B ed i en u n gs anlei tung
Mode d‘ emploi
Istr uzioni per l‘uso
FUNK AR M BANDU HR
MONTRE R ADIO -PILOTÉE | OROLOGIO
DA POLSO RADIOCONTROLLA TO
m
y
h
a
n
s
e
c
o
n
t
r
o
l
.
c
o
m
ID: #05006
m
y
h
a
n
s
e
c
o
n
t
r
o
l
.
c
o
m
E
R
S
T
E
L
L
T
I
N
D
E
U
T
S
C
H
L
A
N
D
Anle itun g
Vertr ieben durch: | Commerc ia-
lisé p ar : | Com merc ial iz za to da:
Krippl -Watches Warenhandels GmbH
Maria -Theresia-Straße 41
4 6 00 W els
AUS TR IA
ww w.krippl-watches.com/
ww w.produk ts er vice.info
JAHRE GARANTIE
ANS DE GARANTIE
ANNI DI GARANZIA
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE
• A SS IS T EN Z A PO ST V E ND ITA
service@produk tser vice.info
00800-52323000
Typ/Type/Modello:
HO5-F A-6000, HO5-F A- 7000 ,
HO5-FA- 7008
Art.-Nr ./N° d‘art./Cod . art.: 92438
08/20 15
CH
C
A
12
11
10
8
9 3
7 5
4
2
1
6
3
5
7
9
1 1
13
15
17
19
21
23
25
27
29
1
3 1
10
05
15
20
25
30
35
40
45
50
55
3
5
7
9
1 1
13
15
17
19
21
23
25
27
29
1
31
DAY
SUN
WEEK
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
6
2
1
3
5
3
2
B
7
8
9
D
E
4
10
4
1
Mit Ausnahme von Aldi Süd
verwenden alle anderen Länder das
Sempre Logo mit „R“ .
Reinigung und P flege
HINWEIS!
Beschädigungs gefahr!
Wenn Sie die Armbanduhr unsa chgemäß rei-
nigen, können Sie diese beschädigen.
− V erwenden Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel und keine scharfen
oder metallischen Reinigungsgegen-
stände wie Messer , harte Spachtel und
dergleichen.
− Reinigen Sie die Armbanduhr mit einem
weichen und feuchten T uch oder einer
weichen Bürste.
T echnisc he Daten
Stromversorgung: 1 Knopfbat terie,
Typ CR 20 16 , 3 V DC
Material Gehäuse: Edelstahl
Material Ar mband: Mod ell
HO5-F A-6000,
HO5-FA- 70 00:
Edelstahl
Mod ell
HO5-FA- 70 08:
Leder
Wasserdichtheit
In de r un ten a nge fü hr ten T ab ell e f in den
Sie die Stufe der Wasserdichthei t Ihrer
Armb anduhr und den rich tigen Gebrauch.
Di e ba r-A nga be b ez ieh t si ch a uf d en
Luf tüberdr uck , welcher im Rahmen der
Wasserdich theitspr üfung angewand t wur-
de ( DI N 8 3 10) .
Angaben zur
Wasserdichtheit:
3 ba r
Spritzwasser ,
Regen:
ja
Händewaschen:
Ja
Dusc hen
nein
Ba den,
Schwimm en:
nein
Wasserspor t :
nein
− Es wird empfohlen, mit
der Uhr nicht in die
Sauna zu gehen, da sich
aufgrund der T emperatu-
runterschiede Kondens-
wasser bilden könnte und
dadurch das Uhrwerk
beschädigt wird.
− Bei Schwimmbewegungen oder
unter einem Wasserstrahl (z. B. beim
Duschen oder Händewaschen) können
Druckspitzen entstehen. Die Uhr wir d an
den betroffenen Stellen hierbei deutlich
stärker belastet, als es die Eintauchtiefe
vermuten lässt. Erst ab der Klassifizie-
rung 5 bar kann von einer wasserdich-
ten Uhr gesprochen werden (Duschen
möglich). Ab der Klassifizierung 10 bar
kann die Uhr auch beim Schwimmen
verwendet werden.
− Wasserdichtigkeit ist k eine bleiben-
de Eigenschaft, da die eingebauten
Dichtelemente in ihrer F unktion und im
täglichen Gebrauch nachlassen oder
auch durch Stoß und F all beschädigt
werden können.
− Wenn eine Uhr großen T emperaturun-
terschieden ausgesetzt wird, etwa bei
einem Sonnenbad mit anschließendem
Sprung in kühlere Wasser , kann sich
im Gehäuse Kondensflüssigkeit bilden.
Dies muss keine Wasserundichtigk eit
bedeuten, die Feuchtigk eit muss aber
unbedingt sofort entfernt werden
Entsorgung
V erpackun g entsorgen
Ents orgen Sie die
Verpackung sor ten-
rei n. G eb en S ie P app e
un d Ka r to n zum A l t-
papier , Folien in die
Wert stof f-Sammlung.
Altgerät entsorgen
(Anwendbar in der Europäischen Union
un d and er en eu ro pä is ch en St aa ten m it
Systemen zur getrennten Sammlung von
We r t s to f f en)
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Armbanduhr ist aussc hließlich zum An-
zeigen der Zeit konzipiert . Bei einigen Mo-
dellen können zusätzlic h der Wochentag
und das T agesda tum angezeigt werden.
Ver w end en S ie di e Ar m ba nd uhr n ur, wie i n
dieser Bedienungsanlei tung beschrieben .
Je de an de re Ver wend ung g il t al s nic h t be-
st im mun gs ge mä ß und k an n zu S a ch sc hä-
den oder V erlet zungen führen.
Der Hersteller oder Händler übernimmt
kein e Ha f tu ng f ür S c hä den , di e dur c h nic h t
bestimmungsgemäßen oder falschen Ge-
brauc h entst anden sind.
Sicherheit shinweise
W ARNUNG!
Erstickungsgefahr!
Die Armbanduhr enthält eine Bat terie sowie
Kleinteile und wird mit Schutz folien geliefert .
Ki nd er kö nne n be im S pie len B a t ter ie n, K l ein-
teil e od er S c hu t z fol ien v er sc h luc ke n und d a-
ran ers ticken.
− Halten Sie Batterien, Kleinteile und die
Schutzfolien von Kindern fern.
− Wenn eine Batterie oder Kleinteile
verschluckt wurden, nehmen Sie sofort
medizinische Hilfe in Anspruch.
W ARNUNG!
