556592
71
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/73
Pagina verder
www.severin.com
Typ 7200
DE Doppelbürstkehrer Gebrauchsanleitung .............................................. 3
GB Double brush sweeper Instruction manual......................................... 11
FR Balai électrique double brosse Mode d'emploi................................... 19
NL Dubbele borstelveger Bedieningshandleiding.................................... 27
ES Escoba eléctrica de doble cepillo Manual de instrucciones............... 35
IT Scopa elettrica doppia Istruzioni per l'uso.......................................... 43
DK Dobbeltbørste-tæppefejemaskine Betjeningsvejledning.................... 51
PL Zamiatarka dwuszczotkowa Instrukcja obsługi ................................. 59
Doppelbürstkehrer.book Seite 1 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
2
Doppelbürstkehrer.book Seite 2 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
3
Vielen Dank
1 Vielen Dank
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken
uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche
Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genauigkeit und Ehrlichkeit überzeugt das Fami-
lienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.
In den acht Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Floorcare, Personal Care
und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektro-
kleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter
www.severin.com.
Ihre Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
Zu dieser Gebrauchsanleitung
Diese Gebrauchsanleitung enthält wichtige Tipps für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch des Ge-
räts. Bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung kann es zu Verletzungen von Personen oder
Schäden am Gerät kommen. Die Gebrauchsanleitung gut aufbewahren. Bei Weitergabe des Geräts
an Dritte die Gebrauchsanleitung mitgeben.
Gebrauchsanleitung vor dem ersten Gebrauch vollständig durchlesen.
Inhaltsverzeichnis
Vielen Dank ................................................................................... 3
Sicherheitshinweise ..................................................................... 4
Akku laden und Gerät bedienen ................................................. 8
Probleme beheben ....................................................................... 9
Entsorgung und Garantie .......................................................... 10
Bebilderter Quick Start Guide liegt bei
Dieser Gebrauchsanleitung liegt ein bebilderter Quick Start Guide bei, der Ihnen weitere Tipps zu
Gebrauch und Pflege des Gerätes liefert.
DE
Doppelbürstkehrer.book Seite 3 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
4
Sicherheitshinweise
2 Sicherheitshinw eise
Sicherheit bestimmter Personengruppen
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen oder sich auf das Gerät
stellen oder setzen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder jünger als 8 Jahre von Gerät und Netzteil fernhalten.
Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf-
bewahren und entsorgen. Anderenfalls besteht Erstickungsgefahr.
Personen mit Herzschrittmachern oder anderen aktiven medizini-
schen Implantaten müssen 1 m Abstand zum Magneten auf der Un-
terseite des Geräts halten.
Gerät sicher anschließen
Das Gerät wird mit elektrischem Strom aufgeladen, dabei besteht
grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Daher besonders
auf Folgendes achten:
Gerät und Netzteil vor dem Benutzen auf eventuelle Beschädigun-
gen kontrollieren. Niemals ein defektes Gerät oder ein Gerät mit de-
fektem Netzteil betreiben.
Niemals versuchen, das Gerät oder sein Netzteil eigenständig zu re-
parieren. Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen an
Gerät und Netzteil nur durch unseren Kundendienst durchgeführt
werden. Ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler ge-
ben oder Kontakt mit dem SEVERIN-Kundendienst aufnehmen.
Doppelbürstkehrer.book Seite 4 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
5
Sicherheitshinweise
Netzteil nur an Steckdosen anschließen, die den Angaben auf dem
Typenschild des Netzteils entsprechen.
Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen oder mit
Flüssigkeiten behandeln. Gerät und Netzteil von Regen und Nässe
fernhalten. Gerät nicht im Freien oder in Räumen mit hoher Luft-
feuchtigkeit betreiben.
Netzteil nicht mit nassen Händen anfassen. Beim Herausziehen des
Netzteils aus der Steckdose immer direkt am Netzteil ziehen.
Darauf achten, dass das Netzteilkabel nicht geknickt, eingeklemmt
oder überfahren wird oder mit Hitzequellen, Feuchtigkeit oder schar-
fen Kanten in Berührung kommt. Darauf achten, dass das Netzteil-
kabel nicht zur Stolperfalle wird.
Vor dem Reinigen oder Warten des Geräts sowie vor dem Zubehör-
wechsel Gerät ausschalten und sicherstellen, dass das Netzteil nicht
angeschlossen ist.
Sicherheit beim Umgang mit Akkus
Im Gerät ist ein Akku fest verbaut. Bei falschem Umgang mit Akkus be-
steht Verletzungs- und Explosionsgefahr.
Sollte es erforderlich sein, den Akku auszutauschen, einen Fach-
händler oder den SEVERIN Kundendienst kontaktieren. Akku nie-
mals selbst ersetzen. Akku niemals durch andere Akkus oder Batte-
rien ersetzen.
Vor dem Ausbauen des Akkus sicherstellen, dass das Netzteil aus
der Steckdose gezogen ist.
Akkus niemals kurzschließen, d. h. nicht beide Pole zur gleichen Zeit
berühren, insbesondere nicht mit elektrisch leitenden Gegenstän-
den. Akkus so lagern, dass sie auch bei der Lagerung nicht durch
andere Akkus oder Metallgegenstände kurzgeschlossen werden.
Doppelbürstkehrer.book Seite 5 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
6
Sicherheitshinweise
Zum Aufladen des Akkus ausschließlich das mitgelieferte Netzteil
verwenden. Den Akku keinesfalls mit einem anderen Netzteil laden.
Das mitgelieferte Netzteil wiederum ausschließlich zum Aufladen
des Akkus dieses Geräts verwenden.
Akku nach Gebrauchsende wie beschrieben ausbauen. Akku da-
nach umgehend an eine entsprechende Sammelstelle in Ihrer Nähe
übergeben und so einer sicheren und umweltgerechten Entsorgung
zuführen. Akkus niemals über den Hausmüll entsorgen!
Akkus niemals auseinandernehmen, hohen Temperaturen ausset-
zen oder ins Feuer werfen.
Bei unsachgemäßem Umgang kann Flüssigkeit aus dem Akku aus-
treten. Akku nicht länger verwenden, wenn er beschädigt ist oder gar
Flüssigkeit austritt.
- Falls Flüssigkeit ausgetreten ist, Kontakt mit der Flüssigkeit ver-
meiden.
- Falls es zu Kontakt mir der Flüssigkeit gekommen ist, diese um-
gehend mit reichlich Wasser abspülen. Bei Folgeerscheinungen
(egal welcher Art) einen Arzt aufsuchen.
Rotierende Bürstwalzen
Das Gerät besitzt angetriebene Bürstwalzen. Diese können im ungüns-
tigsten Fall Verletzungen hervorrufen. Daher Folgendes beachten:
Vor der Reinigung oder der Wartung des Geräts sicherstellen, dass
das Gerät ausgeschaltet ist und das Netzteil nicht angeschlossen ist.
Darauf achten, dass zu keiner Zeit Körperteile unter die Bürstwalzen
gelangen können.
Nicht in der Nähe von Kabeln, Leitungen und langen Fransen keh-
ren. Zum einen besteht die Gefahr, dass die Kabelisolierung beschä-
digt wird. Zum anderen können sich diese Gegenstände in den
Bürstwalzen verheddern und das Gerät so schädigen.
Doppelbürstkehrer.book Seite 6 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
7
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Das Gerät darf aus-
schließlich für das Reinigen auf ebenen, normal verschmutzten Hartbö-
den oder kurzflorigen Teppichen eingesetzt werden, die den Belastun-
gen der rotierenden Bürsten unbeschadet standhalten.
Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist un-
tersagt.
Um Verletzungen, Bränden und Schäden vorzubeugen, darf das
Gerät nicht eingesetzt werden für das Saugen von:
Menschen, Tieren oder Pflanzen. Gerät stets von Körperteilen, Haa-
ren und Kleidungsstücken fernhalten.
glühenden, brennenden oder glimmenden Partikeln (wie z. B.
Asche, Kohle, Holzkohle, Zigaretten, Streichhölzer).
explosiven oder leicht entzündlichen Stoffen oder Toner.
Wasser und anderen Flüssigkeiten, z. B. feuchten Teppichreinigern.
spitzen Gegenständen wie Glassplittern, Nägeln.
Schmutzmengen, die übliche Schmutzmengen in Menge oder Parti-
kelgröße überschreiten, z. B. Bauschutt.
Verboten ist außerdem:
Selbstständiges Umbauen oder Reparieren des Geräts oder seines
Netzteils.
Gebrauch, Aufbewahrung oder Aufladen im Freien.
Doppelbürstkehrer.book Seite 7 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
8
Akku laden und Gerät bedienen
3 Akku laden u nd Gerät bedienen
Gerät montieren und Stiel arretieren
bebilderter Quick Start Guide.
Akku laden
Akku am besten vor jedem Gebrauch laden, insbesondere nach längerem Nichtgebrauch.
Dies erhöht die Lebensdauer des Akkus und sorgt für möglichst lange Reinigungszyklen.
1. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Anderenfalls lässt sich das Gerät nicht laden.
2. Netzteiladapter des mitgelieferten Netzteils in die Anschlussbuchse des Geräts stecken.
3. Mitgeliefertes Netzteil an Steckdose anschließen. Die LED am Gerät leuchtet dauerhaft.
4. Warten, bis die LED blinkt. Der Akku im Geräteinneren ist vollständig geladen.
Für weitere Informationen siehe auch bebilderter Quick Start Guide.
