509460
60
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/75
Pagina verder
Inhalt
1.Das Gerät
1.1 Features
1.2 Zubehör
1.3 Teilebeschreibung
1.4 Tasten, Funktionen und
1.5 Spezifikationen
1.6 LED und LCD Anzeige Indikatoren
2.Vorbereitung
2.1 Laden
2.2 Einschalten
2.3 Koppelung/Verbindung des Vossors
2.3.1 Koppelung
2.3.2 Verbindung
2.4 Einstellungen
2.4.1 LCD Anzeige
2.4.1.1 Kontrast
2.4.2 Lautstärkeregelung
2.4.3 Anrufsignallautstärkel
3.Gespräche führen
3.1 Ein Gespräch aus dem Telefonbuch führen
3.2 Ein Gespräch aus dem Anrufspeicher führen
3.3 Ein Gespräch mit der Schnellwahlfunktion führen
3.4 Ein Gespräch annehmen
3.5 Ein Gespräch ablehnen
3.6 Namen-/Nummernanzeige des Anrufers
3.7 Sprachanwahl
3.8 Optionen während eines Gespräches
3.8.1 Anklopfen
3.8.2 Gesprächbergabe zwischen dem Vossor und dem Mobiltelefon
3.8.3 Mikrofonempfindlichkeit und Stummschaltung
3.8.4 DTMF
4.Optionen
4.1 Telefonbuch
4.1.1 AT Kommando
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
4.2 Schnellwahl
4.3 Telefonbucheintrag löschen
5.Fehlerbehebung
1. Das Gerät
1.1 Features:
- Telefonbuchtransfer über OPP (object Push Profile) oder AT Befehle
- Telefonbuchspeicher für bis zu 600 Nummern
- durchlaufende Anzeige von Namen und Rufnummer des Anrufers
- Anzeige von Akkukapazität und Signalstärke des verbundenen
Mobiltelefones*
- DSP-Technologie zur Unterdrückung von Stör
- und Hintergrundgeräuschen
- Regelung der Mikrofonempfindlichkeit
- Unterstützung von DTMF-Tönen
(DUAL TONE MODULATION FREQUENCY)
- Schnellwahlfunktion
- Digitale Lautstärkenregelung
- Punkt Matrix LCD Anzeige
- Rufspeicher für entgangene/verpasste/angenommene Anrufe
- Sprachanwahl*
- Anpassung des Displaykontrast
- Software updatebar
- integrierter Akku
*Nicht alle Mobiltelefone unterstützen diese Funktionr
1.2 Zubehör
integrierter Akku
12/24V KFZ-Ladekabel
Bedienungsanleitung
2
1
DEUTSCH
DEUTSCH
1.3 Teilebeschreibung
- Gespräch annehmen
- Sprachanwahl
- Gesprächsübergabe
- Ja ( im Menü )
- Bluetoothverbindung
- Gespräch beenden
- Gespräch ablehnenl
- Nein ( im Menü )
- Lautstärke +
- hoch
- links ( im Menü )
- Mikrofonempfindlichkeit +
- Lautstärke -
- runter ( im Menü )
- rechts ( im Menü )
- Mikrofonempfindlichkeit -
1.4 Tasten und Funktionen
Michelle Home
M
DTMF (Dial Tone Modu lation Freq uency):
- nur ak tiv wäh rend ei nes laufenden Ges präches.
Telef onb uc h
- Übe rtrag ung der Telefonbu chkont akte des Mobi ltelefon es ( integr. und SIM-
Telefonbu ch) zum Vosso r über OPP ode r AT Komm an dos
LCD Ei ns tellung en
- Kon trast
Blue toot hv erbi ndu ng trennen
Sch nellwahl
- 3 Eint räge für Schnel lwah lkontakte
Telef onb uc h lösch en
- Das ko mpl ette Telefon buch lös chen
M
LCD Screen
Mikrofon
Lautstärke +
Annahme
Lautstärke -
Beenden
Menü
nur für Service
Stromanschl
Lautsprecher
Ein-/Ausschalter
Akku
Akkuabdeckung
Haltesystem
( im Menü )
4
3
DEUTSCH
DEUTSCH
Call Register
1.6 Indikatoren
LED Indicator
Rote LED
sndiges Leuchten während des Ladens
Blinkt einmal pro Sekunde: Akkustand ist niedrig,
aufladen wird dringend empfohlen
Einschaltbildschirm
BT Koppelungsmodus
BT Koppelung erfolgreich
BT Suchmodus (Blinken)
BT nicht verbunden
Ausgehender Anruf
Eingehender Anruf
entgangener Anruf
Me
Netzstärkeanzeige
(für das verbundene Mobiltelefon)
Akkuanzeige (r das verbundene Mobiltelefon)
Gesprächsübergabe an das Mobiltelefon
Leitung wechseln bei anklopfenden Anruf
Sprachanwahl
Anrufspeicher
Lautstärkeanzeige
AT Kommando Anfrage
AT Kommando Telefonbuch Transfer läuft
AT Kommando Telefonbuch Transfer fertig
OPP Telefonbuch Transfer läuft
LCD Anzeige Indikatoren:
*BT: Bluetooth ™
Blaue LED
Blinkt einmal alle 30 Sekunden wenn der Vossor
eingeschaltet ist.