Gefahren für Kinder und hilfsbe-
dürf tige Personen!
Gefahren für Kinder und Personen mit ver-
ringer ten physischen , sensoris chen oder
mentalen Fähigkeiten (b eispielsweise teil-
weise Behinder te, ältere Person en mit Ein-
schränk ung ihrer physischen und mentalen
Fähigkeiten ) oder Mangel an Erfahr ung und
Wissen (b eispielsweise ältere Kinder).
− Diese Armbanduhr kann von Kindern
ab acht Jahren sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigk eiten oder Man-
gel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebr auchs
der Armbanduhr unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefah-
ren verstehen.
− Lassen Sie Kinder nicht mit der Arm-
banduhr spielen.
− Lassen Sie Kinder die Armbanduhr nicht
ohne Beaufsichtigung reinigen.
− Nähere Informationen finden Sie unter
www .produktservice.info.
W ARNUNG!
Explosions- und V er ätzungsgefahr!
Wenn Sie Bat terien unsachgemäß verwen-
den, besteht die Gefahr von Ex plosionen
oder von V er ätzungen durch auslaufende
Bat teriesäure.
− Lassen Sie die Batterie nur durch den-
selben Batterietyp ersetzen.
− Laden oder reaktivieren Sie Batterien
nicht, nehmen Sie sie nicht auseinan-
der , werfen Sie sie nicht ins Feuer und
schließen Sie sie nicht kurz.
− Beachten Sie beim Einlegen der Batterie
die richtige Polarität.
− Lassen Sie erschöpfte Batterien umge
-
hend aus der Armbanduhr entnehmen.
− V ermeiden Sie den Kontakt von
Batteriesäure mit Haut, Augen und
Schleimhäuten.
− Bei Kontakt mit Batteriesäur e spülen Sie
die betroffene Stelle sofort mit reichlich
klarem Wasser und suchen Sie bei uner
-
warteter Reaktion der
Batteriesäure mit
der Haut
umgehend einen Arzt auf .
− Vermeiden Sie, dass sich die Armband
-
uhr und somit die eingelegte
Batterie zu
stark erhitzen.
− Wenn die Batterie in der Armbanduhr
ausläuft, lassen Sie die Armbanduhr und
ggf . auch Batteriekontakte und die Ge
-
genkontakte in der Armbanduhr r einigen.
− Lassen Sie die Batterie der Armbanduhr
entsorgen, bevor Sie die Armbanduhr
entsorgen.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Armbanduhr unsac hgemäß
verwenden, können Sie diese beschädigen.
− Schützen Sie die Armbanduhr vor extre-
men T emperaturen und Staub.
− Lassen Sie die Armbanduhr nicht fallen,
setzen Sie sie keinen St ößen und Schlä-
gen aus und üben Sie keinen Druck auf
die Armbanduhr aus.
− S et ze n Sie d ie A r mb and uh r mö gli ch s t
keinen starken T empera tur wechse ln
aus, da sich K ondenswas ser bilden
und eine Beschädigung des Uhrwer ks
bew ir ken könn te.
Position manuell einstellen, siehe
Sc hr i t t 3 bi s 5. We nn di e Ze ige r in
12-Uhr-Position stehen, fahren Sie mit
Sc hr i t t 6 fo r t .
3. Bringen Sie alle 3 Zeiger in die
„12-Uhr -Position“.
Dr üc ke n Sie d az u den Einstellknopf:
Kur z d r üc ken = e inz eln er S c hr it t ;
gedrück t halten = schneller V orlauf;
no ch ma lig es D rü c ken = s ch ne lle n Vor-
lauf stoppen.
4 . Sto ppe n Si e den s c hn ell en Vor l au f de s
Se ku nd en zeig er s a m be ste n c a. 3 0 S e-
kunden, bevor er die „12-Uhr-Position“
erreicht .
5. Br ingen Sie den Sek undenzeiger nun
mit einzelnen Schr it ten durch kur zes
Dr üc ke n de s Ein s tel lk no pf s
3
in die
„12-Uhr -Position“.
Wenn Sie diese Position übers chreiten:
Wiederh olen Sie die gesamte Einstel-
lung, da die Einstellung ansonsten
nicht funk tionier t.
6. S ob al d all e Ze ige r in d er „1 2- Uhr- Po-
sition“ stehen, platzieren Sie die
Ar m ban du hr a n ein em O r t , an de m si e
ein en gu te n Fun kemp fa ng h at , z . B. a uf
einem Fensterbre tt .
Di e Ar mb an du hr ve r suc h t nun , da s
Funksignal zu empfangen und die
Uhrzeit korrek t einzustellen.
Wenn die Armb anduhr das F unk signal
korrek t empfängt, stellen sich a lle Zei-
ger a uf d ie ko r rek te Uh r zei t ei n.
7. Pr ü fen S ie na c h ca . 1 5 Min u ten , wi e im
Kapitel „Funksignalempfang kontrollie-
ren“ beschrieben, ob die Armbanduhr
ein Fu nk sig na l emp fa ng en ha t un d de r
Datumszeiger in der „3- Uhr-Position“
sto ppt .
8. F alls der Datumszeiger , in der
„9- U hr-P osi t ion“ s to pp t: P r üfe n Si e na ch
wei ter en 1 0 Mi nu ten e rn eu t , wi e im
Kapitel „Funksignalempfang kontrollie-
ren“ beschrieben, ob die Armbanduhr
das Funksignal korrekt empfängt .
Zeitzonen
Die Armbanduhr zeigt werk sseitig die
Uhr zei t in d er Ze it z one „1 “ ( De ut s c hla nd ) an ,
wenn sie sich im Funksignal-Sendebereic h
befindet , wie im Kapitel „Funksignal und
Uhrzeit “ beschrieb en.
Di e Er de is t i n 24 Z ei t zon en ei ng ete il t. J e
na ch dem , an w el ch em O r t au f d er Wel t
Si e sic h be f in den , ha lte n Si e sic h in e in er
and er en Ze it z one a uf . Wenn S ie s ic h von
Ihrer aktuellen Zeitzone aus in die nächste
Zei t zo ne R ic ht ung O s ten b ewe ge n, i st e s
in di es er Z ei tz on e ein e Stu nd e sp äte r als i n
der ursprünglic hen Zeitzone.
Wenn Sie sich von Ihrer aktuellen Zeitzone
aus e in e Zei t zon e na c h Wes ten b ewe ge n,
is t es e ine S tu nde f r üh er al s in d er ur-
sprünglichen Zeit zone.