Böden kehren
1. Sicherstellen, dass der Untergrund den rotierenden
Bürstwalzen unbeschadet standhält.
2. Gerät wie abgebildet über die Fußtaste einschalten.
3. Untergrund abkehren.
4. Gerät wie abgebildet über die Fußtaste ausschalten.
5. Staubbehälter leeren und reinigen (siehe Kapitel
„Staubbehälter leeren und reinigen“).
Staubbehälter leeren und reinigen
Der Staubbehälter kann nur begrenzte Schmutzmengen aufnehmen. Beim Transport kann zudem
aufgesaugter Schmutz wieder austreten. Den Staubbehälter daher am besten nach jedem Reini-
gungsvorgang leeren.
1. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und das Netzteil nicht angeschlossen ist.
2. Staubbehälter und Gerät voneinander trennen. TIPP: Darauf achten, dass der Staubbehälter
jederzeit waagerecht gehalten wird. Anderenfalls tritt Schmutz aus.
Für weitere Informationen siehe bebilderter Quick Start Guide.
Doppelbürstkehrer.book Seite 8 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
9
Probleme beheben
4 Probleme be heben
Anhand nachstehender Tabelle prüfen, ob sich das Problem beheben lässt:
Falls Sie das Problem anhand der obigen Tabelle nicht beheben können, rufen Sie unsere
Servicehotline an (siehe Kontaktdaten im Anhang dieser Gebrauchsanleitung).
Gemeinsam mit unseren geschulten Servicemitarbeitern finden wir sicher eine Lösung.
Ersatz- und Zubehörteile nachbestellen
Ersatzteile oder Zubehör können im Internet unter http://www.severin.com/go/to/8365 im Menü
Service / Ersatzteil-Shop“ bequem nachbestellt werden.
Über den nebenstehenden QR-Code können Sie auch direkt auf diese
Website gelangen.
Problem mögliche Ursache / Lösung
Gerät lässt sich
nicht einschal-
ten.
Akku ist völlig leer. Gerät ausschalten und Akku laden, Kapitel „Akku laden
und Gerät bedienen.
Gerät lässt sich
nicht laden.
Netzteil ist nicht korrekt eingesteckt. Prüfen, ob Netzteilstecker bzw. Netzteilad-
apter korrekt in ihren Buchsen sitzen (Kapitel „Akku laden und Gerät bedie-
nen“).
Gerät war beim Ladevorgang eingeschaltet. Gerät an der Fußtaste ausschal-
ten. Das Gerät lässt sich nun laden.
Gerät verliert
Schmutz
Staubbehälter muss geleert werden, Kapitel „Staubbehälter leeren und reini-
gen“.
Betriebsdauer
verkürzt sich
zunehmend.
Möglicherweise werden die Bürstwalzen durch Verschmutzungen daran gehin-
dert, frei zu drehen. Bürstwalzen von Verschmutzungen befreien. Falls erfor-
derlich, hierfür vorsichtig eine Schere oder Pinzette einsetzen.
Artikelnummer Beschreibung
5277048 1 Netzteil
Doppelbürstkehrer.book Seite 9 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
10
Entsorgung und Garantie
5 Entsorgung und Garanti e
Akku ausbauen
1. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und das Netzteil nicht angeschlossen ist.
2. Die 12 Schrauben auf der Unterseite des Geräts mit einem Schraubendreher lösen.
3. Akkufach-Abdeckung abnehmen.
4. Akkusteckverbindung trennen.
5. Akku aus Akkufach nehmen.
6. Abdeckung wieder aufsetzen und festschrauben.
7. Akku und Gerät nun separat voneinander entsorgen, siehe unten.
Gerät und Akku separat entsorgen
Geräte und Akkus, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt
vom Hausmüll entsorgt werden! Geräte und Akkus enthalten wertvolle Rohstoffe,
die wiederverwertet werden können. Eine ordnungsgemäße Entsorgung schützt die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Gerät und den ausgebauten Akku
separat zur Entsorgung an die entsprechenden Sammelstellen geben.
Garantie
Von den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte ge-
genüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien unberührt.
Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich telefonisch oder per Mail mit un-
serem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten finden Sie im Anhang dieser Ge-
brauchsanleitung. Wenden Sie sich im Garantiefall alternativ auch direkt an den Händler. Zusätz-
lich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum
beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beru-
hen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung,
unsachgemäße Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zer-
brechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder LEDs. Von der Garantie ausgenommen sind außer-
dem Batterien und Akkus die infolge normalen Verschleißes oder unsachgemäßer Handhabung de-
fekt geworden sind bzw. deren Laufzeit sich verkürzt hat.
Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen.
Doppelbürstkehrer.book Seite 10 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
11
Thank you very much
1 Thank you ver y much
Dear Customers,
We wish you great joy with your high-quality SEVERIN product and we thank you for placing your
trust in us.
About this instruction manual
This instruction manual includes important hints for your safety and the use of the appliance. If the
instruction manual is not heeded, there can be injuries to people or damage to the appliance. Keep
the instruction manual safe. If you give or sell the appliance to somebody else, give this person the
instruction manual.
Read the instruction manual completely before using the appliance for the first time.
Table of contents
Thank you very much ................................................................ 11
Safety instructions ..................................................................... 12
Charging and operating ............................................................. 16
Troubleshooting ......................................................................... 17
Disposal and warranty ............................................................... 18
Quick Start Guide with pictures included
This instruction manual comes with a Quick Start Guide with pictures, which provides you with
additional tips for the use and care of the appliance.
EN
Doppelbürstkehrer.book Seite 11 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
12
Safety instructions
2 Safety instructions
Safety of particular groups of people
This appliance may only be used by children over the age of 8 and
by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or a
lack of experience and/or knowledge when they are supervised or if
they have been instructed about the safe use of the appliance and
have understood the risks resulting from the use of the appliance.
Children may not play with the appliance or stand or sit on the appli-
ance. Cleaning and user maintenance may not be performed by chil-
dren without supervision.
Keep children younger than 8 away from the appliance and mains
adapter.
Keep packaging materials out of the reach of children and dispose of
them. Otherwise they present a suffocation risk.
People with pacemakers or other active medical implants must keep
a distance of 1 m from the magnet on the underside of the device.
Connect the appliance safely
Since the appliance is operated with electrical current, there is a danger
of electric shock. Therefore, pay special attention to the following:
Check the appliance and mains adapter for possible damage before
use. Never operate a defective appliance or an appliance with a de-
fective mains adapter.
Never try to repair the appliance or its mains adapter yourself. To
prevent hazards, repairs to the appliance and the mains adapter may
only be made by our customer service. Give a defective appliance to
a dealer or make contact with SEVERIN customer service.
Only connect the mains adapter to outlets that correspond to the de-
tails on the type plate of the mains adapter.
Doppelbürstkehrer.book Seite 12 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
13
Safety instructions
Do not immerse appliance in water or other liquids or treat it with liq-
uids. Keep appliance and mains adapter away from rain and wet
conditions. Do not operate the appliance outdoors or in rooms with
high humidity.
Do not handle the mains adapter with wet hands. When unplugging
the mains adapter from the outlet, always pull directly on the plug.
Make sure that the mains adapter is not kinked, crushed or run over
and that it does not come into contact with sources of heat, humidity
and sharp edges. Make sure that the mains adapter does not be-
come a stumbling hazard.
Before cleaning or maintaining the appliance, as well as before
changing accessories, switch off the appliance and unplug the mains
adapter from the outlet.
Safety when handling rechargeable batteries
A rechargeable battery is installed permanently in the device. With im-
proper handling of rechargeable batteries, there is a danger of injury
and explosion.
Should it be necessary to replace the rechargeable battery, contact
a dealer or SEVERIN customer service. Never replace the recharge-
able battery yourself. Never replace with other rechargeable batter-
ies or other batteries.
Before removing the rechargeable battery, make sure that the mains
adapter is unplugged from the outlet.
Never short-circuit rechargeable batteries, that is, never touch both
poles at the same time, especially not with objects that conduct elec-
tricity. Store rechargeable batteries so that they cannot be short-cir-
cuited by other rechargeable batteries or metal objects during stor-
age.
Doppelbürstkehrer.book Seite 13 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
14
Safety instructions
Only use the included mains adapter to charge the rechargeable bat-
tery. Never charge the rechargeable battery with another mains
adapter. Only use the included mains adapter to charge the re-
chargeable battery for this appliance.
At the end of its life span, remove the rechargeable battery as de-
scribed. Then take the rechargeable battery to an appropriate collec-
tion point nearby, thus ensuring safe and environmentally-appropri-
ate disposal. Never throw rechargeable batteries away in household
garbage!
Never take rechargeable batteries apart, expose them to high tem-
peratures or throw them in the fire.
In case of improper handling, liquid can escape from the rechargea-
ble battery. Do not use rechargeable battery if it is damaged or if liq-
uid escapes from it.
- If liquid has escaped, avoid contact with the liquid.
- If there is contact with the liquid, rinse immediately with a lot of
water. In case of follow-up symptoms (regardless of what kind),
seek a physician's advice.
Rotating brushes
The device contains driven brushes. In the worst case, these can cause
injuries. Therefore, heed the following:
Before cleaning or maintenance of the device, make sure that the de-
vice is switched off and the mains adapter is not connected.
Make sure that at no time can body parts get underneath the brush-
es.
Do not sweep near cables, lines and long fringes. On the one hand,
there is a danger that the cable insulation will be damaged. On the
other hand, these objects can get tangled in the brushes and dam-
age the device.
