469867
37
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/69
Pagina verder
Einführung
Kurzanleitung
Einstellung
Verbindungen
Grundlegende
Bedienung
Nützliche
Funktionen
Anhang
BEDIENUNGSANLEITUNG
DATENPROJEKTOR
MODELL
PG-D50X3D
PG-D45X3D
ii
WICHTIG
Um bei Verlust oder Diebstahl dieses
Projektors eine Meldung zu vereinfachen,
sollten Sie die auf der Unterseite des
Projektors angebrachte Modell- und
Seriennummer aufschreiben und
sorgfältig aufbewahren.
Stellen Sie vor dem Wegwerfen der
Verpackung sicher, dass der Inhalt auf
die Gegenstände überprüft wird, die in
der Liste von „Mitgeliefertes Zubehör“ auf
Seite
11 aufgeführt sind.
Modell-Nr.:
Serien-Nr.:
iii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating
a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse
marked
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
of the plug, must be used.
Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse
cover fi tted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug
supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi-
ately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth
Blue : Neutral
Brown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with
the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
or coloured green
or green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Autorisierter Repräsentant in der Europäischen Union
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
NUR E.U.
iv
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish,
Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Korean, Chinese and Arabic. Carefully read through the
operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,
Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Koreanisch, Chinesisch
und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors
sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français,
espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, coréen, chinois et arabe. Veuillez lire at-
tentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés,
español, italiano, holandés, sueco, portugués, coreano, chino y árabe. Lea cuidadosamente
las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo,
italiano, olandese, svedese, portoghese, coreano, cinese e arabo. Leggere attentamente le
istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans,
Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Koreaans, Chinees en Arabisch. Lees de
handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska,
spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, koreanska, kinesiska och arabiska.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,
Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Coreano, Chinês e Árabe. Leia
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
1
Einführung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgltig durch.
Einführung
DEUTSCH
WARNUNG:
Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt
anschauen. Besonders Kinder sollten nicht direkt in den Lichtstrahl
schauen.
WARNUNG:
Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte
dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb
eines gleichseitigen Dreiecks warnt
den Benutzer vor dem Vorhandensein
unisolierter, potentiell gefährlicher
Stromspannung im Geräteinneren, die
ein Risiko darstellt bzw. elektrische
Schläge verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer
auf wichtige Anweisungen zu Bedienung
und Wartung (Service) des Gerätes in der
mitgelieferten Dokumentation aufmerksam.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE AUSSER
DER LAMPENEINHEIT. DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH
QUALIFIZIERTES WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM SCHLAG. NICHT
DIE SCHRAUBEN ENTFERNEN, AUSGENOMMEN
DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR DEN BENUTZER.
WARNUNG:
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funk-
störungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden,
angemessene Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
Geräuschpegel LpA: <70 dB
Gemessen nach EN ISO 7779:2001
2
ENTSORGUNG DES GERÄTES
Bei diesem Produkt wurde Zinn-Blei-Lötmaterial verwendet und die Lampe
enthält eine kleine Menge Quecksilber. Die besondere Entsorgung dieser
Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum Umweltschutz vorgeschrieben
sein. Wenden Sie sich hinsichtlich Entsorgungs- und Recycling-
Informationen an die örtlichen Behörden, die Electronics Industries
Alliance: www.eiae.org, die Lampen-Recycling-Organisation www.
lamprecycle.org oder an Sharp unter der Nummer 1-800-BE-SHARP.
NUR USA
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Dieser Projektor verwendet eine Hochdruck-Quecksilberlampe. Wenn Sie einen lauten Knall hören,
ist die Lampe defekt. Die Lampe kann infolge verschiedener Ursachen ausfallen: starke Stöße,
mangelhafte Kühlung, Kratzer auf der Ober äche oder Alterung der Lampe.
Der Zeitpunkt des Ausfalls hängt von der jeweiligen Lampe und/oder dem Zustand und der
Verwendungshäu gkeit ab. Beim Ausfall der Lampe kommt es häu g zum Brechen des
Lampenglases.
Wenn die Lampenaustausch-Anzeige leuchtet und das entsprechende Symbol auf der
Bildschirmanzeige erscheint, sollten Sie die Lampe unverzüglich ersetzen, auch wenn sie normal zu
arbeiten scheint.
Wenn das Lampenglas bricht, können Glaspartikel in das Innere des Projektors gelangen. Wenden
Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in
Ihrer Nähe, um die beschädigte Lampe entfernen zu lassen und den sicheren Betrieb zu
gewährleisten.
Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfi g
verteilen oder Gas aus der Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der
Lampe quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften.
Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie
umgehend einen Arzt auf.
Achtung
Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie
konnten sich ändernfalls an der heen Lampe verbrennen.
Mindestens eine Stunde nach Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Ober äche der
Lampeneinheit vollständig abgekühlt ist, bevor die Lampeneinheit entfernt wird.
Behren Sie nicht die Glasoberfl äche der Lampe sowie das Innere des Projektors.
Lösen Sie am Projektor keine anderen Schrauben als die Befestigungsschrauben für die
Lampenabdeckung und die Lampeneinheit.
Der Lampen-Timer darf nur nach dem Austauschen der Lampe zurückgesetzt werden. Wenn Sie
den Lampen-Timer zurücksetzen, ohne die Lampe auszutauschen, kann die Lampe beschädigt
werden oder explodieren.
Tauschen Sie die Lampe vorsichtig geß der Anleitung auf den Seiten
55 bis 57 aus.
* Sie können sich zwecks Austausch der Lampe auch an einen autorisierten Sharp-
Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe wenden.
* Wenn die neue Lampe nach dem Austausch ebenfalls nicht leuchtet, bringen Sie den Projektor zu einem
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
3
Einführung
Hinweise zur Verwendung des Benutzerhandbuchs
Die technischen Daten können je nach Modell leicht voneinander abweichen. Sie können aber
alle Modelle auf gleiche Weise anschlien und bedienen.
Die Abbildungen und Bildschirmanzeigen in diesem Handbuch sind teilweise vereinfacht
dargestellt und können daher von den tatsächlich vorhandenen abweichen.
38
Verwenden des Menübildschirms
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
MENU/HELP-Taste
ENTER-Taste
RETURN-Taste
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
ENTER-Taste
RETURN-Taste
Drü cken Sie RETURN
zum Zurückschalten zum
vorherigen Bild, wenn
das Menü gezeigt wird.
MENU/HELP-Taste
Menüauswahl (Anpassungen)
Beispiel: Anpassen von „Helligk.“.
Der Vorgang kann auch mit den Tasten am Projektor ausgeführt werden.
1
Drücken Sie MENU/HELP.
Der Menübildschirm „Bild“ für den ausgewählten
Eingangsmodus wird angezeigt.
2
Drücken Sie Q oder O und
wählen Sie „Bild“ zum Einstellen.
1
2
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ für
COMPUTER (RGB)-Eingang
Menüeintrag
Kontrast 0
0
0
Helligk.
WÄ./EINS. OK AUS
0
0
Rot
Blau
Farb Temp
BrilliantColor
TM
Farbeinstellungen
C.M.S.
DNR
0
1
Ein
Bildmodus
Standard
Aus
Eco+Leise
Ein
Reset
Bild BIW Option Netz Hilfe
Für diesen Vorgang
verwendete Tasten
Bildschirmanzeige
Für diesen Schritt
verwendete Taste
Info
.........Kennzeichnet Sicherheitshinweise zur Verwendung des Projektors.
Hinweis
......
Kennzeichnet Zusatzinformationen zur Einstellung und zum Betrieb
des Projektors.
Zum künftigen Nachschlagen
Wartung
S. 52
Fehlerbehebung
S. 59 und 60
Index
S. 64
4
Inhalt
Vorbereitung
Einführung
Hinweise zur Verwendung des
Benutzerhandbuchs .............................3
Inhalt .......................................................4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ....6
So greifen Sie auf die PDF-
Benutzerhandbücher zu ....................10
Zubehör ................................................11
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion
....12
Projektor ................................................. 12
Rückansicht ........................................... 13
Einlegen der Batterien ............................ 15
Reichweite .............................................. 15
Kurzanleitung
Kurzanleitung ........................................16
Einstellung und Projektion ....................... 16
Einstellung
Einrichten des Projektors .....................18
Video-Einstellung .................................... 18
Einrichten des Projektors ........................ 18
Standardaufstellung (Vorwärtsprojektion)
.... 18
Einrichtung für Deckenmontage .............. 18
Projektionsmodus (PRJ.-Mod.) ............... 19
Bildschirmgröße und Projektionsabstand
.... 20
Verbindungen
Anschließen des Projektors an
andere Geräte ....................................21
Steuerung des Projektors über
einen Computer .................................24
Anschließen des Netzkabels ................25
Grundlegende Bedienung
Ein- und Ausschalten des Projektors ...26
Einschalten des Projektors ...................... 26
Ausschalten des Projektors
(Aktivierung des Standby-Modus) ........ 26
Bildprojektion .......................................27
Anpassen des projizierten Bildes ............ 27
Korrektur der Trapezverzerrung .............. 28
Umschalten des Eingangsmodus ........... 29
Anpassen der Lautstärke ........................ 29
Ausblenden des Bilds und
vorübergehende Stummschaltung ....... 29
Größenänderungs-Modus ...................... 30
Nützliche Funktionen
Bedienung mit der Fernbedienung .......32
Anzeige und Einstellung des
Unterbrechungstimers ......................... 32
Anzeige des Zeigers ............................... 32
Verwenden der Punkt-Funktion ............... 32
Umschalten des Eco+Leise-Modus ........ 32
Auto-Sync. (Auto-Sync-Anpassung) ....... 33
Einfrieren von bewegten Bildern .............. 33
Auswählen des Bildmodus .................... 33
Anzeige einer Vergrößerung
eines Bildteils ...................................... 33
Verwendung der Fernbedienung
als drahtlose Computer-Maus .............. 34
Menüeinträge .......................................35
Verwenden des Menübildschirms ........38
Menüauswahl (Anpassungen) ................. 38
Bildanpassung („Bild“-Menü) ..............40
Auswählen des Bildmodus ..................... 40
Anpassen des Bildes .............................. 41
Anpassen der Farbtemperatur ................ 41
Einstellen der Farben .............................. 41
Progressiv .............................................. 42
Reduzierung der Bildgeräusche (DNR) .... 42
Eco+Leise .............................................. 42
Anpassen des projizierten Bildes
(„Bildwand“-Menü) .............................43
Auswählen des Größenänderungs-Modus
... 43
Anpassen der Bildposition ...................... 43
Schrägprojektionskorrektur ..................... 43
Overscan einstellen ................................ 43
Einstellen der Bildschirmanzeige ............. 43
Closed Caption ...................................... 44
Auswählen des Hintergrundbilds............. 44
Spiegeln/Drehen von projizierten
Bildern ................................................. 44
DLP
®
Link
TM
............................................ 44
DLP
®
Link
TM
umkehren ........................... 44
Einstellen der Video-Einstellung .............. 44
Auswählen der Sprache für die
Bildschirmanzeige ................................ 44
Anpassen der Projektorfunktion
(„Option“-Menü) .................................45
Auto-Sync. (Auto-Sync-Anpassung) ....... 45
Autom. Abschaltfunktion ........................ 45
Neustart-Automatik-Funktion .................. 45
STANDBY-Modus ................................... 45
Einstellen des Bestätigungstons
(Systemsound) ..................................... 45
Audioausgangstyp festlegen ................... 46
Lautsprechereinstellung .......................... 46
Audioeingang ......................................... 46
Auswählen der
Übertragungsgeschwindigkeit (RS-232C)
.... 46
Verwenden von
5
Einführung
Lüfter-Modus-Einstellung ....................... 46
Systemsperre ......................................... 46
Überprüfen des Lampenzustands ........... 47
Tastensperre-Funktion ............................ 48
Einstellung des Projektornetzwerk-
Umfeldes („Netzwerk“-Menü) ............49
Einstellen eines Kennworts ..................... 49
DHCP Client-Einstellung ......................... 50
TCP/IP-Einstellung ................................. 50
Bestätigen der Projektor-Information ...... 50
Fehlerbehebung über das
„Hilfe“-Menü ......................................51
Verwwenden der Funktionen des
Menüs „Hilfe“ ....................................... 51
Anhang
Wartung ................................................52
Wartungsanzeigen ................................53
Hinweise zur Lampe .............................55
Lampe .................................................... 55
Warnhinweise zur Lampe ........................ 55
Austauschen der Lampe ......................... 55
Entfernen und Installieren der
Lampeneinheit ..................................... 56
Zurücksetzen des Lampen-Timers ......... 57
Kompatibilitätstabelle für Computer ....58
Fehlerbehebung ...................................59
SHARP-Kundendienst ..........................61
Spezifi kationen .....................................62
Abmessungen ......................................63
Index .....................................................64
Referenz
6
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG:
Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese
Bedienungsanleitung durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen aushren. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die
Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN
ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht
umgangen werden, sollten die folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und
Bedienungsanleitungen sollten vor der
Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und
Bedienungsanleitungen sollten für zunftige
Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der
Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen
sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem
Reinigen von der Steckdose abtrennen.
Keine fl üssigen Reinigungsmittel oder
Sprühreiniger verwenden. Zum Reinigen
ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
6. Zuber
Vom Geräte-Hersteller nicht
empfohlenes Zubehör sollte nicht
verwendet werden, da es eine
Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser
verwenden - z.B. in der Nähe einer
Badewanne, eines Waschbeckens, einer
Küchenspüle oder einer Waschmaschine,
in einem feuchten Keller oder in der Nähe
eines Schwimmbeckens usw.–
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einen instabilen
Wagen, einem Ständer, einem Stativ, einer
Halterung oder auf einem Tisch aufstellen.
Das Gerät kann herunterfallen und es
können ernsthafte Körperverletzungen bei
Kindern oder Erwachsenen auftreten oder
es kann zu Beschädigungen des Gerätes
kommen. Nur Wagen, Ständer, Stativ,
Halterung oder einen Tisch verwenden,
der vom Hersteller empfohlen wird oder
zusammen mit dem Gerät verkauft wird.
Bei Befestigung an einer Wand oder in
einem Regal den Anleitungen des
Herstellers folgen und einen vom Hersteller
empfohlenen Befestigungssatz
verwenden.
9. Transport
Das auf einem Regal
aufgestellte Gerät sollte
zusammen mit dem
Regal vorsichtig bewegt
werden. Ein schnelles
Anhalten, übermäßige
Gewalt und unebene
Ober ächen können zum
Umstürzen des Gerätes
oder des Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse
sind für die Belüftung vorgesehen,
stellen den Betrieb des Gerätes sicher
und schützen vor Überhitzen. Diese
Öffnungen sollten niemals blockiert
werden, indem das Gerät auf einem
Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen
Ober äche aufgestellt wird. Das Gerät
sollte nur in einem anderem Geuse,
z.B. einem Bücherregal oder Schrank
eingebaut werden, wenn eine
ausreichende Belüftung sichergestellt ist
oder den Anleitungen des Herstellers
Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem
Aufkleber bezeichneten Stromquelle
betrieben werden. Falls Fragen über die
Art der Stromversorgung auftreten,
wenden Sie sich an den Händler oder das
örtliche Energieversorgungsunternehmen.
Bei Geräten, die mit Batterien oder
anderen Stromquellen betrieben werden,
siehe die Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden
Arten von Steckern ausgestattet. Sollte es
nicht möglich sein, den Stecker in die
Netzsteckdose einzustecken, lassen Sie sich
bitte von Ihrem Elektriker beraten.
Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den
Sicherheitszweck des Steckers.
a. Zweidraht (Netz)-Stecker.
b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem
Erdungsanschluss.
Dieser Stecker passt ausschließlich in
eine Erdungs-Netzsteckdose.
7
Einführung
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich
von Personen verlegt werden oder an Orten,
an denen Gegenstände auf sie gestellt oder
gelegt werden. Besondere Beachtung sollten
die Stecker der Kabel, Verlängerungskabel
mit Steckdosen und die Stellen fi nden, an
denen die Kabel aus dem Gerät austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während
eines Gewitters, oder wenn es für längere Zeit
unbeaufsichtigt steht und nicht verwendet wird,
sollte der Netzstecker von der Steckdose
abgetrennt werden. Dadurch wird eine
Beschädigung des Gerätes durch Blitzschlag und
Spannungsstöße in der Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die
Verlängerungskabel oder Verlängerungskabel
mit Steckdosen überladen, da dies Feuer
oder elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und
Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in
das Gerät einführen, da dies zum Kontakt mit
stromführenden Teilen und zu Kurzschlüssen
hren und Feuer oder elektrischen Schlag zur
Folge haben kann. Keine Flüssigkeiten auf
dem Gerät verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da
beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen
gefährliche Stromspannungen oder anderen
Gefahren vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten
dem Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen
und den Kundendienst benachrichtigen, falls
folgende Situationen eintreten:
a.
Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist.
b.
Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen
ist oder Gegensnde hineingefallen sind.
c. Wenn das Gerät mit Regen oder
Wasser in Kontakt gekommen ist.
d.
Wenn das Gerät nicht normal betrieben werden kann,
selbst wenn die Bedienungsanweisungen befolgt
werden. Nur diejenigen Regler einstellen, die in der
Bedienungsanleitung beschrieben werden, da die
falsche Einstellung anderer Regler eine Beschädigung
zur Folge haben kann, und umfangreiche
Reparaturarbeiten durch einen qualifi zierten Techniker
zur Wiederherstellung des Gerätes für einen normalen
Betrieb notwendig werden.
e. Wenn das Gerät fallengelassen und
beschädigt wurde.
f.
Wenn eine Änderung des normalen Betriebs
festgestellt wird, die eine Wartung
notwendig macht.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist
sicherzustellen, dass der Wartungstechniker
die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile
verwendet, welche die gleichen Eigenschaften
wie die Original-Bauteile aufweisen. Die
Verwendung von anderen als Original-
Bauteilen kann Feuer, elektrischen Schlag
oder andere Gefahren zur Folge haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur
dieses Gerätes den Wartungstechniker mit der
Durchführung einer Sicherheitsprüfung
beauftragen und überprüfen lassen, dass das
Gerät in einem sicheren Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät sollte nur so an eine Wand
oder Decke montiert werden, wie es vom
Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von
rmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen
oder anderen Geräten (einschließlich Versrkern)
aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
DLP
®
und das DLP-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Texas Instruments, und
BrilliantColor™ und DLP
®
Link™ sind Warenzeichen von Texas Instruments.
Microsoft
®
und Windows
®
sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den
USA und/oder anderen Ländern.
PC/AT ist eine eingetragene Marke der International Business Machines Corporation in den USA.
Adobe
®
Reader
®
ist eine Marke von Adobe Systems Incorporated.
Macintosh
®
ist eine eingetragene Marke der Apple Computer, Inc. in den USA und/oder
anderen Ländern.
PJLink ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Anwendungswarenzeichen in Japan,
den USA, Kanada, die EU, China und/oder anderen Ländern/Regionen.
Alle weiteren Unternehmens- oder Produktnamen sind Marken und oder eingetragene
Marken der jeweiligen Unternehmen.
Einige IC-Chips in diesem Gerät enthalten vertrauliche und/oder geheime Wareneigentumsrechte
von Texas Instruments. Deshalb dürfen Sie den Inhalt davon nicht kopieren, modifi zieren,
übersetzen, verteilen, umgekehrt aufbauen, umgekehrt zusammenbauen oder dekompilieren.
8
Beachten Sie bei der Einstellung Ihres Projektors die
folgenden Sicherheitshinweise.
Warnhinweis zur Lampeneinheit
Beim Bruch der Lampe kann es zu Scden
oder Verletzungen durch Glassplitter kommen.
Wenden Sie sich in diesem Fall an einen
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer
he. Siehe unter „Hinweise
zur Lampe“ auf Seite
55.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
Um den Wartungsaufwand zu minimieren und
eine optimale Bildqualität aufrecht zu erhalten,
empfi ehlt SHARP, den Projektor keiner
Feuchtigkeit, keinem Staub und keinem
Zigarettenrauch auszusetzen. Wenn der
Projektor derartigen Einfl üssen ausgesetzt
wird, müssen Lüftungsöffnungen und Objektiv
häufi ger gereinigt werden. Bei regelmäßiger
Reinigung wirkt sich die Verwendung in
derartigen Umgebungen nicht auf die
Gesamtlebensdauer aus. Wenden Sie sich
bezüglich der Innenreinigung Ihres Projektors
an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler
oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
nnen Sie Ihren Augen von Zeit zu
Zeit eine Erholungspause.
Wenn Sie längere Zeit auf den Bildschirm
schauen, ermüden Ihre Augen. Achten Sie
auf ausreichende Bildschirmpausen.
Setzen Sie den Projektor keiner
direkten Sonneneinstrahlung oder
starkem künstlichen Licht aus.
Platzieren Sie den Bildschirm so, dass er keinem
starken Licht ausgesetzt wird. Bei direkt
einfallendem Licht verschwimmen die Farben,
sodass die Bildqualität sich verschlechtert.
Schlien Sie die Vorhänge und schalten Sie das
Licht aus, wenn Sie den Bildschirm in einem
sonnigen oder sehr hellen Raum verwenden.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
Stellen Sie den Projektor auf einem ebenen
Standplatz innerhalb des Einstellbereichs
(9 Grad) des Einstellfes auf.
Wenn der Projektor nach dem Kauf zum ersten
Mal eingeschaltet wird, ist eventuell von den
Belüftungsöffnungen her ein schwacher Geruch
festzustellen. Dies ist normal und stellt kein
Betriebsproblem dar. Der Geruch verschwindet,
nachdem der Projektor eine Weile in Betrieb
gewesen ist.