Zeitzone manuell einstellen
Si e könn en d ie Ze it zo ne m an uel l um st el-
len , we nn Si e si ch m it I hre r A rm ba nd uhr i n
ein e an der e Ze it zo ne b eg eb en .
Wenn S ie z .B . die U hr z ei t ein es L a nde s
ein s tell en m öc ht en, d as s si ch 6 Z ei t zon en
westlich von Ihrer ak tuellen Zeitzone
be fi nd et , mü ss en S ie d ie Uh r zei t d er A rm-
banduhr um 6 Stunden zurück s tellen.
1. Dr üc ke n und h al ten S ie d en E in-
stellkn opf
3
gedrüc kt
(siehe Abb.A)
.
Der Datumszeiger beginnt, sich im
sc hn ell en Vo rl au f zu b ewe gen u nd
bl eib t ku r z in d er „ 3- U hr-P os it ion“ b z w.
„9-Uhr-Position“ stehen.
Der Datumszeiger stoppt dann bei
dem Tag , wel c her d er a k tu el len S tun-
de en t sp ri ch t (z . B. : wen n es 1 7 U hr is t ,
stellt sich der Datumszeiger auf die
„17 “, wenn e s 8 Uh r is t s tell t si c h der D a-
tumszeiger auf die „8“).
2. L a ss en S ie j et z t den Einstellknopf los.
Nun h ab en S ie et w a 1 5 Se ku nd en Z eit ,
die U hr z ei t ent s pr ec he nd de r Ze it zo ne
korrek t einzustellen.
3. Dr üc ke n Sie den Einstellknopf wie der-
holt so lange, bis der Datumszeiger die
gewünschte Uhr zeit erreicht hat.
4 . L as s en Si e de n Einstellknopf los und
wa r te n Sie e t wa 1 5 S ek un de n.
Stunden- und Minu tenzeiger stellen
sich im schnellen V orlauf automatisch
au f die k or re k te Uh r ze it ei n.
Wi ed er ho len S ie d ie S c hr it te 1 b is 4 , w enn
Sie die Uhrzeit Ihrer ursprünglichen oder
ein er a nde re n Zei t zo ne an pa ss en m öc ht en .
Wochentagsanzeige
Gilt nur für die Modelle HO5-FA -60 00
und HO5-F A- 7008:
Im Wochentag-Anzeigefenster
5
wird
der jeweilige Wochentag analog angezeigt,
z.B . „ FR “ f ür Fr ei ta g
(siehe Abb.A)
. Da d ie
Armb anduhr bereits werk sseitig den rich-
tig en Wo c hen ta g an zei gt , mü s sen S ie ke in e
weiteren Einstellungen vornehmen.
Ger äte tei le
1
Armb and
2
Datum-Anzeigefens ter
3
Einstellk nopf
4
Band wech selwer k zeug
5
Wochentag -Anzeigefenster
(nur b ei M od ell H O 5- FA- 6 0 0 0
und HO5-F A- 7008)
6
Lünette
(nur b ei M od ell H O 5- FA- 6 0 0 0)
7
Verschluss
(nur b ei M od ell H O 5- FA- 6 0 0 0
un d HO 5 -FA-7 00 0)
8
Verschluss sicherung
(nur b ei M od ell H O 5- FA- 6 0 0 0
un d HO 5 -FA-7 00 0)
9
Federsteg
(nur b ei M od ell H O 5- FA- 6 0 0 0
un d HO 5 -FA-7 00 0)
10
Verbundstif t
(nur b ei M od ell H O 5- FA- 6 0 0 0
un d HO 5 -FA-7 00 0)
Allgemeines
Bedienungsanleitung lesen
und aufbewahren
Diese Bedienungs anleitung
gehör t zu dieser F unkarm-
banduhr. Sie enthält wichtige
Informationen zur
Handhabung.
Um di e Ver s tä nd lic hke it z u er hö he n, w ir d
die Funkarmbanduhr im Folgenden nur
„ Armbanduhr “ genannt.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung,
insbesondere die Sicherheit shinweise,
so rg fä lt ig d ur ch , be vor S ie d ie A rm ba nd-
uhr benutzen. Die Nichtbeac htung dieser
Bedienungsanlei tung kann zu schweren
Ver le tz un gen o de r zu S c häd en a n der A r m-
banduhr führen.
Die Bedienungsanleitung basier t auf den in
der Europäischen Union gültigen Normen
un d Reg eln . B ea ch ten S ie im A us lan d au ch
landesspezi fisc he Richtlinien und Geset ze.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für
die weitere Nut zung auf. W enn Sie die Arm-
banduhr an Drit te w eitergeben, geben Sie
unbedingt diese Bedienungs anleitung mit.
Zeichenerklärun g
Di e fol ge nde n Sym bo le u nd S ign al wo r te
werden in dieser Bedienungs anleitung,
au f de r Ar mb an du hr o der a uf d er Ve rp a-
ckung ver wendet.
W ARNUNG!
Dieses Signalwor t bezeichnet eine Gefähr-
dung mit einem mittleren Risikograd, die,
wen n sie n ic ht v er mi ed en wi rd , de n Tod
od er ei ne s ch wer e Ver le t zun g zu r Fol ge
haben kann.
HINWEIS!
Di es es S ign al wor t w ar nt v or mö gl ic he n
Sachschäden.
Di es es Sy mb ol g ibt I hn en
nüt zliche Zusat zinformati-
onen zur Verwendung.
Konformität serk lärung
(siehe Kapitel „Konformi-
täts erklär ung“ ): Mit diesem
Symbol markier te Produk te
er füllen die Anforderungen
der EG-Rich tlinien.
De r Gr ün e Pu nk t –
Duales System Deutschland
Gm bH . Er d ien t de m En dve r-
braucher als Hinweis darauf,
dass der Hersteller für diese
Verpackung die Pf lichten der
Verpackungs verordnung
er füllt hat.
Armbanduhr und
Lieferumfang prüfen
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsich tig mit ei-
nem schar fen Messer oder anderen spitzen
Ge gen s tä nde n öf f ne n, kö nn en Si e di e Ar m-
banduhr oder deren Zubehör beschädigen.
− Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor .
1. Nehmen Sie die Ar mbanduhr und
das Bandwechselwerk zeug aus der
Verpackung .
2. E ntfern en Sie die Verpackung und alle
Schu tz folien.
