 3 godziny
przed podłączeniem do zasilania. W ten sposób zostanie zapewniona wydajna praca i ochrona sprężarki
przed uszkodzeniem.
Przy pierwszym użyciu chłodziarko-zamrażarki może być wyczuwalny delikatny zapach. To zupełnie
normalne i po rozpoczęciu chłodzenia przez chłodziarkę zanika.
PL -127-
ROZDZIAŁ -1: OSTRZEŻENIA OGÓLNE
ROZDZIAŁ -2: TWOJA CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA
Informacje na temat technologii chłodzenia nowej generacji
Chłodziarko-zamrażarki z technologią chłodzenia nowej generacji wyposażone w inny
system działania niż statyczne chłodziarko-zamrażarki. W zwykłych chłodziarko-zamrażarkach
wilgotne powietrze przenika do zamrażarki i artykuły spożywcze wydzielają parę wodną, która
w komorze zamrażarki zmienia się w szron. Żeby roztopić szron, czyli odszronić zamrażarkę,
należy odłączyć zasilanie urządzenia. Żeby przechować artykuły spożywcze w chłodzie podczas
odszraniania, użytkownik musi przetrzymać żywność w innym miejscu oraz oczyścić pozostały
lód i nagromadzony szron.
Sytuacja jest zupełnie inna w przypadku komór zamrażarki wyposażonej w technologię chłodzenia
nowej generacji. Wentylator nawiewa chłodne i suche powietrze do komory zamrażarki. Ponieważ
chłodne powietrze jest swobodnie nawiewane do komory – nawet do przestrzeni między półkami
artykuły spożywcze równomiernie i odpowiednio zamrożone. W zamrażarce nie tworzy się
szron.
Konguracja w komorze chłodziarki będzie prawie taka sama jak w komorze zamrażarki.
Chłodne powietrze, emitowane przez wentylator znajdujący się u góry komory chłodziarki, jest
nawiewane poprzez prześwit za kanałem powietrza. Równocześnie powietrze nawiewane jest
poprzez otwory w kanale powietrza. Dlatego proces chłodzenia pomyślnie dopełniany w komorze
chłodziarki. Otwory w kanale powietrza zostały opracowane z myślą o równomiernej dystrybucji
powietrza w całej komorze.
Ponieważ powietrze nie przenika między komorą zamrażarki i komorą chłodziarki, zapachy w obu
komorach nie mieszają się.
W rezultacie chłodziarka wyposażona w technologię chłodzenia nowej generacji oferuje dostęp
do olbrzymiej objętości i estetycznego wyglądu.
Pojemnik na jajka
Tacka do lodu
Zamieszczony w celach informacyjnych rysunek przedstawia różne
części i elementy wyposażenia. Części mogą różnić się w zależności od
modelu urządzenia.
* Dotyczy niektórych modeli.
12
3
4
5
6
Zespół zbiornika na wodę
1) Osłona zbiornika na wodę
2) Górna osłona zbiornika na wodę
3) Osłony blokad bocznych
4) Zbiornik na wodę
5) Okrągła uszczelka
6) Fragment zaworu
Komora chłodziarki
Półka na butelki z winem*
Półki chłodziarki
Górna półka na drzwiach chłodziarki
Zbiornik na wodę*
Przedział schładzania *
Osłona pojemnika na owoce i warzywa
Półka na butelki
Pojemnik na owoce i warzywa
Górna szuada zamrażarki
Komora zamrażarki
Środkowa szuada zamrażarki
Dolna szuada zamrażarki
Regulowane nóżki
Urządzenie to nie jest przeznaczone do zabudowy.
Komora świeżej żywności (chłodziarka): Najbardziej efektywne wykorzystanie energii jest zapewnione w
konguracji z szuadami w dolnej części urządzenia oraz równo rozłożonymi półkami. Rozmieszczenie pojemników
na drzwiach nie wpływa na zużycie energii.
Komora zamrażalnika (zamrażalnik): Najbardziej efektywne wykorzystanie energii jest zapewnione w konguracji z
szuadami i pojemnikami znajdującymi w pozycji przechowywania.
PL -128-
ROZDZIAŁ -2: TWOJA CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA
Górna osłona dozownika wody
Dźwignia zaworu
Obudowa dozownika wody
Zespół przedniego dozownika wody
1
2
3
4
PL -129-
ROZDZIAŁ -3: WYKORZYSTANIE CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI
Wyświetlacz i panel sterowania
Obsługa chłodziarki
Używanie panelu sterowania
1. Ustawianie temperatury zamrażarki
2. Wskaźnik trybu szybkiego zamrażania
3. Ustawianie temperatury lodówki
4. Wskaźnik trybu szybkiego chłodzenia
5. Wskaźnik trybu wakacyjnego
6. Wskaźnik trybu ekonomicznego
7. Wskaźnik alarmu
8. Wskaźnik trybu blokady dostępu dzieci
9. Wybór ekranu
10. Zmniejszanie wartości
11. Zwiększanie wartości
12. Wybór trybu
13. Wybór blokady dostępu dzieci
1 2 3 4
5 6
7 8
910 1112 13
Tryb szybkiego zamrażania
Zastosowanie
Do zamrażania dużych ilości żywności, niemieszczących się na półce szybkiego zamrażania.
Do zamrażania gotowych potraw.
Do szybkiego zamrażania świeżej żywności w celu utrzymania jej świeżości.
Sposób użytkowania
Naciskaj ikonę (nr 9 na schemacie panelu sterowania)
do wybrania opcji ustawiania temperatury zamrażarki
(nr 1).
Po wybraniu opcji ustawiania temperatury zamrażarki
wskazanie temperatury zacznie migać.