Doppelbürstkehrer.book Seite 14 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
15
Safety instructions
Intended use
The appliance may only be used in households. The device may only
be used for cleaning on level, normally-soiled hard floors or short-pile
carpets that can stand up to the loads of the rotating brushes unharmed.
Any other use is improper and is forbidden.
In order to prevent injuries, fires and damage, the appliance may
not be used to vacuum:
People, animals and plants. Always keep the device away from all
body parts, hair and clothing.
Glowing or burning particles (such as ash, coals, charcoal, ciga-
rettes, matches).
Explosively or flammable materials or toner.
Water and other liquids, e.g. damp carpet cleaners.
Pointy objects such as glass splinters, needles
Quantities of dirt that exceed normal quantities of dirt in their quantity
or particle size, e.g. construction waste.
Also forbidden:
Independent alteration or repair of the appliance or its mains adapter.
Use, storage or charging outdoors.
Doppelbürstkehrer.book Seite 15 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
16
Charging and operating
3 Charging and operating
Assembling the device and locking in the handle
illustrated Quick Start Guide.
Charging the rechargeable battery
It is best to charge the rechargeable battery before each use, especially after the appliance has not
been used for a while.
This increases the life span of the rechargeable battery and ensures the longest cleaning cycles.
1. Make sure that the appliance is switched off. Otherwise the device cannot be charged.
2. Plug the mains adapter of the included mains adapter into the connection socket of the device.
3. Connect the included mains adapter to an outlet. The LED on the device lights up steadily.
4. Wait until the LED blinks. The rechargeable battery inside the device is completely charged.
For additional information, see also illustrated Quick Start Guide.
Sweeping floors
1. Make sure that the surface can stand up to the rotating
brushes undamaged.
2. Switch on the device as shown using the foot switch.
3. Sweep the floor.
4. Switch off the device as shown using the foot switch.
5. Empty and clean the dust container (see chapter
„Emptying and cleaning the dust container“).
Emptying and cleaning the dust container
The dust container can only accommodate limited quantities of dirt. In addition, during transport dirt
swept up can escape again. Therefore, it is best to empty the dust container after every cleaning
procedure.
1. Make sure that the appliance is switched off and the mains adapter is not connected.
2. Separate the dust container and device from one another.
TIP: Make sure that the dust container is always held horizontally. Otherwise dirt will escape.
For additional information, see also illustrated Quick Start Guide
Doppelbürstkehrer.book Seite 16 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
17
Troubleshooting
4 Troubleshooting
Using the table below, check whether you can remedy the problem:
If you cannot solve the problem using the table above, call our Service hotline
(see contact data in the appendix to this instruction manual).
Together with our trained service employees, we are sure to find a solution.
Ordering spare parts and accessories
You can order spare parts or accessories on the Internet at http://www.severin.com/go/to/8365
by using the "Service / Spare Parts Shop" menu.
Use this QR code to reach our website directly.
Problem Possible cause/Remedy
Appliance can-
not be
switched on.
Rechargeable battery is completely discharged. Switch off the appliance and
charge rechargeable battery, chapter „Charging and operating“.
Appliance can-
not be
charged.
Mains adapter is not plugged in correctly. Check whether the mains adapter or
adapter plug is seated properly in the outlet (chapter „Charging and operat-
ing“).
Appliance was switched on during charging. Switch off device using the foot
switch. The device can now be charged.
Device loses
dirt
Dust container must be emptied, chapter „Emptying and cleaning the dust
container“.
Operating du-
ration is be-
coming ever
shorter.
It is possible that dirt is preventing the brushes from moving freely. Free brush-
es of dirt. If necessary, carefully use a scissors or tweezers for this.
Item number Description
5277048 1 mains adapter
Doppelbürstkehrer.book Seite 17 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
18
Disposal and warranty
5 Disposa l and warranty
Removing the rechargeable battery
1. Make sure that the appliance is switched off and the mains adapter is not connected.
2. Remove the 12 screws on the underside of the device with a screwdriver.
3. Remove the rechargeable battery cover.
4. Disconnect the rechargeable battery plug.
5. Remove the rechargeable battery from the compartment.
6. Replace the cover and put the screws back on.
7. Now dispose of rechargeable battery and the device separately from one another, see below.
Disposing of the appliance and rechargeable battery
Appliances and rechargeable batteries that are marked with this symbol must be
disposed of separately from household garbage. Appliances and rechargeable bat-
teries contain valuable raw materials that can be recycled. Proper disposal protects
the environment and the health of your fellow men. Dispose of the device and the
removed rechargeable battery separately in the appropriate collection locations.
Warranty
The legal warranty rights with respect to the seller and any seller warranties are unaffected by the
following warranty conditions.
If repair should be necessary, contact our customer service via telephone or mail. The con-
tact data is in the appendix to this instruction manual. In case of warranty claim, you may also
contact the dealer directly. In addition, SEVERIN grants a manufacturer's warranty of two years
from the purchase date. In this period, we will eliminate all defects due to material or manufacturing
errors and which compromise the function. Other claims are excluded.
Excepted from the warranty are: Damage that is due to non-observance of the instruction manual,
improper handling or normal wear; also easily-breakable parts such as glass, plastic or LEDs. Ex-
cepted from the warranty are also the batteries and rechargeable batteries, which as a consequence
of normal wear or improper handling have become defective or whose run-time has shortened.
Intervention of people not authorised by SEVERIN voids the warranty.
Doppelbürstkehrer.book Seite 18 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
19
Remerciements
1 Remerciements
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que ce produit de qualité fabriqué par les soins de la maison SEVERIN vous don-
nera pleine et entière satisfaction, et nous vous remercions de votre confiance.
Au sujet de cette notice
Cette notice contient des informations importantes pour votre sécurité et pour l'utilisation optimale
de l'appareil. En cas de non-respect des instructions, des personnes peuvent être blessées ou l'ap-
pareil endommagé. Conservez soigneusement cette notice. Faites-la suivre en cas de cession de
l'appareil à un tiers.
Veuillez lire l'intégralité de la notice avant la première utilisation.
Sommaire
Remerciements ........................................................................... 19
Consignes de sécurité ............................................................... 20
Chargement de la batterie et utilisation de l'appareil ............. 24
Résolution des pannes .............................................................. 25
Mise au rebut et garantie ........................................................... 26
Prise en main rapide
Vous trouverez joint à cette notice un document illustré de prise en main rapide. Il contient davan-
tage de conseils pour l'entretien et l'utilisation de votre appareil.
FR
Doppelbürstkehrer.book Seite 19 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
20
Consignes de sécurité
2 Consignes de sécurité
Sécurité des personnes
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi
que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou men-
tales restreintes, ou ne possédant pas l'expérience et/ou les
connaissances suffisantes, si elles sont surveillées ou bien ont été
instruites sur l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et qu'elles ont
compris les dangers associés.
Il doit être interdit aux enfants de jouer avec l'appareil, ainsi que de
monter ou de s'asseoir dessus. Les enfants ne doivent pas être autori-
sés à nettoyer ou à effectuer l'entretien de l'appareil sans surveillance.
Il convient d'empêcher les enfants de moins de 8 ans de toucher à
l'appareil et au bloc d'alimentation.
Stocker les emballages hors de la portée des enfants ou les mettre
à la poubelle pour éviter tout risque d'étouffement.
Les personnes portant un pacemaker ou d'autres implants médicaux
actifs doivent respecter en permanence une distance de 1 m avec
les aimants qui se trouvent au-dessous de l'appareil.
Branchement de l’appareil en toute sécurité
Cet appareil fonctionnant grâce à une alimentation électrique, un risque
d'électrocution existe. Il convient donc de respecter les consignes
suivantes :
Vérifier avant usage que l’appareil et le cordon électrique sont
exempts de défauts Ne jamais mettre en marche un appareil défec-
tueux ou dont le bloc d’alimentation est défectueux.
Ne jamais essayer de pratiquer soi-même des réparations sur l’appareil
ou le bloc d’alimentation. Pour éviter tout risque, les réparations
doivent être effectuées exclusivement par notre service après-vente. Le
cas échéant, il convient de remettre l'appareil défectueux à votre reven-
deur ou de prendre contact avec le service après-vente de SEVERIN.
Doppelbürstkehrer.book Seite 20 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
26
Mise au rebut et garantie
5 Mise au reb ut et gara ntie
Démontage de la batterie
1. Assurez-vous que l'appareil est éteint et que le bloc d'alimentation n'est pas branché.
2. Dévissez les 12 vis au-dessous de l'appareil à l'aide d'un tournevis.
3. Retirez le couvercle de la batterie.
4. Débranchez les connecteurs de la batterie.
5. Sortez la batterie de son logement.
6. Remettez le couvercle en place et vissez-le.
7. Eliminez à présent séparément la batterie et l'appareil, voir ci-dessous.
Mise au rebut séparée de l'appareil et de la batterie
Les appareils et batteries sur lesquels figurent ce symbole ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères. Ils contiennent des matières premières précieuses,
susceptibles d'être recyclées. En le mettant au rebut de manière conforme, vous
contribuez à la protection de l'environnement et de la santé d'autrui. Renseignez-
vous auprès de votre administration communale ou de votre revendeur pour savoir
où le mettre au rebut.
Garantie
Les droits de garantie légaux vis-à-vis du vendeur et d'éventuelles garanties offertes par ce dernier
persistent indépendamment des clauses de garantie définies ci-après.
