786969
109
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/110
Pagina verder
EN User Manual
Home Appliances
KH-6I38FS00-EU
KH-6I38CS00-EU
Cooking
AL Manual i Përdorimit
BG AИнструкции за Употреба
CZ HNávod k Obsluze
DE FBedienungsanleitung
DK Handleiding
GB-Declaration of conformity
We declare that our products meet the applicable
European Directives, Decisions and Regulations
and the requirements listed in the standards
referenced.
DE-Konformitätserklärung
Wir erklären, dass unsere Produkte die
geltenden europäischen Richtlinien,
Entscheidungen und Regularien sowie die
in den referenzierten Standards gelisteten
Anforderungen erfüllen.
FR-Déclaration de conformité
Nous déclarons que nos produits sont conformes
aux Directives, Décisions et Règlementations
européennes en vigueur et aux exigences visées
dans les normes citées en référence.
ES-Declaración de conformidad
Declaramos que nuestros productos cumplen
con las Directivas Europeas, Decisiones
y Regulaciones aplicables y los requisitos
enumerados en dichas normativas.
PT-Declaração de conformidade
Declaramos que os nossos produtos
cumprem as Diretivas Europeias, Decisões
e Regulamentos aplicáveis e os requisitos
enumerados nas referências normalizadas.
NL-Conformiteitsverklaring
We verklaren dat onze producten voldoen aan
de van toepassing zijnde Europese richtlijnen,
besluiten en voorschriften in de normen
waarnaar wordt verwezen.
IT-Dichiarazione di conformità
Dichiariamo che i nostri prodotti sono conformi
a Direttive, Decisioni e Regolamenti europei e ai
requisiti elencati negli standard di riferimento.
GR-ǻȒȜȦıȘ ıȣȝȝȩȡijȦıȘȢ
ǻȘȜȫȞȠȣȝİ ȩIJȚ IJĮ ʌȡȠȧȩȞIJĮ ȝĮȢ ʌȜȘȡȠȪȞ IJȚȢ
İijĮȡȝȩıȚȝİȢ ǼȣȡȦʌĮȧțȑȢ ȅįȘȖȓİȢ, ǹʌȠijȐıİȚȢ
țĮȚ ȀĮȞȠȞȚıȝȠȪȢ, țĮșȫȢ țĮȚ IJȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ ʌȠȣ
ʌİȡȚȑȤȠȞIJĮȚ ıIJĮ ʌȡȩIJȣʌĮ ȩʌȠȣ ȖȓȞİIJĮȚ ĮȞĮijȠȡȐ.
BG-Ⱦɟɤɥɚɪɚɰɢɹ ɡɚ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ
ɇɢɟ ɡɚɹɜɹɜɚɦɟ, ɱɟ ɧɚɲɢɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɢ ɨɬɝɨɜɚɪɹɬ
ɧɚ ɩɪɢɥɨɠɢɦɢɬɟ ɟɜɪɨɩɟɣɫɤɢ ɞɢɪɟɤɬɢɜɢ,
ɪɟɲɟɧɢɹ ɢ ɪɟɝɥɚɦɟɧɬɢ ɢ ɧɚ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚ,
ɩɨɫɨɱɟɧɢ ɜ ɝɨɪɟɨɩɢɫɚɧɢɬɟ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢ.
CZ-Prohláãent o shodČ
Prohlaãujeme, åe naãe vêrobky splĖujt pĜtsluã
evropské smČrnice, rozhodnutt, pĜedpisy a
poåadavky uvedené ve zmiĖovanêch normách.
SK-Vyhlásenie o zhode
Vyhlasujeme, åe naãe produkty spĎĖaj~ prtsluã
smernice, rozhodnutia, nariadenia a poåiadavky
vyptsané v uvedenêch ãtandardoch.
EE-Vastavusdeklaratsioon
Deklareerime, et meie tooted vastavad
kohaldatavatele Euroopa direktiividele, otsustele
ja määrustele ning viidatud standardites
sätestatud nõuetele.
SV-Försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar att våra produkter uppfyller gällande
EU-direktiv, beslut och förordningar och de krav
som anges i de standarder som refereras.
FI-Yhteensopivuuslauseke
Tuotteemme ovat yhteensopivia EU:n
tuotedirektiivien, päätösten ja säädösten kanssa,
sekä niissä listattujen standardien kanssa.
HR-Izjava o sukladnosti
Izjavljujemo da su naši proizvodu u skladu s
primjenjivim Direktivama, Odlukama i Uredbama
Europske unije te zahtjevima navedenima u
spomenutim standardima.
SR-Izjava o usklaÿenosti
Izjavljujemo da naši proizvodi zadovoljavaju
primenljive evropske direktive, odluke i
propise, kao i zahteve navedene u naznaþenim
standardima.
DA-Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer, at vores produkter opfylder de
gældende europæiske direktiver, beslutninger
og forordninger, og de anførte standarder der
henvises til.
NO-Samsvarserklæring
Vi erklærer at våre produkter oppfyller de
gjeldende europeiske direktiver, beslutninger
og forskrifter, og kravene i standardene som det
henvises til.
UK-Ⱦɟɤɥɚɪɚɰɿɹ ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨɫɬɿ
ɐɢɦ ɦɢ ɡɚɹɜɥɹɽɦɨ, ɳɨ ɧɚɲɿ ɩɪɨɞɭɤɬɢ
ɜɿɞɩɨɜɿɞɚɸɬɶ ɭɫɿɦ ɡɚɫɬɨɫɨɜɧɢɦ ɞɢɪɟɤɬɢɜɚɦ,
ɪɿɲɟɧɧɹɦ ɬɚ ɧɨɪɦɚɦ ȯɜɪɨɩɟɣɫɶɤɨɝɨ ɫɨɸɡɭ.
ȼɢɦɨɝɢ ɡɚɡɧɚɱɟɧɨ ɜ ɞɨɞɚɬɤɨɜɢɯ ɦɚɬɟɪɿɚɥɚɯ
ɳɨɞɨ ɫɬɚɧɞɚɪɬɿɜ.
MK-Ⱦɟɤɥɚɪɚɰɢʁɚ ɡɚ ɭɫɨɝɥɚɫɟɧɨɫɬ
ɂɡʁɚɜɭɜɚɦɟ ɞɟɤɚ ɧɚɲɢɬɟ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢ ɝɢ
ɢɫɩɨɥɧɭɜɚɚɬ ɩɪɢɦɟɧɥɢɜɢɬɟ ɟɜɪɨɩɫɤɢ
ɞɢɪɟɤɬɢɜɢ, ɪɟɲɟɧɢʁɚ ɢ ɨɞɪɟɞɛɢ, ɤɚɤɨ ɢ
ɩɨɛɚɪɭɜɚʃɚɬɚ ɧɚɜɟɞɟɧɢ ɜɨ ɩɨɫɨɱɟɧɢɬɟ
ɫɬɚɧɞɚɪɞɢ.
RO-Declara܊ie de conformitate
Noi declarăm că produsele noastre respectă
Directivele Europene, Deciziile ܈i Reglementările
aplicabile ܈i condi܊iile enumerate vn standardele
men܊ionate.
HU-0egfelelĘségi nyilatkozat
Ez~ton igazoljuk, hogy termékeink megfelelnek
az EU direktíváknak, jogszabályoknak,
elĘírásoknak. Az elĘírások felsorolása a
referencia tartalmaknál.
SL-Izjava o skladnosti
Zagotavljamo, da so naši izdelki skladni z
ustreznimi evropskimi direktivami, sklepi in
predpisi ter zahtevami, ki so navedene v
referenþnih standardih.
AL-Deklarata e konformitetit
Ne deklarojmë se produktet tona përmbushin
Direktivat e aplikueshme evropiane, Vendimet
dhe Rregulloret si dhe kërkesat e renditura në
standardet e referuara.
LT-Atitikties deklaracija
Tvirtiname, kad mnjsǐ produktai atitinka
susijusiose Europos direktyvose, sprendimuose
ir reglamentuose pateikiamǐ standartǐ keliamus
reikalavimus.
LV-AtbilstƯbas deklarƗcija
s apliecinƗm, ka mnjsu produkti atbilst
attiecƯgajƗm Eiropas direktƯvƗm, lƝmumiem un
noteikumiem, kƗ arƯ prasƯbƗm, kas norƗdƯtas
pieminƝtajos standartos.
PL-Deklaracja zgodnoĞci
OĞwiadczamy, Īe nasze produkty speániają
wymagania odpowiednich dyrektyw, decyzji
i regulacji Unii Europejskiej oraz wymagania
okreĞlone w wymienionych standardach.
GB: The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it shall
be handed over the applicable collection point
for recycling of electrical and electronic equip-
ment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential nega-
tive consequences for the environment and hu-
man health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about recycling
this product, please contact your local city of-
¿FHV\RXUKRXVHKROGZDVWHGLVSRVDOVHUYLFHRU
the shop where you purchased the product.
DE: Dieses Symbol auf dem Produkt oder der
Verpackung besagt, dass das Produkt nicht
als Hausmüll behandelt werden darf. Statt-
dessen sollte es einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten übergeben werden. Indem Sie dafür
sorgen, dass dieses Produkt korrekt verwertet
wird, helfen Sie dabei, mögliche negative Fol-
gen für die Umwelt und die menschliche Ge-
sundheit zu verhindern, die ansonsten durch
die ungeeignete Beseitigung dieses Produkts
entstehen könnten. Weitere Informationen über
die Verwertung diese Produkts erhalten Sie,
wenn Sie sich mit Ihrer örtlichen Behörde, der
Hausmüllabfuhr oder dem Geschäft in Ver-
bindung setzen, bei dem Sie dieses Produkt
erworben haben.
FR: Ce symbole sur le produit ou sur
l’emballage indique que ce produit ne doit pas
être traité comme des déchets ménagers. Il
doit plutôt être remis au point de ramassage
concerné, se chargeant du recyclage du maté-
riel électrique et électronique. En vous confor-
mant à une procédure d’enlèvement correcte
du produit, vous aiderez à prévenir tout effet
nuisible à l’environnement et à la santé, qu’une
manipulation inappropriée pourrait autrement
provoquer. Pour plus de détails concernant
le recyclage de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale, un centre de recyclage
des déchets domestiques ou la boutique où
vous avez acheté le produit.
ES: Este símbolo en el producto o su emba-
laje indica que este producto no debe tratarse
como residuo doméstico. Por el contrario, debe
llevarse al punto de recogida responsable del
reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto se elimine
correctamente, ayudará a prevenir las posibles
consecuencias negativas para el medio am-
biente y la salud de los seres humanos que,
de lo contrario, podrían producirse debido a
la manipulación incorrecta de los residuos de
este producto. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto,
SyQJDVHHQFRQWDFWRFRQODR¿FLQDPXQLFLSDO
local, con el servicio de eliminación de resi-
duos domésticos o con el comercio en el que
haya adquirido el producto.
PT: Este símbolo no produto ou embalagem
VLJQL¿FDTXHRSURGXWRQmRSRGHVHUWUDWDGR
como resíduo doméstico. Pelo contrário, deve
ser entregue num ponto de recolha aplicável
para reciclagem de equipamento elétrico e
eletrónico. Ao garantir que este produto é
eliminado de forma correta estará a ajudar
a evitar eventuais consequências negativas
para o meio ambiente e a saúde humana, que
SRGHUmRVHUSURYRFDGDVSHODLQFRUUHWDJHVWmR
de resíduos deste produto. Para informações
mais detalhadas sobre a reciclagem deste
produto, contacte as suas autoridades locais,
centro de reciclagem ou a loja onde comprou
o produto.
NL: Het symbool op het product of de verpak-
king geeft aan dat dit product niet mag worden
behandeld als huishoudelijk afval. In plaats
daarvan dient het te worden ingeleverd bij het
van toepassing zijnde inzamelpunt voor de
recycling van elektrische en elektronische ap-
paratuur. Door dit product correct te verwijde-
ren voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen
voor het milieu en de menselijke gezondheid,
die anders zouden kunnen worden veroorzaakt
door een onjuiste afvalverwerking van dit
product. Meer gedetailleerde informatie over
de recycling van dit product kunt u opvragen bij
uw gemeente, de afvalverwijderingsdienst of
de winkel, waar u het product hebt gekocht.
IT: Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che questo prodotto potrebbe non es-
VHUHWUDWWDWRFRPHUL¿XWLGRPHVWLFL$OFRQWUDULR
saranno trasmessi al punto di raccolta adegua-
to per il riciclo delle componenti elettriche ed
elettroniche. Assicurando il corretto smalti-
mento del prodotto, si eviteranno potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e la
VDOXWHGHOO¶XRPRFKHSRWUHEEHURYHUL¿FDUVLLQ
caso di smaltimento non corretto del prodotto.
Per maggiori informazioni sul riciclaggio del
SURGRWWRFRQWDWWDUHO¶XI¿FLRORFDOHLOVHUYL]LR
di smaltimento o il negozio in cui il prodotto è
stato acquistato.
GR: ȉȠıȪȝȕȠȜȠĮȣIJȩʌȠȣȕȡȓıțİIJĮȚıIJȠ
ʌȡȠȧȩȞȒıIJȘıȣıțİȣĮıȓĮIJȠȣıȘȝĮȓȞİȚʌȦȢ
IJȠʌȡȠȧȩȞįİȞșĮʌȡȑʌİȚȞĮĮȞIJȚȝİIJȦʌȓȗİIJĮȚ
ȦȢȠȚțȚĮțȩĮʌȩȡȡȚȝȝĮǹȞIJȓșİIJĮșĮʌȡȑʌİȚȞĮ
ʌĮȡĮįȓįİIJĮȚıIJȠĮȡȝȩįȚȠıȘȝİȓȠıȣȜȜȠȖȒȢȖȚĮ
ĮȞĮțȪțȜȦıȘȘȜİțIJȡȚțȠȪțĮȚȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪİȟȠ-
ʌȜȚıȝȠȪǻȚĮıijĮȜȓȗȠȞIJĮȢIJȘıȦıIJȒĮʌȩȡȡȚȥȘ
IJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢĮȣIJȠȪıȣȞIJİȜİȓIJİıIJȘȞʌȡȩȜȘȥȘ
ĮȡȞȘIJȚțȫȞıȣȞİʌİȚȫȞȖȚĮIJȠʌİȡȚȕȐȜȜȠȞțĮȚ
IJȘȞĮIJȠȝȚțȒȣȖİȓĮȠȚȠʌȠȓİȢșĮȝʌȠȡȠȪıĮȞ
țĮIJȐIJĮȐȜȜĮȞĮʌȡȠțȜȘșȠȪȞȜȩȖȦĮțĮIJȐȜȜȘ-
ȜȠȣȤİȚȡȚıȝȠȪĮʌȩȡȡȚȥȘȢIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢĮȣ-
IJȠȪīȚĮʌȚȠȜİʌIJȠȝİȡİȓȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢıȤİIJȚțȐ
ȝİIJȘȞĮȞĮțȪțȜȦıȘĮȣIJȠȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢİʌȚ-
țȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȘȞIJȠʌȚțȒįȘȝȠIJȚțȒȣʌȘȡİıȓĮ
IJȘȞȣʌȘȡİıȓĮĮʌȩȡȡȚȥȘȢȠȚțȚĮțȫȞĮʌȠȕȜȒIJȦȞ
ȒIJȠțĮIJȐıIJȘȝĮĮʌȩȩʌȠȣʌȡȠȝȘșİȣIJȒțĮIJİIJȠ
ʌȡȠȧȩȞ
BG: ɋɢɦɜɨɥɴɬɜɴɪɯɭɩɪɨɞɭɤɬɚɢɥɢɧɟɝɨɜɚ-
ɬɚɨɩɚɤɨɜɤɚɨɡɧɚɱɚɜɚɱɟɬɨɣɧɟɬɪɹɛɜɚɞɚ
ɛɴɞɟɬɪɟɬɢɪɚɧɤɚɬɨɛɢɬɨɜɨɬɩɚɞɴɤȼɦɟɫɬɨ
ɬɨɜɚɬɪɹɛɜɚɞɚɛɴɞɟɡɚɧɟɫɟɧɜɧɹɤɨɣɨɬ
ɰɟɧɬɪɨɜɟɬɟɡɚɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɧɚɟɥɟɤɬɪɨɧ-
ɧɚɬɟɯɧɢɤɚɑɪɟɡɩɪɚɜɢɥɧɨɬɨɢɡɜɟɠɞɚɧɟ
ɨɬɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɹɧɚɬɨɡɢɩɪɨɞɭɤɬȼɢɟɳɟ
ɩɨɦɨɝɧɟɬɟɡɚɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɹɜɚɧɟɧɚɜɴɡɦɨɠ-
ɧɢɬɟɧɟɝɚɬɢɜɧɢɩɨɫɥɟɞɫɬɜɢɹɡɚɨɤɨɥɧɚɬɚ
ɫɪɟɞɚɢɱɨɜɟɲɤɨɬɨɡɞɪɚɜɟɤɨɢɬɨɛɢɯɚ
ɜɴɡɧɢɤɧɚɥɢɩɪɢɧɟɩɪɚɜɢɥɧɨɬɨɦɭɢɡɯɜɴɪ-
ɥɹɧɟɁɚɩɨɩɨɞɪɨɛɧɚɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹɨɬɧɨɫɧɨ
ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɬɨɧɚɬɨɡɢɩɪɨɞɭɤɬɫɟɫɜɴɪɠɟɬɟ
ɫɦɟɫɬɧɢɬɟɨɪɝɚɧɢɧɚɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟɰɟɧɬɴɪɡɚ
ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟɢɥɢɦɚɝɚɡɢɧɚɨɬɤɴɞɟɬɨɫɬɟɝɨ
ɡɚɤɭɩɢɥɢ
CZ: Symbol na výrobku nebo na doprovod-
QêFKGRNXPHQWHFKNYêURENX]QDPHQiåHV
WtPWRSĜtVWURMHPQHO]H]DFKi]HWMDNRVGRPRY-
QtPRGSDGHP1DPtVWRWRKRMHQXWQpSĜtVWURM
SĜHGDWGRQHMEOLåãtKRVEČUQpKRVWĜHGLVNDN
recyklaci elektrického a elektronického vyba-
YHQt=DMLãWČQtPĜiGQpHNRORJLFNpOLNYLGDFH
SĜtVWURMHSRPĤåHWH]DPH]LWPRåQpPXãNRGOLYp-
PXGRSDGXQDåLYRWQtSURVWĜHGtDOLGVNp]GUDYt
NWHUêE\MLQDNPRKOY]QLNQRXWSĜLQHVSUiYQp
OLNYLGDFLWRKRWRYêURENX3UREOLåãtLQIRUPDFH
RKOHGQČUHF\NODFHWRKRWRYêURENXNRQWDNWXMWH
SURVtPPtVWQt~ĜDG\VOXåEXOLNYLGDFHGRPRY-
QtFKRGSDGĤQHERSURGHMQXNGHMVWHSURGXNW
koupili.
SK: Tento symbol nachádzajúci sa na výrobku
DOHEREDOHQtR]QDþXMHåHYêURERNQHVPLH
E\ĢEUDQêDNRGRPRYêRGSDG1DPLHVWRWRKR
E\VWHKRPDOLGDĢQDYKRGQp]EHUQpPLHVWR
na recykláciu elektrického a elektronického
zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto
YêURENXSRP{åHWH]DEUiQLĢPRåQêPQHJDWtY-
Q\PQiVOHGNRPQDåLYRWQpSURVWUHGLHD]GUDYLH
ĐXGtNXNWRUêPE\PRKORG{MVĢSULQHVSUiYQHM
PDQLSXOiFLLVWêPWRYêURENRP3RGUREQHMãLH
informácie o recyklácii tohto výrobku vám
SRVN\WQHPLHVWQ\RUJiQUHF\NODþQpVWUHGLVNR
alebo obchod, v ktorom ste zakúpili výrobok.
EE: See tootel või selle pakendil olev sümbol
näitab, et toodet ei tohi käsitseda tavalise
olmeprügina. Selle asemel tuleb see anda
ümbertöötlemiseks üle asjakohasesse elektri-ja
elektroonikaseadmete kogumispunkti. Tagades
toote korraliku utiliseerimise, aitate vältida
negatiivseid mõjusid keskkkonnale ja inimeste
tervisele, mida tootejäätmete vale käitlemine
muidu kaasa võiks tuua. Selle toote utilisee-
rimise kohta täpsema teabe saamiseks võtke
palun ühendust oma kohaliku omavalitsuse,
prügiettevõtte või kauplusega, kust te toote
ostsite.
SV: Denna symbol på produkten eller
förpackningen innebär att produkten inte bör
behandlas som hushållsavfall. I stället skall
den överlämnas till lämplig insamlingsplats för
återvinning av elektrisk och elektronisk utrust-
ning. Genom att säkerställa att denna produkt
kasseras korrekt, hjälper du till att förhindra po-
tentiella negativa konsekvenser för miljön och
människors hälsa, som annars kunde orsakas
av olämplig avfallshantering av denna produkt.
För mer detaljerad information om återvinning
av denna produkt, kontakta dina lokala myndig-
heter, återvinningscenter eller butiken där du
har köpt produkten.
FI: Tämä symboli tuotteessa tai sen pak-
kauksessa merkitsee, että tätä tuotetta ei
saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Laite
on sen sijaan toimitettava elektronisille ja
sähkölaitteille soveltuvaan keräyspisteeseen
kierrätettäväksi. Varmistamalla tämän tuotteen
asianmukaisen hävitystavan autat suojelemaan
ympäristöä ja ihmisten terveyttä mahdolli-
silta haittavaikutuksilta joita saattaisi ilmetä
tämän tuotteen asiattomasta hävittämisestä.
Lisätietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat
ottamalla yhteyttä paikallisiin viranomaisiin,
kierrätyskeskukseen tai myymälään, josta ostit
tuotteen.
HR: 6LPEROQDSURL]YRGXLOLDPEDODåLR]QD-
þDYDGDSURL]YRGQHVPLMHWHEDFLWL]DMHGQRV
NXüQLPRWSDGRP8PMHVWRWRJDRGQHVLWHJD
QDRGJRYDUDMXüHVDELUQRPMHVWR]DUHFLNOLUDQMH
HOHNWULþQHLHOHNWURQLþNHRSUHPH2VLJXUDYD-
njem ispravnog odlaganja ovog proizvoda,
VSULMHþLWüHWHSRWHQFLMDOQHQHJDWLYQHXþLQNHQD
RNROLãLOMXGVNR]GUDYOMHNRMLüHL]DüLQDYLGMHOR
nakon neprikladnog odlaganja ovog proizvoda.
=DYLãHLQIRUPDFLMDRUHFLNOLUDQMXRYRJSURL]YR-
GDREUDWLWHVHORNDOQRMVOXåELUHFLNODåQRPFHQ-
tru ili trgovini u kojoj ste kupili ovaj proizvod.
SR: Simbol na proizvodu ili na njegovom
SDNRYDQMXQD]QDþDYDGDRYDMSURL]YRGPRåGD
QHüHELWLWUHWLUDQNDRRWSDGL]GRPDüLQVWYD
8PHVWRWRJDüHVHSUHGDWLSULPHQOMLYRMWDþNL
]DSUHX]LPDQMH]DUDGUHFLNOLUDQMDHOHNWULþQH
LHOHNWURQVNHRSUHPH6WDUDMXüLVHGDRYDM
SURL]YRGEXGHSUDYLOQRXNORQMHQSRPRüLüHWH
GDVHVSUHþHSRWHQFLMDOQHQHJDWLYQHSRVOHGLFH
]DRNUXåHQMHLOMXGVNR]GUDYOMHãWRPRåHGDX
VXSURWQRPL]D]RYHQHRGJRYDUDMXüHXSUDYOMDQMH
otpadom ovog proizvoda. Za detaljnije
informacije o recikliranju ovog proizvoda,
PROLPRYDVGDNRQWDNWLUDMWHYDãXORNDOQX
JUDGVNXNDQFHODULMXXVOXJXRWNODQMDQMDYDãHJ
RWSDGDL]GRPDüLQVWYDLOLSURGDYQLFXJGHVWH
kupili proizvod.
DA: Dette symbol på produktet eller embal-
lagen betyder, at produktet ikke må behandles
som husholdningsaffald. Det skal i stedet
indleveres til et indsamlingssted for genbrug af
elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sikre, at
dette produkt bliver bortskaffet korrekt, hjælper
du med til at forebygge eventuelle negative
konsekvenser for miljøet og menneskers
helbred, som ellers kunne forårsages af forkert
bortskaffelse af dette produkt Hvis du ønsker
mere detaljerede oplysninger om genbrug af
dette produkt, bedes du kontakte din lokale
myndighed, genbrugsplads, eller den butik,
hvor du købte produktet.
NO: Dette symbolet på produktet eller pakken
innebærer at produktet ikke skal behandles
som husholdningsavfall. I stedet skal det
leveres til en gjenvinningstasjon for elektrisk og
elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt av-
hending av apparatet, vil du bidra til å forhindre
potensielle negative konsekvenser for miljøet
og menneskers helse, som ellers kunne ha
inntruffet grunnet feilaktig avfallshåndtering av
produktet. For mer detaljert informasjon om re-
sirkulering av dette produktet, bes du kontakte
de lokale myndigheter, en gjenvinningsstasjon,
eller butikken der du kjøpte produktet.
UK: ɐɟɣɫɢɦɜɨɥɧɚɧɟɫɟɧɢɣɧɚɜɢɪɿɛɚɛɨ
ɣɨɝɨɭɩɚɤɨɜɤɭɨɡɧɚɱɚɽɳɨɜɢɪɿɛɧɟɦɨɠɧɚ
ɜɢɤɢɞɚɬɢɪɚɡɨɦɿɡɩɨɛɭɬɨɜɢɦɫɦɿɬɬɹɦɇɚ-
ɬɨɦɿɫɬɶɣɨɝɨɫɥɿɞɩɟɪɟɞɚɬɢɧɚɜɿɞɩɨɜɿɞɧɢɣ
ɩɭɧɤɬɡɛɨɪɭɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨɝɨɬɚɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ
ɨɛɥɚɞɧɚɧɧɹɳɨɩɿɞɥɹɝɚɽɩɨɜɬɨɪɧɿɣɩɟɪɟ-
ɪɨɛɰɿɉɨɞɛɚɜɲɢɩɪɨɧɚɥɟɠɧɭɥɿɤɜɿɞɚɰɿɸ
ɜɢɪɨɛɭɜɢɞɨɩɨɦɨɠɟɬɟɩɨɩɟɪɟɞɢɬɢɦɨɠɥɢɜɿ
ɧɟɝɚɬɢɜɧɿɧɚɫɥɿɞɤɢɞɥɹɞɨɜɤɿɥɥɹɬɚɡɞɨɪɨɜ¶ɹ
ɥɸɞɟɣɹɤɿɦɨɝɥɢɛɜɢɧɢɤɧɭɬɢɜɪɚɡɿɧɟɩɪɚ-
ɜɢɥɶɧɨɝɨɩɨɜɨɞɠɟɧɧɹɡɰɢɦɜɢɪɨɛɨɦȾɥɹ
ɨɞɟɪɠɚɧɧɹɛɿɥɶɲɞɨɤɥɚɞɧɨʀɿɧɮɨɪɦɚɰɿʀɩɪɨ
ɩɨɜɬɨɪɧɭɩɟɪɟɪɨɛɤɭɰɶɨɝɨɜɢɪɨɛɭɡɜɟɪɬɚɣɬɟɫɶ
ɭɦɿɫɰɟɜɿɨɪɝɚɧɢɜɥɚɞɢɰɟɧɬɪɩɨɜɬɨɪɧɨʀɩɟ-
ɪɟɪɨɛɤɢɱɢɜɦɚɝɚɡɢɧɭɹɤɨɦɭɛɭɥɨɩɪɢɞɛɚɧɨ
ɜɢɪɿɛ
MK: ɋɢɦɛɨɥɨɬɧɚɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬɢɥɢɧɚ
ɧɟɝɨɜɨɬɨɩɚɤɭɜɚʃɟɩɨɤɚɠɭɜɚɞɟɤɚɨɜɨʁ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɧɟɫɦɟɟɞɚɫɟɬɪɟɬɢɪɚɤɚɤɨ
ɨɬɩɚɞɨɞɞɨɦɚʅɢɧɫɬɜɚɬɚɇɚɦɟɫɬɨɬɨɚʅɟ
ɛɢɞɟɩɪɟɞɚɞɟɧɧɚɫɨɨɞɜɟɬɧɚɬɚɫɬɚɧɢɰɚ
ɡɚɨɬɩɚɞɡɚɪɟɰɢɤɥɢɪɚʃɟɧɚɟɥɟɤɬɪɢɱɧɚ
ɢɟɥɟɤɬɪɨɧɫɤɚɨɩɪɟɦɚɋɨɩɪɚɜɢɥɧɨ
ɮɪɥɚʃɟɧɚɨɜɨʁɩɪɨɢɡɜɨɞʅɟɩɨɦɨɝɧɟɬɟ
ɞɚɫɟɫɩɪɟɱɚɬɩɨɬɟɧɰɢʁɚɥɧɢɬɟɧɟɝɚɬɢɜɧɢ
ɩɨɫɥɟɞɢɰɢɡɚɠɢɜɨɬɧɚɬɚɫɪɟɞɢɧɚɢɡɞɪɚɜʁɟɬɨ
ɧɚɥɭɼɟɬɨɤɨɢɢɧɚɤɭɛɢɦɨɠɟɥɟɞɚɧɚɫɬɚɧɚɬ
ɨɞɧɟɩɪɚɜɢɥɧɨɪɚɤɭɜɚʃɟɫɨɨɬɩɚɞɨɬɧɚ
ɨɜɨʁɩɪɨɢɡɜɨɞɁɚɩɨɞɟɬɚɥɧɢɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ
ɨɤɨɥɭɪɟɰɢɤɥɢɪɚʃɟɬɨɧɚɨɜɨʁɩɪɨɢɡɜɨɞ
ɤɨɧɬɚɤɬɢɪɚʁɬɟʁɚɜɚɲɚɬɚɥɨɤɚɥɧɚɝɪɚɞɫɤɚ
ɤɚɧɰɟɥɚɪɢʁɚɫɟɪɜɢɫɨɬɡɚɮɪɥɚʃɟɧɚɨɬɩɚɞ
ɨɞɞɨɦɚʅɢɧɫɬɜɚɬɚɢɥɢɩɪɨɞɚɜɧɢɰɚɬɚɜɨɤɨʁɚ
ɫɬɟɝɨɤɭɩɢɥɟɩɪɨɢɡɜɨɞɨɬ
RO: Acest simbol aplicat pe produs sau amba-
ODMLQGLFăIDSWXOFăSURGXVXOQXDUWUHEXLFRQVL-
GHUDWGHúHXFDVQLFÌQVFKLPEDFHVWDWUHEXLH
predat centrelor de colectare adecvate de reci-
FODUHDHFKLSDPHQWHORUHOHFWULFHúLHOHFWURQLFH
$VLJXUkQGHOLPLQDUHDFRUHFWăDDFHVWXLSURGXV
DMXWDĠLODSUHYHQLUHDSRVLELOHORUFRQVHFLQĠHQH-
JDWLYHDVXSUDPHGLXOXLúLVăQăWăĠLLXPDQHFDUH
SRW¿FDX]DWHWUDWDUHDLQDGHFYDWăDGHúHXULORU
UH]XOWDWHGLQDFHVWSURGXV3HQWUXLQIRUPDĠLL
detaliate, cu privire la reciclarea acestui pro-
GXVYăUXJăPVăFRQWDFWDĠLDXWRULWăĠLOHORFDOH
centrele de reciclare sau magazinul.
HU: Ez a jelölés a terméken vagy a csomago-
lásán azt jelenti, hogy a készüléket a háztartási
hulladéktól külön kell kezelni. Az elhasznált ké-
szüléket az elektromos és elektronikai beren-
GH]pVHNEHJ\ĦMWĘKHO\pUHNHOOV]iOOtWDQL$]]DO
KRJ\JRQGRVNRGLNDWHUPpNPHJIHOHOĘKXOODGpN
HOKHO\H]pVpUĘOVHJtWPHJHOĘ]QLDN|UQ\H]HWUH
és az emberi egészségre gyakorolt lehetséges
negatív következményeket, amelyek egyébként
a termék helytelen hulladékkezelése esetén
HOĘIRUGXOKDWQiQDN$WHUPpN~MUDKDV]QRVtWiVi-
YDONDSFVRODWRVEĘYHEELQIRUPiFLypUWNpUMN
vegye fel a kapcsolatot a helyi önkormányzat-
WDOKXOODGpNNH]HOĘV]ROJiOWDWyNNDOYDJ\D]
üzlettel, ahol a terméket megvásárolta.
SL: 6LPEROQDL]GHONXDOLHPEDODåLR]QDþXMH
da s tem izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z
RELþDMQLPLJRVSRGLQMVNLPLRGSDGNL7UHEDJDMH
oddati na ustrezno zbirno reciklirno mesto za
HOHNWULþQRLQHOHNWURQVNRRSUHPR6SUDYLOQLP
odlaganjem tega izdelka boste pomagali pri
SUHSUHþHYDQMXSRWHQFLDOQLKQHJDWLYQLKYSOLYRY
na okolje in zdravje ljudi, ki ga sicer lahko
SRY]URþLQHSULPHUQRRGODJDQMHWHJDL]GHOND
=DSRGUREQHMãHLQIRUPDFLMHRUHFLNOLUDQMXWHJD
izdelka se obrnite na lokalne oblasti, pristojne
za odstranjevanje odpadkov ali trgovino, v ka-
teri ste kupili izdelek.
AL: Simboli mbi produkt ose mbi paketimin e
tij tregon se ky produkt nuk mund të trajtohet
si mbeturinë shtëpiake. Në vend të kësaj
ai do të dorëzohet pranë pikës përkatëse
të grumbullimit për riciklimin e pajisjeve
elektrike dhe elektronike. Duke u siguruar
që ky produkt të hidhet siç duhet, ju do të
ndihmojë në parandalimin e pasojave negative
të mundshme për mjedisin dhe shëndetin e
njeriut, e cila mund të ndryshe të shkaktohen
nga trajtimi i papërshtatshëm i mbetjeve të këtij
produkti. Për informacion më të detajuar mbi
riciklimin e këtij produkti, ju lutemi kontaktoni
zyrën tuaj lokale të qytetit, shërbimin e hedhjes
së mbeturinave shtëpiake ose dyqanin ku keni
blerë produktin.
LT: âLVVLPEROLVDQWJDPLQLRDUSDNXRWơVUHLã-
NLDNDGJDPLQLRQHJDOLPDLãPHVWLVXEXLWLQơ-
PLVDWOLHNRPLV-ƳUHLNLDQXJDEHQWLƳDWLWLQNDPą
HOHNWULQLǐLUHOHNWURQLQLǐSULHWDLVǐVXULQNLPR
SXQNWąSHUGLUELPXL3DVLUnjSLQGDPLWXRNDG
JDPLQ\VEnjWǐWLQNDPDLXWLOL]XRWDVSDGơVLWH
DSVLVDXJRWLQXRQHLJLDPǐSDVHNPLǐDSOLQNDL
LUåPRQLǐVYHLNDWDLNXULDVSULHãLQJXDWYHMX
VXNHOWǐQHWLQNDPDVãLRJDPLQLRXWLOL]DYLPDV
1RUơGDPLJDXWLLãVDPHVQĊLQIRUPDFLMąDSLHãLR
JDPLQLRSHUGLUELPąNUHLSNLWơVƳPLHVWRYDOGåLRV
LQVWLWXFLMąYLHWLQĊEXLWLQLǐDWOLHNǐWYDUN\PRWDU-
Q\EąDUSDUGXRWXYĊNXULRMHƳVLJLMRWHJDPLQƳ
LV: âLVVLPEROVX]L]VWUƗGƗMXPDXQLHSDNR-
MXPDQRUƗGDNDL]VWUƗGƗMXPXQHYDUL]PHVW
VDG]ƯYHVDWNULWXPRV7ƗYLHWƗWRYDUQRGRW
SLHPƝURWƗHOHNWULVNRXQHOHNWURQLVNRLHNƗUWX
SƗUVWUƗGƗMDPRDWNULWXPXVDYƗNãDQDVYLHWƗ
1RGURãLQRWNDãLVL]VWUƗGƗMXPVWLHNL]PHVWV
SDUHL]ƗYHLGƗYDUDWSDOƯG]ƝWQRYƝUVWSRWHQFLƗOL
QHJDWƯYRLHWHNPLX]DSNƗUWƝMRYLGLXQFLOYƝNX
YHVHOƯEXNRSUHWƝMƗJDGƯMXPƗYDUUDGƯWQHSDUHL-
]DãƯL]VWUƗGƗMXPXDWNULWXPXDSVDLPQLHNRãDQD
/DLVDƼHPWXSDSLOGLQIRUPƗFLMXSDUL]VWUƗGƗMX-
PDSƗUVWUƗGLVD]LQLHWLHVDUYLHWƝMRSƗUYDOGL
SƗUVWUƗGHVFHQWUXYDLWLUG]QLHFƯEDVYLHWXNXUƗ
LHJƗGƗMƗWLHVL]VWUƗGƗMXPX
PL: Ten symbol umieszczony na produkcie
OXERSDNRZDQLXR]QDF]DĪHSURGXNWXQLH
ZROQRXVXZDüUD]HP]H]Z\Ná\PLRGSDGNDPL]
JRVSRGDUVWZGRPRZ\FK=DPLDVWWHJRQDOHĪ\
JRSU]HND]DüRGSRZLHGQLHPXSXQNWRZL]ELyUNL
SU]HND]XMąFHPX
XU]ąG]HQLDHOHNWU\F]QHLHOHNWURQLF]QHGR
UHF\NOLQJX3LOQXMąFRGSRZLHGQLHJRXVXQLĊFLD
produktu, pomagasz zapobiegac ewentualnych
QHJDW\ZQ\PNRQVHNZHQFMRPGODĞURGRZLVNDL
]GURZLDOXG]NLHJRNWyUHPRJá\E\
]RVWDüVSRZRGRZDQHQLHZáDĞFLZ\PXVX-
QLĊFLHP]XĪ\WHJRSURGXNWX6]F]HJyáRZH
LQIRUPDFMHGRW\F]ąFHUHF\NOLQJXRSLV\ZDQHJR
SURGXNWXPRĪQDX]\VNDüRGZáDG]ORNDOQ\FK
VáXĪE\]ELyUNLRGSDGyZ]JRVSRGDUVWZGRPR-
Z\FKOXEXVSU]HGDZF\XU]ąG]HQLD
AL
PËRMBAJTJA:
Udhëzime sigurie
Përshkrimi i pajisjes
Sipërfaqe gatimi dhe paneli i kontrollit të vatrave
Funksionimi i pajisjes
Fikja dhe ndezja e pajisjes
Fikja dhe ndezja e zonave të gatimit
Pushimi Smart
Treguesi i nxehtësisë së mbetur0
6LJXULDHIXQNVLRQLWWs¿NMHV
Bllokuesi për fëmijët
Funksioni i kohëmatësit
Sinjalizues
Funksioni Boost
Ndezja e zonës lidhëse
Funksioni special i gatimit
Udhëzime dhe këshilla
Instalimi i pajisjes
Siguria gjatë instalimit
Montimi i pllakës në platformën e punës
Realizimi i një lidhje elektrike
Diagrama e lidhjeve elektrike
AL
PARALAJMËRIMET E SI-
GURISË
LEXONI ME KUJDES DHE PLOTËSI-
SHT KËTO UDHËZIME PARA PËRDO-
RIMIT PAJISJES TUAJ DHE
RUAJENI ATË NË NJË VEND TË PËR-
SHTATSHËM PËR REFERENCË KUR
TË JETË E NEVOJSHME.