Bei Verwendung des Projektors in
Höhenlagen wie in Berggebieten (in
hen von etwa 1.500 m (4.900 Fuß)
oder mehr)
Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen mit
dünner Luft verwenden, Stellen Sie „Lüfter-
Mod.“ auf „Hoch“. Wenn dies nicht
ausgeführt wird, kann u.a. die Lebensdauer
des optischen Systems beeintchtigt
werden.
Verwenden Sie den Projektor in einer Höhe
von 2.300 m (7.500 Fuß) oder weniger.
Warnung zur Anbringung des
Projektors an höherer Stelle
Beim Anbringen des Projektors an einer
hohen Stelle muss er sicher befestigt
werden, um Verletzungen durch
Herunterfallen zu vermeiden.
Setzen Sie den Projektor keinen starken
Stößen und/oder Vibrationen aus.
Schützen Sie das Objektiv, und achten Sie
darauf, die Linse nicht zu bescdigen.
Stellen Sie die Einheit nicht an Orten
mit extremen Temperaturen auf.
Die Betriebstemperatur des Projektors
betgt von 41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C).
Die Lagerungstemperatur des Projektors
betgt von –4°F bis 140°F (20°C bis +6C).
Achten Sie darauf, dass die
Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
Zwischen der Entlüftungsöffnung und der
nächsten Wand ist ein Abstand von
mindestens 11
13
/
16
Zoll (30 cm) vorzusehen.
Achten Sie darauf, dass die
Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
Bei blockiertem Lüfter wird automatisch
ein Schutzkreislauf aktiviert, der den
Projektor in den Standby-Modus schaltet,
um Schäden durch Überhitzung zu
vermeiden. Dabei handelt es sich nicht um
eine Fehlfunktion. (Siehe Seiten 53 und 54.)
Trennen Sie den Projektor vom Stromnetz,
und warten Sie mindestens 10 Minuten ab.
Platzieren Sie den Projektor an einer
Position, an der die Belüftungsöffnungen
nicht blockiert sind, stecken Sie das
Netzkabel wieder ein, und schalten Sie den
Projektor ein. Damit stellen Sie den
Normalbetriebszustand wieder her.
9
Einführung
Warnhinweis zur Verwendung des Projektors
Wenn Sie beabsichtigen, den Projektor
ngere Zeit nicht zu verwenden oder vor
dem Transport des Projektors, trennen Sie
sowohl das Netzkabel von der Netzsteckdose
als auch alle anderen an den Projektor
angeschlossenen Kabel ab.
Fassen Sie den Projektor beim Tragen
nicht an der Linse.
Wenn Sie den Projektor aufbewahren,
stellen Sie sicher, dass Sie die
Linsenklappe geschlossen ist.
Setzen Sie den Projektor nicht direktem
Sonnenlicht aus und stellen Sie ihn nicht
direkt neben Hitzeguellen auf. Dadurch
kann das Gehäuse verfärbt oder die
Plastikabdeckung verformt werden.
Weitere angeschlossene Geräte
Wenn Sie einen Computer oder ein AV-
Get mit dem Projektor verbinden, ziehen
Sie ZUVOR den Netzstecker des Projektors,
und schalten Sie die anzuschließenden
Geräte aus.
Hinweise zu den Verbindungen fi nden Sie
im Benutzerhandbuch des Projektors
sowie in der Dokumentation der jeweiligen
Geräte.
Verwenden des Projektors in anderen
Ländern
Die Netzspannung und die Steckerform
kann je nach Land oder Region variieren.
Wenn Sie den Projektor nicht in Ihrem
Heimatland verwenden, vergewissern Sie
sich, dass Sie über ein geeignetes
Netzkabel verwenden.
Temperaturüberwachungsfunktion
Wenn sich die Temperatur innerhalb des
Projektors aufgrund einer Blockade des
Belüftungseinlasses oder des
Einstellungsortes erht, blinkt die
Temperatur-Warnanzeige auf. Wenn die
Temperatur weiterhin ansteigt, wird unten in
der linken Ecke des Bildes „
aufl euchten, wobei die Temperatur-
Warnanzeige blinkt. Wenn dieser Status
beibehalten wird, wird sich die Lampe
ausschalten, der Kühlventilator wird laufen
und dann stellt sich der Projektor in den
Standby-Modus. Einzelheiten fi nden Sie
unter „Wartungsanzeigen“ auf den Seiten
53
und
54
.
Info
Der Lüfter regelt die interne Temperatur
des Projektors und wird automatisch
gesteuert. Das Lüftergeräusch kann sich
im Betrieb ändern. Dabei handelt es sich
nicht um eine Fehlfunktion.
10
So greifen Sie auf die PDF-Benutzerhandbücher zu
Die beiliegende CD-ROM enthält Benutzerhandbücher im PDF-Format in
mehreren Sprachen. Um auf diese Handbücher zuzugreifen, muss auf Ihrem
Computer Adobe
®
Reader
®
installiert sein (Windows
®
oder Macintosh
®
).
Sie können sich den Adobe
®
Reader
®
aus dem Internet (http://www.adobe.com)
herunterladen.
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen
Für Windows
®
:
1 Legen Sie die CD in das CD-ROM-
Laufwerk ein.
2 Doppelklicken Sie auf „Arbeitsplatz.
3
Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Laufwerk.
4 Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung
anzeigen lassen möchten
1) Den „MANUALS“-Ordner doppelt
anklicken.
2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte
Anzeigesprache (d.h. auf den
entsprechenden Ordnernamen).
3)
Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um
auf die Projektorhandcher zuzugreifen.
Wenn Sie sich die Einrichtungs-
Anleitung anzeigen lassen möchten
1) Den „SETUP“-Ordner doppelt
anklicken.
2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte
Anzeigesprache (d.h. auf den
entsprechenden Ordnernamen).
3)
Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um
auf das EINRICHTUNGS-ANLEITUNG
zuzugreifen.
Für Macintosh
®
:
1 Legen Sie die CD in das CD-ROM-
Laufwerk ein.
2
Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Laufwerk.
3 Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung
anzeigen lassen möchten
1) Den „MANUALS“-Ordner doppelt
anklicken.
2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte
Anzeigesprache (d.h. auf den
entsprechenden Ordnernamen).
3)
Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um
auf die Projektorhandbücher zuzugreifen.
Wenn Sie sich die Einrichtungs-
Anleitung anzeigen lassen möchten
1) Den „SETUP“-Ordner doppelt
anklicken.
2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte
Anzeigesprache (d.h. auf den
entsprechenden Ordnernamen).
3)
Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um
auf das EINRICHTUNGS-ANLEITUNG
zuzugreifen.
Wenn sich die genschte PDF-Datei nicht per Doppelklick öffnen lässt, starten Sie zunächst Adobe
®
Reader
®
, und wählen Sie die gewünschte Datei im Menü „Datei“ mit „Öffnen“ aus.
Hinweis
EINRICHTUNGS-ANLEITUNG
Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, die
sich auf der beiliegenden CD-ROM be ndet.
Pinbelegung ···························································································2
RS-232C Technische Daten und Befehlseinstellungen ······················· 4
Einstellung des Projektornetzwerk-Umfeldes ·······································9
Steuerung des Projektors via LAN ·····················································15
Einstellung des Projektors für die Verwendung von RS-232C oder Telenet
····20
Wiedereinstellung des Lampentimers des Projektors über LAN ·······30
Feh ler suc he ·························································································· 32
11
Einführung
Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung
<RRMCGA829WJSA>
Zwei R6-Batterien
(Größe „AA, UM/SUM-3,
HP-7 oder entsprechende)
Netzkabel*
RGB-Kabel
(10
'
(3,0 m))
<QCNWGA086WJPZ>
(1) (2) (3) (4)
Für USA und
Kanada, usw.
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
Für Europa (außer
Großbritannien)
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
Für Großbritannien
und Singapur
(6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
Für Australien,
Neuseeland und Ozeanien
(6
'
(1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
* Verwenden Sie ein Netzkabel, das sich für die Steckdosennorm in Ihrem Land eignet.
Bedienungsanleitungen (diese Anleitung <TINS-E670WJZZ> , BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR
STEREOSKOPE 3D-PROJEKTION <TINS-E500WJZZ> und CD-ROM <UDSKAA128WJZZ>)
Codes in „< >“ sind Ersatzteil-Codes.
Hinweis
Optionales Zubehör
Lampeneinheit
Deckenhalterungsadapter
Deckenhalterung
Deckenstativeinheit
Decken-Verlängerungsrohr
Fernbedienungsempfänger
3 RCA auf 15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel (10 n (3,0 m))
AN-D500LP <für PG-D50X3D>
AN-D400LP <für PG-D45X3D>
AN-60KT
AN-XGCM55 (nur für die USA)
AN-TK201 <für AN-60KT>
AN-TK202 <für AN-60KT>
AN-EP101B <für AN-XGCM55>
(nur für die USA)
AN-MR2
AN-C3CP2
Je nach Region können einzelne optionale Zuberteile möglicherweise nicht im Lieferumfang enthalten
sein. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer
Nähe.
Hinweis
12
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion
Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in
diesem Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
Projektor
33
38, 51
26, 53
26, 53
38
26
29
38
29
53
38
32
28
STANDBY/ON-Taste
Zum Ein- und
Ausschalten des
Projektors sowie
zur Aktivierung des
Standby-Modus.
Lampen-
Anzeige
Temperatur-
Warnanzeige
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
Zur Auswahl von
Menüeinträgen.
VOL (Lautstärke)-
Tasten (–O/Q+)
Zur Einstellung der
Lautsrke für die
Lautsprecher.
ENTER-Taste
Zum Übernehmen von
ausgewählten oder geänderten
Elementen im Menü.
MENU/HELP-Taste
Zum Aufrufen von
Anpassungs- und
Einstellungsbildschirmen
sowie der Hilfe.
INPUT-Tasten (P/R)
Zum Umschalten zwischen
den Eingabe-Modi.
KEYSTONE-Taste
Zum Einschalten des
Trapezentzerrung-Modus.
ECO+QUIET-Taste
Zum Verringern des
Geräuschs des Lüfters
und Verlängern der
Lebensdauer der Lampe.
Netz-
Anzeige
RETURN-Taste
Zum Zurückkehren zur vorherigen
Menü-Bildschirmanzeige im
Menübetrieb.
AUTO SYNC-Taste
Zur automatischen
Anpassung von Bildern,
wenn der Projektor mit
einem Computer
verbunden ist.
Fokussierring
Zur Einstellung
des Fokus.
Fernbedienungs-
sensor
HEIGHT
ADJUST-Hebel
Belüftungs-
einlass
Zoomring
Zum Vergrößern/
Verkleinern des Bildes.
Einstellfuß
Linsenklappe
Einstellfuß
27
52
27
27
29
15
52
27
27
Belüftungs-
auslass
Draufsicht
Vorderansicht
13
Einführung
Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in
diesem Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
Rückansicht
Tragegriff
Fernbedienungssensor
46
34
22
22
21
22
23
23
23
23
24
25
46
21
22
15
25
AUDIO 2-
Eingangsanshluss
S-VIDEO-Eingangsanshluss
Anschluss zur Verbindung mit
Videogeräten mit
S-Video-Ausgängen.
VIDEO-Eingangsanshluss
Anschluss zur Verbindung mit
Videogeräten.
Kensington Security
Standard-Buchse
Netzanschluss
Schlien Sie das
mitgelieferte Netzkabel an.
AUDIO OUT-
Anschluss
Audio-Ausgangsanschluss für Geräte, die an den
Audio-Eingangsanschluss angeschlossen sind.
AUDIO 1-
Eingangsanschluss
DVI-I-
Eingangsanschluss
Anschluss für DVI
Digital-, Computer
RGB- und
Komponenten-Signale.
LAN-Anschluss
Anschluss für die Steuerung
des Projektors mit Hilfe eines
Computers über ein Netzwerk.
RS-232C-Anschluss
Anschluss zur Steuerung
des Projektors mit einem
Computer.
COMPUTER/
COMPONENT-Eingangsanschluss
Anschluss für Computer-RGB- und
Komponenten-Signale.
USB-Anschluss
Anschluss zur
Verbindung mit
USB-Anschluss
am Computerzur
Verwendung der
mitgelieferten
Fernbedienung als
Computermaus.
MONITOR OUT-Anschluss
(Ausgangsanshluss für Computer-RGB-,
Komponenten- und DVI Analog-Signale.
Gemeinsam für COMPUTER/
COMPONENT und DVI-I)
Anschluss zur Verbindung mit einem Monitor.
Lautsprecher
Lautsprecher
Sicherheitsleiste
Anschlüsse
Verwendung des Tragegriffs
Tragen Sie beim Transport des Projektors diesen stets am Tragegriff an
der Seite.
Um Scden an der Linse zu vermeiden, schließen Sie beim
Transport des Projektors immer die Linsenklappe.
Heben oder tragen Sie den Projektor nicht am Objektiv, da dadurch
das Objektiv beschädigt werden kann.
Verwenden der Kensington-Sperre
Dieser Projektor verfügt über eine Kensington Security Standard-Buchse für Kensington
MicroSaver-Sicherheitssysteme. Einzelheiten zur Verwendung mit dem Projektor fi nden Sie im
Benutzerhandbuch zu Ihrem Kensington-System.
14
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion (Fortsetzung)
3D MODE-Taste
Schauen Sie in die
BEDIENUNGSANLEITUNG
FÜR STEREOSKOPE 3D-
PROJEKTION, die separat
angeboten wird.
29
32
33
34
38
32
32
26
34
28
33
32
34
26
33
29
32
34
38
38
51
30
38
29
33
STANDBY-Taste
Zum Einstellen des
Projektors auf
Standby-Modus.
BREAK TIMER-Taste
Zur Anzeige der
Unterbrechungszeit.
COMPUTER-, DVI-,
S-VIDEO-, VIDEO-Tasten
Zum Aktivieren des
jeweiligen Eingangs-Modus.
PAGE UP/PAGE
DOWN-Tasten
Gleich wie die Tasten [Page Up]
und [Page Down] an einer
Computertastatur bei einer
USB-Verbindung (mit einem
USB-Kabel oder dem optionalen
Fernbedienungsempfänger).
POINTER-Taste
Zur Anzeige des
Zeigers.
MOUSE/Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
Zum Bewegen des
Computercursors bei USB-Verbindung
(mit einem USB-Kabel oder dem
optionalen Fernbedienungsempfänger).
Zur Auswahl und Einstellung von
Menüeinträgen.
L-CLICK/EFFECT-
Taste
Zum Linksklicken, bei
USB-Verbindung (mit einem
USB-Kabel oder dem optionalen
Fernbedienungsempfänger).
Für Änderung der Zeiger- oder des
Punktbereichs.
KEYSTONE-Taste
Zum Einschalten des
Trapezentzerrung-Modus.
AUTO SYNC-Taste
Zur automatischen
Anpassung von Bildern, wenn der Projektor
mit einem Computer verbunden ist.
ECO+QUIET-Taste
Zum Verringern des
Geräuschs des Lüfters und Verngern
der Lebensdauer der Lampe.
AV MUTE-Taste
Zum vorübergehenden
Ausblenden des Bilds
und Stummschalten
des Tons.
FREEZE-Taste
Zum Erzeugen von
Standbildern.
VOL +/−
(Lautstärke)-Tasten
Zur Einstellung der Lautstärke
r die Lautsprecher.
ON-Taste
Zum Einschalten.
SPOT-Taste
Zur Anzeige des
Punktlichts.
R-CLICK/RETURN-
Taste
Zum Rechtsklicken,
bei USB-Verbindung
(mit einem USB-Kabel oder
dem optionalen
Fernbedienungsempfänger).
Zum Zurückkehren zur
vorherigen Menü-
Bildschirmanzeige im
Menübetrieb.
ENTER-Taste
Zum Übernehmen von
ausgewählten oder
geänderten Elementen
im Menü.
MENU/HELP-Taste
Zum Aufrufen von
Anpassungs- und
Einstellungsbildschirmen
sowie der Hilfe.
PICTURE MODE-
Taste
Zum Auswählen des
bestgeeigneten Bildes.
RESIZE-Taste
Zum Umschalten der
Bildschirmgröße
(NORMAL,
STRECKEN, usw.).
MAGNIFY-Tasten
Für das Vergrößern/
Verkleinem eines Bildteils.
15
Einführung
Einlegen der Batterien
1
Ziehen Sie den Zapfen am Deckel nach unten und
nehmen Sie den Deckel in Pfeilrichtung ab.
2
Legen Sie die Batterien ein.
Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den
Markierungen m und n im Batteriefach ein.
3
Setzen Sie den unteren Zapfen des Deckels in die
Öffnung ein und drücken den Deckel bis zum
hörbaren Einrasten auf.
Falsche Batterieverwendung kann zu Lecks oder Explosionen führen.
Bitte befolgen Sie die untenstehenden Vorsichtsmaßregeln.
Achtung
Explosionsgefahr bei falschem Einsetzen der Batterie.
Nur durch Alkali- oder Manganbatterien ersetzen.
Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den Markierungen
m
und
n
im Batteriefach ein.
Batterien unterschiedlicher Typen haben verschiedene Eigenschaften; deshalb dürfen nicht Batterien
unterschiedlicher Typen gemischt eingelegt werden.
Nicht neue und alte Batterien mischen.
Dies kann die Lebensdauer neuer Batterien verkürzen oder zu Lecks an alten Batterien führen.
Nehmen Sie die Batterien aus dem Fernbedienungsteil, sobald sie verbraucht sind, da sie leck werden
können, wenn sie eingelegt bleiben.
Batteriefl üssigkeit von leckenden Batterien ist schädlich für die Haut, deshalb müssen Batterien beim
Entnehmen mit einem Lappen abgewischt werden.
Die mit diesem Projektor mitgelieferten Batterien können je nach Verwendungsintensität schnell verbraucht
werden. Ersetzen Sie sie so schnell wie möglich durch neue Batterien.
Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie diese längere Zeit über nicht verwenden wollen.
Bei der Entsorgung verbrauchter Batterien müssen alle geltenden gesetzlichen und örtlichen Vorschriften beachtet werden.
1
2
3
Reichweite
Die Reichweite der Fernbedienung zur Steuerung des
Projektors entspricht den Angaben in der Darstellung.
Ein weiterer Fernbedienungssensor befi ndet
sich an der Rückseite des Projektors.
(Siehe Seite
13.)
Das Signal der Fernbedienung wird zur
vereinfachten Verwendung von Hindernissen
refl ektiert. Die effektive Reichweite des Signals
ngt jedoch vom Material der Hindernisse ab.
Hinweis
Verwendung der Fernbedienung
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen, und setzen
Sie sie keiner Feuchtigkeit und keiner Hitze aus.
Bei fl uoreszierendem Licht funktioniert die
Fernbedienung möglicherweise nicht
ordnungsgemäß. Entfernen Sie den Projektor
in diesem Fall von der Fluoreszenz-Lichtquelle.
Fernbedienungssensor
Fernbedienungssignal-Sender
Fernbedienung
23n (7 m)
30°
30°
Fernbedienungssensor
Fernbedienungssignal-Sender
Fernbedienung
23n (7 m)
30°
30°
16
Kurzanleitung
Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Betrieb (Verbindung von Projektor und Computer).
Einzelheiten fi nden Sie auf den unter jedem Schritt angegebenen Seiten.
Einstellung und Projektion
In diesem Abschnitt wird das Anschließen des Projektors und des Computers anhand eines
Beispiels erläutert.
KEYSTONE-Taste
KEYSTONE-Taste
STANDBY/ON-
Taste
HEIGHT
ADJUST-Hebel
Fokussierring
STANDBY-Taste
5
3
6
8
3
5
6
8
INPUT-Tasten
4
4
ON-Taste
COMPUTER-Taste
5
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
5
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
Zoomring
4
1.
Stellen Sie den Projektor gegenüber einer Wand oder einer Leinwand auf
_
S. 18
Hinweise zum Anschließen von anderen Geräten als Computern
nden Sie auf Seiten 22 und 23.
2.
Verbinden Sie den Projektor mit dem Computer, und stecken
Sie das Netzkabel am Netzanschluss des Projektors ein
_S. 21, 25
3.
Öffnen Sie die Linsenklappe komplett und schalten Sie den Projektor ein
_S. 26
Am Projektor Auf der Fernbedienung
17
Kurzanleitung
1 Anpassen des Fokus.
2 Anpassen der Höhe.
3 Anpassen der Bildschirmgröße.
4. Passen Sie das projizierte Bild
_S. 27
Korrigieren der Trapezverzerrung mit der Schgprojektionskorrektur.
Am Projektor
Auf der Fernbedienung
Komprimiert die
Oberseite.
Komprimiert
die Unterseite.
5. Korrigieren der Trapezverzerrung
_S. 28
Wählen Sie mit der INPUT-Taste am Projektor oder der COMPUTER-Taste auf der
Fernbedienung „COMPUTER“.
Am Projektor
Auf der
Fernbedienung
INPUT-Liste
EINGANG
COMPUTER
DVI-D Computer
D
DVI-D Video
D
Bildschirmanzeige (RGB)
RGB
1024 × 768
COMPUTER
Wenn Sie die INPUT-Tasten am Projektor drücken, erscheint die INPUT-Liste.
Drücken Sie '/" zum Umschalten des INPUT-Modus.
6. Wählen Sie den Eingangsmodus
_S. 29
7. Schalten Sie den Computer ein
Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste auf dem Projektor oder die STANDBY-Taste auf der
Fernbedienung. Halten Sie die Taste gedrückt, bis die Bestätigungsmeldung angezeigt
wird, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten.