S'il était nécessaire de réparer l'appareil, contactez notre service après-vente par téléphone
ou par courriel. Vous trouverez ses coordonnées dans les annexes de cette notice. Sinon,
adressez-vous directement à votre revendeur pour faire jouer la garantie. SEVERIN vous assure
également la garantie du fabricant pendant deux années à partir de la date d'achat. Pendant cette
période, nous réparerons gratuitement toutes les pannes imputables à un défaut de matériel ou
de fabrication et qui entraveraient sensiblement le fonctionnement de l'appareil. Tout autre recours
est exclu.
Sont exclus de la garantie : les dommages causés par le non-respect des conditions d'utilisation,
une manipulation incorrecte, l'usure normale, ainsi que les pièces fragiles (les parties en verre, en
plastique ou les ampoules). Sont également exclus de la garantie les batteries et accumulateurs de-
venus défectueux ou à la durée de vie réduite à la suite d'une usure normale ou d'un maniement
incorrect. La garantie est annulée en cas d'intervention d'un réparateur non agréé par SEVERIN.
Doppelbürstkehrer.book Seite 26 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
27
Hartelijk dank
1 Hartelijk d ank
Beste klant,
Wij wensen u veel plezier met dit kwaliteitsproduct van SEVERIN en willen u hartelijk bedanken voor
uw vertrouwen.
Over deze handleiding
Deze handleiding bevat belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid en voor het gebruik van het ap-
paraat. Bij niet-inachtneming van de handleiding kan lichamelijk letsel of schade aan het apparaat
ontstaan. De handleiding goed bewaren. Bij doorgeven van het apparaat aan derden de handleiding
meegeven.
Handleiding voor het eerste gebruik volledig doorlezen.
Inhoudsopgave
Hartelijk dank .............................................................................. 27
Veiligheidsaanwijzingen ............................................................ 28
Accu laden en apparaat bedienen ............................................ 32
Problemen verhelpen ................................................................. 33
Verwijdering en garantie ............................................................ 34
Korte geïllustreerde Quick Start Guide is bijgevoegd
Bij deze handleiding is een korte geïllustreerde handleiding gevoegd, die u verdere aanwijzingen
geeft over gebruik en verzorging van het apparaat.
NL
Doppelbürstkehrer.book Seite 27 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
30
Veiligheidsaanwijzingen
Voor het opladen van de accu uitsluitend de meegeleverde voeding
gebruiken. De accu nooit met een andere voeding opladen. De mee-
geleverde voeding wederom uitsluitend voor het opladen van de
accu van dit apparaat gebruiken.
Accu na gebruikseinde uitbouwen zoals beschreven. Accu daarna
direct naar een overeenkomstig inzamelpunt in uw omgeving bren-
gen en zo zorgen voor een veilige en milieuvriendelijke verwijderen.
Accu nooit met het huisvuil verwijderen! Accu nooit uit elkaar halen,
aan hoge temperaturen blootstellen of in vuur gooien.
Bij ondeskundige omgang kan vloeistof uit de accu komen. Accu niet
langer gebruiken, als deze beschadigd is of er zelfs vloeistof naar
buiten komt.
- Indien vloeistof naar buiten is gekomen, contact met de vloeistof
vermijden.
- Indien er contact is geweest met de vloeistof, deze direct met veel
water afspoelen. Bij nawerkingen (welke dan ook) een arts raad-
plegen.
Roterende borstelrollen
Het apparaat beschikt over aangedreven borstelrollen. Deze kunnen in
het ongunstigste geval verwondingen teweeg brengen. Let daarom op
het volgende:
Voor reiniging of onderhoud van het apparaat ervoor zorgen, dat het
apparaat uitgeschakeld is en de voeding niet is aangesloten.
Let erop, dat er nooit lichaamsdelen onder de borstelrollen terecht
kunnen komen.
Niet in de buurt van kabels, leidingen en lange slierten vegen. Ener-
zijds bestaat het gevaar, dat de kabelisolatie beschadigd wordt en
anderzijds kunnen deze voorwerpen in de borstelrollen verward ra-
ken en het apparaat zo beschadigen.
Doppelbürstkehrer.book Seite 30 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
32
Accu laden en apparaat bedienen
3 Accu laden e n apparaat bedienen
Apparaat monteren en steel vergrendelen
geïllustreerde Quick Start Guide.
Accu laden
Accu het beste voor elk gebruik opladen, vooral nadat deze langer niet gebruikt werd.
Dit verhoogt de levensduur van de accu en zorgt voor zo lang mogelijke reinigingscycli.
1. Ervoor zorgen dat het apparaat uitgeschakeld is. Anders kan het apparaat niet worden geladen.
2. Voedingsadapter van de meegeleverde voeding in de aansluitbus van het apparaat steken.
3. Meegeleverde voeding op stopcontact aansluiten. De LED op het apparaat brandt constant.
4. Wachten tot de LED knippert. De accu in het apparaat is volledig geladen.
Voor meer informatie zie ook korte geïllustreerde handleiding.
Vloeren vegen
1. Zorg ervoor dat de ondergrond niet door de roterende
borstelrollen beschadigd kan worden.
2. Apparaat zoals afgebeeld met de voettoets inschakelen.
3. Ondergrond afvegen.
4. Apparaat als afgebeeld met de voettoets uitschakelen.
5. Stofreservoir legen en reinigen (zie hoofdstuk „Stof-
reservoir legen en reinigen“).
Stofreservoir legen en reinigen
Het stofreservoir kan alleen beperkte vuilhoeveelheden opnemen. Bij het transport kan bovendien
opgezogen vuil weer naar buiten komen. Het stofreservoir kan daarom het beste na elke reiniging
worden geleegd.
1. Ervoor zorgen, dat het apparaat uitgeschakeld en de voeding niet aangesloten is.
2. Stofreservoir en apparaat van elkaar scheiden. TIP: Let erop, dat het stofreservoir altijd hori-
zontaal wordt gehouden. Anders komt er vuil naar buiten.
Voor meer informatie zie geïllustreerde Quick Start Guide
Doppelbürstkehrer.book Seite 32 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
33
Problemen verhelpen
4 Problemen verhelpen
Aan de hand van onderstaande tabel controleren, of het probleem verholpen kan worden:
Indien u het probleem aan de hand van de bovenstaande tabel niet kunt verhelpen, bel dan naar
onze Servicehotline (zie contactgegevens in de bijlage van deze handleiding).
Samen met onze geschoolde servicemedewerkers vinden we zeker een oplossing.
Reserveonderdelen en toebehoren nabestellen
Reserveonderdelen of toebehoren kunt u eenvoudig bijbestellen op
http://www.severin.com/go/to/8365 in het menu „Service / Reserveonderdelen-Shop“.
Met de QR-code hiernaast komt u direct op deze website.
Probleem Mogelijke oorzaak / oplossing
Apparaat kan
niet ingescha-
keld worden.
Accu is helemaal leeg. Apparaat uitschakelen en accu opladen, hoofdstuk
„Accu laden en apparaat bedienen“.
Apparaat kan
niet opgeladen
worden.
Voeding is niet correct ingestoken. Controleren, of voedingsstekker resp. voe-
dingsadapter correct in de bussen zitten (hoofdstuk „Accu laden en apparaat
bedienen“).
Apparaat was bij opladen ingeschakeld. Apparaat met de voettoets uitschake-
len. Het apparaat kan nu worden opgeladen.
Apparaat ver-
liest vuil
Stofreservoir moet worden geleegd, hoofdstuk „Stofreservoir legen en reini-
gen“.
Bedrijfsduur
wordt steeds
korter.
Mogelijk kunnen de borstelrollen niet goed draaien door verontreinigingen aan
de wielen. Verontreinigingen van de borstelrollen verwijderen. Indien nodig,
hiervoor voorzichtig een schaar of pincet gebruiken.
Artikelnummer Beschrijving
5277048 1 Voeding
Doppelbürstkehrer.book Seite 33 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
34
Verwijdering en garantie
5 Verwijdering en ga rantie
Accu uitbouwen
1. Ervoor zorgen, dat het apparaat uitgeschakeld en de voeding niet aangesloten is.
2. De 12 schroeven aan de onderzijde van het apparaat met een schroevendraaier losmaken.
3. Afdekking accuvak verwijderen.
4. Accusteekverbinding scheiden.
5. Accu uit accuvak halen.
6. Afdekking weer erop plaatsen en vastschroeven.
7. Accu en apparaat nu afzonderlijk van elkaar verwijderen, zie hieronder.
Apparaat en accu afzonderlijk verwijderen
Apparaten en accu's, die met dit symbool zijn aangeduid, moeten gescheiden van
het huisvuil worden verwijderd! Apparaten en accu's bevatten waardevolle materia-
len, die gerecycled kunnen worden. Een correcte verwijdering beschermt het milieu
en de gezondheid van de medemens. Het apparaat en de uitgebouwde accu afzon-
derlijk voor verwijdering naar de overeenkomstige inzamelpunten brengen.
Garantie
De wettelijke garantierechten voor de verkoper en evt. verkopergaranties worden niet aangetast
door de onderstaande garantievoorwaarden.
Mocht reparatie nodig zijn, neem telefonisch of via e-mail contact op met onze klantenser-
vice. De contactgegevens vindt u in de bijlage van deze handleiding. Bij garantiegevallen kunt
u als alternatief ook direct contact opnemen met de dealer. Bovendien geeft SEVERIN een fa-
brieksgarantie van twee jaar vanaf de datum van aankoop. In deze periode repareren wij kosteloos
alle gebreken, die aantoonbaar veroorzaakt worden door materiaal- of productiefouten en die de
werking aanzienlijk verminderen. Verdere claims zijn uitgesloten.