KY UDHËZUES ËSHTË PËRGATITUR
PËR MË SHUMË SE NJË MODEL. PA-
JISJA JUAJ MUND MOS KETË NJË
NGA DISA KARAKTERISTIKAT
JANË SHPJEGUAR KËTË UDHË-
ZUES. NDËRKOHË LEXONI MA-
NUALIN E PËRDORIMIT, TREGONI
KUJDES VECANTË PËR PARAQI-
TJET NË FIGURA.
Paralajmërime të përgjithshme
për sigurinë
Kjo pajisje mund
përdoret nga fëmijë
moshës 8 vjeç e
sipër dhe persona
PH DIWsVL Ws NX¿]XD-
UD¿]LNHQGMHVRUHRVH
mendore apo me mu-
ngesa përvojës dhe
njohurive qoftë se
ata kanë mbikëqyrje
ose udhëzohen për
përdorimin e pajisjes
mënyrë sigurtë
dhe kuptojnë rreziqet
e përfshira. Fëmijët
nuk duhet luajnë
me pajisjen. Pastrimi
dhe mirëmbajtja nuk
duhet të bëhet nga fë-
mijët pa mbikëqyrje.
KUJDES: Pajisja dhe
pjesët e saj arrit-
shme nxehen gja-
përdorimit. Duhet
patur kujdes për
shmangur prekjen e
elementëve nxehtë.
Fëmijët nën moshën
8 vjeç duhet qën-
drojnë larg pajisjes,
përveç rasteve kur
mbikëqyren vazhdimi-
sht.
KUJDES: Gatimi i
pambikëqyrur mbi pl-
lakë me yndyrë apo
me vaj mund jetë i
rrezikshëm dhe mund
shkaktojë zjarr.
ASNJËHERË mos
shuani zjarrin me ujë.
Fikni pajisjen dhe
PEXORQL ÀDNsW SVK
me kapak ose me një
batanije zjarri.
AL
KUJDES: Rreziku i
zjarrit: mos ruani arti-
kuj sipërfaqet e ga-
timit.
KUJDES: Nëse sipër-
faqja është plasaritur,
¿NHQL SDMLVMHQ SsU Ws
shmangur mundësinë
e goditjes elektrike.
Për pllaka me induksi-
on, objekte metalike
tilla si thika, pirunë,
lugë dhe kapak nuk
duhet vendosen
mbi sipërfaqet e plla-
kave, pasi ato mund
të nxehen.
Për pllakat me in-
duksion, pas përdori-
PLW ¿NQL UH]LVWHQFsQ
e pllakës nga kontrolli
i saj dhe mos e mbë-
shtetni tek detektori
kupë .
Për vatrat e inkorpo-
ruara një kapak,
çdo derdhje duhet
hiqet nga kapaku para
hapjes. Përveç kësaj
sipërfaqja e pllakës
duhet lihet ftohet
para mbylljes ka-
pakut.
Pajisja nuk është
ndërtuar për tu vënë
punë me anë një
ore me zile të jashtme
apo me anë të një sis-
temi veçantë-tele-
komandë.
Mos përdorni pastru-
es gërryes ose skra-
per mprehtë metalik
për pastruar xha-
min e derës furrës
dhe sipërfaqe tjera
pasi ato mund gër-
vishtin sipërfaqen, e
cila mund rezultojë
krisjen e xhamit
apo dëmtimin e sipër-
faqes.
Mos përdorni pastru-
es me avull për pastri-
min e pajisjes.
 Pajisja juaj është prodhuar për-
puthje me gjitha standardet e
aplikueshme dhe rregulloret ven-
dore dhe ndërkombëtare.
 Mirëmbajtja dhe puna riparuese
duhet bëhet vetëm nga teknikë
shërbimit të autorizuar. Instalimi
AL
dhe puna riparuese kryhet nga
teknikë paautorizuar mund t'ju
UUH]LNRMs1GU\VKLPLDSRPRGL¿NL-
PL L VSHFL¿NDYH Ws SDMLVMHV sVKWs
në çdo lloj mënyre i rrezikshëm.
 Para instalimit, sigurohuni ku-
shtet lokale shpërndarjes (na-
tyra e gazit dhe presioni i gazit ose
tensionit të energjisë elektrike dhe
frekuenca) dhe kërkesat e pajisjes
përputhen. Kërkesat për këtë pa-
jisje janë të deklaruara në etiketë.
 VINI RE: Kjo pajisje është pro-
jektuar vetëm për gatim dhe ësh-
menduar vetëm për përdorim
shtëpiak brendshëm dhe nuk
duhet përdoret për ndonjë qël-
lim tjetër, ose ndonjë kërkesë
tjetër, të tilla si për përdorim jo-sh-
tëpiak apo një mjedis komercial
apo për ngrohje ambienti.
 Janë marrë të gjitha masat e mun-
dshme sigurisë për garantuar
sigurinë tuaj. Duke qenë se xhami
mund thyhet, ju duhet jeni
kujdesshëm gjatë pastrimi për
shmangur gërvishtjet. Shmangni
goditjet apo trokitjet mbi xham me
aksesorët.
 Sigurohuni kordoni furnizues
nuk ka ngecur diku gjatë instali-
mit. Nëse kablloja furnizues është
e dëmtuar, ajo duhet zëvendë-
sohet nga prodhuesi, agjenti i saj i
shërbimit apo nga persona të kua-
OL¿NXDUQsPsQ\UsWsQJMDVKPHSsU
të parandaluar ndonjë rrezik.
Paralajmërime mbi instalimin
 Mos e përdorni pajisjen para se
ajo të instalohet plotësisht.
 Pajisja duhet të instalohet nga një
teknik i autorizuar dhe vihet
përdorim. Prodhuesi nuk është
përgjegjës për çdo dëm mund
shkaktohet nga vendosja e ga-
buar dhe instalimi nga persona
paautorizuar.
 Kur ju shpaketoni pajisjen, sigu-
rohuni ajo nuk është dëmtuar
gjatë transportit. rast ndo-
një defekti; mos e përdorni pajis-
jen dhe kontaktoni menjëherë një
DJMHQW Ws NXDOL¿NXDU Ws VKsUELPLW
Duke qenë se materialet e përdo-
rura për paketim (najloni, staplers,
polisteroli ... etj) mund kenë
efekte dëmshme për fëmijët,
ato duhet mblidhen dhe hiqen
menjëherë.
 Mbroni pajisjen tuaj ndaj efekte-
ve atmosferike. Mos e ekspozoni
atë nën efekte të tilla si dielli, shiu,
bora etj .
 Materialet përreth e pajisjes (ka-
binet) duhet jenë gjendje
përballojnë një temperaturë prej
min.100°C . Temperatura e sipër-
faqes poshtme pllakës rritet
gjatë funksionimit. Prandaj, një pl-
lakë duhet instalohet nën pro-
dukt.
Gjatë përdorimit
 Mos vendosni materiale ndez-
shme ose djegshme, ose
afërsi pajisjes kur ajo është
duke punuar.
 Mos e lini pa mbikëqyrje tenxhe-
ren ndërsa gatuani me vajra
ngurtë apo lëngshëm. Ato
mund marrin zjarr kushtet
e ngrohjes ekstreme. Asnjëherë
AL
PRV GHUGK XMs PEL Ws ÀDNsW Ts
janë shkaktuar nga vaji. Mbuloni
tiganin ose fritezën me kapakun e
YHWQsPsQ\UsTsWsPE\WHQÀDNsW
janë shkaktuar në këtë rast dhe
¿NQLVREsQ
 Gjithmonë vendosni tiganin
qendër zonës gatimit dhe
ktheni dorezat një pozicion si-
gurt ë mënyrë ato nuk mund
të rrëzohen apo të përthyhen.
 Nëse nuk do ta përdorni pajisjen
për një kohë të gjatë, hiqeni prizën
nga spina. Fikeni edhe çelësin
kryesor. Përveç kësaj, kur nuk do
ta përdorni pajisjen, mbyllni edhe
valvolën e gazit.
 Sigurohuni çelësat e kontro-
llit pajisjes janë gjithmonë
pozicionin "0" (stop) kur ajo nuk
përdoret.
Gjatë pastrimit dhe mirëm-
bajtjes
 *MLWKPRQs ¿NHQL SDMLVMHQ SDUD
veprimeve tilla si pastrimi apo
mirëmbajtja. Ju mund ti bëni këto
SDV¿NMHVVsSDMLVMHVDSRGXNH¿-
kur çelësin kryesor.
 Mos hiqni çelësat e kontrollit për
pastruar panelin e kontrollit.
 PËR TË RUAJTUR EFI-
KASITETN DHE SIGURINË E
PAJISJES TUAJ NE JU REKO-
MANDOJMË QË GJITHMONË TË
PËRDORNI PJESË ORIGJINALE
DHE NË RAST NEVOJE TË KON-
TAKTONI VETËM AGJENTIN E
AUTORIZUAR TË SHËRBIMIT.
AL
Element ngrohjeje me induksion
Shënim: Pamja vizuale e pllakës tuaj ndoshta është ndryshe nga modeli i treguar
PsVLSsUSsUVKNDNWsNRQ¿JXULPLWWsVDM
PËRSHKRIMI I PLLAKËS
I nderuar klient,
Ju lutemi lexoni me kujdes udhëzuesin për përdorim para se të përdorni sobën
dhe ruajeni atë për të ardhmen si referencë.
Sipërfaqe gatimi për 4 vatra:
Paneli i kontrollit
AL
Panel kontrolli për 4 vatra :
1-Treguesi i vatrës
2- Selektimi i vatrës majtas sipër
3-Treguesi i kohëmatësit
4- Kohëmatësi
5- Treguesi i bllokuesit tëçelësit
6- Pushimi Smart
7- Selektimi i vatrës majtas poshtë
8- Butonat me rrëshqitje
9- Selektimi i vatrës djathtas poshtë
10- Boost
11- Ndezur/Fikur
AL
PËRDORIMI I PAJISJES
Përdorni zonat e gatimit me induksion
me enë gatimi të përshtatshme.
Pasi furnizimi me energji është ndezur,
gjitha dritat e ekranit do ndriçojnë
për një moment. Kur kjo kohë mbaron,
pllaka është modalitetin stand-by
mode dhe është gati për funksionim.
Vatra është e kontrolluar me sensorë
elektronik cilët vihen funksionim
nga prekja e sensorëve lidhura me
të. Çdo aktivizim sensori pasohet nga
një sinjal zanor (sirenë).
Ndezja e pajisjes:
Ndizni pllakën duke prekur çelsin NDE-
ZUR/FIKUR Të gjitha vatrat tregoj-
në një "0" statike dhe pikat djathtas po-
shtë pulsojnë. (Nëse është zgjedhur një
zonë- jo gatimi brenda 20 sekondave,
SOODNDGRWs¿NHWDXWRPDWLNLVKW
Fikja e makinerisë:
Fikni pllakën në çdo kohë duke shtypur
.
Butoni NDEZUR/FIKUR ka gjith-
PRQsSULRULWHWQsIXQNVLRQLQH¿NMHV
Ndezja e zonave të gatimit:
Prekni butonin selektues vatrës
që Ju dëshironi për të gatuar. Ka një tre-
gues pike statike mbi ekranin e vatrës
zgjedhur dhe pika pulsuese gjitha
vatrat e tjera shuhet.
Për vatrën e selektuar, ju mund reg-
jistroni gradën e ngrohjes duke prekur
butonat me rrëshqitje
Elementi është tani gati për gatuar.
Për kohë shpejtë zierjeje, zgjidh-
ni nivelin e dëshiruar gatimit dhe
pas prekni butonin P për aktivizuar
funksionin Boost.
Fikja e zonave të gatimit:
Zgjidhni elementin që dëshironi të
¿NQLGXNHVKW\SXUEXWRQLQHOLGKXUPH
regjistrimin e nxehtësisë në rritje . Duke
përdorur butonat me
rrëshqitje zbrisni temperaturën tek '' 0 ''.
(Gjithashtu duke përdorur butonat
djathtas dhe majtas në mënyrë të alter-
nuar , temperatura do të kaloj tek “0”).
Nëse zona e gatimit është e nxehtë, do
të shfaqet në ekran "H" në vend të "0".
Fikja e të gjitha zonave të gatimit:
3sUWs¿NXUWsJMLWKD]RQDWHJDWLPLWQsWs
njëjtën kohë, prekni çelësin .
modalitetin stand-by, shfaqet një "H"
gjitha zonat e gatimit janë
nxehta.
Treguesi i nxehtësisë së mbetur:
Treguesi i nxehtësisë mbetur tregon
se xhami qeramik ka një temperaturë
rrezikshme nëse e prek në perimetrin e
zonës së gatimit.
3DV ¿NMHV Vs ]RQsV Vs JDWLPLW HNUDQL
përkatës tregon "H" derisa temperatura
e zonës caktuar gatimit është
një nivel jo-kritik.
AL
Siguria e funksionit të Àkjes:
dGR]RQsJDWLPLGRWs¿NHWSDVQMs
kohe funksionimi maksimale të përcak-
tuar nëse regjistrimi i ngrohjes nuk ësh-
WsPRGL¿NXDUdGRQGU\VKLPQs]RQsQ
e gatimit e shtyn pas kohën maksimale
WsIXQNVLRQLPLWPHYOHUsQ¿OOHVWDUH
WsNX¿]LPLWWsNRKsVRSHUDWLYH.RKD
maksimale operative varet nga niveli
zgjedhur temperaturës.
Prisni derisa të zhduket 'F' për të gjitha
zonat, ndizni pllakën duke e prekur
dhe vazhdoni përdorimin.
Regjistrimi
i vatrave
6LJXULDH¿NMHV
më pas
1 - 2 6 orë
3 - 4 5 orë
54 orë
6 - 9 1,5 orë
Bllokuesi për fëmijët:
Funksioni për bllokuesin për fëmijët
mund të aktivizohet pasi të ndizet
kontrolli. Për të aktivizuar bllokuesin për
fëmijët, njëkohësisht shtypni butonin me
rrëshqitje majtas dhe djathtas dhe pa-
staj vini prapë në punë butonin majtas
dhe djathtas. "L" që nënkupton BLLO-
KUAR do të shfaqet në të gjitha ekranet
e vatrave dhe kontrolli nuk mund të
ndryshohet. (Në qoftë se një zonë gati-
mi është në gjendje të nxehtë, "L" dhe
"H" do të shfaqen të alternuara.)
Vatra do të mbetet në një gjendje të
mbyllur derisa ajo të zhbllokohet, edhe
QsTRIWsVHNRQWUROOLNDTHQsL¿NXUGKH
i ndezur.
Për të çaktivizuar bllokuesin për
fëmijët, së pari aktivizoni pllakën.
Njëkohësisht shtypni butonin me rrë-
shqitje majtas dhe djathtas dhe pastaj
vini prapë në punë butonin majtas dhe
djathtas. "L" nuk do të jetë më mbi
HNUDQGKHSOODNDGRWs¿NHW
Bllokimi i çelësit
Funksionaliteti i bllokimit të çelësit
është për bllokimin dhe e vendos
pajisjen në një modalitet kursimi gjatë
IXQNVLRQLPLW0RGL¿NLPHWPHSUHNMH
si për shembull rritja e gradimeve të
ngrohjes apo të tjera nuk duhet të jenë
të mundura. Është e mundur vetëm
¿NMDHSDMLVMHV
Funksioni i bllokimit mund të akti-
vizohet nëse butoni i çelësit bllokues
shtypet të paktën për 2 sekonda.
Ky funksionim do të bëhet i ditur me
një sinjal. Pas veprimit të suksesshëm
të më shumë se 2 sekonda,treguesi
i bllokimit të çelësit ndriçon dhe vatra
është bllokuar.
Funksioni i kohëmatësit
Funksioni i kohëmatësit realizohet në
dy versione:
Kohëmatës me kujtesë minuta-
sh (1 deri 99 minuta):
Kohëmatësi me kujtesë minutash
mund të aktivizohet nëse zonat e gati-
PLWMDQsWs¿NXUD(NUDQLLNRKsPDWsVLW
tregon "00" me një pikë pulsuese.
Përdorni butonat me rrëshqitje
AL
për të rritur/ ulur
kohën. Gama e rregullimit është mes 0
dhe 99 minuta. Nëse nuk ka asnjë vep-
rim brenda 10 sekondave, kohëmatësi
me kujtesë minutash do të regjistrohet
dhe pika pulsuese do të zhduket. Pasi
është regjistruar kohëmatësi , koha
është në zbritje sipas rregullimit.
Kur koha mbaron, dëgjohet një sinjal
dhe ekrani i kohëmatësit pulson. Sinjali
zanor do të ndalet automatikisht pas
30 sekondash dhe/ose duke aktivizuar
çfarëdo çelësi.
Kohëmatësi me kujtesë mund të
QGU\VKRKHWRVHWs¿NHWQsoGRNRKs
duke përdorur Butonat me Rrëshqitje
të Kohës Fikja e
vatrës duke prekur në çdo kohë gjit-
KDVKWXGRWs¿NHGKHNRKsPDWsVLQPH
kujtesë.
Kohëmatësi i zonës së gatimit
(1 deri 99 minuta):
Kur pllaka është e ndezur, një kohëma-
tës i pavarur mund të programohet për
çdo zonë gatimi.
Zgjidh një zonë gatimi, pastaj zgjidhni
vendosjen e temperaturës dhe në fund
aktivizoni regjistrimin e kohëmatësit
me çelës , kohëmatësi mund të
SURJUDPRKHWVLQMsIXQNVLRQ¿NMHMHSsU
një zonë gatimi. Katër llamba LED janë
vendosur përreth kohëmatësit. Këto
tregojnë se për cilën zonë gatimi është
aktivizuar kohëmatësi.
10 sekonda pas aktivizimit të fundit,
ekrani i kohëmatësit ndryshon tek
kohëmatësi që përfundon në vijim (në
rast të programimit për më shumë se
1 zonë gatimi).
Kur kohëmatësi ka mbaruar, dëgjohet
një sinjal dhe ekrani i kohëmatësit tre-
gon statikisht "00", LED i kohëmatësit
të zonës së caktuar të gatimit pulson.
=RQDHSURJUDPXDUJDWLPLWGRWs¿NHW
dhe "H" do të shfaqet në ekran nëse
zona e gatimit është e nxehtë.
Sinjali zanor dhe pulsimi i LED-it të
kohëmatësit do të ndalen automatikisht
pas 30 sekondash dhe/ose duke aktivi-
zuar çfarëdo butoni.
Sinjalizues :
Ndërsa vatra është në veprim, aktivite-
tet në vijim do të sinjalizohen me anë
të një zileje:
Aktivizimi normal i çelësit me një sinjal
të shkurtër zanor
Funksionimi i vazhdueshëm i çelësave
gjatë një periudhe më të gjatë kohore
(10 sekonda) me një sinjal më të gjatë,
të përhershëm.
Funksioni Boost :
Duhet të zgjidhet një zonë gatimi, niveli
i gatimit të vendoset në "nivel të dë-
shiruar të gatimit" dhe çelësi P(Boost)
duhet të shtypet përsëri.
Funksioni Boost mund të aktivizohet
nëse moduli i induksionit pranon
regjistrimin në zonën e gatimit. Nëse
funksioni Boost është aktiv, një “P” do
të shfaqet në ekranin korrespondues.
Duke aktivizuar Boost mund të tej-
AL
kalohet fuqia maksimale dhe do të
aktivizohet menaxhimi i integruar i
energjisë.
Reduktimi i nevojshëm i fuqisë është
treguar me pulsimin e ekranit të zonës
korresponduese të gatimit. Pulsimi
është aktiv për 3 sek. dhe lejon për-
shtatje të mëtejshme të regjistrimeve
para reduktimit të energjisë.
Ndezja e zonës lidhëse
Prekni në mënyrë të alternuar çelësin
selektues të vatrës së djathtë dhe
vatrës së majtë. Ka një tregues si pikë
statike në ekranet e vatrave majtas dhe
ekranet tregojnë 'b' dhe 'r'. Prekni në
mënyrë të alternuar çelësin selektues të
vatrës së djathtë dhe vatrës së majtë.
Ka një tregues si pikë statike në ekranet
e vatrave majtas dhe ekranet tregojnë
'b' dhe 'r'. Dhe pika pulsuese në të
gjithë ekranet e tjerë fiket. Selekto
graduesin e temperaturës duke
përdorur graduesin e rritjes së
nxehtësisë me butonin rrëshqitës të
anës së djathtë ose zbrisni gradimin e
nxehtësisë me butonin rrëshqitës të
anës së majtë. Elementi lidhës është
gati për gatim. Për kohë më të shpejtë
zierjeje, zgjidhni nivelin e dëshiruar të
gatimit dhe më pas prekni butonin P për
të aktivizuar funksionin Boost.
Fikja e zonës lidhëse të gatimit
Elementi lidhës duhet të selektohet
duke shtypur çelësin selektues të
vatrës prapa majtas ose para majtas
duke përdorur çelësin me rrëshqitje në
anën e majtë, rrotullo graduesin poshtë
tek ''0''. Nëse zona lidhëse e gatimit
është e nxehtë, do të shfaqet në ekran
"H".
Elementi lidhës duhet të selektohet
duke shtypur çelësin selektues të
vatrës prapa majtas ose para majtas
duke përdorur çelësin me rrëshqitje në
anën e majtë, rrotullo graduesin
poshtë tek ''0''. Nëse zona lidhëse e
gatimit është e nxehtë, do të shfaqet
në ekran "H".
Pushimi Smart
Pushimi Smart, kur aktivizohet,
zvogëlon fuqinë e të gjitha vatrave që
janë ndezur.
Nëse ju më pas çaktivizoni pushimin
Smart, vatrat do të rikthehen automati-
kisht në nivelin e mëparshëm.
Nëse pushimi Smart nuk është i
çak-WLYL]XDUYDWUDHJDWLPLWGRWs¿NHW
SDV 30 minutash.
Prekni ( ) për të aktivizuar pushi-min
Smart. Fuqia për vatrën (vatrat) e
aktivizuara do të reduktohet në nivelin
1 dhe "II" do të shfaqet në të gjitha
ekranet.
Prekni ( ) sërisht për të çaktivizuar
pushimin Smart. "II" do të zhduket dhe
vatrat tani do të punojnë në nivelin e
përcaktuar më parë.
AL
UDHËZIME DHE KËSHILLA
Enët e gatimit
· Përdorni enë gatimi me bazament të
sheshtë, të trashë që janë të të njëjtit
diametër si vatra. Kjo do të ndihmojë
në reduktimin e kohës së gatimit.
· Enët prej çeliku, çeliku të emaluar,
gize dhe çeliku inoks (nëse emërtohet
në mënyrë adekuate nga prodhuesi)
do t'ju japin rezultatet më të mira.
· Enët prej çeliku të emaluar ose alumi-
ni ose me funde bakri mund të shkak-
tojnë një mbetje metalike të grumbul-
luar mbi vatër. Nëse lihen aty, bëhet e
vështirë për ti hequr. Pastroni vatrën
pas çdo përdorimi.
· Ena e gatimit është e përshtatshme
për induksion nëse ka një magneti në
fund të enës.
· Enët e gatimit duhet të vendosen
në qendër mbi zonën e gatimit. Në
qoftë se nuk është vendosur si duhet,
shfaqet në ekran.
· Kur përdorni tiganë të caktuar, ju
mund të dëgjoni zhurma të ndryshme
nga tiganët, kjo është për shkak të
dizajnit të tiganëve dhe nuk ndikon në
performancën apo sigurinë e vatrës.
KORREKTE E GABUAR
KORREKTE E GABUAR
Kursim Energjie
· Zonat e gatimit me induksion përshta-
ten automatikisht me madhësinë e fun-
GLWWsHQsYHWsJDWLPLWGHULQsQMsNX¿
të caktuar. Megjithatë pjesa magnetike
e fundit të enëve të gatimit duhet të
ketë një diametër minimal në varësi të
madhësisë të zonës së gatimit.
· Gjithmonë vendosni tenxheret në
zonën e gatimit para se ajo të ndizet.
.XUsVKWsH¿NXUSDUDVHWsYHQGRVQL
enë gatimi mbi të, zona e gatimit nuk
do të funksionojë dhe ekrani i kontrollit
tregon.
· Përdorni një kapak për të reduktuar
kohën e gatimit.
ā.XUOsQJMHW¿OORMQsWs]LHMQsUHGXNWRQL
rregullimin e temperaturës.
· Minimizoni sasinë e lëngut ose yn-
dyrës për të reduktuar kohët e gatimit.
· Përzgjidhni regjistrimin e duhur të
temperaturës për aplikimet e gatimit.
Shembuj të aplikimeve të gatimit
Informacioni i dhënë në tabelën e
mëposhtme është vetëm për udhëzim.
Regjistrime Përdorimi për
0(OHPHQWL¿NXU
1 3 Njoftim delikat
4 - 5 Zukatje e lehtë, njoftim
i ngadaltë
6 - 7 Ringrohje dhe zukatje e
shpejtë
8Zierje, mpiksje dhe pjek-
je
9Nxehje maksimale
PFunksioni Boost
AL
Këshilla për pastrim
· Mos përdorni peceta gërryese,
pastrues gërryes, pastrues aerosol
ose objekte të mprehta për të pastruar
sipërfaqet e vatrës.
· Për të hequr ushqimin e djegur,
thitheni atë me një leckë të lagur dhe
lajeni me pastrues të lëngshëm.
· Ju mund të përdorni një kruese për
pastrimin e ushqimit apo mbetjeve.
Ushqimet ngjitëse duhet të pastrohen
menjëherë kur derdhen, para se xhami
të ftohet.
· Kini kujdes të mos gërryeni silikonin
e vendosur në skajet e xhamit ndërsa
jeni duke përdorur një kruese.
· Kruesja ka një brisk, prandaj, ajo
duhet të mbahet larg nga fëmijët.
· Përdorni pastrues të veçantë për
vatër qeramike, ndërkohë që ajo është
e ngrohtë për tu prekur. Shpëlani dhe
fshini me të thatë me një leckë të
pastër apo peshqir letre.
INSTALIMI I PAJISJES
KUJDES:
Lidhja elektrike e kësaj pllake duhet
të kryhet nga një personel i autorizu-
ar i shërbimit ose nga një elektricisti
WsNXDOL¿NXDUVLSDVXGKs]LPHYHQs
këtë udhëzues dhe, në përputhje me
rregulloret aktuale. Në rast të ndonjë
dëmi që ndodh si rezultat i lidhjes apo
instalimit të gabuar, garancia nuk do
të jetë e vlefshme. Kjo pajisje duhet të
jetë me tokëzim.
Siguria gjatë instalimit
·Çdo sipërfaqe e varur duhet të jetë
të paktën 65 cm mbi sobë..
· Ventilatorët e zgjatur duhet të mon-
tohen në përputhje me udhëzimet e
prodhuesit.
· Muri në kontakt me pjesën e pasme
të vatrës duhet të jetë bërë nga mate-
riale rezistente ndaj zjarrit.
· Gjatësia e kabllos të energjisë nuk
duhet të tejkalojë 2 metra.
Montimi i një pllake në një
sipërfaqe pune
· Vatra mund të futet në çdo platformë
pune me kusht që ajo të jetë rezisten-
te ndaj nxehtësisë deri në të paktën
90ºC.
·Krijo një hapje me dimensionet e
treguara në foton më poshtë dhe në
faqen tjetër.
· Vatrat me induksion mund të vendo-
sen në platforma deri 25 deri 40 mm
të trasha.
B (mm) 590 min. A (mm) 50
T (mm) 520 min. C (mm) 50
H (mm) 56 min. E (mm) 500
C1 (mm) 560 min. F (mm) 10
C2 (mm) 490 G (mm) 20
D (mm) 50 I (mm) 38
J (mm) 5
AL
B
T
C2
A
C
C1
H
F
HOB
G
I
J
I
J
Separator Separator
F
HOB
B
D
E
T
C2
A
C
C1
H
G
AL
Aplikoni shiritin e njëanshëm vetë-ngji-
tës përgjatë gjithë cepit të ulët të
sipërfaqes së gatimit përgjatë cepit të
jashtëm të panelit të xhamit qeramik.
Mos e tërhiqni për ta zgjatur.
9LGKRVNDSVHW¿NVXHVHWsSODWIRUPsV
së punës në muret anësore të produk-
tit.
NDSVHW¿NVXHVHWsSODWIRUPsVVsSXQsV
AL
Realizimi i një lidhje elektrike
Përpara se të bëni një lidhje, kontrollo-
ni që:
Tensioni i rrymës elektrike është i njëjtë
me atë të kuotuar në pllakën e cila ndod-
het në pjesën e pasme të vatrës tuaj.
Qarku mund të mbështesë ngarkesën e
SDMLVMHVVKLKSOODNsQHVSHFL¿NLPHYH
Furnizimi me energji elektrike ka
tokëzim, që është në përputhje me
dispozitat e rregullave të tanishme dhe
është në gjendje të mirë pune.
Kutia e siguresës duhet të jetë lehtësisht
të arritshme pasi vatra të jetë instaluar.
Nëse nuk ka qark të dedikuar për pl-
lakën dhe çelës sigurese, ato duhet të
LQVWDORKHQQJDQMsHOHNWULFLVWLNXDOL¿NX-
ar përpara se të lidhet vatra.
Një kabllo i miratuar i përshtatshëm
duhet të jetë i lidhur nga Njësia e Kon-
sumatorit (kutia kryesore e siguresave)
dhe të jetë i mbrojtur nga vetë sigure-
sa 50 amp ose Micro Circuit Breaker
(MCB). Elektricisti duhet të sigurojë një
ndërfutje të gjithë çelsave dhe poleve,
i cili çaktivizon dy linja (direkte) dhe
përçuesit neutral me një ndërprerës
kontakti prej të paktën 3,0 mm.
Çelësi i ndërfutur duhet të montohet
në murin e kuzhinës, mbi sipërfaqen e
punës dhe në anën e vatrës, jo mbi të,
në përputhje me rregulloret IEE. Lidheni
çelësin e ndërfutur me një kuti kryqëzim,
e cila duhet të montohet në mur rreth
61 cm (24 inç) mbi nivelin e dyshemesë
dhe prapa vatrës. Vetëm atëherë mund
të lidhet kablloja e furnizimit me energji
elektrike e vatrës. Lidhni një fund në
kutinë kryq dhe lidhni fundin tjetër në
furnizuesin me rrymë të vatrës, e cila
është e vendosur në pjesën e pasme të
vatrës. Hiqni kapakun e kutisë lidhëse
të energjisë dhe instaloni kabllon, në
përputhje me diagramin e lidhjeve.
Furnizuesi me energji i furrës duhet të
pozicionohet larg nga burimet direk-
te të ngrohjes. Nuk duhe të jetë afër
temperaturave më tepër se 50°C mbi
temperaturën e ambientit.
Për pllakat qeramike të integruara,
kabllo duhet të jetë H05VV-F 3X2,5
PPð,(&-XGRWsJMHQL
diagramin e lidhjeve në anën e pasme
të pajisjes tuaj.
44
NNPE
PE
L3 L2 L1 L
55
33
22
11
AL
KODI I DEFEKTIT
Nëse ka ndonjë defekt, kodi i defektit
do të shfaqet në ekranet e vatrave.
E1 Ventilatori ftohës është jo aktiv,
kontakto agjentët e shërbimit të auto-
rizuar.
E3 Kabllo furnizuese është e ulët
VHYOHUDWHVSHFL¿NXDUD¿NQLVREsQ
duke prekur ,prisni derisa të
zhduket “H” për të gjitha zonat, ndizni
sobën duke prekur dhe vazh-
doni përdorimin. Nëse shfaqet i njëjti
defekt, kontaktoni agjentin e shërbimit
të autorizuar.
E4 Frekuenca furnizuese është e ulët
VHYOHUDWHVSHFL¿NXDUD¿NQLVREsQ
duke prekur , prisni derisa të
zhduket “H” për të gjitha zonat, ndizni
sobën duke prekur dhe vazhdoni
ta përdorni. Nëse shfaqet i njëjti defekt,
QGL]QL¿NQLYDWUsQGXNHVKW\SXU
vazhdoni ta përdorni. Nëse shfaqet
i njëjti defekt, kontaktoni agjentin e
shërbimit të autorizuar.
E5 Temperatura brenda furrës është
WHSsUHODUWs¿NQLVREsQGXNHSUHNXU
lini vatrat të ftohen.
E6 Defekt komunikimi midis kontrol-
lit me prekje dhe vatrave, kontaktoni
agjentin e shërbimit të autorizuar.
E7 Sensori i temperaturës është jo
aktiv, kontakto agjentët e shërbimit të
autorizuar.
E8 Sensori i temperaturës së ftohësit
është jo aktiv, kontakto agjentët e
shërbimit të autorizuar.
E9 Defekt në kalibrim, kontakto agjen-
tët e shërbimit të autorizuar.