Naciskaj wielokrotnie ikonę (nr 10) aż do wyświetlenia
logo szybkiego zamrażania w lewym górnym
roku wyświetlacza (nr 2)
Po ustawieniu trybu szybkiego zamrażania rozlegnie się krótki sygnał akustyczny potwierdzający włączenie
tego trybu.
Po krótkim sygnale akustycznym na ekranie wyświetlona zostanie początkowa temperatura zamrażarki.
Tryb ten można wyłączyć, powtarzając od początku powyższe instrukcje.
W tym trybie:
Można regulować temperaturę komory lodówki – nie wpłynie to na tryb szybkiego mrożenia.
Gdy włączony jest tryb szybkiego mrożenia, nie można wybrać trybu ekonomicznego ani trybu wakacyjnego.
Tryb szybkiego chłodzenia
Zastosowanie
Do schładzania i przechowywania dużych ilości żywności w komorze lodówki.
Do szybkiego schładzania napojów.
Sposób użytkowania
Naciskaj ikonę (nr 9 na schemacie panelu sterowania)
do wybrania opcji ustawiania temperatury lodówki (nr
1).
Po wybraniu opcji ustawiania temperatury lodówki
wskazanie temperatury zacznie migać.
Oświetlenie (jeżeli jest dostępne)
Podczas pierwszego podłączania produktu do gniazdka oświetlenie wewnętrzne może włączyć się 1 minutę później
ze względu na testy otwarcia.
PL -130-
ROZDZIAŁ -3: WYKORZYSTANIE CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI
Naciskaj wielokrotnie ikonę (nr 10) do wyświetlenia logo szybkiego chłodzenia w prawym
górnym roku wyświetlacza (nr 4)
Po ustawieniu trybu szybkiego chłodzenia rozlegnie się krótki sygnał akustyczny potwierdzający włączenie
tego trybu.
Po krótkim sygnale akustycznym na ekranie wyświetlona zostanie ostatnia temperatura lodówki.
Tryb ten można wyłączyć, powtarzając od początku powyższe instrukcje.
W tym trybie:
Można regulować temperaturę komory zamrażarki. Nie wpłynie to na tryb szybkiego chłodzenia.
Gdy włączony jest tryb szybkiego chłodzenia, nie można wybrać trybu ekonomicznego ani trybu wakacyjnego.
Tryb ekonomiczny
Zastosowanie
Oszczędzanie energii. W okresach rzadszego korzystania (otwierania drzwi) lub nieobecności w domu, na przykład
podczas wakacji, program ekonomiczny może zapewnić optymalną temperaturę przy jednoczesnym oszczędzaniu
energii.
Sposób użytkowania
Naciskaj ikonę (nr 12 na schemacie panelu sterowania)
do wyświetlenia ikony trybu ekonomicznego (nr
6).
Po ustawieniu trybu ekonomicznego rozlegnie się krótki
sygnał akustyczny potwierdzający włączenie tego trybu.
Po krótkim sygnale akustycznym jako ustawienie
temperatury zarówno lodówki, jak i zamrażarki (nr 1 i nr 3)
na ekranie wyświetlona zostanie litera E.
Tryb ekonomiczny można wyłączyć, naciskając ikonę (nr 12).
W tym trybie:
Można regulować temperaturę zamrażarki i lodówki, ale regulacje te zostaną zastosowane dopiero po
wyłączeniu trybu ekonomicznego. Po wyłączeniu trybu ekonomicznego wybrane wartości ustawień temperatury
zostaną uaktywnione.
Można wybrać tryb szybkiego chłodzenia lub szybkiego zamrażania, ale spowoduje to natychmiastowe
wyłączenie trybu ekonomicznego.
Tryb wakacyjny można wybrać dopiero po anulowaniu trybu ekonomicznego.
Tryb wakacyjny
Zastosowanie
Tryb wakacyjny należy włączać, gdy urządzenie ma być nieużywane przez dłuższy czas. W trybie wakacyjnym
włączona pozostaje jedynie komora zamrażarki.
Sposób użytkowania
Naciskaj ikonę (nr 12 na schemacie panelu
sterowania) do wyświetlenia ikony trybu wakacyjnego
(nr 5).
Po ustawieniu trybu wakacyjnego rozlegnie się krótki
sygnał akustyczny potwierdzający włączenie tego trybu.
Po krótkim sygnale akustycznym lodówka wyświetli znaki
„--”, a zamrażarka wyświetli ustawioną temperaturę -18oC.
Tryb wakacyjny można wyłączyć, naciskając ikonę (nr 12).
W tym trybie:
Można regulować temperaturę zamrażarki i lodówki, ale regulacje te zostaną zastosowane dopiero po
wyłączeniu trybu wakacyjnego. Po wyłączeniu trybu wakacyjnego wybrane wartości ustawień temperatury
zostaną uaktywnione.
PL -131-
ROZDZIAŁ -3: WYKORZYSTANIE CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI
Tryb chłodzenia napojów
Zastosowanie
Ten tryb służy do chłodzenia napojów w nastawianym czasie.
Sposób użytkowania
Naciśnij i przez pięć sekund przytrzymaj jednocześnie
ikony (nr 12) i (nr 9).
Wskaźnik ustawionej temperatury chłodziarki zacznie
wskazywać wartość „05”. Wartość ta będzie migać na
ekranie
Naciskając przyciski lub , można ustawić żądany
czas (05, 10, 15, 20, 25 lub 30 minut)
Po wybraniu żądanego czasu cyfry migną 3 razy na ekranie i rozlegnie się krótki sygnał akustyczny. Czas jest
ustawiany, gdy miną 2 sekundy bez naciskania przycisków.
Zaczyna się odliczanie czasu i pozostały czas jest wyświetlany na ekranie
Po upływie ustawionego czasu rozlega się alarm akustyczny
Tryb chłodzenia napojów można wyłączyć, naciskając i przez pięć sekund przytrzymując jednocześnie ikony
(nr 12) i (nr 9).