3. Kontrollieren Sie, ob der Lieferumfan g
vollständig ist und ob die Armbanduhr
und/oder das B andwe chse lwerk ze ug
Schä den auf weisen.
4 . Sollte die Lieferung unvollständig und
od er Teile b es c häd ig t se in , be nu t zen
Sie die Armbanduhr nicht. Wenden
Sie sich an den Hers teller über die
auf der Garantiekar te angegebene
Ser viceadre sse.
Bedienung
Funksignal und Uhrzeit
Die Armban duhr empfängt ein Funksignal
von einer Sendes tation bei F rank fur t /Main
in ei nem S e nde be re ic h von e t wa 1 5 00k m .
Werk sseitig zeigt die Armbanduhr bereit s
die richtige Uhrzeit an. Daher müssen Sie
keine we iteren Einstellungen vornehmen.
Außerdem stellt sich die Armbanduhr
automatisch zwisc hen Sommerzeit und
Winterzeit um.
Di es gi lt a ll erd in gs nu r, wenn ei ne B at ter ie
ein ge le gt i st u nd s ic h Ihr e A rm ba nd uhr i m
Umk r eis v on 1 50 0k m de s Fun k si gn al -S en-
debereichs befinde t.
Di e Uhr z ei t wi rd a nal og a ng eze ig t.
Funksignalempfang kontrolli eren
Sie können kontrollieren, ob die Armband-
uhr ein F unk signal empfängt .
− Drücken Sie kurz den Einstellknopf
3
(siehe Abb .A)
.
: Wenn sich der Datumszeiger auf die
„ 3 - Uhr- Po si tio n“ s tel lt u nd k ur z d or t st ehe n
bl eib t, b ed eu te t die s , das s di e Ar m ba nd uhr
Funk empfang hat.
: Wenn sich der Datumszeiger auf die
„9- U hr-P osi t ion“ s te ll t un d ku r z do r t s teh en
bl eib t, b ed eu te t die s , das s di e Ar m ba nd uhr
kein en Fu nke mpf an g ha t . Die A r mb an d-
uhr w ir d wei te rh in n ac ht s n ac h Em pf an g
suchen .
Manuelle Funksignalsuche
Na ch e ine m Ba t te ri ewe ch se l od er we nn
die Armbanduhr keinen Funk empfang
hat, stehen die Zeiger der Armbanduhr
still oder die Armbanduhr zeigt nicht die
ri ch ti ge U hr ze it a n. I n die se m Fall m üs se n
Si e die A r mb an duh r ma nu ell s o ei ns tel len ,
das s si e da s Fun k si gna l em pf an gen k an n.
Hin weis e zu r Verb es ser un g de s
Funksignalempfangs
Be ac ht en Si e be i der m an ue lle n
Funksignalsuche folgendes:
− Achten Sie dar auf, dass die Entfernung
zu Störquellen, z.B. F ernsehgeräten,
mindestens 1,5 bis 2 Meter betr ägt.
− V ermeiden Sie, die Armbanduhr an oder
in der Nähe von metallischen Fenster -
rahmen oder in Stahlbetonräumen zu
platzieren. Diese können das F unksignal
abschwächen.
− Falls Ihre Armbanduhr kein F unksignal
empfängt, wiederholen Sie die manu-
elle Empfangssuche bei Nacht. In der
Nacht treten weniger atmosphärische
Störungen auf , sodass zu dieser Zeit in
den meisten Fällen ein F unkempfang
möglich ist.
Funksignal manuell suchen und
manuelle Zei gereinstellung
1. Dr üc ke n und h al ten S ie den Ein-
stellknopf
3
gedrückt
(siehe Abb.A)
.
− Der Datumszeiger stellt sich auf die
3 bzw . 9-Uhr -Position. Danach stellt
sich der Datumszeiger (bei Modell
HO5-F A-6000 und 7008 auch der
Wochentagszeiger) nach einem kurz en
Stopp auf der Stundenanzeige auf die
12-Uhr -Position. Anschließend beginnen
sich der Sekunden Minuten- und Stun-
dezeiger gleichz eitig zu bewegen.
2. L a ss en S ie j et z t den Einstellknopf los.
Al le 3 Ze ig er bl ei ben a uf 1 2 .0 0 Uh r s te-
hen. Nun stellt sich der Datumszeiger
(b z w. auc h de r Woc h ent ag s zei ger b ei
den M od el len 6 0 0 0 un d 70 0 8) au f die
6-Uhr-Position. Nach Empfang des
Funksignals stellen sich die Zeiger auf
die k or re k te Uh r zei t , de n ak t ue lle n Wo-
ch en ta g (b ei d en M od ell en 6 0 00 u nd
70 0 8) bz w. das a k tu el le D atu m ein .
Sind die Zeiger jetz t nicht genau in
12-Uhr-Position, müssen Sie deren
Datumsan zeige
Im Datum-Anzeigefenster
2
wir d da s je -
wei lig e Tages da tu m ana lo g an gez eig t , z.B .
„ 3 “ al s dr i t ter Tag de s Mo na t s
(siehe Abb.A)
.
Da die Armbanduhr bereits werk ss eitig das
richtige Tagesdatum anzeigt, müssen Sie
keine we iteren Einstellungen vornehmen.
Lünette
Gilt nur für Modell HO5-F A-6000:
Au f de r Vord er s ei te de r Ar m ban du hr is t u m
das Z i f fer nb la t t he r um ei n Ri ng m it M in u
-
tenmarkier ung (Lünet te ) angebrach t. Diese
Lü ne t te is t fe st m it d em U hre ng eh äus e
verbunden und nicht drehbar .
Metallarmband anpassen
Gilt nur für die Modelle HO5-FA -60 00
und HO5-F A- 7000:
So ll ten S ie b eim A np as s en
des Meta llarmbands Schwie-
rigkeiten haben, wenden
Si e sic h an e ine n Uh ren fa c h-
man n od er a n die a uf d er
Garantiek ar te angegebene
Ser viceadre sse.
Armband am V er schluss kürzen
1. Öf fnen Sie die V ersc hlusssicher ung
8
(siehe Abb.B ).
2. Ö f f nen S ie d en Ver s c hlu ss
7
.
3. Dr üc ke n Sie v or si ch ti g ein e S ei te de s
Federstegs
9
mi t ein em s pi tz en
Wer k ze ug l ei ch t ein .
Der Federsteg kann heraus springen.