ȻȽ
ǿȈDzȈǾǴǮǻǶdz:
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢɡɚɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬ
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ
Ɋɚɛɨɬɧɚɩɨɜɴɪɯɧɨɫɬɢɩɚɧɟɥɡɚɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟɧɚɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɢɬɟ
Ɋɚɛɨɬɚɫɭɪɟɞɚ
ȼɤɥɸɱɜɚɧɟɢɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟɧɚɭɪɟɞɚ
ȼɤɥɸɱɜɚɧɟɢɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟɧɚɡɨɧɢɬɟɡɚɝɨɬɜɟɧɟ
ɋɦɚɪɬɩɚɭɡɚ
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪɡɚɨɫɬɚɬɴɱɧɚɬɨɩɥɢɧɚ
Ɏɭɧɤɰɢɹɡɚɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟɫɰɟɥɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬ
Ɂɚɤɥɸɱɜɚɧɟɩɪɨɬɢɜɞɟɰɚ
Ɏɭɧɤɰɢɹɬɚɣɦɟɪ
Ɂɜɭɤɨɜɚɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɹ
Ɏɭɧɤɰɢɹɭɫɢɥɜɚɧɟ
ȼɤɥɸɱɜɚɧɟɧɚɡɨɧɚɦɨɫɬ
ɋɩɟɰɢɚɥɧɚɮɭɧɤɰɢɹɡɚɝɨɬɜɟɧɟ
ɋɴɜɟɬɢɢɩɪɟɩɨɪɴɤɢ
Ɇɨɧɬɚɠɧɚɭɪɟɞɚ
Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɩɪɢɦɨɧɬɚɠ
ȼɝɪɚɠɞɚɧɟɧɚɭɪɟɞɚɜɤɭɯɧɟɧɫɤɢɩɥɨɬ
ȿɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɫɜɴɪɡɜɚɧɟ
ɋɯɟɦɚɡɚɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɫɜɴɪɡɜɚɧɟ
ȻȽ
ǽǾdzDzȁǽǾdzǴDzdzǻǶȍ ǵǮ
ǯdzǵǼǽǮǿǻǼǿȀ
ɉɊȿȾɂȾȺɂɁɉɈɅɁȼȺɌȿɍɊȿȾȺɉɊɈ
ɑȿɌȿɌȿȼɇɂɆȺɌȿɅɇɈɌȿɁɂɂɇɋɌɊɍɄ
ɐɂɂȾɈɄɊȺɃɉȺɁȿɌȿȽɂɇȺɍȾɈȻɇɈ
ɆəɋɌɈɁȺȻɔȾȿɓɂɋɉɊȺȼɄɂ
ɇȺɊɔɑɇɂɄɔɌ ȿ ɉɊȿȾɇȺɁɇȺɑȿɇ
ɁȺɉɈȼȿɑȿɈɌȿȾɂɇɆɈȾȿɅȼɔɁ
ɆɈɀɇɈ ȿ ɉɊɂ ȼȺɒɂə ɍɊȿȾ ȾȺ
ɈɌɋɔɋɌȼȺɌ ɇəɄɈɂ ɈɌ ɏȺɊȺɄɌȿ
ɊɂɋɌɂɄɂɌȿ ɈɉɂɋȺɇɂ ȼ ɌɈɁɂ
ɇȺɊɔɑɇɂɄ ȾɈɄȺɌɈ ɑȿɌȿɌȿ ɇȺ
ɊɔɑɇɂɄȺɈȻɊɔɓȺɃɌȿɈɋɈȻȿɇɈ
ȼɇɂɆȺɇɂȿ ɇȺ ɉɊɂɆȿɊɂɌȿ ɉɈȾ
ɄɊȿɉȿɇɂɋɂɁɈȻɊȺɀȿɇɂə
ǼȏȧȖ ȝȞȓȒȡȝȞȓȔȒȓțȖȭ ȕȎ ȏȓȕ-
ȜȝȎȟțȜȟȠ
Ɍɨɡɢ ɭɪɟɞ ɦɨɠɟ ɞɚ
ɛɴɞɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧ ɨɬ
ɞɟɰɚɧɚɞɝɨɞɢɲ
ɧɚ ɜɴɡɪɚɫɬ ɤɚɤɬɨ ɢ
ɨɬ ɥɢɰɚ ɫ ɧɚɦɚɥɟ
ɧɢ ɮɢɡɢɱɟɫɤɢ ɫɟ
ɬɢɜɧɢ ɢɥɢ ɭɦɫɬɜɟɧɢ
ɜɴɡɦɨɠɧɨɫɬɢ ɤɚɤɬɨ
ɢ ɨɬ ɬɚɤɢɜɚ ɫ ɥɢɩɫɚ
ɧɚ ɨɩɢɬ ɢ ɩɨɡɧɚɧɢɟ
ɟɞɢɧɫɬɜɟɧɨ ɤɨɝɚɬɨ
ɫɚ ɧɚɛɥɸɞɚɜɚɧɢ ɢ
ɢɧɫɬɪɭɤɬɢɪɚɧɢ ɤɚɤ
ɞɚɢɡɩɨɥɡɜɚɬɭɫɬɪɨɣ
ɫɬɜɨɬɨ ɩɨ ɛɟɡɨɩɚɫɟɧ
ɧɚɱɢɧ ɢ ɪɚɡɛɢɪɚɬ
ɨɩɚɫɧɨɫɬɢɬɟ ɤɨɢɬɨ
ɟ ɜɴɡɦɨɠɧɨ ɞɚ ɜɴɡ
ɧɢɤɧɚɬ Ⱦɟɰɚɬɚ ɧɟ
ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɢ ɢɝɪɚɹɬ
ɫɭɪɟɞɚɉɨɱɢɫɬɜɚɧɟ
ɬɨɢɩɨɞɞɪɴɠɤɚɬɚɧɟ
ɛɢɜɚɞɚɫɟɨɫɴɳɟɫɬ
ɜɹɜɚɬɨɬɞɟɰɚɛɟɡɪɨ
ɞɢɬɟɥɫɤɢɧɚɞɡɨɪ
ȼɇɂɆȺɇɂȿɉɨɜɪɟ
ɦɟ ɧɚ ɩɨɥɡɜɚɧɟ ɩɨ
ɜɴɪɯɧɨɫɬɬɚ ɧɚ ɭɪɟɞɚ
ɫɟ ɧɚɝɨɪɟɳɹɜɚ ȼɧɢ
ɦɚɜɚɣɬɟɞɚɧɟɞɨɤɨɫ
ɜɚɬɟ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɢɬɟ
Ⱦɟɰɚɧɚɜɴɡɪɚɫɬɩɨɞ
 ɝɨɞɢɧɢ ɧɟ ɬɪɹɛɜɚ
ɞɚɛɴɞɚɬɞɨɩɭɫɤɚɧɢɜ
ɛɥɢɡɨɫɬɭɪɟɞɚɨɫɜɟɧ
ɚɤɨɧɟɫɚɧɚɛɥɸɞɚɜɚ
ɧɢɧɟɩɪɟɤɴɫɧɚɬɨ
ȼɇɂɆȺɇɂȿ ɉɪɢ
ɩɴɪɠɟɧɟɫɦɚɫɥɨɢɥɢ
ɨɥɢɨ ɧɟ ɨɫɬɚɜɹɣɬɟ
ɭɪɟɞɚ ɛɟɡ ɧɚɛɥɸɞɟ
ɧɢɟ ɬɴɣ ɤɚɬɨ ɟ ɜɴɡ
ɦɨɠɧɨ ɞɚ ɜɴɡɧɢɤɧɟ
ɩɨɠɚɪ ɇɂɄɈȽȺ ɧɟ
ɩɪɚɜɟɬɟ ɨɩɢɬ ɞɚ ɝɚ
ɫɢɬɟɩɨɠɚɪɫɜɨɞɚ
ȼɦɟɫɬɨ ɬɨɜɚ ɢɡɤɥɸ
ɱɟɬɟɭɪɟɞɚɢɩɨɤɪɢɣ
ȻȽ
ɨɬ ɧɟɭɩɴɥɧɨɦɨɳɟɧɨ ɥɢɰɟ ɦɨɝɚɬ
ɞɚ ɡɚɫɬɪɚɲɚɬ ɡɞɪɚɜɟɬɨ ȼɢ ɂɡ
ɦɟɧɟɧɢɟɬɨɢɥɢɦɨɞɢɮɢɰɢɪɚɧɟɬɨ
ɧɚɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢɬɟɧɚɭɪɟɞɚɩɨ
ɤɚɤɴɜɬɨɢɞɚɟɧɚɱɢɧɟɨɩɚɫɧɨ
 ɉɪɟɞɢɞɚɡɚɩɨɱɧɟɬɟɦɨɧɬɚɠɚɫɟ
ɭɜɟɪɟɬɟɱɟɦɟɫɬɧɢɬɟɭɫɥɨɜɢɹɡɚ
ɪɚɡɩɪɨɫɬɪɚɧɟɧɢɟ ɟɫɬɟɫɬɜɨɬɨ ɢ
ɧɚɥɹɝɚɧɟɬɨɧɚɝɚɡɬɚɤɚɤɬɨɢɫɢ
ɥɚɬɚɢɱɟɫɬɨɬɚɬɚɧɚɩɨɞɚɜɚɧɨɬɨ
ɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟ ɢ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚ ɡɚ
ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚɧɟɧɚɭɪɟɞɚɫɚɫɴɜ
ɦɟɫɬɢɦɢ ɂɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚ ɡɚ ɬɨɡɢ
ɭɪɟɞɫɚɩɨɫɨɱɟɧɢɜɴɪɯɭɟɬɢɤɟɬɚ
 ȼɇɂɆȺɇɂȿ Ɍɨɡɢ ɭɪɟɞ ɟ ɩɪɟɞ
ɧɚɡɧɚɱɟɧ ɟɞɢɧɫɬɜɟɧɨ ɡɚ ɝɨɬɜɟ
ɧɟɧɚɯɪɚɧɚɩɪɢɭɫɥɨɜɢɹɧɚɛɢ
ɬɨɜɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ ɢ ɧɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ
ɛɴɞɟɢɡɩɨɥɡɜɚɧɡɚɞɪɭɝɢɰɟɥɢɢ
ɮɨɪɦɢɧɚɩɪɢɥɨɠɟɧɢɟɧɚɩɪɡɚ
ɤɨɦɟɪɫɢɚɥɧɢɧɭɠɞɢɢɥɢɡɚɨɬɨ
ɩɥɟɧɢɟɧɚɩɨɦɟɳɟɧɢɹ
 ȼɫɢɱɤɢɜɴɡɦɨɠɧɢɦɟɪɤɢɡɚɝɚɪɚɧ
ɬɢɪɚɧɟ ɧɚ ȼɚɲɚɬɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬ
ɫɚ ɩɪɟɞɩɪɢɟɬɢ ɉɪɢ ɩɨɱɢɫɬɜɚ
ɧɟ ɫɟ ɨɩɢɬɜɚɣɬɟ ɞɚ ɢɡɛɟɝɧɟɬɟ
ɧɚɞɪɚɫɤɜɚɧɟ ɬɴɣ ɤɚɬɨ ɫɬɴɤɥɨɬɨ
ɦɨɠɟɞɚɫɟɫɩɭɤɚɂɡɛɹɝɜɚɣɬɟɞɚ
ɭɞɪɹɬɟɫɬɴɤɥɨɬɨɫɴɫɫɴɞɨɜɟɬɟ
 ɍɜɟɪɟɬɟɫɟɱɟɩɨɜɪɟɦɟɧɚɦɨɧ
ɬɚɠɚ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹɬ ɤɚɛɟɥ ɧɟ ɟ
ɩɪɢɤɥɟɳɟɧȼɫɥɭɱɚɣɱɟɡɚɯɪɚɧ
ɜɚɳɢɹɬ ɤɚɛɟɥ ɛɴɞɟ ɩɨɜɪɟɞɟɧ
ɬɨɣɬɪɹɛɜɚɞɚɛɴɞɟɡɚɦɟɧɟɧɨɬ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ ɧɟɝɨɜ ɫɟɪɜɢɡ
ɢɥɢɨɬɥɢɰɟɫɩɨɞɨɛɧɚɤɜɚɥɢɮɢ
ɤɚɰɢɹ ɫ ɰɟɥ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɹɜɚɧɟ
ɧɚɟɜɟɧɬɭɚɥɧɚɨɩɚɫɧɨɫɬ
ǽȞȓȒȡȝȞȓȔȒȓțȖȭ ȝȞȖ ȚȜțȠȎȔ
 ɇɟ ɜɤɥɸɱɜɚɣɬɟ ɭɪɟɞɚ ɩɪɟɞɢ
ɦɨɧɬɚɠɴɬɞɚɟɩɪɢɤɥɸɱɢɥ
 ɍɪɟɞɴɬ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɟ ɦɨɧɬɢ
ɪɚɧ ɢ ɜɴɜɟɞɟɧ ɜ ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɹ
ɨɬɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɚɧɬɟɯɧɢɤɉɪɨɢɡ
ɜɨɞɢɬɟɥɹɬɧɟɩɨɟɦɚɨɬɝɨɜɨɪɧɨɫɬ
ɡɚɩɨɜɪɟɞɢɤɨɢɬɨɟɜɴɡɦɨɠɧɨɞɚ
ɜɴɡɧɢɤɧɚɬɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟɧɚɧɟɩɪɚ
ɜɢɥɧɨ ɪɚɡɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɢɥɢ ɦɨɧ
ɬɚɠɨɬɧɟɭɩɴɥɧɨɦɨɳɟɧɢɥɢɰɚ
 ɉɪɢ ɪɚɡɨɩɚɤɨɜɚɧɟ ɫɟ ɭɜɟɪɟɬɟ
ɱɟ ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɚ
ɧɟ ɭɪɟɞɴɬ ɧɟ ɟ ɛɢɥ ɩɨɜɪɟɞɟɧ
ȼ ɫɥɭɱɚɣ ɱɟ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɩɨɜɪɟ
ɞɚ ɧɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɭɪɟɞɚ ɚ ɫɟ
ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɧɟɡɚɛɚɜɧɨ ɫ ɩɪɟɞɫɬɚ
ɜɢɬɟɥɧɚɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɚɧɫɟɪɜɢɡ
Ɉɩɚɤɨɜɴɱɧɢɬɟɦɚɬɟɪɢɚɥɢɩɨɥɢ
ɟɬɢɥɟɧɬɟɥɛɨɞɫɬɢɪɨɩɨɪɢɬɧ
ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɨɤɚɠɚɬ ɜɪɟɞɧɨ ɜɴɡ
ɞɟɣɫɬɜɢɟ ɜɴɪɯɭ ɞɟɰɚ ɉɨɪɚɞɢ
ɬɨɜɚɬɪɹɛɜɚɞɚɛɴɞɚɬɫɴɛɢɪɚɧɢ
ɢɢɡɯɜɴɪɥɹɧɢɧɟɡɚɛɚɜɧɨ
 ɉɪɟɞɩɚɡɜɚɣɬɟ ɭɪɟɞɚ ɨɬ ɚɬɦɨɫ
ɮɟɪɧɢɜɥɢɹɧɢɹɇɟɝɨɢɡɥɚɝɚɣɬɟ
ɩɪɹɤɨɧɚɫɥɴɧɰɟɞɴɠɞɫɧɹɝɢɬɧ
 ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɟ ɩɪɟɞɦɟɬɢɬɟ
ɨɤɨɥɨ ɭɪɟɞɚ ɧɚɩɪ ɲɤɚɮ ɞɚ
ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɢɡɞɴɪɠɚɬ ɧɚ ɬɟɦ
ɩɟɪɚɬɭɪɢ ɨɬ & ɢ ɩɨɜɟɱɟ
Ⱦɨɤɚɬɨ ɭɪɟɞɴɬ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɬɚ ɧɚ ɞɨɥɧɚɬɚ ɩɨ
ɜɴɪɯɧɨɫɬ ɧɚ ɩɥɨɬɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ
ɩɨɜɢɲɢ ȿɬɨ ɡɚɳɨ ɩɨɞ ɧɟɝɨ
ɬɪɹɛɜɚɞɚɛɴɞɟɦɨɧɬɢɪɚɧɛɨɪɞ
ǽȜ ȐȞȓȚȓ țȎ ȡȝȜȠȞȓȏȎ
 ɇɟ ɩɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɥɟɫɧɨɡɚɩɚɥɢɦɢ
ɢɥɢɟɤɫɩɥɨɡɢɜɧɢɦɚɬɟɪɢɚɥɢɜɛɥɢ
ɡɨɫɬɞɨɭɪɟɞɚɞɨɤɚɬɨɟɜɤɥɸɱɟɧ
ɇɟɨɫɬɚɜɹɣɬɟɭɪɟɞɚɛɟɡɧɚɞɡɨɪ
ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɝɨɬɜɟɧɟ ɫ ɬɜɴɪɞɢ
ɢɥɢ ɬɟɱɧɢ ɦɚɡɧɢɧɢ ɉɪɢ ɧɚɝɪɹ
ɜɚɧɟɫɦɧɨɝɨɜɢɫɨɤɢɬɟɦɩɟɪɚɬɭ
ȻȽ
ɪɢɟɜɴɡɦɨɠɧɨɞɚɜɴɡɧɢɤɧɟɩɥɚ
ɦɴɤɇɢɤɨɝɚɧɟɫɟɨɩɢɬɜɚɣɬɟɞɚ
ɝɚɫɢɬɟ ɜɴɡɩɥɚɦɟɧɟɧɚ ɦɚɡɧɢɧɚ
ɫ ɜɨɞɚ ɉɨɤɪɢɣɬɟ ɬɟɧɞɠɟɪɢɬɟ ɢ
ɬɢɝɚɧɢɬɟɫɤɚɩɚɤɡɚɞɚɡɚɞɭɲɢ
ɬɟɩɥɚɦɴɤɚɢɢɡɤɥɸɱɟɬɟɭɪɟɞɚ
 ɉɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɬɢɝɚɧɢɬɟ ɜɢɧɚɝɢ ɜ
ɰɟɧɬɴɪɚ ɧɚ ɡɨɧɚɬɚ ɡɚ ɝɨɬɜɟɧɟ
ɤɚɬɨɡɚɜɴɪɬɚɬɟɞɪɴɠɤɢɬɟɜɛɟɡɨ
ɩɚɫɧɨɩɨɥɨɠɟɧɢɟɬɚɤɚɱɟɞɚɧɟ
ɦɨɝɚɬɞɚɛɴɞɚɬɛɭɬɧɚɬɢ
 ȼ ɫɥɭɱɚɣ ɱɟ ɧɹɦɚ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚ
ɬɟɭɪɟɞɚ ɡɚɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɟɧ ɩɟ
ɪɢɨɞ ɢɡɤɥɸɱɟɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ
ɤɚɛɟɥɨɬɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɹɤɨɧɬɚɤɬ
ɂɡɤɥɸɱɜɚɣɬɟɝɥɚɜɧɢɹɩɪɟɜɤɥɸɱ
ɜɚɬɟɥɈɫɜɟɧɬɨɜɚɤɨɝɚɬɨɭɪɟɞɴɬ
ɧɟɫɟɩɨɥɡɜɚɞɪɴɠɬɟɜɟɧɬɢɥɚɡɚ
ɝɚɡɢɡɤɥɸɱɟɧ
 ɍɜɟɪɹɜɚɣɬɟɫɟɱɟɤɨɝɚɬɨɧɟɪɚ
ɛɨɬɢɬɟ ɫ ɭɪɟɞɚ ɩɪɢɛɨɪɢɬɟ ɡɚ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɫɚ ɜɢɧɚɝɢ ɩɨɫɬɚɜɟ
ɧɢɜɩɨɥɨɠɟɧɢɟ³´ɫɬɨɩ
ǽȞȖ ȝȜȥȖȟȠȐȎțȓ Ȗ ȝȜȒȒȞȨȔȘȎ
 ȼɢɧɚɝɢɢɡɤɥɸɱɜɚɣɬɟɭɪɟɞɚɩɪɟ
ɞɢɞɚɡɚɩɨɱɧɟɬɟɞɟɣɫɬɜɢɹɩɨɩɨ
ɱɢɫɬɜɚɧɟ ɢ ɩɨɞɞɪɴɠɤɚ Ɇɨɠɟɬɟ
ɞɚ ɝɨ ɧɚɩɪɚɜɢɬɟ ɫɥɟɞ ɤɚɬɨ ɢɡ
ɤɥɸɱɢɬɟɭɪɟɞɚɨɬɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚ
ɬɚɦɪɟɠɚɢɥɢɢɡɤɥɸɱɟɬɟɝɥɚɜɧɢ
ɬɟɩɪɟɜɤɥɸɱɜɚɬɟɥɢ
 ɉɪɢ ɩɨɱɢɫɬɜɚɧɟ ɧɚ ɩɚɧɟɥɚ ɡɚ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɧɟ ɫɜɚɥɹɣɬɟ ɤɨɧ
ɬɪɨɥɧɢɬɟɩɪɢɛɨɪɢ
 ɁȺɉɈȾȾɔɊɀȺɇȿɇȺ
ȿɎȿɄɌɂȼɇȺɂȻȿɁɈɉȺɋɇȺ
ȿɄɋɉɅɈȺɌȺɐɂəɇȺɍɊȿȾȺȼɂ
ɉɊȿɉɈɊɔɑȼȺɆȿȼɂɇȺȽɂȾȺ
ɂɁɉɈɅɁȼȺɌȿɈɊɂȽɂɇȺɅɇɂ
ɊȿɁȿɊȼɇɂɑȺɋɌɂɂȼɋɅɍɑȺɃ
ɇȺɇɍɀȾȺȾȺɋȿɋȼɔɊɁȼȺɌȿ
ȿȾɂɇɋɌȼȿɇɈɋɇȺɒɂɍɉɔɅ
ɇɈɆɈɓȿɇɂɋȿɊȼɂɁɇɂɉɊȿȾ
ɋɌȺȼɂɌȿɅɂ
ȻȽ
ɂɧɞɭɤɰɢɨɧɟɧɧɚɝɪɹɜɚɳɟɥɟɦɟɧɬ
Ɂɚɛɟɥɟɠɤɚȼɴɧɲɧɢɹɬɜɢɞɧɚȼɚɲɢɹɩɥɨɬɦɨɠɟɞɚɫɟɪɚɡɥɢɱɚɜɚɨɬ
ɤɨɧɮɢɝɭɪɚɰɢɹɬɚɧɚɦɨɞɟɥɚɩɨɤɚɡɚɧɧɚɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟɬɨɩɨɝɨɪɟ
ǼǽǶǿǮǻǶdz
ɍɜɚɠɚɟɦɢɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɢ
ɩɪɨɱɟɬɟɬɟɧɚɫɬɨɹɳɨɬɨɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɧɚɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹɩɪɟɞɢɞɚɡɚɩɨɱɧɟɬɟɞɚ
ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟɩɥɨɬɚɢɝɨɡɚɩɚɡɟɬɟɡɚɛɴɞɟɳɢɫɩɪɚɜɤɢ
ǾȎȏȜȠțȎ ȝȜȐȨȞȣțȜȟȠ ȕȎ 4 țȎȑȞȓȐȎȠȓșȭ:
ɉɚɧɟɥɡɚɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ
ȻȽ
ɉɚɧɟɥɡɚɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟɧɚɩɥɨɬɫɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɹ
Ⱦɢɫɩɥɟɣɧɚɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥ
ɂɡɛɨɪɧɚɝɨɪɟɧɥɹɜɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥ
Ⱦɢɫɩɥɟɣɧɚɬɚɣɦɟɪɚ
Ɍɚɣɦɟɪ
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪɡɚɡɚɤɥɸɱɜɚɧɟɧɚ
ɛɭɬɨɧɢɬɟ
ɋɦɚɪɬɩɚɭɡɚ
ɂɡɛɨɪɧɚɞɨɥɟɧɥɹɜɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥ
ɉɥɴɡɝɚɳɢɫɟɛɭɬɨɧɢ
ɂɡɛɨɪɧɚɞɨɥɟɧɞɟɫɟɧɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥ
ɍɫɢɥɜɚɧɟ
ȼɤɥɂɡɤɥ
ȻȽ
ǾǮǯǼȀǮ ǿ ȁǾdzDzǮ
ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟɩɨɞɯɨɞɹɳɢɫɴɞɨɜɟɜɴɪ
ɯɭɢɧɞɭɤɰɢɨɧɧɢɬɟɡɨɧɢɡɚɝɨɬɜɟɧɟ
ɉɪɢɜɤɥɸɱɜɚɧɟɜɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɬɚɦɪɟ
ɠɚɜɫɢɱɤɢɞɢɫɩɥɟɢɫɜɟɬɜɚɬɡɚɦɨɦɟɧɬ
ɋɥɟɞɢɡɝɚɫɜɚɧɟɬɨɢɦɩɥɨɬɴɬɫɟɧɚɦɢ
ɪɚɜɪɟɠɢɦɧɚɝɨɬɨɜɧɨɫɬɡɚɪɚɛɨɬɚ
ɉɥɨɬɴɬ ɫɟ ɭɩɪɚɜɥɹɜɚ ɨɬ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɢ
ɫɟɧɡɨɪɢ ɤɨɢɬɨ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚɬ ɱɪɟɡ
ɞɨɤɨɫɜɚɧɟȼɫɹɤɨɚɤɬɢɜɢɪɚɧɟɧɚɫɟɧ
ɡɨɪɟɩɨɫɥɟɞɜɚɧɨɨɬɡɜɭɤɨɜɫɢɝɧɚɥ
ǰȘșȬȥȐȎțȓ țȎ ȡȞȓȒȎ:
ɍɪɟɞɴɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɴɞɟ ɜɤɥɸɱɟɧ ɱɪɟɡ
ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ ɧɚ ɛɭɬɨɧ ȼɄɅɂɁɄɅ 
ȼɴɪɯɭɞɢɫɩɥɟɢɬɟɧɚɜɫɢɱɤɢɧɚɝɪɟɜɚ
ɬɟɥɢ ɫɚ ɩɨɤɚɡɚɧɢ ɫɬɚɬɢɱɧɢ ɫɢɦɜɨɥɢ
ɤɚɬɨɬɨɱɤɢɬɟɞɨɥɭɜɞɹɫɧɨɩɪɟɦɢɝ
ɜɚɬȺɤɨɜɪɚɦɤɢɬɟɧɚɫɟɤɭɧɞɢɧɟ
ɛɴɞɟɢɡɛɪɚɧɚɡɨɧɚɡɚɝɨɬɜɟɧɟɩɥɨɬɴɬ
ɳɟɛɴɞɟɢɡɤɥɸɱɟɧɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ
ǶȕȘșȬȥȐȎțȓ țȎ ȡȞȓȒȎ:
ɉɥɨɬɴɬɦɨɠɟɞɚɛɴɞɟɢɡɤɥɸɱɟɧɩɨ
ɜɫɹɤɨɜɪɟɦɟɫɧɚɬɢɫɤɚɧɟɧɚ 
ȻɭɬɨɧȼɄɅɂɁɄɅ ɜɢɧɚɝɢɟɫɩɪɢ
ɨɪɢɬɟɬɩɪɢɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟɬɨɧɚɭɪɟɞɚ
ǰȘșȬȥȐȎțȓ țȎ ȕȜțȖȠȓ ȕȎ ȑȜȠȐȓțȓ:
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɛɭɬɨɧɚ ɡɚ ɢɡɛɨɪ ɧɚ
ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɡɚɝɨɬɜɟɧɟɂɡɛɪɚɧɢɹɬɧɚ
ɝɪɟɜɚɬɟɥɫɟɜɢɡɭɚɥɢɡɢɪɚɱɪɟɡɫɬɚɬɢɱ
ɧɨɫɜɟɬɟɳɚɬɨɱɤɚɞɨɤɚɬɨɨɫɬɚɧɚɥɢɬɟ
ɩɪɟɦɢɝɜɚɳɢɬɚɤɢɜɚɫɟɢɡɤɥɸɱɜɚɬ
Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɧɚɫɬɪɨɣɤɚ ɡɚ
ɬɨɩɥɢɧɧɚ ɫɬɨɣɧɨɫɬ ɧɚ ɫɴɨɬɜɟɬɧɢɹ
ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥ ɱɪɟɡ ɞɨɤɨɫɜɚɧɟ ɧɚ ɩɥɴɡ
ɝɚɳɢɬɟ ɫɟ ɛɭɬɨɧɢ
 ȿɥɟɦɟɧɬɴɬ ɟ ɝɨɬɨɜ ɡɚ ɪɚɛɨɬɚ Ɂɚ
ɧɚɣɛɴɪɡɨ ɡɚɝɪɹɜɚɧɟ ɧɚ ɬɟɱɧɨɫɬ ɢɡ
ɛɟɪɟɬɟɠɟɥɚɧɚɬɚɬɨɩɥɢɧɧɚɫɬɨɣɧɨɫɬ
ɫɥɟɞɤɨɟɬɨɧɚɬɢɫɧɟɬɟɛɭɬɨɧ3ɡɚɚɤ
ɬɢɜɢɪɚɧɟɧɚ ɮɭɧɤɰɢɹɬɚɡɚ ɬɨɩɥɢɧɧɨ
ɭɫɢɥɜɚɧɟ
ǶȕȘșȬȥȐȎțȓ țȎ ȕȜțȖȠȓ ȕȎ ȑȜȠȐȓțȓ:
ɂɡɛɟɪɟɬɟɟɥɟɦɟɧɬɚɤɨɣɬɨɠɟɥɚɟɬɟɞɚ
ɢɡɤɥɸɱɢɬɟɫɩɨɦɨɳɬɚɧɚɫɴɨɬɜɟɬɧɢɹ
ɛɭɬɨɧɡɚɢɡɛɨɪɧɚɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɡɚɝɨɬɜɟ
ɧɟɇɚɦɚɥɟɬɟɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɬɚɞɨ
ɤɚɬɨɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟɩɥɴɡɝɚɳɢɬɟɫɟɛɭɬɨɧɢ
Ɉɫɜɟɧɬɨɜɚɟɞɧɨ
ɜɪɟɦɟɧɧɨɬɨɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟɧɚɞɟɫɧɢɹɢ
ɥɟɜɢɹɩɥɴɡɝɚɳɢɫɟɛɭɬɨɧɢɧɚɦɚɥɹɜɚ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɧɚɬɚɧɚɫɬɪɨɣɤɚɞɨ
Ⱥɤɨɡɨɧɚɬɚɡɚɝɨɬɜɟɧɟɟɧɚɝɪɹɬɚ
ɜɦɟɫɬɨɳɟɛɴɞɟɢɡɩɢɫɚɧɨ+
ǶȕȘșȬȥȐȎțȓ țȎ ȐȟȖȥȘȖ ȕȜțȖ
ȕȎ ȑȜȠȐȓțȓ:
Ɂɚ ɟɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ
ɜɫɢɱɤɢɡɨɧɢɡɚɝɨɬɜɟɧɟɧɚɬɢɫɧɟɬɟɛɭ
ɬɨɧ
Ⱦɨɤɚɬɨ ɭɪɟɞɴɬ ɫɟ ɧɚɦɢɪɚ ɜ ɪɟɠɢɦ ɧɚ
ɝɨɬɨɜɧɨɫɬ ɜɫɢɱɤɢ ɧɚɝɨɪɟɳɟɧɢ ɡɨɧɢ ɡɚ
ɝɨɬɜɟɧɟɫɚɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɫɴɫɫɢɦɜɨɥɚ+
ǶțȒȖȘȎȠȜȞ ȕȎ ȜȟȠȎȠȨȥțȎ ȠȜȝșȖțȎ:
ɂɧɞɢɤɚɬɨɪɴɬ ɡɚ ɨɫɬɚɬɴɱɧɚ ɬɨɩɥɢɧɚ
ɩɨɤɚɡɜɚ ɱɟ ɫɴɨɬɜɟɬɧɚɬɚ ɡɨɧɚ ɡɚ ɝɨ
ɬɜɟɧɟɟɧɚɝɨɪɟɳɟɧɚɢɩɪɢɞɨɤɨɫɜɚɧɟ
ɫɴɳɟɫɬɜɭɜɚɨɩɚɫɧɨɫɬɞɚɫɟɢɡɝɨɪɢɬɟ
ɋɥɟɞɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟɧɚɡɨɧɚɬɚɡɚɝɨɬɜɟɧɟ
ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚɳɢɹɬ ɞɢɫɩɥɟɣ ɩɨɤɚɡɜɚ +
ɞɨɤɚɬɨ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɬɚ ɧɚ ɧɟɣɧɚɬɚ ɩɨ
ɜɴɪɯɧɨɫɬɫɬɚɧɟɛɟɡɨɩɚɫɧɚɡɚɞɨɤɨɫɜɚɧɟ
ȂȡțȘȤȖȭ ȕȎ ȖȕȘșȬȥȐȎțȓ ȟ Ȥȓș
ȏȓȕȜȝȎȟțȜȟȠ:
ȼɫɹɤɚɨɬɡɨɧɢɬɟɡɚɝɨɬɜɟɧɟɫɟɢɡ
ȻȽ
ɤɥɸɱɜɚɜɫɥɭɱɚɣɱɟɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɧɚɬɚ
ɧɚɫɬɪɨɣɤɚɧɟɛɴɞɟɩɪɨɦɟɧɟɧɚɞɨ
ɢɡɬɢɱɚɧɟɧɚɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɧɨɡɚɞɚɞɟ
ɧɨɬɨɦɚɤɫɢɦɚɥɧɨɜɪɟɦɟɡɚɪɚɛɨɬɚ
ȼɫɹɤɚɩɪɨɦɹɧɚɜɫɴɨɬɜɟɬɧɚɬɚɡɨɧɚ
ɡɚɝɨɬɜɟɧɟɜɪɴɳɚɨɝɪɚɧɢɱɢɬɟɥɧɨɬɨ
ɦɚɤɫɢɦɚɥɧɨɜɪɟɦɟɬɪɚɟɧɟɧɚɝɨɬɜɟ
ɧɟɞɨɩɴɪɜɨɧɚɱɚɥɧɚɬɚɦɭɫɬɨɣɧɨɫɬ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɧɨɬɨɜɪɟɦɟɬɪɚɟɧɟɧɚ
ɝɨɬɜɟɧɟɡɚɜɢɫɢɨɬɢɡɛɪɚɧɚɬɚɬɟɦɩɟ
ɪɚɬɭɪɧɚɫɬɨɣɧɨɫɬ
ɂɡɱɚɤɚɣɬɟɞɨɤɚɬɨɫɢɦɜɨɥɴɬµ)¶
ɢɡɱɟɡɧɟɩɪɢɜɫɢɱɤɢɡɨɧɢɫɥɟɞɤɨɟɬɨ
ɜɤɥɸɱɟɬɟɢɩɪɨɞɴɥɠɟɬɟɞɚɢɡɩɨɥɡɜɚ
ɬɟɩɥɨɬɚɫɞɨɤɨɫɜɚɧɟɧɚ
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɧɚ
ɧɚɫɬɪɨɣɤɚ
ɂɡɤɥɸɱɜɚɧɟɫ
ɰɟɥɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬ
ɫɥɟɞ
 ɱɚɫɚ
 ɱɚɫɚ
ɱɚɫɚ
 ɱɚɫɚ
ǵȎȘșȬȥȐȎțȓ ȝȞȜȠȖȐ ȒȓȤȎ:
Ɏɭɧɤɰɢɹɬɚɡɚɡɚɤɥɸɱɜɚɧɟɩɪɨɬɢɜ
ɞɟɰɚɦɨɠɟɞɚɛɴɞɟɚɤɬɢɜɢɪɚɧɚɫɥɟɞ
ɜɤɥɸɱɜɚɧɟɧɚɩɚɧɟɥɚɡɚɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ
Ɂɚɞɚɧɚɩɪɚɜɢɬɟɬɨɜɚɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɟɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨɥɹɜɚɬɚɢɞɹɫɧɚɬɚɱɚɫɬ
ɧɚɩɥɴɡɝɚɳɢɹɫɟɛɭɬɨɧɫɥɟɞɤɨɟɬɨ
ɧɚɬɢɫɧɟɬɟɨɳɟɜɟɞɧɴɠɫɚɦɨɞɹɫɧɚɬɚ
ɱɚɫɬɉɪɢɜɢɡɭɚɥɢɡɢɪɚɧɟɧɚɡɧɚɤɚ/
ɁȺɄɅɘɑȿɇɜɴɪɯɭɞɢɫɩɥɟɢɬɟɬɟɦɩɟ
ɪɚɬɭɪɧɢɬɟɧɚɫɬɪɨɣɤɢɧɚɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɢ
ɬɟɧɟɦɨɝɚɬɞɚɛɴɞɚɬɩɪɨɦɟɧɹɧɢȺɤɨ
ɧɹɤɨɹɨɬɡɨɧɢɬɟɡɚɝɨɬɜɟɧɟɟɧɚɝɪɹɬɚ
ɫɢɦɜɨɥɢɬɟ/ɢ+ɳɟɫɟɪɟɞɭɜɚɬ
ɉɥɨɬɴɬɳɟɨɫɬɚɧɟɜɬɨɜɚɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
ɞɨɤɚɬɨɧɟɛɴɞɟɨɬɤɥɸɱɟɧɞɨɪɢɢɚɤɨ
ɩɚɧɟɥɴɬɡɚɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟɛɴɞɟɜɤɥɸ
ɱɟɧɢɢɡɤɥɸɱɟɧ
Ɂɚɞɟɚɤɬɢɜɢɪɚɧɟɧɚɡɚɤɥɸɱɜɚɧɟɬɨ
ɩɪɨɬɢɜɞɟɰɚɜɤɥɸɱɟɬɟɩɥɨɬɚɇɚ
ɬɢɫɧɟɬɟɟɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨɥɹɜɚɬɚɢ
ɞɹɫɧɚɬɚɱɚɫɬɧɚɩɥɴɡɝɚɳɢɹɫɟɛɭɬɨɧ
ɫɥɟɞɤɨɟɬɨɧɚɬɢɫɧɟɬɟɨɳɟɜɟɞɧɴɠ
ɫɚɦɨɥɹɜɚɬɚɱɚɫɬɋɢɦɜɨɥɴɬ/ɳɟ
ɢɡɱɟɡɧɟɢɭɪɟɞɴɬɳɟɛɴɞɟɝɨɬɨɜɡɚ
ɟɤɫɩɥɨɚɬɚɰɢɹ
ǵȎȘșȬȥȐȎțȓ țȎ ȏȡȠȜțȖȠȓ
Ɍɚɡɢɮɭɧɤɰɢɹɫɥɭɠɢɡɚɛɥɨɤɢɪɚɧɟɧɚ
ɛɭɬɨɧɢɬɟɢɩɨɫɬɚɜɹɧɟɧɚɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɬɨɜɪɟɠɢɦɧɚɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɩɨɜɪɟɦɟ
ɧɚɪɚɛɨɬɚɉɨɜɪɟɦɟɧɚɞɟɣɫɬɜɢɟɬɨ
ɦɭɩɪɨɦɟɧɹɧɟɬɨɧɚɧɚɫɬɪɨɣɤɢɢɪɟ
ɠɢɦɢɱɪɟɡɞɨɤɨɫɜɚɧɟɧɚɫɟɧɡɨɪɧɢɹ
ɩɚɧɟɥɤɚɬɨɧɚɩɪɢɦɟɪɭɜɟɥɢɱɚɜɚɧɟ
ɧɚɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɬɚɢɞɪɧɟɟɜɴɡɦɨɠ
ɧɨȿɞɢɧɫɬɜɟɧɨɬɨɞɟɣɫɬɜɢɟɤɨɟɬɨ
ɦɨɠɟɞɚɛɴɞɟɩɪɟɞɩɪɢɟɬɨɟɢɡɤɥɸɱ
ɜɚɧɟɧɚɭɪɟɞɚ
Ɏɭɧɤɰɢɹɬɚɡɚɡɚɤɥɸɱɜɚɧɟɧɚɛɭɬɨ
ɧɢɬɟɫɟɚɤɬɢɜɢɪɚɩɪɢɧɚɬɢɫɤɚɧɟɢ
ɡɚɞɴɪɠɚɧɟɧɚɛɭɬɨɧɁɚɤɥɸɱɜɚɧɟ
ɧɚɛɭɬɨɧɢɬɟ ɡɚɩɨɧɟɫɟɤɭɧɞɢ
Ⱦɟɣɫɬɜɢɟɬɨɫɟɩɨɬɜɴɪɠɞɚɜɚɱɪɟɡ
ɡɜɭɤɨɜɫɢɝɧɚɥɉɪɢɭɫɩɟɲɧɨɢɡɩɴɥ
ɧɟɧɢɟɂɧɞɢɤɚɬɨɪɴɬɡɚɡɚɤɥɸɱɜɚɧɟ
ɧɚɛɭɬɨɧɢɬɟɩɪɟɦɢɝɜɚɫɥɟɞɤɨɟɬɨ
ɭɪɟɞɴɬɟɡɚɤɥɸɱɟɧ
ȂȡțȘȤȖȭ ȠȎȗȚȓȞ:
Ɏɭɧɤɰɢɹɬɚɬɚɣɦɟɪɟɧɚɥɢɱɧɚɜɞɜɚ
ɜɚɪɢɚɧɬɚ
ȀȎȗȚȓȞ ȕȎ ȚȖțȡȠțȜ țȎȝȜȚțȭ-
țȓ (ȜȠ 1.ȒȜ.99 ȚȖțȡȠȖ):
Ɍɚɣɦɟɪɴɬɡɚɦɢɧɭɬɧɨɧɚɩɨɦɧɹɧɟɦɨɠɟ
ɞɚɛɴɞɟɚɤɬɢɜɢɪɚɧɩɪɢɢɡɤɥɸɱɟɧɢ
ȻȽ
ɡɨɧɢɡɚɝɨɬɜɟɧɟȾɢɫɩɥɟɹɬɧɚɬɚɣɦɟɪɚ
ɩɨɤɚɡɜɚɫɩɪɟɦɢɝɜɚɳɚɬɨɱɤɚ
ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟɩɥɴɡɝɚɳɢɬɟɫɟɛɭɬɨɧɢɧɚ
ɬɚɣɦɟɪɚ ɡɚɞɚɭɜɟ
ɥɢɱɢɬɟɧɚɦɚɥɢɬɟɜɪɟɦɟɬɪɚɟɧɟɬɨȾɢ
ɚɩɚɡɨɧɴɬɡɚɡɚɞɚɜɚɧɟɧɚɧɚɫɬɪɨɣɤɚɬɚ
ɟɦɟɠɞɭɢɦɢɧɭɬɢȺɤɨɜɫɥɟɞɜɚ
ɳɢɬɟɫɟɤɭɧɞɢɧɟɛɴɞɟɢɡɜɴɪɲɟɧɨ
ɧɢɤɚɤɜɨɞɟɣɫɬɜɢɟɬɚɣɦɟɪɴɬɡɚɦɢɧɭɬ
ɧɨɧɚɩɨɦɧɹɧɟɳɟɛɴɞɟɚɤɬɢɜɢɪɚɧɚ
ɩɪɟɦɢɝɜɚɳɚɬɚɬɨɱɤɚɳɟɢɡɱɟɡɧɟɋɥɟɞ
ɚɤɬɢɜɢɪɚɧɟɬɨɧɚɬɚɣɦɟɪɚɜɪɟɦɟɬɨ
ɡɚɩɨɱɜɚɞɚɛɴɞɟɨɬɛɪɨɹɜɚɧɨɜɡɚɜɢɫɢ
ɦɨɫɬɨɬɡɚɞɚɞɟɧɚɬɚɧɚɫɬɪɨɣɤɚ
ɉɪɢɧɟɝɨɜɨɬɨɢɡɬɢɱɚɧɟɩɪɨɡɜɭɱɚɜɚɚɭɞɢɨ
ɫɢɝɧɚɥɢɞɢɫɩɥɟɹɬɧɚɬɚɣɦɟɪɚɡɚɩɨɱɜɚ
ɞɚɩɪɟɦɢɝɜɚȺɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɴɬɫɟɢɡɤɥɸɱ
ɜɚɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨɫɥɟɞɫɟɤɭɧɞɢɢɥɢɩɪɢ
ɞɨɤɨɫɜɚɧɟɧɚɧɹɤɨɣɨɬɛɭɬɨɧɢɬɟ
Ɍɚɣɦɟɪɴɬɡɚɦɢɧɭɬɧɨɧɚɩɨɦɧɹɧɟ
ɦɨɠɟɞɚɛɴɞɟɩɪɨɦɟɧɟɧɢɥɢɢɡɤɥɸ
ɱɟɧɩɨɜɫɹɤɨɜɪɟɦɟɱɪɟɡɩɥɴɡɝɚɳɢɬɟ
ɫɟɛɭɬɨɧɢɧɚɬɚɣɦɟɪɚ ɂɡɤɥɸɱ
ɜɚɧɟɬɨɧɚɩɥɨɬɚɱɪɟɡɞɨɤɨɫɜɚɧɟɧɚ
ɜɩɪɨɢɡɜɨɥɟɧɦɨɦɟɧɬ
ɳɟɢɡɤɥɸɱɢɢɬɚɣɦɟɪɚɡɚɦɢɧɭɬɧɨ
ɧɚɩɨɦɧɹɧɟ
ȀȎȗȚȓȞ țȎ ȕȜțȎ ȕȎ ȑȜȠȐȓțȓ (ȜȠ
1 ȒȜ 99 ȚȖțȡȠȖ):
ɉɪɢɜɤɥɸɱɟɧɩɥɨɬɡɚɜɫɹɤɚɟɞɧɚ
ɨɬɡɨɧɢɬɟɡɚɝɨɬɜɟɧɟɦɨɠɟɞɚɛɴɞɟ
ɩɪɨɝɪɚɦɢɪɚɧɨɬɞɟɥɟɧɬɚɣɦɟɪ
ɂɡɛɟɪɟɬɟɡɨɧɚɡɚɝɨɬɜɟɧɟɫɥɟɞɬɨɜɚ
ɡɚɞɚɣɬɟɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɧɚɬɚɧɚɫɬɪɨɣ
ɤɚɢɧɚɤɪɚɹɚɤɬɢɜɢɪɚɣɬɟɛɭɬɨɧɚɡɚ
ɧɚɫɬɪɨɣɤɚɧɚɬɚɣɦɟɪɚ Ɍɚɣɦɟ
ɪɴɬɦɨɠɟɞɚɛɴɞɟɩɪɨɝɪɚɦɢɪɚɧɤɚɬɨ
ɮɭɧɤɰɢɹɡɚɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟɧɚɡɨɧɢɬɟɡɚ
ɝɨɬɜɟɧɟɈɤɨɥɨɬɚɣɦɟɪɚɫɚɪɚɡɩɨɥɨ
ɠɟɧɢ/('ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɚɫɥɭɠɟɳɢɡɚ
ɨɛɨɡɧɚɱɚɜɚɧɟɧɚɡɨɧɢɬɟɡɚɝɨɬɜɟɧɟ
ɡɚɤɨɢɬɨɢɦɚɚɤɬɢɜɢɪɚɧɬɚɣɦɟɪ
ɫɟɤɭɧɞɢɫɥɟɞɩɨɫɥɟɞɧɨɬɨ
ɞɟɣɫɬɜɢɟɞɢɫɩɥɟɹɬɧɚɬɚɣɦɟɪɚ
ɩɪɟɦɢɧɚɜɚɤɴɦɫɥɟɞɜɚɳɢɹɬɚɣɦɟɪ
ɤɨɣɬɨɢɡɬɢɱɚɜɫɥɭɱɚɣɱɟɟɩɪɨ
ɝɪɚɦɢɪɚɧɚɩɨɜɟɱɟɨɬɟɞɧɚɡɨɧɚɡɚ
ɝɨɬɜɟɧɟ
ɋɥɟɞɢɡɬɢɱɚɧɟɧɚɡɚɞɚɞɟɧɨɬɨɜɪɟ
ɦɟɬɪɚɟɧɟɩɪɨɡɜɭɱɚɜɚɫɢɝɧɚɥɜɴɪɯɭ
ɞɢɫɩɥɟɹɧɚɬɚɣɦɟɪɚɫɟɢɡɩɢɫɜɚ
ɛɟɡɩɪɟɦɢɝɜɚɧɟɚ/('ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɴɬ
ɧɚɩɪɨɝɪɚɦɢɪɚɧɚɬɚɡɨɧɚɡɚɝɨɬɜɟɧɟ
ɡɚɩɨɱɜɚɞɚɩɪɟɦɢɝɜɚɋɴɨɬɜɟɬɧɚɬɚ
ɡɨɧɚɫɟɢɡɤɥɸɱɜɚɚɚɤɨɟɧɚɝɨɪɟɳɟ
ɧɚɜɴɪɯɭɞɢɫɩɥɟɹɫɟɢɡɩɢɫɜɚ+
Ɂɜɭɤɨɜɢɹɬɫɢɝɧɚɥɢɩɪɟɦɢɝɜɚɳɢɹɬ
/('ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɫɟɢɡɤɥɸɱɜɚɬɚɜɬɨ
ɦɚɬɢɱɧɨɫɥɟɞɫɟɤɭɧɞɢɢɥɢɩɪɢ
ɞɨɤɨɫɜɚɧɟɧɚɧɹɤɨɣɨɬɛɭɬɨɧɢɬɟ
ǵȐȡȘȜȐȎ ȟȖȑțȎșȖȕȎȤȖȭ:
ɉɪɢɜɤɥɸɱɟɧɩɥɨɬɫɥɟɞɧɢɬɟɞɟɣɫɬɜɢɹ
ɫɟɨɛɨɡɧɚɱɚɜɚɬɫɴɫɡɜɭɤɨɜɫɢɝɧɚɥ
ɋɬɚɧɞɚɪɬɧɨɚɤɬɢɜɢɪɚɧɟɧɚɛɭɬɨɧ
ɤɴɫɡɜɭɤɨɜɫɢɝɧɚɥ
ɇɟɩɪɟɤɴɫɧɚɬɨɜɴɡɞɟɣɫɬɜɢɟɜɴɪɯɭɛɭ
ɬɨɧɢɬɟɡɚɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɟɧɩɟɪɢɨɞɨɬ
ɜɪɟɦɟɫɟɤɭɧɞɢɞɴɥɴɝɩɪɟɤɴɫ
ɧɚɬɡɜɭɤɨɜɫɢɝɧɚɥ
ȂȡțȘȤȖȭ ȡȟȖșȐȎțȓ:
ɂɡɛɟɪɟɬɟɡɨɧɚɬɚɡɚɝɨɬɜɟɧɟɢɠɟɥɚ
ɧɚɬɚɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɧɚɫɬɨɣɧɨɫɬɫɥɟɞ
ɤɨɟɬɨɧɚɬɢɫɧɟɬɟɛɭɬɨɧ3ɭɫɢɥɜɚɧɟ
ɨɳɟɜɟɞɧɴɠ
ȻȽ
Ɏɭɧɤɰɢɹɬɚɡɚɬɨɩɥɢɧɧɨɭɫɢɥɜɚɧɟ
ɦɨɠɟɞɚɛɴɞɟɚɤɬɢɜɢɪɚɧɚɚɤɨɢɧɞɭɤ
ɰɢɨɧɧɢɹɦɨɞɭɥɩɪɢɟɦɟɧɚɫɬɪɨɣɤɚɬɚ
ɧɚɡɨɧɚɬɚɡɚɝɨɬɜɟɧɟɄɨɝɚɬɨɬɨɜɚ
ɫɬɚɧɟɜɴɪɯɭɫɴɨɬɜɟɬɧɢɹɞɢɫɩɥɟɣɫɟ
ɢɡɩɢɫɜɚɫɢɦɜɨɥɴɬ3
ɉɪɢɚɤɬɢɜɢɪɚɧɟɬɨɧɚɮɭɧɤɰɢɹɬɚɟɜɴɡ
ɦɨɠɧɨɧɚɞɯɜɴɪɥɹɧɟɬɨɧɚɦɚɤɫɢɦɚɥɧɚ
ɬɚɦɨɳɧɨɫɬɌɨɜɚɡɚɞɟɣɫɬɜɚɜɝɪɚɞɟɧɨ
ɬɨɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟɧɚɦɨɳɧɨɫɬɬɚ
ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɬɚɨɬɧɚɦɚɥɹɜɚɧɟɧɚ
ɦɨɳɧɨɫɬɬɚɫɟɨɡɧɚɱɚɜɚɱɪɟɡɩɪɟ
ɦɢɝɜɚɧɟɧɚɞɢɫɩɥɟɹɧɚɫɴɨɬɜɟɬɧɚɬɚ
ɡɨɧɚɡɚɝɨɬɜɟɧɟɌɨɩɪɨɞɴɥɠɚɜɚ
ɫɟɤɭɧɞɢɢɩɨɡɜɨɥɹɜɚɩɪɨɦɟɧɢɜ
ɧɚɫɬɪɨɣɤɢɬɟɩɪɟɞɢɚɤɬɢɜɢɪɚɧɟɧɚ
ɧɚɦɚɥɹɜɚɧɟɬɨɧɚɦɨɳɧɨɫɬɬɚ
Включване на нагревателна зона
мост
Докоснете едновременно предния
ляв и задния ляв край на бутона за
избор на нагревател. Върху
дисплеите на левите нагреватели се
визуализира статично светеща точка,
като върху тях се изписва “b” и “r”.