W tym trybie:
Gdy włączony jest jednocześnie tryb chłodzenia napojów i tryb blokady dostępu dzieci, w celu wyłączenia
alarmu akustycznego trzeba wyłączyć tryb blokady dostępu dzieci
Podczas używania tego trybu trzeba regularnie sprawdzać temperaturę butelek. Gdy butelki są wystarczająco
chłodne, należy je wyjąć z urządzenia.
Butelki pozostawione na zbyt długi czas w urządzeniu z włączonym trybem chłodzenia napojów mogą
wybuchnąć.
Tryb wygaszacza ekranu
Zastosowanie
Tryb ten oszczędza energię poprzez wyłączenie całego
oświetlenia panelu sterowania, gdy panel nie jest używany.
Sposób użytkowania
Tryb wygaszacza ekranu włącza się samoczynnie po
30 sekundach.
Jeżeli przy wyłączonym oświetleniu panelu sterowania
naciśnięty zostanie dowolny przycisk, na wyświetlaczu
pojawią się aktualne ustawienia, co umożliwi
wprowadzenie żądanych zmian.
Jeżeli tryb wygaszacza ekranu nie zostanie wyłączony lub przez 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden
przycisk, panel sterowania pozostanie wyłączony.
Wyłączenie trybu wygaszacza ekranu
Aby wyłączyć tryb wygaszacza ekranu, najpierw naciśnij dowolny przycisk w celu uaktywnienia przycisków, a
następnie naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk trybu (nr 12).
Aby ponownie włączyć tryb wygaszacza ekranu, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk trybu (nr
12).
Można wybrać tryb szybkiego chłodzenia lub szybkiego zamrażania, ale spowoduje to natychmiastowe
wyłączenie trybu wakacyjnego.
Tryb ekonomiczny można wybrać dopiero po wyłączeniu trybu wakacyjnego.
PL -132-
ROZDZIAŁ -3: WYKORZYSTANIE CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI
Ustawienia temperatury
Ustawienia temperatury zamrażarki
Naciskaj ikonę (nr 9 na schemacie panelu sterowania)
do wybrania opcji ustawiania temperatury zamrażarki
(nr 1).
Po wybraniu opcji ustawiania temperatury zamrażarki
wskazanie temperatury zacznie migać.
Za pomocą przycisków strzałek w górę i w dół ( /
) można wówczas ustawić żądaną temperaturę (-16, -18,
-20, -22, -24°C lub tryb szybkiego zamrażania).
Jeśli włączony jest tryb szybkiego zamrażania albo tryb ekonomiczny, temperatura zostanie zmieniona dopiero
po wyłączeniu tego trybu.
Ustawienia temperatury chłodziarki
Naciskaj ikonę (nr 9 na schemacie panelu sterowania) do wybrania opcji ustawiania temperatury
lodówki (nr 1).
Po wybraniu opcji ustawiania temperatury lodówki wskazanie temperatury zacznie migać.
Za pomocą przycisków strzałek w górę i w dół ( / ) można wówczas ustawić żądaną temperaturę (8, 6,
5, 4, 2°C lub tryb szybkiego chłodzenia).
Jeśli włączony jest tryb szybkiego zamrażania albo tryb ekonomiczny, temperatura zostanie zmieniona dopiero
po wyłączeniu tego trybu.
Funkcja blokady dostępu dzieci
Zastosowanie
Blokadę dostępu dzieci można włączyć, aby zapobiec wszelkim przypadkowym lub niezamierzonym zmianom
ustawień urządzenia.
Włączanie blokady dostępu dzieci
Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk blokady dostępu
dzieci (nr 13).
Wyłączanie blokady dostępu dzieci
Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk blokady dostępu
dzieci (nr 13).
Funkcja alarmu otwartych drzwi
Pozostawienie drzwi lodówki lub zamrażalnika otwartych przez dłużej niż 2 minuty jest sygnalizowane akustycznie.
Ostrzeżenia dotyczące ustawień temperatury
Nie jest zalecana eksploatacja chłodziarki w otoczeniu chłodniejszym niż 10 stopni C.
Ustawienia temperatury należy dokonywać w zależności od częstości otwierania drzwi, ilości artykułów
spożywczych przechowywanych wewnątrz chłodziarki i temperatury otoczenia w miejscu ustawienia urządzenia.
Po włączeniu zasilania chłodziarko-zamrażarka może pracować bez przerwy do 24 godzin w zależności
od temperatury otoczenia, co spowoduje całkowite jej schłodzenie. W tym czasie nie należy otwierać drzwi
chłodziarko-zamrażarki, ani umieszczać wewnątrz artykułów spożywczych.
W przypadku przerwy w zasilaniu i przywrócenia zasilania chłodziarko-zamrażarki funkcja 5-minutowego
opóźnienia zapobiega uszkodzeniu sprężarki. Chłodziarko-zamrażarka rozpocznie normalną pracę po upływie
5 minut.
Opisywana chłodziarka przeznaczona jest do pracy w przedziałach temperatur otoczenia określonych
w standardach, zgodnie z kategorią klimatu podaną na tabliczce informacyjnej. Nie jest zalecana eksploatacja
chłodziarko-zamrażarki w przedziałach temperatur nieokreślonych w parametrach wydajności chłodzenia.
Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji w zakresie temperatury otoczenia od 10°C do 43°C.
Klasa klimatyczna i znaczenie:
T (klimat zwrotnikowy): To urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturach otoczenia w
zakresie od 16°C do 43°C.
ST (klimat podzwrotnikowy): To urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturach otoczenia w
zakresie od 16°C do 38°C.
N (klimat umiarkowany): To urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturach otoczenia w
zakresie od 16°C do 32°C.