Van garantie uitgesloten is: Schade, die terug te voeren is op de niet-inachtneming van de handlei-
ding, ondeskundige behandeling of normale slijtage, evenals licht breekbare onderdelen zoals glas,
kunststof of LED's. Van de garantie uitgesloten zijn bovendien batterijen en accu's die als gevolg
van normale slijtage of ondeskundig gebruik defect zijn geraakt resp. waarvan de looptijd is verkort.
De garantie komt te vervallen bij ingreep door instanties die niet door SEVERIN geautoriseerd zijn.
Doppelbürstkehrer.book Seite 34 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
35
Muchas gracias
1 Muchas gracias
Apreciada compradora, apreciado comprador,
deseamos que disfrute con este producto de calidad de SEVERIN y le agradecemos su confianza.
Sobre este manual de instrucciones
Este manual de instrucciones contiene consejos importantes para su seguridad, así como sobre el
uso del aparato. En caso de que no se sigan las instrucciones de este manual pueden producirse
lesiones personales y daños materiales en el aparato. Conserve cuidadosamente este manual de
instrucciones. En caso de que se realice la entrega del aparato a terceros, se debe entregar asimis-
mo el manual de instrucciones.
Es necesario leer el manual de instrucciones por completo antes del primer uso.
Índice
Muchas gracias .......................................................................... 35
Indicaciones de seguridad ........................................................ 36
Carga del acumulador y manejo del aparato ........................... 40
Solución de problemas .............................................................. 41
Eliminación y garantía ............................................................... 42
Se incluye una guía de inicio rápido con ilustraciones
Este manual de instrucciones incluye una guía de inicio rápido con ilustraciones que le propor-
ciona más consejos sobre el uso y el cuidado del aparato.
ES
Doppelbürstkehrer.book Seite 35 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
36
Indicaciones de seguridad
2 Indicacione s de seguridad
Seguridad de determinados grupos de personas
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años,
así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o men-
tales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos bajo su-
pervisión o si han sido debidamente instruidos sobre el uso seguro
del aparato y los riesgos derivados del mismo.
Los niños no deben jugar con el aparato ni colocarse o sentarse en-
cima. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por ni-
ños sin supervisión.
Los niños menores de ocho años deben mantenerse alejados del
aparato y la fuente de alimentación.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños
y deséchelos. De lo contrario existe riesgo de asfixia.
Las personas con marcapasos u otros implantes médicos activos
deben mantenerse a una distancia de 1 m del imán situado en la par-
te inferior del aparato.
Conexión segura del aparato
El aparato se carga con corriente eléctrica, por lo que existe riesgo de
electrocución. Por ello se debe prestar especial atención a lo siguiente:
Revise posibles daños en el aparato y la fuente de alimentación an-
tes de su uso. Lo utilice nunca un aparato defectuoso o con una
fuente de alimentación defectuosa.
No intente nunca reparar por cuenta propia el aparato o su fuente de
alimentación. Para evitar riesgos, las reparaciones del aparato y la
fuente de alimentación deben ser realizadas exclusivamente por
nuestro servicio de atención al cliente. Los aparatos defectuoso de-
ben ser enviados a un comercio especializado para su reparación, o
bien contacte con el servicio de atención al cliente de SEVERIN.
Doppelbürstkehrer.book Seite 36 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
45
Avvertenze di sicurezza
Collegare l'alimentatore alle prese di corrente solo se i dati della tar-
ghetta identificativa corrispondono a quelli dell'alimentatore.
Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi, né trattarlo
con liquidi. Tenere l'apparecchio e l'alimentatore lontani da pioggia e
umidità. Non operare l'apparecchio all'aperto o in locali ad alto tasso
di umidità dell'aria.
Non toccare l'alimentatore con le mani bagnate. Nell'estrarre l'ali-
mentatore dalla presa di corrente, afferrare sempre direttamente
l'alimentatore.
Assicurarsi che il cavo dell'alimentatore non venga piegato, schiac-
ciato o premuto passandoci sopra e che il cavo non vada a contatto
con fonti di calore, umidità o spigoli vivi. Assicurarsi che il cavo
dell'alimentatore non sia causa di inciampo.
Prima di eseguire la pulizia o la manutenzione dell'apparecchio, non-
ché prima di cambiare un accessorio, disattivare l'apparecchio e as-
sicurarsi che l'alimentatore non sia collegato.
Sicurezza durante l'uso di accumulatori
Nell'apparecchio è avvitato fisso un accumulatore. L'uso errato di accu-
mulatori espone a rischio di lesioni e di esplosione.
Prima di smontare l'accumulatore assicurarsi che l'alimentatore sia
scollegato dalla presa. Se è necessario sostituire l'accumulatore
contattare un rivenditore qualificato o il Servizio Assistenza di SEVE-
RIN. Non sostituire mai da sé gli accumulatori. Non sostituire mai
l'accumulatore con altri accumulatori o batterie.
Non cortocircuitare mai gli accumulatori, vale a dire non toccare con-
temporaneamente i due poli, in particolare non toccarli con oggetti
conduttori di corrente elettrica. Stoccare gli accumulatori in modo
che, anche durante lo stoccaggio, non possa verificarsi cortocircuito
da altri accumulatori od oggetti metallici.
Doppelbürstkehrer.book Seite 45 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
46
Avvertenze di sicurezza
Per caricare l'accumulatore utilizzare esclusivamente l'alimentatore
fornito in dotazione. In nessun caso caricare l'accumulatore con un
altro alimentatore. Utilizzare l'alimentatore fornito in dotazione esclu-
sivamente per caricare l'accumulatore di questo apparecchio.
L'accumulatore giunto a fine vita deve essere disassemblato come
descritto. Dopo di che, l'accumulatore deve essere immediatamente
conferito a un relativo centro di raccolta nelle vicinanze per lo smal-
timento sicuro e sostenibile. Non smaltire mai gli accumulatori come
rifiuto domestico!
Non disassemblare mai gli accumulatori, non esporli ad alte tempe-
rature né gettarli nel fuoco.
L'uso non conforme potrebbe causare fuoriuscita di liquido dall'accu-
mulatore. Se danneggiato o se fuoriesce del liquido, interrompere
l'uso dell'accumulatore.
- Se è fuoriuscito del liquido, evitare il contatto con il liquido.
- In caso di contatto con il liquido, lavare immediatamente con ab-
bondante acqua. In presenza di conseguenze (di qualsiasi tipo)
consultare un medico.
Rulli a spazzola rotanti
L'apparecchio è dotato di rulli a spazzola motorizzati. Nel caso peggiore,
questi potrebbero causare lesioni. Rispettare pertanto quanto segue:
Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione dell'apparecchio
assicurarsi che l'apparecchio sia disattivato e che l'alimentatore sia
scollegato.
Fare attenzione a non tenere mai alcuna parte del corpo sotto ai rulli
a spazzola.
Non scopare mai vicino a cavi, condutture e frange lunghe. Sussiste
il rischio sia di danneggiare l'isolamento del cavo, sia che tali oggetti
s'impiglino nei rulli a spazzola danneggiando l'apparecchio.
Doppelbürstkehrer.book Seite 46 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
47
Avvertenze di sicurezza
Uso conforme
L'apparecchio può essere usato solo in ambiente domestico. L'apparec-
chio deve essere usato esclusivamente per la pulizia di pavimenti duri,
planari e normalmente sporchi oppure tappeti a pelo corto in grado di
sopportare senza danni i carichi delle spazzole rotanti.
Ogni altro utilizzo è ritenuto non conforme ed è vietato.
Al fine di prevenire lesioni, incendi e danni l'apparecchio non deve
essere usato per aspirare:
Persone, animali o piante. Tenere l'apparecchio sempre lontano da
qualsiasi parte del corpo, capelli e indumenti.
Particelle incandescenti, infuocate o ardenti (come ad esempio ce-
nere, carbone, carbone di legna, sigarette, fiammiferi).
Sostanze esplosive o facilmente infiammabili o toner.
Acqua e altri liquidi, ad esempio lavamoquette umidi.
Oggetti appuntiti come frantumi di vetro e chiodi.
Ammassi d'impurità superiori in quantità o dimensione particellare a
quelli usuali, come ad esempio rifiuti edili.
È inoltre vietato:
Trasformare o riparare autonomamente l'apparecchio o il relativo ali-
mentatore.
Usare, conservare o caricare l'apparecchio all'aperto.
Doppelbürstkehrer.book Seite 47 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
48
Caricamento dell'accumulatore e uso
3 Caricam ento dell'accumul atore e uso
Montaggio dell'apparecchio e bloccaggio del braccio
la Guida Rapida illustrata.
Caricamento dell'accumulatore
Meglio caricare l'accumulatore prima di ogni uso, in particolare dopo un lungo periodo di inattività. In
questo modo la durata dell'accumulatore aumenta e vengono garantiti cicli di pulizia più lunghi possibili.
1. Assicurarsi che l'apparecchio sia disattivato. Diversamente l'apparecchio non può essere caricato.
2. Inserire l'adattatore dell'alimentatore fornito in dotazione con l'alimentatore nella presa dell'ap-
parecchio.
3. Collegare l'alimentatore fornito in dotazione alla presa. Il LED dell'apparecchio s'illumina fisso.
4. Attendere fino a quando il LED lampeggia. L'accumulatore all'interno dell'apparecchio è com-
pletamente carico. Per ulteriori informazioni vedere anche la Guida Rapida illustrata
Scopatura del pavimento
1. Assicurarsi che la base dei rulli a spazzola rotanti non
siano esposti a danneggiamento.