Освен това, можете да докоснете
едновременно предния десен и
задния десен край на бутона за
избор на нагревател. Върху
дисплеите на десните нагреватели
се визуализира статично светеща
точка, като върху тях се изписва “b” и
“r”. Останалите премигващи точки се
изключват. Температурната
настройка може да бъде увеличена
от дясната страна на плъзгащия се
бутон, или съответно намалена от
лявата. Мостът е готов за готвене. За
най-бързо загряване на течност
изберете желаната топлинна
стойност, след което натиснете бутон
P за активиране на функцията за
топлинно усилване.
Изключване на нагревателна зона
мост
Мостът може да бъде избран чрез
едновременно натискане на задния
ляв и предния ляв край на бутона за
избор на нагревател, а с помощта на
лявата част на плъзгащия се бутон
можете да намалите нивото до “0”.
Ако нагревателната зона мост е
нагорещена, ще бъде изписано “H”.
Освен това, десният мост може да
бъде избран чрез едновременно
натискане на задния десен и предния
десен край на бутона за избор на
нагревател, а с помощта на лявата
част на плъзгащия се бутон можете
да намалите нивото до “0”. Ако
нагревателната зона мост е
нагорещена, ще бъде изписано “H”.
ǿȚȎȞȠ ȝȎȡȕȎ
Ⱥɤɬɢɜɢɪɚɧɟɬɨɧɚɬɚɡɢɮɭɧɤɰɢɹɧɚɦɚ
ɥɹɜɚɦɨɳɧɨɫɬɬɚɧɚɜɫɢɱɤɢɜɤɥɸɱɟɧɢ
ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɢ
ɉɪɢɞɟɚɤɬɢɜɢɪɚɧɟɧɚɮɭɧɤɰɢɹɬɚ
ɫɦɚɪɬɩɚɭɡɚɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɢɬɟɚɜɬɨɦɚ
ɬɢɱɧɨɫɟɜɪɴɳɚɬɤɴɦɩɪɟɞɢɲɧɢɹɫɢ
ɪɟɠɢɦɧɚɪɚɛɨɬɚ
ȼɫɥɭɱɚɣɱɟɮɭɧɤɰɢɹɬɚɧɟɛɴɞɟ
ɞɟɚɤɬɢɜɢɪɚɧɚɩɥɨɬɴɬɳɟɫɟɢɡɤɥɸɱɢ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨɫɥɟɞɦɢɧɭɬɢ
Ɂɚɚɤɬɢɜɢɪɚɧɟɧɚɫɦɚɪɬɩɚɭɡɚɧɚ
ɬɢɫɧɟɬɟ Ɇɨɳɧɨɫɬɬɚɧɚɜɫɢɱɤɢ
ɚɤɬɢɜɢɪɚɧɢɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɢɳɟɛɴɞɟ
ɧɚɦɚɥɟɧɚɞɨɧɢɜɨɢɜɴɪɯɭɜɫɢɱɤɢ
ɞɢɫɩɥɟɢɳɟɛɴɞɟɢɡɩɢɫɚɧɨ³,,´
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɨɳɟɜɟɞɧɴɠɡɚɞɟɚɤ
ɬɢɜɢɪɚɧɟɧɚɮɭɧɤɰɢɹɬɚɋɢɦɜɨɥɴɬ
³,,´ɳɟɢɡɱɟɡɧɟɢɜɫɢɱɤɢɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɢ
ɳɟɩɪɨɞɴɥɠɚɬɞɚɪɚɛɨɬɹɬɧɚɩɪɟ
ɞɢɲɧɢɹɫɢɪɟɠɢɦɧɚɪɚɛɨɬɚ
ȻȽ
ǿȈǰdzȀǶ Ƕ ǽǾdzǽǼǾȈǸǶ
ǿȨȒȜȐȓ ȕȎ ȑȜȠȐȓțȓ
āɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟɫɴɞɨɜɟɡɚɝɨɬɜɟɧɟɫ
ɞɟɛɟɥɨɩɥɨɫɤɨɢɝɥɚɞɤɨɞɴɧɨɢɦɚɳɢ
ɟɞɧɚɤɴɜɞɢɚɦɟɬɴɪɫɟɥɟɦɟɧɬɚɉɨɬɨɡɢ
ɧɚɱɢɧɜɪɟɦɟɬɨɡɚɝɨɬɜɟɧɟɫɟɧɚɦɚɥɹɜɚ
āɁɚɨɩɬɢɦɚɥɧɢɪɟɡɭɥɬɚɬɢɩɪɢɩɪɢɝɨɬ
ɜɹɧɟɧɚɯɪɚɧɚɬɚɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟɫɴɞɨɜɟ
ɨɬɫɬɨɦɚɧɚɟɦɚɣɥɢɪɚɧɚɫɬɨɦɚɧɚɱɭ
ɝɭɧɢɧɟɪɴɠɞɚɟɦɚɫɬɨɦɚɧɚɧɚɞɥɟɠɧɨ
ɦɚɪɤɢɪɚɧɢɨɬɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ
āɋɴɞɨɜɟɫɞɴɧɨɨɬɟɦɚɣɥɢɪɚɧɚ
ɫɬɨɦɚɧɚɚɥɭɦɢɧɢɣɢɥɢɛɚɤɴɪɦɨɝɚɬ
ɞɚɨɫɬɚɜɹɬɫɥɟɞɢɨɬɦɟɬɚɥɜɴɪɯɭ
ɩɥɨɬɚȺɤɨɧɟɝɢɩɪɟɦɚɯɧɟɬɟɜɟɞɧɚɝɚ
ɫɥɟɞɢɡɜɟɫɬɧɨɜɪɟɦɟɬɟɫɬɚɜɚɬɦɧɨɝɨ
ɬɪɭɞɧɢɡɚɩɨɱɢɫɬɜɚɧɟɉɨɱɢɫɬɜɚɣɬɟ
ɩɥɨɬɚɫɥɟɞɜɫɹɤɚɭɩɨɬɪɟɛɚ
āɋɴɞɨɜɟɬɟɜɴɪɯɭɱɢɢɬɨɞɴɧɨɦɨɠɟ
ɞɚɛɴɞɟɡɚɥɟɩɟɧɦɚɝɧɢɬɫɚɩɨɞɯɨɞɹ
ɳɢɡɚɢɧɞɭɤɰɢɹ
āɌɟɬɪɹɛɜɚɞɚɛɴɞɚɬɪɚɡɩɨɥɨɠɟɧɢ
ɰɟɧɬɪɚɥɧɨɜɴɪɯɭɡɨɧɚɬɚɡɚɝɨɬɜɟɧɟ
ɉɨɞɨɥɭɫɚɩɨɤɚɡɚɧɢɩɪɚɜɢɥɧɨɢ
ɧɟɩɪɚɜɢɥɧɨɩɨɫɬɚɜɟɧɢɫɴɞɨɜɟ
āȼɴɡɦɨɠɧɨɟɩɪɢɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟɧɚ
ɧɹɤɨɢɬɢɝɚɧɢɞɚɱɭɟɬɟɨɩɪɟɞɟɥɟɧɢ
ɲɭɦɨɜɟɌɨɜɚɫɟɞɴɥɠɢɧɚɬɟɯɧɢɹ
ɞɢɡɚɣɧɢɧɟɫɟɨɬɪɚɡɹɜɚɜɴɪɯɭɪɚɛɨ
ɬɚɬɚɢɥɢɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɬɚɧɚɩɥɨɬɚ
ПРАВИЛНО НЕПРАВИЛНО
ПРАВИЛНО НЕПРАВИЛНО
ǶȘȜțȜȚȖȭ țȎ ȓțȓȞȑȖȭ
āɂɧɞɭɤɰɢɨɧɧɢɬɟɡɨɧɢɡɚɝɨɬɜɟɧɟ
ɫɟɩɪɢɫɩɨɫɨɛɹɜɚɬɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨɤɴɦ
ɪɚɡɦɟɪɚɧɚɞɴɧɨɬɨɧɚɫɴɞɚɞɨɨɩ
ɪɟɞɟɥɟɧɢɝɪɚɧɢɰɢɆɚɝɧɢɬɧɚɬɚɱɚɫɬ
ɧɚɞɴɧɨɬɨɧɚɫɴɞɚɬɪɹɛɜɚɞɚɛɴɞɟɫ
ɦɢɧɢɦɚɥɟɧɞɢɚɦɟɬɴɪɜɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ
ɨɬɪɚɡɦɟɪɚɧɚɡɨɧɚɬɚɡɚɝɨɬɜɟɧɟ
ɉɨɫɬɚɜɹɣɬɟɫɴɞɚɜɴɪɯɭɡɨɧɚɬɚɡɚ
ɝɨɬɜɟɧɟɩɪɟɞɢɞɚɜɤɥɸɱɢɬɟɭɪɟɞɚ
Ⱥɤɨɬɨɣɛɴɞɟɜɤɥɸɱɟɧɛɟɡɩɨɫɬɚɜɟɧ
ɜɴɪɯɭɧɟɝɨɫɴɞɡɨɧɢɬɟɡɚɝɨɬɜɟɧɟ
ɧɹɦɚɞɚɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚɬɢɬɨɜɚɳɟ
ɛɴɞɟɩɨɤɚɡɚɧɨɜɴɪɯɭɞɢɫɩɥɟɹɧɚ
ɩɚɧɟɥɚɡɚɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ
āɉɨɫɬɚɜɹɣɬɟɤɚɩɚɤɡɚɞɚɧɚɦɚɥɢɬɟ
ɜɪɟɦɟɬɪɚɟɧɟɬɨɧɚɝɨɬɜɟɧɟ
āɄɨɝɚɬɨɬɟɱɧɨɫɬɬɚɡɚɜɪɢɧɚɦɚɥɹɜɚɣ
ɬɟɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɧɚɬɚɧɚɫɬɪɨɣɤɚ
āɈɝɪɚɧɢɱɟɬɟɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨɬɨɬɟɱɧɨɫɬ
ɢɥɢɦɚɡɧɢɧɚɡɚɞɚɧɚɦɚɥɢɬɟɜɪɟɦɟ
ɬɪɚɟɧɟɬɨɧɚɝɨɬɜɟɧɟ
āɂɡɛɟɪɟɬɟɩɨɞɯɨɞɹɳɚɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɧɚ
ɧɚɫɬɪɨɣɤɚɡɚɨɬɞɟɥɧɢɬɟɩɪɢɥɨɠɟɧɢɹ
ɧɚɭɪɟɞɚ
ǽȞȖȚȓȞȖ
Ⱦɚɧɧɢɬɟɩɨɤɚɡɚɧɢɜɬɚɛɥɢɰɚɬɚɩɨɞɨ
ɥɭɫɥɭɠɚɬɫɚɦɨɡɚɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ
ɇɚɫɬɪɨɣɤɢ ɂɡɩɨɥɡɜɚɫɟɡɚ
ɂɡɤɥɸɱɜɚɧɟɧɚ
ɟɥɟɦɟɧɬ
 Ⱦɟɥɢɤɚɬɧɨɡɚɬɨɩɥɹɧɟ
 Ʌɟɤɨɤɴɤɪɟɧɟɛɚɜɧɨ
ɡɚɬɨɩɥɹɧɟ
 Ȼɴɪɡɨɡɚɬɨɩɥɹɧɟ
ɜɚɪɟɧɟ
ȼɚɪɟɧɟɫɨɬɢɪɚɧɟɢ
ɢɡɩɢɱɚɧɟɧɚɤɨɪɢɱɤɚ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɧɚɬɨɩɥɢɧɧɚ
ɫɬɨɣɧɨɫɬ
3Ɏɭɧɤɰɢɹɭɫɢɥɜɚɧɟ
ȻȽ
ǿȨȐȓȠȖ ȕȎ ȝȜȥȖȟȠȐȎțȓ
āɉɪɢɩɨɱɢɫɬɜɚɧɟɧɚɩɨɜɴɪɯɧɨɫɬɬɚɧɚ
ɩɥɨɬɚɧɟɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟɚɛɪɚɡɢɜɧɚɤɭɯ
ɧɟɧɫɤɚɬɟɥɪɚɡɹɠɞɚɳɢɩɪɟɩɚɪɚɬɢɡɚɩɨ
ɱɢɫɬɜɚɧɟɚɟɪɨɡɨɥɢɢɥɢɨɫɬɪɢɩɪɟɞɦɟɬɢ
āɁɚɞɚɩɪɟɦɚɯɧɟɬɟɡɚɝɨɪɹɥɚɯɪɚɧɚ
ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɧɨɹɧɚɤɢɫɧɟɬɟɫɜɥɚɠɧɚ
ɤɴɪɩɚɢɩɨɞɯɨɞɹɳɩɪɟɩɚɪɚɬ
āɁɚɩɨɱɢɫɬɜɚɧɟɧɚɯɪɚɧɚɢɥɢɨɫɬɚɬɴ
ɰɢɦɨɠɟɬɟɞɚɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟɫɬɴɪɝɚɥɤɚ
Ʌɟɩɤɚɜɢɬɟɯɪɚɧɢɬɪɹɛɜɚɞɚɛɴɞɚɬ
ɩɨɱɢɫɬɜɚɧɢɧɟɡɚɛɚɜɧɨɩɪɟɞɢɫɬɴɤ
ɥɨɬɨɞɚɟɢɡɫɬɢɧɚɥɨ
āȾɨɤɚɬɨɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟɫɬɴɪɝɚɥɤɚɬɚɜɧɢ
ɦɚɜɚɣɬɟɞɚɧɟɢɡɞɪɚɫɤɚɬɟɫɢɥɢɤɨɧɨɜɨɬɨ
ɩɨɤɪɢɬɢɟɜɴɪɯɭɤɪɚɢɳɚɬɚɧɚɫɬɴɤɥɨɬɨ
āɋɬɴɪɝɚɥɤɚɬɚɫɴɞɴɪɠɚɛɪɴɫɧɚɱ
ɉɨɪɚɞɢɬɚɡɢɩɪɢɱɢɧɚɟɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ
ɞɚɹɩɚɡɢɬɟɞɚɥɟɱɨɬɞɟɰɚ
āɉɨɱɢɫɬɜɚɣɬɟɩɥɨɬɚɞɨɤɚɬɨɟɞɨɫɬɚ
ɬɴɱɧɨɬɨɩɴɥɫɩɨɦɨɳɬɚɧɚɫɩɟɰɢɚɥɟɧ
ɩɪɟɩɚɪɚɬɡɚɩɨɱɢɫɬɜɚɧɟɧɚɫɬɴɤɥɨɤɟ
ɪɚɦɢɱɧɢɩɨɜɴɪɯɧɨɫɬɢɂɡɩɥɚɤɧɟɬɟɢ
ɩɨɞɫɭɲɟɬɟɫɱɢɫɬɚɤɴɪɩɚɢɥɢɯɚɪɬɢɹ
ǺǼǻȀǮǴ ǻǮ ȁǾdzDzǮ
ǰǻǶǺǮǻǶdz:
ȿɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɬɨɫɜɴɪɡɜɚɧɟɧɚɬɨɡɢɩɥɨɬ
ɬɪɹɛɜɚɞɚɛɴɞɟɢɡɩɴɥɧɟɧɨɨɬɤɜɚɥɢɮɢ
ɰɢɪɚɧɟɥɟɤɬɪɨɬɟɯɧɢɤɜɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɫ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟɨɬɬɨɡɢɧɚɪɴɱɧɢɤɢɫɩɚɡ
ɜɚɣɤɢɦɟɫɬɧɢɬɟɪɚɡɩɨɪɟɞɛɢȼɫɥɭɱɚɣ
ɧɚɩɨɜɪɟɞɚɜɴɡɧɢɤɧɚɥɚɜɪɟɡɭɥɬɚɬɧɚ
ɧɟɩɪɚɜɢɥɧɨɫɜɴɪɡɜɚɧɟɢɥɢɦɨɧɬɚɠ
ɝɚɪɚɧɰɢɹɬɚɩɪɟɫɬɚɜɚɞɚɛɴɞɟɜɚɥɢɞɧɚ
ɍɪɟɞɴɬɬɪɹɛɜɚɞɚɛɴɞɟɡɚɡɟɦɟɧ
ǯȓȕȜȝȎȟțȜȟȠ ȝȞȖ ȚȜțȠȎȔ
·ɇɚɣɛɥɢɡɤɚɬɚɩɨɜɴɪɯɧɨɫɬɧɚɞɭɪɟ
ɞɚɬɪɹɛɜɚɞɚɨɬɫɬɨɢɧɚɩɨɧɟɫɦ
āȺɫɩɢɪɚɬɨɪɢɬɟɬɪɹɛɜɚɞɚɛɴɞɚɬ
ɩɨɫɬɚɜɟɧɢɜɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɫɭɤɚɡɚ
ɧɢɹɬɚɧɚɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ
āɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨɟɫɬɟɧɚɬɚɡɚɞɩɥɨɬɚ
ɞɚɛɴɞɟɨɬɨɝɧɟɭɫɬɨɣɱɢɜɦɚɬɟɪɢɚɥ
āȾɴɥɠɢɧɚɬɚɧɚɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹɤɚɛɟɥ
ɧɟɛɢɜɚɞɚɧɚɞɜɢɲɚɜɚɦɟɬɪɚ.
ǰȑȞȎȔȒȎțȓ țȎ ȡȞȓȒȎ Ȑ Șȡȣ-
țȓțȟȘȖ ȝșȜȠ
āɍɪɟɞɴɬɦɨɠɟɞɚɛɴɞɟɩɨɫɬɚɜɟɧ
ɜɤɭɯɧɟɧɫɤɢɩɥɨɬɫɭɫɬɨɣɱɢɜɨɫɬɧɚ
ɬɨɩɥɢɧɚɞɨ&ɢɩɨɜɟɱɟ
āɇɚɩɪɚɜɟɬɟɨɬɜɨɪɫɪɚɡɦɟɪɢɩɨɤɚ
ɡɚɧɢɧɚɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟɬɨɩɨɞɨɥɭɢɧɚ
ɫɥɟɞɜɚɳɚɬɚɫɬɪɚɧɢɰɚ
āɂɧɞɭɤɰɢɨɧɧɢɹɬɩɥɨɬɦɨɠɟɞɚɛɴɞɟ
ɜɝɪɚɞɟɧɜɤɭɯɧɟɧɫɤɢɩɥɨɬɨɜɟɫɞɟɛɟ
ɥɢɧɚɦɟɠɞɭɢɦɦ
B (mm) 590 min. A (mm) 50
T (mm) 520 min. C (mm) 50
H (mm) 56 min. E (mm) 500
C1 (mm) 560 min. F (mm) 10
C2 (mm) 490 G (mm) 20
D (mm) 50 I (mm) 38
J (mm) 5
ȻȽ
B
T
C2
A
C
C1
H
F
HOB
G
I
J
I
J
Separator Separator
F
HOB
B
D
E
T
C2
A
C
C1
H
G
ȻȽ
Ɂɚɥɟɩɟɬɟɩɪɟɞɨɫɬɚɜɟɧɚɬɚɥɟɧɬɚ
ɡɚɭɩɥɴɬɧɟɧɢɟɨɤɨɥɨɰɹɥɚɬɚɞɴɥɠɢ
ɧɚɧɚɞɨɥɧɚɬɚɫɬɪɚɧɚɧɚɩɥɨɬɚɩɨ
ɩɪɨɞɴɥɠɟɧɢɟɬɨɧɚɜɴɧɲɧɢɹɪɴɛɧɚ
ɫɬɴɤɥɨɤɟɪɚɦɢɱɧɢɹɩɚɧɟɥɇɟɪɚɡɬɹ
ɝɚɣɬɟɥɟɧɬɚɬɚ
Ɂɚɜɢɣɬɟɱɟɬɢɪɢɬɟɦɨɧɬɚɠɧɢɤɨɧɡɨ
ɥɢɜɫɬɪɚɧɢɬɟɧɚɩɪɨɞɭɤɬɚ
Ɇɨɧɬɚɠɧɚɤɨɧɡɨɥɚ
ȻȽ
dzșȓȘȠȞȖȥȓȟȘȜ ȟȐȨȞȕȐȎțȓ
ɉɪɟɞɢɞɚɫɜɴɪɠɟɬɟɭɪɟɞɚɤɴɦɟɥɟɤ
ɬɪɢɱɟɫɤɚɬɚɦɪɟɠɚɩɪɨɜɟɪɟɬɟɞɚɥɢ
ȼɯɨɞɹɳɨɬɨɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟɟɟɞɧɚɤɜɨɫ
ɩɨɫɨɱɟɧɨɬɨɜɴɪɯɭɬɚɛɟɥɤɚɬɚɨɬɡɚɞ
ɧɚɬɚɫɬɪɚɧɚɧɚɩɥɨɬɚ
Ɇɪɟɠɚɬɚɦɨɠɟɞɚɩɨɞɞɴɪɠɚɦɨɳ
ɧɨɫɬɬɚɧɚɭɪɟɞɚɩɨɫɨɱɟɧɚɜɴɪɯɭ
ɬɚɛɟɥɤɚɬɚ
Ɂɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨɟɡɚɡɟɦɟɧɨɜɫɴɨɬɜɟɬ
ɫɬɜɢɟɫɦɟɫɬɧɢɬɟɪɚɡɩɨɪɟɞɛɢɤɚɤɬɨɢ
ɞɚɥɢɫɟɧɚɦɢɪɚɜɞɨɛɪɨɫɴɫɬɨɹɧɢɟ
ɉɪɟɜɤɥɸɱɜɚɬɟɥɹɬɫɩɪɟɞɩɚɡɢɬɟɥɟ
ɥɟɫɧɨɞɨɫɬɴɩɟɧɫɥɟɞɤɚɬɨɩɥɨɬɴɬ
ɛɴɞɟɦɨɧɬɢɪɚɧ
ɉɪɢɨɬɫɴɫɬɜɢɟɧɚɨɬɞɟɥɧɚɜɟɪɢɝɚ
ɢɩɪɟɜɤɥɸɱɜɚɬɟɥɫɩɪɟɞɩɚɡɢɬɟɥɡɚ
ɩɥɨɬɚɬɚɤɢɜɚɬɪɹɛɜɚɞɚɛɴɞɚɬɦɨɧ
ɬɢɪɚɧɢɨɬɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɚɧɟɥɟɤɬɪɨɬɟɯ
ɧɢɤɩɪɟɞɢɭɪɟɞɴɬɞɚɛɴɞɟɫɜɴɪɡɚɧ
Ɂɚɤɨɧɫɭɦɢɪɚɳɢɹɭɪɟɞɝɥɚɜɧɨɬɨɬɚɛɥɨ
ɡɚɩɪɟɞɩɚɡɢɬɟɥɢɬɪɹɛɜɚɞɚɛɴɞɟɫɜɴɪ
ɡɚɧɩɨɞɯɨɞɹɳɢɨɞɨɛɪɟɧɤɚɛɟɥɤɨɣɬɨ
ɞɚɛɴɞɟɡɚɳɢɬɟɧɨɬɫɨɛɫɬɜɟɧɚɦɩɟ
ɪɨɜɩɪɟɞɩɚɡɢɬɟɥɢɥɢɦɢɤɪɨɟɥɟɤɬɪɢ
ɱɟɫɤɢɩɪɟɤɴɫɜɚɱ0&%ȿɥɟɤɬɪɨɬɟɯɧɢ
ɤɴɬɬɪɹɛɜɚɞɚɦɨɧɬɢɪɚɦɧɨɝɨɩɨɥɸɫɟɧ
ɩɪɟɜɤɥɸɱɜɚɬɟɥɫɩɪɟɞɩɚɡɢɬɟɥɤɨɣɬɨ
ɢɡɤɥɸɱɜɚɚɤɬɢɜɧɢɹɢɧɟɭɬɪɚɥɧɢɬɟ
ɩɪɨɜɨɞɧɢɰɢɨɫɬɚɜɹɣɤɢɦɢɧɢɦɚɥɧɨɪɚɡ
ɫɬɨɹɧɢɟɨɬɦɦɜɤɨɧɬɚɤɬɚ
ɉɪɟɜɤɥɸɱɜɚɬɟɥɹɬɫɩɪɟɞɩɚɡɢɬɟɥ
ɬɪɹɛɜɚɞɚɛɴɞɟɩɨɫɬɚɜɟɧɧɚɫɬɟɧɚɬɚ
ɜɴɪɯɭɢɜɫɬɪɚɧɢɨɬɪɚɛɨɬɧɚɬɚɩɨɜɴɪɯ
ɧɨɫɬɧɚɩɥɨɬɚɧɟɢɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɨ
ɧɚɞɧɟɝɨɜɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɪɚɡɩɨɪɟɞɛɢ
ɬɟɧɚ,((ɋɜɴɪɠɟɬɟɩɪɟɜɤɥɸɱɜɚɬɟɥɹ
ɫɩɪɟɞɩɚɡɢɬɟɥɤɴɦɪɚɡɤɥɨɧɢɬɟɥɧɚ
ɤɭɬɢɹɤɨɹɬɨɬɪɹɛɜɚɞɚɛɴɞɟɩɨɫɬɚɜɟ
ɧɚɜɫɬɟɧɚɬɚɧɚɨɤɨɥɨɫɦɧɚɞɩɨɞɚ
ɢɡɚɞɩɥɨɬɚɋɥɟɞɬɨɜɚɦɨɠɟɬɟɞɚ
ɫɜɴɪɠɟɬɟɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹɤɚɛɟɥɋɜɴɪ
ɠɟɬɟɟɞɢɧɢɹɤɪɚɣɤɴɦɪɚɡɤɥɨɧɢɬɟɥ
ɧɚɬɚɤɭɬɢɹɚɞɪɭɝɢɹɤɴɦɟɥɟɤɬɪɢɱɟ
ɫɤɢɬɟɤɥɟɦɢɪɚɡɩɨɥɨɠɟɧɢɧɚɡɚɞɧɚɬɚ
ɫɬɪɚɧɚɧɚɩɥɨɬɚɋɜɚɥɟɬɟɤɚɩɚɤɚ
ɩɨɤɪɢɜɚɳɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɬɟɤɥɟɦɢɢ
ɦɨɧɬɢɪɚɣɬɟɩɪɨɜɨɞɧɢɤɚɫɩɚɡɜɚɣɤɢ
ɫɯɟɦɚɬɚɡɚɫɜɴɪɡɜɚɧɟ
Ɂɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹɬɤɚɛɟɥɬɪɹɛɜɚɞɚɛɴɞɟ
ɪɚɡɩɨɥɨɠɟɧɞɚɥɟɱɨɬɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟ
ɧɢɢɡɬɨɱɧɢɰɢɧɚɬɨɩɥɢɧɚɌɨɣɧɟ
ɛɢɜɚɞɚɛɴɞɟɢɡɥɚɝɚɧɧɚɬɟɦɩɟɪɚɬɭ
ɪɚɩɨɜɢɫɨɤɚɫ&ɨɬɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ
ɬɚɜɩɨɦɟɳɟɧɢɟɬɨ
ɉɪɨɜɨɞɧɢɤɴɬɡɚɢɧɞɭɤɰɢɨɧɧɢɹɩɥɨɬ
ɬɪɹɛɜɚɞɚɛɴɞɟ+99);ɦɦð
,(&Ɇɨɠɟɬɟɞɚɜɢɞɢɬɟɫɯɟ
ɦɚɬɚɡɚɫɜɴɪɡɜɚɧɟɧɚɞɴɧɨɬɨɧɚɭɪɟɞɚ
44
NNPE
PE
L3 L2 L1 L
55
33
22
11
ȻȽ
ǸǼDzǼǰdz ǵǮ DZǾdzȆǸǮ
ɉɪɢɜɴɡɧɢɤɜɚɧɟɧɚɝɪɟɲɤɚɜɴɪɯɭ
ɞɢɫɩɥɟɢɬɟɧɚɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɢɬɟɫɟɢɡ
ɩɢɫɜɚɤɨɞɡɚɝɪɟɲɤɚ
E1:Ɉɯɥɚɠɞɚɳɢɹɬɜɟɧɬɢɥɚɬɨɪɧɟ
ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚɉɨɜɢɤɚɣɬɟɭɩɴɥɧɨɦɨ
ɳɟɧɫɟɪɜɢɡɟɧɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥ
E3:ɉɨɞɚɜɚɧɨɬɨɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟɧɚɞɜɢ
ɲɚɜɚɩɨɫɨɱɟɧɢɬɟɫɬɨɣɧɨɫɬɢɂɡɤɥɸɱɟ
ɬɟɩɥɨɬɚɱɪɟɡɞɨɤɨɫɜɚɧɟɧɚ ɢɡɱɚ
ɤɚɣɬɟɞɨɤɚɬɨɫɢɦɜɨɥɴɬ³+´ɢɡɱɟɡɧɟɨɬ
ɞɢɫɩɥɟɢɬɟɧɚɜɫɢɱɤɢɡɨɧɢɜɤɥɸɱɟɬɟ
ɨɬɧɨɜɨɩɥɨɬɚɤɚɬɨɧɚɬɢɫɧɟɬɟ 
ɫɥɟɞɤɨɟɬɨɩɪɨɞɴɥɠɟɬɟɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ
ɬɨɧɚɭɪɟɞɚɉɪɢɩɨɜɬɨɪɧɚɩɨɹɜɚɧɚ
ɫɴɳɢɹɤɨɞɡɚɝɪɟɲɤɚɫɟɫɜɴɪɠɟɬɟɫ
ɭɩɴɥɧɨɦɨɳɟɧɫɟɪɜɢɡɟɧɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥ
E4: ɑɟɫɬɨɬɚɬɚɧɚɩɨɞɚɜɚɧɨɬɨ
ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɫɟɪɚɡɥɢɱɚɜɚɨɬɩɨɫɨ
ɱɟɧɢɬɟɫɬɨɣɧɨɫɬɢɂɡɤɥɸɱɟɬɟɩɥɨɬɚ
ɱɪɟɡɞɨɤɨɫɜɚɧɟɧɚ ɢɡɱɚɤɚɣɬɟ
ɞɨɤɚɬɨɫɢɦɜɨɥɴɬ³+´ɢɡɱɟɡɧɟɨɬ
ɞɢɫɩɥɟɢɬɟɧɚɜɫɢɱɤɢɡɨɧɢɜɤɥɸɱɟɬɟ
ɨɬɧɨɜɨɩɥɨɬɚɤɚɬɨɧɚɬɢɫɧɟɬɟ 
ɫɥɟɞɤɨɟɬɨɩɪɨɞɴɥɠɟɬɟɢɡɩɨɥɡɜɚ
ɧɟɬɨɧɚɭɪɟɞɚɉɪɢɩɨɜɬɨɪɧɚɩɨɹɜɚ
ɧɚɫɴɳɢɹɤɨɞɡɚɝɪɟɲɤɚɢɡɤɥɸɱɟɬɟ
ɭɪɟɞɚɨɬɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨɫɥɟɞɤɨɟɬɨ
ɝɨɜɤɥɸɱɟɬɟɱɪɟɡɧɚɬɢɫɤɚɧɟɧɚ ɢ
ɩɪɨɞɴɥɠɟɬɟɞɚɪɚɛɨɬɢɬɟɫɧɟɝɨȺɤɨ
ɤɨɞɴɬɡɚɝɪɟɲɤɚɜɫɟɨɳɟɧɟɟɢɡɱɟɡ
ɧɚɥɫɟɫɜɴɪɠɟɬɟɫɭɩɴɥɧɨɦɨɳɟɧ
ɫɟɪɜɢɡɟɧɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥ
E5:ȼɴɬɪɟɲɧɚɬɚɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɧɚɩɥɨ
ɬɚɟɬɜɴɪɞɟɜɢɫɨɤɚɂɡɤɥɸɱɟɬɟɭɪɟɞɚ
ɱɪɟɡɧɚɬɢɫɤɚɧɟɧɚ ɢɢɡɱɚɤɚɣɬɟ
ɞɨɤɚɬɨɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɢɬɟɢɡɫɬɢɧɚɬ
E6:Ƚɪɟɲɤɚɩɪɢɩɪɟɞɚɜɚɧɟɬɨɧɚɤɨ
ɦɚɧɞɢɬɟɨɬɩɚɧɟɥɚɡɚɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟɤɴɦ
ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɢɬɟɋɜɴɪɠɟɬɟɫɟɫɭɩɴɥɧɨ
ɦɨɳɟɧɫɟɪɜɢɡɟɧɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥ
E7:Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɧɢɹɬɫɟɧɡɨɪɧɚɧɚɝɪɟ
ɜɚɬɟɥɹɧɟɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚɋɜɴɪɠɟɬɟɫɟɫ
ɭɩɴɥɧɨɦɨɳɟɧɫɟɪɜɢɡɟɧɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥ
(Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɧɢɹɬɫɟɧɡɨɪɧɚɨɯɥɚɞɢ
ɬɟɥɹɧɟɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚɋɜɴɪɠɟɬɟɫɟɫ
ɭɩɴɥɧɨɦɨɳɟɧɫɟɪɜɢɡɟɧɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥ
E9:Ƚɪɟɲɤɚɜɤɚɥɢɛɪɢɪɚɧɟɬɨɋɜɴɪɠɟɬɟɫɟ
ɫɭɩɴɥɧɨɦɨɳɟɧɫɟɪɜɢɡɟɧɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥ
CZ
OBSAH:
%H]SHþQRVWQtSRN\Q\
3RSLVVSRWĜHELþH
9DUQiSORFKDDRYOiGDFtSDQHOSORWêQHN
2EVOXKDVSRWĜHELþH
=DSQXWtDY\SQXWtVSRWĜHELþH
=DSQXWtDY\SQXWtYDUQêFK]yQ
&K\WUiSDX]D
8ND]DWHO]E\WNRYpKRWHSOD
)XQNFHEH]SHþQRVWQtKRY\SQXWt
'ČWVNê]iPHN
)XQNFHþDVRYDþH
$ODUP
)XQNFH3RVtOHQt
=DSQXWt]yQ\SĜHPRVWČQt
6SHFLiOQtIXQNFHYDĜHQt
5DG\DWLS\
,QVWDODFHVSRWĜHELþH
%H]SHþQRVWLQVWDODFH
3ĜLSHYQČQtSORWêQN\QDSUDFRYQtGHVNX
3URYHGHQtHOHNWULFNpKR]DSRMHQt
1iNUHVHOHNWULFNpKR]DSRMHQt
CZ
BEZPEÿNOSTNÌ UPOZOR-
NĎNÌ
7<7232.<1<6,3ě(ý7ċ7(3(ý/,-
9ċ -(â7ċ 1(ä =$ý1(7( 6327ě(-
%,ý328äË9$7$8&+29(-7(-(1$
35$.7,&.e00Ë67ċ.'(-(93ěË-
3$'ċ327ě(%<1$/(=1(7(
7(172 1È92' . 328ä,7Ë -( 3ě,-
35$9(13529Ë&(1(ä-('(102-
'(/ 9Èâ 6327ě(%,ý 1(086Ë 0Ë7
1ċ.7(5e = )81.&Ë 89('(1é&+
9 72072 1È92'8 =$7Ë0&2 ý7(-
7( 1È92' . 2%6/8=( 9ċ18-7(
=9/Èâ71Ë32=2512679é5$=ģ06
2%5È=.<
ObeFni bezpeĀnostnt upozornďnt
7HQWR VSRWĜHELþ PR-
KRX SRXåtYDW GČWL
VWDUãtOHWDRVRE\V
RPH]HQêPL WČOHVQê-
PL VP\VORYêPL QHER
PHQWiOQtPL VFKRS-
QRVWPL DQHER RVRE\
EH] SĜtVOXãQêFK ]QD-
ORVWtD]NXãHQRVWtSR-
NXGMVRXSRGGR]RUHP
QHER E\O\ SRXþHQ\ R
EH]SHþQpP XåtYiQt
WRKRWRSĜtVWURMHDFKi-
SRXVRXYLVHMtFtQHEH]-
SHþt'ČWLVLQHVPtVH
VSRWĜHELþHPKUiWýLã-
WČQt D ~GUåED QHVPt
EêW SURYiGČQ\ GČWPL
EH] GRKOHGX GRVSČOp
RVRE\
9$529È1Ë 6SRWĜH-
ELþ D GRVWXSQp þiVWL
VH SĜL SRXåtYiQt ]D-
KĜtYDMt'iYHMWHSR]RU
DE\VWH VH QHGRWNOL
WRSQêFK SUYNĤ 'ČWL
PODGãtOHWVHQHVPt
VSRWĜHELþ SRXåtYDW V
YêMLPNRXSĜtSDGĤNG\
MVRXSRGQHSĜHWUåLWêP
GR]RUHP
9$529È1Ë 9DĜHQt
EH]GR]RUXSĜLNWHUpP
SRXåtYiWH WXN QHER
ROHM PĤåH EêW QHEH]-
SHþQpDPĤåH]SĤVR-
ELW SRåiU 1,.'< VH
QHVQDåWHRKHĖXKDVLW
YRGRX 9\SQČWH VSR-
WĜHELþ D SODPHQ ]D-
NU\MWHQDSĜSRNOLþNRX
QHERXWČUNRX
9$529È1Ë 1HEH]-
SHþtSRåiUXQDSRYU-
FKX XUþHQpP N YDĜH-
Qt QHVNODGXMWH åiGQp
SĜHGPČW\
CZ
9$529È1Ë -HOL
SRYUFK QDORPHQê
VSRWĜHELþ Y\SQČWH D
SĜHGHMGČWH WDN PRå-
QRVWL ~UD]X HOHNWULF-
NêPSURXGHP
9 SĜtSDGČ LQGXNþQtFK
SORWêQHN QHVPtWH QD
KRUNêFKSRYUFKSRNOi-
GDWNRYRYpSĜHGPČW\
QDSĜ QRåH YLGOLþN\
OåtFHDSRNOLþN\QHERĢ
E\VHPRKO\UR]HKĜiW
9 SĜtSDGČ LQGXNþQtFK
SORWêQHNY\SQČWH YDU-
QRX SORWêQNX SRPRFt
RYOiGiQt D QHVSROp-