Bildschirmanzeige
Am Projektor
Auf der
Fernbedienung
8. Ausschalten des Geräts
_S. 26
18
Einrichten des Projektors
Video-Einstellung
Wenn Sie den Projektor außerhalb von den USA verwenden, ändern Sie bitte die Einstellung in der
Video- Einstellung auf „0 IRE“. (Siehe Seite 44.)
Einrichten des Projektors
Um optimale Bildqualität zu erzielen, platzieren Sie den Projektor im rechten Winkel zur Projektionsfl äche
auf, mit nivellierten Einstellfüßen. Dadurch wird Trapezkorrektur unnötig, und die beste Bildqualität kann
erzielt werden. (Siehe Seite 28.)
Standardaufstellung (Vorwärtsprojektion)
Platzieren Sie den Projektor in dem Abstand von der Leinwand,
der für die gewünschte Bildgröße erforderlich ist. (Siehe Seite 20.)
Beispiel für Standardaufstellung
Seitenansicht
H
L
Leinwand
Linsenmitte
Siehe Seite 20 für weitere Information bezüglich „Bildschirmgröße und Projektionsabstand.
Hinweis
Einrichtung für Deckenmontage
Wir empfehlen den optionalen Sharp
Deckenhalterungsadapter sowie die
Deckenhalterung für diese Anbringung zu
verwenden. Vor der Montage des Projektors
wenden Sie sich an Ihren autorisierten
Sharp-Projektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe zur
Beschaffung des Deckenhalterungsadapters
und der Deckenhalterung (separat erhältlich).
19
Einstellung
Projektionsmodus (PRJ.-Mod.)
Der Projektor kann einen der 4 Projektionsmodi wie in der Zeichnung unten dargestellt verwenden.
Wählen Sie den Modus, der für die verwendete Projektionseinstellung am besten geeignet ist.
(Sie können den PRJ-Modus im Menü „Bildwand“ einstellen. Siehe Seite 44.)
Tischmontiert, Frontprojektion
[Menüeintrag „Vorne“]
Tischmontiert, Rückprojektion
(mit Rückprojektionsleinwand))
[Menüeintrag „Hinten“]
Deckenmontiert, Frontprojektion
[Menüeintrag „Decke + Vorne]
Deckenmontiert, Rückprojektion
(mit Rückprojektionsleinwand)
[Menüeintrag „Decke + Hint.“]
Anzeige von Projektionsbildgröße und Projektionsabstand
Beispiel: 4:3 Signaleingang (Normal-Modus)
500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
40" (102 cm)
49'0
"
(14,9 m)
19'7
"–
22'7
"
(6,0 m – 6,9 m)
9'10
"–
11'4
"
(3,0 m – 3,4 m)
3'11
"–
4'6
"
(1,2 m – 1,4 m)
400"
×
300"
(1016
cm
×
762
cm)
160"
×
120"
(406
cm
×
305
cm)
32"
×
24"
(81
cm
×
61
cm)
80"
×
60"
(203
cm
×
152
cm)
Bild-Größe
Projektionsabstand
20
Einrichten des Projektors (Fortsetzung)
Bildschirmgröße und Projektionsabstand
4:3 Signaleingang (Normal-Modus)
Bild (Bildschirm)-Größe Projektionsabstand [L]
Abstand von der Linsenmitte
zum unteren Rand des Bildes [H]
Diag. [
χ
] Breite he
Minimum [L1]
Maximum [L2]
500" (1270 cm) 1016 cm (400")
762 cm (300")
14
,
9 m (49' 0")
11 cm (4
15
/
32
"
)
400" (1016 cm) 813 cm (320") 610 cm (240")
12,0 m (39' 3") 13,8 m (45' 3")
9 cm (3
37
/
64
"
)
300" (762 cm) 610 cm (240") 457 cm (180")
9,0 m (29' 5")
10,3 m (33' 11")
7 cm (2
11
/
16
"
)
250" (635 cm) 508 cm (200") 381 cm (150")
7,5 m (24' 6") 8,6 m (28' 3")
6 cm (2
15
/
64
"
)
200" (508 cm) 406 cm (160") 305 cm (120")
6,0 m (19' 7") 6,9 m (22' 7")
5 cm (1
51
/
64
"
)
150" (381 cm) 305 cm (120") 229 cm (90")
4,5 m (14' 9") 5,2 m (17' 0")
3 cm (1
11
/
32
"
)
120" (305 cm) 244 cm (96") 183 cm (72")
3,6 m (11' 9")
4,1 m (13' 7")
3 cm (1
5
/
64
"
)
100" (254 cm) 203 cm (80") 152 cm (60")
3,0 m (9' 10") 3,4 m (11' 4")
2 cm (
57
/
64
"
)
80" (203 cm) 163 cm (64") 122 cm (48")
2,4 m (7' 10") 2,8 m (9' 1")
2 cm (
23
/
32
"
)
70" (178 cm) 142 cm (56") 107 cm (42")
2,1 m (6' 10") 2,4 m (7' 11")
2 cm (
5
/
8
"
)
60" (152 cm) 122 cm (48") 91 cm (36")
1,8 m (5' 11") 2,1 m (6' 9")
1 cm (
17
/
32
"
)
40" (102 cm) 81 cm (32" ) 61 cm (24")
1,2 m (3' 11") 1,4 m (4' 6")
1 cm (
23
/
64
"
)
χ: Bildgröße (diag.) (Zoll/cm)
L: Projektionsabstand (m/Fuß)
L1: Minimaler Projektionsabstand (m/Fuß)
L2: Maximaler Projektionsabstand (m/Fuß)
H:
Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand des Bildes (cm/Zoll)
Formel für Bildgröße und Projektionsabstand
[m/cm]
L1 (m) = 0,02989
χ
L2 (m) = 0,03446
χ
H (cm) = 0,02273
χ
[Fuß/Zoll]
L1 (Fuß) = 0,0
2989
χ
/ 0,3048
L2 (Fuß) = 0,03446
χ
/ 0,3048
H (Zoll) = 0,02273
χ
/ 2,54
16:9 Signaleingang (Strecken-Modus)
Bild (Bildschirm)-Größe Projektionsabstand [L]
Abstand von der Linsenmitte
zum unteren Rand des Bildes [H]
Anpassungsbereich
der Bildposition [S]
Diag. [
χ
] Breite he
Minimum [L1]
Maximum [L2]
400" (1016 cm) 886 cm (349") 498 cm (196")
13,0 m (42' 9")
15,0 m (49' 3")
93 cm (36
37
/
64
")
±83 cm (±32
11
/
16
")
300" (762 cm) 664 cm (261") 374 cm (147")
9,8 m (32' 1")
11,3 m (36' 11")
70 cm (27
7
/
16
")
±62 cm (±24
33
/
64
")
250" (635 cm) 553 cm (218") 311 cm (123" )
8,1 m (26' 8")
9,4 m (30' 9")
58 cm (22
55
/
64
")
±52 cm (±20
27
/
64
")
200" (508 cm) 443 cm (174") 249 cm (98")
6,5 m (21' 4") 7,5 m (24' 8")
46 cm (18
19
/
64
")
±42 cm (±16
11
/
32
")
15 0 " (381 cm) 332 cm (131") 187 cm (74" )
4,9 m (16' 0") 5,6 m (18' 6")
35 cm (13
23
/
32
")
±31 cm (±12
1
/
4
")
12 0" (305 cm) 266 cm (105" ) 149 cm (59")
3,9 m (12' 10") 4,5 m (14' 9")
28 cm (10
31
/
32
")
±25 cm (±9
13
/
16
")
100 " (254 cm) 221 cm (87") 125 cm (49")
3,3 m (10' 8") 3,8 m (12' 4")
23 cm (9
9
/
64
")
±21 cm (±8
11
/
64
")
80" (203 cm) 177 cm (70") 100 cm (39")
2,6 m (8' 7") 3,0 m (9' 10")
19 cm (7
5
/
16
")
±17 cm (±6
17
/
32
")
60" (152 cm) 133 cm (52") 75 cm (29")
2,0 m (6' 5") 2,3 m (7' 5")
14 cm (5
31
/
64
")
±12 cm (±4
29
/
32
")
40" (102 cm) 89 cm (35") 50 cm (20")
1,3 m (4' 3") 1,5 m (4' 11")
9 cm (3
21
/
32
")
±8 cm (±3
17
/
64
")
χ
: Bildgröße (diag.) (Zoll/cm)
L: Projektionsabstand (m/Fuß)
L1: Minimaler Projektionsabstand (m/Fuß)
L2: Maximaler Projektionsabstand (m/Fuß)
H:
Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand des Bildes (cm/Zoll)
S: Anpassungsbereich der Bildposition (cm/Zoll) Siehe Seite 43.
Formel für Bildgröße und Projektionsabstand
[m/cm]
L1 (m) = 0,03256
χ
L2 (m) = 0,03754
χ
H (cm) = 0,23231
χ
S (cm) = ±0,20754
χ
[Fuß/Zoll]
L1 (Fuß) = 0,03256
χ
/ 0,3048
L2 (Fuß) = 0,03754
χ
/ 0,3048
H (Zoll) = 0,23231
χ
/ 2,54
S (Zoll) = ±0,20754
χ
/ 2,54
Siehe Seite 18 bezüglich „Projektionsabstand [L]“ und „Abstand von der Linsenmitte zum unteren
Rand des Bildes [H]“.
Becksichtigen Sie eine Fehlermarge in den Werten des obigen Diagramms.
Hinweis
21
Verbindungen
Anschließen des Projektors an andere Geräte
Bevor Sie die Anschlüsse vornehmen, ziehen Sie den Netzstecker, und schalten Sie alle
anzuschließenden Geräte aus. Wenn Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, schalten Sie den
Projektor und anschliend die weiteren Geräte ein. Wenn der Projektor mit einem Computer
verbunden ist, schalten Sie diesen nach dem Anschlien als letztes Gerät ein.
WICHTIGER:
Stellen Sie sicher, dass der geeignete Eingangsmodus am Projektor gewählt ist,
bevor Sie das angeschlossene Gerät einschalten.
Einzelheiten zu den Anschlüssen und Verbindungskabeln fi nden Sie in den Anleitungen zu den jeweiligen Produkten.
Sie benötigen möglicherweise Kabel oder Stecker, die in der untenstehenden Au istung nicht enthalten sind.
Anschsse am Projektor
Ausrüstung
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
Kabel
Anschluss am
Projektor
Computer
RGB-
Ausgangs-
anschluss
RGB-Kabel (mitgeliefert) COMPUTER/
COMPONENT
RGB-
Ausgangs-
anschluss
15-Pin-Mini-D-Sub auf DVI-Kabel
(im Handel erhältlich)
DVI-I
Digitale DVI
Ausgangsanschluss
Digitales DVI-Videokabel
(im Handel erhältlich)
Wenn Sie externe Geräte an den Projektor mit einem digitalen DVI-Kabel anschließen, wird das Bild anders
als urspnglich aussehen. In diesem Fall wechseln Sie zu den Plug-and-Play-Daten. (Siehe Seite
37.)
Auf Seite 58 nden Sie unter „Kompatibilitstabelle für Computer“ eine Au istung der
Computersignale, die vom Projektor unterstützt werden. Wenn Sie einen Signaltyp verwenden, der in
der Liste nicht enthalten ist, sind möglicherweise nicht alle Funktionen verfügbar.
Zur Verwendung mit bestimmten Macintosh-Computern ist ein Macintosh-Adapter erforderlich.
Wenden Sie sich an den nächsten Macintosh-Fachndler.
Je nach dem verwendeten Computer wird möglicherweise kein Bild projiziert, wenn der externe
Ausgangs-Port des Computers nicht eingeschaltet ist. (Z.B. Dcken Sie die Tasten „Fn“ und „F5
gleichzeitig bei Verwendung eines SHARP-Notebooks.) Zur Aktivierung des externen Ausgangs-Ports
Ihres Computers siehe spezi sche Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Computers.
Hinweis
22
Anschließen des Projektors an andere Geräte (Fortsetzung)
Ausrüstung
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
Kabel
Anschluss am
Projektor
Video-Gerät
HDMI-
Ausgangsanschluss
HDMI auf DVI-Kabel
(im Handel erhältlich)
DVI-I
Digitale DVI-
Ausgangsanschluss
Digitales DVI-Videokabel
(im Handel erhältlich)
Komponenten-
Video-
Ausgangsanschluss
3 RCA auf 15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel
(optional, AN-C3CP2)
COMPUTER/
COMPONENT
S-Video-
Ausgangsanschluss
S-Videokabel (im Handel erhältlich) S-VIDEO
Video-
Ausgangsanschluss
Videokabel (im Handel erhältlich) VIDEO
Kamera/Videospiel
Komponenten-
Video-
Ausgangs-
anschluss
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel/3 RCA auf
15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel (optional, AN-C3CP2)
RCA-Adapterstecke
r
(im Handel erhältlich)
COMPUTER/
COMPONENT
S-Video-
Ausgangs-
anschluss
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel
S-VIDEO
Video-
Ausgangs-
anschluss
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel
VIDEO
Ist der Projektor an ein Videogerät mit einer HDMI-Ausgangsanschluss angeschlossen, kann als Eingangssignal nur das Videosignal
an den Projektor übertragen werden. (Schlien Sie für den Eingang der Audiosignale den Eingangsanschluss AUDIO an.)
Anngig von den Spezi kationen der Videoapparatur oder des DVIÙHDMI-Kabels kann die
Signabertragung fehlerhaft verlaufen (die HDMI-Spezi kation unterstützt nicht alle Verbindungen zu
Videoapparatur mit digitalem HDMI-Ausgang und digitalem DVIÙHDMI-Kabel).
Einzelheiten über die Kompatibilit von Videoapparatur entnehmen Sie bitte den Angaben des Herstellers Ihrer Videoapparatur.
Wenn Sie externe Geräte an den Projektor mit einem DVI-Digitalkabel anschließen, wird das Bild anders als
urspnglich aussehen. In diesem Fall wechseln Sie zu den Plug-and-Play Informationen. (Siehe Seite
37.)
Wenn Sie das Videogerät mit einem 21-Pin RGB-Ausgang (Euro-Scart) am Projektor anschlien, verwenden
Sie ein im Handel erhältliches Kabel, das in den Projektoranschluss, den Sie verwenden möchten, passt.
Der Projektor unterstützt nicht RGBC Signale über Euro-Scart.
Hinweis
23
Verbindungen
Ausrüstung
Anschluss am
angeschlossenen Gerä
t
Kabel
Anschluss am
Projektor
Audio-Gerät
ø3,5 mm
Audio-
Ausgangs-
anschluss
ø3,5 mm Durchm. Stereo- oder Mono-
Audiokabel (im Handel oder als Sharp-
Ersatzteil QCNWGA038WJPZ erhältlich)
AUDIO 1
RCA-Audio-
Ausgangs-
anschluss
RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
AUDIO 2
Audio-
Ausgangs-
anschluss
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel
Monitor RGB-
Eingangs-
anschluss
RGB-Kabel (im Lieferumfang enthalten
oder im Handel erltlich)
MONITOR OUT
Verstärker
ø3,5 mm
Audio-
Eingangs-
anschluss
ø3,5 mm Durchm. Stereo- oder Mono-
Audiokabel (im Handel oder als Sharp-
Ersatzteil QCNWGA038WJPZ erhältlich)
AUDIO OUT
RCA-Audio-
Eingangs-
anschluss
ø3,5 mm Stereoministecker an RCA-
Audiokabel (im Handel erltlich)
Wenn Sie ein ø3,5-mm-Monokabel verwenden, erhalten Sie im Vergleich zu einem ø3,5-mm-Stereokabel
nur die halbe Lautstärke.
Sie können „Audio 1“ oder „Audio 2“ für „Audioeingang“ im Menü „Option“ wählen. (Siehe Seite 46.)
RGB-Signale und Komponenten-Signale können zum Monitor ausgegeben werden.
Hinweis
24
Steuerung des Projektors über einen Computer
Wenn der RS-232C-Anschluss mit dem Projektor über ein RS-232C serielles Steuerkabel
(Cross-Kabel, im Handel erhältlich) verbunden ist, kann der Computer zur Steuerung des
Projektors und Prüfung des Projektorzustands verwendet werden. Siehe „EINRICHTUNGS-
ANLEITUNG“ auf der mitgelieferten CD-ROM für „RS-232C Technische Daten und
Befehlseinstellungen“.
Beim Anschließen an einen Computer mit einem RS-232C seriellen Steuerkabel
RS-232C serielles Steuerkabel (Cross-Kabel, im Handel erltlich)
Computer
Zum RS-232C-Anschluss
Zum RS-232C-Anschluss
Die RS-232C-Funktion arbeitet möglicherweise nicht, wenn Ihr Computerterminal nicht richtig
eingerichtet ist. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des Computers.
Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die Seiten 2 bis 8 der „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, die auf der
mitgelieferten CD-ROM für „Pinbelegung“ und „RS-232C Technische Daten und Befehlseinstellungen“
enthalten ist.
Hinweis
Info
Schließen Sie das RS-232C-Kabel nicht an einen anderen Port als den RS-232C-Anschluss am Computer
an. Dadurch kann der Computer oder Projektor beschädigt werden.
Schließen Sie ein RS-232C serielles Steuerkabel nicht bei eingeschaltetem Computer an oder ziehen
es ab. Dadurch kann der Computer beschädigt werden.
25
Verbindungen
Anschluss an den LAN-Anschluss unter Verwendung eines LAN-Kables
TX/RX-LED (gelb)
Leuchtet, wenn Daten übertragen/empfangen werden.
LINK-LED (grün)
Leuchtet bei einer Verkpfung.
* Schließen Sie aus Sicherheitsgründen den LAN-
Anschluss nicht mit Kabeln wie Telefonkabel an,
dadurch kann eine Überspannung erzeugt werden.
Hub
oder
Computer
LAN-Kabel (Kategorie 5, im
Handel erhältlich)
An den LAN-Anschluss
Verwenden Sie für den Anschluss an einen Hub ein durchgehendes (1:1) Kabel der Kategorie 5
(CAT.5) (im Handel erltlich).
Verwenden Sie für den Anschluss an einen Computer ein (Kreuz) Verbindungskabel der Kategorie 5
(CAT.5) (im Handel erltlich).
Hinweis
Anschließen des Netzkabels
Das mitgelieferte Netzkabel am
Netzanschluss auf der Rückseite des
Projektors anschließen. Dann stecken
Sie den Stecker in eine Netzsteckdose.
Netzanschluss
Zur Netzsteckdose
Netzkabel
(mitgeliefert)
Netzanschluss
Zur Netzsteckdose
Netzkabel
(mitgeliefert)
26
Ein- und Ausschalten des Projektors
Einschalten des Projektors
Beachten Sie, dass die Verbindungen zu
externen Geräten und zur Netzversorgung
hergestellt werden müssen, bevor die
unten aufgeführten Vorgänge ausgeführt
werden. (Siehe Seiten
21 bis 25.)
Öffnen Sie die Linsenklappe komplett und
drücken Sie auf dem Projektor STANDBY/
ON oder auf der Fernbedienung ON.
Die Netz-Anzeige leuchtet gn.
Nachdem die Lampen-Anzeige aufl euchtet, ist
der Projektor betriebsbereit.
Über die Lampen-Anzeige
Die Lampen-Anzeige gibt durch Leuchten den
Status der Lampe an.
Grün: Die Lampe leuchtet.
Grün blinkend:
Die Lampe wird aufgewärmt.
Rot:
Die Lampe wird normal ausgeschaltet
oder muss ersetzt werden.
Beim Einschalten des Projektors kann ein
leichtes Bild immern in der ersten Minute nach
dem Au euchten der Lampe auftreten. Dies ist
normal, da die Steuerschaltung der Lampe die
Lampen-Ausgangseigenschaften stabilisiert. Es
handelt sich nicht um eine Fehlfunktion.
Wenn der Projektor in den Standby-Modus
sofort wieder eingeschaltet wird, benötigt die
Lampe zum Start der Projektion
möglicherweise ein wenig Zeit.
Wenn die Systemsperre aktiviert ist, wird das
Eingabefeld für den Schsselcode angezeigt.
Zum Annullieren der Schlüsselcode-Einstellung
geben Sie den bereits eingestellten Schlüsselcode
ein. Einzelheiten siehe Seite
46.
Hinweis
Ausschalten des Projektors
(Aktivierung des Standby-Modus)
Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste auf dem
Projektor oder die STANDBY-Taste auf der
Fernbedienung. Dcken Sie die Taste erneut,
wenn die Bestigungsmeldung angezeigt wird,
um den Projektor in den Standby-Modus zu
schalten.
Der Projektor kann während des Kühlbetriebs
nicht ausgeschaltet werden.
Info
Wenn „Neustart-Automatik“ auf „Ein“ gestellt ist:
Wenn der Netzstecker von der Steckdose abgezogen ist
oder der Hauptunterbrecherschalter ausgeschaltet ist,
wenn der Projektor eingeschaltet ist, schaltet der Projektor
automatisch ein, wenn der Netzstecker in die Steckdose
eingesteckt oder der Hauptunterbrecherschalter
eingeschaltet wird. (Siehe Seite
45.)
Werkseitig wird die Sprache auf Englisch
eingestellt. Wenn Sie die Sprache für die
Bildschirmanzeige ändern möchten, gehen
Sie geß der Anleitung auf Seite
44 vor.
STANDBY/ON-Taste
Lampen-Anzeige
Netz-Anzeige
STANDBY-
Taste
ON-Taste
Bildschirmanzeige (Bestätigungsmeldung)
Info
Direkte Ausschaltfunktion:
Sie können das Netzkabel von der
Netzsteckdose abziehen, obwohl der Lüfter
noch eine Zeit lang weiterläuft.
27
Grundlegende
Bedienung
Bildprojektion
Anpassen des projizierten Bildes
1 Anpassen des Fokus
Sie können den Fokus mithilfe des
Fokussierrings am Projektor einstellen.