2. Attivare l'apparecchio dal tasto a pedale come mostrato
in figura. Scopare il pavimento.
3. Disattivare l'apparecchio dal tasto a pedale come mo-
strato in figura. Svuotare il contenitore raccoglipolvere
e pulirlo (vedere Capitolo „Svuotamento e pulizia del
contenitore raccoglipolvere“).
Svuotamento e pulizia del contenitore raccoglipolvere
Il contenitore raccoglipolvere è in grado di contenere solo una quantità d'impurità limitata. Durante
il trasporto, inoltre, l'impurità potrebbe fuoriuscire. Sarebbe quindi opportuno svuotare il contenitore
raccoglipolvere dopo ogni procedura di pulizia.
1. Assicurarsi che l'apparecchio sia disattivato e che l'alimentatore non sia collegato.
2. Scollegare l'uno dall'altro contenitore raccoglipolvere e apparecchio. SUGGERIMENTO: assi-
curarsi che il contenitore raccoglipolvere venga sempre mantenuto in orizzontale. Diversamen-
te fuoriesce l'impurità. Per ulteriori informazioni vedere la Guida Rapida illustrata
Doppelbürstkehrer.book Seite 48 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
49
Eliminazione dei problemi
4 Eliminazione dei pro blemi
Verificare se è possibile eliminare il problema sulla base della tabella che segue:
Qualora non sia stato possibile risolvere il problema sulla base della tabella di cui sopra, contattare
la nostra Servicehotline (vedere i dettagli di contatto riportati nell'Allegato alle presenti istruzioni
per l'uso). Con i nostri esperti del servizio assistenza troveremo sicuramente una soluzione.
Ordine di pezzi di ricambio e accessori
I pezzi di ricambio o gli accessori possono essere ordinati accedendo alla Home Page del nostro
sito Web http://www.severin.com/go/to/8365 al menu „Service / Acquisto ricambi“.
A questo sito Web è anche possibile accedere direttamente tramite il
codice QR qui accanto.
Problema Possibile causa/soluzione
Non è possibile
attivare l'appa-
recchio.
L'accumulatore è completamente scarico. Disattivare l'apparecchio e caricare
l'accumulatore, Capitolo „Caricamento dell'accumulatore e uso“.
Non è possibile
caricare l'appa-
recchio.
L'alimentatore non è inserito correttamente. Controllare se la spina dell'alimen-
tatore o l'adattatore dell'alimentatore sono correttamente inseriti nella rispettiva
presa.(Capitolo „Caricamento dell'accumulatore e uso“).
Durante la fase di caricamento l'apparecchio era attivato. Disattivare l'apparec-
chio tal tasto a pedale. Adesso l'apparecchio può essere caricato.
Dall'apparec-
chio fuoriesce
impurità.
Il contenitore raccoglipolvere deve essere svuotato, Capitolo „Svuotamento
e pulizia del contenitore raccoglipolvere“.
La durata di
funzionamento
continua a ri-
dursi.
I rulli a spazzola probabilmente non girano liberamente a causa dello sporco.
Rimuovere lo sporco dai rulli a spazzola. Se necessario usare con cautela una
forbice o una pinzetta.
Numero articolo Descrizione
5277048 1 alimentatore
Doppelbürstkehrer.book Seite 49 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
50
Smaltimento e garanzia
5 Smaltimento e gara nzia
Disassemblaggio dell'accumulatore
1. Assicurarsi che l'apparecchio sia disattivato e che l'alimentatore non sia collegato.
2. Allentare con un cacciavite le 12 viti nella parte sottostante dell'apparecchio.
3. Rimuovere il coperchio del vano accumulatore.
4. Scollegare il connettore dell'accumulatore.
5. Estrarre l'accumulatore dal vano accumulatore.
6. Riapplicare il coperchio e avvitare a fondo.
7. Adesso accumulatore e apparecchio possono essere smaltiti separatamente; vedere in basso.
Smaltimento separato dell'apparecchio e dell'accumulatore
Gli apparecchi e gli accumulatori arrecanti questo simbolo devono essere smaltiti
separatamente dai rifiuti domestici. Gli apparecchi e gli accumulatori contengono
materie prime pregiate che possono essere riutilizzate. Lo smaltimento corretto pro-
tegge l'ambiente e la salute delle persone. Consegnare separatamente per lo smal-
timento nel relativo centro di raccolta l'apparecchio e l'accumulatore disassemblati.
Garanzia
Le condizioni di garanzia che seguono non pregiudicano i diritti alla prestazione in garanzia di legge
nei confronti del venditore, né eventuali garanzie del venditore.
Qualora si rendesse necessaria una riparazione, contattare telefonicamente o per e-mail la
nostra Assistenza Clienti. I dettagli di contatto sono riportati nell'Allegato alle presenti istru-
zioni per l'uso. In caso di ricorso alla garanzia, in alternativa rivolgersi anche direttamente al ri-
venditore. SEVERIN concede inoltre una garanzia produttore di due anni a partire dalla data d'ac-
quisto. In detto periodo viene effettuata senza spese l'eliminazione di tutti i difetti riconducibili in
modo dimostrabile a difetti di materiale o di produzione e che compromettono in modo rilevante il
funzionamento. Ogni altra rivendicazione è esclusa.
Sono esclusi dalla garanzia: Danni riconducibili al mancato rispetto delle istruzioni per l'uso, all'uso
non conforme o a normale usura, come pure particolari fragili come ad esempio vetro, plastica o
lampadine o LED. Dalla garanzia sono inoltre esclusi batterie e accumulatori divenuti difettosi a se-
guito della normale usura o uso non conforme, o la cui durata si è ridotta.
In caso d'intervento da parte di soggetti non autorizzati da SEVERIN la garanzia decade.
Doppelbürstkehrer.book Seite 50 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
51
Mange tak
1Mange tak
Kære kunde
Tillykke med dit kvalitetsprodukt fra firmaet SEVERIN – vi håber, du får glæde af det, og takker for
din tillid.
Om denne brugsanvisning
Denne brugsanvisning indeholder vigtige tips for din sikkerhed og for brugen af apparatet. Hvis
brugsanvisningen ikke følges, kan det medføre personskader eller beskadigelse af apparatet. Op-
bevar brugsanvisningen på et sikkert sted. Hvis apparatet videregives til tredjemand, skal brugsan-
visningen følge med.
Læs brugsanvisningen grundigt igennem før første ibrugtagning.
Indholdsfortegnelse
Mange tak .................................................................................... 51
Sikkerhedsanvisninger .............................................................. 52
Opladning af akku og betjening af apparat .............................. 56
Problemafhjælpning ................................................................... 57
Bortskaffelse og garanti ............................................................ 58
Quick Start-guide med billeder medfølger
Med brugsanvisningen følger en kvikstartguide med billeder, som giver dig flere tips for brug og
pleje af apparatet.
DK
Doppelbürstkehrer.book Seite 51 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
52
Sikkerhedsanvisninger
2 Sikkerh edsanvisninger
Sikkerhed for bestemte persongrupper
Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og ældre samt af af per-
soner med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
mangel på erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn, eller er
blevet instrueret i sikker brug af apparatet og har forstået de farer,
der kan opstå ved det.
Børn må ikke lege med apparatet eller stille eller sætte sig på appa-
ratet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn
uden opsyn.
Apparatet og netkablet skal opbevares utilgængeligt for børn under
8 år.
Emballagematerialer skal opbevares og bortskaffes uden for børns
rækkevidde. I modsat fald er der for kvælning.
Personer med pacemakere eller andre, aktive medicinske implanta-
ter skal holde en afstand på 1 m til magneten på undersiden af ma-
skinen.
Sikker tilslutning af apparatet
Da apparatet drives med elektrisk strøm, er der fare for elektrisk stød.
Vær derfor især opmærksom på følgende:
Kontrollér apparatet og strømforsyningen for eventuelle skader før
brugen. Anvend aldrig et defekt apparat eller en defekt strømforsy-
ning.
Forsøg aldrig at reparere apparatet eller strømforsyningen selv. For
at undgå farlige situationer skal reparationer på apparatet og strøm-
forsyningen altid udføres af vores kundeservice. Indlever et defekt
apparat til reparation hos en forhandler eller kontakt SEVERINs kun-
deservice.
Doppelbürstkehrer.book Seite 52 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
53
Sikkerhedsanvisninger
Slut kun strømforsyningen til stikkontakter, som opfylder oplysnin-
gerne på strømforsyningens typeskilt.
Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker, og behandl det
ikke med væsker. Hold apparatet og strømforsyningen på sikker af-
stand af regn og fugt. Anvend ikke apparatet udendørs eller i rum
med høj luftfugtighed.
Berør ikke strømforsyningen med våde hænder. Træk altid direkte i
strømforsyningen, når du trækker den ud af stikkontakten.
Pas på, at strømforsyningens kabel ikke knækkes, kommer i klemme
eller køres over eller kommer i kontakt med varmekilder, fugt eller
skarpe kanter. Sørg for, at strømforsyningens kabel ikke trækkes, så
man kan snuble over det.
Før rengøring eller vedligeholdelse af apparatet samt før udskiftning
af tilbehør skal apparatet slukkes, og det skal kontrolleres, at strøm-
forsyningen ikke er tilsluttet.
Sikkerhed ved omgang med akkuer
I maskinen er der fast monteret en akku. Ved forkert omgang med ak-
kuer er der fare for personskader og eksplosion.