KHMWHVHQDGHWHNWRU
9SĜtSDGČYDUQêFKGH-
VHNVNU\WHPMHWĜHED
SĜHG RWHYĜHQtP RG-
VWUDQLWFRNROLFRMHQD
QČP Y\OLWpKR .URPČ
WRKR MH WĜHED QHFKDW
YDUQRXGHVNXSĜHG]D-
YĜHQtPNU\WX Y\FKODG-
QRXW
6SRWĜHELþE\VHQHPČO
VStQDW SRPRFt H[WHU-
QtKR þDVRYDþH QHER
VDPRVWDWQpKR GiONR-
YpKRRYOiGiQt
1HSRXåtYHMWH GUVQp
DEUD]LYQt þLVWLFt SUR-
VWĜHGN\ QHER RVWUp
NRYRYp VWČUN\ QD þLã-
WČQt VNOD GYtĜHN WURX-
E\ SURWRåH PRKRX
SRãNUiEDWSRYUFKFRå
PĤåHYpVWNSRQLþHQt
VNOD QHER SRãNR]HQt
SRYUFKX
. þLãWČQt VSRWĜHELþH
QHSRXåtYHMWH SDUQt
þLVWLþH
 9iã VSRWĜHELþMH Y\UREHQêY VRX-
ODGXVHYãHPLSODWQêPLDPH]LQi-
URGQtPLVPČUQLFHPLDQDĜt]HQtPL
 ÒGUåEX D RSUDY\ PXVt SURYiGČW
SRX]HDXWRUL]RYDQt VHUYLVQtWHFK-
QLFL,QVWDODFHDRSUDY\SURYiGČQp
QHDXWRUL]RYDQêPL WHFKQLN\ YiV
PRKRX RKUR]LW -DNiNROL ~SUDYD
QHER ]PČQD VSHFL¿NDFt VSRWĜHEL-
þHMHQHEH]SHþQi
 3ĜHG LQVWDODFt VHXMLVWČWH ]GD OR-
NiOQtGLVWULEXþQtVtWČGUXKSO\QXD
WODNSO\QXQHERHOHNWULFNpQDSČWtD
NPLWRþHW MVRX NRPSDWLELOQt V SR-
åDGDYN\ VSRWĜHELþH 3RåDGDYN\
SUR WHQWR VSRWĜHELþ MVRX XYHGHQ\
QDãWtWNX
 832=251ċ1Ë7HQWRVSRWĜHELþMH
QDYUåHQSRX]HNYDĜHQtSRWUDYLQD
MHXUþHQSRX]HNGRPiFtPXSRX-
åLWtDQHVPtEêWSRXåLWNåiGQpPX
CZ
MLQpPX~þHOXQHERYMLQpPSURVWĜH-
GtQDSĜtNODGNQHGRPiFtPXSRX-
åLWt QHER Y NRPHUþQtP SURVWĜHGt
QHERNY\WiSČQtPtVWQRVWL
 .]DMLãWČQtYDãtEH]SHþQRVWLMHWĜH-
ED SĜLMPRXW YHãNHUi PRåQi EH]-
SHþQRVWQt RSDWĜHQt 9]KOHGHP N
WRPXåHVHVNORPĤåHUR]EtWPX-
VtWH GiYDW EČKHP þLãWČQt SR]RU
DE\VWH VNOR QHSRãNUiEDOL 'HMWH
SR]RU DE\VWH SĜtVOXãHQVWYtP QH-
QDUD]LOLGRVNOD
 %ČKHPLQVWDODFH]NRQWUROXMWH]GD
QHQt QDSiMHFt NDEHO ]DNOtQČQê
-HOL QDSiMHFt NDEHO SRãNR]HQê
PXVtEêWY\PČQČQYêUREFHPMHKR
VHUYLVQtP ]iVWXSFHP QHER SR-
GREQČNYDOL¿NRYDQRXRVRERXDE\
VHWDNSĜHGHãORQHEH]SHþt
Upozornďnt k instalaFi
 6SRWĜHELþQHVSRXãWČMWHGRNXGQH-
EXGH]FHODQDLQVWDORYDQê
 6SRWĜHELþ PXVt QDLQVWDORYDW D
XYpVW GR SURYR]X DXWRUL]RYDQê
WHFKQLN9êUREFHQH]RGSRYtGi]D
MDNpNROL ãNRG\ NWHUp PRKRX EêW
]SĤVRE\YDGQêPXPtVWČQtPDLQ-
VWDODFt SURYHGHQRX QHDXWRUL]RYD-
QêPLRVREDPL
 .G\å VSRWĜHELþ UR]EDOtWH ]NRQW-
UROXMWH ]GD VH EČKHP SĜHSUDY\
QHSRãNRGLO 9 SĜtSDGČ MDNpKRNROL
GHIHNWX VSRWĜHELþ QHSRXåtYHMWH
D RNDPåLWČ NRQWDNWXMWH ]iVWXSFH
NYDOL¿NRYDQpKR VHUYLVX 9]KOH-
GHPNWRPXåHPDWHULiO\SRXåLWp
NEDOHQtQ\ORQVSRQ\SRO\VW\UHQ
DWGPRKRXPtWQDGČWLQHåiGRXFt
~þLQN\MHWĜHEDMHRNDPåLWČVKUR-
PiåGLWD]OLNYLGRYDW
 6YĤMVSRWĜHELþFKUDĖWHSĜHGDWPR-
VIpULFNêPL YOLY\ 1HY\VWDYXMWH KR
VOXQFLGHãWLVQČKXDWG
 0DWHULiO\ Y RNROt VSRWĜHEL-
þH VNĜtĖ PXVt GRNi]DW Y\GU-
åHW WHSORWX PLQLPiOQČ &
7HSORWDVSRGQtKRSRYUFKXSORWêQ-
N\VHPĤåHEČKHPSURYR]X]YêãLW
3URWR MH WĜHED SRG SURGXNW QDLQ-
VWDORYDWGHVNX
Bďhem pouçitt
 -HOLVSRWĜHELþVSXãWČQêQHGiYHM-
WH QD QČM QHER GR MHKR EOt]NRVWL
KRĜODYpPDWHULiO\
 %ČKHP YDĜHQt V WHNXWêPL QHER
SHYQêPL WXN\ VSRWĜHELþ QHRSRXã-
WČMWH 9 GĤVOHGNX H[WUpPQtKR ]D-
KĜiWtVHPQRKRXY]QtWLW1DSODPH-
Q\]SĤVREHQpROHMHPQLNG\QHOLMWH
YRGX$E\VWHXGXVLOLSODPHQNWHUê
]DSĜtþLQLO ROHM ]DNU\MWH SiQHY SR-
NOLþNRXDVSRUiNY\SQČWH
 +UQFH YåG\ XPtVWČWH GRSURVWĜHG
YDUQp ]yQ\ D UXNRMHWL RWRþWH GR
EH]SHþQp SR]LFH DE\ QHE\OR
PRåQpKUQFHSĜHYUKQRXW
 3RNXG QHFKFHWH VSRWĜHELþ GHOãt
GREX SRXåtYDW RGSRMWH ]iVWUþNX
]H]iVXYN\+ODYQtVStQDþQHFKWH
Y\SQXWê 3RNXG VSRWĜHELþ QHSRX-
åtYiWHY\SQČWHLSĜtYRGSO\QX
 .G\å VH VSRWĜHELþ QHSRXåtYi
YåG\ ]NRQWUROXMWH ]GD MVRX RYOi-
GDFtWODþtWNDQDVWDYHQiGRSR]LFH
VWRS
ÿiåtďnt a ~drçba
 3ĜHGþLãWČQtPQHER~GUåERXYåG\
VSRWĜHELþY\SQČWH0ĤåHWHWRXGČ-
ODW SR RGSRMHQt ]H VtWČ QHER Y\-
&Z
SQXWtKODYQtKRY\StQDþH
 3ĜLþLãWČQtRYOiGDFtKRSDQHOXQHV-
QtPHMWHRYODGDþH
 $%<67(=$&+29$/,
()(.7,9,78$%(=3(ý12679$-
â(+26327ě(%,ý('23258-
ý8-(0($%<67(9ä'<328ä,/,
25,*,1È/1Ë1È+5$'1ËýÈ67,$
93ěË3$'ċ327ě(%<.217$.-
729$/,328=(1$â($8725,-
=29$1e6(59,6<
CZ
,QGXNþQtWRSQêSUYHN
Poznámka9]KOHGYDãtYDUQpGHVN\PĤåHEêWMLQêQHåYêãH]REUD]HQêPRGHO
DWRVRKOHGHPQDMHMtNRQ¿JXUDFL
POPIS DESK<
9iåHQê]iND]QtNX
1HåYDUQRXGHVNXSRXåLMHWHSĜHþWČWHVLSRN\Q\YWRPWRQiYRGXNSRXåLWt7HQ
XFKRYHMWHNEXGRXFtPXSRXåLWt
9arni ploFha pro 4 plotìnk\:
2YOiGDFtSDQHO
CZ
2YOiGDFtSDQHOSURSORWêQN\
'LVSOHMSORWêQN\
9ROEDSORWêQN\YOHYRQDKRĜH
'LVSOHMþDVRYDþH
ýDVRYDþ
.RQWUROND]iPNXWODþtWHN
6PDUW3DXVH&K\WUiSDX]D
9ROEDSORWêQN\YOHYRGROH
3RVXYQiWODþtWND
9ROEDSORWêQN\YSUDYRGROH
3RVtOHQt
=DS9\S
CZ
OBSLUHA SPOTġEBIÿE
1D LQGXNþQtFK YDUQêFK ]yQiFK SRXåt-
YHMWHYKRGQpQiGREt
3R]DSQXWtQDSiMHQtVHQDFKYtOLUR]VYt-
WtFHOêGLVSOHM.G\å]KDVQRXSORWêQND
SĜHMGH GR SRKRWRYRVWQtKR UHåLPX D MH
SĜLSUDYHQiNHVSXãWČQt
3ORWêQND VH RYOiGi SRPRFt HOHNWURQLF-
NêFKVHQ]RUĤNWHUpVHRYOiGDMtVWLVNQX-
WtP VRXYLVHMtFtFK VHQ]RUĤ 3R DNWLYDFL
NDåGpKRVHQ]RUXVHR]YH]YXNRYêVLJ-
QiOStSQXWt
Zapnutt spotĢebiĀe:
3ORWêQNX ]DSQČWH VWLVNQXWtP WODþtWND
=$39<3 1DYãHFKGLVSOHMtFK VH
]REUD]t VWiOi  WHþN\ Y SUDYp VSRG-
Qt þiVWL EOLNDMt 1HGRMGHOL EČKHP
VHNXQGNYêEČUXåiGQpYDUQp]yQ\
SORWêQNDVHDXWRPDWLFN\Y\SQH
9\pnutt spotĢebiĀe:
3ORWêQNXNG\NROLY\SQČWHVWLVNQXWtP 
7ODþtWNR=$39<3 PiSĜLY\SQXWt
IXQNFHYåG\SĜHGQRVW
Zapnutt varnìFh zyn:
'RWNQČWHVHWODþtWNDYROE\SORWêQN\QD
NWHUpVLSĜHMHWHYDĜLW1DGLVSOHMLY\EUDQp
SORWêQN\VH]REUD]tVWDWLFNiWHþ-
NDQDYãHFKRVWDWQtFKGLVSOHMtFK
WHþN\EOLNDMt
8 Y\EUDQp SORWêQN\ PĤåHWH QDVWDYLW
~URYHĖ RKĜHYX VWLVNQXWtP SRVXYQêFK
WODþtWHN 3ORWêQNDMHQ\Qt
SĜLSUDYHQDNYDĜHQt$E\VWHGRViKOLFR
QHMU\FKOHMãtFKþDVĤYDĜHQtY\EHUWHSR-
åDGRYDQRX~URYHĖYDĜHQtDSURDNWLYDFL
IXQNFHSRVtOHQtVWLVNQČWHWODþtWNR3
9\pnutt varnìFh zyn:
9\EHUWHSORWêQNXNWHURXFKFHWH
Y\SQRXWDVWLVNQČWHSĜtVOXãQpWODþtWNR
QDVWDYHQtWHSORW\3RPRFtSRVXYQp-
KRWODþtWND SĜHSQČWH
WHSORWXQD6RXþDVQêPSRXåLWtP
OHYpKRDSUDYpKRSRVXYQpKRWODþtWND
SĜHSQČWHWHSORWXQD
-HOLYDUQi]yQDKRUNiPtVWRVH
]REUD]t+
9\pnutt våeFh varnìFh zyn:
&KFHWHOL Y\SQRXW YãHFKQ\ YDUQp ]yQ\
QDMHGQRXVWLVNQČWHWODþtWNR 
9 SRKRWRYRVWQtP UHåLPX VH X YãHFK
KRUNêFKYDUQêFK]yQVH]REUD]t+
Ukazatel zb\tkovpho tepla:
8ND]DWHO]E\WNRYpKRWHSODXND]XMHåH
QD NHUDPLFNpP SRYUFKX Y RNROt YDUQp
]yQ\MHQHEH]SHþQČY\VRNiWHSORWD
3R Y\SQXWt YDUQp ]yQ\ VH QD SĜtVOXã-
QpPGLVSOHML]REUD]t+DWRDåGRRND-
PåLNXNG\WHSORWDGDQp]yQ\QHNOHVQH
QDEH]SHþQRX~URYHĖ
FunkFe bezpeĀnostntho v\pnutt:
1HQtOLQDVWDYHQtWHSODXSUDYHQR
NDåGiYDUQi]yQDVHSRXSO\QXWt
QDVWDYHQpKRPD[LPiOQtKRSURYR]QtKR
þDVXY\SQH.DåGi]PČQDYHYDUQp
]yQČSĜHSQHPD[LPiOQtSURYR]QtþDV
QDSĤYRGQtKRGQRWXSURYR]QtKRþDVX
0D[LPiOQtSURYR]QtþDV]iYLVtQD]YR-
OHQpWHSORWČ
CZ
3RþNHMWHGRNXG]HYãHFK]yQQH]PL]t
)DYDUQRXGHVNX]DSQČWHVWLVNQXWtP
DSRNUDþXMWHYSRXåtYiQt
1DVWDYHQt
RKĜHYX
9\SQXWtEH]SHþQRVWQtKR
VStQDþH
 KRGLQ\
3 - 4 KRGLQ\
5KRGLQ\
6 - 9 KRGLQ\
Dďtskì zimek:
)XQNFLGČWVNpKR]iPNXO]HDNWLYRYDW
]DSQXWtPRYOiGiQt&KFHWHOLDNWLYR-
YDWIXQNFLGČWVNpKR]iPNXVRXþDVQČ
VWLVNQČWHSUDYpDOHYpWODþtWNRDSRWRP
]QRYXVWLVNQČWHWODþtWNRSRSUDYp
VWUDQČ1DGLVSOHMLYãHFKSORWêQHNVH
]REUD]t/=$0.1872DRYOiGiQt
QHO]H]PČQLW-HOLYDUQi]yQDKRUNi
/D+VH]REUD]tVWĜtGDYČ
3ORWêQND]ĤVWDQH]DPNQXWiGRNXG
QHEXGHRGHPNQXWDDWRLYSĜtSDGČ
Y\SQXWtD]DSQXWtRYOiGiQt
&KFHWHOLGČWVNê]iPHNGHDNWLYRYDW
QHMSUYH]DSQČWHSORWêQNX6RXþDVQČ
VWLVNQČWHSUDYpDOHYpWODþtWNRDSRWRP
]QRYXVWLVNQČWHWODþtWNRSROHYpVWUDQČ
/]GLVSOHMH]PL]tDSORWêQNDVHY\SQH
Zimek tlaĀttek
)XQNFH]iPNXWODþtWHNVORXåtNEORNR-
YiQtDQDVWDYHQtVSRWĜHELþHGR~VSRU-
QpKRUHåLPX3RMHKRDNWLYDFLQHO]H
SURYiGČW~SUDY\QDSĜQDVWDYHQtWHSOD
DGDOãt3URYpVWO]HSRX]HY\SQXWt
VSRWĜHELþH
)XQNFH]iPNXVHDNWLYXMHYSĜtSDGČ
åHGRMGHNHVWLVNQXWtWODþtWND=iPHN
WODþtWHN SRGREXPLQLPiOQČ
VHNXQG$NWLYDFHVHSRWYUGt]YXNR-
YêPVLJQiOHP3R~VSČãQpPGRNRQ-
þHQtYGpOFHY\ããtQHåVHNXQG\VH
NRQWUROND]iPNXWODþtWHNUR]EOLNiD
YDUQiSORFKDVH]DPNQH
FunkFe ĀasovaĀe:
)XQNFHþDVRYDþHPiGYČYHU]H
ÿasovaĀ minutk\ (1 aç 99 minut):
0LQXWNXO]HVSXVWLWLMVRXOLYDUQp]yQ\
Y\SQXWp1DGLVSOHMLþDVRYDþHVH]RE-
UD]tVEOLNDMtFtWHþNRX
3RVXYQiWODþtWNDþDVRYDþH
SRXåLMWHNH]YêãHQt
VQtåHQtþDVX5R]VDKQDVWDYHQtMHY
UR]PH]tDåPLQXW1HGRMGHOLGR
VHNXQGNåiGQpPXQDVWDYHQtPL-
QXWNDVHQDVWDYtDEOLNDMtFtWHþND]PL]t
3RQDVWDYHQtþDVRYDþHVHþDV]DþQH
RGSRþtWiYDWYVRXODGXVQDVWDYHQtP
.G\åRGSRþHWVNRQþtR]YHVH]YXNRYê
VLJQiODGLVSOHMþDVRYDþH]DEOLNi=YX-
NRYêVLJQiOVHDXWRPDWLFN\Y\SQHSR
XSO\QXWtVHNXQGDQHERSRVWLVNQXWt
OLERYROQpKRWODþtWND
ýDVRYDþPLQXWN\O]HNG\NROL]PČQLW
QHERY\SQRXWSRPRFtSRVXYQêFK
WODþtWHNþDVRYDþH
9\SQXWtSORWêQN\YNWHUêNROLRNDPåLN
Y\SQHWDNpþDVRYDþPLQXWN\
CZ
ÿasovaĀ varnp oblasti: (1 aç
99 minut):
3R]DSQXWtSORWêQHNO]HSURNDåGRX
YDUQRX]yQXQDSURJUDPRYDWQH]iYLVOê
þDVRYDþ
9\EHUWHYDUQRX]yQXSRWRPY\EHUWH
QDVWDYHQtWHSORW\DQDNRQHFDNWLYXMWH
QDVWDYHQtþDVRYDþH
SRPRFtWODþtWND þDVRYDþO]HQD-
SURJUDPRYDWLMDNRIXQNFLY\SQXWtYDUQp
]yQ\9RNROtþDVRYDþHMVRXþW\ĜL/('
8ND]XMtSURNWHURXYDUQRX]yQXE\O
þDVRYDþDNWLYRYiQ
VHNXQGSRSRVOHGQtRSHUDFLVHQD
GLVSOHML]REUD]tþDVRYDþNWHUêY\SUãt
MDNRGDOãtYSĜtSDGČQDSURJUDPRYiQt
YtFHQHåYDUQp]yQ\
.G\åþDVRYDþY\SUãtR]YHVH]YXNRYê
VLJQiODQDGLVSOHMLþDVRYDþVH]REUD-
]tD/('GRW\þQpYDUQp]yQ\VH
UR]EOLNi1DSURJUDPRYDQiYDUQi]yQD
VHY\SQHDMHOLKRUNiQDGLVSOHMLVH
]REUD]t+
=YXNRYêVLJQiODEOLNiQtþDVRYDþH/('
VHDXWRPDWLFN\]DVWDYtSRXSO\QXWt
VHNXQGDQHERSRVWLVNQXWtOLERYROQpKR
WODþtWND
Alarm:
=DWtPFRMHSORWêQNDVSXãWČQi]YXNRYê
VLJQiOR]QDþtQiVOHGXMtFtXGiORVWL
1RUPiOQtDNWLYDFHWODþtWNDNUiWNê
]YXNRYêVLJQiO
'ORXKpVWLVNQXWtWODþtWNDVHNXQG
GORXKêSĜHUXãRYDQê]YXNRYêVLJQiO
FunkFe Postlent:
-HWĜHEDY\EUDWYDUQRX]yQX~URYHĖ
YDĜHQtQDVWDYLWQDSRåDGRYDQRX
~URYHĖYDĜHQtDMHãWČMHGQRXVWLVNQRXW
WODþtWNR33RVtOHQt
)XQNFLSRVtOHQtO]HDNWLYRYDWSRNXG
LQGXNþQtPRGXOSĜLMtPiQDVWDYHQtQD
WpWRYDUQp]yQČ-HOLIXQNFHSRVtOHQt
DNWLYQtQDRGSRYtGDMtFtPGLVSOHMLVH
]REUD]t3
$NWLYDFHSRVtOHQtGRNiåH]YêãLWPD[L-
PiOQtYêNRQDNWLYXMHVHLQWHJURYDQi
VSUiYDYêNRQX
1H]E\WQiUHGXNFHYêNRQXVH]REUD]t
EOLNiQtPGLVSOHMHRGSRYtGDMtFtYDU-
Qp]yQ\%OLNiQtMHDNWLYQtSRGREX
VHNXQGDXPRåĖXMHGDOãt~SUDY\
QDVWDYHQtDWRMHãWČSĜHGVQtåHQtP
YêNRQX
Zapnutí zóny přemostění
Současně stiskněte přední levé a zadní
levé tlačítko výběru plotýnky. U levých
plotýnek se na displeji rozsvítí tečka a
zobrazí se "b" a "r". Současně také
stiskněte přední pravé a zadní pravé
tlačítko výběru plotýnky. U pravých
plotýnek se na displeji rozsvítí tečka a
zobrazí se "b" a "r". A blikající tečka na
všech ostatních displejích zhasne.
Nastavení teploty vyberte pomocí
tlačítka zvýšení teploty po pravé straně
nebo pomocí tlačítka snížení teploty po
levé straně. Prvek je připravený k
vaření. Abyste dosáhli nejrychlejších
časů vaření, vyberte požadovanou
úroveň vaření a pro aktivaci funkce
posílení stiskněte tlačítko P.
CZ
Vypnutí varné zóny
Levé přemostění vyberete tak, že
stisknete tlačítko pro výběr levé zadní
nebo levé přední plotýnky a za pomoci
posuvného tlačítka po levé straně
snížíte úroveň na "0". Je-li přemostěná
varná zóna horká, zobrazí se „H“.
Pravé přemostění také vyberete tak, že
stisknete tlačítko pro výběr pravé zadní
nebo pravé přední plotýnky a za pomoci
posuvného tlačítka po levé straně
snížíte úroveň na "0". Je-li přemostěná
varná zóna horká, zobrazí se „H“.
&h\tri pauza
.G\åMHDNWLYRYiQDIXQNFH&K\WUi
SDX]D6PDUW3DXVHVQtåtVHYêNRQ
YãHFKSORWêQHNNWHUpE\O\]DSQXW\
3RNXGWXWRIXQNFLGHDNWLYXMHWHSORWêQ-N
\VHDXWRPDWLFN\YUiWtQDSĜHGFKR]t
~URYHĖ
1HQtOLWDWRIXQNFHGHDNWLYRYiQDYDUQi
GHVNDVHY\SQHSRXSO\QXWtPLQXW
3URDNWLYDFLIXQNFH&K\WUiSDX]D
6PDUW3DXVHVWLVNQČWH 9êNRQ
DNWLYRYDQêFKSORWêQHNVHVQtåtQD~UR-Y
HĖDQDYãHFKGLVSOHMtFKVH]REUD]t
,,
3URGHDNWLYDFLWpWRIXQNFH]QRYX
VWLVNQČWH ,,]PL]tDYãHFKQ\
SORWêQN\VHYUiWtQDGĜtYHQDVWDYHQRX
~URYHĖ
RAD< A TIP<
Nidobt
ā3RXåLMWHQiGREtVHVLOQêPSORFKêPD
KODGNêPGQHPNWHUpPiVWHMQêSUĤPČU
MDNRSORWêQND'tN\WRPXVHþDVYDĜHQt
]NUiWt
ā1HMOHSãtFKYêVOHGNĤGRViKQHWHSĜL
SRXåLWtQiGREtY\UREHQpKR]RFHOL
VPDOWRYDQpRFHOLOLWLQ\DQHUH]RYp
RFHOLĜiGQČR]QDþHQpKRYêUREFHP
ā1iGREtY\UREHQp]HVPDOWRYDQpRFHOL
QHERVKOLQtNRYêPQHERPČGČQêP
GQHPPĤåH]DQHFKDWQDSORWêQFHNR-
YRYpXVD]HQLQ\9WDNRYpPSĜtSDGČMH
MHMLFKRGVWUDQČQtQiURþQp3ORWêQNXSR
NDåGpPSRXåLWtGĤNODGQČY\þLVWČWH
ā1iGREtMHYKRGQpNSRXåLWtQDLQGXNFL
SRNXGVHQDGQČQiGREtXGUåtPDJQHW
ā1iGREtPXVtEêWXPtVWČQRXSURVWĜHG
YDUQp]yQ\1HQtOLXPtVWČQRVSUiYQČ
VSRWĜHELþQDWRXSR]RUQt
ā3ĜLSRXåLWtQČNWHUpKRQiGREtPĤåHWH
]DVOHFKQRXWUĤ]Qp]YXN\DWRGtN\GH-
VLJQXQiGREtDQHPiWRYOLYQDYêNRQ-
QRVWQHEREH]SHþQRVWSORWêQN\
SPRÁVNĚ ŠPATNĚ
SPRÁVNĚ ŠPATNĚ
CZ
EnergetiFk\ ~spornp
ā,QGXNþQtYDUQp]yQ\VHGRXUþLWpKR
OLPLWXDXWRPDWLFN\SĜL]SĤVREtYHOLNRVWL
QiGREt1LFPpQČPDJQHWLFNiþiVW
GQDQiGREtPXVtPtWPLQLPiOQtSUĤPČU
RGSRYtGDMtFtYHOLNRVWLYDUQp]yQ\
1iGREtQDYDUQRXSORFKXGHMWHMHãWČ
QHåML]DSQHWH9SĜtSDGČåHML]DSQH-
WHMHãWČQHåQDQLGiWHQiGREtYDUQi
SORFKDQHEXGHIXQJRYDWD]REUD]tVH
RYOiGDFtGLVSOHM
ā$E\VWH]NUiWLOLGREXYDĜHQtSRXåLMWH
YtNR
ā.G\åVH]DþQHNDSDOLQDYDĜLWVQLåWH
QDVWDYHQtWHSORW\
ā0LQLPDOL]XMWHPQRåVWYtNDSDOLQ\QHER
WXNXD]NUDĢWHWDNGREXYDĜHQt
ā9\EHUWHVSUiYQpQDVWDYHQtWHSORW\
PĢtklad\:
ÒGDMHXYHGHQpYQiVOHGXMtFtWDEXOFH
MVRXSRX]HLQIRUPDWLYQt
1DVWDYHQt 3RXåLWtN
03UYHNY\S
 -HPQp]DKĜiWt
4 - 5 6ODEpYĜHQtSRPDOê
RKĜHY
6 - 7 2SČWQêRKĜHYDU\FKOp
YĜHQt
89DUGXãHQtDVPDåHQt
90D[LPiOQtWHSOR
P)XQNFH3RVtOHQt
Tip\ k Āiåtďnt
ā.þLãWČQtSRYUFKĤYDUQpGHVN\QHSR-
XåtYHMWHDEUD]LYQtKRXELþN\NRUR]LYQt
þLVWLþHDHURVRORYpþLVWLþHQHERRVWUp
SĜHGPČW\
ā&KFHWHOLRGVWUDQLWSĜLSiOHQpSRWUD-
YLQ\NþLãWČQtSRXåLMWHQDYOKþHQRX
KRXELþNX
ā.þLãWČQt]E\WNĤSRWUDYLQPĤåHWHSR-
XåtWãNUDENX/HSLYpSRWUDYLQ\MHWĜHED
RþLVWLWRNDPåLWČMDNPLOHVHUR]OLMtMHãWČ
QHåVNORY\FKODGQH
ā'HMWHSR]RUDE\VWHSĜLSRXåLWtãNUDE-
N\QHSRQLþLOLVLOLNRQRYpWČVQČQtQD
RNUDMtFKYDUQpGHVN\
ā9HãNUDEFHMHåLOHWNDSURWRPXVtEêW
XFKRYiQDPLPRGRVDKGČWt
ā=DWtPFRMHSORWêQNDKRUNiSRXåLM-
WHQDQLVSHFLiOQtþLVWLFtSĜtSUDYHN
QDNHUDPLFNpYDUQpGHVN\2WĜHWHD
RVXãWHþLVWRXOiWNRYRXQHERSDStURYRX
XWČUNRX
INSTALA&E SPOTġEBIÿE
9ARONÌ:
(OHNWULFNp]DSRMHQtWpWRGHVN\PXVt
SURYpVWNYDOL¿NRYDQêHOHNWULNiĜY
VRXODGXVSRN\Q\YWRPWRSUĤYRGFLD
YVRXODGXVSODWQêPLVPČUQLFHPL9
SĜtSDGČåHYGĤVOHGNXQHVSUiYQpKR
]DSRMHQtQHERLQVWDODFHGRMGHNSRãNR-
]HQtVSRWĜHELþH]iUXNDQHEXGHSODWLW
7HQWRVSRWĜHELþPXVtEêWX]HPQČQê
CZ
BezpeĀnost instalaFe
ā-DNêNROLSĜHþQtYDMtFtSRYUFKPXVtEêW
PLQLPiOQČFPQDGYDUQRXGHVNRX
ā'LJHVWRĜPXVtEêWQDPRQWRYiQDY
VRXODGXVSRN\Q\YêUREFH
ā6WČQDYNRQWDNWXVH]DGQtþiVWtYDUQp
GHVN\PXVtEêW]QHKRĜODYpKRPDWHUL-
iOX
ā'pONDQDSiMHFtKRNDEHOXQHVPtSĜH-
NURþLWPHWU\.
