2067
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/141
Pagina verder
FARBFERNSEHGERÄT
KLEURENTELEVISIE
TELEVISEUR COLULEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENINGSHANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
28JS-75E
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
1
DEUTSCH
Sicherheitsvorkehrungen
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinien 89/336/EEC und 73/23/EEC in der geänderten Fassung 93/68/EEC.
Die Bildröhre des Fernsehgeräts ist mit
einer speziellen Beschichtung versehen.
Stoßen oder reiben Sie nicht mit spitzen
oder harten Gegenständen über die
Oberfläche der Bildröhre, da die
Beschichtung sonst beschädigt wird.
Um Beschädigungen an der Oberfläche
des Bildschirms zu vermeiden, sollten Sie
Fingerabdrücke nur mit einem weichen
Tuch abreiben, das mit Glasreiniger
befeuchtet wurde. Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel mit scheuernden
Bestandteilen.Verwenden Sie keinen
Verdünner, kein Benzol und keine
anderen starken chemischen
Reinigungsmittel.
Um die Gefahr eines Brandes oder
eines elektrischen Schlags
auszuschließen, stellen Sie das
Fernsehgerät nicht in einer extrem
feuchten Umgebung auf.
Setzen Sie das Fernsehgerät nicht
direktem Sonnenlicht oder
Wärmequellen aus, da bei hohen
Temperaturen nicht nur das
Gehäuse, sondern auch der
Bildschirm und andere
elektronische Bauteile zerstört
werden können.
Um eine Brandgefahr und andere
gravierende Probleme zu vermeiden,
dürfen die Ventilationsöffnungen an
der Rückseite des Fernsehgeräts
nicht zugedeckt werden. Lassen Sie
an der Rückseite des Fernsehgeräts
genügend Abstand, um eine
ausreichende Belüftung zu
gewährleisten.
Trennen Sie das Gerät bei Gewitter
immer von der Netzsteckdose und
dem Antennenanschluss.
Das Fernsehgerät kann auch im
ausgeschalteten Zustand durch
Blitzeinschlag in das Netz- und/oder
Antennenkabel beschädigt werden.
Sollten am Fernsehgerät unübliche
Geräusche, Rauch oder ein
ungewöhnlicher Geruch auftreten,
trennen Sie sofort das Netzkabel
von der Netzsteckdose, und
wenden Sie sich an Ihren
Kundendienst oder Händler.
Betreiben Sie dieses Gerät nicht an
eingeengten Aufstellorten, z. B. in
einem Bücherschrank oder
Einbauschrank.
Fernsehgerät und TV-Wagen
zusammen sollten mit Vorsicht
bewegt werden. Abruptes
Anhalten, heftige Stöße und
unebene Böden können das Gerät
samt TV-Wagen zum Umkippen
bringen.
Befestigungen an Wänden oder
Regalen sind mit einer auf
Sicherheit geprüften Halterung nach
Herstelleranweisungen
vorzunehmen.
Zur Vermeidung von elektrischen
Schlägen dürfen Sie das Netzkabel nicht
beschädigen, indem Sie es biegen oder
verdrehen oder schwere Gegenstände
darauf abstellen. Legen Sie das
Netzkabel nicht unter das Fernsehgerät.
Falls das Netzkabel beschädigt wird,
trennen Sie es sofort von der
Netzsteckdose, und wenden Sie sich an
Ihren Kundendienst oder Händler.
Stellen Sie das Fernsehgerät auf einen
ebenen Standfuß, Tisch oder Wagen,
dessen Abstellfläche größer als die
Standfläche des Fernsehgeräts ist.Wenn
Sie das Gerät auf einen Standfuß, Tisch
oder Wagen mit kleinerer oder unebener
Abstellfläche stellen, kann sich das
Gehäuse des Fernsehgeräts verziehen.
Zwischen dem Fernsehgerät und dem
Standfuß, Tisch oder Wagen dürfen sich
keine anderen Gegenstände befinden.
Um die Gefahr eines Brandes
auszuschließen, sollten Sie unter
keinen Umständen Kerzen oder
andere offene Flammen auf oder
neben Ihrem Fernsehgerät abstellen.
Stellen Sie keine Behältnisse
mitFlüssigkeiten auf das
Fernsehgerät.
Im Inneren des Fernsehgeräts tritt
gefährliche Hochspannung auf.
Entfernen Sie daher niemals die
Gehäuserückseite.
Bitte wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Stellen Sie dieses Fernsehgerät nicht
auf einen instabilen TV-Wagen,
Standfuß oder Tisch. Im Falle eines
Sturzes können Kinder sowie
Erwachsene durch das Fernsehgerät
schwer verletzt werden und ein
erheblicher Geräteschaden
entstehen.
Verwenden Sie nur einen vom
Hersteller empfohlenen oder mit dem
Fernsehgerät verkauften TV-Wagen
oder Standfuß.
VORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nach dem Gebrauch ausgeschaltet ist.
2
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb eines SHARP-Farbfernsehgeräts! Wir bitten Sie, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, um den
ordnungsgemäßen Betrieb Ihres Geräts zu gewährleisten. Bewahren Sie die Anleitung dann zum Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Sehr geehrte SHARP-Kunden!
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Inhalt
Sicherheitsvorkehrungen.................................................1
Inhalt................................................................................2
Zubehör ...........................................................................2
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ..................2
Fernbedienung.................................................................3
Bedienelemente und Anschlüsse ....................................4
Typische Anschlüsse.......................................................5
Auto-Einstellen ..............................................................10
Einschalten ....................................................................12
Menüstruktur .................................................................13
Betrieb des Fernsehgeräts (Kanalwahl).........................15
Bildeinstellung ...............................................................16
Doppelbildanzeige.........................................................19
Toneinstellung ...............................................................21
Klangeinstellungsmodus ...............................................22
Funktionseinstellungen..................................................26
Hilfe................................................................................27
Kindersicherung (sperre)................................................27
Löschen der PIN und der Einstellungen für die
Kindersicherung.............................................................28
Steuerung der Videorecorderfunktionen
über AV LINK.................................................................31
Einstellen der Fernsehkanäle (erweitert)........................33
Manuelle Speicherplatzbelegung ..................................34
Nach der Speicherplatzbelegung ..................................35
Videorecorder-Modus....................................................37
VIDEOTEXT-Modus .......................................................39
Euro-SCART (21-polig) und Audio/Video (21-polig) ......43
Fehlerbehebung.............................................................44
Technische Daten des Fernsehgeräts...........................45
Index..............................................................................46
Fernbedienung
R-6-Trockenbatterien
(Größe “AA”)
Bedienungsanleitung
Legen Sie die mitgelieferten Trockenbatterien vor der ersten Inbetriebnahme des Fernsehgeräts in die Fernbedienung ein.
Entfernen Sie die Batterien, wenn ihre Leistung nachlässt oder das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wird.
Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien.
Falsch eingelegte Batterien können zur Beschädigung der Fernbedienung führen.
Note:
1. Ziehen Sie die
Batteriefachabdeckung mit
dem Daumennagel in
Pfeilrichtung nach oben.
2. Legen Sie zwei 1,5-V-Batterien ein
(R-6, Größe “AA”). Vergewissern Sie
sich, dass die
±/-Pole der Batterien
mit den
±/-Markierungen im
Batteriefach übereinstimmen.
3. Setzen Sie die
Batteriefachabdeckung
wieder ein.
FARBFERNSEHGERÄT
KLEURENTELEVISIE
TELEVISEUR COLULEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENINGSHANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
28JS-75E
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Kurzeinweisung
Mitgeliefertes Zubehör
3
DEUTSCH
Fernbedienung
TV 1. Stand-by-Taste (TV)
Video 2. Einschalttaste (Videorecorder)
TV 3. Zifferntasten 0-9
4. Flashback-Taste
Videotext 5. GRÜNE Taste
6. ROTE Taste
TV 7. Taste TON LEISER
8. MENÜ-Taste
Videotext 9. ZEIGEN-Taste
10. LIST-Taste
11. SPEICHERN-Taste
12. ABBRECHEN-Taste
13. HALBSEITE-Taste
14. ZURÜCKSETZEN-Taste
TV 14. Untertitel/Hilfe
Video 15. Rückspulen/Bildsuchlauf rückwärts
16. Abspiel-Taste
17. Pause/Standbild-Taste
18. Stopp-Taste
TV 19. TV/VIDEO-Auswahltaste
20. Doppelbild-Taste
21. Auswahltaste für ein- oder
zweistellige Eingabe
Videotext 22. GELBE Taste
23. BLAUE Taste
TV 24. Taste NÄCHSTER KANAL
25. Taste TON LAUTER
26. Taste VORIGER KANAL
27. TV Taste
Teletext 27. Videotext zuverlassen
TV / Videotext 28. UHR-Taste
TV 29. Klangmodus-Taste
Videotext 30. HALTEN-Taste
TV 31. Stummschalt-Taste
Videotext 32. TEXT/MISCH -Taste
33. INDEX-Taste
Video 34. Taste NÄCHSTER KANAL
(Videorecorder)
35. Vorspulen/Bildsuchlauf vorwärts
36. Taste VORIGER KANAL (Videorecorder)
37. Aufnahme-Taste
1. 19.
23.
21.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
34.
37.
36.
35.
33.
22.
20.
4.
5.
6.
7.
8.
10.
11.
12.
13.
15.
18.
17.
16.
14.
9.
2.
3.
4
Bedienelemente und Anschlüsse
VORDERSEITE DES GERÄTS
1. Hauptschalter
2. Netzanzeige
3. Kanalwahl (NÄCHSTER
KANAL/VORIGER KANAL)
4. Lautstärketaste (LAUTER/LEISER)
5. Sensor für Fernbedíenung
6. Tonsigualanzeige
7. Anzeige der Fernbedíenung
8. Klappe
ÖFFNEN DER KLAPPE
Den oberen Teil der Klappe drücken und sie leicht öffnen.
Mit dem Finger die Klappe ganz aufziehen.
Hinter der Klappe
9. Kopfhöreranschluss (3,5 mm Ø, 16-600 Ohm)
10. S-Video-Eingang
11. Video-Eingang (PAL/SECAM/NTSC)
12. Audioeingang (links)
13. Audioeingang (rechts)
RÜCKSEITE DES GERÄTS
RF-Eingang
1. Antennenanschluss
21-polige Ein-/Ausgänge
2. Euro-SCART 21-polig (RGB) mit Eingang
für PAL-/SECAM-/NTSC-Video
3. Audio/Video 21-polig (AV-1) mit Eingang für
PAL-/SECAM-/NTSC/S-Video und AV
LINK-Steuersignal
910111213
6
78
5
432 1
AV/TERMINAL
SCART
PERITELEVISION
5
DEUTSCH
Typische Anschlüsse
Antennenverbindung (nur Fernsehgerät)
Antennenverbindung (Videorecorder und Fernsehgerät)
HINWEIS: Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Videorecorders.
RÜCKSEITE DES
VIDEORECORDERS
Antenne
(nicht mitgeliefert)
Antenne
(nicht mitgeliefert)
Antennenkabel
(nicht mitgeliefert)
Antennenkabel
(nicht mitgeliefert)
Antennenkabel
(nicht mitgeliefert)
Antenneneingang
Audio/Video
Scart-Kabel
(nicht mitgeliefert)
RF-
AUSGANG
AV-ANSCHLUSS
(AV-1)
Antenneneingang
Antenneneingang
6
Verbindungen (Fernsehgerät, DECODER und Videorecorder)
Typische Anschlüsse (Fortsetzung)
Hinweis: Weitere Informationen finden Sie in den Bedienungsanleitungen Ihres, Decoders und
Videorecorders.
RÜCKSEITE DES
FERNSEHGERÄTS
RÜCKSEITE DES
VIDEORECORDERS
Antenne
(nicht mitgeliefert)
Scart-Kabel
(nicht mitgeliefert)
AV-ANSCHLUSS
(AV-1)
Euro-SCART
(RGB)
Antenneneingang
Antenneneingang
RF-
AUSGANG
Audio/Video
Antennenkabel
(nicht mitgeliefert)
Antennenkabel
(nicht mitgeliefert)
Scart-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Verbindungen (Fernsehgerät, DECODER und DVD-Player)
DVD-PLAYER
Hinweis: Weitere Informationen finden Sie in den Bedienungsanleitungen Ihres, Decoders und DVD-Players.
Antenne
(nicht mitgeliefert)
Antenneneingang
Antennenkabel
(nicht mitgeliefert)
AV-ANSCHLUSS
(AV-1)
Euro-SCART
(RGB)
Scart-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Antennenkabel
(nicht mitgeliefert)
7
DEUTSCH
Verbindungen (Fernsehgerät, DVD-Player und Digitalempfänger/Set-Top-Box)
Typische Anschlüsse (Fortsetzung)
Hinweis: Weitere Informationen finden Sie in den Bedienungsanleitungen Ihres DVD-Players und Digitalempfängers
bzw. Ihrer Set-Top-Box.
RÜCKSEITE DES FERNSEHGERÄTS
Scart-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Scart-Kabel
(nicht mitgeliefert)
AV-ANSCHLUSS
(AV-1)
Euro-SCART
(RGB)
Antenneneingang
Antennenkabel
(nicht mitgeliefert)
Kabel der
Satellitenantenne
(nicht mitgeliefert)
EINGANG FÜR
SATELLITENANTENNE
ANTENNENEINGANG
SCART FÜR
FERNSEHGERÄT
RF-AUSGANG
Satellitenantenne
(nicht mitgeliefert)
Antenne
(nicht mitgeliefert)
Antennenkabel
(nicht mitgeliefert)
DIGITAL
EMPFÄNGER/
SET-TOP-BOX
DVD-PLAYER
8
Verbindungen (Fernsehgerät, Videorecorder und Digitalempfänger/Set-Top-Box)
Typische Anschlüsse (Fortsetzung)
Hinweis: Weitere Informationen finden Sie in den Bedienungsanleitungen Ihres, Videorecorders und
Digitalempfängers bzw. Ihrer Set-Top-Box.
Scart-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Scart-Kabel
(nicht mitgeliefert)
AV-ANSCHLUSS
(AV-1)
Euro-SCART
(RGB)
Antenneneingang
Anten-
neneingang
Audio/Video
Antennenkabel
(nicht mitgeliefert)
Antennenkabel
(nicht mitgeliefert)
Kabel der
Satellitenantenne
(nicht mitgeliefert)
EINGANG FÜR
SATELLITENANTENNE
SCART FÜR
FERNSEHGERÄT
RF-AUSGANG
Satellitenantenne
(nicht mitgeliefert)
Antenne
(nicht mitgeliefert)
DIGITAL
EMPFÄNGER/
SET-TOP-BOX
RF-
AUSGANG
ANTENNENEINGANG
Scart-Kabel
(nicht mitgeliefert)
RÜCKSEITE DES
VIDEORECORDERS
Antennenkabel
(nicht mitgeliefert)
9
DEUTSCH
Anschlüsse auf der Vor
derseite (Fernsehgerät und Videokamera)
Verbindung (Netzkabel des Fernsehgeräts in 220-240-V-Netzsteckdose)
Typische Anschlüsse (Fortsetzung)
Hinweis: Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Videokamera.
VORDERSEITE DES GERÄTS
(Hinter der Klappe)
RÜCKSEITE DES
FERNSEHGERÄTS
S-Video-Kabel (Hi-8)
(nicht mitgeliefert)
Audio/Video-Kabel
(nicht mitgeliefert)
VIDEOKAMERA
Netzsteckdose 220-240 V
Wechselspannung, 50 Hz
S-Video-Eingang (Hi-8)
Videoeingang
Audioeingang (links)
Audioeingang (rechts)
Auto-Einstellen-System
Das Fernsehgerät ist mit einem System für die automatische Einstellung versehen, das das Einstellen erleichtert.
Dieses neue System wird beim ersten Einschalten des Geräts aktiviert.
HINWEIS: Diesen Vorgang müssen Sie u. U. nicht durchführen, wenn er bei dem Händler, bei dem Sie das
Fernsehgerät gekauft haben, bereits durchgeführt wurde. Wenn dies der Fall ist, lesen Sie unter “Einschalten” (Seite 12)
weiter.
Vorgehensweise:
1. Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein, wie in der Abbildung
auf Seite 2 dargestellt.
2. Schließen Sie die Antenne am Antenneneingang auf der Rückseite des
Geräts an, wie auf Seite 5 dargestellt.
3. Stecken Sie das Netzkabel des Fernsehgeräts in eine Netzsteckdose
(220-240 V), wie auf Seite 9 dargestellt.
4. Drücken Sie den Hauptschalter (®) auf der Vorderseite des Geräts, um
mit dem AUTO-EINSTELLEN zu beginnen. Die rote Netzanzeige leuchtet.
5. Auf dem Bildschirm wird AUTO-EINSTELLEN und eine Liste der
Sprachen angezeigt.
Sprache
6. Drücken Sie die Tasten E/F/
C/I, um die Sprache für die
Menüs auszuwählen.
7. Drücken Sie die BLAUE Taste , um die Auswahl zu bestätigen.
Auf dem Bildschirm wird eine Liste der Länder angezeigt.
Land
8. Drücken Sie die Tasten
C/I, um das Land auszuwählen.
8.1 Wenn Sie ein Land außer FRANKREICH und GROSSBRITANNIEN
auswählen, führt das Fernsehgerät die Suche anhand des B/G-
Systems durch.
8.2 Wenn Sie FRANKREICH auswählen, sucht das Gerät zuerst anhand
des L/L’-Systems und anschließend anhand des B/G-Systems.
8.3 Wenn Sie GROSSBRITANNIEN auswählen, sucht das Gerät
anhand des I-Systems.
9. Drücken Sie zur Bestätigung die BLAUE Taste .
Das Fernsehgerät ist nun bereit, die Kanalspeicherplätze
automatisch mit allen lokalen Fernsehsendern zu belegen.
Wenn Sie einen Videorecorder mit dem Fernsehgerät nutzen
möchten, schalten Sie den Videorecorder ein, und spielen Sie ein
bespieltes Band ab.
10. Drücken Sie nun eine beliebige Taste auf der Fernbedienung des
Fernsehgeräts, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm,
um mit der automatischen Speicherplatzbelegung zu beginnen.
Das Fernsehgerät führt die folgenden Schritte automatisch
nacheinander durch:
Automatic Channel Sorting System (ACSS): Das Fernsehgerät sucht
Frequenzen, speichert die gefundenen Sender und sortiert sie (gemäß
technischen Kriterien) in die Speicherplätze ab Pr 01 des Fernsehgeräts.
Es können maximal 99 Sender gespeichert werden.
Hinweis: Der Einstellvorgang kann mehrere Minuten dauern.
Falls Sie das AUTO-EINSTELLEN wiederholen möchten, lesen Sie im
Abschnitt “Einstellen der Fernsehkanäle” auf Seite 33 weiter.
10
Auto-Einstellen
Netzanzeige
Hauptschalter
VCR
Sprache
Land
Suche
Wählen Sie Ihre Sprache, und drücken
Sie dann die BLAUE Taste.
Wählen Sie mit den Tasten
LINKS/RECHTS Ihr Land, und drücken
Sie dann zum Fortfahren die BLAUE
Taste.
Automatisches Suchen und Sortieren. Bitte warten.
Drücken Sie die Menü-Taste, um abzubrechen.
11
DEUTSCH
Gespeicherte Programme: Sobald die automatische Suche des Fernsehgeräts abgeschlossen ist, wird das Menü
GESPEICHERTE PROGRAMME mit einer Liste der gespeicherten Sender und den folgenden Optionen auf dem
Bildschirm angezeigt:
a) Programm zum Bearbeiten auswählen Ǟ E/F
b) NAME BEARB. Ǟ ROTE Taste
c) SORTIEREN Ǟ GRÜNE Taste
d) LÖSCHEN Ǟ GELBE Taste
e) BEENDEN Ǟ Menü-Taste b oder BLAUE Taste .
Mit diesen Optionen können Sie die in den Speicherplätzen (Pr 01 ... Pr 99)
gespeicherten Fernsehkanäle (CH **) organisieren und in Ihrer bevorzugten
Reihenfolge ablegen.
a) Programm zum Bearbeiten auswählen.
Mit dieser Option können Sie ein Programm aus der Liste
auswählen. Beim Drücken der Tasten F oder E wird der
gespeicherte Kanal angezeigt und durch einen marineblauen
Hintergrund in der Liste markiert.
b) Modus NAME BEARB. (Ändern des Namens)
Mit dieser Option können Sie den Kanälen Namen mit bis zu vier
Zeichen zuordnen oder die Namen der Kanäle ändern. Gehen Sie
dabei folgendermaßen vor:
b.1 Wählen Sie mit Hilfe der Tasten AUF/AB E/F den Kanal aus
(markiert durch marineblauen Hintergrund).
b.2 Drücken Sie die ROTE Taste , um in den Modus NAME
BEARB. zu wechseln.
b.3 Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um den ersten
Buchstaben zu ändern. Nacheinander werden die Buchstaben A bis
Z, ein Leerzeichen und die Ziffern 0 bis 9 angezeigt. Einige Namen
von Fernsehsendern wie ARD und ZDF sind bereits im Fernsehgerät
gespeichert und werden im Alphabet angezeigt, um die Einstellung
zu vereinfachen.
b.4 Drücken Sie die Taste
I, um die Position der Eingabemarke zu
ändern. Drücken Sie die Tasten E/F, um die Buchstaben zu
durchlaufen. Wiederholen Sie dies für weitere Buchstaben.
b.5 Nachdem Sie den vierten Buchstaben ausgewählt haben, drücken
Sie die Taste I, um die Funktion zum Ändern des Namens zu
verlassen.
c) Modus SORTIEREN (Sortieren von Kanälen)
Mit dieser Option können Sie die Kanäle (CH) in die gewünschten
Programme (Pr) sortieren. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:
c.1 Wählen Sie mit den Tasten AUF/AB E/F das Programm (Pr) aus,
das Sie ändern möchten (markiert durch marineblauen Hintergrund).
c.2 Drücken Sie die GRÜNE Taste , um in den Modus SORTIEREN
zu wechseln.
c.3 Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um den Kanal (CH) auf
die gewünschte Position (Pr) zu verschieben.
c.4 Drücken Sie zum Abschluss die GRÜNE Taste .
d) Modus LÖSCHEN (Löschen von Kanälen)
Mit dieser Option können Sie schlecht eingestellte oder mehrfach
gespeicherte Programme entfernen.
d.1 Wählen Sie mit den Tasten AUF/AB E/F das Programm aus,
das Sie entfernen möchten (markiert durch marineblauen Hintergrund).
d.2 Drücken Sie die GELBE Taste , um in den Modus LÖSCHEN
zu wechseln.
d.3 Drücken Sie die GELBE Taste erneut, um den Kanal zu
entfernen, der in der Liste durch den marineblauen Hintergrund
markiert ist [], oder drücken Sie die BLAUE Taste , um den
Vorgang abzubrechen.
e) Beenden
Drücken Sie die MENÜ-Taste b oder BLAUE Taste um das Menü zu verlassen.
LÖSCHEN: Wenn Sie einen Kanal löschen, rücken die auf diese Position folgenden Kanäle automatisch eine
Programmposition (Pr) auf, um den Platz des gelöschten Kanals (CH) einzunehmen.
Menü GESPEICHERTE PROGRAMME
GESP. PROGRAMME
NAME BEARB.
SORTIEREN
SORTIEREN
LÖSCHEN
LÖSCHEN
Modus NAME BEARB.
GESP. PROGRAMME
Modus SORTIEREN
GESP. PROGRAMME
SPEICHERN
SPEICHERN
Modus LÖSCHEN
GESP. PROGRAMME
BESTÄTIGEN
ABBRECHEN
ABBRECHEN
BEENDEN
BEENDEN
SYSTEM SENDERSIGNALE TATSÄCHLICHE SPEZIELL
KANAL-NUMMER VERFÜGBAR
L/L’ F-2 - F-4 Kanal 02 - 04 In Frankreich
F-5 - F-10 Kanal 05 - 10
E-2 - E-4 Kanal 02 - 04
V B/G E-5 - E-12 Kanal 05 - 12
H A - H Kanal 13 - 20 In Italien
F I IR-1(A) - IR-9(J) Kanal 01 - 09 In Großbritannien
E-2 - E-4 Kanal 02 - 04
D/K E-5 - E-12 Kanal 05 - 12
R-I - R-XII Kanal 71 - 82
L/L’ F-21 - F-69 Kanal 21 - 69 In Frankreich
UHF B/G E-21 - E-69 Kanal 21 - 69
I I-21 - I-69 Kanal 21 - 69 In Großbritannien
D/K E-21 - E-69 Kanal 21 - 69
B - Q Kabelkanal 01 - 16
L/L’ 17 - 60 Kabelkanal 17 - 60 In Frankreich
61 - 74 Kabelkanal 61 - 74
M1/S1 - M10/S10 Kabelkanal 01 - 10
C U-1/S-11 - U-10/S-20 Kabelkanal 11 - 20
B/G S-21 - S-41 Kabelkanal 21 - 41
A M1 - M7 Kabelkanal 42 - 48 In Holland
B1 - B7 Kabelkanal 49 - 55
T S’1/S21 - S’5/S25 Kanal 75 - 79 In der Schweiz
M1/S1 - M10/S10 Kabelkanal 01 - 10
V U-1/S-11 - U-10/S-20 Kabelkanal 11 - 20
I S-21 - S-41 Kabelkanal 21 -41 In Großbritannien
Kabelkanal 42 -63
Kabelkanal 64 - 68
D/K E-1 - E-41 Kabelkanal 01 - 41
12
Einschalten
Dieses Fernsehgerät speichert den beim Abschalten zuletzt verwendeten
Modus. Nachdem Sie das Gerät mit dem Hauptschalter (®) eingeschaltet
haben, leuchtet die Netzanzeige. Das Gerät wechselt in den Stand-by-Modus
oder den Programm-Modus, je nachdem, in welchem Zustand es sich beim
Abschalten befand.
Wenn sich das Fernsehgerät im Stand-by-Modus
befindet, schalten Sie es ein, indem Sie die
Stand-by-Taste (æ TV) auf der Fernbedienung oder eine der vier Tasten (œ a , œ CH
) auf dem Fernsehgerät drücken. Das Fernsehgerät wechselt vom Stand-by-Modus
in den
Programm-Modus
, die Klanganzeige leuchtet kurz auf, und auf dem Bildschirm wird ein Bild
angezeigt. Wenn Sie die Stand-by-Taste (æ TV) erneut drücken, kehrt das Fernsehgerät in
den Stand-by-Modus
zurück.
Bei Rauschstörung im TV- oder VCR-Betrieb wird der Bildschirm blau. In diesem Fall wird ein Aus-Timer aktiviert und
schaltet das Gerät nach 15 Minuten automatisch auf Stand-by-Betrieb.
Die Fernsehsender weisen den Fernsehkanälen Kanalnummern (tatsächliche Kanalnummern) zu. Sie haben die
Möglichkeit, einem tatsächlichen Kanal eine eigene Kanalnummer zuzuweisen und diese in die Programmspeicherplätze
aufzunehmen.
Netzanzeige
Hauptschalter
Hauptschalter Ein/Aus
Stand-by-Taste Ein/Aus
Timer für Abschalten bei blauem Hintergrund
Tatsächliche Kanalnummer (terrestrische Fernsehkanäle/Kabelfernsehkanäle)
ENTSPRECHENDE TATSÄCHLICHE KANÄLE
13
DEUTSCH
Menüstruktur
Hauptmenü
Zweimaliges Drücken der MENÜ-Taste
Hauptmenü
PEGEL: BILDMODUS: WERKSEINSTELLUNG / KINO / KINO PLUS / WEICH / PERSÖNLICH /
SPORT / INTENSIV / FILME,
KONTRAST, FARBE, HELLIGKEIT, SCHÄRFE
100 Hz: KAMMFILTER, RAUSCHUNTERDRÜCKUNG, DIGITALE STABILISIERUNG, D.GAMMA,
LTI/CTI, SCHWARZWERT
ERWEITERT: OSD-KONTRAST, TÖNUNGSEINSTELLUNG, NTSC-FARBTONEINSTELLUNG, ECO-
MODUS
EFFEKTE: BILDAUSSCHNITT
TIMER: AKTUELLE UHRZEIT/ PROGRAMMIERTES EINSCHALTEN / STATUS AUS-TIMER / HILFE
EFFEKTE: AUDIO-MODUS: ÜBERBRÜCKUNG, ERWEITERTE STEREOFUNKTION
LAUTSTÄRKE
LAUTSPRECHER:
LAUTSTÄRKE, BALANCE,
LOUDNESS-MODUS,
AUTOM. LAUTSTÄRKE
ANPASSUNG,
DYNAMISCHE BÄSSE
LAUTSTÄRKE
KOPFHÖRER:
LAUTSTÄRKE, BALANCE,
LOUDNESS-MODUS,
BÄSSE, HÖHEN
LAUTSTÄRKE EXTERN:
LAUTSTÄRKE SCART,
LAUTSTÄRKE AV
Audiopegel
auf die
Werkseinstellungen
zurücksetzen
PEGEL
LAUTSPRECHERMATRIX,
KOPFHÖRERMATRIX,
AV-MATRIX,
IDENTIFIKATION
PEGEL
NORMAL
KLASSIK,
JAZZ,
POP,
KONZERT,
SPORT,
PERSÖNLICH.
100 Hz,
330 Hz,
1 kHz,
3,3 kHz,
10 kHz
NORMAL,
NUR AUTO-
EINSTELLEN
ENDE,
START,
SPEICHERPL.,
TIMER
NORMAL
KND.SICHERUNG
DEMO
QUELLE,
ART DER
SICHERUNG,
START,
ENDE
Zum Wiederholen von AUTO-EINSTELLEN
Sprache der Menüs
Land
Automatische Speicherplatzbelegung
NAME BEARB. (Ändern des Namens)
SORTIEREN (Sortieren von Kanälen)
LÖSCHEN (Löschen von Kanälen)
PROGRAMM: 01-99
KANALTYP: ANTENNE / KABEL
SYSTEM: B/G, D/K, I, L/L’
KANALNUMMER: (TATSÄCHLICHER KANAL)
MODUS: TV / VCR / ÜBERSPR.
SUCHE (Frequenzabstimmung)
FEINABSTIMMUNG
GEHEIMZAHL
ALLE SPERREN
EINSTELLEN
BEARBEITEN
PROGRAMM,
ART DER
SICHERUNG,
START,
ENDE
PROG.
SPERREN
Alle Einstellungen der
KINDERSICHERUNG
löschen.
SPERRE AUFH.
AV LINK
Hauptmenü
BILD-
EINSTELLUNG
(ROTE Taste)
Ǟ
Optionen / Funktionen
TON-
EINSTELLUNG
(GRÜNE Taste)
Ǟ
WEITERE
FUNKTIONEN
EINSTELLEN
(GELBE Taste)
Ǟ
EINSTELLEN
UND
FEINABSTIMMEN
(BLAUE Taste)
Ǟ
GRÜN
GELB
BLAU
ROT
Funktionen
Schnellmenü
Drücken Sie die MENÜ-Taste einmal.
Menüstruktur (Fortsetzung)
GRÜN
GELB
BLAU
ROT
Schnellmenü
SCHNELLMENÜ
BILDMODUS
Taste
Drückender
ROTEN
Taste
(mehrmals)
Voreingestellte Bildpegel:
WERKSEINSTELLUNG / KINO / KINO PLUS / WEICH /
PERSÖNLICH / SPORT / INTENSIV / FILME.
Beenden
KLANG-EQUALIZER
Drückender
GRÜNEN
Taste
(mehrmals)
Voreinstellungen für Klang-Equalizer:
PERSÖNLICH / KLASSIK / JAZZ / POP / KONZERT / SPORT.
AV LINK-
EINSTELLUNG
Drückender
GELBEN Taste
Aufnehmen des gezeigten Programms auf einem
Videorecorder mit AV LINK-System, über den AV-1-Anschluss
an das Fernsehgerät angeschlossen:
START / ENDE der Aufnahme.
STANDBILDMODUS
Drückender
BLAUEN Taste
In diesem Modus wird das Fernsehbild eingefroren:
STANDBILD EIN / STANDBILD AUS.
14
15
DEUTSCH
Betrieb des Fernsehgeräts
Programmwahltasten E/F
Wählen Sie die gewünschte Programmkanalnummer mit den
Programmwahltasten E/F.
Wenn Sie diese Tasten drücken, wird eine Liste der Kanäle angezeigt.
Drücken Sie die Tasten E/F erneut, um einen anderen Kanal
auszuwählen.
Hinweis: Die Kanäle, die sich im Modus ÜBERSPRINGEN befinden,
können mit diesen Tasten nicht angezeigt werden. Verwenden
Sie die numerischen Tasten, um diese Kanäle anzuzeigen.
Auswahltaste für ein- oder zweistellige Eingabe
Mit dieser Taste legen Sie fest, ob die Kanalnummer mit einer oder mit zwei Ziffern eingegeben wird.
Zifferntasten 0-9
Sie können einen Kanal auswählen, indem Sie die Zifferntasten 0-9 auf der Fernbedienung drücken.
Die Eingabe mit einer oder zwei Ziffern wird im vorangegangenen Abschnitt B erläutert.
Flashback-Taste
Mit dieser Taste können Sie zwischen dem aktuellen und dem vorher gezeigten Programm wechseln.
Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn Fernsehprogramme angezeigt werden.
Bei AV-Geräten steht sie nicht zur Verfügung.
Kanalwahl
Eine Ziffer
für die Eingabe
Drücken
Drücken
Zwei Ziffern
für die Eingabe
Voriges
Programm
Aktuelles
Programm
16
In diesem Menü kann die Bildqualität eingestellt werden.
Schnelleinstellung des Bildmodus
1. Drücken Sie die Menü-Taste b einmal, um das Schnellmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die ROTE Taste mehrmals, um einen
voreingestellten Bildpegel auszuwählen:
WERKSEINSTELLUNG, KINO, KINO PLUS, WEICH, PERSÖNLICH,
SPORT, INTENSIV, FILME.
Informationen zum Anpassen der Option PERSÖNLICH finden Sie im
Abschnitt “Menü PEGEL”.
3. Drücken Sie die MENÜ-Taste b , um das Schnellmenü zu
schließen.
Bildpegel
1. Drücken Sie die Menü-Taste b zweimal, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die ROTE Taste , um das Menü BILDPEGEL
zu öffnen.
Menü BILDPEGEL
3. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um einen Parameter
aus der Liste auszuwählen:
BILDMODUS, KONTRAST, FARBE, HELLIGKEIT oder SCHÄRFE.
Der ausgewählte Parameter wird durch einen roten Punkt markiert.
4. Stellen Sie die Bildqualität mit den Tasten LINKS/RECHTS
C/I
nach Ihren Wünschen ein.
Wählen Sie den BILDMODUS aus, um das Bild auf einen voreingestellten
Bildpegel einzustellen:
WERKSEINSTELLUNG, KINO, KINO PLUS, WEICH, PERSÖNLICH,
SPORT, INTENSIV, FILME.
Wählen Sie die Option WERKSEINSTELLUNG, wenn Sie den Videopegel
wieder auf die vorgegebenen Standardeinstellungen zurücksetzen möchten.
Wählen Sie die Option PERSÖNLICH, um den Videopegel (Kontrast,
Farbe, Helligkeit und Schärfe) wiederherzustellen, den Sie beim letzen Mal
eingestellt hatten. Immer wenn Sie eine diese Einstellungen ändern, wird
diese automatisch in der Option PERSÖNLICH des BILDMODUS
gespeichert.
In diesem Menü können Sie auf folgende Menüs umschalten:
Drücken Sie die GRÜNE Taste , um das Menü 100 Hz anzuzeigen.
Drücken Sie die GELBE Taste , um das Menü ERWEITERT anzuzeigen.
Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Menü EFFEKTE anzuzeigen.
Drücken Sie die Hilfe-Taste , um die interaktive Hilfe anzuzeigen.
5. Drücken Sie die Menü-Taste b, um das Menü BILD zu verlassen.
Bildeinstellung
ROT
Schnellmenü
ROT
Hauptmenü
Menü BILDPEGEL
BILDMODUS
KONTRAST
FARBE
HELLIGKEIT
SCHÄRFE
WERKSEINSTELLUNG
PEGEL
PEGEL
100 Hz
100 Hz
ERWEITERT
ERWEITERT
EFFEKTE
EFFEKTE
Menü 100 Hz
1. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um eine der folgenden
Optionen auszuwählen:
KAMMFILTER, RAUSCHUNTERDRÜCKUNG, DIGITALE
STABILISIERUNG, D.GAMMA, LTI/CTI oder SCHWARZWERT.
2. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I, um EIN / AUS / AUTO
/ usw. auszuwählen.
Wählen Sie KAMMFILTER, um die Farbinterferenz in detailreichen
Bildern zu reduzieren und das Bild zu schärfen (EIN / AUS).
Wählen Sie RAUSCHUNTERDRÜCKUNG, um das Rauschen bei schwachem Signalempfang zu reduzieren und die
Bildqualität zu verbessern (AUS, MITTEL, HOCH oder AUTO).
Wählen Sie DIGITALE STABILISIERUNG, um das Flimmern des Bildes zu reduzieren (NORMAL 100Hz, DIGITAL 100Hz,
AUTO 100Hz oder PROGRESSIV 50Hz).
Wählen Sie D. GAMMA, um die Helligkeit von dunklen Bildausschnitten zu erhöhen (AUS, NIEDRIG, MITTEL oder HOCH).
Wählen Sie LTI/CTI (Luminance / Chrominance Transient Improvement, Verbesserung von Bildhelligkeit und
Farbsättigung), um Bildhelligkeit und Farbton des Bildes zu verbessern (EIN / AUS).
Wählen Sie SCHWARZWERT. (Schwarzkompensation), um die dynamische Kompensation (EIN/AUS) in dunklen
Bildabschnitten zu aktivieren oder zu deaktivieren.
In diesem Menü können Sie auf folgende Menüs umschalten:
Drücken Sie die ROTE Taste , um das Menü PEGEL anzuzeigen.
Drücken Sie die GELBE Taste , um das Menü ERWEITERT anzuzeigen.
Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Menü EFFEKTE anzuzeigen.
Drücken Sie die Hilfe-Taste , um die interaktive Hilfe anzuzeigen.
3. Drücken Sie die Menü-Taste b, um das Menü 100 HZ zu verlassen.
Menü ERWEITERT
1. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um einen Parameter aus
der Liste auszuwählen: OSD-KONTRAST, TÖNUNGSEINSTELLUNG,
NTSC-FARBTONEINSTELLUNG, ECO-MODUS.
Der ausgewählte Parameter wird durch einen roten Punkt markiert.
2. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I, um die Bildqualität
nach Bedarf einzustellen.
Wählen Sie OSD-KONTRAST, um den Kontrast der Bildschirmmenüs
anzupassen.
Wählen Sie TÖNUNGSEINSTELLUNG, um die gewünschte Hautfarbe (Kalt oder Warm) einzustellen.
Wählen Sie NTSC-FARBTONEINSTELLUNG, um die Hautfarbe (Grün oder Rot) für den NTSC-Signalempfang
anzupassen.
Aktivieren Sie den ECO-MODUS, indem Sie EIN auswählen, um den Kontrast in stark weißen Bildbereichen
abzuschwächen.
In diesem Menü können Sie auf folgende Menüs umschalten:
Drücken Sie die ROTE Taste
, um das Menü PEGEL anzuzeigen.
Drücken Sie die GRÜNE Taste , um das Menü 100 Hz anzuzeigen.
Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Menü EFFEKTE anzuzeigen.
Drücken Sie die Hilfe-Taste , um die interaktive Hilfe anzuzeigen.
3. Drücken Sie die MENÜ-Taste b, um das Menü WEITERT zu verlassen.
17
DEUTSCH
Menü ERWEITERT
OSD-KONTRAST
TÖNUNGSEINSTELLUNG
NTSC-FARBTONEINSTELLUNG
PEGEL
PEGEL
100 Hz
100 Hz
ERWEITERT
ERWEITERT
EFFEKTE
Menü 100 Hz
KAMMFILTER
AUS
EIN
NORMAL
EIN
RAUSCHUNTERDRÜ
CKUNG
DIGITALE
STABILISIERUNG
D.GAMMA
PEGEL
PEGEL
100 Hz
100 Hz
ERWEITERT
ERWEITERT
EFFEKTE
AUS
AUS
LTI / CTI
SCHWARZWERT
ECO-MODUS
AUS
Warm
Kalt
Rot
Grün
18
Menü EFFEKTE
1. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um einen Parameter
aus der Liste auszuwählen: BILDAUSSCHNITT.
Der ausgewählte Parameter wird durch einen roten Punkt markiert.
2. Drücken Sie die BLAUE Taste
, um die Funktion zu aktivieren.
BILDAUSSCHNITT
In diesem Modus können Sie das Bild vergrößern und sich mit den
Tasten AUF/AB/LINKS/RECHTS E/F/
C/I zum gewünschten
Bildbereich bewegen.
Drücken Sie die MENÜ-Taste b oder BLAUE Taste um das Bild
wiederherzustellen.
STANDBILD-Modus (Eingefrorenes Bild)
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste b einmal, um das Schnellmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die BLAUE Taste
, um das Bild einzufrieren.
In diesem Modus werden auf dem Bildschirm zwei Bilder
angezeigt, das Hauptbild im Standbildmodus und das kleine Bild
im normalen Modus.
Bei jedem Drücken der BLAUEN Taste wird das Standbild
aktualisiert.
3. Drücken Sie die MENÜ-Taste
b
um das Menü zu verlassen.
Menü EFFEKTE
BILDAUSSCHNITT
STANDBILD-Modus
BILDAUSSCHNITT
PEGEL
PEGEL
100 Hz
100 Hz
ERWEITERT
ERWEITERT
START!
START!
BLAU
BLAU
Schnellmenü
BLAU
AUSSCHNITT EIN
AUSSCHNITT EIN
STANDBILD
BEENDEN
BEENDEN
MENÜ
19
DEUTSCH
Mit Hilfe der Funktion Doppelbild können Sie gleichzeitig zwei Bilder (A und B) anzeigen. Drücken Sie dazu die
Doppelbild-Taste
l. Beispiel: Sie können das Signal vom Antennenanschluss (Bild A) und ein Signal von einem
anderen Gerät über einen der externen Eingänge (Bild B) gleichzeitig empfangen.
1. Drücken Sie mehrmals die Doppelbild-Taste
l, um den gewünschten Anzeigemodus zur Darstellung der beiden
Bilder auszuwählen:
BIB-Modus (Bild in Bild): Die Bilder überlagern sich.
BAB-Modus (Bild außerhalb des Bildes): Das Zweitbild befindet sich außerhalb des Hauptbildes.
BNB-Modus (Bild neben Bild): Die Bilder werden nebeneinander angezeigt.
2. Drücken Sie die GELBE Taste
mehrmals, um die Position der Bilder entsprechend zu verändern.
Hinweise:
Im BIB-Modus kann nur die Position des Zweitbildes verändert werden.
Im BAB-Modus kann die Position beider Bilder angepasst werden.
Im BNB-Modus ist die Option zur Positionsänderung der Bilder nicht verfügbar. In diesem Modus befindet sich das
Hauptbild stets auf der linken und das Zweitbild stets auf der rechten Seite, unabhängig von der Quelle des jeweils
angezeigten Empfangssignals.
3. Drücken Sie die BLAUE Taste mehrmals, um die Signalquelle für das zweite Bild auszuwählen.
4. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das Menü im Bild zu schließen.
Klangwiedergabe im DOPPELBILD-Modus:
Der Ton für das Bild im Hauptbild wird über die Lautsprecher wiedergegeben. Die Lautstärke kann dabei durch
Drücken der Tasten AUF/AB
C/I eingestellt werden.
Der Ton für das Zweitbild wird über die Kopfhörer wiedergegeben, wobei die Lautstärke im Menü LAUTSTÄRKE
KOPFHÖRER (Seite 24) angepasst werden kann.
Die entsprechenden Symbole für Lautsprecher/Kopfhörer q / w erscheinen für einige Sekunden jeweils neben dem
entsprechenden Bild und geben dadurch an, auf welche Weise der Ton jedes Bildes wiedergegeben wird. Drücken Sie
die Zifferntaste
, um diese Hinweise zu einem späteren Zeitpunkt erneut anzuzeigen.
Ausnahme: Wenn in beiden Bildern die Bilder von zwei externen Eingängen angezeigt werden, wird der Ton für das
Hauptbild sowohl über die Lautsprecher als auch über die Kopfhörer wiedergegeben.
Doppelbildanzeige
GELB
BLAU
BLAU
BIB-Modus
Beispiel für Positionsänderungen im BIB-Modus
BAB-Modus BNB-Modus
(Hauptbild)
BILD
B
(Zweitbild)
BILD
B
(Zweitbild)
BILD
(Hauptbild)
BILD
(Hauptbild)
BILD
(Zweitbild)
BILD
QUELLE
QUELLE
POSITION
POSITION
GELB
BLAU
QUELLE
QUELLE
QUELLE
QUELLE
POSITION
POSITION
p21t23
(Hauptbild)
Bild
B
(Zweitbild)
Bild
B
(Zweitbild)
p21t24
p21t18
p21t18
Bild
(Hauptbild)
Bild
(Hauptbild)
Bild
(Hauptbild)
Bild
p21t21
p21t21
p21t22
p21t22
GELB
POSITION
POSITION
QUELLE
QUELLE
GELB
POSITION
POSITION
QUELLE
QUELLE
GELB
POSITION
POSITION
QUELLE
QUELLE
20
Weitere Funktionen im DOPPELBILD-Modus
Wechseln des Fernsehkanals
Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F oder die entsprechende Zifferntasten, um den Fernsehkanal zu wechseln.
Der Wechsel des Fernsehkanals betrifft hierbei das Bild, für das gegenwärtig der TV-Modus eingestellt ist.
Hinweis: Bei der Auswahl von zwei externen Eingängen wird beim Kanalwechsel jeweils der im Hauptbild angezeigte
Fernsehkanal umgeschaltet.
Auswählen des Signaleingangs für das Hauptbild mit der TV/Video-Auswahltaste ( )
Mit dieser Taste können Sie die verschiedenen Signaleingangsquellen für
das Fernsehgerät auswählen.
1. Beim erstmaligen Drücken der TV/VIDEO-Auswahltaste wird das
Menü TV/Video angezeigt. Gleichzeitig wechselt das Fernsehgerät vom
TV-Modus in den VIDEO-Modus.
Der Bildschirm erscheint im zuletzt gewählten VIDEO-Modus.
2. Drücken Sie die entsprechende Farbtaste , um die gewünschte
Signaleingangsquelle auszuwählen (siehe Abbildung).
Das ausgewählte Eingangssignal wird dann im Hauptbild angezeigt.
Wenn Sie im VIDEO-Modus eine beliebige Farbtaste drücken, wird
das Menü TV/VIDEO erneut angezeigt.
Hinweis: Jedes Mal, wenn die entsprechende Farbtaste gedrückt wird,
wird auf folgende Weise jeweils zwischen AV1/SVIDEO bzw. VORNE/VORNE
SVIDEO umgeschaltet:
GRÜNE Taste : AV1 ǟǞ SVIDEO
BLAUE Taste : VORNE ǟǞ VORNE SVIDEO
Auf dem Bildschirm wird die ausgewählte Signaleingangsquelle angezeigt.
3. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das Bildschirmmenü zu schließen. Sie können auch die TV/VIDEO-Auswahltaste
drücken, um das Menü zu verlassen und vom VIDEO-Modus wieder in den TV-Modus zu wechseln.
Bildumschaltung:
Drücken Sie die Flashback-Taste ,
um die Anzeige der Bilder (A und B) im
Hauptbild und im Zweitbild zu vertauschen.
Hinweis: Durch diesen Vorgang wird
entsprechend der Anzeige ebenfalls die
Klangwiedergabe über Lautsprecher und
Kopfhörer gewechselt.
Verlassen des DOPPELBILD-Modus
1. Drücken Sie die Doppelbild-Taste
l, um das Menü DOPPELBILD aufzurufen.
2. Drücken Sie die Doppelbild-Taste
l mehrmals, bis auf dem Bildschirm das Signal erscheint, das vorher im
Hauptbild angezeigt wurde.
Menü TV/VIDEO
Beispiel für eine Bildumschaltung im BNB-Modus
BLAU
(Hauptbild) (Zweitbild)
BILD
BILD
(Hauptbild) (Zweitbild)
BILD
BILD
QUELLE
QUELLE
BLAU
QUELLE
QUELLE
VORNE/SUIDEO
VORNE/SUIDEO
(Hauptbild)
BILD
(Zweitbild)
BILD
GRÜN
BLAU
ROT
21
DEUTSCH
Toneinstellung
Lautstärke der Lautsprecher C/I
Drücken Sie die Tasten C/I, um den Lautstärkepegel zu erhöhen bzw.
zu verringern. Auf dem Bildschirm erscheint eine Lautstärkeanzeige.
Hinweis: Wie Sie die Kopfhörerlautstärke einstellen können, ist im
entsprechenden Abschnitt zum Menü KOPFHÖRERLAUTSTÄRKE
(Seite 24) beschrieben.
Stummschalt-Taste ( )
Drücken Sie diese Taste, um den Ton stummzuschalten. Auf dem Bildschirm wird das Symbol angezeigt. Drücken
Sie die Taste erneut, um den Ton wieder einzuschalten.
Klangmodus-Auswahltaste
Drücken Sie diese Taste, um den Klang der Lautsprecher anzupassen. Der jeweilige Klangmodus wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
Abhängig von der Tonübertragung kann die folgende Klangwiedergabe gewählt werden:
Wenn das Fernsehgerät ein STEREO-Programm empfängt, wird automatisch der STEREO-Modus gewählt. Sie können
dann folgendermaßen umschalten:
STEREOǟǞMONO
Wenn das Fernsehgerät ein zweisprachiges Programm empfängt, wird automatisch der Modus 2-KANAL A gewählt. Sie
können dann folgendermaßen umschalten:
2-KANAL AǟǞ2-KANAL BǟǞ2-KANAL A BǟǞMONO
Wenn das Fernsehgerät ein MONO-Programm (NICAM) empfängt, wird automatisch der Modus MONO NICAM
gewählt. Sie können dann folgendermaßen umschalten:
MONO NICAMǟǞMONO (FM)
Wenn das Fernsehgerät ein MONO-Programm (FM) empfängt, wird automatisch MONO gewählt. In diesem Fall lässt
sich der Klangmodus jedoch nicht ändern.
Hinweis: Lesen Sie im Abschnitt “Menü STEREO” (Seite 25) nach, wie Sie den Klangmodus der Kopfhörer oder am
Audio-Ausgang der externen Anschlüsse (AV1/AV2) umschalten können.
Externe Quelle: Wenn das Signal auf dem Fernsehgerät von externen Quellen (Euro-SCART, AV-1, AV-2, A/V an
Vorderseite, S-Video usw.) übertragen wird, hat die Klangmodus-Auswahltaste keine Funktion.
STEREO
STEREO
MONO
MONO
22
In diesem Menü kann die Klangqualität eingestellt werden.
Equalizer-Einstellung im Schnellmenü
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste einmal, um das Schnellmenü
aufzurufen.
2. Drücken Sie die GRÜNE Taste
mehrmals, um eine
Voreinstellung für den Equalizer auszuwählen.
PERSÖNLICH / KLASSIK / JAZZ / POP / KONZERT / SPORT.
Die Einstellung der Option PERSÖNLICH ist im entsprechenden
Abschnitt “Menü EQUALIZER” (Seite 25) beschrieben.
3. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das Schnellmenü zu schließen.
Audio-Effekte
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste zweimal, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die GRÜNE Taste
, um das Menü
AUDIOEFFEKTE aufzurufen.
Menü AUDIOEFFEKTE
3. Drücken Sie zur Einstellung des gewünschten KLANGMODUS die
Taste LINKS/RECHTS
C/I
:
ÜBERBRÜCKUNG [] / ERWEITERTE STEREOFUNKTION [].
4. Drücken Sie die GRÜNE Taste
, wenn Sie die Audiopegel
wieder auf die Werkseinstellungen zurücksetzen möchten.
In diesem Menü können Sie auf folgende Menüs umschalten:
Drücken Sie die ROTE Taste , um das Menü AUDIOPEGEL anzuzeigen.
Drücken Sie die GELBE Taste , um das Menü EQUALIZER anzuzeigen.
Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Menü STEREO anzuzeigen.
5. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das Menü zu schließen.
ÜBERBRÜCKUNG: Normaler Klang ohne Effekte.
ERWEITERTE STEREOFUNKTION: Die Art des erweiterten Stereoeffekts hängt vom jeweiligen Quellmodus ab.
Wenn das Eingangssignal in Mono gesendet wird, ergibt sich ein Pseudo-Stereoeffekt. Bei Stereosignalen wird ein
erweiterter Stereoklang erzeugt.
Durch den Pseudo-Stereoeffekt können aus einem Monosignal keine Raumeffekt- oder Signalpositionierungsdaten
reproduziert werden. Er erzeugt jedoch zwei unzusammenhängende Ausgangssignale, die Monosignale wesentlich
verbessern können, ohne dabei wie ein musikalischer Effekt zu klingen, sondern eher wie echtes Stereo.
Klangeinstellungsmodus
GRÜN
Hauptmenü
Menü AUDIOEFFEKTE
Schnellmenü
GRÜN
ROT GRÜN
GELB
BLAU
STEREO
STEREO
EQUALIZER
EQUALIZER
NORMAL
NORMAL
PEGEL
PEGEL
KLANGMODUS
ÜBERBRÜCKUNG
23
DEUTSCH
Mit LOUDNESS wird die Lautstärke nieder- und hochfrequenter Signale entsprechend der aktuellen
Lautstärkeeinstellung erhöht.
Mit der Einstellung NORMAL wird die Amplitude der Referenzfrequenz von 1 kHz konstant beibehalten.
Mit der Einstellung SPEZIAL wird die Amplitude der Referenzfrequenz von 2 kHz konstant beibehalten.
AUTOM. LAUTSTÄRKEANPASSUNG: Unterschiedliche Klangquellen übertragen den Ton häufig mit
verschiedenen Lautstärkepegeln, wie zum Beispiel beim Umschalten von einem Film auf Werbung. Die
automatische Lautstärkeanpassung löst dieses Problem und gleicht die Lautstärkepegel aus.
Mit der Option DYNAMISCHE BÄSSE kann der Frequenzbereich der Lautsprecher erweitert und eine Reihe
verschiedenster Basseffekte erzeugt werden.
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste zweimal, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die GRÜNE Taste , um das Menü AUDIOEFFEKTE
aufzurufen.
Menü AUDIOEFFEKTE
3. Drücken Sie die ROTE Taste , um das Menü LAUTSTÄRKE
LAUTSPRECHER anzuzeigen.
Menü LAUTSTÄRKE LAUTSPRECHER
4. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um eine der folgenden
Optionen auszuwählen:
LAUTSTÄRKE, BALANCE, LOUDNESS-MODUS, AUTOM.
LAUTSTÄRKEANPASSUNG oder DYNAMISCHE BÄSSE.
Die Auswahl wird durch einen roten Punkt markiert.
5. Stellen Sie die Klangqualität mit den Tasten LINKS/RECHTS
C/I
nach Ihren Wünschen ein.
Wählen Sie einen LOUDNESS-MODUS (NORMAL, SPEZIAL oder
AUS), um die Klangqualität zu verbessern [].
Wählen Sie die Option AUTOM. LAUTSTÄRKEANPASSUNG (EIN),
um die Lautstärkepegel auszugleichen []. Wählen Sie die Einstellung
AUS, um die automatische Lautstärkeanpassung zu deaktivieren.
Wählen Sie die Option DYNAMISCHE BÄSSE (MITTEL oder STARK), um die Lautstärke niederfrequenter Signale zu
erhöhen [].
6. Drücken Sie die ROTE Taste , um das Menü LAUTSTÄRKE KOPFHÖRER anzuzeigen.
Menüs für Audiopegel
GRÜN
Hauptmenü
Menü AUDIOEFFEKTE
ROT GRÜN
GELB
BLAU
STEREO
STEREO
EQUALIZER
EQUALIZER
NORMAL
NORMAL
PEGEL
PEGEL
KLANGMODUS
ÜBERBRÜCKUNG
Menü LAUTSTÄRKE LAUTSPRECHER
ROT
STEREO
STEREO
EQUALIZER
EQUALIZER
EFFEKTE
EFFEKTE
LAUTSTÄRKE
Menü LAUTSTÄRKE LAUTSPRECHER
BALANCE
LOUDNESS-MODUS
DYNAMISCHE BÄSSE
AUTOM. LAUTSTÄRKEANPASSUNG
AUS
AUS
AUS
24
Menü LAUTSTÄRKE KOPFHÖRER
7. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um eine der
folgenden Optionen auszuwählen:
LAUTSTÄRKE, BALANCE, LOUDNESS-MODUS, BÄSSE oder
HÖHEN.
Die Auswahl wird durch einen roten Punkt markiert.
8. Stellen Sie die Klangqualität mit den Tasten LINKS/RECHTS
C/I
nach Ihren Wünschen ein.
9. Drücken Sie die ROTE Taste , um das Menü LAUTSTÄRKE
EXTERN anzuzeigen.
Menü LAUTSTÄRKE EXTERN
10. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um eine der folgenden
Optionen auszuwählen:
LAUTSTÄRKE SCART oder LAUTSTÄRKE AV.
Die Auswahl wird durch einen roten Punkt markiert.
Wählen Sie mit den Tasten LINKS/RECHTS
C/I die Option
LAUTSTÄRKE SCART, um den auf den Euro-SCART-Anschluss
(RGB) ausgegebenen Lautstärkepegel einzustellen.
Wählen Sie mit den Tasten LINKS/RECHTS
C/I die Option
LAUTSTÄRKE AV, um den Lautstärkepegel einzustellen, der auf
externe Anschlüsse (AV-1/AV-2) ausgegeben wird.
11. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um die Menüs für die Audiopegel
zu schließen.
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste zweimal, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die GRÜNE Taste , um das Menü AUDIOEFFEKTE
anzuzeigen.
Menü AUDIOEFFEKTE
3. Drücken Sie die GRÜNE Taste , wenn Sie die Audiopegel
wieder auf die Werkseinstellungen zurücksetzen möchten.
Zurücksetzen der Audiopegel
GRÜN
Hauptmenü
Menü AUDIOEFFEKTE
GRÜN
STEREO
STEREO
EQUALIZER
EQUALIZER
NORMAL
NORMAL
PEGEL
PEGEL
KLANGMODUS
ÜBERBRÜCKUNG
Menü LAUTSTÄRKE KOPFHÖRER
ROT
STEREO
STEREO
EQUALIZER
EQUALIZER
EFFEKTE
EFFEKTE
LAUTSTÄRKE
BALANCE
LOUDNESS-
MODUS
BÄSSE
HÖHEN
AUS
Menü LAUTSTÄRKE EXTERN
LAUTSTÄRKE SCART
LAUTSTÄRKE EXTERN
LAUTSTÄRKE AV
STEREO
STEREO
EQUALIZER
EQUALIZER
EFFEKTE
EFFEKTE
LAUTSTÄRKE KOPFHÖRER
25
DEUTSCH
Matrix: Abhängig von der Klangübertragung kann die Art der Klangwiedergabe im Menü STEREO gewählt werden.
In diesem Menü können Sie einen Klangmodus für die Lautsprecher, einen weiteren Modus für die Kopfhörer und einen dritten Klangwiedergabemodus
für die externen Anschlüsse (AV-1/AV-2) wählen.
Wenn das Fernsehgerät ein STEREO-Programm empfängt, wird automatisch der STEREO-Modus gewählt. Sie können dann folgendermaßen umschalten:
STEREO
ǟǞ
MONO
Wenn das Fernsehgerät ein zweisprachiges Programm empfängt, wird automatisch der Modus 2-KANAL A gewählt. Sie können dann
folgendermaßen umschalten:
2-KANAL A
ǟǞ
2-KANAL B
ǟǞ
2-KANAL A B
ǟǞ
MONO
Wenn das Fernsehgerät ein MONO NICAM-Programm empfängt, wählt es automatisch MONO NICAM. Sie können dann folgendermaßen
umschalten:
MONO NICAM
ǟǞ
MONO
Wenn das Fernsehgerät ein MONO FM-Programm empfängt, wählt es automatisch MONO. In diesem Fall lässt sich der Klangmodus jedoch nicht
umschalten.
Identifikation
Identifikation EIN: Das empfangene MONO-FM-, STEREO oder ZWEIKANAL-SIGNAL wird vom Fernsehgerät automatisch erkannt.
Identifikation AUS: Deaktiviert die automatische Erkennung des Audiosystems und setzt den Klangwiedergabemodus auf MONO FM.
Dieser Modus ist praktisch, wenn der Pegel des empfangenen Signals sehr schwach ist. Diese Funktion ist programmunabhängig.
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste zweimal, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die GRÜNE Taste , um das Menü
AUDIOEFFEKTE anzuzeigen.
Menü AUDIOEFFEKTE
3. Drücken Sie die GELBE Taste , um das Menü EQUALIZER
anzuzeigen.
Menü EQUALIZER
4. Drücken Sie die GELBE Taste , um eine Voreinstellung für
den Equalizer auszuwählen. PERSÖNLICH, KLASSIK, JAZZ, POP,
KONZERT oder SPORT.
5. So ändern Sie die Option PERSÖNLICH:
a) Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I, um eine der
folgenden Einstellungen zu wählen:
100 Hz, 330 Hz, 1 kHz, 3,3 kHz oder 10 kHz.
Die Auswahl wird durch einen roten Punkt markiert.
b) Drücken Sie zur Einstellung die Tasten AUF/AB E/F.
Hinweis: Die Einstellungen für den Equalizer sind für Kopfhörer
nicht wirksam.
6. Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Menü STEREO
anzuzeigen.
Menü STEREO
7. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um eine der
folgenden Optionen auszuwählen:
LAUTSPRECHERMATRIX, KOPFHÖRERMATRIX, AV-MATRIX [
]
oder IDENTIFIKATION.
Die Auswahl wird durch einen roten Punkt markiert.
8. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I, um eine andere
Einstellung zu wählen:
Wählen Sie LAUTSPRECHERMATRIX, um den Klangmodus für die
Lautsprecher umzuschalten.
Wählen Sie KOPFHÖRERMATRIX, um den Klangmodus für die Kopfhörer
umzuschalten.
Wählen Sie AV-MATRIX, um den Klangmodus am Audioausgang des externen Anschlusses (AV-1/AV-2) umzuschalten.
Wählen Sie IDENTIFIKATION, um die automatische Erkennung des Audiosystems für das aktuelle Programm zu
aktivieren (EIN) oder zu deaktivieren (AUS) [].
9. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das Menü STEREO zu schließen.
Menüs EQUALIZER und STEREO
GRÜN
Hauptmenü
Menü AUDIOEFFEKTE
GELB
STEREO
STEREO
EQUALIZER
EQUALIZER
NORMAL
NORMAL
PEGEL
PEGEL
KLANGMODUS
ÜBERBRÜCKUNG
Menü EQUALIZER
STEREO
STEREO
EQUALIZER
EQUALIZER
EFFEKTE
EFFEKTE
PEGEL
PEGEL
MODUS
PERSÖNLICH
Menü STEREO
STEREO
STEREO
PEGEL
PEGEL
EQUALIZER
EQUALIZER
EFFEKTE
EFFEKTE
LAUTSPRECHERMATRIX
KOPFHÖRERMATRIX
AV-MATRIX
STEREO
STEREO
STEREO
EIN
IDENTIFIKATION
26
In diesem Modus können Sie den EIN-TIMER und den AUS-TIMER einstellen, die KINDERSICHERUNG aktivieren, die
interaktive HILFE aktivieren oder deaktivieren und sich sämtliche Funktionen des Fernsehgeräts in einer Demo anzeigen
lassen.
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste b zweimal, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die GELBE Taste , um das Menü TIMER anzuzeigen.
EIN -TIMER
Mit dem EIN-Timer kann das Fernsehgerät zu einem beliebigen
Zeitpunkt automatisch eingeschaltet werden.
Damit diese Funktion ausgeführt werden kann, muss die AKTUELLE UHRZEIT eingestellt werden.
Wiederholen Sie gegebenenfalls die Schritte 1-2, um das Menü TIMER
anzuzeigen.
3. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F zur Auswahl der
AKTUELLEN UHRZEIT.
Die Auswahl wird durch einen roten Punkt markiert.
Automatische Zeiteinstellung: Beim Empfang eines Programms mit
Videotext kann die AKTUELLE UHRZEIT automatisch mit der Uhrzeit
dieses Videotextsignals abgeglichen werden.
Drücken Sie zum Synchronisieren der AKTUELLEN UHRZEIT die
TEXT/MISCH -Taste a/b.
*Wichtig: Wenn der Empfang über Satellit erfolgt oder kein Zeitsignal
empfangen wird, muss die Uhrzeit manuell eingestellt werden.
Manuelle Zeiteinstellung: Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I, um die AKTUELLE UHRZEIT manuell einzustellen.
4. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um die Einstellung EINSCHALTEN PROGRAMMIERT FÜR auszuwählen.
Die Auswahl wird durch einen roten Punkt markiert.
5. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I, um die Einschaltfunktion zu programmieren.
Um die Programmierung der Einschaltfunktion abzubrechen, wählen Sie .
6. Drücken Sie die MENÜ-Taste b, um das Menü EIN-TIMER zu schließen.
7. Drücken Sie die Stand-by-Taste (æ TV) auf der Fernbedienung, um das Fernsehgerät in den Stand-by-Modus zu versetzen.
Das Gerät schaltet sich zum eingestellten Zeitpunkt automatisch ein.
*
Als Sicherheitsmaßnahme für den Fall, dass niemand zu Hause ist, wenn sich das Fernsehgerät automatisch
einschaltet, wechselt das Gerät nach 120 Minuten wieder in den Stand-by-Modus. Falls das Gerät weiter eingeschaltet
bleiben soll, muss ein beliebige Taste auf der Fernbedienung gedrückt werden.
Hinweis: Bei einem Stromausfall, beim Trennen des Geräts vom Netzstrom und beim Ausschalten des Geräts werden
alle Daten für den EIN-TIMER gelöscht.
AUS -TIMER
Mit dem AUS-TIMER kann das Fernsehgerät nach Ablauf eines festgelegten Zeitraums in den Stand-by-Modus
geschaltet werden.
Wiederholen Sie ggf. die Schritte 1-2, um das Menü TIMER
anzuzeigen.
3. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um STATUS AUS-
TIMER auszuwählen.
Die Auswahl wird durch einen roten Punkt markiert.
4. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I, um den
gewünschten Zeitraum (5-180 Minuten) auszuwählen.
Um die Programmierung des AUS-TIMERS abzubrechen, wählen
Sie .
5. Drücken Sie die MENÜ-Taste b, um das Menü AUS-TIMER zu schließen.
Hinweis: Die gespeicherten Daten des AUS-TIMERS werden gelöscht, wenn Sie das Fernsehgerät über die Stand-by-
Funktionseinstellungen
Hauptmenü
Menü TIMER
AV LINK
AV LINK
TIMER
TIMER
DEMO
DEMO
KND.SICHERUNG
KND.SICHERUNG
AKTUELLE UHRZEIT
EINSCHALTEN PROGRAMMIERT
FÜR
STATUS AUS-TIMER
HILFE
EIN
Menü TIMER
AV LINK
AV LINK
TIMER
TIMER
DEMO
DEMO
KND.SICHERUNG
KND.SICHERUNG
AKTUELLE UHRZEIT
EINSCHALTEN PROGRAMMIERT
FÜR
STATUS AUS-TIMER
HILFE
EIN
GRÜN
GELB
BLAU
ROT
27
DEUTSCH
Das Fernsehgerät enthält eine interaktive Hilfe, die auf dem Bildschirm durch das Symbol dargestellt wird.
Die Hilfe enthält Anweisungen für die Bedienung. Mit der Option HILFE EIN/AUS können Sie die Hilfeinformationen
anzeigen oder ausblenden.
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste zweimal, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die GELBE Taste , um das Menü TIMER
anzuzeigen.
3. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um die Option HILFE
auszuwählen.
Die Auswahl wird durch einen roten Punkt markiert.
4. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I, um die interaktive
Hilfe zu aktivieren (EIN) oder zu deaktivieren (AUS).
5. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das Menü zu schließen.
Hilfe
Über die Demo-Funktion können Sie sich alle im Gerät vorhandenen Menüs anzeigen lassen.
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste zweimal, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die GELBE Taste , um das Menü TIMER
anzuzeigen.
3. Drücken Sie die GRÜNE Taste , um das Menü DEMO
anzuzeigen.
4. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I, um eine der
folgenden Optionen zu wählen: NORMAL oder NUR AUTO-
EINSTELLEN
5. Drücken Sie die BLAUE Taste , um die Demo zu starten.
6. Sie können diese Funktion jederzeit beenden, indem Sie eine
beliebige Taste auf der Fernbedienung drücken.
DEMO-Modus (Demonstration)
Menü TIMER
AV LINK
AV LINK
TIMER
TIMER
DEMO
DEMO
KND.SICHERUNG
KND.SICHERUNG
AKTUELLE UHRZEIT
EINSCHALTEN PROGRAMMIERT
FÜR
STATUS AUS-TIMER
HILFE
EIN
Menü DEMO
START!
START!
TIMER
TIMER
DEMO
DEMO
KND.SICHERUNG
KND.SICHERUNG
DEMONSTRATION AKTIVIEREN
NORMAL
28
Mit der Funktion KINDERSICHERUNG können Sie den Zugriff auf das Fernsehgerät durch Eingabe eines vierstelligen
Codes sperren. Dieser Code wird als Geheimzahl oder PIN (Persönliche Identifikationsnummer) bezeichnet
Die Sperre auf das ganze Fernsehgerät (ALLE SPERREN) oder auf bestimmte Programme (PROG. SPERREN)
angewendet werden. Mit der Funktion KINDERSICHERUNG können Sie außerdem einen bestimmten Zeitraum
einstellen, in dem das Fernsehgerät oder die jeweiligen Programme gesperrt sind. (In diesem Fall können Ihre Kinder
den gesperrten Fernsehkanal nicht wählen.)
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste zweimal, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die GELBE Taste , um das Menü TIMER
anzuzeigen.
Menü TIMER
3. Drücken Sie die ROTE Taste , um das Menü
KINDERSICHERUNG anzuzeigen.
Menü KINDERSICHERUNG
Zur weiteren Konfiguration der Funktion KINDERSICHERUNG muss
eine GEHEIMZAHL eingegeben werden.
4. Geben Sie mit den Zifferntasten eine vierstellige Zahl ein.
Hinweis: Als Vorsichtsmaßnahme sollten Sie sich Ihren PIN-Code
notieren und an einem sicheren Ort aufbewahren (siehe letzte Seite
dieser Bedienungsanleitung).
Bei bestimmten Funktionen wird der Bildschirm von jetzt an blockiert,
und die Aufforderung <PIN EINGEBEN> wird angezeigt.
Nach Eingabe der vierstelligen Geheimnummer mit den Zifferntasten
wird die Sperre des Bildschirms aufgehoben, so dass Sie den
jeweiligen Vorgang fortsetzen können.
5. Wählen Sie einen Sicherungsmodus:
ALLE SPERREN: GRÜNE Taste
PROG. SPERREN: GELBE Taste
SPERRE AUFH.: BLAUE Taste
Menü ALLE SPERREN
Wählen Sie diese Option, um den Zugriff auf das gesamte Gerät zu
sperren.
Wiederholen Sie ggf. die Schritte 1-5.
6. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um eine der folgenden
Optionen auszuwählen:
QUELLE, ART DER SICHERUNG oder START/ENDE.
Die Auswahl wird durch einen roten Punkt markiert.
QUELLE: Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I, um die Signalquelle auszuwählen, die gesperrt werden soll
(TV, VCR oder ALLE).
ART DER SICHERUNG: Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I, um den gewünschten Zeitraum für die Sperre
auszuwählen: KEINE, IMMER oder TIMER.
KEINE: Die Sicherung wird aufgehoben.
IMMER: Der Zugriff auf das Fernsehgerät ist immer gesperrt.
TIMER: Der Zugriff auf das Fernsehgerät wird für den jeweils programmierten Zeitraum gesperrt.
7. Wenn Sie die Option TIMER gewählt haben, drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um einen START oder ein
ENDE einzustellen:
START: Geben Sie mit den Tasten LINKS/RECHTS
C/I die Uhrzeit ein, zu der die Sperre beginnt.
ENDE: Geben Sie mit den Tasten LINKS/RECHTS
C/I die Uhrzeit ein, zu der die Sperre endet.
8. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das Menü ALLE SPERREN zu schließen.
SOLLTEN SIE IHRE PIN VERLIEREN ODER VERGESSEN, WENDEN SIE SICH AN IHREN TECHNISCHEN
KUNDENDIENST ODER IHREN FACHHÄNDLER
Kindersicherung (Sperre)
GELB
Hauptmenü
Menü TIMER
AV LINK
AV LINK
TIMER
TIMER
DEMO
DEMO
KND.SICHERUNG
KND.SICHERUNG
AKTUELLE UHRZEIT
EINSCHALTEN PROGRAMMIERT
FÜR
STATUS AUS-TIMER
HILFE
EIN
Menü KINDERSICHERUNG
SPERRE AUFH.
SPERRE AUFH.
PROG. SPERREN
PROG. SPERREN
ALLE SPERREN
ALLE SPERREN
GEHEIMZAHL
GEHEIMZAHL
GEHEIMZAHL
Menü ALLE SPERREN
QUELLE
ART DER SICHERUNG
START
ENDE
ALLE
IMMER
GRÜN
GELB
BLAU
SPERRE AUFH.
SPERRE AUFH.
PROG. SPERREN
PROG. SPERREN
ALLE SPERREN
ALLE SPERREN
GEHEIMZAHL
GEHEIMZAHL
29
DEUTSCH
Menü PROGRAMM SPERREN
Wählen Sie diese Option, um den Zugriff auf einzelne Programme zu
sperren.Wiederholen Sie ggf. die Schritte 1- 5 auf Seite 28.
6. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um die Option
PROGRAMM” zu wählen. Die Auswahl wird durch einen roten Punkt
markiert.
7. Wählen Sie mit den Tasten LINKS/RECHTS
C/I die Nummer des
zu sperrenden Programmkanals.
8. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um die ART DER SICHERUNG auszuwählen.
Die Auswahl wird durch einen roten Punkt markiert.
9. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I, um den gewünschten Zeitraum für die Sperre auszuwählen: KEINE,
IMMER, TIMER oder AUTO (VPS).
KEINE: Die Sperre für das ausgewählte Programm wird aufgehoben.
IMMER: Der Zugriff auf das ausgewählte Programm ist immer gesperrt.
TIMER: Der Zugriff auf das gewählte Programm wird für den festgelegten Zeitraum gesperrt.
AUTO (VPS): Die AUTOMATISCHE SICHERUNG wird aktiviert, so dass der ausgewählte Fernsehkanal nur bei
Empfang eines entsprechenden VPS-Signals gesperrt wird. Einige Sender senden dieses VPS-Signal, wenn das
gezeigte Programm für Kinder ungeeignet ist.
10. Wenn Sie die Option TIMER gewählt haben, drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um START oder ENDE
auszuwählen:
START: Geben Sie mit den Tasten LINKS/RECHTS
C/I die Uhrzeit ein, zu der die Sperre beginnt.
ENDE: Geben Sie mit den Tasten LINKS/RECHTS
C/I die Uhrzeit ein, zu der die Sperre endet.
11. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das Menü PROGRAMM SPERREN zu schließen.
Menü SPERRE AUFHEBEN
Mit dieser Option können Sie alle Einstellungen der
KINDERSICHERUNG löschen.
Wiederholen Sie gegebenenfalls die Schritte 1-5 auf Seite 28.
6. Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Löschen der
Einstellungen für die Kindersicherung zu bestätigen.
Hinweise: Die zeitabhängige Sperre funktioniert nur dann wie gewünscht, wenn die interne Uhr des Geräts auf
die richtige Uhrzeit eingestellt ist. Informationen zum Einstellen der Uhrzeit finden Sie in den
Abschnitten zur automatischen bzw. manuellen Zeiteinstellung auf Seite 26.
Menü PROGRAMM SPERREN
PROGRAMM
ART DER SICHERUNG
START
ENDE
07
IMMER
SPERRE AUFH.
SPERRE AUFH.
PROG. SPERREN
PROG. SPERREN
ALLE SPERREN
ALLE SPERREN
GEHEIMZAHL
GEHEIMZAHL
Menü SPERRE AUFHEBEN
Drücken Sie die BLAUE Taste, um alle Kindersicherungen
zu entfernen.
SPERRE AUFH.
SPERRE AUFH.
PROG. SPERREN
PROG. SPERREN
ALLE SPERREN
ALLE SPERREN
GEHEIMZAHL
GEHEIMZAHL
BLAU
Zugriff im gesicherten Zustand
ALLE SPERREN:
Wenn das Fernsehgerät mit dieser Option gesichert ist, wird es nach dem Einschalten gesperrt, und auf dem
Bildschirm erscheint ein rotes Feld mit der Aufforderung PIN EINGEBEN.
Um die Anzeige freizuschalten, müssen Sie mit den Zifferntasten Ihre Geheimzahl (PIN) eingeben.
Falls die richtige Geheimzahl nicht eingegeben wird, sind nur der Hauptschalter (®) am Fernsehgerät und die
Stand-by-Taste (æ TV) an der Fernbedienung funktionsfähig.
Wenn eine zeitabhängige Sperre eingestellt wurde, ist das Fernsehgerät nur während des programmierten
Zeitraums gesperrt.
PROG. SPERREN:
Wenn ein oder mehrere Programme gesperrt wurden, können diese über das Fernsehgerät nicht aufgerufen
werden. Bei Wahl eines gesperrten Programms erscheint die Aufforderung PIN EINGEBEN auf dem Bildschirm.
Um die Anzeige eines solchen Programms freizuschalten, müssen Sie mit den Zifferntasten Ihre Geheimzahl (PIN)
eingeben.
Falls die richtige Geheimzahl nicht eingegeben wird, sind nur die Tasten zur Programmwahl ( E/F ) und die
Stand-by-Taste (æ TV) auf der Fernbedienung sowie der Hauptschalter (®) am Fernsehgerät funktionsfähig.
Bei einer zeitabhängig eingestellten oder automatischen Sperre des Programms wird der Zugriff auf dieses
Programm nur während des programmierten Zeitraums oder bei Empfang des speziellen VPS-Signals für die
automatische Sperre verwehrt.
SOLLTEN SIE IHRE PIN VERLIEREN ODER VERGESSEN, WENDEN SIE SICH AN IHREN TECHNISCHEN
KUNDENDIENST ODER IHREN FACHHÄNDLER
30
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste zweimal, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die GELBE Taste , um das Menü TIMER
anzuzeigen.
Menü TIMER
3. Drücken Sie die ROTE Taste , um das Menü
KINDERSICHERUNG anzuzeigen.
Menü KINDERSICHERUNG
Zur weiteren Konfiguration der Funktion KINDERSICHERUNG muss
eine GEHEIMZAHL eingegeben werden.
4. Geben Sie mit den Zifferntasten eine vierstellige Zahl ein.
5. Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Menü SPERRE
AUFHEBEN anzuzeigen.
Menü SPERRE AUFHEBEN
Mit dieser Option können Sie alle Einstellungen der
KINDERSICHERUNG löschen.
6. Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Löschen der
Einstellungen für die Kindersicherung und die Geheimzahl zu
bestätigen.
Menü EINSTELLUNGEN LÖSCHEN
7. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das Menü zu schließen.
SOLLTEN SIE IHRE PIN VERLIEREN ODER VERGESSEN, WENDEN SIE SICH AN IHREN TECHNISCHEN
KUNDENDIENST ODER IHREN FACHHÄNDLER
Löschen der PIN und der Einstellungen für die Kindersicherung
GELB
Hauptmenü
Menü TIMER
AV LINK
AV LINK
TIMER
TIMER
DEMO
DEMO
KND.SICHERUNG
KND.SICHERUNG
AKTUELLE UHRZEIT
EINSCHALTEN PROGRAMMIERT
FÜR
STATUS AUS-TIMER
HILFE
EIN
ROT
Menü KINDERSICHERUNG
SPERRE AUFH.
SPERRE AUFH.
PROG. SPERREN
PROG. SPERREN
ALLE SPERREN
ALLE SPERREN
GEHEIMZAHL
GEHEIMZAHL
GEHEIMZAHL
BLAU
Menü SPERRE AUFHEBEN
Drücken Sie die BLAUE Taste, um alle Kindersicherungen
zu entfernen.
SPERRE AUFH.
SPERRE AUFH.
PROG. SPERREN
PROG. SPERREN
ALLE SPERREN
ALLE SPERREN
GEHEIMZAHL
GEHEIMZAHL
BLAU
Menü EINSTELLUNGEN LÖSCHEN
Sicherungseinstellungen werden gelöscht.
SPERRE AUFH.
SPERRE AUFH.
PROG. SPERREN
PROG. SPERREN
ALLE SPERREN
ALLE SPERREN
GEHEIMZAHL
GEHEIMZAHL
BLAU
31
DEUTSCH
Steuerung der Videorecorderfunktionen über AV LINK
AV LINK: DIESE FUNKTION KANN NUR MIT VIDEORECORDERN VERWENDET WERDEN, DIE
KOMPATIBEL ZU NexTView, Smart Link, Easy Link und Megalogic SIND.
Dieses “intelligente” Kommunikationssystem ermöglicht die gegenseitige Steuerung einiger Funktionen von
Videorecorder und Fernseher.
So kann zum Beispiel der Timer des Videorecorders durch das Fernsehgerät programmiert oder das vom
Fernsehgerät angezeigte Signal unabhängig von dessen Quelle aufgezeichnet werden.
Zu diesem Zweck müssen Videorecorder und Fernsehgerät mit Hilfe des speziell für diese Funktion erhältlichen
Euro-Kabels verbunden werden (bei diesem Fernsehgerät über den AV-1-Anschluss). Weitere Informationen
hierzu finden Sie in der Betriebsanleitung Ihres Videorecorders.
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste zweimal, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die GELBE Taste , um das Menü TIMER
anzuzeigen.
Menü TIMER
3. Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Menü AV LINK
anzuzeigen.
Menü AV LINK
4. Wählen Sie mit den Farbtasten die gewünschte Funktion:
SPEICHERPL., START, ENDE oder TIMER.
SPEICHERPL. (Übertragung der Speicherplatzbelegungen):
Drücken Sie die GELBE Taste , um die Speicherplatzbelegungen
des Fernsehgeräts auf den Videorecorder zu übertragen.
Wenn das Fernsehgerät mit Hilfe von AV LINK oder einer
kompatiblen Funktion an den Videorecorder angeschlossen ist,
werden die im Fernsehgerät gespeicherten Fernsehkanäle
automatisch an den Videorecorder übertragen.
Auf dem Bildschirm wird die Meldung
angezeigt.
Wenn diese Meldung ausgeblendet wird, stimmen die
Speicherplatzbelegungen von Fernsehgerät und Videorecorder überein.
START (Aufnahme des gegenwärtig gezeigten Programms): Drücken
Sie die GRÜNE Taste , um mit der Aufnahme zu beginnen.
ENDE: Drücken Sie die ROTE Taste , um die Aufnahme zu beenden.
TIMER: Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Menü TIMER
anzuzeigen.
5. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das Menü zu schließen.
Schnellmenü AV LINK (Aufnahme STARTEN/BEENDEN)
Verwenden Sie diese Option, um das angezeigte Programm
aufzunehmen.
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste einmal, um das Schnellmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die GELBE Taste , um die Aufnahme zu starten.
3. Drücken Sie die GELBE Taste , um die Aufnahme zu beenden.
UBERTRAGUNG DER AV-LINK:
ROGRAMME XX
GELB
Hauptmenü
Menü TIMER
AV LINK
AV LINK
TIMER
TIMER
DEMO
DEMO
KND.SICHERUNG
KND.SICHERUNG
AKTUELLE UHRZEIT
EINSCHALTEN PROGRAMMIERT
FÜR
STATUS AUS-TIMER
HILFE
EIN
BLAU
Menü AV LINK
TIMER
TIMER
SPEICHERPL.
SPEICHERPL.
START
START
ENDE
ENDE
VIDEORECORDER ERKANNT
BLAU
ROT
GRÜN
GELB
Schnellmenü
GELB
32
AV LINK - TIMERPROGRAMMIERUNG
In diesem Menü können Sie Start- und Endezeiten für Aufnahmen einstellen.
1. Wählen Sie mit Hilfe der Zifferntasten 0-9 oder der Tasten E/F das Fernsehprogramm aus, das Sie
aufzeichnen möchten.
2. Drücken Sie die MENÜ-Taste zweimal, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
3. Drücken Sie die GELBE Taste , um das Menü TIMER
anzuzeigen.
Menü TIMER
4. Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Menü AV LINK
anzuzeigen.
Menü AV LINK
5. Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Menü
TIMERPROGRAMMIERUNG anzuzeigen.
Menü TIMERPROGRAMMIERUNG
6. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um eine der folgenden
Optionen auszuwählen:GERÄT, DATUM, START, ENDE, MODUS
und GESCHWINDIGKEIT.
GERÄT: Wählen Sie mit Hilfe der Tasten LINKS/RECHTS
C/I das
Steuergerät aus (VCR oder TV) [].
DATUM: Geben Sie hier mit den Zifferntasten das Datum der
Aufzeichnung ein. Geben Sie Tag und Monat zweistellig ein, also z.
B. 0 9 und 0 7, wenn Sie den 9. Juli einstellen möchten.
START: Geben Sie hier die Startzeit ein. Geben Sie Stunden und
Minuten zweistellig ein.
ENDE: Geben Sie hier die Endezeit ein. Geben Sie Stunden und
Minuten zweistellig ein.
MODUS: Wenn Sie täglich oder wöchentlich zur selben Zeit weitere
Aufzeichnungen vornehmen möchten, wählen Sie hier mit den Tasten
C/I die Option EINMALIG, TÄGLICH oder WÖCHENTL. aus.
GESCHWINDIGKEIT: Mit dieser Option können Sie die
Aufnahmegeschwindigkeit einstellen. Sie können mit den Tasten
C/I die Optionen SP (Standard-Play, Normalgeschwindigkeit)
und LP (Long-Play, Langzeitaufnahme) auswählen.Standard-Play
führt zu Aufnahmen mit besserer Bildqualität. Long-Play
ermöglicht besonders lange Aufzeichnungen.
7. Drücken Sie die BLAUE Taste “VCR PROG.”, um die Daten für den TIMER zu speichern.
8. Der Videorecorder muss jetzt manuell in den Timer-Modus versetzt werden. Weitere Informationen finden Sie in der
Betriebsanleitung Ihres Videorecorders.
9. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um die Bildschirmanzeige zu löschen.
GELB
Hauptmenü
Menü TIMER
AV LINK
AV LINK
TIMER
TIMER
DEMO
DEMO
KND.SICHERUNG
KND.SICHERUNG
AKTUELLE UHRZEIT
EINSCHALTEN PROGRAMMIERT
FÜR
STATUS AUS-TIMER
HILFE
EIN
BLAU
Menü AV LINK
Menü TIMERPROGRAMMIERUNG
TIMER
TIMER
AV LINK
AV LINK
VCR PROG.
VCR PROG.
SPEICHERPL.
SPEICHERPL.
START
START
ENDE
ENDE
VIDEORECORDER ERKANNT
BLAU
BLAU
ROT
GRÜN
GELB
GERÄT
DATUM
START
ENDE
MODUS
GESCHWINDIGKEIT
SP
EINMALIG
VCR
Informationen über die Option GERÄT
GERÄT VCR: Wählen Sie die Option GERÄT VCR, um die Daten für die Timerprogrammierung im Videorecorder
zu speichern.
Bei der Option GERÄT VCR können die Einstellungen für MODUS (EINMALIG/TÄGLICH/WÖCHENTL.) und
GESCHWINDIGKEIT (SP/LP) nur geändert werden, wenn diese Funktionen im Videorecorder verfügbar sind.
GERÄT TV: Wenn der Videorecorder nicht in der Lage ist, die Daten für die Timerprogrammierung aufzunehmen
(d. h., wenn der Speicher des Videorecorders voll ist), wählen Sie die Option GERÄT TV, um die Daten für die
Timerprogrammierung im Fernsehgerät zu speichern.
Bei der Option GERÄT TV kann die Aufzeichnung nur für die nächsten 24 Stunden vorprogrammiert werden.
Bei der Option GERÄT TV können die Einstellungen für MODUS (EINMALIG) und GESCHWINDIGKEIT (SP) nicht
geändert werden.
Bei der Option GERÄT TV werden die Daten für die Timerprogrammierung gelöscht, falls es zu einem Stromausfall
kommt oder das Fernsehgerät vom Netz getrennt bzw. mit den Hauptschalter (®) ausgeschaltet wird. Schalten Sie das
Fernsehgerät mit der Stand-by-Taste (æ TV) auf der Fernbedienung aus, um die Timerprogrammierung zu erhalten.
33
DEUTSCH
In diesem Modus können Sie eine SPRACHE für die Bildschirmmenüs
sowie das LAND auswählen und das AUTO-EINSTELLEN wiederholen
(z. B. nach einem Umzug).
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste zweimal, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Menü ABSTIMMUNG
anzuzeigen.
Menü ABSTIMMUNG
3. Drücken Sie die ROTE Taste , um mit dem AUTO-EINSTELLEN
zu beginnen.Auf dem Bildschirm wird AUTO-EINSTELLEN und eine
Liste der Sprachen angezeigt.
Sprache
4. Drücken Sie die Tasten E/F/
C/I, um die Sprache für die
Menüs auszuwählen.
5. Drücken Sie die BLAUE Taste , um die Auswahl zu bestätigen.
Auf dem Bildschirm wird eine Liste der Länder angezeigt.
Land
6. Drücken Sie die Tasten
C/I, um das Land auszuwählen.
6.1 Wenn Sie ein Land außer FRANKREICH und GROSSBRITANNIEN
auswählen, führt das Fernsehgerät die Suche anhand des B/G-
Systems durch.
6.2 Wenn Sie FRANKREICH auswählen, sucht das Gerät zuerst anhand
des L/L’-Systems und anschließend anhand des B/G-Systems.
6.3 Wenn Sie GROSSBRITANNIEN auswählen, sucht das Gerät
anhand des I-Systems.
7. Drücken Sie zur Bestätigung die BLAUE Taste .
Das Fernsehgerät ist nun bereit, die Kanalspeicherplätze
automatisch mit allen lokalen Fernsehsendern zu belegen.
Wenn Sie einen Videorecorder mit dem Fernsehgerät nutzen
möchten, schalten Sie den Videorecorder ein, und spielen Sie ein
bespieltes Band ab.
8. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das AUTO-EINSTELLEN zu
beenden, oder drücken Sie eine beliebige andere Taste und befolgen
Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um mit der automatischen
Speicherplatzbelegung zu beginnen.
Automatische Speicherplatzbelegung
Das Fernsehgerät führt die folgenden Schritte automatisch nacheinander durch:
Automatic Channel Sorting System (ACSS): Das Fernsehgerät sucht
Frequenzen, speichert die gefundenen Sender und sortiert sie (gemäß
technischen Kriterien) in die Speicherplätze ab Pr 01 des
Fernsehgeräts. Es können maximal 99 Sender gespeichert werden.
Hinweis: Der Einstellvorgang kann mehrere Minuten dauern.
Gespeicherte Programme
Nach Abschluss der AUTOMATISCHEN SUCHE wird das Menü
GESPEICHERTE PROGRAMME auf dem Bildschirm angezeigt. Sie
können die Reihenfolge der Kanäle ändern und ihnen vierbuchstabige
Namen geben.
Eine Anleitung zum Umbenennen der Kanäle und zum Ändern der
Kanalreihenfolge finden Sie unter “Gespeicherte Programme” auf Seite 11.
Wenn Sie das Menü verlassen möchten, drücken Sie die MENÜ-Taste .
Einstellen der Fernsehkanäle (erweitert)
VCR
Sprache
Menü ABSTIMMUNG
Land
Suche
Wählen Sie Ihre Sprache, und drücken
Sie dann die BLAUE Taste.
Wählen Sie mit den Tasten
LINKS/RECHTS Ihr Land, und drücken
Sie dann zum Fortfahren die BLAUE
Taste.
Automatisches Suchen und Sortieren. Bitte warten.
Drücken Sie die Menü-Taste, um abzubrechen.
Wiederholen von AUTO-EINSTELLEN
BLAU
ROT
Hauptmenü
EINSTELLEN
EINSTELLEN
BEARBEITEN
BEARBEITEN
PROGRAMM
ANTENNE
B/G
21
TV
KANALTYP
SYSTEM
KANALNUMMER
MODUS
SUCHE
FEINABSTIMMUNG
34
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste zweimal, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Menü ABSTIMMUNG
anzuzeigen.
Menü ABSTIMMUNG
3. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um PROGRAMM (rot
markiert) auszuwählen.
4. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I (oder die Zifferntasten
0-9), um die Nummer des Speicherplatzes auszuwählen, der belegt
werden soll.
5. Drücken Sie die Taste AB F, um KANALTYP (rot markiert)
auszuwählen.
6. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I, um ANTENNE oder
KABEL auszuwählen.
7. Drücken Sie die Taste AB F, um SYSTEM auszuwählen.
8. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I, um B/G, D/K, I oder L/L’ auszuwählen.
9. Drücken Sie die Taste AB F, um KANALNUMMER (rot markiert) auszuwählen.
10. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I (oder die Zifferntasten 0-9), um die tatsächliche Kanalnummer
einzugeben, die gespeichert werden soll.
11. Wiederholen Sie diesen Vorgang (Schritte 3-10) für jedes Programm, das auf einen Speicherplatz gelegt werden soll.
12. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um die Bildschirmanzeige zu löschen.
Menü ABSTIMMUNG
Manuelle Speicherplatzbelegung (Belegung mit tatsächlichen Kanalnummern)
BLAU
Hauptmenü
EINSTELLEN
EINSTELLEN
BEARBEITEN
BEARBEITEN
PROGRAMM
ANTENNE
B/G
21
TV
KANALTYP
SYSTEM
KANALNUMMER
MODUS
SUCHE
FEINABSTIMMUNG
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste zweimal, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Menü ABSTIMMUNG
anzuzeigen.
Menü ABSTIMMUNG
3. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um PROGRAMM (rot
markiert) auszuwählen.
4. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I (oder die
Zifferntasten 0-9), um die Nummer des Speicherplatzes
auszuwählen, der belegt werden soll.
5. Drücken Sie die Taste AB F, um KANALTYP (rot markiert)
auszuwählen.
6. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I, um ANTENNE oder
KABEL auszuwählen.
7. Drücken Sie die Taste AB F, um SYSTEM auszuwählen.
8. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS C/I, um B/G, D/K, I oder L/L’ auszuwählen.
9. Drücken Sie die Taste AB F, um SUCHE (rot markiert) auszuwählen.
10. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I, um zwischen dem vorhandenen Kanal und dem vorigen bzw.
nächsten zu wechseln.
Der Frequenzsuchlauf wird angehalten, sobald ein Signal empfangen wird. Wenn es sich nicht um den gewünschten
Kanal handelt, setzen Sie die Suche mit der Taste
C oder I fort.
11. Wiederholen Sie diesen Vorgang (Schritte 3-10) für jedes Programm, das auf einen Speicherplatz gelegt werden soll.
12. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um die Bildschirmanzeige zu löschen.
Menü ABSTIMMUNG
Manuelle Speicherplatzbelegung (Belegung durch Frequenzabstimmung)
BLAU
Hauptmenü
EINSTELLEN
EINSTELLEN
BEARBEITEN
BEARBEITEN
PROGRAMM
ANTENNE
B/G
21
TV
KANALTYP
SYSTEM
KANALNUMMER
MODUS
SUCHE
FEINABSTIMMUNG
35
DEUTSCH
Die folgenden Funktionen stehen für Kanäle auf Speicherplätzen zur Verfügung:
Feinabstimmung
Wenn ein Programm auf einem Speicherplatz nicht sauber abgestimmt ist, können Sie in diesem Modus eine
Feinabstimmung vornehmen.
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste zweimal, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Menü ABSTIMMUNG
anzuzeigen.
Menü ABSTIMMUNG
3. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um PROGRAMM (rot
markiert) auszuwählen.
4. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I (oder die Zifferntasten
0-9), um die Nummer des Speicherplatzes auszuwählen, für den Sie
eine Feinabstimmung vornehmen möchten.
5. Drücken Sie die Taste AB F, um FEINABSTIMMUNG (rot markiert)
auszuwählen.
6. Halten Sie die Taste LINKS C oder die Taste RECHTS I so lange
gedrückt, bis die beste Ton- und Bildqualität erreicht ist.
Nach der Feinabstimmung wechselt die Farbe der Programmnummer von Weiß auf Gelb.
7. Wiederholen Sie diesen Vorgang (Schritte 3-6) gegebenenfalls für weitere Programme.
8. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um die Bildschirmanzeige zu löschen.
Modus
Mit dieser Funktion können Sie TV, VCR oder ÜBERSPR. auswählen.
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste zweimal, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Menü ABSTIMMUNG
anzuzeigen.
Menü ABSTIMMUNG
3. Drücken Sie die Tasten AUF/AB E/F, um PROGRAMM (rot
markiert) auszuwählen.
4. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I (oder die Zifferntasten
0-9), um die Nummer des Speicherplatzes auszuwählen, für den Sie
die Einstellung vornehmen möchten.
5. Drücken Sie die Taste AB F, um MODUS (rot markiert) auszuwählen.
6. Drücken Sie die Tasten LINKS/RECHTS
C/I, um eine der folgenden
Einstellungen auszuwählen:
TV, VCR oder ÜBERSPR.
TV: Bei einem schwachen TV-Signal ist das Bild möglicherweise instabil.
Wählen Sie in diesem Fall die Option TV.
VCR: Störungen im oberen Teil des Bildes können vorkommen, wenn ein Signal von einem Videorecorder
durch den RF-Eingang des Fernsehgeräts empfangen wird.
Diese Option trägt dazu bei, diesen Effekt zu mindern.
ÜBERSPR.: Hiermit können Sie festlegen, dass bestimmte Programme bei Verwendung der Kanalwahl-Tasten
E/F übersprungen werden.
7. Wiederholen Sie diesen Vorgang (Schritte 3-6) gegebenenfalls für weitere Programme.
8. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um die Bildschirmanzeige zu löschen.
Menü ABSTIMMUNG
Nach der Speicherplatzbelegung
BLAU
Hauptmenü
EINSTELLEN
EINSTELLEN
BEARBEITEN
BEARBEITEN
PROGRAMM
ANTENNE
B/G
21
TV
KANALTYP
SYSTEM
KANALNUMMER
MODUS
SUCHE
FEINABSTIMMUNG
Menü ABSTIMMUNG
BLAU
Hauptmenü
EINSTELLEN
EINSTELLEN
BEARBEITEN
BEARBEITEN
PROGRAMM
ANTENNE
p37t10
21
TV
KANALTYP
SYSTEM
KANALNUMMER
MODUS
SUCHE
FEINABSTIMMUNG
36
Bearbeiten (gespeicherte Programme)
Mit dieser Funktion können Sie die gespeicherten Programme benennen, löschen und sortieren. Für die Namen dürfen
die Buchstaben A-Z, die Ziffern 0-9 und der Bindestrich verwendet werden.
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste zweimal, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die BLAUE Taste , um das Menü ABSTIMMUNG
anzuzeigen.
Menü ABSTIMMUNG
3. Drücken Sie die GRÜNE Taste “Bearbeiten”, um das Menü
GESPEICHERTE PROGRAMME anzuzeigen.
Menü GESPEICHERTE PROGRAMME
Das Menü GESPEICHERTE PROGRAMME wird mit einer Liste der
gespeicherten Sender und den folgenden Optionen auf dem Bildschirm
angezeigt:
a) Programm zum Bearbeiten auswählen Ǟ E/F.
b) NAME BEARB. Ǟ ROTE Taste .
c) SORTIEREN Ǟ GRÜNE Taste .
d) LÖSCHEN Ǟ GELBE Taste .
e) Menü verlassen Ǟ MENÜ-Taste oder BLAUE Taste .
Weitere Erläuterungen hierzu finden Sie im Abschnitt “Gespeicherte Programme” auf Seite 11.
Menü ABSTIMMUNG
BLAU
Hauptmenü
EINSTELLEN
EINSTELLEN
BEARBEITEN
BEARBEITEN
PROGRAMM
ANTENNE
B/G
21
TV
KANALTYP
SYSTEM
KANALNUMMER
MODUS
SUCHE
FEINABSTIMMUNG
Menü GESPEICHERTE PROGRAMME
GESP. PROGRAMME
NAME BEARB.
NAME BEARB.
SORTIEREN
SORTIEREN
LÖSCHEN
LÖSCHEN
Modus NAME BEARB.
GESP. PROGRAMME
Modus SORTIEREN
GESP. PROGRAMME
SPEICHERN
SPEICHERN
Modus LÖSCHEN
GESP. PROGRAMME
BESTÄTIGEN
BESTÄTIGEN
ABBRECHEN
ABBRECHEN
BEENDEN
BEENDEN
37
DEUTSCH
TV/Video-Auswahltaste
Mit dieser Taste können Sie die verschiedenen Signaleingangsquellen
für das Fernsehgerät auswählen.
1. Beim erstmaligen Drücken der TV/VIDEO-Auswahltaste wird
das Menü TV/VIDEO angezeigt. Gleichzeitig wechselt das
Fernsehgerät vom TV-Modus in den VIDEO-Modus.
Der Bildschirm erscheint im zuletzt gewählten VIDEO-Modus.
2. Drücken Sie die entsprechende Farbtaste , um die
gewünschte Signaleingangsquelle auszuwählen (siehe Abbildung).
Wenn Sie im VIDEO-Modus eine beliebige Farbtaste
drücken, wird das Menü TV/VIDEO erneut angezeigt.
Hinweis: Jedes Mal, wenn die entsprechende Farbtaste gedrückt
wird, wird auf folgende Weise jeweils zwischen AV1/SVIDEO bzw.
VORNE/VORNE SVIDEO umgeschaltet:
GRÜNE Taste : AV1ǟǞ SVIDEO
BLAUE Taste : VORNE ǟǞ VORNE SVIDEO
Auf dem Bildschirm wird die ausgewählte Signaleingangsquelle angezeigt.
3. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um das Bildschirmmenü zu schließen. Sie können auch die TV/VIDEO-Auswahltaste
drücken, um das Menü zu verlassen und vom VIDEO-Modus wieder in den TV-Modus zu wechseln.
UHR-Taste f
Drücken Sie diese Taste, um die aktuelle Uhrzeit auf dem Bildschirm anzuzeigen.
Hinweis: Dies funktioniert nur, wenn vom eingestellten Sender ein Videotextsignal übertragen wird.
Kopfhöreranschluss
Der Kopfhöreranschluss befindet sich hinter der Klappe.
So öffnen Sie die Klappe: Den oberen Teil der Klappe drücken und
sie leicht öffnen. Mit dem Finger die Klappe ganz aufziehen.
Sicherheit: Verringern Sie vor dem Anschließen der Kopfhörer die
Lautstärke, um Ihre Ohren zu schützen.
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste zweimal, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
2. Drücken Sie die GRÜNE Taste , um das Menü EFFEKTE
(Audio) anzuzeigen.
3. Drücken Sie die ROTE Taste zweimal, um das Menü
KOPFHÖRERLAUTSTÄRKE anzuzeigen.
4. Verringern Sie die Lautstärke mit der Taste LINKS
C.
5. Stecken Sie den Anschlussstecker des Kopfhörers in die
entsprechende Buchse (siehe Abbildung).
6. Stellen Sie die Klangqualität mit den Tasten LINKS/RECHTS
C/I
nach Ihren Wünschen ein.
7. Drücken Sie die MENÜ-Taste , um die Bildschirmanzeige zu löschen.
UNTERTITEL-Taste h
Das Fernsehgerät besitzt eine Funktion für den schnellen Zugriff auf Videotext-Untertitel durch einen einfachen
Tastendruck. Drücken Sie dazu im normalen Fernsehmodus (also nicht mit Videotext usw.) auf der Fernbedienung
einfach die Taste
h, um die Untertitel abzurufen und auf dem Bildschirm anzuzeigen.
Sie beenden diesen Modus, indem Sie die Taste
h auf der Fernbedienung erneut drücken.
Andere Funktionen
VORNE/SVIDEO
VORNE/SVIDEO
AV1/SVIDEO
AV1/SVIDEO
SCART
SCART
Menü TV/VIDEO
HINTER DER KLAPPE
3,5-mm-Anschlussbuchse
Ohr- oder Kopfhörer
Impedanz 16-600 B
GRÜN
BLAU
ROT
KLAPPE
38
SHARP-Videorecorder können über die Fernbedienung des
Fernsehgeräts bedient werden.
Kanalwahl-Tasten (Videorecorder) CH
Mit diesen Tasten wird zwischen Kanälen gewechselt und der Timer
eingestellt.
Abspiel-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu starten.
Aufnahme-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Aufnahme zu starten. Wenn die
Videokassette gegen Überspielen gesichert ist, wird sie ausgeworfen.
Stopp-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe oder Aufnahme zu beenden.
Einschalt-Taste
æ
Videorecorder
Drücken Sie auf diese Taste, um den Videorecorder einzuschalten.
Tasten für Vorspulen/Bildsuchlauf vorwärts und Rückspulen/Bildsuchlauf rückwärts
Diese beiden Tasten besitzen folgende Funktion:
Vor- und Rückspulen
Wenn Sie vor- oder zurückspulen möchten, drücken Sie zunächst die Stopp-Taste , um die Kassette
anzuhalten, und drücken Sie dann die Taste or .
Drücken Sie die Stopp-Taste , um das Vor- oder Rückspulen anzuhalten.
Bildsuchlauf
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste , um einen Bildsuchlauf vorwärts durchzuführen, und die Taste
, um einen Bildsuchlauf rückwärts durchzuführen.
Drücken Sie die Abspiel-Taste , um die Wiedergabe fortzusetzen.
Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Videorecorders
Videorecorder-Modus
39
DEUTSCH
VIDEOTEXT-Modus
Was ist Videotext?
Videotext ist ein von einigen Fernsehstationen neben dem regulären Programm
angebotener Informationsdienst, der wie eine Zeitschrift strukturiert ist. Die von
einer Fernsehstation gesendeten Videotextsignale werden von Ihrem Fernsehgerät
empfangen und verarbeitet und grafisch auf dem Bildschirm dargestellt. Zu den
über Videotext erhältlichen Diensten gehören Nachrichten, Wetterbericht und
Sportergebnisse, Börsenkurse, Programminformationen und Untertitel für
Hörgeschädigte.Videotextinformationen sind nach dem Vorbild einer Zeitschrift
organisiert: Es gibt Seiten und Unterseiten. Die Grundeinheit der angezeigten
Informationen ist die Seite. Als Unterseite werden Reihen von Seiten bezeichnet.
Der Empfang des Videotextes wird mit Hilfe der Fernbedienung gesteuert.
Beachten Sie die Beschreibungen der entsprechenden Tasten für die
Videotextfunktionen.
Videotextfunktionen
Die verschiedenen Fernsehsender übertragen die Videotextseiten mit Hilfe
verschiedener Systeme. Mit Ihrem SHARP-Fernsehgerät können Sie Videotext
der Systeme TOP, FLOF und LIST empfangen. Der Empfänger erkennt das für die
Übertragung verwendete System automatisch.
Für den Benutzer ist das System durch die Art der Anzeige auf dem Bildschirm
erkennbar.
So schalten Sie den Videotext ein und aus
1. Wählen Sie den Fernsehkanal, auf dem das gewünschte Videotextprogramm
ausgestrahlt wird.
2. Drücken Sie die TEXT/MISCH -Taste a/b, um den Videotext-Modus zu
wählen.
Auf dem Bildschirm wird Folgendes angezeigt: der Videotext, ein kleines Bild mit der aktuellen Sendung (BIV = Bild in
Videotext) und ein kleines Feld mit den vier Seiten, die im LIST-Modus gespeichert wurden, sowie den Optionsseiten (+ / -).
In diesem Modus (BIV) können Sie gleichzeitig Videotext lesen und die aktuelle Sendung verfolgen.
Im BIV-Modus: Drücken Sie die Tasten E/F, wenn Sie eine der vier im LIST-Modus gespeicherten Seiten
auswählen möchten. Sie können auch die Tasten
C/I drücken, um die Seitennummern nacheinander auszuwählen.
Im BIV-Modus: Drücken Sie die MENÜ-Taste , wenn Sie die NORMALE Größe auswählen möchten.
VIDEOTEXT
NACHR. SPORT
SPIELFILM
WETTER
FLOF
LIST
VIDEOTEXT
100 200
300
400
ROT GRÜN
GELB
BLAU
ROT GRÜN
GELB
BLAU
VIDEOTEXT
MOVIE
WEATHER
TOP
BIV-Modus
NORMALE Größe
ROT GRÜN
GELB
BLAU
VIDEOTEXT
AKTUELLE
SENDUNG
MENÜ
VIDEOTEXT
3. Drücken Sie die TEXT/MISCH -Taste a/b (einmal oder zweimal), um den Videotext-Modus zu verlassen.
40
Seitenwahl
a) Schnellauswahl
Wählen Sie den gewünschten Kanal aus.
Drücken Sie die TEXT/MISCH -Taste a/b einmal, um den Videotext-Modus zu wählen.
Um eine Seite, deren Nummer farbig angezeigt wird, erneut aufzurufen, drücken Sie einfach die entsprechende Farbtaste.
b) Zifferntasten 0-9
Geben Sie die gewünschte Seitennummer mit den Zifferntasten 0-9 ein. (Seite 100 wählen Sie z. B., indem Sie
nacheinander die Tasten 1, 0, 0 drücken).
c) Seitenwahl-Tasten (AUF/AB)
Sie können die Seitennummern nacheinander auswählen:
Im BIV-Modus: Drücken Sie die Tasten
C/I.
Bei NORMALER Größe: Drücken Sie die Tasten E/F.
TOP:
1. Wählen Sie mit den Farbtasten das gewünschte Kapitel aus.
2. Das ausgewählte Kapitel enthält eine Seite mit einer neuen Optionszeile.
3. Mit der ROTEN Taste können Sie die vorherige Seite auswählen. Mit der GRÜNEN Taste wechseln Sie
zur folgenden Seite. Diese zwei Tasten werden auf dem Bildschirm durch die Symbole (—) und (+) dargestellt.
Grundlegende Videotextfunktionen
TEXT/MISCH -Taste a/b.
Im TV-Modus: Drücken Sie die TEXT/MISCH -Taste a/b, um den Videotext-Modus zu wählen.
Im Videotext-Modus (BIV): Drücken Sie die MENÜ-Taste , um den BIV-Modus (Bild in Videotext) zu verlassen.
Im Videotext-Modus (NORMALE Größe): Drücken Sie die TEXT/MISCH -Taste a/b, um die aktuelle Sendung mit
dem Videotext zu überlagern (gemischter Modus).
Im gemischten Modus: Drücken Sie die Taste erneut, um zur normalen Anzeige zurückzukehren.
HINWEIS: Der gemischte Modus ist nur bei NORMALER Größe verfügbar.
Wenn sich das Fernsehgerät im BIV-Modus (Bild in Videotext) befindet, ist der gemischte Modus nicht verfügbar.
HALBSEITE-Taste
s
Bei jeder Betätigung dieser Taste wird die obere bzw. untere Hälfte der Videotextseite vergrößert und auf dem
Bildschirm angezeigt.
HALTEN-Taste
a
Durch Drücken der HALTEN-Taste kann jede Videotextseite oder Unterseite auf dem Bildschirm festgehalten werden
a
.
Durch erneutes Betätigen der Taste wird der Haltemodus beendet.
ZEIGEN-Taste
d
Durch Betätigen dieser Taste können verborgene Informationen wie z. B. die Antwort auf ein Quiz angezeigt werden.
Durch erneutes Betätigen der Taste werden die Informationen wieder verborgen.
Weitere Videotextfunktionen
Hinweis: Bei Sendern, die das TOP-System verwenden, fällt beim ersten Aufrufen des Videotext-Modus eine ca. eine
Minute lange Wartezeit an, innerhalb derer das Fernsehgerät die benötigten Daten empfängt.
41
DEUTSCH
UHR-Taste
f
.
Im TV-Modus: Wenn ein Fernsehsignal mit Videotextdaten empfangen wird, werden durch Betätigen dieser Taste die
Echtzeitinformationen im oberen rechten Bereich des Bildschirms angezeigt.
Im Videotext-Modus: Wenn eine ausgewählte Videotextseite versteckte Unterseiten oder zeitgesteuerte Seiten
aufweist, können Sie diese Seiten folgendermaßen aufrufen:
1. Drücken Sie die UHR-Taste
f
. Auf dem Bildschirm wird Folgendes angezeigt: - + XXX / 0001
2. Mit der ROTEN Taste können Sie die vorherige Seite auswählen. Mit der GRÜNEN Taste wechseln Sie
zur folgenden Seite. Diese zwei Tasten werden auf dem Bildschirm durch die Symbole (—) und (+) dargestellt.
HINWEIS: Wenn sich die Anzeige in NORMALER Größe befindet, können Sie diese Taste zusammen mit der
ABBRECHEN-Taste
k
verwenden. Sie können also das reguläre Fernsehprogramm verfolgen, bis die
Unterseite gefunden wurde. Das Symbol a in der linken oberen Ecke des Bildschirm ändert sich, wenn die
Unterseite gefunden wurde.
Drücken Sie die TEXT/MISCH -Taste a/b, um die Unterseite anzuzeigen.
ABBRECHEN-Taste
k
Mit dieser Taste wird die Anzeige des Videotextes unterbrochen und die Wiedergabe des Fernsehbildes fortgesetzt.
Auf dem Bildschirm wird das Symbol a angezeigt.
In dieser Position kann das Fernsehprogramm wegen des Videotext/ABBRECHEN-Modus nicht geändert werden.
Wenn sich die Informationen des Videotextes ändern, wird die obere Zeile der entsprechenden Seite oder ein anderer
Hinweis auf besondere Seiten auf dem Bildschirm angezeigt. Durch erneutes Betätigen der TEXT/MISCH -Taste a/b
wird wieder die gesamte Videotextseite angezeigt.
HINWEISE: Diese Taste kann beim Warten auf die Unterseiten mit der UHR-Taste kombiniert werden.
Die ABBRECHEN-Taste ist nur bei NORMALER Größe verfügbar.
LIST-Taste
Durch Betätigen dieser Taste erzwingen Sie den LIST-Modus der Videotextanzeige. Dies bedeutet, dass in Zeile 24 (der
untersten Ziele des Videotextes) keine Übertragungsinformationen sondern nur die Seiten angezeigt werden, die bereits
gespeichert wurden.
Weitere Informationen über die Liste der Seiten im Videotextspeicher finden Sie auf Seite 42.
Durch erneutes Drücken der LIST-Taste wird der LIST-Modus beendet und das System erneut identifiziert (TOP oder FLOF).
ZURÜCKSETZEN-Taste
h
Drücken Sie die ZURÜCKSETZEN-Taste
h
, um zur Indexseite zurückzukehren und den Videotext-Modus zu beenden.
INDEX-Taste
j
1. TOP-System:
Um eine einfache und schnelle Suche zu ermöglichen, verfügt das Fernsehgerät über das Menü SHARP INDEX. Sie
zeigen dieses Menü an, indem Sie die INDEX-Taste
j
drücken.
Aus dem Menü SHARP INDEX können Sie die gewünschten Informationen einfach durch Betätigen der Farbtasten abrufen.
Im folgenden finden Sie die Bedeutung der einzelnen Funktionen:
Abwärtsbewegung des Cursors (ROTE Taste ) zum
Auswählen eines Blocks oder einer Gruppe.
Aufwärtsbewegung des Cursors (GRÜNE Taste )
zum Auswählen eines Blocks oder einer Gruppe.
Drücken Sie einmal die GELBE Taste , um vom
Block zur Gruppe zu wechseln.
Drücken Sie die GELBE Taste erneut, um von der
Gruppe zum Block zu wechseln.
AUFRUFEN: Wenn Sie den gewünschten Block der Gruppe ausgewählt
haben, drücken Sie die BLAUE Taste, um ihn auf dem Bildschirm anzuzeigen.
ZURÜCK a: Drücken Sie die TEXT/MISCH -Taste a/b, um zum Modus
SHARP INDEX zu wechseln, ohne eine Seite auszuwählen.
2. FLOF- bzw. LIST-System:
Drücken Sie die INDEX-Taste
j
, um zur Indexseite zurückzukehren.
GELB
BLAU
GRÜN
ROT
BEENDEN
a
a
AUFRUFEN
AUFRUFEN
42
Liste der Seiten im Videotextspeicher
a) Bedienung des Seitenspeichers
Das Fernsehgerät ist mit einem Speicher für 40 Videotextseiten ausgestattet, durch den sich diese Seiten schnell
wieder aufrufen lassen.
Auf den Programmpositionen 1 bis 9 können je vier Videotextseiten, insgesamt also 36 Seiten gespeichert werden.
Auf den Programmpositionen 10 bis 99 kann lediglich ein Programm mit 4 Seiten gespeichert werden. Wenn Sie
versuchen, mehr als 4 Seiten auf einer Programmposition zwischen 10 und 99 zu speichern, werden die zuvor
gespeicherten Seiten gelöscht.
Wählen Sie die Programmnummer, unter der die Videotextseiten gespeichert werden sollen.
1. Drücken Sie die TEXT/MISCH -Taste a/b, um den Videotext-Modus zu wählen.
2. Drücken Sie die LIST-Taste, um vom FLOF-Modus in den LIST-Modus zu wechseln.
3. Drücken Sie die Farbtaste, die der farbigen Seitennummer auf dem Bildschirm entspricht.
4. Geben Sie mit den Zifferntasten 0-9 die dreistellige Seitennummer ein, oder verwenden Sie hierzu die
Programmwahl-Tasten E/F.
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, bis Sie die Nummern aller gewünschten Seiten eingegeben haben.
6. Drücken Sie die SPEICHERN-Taste (
g), um die gewünschten Seitennummern zu speichern. Auf dem Bildschirm
wird das Symbol SPEICHERN angezeigt.
7. Drücken Sie die TV-Taste, um den Videotext-Modus zu beenden.
b) Schnellauswahl (LIST-Modus)
1. Wählen Sie das entsprechende Fernsehprogramm.
2. Drücken Sie die TEXT/MISCH -Taste a/b, um den Videotext-Modus zu wählen.
3. Drücken Sie die LIST-Taste, um vom FLOF-Modus in den LIST-Modus zu wechseln.
4. Um eine Seite, deren Nummer farbig angezeigt wird, erneut aufzurufen, drücken Sie einfach die entsprechende
Farbtaste.
5. Durch erneutes Betätigen der LIST-Taste kehren Sie zum FLOF-System zurück.
Erweiterte Videotextjunktionen (LIST-modus)
(TOP- oder FLOF-
Videotext)
(LIST-VIDEOTEXT)
Drücken
Sie die
LIST-
und die
GELBE
Taste
Eingabe:
4, 2, 5
Zum Speichern
Taste
g drücken
GELB
ROT GRÜN
GELB
BLAU
LIST
43
DEUTSCH
1. Ausgang Ton rechts
2. Eingang Ton rechts
3. Ausgang Ton links
4. Gemeinsame Masse für Ton
5. Masse für Blau
6. Eingang Ton links
7. Eingang Blau
8. Audio/Video-Steuerung
9. Masse für Grün
10. Nicht verwendet
11. Eingang Grün
12. Nicht verwendet
13. Masse für Rot
14. Nicht verwendet
15. Eingang Rot
16. Rot/Grün/Blau-Steuerung
17. Masse für Video
18. Masse für Rot/Grün/Blau-Steuerung
19. Ausgang Video
20. Eingang Video (PAL/SECAM/NTSC)
21. Steckerabschirmung
1. Ausgang Ton rechts
2. Eingang Ton rechts
3. Ausgang Ton links
4. Gemeinsame Masse für Ton
5. Masse
6. Eingang Ton links
7. Nicht verwendet
8. Audio/Video-Steuerung
9. Masse
10. AV LINK-Steuersignal
11. Nicht verwendet
12. Nicht verwendet
13. Masse
14. Nicht verwendet
15. Eingang Chroma S-Video
16. Nicht verwendet
17. Masse für Video
18. Masse
19. Ausgang Video
20.
Eingang Video (PAL/SECAM/NTSC/S-Video)
21. Steckerabschirmung
Euro-SCART (21-polig) und Audio/Video (21-polig)
TV-RÜCKSEITE
RF-EINGANG
1. Antennevanschluss
21-polige Ein-/Ausgänge
1. Audio/Video 21-polig (AV-2) mit Eingang für
PAL-/SECAM-/NTSC-Video
2. Euro-SCART 21-polig (RGB) mit Eingang für
PAL-/SECAM-/NTSC-Video
3. Audio/Video 21-polig (AV-1) mit Eingang für
PAL-/SECAM-/NTSC/S-Video und AV LINK-
Steuersignal
21
21
19 17 15 13 11 9 7 5 3 1
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21-poliger Euro-SCART-Anschluss (RGB)
21-poliger Audio/Video-Anschluss (AV-1) mit S-Video-Eingang
AV/TERMINAL
SCART
PERITELEVISION
44
Das Vorliegen der folgenden Bedingungen weist nicht unbedingt auf einen Fehler hin. Darum sollten Sie immer die unten
beschriebenen Punkte überprüfen, ehe Sie die Serviceabteilung anrufen.
Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, ziehen Sie den Stecker aus der Stromversorgung, und rufen Sie unsere
Serviceabteilung an.
Fehlerbehebung
PROBLEM SEITE
MÖGLICHE URSACHEN / ABHILFE
Stromversorgung abgeschaltet oder nicht verbunden.
Hauptschalter am Fernsehgerät ausgeschaltet.
Gerät am Hauptschalter ausschalten und nach einer Minute wieder einschalten.
Batterien der Fernbedienung kontrollieren.
Fernbedienung funktioniert nicht.
9
12
12
2
Programm wechseln, um festzustellen, ob eine Störung des Senders vorliegt.
Antenne ist nicht an die Antennenbuchse an der Rückseite des Geräts angeschlossen.
Bei einer Außenantenne die Kabelverbindung prüfen.
Farbkontrolle einstellen.
Feinabstimmung versuchen.
15
5
-
16
35
Programm wechseln, um festzustellen, ob eine Störung des Senders vorliegt.
Antenne ist nicht an die Antennenbuchse an der Rückseite des Geräts angeschlossen.
Bei einer Außenantenne die Kabelverbindung prüfen.
Feststellen, ob lokale Störungen durch andere Geräte vorliegen.
15
5
-
Programm wechseln, um festzustellen, ob eine Störung des Senders vorliegt.
Feststellen, ob lokale Störungen durch andere Geräte vorliegen.
Lautstärke aufdrehen.
Bild gut, Ton schlecht.
15
-
21, 23
-
Programm wechseln, um festzustellen, ob eine Störung des Senders vorliegt.
Antenne ist nicht an die Antennenbuchse an der Rückseite des Geräts angeschlossen.
Bei einer Außenantenne die Kabelverbindung prüfen.
Feststellen, ob lokale Störungen durch andere Geräte vorliegen.
Farbkontrolle einstellen.
Feinabstimmung versuchen.
Überprüfen, ob die Einstellung für Helligkeit und Kontrastim untersten Bereich liegen.
Ton gut, Bild schlecht.
15
5
16
35
16
-
-
Programm wechseln, um festzustellen, ob eine Störung des Senders vorliegt.
Stromversorgung abgeschaltet oder nicht verbunden.
Hauptschalter am Fernsehgerät ausgeschaltet.
Antenne ist nicht an die Antennenbuchse an der Rückseite des Geräts angeschlossen.
Bei einer Außenantenne die Kabelverbindung prüfen.
Gerät am Hauptschalter ausschalten und nach einer Minute wieder einschalten.
Überprüfen, ob die Einstellung für Helligkeit und Kontrastim untersten Bereich liegen.
Lautstärke aufdrehen.
Kein Bild oder Ton.
15
9
-
12
16
21, 23
12
5
Keine Farben/trübes Bild.
Schlechter Empfang einiger Kanäle.
45
DEUTSCH
Technische Daten des Fernsehgeräts
Modell: 28JS-75E
1. Empfangsnormen CCIR-Standard-TV-System PAL, SECAM - B/G, L/L’, I, DK
2. Empfangskanal VHF: Kanal F2 - F10 / Kanal E2 - E12 / IRA - IRJ / RI - RXII (Kanal 71 - 82)
UHF: Kanal F21 - F69 / Kanal E21 - E69 / Kanal I21 - I69
CATV: Kabelkanal S01 – S68 (Hyperband)
3. Empfängersystem Ton: STEREO (IGR/NICAM)
Farbsystem: PAL, SECAM
Feldfrequenz: PAL 50/60 Hz
4. Stromversorgung 220V-240V Wechselspannung, 50 Hz
5. Leistungsaufnahme bei 240 V
Wechselspannung, 50 Hz 80 W
6. Leistungsaufnahme im
Stand-by-Betrieb max. 1,5 W
7. Audio-Ausgangsleistung (MPO): 10 + 10 W
8. Abmessungen (ungefähr) Breite: 736 mm
Höhe: 570 mm
Tiefe: 471 mm
9. Sichtbare Bilddiagonale 66 cm (28”) 76 cm (32”)
10. Gewicht (ungefähr) 30,6 kg
11. Lautsprecher (2 Stück) 6x13 cm
12. Eingangsimpedanz der Antenne UHF 75 Ohm unsymmetrisch
13. Sicherheit CE-Kennzeichnung
14. EMV CE-Kennzeichnung
15. Zubehör usw.
a) Bedienungsanleitung Ja
b) Fernbedienung Ja
c) Batterien 2 Stück
16. Andere Funktionen:
Auto-Einstellen-System
ACSS-Funktion (automatische Kanalsortierung)
99 programmierbare Kanäle
Kabel und Hyperband
Blauer Hintergrund bei fehlendem Signal
OSD-System (On-Screen-Display = Bildschirmmenüs)
Flashback
Double-Scan-Verfahren (Flimmerreduktion durch
100-Hz-Technik)
Digitaler Kammfilter
Digitale Rauschunterdrückung
Digitale Stabilisierung
Digitale Gammakorrektur
Tönungseinstellung
NTSC-Farbeinstellung
ECO-Modus
Bildausschnitt
Standbild
Doppelbild
Stereo (IGR)/Digital Stereo NICAM
Automatische Lautstärkeanpassung (AVC, Automatic
Volume Correction)
Lautstärke für AV-/SCART-Anschluss
Grafischer Equalizer
EIN-AUS-Timer
Interaktive Hilfe
Kindersicherung
Kommunikationssystem AV LINK
Videotext
Bild in Videotext (BIV)
21-poliger Euro-SCART-Anschluss (RGB)
21-poliger Audio/Video-Anschluss (AV-1) mit
S-Video-Eingang und AV LINK-Steuersignal
AV-Eingang mit NTSC-Wiedergabe
Audio/Video-Eingänge an der Vorderseite
S-Video-Eingang an der Vorderseite
Kopfhöreranschluss
46
Index
100 Hz (Menü) ............................................................17
21-poliger Audio/Video-Anschluss.............................43
21-poliger Euro-SCART-Anschluss (RGB).................43
A
Aktuelle Uhrzeit ..........................................................26
Andere Funktionen.....................................................37
Antennenanschluss......................................................5
AUS-Timer..................................................................26
Auto-Einstellen-System..............................................10
Automatic Channel Sorting System .....................10, 33
Automatische Lautstärkeanpassung (AVC)................23
Automatische Speicherplatzbelegung .......................33
AV LINK-Kommunikationssystem..............................31
B
Balance ................................................................23, 24
Bässe ...................................................................23, 24
Bearbeiten (Programm) ..............................................11
Bedienelemente und Anschlüsse.................................4
Bild in Videotext (BIV).................................................39
Bildausschnitt.............................................................18
Bildeinstellung............................................................16
Bildmodus ..................................................................16
D
D. Gamma (Digitales Gamma)....................................17
Demo..........................................................................27
Digitale Stabilisierung.................................................17
Doppelbild..................................................................19
E
ECO-Modus ...............................................................17
Effekte (Audio)............................................................22
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung...............2
Einschalten.................................................................12
EIN-Timer ...................................................................26
Equalizer.....................................................................25
Erweitert .....................................................................16
F
Farbe ..........................................................................16
Fehlerbehebung .........................................................44
Feinabstimmung.........................................................35
Fernbedienung .............................................................3
FLOF (Videotext).........................................................39
Funktionseinstellungen ..............................................26
G
Grafischer Equalizer ...................................................25
H
Hauptschalter.............................................................12
Helligkeit.....................................................................16
Höhen.........................................................................24
I
Identifikation (Ton)......................................................25
Interaktive Hilfe...........................................................27
K
Kanalwahl...................................................................15
Kindersicherung (Sperre)............................................28
Klangeinstellungsmodus............................................22
Kontrast......................................................................16
Kopfhöreranschluss ...................................................37
L
Land ...........................................................................33
Lautstärke (Kopfhörer)..........................................24, 37
Lautstärke (Lautsprecher) ....................................21, 23
Lautstärke für AV-/SCART-Anschluss .......................24
LIST (Videotext)..............................................39, 41, 42
Löschen (Programm)..................................................11
Loudness-Modus .................................................23, 24
M
Manuelle Speicherplatzbelegung...............................34
Menüstruktur..............................................................13
Mono ..........................................................................21
N
Nach der Speicherplatzbelegung...............................35
NTSC-Farbeinstellung................................................17
R
Rauschunterdrückung................................................17
RÜCKSEITE DES GERÄTS ..........................................4
S
Schärfe.......................................................................16
SCHWARZWERT (Schwarzkompensation)................17
Sicherheitsvorkehrungen..............................................1
Sortieren (Programme) ...............................................11
Sprache......................................................................33
Standbildmodus.........................................................18
Stand-by-Taste ..........................................................12
Stereo.........................................................................21
Stummschalten ..........................................................21
T
Technische Daten ......................................................45
Timer für Abschalten bei blauem Hintergrund ...........12
Toneinstellung............................................................21
Tönungseinstellung ....................................................17
TOP (Teletext).................................................39, 40, 41
TV/VIDEO-Auswahltaste ............................................37
Typische Anschlüsse....................................................5
Ü
ÜBERSPRINGEN........................................................35
U
UHR-Taste ...........................................................37, 41
UNTERTITEL-Taste....................................................37
V
Videotext ....................................................................39
VORDERSEITE DES GERÄTS......................................4
Z
Zeikanal......................................................................21
Zubehör........................................................................2
47
DEUTSCH
Hinweis
47
NEDERLANDS
Veiligheidsvoorzieningen
Dit toestel stemt overeen met de vereisten van de Richtlijnen 89/336/EEC en 73/23/EEC, zoals ze werden
geamendeerd door 93/68/EEC.
De beeldbuis van uw TV heeft een
speciale deklaag. Sla of wrijf niet op
het beeldbuisoppervlak met scherpe of
harde oppervlakken. Anders zal u de
deklaag beschadigen.
Om te verhinderen dat het oppervlak
van het televisiescherm wordt
beschadigd, mag u enkel maar
vingerafdrukken verwijderen met een
zachte doek die werd vochtig gemaakt
met een glas schoonmaakmiddel.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen
die krassen veroorzaken. Gebruik geen
verdunner, benzeen of andere sterke
chemische schoonmaakmiddelen.
Gebruik het toestel niet in een
buitenmatig vochtige plaats, om
brand of elektrische schokken te
voorkomen.
Plaats het TV-toestel buiten het
directe zonlicht en weg van de
warmte. Hoge temperaturen
kunnen immers de kast, de
elektronenstraalbuis, of andere
elektronische onderdelen
beschadigen.
Dek de ventilatiegaten aan de
achterkant van het toestel niet af.
Dit kan immers brand of andere
ernstige problemen veroorzaken.
Laat voldoende open ruimte aan
de achterkant van het TV-toestel
om een goede ventilatie mogelijk
te maken.
Trek de kabel van uw
televisietoestel steeds uit het
stopcontact en trek de
antennekabel uit tijdens een
onweer.
Zelfs wanneer uw TV-toestel is
uitgeschakeld, kan het nog
worden beschadigd door
blikseminslag op het net en/of op
de antennekabel.
Trek de stroomkabel onmiddellijk
uit het stopcontact wanneer het
TV-toestel ongewone geluiden
begint te maken, of wanneer er
rook of een vreemde geur uit
komt. Bel in zo’n geval uw dealer
op voor een onderhoudsbeurt.
Installeer dit toestel niet in een
enge ruimte, zoals in een
boekenkast of een ingebouwde
kast.
De combinatie van het TV-toestel
en een rolwagentje moet
voorzichtig worden verplaatst.
Bruusk stoppen, overdreven
gebruik van kracht en oneffen
oppervlakken kunnen de
combinatie van het toestel en het
wagentje doen kantelen.
Wandmontage of montage op
een rek moeten gebeuren
volgens de voorschriften van de
fabrikant. Daarbij moet er een
montagekit worden gebruikt die
door de producent werd
goedgekeurd.
Om elektrische schokken te
voorkomen, plooi of draai de
wisselstroomkabel niet,of plaats er
geen zware voorwerpen op, of leg
de wisselstroomkabel niet onder
het TV-toestel. Wanneer de
wisselstroomkabel beschadigd
raakt, moet u hem direct uit de
wandcontactdoos trekken en uw
dealer bellen voor het onderhoud.
Plaats het TV-toestel op een effen
staander, tafel of schuifrail,
waarvan het formaat groter is dan
het TV-toestel.
Wanneer het TV-toestel op een
kleinere of een oneffen staander,
tafel of schuifrail wordt geplaatst,
kan dit de TV-kast vervormen. Leg
of steek niets tussen het TV-toestel
en de staander, tafel of schuifrail.
Om brand te voorkomen, nooit
kaarsen of andere open vlammen
bovenop of in de buurt van het
toestel laten branden.
Plaats geen voorwerpen
dievloeistoffen bevatten op de TV.
Verwijder nooit de achterkant van
de kast. De binnenkant van het
TV -toestel staat immers onder
een hoog voltage.
Bel onze onderhoudsservice.
Plaats dit televisietoestel niet op
een onstabiele wagen, staander
of tafel. Het televisietoestel zou
kunnen vallen, wat aan kinderen
of volwassenen ernstige
kwetsuren zou kunnen
toebrengen, evenals zware
schade aan het toestel.
Gebruik het TV-toestel enkel in
combinatie met een wagen of
staander die door de producent
wordt aanbevolen, of die met het
TV-toestel wordt meegeleverd.
ATTENTIE: Vergewis er u van dat de stroomtoevoer is uitgeschakeld wanneer u weggaat.
48
Gelukgewenst! U bent nu de gelukkige bezitter van een SHARP-kleurentelevisie. Lees deze handleiding zorgvuldig door
om een correcte werking te verzekeren. Bewaar deze handleiding nadat u ze hebt gelezen op een veilige plaats om ze
later te kunnen raadplegen.
Beste SHARP-klant
De batterijen van de afstandsbediening plaatsen
Inhoud
Veiligheidsvoorzieningen .............................................. 47
Inhoud ........................................................................... 48
Accessoires .................................................................. 48
De batterijen van de afstandsbediening plaatsen ........ 48
Afstandsbediening ........................................................ 49
Bedieningen en aansluitingspunten .............................. 50
Standaardaansluitingen................................................. 51
Auto-installatie .............................................................. 56
Inschakelen ................................................................... 58
Menustructuren...............................................................59
TV-bediening ................................................................. 61
Beeldafstellingen .......................................................... 62
Dubbel Venster ............................................................. 65
Audio-afstellingen...........................................................67
Geluidinstellingmodus ....................................................68
Karakteristieken instellingsmodus:
On-Timer en Off-Timer................................................... 72
Help en Demo ............................................................... 73
Kinderblokkering (Kanaalblokkering) ............................ 74
AV-LINK ........................................................................ 77
Instelling van TV-kanalen (geavanceerd):
De AUTO-INSTALLATIE overdoen ............................... 79
Manuele Kanaalvoorinstelling ....................................... 80
Nadat de voorafinstelling werd uitgevoerd ................... 81
TV/VIDEO-kiezer, Stekerbus koptelefoon, Ondertitels
en VCR-modus ............................................................. 83
Teleteks ......................................................................... 85
21-pin Euro-SCART en 21-pin Audio/Video ................. 89
Foutopsporing .............................................................. 90
Algemene Specificaties voor Televisieontvanger ......... 91
Index ............................................................................. 92
Afstandsbediening
R-6 (“AA” formaat) droge
batterijen
Gebruikshandleiding
Vooraleer u het TV-toestel voor het eerst gebruikt, moet u de meegeleverde droge batterijen in de afstandsbediening
inbrengen.
Verwijder de batterijen als deze bijna leeg zijn of als u de afstandsbediening voor langere tijd niet gebruikt.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
Onjuiste plaatsing van de batterijen kan leiden tot schade aan de afstandsbediening.
Note:
1. Trek met uw duimnagel het
gleufje naar omhoog zoals
aangeduid met de pijl,om het
batterijdekseltje te verwijderen
.
2. Stop er twee 1,5 V-batterijen (R-6,
“AA”-formaat) in. Ga na of de
aansluitingspunten
±/ van de
batterijen overeenstemmen met de
±/ -tekens binnen in het vakje.
3. Plaats het deksel van de
batterij terug.
Bij dit produkt zijn
batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet
weggooien maar
inleveren als KCA.
Snelle referentiegids
Ingesloten accessoires
FARBFERNSEHGERÄT
KLEURENTELEVISIE
TELEVISEUR COLULEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENINGSHANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
28JS-75E
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
49
NEDERLANDS
Afstandsbediening
TV 1. Stand-by knop (TV)
Video 2. Aan/uitschakelknop (VCR)
TV 3. Cijferknoppen 0 ~ 9
4. Terugspeelknop
Teletekst 5. GROENE knop
6. RODE knop
TV 7. Volume VERMINDEREN knop
8. MENU-knop
Teletekst 9. Knop TONEN
10. LIST-knop
11. Knop OPSLAG
12. ANNULEREN-knop
13. HALVE PAGINA-knop
14. Reset-knop
TV 14. Ondertitel/Help
Video 15. Terugspoelen/beeld zoeken
in omgekeerde richting
16. Spelen-knop
17. Pauze/Stil-knop
18. Stop-knop
TV 19. TV/VIDEO-knop
20. Knop dubbel venster
21. Enkele/Dubbele invoerknop
Teletekst 22. GELE knop
23. BLAUWE knop
TV 24. Kanaal OP-knop
25. Volume VERMEERDEREN-knop
26. Kanaal NEER-knop
27. TV-Knop
Teletekst 27. Teleteskst te verlaten
TV /Teletekst 28. KLOK-knop
TV 29. Geluidmodus-knop
Teletekst 30. HOUDEN-knop
TV 31. Klank Stil-knop
Teletekst 32. TEKST/MENGEN-knop
33. INDEX-knop
Video 34. Kanaal OP-knop (VCR)
35. Snel vooruit/vooruit beeld zoeken
36. Kanaal NEER-knop (VCR)
37. Opslag-knop
1. 19.
23.
21.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
34.
37.
36.
35.
33.
22.
20.
4.
5.
6.
7.
8.
10.
11.
12.
13.
15.
18.
17.
16.
14.
9.
2.
3.
50
Bedieningen en aansluitingspunten
VOORKANT TV
1. Aan-/uitschakelaar
2. Stroomindicator
3. Programmwahltaste (auj/absteigend)
4. Geluidsterktoets (omhoog/omlaag)
5. Sensor afstandsbediening
6. Tonsignalanzeige
7. Anzeige der Fernbedienung
8. Deur
HET OPENEN VAN DE KLEP
Druk op de bovenkant van de klep, waardoor deze iets
wordt geopend, steek uw vinger ertussen en trek deze
open.
Achter de deur
9. Stekerbus koptelefoon (3,5mm Ø, 16~600 ohm)
10. S-Video input-aansluitingspunt
11. VIDEO input-aansluitingspunt (PAL/SECAM/NTSC)
12. Aansluitingspunt audio-input (links)
13. Aansluitingspunt audio-input(rechts)
ACHTERKANT TV
RF Input
1. Aansluitingspunt antenne
21-pin In/Uit
2. 21-pin Euro SCART (RGB) Met
PAL/SECAM/NTSC Video-input
3. 21-pin Audio/Video (AV-1) Met
PAL/SECAM/NTSC Video-input
en AV LINK-controlesignaal
6
78
5
432 1
910111213
AV/TERMINAL
SCART
PERITELEVISION
51
NEDERLANDS
Antenneverbinding -alleen TV-
Standaardaansluitingen (Vervolg)
Opmerking: Gelieve voor verdere details de gebruikshandleiding van uw VCR te raadplegen.
ACHTERKANT VAN TV
ACHTERKANT VAN VCR
Antenne
(Niet meegeleverd)
AV/
AANSLUITINGSPUNT
(AV-1)
Antenne IN
Antenne IN
RF UIT
Audio/Video
Antennekabel
(Niet meegeleverd)
Antennekabel
(Niet meegeleverd)
Scart-kabel
(Niet meegeleverd)
Antenne
(Niet meegeleverd)
Antennekabel
(Niet meegeleverd)
Antenne IN
ACHTERKANT VAN TV
Antenneverbindingen -TV en videorecorder
52
Aansluitingen - TV, DECODER en VCR (Videorecorder)
Standaardaansluitingen (Vervolg)
Opmerking: Gelieve voor verdere details de gebruikshandleiding van uw DECODER en DVD-speler
DVD-SPELER
AV/
AANSLUITINGSPUNT
(AV 1)
Euro SCART
(RGB)
Antenne IN
Antenne
(Niet
meegeleverd)
Opmerking: Gelieve voor verdere details de gebruikshandleiding van uw DECODER en VCR te raadplegen.