Drehen Sie den Fokussierring, um den
Fokus einzustellen, während Sie das
projizierte Bild betrachten.
2 Anpassen der Höhe
Die Höhe des Projektors kann mithilfe der
Einstellfüße angepasst werden.
Wenn die Leinwand über dem Projektor
aufgestellt ist, können Sie die Höhe des
Projektionsbilds durch Einstellung des
Projektors anpassen.
1
Heben Sie den Projektor an, um
die Höhe anzupassen, während
Sie den HEIGHT ADJUST-Hebel
hochziehen.
2
Lassen Sie den HEIGHT ADJUST-
Hebel am Projektor los, wenn die
gewünschte Höhe erreicht ist.
Der Projektionswinkel ist bis zu 9 Grad von
der Ober äche, auf der der Projektor
aufgestellt ist, einstellbar.
Bei der Einstellung der Höhe des Projektors
tritt Trapezverzerrung ein. Folgen Sie den
Verfahren zur Trapezkorrektur zur Korrektur
der Verzerrung. (Siehe Seiten
28 und 43.)
Hinweis
3
Anpassen der Bildschirmgröße
Sie können die Bildschirmgröße mithilfe
des Zoomrings am Projektor einstellen.
Drehen Sie den Zoomring zum
Vergßern oder Verkleinern der
Bildschirmgröße.
1
2
Fokussierring
Zoomring
HEIGHT ADJUST-
Hebel
Nehmen Sie
Feineinstellungen vor.
Info
Üben Sie keinen starken Druck auf den Projektor
aus, wenn der vordere Einstellfuß herauskommt.
Wenn Sie den Projektor absenken, achten Sie darauf,
dass Ihre Finger nicht in den Bereich zwischen den
Einstellfüßen und dem Projektor gelangen.
Greifen Sie den Projektor beim Heben oder Tragen fest.
Fassen Sie den Projektor beim Tragen nicht
am Objektivbereich.
28
Bildprojektion (Fortsetzung)
Korrektur der Trapezverzerrung
Wenn das Bild entweder von oben oder von
unten seitlich projiziert wird, ist das Bild
trapezförmig verschoben. Die Funktion zur
Korrektur dieser trapezförmigen Verschiebung
wird als Schrägprojektionskorrektur bezeichnet.
Die Trapezkorrektur kann bis zu einem Winkel
von etwa ±40 Grad justiert werden, und die
Leinwand kann auf einen Winkel von etwa ±40
Grad gestellt werden (wenn der Größe-
ändern-Modus auf „NORMAL“ gestellt ist
(siehe Seite
30)).
Hinweis
1
Drücken Sie KEYSTONE zum
Einschalten des Trapezkorrektur-
Modus.
Sie können auch die Bildschirmanzeige
der Trapezkorrektur mit KEYSTONE am
Projektor anzeigen.
2
Drücken Sie P/Q oder O/R, um
die Trapezkorrektur zu justieren.
Sie können auch die Trapezkorrektur mit
den Einstelltasten am Projektor justieren.
Drücken Sie RETURN während der
Bildschirmanzeige des Trapezkorrektur-Modus,
zum zur Vorgabeeinstellung zurückzuschalten.
Hinweis
3
Drücken Sie KEYSTONE.
Die Bildschirmanzeige der Trapezkorrektur
verschwindet.
Sie können auch KEYSTONE am Projektor
verwenden
.
1
2
3
KEYSTONE-Taste
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
RETURN-Taste
Bildschirmanzeige (Trapezkorrektur-Modus)
0TRA.-ENTZ.
EINST. AUS
Komprimiert die Oberseite.
(Bewegen Sie den Schieber in Richtung +.)
Komprimiert die Unterseite.
(Bewegen Sie den Schieber in Richtung -.)
Info
Während der Einstellung des Bildes mit
Trapezkorrektur können gerade Linien und
die Bildkanten zackig erscheinen.
29
Grundlegende
Bedienung
Umschalten des Eingangsmodus
Wählen Sie den Eingangsmodus für das
angeschlossene Gerät aus.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Tasten
COMPUTER, DVI, S-VIDEO oder VIDEO, um
den Eingangsmodus auszuwählen.
Wenn Sie INPUT am Projektor oder DVI an der
Fernbedienung drücken, erscheint die INPUT-
Liste. Dcken Sie P/R zum Umschalten des
Eingangsmodus.
Anpassen der Lautstärke
Drücken Sie VOL +/ an der
Fernbedienung oder O/Q+ am Projektor,
um die Lautsrke einzustellen.
Drücken Sie
VOL/–O
,
um die Lautstärke zu verringern.
Drücken Sie
VOL+/Q+
, um die Lautsrke zu erhen.
Wenn der Projektor an externe Gete angeschlossen
ist, ändert sich der Lautstärkepegel des externen
Geräts entsprechend dem Lautsrkepegel des
Projektors. Stellen Sie die Lautstärke des Projektors
auf den niedrigsten Pegel, wenn der Projektor ein/aus
geschaltet oder das Eingangssignal geändert wird.
Wenn Sie keine Tonausgabe vom Projektorlautsprecher
nschen, während der Projektor an externe Geräte
angeschlossen ist, stellen Sie „Lautsprecher“ im Menü
„Option“ auf „Aus“. (Siehe Seite
46.)
Hinweis
Ausblenden des Bilds und
vorübergehende Stummschaltung
Drücken Sie auf der Fernbedienung AV
MUTE oder schließen Sie die
Linsenklappe um eine Zeit lang einen
schwarzen Bildschirm angezeigt zu
bekommen und stellen Sie den Ton aus.
Wenn Sie AV MUTE nochmals betätigen, wird
das projizierte Bild wiederhergestellt.
Wenn Sie die Linsenklappe schlien, wird sich der
Projektor auf den Modus AV-STMHALT stellen und
sich automatisch nach etwa 30 Minuten ausstellen.
Hinweis
VOL +/– (Lautsrke)-
Tasten
COMPUTER-, DVI-,
S-VIDEO-, VIDEO-
Tasten
AV MUTE-Taste
VOL +/– (Lautsrke)-
Tasten
COMPUTER-, DVI-,
S-VIDEO-, VIDEO-
Tasten
AV MUTE-Taste
BildschirmanzeigeBildschirmanzeige
Bildschirmanzeige
Bildschirmanzeige
30
Bildprojektion (Fortsetzung)
Größenänderungs-Modus
Mit dieser Funktion können Sie den Größenderungs-Modus benutzerdefi niert
anpassen, um das Eingangsbild zu optimieren. Je nach dem Eingangssignal können
Sie ein gewünschtes Bild wählen.
Drücken Sie RESIZE.
Hinweise zur Einstellung über den Menübildschirm fi nden Sie auf Seite 43.
COMPUTER
Hauptaufl ösung NORMAL VOLL P. FÜR P. UMRANDUNG STRECKEN
4:3-
Bildseitenverhältnis
SVGA (800 × 600)
1024 × 768
800 × 600
768 × 576
1024 × 576
XGA (1024 × 768)
SXGA (1152 × 864) 1152 × 864
UXGA (1600 × 1200) 1600 × 1200
Andere
Bildseitenverhältnisse
SXGA (1280 × 1024) 968 × 768
1024 × 768
1280 × 1024 720 × 576
1280 × 720 1024 × 576 1280 × 720
1360 × 768 1024 × 578 1360 × 768
1366 × 768 1024 × 576 1366 × 768
1280 × 768 1024 × 614 1280 × 768 960 × 576
1024 × 576
1280 × 800 1024 × 640 1280 × 800 922 × 576
Eingangssignal Für 4:3 Bildschirm Für 16:9 Bildschirm
Computer Bild-Typ NORMAL VOLL P. FÜR P. UMRANDUNG STRECKEN
Aufl ösung
geringer
als XGA
4:3-Bildseitenverhältnis
*2
*1
*1
XGA
*2
Aufl ösung
höher
als XGA
SXGA (1280 × 1024)
5:4-Bildseitenverhältnis
1280 × 720
16:9-Bildseitenverhältnis
*1
*2
*2
1360 × 768
1366 × 768
1280 × 768
16:10-Bildseitenverhältnis
*1
*1
*1
1280 × 800
: Abgeschnittener Bereich, in welchem die Bilder nicht projiziert werden können
: Bereich, bei dem die Signale außerhalb des Bildschirms liegen
*1 Die Bildverschiebung-Funktion kann für diese Bilder verwendet werden.
*2 Gleich wie NORMAL-Modus.
RESIZE-
Taste
RESIZE-
Taste
31
Grundlegende
Bedienung
VIDEO/DTV
Eingangssignal Für 4:3 Bildschirm Für 16:9 Bildschirm
Video/DTV Bild-Typ NORMAL BER.-ZOOM V-STRECKEN UMRANDUNG STRECKEN
480
I, 480P,
576
I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
4:3-Bildseitenverhältnis
*1 *1
Verschmälern
*1
*1
Letterbox
*1 *1
720P, 1035I,
1080
I, 1080P
16:9-Bildseitenverhältnis
*1
*2
*2
540P
16:9-Bildseitenverhältnis
(4:3 Seitenverhältnis auf
16:9-Bildwand)
*1
: Abgeschnittener Bereich, in welchem die Bilder nicht projiziert werden können
: Bereich, in dem das Bild im Originalsignal nicht enthalten war
*1 Die Bildverschiebung-Funktion kann für diese Bilder verwendet werden.
*2 Gleich wie NORMAL-Modus.
Urheberrechte
Wenn die Funktion GRÖSSE ÄNDERN zur Wahl einer Bildgröße mit anderem Bildseitenverhältnis
r ein Fernsehprogramm oder Videobild verwendet wird, sieht das Bild anders als im Original
aus. Beachten Sie dies beim Wählen einer Bildgröße.
Die Benutzung der Funktion Größenderung oder Schrägprojektionskorrektur zum
Komprimieren oder Strecken des Bilds für gewerbliche Zwecke/öffentliche Anzeige in Cafés,
Hotels usw. kann einen Verstoß gegen das Urheberrecht des jeweiligen Copyright-Inhabers
darstellen. Bitte beachten Sie das geltende Copyright.
32
Bedienung mit der Fernbedienung
POINTER-Taste
ECO+QUIET-Taste
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
BREAK TIMER-Taste
SPOT-Taste
AUTO SYNC-Taste
FREEZE-Taste
PICTURE MODE-Taste
MAGNIFY-Tasten
EFFECT-Taste
Anzeige und Einstellung
des Unterbrechungstimers
1
Drücken Sie BREAK TIMER.
Der Timer beginnt, von 5 Minuten
herunterzuzählen.
Bildschirmanzeige
2
Drücken Sie P/R/O/Q, um die Länge
der Unterbrechungszeit zu justieren.
Nimmt mit P oder Q
5 Minuten 6 Minuten 60 Minuten
Wird mit O oder R
4 Minuten 3 Minuten 1 Minute
Die Unterbrechungszeit kann in Einheiten
von einer Minute eingestellt werden (bis zu
60 Minuten).
Aufheben der Unterbrechungszeit-Anzeigefunktion
Drücken Sie BREAK TIMER.
Die Funktion Unterbrechungstimer steht nicht
zur Verfügung, während der Projektor die
folgenden Funktionen ausführt.
- Auto-Sync.
- Einfrieren
- AV-Stmhalt
Hinweis
1
2
Anzeige des Zeigers
1
Drücken Sie POINTER und drücken
dann P/R/O/Q auf der Fernbedienung,
um den Zeiger zu bewegen.
Drücken Sie EFFECTr Änderung des
Zeigersymbols (5 Typen).
Stern
Finger1 Finger2 Herz
Unterstreichungszeichen
2
Drücken Sie POINTER erneut.
Der Zeiger verschwindet.
Verwenden der Punkt-Funktion
1
Drücken Sie SPOT und drücken dann
P/R/O/Q auf der Fernbedienung, um
den Punktbereich zu bewegen.
Drücken Sie EFFECTr Änderung der
Punktbereichgröße (3 Typen).
1/9 1/25 1/8
2
Drücken Sie SPOT erneut.
Der Punktbereich verschwindet.
Umschalten des Eco+Leise-
Modus
Drücken Sie ECO+QUIET, um den Eco+
Leise-Modus ein- und auszuschalten.
Wenn der Eco+Leise-Modus auf „EIN“ gestellt ist,
wird das Betriebsgeräusch des Lüfters geringer,
die Leistungsaufnahme nimmt ab und die
Lampenlebensdauer wird länger.
Siehe „Eco+Leise“ auf Seite 42r Einzelheiten.
Hinweis
1
2
1
2
33
Nützliche
Funktionen
Auto-Sync.
(Auto-Sync-Anpassung)
Die Auto-Sync-Funktion arbeitet, wenn
nach dem Einschalten des Projektors
Eingangssignale erkannt werden.
Drücken Sie AUTO SYNC manuell zur
Einstellung mit der Auto-Sync-Funktion.
Wenn sich mit der Auto-Sync-Anpassung das
Bild nicht wie genscht optimieren lässt,
nehmen Sie im Menü „Hilfe“ manuelle
Anpassungen vor. (Siehe Seite
51.)
Hinweis
Einfrieren von bewegten Bildern
1
Drücken Sie FREEZE.
Das projizierte Bild wird „eingefroren.
2
Drücken Sie nochmals FREEZE, um zum
bewegten Bild des aktuell angeschlossenen
Geräts zurückzukehren.
Auswählen des Bildmodus
Sie können den für das projizierte Bild
bestgeeigneten Bildmodus wählen,
beispielsweise Filme oder Videospiele.
Drücken Sie PICTURE MODE.
Wenn Sie PICTURE MODE gedrückt halten, ändert
sich der Bildmodus in der folgenden Reihenfolge:
STANDARD PRÄSENTATION
KINO SPIEL sRGB
*
Siehe Seite 40 für Einzelheiten zum Bildmodus.
Hinweis
* „sRGB“ wird nur angezeigt, wenn das RGB-Signal
anliegt.
1
2
Anzeige einer Vergrößerung
eines Bildteils
Grafi ken, Tabellen und andere Abschnitte
des projizierten Bildes können vergrößert
werden. Dies ist nützlich, wenn detaillierte
Erklärungen nötig sind.
1
MAGNIFY auf der Fernbedienung
drücken.
Vergrößert das Bild.
Durch Dcken von oder MAGNIFY
wird das projizierte Bild vergrößert oder
verkleinert.
×1 ×2 ×3 ×4
drücken.
drücken.
Sie können die Position des vergrößerten
Bildes mit P, R, O oder Q ändern.
Hinweis
2
RETURN auf der Fernbedienung
drücken, um den Betrieb zu stoppen.
Der Abbildungsmstab kehrt auf ×1 zuck.
Die wählbaren Vergrößerungen sind je
nach Eingangssignal unterschiedlich.
In den folgenden Fällen kehrt das Bild
zum normalen Format (×1) zurück:
- Wenn die EINGANG-Betriebsart
geändert wird.
- Wenn RETURN gedrückt wurde.
-
Wenn das Eingangssignal geändert wird.
- Wenn die Eingangssignal-Au ösung
und die Aktualisierungsrate (vertikale
Frequenz) geändert werden.
- Wenn der Größenderungs-Modus
umgestellt wird.
- Wenn der Bildmodus umgestellt wird.
-
Wenn der Progressiv-Modus umgestellt
wird.
Hinweis
1
2
34
Verwendung der Fernbedienung als drahtlose Computer-Maus
Wenn der Projektor über ein USB-Kabel mit einem Computer verbunden ist, können
Sie die Fernbedienung als Computer-Maus verwenden.
Wenn der Computer zu weit vom Projektor entfernt aufgestellt ist, um über ein USB-
Kabel verbunden zu werden, erlaubt es der Empfänger (optional, AN-MR2), den Projektor
über Fernbedienung zu steuern. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des Empfängers.
Verbindung über ein USB-Kabel
Computer
oder
Empfänger
(optional, AN-MR2)
An den USB-Anschluss
USB-Kabel
(im Handel oder als Sharp-Ersatzteil
QCNWGA014WJPZ erhältlich
)
An den USB-Anschluss
Der Maus-Zeiger kann nach
dem Anschluss folgender-
maßen benutzt werden.
Wenn der Cursor bewegt wird
Betätigen Sie die MOUSE/Einstellungstasten
(P/R/O/Q).
Linke Maustaste anklicken
Auf L-CLICK drücken.
Rechte Maustaste anklicken
Auf R-CLICK drücken.
Wenn Ihr Computer eine Maus mit nur einer
Taste unterstzt (so wie bei Macintosh)
Auf L-CLICK oder R-CLICK drücken.
L-CLICK und R-CLICK haben die gleiche Funktion.
Bei Verwendung von [Page Up] oder [Page Down]
MOUSE/
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
R-CLICK-Taste
L-CLICK-Taste
PAGE UP/
PAGE DOWN-Tasten
MOUSE/
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
R-CLICK-Taste
L-CLICK-Taste
PAGE UP/
PAGE DOWN-Tasten
Gleiche Funktion wie die Tasten [Page Up] und [Page Down] an einer Computertastatur.
Drücken Sie PAGE UP oder PAGE DOWN.
Diese Funktion arbeitet nur unter dem Betriebssystem Microsoft
®
Windows
®
und unter dem Betriebssystem Mac
®
.
Nichtsdestotrotz arbeitet diese Funktion nicht unter den folgenden Betriebssystemen, die USB nicht unterstützen.
Unter Versionen älter als Windows
®
95
Unter Versionen älter als Windows
®
NT4.0
Unter Versionen älter als Mac OS
®
8.5
Sie können diese Funktion nicht verwenden, wenn der Me-Bildschirm angezeigt wird.
Überprüfen Sie, dass der Computer den USB-Anschluss erkennt.
Hinweis
Bedienung mit der Fernbedienung (Fortsetzung)
35
Nützliche
Funktionen
Menüeinträge
Nachstehend fi nden Sie die Elemente, die am Projektor eingestellt werden können.
„Bild“-Menü
Hauptmenü Untermenü
Bild
Seite 40
Seite 40
Standard
Präsentation
Kino
Spiel
sRGB *1
Bildmodus
Seite 41
Seite 41
Seite 41
Seite 41
Seite 42
Seite 42
+30-30
Kontrast
+30-30
+30-30
+30-30
1-1
20
+30-30
+30-30
+30-30
Tönung
Farbe
Schärfe
Helligk.
Progressiv
Eco+Leise
Reset
2DProgressiv
3DProgressiv
Film-Modus
Farb Temp
BrilliantColor™
C.M.S.
*2
*2
*2
Rot
Blau
*2
Ein
Aus
Farbeinst.-Farbton
Farbeinst.-Sättigung
Farbeinst.-Wert
Seite 41
Seite 41
Seite 41
Reset
+30-30
R
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
C
GR
B
GE
M
Reset
Farbeinstellungen [Ein/Aus]
Seite 41
Seite 42
DNR
Aus
Stufe 1
Stufe 2
Hauptmenü Untermenü
Bild
Seite 40
Seite 40
Standard
Präsentation
Kino
Spiel
sRGB *1
Bildmodus
Seite 41
Seite 41
Seite 41
Seite 41
Seite 42
Seite 42
+30-30
Kontrast
+30-30
+30-30
+30-30
1-1
20
+30-30
+30-30
+30-30
Tönung
Farbe
Schärfe
Helligk.
Progressiv
Eco+Leise
Reset
2DProgressiv
3DProgressiv
Film-Modus
Farb Temp
BrilliantColor™
C.M.S.
*2
*2
*2
Rot
Blau
*2
Ein
Aus
Farbeinst.-Farbton
Farbeinst.-Sättigung
Farbeinst.-Wert
Seite 41
Seite 41
Seite 41
Reset
+30-30
R
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
C
GR
B
GE
M
Reset
Farbeinstellungen [Ein/Aus]
Seite 41
Seite 42
DNR
Aus
Stufe 1
Stufe 2
Bildmodus
Kontrast 0
0
0
0
Helligk.
Farbe
Tönung
0Schärfe
Standard
WÄ./EINS. OK AUS
0
0
Rot
Blau
Bild BIW Option Netz Hilfe
SEITE 1
Bildmodus
Farb Temp
BrilliantColor™
Farbeinstellungen
C.M.S.
Standard
WÄ./EINS. OK AUS
Progressiv
0
1
Ein
3DProgressiv
DNR
Eco+Leise
Aus
Ein
Reset
Bild BIW Option Netz Hilfe
SEITE 2
„C.M.S.“
Farbeinst.-Farbton
0
0
0
0
Farbeinst.-Sättigung
Farbeinst.-Wert
0
0
R
GE
GR
C
B
M
C.M.S.
Reset
Reset
WÄ./EINS.
Zurück
OK
AUS
Reset
*
1
Element beim Anlegen vom RGB-Signal über
COMPUTER oder DVI.
*
2
Elemente beim Anlegen von Komponenten-Signal
über COMPUTER oder DVI, oder beim Wählen von
S-VIDEO oder VIDEO.
36
„Bildschirmeinstellung (Bildwand)“-Menü
WÄ./EINS. OK AUS
Größe ändern
Bildversch. 0
0
Tra.-Entz.
Overscan Ein
OSD-Anzeige Ein
Umrandung
Closed Caption
PRJ.-Mod. Vorne
Aus
Hintergrund Logo
Bild Bildwand Option Netz Hilfe
DLP
®
Link
TM
Aus
DLP
®
Link
TM
umkehren
Sprache(Language)
Deutsch
0 IRE
Videoeinr.
„Projektoreinstellung (Option)“-Menü
WÄ./EINS. OK AUS
Automatisch aus
Systemsound
Systemverrieg.
Std.