PĢipevnďnt varnp desk\ na pra-
Fovnt desku
ā9DUQRXGHVNXO]H]DVXQRXWGRMDNp-
NROLSUDFRYQtGHVN\]DSĜHGSRNODGXåH
WDMHRGROQiWHSORWČPLQLPiOQČ&
ā9\WYRĜWHRWYRUVUR]PČU\]REUD]HQêPL
QDREUi]NXQtåHDQDGDOãtVWUDQČ
ā,QGXNþQtYDUQRXGHVNXO]H]DEXGRYDW
GRSUDFRYQtFKGHVHNRWORXãĢFH
PP
B (mm) 590 min. A (mm) 50
T (mm) 520 min. C (mm) 50
H (mm) 56 min. E (mm) 500
C1 (mm) 560 min. F (mm) 10
C2 (mm) 490 G (mm) 20
D (mm) 50 I (mm) 38
J (mm) 5
&=
B
T
C2
A
C
C1
H
F
HOB
G
I
J
I
J
Separator Separator
F
HOB
B
D
E
T
C2
A
C
C1
H
G
CZ
1DERþQtVWČQ\SURGXNWXQDãURXEXMWH
PRQWiåQtY]SČU\
0RQWiåQtY]SČUDSUDFRYQtSORFK\
Provedent elektriFkpho zapojent
3ĜHGSURYHGHQtP]DSRMHQt]NRQWUROXMWH
]GD
6tĢRYpQDSČWtMHVWHMQpMDNRWRNWHUpMH
XYHGHQpQDãWtWNXY]DGQtþiVWLYDUQp
GHVN\
2NUXKGRNiåHSRGSRĜLW]DWtåHQtVSRWĜH-
ELþHYL]ãWtWHN
1DSiMHQtMHX]HPQČQpDVSOĖXMH
WDNXVWDQRYHQtSODWQêFKVPČUQLFDMH
YGREUpPSURYR]QtPVWDYX
6StQDþVSRMLVWNRXPXVtEêWSRLQVWDOD-
FLYDUQpGHVN\VQDGQRGRVWXSQê
1HQtOLNGLVSR]LFLåiGQêRNUXKD
VStQDþVSRMLVWNRXMHWĜHEDDE\MH]NX-
ãHQêHOHNWULNiĜQDLQVWDORYDWMHãWČSĜHG
]DSRMHQtPYDUQpGHVN\
6FKYiOHQêYKRGQêNDEHOPXVtEêW
za
SRMHQ]HVNĜtĖRYpKRUR]YDGČþHKODYQt
SRMLVWNRYpVNĜtQČDPXVtEêWFKUiQČQ
YODVWQtDPSSRMLVWNRXQHERPLNURMLVWL-
þHPRNUXKX0&%(OHNWULNiĜPXVt]DSRMLW
VORXSRYêVStQDþNWHUêRGSRMXMHREČOLQN\
åLYpDQHXWUiOQtNRQGXNWRU\PH]HURX
PH]LNRQWDNW\PLQLPiOQČPP
6StQDþVSRMLVWNDPLPXVtEêWQDPRQWR-
YiQQDNXFK\ĖVNRX]HćQDGSUDFRYQt
SORFKXVWUDQRXRGYDUQpGHVN\QHQDG
QLYVRXODGXVHVPČUQLFHPL,((6St-
QDþVSRMLVWNDPL]DSRMWHGRVStQDþH
NWHUêPXVtEêWQDPRQWRYDQêQDVWČQX
YHYêãFH]KUXEDFPSDOFĤQDG
~URYQtSRGODK\D]DYDUQRXGHVNRX
3RWRPO]H]DSRMLWQDSiMHFtNDEHOYDUQp
GHVN\-HGHQNRQHF]DSRMWHGRGČOLFt
VNĜtQČGUXKêGRVtĢRYpKR]GURMHNWHUê
VHQDFKi]tY]DGQtþiVWLYDUQpGHVN\
6HMPČWHNU\WVtĢRYpKR]GURMHDQDLQVWD-
OXMWHNDEHOSRGOHQiNUHVX]DSRMHQt
CZ
1DSiMHFtNDEHOPXVtEêWXPtVWČQPLPR
SĜtPp]GURMHWHSOD7HSORWDVHQHVPt
]YêãLWRYtFHQHå&QDGWHSORWXY
PtVWQRVWL
9SĜtSDGČVNORNHUDPLFNpGHVN\PXVt
EêWNDEHO+99);PPð
,(&1iNUHV]DSRMHQtQDOH]QHWH
YHVSRGQtþiVWLVSRWĜHELþH
&H<BO9e KÐD<
3RNXGGRãORNFK\EČQDGLVSOHMtFKVH
]REUD]tFK\ERYêNyG
E1 :&KODGLFtYHQWLOiWRUMHY\SQXWê
NRQWDNWXMWH]iVWXSFHDXWRUL]RYDQpKR
VHUYLVX
E3 :1DSiMHFtIUHNYHQFHVHOLãtRG
QRPLQiOQtFKKRGQRWY\SQČWHYDUQRX
GHVNXVWLVNQXWtP SRþNHMWHGRNXG
]HYãHFK]yQQH]PL]t+YDUQRXGHV-
NX]DSQČWHVWLVNQXWtP DSRNUDþXM-
WHYSRXåtYiQt3RNXGVHVWHMQiFK\ED
]REUD]t]QRYXNRQWDNWXMWH]iVWXSFH
DXWRUL]RYDQpKRVHUYLVX
E4 : 1DSiMHFtIUHNYHQFHVHOLãtRG
QRPLQiOQtFKKRGQRWY\SQČWHYDUQRX
GHVNXVWLVNQXWtP SRþNHMWHGRNXG
]HYãHFK]yQQH]PL]t+YDUQRXGHV-
NX]DSQČWHVWLVNQXWtP DSRNUDþXM-
WHYSRXåtYiQt3RNXGVHVWHMQiFK\ED
]REUD]t]QRYXYDUQRXGHVNXRGSRMWH
D]DSRMWHSRPRFt DSRNUDþXMWHY
MHMtPSRXåtYiQt3RNXGVH]REUD]tVWHM-
QiFK\ED]QRYXNRQWDNWXMWH]iVWXSFH
DXWRUL]RYDQpKRVHUYLVX
E5 :9QLWĜQtWHSORWDYDUQpGHVN\MH
SĜtOLãY\VRNiGHVNXY\SQČWHVWLVNQXWtP
DQHFKWHMLY\FKODGQRXW
E6 :&K\EDNRPXQLNDFHPH]LGRW\NR-
YêPRYOiGiQtPDYDUQRXSORFKRX
E7 :6HQ]RUWHSORW\FtYN\MHY\SQXWê
NRQWDNWXMWH]iVWXSFHDXWRUL]RYDQpKR
VHUYLVX
(6HQ]RUWHSORW\FKODGLFtKRSUYNXMH
Y\SQXWêNRQWDNWXMWH]iVWXSFHDXWRUL]R-
YDQpKRVHUYLVX
E9 :&K\EDNDOLEUDFHNRQWDNWXMWH]i-
VWXSFHDXWRUL]RYDQpKRVHUYLVX
44
NNPE
PE
L3 L2 L1 L
55
33
22
11
DE
INHALT
Sicherheitshinweise
Gerätebeschreibung
.RFKREHUÀlFKHXQG%HGLHQIHOGHLQHV.RFKIHOGV
%(187=81*'(6*(5b76
$EXQG$QVFKDOWHQGHV*HUlWV
$EXQG$QVFKDOWHQGHU.RFKIHOGHU
,QWHOOLJHQWH3DXVH6PDUW3DXVH
5HVWKLW]H$Q]HLJH
6LFKHUKHLWVDEVFKDOWXQJ
.LQGHUVLFKHUXQJ
7LPHU)XQNWLRQ
3LHSWRQ
%RRVW)XQNWLRQ
$QVFKDOWHQGHU.RFKIHOGHU
6SH]LHOOH.RFKIXQNWLRQ
7LSSVXQG7ULFNV
,QVWDOODWLRQGHV*HUlWV
$QODJHQVLFKHUKHLW
0RQWDJHGHV.RFKIHOGVLQHLQH$UEHLWVSODWWH
+HUVWHOOHQHLQHUHOHNWULVFKHQ9HUELQGXQJ
(OHNWULVFKHU$QVFKOXVV
DE
SICHERHEITSHINWEISE
/(6(16,(6,&+',(6($1/(,781*
92//67b1',* 81' 625*)b/7,*
925'(59(5:(1'81*,+5(6*(-
5b76'85&+81'%(:$+5(1 6,(
6,()h563b7(5$1(,1(0/(,&+7
(55(,&+%$5(1257$8)
',(6(6 +$1'%8&+ :85'( )h5
0(+5$/6 (,1 02'(// (567(//7
,+5*(5b708661,&+7$//('(5
(,*(16&+$)7(1 +$%(1 ',( ,1
',(6(0+$1'%8&+%(6&+5,(%(1
6,1':b+5(1'6,(',(6(%(',(-
181*6$1/(,781* /(6(1 5,&+-
7(1 6,( %(621'(5( $8)0(5.-
6$0.(,7 $8) ',( $1*$%(1 0,7
%,/'(51
Allgemeine Sicherheitshinwei-
se
'DV *HUlW GDUI YRQ
.LQGHUQ DE  -DKUHQ
XQG 0HQVFKHQ PLW
N|USHUOLFKHQ 6LQQHV
RGHU PHQWDOHQ (LQ-
VFKUlQNXQJHQ RGHU
PDQJHOQGHU (UIDK-
UXQJ XQG PDQJHOQ-
GHP :LVVHQ EHGLHQW
ZHUGHQZHQQVLHXQ-
WHU $XIVLFKW VWHKHQ
RGHUHLQH(LQZHLVXQJ
]XUVLFKHUHQ+DQGKD-
EXQJ GHV *HUlWV HU-
KDOWHQ KDEHQ XQG GLH
GDPLW YHUEXQGHQHQ
*HIDKUHQ NHQQHQ
.LQGHU GUIHQ QLFKW
PLW GHP *HUlW VSLH-
OHQ 'LH 5HLQLJXQJ
XQG :DUWXQJ VROO-
WH YRQ .LQGHUQ QLFKW
RKQH $XIVLFKW DXVJH-
IKUWZHUGHQ
$&+781* :lKUHQG
GHV%HWULHEVZLUGGDV
*HUlW XQG VHLQH EH-
UKUEDUHQ 7HLOH KHL
3DVVHQ6LHDXIGDVV
6LHQLFKWGLH+HL]HOH-
PHQWH EHUKUHQ .LQ-
GHU XQWHU  -DKUHQ
VROOWHQ GHP *HUlW
IHUQEOHLEHQ HV VHL
GHQQVLHVWHKHQXQWHU
VWlQGLJHU$XIVLFKW
$&+781* (LQ XQ-
EHDXIVLFKWLJWHV %UD-
WHQ PLW )HWW RGHU gO
NDQQ JHIlKUOLFK VHLQ
XQG ]X HLQHP %UDQG
IKUHQ /|VFKHQ 6LH
1,(0$/6 HLQ )HXHU
PLW :DVVHU 6FKDOWHQ
6LHGDV*HUlWDXVXQG
GHFNHQ6LHGLH)ODP-
DE
PHDE]%PLWHLQHP
7RSIGHFNHORGHUHLQHU
/|VFKGHFNH
$&+781* %UDQGJH-
IDKU/HJHQ6LHNHLQH
*HJHQVWlQGHDXIGHQ
.RFKÀlFKHQDE
$&+781*:HQQGLH
2EHUÀlFKH JHVSUXQ-
JHQ LVW VFKDOWHQ 6LH
GDV *HUlW DXV XP
GLH 6WURPVFKODJ*H-
IDKU]XYHUPHLGHQ
0HWDOOJHJHQVWlQGH
ZLH 0HVVHU *DEHO
/|IIHOXQG'HFNHOVROO-
WHQQLFKWDXIGLH.RFK-
IHOGREHUÀlFKH JHOHJW
ZHUGHQ GD VLH KHL
ZHUGHQN|QQHQ
6FKDOWHQ6LHQDFKGHU
1XW]XQJ GHV .RFK-
IHOGV GHQ .RQWUROO-
VFKDOWHU DXV XQG YHU-
ODVVHQ 6LH VLFK QLFKW
DXIGLH3IDQQHQHUNHQ-
QXQJ
%HL .RFKÀlFKHQ
GLH PLW HLQHU $EGH-
FNXQJ DXVJHVWDWWHW
VLQG VROOWHQ 6LH 9HU-
VFKPXW]XQJHQYRUGHU
gIIQXQJ GHV 'HFNHOV
HQWIHUQHQ %HYRU 6LH
GHQ 'HFNHO ZLHGHU
VFKOLHHQ PVVHQ
6LH GLH .RFKÀlFKH
DENKOHQODVVHQ
'DV *HUlW LVW QLFKW
IUGLH%HGLHQXQJPLW
HLQHU H[WHUQHQ =HLW-
VFKDOWXKU RGHU JH-
WUHQQWHQ )HUQEHGLH-
QXQJYRUJHVHKHQ
9HUZHQGHQ 6LH NHLQH
6FKHXHUPLWWHO RGHU
VFKDUIH 0HWDOOVFKD-
EHU XP GLH *ODVWU
GHV %DFNRIHQV XQG
DQGHUH 2EHUÀlFKHQ
]X UHLQLJHQ GD GLH-
VH GLH 2EHUÀlFKH
]HUNUDW]HQ ZDV ]XP
6SOLWWHUQ GHV *ODVHV
RGHU 6FKlGHQ DQ GHU
2EHUÀlFKH IKUHQ
NDQQ
9HUZHQGHQ 6LH ]XU
5HLQLJXQJGHV*HUlWV
NHLQHQ'DPSIUHLQLJHU
 ,KU *HUlW ZXUGH JHPlDOOHQ JO-
DE
WLJHQQDWLRQDOHQXQGLQWHUQDWLRQD-
OHQ1RUPHQXQG9RUVFKULIWHQKHU-
JHVWHOOW
 :DUWXQJV XQG 5HSDUDWXUDUEHL-
WHQGUIHQQXUYRQ ]XJHODVVHQHQ
6HUYLFHWHFKQLNHUQ GXUFKJHIKUW
ZHUGHQ :DUWXQJV XQG ,QVWDOOD-
WLRQVDUEHLWHQ GLH QLFKW YRQ DXWR-
ULVLHUWHQ 7HFKQLNHUQ GXUFKJHIKUW
ZXUGHQ N|QQHQ 6LH LQ *HIDKU
EULQJHQ'LH0RGL¿NDWLRQRGHUGHU
8PEDX GHV *HUlWV LQ MHJOLFKHU
:HLVHLVWULVNDQW
 9RU GHP (LQEDX PVVHQ 6LH GLH
|UWOLFKHQ (QHUJLHYHUVRUJXQJVEH-
GLQJXQJHQSUIHQ$UWGHV*DVHV
*DVGUXFN RGHU HOHNWULVFKH 6SDQ-
QXQJXQG)UHTXHQ]XQGGDVGLH
9RUDXVVHW]XQJHQ PLW GHP *HUlW
NRPSDWLEHO VLQG 'LH 9RUDXVVHW-
]XQJHQIUGLHVHV*HUlWVLQGDXI
GHP(WLNHWWJHQDQQW
 9256,&+7 'LHVH *HUlW LVW QXU
IU GDV .RFKHQ YRQ 6SHLVHQ LQ
HLQHPSULYDWHQ+DXVKDOWYRUJHVH-
KHQ XQG GDUI QLFKW ]X HLQHP DQ-
GHUHQ =ZHFN RGHU HLQHU DQGHUHQ
9HUZHQGXQJ ZLH JHZHUEOLFKHU
RGHUEHUXÀLFKHU9HUZHQGXQJRGHU
5DXPKHL]XQJYHUZHQGHWZHUGHQ
 (VZXUGHQDOOHP|JOLFKHQ6LFKHU-
KHLWVPDQDKPHHUJULIIHQXP,KUH
6LFKHUKHLW]XJDUDQWLHUHQ'DGDV
*ODV EUHFKHQ NDQQ VROOWHQ 6LH
EHLP5HLQLJHQYRUVLFKWLJVHLQXP
.UDW]HU]XYHUPHLGHQ9HUPHLGHQ
6LHGDV=XEHK|UJHJHQGDV*ODV
VFKOlJWRGHUDQVW|W
 $FKWHQ 6LH EHLP (LQEDX GDUDXI
GDVVGLH6WURP]XOHLWXQJQLFKWHLQ-
JHTXHWVFKWZLUG(LQEHVFKlGLJWHV
1HW]NDEHO PXVV YRP +HUVWHOOHU
HLQHP.XQGHQGLHQVWRGHUlKQOLFK
TXDOL¿]LHUWHP )DFKSHUVRQDO DXV-
JHWDXVFKWZHUGHQ
Einbauhinweise
 %HQXW]HQ 6LHGHQ %DFNRIHQ HUVW
ZHQQ HU YROOVWlQGLJ DQJHVFKORV-
VHQLVW
 'DV*HUlWPXVVYRQHLQHPDXWR-
ULVLHUWHQ7HFKQLNHUDQJHVFKORVVHQ
XQGLQ%HWULHEJHQRPPHQZHUGHQ
'HU +HUVWHOOHU LVW QLFKW IU 6FKl-
GHQKDIWEDUGLHGXUFKHLQHIDOVFKH
$XIVWHOOXQJ RGHU HLQHQ IDOVFKHQ
$QVFKOXVVGXUFKQLFKW]XJHODVVH-
QH3HUVRQHQHQWVWHKHQ
 :HQQ 6LH GDV *HUlW DXVSDFNHQ
DFKWHQ 6LH ELWWH DXI P|JOLFKH
7UDQVSRUWVFKlGHQ :HQQ HLQ
6FKDGHQ YRUOLHJW GUIHQ 6LH GDV
*HUlW QLFKW YHUZHQGHQ XQG 6LH
PVVHQ VLFK PLW GHP ]XJHODVVH-
QHQ .XQGHQGLHQVW LQ 9HUELQGXQJ
VHW]HQ 'LH ]XU 9HUSDFNXQJ YHU-
ZHQGHWHQ 0DWHULDOLHQ 1\ORQ
+HIWNODPPHUQ 6W\URSRU XVZ
VWHOOHQHLQH*HIDKUIU.LQGHUGDU
XQG VROOWHQ GDKHU VRIRUW HLQJH-
VDPPHOWXQGHQWIHUQWZHUGHQ
 6FKW]HQ 6LH ,KU *HUlW YRU 8P-
ZHOWHLQÀVVHQ 6HW]HQ 6LH HV
QLFKW (LQÀVVHQ ZLH 6RQQH 5H-
JHQ6FKQHHXVZDXV
 'LHGDV*HUlWXPJHEHQGHQ0DWH-
ULDOLHQ]%HLQ6FKUDQNPVVHQ
HLQHU7HPSHUDWXUYRQPLQGHVWHQV
 & ZLGHUVWHKHQ N|QQHQ 'LH
7HPSHUDWXU GHU .RFKIHOG8QWHU-
VHLWHNDQQVLFKZlKUHQGGHV%H-
WULHEV HUK|KHQ 'DKHU PXVV XQ-
WHUKDOE GHV 3URGXNWV HLQH 3ODWWH
'(
HLQJHEDXWVHLQ
Während der Verwendung
 6WHOOHQ6LHNHLQHEUHQQEDUHQRGHU
ÀDPPEDUHQ6WRIIHLQRGHU QHEHQ
GDV*HUlWZHQQHVLQ%HWULHELVW
 /DVVHQ 6LH GHQ %DFNRIHQ QLFKW
XQEHDXIVLFKWLJWZHQQ6LHPLWIHV-
WHQ RGHU ÀVVLJHQ gOHQ NRFKHQ
'LHVHN|QQHQEHLH[WUHPHU(UKLW-
]XQJ)HXHUIDQJHQ6FKWWHQ6LH
QLHPDOV:DVVHULQEUHQQHQGHVgO
'HFNHQ6LHGHQ.RFKWRSIRGHUGLH
3IDQQHPLWHLQHP'HFNHODEXP
HWZDLJH )ODPPHQ LQ GLHVHP )DOO
]XHUVWLFNHQXQGVFKDOWHQ6LHGHQ
%DFNRIHQDXV
 6WHOOHQ7|SIHXQG3IDQQHQLPPHU
DXI GLH 0LWWH GHU .RFK]RQH XQG
GUHKHQ GLH *ULIIH LQ HLQH VLFKHUH
3RVLWLRQGDPLWVLHQLFKWDQJHVWR-
HQ XQG JHIDQJHQ ZHUGHQ N|Q-
QHQ
 :HQQ 6LH GDV *HUlW IU OlQJHUH
=HLW QLFKW EHQXW]HQ ]LHKHQ 6LH
GHQ 6WHFNHU DXV GHU 6WHFNGRVH
'HU +DXSWVFKDOWHU VROOWH GDEHL
DXVJHVFKDOWHW VHLQ 'UHKHQ 6LH
]XGHPGDV*DVYHQWLO]XZHQQ6LH
GDV*HUlWQLFKWYHUZHQGHQ
 $FKWHQ 6LH GDUDXI GDVV GLH %H-
GLHQNQ|SIHGHV%DFNRIHQVLPPHU
DXI  $XV VWHKHQ ZHQQ VLH
QLFKWEHQXW]WZHUGHQ
Während der Reinigung und
Wartung
 6LH PVVHQ GDV *HUlW DXVVFKDO-
WHQ EHYRU 6LH 5HLQLJXQJV RGHU
:DUWXQJVDUEHLWHQ GXUFKIKUHQ
6LH N|QQHQ GLHV QDFK GHP $XV-
VWHFNHQGHV*HUlWVRGHUGHP$XV-
VFKDOWHQGHV1HW]VFKDOWHUVWXQ
 :HQQ 6LH GDV %HGLHQIHOG UHLQL-
JHQ ELWWH HQWIHUQHQ 6LH QLFKW GLH
%HGLHQNQ|SIH
 :,5(03)(+/(1,+1(1
'$666,(67(7625,*,1$/(5-
6$7=7(,/(9(5:(1'(181'
185,+5(1=8*(/$66(1(1
.81'(1',(16758)(180',(
()),=,(1=81'6,&+(5+(,7
,+5(6+$86+$/76*(5b76=8
*(:b+5/(,67(1
DE
,QGXNWLRQVKHL]HOHPHQW
Hinweis:$XIJUXQGLKUHU$XVVWDWWXQJNDQQ,KUH.RFKÀlFKHLP$XVVHKHQYRQ
GHPREHQJH]HLJWHQ0RGHOODEZHLFKHQ
BESCHREIBUNG DER KOCHFLÄCHE
6HKUYHUHKUWHU.XQGHLQ
%LWWHOHVHQ6LHGLH$QZHLVXQJHQLQGLHVHU$QOHLWXQJYRUGHU1XW]XQJGHU
.RFKÀlFKHXQGKHEHQ6LHGLHVHIUGLH=XNXQIWDXI
KochoberÁäche fr 4 Kochzonen:
6WHXHUWDIHO
DE
6WHXHUWDIHOIU.RFKIHOGHU
+HL]DQ]HLJH
$XVZDKOIUREHUHOLQNH.RFK]RQH
7LPHU$Q]HLJH
7LPHU
6LFKHUXQJVDQ]HLJH
,QWHOOLJHQWH3DXVH6PDUW3DXVH
$XVZDKOIUXQVHUHOLQNH.RFK]RQH
6FKLHEHWDVWHQ
$XVZDKOIUXQVHUHUHFKWH.RFK]RQH
%RRVW
(LQ$XV
DE
BENUTZUNG DES GERÄTS
%HQXW]HQ 6LH GDV ,QGXNWLRQVNRFKIHOG
PLWJHHLJQHWHP.RFKJHVFKLUU
6REDOG GLH (QHUJLHYHUVRUJXQJ HLQJH-
VFKDOWHW LVW OHXFKWHQ DOOH $Q]HLJHHOH-
PHQWH HLQHQ $XJHQEOLFN DXI 'DQDFK
EH¿QGHW VLFK GDV .RFKIHOG LP 6WDQG-
E\0RGXVXQGLVWEHQXW]XQJVEHUHLW
'DV.RFKIHOGZLUGGXUFKHOHNWURQLVFKH
6HQVRUHQNRQWUROOLHUWZHOFKHGXUFK%H-
UKUHQ GHU HQWVSUHFKHQGHQ 6HQVRUHQ
EHGLHQW ZHUGHQ -HGH 6HQVRUDNWLYLH-
UXQJZLUGGXUFKHLQ7RQVLJQDOEHJOHLWHW
Anschalten des Geräts:
6FKDOWHQ 6LH GDV .RFKIHOG GXUFK %H-
UKUHQGHU(,1$867DVWH HLQ $OOH
+HL]GLVSOD\V ]HLJHQ HLQH VWDWLVFKH Ä³
DQXQGGLH3XQNWHXQWHQUHFKWVEOLQNHQ
:HQQLQQHUKDOEYRQ6HNXQGHQNHLQ
.RFKIHOG JHZlKOW ZLUG VFKDOWHW GDV
.RFKIHOGDXWRPDWLVFKDXV
Abschalten des Geräts:
6FKDOWHQ6LHGDV.RFKIHOGMHGHU]HLW
GXUFK'UFNHQGHU DXV
'LH(,1$867DVWH KDWEHLP$XV-
VFKDOWHQLPPHU3ULRULWlW
Einschalten der Kochfelder:
%HUKUHQ 6LH GLH +HL]ZDKO7DVWH
GHV .RFKIHOGV DXI GHP 6LH NRFKHQ
ZROOHQ (LQ VWDWLVFKHU 3XQNW DXI GHP
'LVSOD\ GHV DXVJHZlKOWHQ .RFKIHOGV
OHXFKWHWDXIXQGGLHEOLQNHQGHQ3XQNWH
DXIDOOHQDQGHUHQ'LVSOD\VHUO|VFKHQ
6LHN|QQHQGLH+HL]VWXIHIUGDV.RFK-
IHOG GXUFK %HUKUHQ GHU 6FKLHEHWDVWH
DXVZlKOHQ 'DV (OH-
PHQW LVW MHW]W EHUHLW ]XP .RFKHQ )U
GLHVFKQHOOVWHQ.RFK]HLWHQZlKOHQ6LH
GLHJHZQVFKWH.RFKVWXIHXQGDNWLYLH-
UHQ6LHGLH%RRVW)XQNWLRQ GXUFK 'U-
FNHQGHU37DVWH
Ausschalten der Kochfelder:
:lKOHQ6LHGDV)HOGGDV6LHDXV-
VFKDOWHQP|FKWHQGXUFK'UFNHQGHU
HQWVSUHFKHQGHQ+LW]H$XVZDKO7DVWH
DXV0LWGHQ Schiebe-
WDVWHQVHW]HQ6LHGLH7HPSHUDWXUDXI
Ä³(EHQIDOOVN|QQHQ6LHGLH7HPSH-
UDWXUGXUFKGLHJOHLFK]HLWLJH9HUZHQ-
GXQJGHUOLQNHQXQGUHFKWHQ6FKLHEH-
WDVWHQDXIVHW]HQ
:HQQGDV.RFKIHOGKHLLVWZLUGDQ-
VWDWWÄ³HLQÄ+³DQJH]HLJW
Ausschalten aller Kochfelder:
8PDOOH.RFK]RQHQJOHLFK]HLWLJDXV]X-
VFKDOWHQEHWlWLJHQ6LHGLH 7DVWH
,P6WDQGE\0RGXVHUVFKHLQWHLQÄ+³DXI
DOOHQKHLHQ.RFKIHOGHUQ
Resthitze-Anzeige
'LH 5HVWKLW]H$Q]HLJH ]HLJW DQ GDVV
GLH *ODVNHUDPLN2EHUÀlFKH LP .RFK-
EHUHLFKHLQHIUGLH%HUKUXQJJHIlKU-
OLFKH7HPSHUDWXUDXIZHLVW
1DFK$XVVFKDOWHQGHV.RFKIHOGV]HLJW
GHUHQWVSUHFKHQGH%LOGVFKLUPVRODQJH
HLQÄ+³DQELVGLH7HPSHUDWXUGHU.RFK-
]RQH HLQHQ XQNULWLVFKHQ :HUW HUUHLFKW
KDW
DE
Sicherheitsabschaltung:
-HGH.RFK]RQHZLUGQDFKHLQHUGH¿-
QLHUWHQPD[LPDOHQ=HLWRKQH$QSDV-
VXQJGHU+LW]HHLQVWHOOXQJDXWRPDWLVFK
DEJHVFKDOWHW-HGHbQGHUXQJGHU
.RFK]RQHVHW]WGLHVH=HLWDXIGLH
PD[LPDOH%HWULHEVGDXHU]XUFN'LH
PD[LPDOH%HWULHEVGDXHUKlQJWYRQGHU
JHZlKOWHQ7HPSHUDWXUHLQVWHOOXQJDE
:DUWHQ6LHELVGDV)IUDOOH=RQHQ
HUOLVFKWGDQQVFKDOWHQ6LHGLH.RFKÀl-
FKHGXUFK%HUKUXQJYRQ HLQXQG
YHUZHQGHQ6LHVLHZHLWHU
+LW]HHLQV-
WHOOXQJ
$QVFKOLHHQGH
6LFKHUKHLWVDEV-
FKDOWXQJ
1 - 2 6WXQGHQ
 6WXQGHQ
56WXQGHQ
6 - 9 6WXQGHQ
Kindersicherung:
'LH.LQGHUVLFKHUXQJVIXQNWLRQNDQQ
QDFKGHP(LQVFKDOWHQGHU.RQWUROO-
IXQNWLRQHQDNWLYLHUWZHUGHQ=XU$NWLYLH-
UXQJGHU.LQGHUVLFKHUXQJGUFNHQ6LH
JOHLFK]HLWLJGLHOLQNHXQGUHFKWH6HLWH
GHU6FKLHEHWDVWHXQGGDQDFKZLHGHU-
XPGLHUHFKWH6HLWHGHU7DVWH,QDOOHQ
%LOGVFKLUPHQHUVFKHLQWHLQÄ/³ZHO-
FKHVGLH)XQNWLRQGHU.LQGHUVLFKHUXQJ
DQ]HLJWXQGGLH%HGLHQXQJYHUKLQGHUW
:HQQHLQH.RFK]RQHKHLLVWHUVFKHL-
QHQÄ/³XQGÄ+³LP:HFKVHO
'DV.RFKIHOGEOHLEWVRODQJHLP.LQ-
GHUVLFKHUXQJ0RGXVELVHVHQWVSHUUW
ZLUGVRJDUZHQQGDV.RQWUROOIHOGDXV
XQGHLQJHVFKDOWHWZLUG
=XU'HDNWLYLHUXQJGHU.LQGHUVLFKHUXQJ
VFKDOWHQ6LH]XQlFKVWGDV.RFKIHOGHLQ
'UFNHQ6LHJOHLFK]HLWLJGLHOLQNHXQG
UHFKWH6HLWHGHU6FKLHEHWDVWHXQGGD-
QDFKZLHGHUXPGLHOLQNH6HLWHGHU7DV-
WHÄ/³YHUVFKZLQGHWDXVGHP%LOGVFKLUP
XQGGDV.RFKIHOGZLUGDXVJHVFKDOWHW
Tastensperre
0LWGHU7DVWHQVSHUUHEORFNLHUWPDQ
GDV*HUlWXQGNDQQHVZlKUHQGGHV
%HWULHEVLQHLQHQVLFKHUHQ0RGXV
VFKDOWHQ%HLVSLHOVZHLVHVLQGGDQQGLH
(UK|KXQJGHU+LW]HVWXIHXQGDQGHUH
(LQVWHOOXQJHQGXUFK%HUKUXQJQLFKW
PHKUP|JOLFK1XUGDV$XVVFKDOWHQ
GHV*HUlWVLVWP|JOLFK
'LH6LFKHUXQJVIXQNWLRQZLUGDNWLYLHUW
ZHQQGLH6LFKHUXQJVWDVWH PLQ-
GHVWHQV6HNXQGHQODQJJHGUFNW
ZLUG'HU3UR]HVVZLUGGXUFKHLQHQ
6LJQDOWRQEHVWlWLJW1DFKGHQ6HNXQ-
GHQEHJLQQWGLH7DVWHQVSHUUDQ]HLJH]X
EOLQNHQXQGGLH.RFKSODWWHLVWJHVSHUUW
Timer-Funktion:
'HU7LPHUIXQNWLRQLHUWDXI]ZHL$UWHQ
Minuten-Timer (1-99 Minuten):
'HU0LQXWHQ7LPHUNDQQEHGLHQWZHU-
GHQZHQQGDV.RFKIHOGDXVJHVFKDOWHW
LVW'HU7LPHU]HLJWPLWHLQHP
EOLQNHQGHQ3XQNWDQ
1XW]HQ6LH6FKLHEHWDVWHQGHV7LPHUV
XPGLH=HLW]XHUK|-
KHQYHUULQJHUQ'LH(LQVWHOOUHLFKZHLWH
EHWUlJW]ZLVFKHQ0LQXWHQ1DFK-
'(
GHPIU6HNXQGHQNHLQHbQGHUXQJ
VWDWWIDQGLVWGHU0LQXWHQ7LPHUDNWLYLHUW
XQGGHUEOLQNHQGH3XQNWHUOLVFKW1DFK
GHP6HW]HQGHV7LPHUVOlXIWGLHVHU
HQWVSUHFKHQGGHU(LQVWHOOXQJKHUXQWHU
1DFKGHPGLH=HLWDEJHODXIHQLVWHUW|QW
HLQ6LJQDOWRQXQGGHU7LPHU%LOGVFKLUP
EOLQNW'HU6LJQDOWRQZLUGDXWRPDWLVFK
QDFK6HNXQGHQRGHUQDFK%HUK-
UHQHLQHUEHOLHELJHQ7DVWHJHVWRSSW
'HU0LQXWHQ7LPHUNDQQMHGHU]HLW
JHlQGHUWRGHUGXUFKGLH9HUZHQ-
GXQJGHU7LPHU6FKLHEWDVWHQ
DXVJHVFKDOWHWZHUGHQ
'DV$XVVFKDOWHQGHV.RFKIHOGVVFKDO-
WHWHEHQIDOOVGHQ0LQXWHQ7LPHUDXV
Kochzonen-Timer (1-99 Minuten):
:HQQGDV.RFKIHOGHLQJHVFKDOWHWZLUG
NDQQIUMHGH.RFK]RQHHLQLQGLYLGXHO-
OHU7LPHUSURJUDPPLHUWZHUGHQ
:lKOHQ6LHHLQH.RFK]RQHGDQQGLH
7HPSHUDWXUXQGDNWLYLHUHQ6LHVFKOLH-
OLFKGLH7DVWH]XU
7LPHU(LQVWHOOXQJ 'HU7LPHUNDQQ
DOV$XVVFKDOWIXQNWLRQIUHLQH.RFK]R-
QHSURJUDPPLHUWZHUGHQ9LHU/('V
VLQGXPGHQ7LPHUDQJHEUDFKW'LHVH
JHEHQDQIUZHOFKH.RFK]RQHGHU
7LPHUDNWLYLHUWZXUGH
=HKQ6HNXQGHQQDFKGHUOHW]WHQ%HWl-
WLJXQJZHFKVHOWGDV7LPHU'LVSOD\]XP
7LPHUGHUDOVQlFKVWHVDXVOlXIWLQ
GHP)DOOGDV6LHPHKUHUH.RFKIHOGHU
SURJUDPPLHUWKDEHQ
:HQQGHU7LPHUDEOlXIWHUW|QWHLQ
6LJQDOWRQXQGGHU%LOGVFKLUP]HLJWVWD-
WLVFKÄ³'LHHQWVSUHFKHQGH/('GHV
.RFK]RQHQ7LPHUVEOLQNW'LHSURJUDP-
PLHUWH.RFK]RQHZLUGDXVJHVFKDOWHW
XQGHLQÄ+³ZLUGDQJH]HLJWZHQQGLH
.RFK]RQHKHLLVW
'HU6LJQDOWRQXQGGDV%OLQNHQGHU7L-
PHU/('ZHUGHQDXWRPDWLVFKQDFK
6HNXQGHQRGHUQDFK%HUKUHQHLQHU
EHOLHELJHQ7DVWHJHVWRSSW
Piepton:
:lKUHQGGDV.RFKIHOGLQ%HWULHELVW
ZHUGHQGLHIROJHQGHQ$NWLRQHQGXUFK
HLQHQ3LHSWRQTXLWWLHUW
1RUPDOH%HGLHQXQJHLQHU7DVWHGXUFK
HLQHQNXU]HQ7RQ
.RQWLQXLHUOLFKH%HGLHQXQJYRQ7DVWHQ
EHUHLQHQOlQJHUHQ=HLWUDXP6H-
NXQGHQGXUFKHLQOlQJHUHVXQWHUEUR-
FKHQHV7RQVLJQDO
Boost-Funktion:
(LQ.RFKIHOGPXVVDXVJHZlKOWGLH
.RFKVWXIHDXIJHZQVFKWH.RFKVWXIH
JHVHW]WXQGGLH37DVWH%RRVWQRFK-
PDOVJHGUFNWVHLQ
'LH%RRVW)XQNWLRQNDQQDNWLYLHUW
ZHUGHQZHQQGDV,QGXNWLRQVPRGXO
GLH(LQVWHOOXQJDXIGLHVHP.RFKIHOG
DN]HSWLHUW:HQQGLH%RRVW)XQNWLRQ
DNWLYLVWZLUGHLQ3DXIGHPHQWVSUH-
FKHQGHQ'LVSOD\DQJH]HLJW
'LH$NWLYLHUXQJGHV%RRVWHUVNDQQGLH
PD[LPDOH/HLVWXQJEHUVFKUHLWHQXQG
GDVLQWHJULHUWH/HLVWXQJV0DQDJHPHQW
ZLUGDNWLYLHUW
DE
'LHQRWZHQGLJH/HLVWXQJVYHUPLQ-
GHUXQJZLUGGXUFK%OLQNHQGHVHQW-
VSUHFKHQGHQ.RFK]RQHQ'LVSOD\V
DQJH]HLJW'DV%OLQNHQLVW6HNXQGHQ
ODQJDNWLYXQGHUODXEWNHLQHZHLWHUHQ
$QSDVVXQJHQGHU(LQVWHOOXQJHQEHYRU
GLH/HLVWXQJQLFKWUHGX]LHUWZXUGH
Einschalten der Brückenzone
Berühren Sie gleichzeitig die
Auswahltaste für die vordere linke und
hintere linke Kochplatte. Auf den linken
Kochplattenanzeigen befindet sich eine
statische Punktanzeige und auf den
Anzeigen ist „b“ und „r“ zu sehen.
Berühren Sie auch gleichzeitig die
Auswahltaste für die vordere rechte
und hintere rechte Kochplatte. Auf den
rechten Kochplattenanzeigen befindet
sich eine statische Punktanzeige und
auf den Anzeigen ist „b“ und „r“ zu
sehen. Und der blinkende Punkt auf
allen anderen Anzeigen ist deaktiviert.
Wählen Sie die Temperatureinstellung
mithilfe der Einstellung für das Erhöhen
der Wärme mit der rechten Seite des
Schiebereglers oder dem Verringern
der Temperatureinstellung mit der
linken Seite des Schiebereglers. Das
Brückenelement ist bereit für das
Garen. Für die schnellsten Kochzeiten
wählen Sie die gewünschte Kochstufe
und aktivieren Sie durch Drücken der
Taste P die Boost-Funktion.
Abschalten der Brückenzone
Das linke Brückenelement wird durch
Drücken der Auswahltaste für die hintere
linke oder vordere linke Kochplatte
ausgewählt, indem mit der linken Seite
der Schiebereglertaste das Niveau auf
„0“ heruntergedreht wird. Wenn die
Brückenkochplatte heiß ist, wird „H“
angezeigt.
Außerdem wird das rechte
Brückenelement durch Drücken der
Auswahltaste für die hintere rechte oder
vordere rechte Kochplatte ausgewählt,
indem mit der linken Seite der
Schiebereglertaste das Niveau auf „0“
heruntergedreht wird. Wenn die
Brückenkochplatte heiß ist, wird „H“
angezeigt.