4 . Rü ck en Si e da s Ar mb an d au f di e ge-
wü ns ch te L än ge e in.
5. S et z en Si e de n Fed er s te g wi ed er in d ie
seitlich gegenüberlie genden Löcher
des V ersc hlusses ein.
6. L a ss en S ie d en Fe de r ste g ei nr as te n.
Ar mb an d mi t
Bandwechselwerkzeug kürzen
So ll te di e Kür zun g de s Ar m ba nds , w ie i m
Kapitel „A rmband am V ers chluss kürzen“
beschr ieben, nicht ausreichen, um die
passen de Länge einzustellen , können
Si e ein zel ne G lie de r au s dem A r mb an d
herausnehmen.
Da zu kön ne n Sie d as i m Li efe r um fan g en t-
haltene B andwec hsel werk zeu g ver wen-
den o de r ein a nd er es sp it z es We rk zeu g,
z.B . ei nen D or n o de r das E nd e ei ner a uf ge-
bogenen Büroklammer.
Be ac ht en Si e: Au f j ed er S ei te sin d nu r
einige Glieder herausnehmbar . Diese
sind mit aufgedruck ten Pfeilen markier t
(siehe Abb. C b is E ).
1. Le gen S ie d as A r mb and
1
in da s
Band wech selwer k zeug
4
ein
(siehe Abb. C ).
2. Achten Sie darauf, dass die Schr auben-
spit ze des Ban dwech selwer k zeugs
ex ak t a uf d en Ver b un ds ti f t
10
zei gt,
den Sie entnehmen möchten.
3. Dr ehe n Si e die S c hr au be l an gs am i m
Uhrzeiger sinn in das Band wech sel-
wer k z eug h in ein , um den Verbundstif t
aus dem Ar mband herauszudrü cken.
Der Verbundstif t kann dabei
heraus springen.
4 . Ziehen Sie den Verbundstif t vollständig
her a us . B enu t zen S ie g gf . ein e Za ng e.
5. Drehen Sie die Schraub e entgegen
dem Uhrzeigersinn wieder aus dem
Bandwechs elwerk zeug heraus.
6. W ie de rh ol en S ie S ch r it t 1 b is 5 , um
weitere V erbunds tif te zu entnehmen
(siehe Abb. D ).
7. Entnehmen Sie die überzähligen
Gl ie der a us d em A rm ba nd , bi s Si e d a s
Armb and auf die gewünsc hte Länge
gekürz t haben.
8. Setzen Sie die übrigen Glieder des Arm-
bands wieder zusammen
(siehe Abb. E ).
9. D rücken Sie einen V erbunds tif t wieder
ger a de i n das A r mb an d hin ei n, um
die Glieder miteinander zu verbinden
(siehe Abb. E ).
Bat teriew e chsel
HINWEIS!
Beschädigungs gefahr!
Wenn S ie d ie B at t er ie s elb s t wec hs el n, kö n-
nen Sie die Dichtung des Bat teriefac hs oder
das Gehäuse beschädigen. Dann ist die Arm-
banduhr nicht mehr wasserdich t.
− Lassen Sie die Batterie nur von einem
Uhrenfachmann oder vom Hersteller
wechseln.
Wenn die Bat terie leer oder beinahe leer
is t, z eig t di e A rm ba nd uhr d ie s an , ind em
sic h al le 3 Z eig er a uf d ie „1 2 - Uh r- Po s it i on “
stellen.
− Lassen Sie die Batterie in diesem Fall
wechseln.
Altgeräte dürfen
ni ch t in de n Ha u s-
müll!
Sollte die Armbanduhr
einmal nicht mehr be-
nu t z t wer de n könn en ,
so i st j ed er Ver b ra u-
ch er geset zlich ver-
pfl ichte t, Al tger äte
getrennt v om Haus-
müll, z . B. b ei ei ne r
Sammelstelle seiner
Gemeinde/seines
Stadt teils, abzugeben .
Da mi t wi rd ge wä hr-
lei s tet , da ss A l tge rä te
fachgerec ht ver-
wer tet und negative
Auswirk ungen auf die
Umwelt vermieden
werden . Deswe gen
sind Elektro geräte mit
obenstehen dem Sym-
bol gekennzeichnet.
Konf ormität s erk lärung
R&TTE Directive 1999/5/EG,
RoHS Directive 2011 /65/EU:
Kur z t ex t d er Ko nfo r mi tä t s-
erklär ung: Hiermit erk lär t
Kr i ppl - Wat ch es , da ss s ic h di e
Armbanduhr in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforder ungen und den
übrigen einschlägigen Bestimm ungen der
R&TTE Directive 1999/5/EG und R oHS Direc-
tive 201 1/65/EU befindet.
De n komp le t ten Tex t d er Ko nfo r mi tä t s-
erklär ung können Sie bei unserer Ser-
vicestelle anfordern. Kontak tdaten siehe
Garantiek ar te. Sie k önnen diesen auch
über unsere Homepage abrufen: ww w.
produk ts er vice.info: EA N- Code 2002412 3
Pièces de l’appareil
1
Bracelet
2
Fen êt re d 'af fi c hag e de l a da te
3
Bouton de réglage
4
Outil d'adaptation de bracelet
5
Fen êt re d 'af fi c hag e du j ou r de la
semaine
(uniquement pour modèle
HO5-F A-6000
et HO5-F A- 7008)
6
Lunette
(uniquement pour modèle
HO5-F A-6000 )
7
Fermeture
(uniquement pour modèle HO5-
F A-6000 e t HO 5-FA - 7000)
8
Arrêt fermeture
(uniquement pour modèle HO5-
F A-6000 e t HO 5-FA - 7000)
9
Barr ette simple
(uniquement pour modèle HO5-
F A-6000 e t HO 5-FA - 7000)
10
Goupille de raccord
(uniquement pour modèle HO5-
F A-6000 e t HO 5-FA - 7000)
Généralités
Li re le mo de d ’ emp loi e t le
conserver
Ce mo de d ‘emp lo i fa it p ar ti e
de cette montre radio-pilotée.
Il contient des informations
impor tantes pour l‘utilisation.
Da ns un s ou c i de co m-
préhension, la montre radio -pilotée
se ra d és ign é pa r la s ui te se ul eme nt p ar
«montre-br acelet».