Antenne
(Niet
meegeleverd)
Euro SCART
(RGB)
Antenne IN
AV/
AANSLUITINGSPUNT
(AV 1)
ACHTERKANT VAN VCR
RF UIT
Audio/Video
Antenne IN
Antennekabel
(Niet meegeleverd)
Scart-kabel
(Niet meegeleverd)
Antennekabel
(Niet meegeleverd)
Aansluitingen - TV
, DECODER en DVD-speler
Scart-kabel
(Niet meegeleverd)
ACHTERKANT VAN TV
Antennekabel
(Niet meegeleverd)
Scart-kabel
(Niet meegeleverd)
ACHTERKANT VAN TV
Scart-kabel
(Niet meegeleverd)
53
NEDERLANDS
Aansluitingen - TV, DVD-speler en Digitale Sprietantennekast-
Standaardaansluitingen (Vervolg)
Opmerking: Gelieve voor verdere details de gebruikshandleiding van uw DVD-speler en digitale
sprietantennekast te raadplegen.
DVD-SPELER
Scart-kabel
(Niet meegeleverd)
Scart-kabel
(Niet meegeleverd)
AV/
AANSLUITINGSPUNT
(AV-1)
Euro SCART
(RGB)
Antenne IN
Antennekabel
(Niet meegeleverd)
Antennekabel
(Niet meegeleverd)
Satellietantennekabel
(Niet meegeleverd)
SATELLIETANTENNE IN
ANTENNE IN
TV SCART
RF UIT
Satellietantenne
(Niet meegeleverd)
Antenne
(Niet
meegeleverd)
DIGITALE
SPRIETANTENNEKAST
54
Aansluitingen - TV, VCR en Digitale Sprietantennekast-
Standaardaansluitingen (Vervolg)
Opmerking: Gelieve voor verdere details de gebruikshandleiding van uw VCR en digitale sprietantennekast te
raadplegen.
Scart-kabel
(Niet meegeleverd)
AV/
AANSLUITINGSPUNT
(AV-1)
Euro SCART
(RGB)
Antenne IN
Antennekabel
(Niet meegeleverd)
Antennekabel
(Niet meegeleverd)
Satellietantennekabel
(Niet meegeleverd)
SATELLIETANTENNE IN
ANTENNE IN
TV SCART
RF UIT
Satellietantenne
(Niet meegeleverd)
Antenne
(Niet
meegeleverd)
DIGITALE
SPRIETANTENNEKAST
ACHTERKANT VAN VCR
Antenne IN
RF UIT
Audio/Video
Scart-kabel
(Niet meegeleverd)
ACHTERKANT VAN TV
Antennekabel
(Niet meegeleverd)
Scart-kabel
(Niet meegeleverd)
55
NEDERLANDS
Aansluitingen vooraan -TV en Videocamera-
Aansluiting van de stroomkabel van de TV op een 220 ~ 240 V-systeem-
Standaardaansluitingen (Vervolg)
Opmerking: Gelieve voor verdere details de gebruikshandleiding van uw videocamera te raadplegen.
VOORKANT TV
(Achter de deur)
ACHTERKANT VAN TV
S-Video-kabel (Hi-8)
(Niet meegeleverd)
Audio-/Videokabel
(Niet meegeleverd)
VIEW CAM
Netcontactdoos
AC 220~240 V, 50 Hz
Aansluitingspunt S-Video-Input (Hi-8)
Aansluitingspunt Video Input
Aansluitingspunt audio-input (links)
Aansluitingspunt Audio-Input (rechts)
56
Auto-installatiesysteem
Uw televisietoestel is voorzien van een auto-installatiesysteem dat de installatie vergemakkelijkt.
Dit nieuwe systeem wordt geactiveerd op het moment dat u de TV voor het eerst aanzet.
OPMERKING: Het is mogelijk dat u deze procedure niet hoeft te volgen wanneer dit reeds werd gedaan in de zaak
waar u uw TV hebt gekocht. Indien dit het geval is, ga naar het deel met de titel “Inschakelen” (page 58).
Werkwijze:
1. Stop de batterijen in de afstandsbediening, zoals wordt getoond
op pagina 48.
2. Sluit de stekerbus van de antenne in het aansluitingspunt van de
antenne-input aan de achterkant van uw TV, zoals wordt getoond
op pagina 51.
3. Sluit de stroomkabel van de TV aan op een 220 ~ 240 V-systeem,
zoals wordt getoond op pagina 55.
4. Druk op de aan-/uitschakelknop (®) aan de voorkant van het
TV-toestel om de “AUTO-INSTALLATIE” te starten. Het rode
aan/uit-lampje gaat branden.
5. Het bericht “AUTO-INSTALLATIE” zal op uw TV-scherm
verschijnen met een lijst van de talen.
Taal
6. Druk op de knoppen E/F/
C/I om de taal van de menu’s
te selecteren.
7. Druk op de BLAUWE knop om te bevestigen en er zal een
lijst van de landen op uw TV-scherm verschijnen.
Land
8. Druk op de knoppen
C/I om het land te selecteren.
8.1 Wanneer u de landen selecteert uitgezonderd FRANKRIJK en het
VERENIGD KONINKRIJK zal het TV-toestel met het B/G systeem
zoeken.
8.2 Wanneer u FRANKRIJK selecteert, zoekt het TV-toestel vooreerst
door middel van het L/L’ -systeem en dan met het B/G-systeem.
8.3 Wanneer u VERENIGD KONINKRIJK selecteert, zoekt het TV-
toestel met het I- systeem.
9. Druk op de BLAUWE knop om te bevestigen.
Het toestel stelt alle plaatselijke kanalen voor u automatisch in.
Als de TV wordt gebruikt in combinatie met een videorecorder,
de videorecorder aanzetten en een vooraf opgenomen band
afspelen.
10. Druk nu op eender welke knop op de afstandsbediening van de
TV en volg de instructies op het scherm om de Automatische
Kanaalvoorinstelling op te starten.
De TV zal automatisch en in opeenvolging de volgende stappen
doorgaan:
Automatisch sorteringssysteem van de kanalen (ACSS): Het TV-
toestel ZOEKT NAAR FREQUENTIES, onthoudt de gevonden kanalen
en rangschikt deze (op basis van technische criteria) van Pr-01 van de
TV tot een maximum van 99 stations.
Opmerking: Dit afstemproces kan verschillende minuten duren.
Wanneer u de “AUTO-INSTALLATIE” moet overdoen, lees dan
-Instelling van TV-kanalen (geavanceerd)- (pagina 79).
Auto-installatie
VCR
Taal
Land
Zoeken
selecteer uw taal en druk dan op de
BLAUWE toets om verder te gaan
Gebruik de toetsen LINKS/RECHTS
om het land te selecteren waarin u
woont; druk vervolgens op de blauwe
knop om door te gaan
Automatisch zoeken en rangschikken. Even wachten a.u.b.
Druk op de menuknop om te annuleren.
Stroomindicator
Aan- en uitschakelaar
57
NEDERLANDS
Opgeslagen programmas: Wanneer de TV heeft opgehouden met het automatische zoeken, zal het menu “Opgeslagen
programma’s” op het scherm verschijnen met een lijst van de kanalen die werden opgeslagen met de beschikbare opties:
a) Selecteer het in te stellen programma Ǟ E/F
b) “EDIT NAAM” Ǟ RODE knop
c) “SORTEREN” Ǟ GROENE knop
d) “WIS” Ǟ GELE knop
e) Exit Ǟ MENU-knop b of BLAUWE knop
Met deze opties zal u in staat zijn om de echte kanalen (CH **) die in de
TV-stations zijn opgeslagen, te organiseren (Pr 01 ... Pr 99) en om ze in
de door u geprefereerde orde te plaatsen.
a) Selecteer het in te stellen station.
Gebruik deze optie om een programma uit de lijst te selecteren
.
Telkens u drukt op F or E zal het opgeslagen kanaal
worden getoond en zal het op de lijst geselecteerd blijven door
middel van een marineblauwe achtergrond.
b) EDIT NAAM-modus (Verandering van naam)
Gebruik deze optie om een nieuwe naam van maximaal vier cijfers
te geven aan de kanalen of om de naam die op sommige kanalen
verschijnt, te wijzigen op de volgende manier:
b.1 Selecteer het kanaal door middel van de OP/NEER cursorknoppen
E/F (aangeduid met marineblauwe achtergrond).
b.2 Druk op de RODE knop om de EDIT NAAM-modus te zien.
b.3 Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om de eerste
letter te wijzigen. De letters A tot Z van het alfabet, een witte
ruimte en de getallen 0 tot 9 zullen achtereenvolgens verschijnen.
Enkele namen van de zendstations zoals BBC1 of ITV zijn reeds
ingevoerd in de TV en verschijnen tussen het alfabet om deze taak
gemakkelijker te maken.
b.4 Druk op de knop
I om de positie van de cursor te wijzigen en op
de knoppen E/F om de letters te wijzigen (herhaal deze
actie voor andere letters).
b.5 Wanneer u de vierde letter hebt gewijzigd, druk dan op de knop
I om de optie Naamsverandering te verlaten.
c) SORTEREN-modus (kanalen sorteren)
Gebruik deze optie om de kanalen (CH) in het gewenste station
(Pr) als volgt te sorteren:
c.1 Selecteer het station (Pr) dat u wenst te wijzigen door middel van
de OP/NEER cursorknoppen E/F (aangeduid met
marineblauwe achtergrond).
c.2 Druk op de GROENE knop om de SORTEREN-modus te zien.
c.3 Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om het kanaal
(CH) naar de gewenste positie (Pr) te brengen.
c.4 Druk op de GROENE knop om te eindigen.
d) WIS-modus (Kanalen wissen)
Gebruik deze optie om stations te annuleren die slecht zijn
afgesteld of die verschillende malen voor komen.
d.1 Selecteer het station (Pr) dat u wenst te wissen door middel van
de OP/NEER cursorknoppen E/F (aangeduid met
marineblauwe achtergrond).
d.2 Druk op de GELE knop om de WIS-modus te zien.
d.3 Druk opnieuw op de GELE knop om het op de lijst, door
middel van een marineblauwe achtergrond geselecteerde kanaal
te wissen [] of druk op de BLAUWE knop om te wissen.
e) Exit
Druk op de MENU-knop b of BLAUWE knop om het menu
te verlaten.
WIS Wanneer u een kanaal wist, zullen de kanalen die volgen op de lijst automatisch zichzelf herplaatsen door
een stationplaats (Pr) op te schuiven om de ruimte van het geannuleerde kanaal (CH) te herstellen.
Menu Opgeslagen programma’s
OPGESLAGEN PROGRAMMA’S
EDIT NAAM
EDIT NAAM
SORTEREN
SORTEREN
WIS
WIS
Modus “EDIT NAAM”
OPGESLAGEN PROGRAMMA’S
Modus “SORTEREN”
OPGESLAGEN PROGRAMMA’S
OPSLAAN
OPSLAAN
Modus “WIS”
OPGESLAGEN PROGRAMMA’S
BEVESTIGEN
BEVESTIGEN
ANNULEREN
ANNULEREN
EXIT
EXIT
58
Inschakelen
Deze TV slaat de modus op waarin hij het laatst werd gebruikt, wanneer hij
werd uitgeschakeld. Wanneer op de aan/uitschakelaarknop (®) wordt
gedrukt om het toestel aan te zetten, zal het stroomindicatorlampje
oplichten en het toestel zal ofwel in de Stand-by-modus
of in de
Programma-modus
starten, afhankelijk van de situatie waarin het zich
bevond bij het uitschakelen.
Wanneer de TV in de Stand-by-modus
is, moet u, om de TV AAN te zetten, drukken op de
Stand-by-knop (æ TV) op de afstandsbediening, of op een van de vier knoppen op de TV
(œ a , œ CH ). De TV zal veranderen van de Stand-by-modus
naar de Programma-
modus. Het geluidindicatorlampje zal even oplichten en er zal een beeld verschijnen op het
scherm. Druk opnieuw op de Stand-by-knop (æ TV) en de TV zal terugkeren naar de Stand-
by-modus.
Bij geen signaal in tv- of videoweergave wordt het scherm blauw. In dat geval wordt de tijdschakelaar geactiveerd, die
het toestel na vijftien minuten automatisch in de stand-by stand zet.
De TV-stations kregen kanaalnummers toegewezen (echte kanaalnummers). U kan uw eigen kanaalnummer toewijzen
aan een echt kanaal en het opslaan in het geheugen van de kanaalprogrammering.
Knop stroomtoevoer aan/uit
Aan-Uit/Stand-by knop
Tijdsschakelaar
Echt kanaalnummer (terrestrische/kabel-TV programma’s)
CORRESPONDEREND ECHT KANAAL
SYSTEEM STATIONSSIGNALEN ECHT KANAAL IN HET BIJZONDER
NUMMER BESCHIKBAAR
L/L’ F-2 ~ F-4 CH 02 ~ CH 04 In Frankrijk
F-5 ~ F-10 CH 05 ~ CH 10
E-2 ~ E-4 CH 02 ~ CH 04
V B/G E-5 ~ E-12 CH 05 ~ CH 12
H A ~ H CH 13 ~ CH 20 In Italië
F I IR-1 (A) ~ IR-9 (J) CH-01 ~ CH-09 In het Verenigd Koninkrijk
E-2 ~ E-4 CH 02 ~ CH 04
D/K E-5 ~ E-12 CH 05 ~ CH 12
R-I ~ R-XII CH 71 ~ CH 82
L/L’ F-21 ~ F-69 CH 21 ~ CH 69 In Frankrijk
UHF B/G E-21 ~ E-69 CH 21 ~ CH 69
I I-21 ~ I-69 CH -21 ~ CH -69 In het Verenigd Koninkrijk
D/K E-21 ~ E-69 CH 21 ~ CH 69
B ~ Q CC 01 ~ CC 16
L/L’ 17 ~ 60 CC 17 ~ CC 60 In Frankrijk
61 ~ 74 CC 61 ~ CC 74
M1/S1 ~ M10/S10 CC 01 ~ CC 10
C U-1/S-11 ~U-10/S-20 CC 11 ~ CC 20
B/G S-21 ~ S-41 CC 21 ~ CC 41
A M1 ~M7 CC 42 ~ CC 48 In Nederland
B1 ~B7 CC 49 ~ CC 55
T S’1/S21 ~S’5/S25 CH 75 ~ CH 79 In Zwitserland
M1/S1 ~ M10/S10 CC-01 ~ CC-10
V U-1/S-11 ~ U-10/S-20 CC -11 ~ CC -20
I S-21 ~ S-41 CC -21 ~ CC -41 In het Verenigd Koninkrijk
CC -42 ~ CC -63
CC -64 ~ CC -68
D/K E-1 ~ E-41 CC 01 ~ CC 41
Stroomindicator
Aan- en uitschakelaar
59
NEDERLANDS
Menustructuren
HOOFD-menu
Door tweemaal te drukken op de MENU-knop .
HOOFD-menu
NIVEAUS: BEELDMODUS: FABRIEKSINSTELLINGEN / CINEMA / CINEMA PLUS / ZACHT /
PERSOONLIJK / SPORT / RIJK / FILMS,
CONTRAST, KLEUR, HELDERHEID, BEELDSCHERPTE
100 HZ: KAMFILTER, GELUIDSREDUCTIE, DIGITALE SCAN, D.GAMMA, LTI/CTI, BLACK STRETCHER
GEAVANCEERD: OSD CONTRAST, TINTENCONTROLE, NTSC TINTENCONTROLE, ECO-MODUS
EFFECTEN: REIKWIJDTE SIGNAAL
TIMERS: HUIDIGE TIJD / GEPROGRAMMEERDE INSCHAKELING / STATUS OFF-TIMER / HELP
EFFECT: AUDIO-MODUS: BYPASS, RUIMTELIJKE UITBREIDER
LUIDSPREKER NIVEAUS:
VOLUME, BALANS,
GELUIDSSTERKTE,
AUTOMATISCHE
VOLUME CORRECTIE,
DYNAMISCHE BAS.
KOPTELEFOON
NIVEAUS:
VOLUME, BALANS,
GELUIDSSTERKTE, BAS,
HOGE TONEN
EXTERNE NIVEAUS:
SCART VOLUME,
AV VOLUME
Zet de audio
niveaus terug op
de standaard
fabrieksinstellingen
NIVEAUS
MATRIX LUIDSPREKERS,
MATRIX KOPTELEFOON,
AV MATRIX, IDENTIFICATIE
NIVEAUS
NORMALIZER
KLASSIEK,
JAZZ,
POP,
CONCERT,
SPORT,
PERSOONLIJK.
100 Hz,
330 Hz,
1 KHz,
3,3 KHz,
10 KHz
NORMAAL,
ENKEL AUTO-
INSTALLATIE
STOP,
START,
VOORINST.,
TIMER
NORMALIZER
KINDERBLOKKERING
DEMO
BRON,
TYPE VAN
BEVEILIGING,
START,
EINDE
De “AUTO-INSTALLATIE” overdoen
Taal van de menu’s
Land
Automatisch instellen van de voorkeuzekanalen
EDIT NAAM (Naamswijziging)
SORTEREN (Sorteren van kanalen)
WIS (Kanalen wissen)
PROGRAMMA: 01-99
KANAALTYPE: ANTENNE / KABEL
SYSTEEM: B/G, D/K, I, L/L’
KNAALNUMMER: (ECHT KANAAL)
MODUS: TV / VCR / OVERS
LAANZOEKEN (afstemming frequentie)
FIJNAFSTEMMING
GEHEIM NUMMER
ALLES
BLOKKEREN
INSTALLATIE
INSTELLEN
PROGRAMMA,
TYPE VAN
BEVEILIGING,
START,
EINDE
BLOKKEREN
STATION
Wis alle aanpassingen
aan de functie
KINDERBLOKKERING
.
BLOKKERING
ANNULEREN
AV-LINK
HOOFD-menu
BEELD
AFSTELLINGEN
(RODE knop) Ǟ
Opties / Functies
AUDIO
AFSTELLINGEN
(GROENE knop)
Ǟ
INSTELLEN
ANDERE
FUNCTIES
(GELE knop) Ǟ
INSTALLEREN
EN INSTELLEN
(BLAUWE
knop) Ǟ
GROEN
GEEL
BLAUW
ROOD
60
Functies
SNEL-menu
Door eenmaal te drukken op de MENU-knop .
Menustructuren (Vervolg)
GROEN
GEEL
BLAUW
ROOD
SNEL-menu
SNEL-menu
BEELDMODUS
Knop
Druk op
RODE knop
verschillende
malen
Vooraf bepaalde beeldniveaus:
FABRIEKSINSTELLINGEN / CINEMA / CINEMA PLUS /
ZACHT / PERSOONLIJK / SPORT / RIJK / FILMS.
Exit
KLANK EQUALIZER
Druk op de
GROENE knop
verschillende
malen
Vooraf bepaalde klanknivelleringen:
PERSOONLIJK / KLASSIEK / JAZZ / POP / CONCERT /
SPORT.
AV-LINK CONTROLE
Druk op de
GELE knop
Opslaan wat u ziet door een VCR met een AV-LINK-systeem,
aangesloten op de TV, via het AV-1-aansluitingspunt:
START / STOP opnames.
STILLE MODUS
Druk op de
BLAUWE knop
In deze modus zet het TV-toestel het beeld stil:
NOG AAN / NOG UIT.
61
NEDERLANDS
TV-bediening
Kanaalkiesknoppen E/F
Selecteer het nummer van het station dat u wenst te bekijken door
middel van de Kanaalkiesknoppen E/F.
Wanneer u op deze knoppen drukt, verschijnt er een lijst met kanalen.
Druk opnieuw op E/F om een ander kanaal te selecteren.
Opmerking: De kanalen in de OVERSLAAN-modus kunnen niet
worden bekeken door middel van deze knoppen.
Gebruik de cijfertoetsen wanneer
u deze kanalen wilt laten weergeven.
Enkele/Dubbele invoerknop
Deze knop selecteert tussen een invoer van een kanaal met een enkel of met twee getallen.
knoppen met getallen van 0~9
U kan kanalen selecteren door te drukken op de cijferknoppen 0 * 9 op de afstandsbediening.
Voor een invoer met een enkel of een dubbel getal zie paragraaf B hierboven.
Terugspeelknop
Druk op deze knop om over te schakelen van het momenteel bekeken kanaal naar het daarvoor bekeken kanaal en vice versa.
Deze functie is alleen beschikbaar in de kanaalselectiemodus.
M.a.w. niet wanneer er AV-aansluitingspunten in gebruik zijn.
Kanalenkeuze
Enkel getal-toe
gangsmodus
Druk op
Druk op
Dubbel getal-toe
gangsmodus
Vooraf
bekeken station
Momenteel
bekeken station
62
In dit menu kan de beeldkwaliteit worden aaangepast.
SNELLE beeld-modus
1. Druk eenmaal op de MENU-knop b om het SNEL-menu te zien.
2. Druk verschillende malen op de RODE knop om een vooraf
bepaald beeldniveau te selecteren:
FABRIEKSINSTELLINGEN, CINEMA, CINEMA PLUS, ZACHT,
PERSOONLIJK, SPORT, RIJK of FILMS.
Om de optie PERSOONLIJK aan te passen, zie het - menu NIVEAUS -.
3. Druk op de MENU-knop b om het SNEL-menu te sluiten.
Beeldniveaus
1. Druk tweemaal op de MENU-knop b om het HOOFD-menu te
zien.
2. Druk op de RODE knop om het menu Beeld-NIVEAUS te
zien:
Menu Beeld-NIVEAUS
3. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om een parameter
uit de lijst te selecteren:
BEELDMODUS, CONTRAST, KLEUR, HELDERHEID of
BEELDSCHERPTE.
De rode punt duidt de geselecteerde parameter aan.
4. Pas de beeldkwaliteit naar uw wens aan met de cursorknoppen
LINKS/RECHTS
C/I.
Selecteer BEELDMODUS om het beeld aan te passen aan een vooraf
ingesteld beeldniveau:
FABRIEKSINSTELLINGEN, CINEMA, CINEMA PLUS, ZACHT,
PERSOONLIJK, SPORT, RIJK of FILMS.
Selecteer FABRIEKSINSTELLINGEN wanneer u de videoniveaus wilt
terugzetten op de fabrieksinstellingen.
Selecteer PERSOONLIJK, om het videoniveau terug te vinden
(contrast, kleur, helderheid en scherpte) dat u de laatste maal had
aangepast. Elke keer dat u een van deze aanpassingen verandert,
wordt dit automatisch opgeslagen in de optie “PERSOONLIJK” van
“BEELDMODUS”.
In dit menu kunt u naar de volgende menu’s schakelen:
Druk op de GROENE knop om het 100 HZ menu-menu te zien.
Druk op de GELE knop om het GEAVANCEERD-menu te zien.
Druk op de BLAUWE knop om het EFFECTEN-menu te zien.
Druk op de Help-knop om de Interactieve Help te zien.
5. Druk op de MENU-knop b om het BEELD-menu te sluiten.
Beeldafstellingen
ROOD
SNEL-menu
ROOD
HOOFD-menu
Menu Beeld-NIVEAUS
BEELDMODUS
CONTRAST
KLEUR
HELDERHEID
SCHERPTE
FABRIEKSINSTELLINGEN
NIVEAUS
NIVEAUS
100 HZ
100 HZ
GEAVANCEERD
GEAVANCEERD
EFFECTEN
EFFECTEN
63
NEDERLANDS
100 Hz-menu
1. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om te selecteren:
KAMFILTER, GELUIDSREDUCTIE, DIGITALE SCAN, D.GAMMA,
LTI/CTI of BLACK STRETCHER.
2. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I om ON / OFF /
AUTO / enz. te selecteren.
Selecteer KAMFILTER om de kleurinterferentie met fijne details in het
beeld te reduceren en het beeld wordt scherper (AAN / UIT).
Selecteer GELUIDSREDUCTIE om het geluid te reduceren wanneer u
een zwak signaal ontvangt en verbeter de beeldkwaliteit (OFF,
GEMIDDELD, HOOG of AUTO).
Selecteer DIGITALE SCAN om de beeldflikkering te vermidneren (NORMAAL 100Hz, DIGITAAL 100Hz, AUTO 100Hz of
PROGRESSIEF 50 Hz).
Selecteer D. GAMMA om de helderheid van het donkere gedeelte van het beeld (OFF, LAAG, GEMIDDELD of HOOG) te
verhogen.
Selecteer LTI/CTI (Luminance / Chrominance Transient Improvement = Luminantie- / Chrominantie Overgangsverbetering)
om de luminantie- en chrominatieovergang van het beeld Te verbeteren (AAN / UIT).
Selecteer BLACK STRETCHER (BLACK STRETCHER) om de Dynamische Compensatie in het donkere gedeelte van
het beeld aan-, of af te sluiten (AAN/UIT).
In dit menu kunt u naar de volgende menu’s schakelen:
Druk op de RODE knop om het NIVEAUS-menu te zien.
Druk op de GELE knop om het GEAVANCEERD-menu te zien.
Druk op de BLAUWE knop om het EFFECTEN-menu te zien.
Druk op de Help-knop om de Interactieve Help te zien.
3. Druk op de MENU-knop bom het 100 Hz-menu te sluiten.
GEAVANCEERD menu
1. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om een parameter uit
de lijst te selecteren: OSD-contrast, Tintencontrole, NTSC-
tintencontrole, of ECO-modus.
De rode punt duidt de geselecteerde parameter aan.
2. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I om de beeldkwaliteit
naar uw wens aan te passen.
Selecteer OSD-contrast om het contrastniveau van de menu’s
Weergave op het Scherm aan te passen.
Selecteer Tintencontrole om de door u gewenste huidskleur aan te
passen (Koel of Warm).
Selecteer NTSC-tintencontrole om de huidskleur aan te passen (Groen
of Rood) tijdens de ontvangst van het NTSC-signaal.
Selecteer ECO-modus “Aan” om het contrast te verminderen in uiterst
witte delen van het beeld.
In dit menu kunt u naar de volgende menu’s schakelen:
Druk op de RODE knop
om het NIVEAUS-menu te zien.
Druk op de GROENE knop om het 100 HZ-menu te zien.
Druk op de BLAUWE knop om het EFFECTEN-menu te zien.
Druk op de Help-knop om de Interactieve Help te zien.
3. Druk op de MENU-knop b om het GEAVANCEERD-menu te sluiten.
GEAVANCEERD-Menu
OSD-CONTRAST
TINTENCONTROLE
NTSC-TINTENCONTROLE
NIVEAUS
NIVEAUS
100 HZ
100 HZ
GEAVANCEERD
GEAVANCEERD
EFFECTEN
EFFECTEN
100 Hz-menu
KAMFILTER
OFF
ON
NORMAAL
ON
OFF
OFF
GELUIDSREDUCTIE
DIGITALE SCAN
D.GAMMA
LTI / CTI
BLACK STRETCHER
NIVEAUS
NIVEAUS
100 HZ
100 HZ
GEAVANCEERD
GEAVANCEERD
EFFECTEN
EFFECTEN
ECO-MODUS
OFF
Warm
Koel
Rood
Groen
64
EFFECTEN-menu
1. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om een parameter
uit de lijst te selecteren: of REIKWIJDTE SIGNAAL.
De rode punt duidt de geselecteerde parameter aan.
2. Druk op de BLAUWE knop
om de functie te activeren.
REIKWIJDTE SIGNAAL
In deze modus kan u het beeld vergroten door middel van de knoppen
OP/NEER/LINKS/RECHTS E/F/
C/I kan u naar het gewenste
deel van het beeld bewegen.
Druk op de MENU-knop b of BLAUWE knop om het beeld te
herstellen.
STILLE modus (Stilstaand beeld)
1. Druk op de MENU-knop b om het SNEL-menu te zien.
2. Druk op de BLAUWE knop om het beeld stil te zetten.
In deze modus toont de TV twee vensters; het hoofdvenster in
de stille modus en het kleine venster in normale modus.
Telkens de BLAUWE knop ingedrukt wordt, wordt het stilstaand
beeld vernieuwd.
3. Druk op de MENU-knop b om het menu te verlaten.
EFFECTEN-menu
REIKWIJDTE SIGNAAL
STILLE-modus
REIKWIJDTE SIGNAAL
NIVEAUS
NIVEAUS
100 HZ
100 HZ
GEAVANCEERD
GEAVANCEERD
VOORUIT!
VOORUIT!
BLAUW
BLAUW
SNEL-menu
BLAUW
BEREIK AAN
NOG AAN
EXIT
EXIT
MENU
65
NEDERLANDS
Met de functie Dubbel Venster kan u simultaan twee beelden (A en B) zien, door te drukken op de Dubbel Venster-
knop
l. Bijvoorbeeld: het signaal van de antenneterminal (beeld A) en het signaal van een ander toestel via een van
de externe inputterminals (beeld B).
1. Druk herhaaldelijk op de Dubbel Venster-knop
l om een modus te selecteren voor het bekijken van de twee
beelden:
PIP-modus (Beeld in beeld): beeld in beeld.
POP-modus (Beeld buiten beeld): beeld buiten beeld.
PAP-modus (Beeld opzij van beeld): beeld opzij van beeld.
2. Druk herhaaldelijk op de GELE knop
om de positie van de vensters te veranderen.
Opmerkingen:
In de “PIP”-modus verandert enkel het secundaire venster van positie.
In “POP”-modus wijzigen de beide vensters van positie.
In de “PAP”-modus is de optie ‘positie veranderen’ niet beschikbaar. In deze modus bevindt het hoofdvenster zich
steeds links en het secundaire venster rechts ongeacht de signalenbron die wordt bekeken...
3. Druk herhaaldelijk op de BLAUWE knop om de signaalbron van het secundaire venster te selecteren.
4. Druk op de MENU-knop om het menu uit het venster te verwijderen.
Klankweergave in de DUBBEL VENSTER-modus:
De klank die correspondeert met het hoofdvenster wordt weergegeven via de luidsprekers en het volume kan
worden aangepast door te drukken op de knoppen volume OP / NEER
C/I.
De klank die correspondeet met het secundaire venster wordt weergegeven via de koptelefoon en het volume kan
worden aangepast in het menu KOPTELEFOONNIVEAUS (Pagina 70).
De symbolen luidspreker / koptelefoon q/ w verschijnen opzij van elk venster gedurende enkele seconden,
waarbij ze aantonen waar de klank van elk venster wordt gereproduceerd. Druk op de numerieke knop
om deze
informatie later opnieuw te bekijken.
Uitzondering: wanneer beide vensters beelden tonen van twee externe inputs, wordt de klank van het hoofdvenster
gereproduceerd via de beide luidsprekers en de koptelefoon.
Dubbel Venster
GEEL
BLAUW
BLAUW
PIP-modus
Voorbeeld van wijzigende positie in de PIP-modus
POP-modus PAP-modus
(Hoofdvenster)
BEELD
B
(Secundair venster)
BEELD
B
(Secundair venster)
BEELD
(Hoofdvenster)
BEELD
(Hoofdvenster)
BEELD
(Secundair venster)
BEELD
BRON
BRON
POSITIE
POSITIE
GEEL
BLAUW
BRON
BRON
BRON
BRON
POSITIE
POSITIE
GEEL
(Hoofdvenster)
Beeld
B
(Secundair venster)
Beeld
B
(Secundair venster)
(Secundair venster)
Beeld
Beeld
Beeld
(Hoofdvenster)
Beeld
(Hoofdvenster)
Beeld
(Hoofdvenster)
Beeld
POSITIE
POSITIE
BRON
BRON
GEEL
POSITIE
POSITIE
BRON
BRON
GEEL
POSITIE
POSITIE
BRON
BRON
GEEL
POSITIE
POSITIE
BRON
BRON
Andere bedieningen in de modus DUBBEL VENSTER
Veranderen van TV-kanaal
Druk op de knoppen OP / NEER E/F of op de numerieke knoppen om het TV-kanaal te wijzigen. De
kanaalsverandering zal een invloed hebben om het venster dat dan in de TV-modus is.
Opmerking: wanneer twee externe inputs worden geselecteerd, zal de kanaalsverandering het hoofdvenster
beïnvloeden.
Het selecteren van de signaalinput van het hoofdvenster door middel van de TV/Video-kiezerknop ( )
Met deze knop kan u ofwel bron of input voor de TV selecteren.
1. Wanneer de TV/Video-knop eerst wordt ingedrukt, verschijnt het
TV/Video-menu en de TV-modus verandert naar VIDEO-modus.
Het scherm wordt getoond in de laatste VIDEO-modus.
2. Druk op de corresponderende KLEUR-knop om een van de
inputbronnen te selecteren zoals aangegeven op het diagram.
Het geselecteerde signaal zal in het hoofdvenster worden bekeken.
Wanneer u drukt op eender welke KLEUR-knop tijdens de VIDEO-
modus, zal het TV/Video-menu opnieuw verschijnen.
Opmerking: Telkens wanneer de corresponderende KLEUR-knop wordt
ingedrukt, veranderen AV1/S-VIDEO en VOORK./VOORK. S-VIDEO zoals
hieronder aangegeven.
GROENE knop : AV1 ǟǞ S-VIDEO
BLAUWE knop : VOORK. ǟǞ VOORK.S-VIDEO
De geselecteerde input zal op het scherm verschijnen.
3 Druk op de MENU-knop om het menu te verwijderen van het scherm, of druk op de knop TV/VIDEO
en u zal het menu verlaten en de VIDEO-modus zal weer veranderen naar TV-modus.
Wisselen van beelden:
Druk op de Terugspeelknop om de
beelden (A en B) tussen het hoofdvenster
en het secundaire venster om te wisselen.
Opmerking: dit zorgt er ook voor dat de
klank omwisselt tussen luidsprekers en
koptelefoon.
De modus DUBBEL VENSTER verlaten
1. Druk op de Dubbel Venster-knop
l om het DUBBEL VENSTER-menu op te roepen.
2. Druk herhaaldelijk op de Dubbel Venster -knop
l totdat het scherm het signaal toont dat u kon zien in het
hoofdvenster.
66
ROOD
GROEN
BLAUW
AV1/SVIDEO
AV1/SVIDEO
VOORK./SVIDEO
VOORK./SVIDEO
SCART
SCART
TV VIDEO-Menu
Voorbeeld van het omwisselen van beelden in de PAP-modus
BLAUW
(Hoofdvenster) (Secundair venster)
BEELD
(Secundair venster)
BEELD
BEELD
(Hoofdvenster) (Secundair venster)
BEELD
BEELD
BRON
BRON
BLAUW
BRON
BRON
(Hoofdvenster)
BEELD
67
NEDERLANDS
Audio-afstellingen
Luidsprekers Klankvolume C/I
Gebruik de C/I -knoppen om het volumeniveau te
vermeerderen/verminderen. De volume-indicatie verschijnt op het
scherm.
Opmerking: Voor het afstellen van het volume van de hoofdtelefoons,
zie het menu -KOPTELEFOONNIVEAUS -(pagina 70).
Klank Stil-knop ( )
Druk op de toets om het geluid uit te schakelen. Het symbool verschijnt op het scherm. Druk opnieuw op de toets om
het geluid weer in te schakelen.
Selectietoets geluidsmodus
Druk op de toets om het geluid in de luidsprekers te veranderen. De geluidsmodus verschijnt op het scherm.
Afhankelijk van de geluidstransmissie kan de reproductie van het geluid worden geselecteerd op de volgende manier:
Wanneer het TV-toestel een STEREO programma ontvangt, selecteert de TV automatisch STEREO, en kunt u dit als
volgt wijzigen:
STEREOǟǞMONO
Wanneer de TV een TWEETALIG programma ontvangt, selecteert de TV automatisch DUAAL KANAAL A en kunt u dit
als volgt wijzigen:
DUAAL KANAAL AǟǞDUAAL KANAAL BǟǞDUAAL KANAAL A BǟǞMONO
Wanneer de TV een MONO (NICAM) programma ontvangt, selecteert de TV automatisch MONO NICAM en kunt u dit
als volgt wijzigen:
MONO NICAMǟǞMONO (FM)
Wanneer de TV een MONO (FM) programma ontvangt, selecteert de TV automatisch MONO maar u kunt het geluid niet
wijzigen.
Opmerking: Zie het -STEREO menu- (pagina 71) voor het wijzigen van de geluidsmodus in de koptelefoons of in de
audio-uitgang van de externe aansluitingen (AV1/AV2).
Externe bron: Wanneer u TV kijkt via de externe bronnen (Euro-SCART, AV-1, AV-2,Front A/V, S-Video aansluitingen,
enz) is de Geluidsmodus-selectietoets niet operatief.
STEREO
STEREO
MONO
MONO
68
In dit menu kan de geluidskwaliteit worden afgesteld.
SNELLE geluidsgelijkschakeling
1. Druk op de MENU-knop om het SNEL-menu te zien.
2. Druk verschillende malen op de GROENE knop
om een
vooraf ingestelde gelijkschakeling te selecteren:
PERSOONLIJK / KLASSIEK / JAZZ / POP / CONCERT / SPORT.
Om de optie PERSOONLIJK aan te passen, zie het
- EQUALIZER-menu - (pagina 71).
3. Druk op de MENU-knop om het SNEL-menu te sluiten.
Audio-effecten
1. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu
te zien.
2. Druk op de GROENE knop
om het menu Audio-EFFECTEN
te zien.
Menu Audio-EFFECTEN
3. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I
om de AUDIO-
MODUS te wijzigen:
BYPASS [] / RUIMTELIJKE UITBREIDER [].
4. Druk op de GROENE knop
wanneer u wenst de audio-
niveaus terug te brengen tot de standaard fabrieksinstellingen.
In dit menu kunt u naar de volgende menu’s schakelen:
Druk op de RODE knop om het menu Audio-NIVEAUS te zien.
Druk op de GELE knop om het menu EQUALIZER te zien.
Druk op de BLAUWE knop om het STEREO-menu te zien.
5. Druk op de MENU-knop om het Menu te sluiten.
Over BYPASS: Normaal geluid zonder geluidseffect.
Over RUIMTELIJKE UITBREIDER: Het soort van Ruimtelijke Uitbreider is afhankelijk van de bronmodus.
Wanneer het inkomende signaal in mono-modus is, is het Pseudo Stereo Effect actief; voor stereo-signalen is de
Stereo Basis Breedtevergroting werkzaam.
Het pseudo stereo effect kan geen ruimte of zwenkinformatie van een monosignaal herstellen. Er worden echter
twee ongecorreleerde uitgangssignalen geproduceerd die de monosignalen aanzienlijk kunnen verbeteren zonder
dat deze meer als een musikaal effect klinken dan als echt stereo.
Geluidinstellingmodus
GROEN
HOOFD-menu
Menu Audio-EFFECTEN
SNEL-menu
GROEN
ROOD GROEN
GEEL
BLAUW
STEREO
STEREO
EQUALIZER
EQUALIZER
NORMALIZER
NORMALIZER
NIVEAUS
NIVEAUS
AUDIO-MODUS
BYPASS
69
NEDERLANDS
GELUIDSSTERKTE verhoogt het volume van lage en hoge frequentiesignalen overeenkomstig de actuele
volume-instelling.
In de Normale modus de amplitude van de 1 KHz referentiefrequentie constant houden.
In de modus SPECIAAL, de amplitude van de 2 KHz referentiefrequentie constant houden.
Over AUTOMATISCHE VOLUMECORRECTIE: Verschillende geluidsbronnen hebben tamelijk vaak niet
hetzelfde volumeniveau bijvoorbeeld bij het omschakelen van een film naar de reclame. De Automatische
Volumecorrectie (AVC) lost dit probleem op en past de volumeniveaus aan.
Het DYNAMISCHE LAGE KLANKEN- systeem breidt het frequentiegamma van de luidsprekers uit om
verschillende effecten van lage klanken te creëren.
1. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu
te zien.
2. Druk op de GROENE knop om het menu Audio-EFFECTEN
te zien.
Menu Audio-EFFECTEN
3. Druk op de RODE knop om het menu
LUIDSPREKERNIVEAUS te zien.
Menu LUIDSPREKERNIVEAUS
4. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om te selecteren:
VOLUME, BALANS, GELUIDSSTERKTE, AUTOMATISCHE
VOLUMECORRECTIE of DYNAMISCHE BAS.
De rode punt duidt het geselecteerde onderwerp aan.
5. Pas de klankkwaliteit naar uw wens aan met de cursorknoppen
LINKS/RECHTS
C/I.
Selecteer de MODUS GELUIDSSTERKTE (NORMAAL, SPECIAAL of UIT) om de klankkwaliteit te verbeteren [].
Selecteer AUTOMATISCHE VOLUMECORRECTIE (AAN) om de volumeniveaus [] gelijk te schakelen. Selecteer UIT
om de automatische volumecorrectie te deactiveren.
Selecteer DYNAMISCHE BAS (GEMIDDELD of STERK) om het volume van de lage frequentie-signalen [] te
versterken.
6. Druk op de RODE knop om het menu KOPTELEFOONNIVEAUS te zien.
Audio-Niveaus menus
GROEN
HOOFD-menu
Menu Audio-EFFECTEN
ROOD GROEN
GEEL
BLAUW
STEREO
STEREO
EQUALIZER
EQUALIZER
NORMALIZER
NORMALIZER
NIVEAUS
NIVEAUS
AUDIO-MODUS
BYPASS
Menu LUIDSPREKERNIVEAUS
ROOD
STEREO
STEREO
EQUALIZER
EQUALIZER
EFFECTEN
EFFECTEN
VOLUME
Menu LUIDSPREKERNIVEAUS
BALANS
MODUS GELUIDSSTERKTE
DYNAMISCHE LAGE TONEN
AUTOMATISCHE VOLUMECORRECTIE
OFF
OFF
OFF
70
Menu KOPTELEFOONNIVEAUS
7. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om te
selecteren:
VOLUME, BALANS, MODUS GELUIDSSTERKTE, LAGE TONEN
of HOGE TONEN.
De rode punt duidt het geselecteerde onderwerp aan.
8. Pas de klankkwaliteit naar uw wens aan met de cursorknoppen
LINKS/RECHTS
C/I.
9. Druk op de RODE knop om het menu EXTERNE NIVEAUS
te zien.
Menu EXTERNE NIVEAUS
10. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om te
selecteren:
SCART VOLUME of AV VOLUME.
De rode punt duidt het geselecteerde onderwerp aan.
Selecteer SCART VOLUME om het niveau van de geluidsuitgang
naar de Euro-SCART aansluiting (RGB) in te stellen met de
cursortoetsen LINKS/RECHTS
C/I.
Selecteer AV VOLUME om het niveau van de geluidsuitgang naar
de externe aansluitingen (AV-1/AV-2) in te stellen met de
cursortoetsen LINKS/RECHTS
C/I.
11. Druk op de MENU-knop om de Audio-NIVEAUS-menus te
sluiten.
1. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu te
zien.
2. Druk op de GROENE knop om het menu Audio-EFFECTEN
te zien.
Menu Audio-EFFECTEN
3. Druk op de GROENE knop wanneer u wenst de audio-
niveaus terug te brengen tot de standaard fabrieksinstellingen.
Audio-niveaus terugstellen
GROEN
HOOFD-menu
Menu Audio-EFFECTEN
GROEN
STEREO
STEREO
EQUALIZER
EQUALIZER
NORMALIZER
NORMALIZER
NIVEAUS
NIVEAUS
AUDIO-MODUS
BYPASS
Menu KOPTELEFOONNIVEAUS
ROOD
STEREO
STEREO
EQUALIZER
EQUALIZER
EFFECTEN
EFFECTEN
VOLUME
BALANS
MODUS
GELUIDSSTERKTE
LAGE TONEN
HOGE TONEN
OFF
Menu EXTERNE NIVEAUS
SCART VOLUME
EXTERNE NIVEAUS
AV VOLUME
STEREO
STEREO
EQUALIZER
EQUALIZER
EFFECTEN
EFFECTEN
KOPTELEFOONNIVEAUS
71
NEDERLANDS
Over Matrix: Afhankelijk van de geluidstransmissie kan de geluidsreproductie worden gekozen in het STEREO-Menu.
In dit menu kunt u een geluidsmodus selecteren voor de luidsprekers, een ander voor de koptelefoons en een ander voor de externe
aansluitingen (AV-1/AV-2).
Wanneer het TV-toestel een STEREO programma ontvangt, selecteert de TV automatisch STEREO, en kunt u dit als volgt wijzigen:
STEREO
ǟǞ
MONO
Wanneer de TV een TWEETALIG programma ontvangt, selecteert de TV automatisch DUAAL KANAAL A en kunt u dit als volgt wijzigen:
DUAAL KANAAL A
ǟǞ
DUAAL KANAAL B
ǟǞ
DUAAL KANAAL A B
ǟǞ
MONO
Wanneer de TV een MONO NICAM programma ontvangt, selecteert de TV automatisch MONO NICAM, en kunt u dit als volgt wijzigen:
MONO NICAM
ǟǞ
MONO
Wanneer de TV een MONO FM programma ontvangt, selecteert de TV automatisch MONO, maar de geluidsmodus kan niet worden gewijzigd.
Over Identificatie
Identificatie ON: De TV identificeert automatisch het ontvangen audiosysteem MONO FM, STEREO of DUAAL SIGNAAL.
Identificatie OFF: Schakelt de automatische identificatie van het audiosysteem uit en dwingt het geluid in Mono FM.
Deze modus is geschikt wanneer het niveau van het signaal extreem zwak is. Deze functie is onafhankelijk voor elk programma.
1. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu
te zien.
2. Druk op de GROENE knop om het menu Audio-EFFECTEN
te zien.
Menu Audio-EFFECTEN
3. Druk op de GELE knop om het menu EQUALIZER te zien.
EQUALIZER-menu
4. Druk op de GELE knop om een vooraf ingestelde
gelijkschakeling te selecteren: PERSOONLIJK, KLASSIEK, JAZZ,
POP, CONCERT OF SPORT.
5. Om de optie PERSOONLIJK te wijzigen:
a) Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I om te
selecteren:
100 Hz, 330 Hz, 1 KHz, 3,3 KHz of 10 KHz
De rode punt duidt het geselecteerde onderwerp aan.
b) Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om aan te
passen:
Opmerking: De Equalizer-afstellingen werken niet voor de
koptelefoons.
6. Druk op de BLAUWE knop om het STEREO-menu te zien.
STEREO-menu
7. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om te
selecteren:
MATRIX LUIDSPREKERS, MATRIX KOPTELEFOON, AV MATRIX
[
] of IDENTIFICATIE.
De rode punt duidt het geselecteerde onderwerp aan.
8. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I om te wijzigen.
Selecteer LUIDSPREKERS MATRIX om de geluidsmodus in de
luidsprekers te wijzigen.
Selecteer KOPTELEFOON MATRIX om de geluidsmodus in de
koptelefoon te wijzigen.
Selecteer AV MATRIX om de geluidsmodus in de audio uitgang van de
externe aansluiting (AV-1/
AV-2) te wijzigen.
Selecteer IDENTIFICATIE om de automatische identificatie van het
audiosysteem van het actuele programma [] te activeren (ON) of te
deactiveren (OFF).