Hvis det skulle blive nødvendigt at udskifte akkuen, skal du kontakte
en forhandler eller SEVERINs kundeservice. Udskift aldrig selv ak-
kuen. Udskift aldrig akkuen med andre akkuer eller batterier.
Før udtagning af akkuen skal du kontrollere, at strømforsyningen er
trukket ud af stikkontakten.
Kortslut aldrig akkuer, dvs. berør ikke begge poler på samme tid,
især ikke med elektrisk ledende genstande. Opbevar akkuer, så de
heller ikke kan kortsluttes af andre akkuer eller metalgenstand under
opbevaringen.
Doppelbürstkehrer.book Seite 53 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
54
Sikkerhedsanvisninger
Anvend kun den medfølgende strømforsyning til opladning af akku-
en. Oplad under ingen omstændigheder akkuen med en anden
strømforsyning. Anvend på samme måde kun den medfølgende
strømforsyning til opladning af dette apparats akku.
Tag akkuen ud som beskrevet, når den er udtjent. Aflever derefter
omgående akkuen på nærmeste kommunale genbrugsstation, så
den bortskaffes sikker og miljømæssigt korrekt. Bortskaf aldrig akku-
er sammen med almindeligt husholdningsaffald!
Adskil aldrig akkuer, udsæt dem aldrig for høje temperaturer, og
brænd dem aldrig.
Ved ukorrekt omgang med akkuen kan der lække væske fra den. An-
vend ikke akkuen længere, hvis den er beskadiget eller lækker væske.
- Hvis akkuen lækker væske, skal du undgå kontakt med væsken.
- Hvis du kommer i kontakt med væsken, skal du omgående skylle
denne af med rigelige mængder vand. Hvis du oplever følgevirk-
ninger (uanset hvilken type), skal du søge læge.
Roterende børstevalser
Apparatet er udstyret med drevne børstevalser. De kan i værste fald for-
årsage personskader. Vær derfor opmærksom på følgende:
Før rengøring eller vedligeholdelse af apparatet skal du kontrollere,
at maskinen er slukket og strømforsyningen ikke er tilsluttet.
Vær opmærksom på, at der på intet tidspunkt må komme legemsde-
le ind under børstevalserne.
Fej ikke i nærheden af kabler, ledninger og lange frynser. For det før-
ste er der fare for, at kabelisoleringen bliver beskadiget. For det an-
det kan disse genstande sætte sig fast i børstevalserne og derved
beskadige apparatet.
Doppelbürstkehrer.book Seite 54 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
55
Sikkerhedsanvisninger
Tilsigtet brug
Apparatet må kun anvendes til privat brug. Apparatet må kun anvendes
til rengøring på jævne, normalt tilsmudsede, hårde gulve eller kortluve-
de tæpper, der kan modstå belastningen fra de roterende børster uden
at blive beskadiget.
Enhver anvendelse derudover er i strid med den tilsigtede brug og er
forbudt.
For at forebygge personskader, brand og skader må apparatet ikke
anvendes på:
mennesker, dyr eller planter. Sørg for altid at holde apparatet væk
fra legemsdele, hår og tøj.
Glødende, brændende eller ulmende partikler, som f.eks. aske, kul,
trækul, cigaretter, tændstikker.
Eksplosive eller let antændelige stoffer eller toner.
Vand og andre væsker, f.eks. fugtige tæpperensemidler.
Spidse genstand som f.eks. glassplinter, søm
Snavsmængder, der overgår normale snavsmængder i mængde el-
ler partikelstørrelse, f.eks. murbrokker.
Endvidere er følgende forbudt:
Ombygning på eget initiativ eller reparation af apparatet eller dens
strømforsyning.
Brug, opbevaring eller opladning udendørs.
Doppelbürstkehrer.book Seite 55 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
56
Opladning af akku og betjening af apparat
3 Opladning af akku og betjening af apparat
Montering af apparatet og låsning af stangen
Quick Start Guide med billeder.
Opladning af akku
Det er bedst at oplade akkuen før hver brug, især hvis den ikke har været brugt i længere tid.
Dette forlænger akkuens levetid og giver længst mulige rengøringscykler.
1. Kontrollér, at apparatet er slukket. Ellers kan apparatet ikke oplades.
2. Sæt strømforsyningsadapteren til den medfølgende strømforsyning i apparatets tilslutningsstik.
3. Sæt den medfølgende strømforsyning i stikkontakten. LED´en på apparatet lyser konstant.
4. Vent, indtil LED´en blinker. Akkuen inde i apparatet er helt opladet.
Du kan finde flere oplysninger i Quick Start-guiden med billeder
Fejning af gulve
1. Kontrollér, at underlaget kan modstå de roterende bør-
stevalser uden at blive beskadiget.
2. Tænd apparatet vha. fodkontakten, som vist.
3. Fej underlaget.
4. Sluk apparatet vha. fodkontakten, som vist.
5. Tømning og rengøring af støvbeholderen (se kapitel
„Tømning og rengøring af støvbeholderen“).
Tømning og rengøring af støvbeholderen
Støvbeholderen kan kun rumme begrænsede snavsmængder. Under transport kan opfejet snavs
desuden trænge ud igen. Det er derfor bedst at tømme støvbeholderen efter hver rengøring.
1. Kontrollér, at apparatet er slukket, og at strømforsyningen ikke er tilsluttet.
2. Adskil støvbeholder og apparat.
Tip Sørg for, at støvbeholderen altid holdes vandret. Ellers trænger der snavs ud.
Du kan finde flere oplysninger i Quick Start-guiden med billeder
Doppelbürstkehrer.book Seite 56 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
57
Problemafhjælpning
4 Problemaf hjælpning
Kontrollér ved hjælp af følgende tabel, om problemet kan afhjælpes
Hvis problemet ikke kan løses ved hjælp af ovenstående tabel, beder vi dig kontakte vores
Servicehotline (se kontaktdata i tillægget til denne brugsvejledning).
Sammen med vores uddannede servicemedarbejdere finder vi en løsning på dit problem.
Efterbestilling af reserve- og tilbehørsdele
Reservedele eller tilbehør kan nemt og bekvemt bestilles på internettet på
http://www.severin.com/go/to/8365 i menuen "Service / Reservedelsshop".
Via denne QR-kode kan du også komme direkte til vores hjemmeside.
Problem Mulig årsag / Løsning
Apparatet kan
ikke tændes.
Akku er helt tom. Sluk apparatet, og oplad akkuen, kapitel „Opladning af akku
og betjening af apparat“.
Apparatet kan
ikke oplades.
Strømforsyningen er ikke isat korrekt Kontrollér, om strømforsyningens stik el-
ler strømforsyningsadapteren sidder korrekt i deres bøsninger (kapitel „Op-
ladning af akku og betjening af apparat“).
Apparatet var tændt under opladning Sluk apparatet vha. fodkontakten. Nu kan
apparatet oplades.
Apparatet ta-
ber snavs.
Støvbeholderen skal tømmes. kapitel „Tømning og rengøring af støvbehol-
deren“.
Driftstiden bli-
ver kortere og
kortere.
Muligvis kan børstevalserne ikke dreje frit på grund af snavs. Fjern eventuel
snavs fra børstevalserne. Anvend om nødvendigt forsigtigt en saks eller en pin-
cet.
Varenummer Beskrivelse
5277048 1 strømforsyning
Doppelbürstkehrer.book Seite 57 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
58
Bortskaffelse og garanti
5 Bortskaffelse og garanti
Afmontering af akku
1. Kontrollér, at apparatet er slukket, og at strømforsyningen ikke er tilsluttet.
2. Løsn de 12 skruer på undersiden af apparatet med en skruetrækker
3. Tag dækslet til akku-rummet af.
4. Afbryd akku-stikforbindelsen.
5. Tag akkuen ud af akkurummet.
6. Sæt dækslet på igen og skru det fast.
7. Borstskaf nu apparatet og akkuen hver for sig, se under
Separat bortskaffelse af apparat og akku
Apparater og akkuer, som er mærket med dette symbol, må ikke bortskaffes sam-
men med almindeligt husholdningsaffald! Apparater og akkuer indeholder værdiful-
de råmaterialer, som kan genvindes. En korrekt bortskaffelse beskytter miljøet og
dine medmenneskers sundhed. Bortskaf apparatet og den afmonterede akku hver
for sig på den kommunale genbrugsstation.
Garanti
De lovbestemte garantirettigheder for forbrugere og eventuelle salgsgarantier forbliver uberørte af
følgende garantibetingelser.
Hvis det er nødvendigt at reparere, skal du kontakte vores kundeservice pr. telefon eller e-
mail. Kontaktoplysningerne finder du i tillægget til brugsanvisningen. Henvend dig derfor al-
ternativt også direkte til forhandleren i tilfælde af en garantisag. Endvidere yder SEVERIN en pro-
ducentgaranti på to år fra købsdatoen. I denne periode afhjælper vi uden omkostninger alle mang-
ler, som beviseligt skyldes materiale- eller produktionsfejl, og som forringer funktionen væsentligt.
Yderligere krav udelukkes.
Garantien dækker ikke: Skader, som skyldes manglende overholdelse af brugsanvisningen, forkert
behandling eller normalt slid, ligeledes dele, som let går i stykker som f.eks. glas, kunststof eller
LED'er. Garantien dækker endvidere ikke batterier og akkuer, som er blevet defekte eller hvis drift-
stid er blevet nedsat som følge af normalt slid eller forkert håndtering.
Garantien bortfalder ved indgreb, der ikke er godkendt af SEVERIN.