SN (rozszerzony klimat umiarkowany): To urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturach
otoczenia w zakresie od 10°C do 32°C.
PL -133-
ROZDZIAŁ -3: WYKORZYSTANIE CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI
Wskaźnik temperatury
Żeby umożliwić efektywniejsze ustawienie chłodziarki, wyposażyliśmy we wskaźnik temperatury
znajdujący się w najchłodniejszym miejscu.
Żeby efektywniej przechowywać artykuły spożywcze w chłodziarce, a zwłaszcza w najchłodniejszym
miejscu, upewnij się, że na wskaźniku temperatury pojawił się komunikat „OK”. Jeśli komunikat « OK » nie
pojawia się, oznacza to nieprawidłowe ustawienie temperatury.
Dostrzeżenie wskaźnika może być trudne. Dlatego należy upewnić się, że prawidłowo świeci. Po każdej
zmianie ustawiania temperatury należy odczekać, dopóki nie ustabilizuje się temperatura wewnątrz urządzenia,
a następnie jeśli to będzie konieczne, ponownie ustawić temperaturę. Należy stopniowo zmieniać ustawianie
temperatury i odczekać przynajmniej 12 godzin przed ponownym sprawdzeniem i ewentualną kolejną zmianą.
UWAGA: Przy wielokrotnym (lub długotrwałym) otwieraniu drzwi lub po umieszczeniu świeżych artykułów spożywczych
w urządzeniu zniknięcie komunikatu „OK” na wskaźniku ustawienia temperatury jest normalne. Jeśli dochodzi
do nadmiernego oszronienia komory chłodziarki (na dolnej ściance urządzenia), odparowywania (przeciążenie
urządzenia, wysoka temperatura w pomieszczeniu, częste otwieranie drzwi), należy ustawić niższą temperaturę, która
zapewni okresowe wyłączanie się sprężarki.
Artykuły spożywcze należy przechowywać w najchłodniejszym miejscu chłodziarki.
Artykuły spożywcze będą lepiej przechowywane, jeśli umieścisz je
w odpowiednio najbardziej schłodzonym miejscu. Najchłodniejsze miejsce
znajduje się powyżej pojemnika na owoce i warzywa.
Poniższy symbol oznacza najchłodniejsze miejsce w komorze chłodziarki.
Żeby zapewnić niską temperaturę w tym miejscu, sprawdź czy półka
znajduje się na poziomie tego symbolu, jak pokazano na rysunku.
Górną granicę najchłodniejszego miejsca wyznacza dolna część naklejki (grot strzałki).
Górna półka najchłodniejszego miejsca powinna znajdować się na tym samym poziomie
co grot strzałki. Najchłodniejsze miejsce znajduje się poniżej tego poziomu.
Ponieważ półki przesuwalne, sprawdź, czy zawsze znajdują się na tym samym
poziomie co granice strefy wyznaczonej na naklejkach, żeby zapewnić odpowiednie
temperatury w tym miejscu.
OK
Wyposażenie dodatkowe
Szuada zamrażarki
Szuada zamrażarki służy do przechowywania żywności, do której musisz mieć
łatwy dostęp.
Wyjmowanie szuady zamrażarki
Wysuń szuadę tak daleko, jak to możliwe.
Podnieś przód szuady do góry i wyjmij szuadę.
!Wykonaj powyższe kroki w odwrotnej kolejności, aby włożyć szuadę na
miejsce.
Uwaga: Zawsze trzymaj szuadę za uchwyt przy jej wyjmowaniu lub wkładaniu.
Zero Degree Zone (Dotyczy niektórych modeli)
Przechowywanie artykułów spożywczych w przedziale schładzania zamiast
w zamrażarce lub chłodziarce umożliwia zachowanie świeżości, smaku i wyglądu
artykułów spożywczych przez dłuższy czas. Jeśli taca przedziału schładzania jest
zabrudzona, wyjmij ją i umyj w wodzie.
(Woda zamarza przy temperaturze 0°C, ale artykuły spożywcze zawierające sól lub
cukier zamarzają w niższej temperaturze.)
Zazwyczaj użytkownicy wykorzystują przedział schładzania do przechowywania
surowych ryb, ryżu itp.
W przedziale nie wolno umieszczać artykułów spożywczych, ani tacy do
wytwarzania lodu w celu wytworzenia lodu.
Wyjmowanie półki przedziału schładzania
Pociągnij półkę przedziału schładzania do siebie, przesuwając na szynach.
Podnosząc półkę przedziału schładzania do góry, zdejmij ją z szyn, aby wyciągnąć.
Po wyjęciu półki przedziału schładzania może ona wytrzymać maksymalnie 20-kilogramowe obciążenie.
Urządzenie sterujące wilgotnością
Urządzenie sterujące wilgotnością w pozycji zamkniętej zapewnia dłuższe
utrzymanie świeżości owoców i warzyw.
Jeśli pojemnik na owoce i warzywa zostanie całkowite zapełniony, należy otworzyć
przełącznik świeżości znajdujący się z przodu pojemnika na owoce i warzywa.
W ten sposób powietrze i wilgotność w pojemniku na owoce i warzywa będzie
regulowana, co umożliwi dłuższe utrzymanie świeżości produktów spożywczych.
W przypadku skraplania się wody na szklanej półce, należy otworzyć przełącznik
świeżości.
PL -134-
ROZDZIAŁ -3: WYKORZYSTANIE CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI
Półka na drzwi typu Adapti-Lift (Dotyczy niektórych modeli)
sześć różnych położeń półki typu Adapti-Lift umożliwia
zmianę przestrzeni do przechowywania według potrzeb.
Aby zmienić położenie półki typu Adapti-Lift, przytrzymaj
jej spód, a następnie pociągnij przyciski z boku zgodnie z
kierunkiem strzałki (rys. 1).