Ein
Audio Ausgang VAO
Ein
Neustart-Automatik Ein
STANDBY-Modus Standard
0 Min.0Lamp.-T.(Leben.) 100%
Auto-Sync. Ein
Lautsprecher Ein
Audioeingang Audio 1
RS-232C 9600bps
Lüfter-Mod. Normal
Aus
Bild BIW Option Netz Hilfe
Hauptmenü Untermenü
Bildwand
Seite 43
Sprache(Language)
Größe ändern
Seite 43
Seite 43
Seite 43
Seite 44
Seite 44
Seite 43
OSD-Anzeige
[Ein/Aus]
Seite 43
Overscan
[Ein/Aus]
PRJ.-Mod.
Seite 44
Hintergrund
Logo
Blau
Kein
Seite 44
Closed Caption
Aus
CC1
CC2
Vorne
Decke + Vorne
Hinten
Decke + Hint.
Tra.-Entz.
+80-80
Bildversch.
+96-96
Normal
Voll
P. für P.
Bereichszoom
V-Strecken
Umrandung
Strecken
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
polski
Magyar
Türkçe
Seite 44
Seite 44
DLP
®
Link
TM
[Ein/Aus]
DLP
®
Link
TM
umkehren
Seite 44
Videoeinr.
0 IRE
7.5 IRE
Hauptmenü Untermenü
Bildwand
Seite 43
Sprache(Language)
Größe ändern
Seite 43
Seite 43
Seite 43
Seite 44
Seite 44
Seite 43
OSD-Anzeige
[Ein/Aus]
Seite 43
Overscan
[Ein/Aus]
PRJ.-Mod.
Seite 44
Hintergrund
Logo
Blau
Kein
Seite 44
Closed Caption
Aus
CC1
CC2
Vorne
Decke + Vorne
Hinten
Decke + Hint.
Tra.-Entz.
+80-80
Bildversch.
+96-96
Normal
Voll
P. für P.
Bereichszoom
V-Strecken
Umrandung
Strecken
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
polski
Magyar
Türkçe
Seite 44
Seite 44
DLP
®
Link
TM
[Ein/Aus]
DLP
®
Link
TM
umkehren
Seite 44
Videoeinr.
0 IRE
7.5 IRE
Hauptmenü Untermenü
Option
STANDBY-Modus
Systemsound
[Ein/Aus]
Lautsprecher
[Ein/Aus]
Seite 45
Automatisch aus
[Ein/Aus]
Seite 45
Auto-Sync.
[Ein/Aus]
Seite 45
Seite 45
Seite 45
Seite 46
Seite 46
Seite 47
Seite 46
RS-232C
Seite 46
9600bps
38400bps
115200bps
Audioeingang
Seite 46
Audio 1
Audio 2
Audio Ausgang
Seite 46
FAO
VAO
Standard
Eco
Neustart-Automatik
[Ein/Aus]
Systemverrieg.
[Ein/Aus]
Lamp.-T.(Leben.)
Lüfter-Mod. Normal
Hoch
Seite 45
Hauptmenü Untermenü
Option
STANDBY-Modus
Systemsound
[Ein/Aus]
Lautsprecher
[Ein/Aus]
Seite 45
Automatisch aus
[Ein/Aus]
Seite 45
Auto-Sync.
[Ein/Aus]
Seite 45
Seite 45
Seite 45
Seite 46
Seite 46
Seite 47
Seite 46
RS-232C
Seite 46
9600bps
38400bps
115200bps
Audioeingang
Seite 46
Audio 1
Audio 2
Audio Ausgang
Seite 46
FAO
VAO
Standard
Eco
Neustart-Automatik
[Ein/Aus]
Systemverrieg.
[Ein/Aus]
Lamp.-T.(Leben.)
Lüfter-Mod. Normal
Hoch
Seite 45
Menüeinträge (Fortsetzung)
37
Nützliche
Funktionen
„Netzwerk“-Menü
WÄ./EINS. OK AUS
Bild BIW Option Netzwerk Hilfe
Kennwort Aus
DHCP-Client Aus
TCP/IP
MAC-Adresse
Projektor
XX : XX : XX : XX : XX : XX
XX-XXXX
„Hilfe“-Menü
WÄ. OK AUS
Es gibt kein Bild und keinen Ton.
u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf.
Das Datenbild ist nicht mittig.
Die Farbe ist schwach oder schlecht.
Das Bild ist dunkel.
Das Bild ist gestört.
Stellen Sie alle Einst. a. d. Grundeinst. zurück.
Audio ist schwierig zu hören.
Bild BIW Option Netz Hilfe
Hauptmenü
Netzwerk
Seite 49
Kennwort [Ein/Aus]
DHCP-Client [Ein/Aus]
TCP/IP
MAC-Adresse
Projektor
Seite 49
Seite
50
Seite
50
Seite
50
Seite
50
Hauptmenü
Netzwerk
Seite 49
Kennwort [Ein/Aus]
DHCP-Client [Ein/Aus]
TCP/IP
MAC-Adresse
Projektor
Seite 49
Seite
50
Seite
50
Seite
50
Seite
50
Die Einträge, die sich mit dem Me
„Hilfe“ einstellen lassen
Menü „Hilfe“ n Seite 51
u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf.
Auto-Sync./Clock/Phase
Das Datenbild ist nicht mittig.
COMPUTER oder DVI-analog-Eingang
Auto-Sync./H-Pos/V-Pos/Aufl ösung
DVI-Eingang
Zu Plug-and-Play-Daten wechseln.
* In folgenden Fällen wechseln Sie zu den
Plug-and-Play-Daten.
DVI-D Computer input
Standard : Seitenverhältnis 4:3 oder 5:4
Signale wie 1024x768
Verstärkt1 : Breitbildschirmsignale wie
1280x800 werden bevorzugt.
Verstärkt2 : Breitbildschirmsignale wie
1366x768 werden bevorzugt.
DVI-D Videoeingang
Standard : Normal
Verstärkt : Wählen Sie diese Position,
wenn im Standard-Modus
kein Bild projiziert wird.
Die Farbe ist schwach oder schlecht.
COMPUTER- oder DVI-Eingang
Signaltyp: Auto/RGB/Komponente
S-VIDEO- oder VIDEO-Eingang
Videosystem: Auto/PAL/SECAM/
NTSC3.58/NTSC4.43/
PAL-M/PAL-N/PAL-60
DVI-D-Eingang
Dynam. Bereich: Auto/Standard/Verstärkt
* Die wählbaren Punkte sind je nach Eingangssignal
und gewähltem Eingabemodus unterschiedlich.
Audio ist schwierig zu hören.
Balance/Höhen/Baß
38
Verwenden des Menübildschirms
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
MENU/HELP-Taste
ENTER-Taste
RETURN-Taste
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
ENTER-Taste
RETURN-Taste
Drücken Sie RETURN
zum Zurückschalten zum
vorherigen Bild, wenn
das Menü gezeigt wird.
MENU/HELP-Taste
Menüauswahl (Anpassungen)
Beispiel: Anpassen von „Helligk..
Der Vorgang kann auch mit den Tasten am Projektor ausgehrt werden.
1
Drücken Sie MENU/HELP.
Der Mebildschirm „Bild“ für den ausgewählten
Eingangsmodus wird angezeigt.
2
Drücken Sie Q oder O und
wählen Sie „Bild“ zum Einstellen.
1
2
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ für
COMPUTER (RGB)-Eingang
Menüeintrag
Kontrast 0
0
0
Helligk.
WÄ./EINS. OK AUS
0
0
Rot
Blau
Farb Temp
BrilliantColor
TM
Farbeinstellungen
C.M.S.
DNR
0
1
Ein
Bildmodus
Standard
Aus
Eco+Leise
Ein
Reset
Bild BIW Option Netz Hilfe
39
Nützliche
Funktionen
3
Drücken Sie P oder R und wählen
Sie „Helligk.“ zum Einstellen.
Der ausgewählte Eintrag wird hervorgehoben.
Zum Einstellen des
projizierten Bildes beim
Betrachten
Drücken Sie ENTER.
Der gewählte Eintrag (z.B. „Helligk.)
erscheint alleine unten im Bildschirm.
Wenn Sie P oder R dcken, wird das
folgende Element („Rot“ nach „Helligk.“)
angezeigt.
Drücken Sie ENTER erneut, um zum
vorherigen Bildschirm zurückzuschalten.
Hinweis
4
Drücken Sie O oder Q, um das
ausgewählte Element anzupassen.
Die Anpassung wird gespeichert.
5
Drücken Sie MENU/HELP.
Der Mebildschirm wird geschlossen.
3
0Helligk.
Bild
WÄ./EINS. Zurück-Menü AUS
Bildmodus
Standard
WÄ./EINS. Ein.-Eins. AUS
Größe ändern
Bildversch. 0
0
Tra.-Entz.
Umrandung
Kontrast 0
0
Standard
0
0
Rot
Blau
Farb Temp
BrilliantColor
TM
Farbeinstellungen
C.M.S.
DNR
0
1
Ein
Aus
Helligk. 0
Eco+Leise
Ein
Reset
Bild BIW Option Netz Hilfe
Bild Bildwand Option Netz Hilfe
Einzustellende Einträge
Der Eintrag wird alleine gezeigt
Drücken Sie ENTER.
0Helligk.
Bild
WÄ./EINS. Zurück-Menü AUS
Bildmodus
Standard
WÄ./EINS. Ein.-Eins. AUS
Größe ändern
Bildversch. 0
0
Tra.-Entz.
Umrandung
Kontrast 0
0
Standard
0
0
Rot
Blau
Farb Temp
BrilliantColor
TM
Farbeinstellungen
C.M.S.
DNR
0
1
Ein
Aus
Helligk. 0
Eco+Leise
Ein
Reset
Bild BIW Option Netz Hilfe
Bild Bildwand Option Netz Hilfe
Einzustellende Einträge
Der Eintrag wird alleine gezeigt
Drücken Sie ENTER.
4
Bildmodus
Kontrast 0
0
Standard
WÄ./EINS. Ein.-Eins. AUS
0
0
Rot
Blau
Farb Temp
BrilliantColor
TM
Farbeinstellungen
C.M.S.
DNR
0
1
Ein
Aus
15Helligk.
Eco+Leise
Ein
Reset
Bild BIW Option Netz Hilfe
Bildmodus
Kontrast 0
0
Standard
WÄ./EINS. Ein.-Eins. AUS
0
0
Rot
Blau
Farb Temp
BrilliantColor
TM
Farbeinstellungen
C.M.S.
DNR
0
1
Ein
Aus
15Helligk.
Eco+Leise
Ein
Reset
Bild BIW Option Netz Hilfe
5
Die MENU/HELP-Taste steht nicht zur Verfügung, wenn der Projektor Folgendes ausführt:
- Auto-Sync./Unterbrechungstimer/Einfrieren/AV-Stmhalt
Hinweis
40
Bildanpassung („Bild“-Menü)
Menübetrieb n Seite 38
Q SEITE1 Q SEITE2
Bildmodus
Kontrast 0
0
0
0
Helligk.
Farbe
Tönung
0Schärfe
Standard
WÄ./EINS. OK AUS
0
0
Rot
Blau
1
2
Bild BIW Option Netz Hilfe
Bildmodus
Farb Temp
BrilliantColor™
Farbeinstellungen
C.M.S.
Standard
WÄ./EINS. OK AUS
Progressiv
DNR
0
1
Ein
3DProgressiv
Aus
6
5
4
2
3
Eco+Leise
Ein
Reset
7
Bild BIW Option Netz Hilfe
1
Auswählen des Bildmodus
Vergbare
Elemente
Beschreibung
Die Vorgabeeinstellung für jeden Eintrag bei Wahl von Bildmodus
Farb Temp BrilliantColor
TM
Eco+Leise
Standard Für Standard-Bilder 0 1 Aus
Präsentation Hellt Teile des Bildes für bessere
Darstellung auf.
02Aus
Kino Vermittelt dem projizierten Bild
eine natürliche Tönung.
–1 0 Ein
Spiel Vermittelt dem projizierten Bild
Schärfe.
01Aus
*sRGB
Für hochwertige Reproduktion
von Bildern von einem Computer.
––Aus
„sRGB“ wird nur angezeigt, wenn das RGB-Signal anliegt.
Sie können jeden Eintrag im Menü „Bild“ nach eigenem Geschmack einstellen. Jegliche Änderungen
werden im Speicher bewahrt.
Sie können den Bildmodus auch mit der PICTURE MODE-Taste auf der Fernbedienung auswählen.
(Siehe Seite
33.)
*sRGB ist ein internationaler Standard für Farbreproduktion, reguliert von der IEC (International
Electrotechnical Commission). Da der feste Farbbereich von der IEC festgelegt ist, werden Bilder in
einer natürlichen Tönung basierend auf dem Originalbild gezeigt, wenn „sRGB“ gewählt ist.
Weitere Informationen zur sRGB-Funktion fi nden Sie im Internet unter „http://www.srgb.com/.
Sie können die Menüeinträge „Rot, „Blau“, „Farb Temp“, „BrilliantColor™“ nicht einstellen, wenn „sRGB“
gewählt ist.
Hinweis
Info
Wenn „sRGB“ gewählt ist, kann das projizierte Bild dunkel werden, aber das weist nicht auf eine
Fehlfunktion hin.
41
Nützliche
Funktionen
Menübetrieb n Seite 38
2
Anpassen des Bildes
Anpassungselemente
O-Taste Q-Taste
Kontrast Zum Verringern
des Kontrasts.
Zum Erhöhen
des Kontrasts.
Helligk. Zum Verringern
der Helligkeit.
Zum Erhöhen
der Helligkeit.
Farbe*
1
Zum Verringern
der Farbintensität.
Zum Erhöhen
der Farbintensität.
nung*
1
Zum Erhöhen
des Rotanteils
bei Hauttönen.
Zum Erhöhen
des Grünanteils
bei Hauttönen.
Schärfe*
1
Zum Verringern
der Schärfe.
Zum Erhöhen
der Schärfe.
Rot*
2
Zur Abschwächung
von Rottönen.
Zur kräftigeren
Darstellung von
Rottönen.
Blau*
2
Zur Abschwächung
von Blautönen.
Zur kräftigeren
Darstellung von
Blautönen.
BrilliantColor™*
2
*
3
Zum Abschwächen
des Effekts.
Zum Verstärken
des Effekts.
*1 Wird im RGB-Eingangsmodus nicht angezeigt.
*2 Nicht justierbar/wählbar, wenn „sRGB“ gehlt wird.
*3
BrilliantColor™ verwendet die BrilliantColor™ Technologie
von Texas Instruments. Während der Pegel von BrilliantColor™
zunimmt, wird das Bild heller, während die Farbreproduktion
auf hohen Niveau gehalten wird.
„Rot“, „Blau, „BrilliantColor“ und „Farb Temp“ können
nicht eingestellt werden, wenn „sRGB“ gewählt ist.
Um alle Anpassungselemente zurückzusetzen,
wählen Sie „Reset, und betätigen Sie die ENTER-Taste.
Hinweis
3
Anpassen der
Farbtemperatur
Vergbare
Elemente
Beschreibung
–1
0
1
Für niedrigere Farbtemperatur für
wärmere, rötliche Bilder mit Gefühl
von Glühlampenbeleuchtung.
Zur Erhöhung der Farbtemperatur, um kühle,
bläulich fl uoreszierende Bilder zu erzeugen.
Bei den Werten unter „Farb Temp“ handelt es
sich lediglich um allgemeine Richtwerte.
Hinweis
4
Einstellen der Farben
Über die Funktion Farbeinstellung können
„Farbton“, „Sättigung“ und „Wert“ getrennt für
die sechs Hauptfarben des Farbenkreises
eingestellt werden.
Vergbare
Elemente
Description
Farbeinst.-Farbton
Regelt den Farbton der Hauptfarben.
Farbeinst.-Sättigung Regelt die Sättigung der Hauptfarben.
Farbeinst.-Wert
Regelt die Helligkeit der Hauptfarben.
Reset
Stellt die Einstellungen für „Farbton“,
„Sättigung“ und „Wert“ bei allen
Farben auf die Werksvorgaben
zurück.
Einstellen von „Farbton“, „Sättigung“ und „Wert
1 hlen Sie „Ein“ für „Farbeinstellungen“ im Me
„Bild“, und drücken dann ENTER.
2 Wählen Sie „C.M.S.“ im Menü „Bild“, und dcken
dann ENTER.
3 Wählen Sie mit P oder R „Farbton“, „Sättigung“
oder „Wert“ und dcken Sie dann ENTER.
4 Wählen Sie mit P oder R die zu regelnde Farbe und
stellen Sie diese mit O oder Q.
Einstellbeispiel für „Farbton“
Hauptfarben
O-Taste Q-Taste
R (Rot)
her an Magenta
Näher an Gelb
GE (Gelb) Näher an Rot Näher an Grün
GR (Gn) Näher an Gelb Näher an Cyan
C (Cyan) Näher an Gn her an Blau
B (Blau) Näher an Cyan
her an Magenta
M (Magenta) Näher an Blau her an Rot
Wenn „Sättigung“ gewählt ist, wird die gewählte
Farbe:
O: dünner. Q: dichter.
Wenn „Wert“ gewählt ist, wird die gewählte
Farbe:
O: dunkler. Q: heller.
Zum Zurückstellen der Einstellungen für
einzelne Farben auf die Werksvorgaben bitte
„Reset“ wählen und dann ENTER drücken.
42
Bildanpassung („Bild“-Menü)
(Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite 38
6
Reduzierung der Bildgeräusche (DNR)
Digitale Video Lärmminderung (DNR) liefert
hochqualitative Bilder mit minimalem Punkt-
Crawl-Effekt und Cross-Color-Störgeräuschen.
Vergbare
Elemente
Beschreibung
Aus Die Funktion DNR ist nicht aktiviert.
Stufe 1
Stellt die Stufe DNR für die Betrachtung
eines deutlicheren Bildes ein.
Stufe 2
Stellen Sie „DNR“ in folgenden Fällen auf „Aus“:
Wenn das Bild verschwommen ist.
Wenn die Konturen und Farben der beweglichen
Bilder schleppen.
Wenn TV-Ausstrahlungen mit schwachen Signalen
projiziert werden.
Hinweis
7
Eco+Leise
e
Vergbare
Elemente
Helligkeit und Leistungsaufnahme
Ein Etwa 75%
Aus 100%
Wenn „Eco+Leise“ auf „Ein“ gestellt wurde,
sind das Ventilatorgeräusch und der
Stromverbrauch geringer als wenn „Aus“
ausgewählt wird. (Die Projektionshelligkeit
nimmt ab, wie im Diagramm gezeigt.)
Hinweis
5
Progressiv
Vergbare
Elemente
Beschreibung
2DProgressiv
tzlich zur Darstellung schnell bewegter
Bilder wie Sportaufnahmen.
3DProgressiv
Nützlich zur deutlicheren Wiedergabe von
relativ langsamen Bildern, beispielsweise
bei Dramen oder Dokumentarfi lmen.
Film-Modus
Zeigt die Bilder der Filmquelle* besonders
deutlich an. Zeigt das optimierte Filmbild
an, dass mit der 3/2-Pulldown-Optimierung
(NTSC und PAL60Hz) oder der 2/2-Pulldown-
Optimierung (PAL50Hz und SECAM) in
Progressivmodus-Bilder umgewandelt
wurde.
* Die Filmquelle ist eine digitale Videoaufzeichnung, die
urspnglich mit 24 Frames/Sekunde verschsselt
wurde. Der Projektor kann diese Filmquelle in ein
progressives Videosignal mit 60 Frames/Sekunde
(NTSC und PAL60Hz) bzw. mit 50 Frames/Sekunde
(PAL50Hz und SECAM) umwandeln, um ein
hochaufgelöstes Bild wiederzugeben.
Bei der Wiedergabe von NTSC- oder PAL60Hz-
Signalen, wird die 3/2-Pulldown-Optimierung bei
Auswahl der Filmquelle auch dann automatisch
aktiviert, wenn der 3D-Progressivmodus eingestellt
wurde.
Wenn das Bild unscharf oder verzerrt ist, schalten
Sie in den Modus, in dem die Darstellung am besten
ist.
Hinweis
Info
Diese Funktion für die 480I und 576I Signale
verfügbar, für die der COMPUTER/COMPONENT-
oder DVI-Eingang verwendet wird.
Diese Funktion ist für alle Signale verfügbar,
r die der S-VIDEO- oder VIDEO-Eingang
verwendet wird.
43
Nützliche
Funktionen
Anpassen des projizierten Bildes
(„Bildwand“-Menü)
Menübetrieb n Seite 38
3
Schrägprojektionskorrektur
Wenn das Bild entweder von oben oder von unten
seitlich projiziert wird, ist das Bild trapezrmig
verschoben. Die Funktion zur Korrektur dieser
trapezförmigen Verschiebung wird als
Schrägprojektionskorrektur bezeichnet.
Wählen Sie „Tra.-Entz.“ im Menü „Bildwand
und stellen Sie mit dem Schieber ein.
Siehe Seite 28 für Einzelheiten zur Trapezkorrektur.
Die Trapezkorrektur kann bis zu einem Winkel von
etwa ±40 Grad justiert werden (wenn der Parameter
„Größe ändern“ auf „Normal“ gestellt ist).
Sie können auch KEYSTONE an der
Fernbedienung oder am Projektor dcken,
um die Trapezkorrektur zu justieren.
Hinweis
4
Overscan einstellen
Diese Funktion erglicht es Ihnen den
Overscan-Bereich einzustellen
(Wiedergabebereich).
Vergbare
Elemente
Beschreibung
Ein Der Eingabebereich wird ohne die
Bildschirmecken angezeigt.