Li se z le m od e d‘emp lo i at te nt iv eme nt , en
par ticulier les consignes de sécurité, avant
d‘utiliser cette montre-br acelet. Le non-re-
sp ec t d e ce m od e d‘em plo i pe ut p ro voq ue r
de graves blessures ou endommager la
montre- bracelet.
Le m od e d‘em plo i es t b as é su r le s nor m es
et règlementations en vigueur dans l‘Union
Européenne. À l‘ étran ger , veuil lez respec ter
le s dir ec t iv es e t lo is sp éc i fi qu es a u pay s .
CH
Con se r ve z le m od e d‘em pl oi po ur d es
utilisations futures. Si vous transmettez la
montre- bracelet à des tiers, joignez obliga-
toirement ce mode d‘e mploi.
Légende des symboles
Les symboles et mots signalétiques sui-
va nt s s on t ut ili sé s da ns ce m od e d‘em pl oi ,
sur la montre-bracelet ou sur l‘ emballage.
A VERTISSE MENT!
Ce terme sig nalétique désigne un risque
à un de gr é mo yen q ui, s i on n e l‘évi te pa s ,
peut avoir comme conséquence la mort ou
une grave blessure.
AV I S!
Ce terme sig nalétique avertit contre les
possibles dommages matériels.
Ce s ym bo le v ous o f f re de s in-
formations complémentaires
sur l'utilisation.
Déclar ation de conf ormité
(voir chapitre «Déclaration
de conformité» ): Les produit s
mar qu és p ar c e sy m bo le
remplissen t les exigences
de s dir ec ti ves C E .
Le p oi nt ve r t –
Duales System Deutschland
GmbH. C'est une indication
pour le consommateur final
que le fabricant satisfai t pour
cet emballage les obliga-
tions de la réglementation
d'emballage.
Sécurité
Utilisation conforme à l’usage
prév u
La montre- bracelet a été exclusivement
con ç ue p our a f f ic he r le te mp s. P ou r ce r t a-
ins m od èl es , on p eu t af f ic her e n pl us le j ou r
de la s em ai ne e t la da te.
N‘utilisez la montre-br acelet que comme
dé cr i t dan s ce m od e d‘em pl oi. Tou te au t re
utilisation est considérée comme non con-
for m e à l‘u sa ge p rév u e t peu t p rov oq uer
des dommages matériels ou blessures.
Le f ab ri c an t ou co mm er ça nt d éc li ne to ut e
responsabilité pour des dommages sur-
venus par une utilisation non conforme ou
contraire à l‘usage prévu.
Consignes de sécurité
A VERTISSE MENT!
Risque d‘ét ouf fement!
La montre- bracelet contient une pile ainsi
qu e des p et i tes p ièc es , e t es t li v rée a vec d es
fi lm s de p rot ec t io n. L es e nf an ts p eu ve nt av a-
ler e n jo uan t le s pi le s, p et ite s pi èc es o u fi lm s
de protection et s’ étouf fer av ec .
− T enez éloignés les piles, petites pièces et
films de protection des enfants.
− Faites appel sans tarder à une assistan-
ce médicale en cas d’ingestion de pile
ou de petites pièces.
A VERTISSE MENT!
Dangers pour enfants et personnes
vulnérables!
Dangers pour les enfants et les personnes
présentant des capacités physiques, sen so-
rielles ou mentales réduites (par exemple
des personnes par tiellement handicapé es,
de s per s on ne s âgé es a vec r éd uc t io n de
leu r s c ap ac ité s ph ys iq ue s et m ent al es), o u
manquant d’ expérience et de connaissance
(p ar e xem pl e des e nf an t s pl us âg és).
− Cette montre-bracelet peut être utilisée
par des enfants à partir de huit ans ainsi
que par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou ayant un manque d’e xpé-
rience et de connaissances s’ils sont sous
surveillance ou instruits au sujet de l’utili-
sation sûre de la montre-bracelet, et s’ils
comprennent les risques en résultant.
− Ne laissez pas les enfants jouer avec la
montre-bracelet.
− Ne laissez pas les enfants nettoyer la
montre-bracelet sans surveillance.
− Vous pouvez trouver des informations plus
détaillées sous www .produktservice.info.
A VERTISSE MENT!
Risque d‘e xplosion ou de brûlures
chimiques!
En c as d e ma nip ul ati on n on co nf or me d es
pil es , il y a u n ri sq ue d ’exp los io n ou d e br û-
lur es p ar l a fu ite d ’aci de d e pi le.
− Ne remplacez la pile que par une pile du
même type.
− Ne chargez/réactivez pas des piles, ne
les démontez pas, ne les jete z pas dans
le feu et ne les court-circuit ez pas.
− Lors de l’insertion des piles, veillez à la
polarité correcte.
− Retirez immédiat ement les piles usées
de la montre-bracelet.
− Évitez le contact d’acide de pile avec la
peau, les yeux et les muqueuses.
− En cas de contact avec de l’acide de
pile, rincez immédiatement les endr oits
concernés avec beaucoup d’eau claire
,
et consultez
immédiatement un méde-
cin
en cas de réaction inattendue.
− Évitez que la montr e-bracelet et ainsi la
pile insérée
chauffent trop fortement.
− Lorsque la pile dans la montre-bracelet
fuit, faites nettoyer la montre-bracelet et
éventuellement aussi les contacts des piles
et les contacts dans la montre-bracelet.
− Éliminez d’abord la pile de la
montre-bracelet, avant d’éliminer la
montre-bracelet.
AV I S!
Risque d‘endommagement!
En c as d e ma nip ul at ion n on c on for m e de la
montre-b racelet, vous risquer de l’ endom-
mager .
− Protégez la montre-bracelet de tempé-
ratures e xtrêmes et de poussières.
− Ne laissez pas tomber la montre-bra-
celet, ne l’exposez pas à des chocs et
coups, et n’exer cez pas de pression sur
la montre-bracelet.
− Si possible, n’exposez pas la
montre-bracelet à des changements
de températures important es puisque
de l’eau de condensation pourrait se
former et provoquer des dommages sur
le mécanisme de la montre-bracelet.
V érif ier la m ontre -
bracelet e t le contenu de
la livraison
AV I S!
Risque d‘endommagement!
Si vous ouvrez l’ emballa ge négligemment
ave c un co ut eau b ien a ig uis é ou à l ’aid e
d’ autres objets pointus, la montre-bra celet
ou ses accessoires risquent d’être e ndom-
magés.
− Ouvrez l’emballage avec précaution.