Umieść półkę na żądanej wysokości, przesuwając ją w górę lub
w dół.
Po wybraniu odpowiedniej wysokości puść przyciski z boku
półki (rys. 2). Przed puszczeniem półki upewnij się, że jest
zamocowana, poruszając nią w górę i w dół.
Uwaga: Przed zmianą położenia obciążonej półki podeprzyj od spodu. W przeciwnym razie pod wpływem
dodatkowego obciążenia może spaść z szyn. Może to spowodować uszkodzenie szyn lub półki.
rys. 1 rys. 2
Adapti-Shelf (Mechanizm dopasowania półek)
(Dotyczy niektórych modeli)
Mechanizm dopasowania półek umożliwia uzyskanie większej
przestrzeni przechowywania produktów za pomocą prostej
zmiany.
Żeby złożyć szklaną półkę, popchnij ją. (Rys. 1)
W ten sposób można wygodnie rozmieścić produkty
spożywcze wykorzystując dodatkową przestrzeń. (Rys. 2)
Żeby przywrócić oryginalne położenie szklanej półki,
pociągnij ją do siebie. (Rys. 1)
Rys. 1 Rys. 2
Wygląd i opis wyposażenia dodatkowego zależy od modelu
chłodziarki.
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy koniecznie odłączyć chłodziarko-zamrażarkę od źródła zasilania.
Nie wolno myć chłodziarko-zamrażarki, polewając ją wodą.
Do czyszczenia wnętrza i zewnętrznych elementów chłodziarko-zamrażarki należy używać miękkiej ściereczki
lub gąbki namoczonej w ciepłej wodzie z mydłem.
Należy wyjmować poszczególne elementy pojedynczo i czyścić wodą z mydłem. Nie wolno ich myć w pralce.
Do czyszczenia nie wolno stosować materiałów łatwopalnych, wybuchowych lub powodujących korozję, np.
rozcieńczalników, benzyny, kwasów.
Skraplacz należy oczyścić przynajmniej raz w roku przy pomocy szczoteczki, żeby zapewnić oszczędność
energii i zwiększyć wydajność.
Przystępując do czyszczenia upewnij się, że chłodziarka jest odłączona od zasilania.
Odszranianie
Chłodziarka odszraniania się automatycznie. Powstająca podczas odszraniania woda
wpływa do zbiornika skraplacza (znajdującego się z tyłu chłodziarko-zamrażarki) poprzez
wyloty zbierające wodę i ulega samoistnemu odparowaniu.
Zbiornik skraplacza
Wymiana oświetlenia LED
Jeśli chłodziarko-zamrażarka została wyposażona w oświetlenie LED, skontaktuj się z Sharp Helpdesk, ponieważ
wymianę należy powierzyć pracownikom autoryzowanego serwisu.
ROZDZIAŁ -4: WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA
ARTYKUŁÓW SPOŻYWCZYCH
Komora chłodziarki
W przypadku chłodziarki pracującej w normalnych warunkach wystarczy ustawić temperaturę w komorze
chłodziarki na 4°C.
Zmniejszenie poziomu wilgoci równocześnie zapobiega skraplaniu się szronu w nieszczelnych pojemnikach
chłodziarki. Szron zbiera się w najchłodniejszych miejscach parownika i czasami wymaga częstego
odszraniania.
W komorze zamrażarki nie wolno umieszczać ciepłych potraw. Ciepłe potrawy należy ostudzić do temperatury
pokojowej i rozmieścić je w sposób zapewniający odpowiednią cyrkulację powietrza w komorze chłodziarki.
Rozmieszczone w komorze chłodziarki opakowane produkty nie powinny dotykać tylnej ścianki, ponieważ
mogłyby ulec oszronieniu i przylgnąć do tylnej ścianki. Nie należy zbyt często otwierać drzwi chłodziarki.
Mięso i oczyszczone ryby (w opakowaniu lub owinięte plastikową folią) przeznaczone do wykorzystania
w ciągu 1-2 dni należy rozmieścić w dolnej części komory chłodziarki (powyżej pojemnik na owoce i warzywa),
ponieważ jest to najchłodniejsze miejsce zapewniające najlepsze warunki przechowywania.
Owoce i warzywa można umieszczać w pojemniku na owoce i warzywa bez opakowania.
W przypadku zwykłych warunków roboczych wystarczające jest ustawienie temperatury chłodziarki na +4°C.
PL -135-
ROZDZIAŁ -4: WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA
ARTYKUŁÓW SPOŻYWCZYCH
Temperatura komory chłodziarki musi znajdować się w zakresie 0-8°C, świeża żywność poniżej 0°C zostaje
zamrożona i gnije, obciążenie bakteryjne wzrasta powyżej 8°C i żywność się psuje.
Nie wkładać do chłodziarki gorącej żywności, odczekać na zewnątrz, aż ostygnie. Gorąca żywność zwiększa
temperaturę lodówki i powoduje zatrucie żywności oraz jej niepotrzebne psucie.
Mięso, ryby itp. należy przechowywać w komorze chłodzącej żywność, a komora warzywna jest przeznaczona
na warzywa (jeżeli jest dostępna).
Aby zapobiec zanieczyszczeniu krzyżowemu, produkty mięsne oraz owoce i warzywa muszą być
przechowywane osobno.
Żywność należy umieszczać w chłodziarce w zamkniętych pojemnikach lub zakrytą, aby zapobiec wilgoci i
nieprzyjemnemu zapachowi.
Komora zamrażarki
Komorę zamrażarki należy wykorzystać do przechowywania przez dłuższy czas zamrożonych produktów i do
wytwarzania lodu.
W celu uzyskania maksymalnej pojemności komory zamrażarki należy wykorzystać szklane półki, znajdujące
się w górnej i środkowej części komory. W dolnej części komory zamrażarki należy wykorzystać dolną szuadę.