Aus
Der gesamte Eingabebereich wird
angezeigt.
Sie können für folgende Eingangssignale
„Overscan“ einstellen (Computer, DVI-D Video und
DVI-Analog).
—480P,540P, 576P, 720P, 1035I und 1080I/1080P
Stellen Sie die Funktion auf „Ein“ wenn ein
Geräusch an den Bildschirmecken entsteht, wenn
Aus“ ausgewählt wurde.
Schauen Sie auch auf Seite 31 „Urheberrechte“ nach.
Hinweis
5
Einstellen der
Bildschirmanzeige
Vergbare
Elemente
Beschreibung
Ein Alle Bildschirminformationen werden
angezeigt.
Aus
EINGANG/LAUT/AV-STMHALT/EINFRIEREN/
AUTO-SYNC/GRÖSSE ÄNDERN/BILDMODUS/
ECO + LEISE/VERGRÖSSERN/Es wurde
eine ungültige Taste gedrückt.“ werden
nicht angezeigt.
WÄ./EINS. OK AUS
Größe ändern
Bildversch. 0
0
Tra.-Entz.
Overscan Ein
OSD-Anzeige Ein
Umrandung
Closed Caption
PRJ.-Mod. Vorne
Aus
Hintergrund Logo
Bild Bildwand Option Netz Hilfe
DLP
®
Link
TM
Aus
DLP
®
Link
TM
umkehren
Sprache(Language)
Deutsch
0 IRE
Videoeinr.
4
3
2
1
8
9
7
6
5
0
1
Auswählen des
Größenänderungs-Modus
Verwenden Sie diese Funktion, um das Bild
vertikal oder horizontal zu strecken oder wenn die
Ecken des Bildes nicht zu sehen sind.
Einzelheiten zum Größenänderungs-Modus
nden Sie auf den Seiten
30 und 31.
Sie können den Größenderungs-Modus auch
mit der RESIZE-Taste auf der Fernbedienung
auswählen. (Siehe Seite
30.)
Hinweis
2
Anpassen der
Bildposition
Sie können das projizierte Bild senkrecht
verschieben.
Q-TasteO-Taste
Diese Funktion arbeitet nur bei manchen GRÖSSE
ÄNDERN-Modi. (Siehe Seiten
30 und 31.)
Hinweis
44
6
Closed Caption
<Nur für die amerikanischen Länder>
Info
Diese Funktion steht für NTSC3.58- und 480I-
Signale zur Verfügung.
Diese Funktion arbeitet nicht, wenn der
Größenveränderungsmodus auf „Umrandung“
gestellt ist.
Diese Funktion steht nur in den folgenden
Fällen zur Verfügung:
Größenänderungs-
Modus
Schrägprojektionskorrektur
Normal
Bereichszoom
V-Strecken
-40 − +40
Strecken -12 − +12
„Closed Caption“ ist ein System, das es erlaubt,
Gespche, Kommentare und Klangeffekte in
Fernsehprogrammen (begrenzte Regionen) und
Heimvideos als Einblendungen auf dem
Bildschirm zu zeigen.
Nicht alle Programme und Videos bieten Closed
Caption an. Bitte suchen Sie nach dem Symbol
, um sicherzustellen, dass Closed Captions
angezeigt werden.
Zwei Kanäle stehen zur Verfügung: CC1 und
CC2.
Die Buchsten von Closed Caption an diesem
Projektor werden in Schwarzweiß angezeigt.
Vergbare
Elemente
Beschreibung
Aus
CC1
Closed-Caption Modus für CH1-Daten
CC2
Closed-Caption Modus für CH2-Daten
Closed Caption kann eine Fehlfunktion aufweisen
(weiße Blöcke, anormale Zeichen usw.), wenn
Signalbedingungen schlecht sind oder wenn Probleme
mit der Sendequelle vorliegen. Dabei handelt es sich
nicht unbedingt um ein Problem mit dem Projektor.
Wenn eine Taste gedrückt wird, um die Bildschirmanzeige
aufzurufen, während Sie eine Closed-Caption-Sendung
betrachten, verschwinden die Closed Captions.
Hinweis
7
Auswählen des
Hintergrundbilds
Verfügbare Elemente
Beschreibung
Logo Sharp-Logobildschirm
Blau Blauer Bildschirm
Kein
8
Spiegeln/Drehen von
projizierten Bildern
Verfügbare Elemente
Beschreibung
Vorne Normalbild (Projizieren von vor
der Projektionsfl äche)
Decke + Vorne Invertiertes Bild (Projizieren von
vor der Projektionsfl äche mit
einem invertierten Projektor)
Hinten Reverse-Bild (Projizieren von
hinter der Projektionsfl äche oder
mit einem Spiegel)
Decke + Hint. Reverse- und invertiertes Bild
(Projizieren mit einem Spiegel)
Siehe Seite 19r Einzelheiten zum Projektionsmodus (PRJ.-Mod.).
9
DLP
®
Link
TM
Schauen Sie in die BEDIENUNGSANLEITUNG
FÜR STEREOSKOPE 3D-PROJEKTION, die
separat angeboten wird.
0
DLP
®
Link
TM
umkehren
Schauen Sie in die BEDIENUNGSANLEITUNG
FÜR STEREOSKOPE 3D-PROJEKTION, die
separat angeboten wird.
Einstellen der Video-Einstellung
Vergbare
Elemente
Beschreibung
0 IRE Stellt den Schwarzpegel auf 0 IRE ein.
7.5 IRE
Stellt den Schwarzpegel auf 7.5 IRE ein.
Diese Funktion steht für die folgenden Signale zur
Vergung.
Mit COMPUTER/COMPONENT oder DVI-I Eingabe:
- 480I
Mit S-VIDEO oder VIDEO Eingabe:
- NTSC3.58
Hinweis
12
Auswählen der Sprache
für die Bildschirmanzeige
Der Projektor kann die Bildschirm-anzeigesprache
unter 17 Sprachen umschalten.
Anpassen des projizierten Bildes
(„Bildwand“-Menü) (Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite 38
45
Nützliche
Funktionen
Anpassen der Projektorfunktion (Option“-Menü)
Menübetrieb n Seite 38
WÄ./EINS. OK AUS
Automatisch aus
Systemsound
Systemverrieg.
Std.
Ein
Ein
Neustart-Automatik Ein
STANDBY-Modus Standard
0Min.0Lamp.-T.(Leben.) 100%
Lautsprecher Ein
Audioeingang Audio 1
RS-232C 9600bps
Lüfter-Mod. Normal
Aus
Auto-Sync. Ein
Audio Ausgang VAO
Bild BIW Option Netz Hilfe
1
Auto-Sync. (Auto-Sync-
Anpassung)
Vergbare
Elemente
Beschreibung
Ein Die Auto-Sync-Einstellung arbeitet, wenn
der Projektor einschaltet, oder wenn die
Eingangssignale umgeschaltet werden,
wenn Anschluss an einen Computer
vorgenommen wird.
Aus Auto-Sync-Anpassung wird nicht
automatisch ausgeführt.
Auto-Sync-Anpassung wird auch durch Dcken
von AUTO SYNC ausgeführt.
Die Auto-Sync-Anpassung nimmt je nach Bild,
das der mit dem Projektor verbundene Computer
sendet, einige Zeit in Anspruch.
Wenn sich mit der Auto-Sync-Anpassung das Bild
nicht wie gewünscht optimieren lässt, nehmen Sie
manuelle Anpassungen vor. (Siehe Seite
51.)
Hinweis
2
Autom. Abschaltfunktion
Vergbare
Elemente
Beschreibung
Ein Wenn für mehr als 15 Minuten kein
Eingangssignal erkannt wird, wechselt
der Projektor automatisch in den
Standby-Modus.
Aus
Die autom. Abschaltfunktion wird deaktiviert.
Wenn die autom. Abschaltfunktion auf „Ein“
gesetzt ist, wird 5 Minuten vor dem Wechsel
in den Standby-Modus die Meldung „Schaltet
in X Min. in den STANDBY-Modus.“ angezeigt,
um die verbleibende Zeit anzugeben.
Hinweis
3
Neustart-Automatik-Funktion
Vergbare
Elemente
Beschreibung
Ein
Wenn der Netzstecker von der Steckdose
abgezogen ist oder der Hauptunterbrecherschalter
ausgeschaltet ist, wenn der Projektor
eingeschaltet ist, schaltet der Projektor
automatisch ein, wenn der Netzstecker in
die Steckdose eingesteckt oder der
Hauptunterbrecherschalter eingeschaltet wird.
Aus Der Projektor schaltet nicht automatisch
ein, wenn der Netzstecker in eine Steckdose
gesteckt oder der Hauptunterbrecherschalter
eingeschaltet wird.
4
STANDBY-Modus
Bei Einstellung auf „Eco“ wird die Leistungsaufnahme
im Standby-Modus verringert.
Vergbare
Elemente
Beschreibung
Eco Der Monitorausgang und die
Netzwerkfunktionen werden in den
Standby-Modus gesetzt.
Standard Der Monitorausgang und die
Netzwerkfunktionen werden aktiviert,
selbst wenn der Projektor im Standby-
Modus ist.
5
Einstellen des
Bestätigungstons
(Systemsound)
Vergbare
Elemente
Beschreibung
Ein Wenn Sie zum Ausführen eines
Bedienvorgangs eine Taste betätigen,
wird ein Bestätigungston ausgegeben.
Aus Während des Vorgangs selbst wird
kein Bestätigungston ausgegeben.
46
Anpassen der Projektorfunktion („Option“-Menü)
(Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite 38
9
Auswählen der
Übertragungsgeschwindigkeit
(RS-232C)
Stellen Sie sicher, dass Projektor und Computer
auf die gleiche Baudrate gestellt sind.
Vergbare
Elemente
Beschreibung
9600bps
38400bps
11520 0 bps
Übertragungsgeschwindigkeit ist niedrig.
Übertragungsgeschwindigkeit ist hoch.
0
Lüfter-Modus-Einstellung
Diese Funktion ändert die Gebläsedrehgeschwindigkeit.
Vergbare
Elemente
Beschreibung
Normal Geeignet für normale Umgebungen.
Hoch
Wählen Sie diesen Punkt bei Verwendung
des Projektors in Höhenlagen von etwa
1.500 m (4.900 Fuß) oder mehr.
Wenn „Lüfter-Mod.“ auf „Hoch“ gestellt ist, dreht der
Lüfter schneller, und das Lüftergeräusch nimmt zu.
Systemsperre
Diese Funktion beugt der unbefugten Benutzung
des Projektors vor. Wenn diese Funktion aktiviert
ist, muss der Benutzer bei jedem Einschalten des
Projektors den richtigen Schsselcode eingeben.
Es wird empfohlen, den Schlüsselcode an einem
Ort aufzubewahren, zu dem nur befugte Benutzer
Zugang haben.
Info
Wenn Sie den Schsselcode vergessen haben, wenden
Sie sich an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler
oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe (siehe Seite
61).
Das Zurücksetzen des Schlüsselcodes ist auch während
des Gewährleistungszeitraums kostenpfl ichtig.
a
Einstellen/Ändern des Schlüsselcodes
1
Wählen Sie „Systemverrieg.“ und
drücken Sie dann ENTER oder Q.
2
hlen Sie „chste“ und drücken
Sie ENTER.
Der Bildschirm zur Eingabe des
Schlüsselcodes erscheint.
1
2
6
Audioausgangstyp festlegen
Diese Funktion legt fest, ob der vom AUDIO-
Ausgangsanschluss ausgegebene Audiopegel
(MONITOR-Ausgang) fest oder durch
Verknüpfung mit VOLUME variabel ist.
Vergbare
Elemente
Beschreibung
FAO
(Festgelegte
Audioausgabe)
Audioausgabe variiert nicht in
Verbindung mit der Lautstärke des
Ausgabeprojektors.
VAO
(Variable
Audioausgabe
)
Audioausgabe variiert in Verbindung
mit der Lautstärke des
Ausgabeprojektors.
Info
Wenn „Audio Ausgang“ auf „VAO“ eingestellt
wird, stellen Sie zuchst sicher, dass die
Lautstärke des Projektors verringert wird,
bevor der Strom ein-oder ausgeschaltet und
der Eingang gewechselt wird.
7
Lautsprechereinstellung
Vergbare
Elemente
Beschreibung
Ein Das Tonsignal wird vom internen
Lautsprecher ausgegeben.
Aus Das Tonsignal wird nicht vom internen
Lautsprecher ausgegeben.
8
Audioeingang
Mit dieser Funktion können Sie eine geeignete
Kombination der Audio-Eingangsanschlüsse
r jeden Eingangsmodus wählen.
Vergbare
Elemente
Beschreibung
Audio 1 Deer Eingangsanschluss AUDIO 1 wird
als Audioeingangsanschluss verwendet
Audio 2 Deer Eingangsanschluss AUDIO 2 wird
als Audioeingangsanschluss verwendet.
47
Nützliche
Funktionen
Menübetrieb n Seite 38
Zum Annullieren des bereits eingegebenen
Schlüsselcodes
Drücken Sie R am Projektor viermal in den
obigen Schritten 4 und 5.
Wenn die Systemsperre aktiviert ist
Wenn die Systemsperre aktiviert ist, wird das
Eingabefeld für den Schsselcode bei jedem
Einschalten angezeigt. Wenn das Feld angezeigt
wird, geben Sie den korrekten Schsselcode
ein, um die Projektion zu starten.
Eingabebildschirm für Schlüsselcode
Systemverrieg.
––––
Hinweis
12
Überprüfen des
Lampenzustands
Sie können die kumulative Lampennutzungszeit
und die verbleibende Lampenlebensdauer
abrufen (Prozentsatz).
<PG-D50X3D>
Verwendung der Lampe Restliche
Lampenlebensdauer
„Leben. 100% 5%
Ausschließlich mit
„Eco+Leise“ auf „Ein“
ausgeführt
Etwa 2.500
Stunden
Etwa 125
Stunden
Ausschließlich mit
„Eco+Leise“ auf „Aus“
ausgeführt
Etwa 2.000
Stunden
Etwa 100
Stunden
<PG-D45X3D>
Verwendung der Lampe Restliche
Lampenlebensdauer
„Leben. 100% 5%
Ausschließlich mit
„Eco+Leise“ auf „Ein“
ausgeführt
Etwa 3.000
Stunden
Etwa 150
Stunden
Ausschließlich mit
„Eco+Leise“ auf „Aus“
ausgeführt
Etwa 2.000
Stunden
Etwa 100
Stunden
Es wird empfohlen, die Lampe auszutauschen, wenn
die Lampenlebensdauer 5% oder weniger beträgt.
Die tatchliche Lebensdauer der Lampe hängt
von der Verwendung ab.
Hinweis
3
Betätigen Sie diese 4 Tasten auf der
Fernbedienung oder am Projektor, um
unter „Alter Code“ den gespeicherten
Schlüsselcode einzugeben.
Wenn Sie den Schlüsselcode erstmals
verwenden oder dieser zurückgesetzt wurde,
drücken Sie R am Projektor viermal.
Einst. der Systemverriegelung
Option
Alter Code
Neuer Code
Bestätigen
––––
––––
––––
Wenn Sie einen falschen Schsselcode
eingeben, kehrt der Cursor zum ersten
Punkt von „Alter Code“ zuck.
Der gespeicherte Schsselcode ist 4 R
Tasten am Projektor. Wenn Sie die Taste
R viermal dcken verschwindet der
Schlüsselcode-Eingabebildschirm.
Hinweis
4
Betätigen Sie diese 4 Tasten auf der
Fernbedienung oder am Projektor,
um unter „Neuer Code“ einen neuen
Schlüsselcode einzugeben.
Folgende Tasten können nicht für den
Schsselcode verwendet werden: STANDBY/
ON, ON, STANDBY, ENTER, L-CLICK,
R-CLICK/RETURN und MENU/HELP
Die System-Sperrfunktion erkennt jede
Taste an der Fernbedienung oder am
Projektor als unterschiedliche Taste, auch
wenn sie den gleichen Tastennamen tragen.
Wenn Sie die Tasten am Projektor bei der
Einstellung Ihres Schlüsselcodes verwendet
haben, kann der Schlüsselcode nicht mit der
Fernbedienung aufgehoben werden.
Hinweis
Einst. der Systemverriegelung
Option
Alter Code
Neuer Code
Bestätigen
****
–––
––––
5
Geben Sie den Schsselcode
unter „Bestätigen“ nochmals ein.
3
4
5
48
Anpassen der Projektorfunktion (Option“-Menü)
(Fortsetzung)
Tastensperre-Funktion
Sperren der Bedientasten am
Projektor
Verwenden Sie diese Funktion zum Sperren
der Bedientasten am Projektor.
Sperren der Bedientasten
Halten Sie ENTER am Projektor etwa 5 Sekunden
lang gedckt, während der Projektor einschaltet.
Bildschirmanzeige
Tastensperren-Funktion EIN
Die Tastensperre-Funktion beeinfl usst nicht die
Steuerung über Fernbedienungstasten.
Sie können die Tastensperre-Funktion nicht
verwenden, während der Projektor warmuft.
Aufheben der Tastensperre
Halten Sie ENTER am Projektor etwa 5 Sekunden
lang gedrückt.
Bildschirmanzeige
Tastensperren-Funktion AUS
Wenn der Projektor im Standby-Modus ist, können Sie
die Tastensperre durch gleichzeitiges Gedrückthalten
von ENTER und STANDBY/ON am Projektor für
etwa 5 Stunden aufheben.
Info
Die Tastensperre kann nicht eingestellt werden,
während der Projektor: den „Me“-Bildschirm
zeigt, im Standby-
Modus ist, warmuft,
Eingangssignale umschaltet,
die Auto-Sync.-
Funktion aushrt, im Einfrieren-
Modus ist oder der
Bildschirm „Systemverrieg.“ beim Warmlaufen
erscheint.
49
Nützliche
Funktionen
Einstellung des Projektornetzwerk-Umfeldes („Netzwerk“-Menü)
Menübetrieb n Seite 38
WÄ./EINS. OK AUS
Bild BIW Option Netzwerk Hilfe
Kennwort Aus
DHCP-Client Aus
TCP/IP
MAC-Adresse
Projektor
XX : XX : XX : XX : XX : XX
XX-XXXX
4
2
3
1
1
Einstellen eines Kennworts
Wenn Sie nicht möchten, dass andere die Einstellung für
das „Netzwerk“-Menü ändern, geben Sie ein Kennwort ein.
a
Einstellen eines Kennworts
1
Wählen Sie „Kennwort“ und drücken
Sie dann ENTER oder Q.
Der Bildschirm zur Eingabe des Kennworts erscheint.
Einst. des Passworts
Altes Kennw.
Neues Kennw.
Bestätigen
–––
–––
––––
Netzwerk
2
Drücken Sie P oder R zum Einstellen
der ersten Stelle in „Neues Kennw.“,
und drücken Sie dann Q.
3
Geben Sie die restlichen 3 Stellen
ein, und drücken Sie dann ENTER.
Zum Zuckgehen zur vorherigen Stelle
drücken Sie O.
4
Geben Sie das gleiche Kennwort
in „Bestätigen“ ein, und dcken
Sie dann ENTER.
Der Status für „Kennwort“ wechselt auf „Ein“ um.
Nachdem das Kennwort eingestellt ist, müssen
Sie das Kennwort eingeben, um die „Netzwerk“-
Menü-Einstellungen zu ändern.
Hinweis
a
Ändern des Kennworts
1
Wählen Sie „Kennwort“ und drücken
Sie dann ENTER oder Q.
Der Bildschirm zur Eingabe des Kennworts erscheint.
1
2
3
4
1
2
Geben Sie das Kennwort in „Altes
Kennw.“ mit P, R, Q und O ein, und
drücken Sie dann ENTER.
3
Geben Sie das Kennwort in „Neues
Kennw.“ mit P, R, Q und O ein, und
drücken Sie dann ENTER.
4
Geben Sie das gleiche Kennwort erneut
in „Bestätigen“ mit P, R, Q und O ein,
und drücken Sie dann ENTER.
Wenn Sie den Kennwort-Schutz für die „Netzwerk“-
Meeinstellungen nicht mehr brauchen, dcken
Sie ENTER ohne Eingabe eines neuen Kennworts
in Schritt 3 und 4.
Zum Aufheben der Kennwort-Einstellungen
drücken Sie RETURN.
Hinweis
Wenn Sie das Kennwort vergessen
Wenn Sie das Kennwort vergessen, verfahren
Sie wie folgt, um es zu löschen, und stellen
Sie dann ein neues Kennwort ein.
Am Projektor drücken Sie
.
Wenn ENTER länger als 5 Sekunden gedrückt
gehalten wird, sind die Bedientasten am
Projektor gesperrt. (Siehe Seite
48.)
Sie können nicht die Tasten an der
Fernbedienung verwenden, um das
Kennwort zu löschen.
Hinweis
2
3
4
50
Einstellung des
Projektornetzwerk-Umfeldes („Netzwerk“-Me
)
(Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite 38
2
DHCP Client-Einstellung
Schließen Sie das LAN-Kabel vor dem Einschalten
des Projektors an. Wenn nicht, arbeitet die DHCP-
Client-Funktion nicht.
Verfügbare Elemente
Beschreibung
Ein Erhält automatisch
Konfi gurationsparameter für
das TCP/IP-Netzwerk.
Aus Stellt TCP/IP manuell ein.
Wählen Sie „Ein“ für „DHCP-Client. „Beschaffe
IP-Adresse...“ erscheint, und dann der Me-
Bildschirm. Bestigen Sie die Parameter von
IP-Adresse, Subnet Mask und Gateway im TCP/
IP-Bildschirm.