Intelligente Pause (Smart Pause)
'LHLQWHOOLJHQWH3DXVHUHGX]LHUWZHQQ
VLHDNWLYLHUWLVWGLH/HLVWXQJDOOHUHLQ-J
HVFKDOWHWHQ%UHQQHU
%HL'HDNWLYLHUXQJGHU,QWHOOLJHQWHQ
3DXVHZHUGHQGLH%UHQQHUDXWRPD-WLVF
K]XUYRUKHULJHQ6WXIH]XUFNNHK-UHQ
:HQQ,QWHOOLJHQWH3DXVHQLFKWGHDN-WLYL
HUWZLUGZLUGGLH.RFKVWHOOHQDFK
0LQXWHQDXVJHVFKDOWHW
%HUKUHQ6LH ]XU$NWLYLHUXQJGHU
LQWHOOLJHQWHQ3DXVH'LH/HLVWXQJDOOHU
DNWLYLHUWHQ.RFKVWHOOHQZLUGDXI6WXIH
UHGX]LHUWXQGÄ,,³HUVFKHLQWDXIDOOHQ
'LVSOD\V
%HUKUHQ6LH
GHULQWHOOLJHQWHQ3DXVHÄ,,³
YHUVFKZLQGHWXQGGLH%UHQQHUODXIHQ
ZLHGHUDXIGHUYRUKHULJHQ6WXIH
DE
TIPPS UND TRICKS
Kochgeschirr
ā1XW]HQ6LHGLFNHVXQGÀDFKHV
.RFKJHVFKLUUPLWHLQHPJODWWHQ%RGHQ
GDVVGHQVHOEHQ'XUFKPHVVHUZLHGLH
.RFK]RQHEHVLW]W'LHVYHUULQJHUWGLH
.RFK]HLWHQ
ā.RFKJHVFKLUUDXV6WDKOHPDLOOLHUWHP
6WDKO*XVVHLVHQXQG(GHOVWDKOZHQQ
YRP+HUVWHOOHUHQWVSUHFKHQGDQJHJH-
EHQOLHIHUWGLHEHVWHQ.RFKHUJHEQLVVH
ā.RFKJHVFKLUUPLW%|GHQDXVHPDLO-
OLHUWHP6WDKO$OXPLQLXPRGHU.XSIHU
NDQQPHWDOOLVFKH5FNVWlQGHDXIGHP
.RFKIHOGYHUXUVDFKHQ'LHVHN|QQHQ
VFKZHU]XHQWIHUQHQVHLQ5HLQLJHQ6LH
GDV.RFKIHOGQDFKMHGHU1XW]XQJ
ā.RFKJHVFKLUULVWJHHLJQHWIU,QGXNWL-
RQZHQQDP%RGHQGHV.RFKJHVFKLUUV
HLQ0DJQHWKDIWHQEOHLEW
ā'DV.RFKJHVFKLUUPXVVPLWWLJDXIGLH
.RFK]RQHJHVWHOOWZHUGHQ%LHQLFKWNRU-
UHNWHU3ODW]LHUXQJZLUGGLHVDQJH]HLJW
ā%HL1XW]XQJEHVWLPPWHU3IDQQHQ
N|QQWHQGLHVHGLYHUVH*HUlXVFKH
SURGX]LHUHQ'LHVOLHJWDP'HVLJQGHU
3IDQQHQXQGKDWNHLQHQ(LQÀXVVDXI
GLH)XQNWLRQDOLWlWGHV.RFKIHOGV
RICHTIG FALSCH
RICHTIG FALSCH
Energiesparen
ā,QGXNWLRQV]RQHQSDVVHQVLFKLQ
JHZLVVHQ*UHQ]HQDXWRPDWLVFKDQGLH
*U|HGHV.RFKJHVFKLUUVDQ'HQ-
QRFKPXVVGHUPDJQHWLVFKH7HLOGHV
.RFKJHVFKLUU%RGHQVHLQHQJHZLVVHQ
'XUFKPHVVHUDXIZHLVHQGHUYRQGHU
*U|HGHU.RFK]RQHDEKlQJW
6WHOOHQ6LHGDV.RFKJHVFKLUUYRUGHP
(LQVFKDOWHQDXIGLH.RFK]RQH'DV
.RFKIHOGIXQNWLRQLHUWQLFKWXQGGLH
.RFKDQ]HLJH]HLJWGLHVDQZHQQGDV
.RFKIHOGDQJHVFKDOWHWZLUGEHYRU
.RFKJHVFKLUUGDUDXISODW]LHUWZLUG
ā%HQXW]HQ6LH]XU9HUULQJHUXQJGHU
.RFK]HLWHLQHQ'HFNHO
ā:HQQHLQH)OVVLJNHLWDQIlQJW]X
.RFKHQUHGX]LHUHQ6LHGLH]XJHIKUWH
7HPSHUDWXU
ā0LQLPLHUHQ6LHGLH0HQJHYRQ)OV-
VLJNHLWRGHU)HWWXPGLH.RFK]HLWHQ]X
YHUULQJHUQ
ā:lKOHQ6LHIUGHQJHZQVFKWHQ
.RFK]ZHFNGLHJHHLJQHWH7HPSHUDWXU
Beispiele fr Kochzwecke
'LH,QIRUPDWLRQGHUIROJHQGHQ7DEHOOH
GLHQWQXUGHU2ULHQWLHUXQJ
(LQVWHOOXQJHQ 1XW]XQJIU
0(OHPHQWDXV
 (PS¿QGOLFKNHLWVZDU-
nung
4 - 5
6FKRQHQGHU6LHGHSUR-
]HVVODQJVDPH:DUQXQJ
6 - 7
:LHGHUHUKLW]HQXQG
VFKQHOOHU6LHGHSUR]HVV
.RFKHQ%UDWHQXQG
$QEUDWHQ
90D[LPDOH+LW]H
3%RRVW)XQNWLRQ
DE
Reinigungshinweise
ā9HUZHQGHQ6LH]XU5HLQLJXQJGHU
2EHUÀlFKHGHV.RFKIHOGVNHLQH
6FKHXHUVFKZlPPHlW]HQGH5HLQL-
JXQJVPLWWHO5HLQLJXQJVVSUD\VRGHU
VFKDUIH*HJHQVWlQGH
ā=XU(QWIHUQXQJYRQYHUEUDQQWHP(V-
VHQQXW]HQ6LHHLQIHXFKWHV7XFKXQG
6SOPLWWHO
ā=XU(QWIHUQXQJYRQ(VVHQVUHVWHQ
N|QQHQ6LHHLQHQ6FKDEHUYHUZHQGHQ
.OHEULJH/HEHQVPLWWHOPVVHQVRIRUW
QDFKGHPhEHUNRFKHQXQGEHYRUGLH
*ODVÀlFKHDEJHNKOWLVWJHUHLQLJHUW
ZHUGHQ
ā%HVFKlGLJHQ6LHEHLGHU1XW]XQJ
HLQHV6FKDEHUVQLFKWGHQ6LOLNRQNOHEHU
DP5DQGGHU*ODVÀlFKH
ā(LQ6FKDEHUKDWHLQH5DVLHUNOLQJH
XQGPXVVGDKHUYRQ.LQGHUQIHUQJH-
KDOWHQZHUGHQ
ā1XW]HQ6LHVSH]LHOOHV5HLQLJXQJVPLW-
WHOIU.RFKIHOGHUZHQQGDV.RFKIHOG
KDQGZDUPLVW:LVFKHQ6LHHVDEXQG
WURFNQHQHVPLWHLQHPVDXEHUHQ7XFK
RGHU3DSLHUWXFK
INSTALLATION DES GERÄTS
ACHTUNG!
'HUHOHNWULVFKH$QVFKOXVVGLHVHU.RFKÀl-
FKHGDUIQXUYRQHLQHPDXWRULVLHUWHQ(OHN-
WULNHUJHPlGHQ$QZHLVXQJHQLQGLHVHU
$QOHLWXQJXQGXQWHU(LQKDOWXQJGHUJHOWHQ-
GHQ9RUVFKULIWHQYRUJHQRPPHQZHUGHQ
'LH*DUDQWLHHUOLVFKWEHL6FKlGHQGLH
GXUFKQLFKWVDFKJHPlH9HUELQGXQJRGHU
,QVWDOODWLRQYHUXUVDFKWZHUGHQ'LHVHV
+DXVKDOWVJHUlWPXVVJHHUGHWVHLQ
Anlagensicherheit
ā-HJOLFKHEHUKlQJHQGH2EHUÀlFKH
VROOWHPLQGHVWHQVFPEHUGHP
.RFKIHOGVHLQ
ā'XQVWDE]XJVKDXEHQPVVHQHQW-
VSUHFKHQGGHU+HUVWHOOHULQVWUXNWLRQHQ
LQVWDOOLHUWVHLQ
ā'LH+LQWHUZDQGLQ.RQWDNWPLWGHP
.RFKIHOGPXVVDXVÀDPPHQIHVWHP
0DWHULDOVHLQ
ā'LH/lQJHGHV1HW]NDEHOVVROOWH
0HWHUQLFKWEHUVFKUHLWHQ
Montage des Kochfelds in eine
Arbeitsplatte
ā'DV.RFKIHOGNDQQLQMHGH$UEHLWV-
SODWWHHLQJHEDXWZHUGHQVRZHLWGLHVH
ELVPLQGHVWHQV&KLW]HUHVLVWHQW
LVW
ā0DFKHQ6LHHLQHgIIQXQJPLWGHQ
$EPHVVXQJHQGLHLPQlFKVWHQ%LOG
XQGDXIGHUQlFKVWHQ6HLWHJH]HLJW
ZHUGHQ
ā'DV,QGXNWLRQVNRFKIHOGGDUILQ
$UEHLWVSODWWHQYRQHLQHU'LFNHYRQ
PPHLQJHEDXWZHUGHQ
B (mm) 590 min. A (mm) 50
T (mm) 520 min. C (mm) 50
H (mm) 56 min. E (mm) 500
C1 (mm) 560 min. F (mm) 10
C2 (mm) 490 G (mm) 20
D (mm) 50 I (mm) 38
J (mm) 5
'E
B
T
C2
A
C
C1
H
F
HOB
G
I
J
I
J
Separator Separator
F
HOB
B
D
E
T
C2
A
C
C1
H
G
DE
%ULQJHQ6LHGDVPLWJHOLHIHUWHVHOEVW-
KDIWHQGH'LFKWXQJVEDQGXPGLHXQWHUH
*ODVNDQWHGHU.RFKREHUÀlFKHOlQJV
GHU$XHQNDQWHGHU*ODVNHUDPLNÀlFKH
DQ'HKQHQ6LHHVQLFKW
ā6FKUDXEHQ6LHGLH$UEHLWVSODWWHQ-
PRQWDJHNODPPHUQDXIGLH6HLWHQZlQ-
GHGHV3URGXNWV
0RQWDJHNODPPHUQIUGLH$UEHLWVSODWWH
DE
Herstellen einer elektrischen
Verbindung
3UIHQ6LHYRUGHU+HUVWHOOXQJHLQHU
9HUELQGXQJGDVV
'LH1HW]VSDQQXQJHWQVSULFKWGHU
$QJDEHDXIGHP7\SHQVFKLOGDXIGHU
5FNVHLWHGHV.RFKIHOGV
'HU/DVWNUHLVNDQQGLH*HUlWHODVWWUD-
JHQVLHKH7\SHQVFKLOG
'HU1HW]DQVFKOXVVYHUIJWEHUHLQH
JHHUGHWH9HUELQGXQJZHOFKHPLWGHQ
%HVWLPPXQJHQXQGJHOWHQGHQ9RU-
VFKULIWHQEHUHLQVWLPPWXQGLQHLQ-
ZDQGIUHLHP=XVWDQGLVW
'HU6LFKHUXQJVVFKDOWHUPXVVQDFK
GHP(LQEDXGHU.RFKÀlFKHOHLFKW
HUUHLFKEDUVHLQ
:HQQHVIUGLH.RFKÀlFKHNHLQHQHL-
JHQHQ6WURPNUHLVODXIXQG6LFKHUXQJV-
VFKDOWHUJLEWPVVHQGLHVHYRUGHP
$QVFKOXVVGHU.RFKÀlFKHYRQHLQHP
(OHNWULNHULQVWDOOLHUWZHUGHQ
(LQJHQHKPLJWHVJHHLJQHWHV.DEHOPXVV
YRQGHU(QGYHUEUDXFKHUHLQKHLW+DXSW-
VLFKHUXQJVNDVWHQGXUFKVHLQHHLJHQH
$6LFKHUXQJRGHUHLQHQ/HLWXQJVVFKXW]-
VFKDOWHU0&%JHVFKW]WDQJHVFKORVVHQ
ZHUGHQ'HU(OHNWULNHUPXVVHLQHQDOOSROL-
JHQ+DXSWVFKDOWHU]XU9HUIJXQJVWHOOHQ
GHUVRZRKOGLH/HLWXQJ/LYHXQGGHQ
1HXWUDOOHLWHUPLWHLQHP.RQWDNWDEVWDQG
YRQPLQGHVWHQVPPWUHQQW
'HU6LFKHUXQJVVFKDOWHUVROOWHLQhEHU-
HLQVWLPPXQJPLWGHQ,((5HJXODULHQ
DQGHU.FKHQZDQGEHUGHU$U-
EHLWVÀlFKHXQGVHLWOLFKGHV.RFKIHOGV
QLFKWGDUEHUDQJHEUDFKWZHUGHQ
9HUELQGHQ6LHGHQ6LFKHUUXQJVVFKDO-
WHUDQHLQHQ$QVFKOXVVNDVWHQGHUDQ
GHU:DQGLQHLQHU+|KHYRQFD
FPEHUGHP%RGHQXQGKLQWHUGHP
.RFKIHOGEHIHVWLJWVHLQVROOWH'DQDFK
NDQQGDV1HW]NDEHOGHV.RFKIHOGV
DQJHVFKORVVHQZHUGHQ6FKOLHHQ6LH
HLQ(QGHDQGHQ$QVFKOXVVNDVWHQGDV
DQGHUHDQGLH$QVFKOXVVER[DQGHU
5FNVHLWHGHV.RFKIHOGVDQ(QWIHUQHQ
6LHGLH$EGHFNXQJGHU$QVFKOXVVER[
XQGVFKOLHHQGDV.DEHOHQWVSUHFKHQG
GHP9HUNDEHOXQJVGLDJUDPPDQ
'DV1HW]NDEHOPXVVHQWIHUQWYRQ
GLUHNWHQ+LW]HTXHOOHQSODW]LHUWZHUGHQ
'LH5DXPWHPSHUDWXUVROOWH&QLFKW
EHUVFKUHLWHQ
'DV.DEHOIUGDV,QGXNWLRQVNRFKIHOG
PXVVYRP7\S+99);PPð
,(&VHLQ$XIGHP%RGHQ
,KUHV*HUlWV¿QGHQ6LHGHQHQWVSUH-
FKHQGHQ$QVFKOXVVSODQ
44
NNPE
PE
L3 L2 L1 L
55
33
22
11
DE
FEHLERMELDUNGEN
,P)DOOHHLQHV)HKOHUVZLUGHLQ)HK-
OHUFRGHLP%LOGVFKLUPGHU.RFK]RQH
DQJH]HLJW
E1:'HU.KOOIWHULVWGHDNWLYLHUW
5XIHQ6LHGHQ]XJHODVVHQHQ.XQGHQ-
GLHQVW
E3:'LH9HUVRUJXQJVIUHTXHQ]ZHLFKW
YRQGHQDQJHJHEHQHQ:HUWHDE
6FKDOWHQ6LHGDV.RFKIHOGGXUFK
'UFNHQYRQ DXVZDUWHQ6LHELV
Ä+³YRQDOOHQ=RQHQYHUVFKZLQGHW
GUFNHQ6LH XQGIDKUHQ6LHPLW
GHU%HQXW]XQJIRUW:HQQGHUVHOEH
)HKOHUZLHGHUDXIWDXFKWUXIHQ6LHGHQ
]XJHODVVHQHQ.XQGHQGLHQVW
E4: 'LH9HUVRUJXQJVIUHTXHQ]ZHLFKW
YRQGHQDQJHJHEHQHQ:HUWHQDE
6FKDOWHQ6LHGDV.RFKIHOGGXUFK'U-
FNHQYRQ DXVZDUWHQ6LHELVÄ+³
YRQDOOHQ=RQHQYHUVFKZLQGHWGUFNHQ
Sie XQGIDKUHQ6LHPLWGHU%HQXW-
]XQJIRUW:HQQGHUVHOEH)HKOHUZLHGHU
DXIWDXFKW]LHKHQ6LHGHQ6WHFNHUXQG
VWHFNHQLKQHUQHXWHLQVFKDOWHQ6LHGDV
.RFKIHOGGXUFKGDV'UFNHQYRQ
HLQXQGYHUZHQGHQ6LHHVZLHGHU:HQQ
GHUVHOEH)HKOHUZLHGHUDXIWDXFKWUXIHQ
6LHGHQ]XJHODVVHQHQ.XQGHQGLHQVW
E5:'LH7HPSHUDWXULQQHUKDOEGHV
.RFKIHOGVLVW]XKRFK6FKDOWHQ6LH
GDV.RFKIHOGGXUFK'UFNHQYRQ
DXVXQGODVVHQ6LHGLH+HL]HOHPHQWH
KHUXQWHUNKOHQ
E6:.RPPXQLNDWLRQVIHKOHU]ZLVFKHQ
7RXFKVFUHHQXQG%UHQQHUUXIHQ6LH
GHQ]XJHODVVHQHQ.XQGHQGLHQVW
E7:'HU6SXOHQWHPSHUDWXUVHQVRULVW
GHDNWLYLHUW5XIHQ6LHGHQ]XJHODVVH-
QHQ.XQGHQGLHQVW
E: 'HU/IWHUWHPSHUDWXUVHQVRULVWGH-
DNWLYLHUW5XIHQ6LHGHQ]XJHODVVHQHQ
.XQGHQGLHQVW
E9:.DOLEULHUIHKOHU5XIHQ6LHGHQ
]XJHODVVHQHQ.XQGHQGLHQVW
DK
INDHOLD:
Sikkerhedsanvisninger
Beskrivelse af apparatet
7LOEHUHGQLQJVRYHUÀDGHRJYDUPHOHJHPHUQHVNRQWUROSDQHO
Brug af apparatet
Sådan tændes og slukkes apparatet
Sådan tændes og slukkes kogezonerne
6PDUWSDXVH
5HVWYDUPHLQGLNDWRU
Sikkerheds-slukkefunktion
Børnesikring
7LPHUIXQNWLRQ
6XPPHU
Boost-funktion
Sådan tændes brokogezonen
Specialtilberedningsfunktion
Råd og tips
Installation af apparatet
Installationssikkerhed
Montering af kogepladen i bordpladen
8GI¡UWLOVOXWQLQJDIHO
(OHNWULVNWLOVOXWQLQJVGLDJUDP
DK
SIKKERHEDSADVARSLER
LÆS DISSE INSTRUKTIONER OM-
HYGGELIGT OG FULDSTÆNDIGT
FØR ANVENDELSE AF APPARATET
OG LÆG DEM DEREFTER ET
PRAKTISK STED SOM REFERENCE,
+9,6'(7%/,9(51'9(1',*7
DENNE VEJLEDNING ER UDARBEJ-
'(77,/)/(5((1'e102'(/',7
APPARAT HAR MÅSKE IKKE ALLE DE
FUNKTIONER, SOM ER BESKREVET
,'(11(9(-/('1,1*1c5'8/-
SER BRUGERVEJLEDNINGEN SKAL
DU LÆGGE SÆRLIGT MÆRKE TIL
DE UDTRYK, HVOR DER ER BILLE-
'(5
Generelle sikkerhedsadvarsler
Dette apparat kan
bruges af børn i alde-
ren fra 8 år og opefter,
VDPW SHUVRQHU PHG
nedsatte fysiske og
PHQWDOHHYQHUQHGVDW
I¡OHVDQV HOOHU PDQJ-
lende erfaring og vi-
den, når de er blevet
vejledt eller instrueret
L PDVNLQHQV DQYHQ-
delse en sikker
PnGHRJIRUVWnUGHLQ-
YROYHUHGH ULVLFL %¡UQ
VNDOLNNHOHJHPHGDS-
SDUDWHW5HQJ¡ULQJRJ
vedligeholdelse skal
ikke udføres af børn
XGHQRSV\Q
ADVARSEL: Appara-
tet og dets tilgænge-
OLJHGHOHEOLYHUYDUPH
XQGHU EUXJ 0DQ E¡U
undgå at berøre var-
PHOHJHPHUQH %¡UQ
under 8 år skal holdes
borte fra apparatet,
PHGPLQGUHGHHUXQ-
GHUNRQVWDQWRSV\Q
ADVARSEL: Uover-
YnJHW PDGODYQLQJ Sn
HQ NRJHSODGH PHG
fedt eller olie kan være
IDUOLJW RJ NDQ PHG-
I¡UH EUDQG )RUV¡J
ALDRIG at slukke en
EUDQGPHGYDQG6OXN
for apparatet og dæk
ÀDPPHQ PHG I HNV
et låg eller et brand-
WSSH
ADVARSEL: Brandfa-
re: opbevar ikke ting
SnNRJHSODGHUQH
ADVARSEL: Hvis
RYHUÀDGHQ HU UHYQHW
skal du slukke appara-
DK
tet for at undgå risiko-
HQIRUHOHNWULVNVW¡G
 induktionskoge-
SODGHU Pn GX LNNH
DQEULQJH PHWDOJHQ-
VWDQGH VnVRP NQLYH
JDÀHUVNHHURJOnJSn
kogezonerne, da de
NDQEOLYHYDUPH
Efter brug af indukti-
onskogeplader skal
GXVOXNNH YDUPHOHJH-
PHWSnVLQNRQWURORJ
ikke stole kogeg-
UHMVGHWHNWRUHQ
9HG NRJHSODGHU PHG
dæksel skal al spild
fjernes, inden dækslet
WDJHV DI <GHUOLJHUH
GHQ YDUPH RYHUÀDGH
kogepladen bør
køle af, inden du luk-
NHUGNVOHW
Apparatet er ikke be-
regnet til at blive be-
tjent ved hjælp af en
HNVWHUQWLPHUHOOHUVH-
parat fjernbetjenings-
V\VWHP
Anvend ikke krasse,
slibende rengørings-
PLGOHU HOOHU VNDUSH
PHWDOVNUDEHUH WLO UHQ-
gøring af ovnlågens
glas og andre over-
ÀDGHU 'HW NDQ ULGVH
RYHUÀDGHQ KYLONHW
kan resultere i brud
glasset eller beskadi-
JHOVHDIRYHUÀDGHQ
%UXJLNNHGDPSUHQVH-
re til rengøring af ap-
SDUDWHW
 $SSDUDWHWHUIUHPVWLOOHWLRYHUHQV-
VWHPPHOVHPHGDOOHJOGHQGHOR-
NDOHRJLQWHUQDWLRQDOHVWDQGDUGHU
 Vedligeholdelse og reparation
PnNXQIRUHWDJHVDIDXWRULVHUHGH
VHUYLFHWHNQLNHUH ,QVWDOODWLRQ RJ
reparationer, der bliver udført af
ikke-autoriserede teknikere, kan
EULQJH GLJ L IDUH 'HW HU IDUOLJW DW
QGUHHOOHUPRGL¿FHUHDSSDUDWHWV
VSHFL¿NDWLRQHU
 Forud for installationen skal du
sikre dig, at de lokale distributions-
betingelser (gastype og tryk eller
elektrisk spænding og frekvens)
RJDSSDUDWHWVNUDYVWHPPHURYHU-
HQV .UDYHQH WLO GHWWH DSSDUDW HU
EHVNUHYHWSnPUNDWHW
 FORSIGTIG: Dette apparat er
NXQGHVLJQHWWLOPDGODYQLQJRJHU
beregnet til indendørs brug i hus-
VWDQGH RJ Pn LNNH DQYHQGHV WLO
DQGUHIRUPnO HOOHU L QRJHQ DQGHQ
DK
VDPPHQKQJ VRP I HNV DQ-
YHQGHOVH XGHQ IRU KMHPPHW HOOHU
L NRPPHUFLHO VDPPHQKQJ HOOHU
VRPUXPRSYDUPQLQJ
 $OOH PXOLJH VLNNHUKHGVIRUDQVWDOW-
ninger er taget for at sikre din
VLNNHUKHG 'X VNDO YUH IRUVLJWLJ
XQGHUUHQJ¡ULQJIRULNNHDWNRPPH
til at ridse glasset, da glasset kan
UHYQH8QGJnDWVOnHOOHUEDQNHSn
JODVVHWPHGWLOEHK¡U
 Sørg for, at netledningen ikke er
NLOHWIDVWXQGHULQVWDOODWLRQHQ+YLV
netledningen er beskadiget, skal
den udskiftes af producenten,
dennes servicetekniker eller en til-
VYDUHQGHNYDOL¿FHUHWIDJPDQGIRU
DWXQGJnIDUH
Installationsadvarsler
 $SSDUDWHW Pn LNNH DQYHQGHV I¡U
GHWHUIUGLJLQVWDOOHUHW
 Apparatet skal installeres af en
autoriseret tekniker og gjort klart
WLO EUXJ 3URGXFHQWHQ HU LNNH DQ-
svarlig for nogen skade, der kunne
være forårsaget af en forkert pla-
cering og installation af uautorise-
UHGHSHUVRQHU
 Når du pakker apparatet ud, skal
du sikre dig, at det ikke er beska-
GLJHW XQGHU WUDQVSRUWHQ , WLOIO-
de af fejl: brug ikke apparatet og
NRQWDNWHWNYDOL¿FHUHWVHUYLFHFHQ-
WHU VWUDNV 'D PDWHULDOHUQH GHU
DQYHQGWHV WLO HPEDOOHULQJ Q\ORQ
KIWHNODPPHU ÀDPLQJRHWF
kan forårsage skadelige virkninger
SnE¡UQVnE¡UGHLQGVDPOHVRJ
IMHUQHVVWUDNV
 %HVN\W DSSDUDWHW PRG DWPRVI-
ULVNH HIIHNWHU 8GVW GHW LNNH IRU
påvirkninger fra sol, regn eller sne
HWF
 0DWHULDOHUQHGHURPJLYHUDSSDUD-
WHWNDELQHWWHWVNDONXQQHPRGVWn
HQWHPSHUDWXUSnPLQGVW&
7HPSHUDWXUHQ Sn NRJHSODGHQV
EXQGSODGH NDQ EOLYH YDUP XQGHU
EUXJ'HUIRUVNDOGHUPRQWHUHVHQ
VNLOOHYJXQGHUDSSDUDWHW
Under brug
 Læg ikke brændbare eller eksplo-
VLYH PDWHULDOHU Sn HOOHU L QUKH-
GHQDIDSSDUDWHWQnUGHWHULEUXJ
 Forlad ikke kogepladen under
PDGODYQLQJPHGIDVWHHOOHUÀ\GHQ-
GHROLHU'HNDQDQWQGHVXQGHU
PHJHW NUDIWLJ RSYDUPQLQJ +OG
DOGULJ YDQG Sn ÀDPPHU VRP HU
IRUnUVDJHW DI ROLH 7LOGN JU\GHQ
HOOHUVWHJHSDQGHQPHGVLWOnJIRU
DWNYOHGHRSVWnHGHÀDPPHURJ
VOXNIRUNRJHSODGHQ
 3ODFHUDOWLGSDQGHUPLGWSnNRJH-
zonen, og drej håndtaget(ene) i
en position, hvor de ikke kan blive
VNXEEHWWLOHOOHUIDQJHW
 Hvis du ikke skal bruge apparatet i
en længere periode, så tag stikket
XG DI VWLNNRQWDNWHQ (IWHUODG KR-
YHGDIEU\GHUHQVOXNNHW<GHUOLJHUH
når du ikke anvender apparatet,
VNDOJDVKDQHQOXNNHV
 Sørg for, at apparatets betjenings-
NQDSSHU VWnU L ´´ VWRS SRVLWLR-
QHQQnUDSSDUDWHWLNNHEUXJHV
Ved rengøring og vedlige-
holdelse
 Sluk altid for apparatet før arbejde
DK
PHGUHQJ¡ULQJHOOHUYHGOLJHKROGHO-
VH'XNDQXGI¡UHDUEHMGHUQHHIWHU
at apparatets stik er fjernet fra stik-
kontakten eller hovedafbryderen
HUVOnHWIUD
 Fjern ikke betjeningsknapperne,
QnUNRQWUROSDQHOHWUHQJ¡UHV
 FOR AT OPRETHOLDE
EFFEKTIVITETEN OG SIKKERHE-
DEN AF APPARATET ANBEFALER
VI ALTID AT BRUGE ORIGINALE
RESERVEDELE OG ALTID AT TIL-
KALDE VORES AUTORISEREDE
SERVICETEKNIKERE, NÅR DER
(5%(+29)25(17(.1,.(5
DK
,QGXNWLRQVYDUPHOHJHPH
Bemærk8GVHHQGHWDIGLQNRJHSODGHHUPnVNHDQGHUOHGHVHQGPRGHOOHQYLVW
RYHQIRUSnJUXQGDIGHQVNRQ¿JXUDWLRQ
BESKRIVELSE AF KOGEPLADEN
Kære kunde,
Læs venligst instruktionerne i denne brugervejledning, før du bruger kogepladen,
RJRSEHYDUGHQWLOVHQHUHUHIHUHQFH
KogeoverÁade til 4 varmelegemer:
Kontrolpanel
DK
.RQWUROSDQHOWLOYDUPHOHJHPHU
9DUPHOHJHPHGLVSOD\
9DOJDI¡YHUVWHYHQVWUHYDUPHOH-
JHPH
7LPHUGLVSOD\
7LPHU
5- Tastaturlåseindikator
6PDUW3DXVH
9DOJ DI QHGHUVWH YHQVWUH YDUPH-
OHJHPH
8- Skydeknapper
9DOJDIQHGHUVWHK¡MUHYDUPHOHJH-
PH
%RRVW
7QG6OXN
DK
BRUG AF APPARATET
%UXJ LQGXNWLRQVNRJH]RQHUQH PHG HJ-
QHWNRJHJUHM
Når apparatet tændes, vil alle display-
HQHO\VHRSHW¡MHEOLN1nUWLGHQHUXG-
løbet går kogepladen i stand-by-tilstand
RJHUNODUWLOEUXJ
.RJHSODGHQ VW\UHV PHG HOHNWURQLVNH
VHQVRUHUVRPYLUNHUYHGEHU¡ULQJDIGH
WLOK¡UHQGH VHQVRUHU +YHU VHQVRUDNWL-
YHULQJHUHIWHUIXOJWDIHWO\GVLJQDOVXP-
PHU
Sådan tændes apparatet:
Tænd for kogepladen ved at trykke
WQGVOXNWDVWHQ $OOH YDUPHOHJH-
PHGLVSOD\HQH YLVHU HW O\VHQGH ´´ RJ
GHQQHGHUVWHSULNWLOK¡MUHEOLQNHU+YLV
der ikke vælges en kogezone inden
 VHNXQGHU YLO NRJHSODGHQ VOXNNHV
DXWRPDWLVN
Sådan slukkes apparatet:
.RJHSODGHQVOXNNHVQnUVRPKHOVWYHG
et tryk på 
7QGVOXNWDVWHQ har altid priorite-
UHWLVOXNIXQNWLRQHQ
Sådan tændes der for kogezo-
nerne:
7U\NSnGHQYDUPHOHJHPHYDOJWDVW ,
VRP GX ¡QVNHU DW WLOEHUHGH PDG
Sn'HUHUHQIDVWO\VHQGHSULNLQGLNDWL-
RQ Sn GHW YDOJWH YDUPHOHJHPHGLVSOD\
og den blinkende prik de andre dis-
SOD\VOXNNHU
'X NDQ LQGVWLOOH YDUPHWULQQHW Sn GHW
YDOJWH YDUPHOHJHPH YHG DW U¡UH YHG
skydeknapperne Ele-
PHQWHW HU QX NODUW WLO DW WLOEHUHGH PDG
Sn 9OJ GHW ¡QVNHGH YDUPHWULQ RJ
tryk derefter P-tasten for at aktivere
boost-funktionen for at opnå den hurtig-
VWHWLOEHUHGQLQJVWLG
Sådan slukkes kogezonerne:
Vælg den kogezone, du ønsker at
slukke ved at trykke på den tilsva-
UHQGH)RU¡JYDUPHWULQVWDVW%UXJ
WDVWHQRJVNUXWHPSH-
UDWXUHQQHGWLO9HGDWU¡UHEnGH
K¡MUHRJYHQVWUHVN\GHNQDSVDPWLGLJW
VNLIWHUWHPSHUDWXUHQWLO
+YLVNRJH]RQHQHUYDUPYLOHW+EOLYH
YLVWLVWHGHWIRU
Sådan slukkes alle kogezoner-
ne:
Tryk på tasten for at slukke for alle
NRJH]RQHUSnpQJDQJ
,VWDQGE\WLOVWDQGYLOHW+YLVHVSnDOOH
NRJH]RQHUGHUHUYDUPH
Restvarmeindikator:
5HVWYDUPHLQGLNDWRUHQ DQJLYHU DW GHQ
JODVNHUDPLVNHRYHUÀDGHHUPHJHWYDUP
LNRJH]RQHQVRPNUHGV
Når kogezonen er slukket, vil det tilsva-
UHQGHGLVSOD\YLVHHW+LQGWLOGHQWLO-
GHOWHNRJH]RQHVWHPSHUDWXUKDUQnHWHW
LNNHNULWLVNQLYHDX
'.
Sikkerheds-slukfunktionen:
Alle kogezoner vil slukkes efter et fast-
VDWOQJVWHGULIWVWLGKLVYDUPHWULQQHQH
LNNHQGUHV$OOHQGULQJHUDINRJH-
]RQHUVWWHUGHQPDNVLPDOHGULIWVWLG
tilbage til den oprindelige værdi for
GULIWVWLGHQVEHJUQVQLQJ'HQPDNVL-
PDOHGULIWVWLGDIKQJHUDIGHWYDOJWH
YDUPHWULQ
9HQWLQGWLOµ)¶IRUVYLQGHULDOOH]RQHU
Tænd derefter kogepladen ved at tryk-
ke på RJIRUWVWEUXJHQ
9DUPHLQGVWLO-
ling
Sikkerheds-
sluk efter
 WLPHU
3 - 4 WLPHU
5WLPHU
6 - 9 WLPHU
Børnesikring:
Børnesikringsfunktionen kan aktiveres
HIWHUDWNRQWUROOHQHUEOHYHWVOnHWWLO
For at aktivere børnesikringen skal du
trykke på den højre og den venstre på
VN\GHNQDSVDPWLGLJWRJGHUHIWHUWU\NNH
SnGHQK¡MUHVN\GHNQDSLJHQ/
betyder LÅST og vises i alle kogezone-
display, og kogepladen kan ikke anven-
GHV+LVHQNRJH]RQHHUYDUPYLO/
RJ+YLVHVSnVNLIW
Kogepladen vil forblive låst, indtil den
EOLYHUOnVWRSVHOYRPNRJHSODGHQKDU
YUHWWQGWRJVOXNNHWLJHQ
For at afbryde børnesikringen skal du
I¡UVWWQGHNRJHSODGHQ7U\NSnGHQ
K¡MUHRJGHQYHQVWUHVN\GHNQDSVDP-
tidigt, og tryk derefter på den venstre
VN\GHNQDSLJHQ/YLOIRUVYLQGHIUD
displayene, og kogepladen vil blive
VOXNNHW
Tastaturlås
Tastaturlåsefunktionen bruges til at blo-
kere og sætte kogepladen i en Sikker-
KHGVWLOVWDQGXQGHUGULIWQGULQJHUYHG
NQDSWU\NVRPIHNVKYHHWYDUPH-
WULQRJDQGHWHULNNHPXOLJW'HWHUNXQ
PXOLJWDWVOXNNHIRUDSSDUDWHW
Låsefunktionen aktiveres, hvis tastatur-
låseknappen WU\NNHVQHGLPLQGVW
VHNXQGHU6XPPHUHQO\GHUVRP
NYLWWHULQJIRUGHQQHKDQGOLQJ(IWHUWU\N
LPHUHHQGVHNYLOWDVWDWXUOnVHLQGLND-
WRUHQEOLQNHRJYDUPHOHJHPHWOnVHV
Timer-funktion:
7LPHUIXQNWLRQHQ¿QGHVLWRYHUVLRQHU
Minutur (1.til 99 min):
0LQXWXUHWYLUNHUVHOYRPNRJH]RQHUQH
HUVOXNNHW7LPHUGLVSOD\HWYLVHU
PHGHQEOLQNHQGHSULN
%UXJWLPHUHQVVN\GHNQDSSHU
WLODWIRU¡JHIRUPLQG-
VNHWLGHQ,QGVWLOOLQJVRPUnGHWOLJJHU
PHOOHPRJPLQXWWHU+YLVGHULNNH
VNHUQRJHWLVHNXQGHUYLOPLQXWXUHW
blive indstillet, og den blinkende prik
YLOIRUVYLQGH1nUPLQXWXUHWHULQGVWLOOHW
vil tiden tælle ned i henhold til indstil-
OLQJHQ
Når tiden er gået, lyder et signal, og
PLQXWXUHWVGLVSOD\EOLQNHU/\GVLJQDOHW
'.