9. Druk op de MENU-knop lom het STEREO-menu te sluiten.
Equalizer- en Stereomenus
GROEN
HOOFD-menu
Menu Audio-EFFECTEN
GEEL
STEREO
STEREO
EQUALIZER
EQUALIZER
NORMALIZER
NORMALIZER
NIVEAUS
NIVEAUS
AUDIO-MODUS
BYPASS
EQUALIZER-menu
STEREO
STEREO
EQUALIZER
EQUALIZER
EFFECTEN
EFFECTEN
NIVEAUS
NIVEAUS
MODUS
PERSOONLIJK
STEREO-menu
STEREO
STEREO
NIVEAUS
NIVEAUS
EQUALIZER
EQUALIZER
EFFECTEN
EFFECTEN
LUIDSPREKERSMATRIX
KOPTELEFOONMATRIX
AV MATRIX
STEREO
STEREO
STEREO
ON
IDENTIFICATIE
72
In deze modus kan u de ON-TIMER en de OFF-TIMER, evenals de KINDERBLOKKERING instellen, de interactieve HELP
activeren of deactiveren en al de functies bekijken die worden geïmplementeerd in de beeldweergave van uw TV-toestel.
1. Druk tweemaal op de MENU-knop b om het HOOFD-menu te zien.
2. Druk op de GELE knop om het menu Timers te zien.
ON TIMER
De ON-Timer wordt gebruikt om het inschakelen van het TV-toestel te programmeren gedurende de 24 uren van de dag.
Om in staat te zijn om deze functie te doen werken, is het essentieel de “HUIDIGE TIJD” aan te passen.
Herhaal wanneer nodig de stappen (1. ~ 2.) om het Timers-menu te
zien.
3. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om “HUIDIGE
TIJD” te selecteren.
De rode punt duidt het geselecteerde onderwerp aan.
Automatische TIJD-aanpassing: Wanneer een programma met
teletekst wordt ontvangen, kan de “HUIDIGE TIJD” automatisch
worden aangepast met de klok van dat signaal.
Om “HUIDIGE TIJD” te synchroniseren, druk op de knop
Tekst/Mengen a/b.
*
Belangrijk: Wanneer een signaal wordt ontvangen via satelliet, of wanneer de correcte tijd niet kan worden verkregen,
zal de tijd manueel moeten worden aangepast.
Manuele TIJD-aanpassing: Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I om de “HUIDIGE TIJD” manueel aan te
passen.
4. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om “GEPROGRAMMEERDE INSCHAKELING OM” te selecteren. De
rode punt duidt het geselecteerde onderwerp aan.
5. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I om de inschakeling aan te passen.
Om de inschakeling te annuleren,selecteer .
6. Druk op de MENU-knop b om het ON-TIMER-menu te sluiten.
7. Druk op de Stand-by-knop (æ TV) op de afstandsbediening om de TV in Stand-by-modus te plaatsen.
Wanneer de vooraf ingestelde tijd wordt bereikt, gaat de TV AAN en er verschijnt een beeld op het scherm.
*
Als veiligheidsmaatregel, voor het geval niemand in huis is op het moment dat het toestel automatisch wordt
ingeschakeld, schakelt het toestel na 120 minuten automatisch terug naar de stand-by modus. Als u wilt dat het toestel
aan blijft, dient u op een van de functieknoppen op de afstandsbediening te drukken.
Opmerking: In het geval van een stroomonderbreking, of van een afkoppeling via de stekker of de televisieschakelaar,
zullen alle gegevens op de ON-TIMER worden geannuleerd.
OFF TIMER
De OFF-TIMER wordt gebruikt om het inschakelen van de TV op de stand-
by-modus te programmeren, nadat de ingestelde tijdsduur voorbij is.
Herhaal, wanneer nodig de stappen (1. ~ 2.) om het Timers-menu te zien.
3. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om “OFF-
TIMER STATUS” te selecteren.
De rode punt duidt het geselecteerde onderwerp aan.
4. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I om de
gewenste periode (05 ~ 180 minuten) te selecteren.
Om de OFF-TIMER te annuleren, selecteer .
5. Druk op de MENU-knop b om het OFF-TIMER-menu te sluiten.
Opmerking: De gegevens van de OFF TIMER zullen worden
geanulleerd wanneer u de TV afzet door middel van de Stand-by-knop
(æ TV) op de afstandsbediening of met de hoofdschakelknop (®) op
het TV-toestel.
Karakteristieken Instellingsmodus
GEEL
HOOFD-menu
Menu Timers
AV-LINK
AV-LINK
TIMERS
TIMERS
DEMO
DEMO
KINDERBLOKKERING
KINDERBLOKKERING
HUIDIGE TIJD
GEPROGRAMMEERDE
INSCHAKELING OM
OFF-TIMER STATUS
HELP
ON
Menu Timers
AV-LINK
AV-LINK
TIMERS
TIMERS
DEMO
DEMO
KINDERBLOKKERING
KINDERBLOKKERING
HUIDIGE TIJD
GEPROGRAMMEERDE
INSCHAKELING OM
OFF-TIMER STATUS
HELP
ON
73
NEDERLANDS
Uw TV is voorzien met een interactieve help, die op het scherm wordt aangegeven met het symbool; hij bevat
richtlijnen voor de bediening van de TV. Met de optie HELP ON/OFF, kan u de help-vakjes tonen of verbergen.
1. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu te
zien.
2. Druk op de GELE knop om het menu Timers te zien.
3. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om “HELP” te
selecteren.
De rode punt duidt het geselecteerde onderwerp aan.
4. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I om de de
interactieve help te activeren (ON) of te deactiveren (OFF).
5. Druk op de MENU-knop om het menu te sluiten.
Help
De vertoonfunctie biedt u de mogelijkheid om al de menu’s te zien die op dit TV-toestel worden geïmplementeerd.
1. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu te
zien.
2. Druk op de GELE knop om het Menu Timers te zien.
3. Druk op de GROENE knop om het DEMO-menu te zien.
4. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I om te
selecteren NORMAAL of ENKEL AUTO-INSTALLATIE.
5. Druk op de BLAUWE knop om het vertonen te beginnen.
6. Druk op eender welke knop op de afstandsbediening om deze
functie te verlaten wanneer u het wenst.
DEMO-modus (vertonen)
Menu Timers
AV-LINK
AV-LINK
TIMERS
TIMERS
DEMO
DEMO
KINDERBLOKKERING
KINDERBLOKKERING
HUIDIGE TIJD
GEPROGRAMMEERDE
INSCHAKELING OM
OFF-TIMER STATUS
HELP
ON
DEMO-menu
VOORUIT!
VOORUIT!
TIMERS
TIMERS
DEMO
DEMO
KINDERBLOKKERING
KINDERBLOKKERING
ACTIVEER VERTONEN
NORMAAL
BLAUW
74
Gebruik de functie KINDERBLOKKERING om de toegang tot de TV te blokkeren door middel van een 4-cijferige code.
Wanneer we naar deze code verwijzen, gebruiken we ofwel de initialen SN (Secret Number = geheim getal) of PIN
(Personal Identification Number = persoonlijk identificatiegetal).
De beveiliging kan van toepassing zijn op de televisie zelf “ALLES BLOKKEREN” of op specifieke programma’s
“PROGRAMMA BLOKKEREN”. Met de functie KINDERBLOKKERING kan u ook een tijdsperiode programmeren waarin
de TV of de programma’s zullen worden beveiligd.
(Uw kinderen zullen het kanaal dat u hebt vergrendeld niet kunnen
selecteren.)
1. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu te zien.
2. Druk op de GELE knop om het menu Timers te zien.
Menu Timers
3. Druk op de RODE knop om het menu KINDERBLOKKERING
te zien.
Menu KINDERBLOKKERING
Het is noodzakelijk om het GEHEIM GETAL in te voeren om verder de
functie KINDERBLOKKERING te configureren.
4. Voer de 4 getallen in door middel van de cijferknoppen.
Opmerking: Schrijf uw PIN-code uit voorzorg op en bewaar deze op
een plaats waar u haar gemakkelijk kunt vinden (zie laatste pagina van
deze handleiding).
Van nu af aan zal het scherm, vooraleer er bepaalde operaties worden
uitgevoerd, geblokkeerd zijn en de instructie <VOER UW PIN IN> zal
verschijnen.
Wanneer u het 4-cijferige geheime getal invoert door middel van de
cijferknoppen zal het scherm worden gedeblokkeerd en zal u verder
kunnen gaan.
5. Selecteer de beveiligingsmodus:
ALLES BLOKKEREN: Door de GROENE knop
BLOKKEREN STATION: Door de GELE knop
BLOKKERING ANNULEREN: Door de BLAUWE knop
Menu ALLES BLOKKEREN
Selecteer deze optie voor het beschermen van de toegang tot de hele TV.
Herhaal, wanneer nodig de stappen (1. ~ 5.).
6. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om te selecteren:
BRON, BEVEILIGINGSTYPE of START/EINDE.
De rode punt duidt het geselecteerde onderwerp aan.
BRON: Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I om de
signaalbron die u geblokkeerd wenst (TV, VCR of ALLES) te selecteren.
TYPE VAN BEVEILIGING: Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I om de gewenste periode van het
blokkeren te selecteren. GEEN, STEEDS of TIMER.
GEEN: Om de beveiliging te annuleren.
STEEDS: De toegang tot de TV zal overdag worden beschermd.
TIMER: De toegang tot de TV zal tijdens de geprogrammeerde periode worden beschermd.
7. Wanneer u TIMER hebt geselecteerd, druk dan op de cursorknoppen OP/NEER E/F om START of EINDE te
selecteren:
START: Om het uur en de minuten in te voeren, vanaf het begin van de beveiliging, met de cursorknoppen
LINKS/RECHTS
C/I.
EINDE: Om het uur en de minuten in te voeren, vanaf het begin van de beveiliging, met de cursorknoppen
LINKS/RECHTS
C/I.
8. Druk op de MENU-knop om het Menu ALLES BLOKKEREN te sluiten.
WANNEER U UW PIN VERLIEST OF VERGEET, CONTACTEER DAN UW TECHNISCHE DIENST OF DEALER
Kinderblokkering (Beveiliging)
GEEL
HOOFD-menu
Menu Timers
AV-LINK
AV-LINK
TIMERS
TIMERS
DEMO
DEMO
KINDERBLOKKERING
KINDERBLOKKERING
HUIDIGE TIJD
GEPROGRAMMEERDE
INSCHAKELING OM
OFF-TIMER STATUS
HELP
ON
Menu KINDERBLOKKERING
BLOKKERING ANNULEREN
BLOKKERING ANNULEREN
BLOKKEREN STATION
BLOKKEREN STATION
ALLES BLOKKEREN
ALLES BLOKKEREN
GEHEIM NUMMER
GEHEIM NUMMER
GEHEIM NUMMER
Menu ALLES BLOKKEREN
BRON
TYPE VAN BEVEILIGING
START
EINDE
ALLES
STEEDS
GROEN
GEEL
BLAUW
BLOKKERING ANNULEREN
BLOKKERING ANNULEREN
BLOKKEREN STATION
BLOKKEREN STATION
ALLES BLOKKEREN
ALLES BLOKKEREN
GEHEIM NUMMER
GEHEIM NUMMER
75
NEDERLANDS
Menu BLOKKERING STATION
Selecteer deze optie om de toegang tot afzonderlijke stations te
beschermen.
Herhaal, wanneer nodig de stappen (1. ~ 5. op pagina 74).
6. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om “PROGRAMMA”
te selecteren. De rode punt duidt het geselecteerde onderwerp aan.
7. Selecteer het nummer van het kanaal dat u wenst in te stellen met de
cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I.
8. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om “TYPE VAN
BEVEILIGING” te selecteren.
De rode punt duidt het geselecteerde onderwerp aan.
9. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I om de gewenste periode van het blokkeren te selecteren: GEEN
STEEDS TIMER of AUTO (VPS).
GEEN: Om de bescherming van het geselecteerde station te annuleren.
STEEDS: Om de hele dag door de toegang tot het geselecteerde station te beveiligen.
TIMER: De toegang tot het geselecteerde station zal tijdens de geprogrammeerde periode worden beveiligd.
AUTO (VPS): De AUTOMATISCHE BEVEILIGING activeren en het geselecteerde station zal enkel geblokkeerd zijn
wanneer het, het VPS-signaal ontvangt. Sommige televisiestations verzenden een bepaald VPS-signaal wanneer
een programma wordt uitgezonden dat niet geschikt is voor kinderen.
10. Wanneer u TIMER hebt geselecteerd, druk dan op de cursorknoppen OP/NEER E/F om START of EINDE te
selecteren:
START: Om het uur en de minuten in te voeren, vanaf het begin van de beveiliging, met de cursorknoppen
LINKS/RECHTS
C/I.
EINDE: Om het uur en de minuten in te voeren tot het einde van de beveiliging, met de cursorknoppen
LINKS/RECHTS
C/I.
11. Druk op de MENU-knop om het menu STATION BLOKKEREN
te sluiten.
BLOKKERING-menu WISSEN
Deze optie stelt u in staat om al de aanpassingen die werden gemaakt
aan de KINDERBLOKKERING-functie uit te wissen.
Herhaal, wanneer nodig de stappen (1. ~ 5. op pagina 74).
6. Druk op de BLAUWE knop om te bevestigen dat u de
kinderblokkeringinstellingen wenst te wissen.
Opmerkingen: Opdat de beveiliging met tijdsinstelling correct zou functioneren, moet de interne TV-klok op de
juiste tijd zijn ingesteld. Om de tijdsinstelling te controleren, zie hoofdstuk -Automatische of
Manuele TIJD-aaanpassing- (pagina 72).
Menu BLOKKERING STATION
PROGRAMMA
TYPE VAN BEVEILIGING
START
EINDE
07
STEEDS
BLOKKERING
BLOKKERING
ANNULEREN
ANNULEREN
BLOKKEREN
BLOKKEREN
STATION
STATION
ALLES
ALLES
BLOKKEREN
BLOKKEREN
GEHEIM
GEHEIM
NUMMER
NUMMER
BLOKKERING-menu WISSEN
Druk op de BLAUWE knop om het volledige
kinderblokkeringsysteem te annuleren
BLAUW
Toegang tot de beveiligde modus
ALLES BLOKKEREN:
Wanneer de TV op deze manier is beveiligd, zal hij worden geblokkeerd wanneer hij wordt aangezet en een rood
vakje zal op het scherm verschijnen,samen met de instructie “VOER UW PIN IN”.
Om te kunnen TV kijken moet u met de cijferknoppen uw Geheim Getal (PIN) drukken.
Wanneer het Geheime Getal niet wordt ingevoerd, zullen alleen de aan-/uit knop (®) op de TV en de Stand-by-
knop (æ TV) op de afstandsbediening werken.
Wanneer de beveiliging gebeurt met tijdsinstelling, zal de blokkering van de TV enkel gebeuren tijdens de
geprogrammeerde periode.
BLOKKEREN STATION:
Wanneer een of verschillende stations beveiligd zijn , zal de TV elke poging blokkeren om toegang tot hen te
krijgen en de instructie “VOER UW PIN IN” zal op het scherm verschijnen. Om deze stations te kunnen bekijken
moet u met de cijferknoppen uw Geheim Getal drukken.Wanneer het Geheime Getal niet wordt ingevoerd, zullen
alleen de knoppen voor het veranderen van stations (E/F), de Stand-by-knop (æ TV) op de
afstandsbediening en de hoofdschakelknop (®) op de TV werken.Wanneer u wenst dat de beveiliging van het
station waartoe u toegang wil, zou gebeuren volgens tijdsinstelling of automatisch, dan zal de blokkering van het
station enkel plaats vinden tijdens de geprogrammeerde periode of bij het ontvangen van het speciale VPS-
signaal voor automatische blokkering.
WANNEER U UW PIN VERLIEST OF VERGEET, CONTACTEER DAN UW TECHNISCHE DIENST OF DEALER
BLOKKERING
BLOKKERING
ANNULEREN
ANNULEREN
BLOKKEREN
BLOKKEREN
STATION
STATION
ALLES
ALLES
BLOKKEREN
BLOKKEREN
GEHEIM
GEHEIM
NUMMER
NUMMER
76
1. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu te zien.
2. Druk op de GELE knop om het Menu Timers te zien.
Menu Timers
3. Druk op de RODE knop om het menu KINDERBLOKKERING
te zien.
Menu KINDERBLOKKERING
Het is noodzakelijk om het GEHEIM GETAL in te voeren om verder de
functie KINDERBLOKKERING te configureren.
4. Voer de 4 getallen in door middel van de cijferknoppen.
5. Druk op de RODE knop om het menu KINDERBLOKKERING
te annuleren.
BLOKKERING-menu WISSEN
Deze optie stelt u in staat om al de aanpassingen die werden gemaakt
aan de KINDERBLOKKERING-functie uit te wissen.
6. Druk op de BLAUWE knop om te bevestigen dat u de PIN en
de kinderblokkeringinstellingen wenst te wissen.
WISSEN Menu INSTELLINGEN
7. Druk op de MENU-knop om het menu te sluiten.
WANNEER U UW PIN VERLIEST OF VERGEET, CONTACTEER DAN UW TECHNISCHE DIENST OF DEALER
Wis de PIN en de kinderblokkeringsinstellingen
GEEL
HOOFD-menu
Menu Timers
AV-LINK
AV-LINK
TIMERS
TIMERS
DEMO
DEMO
KINDERBLOKKE
KINDERBLOKKE
RING
RING
HUIDIGE TIJD
GEPROGRAMMEERDE
INSCHAKELING OM
OFF-TIMER STATUS
HELP
ON
ROOD
Menu KINDERBLOKKERING
GEHEIM NUMMER
BLAUW
BLOKKERING-menu WISSEN
Druk op de BLAUWE knop om het volledige
kinderblokkeringsysteem te annuleren
BLOKKERING
BLOKKERING
ANNULEREN
ANNULEREN
BLOKKEREN
BLOKKEREN
STATION
STATION
ALLES
ALLES
BLOKKEREN
BLOKKEREN
GEHEIM
GEHEIM
NUMMER
NUMMER
BLAUW
WISSEN Menu INSTELLINGEN
De blokkeringsinstellingen wissen.
BLOKKERING
BLOKKERING
ANNULEREN
ANNULEREN
BLOKKEREN
BLOKKEREN
STATION
STATION
ALLES
ALLES
BLOKKEREN
BLOKKEREN
GEHEIM
GEHEIM
NUMMER
NUMMER
BLAUW
BLOKKERING
BLOKKERING
ANNULEREN
ANNULEREN
BLOKKEREN
BLOKKEREN
STATION
STATION
ALLES
ALLES
BLOKKEREN
BLOKKEREN
GEHEIM
GEHEIM
NUMMER
NUMMER
77
NEDERLANDS
Bedien VCR-functies door middel van AV-LINK systeem
Over AV-LINK: DEZE EIGENSCHAP KAN ENKEL MAAR WORDEN GEBRUIKT MET EEN VCR COMPATIBEL
MET NexTView, Smart Link, Easy Link en Megalogic.
Dit “Intelligente” communicatiesysteem biedt de mogelijkheid om enkele VCR-functies te bedienen vanuit de TV
en vice versa.
Zo is het bijvoorbeeld mogelijk om de VCR timer voor het opnemen te programmeren vanuit de TV of om het
signaal dat momenteel op de TV wordt weergegeven, ongeacht de signaalbron op te nemen.
In dit speciale geval moeten de VCR en de TV worden verbonden via de euroconnector die speciaal beschikbaar
is voor deze functie (AV-1-aansluitingspunt in dit TV-toestel). Kijk de bedieningshandleiding van uw VCR na voor
verdere informatie.
1. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu te
zien.
2. Druk op de GELE knop om het Timers-menu te zien.
Menu Timers
3. Druk op de BLAUWE knop om het menu AV-LINK te zien.
AV-LINK Menu
4. Door middel van de gekleurde knoppen selecteert u de
gewenste functie:
VOORINSTELLINGEN, START, STOP of TIMERS.
VOORINSTELLINGEN -Stel vooraf download in-: Druk op de GELE
knop om het downloaden naar de VCR vooraf in te stellen.
Wanneer de TV is aangesloten op een VCR met de functie AV-LINK of
compatibel, zal de TV automatisch de opgeslagen stations naar de VCR
transfereren.
De boodschap verschijnt op het scherm.
Wanneer de boodschap verdwijnt, is de lijst van stations van de VCR nu
dezelfde als die van de TV.
START -Neem op wat u ziet-: Druk op de GROENE knop om te
beginnen met het opnemen.
STOP: Druk op de RODE knop om te beginnen met het opnemen.
TIMERS: Druk op de BLAUWE knop om het menu TIMER
PROGRAMMERING te zien.
5. Druk op de MENU-knop om het menu te sluiten.
SNEL AV-LINK Menu (START / STOP opname)
Gebruik deze optie om op te nemen wat u ziet
1. Druk eenmaal op de MENU-knop om het SNEL-menu te zien.
2. Druk op de GELE knop om het opnemen te starten.
3. Druk op de GELE knop om te beginnen met het opnemen.
AV-LINK DOWNLOAD:
PROGRAM XX
GEEL
HOOFD-menu
Menu Timers
AV-LINK
AV-LINK
TIMERS
TIMERS
DEMO
DEMO
KINDER-
KINDER-
BLOKKERING
BLOKKERING
HUIDIGE TIJD
GEPROGRAMMEERDE
INSCHAKELING OM
OFF-TIMER STATUS
HELP
ON
BLAUW
AV-LINK Menu
TIMER
TIMER
VOORINSTELLINGEN
VOORINSTELLINGEN
START
START
STOP
STOP
VCR ONTDEKT
BLAUW
ROOD
GROEN
GEEL
SNEL-menu
GEEL
78
AV-LINK -TIMER-PROGRAMMERING-
In dit menu kan u een late start- en stoptijd voor een opname instellen.
1. Selecteer het kanaal dat u wenst op te nemen door middel van de 0~9 cijfers of de knoppen E/F.
2. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu te
zien.
3. Druk op de GELE knop om het menu Timers te zien.
Menu Timers
4. Druk op de BLAUWE knop om het menu AV-LINK te zien.
AV-LINK Menu
5. Druk op de BLAUWE knop om het TIMER PROGRAMMERING
Menu te zien.
TIMER PROGRAMMING Menu
6. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om te selecteren:
TOESTEL, DATUM, START, EINDE, MODUS en SNELHEID
TOESTEL: het bedieningstoestel selecteren (VCR of TV) [] door
middel van de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I.
DATUM: de opnamedatum invoeren door middel van de
cijfertoetsen. Voer 2 cijfers in voor de datum, dan 2 voor de
maand. Bv. Voor 9 juli drukt u 0 9 (9de), en dan 0 7 (juli).
START: een late starttijd instellen. Voer 2 cijfers in voor het uur en
2 voor de minuten voor de START.
EINDE: een late stoptijd instellen. Voer 2 cijfers in voor het uur en
2 voor de minuten voor het EINDE.
MODUS: wanneer u elke dag of week op hetzelfde tijdsstip
bijkomende opnames wenst te maken, gebruik dan
C/I om
UNIEK, DAGELIJKS of WEKELIJKS te selecteren.
SNELHEID: de opnamesnelheid wijzigen tussen Standaard Afspelen
(SP) en Lang Afspelen (LP), door middel van de knoppen
C/I.
Standaard Afspelen geeft de beste beeldkwaliteit; Lang Afspelen
biedt de langste opnametijd.
7. Druk op de BLAUWE knop “PROG. VCR” om de TIMER op te
slaan
8. Nu moet de VCR manueel worden ingesteld voor Timer-modus.
Raadpleeg uw bedieningshandleiding van uw VCR voor verdere
informatie.
9. Druk op de MENU-knop om het vertonen op het scherm te wissen.
GEEL
HOOFD-menu
Menu Timers
AV-LINK
AV-LINK
TIMERS
TIMERS
DEMO
DEMO
KINDER-
KINDER-
BLOKKERING
BLOKKERING
HUIDIGE TIJD
GEPROGRAMMEERDE
INSCHAKELING OM
OFF-TIMER STATUS
HELP
ON
BLAUW
AV-LINK Menu
Menu TIMER PROGRAMMERING
TIMER
TIMER
AV-LINK
AV-LINK
PROG. VCR
PROG. VCR
VOORINSTELLINGEN
VOORINSTELLINGEN
START
START
STOP
STOP
VCR ONTDEKT
BLAUW
BLAUW
ROOD
GROEN
GEEL
TOESTEL
DATUM
START
EINDE
MODUS
SNELHEID
SP
UNIEK
VCR
Over Toestel
VCR-toestel: selecteer bij voorkeur “Toestel VCR” om de gegevens van de TIMER PROGRAMMERING op te
slaan in het videobuffergeheugen.
Wanneer u “Toestel VCR” selecteert kan Modus (UNIEK/DAGELIJKS/WEKELIJKS) en Snelheid (SP/LP) enkel
worden gewijzigd wanneer de video deze functies beschikbaar heeft.
TV-toestel: wanneer de video de data van de TIMER PROGRAMMERING niet kan accepteren (m.a.w.
wanneer het geheugen van de video vol is), selecteer dan “TV-toestel” om de gegevens van de TIMER
PROGRAMMERING in het buffergeheugen van de TV op te slaan.
Wanneer u “TV-toestel” selecteert kan de late opname enkel maar binnen de volgende 24 uren worden toegepast.
Wanneer u “TV-toestel” seelcteert, kunnen Modus (Uniek) en Snelheid (SP) niet worden gewijzigd.
Wanneer u “TV-toestel” selecteert, zullen bij een stroomonderbreking door uittrekken uit het stopcontact, of als u
de TV uitzet door middel van de uit-/aanschakelaarknop (®) de gegevens van de TIMER PROGRAMMERING
worden gewist. Om de geprogrammeerde gegevens te behouden, moet u de Stand-by-knop (æ TV) op de
afstandsbediening gebruiken om de TV uit te schakelen.
79
NEDERLANDS
In deze modus kan u een TAAL selecteren voor schermmenu’s, het LAND
instellen en de AUTO-INSTALLATIE overdoen (bv. Na een verhuis).
1. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu te zien.
2. Druk op de BLAUWE knop om het AFSTELLING-menu te zien.
AFSTELLING-menu
3. Druk op de RODE knop om de “AUTO-INSTALLATIE” te starten.
Het bericht “AUTO-INSTALLATIE” zal op uw TV-scherm verschijnen
met een lijst van de talen.
Taal
4. Druk op de knoppen E/F/
C/I om de taal van de menu’s te
selecteren.
5. Druk op de BLAUWE knop om te bevestigen en er zal een
lijst van de landen op uw TV-scherm verschijnen.
Land
6. Druk op de knoppen C/I om het land te selecteren.
6.1 Wanneer u de landen selecteert uitgezonderd FRANKRIJK en het
VERENIGD KONINKRIJK zal het TV-toestel met het B/G systeem
zoeken.
6.2 Wanneer u FRANKRIJK selecteert, zoekt het TV-toestel vooreerst
door middel van het L/L’ -systeem en dan met het B/G-systeem.
6.3 Wanneer u VERENIGD KONINKRIJK selecteert, zoekt het TV-toestel
met het I- systeem.
7 Druk op de BLAUWE knop om te bevestigen .
Het toestel stelt alle plaatselijke kanalen voor u automatisch in.
Als de TV wordt gebruikt in combinatie met een videorecorder, de
videorecorder aanzetten en een vooraf opgenomen band afspelen.
8 Druk op de MENU-knop om de AUTO-INSTALLATIE te stoppen,
of druk op eender welke andere knop en volg de instructies op het
scherm om de Automatische Kanaalvoorinstelling te starten.
Automatisch instellen van de voorkeuzekanalen
De TV zal automatisch en in opeenvolging de volgende stappen doorgaan:
Automatisch sorteringssysteem van de kanalen (ACSS):
Het TV-toestel ZOEKT NAAR FREQUENTIES, onthoudt de gevonden
kanalen en rangschikt deze (op basis van technische criteria) van Pr-01
van de TV tot een maximum van 99 stations.
Opmerking: Het afstemproces kan enkele minuten duren.
Opgeslagen programmas
Wanneer AUTOMATISCH ZOEKEN klaar is, zal het menu
“OPGESLAGEN PROGRAMMA’S” op het scherm verschijnen en dan
kan u de volgorde van de kanalen wijzigen of veranderen, of de
kanalen een naam uit vier letters geven.
Als u andere namen aan de kanalen wilt toekennen of de volgorde wilt
wijzigen lees dan het hoofdstuk - Opgeslagen programma’s- (pagina 57).
Wanneer u uit het menu wenst te gaan, druk dan op de MENU-knop .
Instelling van TV-kanalen (geavanceerd)
VCR
Taal
AFSTELLING-menu
Land
Zoeken
selecteer uw taal en druk dan op de
BLAUWE toets om verder te gaan
Gebruik de toetsen LINKS/RECHTS om
het land te selecteren waarin u woont;
druk vervolgens op de BLAUWE knop
om door te gaan
Automatisch zoeken en rangschikken. Even wachten a.u.b.
Druk op de menuknop om te annuleren.
De AUTO-INSTALLATIE overdoen
BLAUW
ROOD
HOOFD-menu
INSTALLATIE
INSTALLATIE
INSTELLEN
INSTELLEN
PROGRAMMA
ANTENNE
B/G
21
TV
KANAALTYPE
SYSTEEM
KANAALNUMMER
MODUS
ZOEKEN
FIJNAFSTEMMING
80
1. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu te
zien.
2. Druk op de BLAUWE knop om het AFSTELLING-menu te
zien.
AFSTELLING-menu
3. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om “STATION” (rood
gemarkeerd)te selecteren
4. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I (of op de 0 ~ 9
cijferknoppen) om het nummer van het kanaal dat u wenst vooraf in
te stellen, te programmeren.
5. Druk op de cursorknop NEER F om “KANAALTYPE” (rood
gemarkeerd)te selecteren
6. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I om “ANTENNE” of
“KABEL” te selecteren.
7. Druk op de cursorknop NEER F om “SYSTEEM” te selecteren.
8. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I om B/G, D/K, I of L/L’ te selecteren.
9. Druk op de cursorknop NEER F om “KANAALNUMMER” (rood gemarkeerd) te selecteren
10. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I (of op de 0 ~ 9 cijferknoppen) om het echte nummer van het
kanaal dat u wenst op te slaan, te programmeren.
11. Doe de bovenstaande procedure over (stappen 3. ~ 10.) voor het vooraf instellen van andere kanalen.
12. Druk op de MENU-knop om het vertonen op het scherm te wissen.
AFSTELLING-menu
Manuele Kanaalvoorinstelling (STEL VAN TE VOREN IN DOOR MIDDEL VAN
REËLE KANAALNUMMERS)
BLAUW
HOOFD-menu
INSTALLATIE
INSTALLATIE
INSTELLEN
INSTELLEN
PROGRAMMA
ANTENNE
B/G
21
TV
KANAALTYPE
SYSTEEM
KANAALNUMMER
MODUS
ZOEKEN
FIJNAFSTEMMING
1. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu te zien.
2. Druk op de BLAUWE knop om het AFSTELLING-menu te zien.
AFSTELLING-menu
3. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om “STATION”
(rood gemarkeerd)te selecteren.
4. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I (of op de
cijferknoppen 0 ~ 9) om het nummer van het kanaal te
programmeren dat u wenst vooraf in te stellen.
5. Druk op de cursorknop NEER F om “KANAALTYPE” (rood
gemarkeerd)te selecteren.
6. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I om “ANTENNE”
of “KABEL” te selecteren.
7. Druk op de cursorknop NEER om “SYSTEEM” te selecteren.
8. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS C/I om B/G, D/K, I of L/L’ te selecteren.
9. Druk op de cursorknop NEER om “ZOEKEN” (rood gemarkeerd)te selecteren.
10. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I om af te stellen tussen het bestaande kanaal en het vorige/het
volgende.Het afstellen stopt op het moment dat een signaal wordt gevonden. Als het signaal niet het gewenste
kanaal is, drukt u op
C or I om verder te gaan.
11. Doe de bovenstaaande procedure over (stappen 3. ~ 10.) voor het vooraf instellen van andere kanalen.
12. Druk op de MENU-knop om het vertonen op het scherm te wissen.
AFSTELLING-menu
Manuele Kanaalvoorinstelling (STEL VAN TE VOREN IN DOOR MIDDEL VAN
FREQUENTIE-AFSTELLING)
BLAUW
HOOFD-menu
INSTALLATIE
INSTALLATIE
INSTELLEN
INSTELLEN
PROGRAMMA
ANTENNE
B/G
21
TV
KANAALTYPE
SYSTEEM
KANAALNUMMER
MODUS
ZOEKEN
FIJNAFSTEMMING
81
NEDERLANDS
U kunt op de voorkeuzekanalen de volgende bewerkingen verrichten:
Fijnafstelling
Wanneer een vooraf ingesteld station niet precies is afgesteld, kan u het kanaal in deze modus fijn afstellen.
1. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu te zien.
2. Druk op de BLAUWE knop om het AFSTELLING-menu te
zien.
AFSTELLING-menu
3. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om “STATION”
(rood gemarkeerd)te selecteren.
4. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I (of op de 0 ~ 9
cijferknoppen) om het nummer van het stationskanaal dat u wenst af
te stellen, te selecteren.
5. Druk op de cursorknop NEER F om “FIJNAFSTELLING” (rood
gemarkeerd)te selecteren.
6. Druk de cursorknop LINKS
C of RECHTS I in en hou hem ingedrukt
totdat de beste afstelpositie is gevonden, voor het beste beeld en de
beste klank.
Na het fijnafstemmen verandert het nummer van het station van wit
naar geel.
7. Doe de bovenstaande procedure over (3. ~ stappen 6. ) voor andere kanalen, zoals u het wenst.
8. Druk op de MENU-knop om het vertonen op het scherm te wissen.
Modus
Dit kenmerk laat u toe om TV, VCR, of OVERSLAAN te selecteren.
1. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu te zien.
2.. Druk op de BLAUWE knop om het AFSTELLING-menu te zien.
AFSTELLING-menu
3. Druk op de cursorknoppen OP/NEER E/F om “STATION”
(rood gemarkeerd)te selecteren.
4. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I (of op de 0 ~ 9
cijferknoppen) om het nummer van het stationskanaal dat u wenst
vooraf in te stellen, te selecteren.
5. Druk op de cursorknop NEER om “MODUS” (rood gemarkeerd) te
selecteren.
6. Druk op de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I om te selecteren.
“TV”, “VCR” of “OVERSLAAN”.
TV: Wanneer het TV-signaal zwak is, kan het beeld trillen.
Zet hem in dit geval in TV-modus.
VCR: In sommige gevallen kan het bovenste gedeelte van het beeld verwrongen worden wanneer u het
signaal van een VCR ontvangt via het RF- aansluitingspunt op het TV-toestel.
Met deze optie kunt u dit verschijnsel verminderen.
OVERSLAAN: Biedt u de mogelijkheid stations OVER TE SLAAN die u niet wenst te zien wanneer u de knoppen
E/F gebruikt.
7. Doe de bovenstaaande procedure over (stappen 3. ~ 6.) voor andere kanalen zoals gewenst.
8. Druk op de MENU-knop om het vertonen op het scherm te wissen.
AFSTELLING-menu
Nadat de voorafinstelling werd uitgevoerd
BLAUW
HOOFD-menu
INSTALLATIE
INSTALLATIE
INSTELLEN
INSTELLEN
PROGRAMMA
ANTENNE
B/G
21
TV
KANAALTYPE
SYSTEEM
KANAALNUMMER
MODUS
ZOEKEN
FIJNAFSTEMMING
AFSTELLING-menu
BLAUW
HOOFD-menu
INSTALLATIE
INSTALLATIE
INSTELLEN
INSTELLEN
PROGRAMMA
ANTENNE
B/G
21
TV
KANAALTYPE
SYSTEEM
KANAALNUMMER
MODUS
ZOEKEN
FIJNAFSTEMMING
82
Instellen (Opgeslagen programmas)
Deze eigenschap maakt het u mogelijk elk van de stationsnamen met een A ~ Z , 0 ~ 9 en koppelteken te wissen, te
sorteren of in te voeren.
1. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu te zien.
2. Druk op de BLAUWE knop om het AFSTELLING-menu te zien.
AFSTELLING-menu
3. Druk op de GROENE knop “INSTELLEN” om het menu
Opgeslagen programmas te zien.
Menu Opgeslagen programmas
Het menu “Opgeslagen programma’s” zal op het scherm verschijnen
met een lijst van de stations die werden opgeslagen met de
beschikbare opties:
a) Selecteer het in te stellen station Ǟ E/F.
b) “EDIT NAAM” Ǟ RODE knop .
c) “SORTEREN” Ǟ GROENE knop .
d) “WIS” Ǟ GELE knop .
e) Exit Ǟ MENU-knop of BLAUWE knop .
Voor verdere uitleg ga naar het deel met de titel -Opgeslagen programma’s- (pagina 57).
AFSTELLING-menu
BLAUW
HOOFD-menu
INSTALLATIE
INSTALLATIE
INSTELLEN
INSTELLEN
PROGRAMMA
ANTENNE
B/G
21
TV
KANAALTYPE
SYSTEEM
KANAALNUMMER
MODUS
ZOEKEN
FIJNAFSTEMMING
Menu Opgeslagen programmas
OPGESLAGGEN PROGRAMMA’S
EDIT NAAM
EDIT NAAM
SORTEREN
SORTEREN
WIS
WIS
Modus EDIT NAAM
OPGESLAGGEN PROGRAMMA’S
Modus SORTEREN
OPGESLAGGEN PROGRAMMA’S
OPSLAAN
OPSLAAN
Modus WIS
OPGESLAGGEN PROGRAMMA’S
BEVESTIGEN
BEVESTIGEN
ANNULEREN
ANNULEREN
EXIT
EXIT
83
NEDERLANDS
TV/Video-keuzeknop
Met deze knop kan u ofwel bron of input voor de TV selecteren.
1. Wanneer de TV/VIDEO-knop eerst wordt ingedrukt,
verschijnt het TV/Video-menu en de TV-modus verandert naar
VIDEO-modus.
Het scherm wordt getoond in de laatste VIDEO-modus.
2. Druk op de corresponderende KLEUR-knop om een van de
inputbronnen te selecteren zoals aangegeven op het diagram.
Wanneer u drukt op eender welke KLEUR-knop tijdens de
VIDEO-modus, zal het TV/Video-menu opnieuw verschijnen.
Opmerking: Telkens wanneer de corresponderende KLEUR-knop
wordt ingedrukt, veranderen AV1/S-VIDEO en VOORK./VOORK.
S-VIDEO zoals hieronder aangegeven.
GROENE knop : AV-1ǟǞ S-VIDEO
BLAUWE knop : VOORK. ǟǞ VOORK.S-VIDEO
De geselecteerde input zal op het scherm verschijnen.
3. Druk op de MENU-knop om het menu te verwijderen van het scherm, of druk op de knop TV/VIDEO en u
zal het menu verlaten en de VIDEO-modus zal weer veranderen naar TV-modus.
KLOK-knop f
Druk op de knop om de huidige tijd op het scherm weer te geven.
Opmerking: dat deze functie enkel werkt wanneer het station waarop u bent afgesteld een teletekstsignaal uitzendt.
Stekerbus koptelefoon
De stekerbus van de koptelefoon bevindt zich achter de deur.
Hoe opent u de deur: Druk op de bovenkant van de klep, waardoor
deze iets wordt geopend, steek uw vinger ertussen en trek deze open.
Veiligheid: Om uw oren te beschermen, dient u het volume
van de koptelefoon te verminderen vooraleer u hem aansluit.
1. Druk tweemaal op de MENU-knop om het HOOFD-menu te zien.
2. Druk op de GROENE knop om het menu Audio-EFFECTEN
te zien.
3. Druk tweemaal op de RODE knop om het menu KOPTELEFOON
NIVEAUS te zien.
4. Verminder het volume met de cursorknop LINKS
C.
5. Steek de stekker van de koptelefoon helemaal in de stekerbus van
de koptelefoon zoals aangegeven op de tekening.
6. Pas de klankkwaliteit naar uw wens aan met de cursorknoppen LINKS/RECHTS
C/I.
7. Druk op de MENU-knop om het vertonen op het scherm te wissen.
Knop Ondertitels h
Dit toestel beschikt over een snelle toegangsfunctie voor teletekstondertitels zodat ze kunnen worden geselecteerd
door te drukken op een knop. Druk gewoon op de knop
h op de afstandsbediening terwijl u in de kijkmodus bent
(m.a.w. geen teletekst, enz.) en de ondertitels zullen automatisch worden geselecteerd en op het scherm weergegeven.
Om deze modus te verlaten, druk opnieuw op de knop
h op de afstandsbediening.
Andere karakteristieken
stekerbusstekker van 3,5 mm ø
Oortelefoon of koptelefoon
Impedantie 16~600 B
VOORK./SVIDEO
VOORK./SVIDEO
AV1/SVIDEO
AV1/SVIDEO
SCART
SCART
BLAUW
ROOD
TV/Video-menu
GROEN
DEUR
ACHTER DE DEUR
84
De SHARP VCR kan worden gebruikt door middel van de TV-
afstandsbediening.
Knoppen Kanalenkeuze (VCR) CH
Deze knoppen worden gebruikt om de kanalen te wijzigen en de timer in te
stellen.
Spelen-knop
Druk op deze knop om het terugspelen te starten.
Opslag-knop
Druk op deze knop om het opnemen te starten. Wanneer de videocassette
beschermd is tegen opnemen, zal zij worden uitgeworpen.
Stop-knop
Druk op deze knop om het terugspelen of het opnemen te stoppen.
Bedien de knop
æ
VCR
Druk op deze knop om uw VCR aan te zetten.
Knoppen Snel vooruit/beeld zoeken voorwaarts en Terugspoelen/beeld zoeken achteruit
Deze beide knoppen hebben de volgende functie.
Snel vooruit en achteruit spoelen
Om sneller doorheen de cassette te bewegen, druk op de STOP-knop om te stoppen en druk op de knop
of om de cassette snel vooruit of achteruit te spoelen.
Druk op de STOP-knop om het snel vooruit- of terugspoelen te stoppen.
Beeld zoeken
Druk tijdens het terugspelen op de knop voor vooruit beeld zoeken, of op de knop voor achteruit zoeken.
Druk op de SPELEN-knop om het normale terugspelen te hernemen.
Gelieve voor verdere details de gebruikshandleiding van uw VCR te raadplegen.
VCR-modus
85
NEDERLANDS
TELETEKST-modus
Wat is Teletekst?
Teletekst is een informatieservice die is georganiseerd zoals een magazine. Het wordt
door bepaalde televisiestations aangeboden naast de gewone televisieuitzendingen.
Uw televisie ontvangt speciale teletekstsignalen uitgezonden door een TV- station.
Hij verwerkt de informatie en geeft die grafisch weer op het scherm. Nieuws, weer- en
sportinformatie, beursprijzen, overzichten van programma’s en afgesloten bijschriften
voor de doven behoren tot de vele diensten die beschikbaar zijn via Teletekst.
De Teletekstinformatie wordt erg georganiseerd zoals een magazine: Volgens pagina’s
en sub-pagina’s. De basiseenheid van de weergegeven informatie is de pagina.
Een sub-pagina is een pagina van een reeks van pagina’s.
De ontvangst van teletekst wordt gecontroleerd door middel van de
afstandsbediening. Raadpleeg de toepasselijke knopbeschrijvingen voor het
gebruik van de teletekstfuncties.
Kenmerken van Teletekst
Afhankelijk van het TV-programma wordt elke teletekstpagina doorgegeven
door middel van verschillende systemen. Uw SHARP TV is aangepast om
3 teleteksttsystemen te ontvangen, namelijk TOP, FLOF en LIST, die
automatisch door de ontvanger worden geïdentificeerd.
De gebruiker kan ze gemakkelijk herkennen aan de manier waarop ze op het
scherm verschijnen.
Teletekst AAN- en UIT-schakelen
1. Kies het station waarop het teletekstsignaal wordt uitgezonden dat u wilt bekijken.
2. Druk op de knop TEKST/MENGEN a/b om de teletekstmodus te
selecteren.
Op het scherm zal het volgende verschijnen: Teletekst, een klein scherm met beelden
van het huidige programma (PIT: Picture In Teletext = beeld in teletekst) en een klein
vakje met de 4 pagina’s opgeslagen in LIST-modus evenals de optiepagina’s (+ / -).
In deze modus (PIT) kan u teletekst raadplegen en de huidige programmabeelden tegelijkertijd zien.
In de PIT-modus: Druk op de knoppen E/F wanneer u direct in een van de vier pagina’s die zijn opgeslagen
in de LIST-modus wenst te selecteren. Of druk op de knoppen
C/I om de paginanummers te selecteren.
In de PIT-modus: Druk op de MENU-knop wanneer u NORMALE grootte wenst te selecteren
.
TELETEKST
NIEUWS SPORT
FILM
WEER
FLOF
LIST
TELETEKST
100 200
300
400
ROOD GROEN
GEEL
BLAUW
ROOD GROEN
GEEL
BLAUW
TELETEKST
MOVIE
WEATHER
TOP
PIT-modus
NORMALE grootte
ROOD GROEN
GEEL
BLAUW
TELETEKST
HUIDIG
PROGRAMMA
MENU
TELETEKST
3. Druk op de knop TEKST/MENGEN a/b (een of tweemaal) om de teletekstmodus te verlaten.
86
Paginaselectie
a) Snelle Paginaselectie
Selecteer het geschikte kanaal.
Druk eenmaal op de knop TEKST/MENGEN a/b om de teletekstmodus in te voeren.
Om een paginanummer terug op te roepen dat in de gekleurde haakjes wordt weergegeven, drukt u eenvoudig op de
corresponderende, gekleurde knop.
b) 0-9 cijferknoppen
Voer een gewenst paginanummer in met de cijferknoppen 0-9. (Om P.100 te selecteren: druk 1, 0, 0.)
c) Paginakiezer (OP/NEER)
U kan achtereenvolgens paginanummers selecteren:
In de PIT-modus: Door te drukken op de knoppen
C/I
In NORMALE grootte: Door te drukken op de knoppen E/F
TOP:
1. Door middel van de gekleurde knoppen selecteert u het gewenste hoofdstuk.
2. Het geselecteerde hoofdstuk bevat een pagina met een niuewe lijn opties.
3. Door middel van de RODE knop kan u de vorige pagina selecteren, terwijl u met de GROENE knop naar
de volgende pagina kan bewegen. Deze twee knoppen worden getoond op het scherm door de tekens (—) en (+).
Basis TEKST-karakteristieken
Knop TEKST/MENGEN a/b.
In TV-modus: Druk Op de knop TEKST/MENGEN a/b om de teletekstmodus in te voeren.
In de teletekst (PIT) modus: Druk op de MENU-knop om de PIT (Picture In Teletext = Beeld in Teletekst) uit te schakelen.
In de modus teletekst (NORMALE) grootte: Druk op de knop TEKST/MENGEN a/b om de teletekstuitzending over
het scherm van het huidige TV-programma te plaatsen (gemengde weergave).
In de gemengde weergave: Druk opnieuw op de knop om terug te keren naar het normale scherm.
OPMERKING: Gemengde tekstweergave is enkel beschikbaar in NORMALE grootte.
Wanneer de TV in PIT-modus is, (Picture In Teletext) is de gemengde tekstweergave niet beschikbaar.