Nie należy umieszczać produktów spożywczych, przeznaczonych do zamrożenia, w pobliżu już zamrożonych
produktów.
Produkty spożywcze (mięso, mięso mielone, ryby itp.), które chcesz zamrozić, należy wcześniej podzielić na
porcje przeznaczone do spożycia.
Nie wolno ponownie zamrażać produktów spożywczych, które zostały rozmrożone. Mogłoby to stanowić
zagrożenie dla zdrowia, np. powodując zatrucie pokarmowe.
W komorze zamrażarki nie wolno umieszczać gorących potraw, dopóki nie ostygną. Mogłoby to doprowadzić
do rozkładu wcześniej zamrożonych produktów spożywczych.
Kupując mrożone potrawy, należy upewnić się, że zostały one zamrożone w odpowiednich warunkach, a ich
opakowania nie są uszkodzone.
Należy obserwować stan zamrożonych potraw przechowywanych w opakowaniach. Jeśli nie zostały podane
żadne wskazówki, potrawę należy spożyć w możliwie najbliższym czasie.
Jeśli opakowanie zamrożonego produktu spożywczego jest wilgotne i wydaje nieprzyjemny zapach, produkt
mógł wcześniej być przechowywany w nieodpowiednich warunkach i zaczyna się psuć. Nie wolno kupować
tego rodzaju produktów spożywczych!
Okresy przechowywania zamrożonych produktów spożywczych zmieniają się w zależności od temperatury
otoczenia, częstego otwierania i zamykania drzwi, ustawień termostatu, rodzaju produktu i czasu, jaki upłynął
od daty zakupu produktu do umieszczenia go w zamrażarce. Należy zawsze stosować się do zaleceń podanych
na opakowaniu i nie wolno przekraczać określonego czasu przechowywania.
W przypadku długotrwałej przerwy w zasilaniu nie wolno otwierać drzwi komory zamrażarki. W przypadku
długotrwałej przerwy w zasilaniu nie wolno ponownie zamrażać produktów spożywczych, które zostały
rozmrożone. Należy je spożyć w możliwie najbliższym czasie.
Należy pamiętać, że ponowne otwarcie drzwi zamrażarki natychmiast po ich zamknięciu nie jest łatwe. To
zupełnie normalne! Po osiągnięciu zrównoważonych warunków, drzwi otworzą się z łatwością.
Ważna uwaga:
Po rozmrożeniu mrożonki należy przyrządzać podobnie jak świeże artykuły spożywcze. Jeśli po rozmrożeniu
nie zostaną przyrządzone, NIDGY nie wolno zamrażać ich ponownie.
Smak niektórych przypraw (anyżu, bazylii, rzeżuchy, octu winnego, mieszanki przypraw, imbiru, czosnku,
cebuli, gorczycy, tymianku, majeranku, czarnego pieprzu itp.) zawartych w przygotowanych potrawach zmienia
się i staje bardziej wyraźny, jeśli potrawy były przechowywane przez dłuższy czas. Dlatego przed zamrożeniem
potraw należy do nich dodać nieco przypraw lub dodać ulubione przyprawy po rozmrożeniu.
Czas przechowywania produktów spożywczych zależy od używanego tłuszczu. Odpowiednie tłuszcze to
margaryna, tłuszcz wołowy, oliwa z oliwek i masło, a nieodpowiednie to olej arachidowy i tłuszcz wieprzowy.
Artykuły spożywcze w stanie płynnym należy zamrażać w plastikowych pojemnikach, a pozostałe artykuły
spożywcze plastikowych foliach lub woreczkach.
ROZDZIAŁ -5: ODWRÓCENIE DRZWI
Przestawienie drzwi
Możliwość odwrócenia drzwi zależy od posiadanego modelu chłodziarko-zamrażarki.
Nie jest to możliwe, jeśli uchwyty znajdują się z przodu urządzenia.
Jeśli Twój model nie posiada uchwytów, możliwe jest odwrócenie drzwi, ale to zadanie należy powierzyć
pracownikom autoryzowanego serwisu. Skontaktuj się z serwisem rmy Sharp.
ROZDZIAŁ -6: ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Sprawdź ostrzeżenia:
Chłodziarka ostrzega, jeśli poziom temperatury chłodziarki i zamrażarki nie jest prawidłowy lub w pracy urządzenia
występuje jakiś problem. Kody ostrzegawcze wyświetlane są na wskaźnikach zamrażarki i chłodziarki.
PL -136-
ROZDZIAŁ -6: ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
TYP BŁĘDU ZNACZENIE PRZYCZYNA DZIAŁANIA NAPRAWCZE
E01 Ostrzeżenie czujnika Należy jak najszybciej
skontaktować się z Sharp
Helpdesk.
E02 Ostrzeżenie czujnika Należy jak najszybciej
skontaktować się z Sharp
Helpdesk.
E03 Ostrzeżenie czujnika Należy jak najszybciej
skontaktować się z Sharp
Helpdesk.
E06 Ostrzeżenie czujnika Należy jak najszybciej
skontaktować się z Sharp
Helpdesk.
E07 Ostrzeżenie czujnika Należy jak najszybciej
skontaktować się z Sharp
Helpdesk.
E08 Ostrzeżenie o niskim
napięciu
Prąd zasilania urządzenia
spadł do mniej niż 170 W.
- To nie jest awaria urządzenia,
ten błąd pozwala uniknąć
uszkodzenia sprężarki.
- Konieczne zwiększenie napięcia
do wymaganych poziomów
Jeśli to ostrzeżenie nadal
będzie wyświetlane, Należy jak
najszybciej skontaktować się z
Sharp Helpdesk.
E09
Komora zamrażarki
nie jest wystarczająco
zimna
Zazwyczaj występuje
po długotrwałej awarii
zasilania.