Doppelbürstkehrer.book Seite 58 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
59
Dziękujemy
1Dziękujemy
Droga Klientko! Drogi Kliencie!
Życzymy wiele radości z produktu marki SEVERIN i dziękujemy za okazane nam zaufanie.
Informacje o instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne porady na temat bezpieczeństwa i obsługi urządzenia.
Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może prowadzić do obrażeń ciała i uszkodzenia urządzenia.
Proszę zachować instrukcję obsługi. Przy przekazywaniu urządzenia innej osobie należy także
przekazać instrukcję.
Przed pierwszym użyciem dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Spis treści
Dziękujemy .................................................................................. 59
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .................................... 60
Ładowanie akumulatora i obsługa urządzenia ........................ 64
Usuwanie problemów ................................................................ 65
Utylizacja i gwarancja ................................................................ 66
W załączeniu ilustrowana krótka instrukcja obsługi
Do niniejszej instrukcji załączona jest ilustrowana krótka instrukcja obsługi, zawierająca dalsze
porady na temat stosowania i pielęgnacji urządzenia.
PL
Doppelbürstkehrer.book Seite 59 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
66
Utylizacja i gwarancja
5 Utyliza cja i gwarancja
Wyjęcie akumulatora
1. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i zasilacz sieciowy nie jest podłączony.
2. Odkręcić śrubokrętem 12 śrub znajdujących się na spodzie urządzenia.
3. Zdjąć pokrywkę schowka na akumulator.
4. Odłączyć wtyk akumulatora.
5. Wyjąć akumulator ze schowka.
6. Nałożyć i przykręcić pokrywkę.
7. Akumulator i urządzenie utylizować oddzielnie, patrz poniżej.
Oddzielna utylizacja urządzenia i akumulatora
Urządzeń i akumulatorów oznakowanych tym symbolem nie wolno utylizować z od-
padami domowymi! Urządzenia i akumulatory zawierają cenne surowce, które moż-
na ponownie wykorzystać. Należyta utylizacja chroni środowisko i zdrowie ludzi.
Urządzenie i wyjęty akumulator należy oddać do utylizacji oddzielnie w odpowied-
nim punkcie zbiórki.
Gwarancja
Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych praw do świadczeń z tytułu rękojmi wobec
sprzedawcy oraz ewentualnych gwarancji sprzedawcy.
Jeśli wymagana jest naprawa, należy skontaktować się telefonicznie lub mailowo z naszym
serwisem. Dane do kontaktów znajdują się w załączniku do niniejszej instrukcji obsługi. W
przypadku objętym gwarancją można alternatywnie zwrócić się także bezpośrednio do sprzedaw-
cy. Dodatkowo SEVERIN udziela gwarancji producenta na dwa lata od daty zakupu. W tym okre-
sie bezpłatnie usuwamy wszelkie wady, przy których udowodnione jest, że spowodowane są błę-
dami materiałowymi lub produkcyjnymi i w znaczny sposób pogarszają działanie. Dalsze
roszczenia są wykluczone.
Gwarancją nie są objęte: szkody wynikłe z nieprzestrzegania instrukcji obsługi, niewłaściwego ob-
chodzenia się lub normalnego zużycia, a także kruche części, takie jak szkło, tworzywo sztuczne
czy diody LED. Gwarancją nie objęte są
ponadto baterie i akumulatory, zepsute w wyniku normal-
nego zużycia lub niewłaściwego obchodzenia się lub których czas pracy uległ skróceniu. Gwarancja
wygasa w razie manipulacji dokonywanych przez nieautoryzowane przez SEVERIN placówki.
Doppelbürstkehrer.book Seite 66 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
67
Kundendienstzentralen
Service Centres
Centrales service-après-vente
Oficinas centrales del servicio
Centros de serviço
Centrale del servizio clienti
Service-centrales
Centrale serviceafdelinger
Centrala kundtjänstplatser
Keskushuollot
Servisné stredisko
Centrala obstugi klientów
Szerviz
Κεντρικό σέρβις
Deutschland
SEVERIN Service
Am Brühl 27
59846 Sundern
Telefon (02933) 982-460
Telefax (02933) 982-480
service@severin.de
Austria
Degupa
Vertriebsgesellschaft m.b.H.
Gewerbeparkstr. 7
5081 Anif / Salzburg
Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 10
Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2
eMail: degupa@silva-schneider.at
Doppelbürstkehrer.book Seite 67 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
68
Belgique
BVBA Dancal Elektro
Kalkhoevestraat 1
B-8790 Waregem
Tel.: +32 56 71 54 51
Fax: +32 56 70 04 49
Bulgaria
Noviz AG
Kahn Kubrat 1 Str.
BG-4000 Plovdiv
Tel: +359 32 275 617, 275 614
eMail: sales@noviz.com
Czech Republic
BVZ Commerce s.r.o.
Parkerova c.p. 618
CZ 25067 Klecany
Tel.: +420 233 55 94 74
Fax: +420 233 55 94 74
Danmark
F&H of Scandinavia A/S
Gl. Skivevej 70
DK-8800 Viborg
Tel.: +45 8928 1300
Fax: +45 8928 1301
eMail: info@fh-as.dk
Espana
Severin Electrodomesticos España S.L.
S/N. CC. ‘Las Higueras’
Plaza Miguel de Cervantes
45217 UGENA
Tel: +34 925 51 34 05
Fax: +34 925 54 19 40
eMail: severin@severin.es
Web: http://www.severin.es
Espana – Islas Canarias
Comercial Alte S.L.
C/Subida al Mayorazgo, 14
38110 Santa Cruz de Tenerife
Tel: +34 922 20 58 00
Fax: +34 922 20 59 00
eMail: comalte@telefonica.net
Estonia
Tallinn: CENTRALSERVICE, Tammsaare tee 134B, tel: 654 3000
Doppelbürstkehrer.book Seite 68 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
69
Finland
AV-Komponentti Oy
Koronakatu 1 A
02210 Espoo
Tel.: +358 9 867 8020
Fax: +358 9 867 80250
Web: www.avkomponentti.fi
France
SEVERIN France Sarl
4, rue de Thal
CS 38
F-67210 OBERNAI CEDEX
Tel.: +33 3 88 47 62 08
Fax: +33 3 88 47 62 09
eMail: severin.france@severin.fr
Web: http://www.severin.fr
Greece
BERSON
C. Sarafidis Bros. S.A.
Agamemnonos 47
176 75 Kallithea, Athens
Tel.: 0030-210 9478700
Greece
Philippos Business Center
Service Post of Thermi
570 01 Thessaloniki, Greece
Tel.: 0030-2310954020
Italia
Videoellettronica di Sgambati &
Gabrini C.S.N.C.
via Dino Col 52r-54r-56r,
I - 16149 Genova
Green Number: 800240279
Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09
Fax: 010/6 42 50 09
e-mail: videoelettronica@panet.it
Latvia
SERVO Ltd.
Mr. Janis Pivovarenoks
Tel: +371 7279892
Doppelbürstkehrer.book Seite 69 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
70
Luxembourg
Ser-Tec
Rue du Chateau d´Eau
3364 Leudelange
Tel.: +352 37 94 94 402
Fax: +352 37 94 94 400
Magyarország
TFK Elektronik Kft.
Gyar u.2
H-2040 Budaörs
Tel.: (+36) 23 444 266
Fax: (+36) 23 444 267
eMail: tfk@t-online.hu
Malta
Crosscraft .Co .Ltd.
Valletta Road
Paola, Malta
Tel.:+356 21804885
+356 79498434
Fax:+356 21664812
eMail:clyde@vol.net.mt
Nederland
E-Care
Dijkgraaf 22
NL-6921 RL Duiven
Tel: +31 26 3193333
Fax: +31 26 319 33 52
Web: http://www.e-care.nl
Norway
F&H of Scandinavia A/S
Trollåsveien 34
1414 Trollåsen
Tel: +47 9244 8641
Fax: +47 6689 2070
eMail: info@fh-as.no
Polska
SERV- SERWIS SP. Z O.O.
UL. WSCHODNIA 4
46-070 CHMIELOWICE K/OPOLA
Tel: +48 77 453 86 42
Fax: +48 77 453 86 42
eMail: centralny@serv-serwis.pl
Doppelbürstkehrer.book Seite 70 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
71
Portugal
Auferma Comercio Internacional SA
Aguda Parque
Lago de Arcozelo No. 76
Armazem H3
P-4410 455 Arcozelo
Tel: +351 22 616 7300
Fax: +351 22 616 7325
Slovenia
SEVTIS d.o.o.
Smartinska 130
1000 Ljubljana
Tel: 00386 1 542 1927
Fax: 00386 1 542 1926
Slowak Republic
PREMT,s.r.o.
Skladová 1
917 01 Trnava
Tel: +421 33 55 45 007
Fax: +421 33 55 45 007
eMail: premt@premt.sk
Svenska
Rakspecialisten HS
Möllevångsgatan 34
214 20 Malmö
Tel.: +46 40 12 07 70
Fax: +46 40 6 11 03 35
eMail: info@rakspecialisten.se
Switzerland
VB Handels Sàrl GmbH
Postfach 306
1040 Echallens
Tel: 021 881 60 45
Fax 021 881 60 46
mail: severin@helt.ch
Doppelbürstkehrer.book Seite 71 Freitag, 18. Juli 2014 7:06 07
71

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Severin SQ 7200 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Severin SQ 7200 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools, Deens als bijlage per email.

De handleiding is 2,67 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info