HALVE PAGINA-knop
s
Telkens u op de knop drukt, wordt de bovenste/onderste helft van de teletekstpagina vergroot en weergegeven op het scherm.
HOUDEN-knop
a
Elke teletekstpagina of subpagina kan op het scherm worden gehouden door te drukken op de HOUDEN-knop
a
.
Druk opnieuw op de knop om de HOUDEN-modus te annnuleren.
WEERGEVEN-knop d
Druk op deze knop om verborgen informatie zoals het antwoord op een quizvraag weer te geven.
Druk opnieuw op de knop om informatie te verbergen.
Andere teletekstkarakteristieken
Opmerking: Wanneer u voor het eerst de Teletekst-modus invoert in een en hetzelfde programma met het TOP-systeem,
zal het nodig zijn om ongeveer een minuut te wachten opdat de TV het proces zou uitvoeren van het vastleggen van de
informatie.
87
NEDERLANDS
KLOK-knop
f
.
In TV-modus: Als het TV-signaal met TEKST-gegevens wordt ontvangen, zal door op deze knop te drukken de echte
tijdinformatie verschijnen op het linker bovendeel van het scherm.
Bij teletekstweergave: Wanneer een geselecteerde teletekstpagina verborgen subpagina’s, of pagina’s met een
tijdsinstelling bevat, kunnen deze pagina’s op de volgende manier worden bekeken:
1. Druk op de KLOK-knop
f
. Het scherm zal het volgende tonen - + XXX / 0001
2. Door middel van de RODE knop kan u de vorige pagina selecteren, terwijl u met de GROENE knop naar
de volgende pagina kan bewegen. Deze twee knoppen worden getoond op het scherm door de tekens (—) en (+).
OPMERKING: Wanneer de TV in NORMALE grootte is, kan u deze knop samen gebruiken met de ANNULEREN-knop
k
. Dit betekent dat u het hoofd-TV-beeld kan zien totdat de subpagina is gevonden. Het symbool a links bovenaan
op het TV-scherm verandert op het moment dat de subpagina is gevonden.
Druk Op de knop TEKST/MENGEN a/b om de subpagina te bekijken.
ANNULEREN-knop
k
Met deze knop wordt de Teletekstinformatie geannuleerd en wordt het TV-beeld hersteld a. Er wordt een indicatie
getoond op het scherm.
Omdat de teletekst/geannuleerd modus nog altijd actief is, kunt u in deze situatie geen ander station kiezen. Op het
moment dat de informatie op de teletekstpagina wordt veranderd, verschijnt de bovenste regel van de pagina of een
andere indicatie op het scherm. Om het annuleren op te heffen, druk op de TEKST/MENGEN knop a/b en de hele
teletekst wordt weergegeven.
OPMERKINGEN: Deze knop kan worden gebruikt in combinatie met de klok-knop terwijl u wacht op de subpagina’s.
De ANNULEREN-knop is enkel beschikbaar in de NORMALE grootte.
LIST-knop
Wanneer u drukt op deze knop dwingt u de teletekst naar de LIST-modus. Dit betekent dat rij 24 (onderste rij van
teletekst) geen informatie over de zender zal hebben, enkel de pagina’s die u vooraf in het geheugen hebt opgeslagen.
Verdere informatie over - Teletekst Paginageheugen Lijst - (pagina 88).
Door opnieuw te drukken op de LIST-knop gaan we uit de LIST-modus en het systeem zal weer worden geïdentificeerd
(TOP of FLOF).
RESET-knop
h
Druk op de reset-knop
h
om terug te keren naar de indexpagina en om de Teletekst-modus te verlaten.
INDEX-knop
j
1. - Voor het TOP-systeem:
Om een snelle en gemakkelijke zoekbeurt uit te voeren beschikt uw SHARP TV over een menu genaamd “SHARP
INDEX” dat kan worden verkegen door te drukken op de Index-knop
j
.
Uit deze “SHARP INDEX” kan u eenvoudig de gewenste informatie selecteren door middel van de vier kleuren.
De betekenis van de verschillende functies is de volgende:
Beweging van de cursor naar beneden (RODE knop )
om een blok of een groep te selecteren
Beweging van de cursor naar boven (GROENE knop )
om een blok of een groep te selecteren
Druk eenmaal (GELE knop ) om van het blok naar de
groep te bewegen
Druk opnieuw (GELE knop ) om van het blok naar de groep te
bewegen.
AUFRUFEN (OPROEPEN) (Selecteer): Wanneer u het gewenste blok of groep
hebt geselecteerd, drukt u op de BLAUWE knop om het op het scherm te zien.
ZURÜCK (TERUG) a (Exit): Druk Op de knop TEKST/MENGEN a/b om naar de SHARP INDEX-modus te gaan
zonder een pagina te selecteren.
2. - Voor the FLOF/LIST-systeem:
Druk op de Index-knop
j
om terug te keren naar de indexpagina.
GEEL
BLAUW
GROEN
ROOD
EXIT
a
a
SELECTEER
88
Teletekst Paginageheugen List
a) Hoe gebruikt u het paginageheugen
Uw TV heeft 40 geheugens voor teletekstpaginanummers om snel teletekstinformatie op te kunnen roepen.
In de locaties 1 tot en met 9 kunnen telkens vier teletekstpaginanummers worden geprogrammeerd: in totaal 36 pagina’s.
In de stationslocaties 10 tot 99 is er slechts één locatie met 4 paginanummers beschikbaar. Als u probeert meer dan 4
paginanummers op te slaan in een locatie tussen 10 en 99, zullen de eerder geprogrammeerde paginanummers
worden uitgewist.
Selecteer het stationsnummer waarin u de teletekstpaginanummers wilt opslaan.
1. Druk op de knop TEKST/MENGEN a/b om de teletekstmodus in te voeren.
2. Druk op de “LIST” -knop om over te schakelen van het FLOF-systeem naar de LIST-modus.
3. Druk op een gekleurde knop die overeenkomt met de gekleurde haakjes op het scherm voor de opslag van
paginanummers.
4. Voer het teletekstpaginanummer in door middel van de cijfertoetsen 0 ~ 9 (voer drie cijfers in) of door middel van
de kanalenkiezerknoppen E/F.
5. Herhaal de stappen 3. en 4. totdat alle nummers voor de gewenste pagina’s zijn ingevoerd.
6. Druk op de OPSLAG (
g)-knop om de paginanummers die u wenst, op te slaan. De aanduiding “OPSLAG”
verschijnt op het scherm.
7. Druk op de TV-knop om de teletekstmodus te verlaten.
b) Snelle Paginaselectie - LIST-modus -
1. Selecteer het geschikte kanaal.
2. Druk op de knop TEKST/MENGEN a/b om de teletekstmodus in te voeren.
3. Druk op de “LIST” -knop om over te schakelen van het FLOF-systeem naar de LIST-modus.
4. Om een paginanummer terug op te roepen dat in de gekleurde haakjes wordt weergegeven, drukt u eenvoudig op
de corresponderende, gekleurde knop.
5. Druk opnieuw op de knop “LIST” om terug te keren naar het FLOF- systeem.
Geavanceerd TEKST-bedrijf -LIST- modus
(TOP of FLOF TELETEKST)
(LIJST TELETEKST)
Druk op
LIST
en
GELE
knoppen
Input
4, 2, 5
Wanneer u wenst op te slaan,
druk op de knop
g
GEEL
ROOD GROEN
GEEL
BLAUW
LIST
89
NEDERLANDS
1. Audio rechter output
2. Audio rechter input
3. Audio linker output
4. Gebruikelijke massa voor audio
5. Massa voor blauw
6. Audio linker input
7. Blauwe input
8. Audio-video controle
9. Massa voor groen
10. Niet gebruikt
11. Groene input
12. Niet gebruikt
13. Massa voor rood
14. Niet gebruikt
15. Rode input
16. Besturing Rood/Groen/Blauw
17. Massa voor video
18. Massa voor besturing Rood/Groen/Blauw
19. Video output
20. Video input (PAL/SECAM/NTSC)
21. Afscherming steekcontact
1. Audio rechter output
2. Audio rechter input
3. Audio linker output
4. Gebruikelijke massa voor audio
5. Massa
6. Audio linker input
7. Niet gebruikt
8. Audio-video controle
9. Massa
10. AV-LINK controlesignaal
11. Niet gebruikt
12. Niet gebruikt
13. Massa
14. Niet gebruikt
15. Chroma S-Video input
16. Niet gebruikt
17. Massa voor video
18. Massa
19. Video output
20. Video input
(PAL/SECAM/NTSC/S-Video)
21. Afscherming steekcontact
21-pin Euro-SCART en 21-pin Audio/Video
ACHTERKANT TV
RF-Input
1. Antenne-aansluitingspunt
21-pin In/Uit
2. 21-pin Euro SCART (RGB) Met PAL/SECAM/NTSC
Video-input
3. 21-pin Audio/Video (AV-1) Met PAL/SECAM/NTSC
Video-input en AV LINK-controlesignaal
21
21
19 17 15 13 11 9 7 5 3 1
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21-pin Euro-SCART (RGB)
21-pin Audio/Video AV-1) met S-Video Input
AV/TERMINAL
SCART
PERITELEVISION
90
De volgende omstandigheden duiden niet altijd op een storing. Voer daarom de onderstaande controles uit voor u de
technische dienst belt.
Als het probleem niet met behulp van deze aanwijzigen kan worden verholpen, haal dan de stekker uit het stopcontact en
bel de technische dienst.
Foutopsporing
PROBLEMEN PAGINA
MOGELIJKE OORZAKEN / OPLOSSINGEN
Stekker van het toestel niet in het stopcontact gestoken
Aan/uitschakelaar van TV niet ingeschakeld
Aan/uitschakelaar uitschakelen en na een minuut weer inschakelen
Batterijen van de afstandsbediening controleren
Afstandsbediening werkt niet
55
58
58
48
Probeer een ander kanaal om te controleren of het station mogelijk problemen heeft
Antenne niet aangesloten op de aansluiting aan de achterzijde van het toestel
Wanneer er een buitenantenne wordt gebruikt, controleer of er geen draden zijn gebroken
Kleurinstelling bijregelen
Afstemming corrigeren door middel van fijnafstemming
61
51
-
62
81
Probeer een ander kanaal om te controleren of het station mogelijk problemen heeft
Antenne niet aangesloten op de aansluiting aan de achterzijde van het toestel
Wanneer er een buitenantenne wordt gebruikt, controleer of er geen draden zijn gebroken
Controleren op plaatselijke interferentie
61
51
-
Probeer een ander kanaal om te controleren of het station mogelijk problemen heeft
Controleren op plaatselijke interferentie
Geluidsvolume verhogen
Beeld goed, geluid slecht
61
-
67, 69
-
Probeer een ander kanaal om te controleren of het station mogelijk problemen heeft
Antenne niet aangesloten op de aansluiting aan de achterzijde van het toestel
Wanneer er een buitenantenne wordt gebruikt, controleer of er geen draden zijn gebroken
Controleren op plaatselijke interferentie
Kleurinstelling bijregelen
Afstemming corrigeren door middel van fijnafstemming
Controleer of de instelling van de helderheid of het contrast in de beeldinstellingsmodus
helemaalaan de minuskant is
Geluid goed, beeld slecht
61
51
62
81
62
-
-
Probeer een ander kanaal om te controleren of het station mogelijk problemen heeft
Stekker van het toestel niet in het stopcontact gestoken
Aan/uitschakelaar van TV niet ingeschakeld
Antenne niet aangesloten op de aansluiting aan de achterzijde van het toestel
Wanneer er een buitenantenne wordt gebruikt, controleer of er geen draden zijn gebroken
Aan/uitschakelaar uitschakelen en na een minuut weer inschakelen
Controleer of de instelling van de helderheid of het contrast in de beeldinstellingsmodus
helemaalaan de minuskant is
Geluidsvolume verhogen
Geen beeld of geluid
61
55
-
58
62
67, 69
58
51
Geen kleur/Onduidelijk beeld
Slechte ontvangst op sommige kanalen
91
NEDERLANDS
Algemene Specificaties voor Televisieontvanger
Model: 28JS-75E
1. Ontvangst standaardzendsignaal CCIR TV Standaardsysteem PAL, SECAM - B/G, L/L’, I, DK
2. Ontvangstkanalen VHF: F2 - F10 CH / E2 - E12 CH / IRA - IRJ / RI - RXII (CH71-CH82)
UHF: F21 - F69 CH / E21 - E69 CH / I21 - I69 CH
CATV: S01 – S68 CC (Hyperband)
3. Ontvangstsysteem Klank: STEREO (IGR/NICAM)
Kleurensysteem: PAL, SECAM
Veldfrequentie: PAL 50/60 Hz vermogen
4. Stroombron 220 V-240 V AC 50 Hz
5. Stroomverbruik bij 240V AC 50Hz 80 W
6. Stroomverbruik in stand-by stand 80 W max.
7. Audio Output (mpo): 10 + 10 W
8. Afmetingen (bij benadering) Breedte: 736 m/m
Hoogte: 570 m/m
Diepte: 471 m/m
9. Zichtbaar veld (diagonale meting) 66 cm (28”)
10. Gewicht (bij benadering) 30,6 Kg
11. Luidspreker (2 stuks) 6x13 cm.
12. Impedantie antenne-input UHF 75 ohm ongebalanceerd
13. Veiligheid CE - MARK
14. EMC CE - MARK
15. Accessoires & enz.
a) Richtlijnen voor de gebruiker Ja
b) Afstandsbediening Ja
c) Batterij 2 stuks
16. Andere karakteristieken:
Auto-installatiesysteem
ACSS-functie (Auto kanaalsorteringssysteem)
99 kanalen programmeringssysteem
Kabel en Hyperband
Functie Blauwachtergrondsgeluid Stil
OSD-systeem (weergave op scherm)
Terugspelen
Dubbele Scan (100 Hz - Reductie Lijnflikkering)
Digitale kamfilter
Digitale Lawaaireductie
Digitale Scan
Digitale Gamma Correctie
Tintcontrole
NTSC kleurschakeringscontrole
ECO-modus
Bereikfunctie
Stille modus
Dubbel venster
Stereo (IGR)/Digitale Stereo NICAM
Automatische Volumecorrectie (AVC)
AV/SCART Volume
Grafische Equalizer
ON-OFF Timer
Interactieve Help
Kinderblokkeringssysteem
AV-LINK Communicatiesysteem
Teletekst
Beeld in Teletekst (PIT)
21-pin Euro SCART Connector (RGB)
21 pin Audio/Video Connector (AV-1) met S-Video Input
en AV-LINK-controlesignaal
NTSC-terugspeel AV-input
Voorste Audio/Video-inputaansluitingspunt
Voorste S-Video-inputaansluitingspunt
Koptelefoonaansluitingspunt
92
Index
100 Hz-menu .............................................................63
21-pin Audio/Video ....................................................89
21-pin Euro-SCART (RGB) .......................................89
A
Aan- en uitschakelaar ................................................58
Accessoires ...............................................................48
ACHTERKANT TV .....................................................50
Afstandsbediening .....................................................49
Andere karakteristieken .............................................83
Audio-afstellingen ......................................................67
Auto-installatiesysteem ..............................................56
Automatisch instellen van de voorkeuzekanalen .......79
Automatisch Kanaalsorteringssysteem .............. 56, 79
Automatische Volumecorrectie (AVC)........................69
AV/SCART Volume ...................................................70
AV-LINK Communicatiesysteem ...............................77
B
BLACK STRETCHER (Zwarte Stretcher) ..................63
Balans ..................................................................69, 70
Bedieningen en aansluitingspunten ...........................50
Beeld in Teletekst (PIT) .............................................85
Beeldafstellingen .......................................................62
Beeld-modus .............................................................62
Bereikfunctie ..............................................................64
C
Contrast .....................................................................62
D
D. Gamma (Digitaal Gamma) ....................................63
De batterijen van de afstandsbediening plaatsen ......48
Digitale Scan .............................................................63
Dubbel venster ..........................................................65
E
ECO-modus ...............................................................63
Effecten (Audio)..........................................................68
Equalizer ....................................................................71
F
Fijnafstelling ...............................................................81
FLOF (teletekst) .........................................................85
Foutopsporing ............................................................90
G
Geavanceerd .............................................................62
Geluidinstellingmodus ...............................................68
Geluidsreductie ..........................................................63
Geluidssterkte ......................................................69, 70
Grafische Equalizer ...................................................71
H
Handmatig instellen van de voorkeuzekanalen .........80
Helderheid .................................................................62
Hoge tonen ................................................................70
Huidige tijd .................................................................72
I
Identificatie (Klank) ....................................................71
Inschakelen ...............................................................58
Instellen (station) .......................................................57
Interactieve Help ........................................................73
Kanalenkeuze ............................................................61
Karakteristieken Instellingsmodus .............................72
Kinderblokkering (Beveiliging) ...................................74
Klank stil ....................................................................67
Kleur ..........................................................................62
KLOK-knop ......................................................... 83, 87
Knop ondertitels .........................................................83
L
Lage tonen .......................................................... 69, 70
Land ...........................................................................79
LIST (teletekst .............................................. 85, 87, 88
M
Manuele Kanaalvoorinstelling.....................................80
Menustructuren ..........................................................59
Mono ..........................................................................67
N
Nadat de voorafinstellingen werden uitgevoerd ........81
NTSC Tintencontrole .................................................63
O
OFF-Timer .................................................................72
ON-Timer ...................................................................72
OVERSLAAN .............................................................81
S
Scherpte ....................................................................62
Sorteren (station) .......................................................57
Specificaties ..............................................................91
Standaardaansluitingen .............................................51
Stand-by knop ...........................................................58
Stekerbus koptelefoon ...............................................83
Stereo ........................................................................67
Stille modus................................................................64
T
Taal ............................................................................79
Teletekst ....................................................................85
Tijdsschakelaar ..........................................................63
Tintcontrole ................................................................71
TOP (Teletekst) ............................................ 85, 86, 87
TV/Video-kiezer .........................................................83
Tweetalig ...................................................................67
V
Veiligheidsvoorzieningen ...........................................48
Vertonen ....................................................................73
Volume (koptelefoon) ......................................... 70, 83
Volume (Luidsprekers) ....................................... 67, 69
VOORKANT TV .........................................................50
W
Wissen (station) .........................................................57
93
FRANÇAIS
Consignes de sécurité
Ce matériel répond aux exigences des directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Le tube de votre téléviseur est doté
d’un revêtement spécial. Ne pas
frapper ou frotter la face du tube avec
des surfaces acérées ou dures, ce qui
pourrait endommager le revêtement.
Pour éviter d’endommager l’écran du
téléviseur, nettoyer les traces de
doigts uniquement à l’aide d’un
chiffon doux imbibé de nettoyant
pour vitres. Ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs.
Ne pas utiliser de solvant, de benzène
ou autres nettoyants chimiques
corrosifs.
Pour éviter tout risque d’incendie
ou d’électrocution, ne pas utiliser
le téléviseur dans un endroit trop
humide.
Placer le téléviseur à l’abri des
rayons directs du soleil et
l’éloigner de toute source de
chaleur, car des températures
élevées peuvent endommager le
capot, le tube cathodique ou
d’autres pièces électroniques.
Pour éviter tout risque d’incendie
ou d’autres problèmes graves, ne
pas couvrir les orifices de
ventilation à l’arrière du
téléviseur. Laisser un espace vide
suffisant à l’arrière du téléviseur
pour permettre une bonne
ventilation.
Le téléviseur doit toujours être
déconnecté du secteur et du
câble d’antenne en cas d’orage.
Même éteint, le téléviseur peut
être endommagé si la foudre
tombe sur le secteur et/ou le
câble d’antenne.
Débrancher immédiatement le
cordon d’alimentation si le
téléviseur commence à émettre
des bruits inhabituels ou à
dégager de la fumée ou une
odeur étrange, et contacter
ensuite le revendeur.
Ne pas placer ce matériel dans
un espace confiné, tel qu’une
bibliothèque ou une armoire
encastrée.
L’ensemble téléviseur-chariot
doit être déplacé avec prudence.
L’ensemble téléviseur-chariot
risque en effet de basculer en
cas d’arrêts brusques, de force
excessive ou de surfaces
inégales.
La fixation sur une paroi ou une
étagère doit toujours respecter
les instructions du fabricant et se
faire à l’aide d’un kit approuvé
par ce dernier.
Pour éviter tout risque
d’électrocution, ne pas
endommager le cordon
d’alimentation CA en le pliant, en
le tordant, ou en plaçant dessus
des objets lourds ou le téléviseur.
Débrancher immédiatement le
cordon d’alimentation CA en cas
de dommages et contacter le
revendeur.
Placer le téléviseur sur une table,
un support ou un plateau
réguliers plus grands que ce
dernier.
L’installation du téléviseur sur
une table, un support ou un
plateau plus petits ou irréguliers
pourra en déformer le capot. Ne
pas placer ou insérer un objet
entre le téléviseur et la table, le
support ou le plateau.
Pour éviter tout risque
d’incendie, ne jamais placer de
bougie ou de flamme nue sur le
téléviseur ou aux alentours.
Ne pas placer d’objets
contenantdes liquides sur le
dessus du téléviseur.
Ne jamais retirer l’arrière du
capot, car l’intérieur du téléviseur
est sous haute tension.
Faire appel au service de
dépannage.
Ne pas placer le téléviseur sur
une table, un support ou un
chariot instable. La chute du
téléviseur pourrait blesser
gravement un enfant ou un adulte
et endommager sérieusement le
matériel.
Utiliser uniquement un chariot ou
un support recommandé par le
fabricant ou vendu avec le
téléviseur.
ATTENTION : veiller à ce que l’alimentation principale soit coupée en cas d’absence.
94
Félicitations ! Vous voici l’heureux propriétaire d’un téléviseur couleur SHARP. Lisez attentivement ce manuel afin de
garantir un fonctionnement adéquat. Après l’avoir lu, conservez-le dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Cher Client SHARP
Insertion des piles dans la télécommande
Sommaire
Consignes de sécurité...................................................93
Sommaire ......................................................................94
Accessoires ...................................................................94
Insertion des piles dans la télécommande ....................94
Télécommande..............................................................95
Commandes et prises....................................................96
Connexions classiques..................................................97
Installation automatique ..............................................102
Mise sous tension........................................................104
Structures des menus..................................................105
Fonctionnement du téléviseur .....................................107
Réglages de l’image ....................................................108
Double fenêtre .............................................................111
Réglages audio............................................................113
Mode Paramètres son .................................................114
Mode Réglage des fonctions :
Programmateur de mise en marche/extinction ...........118
Aide et démo ...............................................................119
Verrouillage parental (Protection) ................................120
AV LINK .......................................................................123
Réglage des chaînes (avancé) :
Pour répéter l’INSTALLATION AUTOMATIQUE ..........125
Programmation manuelle des chaînes ........................126
Une fois la programmation terminée ...........................127
Sélecteur TV/VIDEO, prise pour casque audio,
Sous-titres et mode VIDEO .........................................129
Mode TELETEXTE .......................................................131
Prise Péritel à 21 broches et prise
Audio/Vidéo à 21 broches ...........................................135
Guide de dépannage ...................................................136
Caractéristiques techniques générales du téléviseur..137
Index............................................................................138
Télécommande
Piles sèches R-6
(format “AA”)
Mode d’emploi
Avant d’utiliser le téléviseur pour la première fois, insérez les piles sèches fournies dans la télécommande.
Enlevez les piles si elles sont faibles ou si la télécommande est inutilisée pendant une longue période.
Ne mélangez pas d’anciennes piles avec de nouvelles.
Une insertion incorrecte des piles peut endommager la télécommande.
Note:
1. Avec l’ongle du pouce,
soulevez le couvercle des
piles comme indiqué par la
flèche.
2. Introduisez deux piles 1,5 V (R-6
format “AA”). Veillez à ce que les
bornes
±/ des piles
correspondent aux repères
±/
dans le compartiment.
3. Remettez le couvercle des
piles.
Guide de référence rapide
Accessoires fournis
FARBFERNSEHGERÄT
KLEURENTELEVISIE
TELEVISEUR COLULEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENINGSHANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
28JS-75E
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
95
FRANÇAIS
Télécommande
TV 1. Touche Veille (TV)
Vidéo 2. Bouton d’alimentation (Magnétoscope)
TV 3. Touches numérotées de 0 à 9
4. Touche Flash-back
Télétexte 5. Touche VERTE
6. Touche ROUGE
TV 7. Touche Volume -
8. Touche MENU
Télétexte 9. Touche REVEAL (Afficher)
10. Touche LISTE
11. Touche STORE (Mémoriser)
12. Touche CANCEL (Annuler)
13. Touche HALF PAGE (Demi-page)
14. Touche Reset (Réinitialisation)
TV 14. Sous-titres/ Aide
Vidéo 15. Rembobiner/recherche arrière d’images
16. Touche Lecture
17. Touche pause/image fixe
18. Touche Arrêt
TV 19. Touche TV/VIDEO
20. Touche double fenêtre
21. Touche Entrée simple/double
Télétexte 22. Touche JAUNE
23. Touche BLEUE
TV 24. Touche Chaîne +
25. Touche volume +
26. Touche Chaîne -
27. Touche TV
Télétexte 27. Sortir du Télétexte
TV /Télétexte 28. Touche HORLOGE
TV 29. Touche de mode Son
Télétexte 30. Touche HOLD (GARDER)
TV 31. Touche de Son muet
Télétexte 32. Touche TEXT/MIX
(Texte/Mixte)
33. Touche INDEX
Vidéo 34. Touche Chaîne + (Magnétoscope)
35. Avance rapide/recherche avant d’images
36. Touche Chaîne - (Magnétoscope)
37. Touche Enregistrement
1. 19.
23.
21.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
34.
37.
36.
35.
33.
22.
20.
4.
5.
6.
7.
8.
10.
11.
12.
13.
15.
18.
17.
16.
14.
9.
2.
3.
96
Commandes et prises
AVANT TV
1. Bouton de mise sous/hors tension
2. Voyant d’alimentation
3. Sélecteur de programmes
(avant/arrière)
4. Touche volume (avant/arrière)
5. Capteur de la télécommande
6. Indicateur son
7. Indicateur de la commande à distance
8. Clapet
POUR OUVRIR LA TRAPPE
Appuyer sur le haut du volet pour l’ouvrir.
Derrière le clapet
9. Prise casque audio (3,5mm Ø, 16~600 ohms)
10. Entrée S-vidéo
11. Entrée Vidéo (PAL/SECAM/NTSC)
12. Entrée audio (gauche)
13. Entrée audio (droite)
ARRIERE TV
Entrée RF
1. Prise d’antenne
Entrée/sortie à 21 broches
2. Prise péritel (RGB) à 21 broches
Avec entrée vidéo
PAL/SECAM/NTSC
3. Audio/Vidéo à 21 broches (AV-1)
Avec entrée vidéo
PAL/SECAM/NTSC/S-vidéo et
signal de commande AV LINK
6
78
5
432 1
910111213
AV/TERMINAL
SCART
PERITELEVISION
97
FRANÇAIS
Connexions classiques
Raccordement à lantenne - Téléviseur uniquement -
Raccordement à lantenne - Magnétoscope et téléviseur -
REMARQUE : Consultez le mode d’emploi de votre magnétoscope pour plus d’informations.
ARRIERE DU TELEVISEUR
ARRIERE DU TELEVISEUR
ARRIERE DU MAGNETOSCOPE
Antenne
(Non fournie)
Antenne
(Non fournie)
Câble d’antenne
(Non fourni)
Câble d’antenne
(Non fourni)
Câble d’antenne
(Non fourni)
Entrée antenne
Audio/Vidéo
Câble péritel
(Non fourni)
SORTIE
RF
PRISE AV
(AV-1)
Entrée antenne
Entrée antenne
98
Connexions - téléviseur, DECODEUR et MAGNETOSCOPE -
Connexions classiques (Suite)
Remarque : Consultez le mode d’emploi de votre, décodeur et lecteur DVD.
LECTEUR DVD
DECODEUR
ARRIERE DU MAGNETOSCOPE
Antenne
(Non fourni)
Câble péritel
(Non fourni)
Câble péritel
(Non fourni)
PRISE AV
(AV 1)
PERITEL
(RVB)
Entrée antenne
Entrée antenne
SORTIE
RF
Audio/Vidéo
Câble d’antenne
(Non fourni)
Câble d’antenne
(Non fourni)
Câble péritel
(Non fourni)
Antenne
(Non fourni)
Câble d’antenne
(Non fourni)
PRISE AV
(AV 1)
PERITEL
(RVB)
Entrée antenne
DECODEUR
Connexions - téléviseur, DECODEUR et lecteur DVD -
Remarque : Consultez le mode d’emploi de votre décodeur et magnétoscope pour plus d’informations.
ARRIERE DU TELEVISEUR
ARRIERE DU TELEVISEUR
Câble péritel
(Non fourni)
99
FRANÇAIS
Connexions - téléviseur, lecteur DVD et décadeur numérique -
Connexions classiques (Suite)
Remarque : Consultez le mode d’emploi de votre lecteur DVD et de votre décodeur numérique pour plus
d’informations.
ARRIERE DU TELEVISEUR
LECTEUR DVD
Câble péritel
(Non fourni)
Câble péritel
(Non fourni)
PRISE AV (AV 1)
PERITEL
(RVB)
Entrée antenne
Câble d’antenne
(Non fourni)
Câble de
parabole
(Non fourni)
ENTREE PARABOLE
ENTREE
ANTENNE
TV PERITEL
SORTIE RF
Antenne parabolique
(Non fournie)
Antenne
(Non fourni)
Câble d’antenne
(Non fourni)
DECODEUR
NUMERIQUE
100
Connexions - téléviseur
, magnétoscope et décodeur numérique -
Connexions classiques (Suite)
Remarque : Consultez le mode d’emploi de votre, magnétoscope et décodeur numérique pour plus d’informations.
Câble péritel
(Non fourni)
PRISE AV
(AV 1)
PERITEL
(RVB)
Entrée antenne
Entrée
antenne
Audio/Vidéo
Câble d’antenne
(Non fourni)
Câble d’antenne
(Non fourni)
Câble d’antenne
(Non fourni)
Câble de parabole
(Non fourni)
ENTREE PARABOLE
ENTREE
ANTENNE
TV PERITEL
SORTIE RF
Antenne parabolique
(Non fournie)
Antenne
(Non fournie)
Câble péritel
(Non fourni)
ARRIERE DU
MAGNETOSCOPE
DECODEUR
NUMERIQUE
SORTIE
RF
ARRIERE DU TELEVISEUR
101
FRANÇAIS
Raccordement à lavant - téléviseur et caméscope -
Raccor
dement - Câble dalimentation du téléviseur au secteur 220 ~ 240 V -
Connexions classiques (Suite)
Remarque : Consultez le mode d’emploi de votre caméscope pour plus d’informations.
AVANT TV
(Derrière le clapet)
ARRIERE DU TELEVISEUR
Câble S-vidéo (Hi-8)
(Non fourni)
Câble audio/vidéo
(Non fourni)
WIEW CAM
Alimentation secteur
220~240 V CA, 50 Hz
Entrée S-Video (Hi-8)
Entrée vidéo
Entrée audio (gauche)
Entrée audio (droite)
102
Système dinstallation automatique
Votre téléviseur est doté d’un Système d’installation automatique qui facilite l’installation.
Ce nouveau système est activé lorsque vous mettez votre téléviseur sous tension pour la première fois.
REMARQUE : Vous ne devrez pas effectuer cette procédure si elle a déjà été réalisée dans l’établissement où vous
avez acheté votre téléviseur. Si c’est le cas, allez à la section intitulée “Mise sous tension” (page 104).
Procédure :
1. Placer les piles dans la télécommande, comme illustré en page 94.
2. Raccorder la prise d’antenne à la prise d’entrée d’antenne à
l’arrière de votre téléviseur, comme illustré en page 97.
3. Connecter le câble d’alimentation du téléviseur au secteur
(220 ~ 240 V), comme illustré à la page 101.
4. Appuyer sur le bouton d’alimentation principal (®) à l’avant du
téléviseur, pour démarrer l’“INSTALLATION AUTOMATIQUE”.
Le voyant d’alimentation rouge s’allume.
5. Le message “AUTO INSTALLATION (Installation automatique)”
s’affiche à l’écran avec une liste de langues.
Langue
6. Appuyer sur les touches E/F/
C/I pour sélectionner la
langue des menus.
7. Appuyer sur la touche BLEUE pour confirmer et afficher une
liste de pays.
Pays
8. Appuyer sur les touches
C/I pour sélectionner le pays.
8.1 Si vous sélectionnez les pays sauf FRANCE et ROYAUME-UNI, le
téléviseur effectue une recherche par système B/G.
8.2 Si vous sélectionnez FRANCE, le téléviseur effectue une recherche
d’abord par système L/L’ et ensuite par système B/G.
8.3 Si vous sélectionnez ROYAUME-UNI, le téléviseur effectue une
recherche par système I.
9. Appuyer sur la touche BLEUE pour confirmer.
Le téléviseur est prêt à présélectionner automatiquement toutes
les chaînes locales pour vous.
Si le téléviseur est utilisé avec un magnétoscope, mettre le
magnétoscope sous tension et passer une cassette enregistrée.
10. Appuyez sur une touche quelconque de la télécommande du
téléviseur et suivez les instructions à l’écran, pour démarrer la
programmation automatique des chaînes.
Le téléviseur effectuera les étapes suivantes de manière automatique
et séquentielle :
Système de classement automatique des chaînes (ACSS) : Le
téléviseur RECHERCHE LES FREQUENCES, mémorise les chaînes
trouvées et les classe (suivant des critères techniques) du Pr-01 du
téléviseur à un maximum de 99 programmes.
Remarque : Il faut parfois plusieurs minutes à ce processus de
réglage pour effectuer l’opération.Si vous devez répéter
l’“INSTALLATION AUTOMATIQUE”, se reporter à -Réglage des
chaînes- (page 125).
Installation automatique
Voyant d’alimentation
Bouton d’alimentation principal
VCR
Langue
Pays
Recherche
Sélectionner la langue de votre choix
et appuyer sur la touche BLEUE pour
continuer.
Utiliser les touches GAUCHE/DROITE
pour sélectionner le pays de votre
domicile, puis appuyer sur la touche
BLEUE pour continuer.
Recherche et classement automatique. Veuillez patienter.
Appuyer sur la touche de menu pour annuler.
103
FRANÇAIS
Programmes mémorisés : Lorsque le téléviseur a terminé la recherche automatique, le menu Programmes
mémorisés saffichera à l’écran avec une liste des chaînes qui ont été mémorisées avec les options disponibles :
a) Sélectionner le programme à modifier Ǟ E/F
b) “MODIFIER NOM” Ǟ Touche ROUGE
c) “CLASSEMENT” Ǟ Touche VERTE
d) “SUPPRIMER” Ǟ Touche VERTE
e) Quitter Ǟ Touche MENU b ou touche BLEUE
Ces options vous permettent d’organiser les vraies chaînes (CH **)
mémorisées dans les programmes (Pr 01 ... 99) et de les classer suivant
votre choix.
a) Sélectionner un programme à éditer.
Utiliser cette option pour sélectionner un programme
dans la liste. A
chaque pression sur F ou E, la chaîne mémorisée s’affichera
et restera sélectionnée dans la liste par le biais d’un arrière-plan bleu
marine.
b) Mode MODIFIER NOM (changement de nom)
Utiliser cette option pour donner un nom de quatre caractères aux
chaînes ou pour changer celui qui apparaît sur certaines chaînes, de
la manière suivante :
b.1 Sélectionner la chaîne à l’aide des touches de curseur +/-
E/F (marqué par un arrière-plan bleu marine).
b.2 Appuyer sur la touche ROUGE pour afficher le mode
MODIFIER NOM.
b.3 Appuyer sur les touches de curseur +/- E/F pour modifier la
première lettre. Les lettres A à Z, un espace et les chiffres 0 à 9
s’afficheront successivement. Certains noms de stations de
télédiffusion, telles que BBC1 ou ITV, sont déjà intégrés dans le
téléviseur et s’affichent dans l’alphabet pour faciliter cette tâche.
b.4 Appuyer sur la touche
I pour modifier la position du curseur et sur
les touches E/F pour changer les lettres (répéter cette action
pour les autres lettres).
b.5 Une fois le quatrième caractère inséré, appuyer sur la touche
I
pour quitter l’option Modifier nom.
c) Mode CLASSEMENT (classement des chaînes)
Utiliser cette option pour classer les chaînes
(CH) parmi les
programmes (Pr) de votre choix, comme suit :
c.1 Sélectionner le programme (Pr) que vous désirez changer à l’aide
des touches de curseur +/- E/F (marqué par un arrière-plan
bleu marine).
c.2 Appuyer sur la touche VERTE pour voir le mode
CLASSEMENT.
c.3 Appuyer sur les touches de curseur +/- E/F pour déplacer la
chaîne (CH) vers la position désirée (Pr).
c.4 Appuyer sur la touche VERTE pour terminer.
d) Mode SUPPRIMER (suppression des chaînes)
Utiliser cette option pour annuler des programmes mal réglés ou répétés.
d.1 Sélectionner le programme (Pr) que vous désirez supprimer à l’aide
des touches de curseur +/- E/F (marqué par un arrière-plan
bleu marine).
d.2 Appuyer sur la touche JAUNE pour afficher le mode
SUPPRIMER.
d.3 Appuyer de nouveau sur la touche JAUNE pour supprimer la
chaîne sélectionnée dans la liste au moyen de l’arrière-plan bleu
marine [] ou appuyer sur la touche BLEUE pour annuler.
e) Quitter
Appuyer sur la touche MENU b ou touche BLEUE pour quitter le menu.
SUPPRIMER : Lorsque vous supprimez une chaîne, les chaînes suivantes de la liste se réorganiseront
automatiquement en remontant d’un programme (Pr), pour rétablir l’espace de la chaîne annulée (CH).
Menu Programmes mémorisés
PROGRAMMES MEMORISES
MODIF. NOM
MODIF. NOM
CLASSEMENT
CLASSEMENT
SUPPRIMER
SUPPRIMER
Mode “MODIFIER NOM”
PROGRAMMES MEMORISES
Mode “CLASSEMENT”
PROGRAMMES MEMORISES
MEMORISER
MEMORISER
Mode “SUPPRIMER”
PROGRAMMES MEMORISES
CONFIRMER
CONFIRMER
ANNULER
ANNULER
QUITTER
QUITTER
104
Mise sous tension
Ce téléviseur mémorise le dernier Mode utilisé lorsqu’il est mis hors
tension. Lors de la mise sous tension du téléviseur à l’aide du bouton
d’alimentation principal (®), le voyant d’alimentation s’allume et le
téléviseur rétablit le mode Veille
ou le mode Programme, en fonction de
son état lors de la mise sous tension.
Lorsque le téléviseur est en mode Veille, appuyer sur la touche Veille de la télécommande
pour allumer le téléviseur (æ TV), ou l’une des quatre touches du téléviseur (œ a , œ
CH ). Le téléviseur passe du mode Veille au mode Programme, le voyant du son s’allume
quelques instants et une image apparaît à l’écran. Appuyer à nouveau sur la touche Veille
(æ TV) pour que le téléviseur repasse en mode Veille.
Si du bruit apparaît en mode téléviseur ou magnétoscope, l’écran devient bleu. Le programmateur d’extinction du fond
bleu s’engage ensuite et engagera automatiquement le téléviseur mode Veille après 15 minutes.
Les stations de télévision ont des numéros de canal qui leur sont attribués (numéros de canal réel). Vous assignez votre
propre numéro de chaîne à un canal réel et le mémoriser dans la mémoire de numéro de programme.
Voyant dalimentation
Bouton dalimentation principal
Bouton de mise sous/hors tension
Touche marche-arrêt/Veille
Minuterie d’extinction du fond bleu
Numéro de canal réel (programmes télévisés hertziens/câblés)
CANAL REEL CORRESPONDANT
SYSTEME SIGNAUX CANAL REEL SPECIALEMENT
DE LA STATION NUMERO DISPONIBLE
L/L’ F-2 ~ F-4 CH 02 ~ CH 04 En France
F-5 ~ F-10 CH 05 ~ CH 10
E-2 ~ E-4 CH 02 ~ CH 04
V B/G E-5 ~ E-12 CH 05 ~ CH 12
H A ~ H CH 13 ~ CH 20 En Italie
F I IR-1(A) ~ IR-9(J) CH-01 ~ CH-09 Au Royaume-Uni
E-2 ~ E-4 CH 02 ~ CH 04
D/K E-5 ~ E-12 CH 05 ~ CH 12
R-I ~ R-XII CH 71 ~ CH 82
L/L’ F-21 ~ F-69 CH 21 ~ CH 69 In France
UHF B/G E-21 ~ E-69 CH 21 ~ CH 69
I I-21 ~ I-69 CH-21 ~ CH-69 In United Kingdom
D/K E-21 ~ E-69 CH 21 ~ CH 69
B ~ Q CC 01 ~ CC 16
L/L’ 17 ~ 60 CC 17 ~ CC 60 En France
61 ~ 74 CC 61 ~ CC 74
M1/S1 ~ M10/S10 CC 01 ~ CC 10
C U-1/S-11 ~U-10/S-20 CC 11 ~ CC 20
B/G S-21 ~ S-41 CC 21 ~ CC 41
A M1 ~M7 CC 42 ~ CC 48 Aux Pays-Bas
B1 ~B7 CC 49 ~ CC 55
T S’1/S21 ~S’5/S25 CH 75 ~ CH 79 En Suisse
M1/S1 ~ M10/S10 CC-01 ~ CC-10
V U-1/S-11 ~ U-10/S-20 CC-11 ~ CC-20
I S-21 ~ S-41 CC-21 ~ CC-41 Au Royaume-Uni
CC-42 ~ CC-63
CC-64 ~ CC-68
D/K E-1 ~ E-41 CC 01 ~ CC 41
105
FRANÇAIS
Structures des menus
Menu Principal
En appuyant deux fois sur la touche MENU .
Menu Principal
NIVEAUX : MODE IMAGE : USINE / CINEMA / CINEMA PLUS / LEGER / PERSONNEL / SPORT /
RICHE / FILMS,
CONTRASTE, COULEUR, LUMINOSITE, NETTETE
100 HZ : FILTRE EN PEIGNE, REDUCTEUR DU BRUIT, BALAYAGE NUMERIQUE, D.GAMMA,
LTI/CTI, BLACK STRETCHER
AVANCE : CONTRASTE OSD, REGLAGE DE TEINTE, REGLAGE DE TEINTE NTSC, MODE ECO
EFFETS : ZOOM IMAGE
MINUTERIE : HEURE ACTUELLE / STATUT DU PROGRAMMATEUR DE MISE SOUS/HORS
TENSION / AIDE
EFFET : MODE AUDIO : NORMAL, EFFET SPATIAL
NIVEAUX DES HAUT-
PARLEURS :
VOLUME, BALANCE,
LOUDNESS, CORRECTION
AUTO DU VOLUME,
GRAVES DYNAMIQUES.
NIVEAUX DU CASQUE
AUDIO :
VOLUME, BALANCE,
LOUDNESS, GRAVES,
AIGUES.
NIVEAUX EXTERNES :
VOLUME PERITEL,
VOLUME AV
Revenir aux
réglages audio
définis en usine
NIVEAUX
PRISE HAUT-PARLEURS,
PRISE CASQUE AUDIO,
PRISE AV, IDENTIFICATION
NIVEAUX
NORMALISER
CLASSIC,
JAZZ,
POP,
CONCERT,
SPORT,
PERSONAL.
100 Hz,
330 Hz,
1 KHz,
3,3 KHz,
10 KHz
NORMAL,
INSTALLATION
AUTOMATIQUE
UNIQUEMENT
ARRET,
DEBUT,
PROGRAM.,
PROGRAMMATEUR
EGALISEUR
VERROUILLAGE PARENTAL
DEMO
SOURCE,
TYPE DE
PROTECTION,
DEBUT,
FIN
Pour répéter l’“INSTALLATION AUTOMATIQUE”
Langue des menus
Pays
Programmation automatique des chaînes
MODIFIER NOM (changement de nom)
CLASSEMENT (classement des chaînes)
SUPPRIMER (supprimer les chaînes)
PROGRAMME : 01-99
TYPE DE CHAINE : ANTENNE / CABLESYSTEME : B/G, D/K, I, L/L’
NUMERO DE CHAINE : (CANAL REEL)
MODE : TV / VIDEO / SAUT
RECHERCHE (Réglage de fréquence)
REGLAGE FIN
NUM. SECRET
VERROUILLER
TOUT
INSTALLATION
EDITER
PROGRAMME,
TYPE DE
PROTECTION,
DEBUT,
FIN
VERROUILLER
PROGRAMME
Supprimer tous
les réglages de
la fonction
VERROUILLAGE
PARENTAL.
SUPPRIMER
VERROUILLAGE
AV-LINK
Menu Principal
REGLAGES
DIMAGE
(Touche ROUGE)
Ǟ
Options / Fonctions
REGLAGES
AUDIO
(Touche VERTE)
Ǟ
REGLAGE
DAUTRES
FONCTIONS
(Touche jaune)
Ǟ
INSTALLATION
ET REGLAGE
(Touche BLEUE)
Ǟ
VERTE
JAUNE
BLEUE
ROUGE
Fonctions
Menu RAPIDE
En appuyant une seule fois sur la touche MENU .
106
Structures des menus (Suite)
VERTE
JAUNE
BLEUE
ROUGE
Menu RAPIDE
MENU RAPIDE
MODE IMAGE
Touche
Appuyer sur la
touche ROUGE
plusieurs fois
Niveaux d’image prédéterminés :
USINE / CINEMA / CINEMA PLUS / LEGER / PERSONNEL /
SPORT / RICHE / FILMS.
Quitter
EGALISEUR SONORE
Appuyer sur la
touche VERTE
plusieurs fois
Egalisations du son prédéfinies :
PERSONNEL / CLASSIQUE / JAZZ / POP / CONCERT /
SPORT.
CONTROLE AV LINK
Appuyer sur la
touche JAUNE
Enregistrer ce que vous voyez sur le magnétoscope au
moyen du système AV LINK, raccordé au téléviseur par la
prise AV-1 :
DEBUT / ARRET d’enregistrement.
MODE IMAGE FIXE
Appuyer sur la
touche BLEUE
Dans ce mode, le téléviseur gèle l’image :
IMAGE FIXE ON / IMAGE FIXE OFF.
107
FRANÇAIS
Fonctionnement du téléviseur
Touches de sélection de chaîne E/F
Sélectionner le numéro de programme que vous voulez voir, à l’aide
des touches de sélection de chaîne E/F.
L’activation de ces touches fait apparaître la liste des chaînes.
Appuyer de nouveau sur E/F pour sélectionner une autre
chaîne.
Remarque : Les chaînes en mode SAUT ne peuvent être affichées
avec ces touches. Utiliser les touches numériques
pour afficher ces canaux.
Touche à simple/double entrée
Cette touche permet de sélectionner l’entrée du numéro de chaîne à un ou deux chiffres.
Touches numérotées de 0 à 9
Vous pouvez sélectionner les chaînes à l’aide des touches numérotées de 0 à 9 de la télécommande.
Pour une entrée à un ou deux chiffres, voir la section B ci-dessus.
Touche Flash-back
Appuyez sur cette touche pour basculer de la chaîne en cours à la chaîne précédente, et vice versa.