Wenn der DHCP-Server nicht vergbar ist,
erscheint „IP-Adresse nicht verfügbar.
In diesem Fall stellen Sie TCP/IP manuell ein.
(Siehe Gegenstand 3.)
3
TCP/IP-Einstellung
Stellen Sie TCP/IP manuell ein.
1
Wählen Sie „Aus“ für „DHCP-Client
und drücken Sie dann ENTER.
2
Wählen Sie „TCP/IP“ und drücken
Sie dann ENTER.
3
Geben Sie „IP-Adresse“ mit P, R, Q und
O ein, und drücken Sie dann ENTER.
Einst. von TCP/IP
Subnet Mask
IP-Adresse
Gateway
1
55.2
92.
000.
1
55.2
68.
000.
1
55.2
50.
000.
0
000
02
000
Netzwerk
4
Geben Sie „Subnet Mask“ mit P,
R, Q und O ein, und drücken Sie
dann ENTER.
5
Geben Sie „Gateway“ mit P, R, Q und
O ein, und drücken Sie dann ENTER.
1
2
3
4
5
Verfügbare Elemente
Beschreibung
IP-Adresse
Werksseitige Vorgabeeinstellung:
192.168.150.002
Geben Sie eine für das Netzwerk
geeignete IP-Adresse ein.
Subnet Mask
Werksseitige Vorgabeeinstellung:
255.255.255.000
Stellen Sie die Teilnetzmaske auf
den gleichen Wert wie für den
Computer und die Ausrüstung
des Netzwerks ein.
Gateway
Werksseitige Vorgabeeinstellung:
000.000.000.000
* Wenn nicht verwendet,
benutzen Sie die Einstellung
„000.000.000.000“
Bestätigen Sie das vorhandene Netzwerksegment
(IP-Adressengruppe), um die Einstellung einer IP-
Adresse zu vermeiden, die die IP-Adressen anderer
Netzwerkausrüstung und Computer dupliziert. Falls
192.168.150.002“ nicht in dem Netzwerk mit der
IP-Adresse „192.168.150.XXX“ verwendet wird,
dann müssen Sie die IP-Adresse des Projektors
nicht ändern.
Für Einzelheiten über jede Einstellung wenden
Sie sich an Ihren Netzwerk-Administrator.
Hinweis
4
Bestätigen der
Projektor-Information
Sie können die MAC-Adresse und den
Projektornamen bestätigen.
Verfügbare Elemente
Beschreibung
MAC-Adresse
Die für den Projektor eingegebene
MAC-Adresse wird angezeigt.
Projektor Der Projektorname wird
angezeigt.
Für Information über die Änderung des
Projektornamens siehe „EINRICHTUNGS-
ANLEITUNG“ auf der mitgelieferten CD-ROM.
Hinweis
51
Nützliche
Funktionen
Fehlerbehebung über das „Hilfe-Menü
Diese Funktion unterstützt Sie bei der Behebung von Problemen.
Verwenden der Funktionen
des Menüs „Hilfe“
Beispiel: Wenn Bildfl ackern auftritt
Vorgang zur Behebung von Bild ackern beim
Projizieren des Computer-RGB-Signals.
1
Drücken Sie MENU/HELP.
2
Drücken Sie O oder Q zum Wählen
von „Hilfe“, und drücken Sie ENTER.
3
Drücken Sie P oder R zum Wählen
von „u. a. treten vertikale Streifen
oder Flackem auf.“ im Hilfe-Menü,
und drücken Sie dann ENTER.
Signal-Info 1024 768
H 48.3 kHz / V 59.9 Hz
Hilfe
WÄ. OK AUS
WÄ. OK AUS
Es gibt kein Bild und keinen Ton.
u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf.
Das Datenbild ist nicht mittig.
Die Farbe ist schwach oder schlecht.
Das Bild ist dunkel.
Das Bild ist gestört.
u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf.
Audio ist schwierig zu hören.
Stellen Sie alle Einst. a. d. Grundeinst. zurück.
Folgende Punkte einst., wenn n. d. Durchführung
der “Auto-Sync.”-Einst. keine Änd. erfolgt.
Mit den “Auto-Sync.”-Einst. beginnen.
u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf.
Stellen Sie die vertikalen Störungen ein.
Stellen Sie die horizontalen Störungen ein.
Stellen Sie die 2 oben aufgeführten Punkte ein.
Zurück
Bild BIW Option Netz Hilfe
Drücken Sie ENTER.
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
ENTER-Taste
MENU/HELP-Taste
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
ENTER-Taste
MENU/HELP-Taste
1
2
3
4
Wählen Sie „Mit den “Auto-Sync.”-
Einst. beginnen.“, und dcken Sie
ENTER.
5
Wenn das Bild nicht besser wird,
wählen Sie „Stellen Sie die
horizontalen Störungen ein.“, und
drücken Sie ENTER.
6
Drücken Sie O oder Q zur Einstellung.
0Phase
WÄ./EINS. Zurück-Menü AUS
Hilfe
Sie können die Einträge mit Wahlhäkchen markieren
().
Die Einträge im Menü „Hilfe“ können sich ändern,
je nach Eingangssignal oder gehlter Einstellung.
Wenn sich das Problem nicht lösen lässt,
lesen Sie im Abschnitt „Fehlerbehebung“
nach. (Siehe Seiten
59 und 60.)
Wenn „sRGB“ in „Bildmodus“ gewählt ist, wird der
Eintrag „Die Farbe ist schwach oder schlecht
nicht angezeigt. Das bedeutet, dass Sie die
Eingangssignaltypen nicht ändern können.
Hinweis
4
5
6
52
Wartung
Reinigen des Projektors
Stellen Sie vor der Reinigung des Projektors
sicher, dass der Netzstecker abgezogen ist.
Das Gehäuse sowie das Bedienfeld bestehen aus
Kunststoff. Verwenden Sie keine benzinhaltigen
Reinigungsmittel oder Verdünner, um die
Gehäuseoberfl äche nicht zu beschädigen.
Verwenden Sie in der Nähe des Projektors
keine Sprühmittel, beispielsweise Insektizide.
Befestigen Sie keine Gummi- oder
Kunststoffgegenstände für längere Zeit am
Projektor.
Bestimmte Substanzen in diesen Materialien
konnten ändernfalls die Ober äche des
Projektors angreifen.
Reinigen Sie das Gerät vorsichtig mit einem
weichen Tuch von Staub.
Wenn sich Verschmutzungen nicht entfernen
lassen, befeuchten Sie ein Tuch mit stark
verdünntem Reinigungsmittel, wringen Sie
das Tuch gut aus, und wischen Sie den
Projektor damit ab.
Aggressive Reinigungsmittel können die
Beschichtung des Projektors verrben,
aufwerfen oder sonstig angreifen. Testen Sie
das Reinigungsmittel daher vor der Verwendung
an einer nicht sichtbaren Stelle des Projektors.
Mit Wasser verdünntes
mildes Reinigungsmittel
Wachs
Verdünner
Mildes Reinigungsmittel
Reinigen der Linse
Verwenden Sie zur Reinigung der Linse ein
handelsübliches Gebläse oder Linsenreinigungstuch
(für Glaser und Kameraobjektive.) Verwenden Sie
keine fl üssigen Reinigungsmittel, da diese die
Beschichtung der Linse angreifen konnten.
Die Ober äche der Linse ist sehr empfi ndlich;
achten Sie darauf, die Linse nicht zu zerkratzen
oder sonstig zu beschädigen.
Reinigen der Be- und Entlüftungsöffnungen.
Reinigen Sie die Be- und Entlüftungsöffnungen
mithilfe eines Staubsaugers von Staub.
Info
Wenn Sie die Belüftungsöffnungen reinigen
chten, während der Projektor in Betrieb ist,
drücken Sie zuvor die STANDBY/ON-Taste
auf dem Projektor oder die STANDBY-Taste
auf der Fernbedienung, um den Projektor in
den Standby-Modus zu schalten. Nach dem
Stoppen des Lüfters können Sie die
Belüftungsöffnungen reinigen.
53
Anhang
Wartungsanzeigen
Die Warnanzeigen (Netz-Anzeige, Lampen-Anzeige und Temperatur-Warnanzeige) auf dem
Projektor weisen auf Funktionsstörungen hin.
Wenn eine Funktionsstörung auftritt, beginnt die Temperatur-Warnanzeige oder die Lampen-
Anzeige zu leuchten, und der Projektor wechselt in den Standby-Modus. Führen Sie die
folgenden Schritte aus, nachdem der Projektor in den Standby-Modus gewechselt ist.
Draufsicht
Lampen-Anzeige
Temperatur-Warnanzeige
Netz-Anzeige
Über die Temperatur-Warnanzeige
Wenn sich die Temperatur innerhalb des Projektors aufgrund einer Blockade des Belüftungseinlasses oder des Einstellungsortes
erht, blinkt die Temperatur-Warnanzeige auf. Wenn die Temperatur weiterhin ansteigt, wird unten in der linken Ecke des Bildes
aufl euchten, wobei die Temperatur-Warnanzeige blinkt. Wenn dieser Status beibehalten wird, wird sich die Lampe
ausschalten, der Kühlventilator wird laufen und dann stellt sich der Projektor in den Standby-Modus. Wenn Sie feststellen, dass die
Temperatur-Warnanzeige blinkt, stellen Sie sicher, dass Sie die Maßnahmen, die auf Seite 54 beschrieben werden, durchführen.
Über die Lampen-Anzeigen
Wenn die verbleibende Lebensdauer der Lampe 5% oder weniger beträgt, wird auf dem
Bildschirm (gelb) und „Lamp. austauschen.“ angezeigt. Wenn die Lebensdauer 0% beträgt,
ändert sich die Anzeige in (rot), die Lampe wird ausgeschaltet, und der Projektor wechselt
automatisch in den Standby-Modus. Die Lampenanzeige beginnt in diesem Fall rot zu leuchten.
Wenn Sie den Projektor danach zum vierten Mal ausschalten, ohne die Lampe zu
ersetzen, können Sie ihn nicht mehr einschalten.
Anzeigen auf dem Projektor
Netz-Anzeige Rot leuchtend Normal (Standby)
Grün leuchtend Normal (Eingeschaltet)
Rot blinkend Anormal (Siehe Seite
54.)
Grün blinkend Normal (Kühlen)
Grüne und orange
Lampen blinken
abwechselnd auf
Die Linsenklappe ist geschlossen (Siehe Seite 29.)
Lampen-Anzeige Grün leuchtend Normal
Grün blinkend Die Lampe wird aufgewärmt.
Rot leuchtend Die Lampe wird anormal ausgeschaltet oder muss
gewechselt werden. (Siehe Seite
54.)
Temperatur-
Warnanzeige
Aus Normal
Rot leuchtend/
Rot blinkend
Die interne Temperatur ist ungewöhnlich hoch.
(Siehe Seite
54.)
54
Wartungsanzeigen (Fortsetzung)
Wartungsanzeige
Problem Ursache Mögliche Lösung
Normal Anormal
Temperatur-
Warnanzeige
Aus Rot
blinkend
(Ein)/Rot
leuchtend
(Standby)
Die interne
Temperatur ist
ungewöhnlich
hoch.
Die Temperaturen
um den Projektor
herum sind hoch.
Blockierter
Belüftungseinlass
Verwenden Sie den
Projektor in einem Bereich
mit einer Temperatur, die
unter 95°F (+35ºC) liegt.
Stellen Sie den Projektor so
auf, dass er ordnungsgemäß
beftet wird. (Siehe Seite
8.)
Defekter Lüfter
Fehler im internen
Kreislauf
Verstopfter
Belüftungseinlass
Bringen Sie den Projektor zu
einem autorisierten Sharp-
Projektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer
Nähe. (Siehe Seite
61.)
Lampen-
Anzeige
Grün
leuchtend
(Grün
blinkt,
wenn die
Lampe
aufwärmt.)
Rot
leuchtend
Die Lampe
leuchtet nicht.
Die Lampe wird
anormal
ausgeschaltet.
Trennen Sie den Netzstecker
von der Steckdose ab, und
stecken ihn erneut ein.
Wechseln Sie die
Lampe.
Die verbleibende
Lampenlebensdauer
beträgt 5% oder
weniger.
Tauschen Sie die Lampe
vorsichtig aus. (Siehe Seite
55.)
Bringen Sie den Projektor
zu einem autorisierten
Sharp-Projektor-Händler
oder Kundendienstbetrieb
in Ihrer Nähe. (Siehe Seite
61.)
Gehen Sie beim
Austauschen der Lampe
sehr vorsichtig vor.
Setzen Sie die Abdeckung
ordnungsgemäß wieder ein.
Rot
leuchtend
(Standby)
Die Lampe
leuchtet nicht.
Durchgebrannte
Lampe
Fehler im
Lampenkreislauf
Netz-
Anzeige
Grün
leuchtend/
rot
leuchtend
Grün
blinkend
(Kühlen)
Rot
blinkend
Die
Betriebsanzeige
blinkt rot, wenn
der Projektor
eingeschaltet ist.
Die Lampeneinheit-
Abdeckung ist offen.
Wenn die Betriebsanzeige
auch bei ordnungsgemäß
angebrachter
Lampenabdeckung rot
blinkt, wenden Sie sich an
einen autorisierten Sharp-
Projektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in
Ihrer Nähe. (Siehe Seite
61.)
Info
Wenn die Temperatur-Warnanzeige au euchtet und der Projektor in den Standby-Modus wechselt,
befolgen Sie die oben genannten Lösungsvorschge, und warten Sie ab, bis der Projektor vollsndig
abgehlt ist. Stecken Sie anschliend den Netzstecker wieder ein, und schalten Sie den Projektor
ein. (Warten Sie mindestens 10 Minuten ab.)
Wenn die Stromversorgung infolge eines Stromausfalls oder aus anderen Gründen während der
Verwendung des Projektors kurzzeitig unterbrochen wird, leuchtet die Lampen-Anzeige möglicherweise
rot auf, und die Lampe bleibt ausgeschaltet. Ziehen Sie in diesem Fall den Netzstecker aus der Steckdose,
setzen Sie ihn wieder ein, und schalten Sie den Projektor wieder ein.
Der Lüfter regelt die interne Temperatur des Projektors und wird automatisch gesteuert. Das Lüftergeusch
kann sich im Betrieb infolge der Geschwindigkeit verändern. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
55
Anhang
Hinweise zur Lampe
Lampe
Es wird empfohlen, die Lampe (separat erltlich) auszutauschen, wenn die Lampenlebensdauer 5%
oder weniger beträgt, oder wenn Sie eine deutliche Verschlechterung der Bild- und Farbqualität
feststellen. Die Lampenlebensdauer (Prozentsatz) kann auf der Bildschirmanzeige überprüft werden.
(Siehe Seite
47.)
Erwerben Sie über einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe
eine Lampe des Typs AN-D500LP/AN-D400LP.
Wichtiger Hinweis für US-Kunden:
Für die mit dem Projektor gelieferte Lampe gilt eine 90-tägige Herstellungs- und
Verarbeitungsgarantie. Alle Reparaturarbeiten am Projektor im Rahmen der
Gewährleistung, einschließlich des Lampenaustauschs, sind von einem autorisierten
Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe vorzunehmen. Die
Anschriften der autorisierten Sharp-Projektor-Händler und Kundendienstbetriebe in
Ihrer Nähe können Sie unter der folgenden gebührenfreien Telefonnummer abfragen:
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
Nur für die USA
Warnhinweise zur Lampe
Dieser Projektor verwendet eine Hochdruck-Quecksilberlampe. Wenn Sie einen lauten Knall hören, ist
die Lampe defekt. Die Lampe kann infolge verschiedener Ursachen ausfallen: starke Stöße, mangelhafte
Kühlung, Kratzer auf der Ober äche oder Alterung der Lampe.
Der Zeitpunkt des Ausfalls hängt von der jeweiligen Lampe und/oder dem Zustand und der Verwendungsufi gkeit
ab. Beim Ausfall der Lampe kommt es häu g zum Brechen des Lampenglases.
Wenn die Lampenaustausch-Anzeige leuchtet und das entsprechende Symbol auf der Bildschirmanzeige
erscheint, sollten Sie die Lampe unverzüglich ersetzen, auch wenn sie normal zu arbeiten scheint.
Wenn das Lampenglas bricht, können Glaspartikel in das Innere des Projektors gelangen. Wenden Sie
sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer
he, um die bescdigte Lampe entfernen zu lassen und den sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfi g
verteilen oder Gas aus der Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der Lampe
quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften. Vermeiden Sie
jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie umgehend einen Arzt
auf.
Austauschen der Lampe
Achtung
Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie konnten
sich ändernfalls an der heißen Lampe verbrennen.
Mindestens eine Stunde nach Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Ober äche der Lampeneinheit
vollständig abgehlt ist, bevor die Lampeneinheit entfernt wird.
Tauschen Sie die Lampe vorsichtig gemäß der Anleitung in diesem Abschnitt aus. *Sie können
sich zwecks Austausch der Lampe auch an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe wenden.
* Wenn die neue Lampe nach dem Austausch ebenfalls nicht leuchtet, bringen Sie den Projektor zu einem
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
56
Hinweise zur Lampe (Fortsetzung)
Entfernen und Installieren
der Lampeneinheit
Warnung!
Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt
nach der Verwendung des Projektors heraus.
Sie könnten sich ändernfalls an der heißen
Lampe verbrennen.
Info
Behren Sie nicht die Glasober äche der
Lampe sowie das Innere des Projektors.
Um Verletzungen sowie Beschädigungen der
Lampe zu vermeiden, befolgen Sie die
nachstehenden Schritte.
Lösen Sie am Projektor keine anderen
Schrauben als die Befestigungsschrauben für
die Lampenabdeckung und die Lampeneinheit.
1
Drücken Sie STANDBY/ON auf
dem Projektor oder STANDBY
auf der Fernbedienung, um den
Projektor in den Standby-Modus
zu schalten.
2
Ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel vom Projektor ab.
Warten Sie ab, bis die Lampe vollsndig
abgehlt ist (etwa 1 Stunde).
3
Nehmen Sie die Abdeckung der
Lampeneinheit ab.
Schließen Sie die Linsenklappe.
Lösen Sie
an der Abdeckung der Lampeneinheit die
Benutzer-Wartungsschraube (1). Nehmen Sie
die Abdeckung der Lampeneinheit ab (2).
Lampeneinheit
AN-D500LP
(für PG-D50X3D)
AN-D400LP
(für PG-D45X3D)
Optionales
Zubehör
Lampeneinheit
AN-D500LP
(für PG-D50X3D)
AN-D400LP
(für PG-D45X3D)
Optionales
Zubehör
1
STANDBY/ON-Taste
Netzanschluss
STANDBY/ON-Taste
Netzanschluss
2
3
Benutzer-Wartungsschraube
(für die Abdeckung der Lampeneinheit)
1
2
Benutzer-Wartungsschraube
(für die Abdeckung der Lampeneinheit)
1
2
57
Anhang
4
Nehmen Sie die Lampeneinheit heraus.
Lösen Sie die Befestigungsschrauben von der
Lampeneinheit. Fassen Sie die Lampeneinheit, und ziehen
Sie sie in Pfeilrichtung. Halten Sie die Lampeneinheit dabei
stets waagerecht, und neigen Sie sie nicht.
5
Setzen Sie die neue Lampeneinheit ein.
Drücken Sie die Lampe fest in den Käfi g
der Lampeneinheit. Ziehen Sie die
Befestigungsschrauben fest.
6
Setzen Sie die Abdeckung der
Lampeneinheit wieder ein.
Richten Sie die Lasche der Lampeneinheit
ordnungsgemäß aus (1), drücken Sie die
Abdeckung nach unten (2), und setzen Sie die
Lampeneinheit ein. Ziehen Sie anschließend
die Benutzer-Wartungsschraube (3) fest, um
die Abdeckung der Lampeneinheit zu sichern.
Info
Wenn die Lampeneinheit oder die
Abdeckung der Lampeneinheit nicht
ordnungsgemäß installiert ist, können
Sie den Projektor nicht einschalten.
Zurücksetzen des Lampen-Timers
Setzen Sie den Lampen-Timer nach dem
Austauschen der Lampe zurück.
Info
Der Lampen-Timer darf nur nach dem Austauschen der
Lampe zuckgesetzt werden. Wenn Sie den Lampen-
Timer zucksetzen, ohne die Lampe auszutauschen,
kann die Lampe beschädigt werden oder explodieren.
1
Schließen Sie das Netzkabel an und
öffnen Sie die Linsenklappe vollständig.
Das Netzkabel am Netzanschluss des
Projektors anschließen.
2
Setzen Sie den Lampen-Timer zurück.
Halten Sie auf dem Projektor gleichzeitig
die Tasten MENU/HELP, ENTER und R
gedrückt, und drücken Sie die STANDBY/
ON-Taste auf dem Projektor.
„LAMP 0000H“ erscheint, um anzugeben,
dass der Lampen-Timer zurückgesetzt wurde.