1. Retirez la montre- bracelet et l‘ou-
til d‘ adaptation de bracelet de
l‘emballage.
2. E nlevez le matériel d‘ emballage et t ous
les films de protection.
3. Vérif iez que le contenu de la livraison
est complet et si la montre-br acelet et/
ou l‘ outil d‘adaptation de bracelet pré-
sentent des dommages.
4 . Si l a liv r ai so n es t in co mp lèt e et /ou d es
pièces sont endommagées, n‘utilisez
pas la montre-bracelet . V euillez-vous
ad res s er au f ab r ic an t à l‘a dre s se
de s er v ic e in di qué e su r la c ar te de
garantie.
Utilisation
Signal radio et heure
La montre- bracelet reçoit un signal radio
d‘u ne s ta ti on é met tr ic e à Fra nc for t / Ma in
(A ll ema gn e) dan s un r ayo n d‘émi ss ion
d‘en viron 150 0 km. La montre-br acelet
af f i ch e déj à l‘ he ure e xa c te e n pa r t ant d e
l‘u sin e. Vo us n e deve z do nc p as e f fe c tu er
d‘autres réglages.
La montre- bracelet ef fectue en outre auto-
matiquement le changement d‘heure d‘ été
et d‘hiver .
Mais ceci n‘ es t valable que lorsque la pile
est insérée et que votre montre-br acelet se
tr ou ve da ns un r a yon d e 15 0 0 k m d‘émis si-
on du s ignal radio.
L ‘heure est af fich ée en analogique.
Contrôler la réception du signal
radio
Vous pouvez contrôler si la montre -brace-
let reçoit un signal radio.
− Appuyez brièvement sur le bouton de
réglage
3
(voir figureA )
.
: Si l ‘aig uil le d e la da te s e me t en po si ti-
on «3 heures» et s‘y arrête brièvement, cela
signifie que la montre-bracelet reçoit des
signaux radio.
: Si l ‘aig uil le d e la da te s e me t en po si ti-
on «9 heures» et s‘y arrête brièvement, cela
signifie que la montre-bracelet ne reçoit
pas des signaux radio. La montre- bracelet
continuera à chercher pendant la nuit la
réception de signaux.
Recherche manuelle de signal
radio
Après un remplacement des piles ou lors-
que la montre-bracelet ne reçoit pas de
signal radio, les aiguilles de la montre-br a-
celet ne bougent pas ou la montre-bracelet
n‘ af fiche pas l‘heure correcte. Dans ce cas,
vous devez régler la montre-bracelet ma-
nuellement pour qu‘ elle puisse recevoir le
signal radio.
Indications pour l’ a mélioration de
la réception du signal radio
Pour la recherche manuelle de signaux
radio, veillez aux points suivant s:
− V eillez à ce que la distance à des sources
de perturbation comme par ex. des télé-
viseurs, est d’au moins 1,5 à 2 mètres.
− Évitez de placer la montre-bracelet sur
ou à proximité de cadr es de fenêtre mé-
talliques ou dans des espaces de béton
acier . Ils peuvent affaiblir le signal radio.
− Si votre montre-bracelet ne r eçoit pas
de signal radio, répét ez la recherche
manuelle de réception pendant la
nuit. Pendant la nuit, il y a moins de
perturbations atmosphériques, rendant
ainsi possible dans la plupart des cas
une réception de signal radio à ce
moment-là.
Rechercher manuellement le
signal radio et réglage manuel de
l’indicateur
1. Appuyez et ret enez le bouton de régla-
ge
3
(voir figure A)
.
− L ’aiguille de la date se place sur la posi-
tion de 3 à 9 heures. Ensuite, l’aiguille de
la date (sur les modèles HO5-F A-6000
et 7008, l’aiguille des semaines égale-
ment) après un arrêt court de l’aiguille
des heures sur 12 heures. Ensuite, l’ai-
guilles des heures, des minutes et des
secondes commencent à se déplacer en
même temps.
2. Relâc hez maintenant le b ou ton d e
réglage.
Les 3 aiguilles restent sur 12 heures.
Ensuite, l‘ aiguille de la date se place
sur la position 6 heures ( ainsi que
l‘aiguille de la semaine sur les modèles
600 0 et 7008). Après la réception du
signal radio, l‘indicateur se place sur
l‘heure correc te, le jour exact de la se-
mai ne (s ur l es m od èl es 6 0 00 e t 70 0 8),
ou la date exacte.
Si l es ai gu ill es n e se t ro uve nt p as
exac tement sur la position 12 heures,
vous devez régler leur position manu-
ell em en t (voi r ét ap e 3 à 5) . Qu an d les
aiguilles sont en position 12 heures,
poursuivez avec l‘ étape 6.
3. Me t tez t ou tes l es 3 a igu ill es e n po si ti on
«12 heures».
Appuyez pour ceci sur le bo ut on de
réglage:
Appui cour t = a vance lente;
re ste r ap pu yé = av an ce r ap id e;
app ui r ép été = a rr ête r l‘av an ce r a pid e.
4 . L e mie ux c ‘es t d‘a rr ête r l‘av a nce r a pid e
à env. 30 s ec on de s av an t que l ‘ai gui lle
atteint la position «12 heures» .
5. M et t ez ma in ten ant l ‘ai gui ll e des s e-
con de s pa r pe ti t s pa s en p osi ti on « 1 2
heures» en appuyant brièvement sur le
bo uto n de r ég la ge
3
.
Si vous dépassez cette position:
Répétez t out le réglage puisque sinon
le réglage ne fonc tionne pas.
6. D ès q ue to u tes l es ai gu ill es s on t en
position «12 heures», placez la mon-
tre - br a ce let à u n en dr oi t où il y a u ne
bonne réception du signal radio, par ex.
sur u n ap pu i de fe nêt re .
La montre- bracelet essaie maintenant
de recevoir le signal radio et de régler
correc tement l‘heure.
Lorsque la montre- bracelet reçoit
correc tement le signal radio, toutes
le s aig uil le s se m et te nt à l a po si ti on
correc te de l‘heure.
7. Véri f iez a pr ès en v. 15 mi nu tes , co mm e
décri t au chapitre «Contrôler la récepti-
on du s ignal radio», que l montre-bra-
cel et a r eç u un s ign al r ad io e t qu e
l‘aiguille de la dat e s‘arrête en position
«3 heures».