1. Ustaw niższą temperaturę
zamrażarki albo włącz tryb
szybkiego zamrażania. Kod
błędu zostanie skasowany
po osiągnięciu wymaganej
temperatury. Aby skrócić czas
niezbędny do osiągnięcia
właściwej temperatury, nie
otwieraj drzwi.
2. Wyjmij wszystkie produkty,
które rozmarzły podczas tego
błędu. Można ich użyć w
krótkim czasie.
3. Do chwili osiągnięcia właściwej
temperatury i skasowania
błędu nie wkładaj żadnych
nowych produktów do komory
zamrażarki.
Jeśli to ostrzeżenie nadal
będzie wyświetlane, Należy jak
najszybciej skontaktować się z
Sharp Helpdesk.
E10
Komora lodówki nie
jest wystarczająco
zimna
Zazwyczaj występuje po:
- Długotrwałej awarii
zasilania.
- Włożeniu gorącej
żywności do lodówki.
1. Ustawieniu niższej temperatury
lodówki albo włączeniu trybu
szybkiego chłodzenia. Kod
błędu zostanie skasowany
po osiągnięciu wymaganej
temperatury. Aby skrócić czas
niezbędny do osiągnięcia
właściwej temperatury, nie
otwieraj drzwi.
2. Opróżnij miejsce przed
otworami wylotowymi kanałów
powietrza i unikaj umieszczania
żywności w pobliżu czujnika.
Jeśli to ostrzeżenie nadal
będzie wyświetlane, Należy jak
najszybciej skontaktować się z
Sharp Helpdesk.
PL -137-
ROZDZIAŁ -6: ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeśli chłodziarko-zamrażarka nie pracuje;
Czy nie wystąpiła przerwa w zasilaniu?
Czy wtyczka kabla zasilającego jest prawidłowo podłączona do gniazdka?
Czy bezpiecznik gniazdka, do którego została podłączona wtyczka kabla zasilającego, lub główny bezpiecznik
sieciowy nie jest przepalony?
Czy gniazdko jest sprawne? Żeby to sprawdzić, podłącz zamrażarkę do innego sprawnego gniazdka.
Jeśli chłodziarka nie chłodzi dostatecznie;
Czy ustawienie temperatury jest prawidłowe?
Czy drzwi chłodziarki były często otwierane lub pozostawały otwarte przez dłuższy czas?
Czy drzwi chłodziarki są prawidłowo zamknięte?
Czy chłodziarce nie zostały umieszczone talerze lub artykuły spożywcze, które dotykają ścianek urządzenia,
uniemożliwiając w ten sposób cyrkulację powietrza?
Czy chłodziarka nie została nadmiernie zapełniona?
Czy została zachowana odpowiednia odległość od tyłu chłodziarki do ściany?
Czy temperatura otoczenia nie wykracza poza zakres określony w instrukcji obsługi?
Jeśli artykuły spożywcze w komorze chłodziarki są nadmiernie schładzane;
Czy ustawienie temperatury jest prawidłowe?
Czy ostatnio w komorze zamrażarki nie została umieszczona zbyt duża ilość artykułów spożywczych? Jeśli
tak - urządzenie może nadmiernie schładzać artykuły spożywcze umieszczone wewnątrz komory chłodziarki,
ponieważ pracuje dłużej w celu schłodzenia większej ilości produktów.
Jeśli chłodziarka pracuje zbyt głośno;
Żeby osiągnąć ustawiony poziom schłodzenia, sprężarka uruchamia się od czasu do czasu. Odgłosy dochodzące
w tym czasie z chłodziarki normalne. Jeśli żądany poziom schłodzenia zostanie osiągnięty, odgłosy ucichną
automatycznie. Jeśli nadmierne odgłosy nie ustępują:
Czy urządzenie zostało ustawione na stabilnej powierzchni? Czy nóżki zostały prawidłowo wyregulowane?
Czy jakiekolwiek przedmioty nie znajdują się za chłodziarką?
Czy nie drgają półki lub talerze ustawiona na drgających półkach? W takim przypadku należy przemieścić półki
i/lub przestawić talerze.
Czy nie drgają elementy znajdujące się w chłodziarce?
Normalne odgłosy:
Trzaski (odgłos pękającego lodu):
Podczas automatycznego odszraniania.
Jeśli zamrażarka ochładza się lub nagrzewa (następuje rozszerzanie lub kurczenie się materiałów, z których
urządzenie zostało wykonane).
Krótkie trzaski: Słyszalne podczas włączania/wyłączania sprężarki przez termostat.
Odgłosy pracującej sprężarki (normalne odgłosy pracującego silnika): Te odgłosy oznaczają, że sprężarka
działa normalnie; sprężarka może emitować głośniejsze szumy przez krótki czas w takcie uruchamiania.
Odgłosy bulgotania i szeleszczącej wody: Te odgłosy powoduje czynnik chłodzący przepływający w instalacji
rurowej.
Odgłosy przepływającej wody: Normalne odgłosy wody przepływającej do zbiornika skraplacza podczas
odszraniania. Te odgłosy mogą być słyszalne podczas odszraniania.
Odgłosy przepływającego powietrza (normalne odgłosy pracującego wentylatora): Ten odgłos może być
słyszalny w chłodziarce z technologią No-Frost podczas normalnej pracy systemu, a wywołuje go cyrkulacja
powietrza.
Jeśli wewnątrz chłodziarki zgromadzi się wilgoć;
Czy przechowywane artykuły spożywcze zostały prawidłowo opakowane? Czy pojemniki zostały dostatecznie
osuszone przed umieszczeniem ich w chłodziarce?
Czy drzwi chłodziarki bardzo często otwierane? Jeśli drzwi otwarte, wilgoć zawarta w powietrzu
pomieszczenia przenika do wnętrza chłodziarki. Jeśli wilgotność pomieszczenia jest zbyt wysoka i drzwi
często otwierane, zawilgocenie wnętrza urządzenia następuje znacznie szybciej.