4
BefestigungsschraubenBefestigungsschrauben
5
6
1
2 3
1
2 3
1
NetzanschlussNetzanschluss
2
ENTER-Taste
MENU/HELP-
Taste
R-Taste
STANDBY/ON-
Taste
ENTER-Taste
MENU/HELP-
Taste
R-Taste
STANDBY/ON-
Taste
58
Kompatibilitätstabelle für Computer
Computer
• Multisignal-Unterstutzung
Horizontale Frequenz: 15-110 kHz,
Vertikale Frequenz: 45-85 Hz,
Pixeluhr: 12-170 MHz
Synchronisationssignal: Kompatibel mit TTL-Stufe
Kompatibel mit Sync auf grün-Signal
PC/MAC Modus Aufl ösung
Horizontale
Frequenz (kHz)
Vertikale
Frequenz (Hz)
Analog Support Digital Support Anzeige
PC
VGA
640 × 400
27,0 60
Positiv
31,5 70
37,9 85
720 × 400
27,0 60
31,5 70
✔✔
37,9 85
640 × 480
26,2 50
31,5 60
✔✔
34,7 70
37,9 72
✔✔
37,5 75
✔✔
43,3 85
SVGA 800 × 600
31,3 50
35,2 56
✔✔
37,9 60
✔✔
46,6 70
48,1 72
✔✔
46,9 75
✔✔
53,7 85
XGA 1024 × 768
40,3 50
TRUE
48,4 60
✔✔
56,5 70
✔✔
60,0 75
✔✔
68,7 85
WXGA
1280 × 720 45,0 60
✔✔
Intelligente
Komprimierung
1280 × 768 47,8 60
*
1280 × 800
49,7 60
*
62,8 75
1360 × 768 47,7 60
*
1366 × 768 47,8 60
*
WXGA+ 1440 × 900 55,9 60
SXGA
1152 × 864
55,0 60
✔✔
66,2 70
67,5 75
✔✔
1280 × 960
60,0 60
✔✔
75,0 75
1280 × 1024
64,0 60
✔✔
80,0 75
✔✔
SXGA+ 1400 × 1050
64,0 60
✔✔
65,3 60
✔✔
WSXGA+ 1680 × 1050 65,3 60
UXGA 1600 × 1200 75,0 60
MAC 13" VGA 640 × 480 34,9 67
Positiv
MAC 16" SVGA 832 × 624 49,7 75
MAC 19" XGA 1024 × 768 60,2 75
TRUE
MAC 21" SXGA 1152 × 870 68,7 75
Intelligente
Komprimierung
*Wechseln Sie zu den Plug-and-Play-Daten. (Siehe Seite 37.)
Es wird eine optimale Bildqualität erzielt, wenn Sie die Ausgangsaufl ösung Ihres Computers an die Au ösung
anpassen, die „TRUE“ in der oben gezeigten Spalte „Anzeige“ entspricht.
Wenn die „Bildschirmau ösung“ des Computers sich von der im projizierten Bild angezeigten Au ösung
unterscheidet, verfahren Sie wie unten beschrieben.
– Siehe „Wählen Sie die Au ösung aus“ für „Das Datenbild ist nicht mittig“ im Hilfe-Menü, und wählen
Sie die gleiche Aufl ösung, wie die in „Bildschirmau ösung“ des Computers gewählte.
Je nach dem verwendeten Computer unterscheidet sich möglicherweise das Ausgabesignal von dem in „Bildschirmaufl ösung“
eingestellten. Prüfen Sie die Einstellungen des Signalausgangs des Computers. Wenn sich die Einstellungen nicht
ändern lassen, empfehlen wir, die Au ösung auf die einzustellen, die „TRUE“ in der Spalte „Anzeige“ entspricht.
Hinweis
DTV
Signal
Horizontale
Frequenz (kHz)
Vertikale
Frequenz (Hz)
Analog
Support
Digital
Support
Signal
Horizontale
Frequenz (kHz)
Vertikale
Frequenz (Hz)
Analog
Support
Digital
Support
480
I
15,7 60
720P 45,0 60
✔✔
480P 31,5 60
✔✔
1035
I
33,8 60
540P 33,8 60
1080
I
28,1 50
✔✔
576
I
15,6 50
1080I
33,8 60
✔✔
576P 31,3 50
✔✔
1080P 56,3 50
✔✔
720P 37,5 50
✔✔
1080P 67,5 60
✔✔
59
Anhang
Fehlerbehebung
Problem Prüfen Seite
Kein Bild und kein Ton,
oder der Projektor lässt
sich nicht einschalten.
Das Netzkabel des Projektors ist nicht mit einer Steckdose verbunden.
25
Die angeschlossenen externen Geräte sind ausgeschaltet.
Die Linsenklappe ist geschlossen.
26, 29
Es ist nicht der richtige Eingangsmodus ausgewählt. 29
Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgeß an den Projektor angeschlossen.
21–25
Die Batterie der Fernbedienung ist entladen. 15
Bei Verwendung eines Notebooks wurde nicht der externe Ausgang eingestellt.
21
Die Abdeckung der Lampeneinheit ist nicht ordnungsgeß montiert. 56, 57
Wenn ein angeschlossenes DVI-Digitalgerät eingeschaltet wird, bevor
der „DVI-D“-Eingangsmodus am Projektor gewählt ist, kann das Bild
nicht richtig oder überhaupt nicht projiziert werden. Stellen Sie sicher,
dass der geeignete Eingangsmodus am Projektor gewählt ist, bevor Sie
das angeschlossene Get einschalten.
21
Der Ton funktioniert, es wird
jedoch kein Bild (oder ein
dunkles Bild) angezeigt.
Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor
angeschlossen.
21–25
Die „Helligkeit“ ist auf den Minimalwert gesetzt. 41
Je nach dem verwendeten Computer wird möglicherweise kein Bild
projiziert, wenn der Signalausgang des Computers nicht auf die
externe Ausgabe geschaltet ist. Hinweise zur Anpassung der
Signalausgangseinstellungen des Computers fi nden Sie in der
Dokumentation zu Ihrem Computer.
Wenn „Ein“ im „DLP
®
Link
TM
“ ausgehlt wurde?
44
Die Farbe ist schwach
oder schlecht.
Die Bildanpassungen sind fehlerhaft.
Nehmen Sie die Einstellung von „Farbe“ und „Tönung“ in „Bildmodus“
vor und senken Sie den Wert von „BrilliantColor™“.
41
(Nur Videoeingang)
Es ist nicht das richtige Video-Eingangssystem ausgewählt.
51
Das Bild ist Unscharf.
Störstreifen treten auf.
Passen Sie den Fokus an.
27
Der Projektionsabstand übersteigt den Fokusbereich. 20
Das Objektiv ist beschlagen. Wenn der Projektor aus einem kalten in einen
warmen Raum gebracht oder die Raumtemperatur durch Beheizen in kurzer
Zeit stark ansteigt, kann sich Feuchtigkeit auf dem Objektiv abschlagen und
das Bild verschwommen sein. Bitte stellen Sie den Projektor mindestens eine
Stunde vor der Benutzung auf. Wenn sich Kondenswasser bildet, das Netzkabel
aus der Steckdose ziehen und warten, bis die Feuchtigkeit abgetrocknet ist.
(Nur Computer-Eingang)
Führen Sie Synchronisierungsanpassungen durch („Clock“- und „Phase“-
Anpassung).
Je nach dem Computer kann es zu Störeffekten kommen.
51
Das Bild ist sichtbar,
jedoch gibt es keinen Ton.
Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor
angeschlossen.
21–25
Die Lautstärke ist auf den Minimalwert gesetzt.
Wenn der Projektor an externe Gete angeschlossen und die
Lautstärke auf Minimum gestellt ist, wird kein Ton ausgegeben, auch
wenn Sie die Lautstärke des externen Gets höher stellen.
29
„Lautsprecher“ ist auf „Aus“ gestellt. 46
60
Problem Prüfen Seite
Das Datenbild ist
nicht mittig.
Wählen Sie „Das Datenbild ist nicht mittig“ im Menü „Hilfe“ und nehmen
Sie die erforderlichen Einstellungen vor.
51
Je nach dem verwendeten Computer unterscheidet sich möglicherweise
das Ausgabeaufl ösungssignal von dem eingestellten. Einzelheiten siehe
Bedienungsanleitung des Computers.
Ein ungewöhnliches
Geräusch wird
gelegentlich vom
Geuse gert.
Wenn das Bild normal angezeigt wird, ist das Geräusch auf Verformungen
des Geuses infolge von Raumtemperaturschwankungen zurückzuführen.
Der Betrieb und die Leistung werden davon nicht beeinträchtigt.
Die Wartungsanzeige
am Projektor leuchtet
oder blinkt rot.
Siehe unter „Wartungsanzeigen“.
53
Der Projektor kann nicht
mit der STANDBY/ON-
Taste am Projektor ein-
oder auf Standby
geschaltet werden.
Die Tastensperre ist aktiviert.
Wenn die Tastensperre auf „EIN“ gestellt ist, sind alle Tasten gesperrt.
48
Das Bild ist bei der
Wiedergabe über
COMPUTER
(Komponente)/DVI
(Komponente) grünstichig.
Ändern Sie die Einstellung für den Signaltyp.
Wenn Sie keinen Eingangssignaltyp wählen können, wählen Sie „Die
Farbe ist schwach oder schlecht“ im Menü „Hilfe“ nach dem Wählen
eines anderen Eintrags als „sRGB“ in „Bildmodus“, und wählen Sie
dann einen Eingangssignaltyp.
51
40, 51
Das Bild ist bei der
Wiedergabe über
COMPUTER (RGB)/
DVI (RGB) rotstichig
(kein grün).
Das Bild ist zu hell und
weißstichig.
Die Bildanpassungen sind fehlerhaft.
41
Der Lüfter wird laut.
Wenn die Temperatur im Inneren des Projektors steigt, läuft der Lüfter
schneller.
8, 9
52, 53, 5
4
Die Lampe leuchtet auch
nach dem Einschalten des
Projektors nicht auf.
Die Lampen-Anzeige leuchtet rot.
Tauschen Sie die Lampe aus.
Die Linsenklappe ist geschlossen.
53, 56, 57
Die Lampe erlischt
plötzlich während
der Projektion.
Das Bild fl ackert
gelegentlich.
Falsch an den Projektor angeschlossene Kabel oder Fehlfunktion bei
verbundenen Geräten.
Wählen Sie „u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf.“ im Menü
„Hilfe“ und nehmen Sie die erforderlichen Einstellungen vor.
Wenn dies häu g auftritt, ersetzen Sie die Lampe.
21–25
51
56
Die Lampe benötigt lange
Zeit zum Einschalten.
Die Lampe muss in absehbarer Zeit ausgetauscht werden.
Wenn sich das Ende der Lampenlebenszeit nähert, ersetzen Sie die
Lampe.
56
Das Bild ist zu dunkel.
Fernbedienung nicht
verwendbar.
Die Fernbedienung bei der Bedienung auf den Fernbedienungssensor
des Projektors richten.
Fernbedienung eventuell zu weit vom Projektor entfernt.
Falls direkte Sonne oder das Licht einer starken Leuchtstoffhre in den
Fernbedienungssensor des Projektors fällt, diesen vor starkem Lichteinfall
geschützt aufstellen.
15
Eventuell sind die Batterien entladen oder falsch eingesetzt. Batterien
korrekt einsetzen bzw. durch frische Batterien ersetzen.
15
Dies Gerät ist mit einem Mikroprozessor ausgestattet. Seine Leistung kann durch falsche Bedienung oder
Interferenz beeinträchtigt werden. In diesem Fall trennen Sie das Gerät vom Netz und schlien es nach
mehr als 5 Minuten erneut an.
Fehlerbehebung (Fortsetzung)
61
Anhang
SHARP-Kundendienst
Wenn Sie beim Aufstellen oder beim Betrieb des Projektors auf Probleme stoßen,
lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt „Fehlerbehebung“ auf den Seiten
59 und 60.
Wenn dieses Bedienungshandbuch Ihre Frage nicht beantwortet, wenden Sie sich
an eine der unten aufgelisteten SHARP-Kundendienststellen.
USA Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277)
lcdsupport@sharpsec.com
http://www.sharpusa.com
Kanada Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140
http://www.sharp.ca
Mexiko Sharp Electronics Corporation
Mexico Branch
(525) 716-9000
http://www.sharp.com.mx
Lateinamerika Sharp Electronics Corp. Latin
American Group
(305) 264-2277
www.servicio@sharpsec.com
http://www.siempresharp.com
Deutschland Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675
http://www.sharp.de
Großbritannien
Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
08705 274277
http://www.sharp.co.uk/customersupport
Italien Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1
http://www.sharp.it
Frankreich Sharp Electronics France
01 49 90 35 40
hotlineced@sef.sharp-eu.com
http://www.sharp.fr
Spanien Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700
sharplcd@sees.sharp-eu.com
http://www.sharp.es
Schweiz Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11
cattaneo@sez.sharp-eu.com
http://www.sharp.ch
Schweden Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600
vision.support@sen.sharp-eu.com
http://www.sharp.se
Österreich Sharp Electronics (Europe) GMBH
Branch Offi ce Austria
0043 1 727 19 123
pogats@sea.sharp-eu.com
http://www.sharp.at
Benelux SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723)
Nederland
9900-0159 Belgium
http://www.sharp.nl
http://www.sharp.be
http://www.sharp.lu
Australien Sharp Corporation of Australia Pty.
Ltd.
1300-135-022
http://www.sharp.net.au
Neuseeland Sharp Corporation of New Zealand
Telefon: (09) 573-0111
FAX: (09) 573-0112
http://www.sharp.net.nz
Singapur Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556
ckng@srs.global.sharp.co.jp
http://www.sharp.com.sg
Hongkong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623
dcmktg@srh.global.sharp.co.jp
http://www.sharp.com.hk
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111
http://www.sharp-scot.com.tw
Malaysia Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
V.A.E. Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311
helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Thailand Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170
svc@stcl.global.sharp.co.jp
http://www.sharp-th.com
Korea Sharp Electronics Incorporated of
Korea
(82) 2-3660-2002
lcd@sharp-korea.co.kr
http://www.sharpkorea.co.kr
Indien Sharp Business Systems (India)
Limited
(91) 11- 6431313
service@sharp-oa.com
62
Spezifi kationen
Modell PG-D50X3D PG-D45X3D
Anzeigegeräte 0,7" DLP
®
Chip
Aufl ösung XGA (1024 × 768)
Linse F-Nummer F 2,5 – 2,7
Zoom Manuell, ×1,15 (f = 21,0 – 24,2 mm)
Fokus Manuell
Eingangsanschlüsse
DVI-I (HDCP-kompatibel) ×1
Computer/Komponente
(15-Pin-Mini-D-Sub)
×1
S-Video (4-Pin-Mini-DIN) ×1
Video (RCA) ×1
Audio (ø3,5 mm Stereoministecker) ×1
Audio (RCA) ×1 (L/R)
Ausgangsanschlüsse
Computer
/Komponente
(15-Pin-Mini-D-Sub)
×1
Audio (ø3,5 mm Stereoministecker) ×1 (variable Audioausgabe)
Steuerung und
Übertragungsanschlüsse
LAN (RJ-45) ×1
USB (B-Typ) ×1
RS-232C (9-Pin-Mini-D-Sub) ×1
Lautsprecher 5 W × 2 (Stereo)
Projektionslampe 375 W 330 W
Betriebsspannung Wechselstrom 100 – 240 V
Nennfrequenz 50/60 Hz
Eingangsleistung 5,1 A 4,5 A
Leistungsaufnahme (Standby*) Wechselstrom 100 V 484 W (10,2 W) 429 W (10,2 W)
Wechselstrom 240 V 458 W (10,8 W) 408 W (10,8 W)
Betriebstemperatur 41ºF bis 9F (+5ºC bis +3C)
Gehäuse Kunststoff
Abmessungen (Nur Gehäuse)
[B × H × T]
15
3
/
4
" × 3
15
/
16
" × 13
13
/
64
"
(400 × 100 × 335 mm)
Gewicht (etwa) 12,8 lbs. (5,8 kg)
*STANDBY-Mode: Standard
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und
die Spezifi kationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen
die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen
Geten sind möglich.
Dieser SHARP-Projektor verfügt über einen DLP
®
-Chip. Dieses hochentwickelte Display
umfasst 786.432 Pixel (Mikrospiegel). Wie bei anderen komplexen technischen Geräten
wie Breitband-Fernsehbildschirmen, Videosystemen und Videokameras gelten für derartige
Produkte bestimmte Fertigungstoleranzen.
Die Einheit weist möglicherweise inaktive Pixel auf, sodass das angezeigte Bild
möglicherweise inaktive Bildpunkte enthält. Dies wirkt sich nicht auf die Bildqualität oder die
Lebensdauer der Einheit aus.
63
Anhang
Abmessungen
Einheiten: Zoll (mm)
M4
M4
M4
M4
1
/4 (6)13
13
/64 (335)3
15
/16 (100)
1
43
/64
(42,2)
4
17
/32 (115)
3
23
/64
(85)
4
17
/32
(115)
15
3
/4 (400)
1
/8 (3)
1
1
/2
(38)
3
33
/64
(89)
6
49
/64 (171,5)
15
/64 (5,75)
1
13
/16
(45,75)
4
5
/8
(116,25)
2
61
/64
(75)
7
5
/64
(179,75)
64
Index
3D MODE-Taste ·························································14
AUDIO 1, 2-Anschluss ···············································23
Audio Ausgang ··························································46
Audioeingang ····························································46
AUDIO OUT-Anschluss ··············································23
Austauschen der Lampe ····································· 55, 56
Automatische aus ······················································45
Auto-Sync. (Auto-Sync-Anpassung) ·······33, 37, 45, 51
AUTO SYNC-Taste ····················································33
AV MUTE-Taste ·························································29
Batterien ···································································· 15
Belüftungsauslass ···············································12, 52
Belüftungseinlass ················································12, 52
BER.-ZOOM ······························································31
Bildanpassung ···························································40
Bildmodus ···························································33, 40
Bildschirmgröße und Projektionsabstand ·················20
Bildverschiebung ·······················································43
Bildwand ····································································43
Blau ···········································································41
BREAK TIMER-Taste ·················································32
BrilliantColor
TM
··························································41
Closed Caption ··························································44
C.M.S. ······································································41
COMPUTER/COMPONENT-
Eingangsanschluss ···········································21, 22
COMPUTER-Taste ·····················································29
DHCP-Client ·····························································50
DLP
®
Link
TM
······························································44
DLP
®
Link
TM
umkehren ·············································44
DNR ··········································································· 42
DVI-I-Eingangsanschluss ····································21, 22
DVI-Taste ···································································29
Eco+Leise ····························································32, 42
ECO+QUIET-Taste ····················································· 32
Einstellfuß ·································································· 27
Einstellungstasten ·····················································38
ENTER-Taste ····························································· 38
Farbe ········································································· 41
Farb Temp (Farbtemperatur) ·····································41
Fernbedienung ··························································14
Fernbedienungssensor ··············································15
Fokussierring ····························································· 27
FREEZE-Taste ···························································33
Größe ändern ······················································30, 43
HEIGHT ADJUST-Hebel ············································27
Helligk. ·······································································41
Hilfe ···········································································51
Hintergrund ································································44
H-Pos ··································································37, 51
INPUT-Modi ·······························································29
Kennwort ···································································49
Kensington Security Standard-Buchse ·····················13
KEYSTONE-Taste ······················································ 28
Kontrast ····································································· 41
Lampe ·······································································55
Lampen-Anzeige ·······················································53
Lampeneinheit ··························································· 56
Lamp.-T. (Leben.) ······················································ 47
LAN-Anschluss ··························································25
Lautsprecher ·····························································46
L-CLICK/EFFECT-Taste ·······································32, 34
Linsenklappe ·······················································26, 29
Lüfter-Modus ·····························································46
MAC-Adresse ····························································50
MAGNIFY-Tasten ·······················································33
MENU/HELP-Taste ·············································· 38, 51
Mitgeliefertes Zubehör ·············································· 11
MONITOR OUT-Anschluss ········································23
MOUSE/Einstellungstasten ·································34, 38
Netzanschluss ···························································25
Netz-Anzeige ····························································· 53
Netzkabel···································································25
Netzwerk ···································································49
Neustart-Automatik ···················································45
NORMAL ·····························································30, 31
ON-Taste ···································································26
Option ········································································45
Optionales Zubehör ···················································11
OSD-Anzeige ·····························································43
Overscan ···································································43
PAGE DOWN-Taste ···················································34
PAGE UP-Taste ·························································34
PDF ············································································ 10
P. FÜR P. ····································································30
PICTURE MODE-Taste ··············································33
POINTER-Taste ·························································32
PRJ.-Mod. ···························································19, 44
Progressiv ··································································42
R-CLICK/RETURN-Taste ····································· 34, 38
RESIZE-Taste ····························································30
RGB-Kabel ································································21
Rot ············································································· 41
RS-232C-Anschluss ·················································· 24
Schärfe ······································································41
Schlüsselcode ···························································46
Seitenverhältnis ························································· 30
Sicherheitsleiste ························································13
SPOT-Taste ································································32
Sprache (für die Bildschirmanzeige) ··························44
STANDBY-Modus ······················································45
STANDBY/ON-Taste ·················································· 26
STANDBY-Taste ·························································26
STRECKEN ··························································30, 31
S-VIDEO-Anschluss ··················································22
S-VIDEO-Taste ··························································29
Systemsound ····························································45
Systemverrieg. ···························································46
Tastensperre ······························································ 48
TCP/IP ·······································································50
Temperatur-Warnanzeige ··········································53
Tönung ······································································· 41
Tragegriff ····································································13
Trapezkorrektur···················································· 28, 43
UMRANDUNG ····················································· 30, 31
USB-Anschluss ·························································34
VIDEO-Anschluss ······················································22
VIDEO-Taste ······························································29
Videoeinr. ··································································· 44
VOLL ·········································································· 30
VOL (Lautstärke)-Tasten ············································29
V-Pos ··································································· 37, 51
V-STRECKEN ····························································31
Zoomring ···································································27
Zubehör ····································································· 11
37

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sharp PG-D45X3D bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sharp PG-D45X3D in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 9,38 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Sharp PG-D45X3D

Sharp PG-D45X3D Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 69 pagina's

Sharp PG-D45X3D Snelstart handleiding - English - 34 pagina's

Sharp PG-D45X3D Gebruiksaanwijzing - English - 69 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info