Checking the battery life |Akkulaufzeit überprüfen | Vérifier
l'autonomie de la pile rechargeable | Comprobar la vida útil
de la pila | Verifica della durata della batteria | De batterijca-
paciteit controleren | Verificar a duração da bateria |
Using the audio cable (flight mode) |Audiokabel benutzen
(Flugmodus) | Utiliser le câble audio (mode avion) | Usar el
cable de audio (modo de avión) | Utilizzo del cavo audio
(modalità aereo) | De audiokabel gebruiken (vliegtuigmodus)
| Utilizar o cabo áudio (modo de voo) |
Storing and handling |Aufbewahrung und Handhabung |
Stockage et manipulation | Almacenamiento y manejo |
Conservazione e utilizzo | Opbergen en gebruiken | Guardar
e manusear |
Replacing the ear pads | Ohrpolster austauschen |
Remplacer les coussinets d‘oreille | Cambiar las almohadillas
para las orejas | Sostituzione dei cuscinetti auricolari |
Oorkussens vervangen | Substituir as almofadas |
*
Quick guide
Safety guide
EN
DE
FR
ES
IT
NL
PT
JA
To accept an incoming call and end the active call| Eingehendes Telefonat annehmen und
aktives Telefonat beenden | Prendre un appel entrant et terminer l’appel en cours | Contestar
la llamada entrante y finalizar la llamada activa | Per accettare la chiamata in arrivo e termi-
nare la chiamata attiva | Binnenkomend telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek
beëindigen | Atender a segunda chamada entrada e terminar a chamada activa |
To reject a call | Anruf abweisen | Rejeter un appel | Rechazar llamada | Rifiutare
una chiamata | Gesprek niet aannemen | Rejeitar chamada |
To toggle between 2 active calls / To toggle between an incoming call and the active call|
Zwischen 2 aktiven Telefonaten umschalten/Zwischen einem eingehenden Telefonat und
dem aktiven Telefonat umschalten| Basculer entre 2 appels en cours/Basculer entre l'appel
entrant et l'appel en cours| Para cambiar entre 2 llamadas activas/Para cambiar entre una
llamada entrante y la llamada activa | Per passare da una chiamata attiva all'altra/Per passa-
re da una chiamata in arrivo a una chiamata attiva o viceversa | Om tussen twee gesprekken
te schakelen/om tussen een binnenkomend en een actief gesprek te schakelen| Para comu-
tar entre 2 chamadas ativas/para comutar entre uma nova chamada e a chamada ativa |
To accept/end a call | Anruf annehmen/ beenden | Prendre/terminer un appel |
Contestar/ finalizar llamada | Accettare/ Terminare una chiamata | Gesprek aannemen/
beëindigen | Atender/ terminar chamada | /
1x
1s
1x
2
1
2
2x
HOLD
1
*These functions are available only when Bluetooth is on or when the USB cable is used. Your device may not support all functions. Voice control functions are supported by some devices.|
*Diese Funktionen stehen nur zur Verfügung, wenn Bluetooth aktiviert ist oder das USB-Kabel verwendet wird.
Ihr Gerät unterstützt möglicherweise nicht alle Funktionen. Sprachsteuerungsfunktionen werden von einigen Geräten unterstützt. | *Ces fonctions ne sont disponibles que si le Bluetooth est activé ou si le câble USB est utilisé. Il se peut que votre appareil ne prenne pas en charge toutes les fonctions. Les
commandes vocales sont prises en charge par certains appareils. | *Estas funciones están disponibles sólo cuando Bluetooth está activado o cuando se usa el cable USB. Es posible que su dispositivo no soporte todas las funciones. Las funciones de control por voz son soportadas por algunos dispositivos. |
*Queste funzioni sono disponibili solo quando il Bluetooth è attivo o quando il cavo USB è in uso. Il dispositivo potrebbe non supportare tutte le funzioni. Le funzioni di comando vocale sono supportate solo su alcuni dispositivi. | *Deze functies zijn uitsluitend mogelijk als Bluetooth is ingeschakeld of als
gebruik wordt gemaakt van de USB-kabel. Het kan zijn dat uw toestel niet alle functies ondersteund. Sommige apparaten ondersteunen spraakgestuurde functies. | *Estas funções só estão disponíveis quando o Bluetooth está ligado ou quando o cabo USB é utilizado. O seu dispositivo poderá não
suportar todas as funções. As funções de controlo por voz são suportadas por alguns dispositivos.|
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sennheiser electronic GmbH & Co. KG is under license. The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC
Forum, Inc. in the United States and in other countries.
To play the next song | Nächsten Titel abspielen | Morceau suivant |
Reproducir título siguiente | Riprodurre la traccia successiva | Volgende nummer afs-
pelen | Reproduzir a faixa seguinte |
To play the previous song | Vorherigen Titel abspielen | Morceau précédant | Repro-
ducir título anterior | Riprodurre la traccia precedente | Vorige nummer afspelen |
Reproduzir a faixa anterior |
To play/pause the song | Titel abspielen/ anhalten | Lecture/pause du morceau |
Reproducir/ parar título | Riprodurre/ interrompere una traccia | Nummer afspelen/
stoppen | Reproduzir/parar faixa | /
1x
2x
3x
To fast-forward a song | Einen Titel vorspulen | Pour avancer un morceau | Avance
rápido de una canción | Mandare avanti veloce una canzone | Song snel vooruit-
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sennheiser MOMENTUM Wireless - M2 OEBT bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sennheiser MOMENTUM Wireless - M2 OEBT in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.
De handleiding is 4,59 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Andere handleiding(en) van Sennheiser MOMENTUM Wireless - M2 OEBT
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.