TYP BŁĘDU ZNACZENIE PRZYCZYNA DZIAŁANIA NAPRAWCZE
E11 Komora chłodziarki
jest zbyt zimna Różne
1. Sprawdź, czy włączony jest
tryb szybkiego chłodzenia
2. Obniż temperaturę komory
lodówki
3. Sprawdź, czy otwory
wentylacyjne są niezasłonięte i
niezatkane
Jeśli to ostrzeżenie nadal
będzie wyświetlane, Należy jak
najszybciej skontaktować się z
Sharp Helpdesk.
PL -138-
ROZDZIAŁ -6: ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Pojawianie się kropli wody na tylnej ściance jest zjawiskiem zupełnie normalnym i jest skutkiem procesu
automatycznego odszraniania. (w przypadku modeli statycznych)
Jeśli drzwi nie zostaną prawidłowo otwarte i zamknięte:
Czy artykuły spożywcze nie uniemożliwiają domknięcia drzwi?
Czy drzwi komory, półki i szuady zostały prawidłowo umieszczone?
Czy uszczelki drzwi nie są uszkodzone lub rozdarte?
Czy chłodziarce została ustawiona na poziomej powierzchni?
Jeśli krawędzie obudowy chłodziarki, z którymi stykają się zawiasy drzwi są ciepłe;
Zwłaszcza latem (przy upalnej pogodzie) powierzchnie stykające się z zawiasami mogą się nagrzewać podczas pracy
sprężarki, jest to normalne zjawisko.
WAŻNE UWAGI:
W przypadku niespodziewanej przerwy w zasilaniu lub odłączenia urządzenia od zasilania termiczne
zabezpieczenie spowoduje wyłączenie sprężarki, ponieważ gaz w układzie chłodzącym nie jest ustabilizowany.
To zupełnie normalne, a chłodziarka uruchomi się ponownie po upływie 4 lub 5 minut.
Urządzenie chłodzące jest ukryte w tylnej ściance chłodziarki. Na tylnej powierzchni chłodziarki może gromadzić
się woda lub tworzyć lód na skutek pracy sprężarki z określonymi przerwami czasowymi. To normalna sytuacja.
Nie zachodzi konieczność przeprowadzania operacji odszraniania, dopóki nie zgromadzi się nadmierna ilość
lodu.
Jeśli nie korzystasz z chłodziarki przez dłuższy czas (np. latem podczas urlopu), odłącz od zasilania.
Chłodziarkę należy oczyścić zgodnie ze wskazówkami podanymi w części 4 niniejszej instrukcji i pozostawić
otwarte drzwi, żeby zapobiec nagromadzeniu się wilgoci i nieprzyjemnych zapachów.
Zakupione urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym oraz może być eksploatowane
wyłącznie w warunkach domowych i w określonych celach. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań
komercyjnych lub wspólnego użytkowania. Jeśli klient wykorzysta urządzenie niezgodnie z jego przeznaczeniem,
stanowczo podkreślamy, że producent ani sprzedawca urządzenia nie ponoszą odpowiedzialności za wszelkie
naprawy i usterki powstałe w okresie gwarancyjnym.
Jeśli po zastosowaniu się do wszystkich powyżej podanych wskazówek problemu nie udało się rozwiązać,
należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
ROZDZIAŁ -7: WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII
1. Należy zawsze ochłodzić artykuły spożywcze przed umieszczeniem w urządzeniu.
2. Rozmrażaj artykuły spożywcze w komorze chłodziarki, żeby zaoszczędzić energię.
ROZDZIAŁ -8: DANE TECHNICZNE
Dane techniczne znajdują się na tabliczce znamionowej, wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie efektywności
energetycznej.
Kod QR na etykiecie efektywności energetycznej dostarczonej z urządzeniem zapewnia link internetowy do informacji
związanych z wydajnością urządzenia w bazie danych EU EPREL.
Należy zachować etykietę efektywności energetycznej do wglądu, wraz z instrukcją obsługi i wszystkimi innymi
dokumentami dostarczonymi wraz z urządzeniem.
Te same informacje można znaleźć w EPREL, korzystając z linka https://eprel.ec.europa.eu oraz nazwy modelu i
numeru urządzenia, które znajdują się na tabliczce znamionowej.
Szczegółowe informacje na temat etykiety efektywności energetycznej można znaleźć pod adresem www.
theenergylabel.eu.
PL -139-
ROZDZIAŁ -9: OBSŁUGA KLIENTA I SERWISOWA
Należy zawsze używać oryginalnych części zamiennych.
Podczas kontaktu z autoryzowanym serwisem należy zawsze przygotować następujące dane: model, numer seryjny
oraz index serwisowy.
Dane umieszczone na tabliczce znamionowej urządzenia. Zastrzega się możliwość zmian bez uprzedniego
powiadomienia.
Oryginalne części zamienne do niektórych określonych komponentów są dostępne przez co najmniej 7 lub 10 lat, w
zależności od typu komponentu, od wprowadzenia do obrotu na rynek ostatniej jednostki modelu.
Odwiedź naszą stronę internetową aby:
www.sharphomeappliances.com
Service &
Support
Visit Our Website
sharphomeappliances.com
52322130
140

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sharp SJ-BA10IEXAE bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sharp SJ-BA10IEXAE in de taal/talen: Pools, Zweeds, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 10.02 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Sharp SJ-BA10IEXAE

Sharp SJ-BA10IEXAE Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, English, Français, Português, Espanõl - 108 pagina's

Sharp SJ-BA10IEXAE Gebruiksaanwijzing - Dansk, Svenska, Norsk, Suomi - 100 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info