Cette fonction est uniquement disponible dans le mode de sélection des programmes.
Autrement dit, pas lorsque les prises AV sont utilisées.
Sélection de chaînes
Mode de saisie
à un chiffre
Appuyer
sur
Appuyer
sur
Mode de saisie
à deux chiffres
Chaîne précédemment
visionnée
Chaîne actuellement
visionnée
108
La qualité de l’image est réglable dans ce menu.
Mode dimage RAPIDE
1. Appuyer une seule fois sur la touche MENU b pour voir le menu
RAPIDE.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche ROUGE pour
sélectionner un niveau d’image prédéterminé :
USINE, CINEMA, CINEMA PLUS, LEGER, PERSONNEL, SPORT,
RICHE ou FILMS.
Pour régler l’option PERSONNEL, voir - Menu NIVEAUX -.
3. Appuyer sur la touche MENU b pour fermer le menu RAPIDE.
Niveaux dimage
1. Appuyer deux fois sur la touche MENU b pour voir le Menu
PRINCIPAL.
2. Appuyer sur la touche ROUGE pour sélectionner le Menu
NIVEAUX dimage.
Menu NIVEAUX dimage
3. Appuyer sur les touches de curseur HAUT/BAS E/F pour
sélectionner un paramètre dans la liste :
MODE IMAGE, CONTRASTE, COULEUR, LUMINOSITE ou NETTETE.
Le point rouge indique le paramètre sélectionné.
4. Régler la qualité d’image selon vos préférences à l’aide des touches
de curseur GAUCHE/DROITE
C/I.
Sélectionner MODE IMAGE pour régler l’image selon un niveau
d’image prédéterminé :
USINE, CINEMA, CINEMA PLUS, LEGER, PERSONNEL, SPORT,
RICHE ou FILMS.
Sélectionner USINE si vous désirez revenir aux niveaux vidéo réglés
par défaut.
Sélectionner PERSONNEL, afin de récupérer le niveau vidéo (contraste,
couleur, luminosité et netteté) que vous aviez ajusté la dernière fois.
Chaque fois que vous modifiez l’un de ces réglages, il est mémorisé
automatiquement dans l’option “PERSONNEL” de “MODE IMAGE”.
Ce menu permet de passer aux menus suivants :
Appuyer sur la touche VERTE pour afficher le menu 100 HZ.
Appuyer sur la touche JAUNE pour afficher le menu AVANCE.
Appuyer sur la touche BLEUE pour afficher le menu EFFETS.
Appuyer sur la touche Aide pour afficher le menu d’aide interactive.
5. Appuyer sur la touche MENU b pour fermer le menu IMAGE.
Réglages de limage
ROUGE
Menu RAPIDE
ROUGE
Menu PRINCIPAL
Menu NIVEAUX dimage
MODE IMAGE
CONTRASTE
COULEUR
LUMINOSITE
NETTETE
USINE
NIVEAUX
NIVEAUX
100 Hz
100 Hz
AVANCE
AVANCE
EFFETS
EFFETS
109
FRANÇAIS
Menu 100 Hz
1. Appuyer sur les touches de curseur HAUT/BAS E/F pour
sélectionner :
FILTRE EN PEIGNE, REDUCTEUR DE BRUIT, BALAYAGE
NUMERIQUE, D.GAMMA, LTI/CTI ou BLACK STRETCHER.
2. Appuyer sur les touches de curseur GAUCHE/DROITE
C/I pour
sélectionner ON / OFF / AUTO / etc.
Sélectionner FILTRE EN PEIGNE pour réduire les interférences de
couleurs dans les images avec de fins détails, et pour améliorer ainsi la
netteté de l’image (ON / OFF).
Sélectionner REDUCTEUR DE BRUIT pour réduire le bruit lors de la réception d’un signal faible et améliorer la qualité
d’image (OFF, MOYEN, HAUT ou AUTO).
Sélectionner BALAYAGE NUMERIQUE pour réduire le tremblement de l’image (NORMAL 100 Hz,
NUMERIQUE 100 Hz, AUTO 100 Hz ou PROGRESSIF 50 Hz).
Sélectionner D. GAMMA pour augmenter la luminosité de la partie sombre de l’image (OFF, BAS, MOYEN ou HAUT).
Sélectionner LTI/CTI (Luminance / Chrominance Transient Improvement) pour améliorer la transition de luminance et de
chrominance de l’image (ON / OFF).
Sélectionner BLACK STRETCHER (BLACK STRETCHER) pour raccorder ou débrancher (ON/OFF) la compensation
dynamique dans la zone sombre de l’image.
Ce menu permet de passer aux menus suivants :
Appuyer sur la touche ROUGE pour afficher le menu NIVEAUX.
Appuyer sur la touche JAUNE pour afficher le menu AVANCE.
Appuyer sur la touche BLEUE pour afficher le menu EFFETS.
Appuyer sur la touche Aide pour afficher le menu d’aide
interactive.
3. Appuyer sur la touche MENU b pour fermer le menu 100 Hz.
Menu AVANCE
1. Appuyer sur les touches de curseur HAUT/BAS E/F pour
sélectionner un paramètre dans la liste : contraste OSD, réglage de
teinte, réglage de teinte NTSC, ou mode ECO.
Le point rouge indique le paramètre sélectionné.
2. Appuyer sur les touches de curseur GAUCHE/DROITE
C/I pour
ajuster la qualité d’image selon vos préférence.
Sélectionner le contraste OSD pour ajuster le niveau de contraste des
menus d’affichage sur écran.
Sélectionner Réglage de teinte pour ajuster la couleur de peau désirée (Froide ou Chaude).
Sélectionner Réglage de teinte NTSC pour ajuster la couleur de peau (Verte ou Rouge) pendant la réception du signal
NTSC.
Sélectionner le mode ECO “On” pour atténuer le contraste dans les zones excessivement blanches de l’image.
Ce menu permet de passer aux menus suivants :
Appuyer sur la touche ROUGE
pour afficher le menu NIVEAUX.
Appuyer sur la touche VERTE pour afficher le menu 100 HZ.
Appuyer sur la touche BLEUE pour afficher le menu EFFETS.
Appuyer sur la touche Aide pour afficher le menu d’aide interactive.
3. Appuyer sur la touche MENU b pour fermer le menu AVANCE.
Menu AVANCE
CONTRASTE OSD
REGLAGE DE TEINTE
REGLAGE DE TEINTE NTSC
NIVEAUX
NIVEAUX
100 Hz
100 Hz
AVANCE
AVANCE
EFFETS
EFFETS
Menu 100 Hz
FILTRE EN PEIGNE
OFF
OFF
NORMAL
OFF
OFF
OFF
REDUCTEUR DE BRUIT
BALAYAGE
NUMERIQUE
D.GAMMA
LTI / CTI
BLACK STRETCHER
NIVEAUX
NIVEAUX
100 Hz
100 Hz
AVANCE
AVANCE
EFFETS
EFFETS
MODE ECO
OFF
Chaude
Froide
Rouge
Verte
Menu EFFETS
1. Appuyer sur les touches de curseur HAUT/BAS E/F pour
sélectionner un paramètre dans la liste : ZOOM IMAGE.
Le point rouge indique le paramètre sélectionné.
2. Appuyer sur la touche BLEUE
pour activer la fonction.
ZOOM IMAGE
Dans ce mode, vous pouvez agrandir l’image et, à l’aide des touches
HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE E/F/
C/I, vous pouvez vous
rendre dans la partie souhaitée de l’image.
Appuyer sur la touche MENU b ou touche BLEUE pour restaurer
l’image.
Mode PAUSE (arrêt sur image)
1. Appuyer sur la touche MENU b pour afficher le Menu RAPIDE.
2. Appuyer sur la touche BLEUE
pour faire un arrêt sur image.
Dans ce mode, le téléviseur affiche deux fenêtres, la fenêtre
principale en mode d’image fixe et la petite fenêtre en mode
normal.
Chaque pression de la touche BLEUE, actualise l'image fixe.
3.
Appuyer sur la touche MENU b
pour quitter le Menu.
110
Menu EFFETS
ZOOM IMAGE
Mode PAUSE
ZOOM IMAGE
NIVEAUX
NIVEAUX
100 Hz
100 Hz
AVANCE
AVANCE
ALLEZ!
ALLEZ!
BLEUE
BLEUE
Menu QUICK (Rapide)
BLEUE
ZOOM IMAGE
PAUSE ON
QUITTER
QUITTER
MENU
111
FRANÇAIS
Avec la fonction Double fenêtre, vous pouvez visualiser deux images (A et B) en même temps en appuyant sur la
touche Double Window
l. Par exemple : le signal de la prise d’antenne (image A) et le signal de l’autre appareil via
l’une des prises d’entrée externes (image B).
1. Appuyer sur la touche Double Window
l de manière répétée pour sélectionner un mode permettant de visualiser
les deux images :
Mode PIP(Incrustation d’image) : image dans image.
Mode POP (Extraction d’image) : image hors de l’image.
Mode PAP (Image côte à côte) : image à côté de l’image.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche JAUNE
pour modifier la position des fenêtres.
Remarques :
En mode PIP, seule la position secondaire change de position.
En mode POP, les deux fenêtres changent de position.
En mode PAP, l’option de changement de position n’est pas disponible. Dans ce mode, la fenêtre principale se
trouve toujours à gauche et la fenêtre secondaire à droite, quelle que soit la source des signaux visualisés.
3. Appuyer plusieurs fois sur la touche BLEUE pour sélectionner la source de signal de la fenêtre secondaire.
4. Appuyer sur la touche MENU pour faire disparaître le menu de la fenêtre.
La reproduction du son dans le mode DOUBLE FENETRE :
Le son correspondant à la fenêtre principale est reproduit via les haut-parleurs et le volume peut être ajusté en
appuyant sur les touches de volume + / -
C/I.
Le son correspondant à la fenêtre secondaire est reproduit via le casque audio et le volume peut être ajusté dans le
menu NIVEAUX DU CASQUE AUDIO (Page 116).
Les symboles haut-parleur / casque audio q / w apparaissent le long de chaque fenêtre pendant quelques
secondes afin d’indiquer l’endroit où le son de chaque fenêtre est reproduit. Appuyer sur la touche numérique
pour
revisualiser cette information plus tard.
Exception : lorsque les deux fenêtres affichent des images de deux entrées externes, le son de la fenêtre principale est
reproduit via les haut-parleurs et le casque audio.
Double fenêtre
JAUNE
p21t13
BLEUE
Mode PIP
Exemple de changement de position en mode PIP
Mode POP Mode PAP
(Fenêtre principale)
IMAGE
B
(Fenêtre secondaire)
IMAGE
B
(Fenêtre secondaire)
IMAGE
(Fenêtre principale)
IMAGE
(Fenêtre principale)
IMAGE
(Fenêtre secondaire)
IMAGE
SOURCE
SOURCE
POSITION
POSITION
JAUNE
BLEUE
SOURCE
SOURCE
SOURCE
SOURCE
POSITION
POSITION
JAUNE
(Fenêtre principale)
Image
B
(Fenêtre secondaire)
Image
B
(Fenêtre secondaire)
(Fenêtre secondaire)
Image
Image
Image
(Fenêtre principale)
Image
(Fenêtre principale)
Image
(Fenêtre principale)
Image
POSITION
POSITION
SOURCE
SOURCE
JAUNE
POSITION
POSITION
SOURCE
SOURCE
JAUNE
POSITION
POSITION
SOURCE
SOURCE
JAUNE
POSITION
POSITION
SOURCE
SOURCE
Autres opérations en mode DOUBLE FENETRE
Changement de programme TV
Appuyer sur les touches HAUT / BAS E/F ou sur les touches numériques pour changer le programme TV. Le
changement de chaîne affectera la fenêtre qui est actuellement en mode TV.
Remarque : si deux entrées externes sont sélectionnées, le changement de chaîne affectera la fenêtre principale.
Sélection de lentrée de signal de la fenêtre principale au moyen du sélecteur TV/Vidéo ( )
Ce sélecteur vous permet de sélectionner l’une des sources d’entrée du
téléviseur.
1. Lorsque la touche TV/VIDEO est enfoncée pour la première fois, le
menu TV/Vidéo apparaît et le mode TV passe en mode VIDEO.
L’écran du dernier mode VIDEO s’affiche.
2. Appuyer sur la touche COULEUR correspondante pour sélectionner
l’une des sources d’entrée comme indiqué sur l’illustration.
Le signal sélectionné sera visualisé dans la fenêtre principale.
Si vous appuyez sur n’importe quelle touche COULEUR en mode
VIDEO, le menu TV/Vidéo apparaît à nouveau.
Remarque : Chaque fois que la touche COULEUR correspondante est
enfoncée, les modes AV1/S-VIDEO et AVANT/AVANT S-VIDEO changent
comme suit.
Touche VERTE : AV1 ǟǞ S-VIDEO
Touche BLEUE : AVANT ǟǞ AVANT S-VIDEO
L’entrée sélectionnée apparaîtra à l’écran.
3. Appuyer sur la touche MENU pour
faire disparaître le menu de l’écran ou
appuyer sur la touche TV/VIDEO
pour quitter le menu le mode VIDEO
reviendra au mode TV.
Permutation dimages :
Appuyer sur la Touche Flashback
pour permuter d’images (A et B) entre la
fenêtre principale et la fenêtre
secondaire.
Remarque : cela provoque également la
permutation du son entre les haut-
parleurs et le casque audio.
Quitter le mode DOUBLE FENETRE
1. Appuyer la touche Double Window
l pour faire apparaître le menu DOUBLE FENETRE.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche Double Window
l jusqu’à ce que l’écran affiche le signal qui était visualisé
dans la fenêtre principale.
112
ROUGE
VERTE
BLEUE
AV1/SVIDEO
AV1/SVIDEO
AVANT/SVIDEO
AVANT/SVIDEO
PERITEL
PERITEL
Menu TV/VIDEO
Exemple de permutation dimages en mode PAP
BLEUE
(Fenêtre principale) (Fenêtre secondaire)
IMAGE
(Fenêtre secondaire)
IMAGE
IMAGE
(Fenêtre principale) (Fenêtre secondaire)
IMAGE
IMAGE
SOURCE
SOURCE
BLEUE
SOURCE
SOURCE
(Fenêtre principale)
IMAGE
113
FRANÇAIS
Réglages audio
Volume sonore des haut-parleurs C/I
Utiliser les touches C/I pour augmenter/diminuer le niveau de
volume. L’indicateur du niveau du volume apparaît à l’écran.
Remarque : Pour régler le volume du casque audio, reportez-vous au
- Menu NIVEAUX DU CASQUE AUDIO - (page 116).
Touche Sound Mute ( )
Appuyer sur cette touche pour couper le son. Le symbole apparaît à l’écran. Appuyer à nouveau sur cette touche
pour rétablir le son.
Touche de sélection du mode Son
Appuyer sur cette touche pour modifier le son sortant des haut-parleurs. Le mode Son apparaîtra à l’écran.
En fonction du type de transmission du son, le mode de reproduction du son peut être modifié comme suit :
Lorsque le téléviseur reçoit un programme diffusé en STEREO, il commute automatiquement sur STEREO et vous
pouvez modifier ce réglage comme suit :
STEREOǟǞMONO
Lorsque le téléviseur reçoit un programme BILINGUE, il sélectionne automatiquement CANAL DOUBLE A, et vous
pouvez modifier le réglage comme suit :
CANAL DOUBLE AǟǞCANAL DOUBLE BǟǞCANAL DOUBLE A BǟǞMONO
Lorsque le téléviseur reçoit un programme diffusé en MONO (NICAM), il sélectionne automatiquement MONO NICAM,
et vous pouvez modifier ce réglage comme suit :
MONO NICAMǟǞMONO (FM)
Lorsque le téléviseur reçoit un programme diffusé en MONO (FM), il sélectionne automatiquement MONO mais le mode
Son ne peut être modifié.
Remarque : Se reporter au - Menu STEREO- (page 117) pour modifier le mode Son au niveau du casque audio ou de la
sortie audio des connecteurs externes (AV1/AV2).
Source externe : Lorsque vous regardez le téléviseur via les sources externes (prises Péritel, AV-1, AV-2, A/V Avant,
S-Vidéo, etc.), la touche de sélection du mode Son n’est pas opérationnelle.
STEREO
STEREO
MONO
MONO
114
La qualité du son se règle via ce menu.
Egalisation du son MENU RAPIDE
1. Appuyer une seule fois sur la touche MENU pour afficher le
Menu RAPIDE.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche VERTE
pour
sélectionner une égalisation prédéfinie :
PERSONNEL / CLASSIQUE / JAZZ / POP / CONCERT / SPORT.
Pour régler l’option PERSONNEL, voir - Menu EGALISEUR -
(page 117).
3. Appuyer sur la touche MENU
pour fermer le menu menu QUICK.
Effets audio
1. Appuyer deux fois sur la touche MENU pour afficher le menu
PRINCIPAL.
2. Appuyer sur la touche VERTE
pour afficher le menu
EFFETS audio.
Menu EFFETS audio.
3. Appuyer sur les touches de curseur GAUCHE/DROITE
C/I
pour
changer le MODE AUDIO :
NORMAL [] / EFFET SPATIAL [].
4. Appuyer sur la touche VERTE
si vous désirez revenir aux
réglages audio définis en usine.
Ce menu permet de passer aux menus suivants :
Appuyer sur la touche ROUGE pour afficher le menu NIVEAUX audio.
Appuyer sur la touche JAUNE pour afficher le menu EGALISEUR.
Appuyer sur la touche BLEUE pour afficher le menu STEREO.
5. Appuyer sur la touche MENU pour refermer le Menu.
A propos de la NORMAL. : il s’agit du son normal sans aucun effet.
A propos de lEFFET SPATIAL : la sorte d’effet d’expansion spatiale dépend du mode de la source. Si le signal
entrant est en mode mono, l’effet pseudo-stéréo est active; pour les signaux stéréo, Stereo Base width
Enlargement est actif.
L’effet pseudo stéréo ne peut restaurer les informations spatiales ou panoramiques provenant d’un signal mono.
Néanmoins, il produit deux signaux de sortie correspondants capables de fournir une amélioration impressionnante
aux signaux mono sans pour autant résonner comme un effet musical plutôt que comme un son stéréo véritable.
Mode Paramètres son
VERTE
Menu PRINCIPAL
Menu EFFETS audio
Menu QUICK (Rapide)
VERTE
ROUGE VERTE
JAUNE
BLEUE
STEREO
STEREO
EGALISEUR
EGALISEUR
NORMALISER
NORMALISER
NIVEAUX
NIVEAUX
MODE AUDIO
NORMAL
115
FRANÇAIS
LOUDNESS augmente le volume des signaux basse et haute fréquence en fonction du réglage du volume.
En mode NORMAL, en gardant l’amplitude de 1 kHz comme constante de fréquence de référence.
En mode SPECIAL, en gardant l’amplitude de 2 kHz comme constante de fréquence de référence.
A propos de la CORRECTION AUTOMATIQUE DU VOLUME : bien souvent, des sources sonores différentes
ont des niveaux de volume différents, le fait par exemple de passer d’un film à une page de publicités. La
Correction automatique du volume (CAV) résout ce problème en égalisant les niveaux de volume.
GRAVES DYNAMIQUES Le système élargit la gamme de fréquences des haut-parleurs pour créer différents
effets de graves.
1. Appuyer deux fois sur la touche MENU pour afficher le menu
PRINCIPAL.
2. Appuyer sur la touche VERTE pour afficher le menu
EFFETS audio.
Menu EFFETS audio
3. Appuyer sur la touche ROUGE pour afficher le Menu
NIVEAUX DES HAUT-PARLEURS.
Menu NIVEAUX DES HAUT-PARLEURS
4. Appuyer sur les touches de curseur HAUT/BAS E/F pour
sélectionner :
VOLUME, BALANCE, LOUDNESS, CORRECTION AUTO DU
VOLUME, ou GRAVES DYNAMIQUES.
Le point rouge indique l’option sélectionnée.
5. Régler la qualité du son selon vos préférences à l’aide des
touches de curseur GAUCHE/DROITE
C/I.
Sélectionner MODE LOUDNESS (NORMAL, SPECIAL ou OFF) pour améliorer la qualité du son [].
Sélectionner CORRECTION AUTOMATIQUE DU VOLUME (ON) pour égaliser les niveaux de volume [].
Sélectionner OFF pour désactiver la Correction automatique du volume.
Sélectionner GRAVES DYNAMIQUES (MOYEN ou FORT) pour augmenter le volume des signaux de basse fréquence [].
6. Appuyer sur la touche ROUGE pour afficher le menu NIVEAUX DU CASQUE AUDIO.
Menu Niveaux audio
VERTE
Menu PRINCIPAL
Menu EFFETS audio
ROUGE VERTE
JAUNE
BLEUE
STEREO
STEREO
EGALISEUR
EGALISEUR
NORMALISER
NORMALISER
NIVEAUX
NIVEAUX
MODE AUDIO
NORMAL
Menu NIVEAUX DES HAUT-PARLEURS
ROUGE
STEREO
STEREO
EGALISEUR
EGALISEUR
EFFETS
EFFETS
VOLUME
Menu NIVEAUX DES HAUT-PARLEURS
BALANCE
LOUDNESS
GRAVES DYNAMIQUES
CORRECTION AUTOMATIQUE DU
VOLUME
OFF
OFF
OFF
116
Menu NIVEAUX DU CASQUE AUDIO
7. Appuyer sur les touches de curseur HAUT/BAS E/F pour
sélectionner :
VOLUME, BALANCE, MODE LOUDNESS, GRAVES ou AIGUES.
Le point rouge indique l’option sélectionnée.
8. Régler la qualité du son selon vos préférences à l’aide des
touches de curseur GAUCHE/DROITE
C/I.
9. Appuyer sur la touche ROUGE pour afficher le menu
NIVEAUX EXTERNES.
Menu NIVEAUX EXTERNES
10. Appuyer sur les touches de curseur HAUT/BAS E/F pour
sélectionner :
VOLUME PERITEL ou VOLUME AV.
Le point rouge indique l’option sélectionnée.
Sélectionner VOLUME PERITEL pour régler la sortie du niveau
sonore au niveau du connecteur PERITEL (RGB) à l’aide des
touches du curseur GAUCHE/DROITE
C/I.
Sélectionner VOLUME AV pour régler la sortie du niveau sonore
au niveau des connecteurs externes (AV-1/AV-2) à l’aide des
touches du curseur GAUCHE/DROITE
C/I.
11. Appuyer sur la touche MENU pour fermer les menus NIVEAUX audio.
1. Appuyer deux fois sur la touche MENU pour afficher le menu
PRINCIPAL.
2. Appuyer sur la touche VERTE pour afficher le menu
EFFETS audio.
Menu EFFETS audio
3. Appuyer sur la touche VERTE si vous désirez revenir aux
réglages audio définis en usine.
Normaliser les niveaux audio
VERTE
Menu PRINCIPAL
Menu EFFETS audio
VERTE
STEREO
STEREO
EGALISEUR
EGALISEUR
NORMALISER
NORMALISER
NIVEAUX
NIVEAUX
MODE AUDIO
DERIVATION
Menu NIVEAUX DU CASQUE AUDIO
ROUGE
STEREO
STEREO
EGALISEUR
EGALISEUR
EFFETS
EFFETS
VOLUME
BALANCE
MODE LOUDNESS
GRAVES
AIGUS
OFF
Menu NIVEAUX EXTERNES
VOLUME PERITEL
NIVEAUX EXTERNES
VOLUME AV
STEREO
STEREO
EGALISEUR
EGALISEUR
EFFETS
EFFETS
NIVEAUX DU CASQUE AUDIO
117
FRANÇAIS
A propos de la Matrice : En fonction de la transmission du son, la reproduction du son peut être sélectionnée dans le Menu STEREO.
Dans ce menu, vous pouvez sélectionner un mode Son pour les haut-parleurs, un autre pour le casque audio, et encore un autre pour les
connecteurs externes (AV-1/AV-2).
Lorsque le téléviseur reçoit un programme diffusé en STEREO, il commute automatiquement sur STEREO et vous pouvez modifier ce réglage
comme suit :
STEREO
ǟǞ
MONO
Lorsque le téléviseur reçoit un programme BILINGUE, il sélectionne automatiquement CANAL DOUBLE A, et vous pouvez modifier le réglage
comme suit :
CANAL DOUBLE A
ǟǞ
CANAL DOUBLE B
ǟǞ
CANAL DOUBLE A B
ǟǞ
MONO
Lorsque le téléviseur reçoit un programme diffusé en MONO NICAM, il sélectionne automatiquement MONO NICAM, et vous pouvez modifier le
réglage comme suit :
MONO NICAM
ǟǞ
MONO
Lorsque le téléviseur reçoit un programme diffusé en MONO FM, il sélectionne automatiquement MONO et le mode Son ne peut être modifié.
A propos de lidentification
Identification ON : Le téléviseur identifie automatiquement le système audio reçu (SIGNAL MONO FM, STEREO ou DUAL).
Identification OFF : Désactive l’identification automatique du système audio et commute le son en mode MONO FM.
Ce mode peut s’avérer très pratique lorsque le niveau du signal reçu est extrêmement faible. Cette fonction reste indépendante pour chaque
programme.
1. Appuyer deux fois sur la touche MENU pour afficher le menu
PRINCIPAL.
2. Appuyer sur la touche VERTE pour afficher le menu
EFFETS audio.
Menu EFFETS audio
3. Appuyer sur la touche JAUNE pour afficher le menu
EGALISEUR.
Menu EGALISEUR
4. Appuyer sur la touche JAUNE pour sélectionner une
égalisation prédéfinie : PERSONNEL, CLASSIQUE, JAZZ, POP,
CONCERT ou SPORT.
5. Pour modifier l’option PERSONNEL :
a) Appuyer sur les touches de curseur GAUCHE/DROITE
C/I
pour sélectionner :
100 Hz, 330 Hz, 1 KHz, 3,3 KHz ou 10 KHz
Le point rouge indique l’option sélectionnée.
b) Appuyer sur les touches de curseur HAUT/BAS E/F
pour ajuster.
Remarque : Les réglages de l’égaliseur ne sont pas opérationnels
pour le casque audio.
6. Appuyer sur la touche BLEUE pour afficher le menu
STEREO.
Menu STEREO
7. Appuyer sur les touches de curseur HAUT/BAS E/F pour
sélectionner :
MATRICE HAUT-PARLEURS, MATRICE CASQUE AUDIO,
MATRICE AV [
]
ou IDENTIFICATION
Le point rouge indique l’option sélectionnée.
8. Appuyer sur les touches de curseur GAUCHE/DROITE
C
/
I pour
changer.
Sélectionner MATRICE HAUT-PARLEURS pour modifier le mode Son
des haut-parleurs.
Sélectionner MATRICE DU CASQUE AUDIO pour modifier le mode Son
du casque audio.
Sélectionner MATRICE AV pour modifier le mode Son dans la sortie
audio du connecteur externe (AV-1/AV-2).
Sélectionner IDENTIFICATION pour activer (ON) ou désactiver (OFF)
l’identification automatique du système audio du programme en cours
[
]
.
9. Appuyer sur la touche MENU
I pour fermer le menu STEREO.
Menus Egaliseur et Stéréo
VERTE
Menu PRINCIPAL
Menu EFFETS audio
JAUNE
STEREO
STEREO
EGALISEUR
EGALISEUR
NORMALIZER
NORMALIZER
NIVEAUX
NIVEAUX
MODE AUDIO
DERIVATION
Menu EGALISEUR
MODE
PERSONNEL
Menu STEREO
MATRICE HAUT-PARLEURS
MATRICE CASQUE AUDIO
MATRICE AV
STEREO
STEREO
STEREO
ON
IDENTIFICATION
STEREO
STEREO
EGALISEUR
EGALISEUR
EFFETS
EFFETS
NIVEAUX
NIVEAUX
STEREO
STEREO
EGALISEUR
EGALISEUR
EFFETS
EFFETS
NIVEAUX
NIVEAUX
118
Ce mode vous permet de paramétrer la minuterie d’allumage et d’extinction, de régler le VERROUILLAGE PARENTAL,
d’activer ou de désactiver l’AIDE
interactive et de visualiser la démonstration de toutes les fonctions
implémentées dans votre téléviseur.
1. Appuyer deux fois sur la touche MENU b pour afficher le menu
PRINCIPAL.
2. Appuyer sur la touche JAUNE pour afficher le menu
minuteries.
DEMARRAGE SOUS MINUTERIE
Le DEMARRAGE SOUS MINUTERIE est utilisé pour programmer la mise en marche du téléviseur pendant les 24 heures
d’une journée.
Pour pouvoir utiliser cette fonction, il est indispensable de régler “l’HEURE”.
Si nécessaire, recommencer les étapes (1. ~ 2.) pour afficher le menu
minuteries.
3. Appuyer sur les touches de curseur HAUT/BAS E/F pour
sélectionner “l’HEURE”.
Le point rouge indique l’option sélectionnée.
Réglage automatique de lHEURE : Si un programme avec télétexte
est reçu, l’“HEURE ACTUELLE” can peut être réglée automatiquement
au moyen de l’horloge de ce signal.
Pour synchroniser l’“HEURE”, appuyer sur la touche Text/Mix a/b.
*
Important : Si un signal est transmis par satellite ou si l’heure correcte
ne peut être obtenue, l’heure devra être réglée manuellement.
Réglage manuel de lHEURE : Appuyer sur les touches de curseur GAUCHE/DROITE
C/I pour régler
l’“HEURE”manuellement.
4. Appuyer sur les touches de curseur HAUT/BAS E/F pour sélectionner “MISE SOUS TENSION
PROGRAMMEE A”. Le point rouge indique l’option sélectionnée.
5. Appuyer sur les touches de curseur GAUCHE/DROITE
C/I pour ajuster la mise sous tension.
Pour annuler la mise sous tension, sélectionner.
6. Appuyer sur la touche MENU b pour fermer le menu DEMARRAGE SOUS MINUTERIE.
7. Appuyer sur la touche Veille (æ TV) de la télécommande pour mettre le téléviseur en mode Veille.
Lorsque l’heure présélectionnée est atteinte, le téléviseur se met en route et une image apparaît à l’écran.
* Par mesure de sécurité, si personne n’est à la maison lorsque le téléviseur s’allume automatiquement, il repasse en
mode Veille après 120 minutes ; il convient en effet d’appuyer sur n’importe quelle touche de la télécommande pour que
le téléviseur reste allumé.
Remarque : S’il y a une coupure de courant, si la fiche a été débranchée ou si l’interrupteur est éteint, toutes les données
relatives au TEMPORISATEUR ON sont annulées.
ARRÊT SOUS MINUTERIE
Le ARRÊT SOUS MINUTERIE est utilisé pour programmer le passage du téléviseur en mode Veille une fois que le laps
de temps réglé est écoulé.
Si nécessaire, répétez les étapes (1. ~ 2.) pour afficher le menu
Minuteries.
3. Appuyer sur les touches de curseur HAUT/BAS E/F pour
sélectionner “ARRÊT SOUS MINUTERIE”.
Le point rouge indique l’option sélectionnée.
4. Appuyer sur les touches de curseur GAUCHE/DROITE
C/I pour
sélectionner la période désirée (05 ~ 180 minutes).
Pour annuler le TEMPORISATEUR OFF, sélectionner .
5. Appuyer sur la touche MENU b pour fermer le menu ARRÊT
SOUS MINUTERIE.
Remarque : Les données du ARRÊT SOUS MINUTERIE seront annulées si vous éteignez votre téléviseur avec la
touche Veille (æ TV) de la télécommande ou le bouton d’alimentation principal (®) du téléviseur.
Mode Réglage des fonctions
JAUNE
Menu PRINCIPAL
Menu MINUTERIES
AV-LINK
AV-LINK
MINUTERIE
MINUTERIE
DEMO
DEMO
VERROUILLAGE
VERROUILLAGE
PARENTAL
PARENTAL
HEURE ACTUELLE
MISE SOUS TENSION
PROGRAMMEE A
ARRÊT SOUS
MINUTERIE
AIDE
ON
Menu MINUTERIES
AV-LINK
AV-LINK
MINUTERIE
MINUTERIE
DEMO
DEMO
VERROUILLAGE
VERROUILLAGE
PARENTAL
PARENTAL
HEURE ACTUELLE
MISE SOUS TENSION
PROGRAMMEE A
ARRÊT SOUS
MINUTERIES
AIDE
ON
119
FRANÇAIS
Votre téléviseur est équipé d’une aide interactive, ce qui est confirmé à l’écran par le symbole . Cet aide vous
guide dans l’utilisation du téléviseur. L’option AIDE ON/OFF vous permet d’afficher ou de dissimuler les boîtes d’aide.
1. Appuyer deux fois sur la touche MENU pour afficher le menu
PRINCIPAL.
2. Appuyer sur la touche JAUNE pour afficher le menu
Temporis..
3. Appuyer sur les touches de curseur HAUT/BAS E/F pour
sélectionner “AIDE”.
Le point rouge indique l’option sélectionnée.
4. Appuyer sur les touches de curseur GAUCHE/DROITE
C/I pour
activer (ON) ou désactiver (OFF) l’aide interactive.
5. Appuyer sur la touche MENU pour refermer le Menu.
Aide
La fonction de démonstration vous permet de voir tous les menus implémentés dans ce téléviseur.
1. Appuyer deux fois sur la touche MENU pour afficher le menu
PRINCIPAL.
2. Appuyer sur la touche JAUNE pour afficher le menu
Temporis.
3. Appuyer sur la touche VERTE pour afficher le menu DEMO.
4. Appuyer sur les touches de curseur GAUCHE/DROITE
C/I pour
sélectionner : NORMAL ou INSTAL. AUTO UNIQUEMENT
5. Appuyer sur la touche BLEUE pour entamer la
démonstration.
6. Appuyer sur n’importe quelle touche de la télécommande pour
quitter cette fonction lorsque vous le souhaitez.
Mode DEMO (démonstration)
Menu MINUTERIE
HEURE ACTUELLE
MISE SOUS TENSION
PROGRAMMEE A
ARRÊT SOUS MINUTERIE
AIDE
ON
Menu DEMO
ACTIVER DEMONSTRATION
NORMAL
AV-LINK
AV-LINK
MINUTERIE
MINUTERIE
DEMO
DEMO
VERROUILLAGE
VERROUILLAGE
PARENTAL
PARENTAL
ALLEZ!
ALLEZ!
MINUTERIE
MINUTERIE
DEMO
DEMO
VERROUILLAGE
VERROUILLAGE
PARENTAL
PARENTAL
BLEUE
120
Utiliser la fonction VERROUILLAGE PARENTAL pour bloquer l’accès à la télévision au moyen d’un code à 4 chiffres. Lorsque
nous faisons référence à ce code, nous utilisons les initiales SN (Secret Number) ou PIN (Personal Identification Number).
La protection peut s’appliquer au téléviseur proprement dit (“VER. TOUT”) ou à des programmes spécifiques “VER.
PROG”. La fonction VERROUILLAGE PARENTAL vous permet également de programmer un intervalle de temps
pendant lequel le téléviseur ou les programmes seront protégés. (Vos enfants ne peuvent pas sélectionner la chaîne
que vous avez verrouillée).
1. Appuyer deux fois sur la touche MENU pour afficher le menu
PRINCIPAL.
2. Appuyer sur la touche JAUNE pour afficher le menu
TEMPORIS.
Menu Temporis.
3. Appuyer sur la touche ROUGE pour afficher le menu VER.
PARENTAL.
Menu VERROUILLAGE PARENTAL
Il est indispensable d’entrer le NUM. SECRET afin de continuer la
configuration de la fonction VER. PARENTAL.
4. Entrer les 4 chiffres à l’aide des touches numériques.
Remarque : En guise de précaution, noter votre numéro PIN et le
garder dans un endroit familier (voir la dernière page de ce manuel).
A partir de maintenant, avant d’effectuer certaines opérations, l’écran
sera bloqué et l’instruction <ENTREZ VOTRE PIN> apparaîtra.
Lorsque vous entrez le numéro secret à 4 chiffres à l’aide des touches
numériques, l’écran sera débloqué et vous sera en mesure de
poursuivre.
5. Sélectionner le mode de protection :
VERROUILLER TOUT : Avec la touche VERTE
VERROUILLER PROGRAMME : Avec la touche JAUNE
SUPPRIMER VERROUILLAGE : Avec la touche BLEUE
Menu VERROUILLER TOUT
Sélectionner cette option pour protéger l’accès au téléviseur entier.
Si nécessaire, répéter les étapes (1. ~ 5.).
6. Appuyer sur les touches de curseur HAUT/BAS E/F pour
sélectionner :
SOURCE, TYPE DE PROTECTION ou DEBUT / FIN.
Le point rouge indique l’option sélectionnée.
SOURCE : Appuyer sur les touches de curseur GAUCHE/DROITE
C/I pour sélectionner la source du signal que vous désirez
verrouiller (téléviseur, magnétoscope ou tous).
TYPE DE PROTECTION : Appuyer sur les touches de curseur GAUCHE/DROITE
C/I pour sélectionner la période
désirée que vous désirez verrouiller : AUCUN TOUJOURS ou TEMPO.
AUCUN : Pour annuler la protection.
TOUJOURS : L’accès au téléviseur sera protégé pendant la journée.
TEMPO. : L’accès au téléviseur sera protégé pendant la période programmée.
7. Si vous avez sélectionné TEMPO., appuyer sur les touches de curseur HAUT/BAS E/F pour sélectionner DEBUT
ou FIN :
DEBUT : Pour entrer les heures et les minutes du début de la protection à l’aide des touches de curseur
GAUCHE/DROITE
C/I.
FIN : Pour entrer les heures et les minutes de la fin de la protection à l’aide des touches de curseur
GAUCHE/DROITE
C/I.
8. Appuyer sur la touche MENU pour fermer le menu VER. TOUT
SI VOUS PERDEZ OU OUBLIEZ VOTRE PIN, CONTACTER LE SERVICE TECHNIQUE OU VOTRE DISTRIBUTEUR
Verrouillage parental (Protection)
JAUNE
Menu PRINCIPAL
Menu MINUTERIE
AV-LINK
AV-LINK
MINUTERIE
MINUTERIE
DEMO
DEMO
VERROUILLAGE
VERROUILLAGE
PARENTAL
PARENTAL
HEURE ACTUELLE
MISE SOUS TENSION
PROGRAMMEE A
ARRÊT SOUS
MINUTERIE
AIDE
ON
Menu VERROUILLAGE PARENTAL
SUPPRIMER
SUPPRIMER
VERROUILLAGE
VERROUILLAGE
VERROUILLER
VERROUILLER
PROGRAMME
PROGRAMME
VERROUILLER
VERROUILLER
TOUT
TOUT
NUM. SECRET
NUM. SECRET
NUM. SECRET
Menu VERROUILLER TOUT
SOURCE
TYPE DE PROTECTION
DEBUT
FIN
TOUS
TOUJOURS
VERTE
JAUNE
BLEUE
SUPPRIMER
SUPPRIMER
VERROUILLAGE
VERROUILLAGE
VERROUILLER
VERROUILLER
PROGRAMME
PROGRAMME
VERROUILLER
VERROUILLER
TOUT
TOUT
NUM. SECRET
NUM. SECRET
121
FRANÇAIS
Menu VERROUILLER PROGRAMME
Sélectionner cette option pour protéger l’accès à des programmes
distincts.Si nécessaire, répéter les étapes (1. ~ 5. de la page 120).
6. Appuyer sur les touches de curseur HAUT/BAS E/F pour
sélectionner “PROGRAMME”. Le point rouge indique l’option
sélectionnée.
7. Sélectionner le numéro de chaîne que vous voulez régler à l’aide
des touches de curseur GAUCHE/DROITE
C/I.
8. Appuyer sur les touches de curseur HAUT/BAS E/F pour
sélectionner “TYPE DE PROTECTION”.
Le point rouge indique l’option sélectionnée.
9. Appuyer sur les touches de curseur GAUCHE/DROITE
C/I pour sélectionner la période désirée que vous désirez
verrouiller : TEMPO. AUCUN TOUJOURS ou AUTO (VPS).
AUCUN : Pour annuler la protection du programme sélectionné.
TOUJOURS : Pour protéger l’accès au programme sélectionné pendant la journée.
TEMPO. : L’accès au programme sélectionné sera protégé pendant la période programmée.
AUTO (VPS) : Pour activer la PROTECTION AUTOMATIQUE et le programme sélectionné ne sera bloqué que
lorqu’il reçoit le signal VPS. Certaines stations émettrices envoient ce signal VPS lorsque le programme qui est
affiché ne convient pas aux enfants.
10. Si vous avez sélectionné TEMPO., appuyer sur les touches de curseur HAUT/BAS E/F pour sélectionner
DEBUT ou FIN :
DEBUT : Pour entrer les heures et les minutes du début de la protection à l’aide des touches de curseur
GAUCHE/DROITE
C/I.
FIN : Pour entrer les heures et les minutes de la fin de la protection à l’aide des touches de curseur
GAUCHE/DROITE
C/I.
11. Appuyer sur la touche MENU pour fermer le menu VERROUILLER PROGRAMME
Menu SUPPRIMER VERROUILLAGE
Cette option vous permet de supprimer tous les paramétrages de la
fonction VERROUILLAGE PARENTAL.
Si nécessaire, répéter les étapes (1. ~ 5. à la page 120).
6. Appuyer sur la touche BLEUE pour confirmer que vous
désirez supprimer les paramètres de verrouillage parental.
Remarques : Pour permettre à la protection temporisée de fonctionner correctement, l’heure de l’horloge
interne doit être réglée précisément. Pour vérifier le réglage de l’heure, se reporter à la section
- Réglage automatique ou manuel de l’heure- (page 118).
Menu VERROUILLER PROGRAMME
PROGRAMME
TYPE DE PROTECTION
DEBUT
FIN
07
TOUJOURS
SUPPRIMER
SUPPRIMER
VERROUILLAGE
VERROUILLAGE
VERROUILLER
VERROUILLER
PROGRAMME
PROGRAMME
VERROUILLER
VERROUILLER
TOUT
TOUT
NUM. SECRET
NUM. SECRET
Menu SUPPRIMER VERROUILLAGE
Appuyer sur la touche MENU pour supprimer tout
le système de verrouillage parental.
SUPPRIMER
SUPPRIMER
VERROUILLAGE
VERROUILLAGE
VERROUILLER
VERROUILLER
PROGRAMME
PROGRAMME
VERROUILLER
VERROUILLER
TOUT
TOUT
NUM. SECRET
NUM. SECRET
BLEUE
Accès aux modes protégés
VER. TOUT :
Lorsque le téléviseur est protégé de la sorte, il sera bloqué lorsqu’il sera mis sous tension et une case rouge
apparaîtra à l’écran avec l’instruction “ENTREZ VOTRE PIN”.
Afin de pouvoir regarder la télévision, vous devez appuyer sur les touches numériques pour composer votre
numéro secret (PIN).
Si vous n’entrez pas le numéro secret, seuls le bouton d’alimentation du téléviseur (®) et la touche Stand-by
(Veille) (æ TV) de la télécommande seront opérationnels.
Si la protection est temporisée, le blocage de la télévision ne durera que le temps de la période programmée.
VERROUILLER PROGRAMME :
Lorsqu’un ou plusieurs programmes sont protégés, le téléviseur bloquera toute tentatvie d’accès à ces
programmes et l’instruction “ENTREZ VOTRE PIN” apparaîtra à l’écran.
Afin de pouvoir regarder ces programmes, vous devez appuyer sur les touches numériques pour composer votre
numéro secret.
Si vous n’entrez pas le numéro secret, seuls les touches de changement de programme ( E/F ), la touche
Stand-by (Veille) ( æ TV) de la télécommande et le bouton d’alimentation du téléviseur (®) seront opérationnels.
Si la protection du programme auquel vous voulez accéder est temporisée ou automatique, le blocage
du programme durera le temps de la période programmée ou dès réception du signal VPS spécial ordonnant
le blocage automatique.
SI VOUS PERDEZ OU OUBLIEZ VOTRE PIN, CONTACTER LE SERVICE TECHNIQUE OU VOTRE DISTRIBUTEUR
122
1. Appuyer deux fois sur la touche MENU pour afficher le menu
PRINCIPAL.
2. Appuyer sur la touche JAUNE pour afficher le menu
MINUTERIES.
Menu VERROVILLAGE PARENTAL
3. Appuyer sur la touche ROUGE pour afficher le menu VER.
PARENTAL.
Menu VERROUILLAGE PARENTAL
Il est indispensable d’entrer le NUM. SECRET afin de continuer la
configuration de la fonction VER. PARENTAL.
4. Entrer les 4 chiffres à l’aide des touches numériques.
5. Appuyer sur la touche BLEUE pour afficher le menu
SUPPRIMER VERROUILLAGE
Menu SUPPRIMER VERROUILLAGE
Cette option vous permet de supprimer tous les paramétrages de la
fonction VERROUILLAGE PARENTAL.
6. Appuyer sur la touche BLEUE pour confirmer que vous
désirez supprimer les paramètres PIN et de verrouillage parental.
Menu SUPPRESSION PARAMETRES
7. Appuyer sur la touche MENU pour refermer le menu.
SI VOUS PERDEZ OU OUBLIEZ VOTRE PIN, CONTACTER LE SERVICE TECHNIQUE OU VOTRE DISTRIBUTEUR
Supprimer les paramètres PIN et de verrouillage parental
JAUNE
Menu PRINCIPAL
Menu VERROVILLAGE PARENTAL
AV-LINK
AV-LINK
MINUTERIE
MINUTERIE
DEMO
DEMO
VERROUILLAGE
VERROUILLAGE
PARENTAL
PARENTAL
HEURE ACTUELLE
MISE SOUS TENSION
PROGRAMMEE A
ARRÊT SOUS MINUTERIE
AIDE
ON
ROUGE
Menu VERROUILLAGE PARENTAL
SUPPRIMER
SUPPRIMER
VERROUILLAGE
VERROUILLAGE
VERROUILLER
VERROUILLER
PROGRAMME
PROGRAMME
VERROUILLER
VERROUILLER
TOUT
TOUT
NUM. SECRET
NUM. SECRET
NUM. SECRET
BLEUE
Menu SUPPRIMER VERROUILLAGE
Appuyer sur la touche MENU pour supprimer tout
le système de verrouillage parental.
SUPPRIMER
SUPPRIMER
VERROUILLAGE
VERROUILLAGE
VERROUILLER
VERROUILLER
PROGRAMME
PROGRAMME
VERROUILLER
VERROUILLER
TOUT
TOUT
NUM. SECRET
NUM. SECRET
BLEUE
Menu SUPPRESSION PARAMETRES
Suppression des paramètres de verrouillage.
SUPPRIMER
SUPPRIMER
VERROUILLAGE
VERROUILLAGE
VERROUILLER
VERROUILLER
PROGRAMME
PROGRAMME
VERROUILLER
VERROUILLER
TOUT
TOUT
NUM. SECRET
NUM. SECRET
BLEUE
123
FRANÇAIS
Contrôle des fonctions VCR au moyen du système AV-LINK
A propos de AV-LINK : CETTE FONCTION NE PEUT SUTILISER QUAVEC LES MAGNETOSCOPES
COMPATIBLES NexTView, Smart Link, Easy Link et Megalogic.
Ce système de communication “Intelligent” permet de contrôler certaines fonctions de magnétoscope
du téléviseur et vice versa.
Par exemple, il est possible de programmer l’enregistrement du magnétoscope
ou d’enregistrer le signal actuellement affiché sur le téléviseur quelle que soit la source du signal.