8. Si l‘ai gui lle d e la d ate s ‘ar rê te en p o-
sition «9 heures»: Vérifiez à nouveau
apr ès 1 0 mi nu tes , c omm e dé c ri t au c ha-
pitre «Contrôler la réception du signal
radio», que la montre-br acelet reçoit
correc tement le signal radio.
Zones horaires
En part ant de l‘ usine, la montre-bracelet
af f i ch e l‘ heu re e n zon e ho ra ir e «1» ( A ll ema-
gne) s i vou s vou s tr ou vez d an s la zo ne d e
réception du signal radio, comme décrit au
chapitre «Signal radio et heure» .
L a ter re e s t rép ar ti e en 2 4 zon es h or a ire s .
Se lo n l‘en dro i t de la p la nè te où vo us v ous
tr ou vez , vo us êt es d ans u ne a ut re zo ne
ho ra ire . Si v ou s bo uge z de v otr e zo ne
horaire ac tuelle vers la prochaine zone
horaire en direction est, cet te z one horaire
es t à un e he ure p lu s ta rd q ue la z on e
horaire d‘origine.
Si vo us b ou ge z de vo tr e zon e ho ra ir e
ac tuelle vers la prochaine zone horaire
en di re c ti on o ue st , ce t te zo ne h or ai re e st
à une h eu re p lus t ôt qu e la z one h or a ire
d‘origine.
Modellbeispiel
Exemple de modèle
Mo de ll o di e se mpi o
Régler la zone horaire
manuellement
Vous pouvez changer manuellement la
zon e ho ra ir e en vo us d épl aç an t ave c vo tr e
montre- bracelet dans une autre zone
horaire.
Si vo us v oul ez p ar e x. l ‘h eu re d‘ un p ay s se
tr ou va nt à 6 zo ne s ho r air es à l ‘oue s t de
votre zone horaire ac tuelle, vous devez
retarder l‘heure de la montre-br acelet de
6 heures.
1. Appuyez et retenez le bouton de régla-
ge
3
(voir figure A)
.
L ‘aiguille de la date commencer à se
déplacer rapidement et reste bloquée
br ièv em ent e n po si ti on « 3 he ure s » ou
«9 heures».
L ‘aiguille de la date s‘ arrête au jour qui
correspond à l‘heure actuelle (par ex.:
s‘i l es t 1 7 h eur es , l‘a ig uil le de l a da te
s‘ar rê te su r 1 7 , s‘ il es t 8 h eur es , l ‘aig uil-
le de l a da te s‘a rr ête s ur 8).
2. Relâc hez maintenant le b ou ton d e
réglage.
Vous a vez maintenant 15 secondes
pour régler correctement l‘heure par
ra pp or t à la zo ne h or ai re .
3. Appuyez plusieurs fois sur le bo uto n de
réglage jusqu‘à ce que l‘ aiguille de la
date ait at teint l‘heure souhaitée.
4 . Relâchez le bou to n de ré gl ag e et at te n -
dez environ 15 secondes .
Le s aig ui lle s de s he ure s et m in ute s se
règlement automatiquement en avan-
ce rapide à l‘heure correc te.
Rép éte z le s ét ap es 1 à 4 si v ous v ou lez a d-
ap ter l‘ he ur e à la zo ne h or ai re d‘o ri gi ne ou
à une a u tre z on e hor a ire .
Aff ichage du jour de la semaine
N‘est va lable que pour les modèles HO5-
FA -600 0 et HO5-FA- 7008:
Da ns la f enê tr e d‘af f ic ha ge du j ou r de
la s ema in e
5
, on af f ic he l e jou r de l a
semaine correspondant en analogique,
pa r ex . «F R I» po ur v end re di
(voir figure A)
.
Puisque la montre-bracelet af fic he déjà
le jo ur d e se ma ine c or re c t en p ar t ant d e
l‘u sin e, vo us n‘ê tes p as o bli gé d ‘ef fe c tu er
d‘autres réglages.
Af f ic hag e de la d ate
Da ns la f enê tr e d‘af f ic ha ge de l a da te
2
,
on affic he la dat e du jour correspondan t en
analogique, par ex «3» comme troisième
jou r du m oi s
(voir figure A)
. Puisque la
montre- bracelet aff iche déjà la dat e du
jou r co r rec te en p ar ta nt d e l‘u sin e, v ous
n‘ êtes pas obligé d‘ ef fec tuer d‘ autres
réglages.
Lunette
Valable uniquement pour modèle
HO5-F A-6000:
Sur le devant de la montre-bra celet est
mo nté to ut a u tou r du c ad ra n un a nne au
ave c le ma rq ua ge d es mi nu te s (l une t te).
Cet t e lun et te e s t re lié e fer m em ent a u
bo î tie r de l a mo nt re et n e pe ut p as ê tr e
tour né e.
Adapter le bra celet
métallique
N‘est va lable que pour les modèles HO5-
F A-6000 e t HO 5-FA - 7000:
Si vo us a vez d es di f f ic ul té s
pour adapter le bracelet
métallique, adressez-vous à
un professionnel horloger ou
à l'a dr es se d e se r v ic e ind i-
qu é sur l a c ar t e de ga r ant ie .
Raccourcir le bracelet à la
fermeture
1. Ouvrez l‘arrêt de f ermeture
8
(voir figureB).
2. Ou vrez la f ermeture
7
.
3. Enfoncez légèrement un côté de la bar-
re t te sim pl e
9
ave c un ou t il po in tu .
L a ba rr et te s im ple r i squ e de r es s or t ir.
4 . Réglez le bracelet à la longueur
souhaitée.
5. Réinsérez la barret te simple dans les
trous latéraux opposés de la fermeture.
6. Enc lenchez correc tement la barrette
simple.
Raccourcir le bracelet avec l’ outil
d’adaptation de bracel et
Si le raccourcissement du bracelet, comme
décri t au chapitre «Raccourcir le bracelet
à la fe rm et ur e», ne su f f i t pa s, v ous p ou ve z
enlever individuellement des éléments du
bracelet.
Vous p ou ve z ut il ise r po ur c ec i l‘o ut il d‘a d-
aptation de bracelet inclus dans le contenu
de li v ra is on o u un au t re ou t il po in tu , pa r
ex . un m an dr in , ou l e bo ut d ‘un t ro mb on e
déplié.
N ‘oub lie z pa s: S ur c ha qu e cô té, il n‘ y a
que quelque maillons à enlever . Ceux-ci
so nt m arq ué s pa r de s fl èc h es im pr im ée s
(voir figure C à E ).