VWDQGVHUDXWRPDWLVNHIWHUVHNXQGHU
RJHOOHUYHGWU\NSnHQDIWDVWHUQH
Minuturet kan ændres eller afbrydes
QnUVRPKHOVWYHGKMOSDIWLPHUHQV
skydeknapper Når
NRJHODGHQVOXNNHVYHGHWWU\NQnUVRP
KHOVWVOXNNHVPLQXWXUHWRJVn
Kogezone-timer (1.til.99 min):
Når kogepladen er tændt, kan en
LQGLYLGXHOWLPHUSURJUDPPHUHVWLOKYHU
NRJH]RQH
9OJHQNRJH]RQH9OJGHUHIWHUWHP-
peraturindstillingen, og aktivér til sidst
WLPHULQGVWLOOLQJVWDVWHQ
7LPHUHQNDQSURJUDPPHUHVVRP
HQ6OXNIXQNWLRQIRUHQNRJH]RQH)LUH
O\VGLRGHUHUSODFHUHWRPNULQJWLPHUHQ
Disse angiver, for hvilken kogezone
WLPHUHQHUDNWLYHUHW
VHNXQGHUHIWHUGHQVHQHVWHLQGVWLO-
OLQJYLOWLPHUGLVSOD\HWVNLIWHRYHUWLOGHQ
WLPHUGHUYLOO¡EHXGQVWHJDQJKYLV
GHUHUSURJUDPPHUHWIRUPHUHHQGpQ
NRJH]RQH
1nUWLPHUHQHUO¡EHWXGO\GHUGHUHW
VLJQDORJWLPHUGLVSOD\HWYLVHU
fast, og lysdioden for den tildelte ko-
JH]RQHEOLQNHU'HQSURJUDPPHUHGH
NRJH]RQHVOXNNHVRJ+YLVHVKYLV
NRJH]RQHQHUYDUP
Lydsignalet og den blinkende lysdiode
YLOVWDQGVHDXWRPDWLVNHIWHUVHNXQ-
GHURJHOOHUYHGHWWU\NSnHQWLOIOGLJ
WDVW
Summer:
Når kogepladen er i brug, bliver
føl-JHQGHDNWLYLWHWHUVLJQDOOHUHWYKDHQ
VXPPHU
1RUPDOWWU\NSnHQWDVWYLOVHQGHHWNRUW
O\GVLJQDO
Vedblivende tryk på taster over en
læn-JHUHSHULRGHVHNXQGHUYLOVHQG
HHW OQJHUHLQWHUPLWWHUHQGHO\GVLJQDO
Boost-funktion:
(QNRJH]RQHVNDOYOJHVHWYDUPHWULQ
VNDOYUHLQGVWLOOHWWLO¡QVNHGHPDG-ODY
QLQJVQLYHDXRJ3%RRVWWDVWHQ
VNDOGHUWU\NNHVSnLJHQ
Boost-funktionen kan aktiveres, hvis
LQWURGXNWLRQVPRGXOHWJRGNHQGHU
LQGVWLOOLQJHQSnGHQQHNRJH]RQH+YLV
ERRVWIXQNWLRQHQHUDNWLYYLVHVHW3
SnGHWNRUUHVSRQGHUHQGHGLVSOD\
At aktivere Boost-funktionen kan
RYHUVWLJHGHQPDNVLPDOHHIIHNWRJ
GHQLQWHJUHUHGHVWU¡PVW\ULQJYLOEOLYH
DNWLYHUHW
'HQQ¡GYHQGLJHUHGXNWLRQDIVWU¡PIRU-
brug bliver vist ved at det tilsvarende
NRJH]RQHGLVSOD\YLOEOLQNH'HWEOLQNHU
i 3 sekunder og tillader yderligere
tilpasning af indstillingerne , inden
VWU¡PIRUEUXJHWUHGXFHUHV
DK
Sådan tændes brozonen
Tryk samtidigt på den forreste venstre
og den bageste venstre
varmevælgertast. Der er en fast
lysende prik på de venstre
varmelegemedisplays, og displayene
viser 'b' og 'r'. Tryk samtidigt på den
forreste venstre og den bageste
venstre varmevælgertast. Der er en
fast lysende prik på de venstre
varmelegemedisplays, og displayene
viser 'b' og 'r'. Og den blinkende prik
på alle andre displays slukkes. Vælg
temperaturindstilling ved at øge
temperaturindstillingen med
skydeknappens højre side, eller sænk
temperaturindstillingen med den
skydeknappens venstre side.
Broelementet er klart til tilberedning af
mad. Vælg det ønskede varmetrin, og
tryk derefter på P-tasten for at aktivere
boost-funktionen, for derved hurtigst at
bringe grydens indhold i kog.
Sådan slukkes brozonen
Broelementet skal vælges ved at
trykke på den bageste venstre eller
forreste venstre varmelegemevalgtast.
Ved hjælp af skydeknappens venstre
side bringes niveauet ned til ''0''. Hvis
brokogezonen er varm, vil et "H" blive
vist.
Broelementet skal vælges ved at
trykke på den bageste højre eller
forreste højre varmelegemevalgtast.
Ved hjælp af skydeknappens venstre
side bringes niveauet ned til ''0''. Hvis
brokogezonen er varm, vil et "H" blive
vist.
Smart pause
6PDUWSDXVHKYLVGHQHUDNWLYHUHWUH-
GXFHUHUHIIHNWHQSnDOOHYDUPHOHJHPHU
VRPHUWQGWH
+YLVGXVOnU6PDUWSDXVHIUDLJHQYLO
YDUPHOHJHPHUQHDXWRPDWLVNYHQGH
WLOEDJHWLOGHWWLGOLJHUHQLYHDX
+YLV6PDUWSDXVHLNNHEOLYHUVOnHWIUD
YLONRJHSODGHQVOXNNHVHIWHUPLQXW-
WHU
Tryk på ( IRUDWDNWLYHUH6PDUWSDX-
VH(IIHNWHQWLOGHDNWLYHYDUPHOHJHPHU
YLOEOLYHUHGXFHUHWWLOWULQRJ³,,´YLO
YLVHVLDOOHGLVSOD\HQH
Tryk på ( LJHQIRUDWVOn6PDUWSDX-
VHIUDLJHQ³,,´YLOIRUVYLQGHRJYDUPH-
OHJHPHUQHYLOVNUXHVRSWLOGHWWLGOLJHUH
LQGVWLOOHGHQLYHDX
DK
RÅD OG TIPS
Kogegrej
ā%UXJW\NWÀDGWRJJODWEXQGHWN¡N-
NHQJUHMVRPKDUVDPPHGLDPHWHU
VRPYDUPHOHJHPHW'HWWHYLOUHGXFHUH
WLOEHUHGQLQJVWLGHUQH
ā.¡NNHQJUHMGHUHUODYHWDIVWnOHPDO-
jeret stål, støbejern og rustfrit stål (hvis
GHHUNRUUHNWPUNHGHDIIDEULNDQWHQ
YLOJLYHGHEHGVWHUHVXOWDWHU
ā.¡NNHQJUHMGHUHUODYHWIHPDOMHUHW
VWnOHOOHUDOXPLQLXPVHOOHUNREEHU-
EXQGHNDQDIVWWHPHWDOOLVNHUHVWHU
SnNRJHSODGHQ'HNDQYUHVYUH
at fjerne, hvis de bliver siddende for
OQJH5HQJ¡UNRJHSODGHQHIWHUKYHU
EUXJ
· Køkkengrej er egnet til induktion,
KYLVHQPDJQHWEOLYHUKQJHQGHSn
EXQGHQDIJUHMHW
ā.¡NNHQJUHMVNDOSODFHUHVPLGWSnHQ
NRJH]RQH+YLVGHWLNNHHUSODFHUHW
korrekt, vises (don’t know what)
· Når du bruger visse pander, kan du
InIRUVNHOOLJHO\GHIUDSDQGHUQH'HWWH
skyldes konstruktionen af panderne og
påvirker ikke ydelsen eller sikkerheden
DINRJHSODGHQ
RIGTIGT FORKERT
RIGTIGT FORKERT
Energibesparelse
· Induktionskogezoner tilpasser sig
DXWRPDWLVNWLOSDVVHVLJWLOVW¡UUHOVHQDI
køkkengrejets bund op til en vis græn-
VH'HQPDJQHWLVNHGHODIN¡NNHQJUH-
MHWVEXQGVNDOGRJKDYHHQPLQGVWH-
GLDPHWHUDIKQJLJWDIVW¡UUHOVHQDI
NRJH]RQHQ
Anbring altid gryder og pander på
kogezonen, inden der tændes for
GHQ+YLVGHQWQGHVI¡UNRJHJUHM
anbringes p kogezonen, vil den ikke
IXQJHUHRJGLVSOD\HWYLVHU
· Brug låg for at reducere tilberednings-
WLGHQ
ā1nUYVNHQNRJHUVNDOYDUPHWULQQHW
UHGXFHUHV
ā0LQLPHUPQJGHQDIYVNHHOOHUIHGW
IRUDWUHGXFHUHWLOEHUHGQLQJVWLGHQ
ā9OJGHQNRUUHNWHWHPSHUDWXUWLO
PDGODYQLQJHQ
Eksempler på madlavningsop-
gaver
2SO\VQLQJHUQHLGHWI¡OJHQGHVNHPDHU
NXQYHMOHGHQGH
Indstillinger Brug i
(OHPHQWVOXNNHW
 Fin advarsel
4 - 5 6DJWH VLPUHQ
ODQJVRPDGYDUVHO
6 - 7 *HQRSYDUPQLQJ
RJNUDIWLJVLPUHQ
8Kogning, saute-
ring og bruning
90DNVLPXPYDUPH
PBoost-funktion
DK
Tips om rengøring
ā%UXJLNNHVOLEHQGHVYDPSHWVHQ-
GHUHQJ¡ULQJVPLGOHUVSUD\GnVHUHOOHU
skarpe genstande til rengøring af
NRJHSODGHQ
ā%UXJHQIXJWLJNOXGRJRSYDVNHPLGGHO
IRUDWIMHUQHPDGGHUHUEUQGWSn
· Du kan bruge en skraber til rengøring
DII¡GHYDUHUHOOHUUHVWHU.OLVWUHGHI¡-
GHYDUHUVNDOUHQJ¡UHVXPLGGHOEDUWQnU
GHVSLOGHVI¡UJODVSODGHQHUDIN¡OHW
· Pas på ikke at ridse silikonelisterne
langs kanterne af glaspladen, når du
EUXJHUHQVNUDEHU
· Skraberen har et barberblad sidden-
GH'HUIRUVNDOGHQKROGHVSnDIVWDQG
WLOE¡UQ
ā%UXJHQVSHFLHONHUDPLVNNRJHSODGH-
UHQVHUSnJODVSODGHQPHQVGHQVWDGLJ
HUYDUP6N\ORJW¡UHIWHUPHGHQUHQ
NOXGHOOHUSDSLUVHUYLHW
INSTALLATION AF APPARATET
ADVARSEL:
Den elektriske tilslutning af denne ko-
geplade skal foretages af en autoriseret
servicetekniker eller en autoriseret elek-
triker i henhold til instruktionerne i denne
YHMOHGQLQJRJLRYHUHQVVWHPPHOVHPHG
GHJOGHQGHORYEHVWHPPHOVHU,WLOIO-
GHDIHYHQWXHOOHVNDGHUVRPRSVWnUSn
grund af forkert tilslutning eller installati-
RQYLOJDUDQWLHQLNNHYUHJ\OGLJ'HWWH
DSSDUDWVNDOYUHMRUGIRUEXQGHW
Installationssikkerhed
·
$OOHRYHUÀDGHURYHQRYHUNRJHSODGHQ
VNDOYUHPLQGVWFPRYHUNRJHSODGHQ
ā(PKWWHVNDOYUHRSVDWLRYHUHQV-
VWHPPHOVHPHGIDEULNDQWHQVDQYLV-
QLQJHU
ā9JJHQVRPHULNRQWDNWPHG
bagsiden af kogepladen, skal være af
EUDQGVLNNHUWPDWHULDOH
ā1HWOHGQLQJHQPnLNNHYUHOQJHUH
HQGPHWHU.
Montering af kogepladen i
bordpladen
· Kogepladen kan indsættes i ethvert
N¡NNHQERUGIRUXGVDWGHWHUYDUPHUH-
VLVWHQWRSWLOPLQGVW&
ā6NDEHQnEQLQJPHGGHGLPHQVLR-
ner, der er vist i billedet nedenfor og
SnQVWHVLGH
· Induktionskogepladen kan bygges
LQGLWLOPPW\NNHERUGSODGHU
B (mm) 590 min. A (mm) 50
T (mm) 520 min. C (mm) 50
H (mm) 56 min. E (mm) 500
C1 (mm) 560 min. F (mm) 10
C2 (mm) 490 G (mm) 20
D (mm) 50 I (mm) 38
J (mm) 5
DK
B
T
C2
A
C
C1
H
F
HOB
G
I
J
I
J
Separator Separator
F
HOB
B
D
E
T
C2
A
C
C1
H
G
DK
· Påfør den ensidige selvklæbende
IRUVHJOLQJVWDSHKHOHYHMHQUXQGWRP
XQGHUNDQWHQDINRJHÀDGHQRJODQJV
GHQ\GUHNDQWDIGHWJODVNHUDPLVNH
SDQHO6WUNLNNHWDSHQ
6NUXGHERUGPRQWHULQJVEHVODJIDVW
SnNRJHSODGHQVVLGHYJJH
Monteringsbeslag til bordplade
DK
Udfør tilslutning af el.
Før du tilslutter kogepladen, skal du
tjekke at:
1HWVSQGLQJHQHUGHQVDPPHVRP
DQJLYHWSnW\SHVNLOWHWVRPHUSODFHUHW
SnEDJVLGHQDIGLQNRJHSODGH
6WU¡PNUHGVHQHUGLPHQVLRQHUHWWLONR-
JHSODGHQVEHODVWQLQJVHW\SHVNLOWHW
6WU¡PIRUV\QLQJHQKDUHQMRUGIRUELQ-
GHOVHGHURSI\OGHUEHVWHPPHOVHUQHL
JOGHQGHORYJLYQLQJRJHULJRGVWDQG
Der skal være let adgang til kontakten,
QnUNRJHSODGHQHULQVWDOOHUHW
+YLVGHULNNHHUHQGHGLNHUHWNRPIXU-
VWLNNRQWDNWPHGVLNULQJVNDOHQVnGDQ
LQVWDOOHUHVDIHQNYDOL¿FHUHWHOHNWULNHU
I¡UNRJHSODGHQWLOVOXWWHV
Et godkendt kabel skal tilsluttes fra
forbrugerkontakten (sikringstavlen) og
YUHEHVN\WWHWDIVLQHJHQ$VLNULQJ
HOOHUVWU¡PDIEU\GHU0&%(OHNWULNH-
UHQVNDOOHYHUHHQVWLNNRQWDNWPHGDOOH
EHQLVRPVNDOKDYHVLQHJHQVLNULQJ
Stikkontakten skal afbryde både fasen
RJQXOOHQPHGHQLQGE\UGHVDIVWDQGSn
PLQGVWPP
6WLNNRQWDNWHQPHGHJHQVLNULQJVNDO
indbygges i køkkenvæggen, oven over
bordpladen og ved siden af kogepla-
den, ikke over den i henhold til IEE-re-
JXODWLYHUQH7LOVOXWVWLNNRQWDNWHQWLOHQ
VDPOHGnVHVRPVNDOYUHDQEUDJWSn
YJJHQFDFPWRPPHURYHU
JXOYHWRJEDJYHGNRJHSODGHQ.R-
JHSODGHQVVWU¡PIRUV\QLQJVNDEHONDQ
QXWLOVOXWWHV7LOVOXWGHQHQHHQGHWLO
VDPOHGnVHQRJWLOVOXWGHQDQGHQHQGH
WLONRJHSODGHQVVWU¡PWLOVOXWQLQJVERNV
VRPVLGGHUSnEDJVLGHQDINRJHSODGHQ
$IPRQWHUGNVOHWWLOVWU¡PWLOVOXWQLQJV-
ERNVHQRJPRQWHUNDEOHWLRYHUHQV-
VWHPPHOVHPHGWLOVOXWQLQJVGLDJUDPPHW
6WU¡PIRUV\QLQJVNDEOHWVNDOSODFHUHV
YNIUDGLUHNWHYDUPHNLOGHU'HUE¡U
LNNHRSVWnWHPSHUDWXUVWLJQLQJHUVW¡UUH
HQG&RYHUUXPWHPSHUDWXUHQ
Kablet til induktionskogepladen skal
YUH+99);PPð,(&
7LOVOXWQLQJVGLDJUDPPHW¿QGHV
SnXQGHUVLGHQDIDSSDUDWHW
44
NNPE
PE
L3 L2 L1 L
55
33
22
11
DK
FEJLKODER
Hvis der opstår en fejl, vil det blive vist
SnYDUPHOHJHPHGLVSOD\HQH
E1:.¡OHYHQWLODWRUHQHULNNHDNWLY
.RQWDNWDXWRULVHUHWVHUYLFHFHQWHU
E3:)UHNYHQVHQSnVWU¡PIRUV\QLQJHQ
OLJJHURYHUGHQRPLQHOOHYUGLHU6OXN
for kogepladen ved at trykke på
YHQWLQGWLO³+´IRUVYLQGHUIUDDOOH]RQHU
Tænd for kogepladen igen ved at trykke
RJIRUWVWPHGDWEUXJHGHQ
+YLVVDPPHIHMOIRUHNRPPHULJHQVNDO
GXNRQWDNWHHWDXWRULVHUHWVHUYLFHFHQWHU
E4: )UHNYHQVHQSnVWU¡PIRUV\QLQJHQ
HUIRUVNHOOLJIUDGHQRPLQHOOHYUGLHU
Sluk for kogepladen ved at trykke på
YHQWLQGWLO³+´IRUVYLQGHUIUDDOOH
]RQHU7QGIRUNRJHSODGHQLJHQYHG
at trykke på RJIRUWVWPHGDW
EUXJHGHQ+YLVGHQVDPPHIHMORSVWnU
igen, skal du slukke for kogepladen ved
at trykke på IRUWVWPHGDWEUXJH
GHQ+YLVVDPPHIHMORSVWnULJHQVNDO
GXNRQWDNWHHWDXWRULVHUHWVHUYLFHFHQWHU
E5:.RJHSODGHQVWHPSHUDXULQGYHQ-
GLJWHUIRUK¡M6OXNIRUNRJHSODGHQYHG
at trykke på /DGYDUPHOHJHPHUQH
N¡OHDI
E6:.RPPXQLNDWLRQVIHMOPHOOHP
WRXFKNRQWUROHQKHGRJYDUPHOHJHPH
.RQWDNWHWDXWRULVHUHWVHUYLFHFHQWHU
E7:6SROHWHPSHUDWXUVHQVRUHQHU
LQDNWLYHUHW.RQWDNWHWDXWRULVHUHWVHU-
YLFHFHQWHU
E8: Sensoren for køleventilatoren
HULQDNWLYHUHW.RQWDNWHWDXWRULVHUHW
VHUYLFHFHQWHU
E9:.DOLEUHULQJVIHMO.RQWDNWHWDXWRUL-
VHUHWVHUYLFHFHQWHU
EN
CONTENTS:
Safety instructions
Appliance description.
Cooking surface and control panel of heaters
Operation of the appliance
Switching the appliance on and off
Switching the cooking-zones on and off
Smart Pause
Residual heat indicator.
Safety switch off function
Child Lock
Timer function
Buzzer
Boost Function
Switching the bridge zone on
Special cooking function
Hints and tips
Installation of the appliance
Installation safety
Fitting the hob into a worktop
Making an electrical connection
Electrical connection diagram
EN
SAFETY WARNINGS
READ THESE INSTRUCTIONS CA-
REFULLY AND COMPLETELY BEFO-
RE USING YOUR APPLIANCE, AND
KEEP THEM IN A CONVENIENT PLA-
CE FOR REFERENCE WHEN NECES-
SARY.
THIS MANUAL IS PREPARED FOR
MORE THAN ONE MODEL. YOUR
APPLIANCE MAY NOT HAVE SOME
OF THE FEATURES THAT ARE EXP-
LAINED IN THIS MANUAL. WHILE
YOU ARE READING THE OPERATING
MANUAL, PAY A SPECIAL ATTEN-
TION TO THE EXPRESSIONS THAT
HAVE IMAGES.
General Safety Warnings
This appliance can be
used by children aged
from 8 years and abo-
ve and persons with
reduced physical, sen-
sory or mental capabi-
lities or lack of experi-
ence and knowledge if
they have been given
supervision or instruc-
tion concerning use of
the appliance in a safe
way and understand
the hazards involved.
Children should not
play with the applian-
ce. Cleaning and user
maintenance shall not
be done by children
without supervision.
WARNING: The app-
liance and its acces-
sible parts become
hot during use. Care
should be taken to
avoid touching the he-
ating elements. Child-
ren under the age of
8 should stand away
from the appliance
unless continuously
supervised.
WARNING: Unatten-
ded cooking on a hob
with fat or oil can be
dangerous and may
UHVXOW LQ ¿UH 1(9(5
WU\WRH[WLQJXLVKD¿UH
with water. Switch off
the appliance and co-
YHUWKHÀDPHHJZLWK
DOLGRUD¿UHEODQNHW
WARNING: Danger of
¿UHGRQRWVWRUHLWHPV
on the cooking surfa-
ces.
WARNING: If the sur-
EN
face is cracked, switch
the appliance off to
avoid the possibility of
electric shock.
For induction hobs,
metallic objects such
as knives, forks, spo-
ons and lids should
not be placed on the
hob surface since they
can become hot.
For induction hobs, af-
ter use, switch off the
hob element by using
its control and do not
rely on the pan detec-
tor.
For hobs incorpora-
ting a lid, any spillage
should be removed
from the lid before
opening. Additionally,
the hob surface sho-
uld be allowed to cool
before closing the lid.
The appliance is not
intended to be ope-
rated by means of an
external timer or se-
parate remote-control
system.
Do not use harsh ab-
rasive cleaners or
sharp metal scrapers
to clean the oven door
glass and other sur-
face since they can
scratch the surface,
which can cause the
glass to shatter or ca-
use damage to the
surface.
Do not use steam
cleaners to clean the
appliance.
 Your appliance is produced in ac-
cordance with all applicable local
and international standards and
regulations.
 Maintenance and repair work must
be carried out only by authorized
service technicians. Installation
and repair work that is carried out
by unauthorized technicians may
endanger you. Altering or modif-
\LQJWKHVSHFL¿FDWLRQVRIWKHDSS-
liance in any way is hazardous.
 Prior to installation, ensure that
the local distribution conditions
(nature of the gas and gas pressu-
re or electricity voltage and frequ-
ency) and the requirements of the
appliance are compatible. The re-
quirements for this appliance are
stated on the label.
 CAUTION: This appliance is de-
EN
signed only for cooking food and is
intended for indoor domestic hou-
sehold use only and should not be
used for any other purpose or in
any other application, such as for
non-domestic use or in a commer-
cial environment or room heating.
 All possible security measures
have been taken to ensure your
safety. Since the glass may break,
you should be careful while clea-
ning it to avoid scratching. Avoid
hitting or knocking on the glass
with accessories.
 Ensure that the supply cord is not
wedged during the installation.
If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufac-
turer, its service agent or similarly
TXDOL¿HGSHUVRQV LQ RUGHU WR SUH-
vent a hazard.
Installation Warnings
 Do not operate the appliance be-
fore it is fully installed.
 The appliance must be installed
by an authorized technician and
put into use. The manufacturer is
not responsible for any damage
that might be caused by defective
placement and installation by una-
uthorized persons.
 When you unpack the appliance,
make sure that it was not dama-
ged during transportation. In the
event of any defect; do not use
the appliance and contact a qua-
OL¿HG VHUYLFH DJHQW LPPHGLDWHO\
As the materials used for packa-
ging (nylon, staplers, styrofoam...
etc.) may cause harmful effects to
children, they should be collected
and disposed of immediately.
 Protect your appliance against
atmospheric effects. Do not expo-
se it to effects such as sun, rain,
snow etc.
 The surrounding materials of
the appliance (cabinet) must
be able to withstand a tem-
perature of a min. of 100°C.
The temperature of the bottom
surface of the hob may increase
during operation. Therefore, a bo-
ard must be installed underneath
the product.
During use
 'RQRWSXWÀDPPDEOHRUFRPEXV-
tible materials, in or near the appli-
ance when it is in operation.
 Do not leave the cooker while co-
oking with solid or liquid oils. They
PD\FDWFK¿UHDVDUHVXOWRIRIH[W-
reme heating. Never pour water
RQ WR ÀDPHV WKDW DUH FDXVHG E\
oil. Cover the saucepan or frying
SDQZLWKLWVFRYHUWRFKRNHWKHÀD-
me that has arisen in this case and
turn the cooker off.
 Always position pans over the
centre of the cooking zone, and
turn the handles to a safe positi-
on so they cannot be knocked or
grabbed.
 If you are not going to use the
appliance for a long time, remove
the plug from the socket. Keep the
main control switched off. Additio-
nally, when not using the applian-
ce, shut the gas valve off.
 Make sure the appliance control
knobs are always in the “0” (stop)
EN
position when it is not being used.

During cleaning and main-
tenance
 Always turn the appliance off befo-
re operations such as cleaning or
maintenance. You can do it after
removing the plug for the applian-
ce off or turning the main switches
off.
 Do not remove the control knobs
to clean the control panel.
 TO MAINTAIN THE EFFICIENCY
AND SAFETY OF YOUR APP-
LIANCE, WE RECOMMEND
YOU ALWAYS USE ORIGINAL
SPARE PARTS AND ONLY CALL
OUR AUTHORIZED SERVICE
AGENTS SHOULD SUCH A
NEED ARISE.
EN
Induction heating element
Note: The appearance of your hob maybe different than the model shown above
GXHWRLWVFRQ¿JXUDWLRQ
DESCRIPTION OF THE HOB
Dear Customer,
Please read the instructions in this user guide before using the hob and keep
them for future reference.
Cooking Surface for 4 heaters:
Control panel
EN
Control Panel for 4 heaters:
1- Heater display
2- Upper left heater selection
3- Timer display
4- Timer
5- Key lock indicator
6- Smart Pause
7- Lower left heater selection
8- Sliding Buttons
9- Lower right heater selection
10- Boost
11- On/Off
EN
OPERATION OF THE
APPLIANCE
Use the induction cooking zones with
suitable cookware.
After the power supply is turned on, all
of displays light up for a moment. When
this time is over, the hob goes into stand-
by mode and is ready for operation.
The hob is controlled with electronic
sensors which are operated by touching
the related sensors. Each sensor
activation is followed by a sound signal
(buzzer).
Switching the appliance on:
Switch the hob on by pressing the ON/
OFF key All heater displays show a
static "0" and the bottom right dots blink.
(If no cooking-zone is selected within 20
seconds, the hob will automatically turn
off.)
Switching the appliance off:
Switch the hob off at any time by
pressing .
The ON/OFF key always has
priority in the switch off function.
Switching the cooking-zones
on:
Press the heater selection key
you wish to cook on. There is
a static dot indication on the selected
heater display and the blinking dot on
all other displays switch off.
For the selected heater, you can set
the heat level by touching the Sliding
Buttons The element is
now ready to cook on. For quickest boil
times, select the desired cooking level
and then press the P key to activate the
Boost function.
Switching the cooking-zones
off:
Select the element you want to switch
off by pressing the heater selection
key. Using Sliding
Buttons turn the temperature down to
"0". (Also using the right and left of the
slider buttons simultaneously turns the
temperature to "0")."
If the cooking zone is hot, "H" will be
displayed instead of "0".
Switching all the cooking-zones
off:
To turn all the cooking zones off at once,
press the key.
In stand-by mode, an "H" appears on all
cooking zones which are hot.
Residual heat indicator:
Residual heat indicator indicates that
the ceramic glass has a dangerous
touch temperature in the circumference
of the cooking zone.
After switching off the cooking zone, the
respective display displays an "H" until
the assigned cooking zone temperature
is in an uncritical level.
Safety switch off function:
EN
Every cooking zone will be switched
RIIDIWHUDGH¿QHGPD[LPXPRSHUDWLRQ
WLPHLIWKHKHDWVHWWLQJLVQRWPRGL¿HG
Every change in the cooking zone puts
the maximum operation time back to
the initial value of the operating time
limitation. The maximum operation time
depends on the selected temperature
level.
Wait until the ‘F’ disappears for all
zones,turn the hob on by touching
and continue to use.
Heat setting Safety switch
off after
1 - 2 6 Hours
3 - 4 5 Hours
5 4 Hours
6 - 9 1,5 Hours
Child Lock:
The child lock function can be activated
after switching the control on. To
activate the child lock, simultaneously
press the right and the left side of the
slider button and then operate the
right side of the slider button again.
"L" meaning LOCKED will appear in
all heater displays and the control can
not be changed. (If a cooking zone is
in the hot condition, "L" and "H" will be
displayed in alternation.)
The hob will remain in a locked
condition until it gets unlocked, even if
the control has been switched on and
off.
7RGHDFWLYDWHWKHFKLOGORFN¿UVWVZLWFK
the hob on. Simultaneously press the
right and the left of the slider button
and then press left of slider button
again. The "L" will disappear in the
display and the hob will be switched
off.
Key Lock
The key lock functionality is for
blocking and setting the appliance
into safe mode during operation..
7RXFKPRGL¿FDWLRQVDVIRUH[DPSOH
increasing heat settings and others
should not be possible. Only switching
the appliance off is possible.
The lock function becomes active if
the Key Lock button is pressed
for at least 2 seconds. This operation
is acknowledged by a buzzer. After
a successful operation of more than
2 seconds, the Key Lock Indicator
ÀDVKHVDQGWKHKHDWHUEHFRPHV
locked.
Timer function :
The timer function is carried out in two
versions:
Minute minder timer (1 to 99
minutes):
The minute minder timer can be
operated if the cooking zones are
switched off. The timer display displays
"00" with a blinking dot.
Use the Timer Sliding Buttons
to increase/decrease
the time. Adjustment range is
between 0 and 99 minutes. If there
EN
is no operation in 10 seconds, the
minute minder timer will be set and
the blinking dot will disappear. After
the timer is set, the time runs down
according to the adjustment.
When the time is over, a signal sounds
and the timer display blinks. The sound
signal will be stopped automatically
after 30 seconds and/or by operating
any key.
The minute minder timer can be
changed or switched off any time by
using the Timer Sliding Buttons
Switching off the hob
by touching at any time will also switch
off the minute minder timer.
Cooking zone timer (1 to 99
minutes):
When the hob is switched on, an
independent timer can be programmed
for every cooking zone.
Select a cooking zone, then select the
WHPSHUDWXUHVHWWLQJDQG¿QDOO\DFWLYDWH
the timer setting
key , the timer can be programmed
as a switch off function for a cooking
zone. Four LEDs are arranged around
the timer. These indicate for which
cooking zone the timer has been
activated.
10 seconds after the last operation,
the timer display changes to the timer
that will run out next (in the event of
programming more than 1 cooking
zone).
When the timer has run down, a
signal sounds and the timer display
shows "00" statically, the assigned
cooking zone timer LED blinks.
The programmed cooking zone will
be switched off and the "H" will be
displayed if the cooking zone is hot.
The sound signal and the blinking
of the LED timer will be stopped
automatically after 30 seconds and/or
by operating any key.
Buzzer :
While the hob is in operation, the
following activities will be signalled by
means of a buzzer:
Normal key activation with a short
sound signal
Continuous operation of keys over a
longer period of time (10 seconds) with
a longer, intermittent sound signal.
Boost Function:
A cooking zone has to be selected,
cooking level set to the "desired
cooking level" and the P (Boost) key
has to be pressed again.
The Boost-Function can be activated
if the induction module accepts
the setting on this cooking zone. If
the Boost Function is active, a "P"
is displayed on the corresponding
display.
Activating the booster can exceed the
maximum power and the integrated
power management will be activated.
The necessary power reduction
is shown by the blinking of the
EN
corresponding cooking zone display.
Blinking is active for 3 seconds and
allows further adaptations of the
settings before power reduction.
Switching the bridge zone on
Touch the front left and rear left heater
selection key simultaneously. There is
a static dot indication on the left
heaters displays and displays Show
the 'b' and 'r'. Also, Touch the front
right and rear right heater selection key
simultaneously. There is a static dot
indication on the right heaters displays
and displays Show the 'b' and 'r'. And
the blinking dot on the all other
displays turned off.. Select the
temperature setting by using the
increase heat setting with right side of
the sliding button or decrease heat
setting with left side of the sliding
button. The bridge element is ready to
cook. For quickest boil time, select
desired cooking level and then touch
the P key to activate Boost function.
Switching the bridge zone off
Bridge left element shall be selected
by pressing the rear left or front left
heater selection key with using left side
of the sliding button key, turn the level
down to ''0''. If the bridge cooking zone
is hot, "H" will be displayed .
Also right bridge element shall be
selected by pressing the rear right or
front right heater selection key with
using left side of the sliding button key,
turn the level down to ''0''. If the bridge
cooking zone is hot, "H" will be
displayed .
Smart Pause
The Smart Pause, when activated,
reduces the power of all burners that
have been switched on.
If you then deactivate the Smart
Pause, the heaters will automatically
return to the previous level.
If the Smart Pause is not de-activated,
the cooktop will turn off after 30
minutes.
Press ( ) to activate Smart Pause.
The power for the activated heater(s)
will reduce to level 1 and “II” will
appear on all the displays.
Press ( ) again to deactivate
Smart Pause. “II” will disappear and
the heaters will now run at the level
previously set.
EN
HINTS AND TIPS
Cookware
ā8VHWKLFNÀDWVPRRWKERWWRPHG
cookware, that has the same diameter
as the element. This will help reduce
cooking times.
· Cookware made of steel, enamelled
steel, cast iron and stainless steel
(if appropriately labelled by the
manufacturer) will give you the best
results.
· Cookware made of enamelled steel
or aluminium or copper bottoms can
cause a metallic residue to remain on
WKHKRE,IOHIWWKLVEHFRPHVGLI¿FXOWWR
remove. Clean the hob after every use.
· Cookware is suitable for induction if
a magnet sticks to the bottom of the
cookware.
· The cookware must be placed
centrally on the cooking zone. If it is
not placed correctly, is displayed.
· When using certain pans, you may
get various noises from the pans, this
is due to the design of the pans and
does not effect the performance or
safety of the hob.
CORRECT FALSE
CORRECT FALSE
Energy saving
· Induction cooking zones adapt
automatically to the size of the
cookware bottom up to a certain
limit. However, the magnetic part of
the cookware bottom must have a
minimum diameter depending upon the
size of the cooking zone.
· Place the cookware on the cooking
zone before it is switched on. If it is
switched on before putting any
cookware on it, the cooking zone will
not operate and the control display
shows.
· Use a lid to reduce cooking time.
·When liquid comes to the boil, reduce
the temperature setting.
· Minimize the amount of liquid or fat to
reduce cooking times.
· Select the proper temperature setting
for the cooking applications.
Examples of cooking
applications
The information given in the following
table is for guidance only.
Settings Use for
0Element off
1- 3 Delicate warning
4 - 5 Gentle simmering,
slow warning
6 - 7 Reheating and ra-
pid simmering
8Boiling, sauté and
searing
9Maximum heat
PBoost function
EN
Cleaning tips
· Do not use abrasive pads, corrosive
cleaners, aerosol cleaners or sharp
objects to clean the surfaces of the
hob.
· To remove burnt food, soak it off with
a damp cloth and washing-up liquid.
· You may use a scraper for cleaning
food or residues. Sticky foods must be
cleaned immediately when they spill,
before the glass has cooled down.
· Be careful not to scratch the silicon
adhesive placed on the edges of the
glass whilst using a scraper.
· The scraper has a razor, therefore, it
must be kept away from children.
· Use a special ceramic hob cleaner
on the hob while it is warm to touch.
Rinse and wipe dry with a clean cloth
or paper towel.
INSTALLATION OF THE
APPLIANCE
WARNING:
The electrical connection of this hob
VKRXOGEHFDUULHGRXWE\DTXDOL¿HG
electrician, according to the instructions
in this guide and in compliance with
the current regulations. In the event
of any damage that occurs as a result
of improper connection or installation,
the warranty will not be valid. This
appliance must be grounded.
Installation safety
·Any overhanging surface should be
at least 65cm above the hob.
ā([WUDFWRUIDQVPXVWEH¿WWHGLQ
accordance with the manufacturer's
instructions.
· The wall in contact with the rear of
WKHKREPXVWEHPDGHRIÀDPHSURRI
material.
· The power cable length should not
exceed 2 metres.
Fitting the hob into a work
surface
· The hob can be inserted into any
worktop provided it is heat resistant up
to at least 90ºC.
· Create an opening with the
dimensions shown in the picture
below and on the next page.
·The induction hob may be built in 25
to 40 mm thick worktops.
B (mm) 590 min. A (mm) 50
T (mm) 520 min. C (mm) 50
H (mm) 56 min. E (mm) 500
C1 (mm) 560 min. F (mm) 10
C2 (mm) 490 G (mm) 20
D (mm) 50 I (mm) 38
J (mm) 5
EN
B
T
C2
A
C
C1
H
F
HOB
G
I
J
I
J
Separator Separator
F
HOB
B
D
E
T
C2
A
C
C1
H
G
EN
· Apply one-sided self-adhesive sealing
tape supplied all the way round the
lower glass edge of the cooking sur-
face along the outer edge of the glass
ceramic panel. Do not stretch it.
· Screw the 4 worktop mounting brac-
kets on the side walls of the product.
NDSVHW¿NVXHVHWsSODWIRUPsVVsSXQsV
EN
Making an electrical connecti-
on
Before making a connection, check
that:
The voltage power supply is the same
as that quoted on the rating plate which
is situated at the back of your hob.
The circuit can support the appliance
load (see the rating plate).
The power supply has a grounded
connection connection, which complies
with the provisions of current regulati-
ons and is in good working order.
The fused switch is easily accessible
once the hob has been installed.
If there is no dedicated hob circuit and
fused switch, they must be installed by
DTXDOL¿HGHOHFWULFLDQEHIRUHWKHKRELV
connected.
An approved suitable cable must be
connected from the Consumer Unit
(main fuse box) and be protected by
its own 50amp fuse or Micro Circuit
Breaker (MCB). The electrician must
provide a fused all pole switch, which
disconnects both the line (live) and
neutral conductors with a contact sepa-
ration of at least 3.0 mm.
7KHIXVHGVZLWFKVKRXOGEH¿WWHGWRWKH
kitchen wall, above the work surface
and to the side of the hob, not above
it, in accordance with IEE regulations.
Connect the fused switch to a junction
ER[ZKLFKVKRXOGEH¿WWHGRQWKHZDOO
DERXWFPLQFKHVDERYHÀRRUOH-
vel and behind the hob. The hob’s po-
wer supply cable can then be connec-
ted. Connect one end to the junction
box and connect the other end to the
hob’s power connection box which is
located at the back of the hob. Remove
the cover of the power connection box
and install the cable, in accordance
with the connection diagram.
The power supply cable must be posi-
tioned away from direct heat sources.
It should not be to a temperature rise
of more than 50°C above room tempe-
rature.
For the induction hob, the cable must
be H05VV-F 3X2,5 mm² 60227 IEC 53
<RXZLOO¿QGWKHFRQQHFWLRQGLDJUDP
shown on the bottom of your applian-
ce.
44
NNPE
PE
L3 L2 L1 L
55
33
22
11
EN
ERROR CODES
If there is an error, error code will be
showed at heater displays.
E1 : The cooling Fan is disabled, call
an authorized service agent.
E3 : The power supply voltage is over
the rated values, turn the hob off by
touching ,wait until “H” disappears
for all zones, turn the hob on by pres-
sing and continue
to use. If same error appears, call an
authorized service agent.
E4 : Supply frequency is different from
the rated values, turn the hob off by
touching , wait until “H” disappe-
ars for all zones, turn the hob on by
pressing and continue to use. If
same error appeals, plug off/on turn
the hob on by pressing continue
to use it. f same error appears, call an
authorized service agent.
E5 : The hob inside temperature is too
high, turn the hob off by pressing
let the heaters cool down.
E6 : Communication error between
touch control and heater, call an aut-
horized
service agent.
E7 : The coil temperature sensor is
disabled, call an authorized service
agent.
E8: The cooler temperature sensor is
disabled, call an authorized service
agent.
E9 : Calibration error, call an authori-
zed service agent.
1
Service &
Support
Visit Our Website
sharphomeappliances.com
52288042
109

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sharp KH-6I38FS00 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sharp KH-6I38FS00 in de taal/talen: Duits, Engels, Deens als bijlage per email.

De handleiding is 4.86 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Sharp KH-6I38FS00

Sharp KH-6I38FS00 Gebruiksaanwijzing - Português, Svenska - 127 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info