Dans ce cas, le magnétoscope et le téléviseur doivent être raccordés par la prise Péritel disponible pour cette
fonction (prise AV-1 dans ce téléviseur). Se reporter au manuel de votre magnétoscope pour plus d’informations.
1. Appuyer deux fois sur la touche MENU pour afficher le menu
PRINCIPAL.
2. Appuyer sur la touche JAUNE pour afficher le menu
MINUTERIE.
Menu MINUTERIE.
3. Appuyer sur la touche BLEUE pour afficher le menu AV
LINK.
Menu AV LINK
4. A l’aide des touches de couleur , sélectionner la fonction
désirée : PROGRAM., DEBUT, ARRET ou TEMPORIS.
PROGRAM. -Transfert des présélections- : Appuyer sur la touche
JAUNE pour commencer à transférer les présélections vers le
magnétoscope.
Si le téléviseur est raccordé à un magnétoscope avec la fonction
AV LINK ou une fonction compatible, le téléviseur va
automatiquement transférer les chaînes télévisées mémorisées
vers le magnétoscope.
Le message apparaît à l’écran.
Lorsque le message disparaît, la liste de programmes
du magnétoscope est à présent la même que celle du téléviseur.
DEBUT -Enregistrez ce que vous voyez- : Appuyer sur le touche
VERTE pour lancer l’enregistrement.
ARRET : Appuyer sur la touche ROUGE pour arrêter
l’enregistrement.
TEMPORIS. : Appuyer sur la touche BLEUE pour afficher le
menu PROGRAMMATION TEMPO.
5. Appuyer sur la touche MENU pour refermer le menu.
Menu QUICK AV LINK (DEBUT / ARRET enregistrement)
Utiliser cette option pour enregistrer ce que vous voyez.
1. Appuyer une fois sur la touche MENU pour afficher le menu
QUICK.
2. Appuyer sur la touche JAUNE pour démarrer
l’enregistrement.
3. Appuyer sur la touche JAUNE pour arrêter l’enregistrement.
TRANSFER AV-LINK:
PROGRAM XX
JAUNE
Menu PRINCIPAL
Menu MINUTERIE
AV-LINK
AV-LINK
MINUTERIE
MINUTERIE
DEMO
DEMO
VERROUILLAGE
VERROUILLAGE
PARENTAL
PARENTAL
HEURE ACTUELLE
MISE SOUS TENSION
PROGRAMMEE A
ARRÊT SOUS MINUTERIE
AIDE
p33t11
BLEUE
Menu AV LINK
TEMPO.
TEMPO.
PROGRAM.
PROGRAM.
DEBUT
DEBUT
ARRET
ARRET
VIDEO DETECTE
BLEUE
ROUGE
VERTE
JAUNE
Menu QUICK (Rapide)
JAUNE
124
AV LINK -PROGRAMMATION MINUTERIE-
Ce menu vous permet de définir une heure de début et de fin ultérieure pour un enregistrement.
1. Sélectionner la chaîne que vous désirez enregistrer à l’aide des
chiffres 0~9 ou des touches E/F.
2. Appuyer deux fois sur la touche MENU pour afficher le Menu
PRINCIPAL.
3. Appuyer sur la touche JAUNE pour afficher le menu
MINUTERIE.
Menu AV LINK.
4. Appuyer sur la touche BLEUE pour afficher le menu
AV LINK.
Menu AV LINK
5. Appuyer sur la touche BLEUE pour afficher le menu
PROGRAMMATION MINUTERIE.
Menu PROGRAMMATION MINUTERIE.
6. Appuyer sur les touches de curseur HAUT/BAS E/F pour
sélectionner :APPAREIL, DATE, DEBUT, FIN, MODE et VITESSE
APPAREIL : pour sélectionner le contrôleur (vidéo ou téléviseur)
[] à l’aide des touches de curseur GAUCHE/DROITE
C/I.
DATE : pour entrer la date d’enregistrement à l’aide des touches
numériques. Entrer les 2 chiffres de la date, puis 2 pour le mois.
Par ex. pour le 9 juillet, appuyer sur 0 9 (9), puis 0 7 (juillet).
DEBUT : pour définir une heure de début ultérieure. Entrer 2
chiffres pour l’heure et 2 pour les minutes du DEPART.
FIN : pour définir une heure de fin ultérieure. Entrer 2 chiffres
pour l’heure et 2 pour les minutes de la FIN.
MODE : si vous voulez effectuer des enregistrements
supplémentaires au même moment chaque jour et chaque
semaine, utiliser
C/I pour sélectionner UNIQUE, QUOTIDIEN ou
HEBDO.
VITESSE : pour modifier la vitesse d’enregistrement entre
Standard-Play (SP) et Long-Play (LP), à l’aide des touches
C/I.
Standard-Play donne la meilleure qualité d’image; Long-Play
offre la plus longue période d’enregistrement.
7. Appuyer sur la touche BLEUE pour “PROG. VIDEO” pour mémoriser la minuterie.
8. A présent, le magnétoscope est réglé manuellement pour le mode Minuterie. Se reporter au manuel de votre
magnétoscope pour plus d’informations.
9. Appuyer sur la touche MENU pour supprimer l’affichage sur écran.
JAUNE
Menu PRINCIPAL
Menu MINUTERIE
AV-LINK
AV-LINK
MINUTERIE
MINUTERIE
DEMO
DEMO
VERROUILLAGE
VERROUILLAGE
PARENTAL
PARENTAL
HEURE ACTUELLE
MISE SOUS TENSION
PROGRAMMEE A
ARRÊT SOUS MINUTERIE
AIDE
ON
BLEUE
Menu AV LINK
Menu PROGRAMMATION MINUTERIE
MINUTERIE
MINUTERIE
AV LINK
AV LINK
PROG. VIDEO
PROG. VIDEO
PROGRAM.
PROGRAM.
DEBUT
DEBUT
ARRET
ARRET
VIDEO DETECTE
BLEUE
BLEUE
ROUGE
VERTE
JAUNE
APPAREIL
DATE
DEBUT
FIN
MODE
VITESSE
SP
UNIQUE
VIDEO
A propos dAppareil
Appareil vidéo : sélectionner de préférence “Appareil vidéo” pour mémoriser les données de
PROGRAMMATION MINUTERIE. dans la mémoire tampon vidéo.
Lorsque vous sélectionnez “Appareil vidéo”, le Mode (UNIQUE/QUOTIDIEN/HEBDO) et la Vitesse (SP/LP)
peuvent être changés uniquement si le magnétoscope présente ces fonctions.
Appareil TV : lorsque le magnétoscope ne peut pas accepter les données de PROGRAMMATION MINUTERIE.
(c.-à-d. lorsque le magnétoscope a sa mémoire pleine), sélectionner “Appareil TV” pour mémoriser les données
de PROGRAMMATION MINUTERIE. dans la mémoire tampon du téléviseur.
Lorsque vous sélectionnez “Appareil TV”, l’enregistrement ultérieur ne peut être appliqué que dans les prochaines
24 heures.
Lorsque vous sélectionnez “Appareil TV”, Mode (Unique) et Vitesse (SP) ne peuvent pas être modifiés.
Lorsque vous sélectionnez “Appareil TV”, dans le cas d’une coupure de courant, débranchement de la prise ou si
le téléviseur est éteint au moyen du bouton d’alimentation principal (® ) du téléviseur, les données de
PROGRAMMATION MINUTERIE. seront annulées. Pour conserver les données programmées, utiliser la touche
Stand-by (Veille) (æ TV) de la télécommande pour éteindre le téléviseur.
125
FRANÇAIS
Dans ce mode, vous pouvez sélectionner une LANGUE pour les
menus sur écran, définir un PAYS et refaire l’AUTOINSTALLATION
(par ex. après un déménagement).
1. Appuyer deux fois sur la touche MENU pour afficher le menu
PRINCIPAL.
2. Appuyer sur la touche BLEUE pour afficher le menu
REGLAGE.
Menu REGLAGE
3. Appuyer sur la touche ROUGE pour démarrer
l’“INSTALLATION AUTOMATIQUE”.
Le message “INSTALLATION AUTOMATIQUE” s’affiche à l’écran avec
une liste de langues.
Langue
4. Appuyer sur les touches E/F/
C/I pour sélectionner la
langue des menus.
5. Appuyer sur la touche BLEUE pour confirmer et afficher une
liste de pays.
Pays
6. Appuyer sur la touche
C/I pour sélectionner le pays.
6.1 Si vous sélectionnez les pays sauf FRANCE et ROYAUME-UNI, le
téléviseur effectue une recherche par système B/G.
6.2 Si vous sélectionnez FRANCE, le téléviseur effectue une recherche
d’abord par système L/L’ et ensuite par système B/G.
6.3 Si vous sélectionnez ROYAUME-UNI, le téléviseur effectue une
recherche par système B/G.
7 Appuyer sur la touche BLEUE pour confirmer.
Le téléviseur est prêt à présélectionner automatiquement toutes
les chaînes locales pour vous.
Si le téléviseur est utilisé avec un magnétoscope, mettre le
magnétoscope sous tension et passer une cassette enregistrée.
8. Appuyer sur la touche MENU pour arrêter l’INSTALLATION
AUTOMATIQUE ou appuyer sur une touche quelconque et suivre
les instructions à l’écran pour démarrer la programmation
automatique des chaînes.
Programmation automatique des chaînes
Le téléviseur suivra les étapes suivantes de manière automatique
et séquentielle :
Système de classement automatique des chaînes (ACSS) : Le
téléviseur RECHERCHE LES FREQUENCES, mémorise les chaînes
trouvées et les classe (suivant des critères techniques) du Pr-01 du
téléviseur à un maximum de 99 programmes.
Remarque : Il faut parfois plusieurs minutes à ce processus de
réglage pour effectuer l’opération.
Programmes mémorisés
Lorsque la RECHERCHE AUTOMATIQUE est achevée, le menu
“PROGRAMMES MEMORISES” apparaîtra à l’écran et vous pourrez
modifier l’ordre des chaînes et modifier ou donner aux chaînes un
nom de quatre lettres.
Pour renommer des chaînes ou changer leur ordre, se reporter au
chapitre -Programmes mémorisés- (page 103).
Si vous souhaitez quitter le menu, appuyez sur la touche MENU .
Réglage des chaînes (avancé)
VCR
Langue
Menu REGLAGE
Pays
Recherche
Sélectionner la langue de votre choix,
puis appuyer sur la touche BLEUE
pour continuer.
Utiliser les touches GAUCHE/DROITE
pour sélectionner le pays de votre
domicile, puis appuyer sur la touche
BLEUE pour continuer.
Recherche et classement automatique. Veuillez patienter.
Appuyer sur la touche de menu pour annuler.
Pour répéter lAUTO INSTALLATION
BLEUE
ROUGE
Menu PRINCIPAL
INSTALLATION
INSTALLATION
EDITER
EDITER
PROGRAMME
ANTENNE
B/G
21
TV
TYPE DE CHAINE
SYSTEME
NUMERO DE CHAINE
MODE
RECHERCHE
REGLAGE FIN
126
1. Appuyer deux fois sur la touche MENU pour afficher le Menu
PRINCIPAL.
2. Appuyer sur la touche BLEUE pour afficher le menu REGLAGE.
Menu REGLAGE
3. Appuyer sur les touches de curseur HAUT/BAS E/F pour
sélectionner “PROGRAMME” (marqué en rouge).
4. Appuyer sur les touches de curseur GAUCHE/DROITE
C/I (ou les
touches numériques 0 ~ 9) pour ajuster la qualité d’image selon vos
préférence.
5. Appuyer sur la touche de curseur BAS F pour sélectionner
“TYPE DE CHAINE” (marqué en rouge).
6. Appuyer sur les touches de curseur GAUCHE/DROITE
C/I pour
sélectionner “ANTENNE” ou “CABLE”.
7. Appuyer sur la touche de curseur BAS F pour sélectionner
“SYSTEME”.
8. Appuyer sur les touches de curseur GAUCHE/DROITE
C/I pour sélectionner B/G, D/K, I ou L/L’.
9. Appuyer sur la touche de curseur BAS F pour sélectionner “NUMERO DE CHAINE” (marqué en rouge).
10. Appuyer sur les touches de curseur GAUCHE/DROITE
C/I (ou les touches numériques 0 ~ 9) pour entrer le
numéro de canal réel que vous désirez mémoriser.
11. Répéter la procédure ci-dessus (3. ~ 10. étapes) pour présélectionner d’autres programmes.
12. Appuyer sur la touche MENU pour supprimer l’affichage sur écran.
Menu REGLAGE
Programmation manuelle des chaînes (PROGRAMMATION A LAIDE DES
NUMEROS DE VRAIES CHAINES)
BLEUE
Menu PRINCIPAL
B/G
21
TV
1. Appuyer deux fois sur la touche MENU pour afficher le menu
PRINCIPAL.
2. Appuyer sur la touche BLEUE pour afficher le menu
REGLAGE.
Menu REGLAGE
3. Appuyer sur les touches de curseur HAUT/BAS E/F pour
sélectionner “PROGRAMME” (marqué en rouge).
4. Appuyer sur les touches de curseur GAUCHE/DROITE
C/I (ou les
touches numériques 0 ~ 9) pour ajuster la qualité d’image selon
vos préférence.
5. Appuyer sur la touche de curseur BAS F pour sélectionner
“TYPE DE CHAINE” (marqué en rouge).
6. Appuyer sur les touches de curseur GAUCHE/DROITE
C/I pour
sélectionner “ANTENNE” ou “CABLE”.
7. Appuyer sur la touche de curseur BAS F pour sélectionner
“SYSTEME”.
8. Appuyer sur les touches de curseur GAUCHE/DROITE
C/I pour sélectionner B/G, D/K, I ou L/L’.
9. Appuyer sur la touche de curseur BAS pour sélectionner “RECHERCHE” (marqué en rouge).
10. Appuyer sur les touches de curseur GAUCHE/DROITE
C/I pour régler entre le canal existant et le
précédent/suivant.
La séquence de réglage s’arrête lorsqu’un signal est détecté, si ce signal n’est pas la chaîne souhaitée, appuyer sur
C
ou I pour continuer.
11. Répéter la procédure ci-dessus (3. ~ 10. étapes) pour présélectionner d’autres programmes.
12. Appuyer sur la touche MENU pour supprimer l’affichage sur écran.
Menu REGLAGE
Programmation manuelle des chaînes (PROGRAMMATION A LAIDE
DU REGLAGE DE FREQUENCE)
BLEUE
Menu PRINCIPAL
21
INSTALLATION
INSTALLATION
EDITER
EDITER
PROGRAMME
ANTENNE
TYPE DE CHAINE
SYSTEME
NUMERO DE CHAINE
MODE
RECHERCHE
REGLAGE FIN
B/G
TV
INSTALLATION
INSTALLATION
EDITER
EDITER
PROGRAMME
ANTENNE
TYPE DE CHAINE
SYSTEME
NUMERO DE CHAINE
MODE
RECHERCHE
REGLAGE FIN
127
FRANÇAIS
Les fonctions suivantes sont disponibles pour les chaînes programmées :
Réglage fin
Lorsqu’une chaîne programmée n’est pas exactement réglée, vous pouvez en affiner le réglage dans ce mode.
1. Appuyer deux fois sur la touche MENU pour afficher le menu
PRINCIPAL.
2. Appuyer sur la touche BLEUE pour afficher le menu
REGLAGE.
Menu REGLAGE
3. Appuyer sur les touches de curseur HAUT/BAS E/F pour
sélectionner “PROGRAMME” (marqué en rouge).
4. Appuyer sur les touches de curseur GAUCHE/DROITE
C/I
(ou les touches numériques 0 ~ 9) pour ajuster le numéro de
programme que vous désirez régler.
5. Appuyer sur la touche de curseur BAS F pour sélectionner
“REGLAGE FIN” (marqué en rouge).
6. Maintenir enfoncées les touches de curseur GAUCHE -
C ou
DROITE
I jusqu’à l’obtention de la meilleure position de réglage,
pour une image et un son optimaux.
Après le réglage fin, le numéro du programme passe de blanc à jaune.
7. Répéter la procédure ci-dessus (3. ~ 6. étapes) pour d’autres programmes, si nécessaire.
8. Appuyer sur la touche MENU pour supprimer l’affichage sur écran.
Mode
Cette fonction vous permet de sélectionner TV, VIDEO ou SAUT.
1. Appuyer deux fois sur la touche MENU pour afficher le menu
PRINCIPAL.
2. Appuyer sur la touche BLEUE pour afficher le menu
REGLAGE.
Menu REGLAGE
3. Appuyer sur les touches de curseur HAUT/BAS E/F pour
sélectionner “PROGRAMME” (marqué en rouge).
4. Appuyer sur les touches de curseur GAUCHE/DROITE
C/I
(ou les touches numériques 0 ~ 9) pour ajuster le numéro de
programme que vous désirez définir.
5. Appuyer sur la touche de curseur BAS pour sélectionner “MODE”
(marqué en rouge).
6. Appuyer sur les touches de curseur GAUCHE/DROITE
C/I pour sélectionner :
“TV”, “VIDEO” ou “SAUT”.
TV : Si le signal TV est faible, l’image peut trembler.
Dans ce cas, choisir le mode TV.
VIDEO : Dans certains cas, la partie supérieure de l’image peut être déformée lors de la réception du signal d’un
magnétoscope via la prise RF du téléviseur.
La sélection de cette option contribuera à réduire cet effet.
SAUT : Permet d’ignorer des chaînes que vous ne souhaitez pas regarder lors de l’utilisation des touches de
sélection de chaînes E/F.
7. Répéter la procédure ci-dessus (3. ~ 6. étapes) pour d’autres programmes.
8. Appuyer sur la touche MENU pour supprimer l’affichage sur écran.
Menu REGLAGE
Une fois la programmation terminée
BLEUE
Menu PRINCIPAL
21
Menu REGLAGE
BLEUE
Menu PRINCIPAL
21
B/G
TV
INSTALLATION
INSTALLATION
EDITER
EDITER
PROGRAMME
ANTENNE
TYPE DE CHAINE
SYSTEME
NUMERO DE CHAINE
MODE
RECHERCHE
REGLAGE FIN
B/G
TV
INSTALLATION
INSTALLATION
EDITER
EDITER
PROGRAMME
ANTENNE
TYPE DE CHAINE
SYSTEME
NUMERO DE CHAINE
MODE
RECHERCHE
REGLAGE FIN
Editer (Programmes mémorisés)
Cette fonction vous permet de supprimer, classer ou entrer le nom pour chacun des programmes avec A ~ Z , 0 ~ 9 et
le tiret.
1. Appuyer deux fois sur la touche MENU pour afficher le Menu
PRINCIPAL.
2. Appuyer sur la touche BLEUE pour afficher le menu
REGLAGE.
Menu REGLAGE
3. Appuyer sur la touche VERTE “EDITER” pour afficher le
menu Programmes mémorisés.
Menu Programmes mémorisés
Le menu “Programmes mémorisés” s’affichera à l’écran avec une liste
des chaînes qui ont été mémorisées avec les options disponibles :
a) Sélectionner un programme à éditer Ǟ E/F .
b) “MODIFIER NOM” Ǟ Touche ROUGE .
c) “CLASSEMENT” Ǟ Touche VERTE .
d) “SUPPRIMER” Ǟ Touche JAUNE .
e) Quitter Ǟ Touche MENU ou touche BLEUE .
Pour plus d’explications, se reporter à la section intitulée -Programmes mémorisés- (page 103).
128
21
Menu Programmes mémorisés
PROGRAMMES MEMORISES
MODIFIER
MODIFIER
NOM
NOM
CLASSEMENT
CLASSEMENT
SUPPRIMER
SUPPRIMER
Mode MODIFIER NOM
PROGRAMMES MEMORISES
Mode CLASSEMENT
PROGRAMMES MEMORISES
MEMORISER
MEMORISER
Mode SUPPRIMER
PROGRAMMES MEMORISES
CONFIRMER
CONFIRMER
ANNULER
ANNULER
Menu REGLAGE
BLEUE
Menu PRINCIPAL
B/G
TV
INSTALLATION
INSTALLATION
EDITER
EDITER
PROGRAMME
ANTENNE
TYPE DE CHAINE
SYSTEME
NUMERO DE CHAINE
MODE
RECHERCHE
REGLAGE FIN
QUITTER
QUITTER
129
FRANÇAIS
Touche de sélecteur TV/vidéo
Cette touche vous permet de sélectionner l’une des sources d’entrée
du téléviseur.
1. Lorsque la touche TV/VIDEO est enfoncée pour la première fois, le
menu TV/Vidéo apparaît et le mode TV passe en mode VIDEO.
L’écran du dernier mode VIDEO s’affiche.
2. Appuyer sur la touche COULEUR correspondante pour
sélectionner l’une des sources d’entrée comme indiqué sur
l’illustration.
Si vous appuyez sur l’une des touches COULEUR en cours
de mode VIDEO, le menu TV/Vidéo apparaîtra de nouveau.
Remarque : Chaque fois que la touche COULEUR
correspondante est enfoncée, les modes AV1/S-VIDEO et
AVANT/AVANT S-VIDEO changent comme suit.
Touche VERTE : AV1 ǟǞ S-VIDEO
Touche BLEUE : AVANT ǟǞ AVANT S-VIDEO
L’entrée sélectionnée apparaîtra à l’écran.
3. Appuyer sur la touche MENU pour faire disparaître le menu de l’écran ou appuyer sur la touche TV/VIDEO
pour quitter le menu et le mode VIDEO reviendra au mode TV.
Touche CLOCK f
Appuyer sur la touche pour afficher l’heure.
Remarque : cette fonction est active uniquement si la station sélectionnée diffuse un signal télétexte.
Prise casque audio
La prise du casque audio est située derrière le clapet.
Comment ouvrir le clapet : Appuyer sur le haut du volet pour l’ouvrir.
Enfoncez votre doigt vers l’intérieur et tirez pour ouvrir.
Sécurité : Pour protéger les oreilles, diminuer le volume du
casque audio avant de le connecter.
1. Appuyer deux fois sur la touche MENU pour afficher le menu
PRINCIPAL.
2. Appuyer sur la touche VERTE pour afficher le menu EFFETS
audio.
3. Appuyer deux fois sur la touche ROUGE pour voir le menu
NIVEAUX CASQUE AUDIO.
4. Abaisser le volume avec la touche de curseur GAUCHE
C.
5. Insérer la fiche du casque audio jusqu’au fond de la prise écouteur
comme indiqué sur le schéma.
6. Régler la qualité du son selon vos préférences à l’aide des touches
de curseur GAUCHE/DROITE
C/I.
7. Appuyer sur la touche MENU pour supprimer l’affichage sur écran.
Touche sous-titre h
Ce téléviseur possède une fonction d’accès rapide aux sous-titres télétextes, de sorte qu’ils peuvent être sélectionnés
par pression sur une seule touche. Appuyer simplement sur la touche
h de la télécommande en mode de visualisation
(c.-à-d. pas un télétexte, etc.) et les sous-titres seront automatiquement sélectionnés et affichés à l’écran.
Pour quitter ce mode, appuyer de nouveau sur la touche
h de la télécommande.
Autres fonctions
AVANT/SVIDEO
AVANT/SVIDEO
AV1/SVIDEO
AV1/SVIDEO
PERITEL
PERITEL
BLEUE
ROUGE
Menu TV/Vidéo
VERTE
CLAPET
DERRIERE LE CLAPET
Prise jack 3,5 mm ø
Ecouteurs ou casque audio
Impédance 16~600 B
130
Un Magnétoscope SHARP peut être commandé à l’aide de la
télécommande du téléviseur.
Touches de sélection de chaîne (Magnétoscope) CH
Ces touches permettent de changer les chaînes et de régler le
temporisateur.
Touche Lecture
Appuyer sur cette touche pour démarrer la lecture.
Touche Enregistrement
Appuyer sur cette touche pour démarrer l’enregistrement. La cassette
vidéo sera éjectée si elle est protégée contre l’enregistrement.
Touche Arrêt
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture ou l’enregistrement.
Operate button
æ
VCR
Appuyer sur cette touche pour allumer votre magnétoscope.
Touches Avance rapide/recherche avant dimage et Rembobiner/Recherche arrière dimages
Ces deux touches ont la fonction suivante :
Avance et rembobinage rapides
Pour vous déplacer plus rapidement sur la bande, appuyer sur la touche ARRET et ensuite sur les touches
ou pour avancer ou rembobiner la cassette.
Appuyer sur la touche ARRET pour arrêter l’avance ou le rembobinage.
Recherche dimage
Pendant la lecture, appuyer sur la touche pour une recherche avant d’images ou sur la touche pour une
recherche arrière d’images.
Appuyer sur la touche LECTURE pour rétablir la lecture normale.
Consulter le mode d’emploi de votre magnétoscope pour plus d’informations.
Mode VIDEO
Pour activer et désactiver le télétexte
1. Sélectionner une chaîne télévisée diffusant le programme télétexte à consulter.
2. Appuyer sur la touche TEXT/MIX a/b pour sélectionner le mode Télétexte.
Dans l’écran apparaît : Télétexte, un petit écran avec des images du programme en court
(PIT : Picture In Teletext) et une petite case avec 4 pages mémorisées en mode LISTE
et les pages d’options (+ / -).
Dans ce mode (PIT), vous pouvez consulter le télétexte et voir les images de programme en cours simultanément.
En mode PIT : Appuyer sur les touches E/F si vous désirez sélectionner directement l’une des quatre pages
mémorisées dans le mode LISTE. Ou appuyez sur les touches
C/I pour sélectionner les numéros de page
séquentiellement.
En mode PIT : Appuyer sur la touche MENU si vous souhaitez sélectionner la taille NORMALE.
Quest-ce que le télétexte?
Le télétexte est un service d’information, organisé comme un magazine, proposé
par certaines stations de télévision en plus de la télédiffusion. Votre téléviseur
reçoit des signaux télétextes spéciaux émis par une station de télévision, traite les
informations et les affiche sous forme graphique à l’écran. Actualité, météo et
sport, cours boursiers, programmes TV et sous-titrage pour les sourds et les
malentendants sont quelques-uns des nombreux services disponibles via le
Télétexte.Les informations télétextes sont organisées à peu près comme un
magazine : suivants des pages et sous-pages. L’unité de base d’informations
affichée est la page. Une sous-page fait partie d’une série de pages.
Le réception du télétexte est contrôlée par l’utilisation de la télécommande.
Consultez les descriptions de touches appropriées pour le fonctionnement des
fonctions du télétexte.
Fonctions télétexte
En fonction du programme TV, chaque page de télétexte est transmise à l’aide
d’un système différent. Votre téléviseur SHARP est réglé pour recevoir 3
systèmes Télétexte, à savoir TOP, FLOF et LISTE, qui sont automatiquement
identifiés par le récepteur.
L’utilisateur peut facilement les identifier suivant la manière dont ils apparaissent
à l’écran.
131
FRANÇAIS
Mode TELETEXTE
TELETEXTE
ACTUALITE
SPORT
CINEMA
METEO
FLOF
LISTE
TELETEXTE
100 200
300
400
ROUGE
VERTE
JAUNE
BLEUE
ROUGE
VERTE
JAUNE
BLEUE
TELETEXTE
MOVIE
WEATHER
TOP
Mode PIT
Taille NORMALE
ROUGE
VERTE
JAUNE
BLEUE
TELETEXT
PROGRAMME
ACTUEL
MENU
TELETEXT
3. Appuyer sur la touche TEXT/MIX a/b (une ou deux fois) pour quitter le mode Télétexte.
132
Sélection de page
a) Sélection de page rapide
Sélectionner la chaîne appropriée.
Appuyer une seule fois sur la touche TEXT/MIX a/b pour passer en mode Télétexte.
Pour rappeler un numéro de page affiché dans les parenthèses en couleur, appuyer simplement sur la touche de
couleur correspondante.
b) Touches numériques 0-9
Entrer un numéro de page désiré avec les touches numériques 0-9. (Pour sélectionner la P.100 : entrer 1, 0, 0.)
c) Sélecteur de page (HAUT/BAS)
Vous pouvez séquentiellement sélectionner les numéros de page :
En mode PIT : En appuyant sur les touches
C/I
Dans taille NORMALE : En appuyant sur les touches E/F
TOP :
1. A l’aide des touches de couleur , sélectionner le chapitre désiré.
2. Le chapitre sélectionné contient une page avec une nouvelle ligne d’options.
3. A l’aide de la touche ROUGE , vous pouvez sélectionner la page précédente, tandis qu’avec la touche VERTE
, vous pouvez aller à la page suivante. Ces deux touches sont illustrées sur l’écran par les signes (—) et (+).
Fonctions TEXT de base
Touche TEXT/MIX a/b.
En mode TV : Appuyer sur la touche TEXT/MIX a/b pour passer en mode Télétexte.
En mode télétexte (PIT) : Appuyer sur la touche MENU pour éliminer le PIT (Image dans le télétexte).
En mode télétexte (taille NORMALE) : Appuyer sur la touche TEXT/MIX a/b pour incruster l’émission télétexte sur
un programme TV actuel (mode mixte).
En mode mixte : Appuyer de nouveau sur la touche pour retourner à l’écran normal.
REMARQUE : Le mode Text Mix est uniquement disponible avec la taille NORMALE.
Si le téléviseur est en mode PIT (Picture In Teletext), le mode Text Mix n’est pas disponible.
Touche HALF-PAGE
s
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la moitié supérieure/inférieure de la page télétexte est agrandie et affichée
à l’écran.
Touche HOLD
a
N’importe quelle page ou sous-page de télétexte peut être gardée à l’écran en appuyant sur la touche HOLD
a
.
Appuyer de nouveau sur cette touche pour annuler le mode GARDER.
Touche REVELER
d
Appuyer sur cette touche pour afficher des informations masquées telles que la réponse à une question.
Appuyer de nouveau sur cette touche pour masquer les informations.
Autres fonctions Télétexte
Remarque : Lors de l’entrée en mode Télétexte pour la première fois dans un seul et même programme avec le
système TOP, il sera nécessaire d’attendre approximativement une minute pour que le ttéléviseur effectue le
processus de saisie des informations.
133
FRANÇAIS
Touche CLOCK
f
En mode TV : Lorsque signal télédiffusé est transmis avec des données TEXT, appuyer sur cette touche pour afficher
des informations en temps réel dans le coin supérieur droit de l’écran.
En mode Télétexte : lorsqu’une page Télétexte sélectionnée comporte des sous-pages masquées ou des pages
temporisées, celles-ci peuvent être affichées de la manière suivante :
1. En appuyant sur la touches CLOCK
f
. L’écran affichera - + XXX / 0001
2. A l’aide de la touche ROUGE , vous pouvez sélectionner la page précédente, tandis qu’avec la touche VERTE
, vous pouvez aller à la page suivante. Ces deux touches sont illustrées sur l’écran par les signes (—) et (+).
REMARQUE : Si le téléviseur est sur taille NORMALE, vous pouvez utiliser cette touche avec la touche CANCEL
k
.
Vous pouvez alors regarder le programme télévisé jusqu’à ce que la sous-page ait été trouvée. L’icône a dans l’angle
supérieur gauche de l’écran change lorsque la page a été trouvée.
Appuyer sur la touche TEXT/MIX a/b pour visualiser la sous-page.
Touche CANCEL
k
Cette touche permet d’annuler les informations télétexte et de restaurer l’image TV. a L’indication s’affiche à l’écran.
Le programme télévisé ne peut pas être changé ici tant que le mode Télétexte/Supprimé est actif. Lorsque les
informations du télétexte changent, l’indication de la page masquée ou une autre indication de pages spéciales
s’affiche à l’écran. Pour annuler la suppression, appuyer sur la touche TEXT/MIX a/b pour afficher le télétexte
complet.
REMARQUES : Vous pouvez combiner cette touche avec la touche Horloge en attendant les sous-pages.
La touche CANCEL est uniquement disponible avec la taille NORMALE.
Touche LISTE
Cette touche permet de forcer le Télétexte en mode LISTE. Autrement dit, la ligne 24 (ligne inférieure du Télétexte)
n’affichera pas d’informations transmetteur, uniquement les pages que vous avez mémorisées précédemment dans la
mémoire.
Pour plus d’informations sur - Liste Mémoire de pages télétextes - (page 134).
Appuyer de nouveau sur la touche LISTE pour quitter le mode LISTE et identifier à nouveau le système (TOP ou FLOF).
Touche RESET
h
Appuyer sur la touche Reset
h
pour retourner à la page d’index et quitter le mode Télétexte.
Touche INDEX
j
1. - Pour le système TOP :
Pour effectuer une recherche rapide et aisée, votre téléviseur SHARP dispose d’un menu appelé “SHARP INDEX” qui
peut être obtenu en appuyant sur la touche Index
j
.
A partir de ce “SHARP INDEX”, vous pouvez sélectionner les informations désirées simplement en utilisant les quatre
couleurs.
Les signification des diverses fonctions est la suivante :
Mouvement du curseur vers le bas (touche ROUGE )
pour sélectionner un bloc ou un groupe
Mouvement du curseur vers le haut (touche VERTE )
pour sélectionner un bloc ou un groupe
Appuyer une seule fois (touche JAUNE )
pour passer du bloc au groupe.
Appuyer de nouveau (touche JAUNE ) pour passer du
groupe au bloc.
AUFRUFEN (Sélectionner) : Une fois que vous avez sélectionné le bloc ou le
groupe désiré, appuyer sur la touche BLEUE à l’écran.
ZURÜCK a (Quitter) : Appuyer sur la touche TEXT/MIX a/b
pour passer en mode “SHARP INDEX” sans sélectionner aucune page.
2. - Pour le système FLOF/LISTE :
Appuyer sur la touche Index
j
pour retourner à la page d’index.
JAUNE
BLEUE
VERTE
ROUGE
QUITTER
a
a
SELECTIONNER
SELECTIONNER
134
Liste Mémoire de pages télétextes
a) Comment mémoriser des pages
Votre téléviseur peut mémoriser 40 numéros de pages télétextes pour obtenir rapidement des informations télétextes.
Quatre numéros de pages télétextes peuvent être mémorisés dans chaque position des programmes 1 à 9, soit un
total de 36 pages.
Un seul programme avec 4 numéros de page peut être mémorisé dans les positions de programmes 10 à 99. Si vous
tentez de mémoriser plus de 4 numéros de page dans une position de programme entre 10 et 99, les numéros de
pages précédemment mémorisés sont effacés.
Sélectionner le numéro du programme où vous souhaitez enregistrer des numéros de pages télétextes.
1. Appuyer sur la touche TEXT/MIX a/b pour entrer en mode Télétexte.
2. Appuyer sur la touche LISTE pour passer du système FLOF au mode LISTE.
3. Appuyer sur une touche de couleur correspondant aux parenthèses en couleur à l’écran pour mémoriser le
numéro de la page.
4. Entrer le numéro de page du télétexte à l’aide des touches numériques 0 ~ 9 (entrer trois chiffres) ou les touches
du sélecteur de canal E/F.
5. Répéter les étapes 3 et 4 pour introduire tous les numéros de pages désirés.
6. Appuyer sur la touche STORE (
g) pour mémoriser les numéros de pages de votre choix. Le symbole “STORE”
apparaît à l’écran.
7. Appuyer sur la touche TV pour quitter le mode télétexte.
b) Sélection de page rapide - mode LISTE -
1. Sélectionner le programme approprié.
2. Appuyer sur la touche TEXT/MIX a/b pour entrer en mode Télétexte.
3. Appuyer sur la touche LISTE pour passer du système FLOF au mode LISTE.
4. Pour rappeler un numéro de page affiché dans les parenthèses en couleur, appuyer simplement sur la touche
de couleur correspondante.
5. Appuyer de nouveau sur la touche “LISTE” pour revenir au système FLOF.
Operation TEXTE avancée -Mode LISTE-
(TELETEXTE TOP ou FLOF)
(TELETEXTE LISTE)
Appuyer sur
les touches
LISTE
et
JAUNE
Entrer
4, 2, 5
Pour mémoriser,
appuyersur la touche
g
JAUNE
ROUGE VERTE
JAUNE
BLEUE
LISTE
135
FRANÇAIS
1. Sortie audio droite
2. Entrée audio droite
3. Sortie audio gauche
4. Masse commune audio
5. Masse bleu
6. Entrée audio gauche
7. Entrée composante bleu
8. Contrôle audio-vidéo
9. Masse vert
10. Inutilisé
11. Entrée composante vert
12. Inutilisé
13. Masse rouge
14. Inutilisé
15. Entrée composante rouge
16. Contrôle rouge/vert/bleu
17. Masse vidéo
18. Masse contrôle rouge/vert/bleu
19. Sortie vidéo
20. Entrée VIDEO (PAL/SECAM/NTSC)
21. Blindage de la fiche
1. Sortie audio droite
2. Entrée audio droite
3. Sortie audio gauche
4. Masse commune audio
5. Terre
6. Entrée audio gauche
7. Inutilisé
8. Contrôle audio-vidéo
9. Terre
10. Signal de commande AV LINK
11. Inutilisé
12. Inutilisé
13. Terre
14. Inutilisé
15. Entrée S-Video Chroma
16. Inutilisé
17. Masse vidéo
18. Terre
19. Sortie vidéo
20. Entrée VIDEO
(PAL/SECAM/NTSC/S-Video)
21. Blindage de la fiche
Prise Péritel à 21 broches et prise Audio/Vidéo
à 21 broches
ARRIERE TV
Entreé RF
1. Prise d’antenne
Entrée/sortie à 21 broches
2. Prise péritel (RGB) à 21 broches Avec entrée vidéo
PAL/SECAM/NTSC
3. Audio/Vidéo à 21 broches (AV-1) Avec entrée vidéo
PAL/SECAM/NTSC/S-vidéo et signal de commande
AV LINK
21
21
19 17 15 13 11 9 7 5 3 1
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
Prise Péritel à 21 broches (RGB)
Prise Audio/vidéo à 21 broches (AV-1) avec entrée S-Video
AV/TERMINAL
SCART
PERITELEVISION
136
Les situations suivantes ne sont pas toujours synonymes de panne. Procéder donc aux vérifications décrites
ci-dessous avant de faire appel au service de dépannage.
Si le problème ne peut pas être résolu à l’aide du présent manuel, débranchez le téléviseur et contactez le service
consommateur au: 0 820 85 63 33.
Guide de dépannage
PROBLEMES PAGE.
CAUSES POSSIBLES / SOLUTIONS
Téléviseur pas branché. Alimentation coupée
Bouton d’alimentation principal du téléviseur non enfoncé
Eteindre à l’aide du bouton d’alimentation principal (Power),
puis rallumer après une minute
Vérifier les piles de la télécommande
La télécommande ne
fonctionne pas
101
104
104
94
Essayer une autre chaîne pour identifier un éventuel problème de la station en cours
Antenne non connectée à la prise à l’arrière du téléviseur
En cas d’utilisation d’une antenne extérieure, rechercher d’éventuels câbles rompus
Régler le contrôle des COULEURS
Essayer le réglage fin pour corriger
107
97
-
108
127
Essayer une autre chaîne pour identifier un éventuel problème de la station en cours
Antenne non connectée à la prise à l’arrière du téléviseur
En cas d’utilisation d’une antenne extérieure, rechercher d’éventuels câbles rompus
Rechercher d’éventuelles interférences locales
107
97
-
Essayer une autre chaîne pour identifier un éventuel problème de la station en cours
Rechercher d’éventuelles interférences locales
Augmenter le volume
Image OK, son mauvais
107
-
113, 115
-
Essayer une autre chaîne pour identifier un éventuel problème de la station en cours
Antenne non connectée à la prise à l’arrière du téléviseur
En cas d’utilisation d’une antenne extérieure, rechercher d’éventuels câbles rompus
Rechercher d’éventuelles interférences locales
Régler le contrôle des COULEURS
Essayer le réglage fin pour corriger
Vérifier si le paramètre Luminosité (Brightness) ou Contraste (Contrast)
pour le réglage de l’imagesont vers le côté moins
Son OK, image mauvaise
107
97
108
127
108
-
-
Essayer une autre chaîne pour identifier un éventuel problème de la station en cours
Téléviseur pas branché. Alimentation coupée.
Bouton d’alimentation principal du téléviseur non enfoncé
Antenne non connectée à la prise à l’arrière du téléviseur
En cas d’utilisation d’une antenne extérieure, rechercher d’éventuels câbles rompus
Eteindre à l’aide du bouton d’alimentation principal (Power), puis rallumer après une
minute
Vérifier si le paramètre Luminosité (Brightness) ou Contraste (Contrast) pour le
réglage de l’imagesont vers le côté moins
Augmenter le volume
Pas d’image ou de son
107
101
-
104
108
113, 115
104
97
Pas de couleur/Image faible
Mauvaise réception de certaines chaînes
137
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques générales du téléviseur
Modèle : 28JS-75E
1. Norme de réception Téléviseur CCIR système standard PAL, SECAM - B/G, L/L’, I, DK
2. Réception des chaînes VHF: F2 - F10 CH / E2 - E12 CH / IRA - IRJ / RI - RXII (CH71-CH82)
UHF : F21 - F69 CH / E21 - E69 CH / I21 - I69 CH
CATV : S01 – S68 CC (Hyperbande)
3. Système de réception Son : STEREO (IGR/NICAM)
Système couleur : PAL, SECAM
Fréquence de trame : capacité PAL 50/60 Hz
4. Alimentation 220 V-240 V CA 50 Hz
5. Consommation électrique à 240 V CA 50 Hz 80 W
6. Consommation électrique en veille (Stand-by) 1,5 W max.
7. Sortie audio (mpo) : 10 + 10 W 1
8. Dimensions (approx.) Largeur : 736 m/m
Hauteur : 570 m/m
Profondeur : 471 m/m
9. Zone de projection (dimension de la diagonale) 66 cm (28”)
10. Poids (approx.) 30,6 Kg
11. Haut-parleur (2 pcs) 6x13 cm.
12. Impédance du signal d’entrée d’antenne UHF 75 ohms
13. Sécurité Marque CE
14. CEM Marque CE
15. Accessoires & etc.
a) Manuel utilisateur Oui
b) Télécommande Oui
c) Piles 2 pcs
16. Autres fonctions :
Système d’installation automatique
Système de classement automatique des chaînes (ACSS)
Système de programmation de 99 chaînes
Câble et Hyperbande
Fonction de suppression de bruit bleu/noir
Système OSD (Affichage à l’écran)
Flashback
Double balayage (100 Hz - réduction
du tremblement de ligne)
Filtre en peigne numérique
Réduction du bruit numérique
Balayage numérique
Correction gamma numérique
Réglage de teinte
Réglage de teinte NTSC
Mode ECO
Fonction Portée
Mode Image fixe
Double fenêtre
Stéréo (IGR)/ Stéréo numérique NICAM
Correction automatique du volume (AVC)
Volume AV/SCART
Egaliseur graphique
Temporisateur ON-OFF
Aide interactive
Système de verrouillage parental
Système de communication AV LINK
Télétexte
Image dans le télétexte (PIT)
Prise Péritel à 21 broches (RGB)
Connecteur audio/vidéo à 21 broches (AV-1) Avec
entrée vidéo S-vidéo et signal de commande AV LINK
Entrée AV lecture NTSC
Entrée Audio/Vidéo avant
Entrée S-Video avant
Prise casque audio
138
Index
A
Accessoires ...............................................................94
Aide interactive ........................................................119
Aigus ........................................................................116
Affichage programmes ............................................ 126
ARRIERE TV ...............................................................96
Audio/Vidéo à 21 broches .......................................135
Autres fonctions .......................................................124
Avancé .....................................................................108
AVANT TV ..................................................................96
B
Balance ............................................................115, 116
Balayage numérique ................................................109
Bilingue ....................................................................113
BLACK STRETCHER (Black Stretcher) ...................109
Bouton d’alimentation principal ...............................104
C
Classement (Programme) ........................................103
Commandes et prises ................................................96
Connexions classiques ..............................................97
Connexions d’antenne ...............................................97
Consignes de sécurité ...............................................93
Contraste .................................................................108
Correction automatique du volume (AVC) ...............115
Couleur ....................................................................108
D
D. Gamma (Digital Gamma) .....................................109
Démonstration .........................................................119
Double fenêtre .........................................................111
E
Editer (Programme) ..................................................103
Effets (Audio) ............................................................114
Egaliseur ..................................................................117
Egaliseur graphique .................................................117
F
FLOF (Télétexte) ..................................................... 131
Fonction Mode Large ..............................................109
Fonction Portée .......................................................110
G
Graves ..............................................................115, 116
Guide de dépannage ...............................................136
H
Heure actuelle ..........................................................118
I
Identification (son).....................................................117
Image dans le télétexte (PIT) ...................................131
Insertion des piles dans la télécommande ................94
L
Langue .....................................................................125
LISTE (Télétexte) ......................................131, 133, 137
Luminosité ...............................................................108
M
Menu 100 Hz ............................................................109
Minuterie d’extinction du fond bleu......................... 104
Minuterie demarrage TV ......................................... 118
Minuterie ARRÊT TV ................................................ 118
Mise sous tension ....................................................120
Mode ECO ...............................................................109
Mode Image .............................................................108
Mode Image fixe ......................................................110
Mode Paramètres son .............................................114
Mode Réglage des fonctions ...................................118
Mode Loudness ...............................................115, 116
Mono ........................................................................113
N
Netteté .....................................................................108
P
Pays .........................................................................125
Prise casque audio ..................................................124
Prise Péritel à 21 broches (RGB) .............................135
Programmation automatique des chaînes ...............125
Programmation manuelle des chaînes ....................126
R
Reducteur de bruit ...................................................109
Réglage de teinte .....................................................109
Réglage de teinte NTSC ..........................................109
Réglage fin ...............................................................127
Réglages audio ........................................................113
Réglages de l’image ................................................108
Rotation d’image .....................................................109
S
SAUT ........................................................................127
Sélecteur TV/vidéo ...................................................124
Sélection de chaînes ................................................107
Son muet .................................................................113
Spécifications ..........................................................137
Stéréo ......................................................................113
Structures des menus ..............................................105
Supprimer (Programme) ..........................................103
Système de classement automatique
des chaînes ......................................................102, 125
Système de communication AV LINK ......................123
Système d’installation automatique ........................102
T
Télécommande ..........................................................95
Télétexte ..................................................................131
TOP (Télétexte) ........................................131, 132, 133
Touche Clock (Horloge) ...................................124, 133
Touche Sous-titres ..................................................124
Touche Veille ...........................................................104
U
Une fois la programmation terminée .......................127
V
Verrouillage parental (Protection) ............................135
Volume AV/SCART ..................................................116
Volume (Casque audio) ....................................116, 124
Volume (Haut-parleurs) ....................................113, 115
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH
Sonninstraße 3, 20097 Hamburg, Germany
SHARP ELECTRÓNICA ESPAÑA, S.A.
Polígono Industrial Can Sant Joan
Sant Cugat del Vallès (Barcelona), España
GEDRUCKT IN SPANIEN
GEDRUKT IN SPANJE
IMPRIMÉ EN ESPAGNE
TINS-7235BMN0
9/02
Auf ökologischem Papier gedruckt
Afgedrukt op ecologisch papier
Imprimé sur papier écologique
Fernsehgeheimnummer
P I N
TV SHARP 28JS-75E
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sharp 28JS75E bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sharp 28JS75E in de taal/talen: Nederlands als bijlage per email.

De handleiding is 2,65 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info