1.5 Spezifikationen
6
5
DEUTSCH
DEUTSCH
SEECODE
280h
Max 200mA
2400MHz to 2480MHz
HSP, HFP, OPP
2.3.2 Verbindung
2.4 Einstellungen
**Einstellungen können nur vorgenommen werden, wenn der Vossor mit
einem Mobiltelefon verbunden ist.
2.4.1 LCD Di splay:
1.Drücken Sie
2.Bewegen Sie sich im Menü mit oder bis zum
Menüpunkt LCD CONTRAST
3.Drücken Sie um den Menüpunkt aufzurufen.
2.4.1.1 Ko ntrast
1. Im Ko ntrastmenü sehen Sie .Das ist der
Statusbalken, der die eingestellte Kontraststufe
anzeigt. Es gibt 10 Stufen, die Si e mit den Tasten
/ einstellen können.
2. Drücken Sie um die Einstellung zu speichern.
2.4.2 Lautstärkeregelung
Dcken Sie während eines Gespches die Tasten / um
die La utstärke einzustellen.
2.1 Laden:
Hinweis: Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern wird dringend
empfohlen den Vossor vor der ersten Verwendung 8 Stunden zu laden.
Vorgehensweise :
Ladung über das
KFZ Ladekabel
1:Verbinden Sie das Ladekabel mit der
Zigarettenanzünderbuchse Ihres Fahrzeuges.
2:Verbinden Sie das Ladekabel mit dem Vossor.
2.2 Einschalten:
1. Schalten Sie den Vossor mit dem Ein-/Ausschalter ein.
2. Das Gerät befindet sich jetzt im Suchmodus nach gekoppelten Geräten.
3. Der Suchmodus wird für 5 Sekunden aktiv bleiben.
4. Falls kein Telefon gefunden wird, wird SEECODE auf dem Display
angezeigt. Um erneut zu suchen, dcken Sie
2. Vorbereitung
Vergewissern Sie sich, daß die Bluetoothfunktion Ihres Mobiltelefones
aktiviert ist. Für die automatische Verbindung muss Ihre Telefon mit dem
Vossor gekoppelt und mindestens einmal verbunden sein.
2.3 Kop pelung / Ver bi nd un g:
2.3. 1 Kopp el ung
1. Schalten Sie de n Vossor ei n und war ten Sie, bis er den Suc hmod us beendet.
2. Drücken und halten Sie di e Menü taste für 2 Sek unden, im Display erscheint
der Text READY PAIRI NG.
3. Suc hen Sie mit Ihrem Mobi ltelefon nach neue n Bluetooth-Ger äten.
Wenn der Vossor er folgreich gefunden wur de, erscheint er in der Liste der
gefunde nen Ger ät e mit seiner ID “SEECODE .
4. Geb en Sie “0000 ” ein, wen n nach eine m Pas swor t gefragt wird.
Auf de m Display des Vossors erscheint um eine erfolgrei che
Kop pe lung anzuzeigen.
Nach der Koppelung können Sie den Vossor verbinden, indem Sie
einmal dcken. Bitte vergewissern Sie sich, daß die
Bluetoothfunktion
Ihres Mobiltelefones aktiviert ist, bevor Sie die Taste dcken.
Nach einer erfolgreichen Verbindung hören Sie einen kurzen Ton und
die Bluetoothkennung Ihres Mobiltelefones wird auf dem Display
angezeigt, z.B. :
.
2.4.3 Anrufsignalisierungslautstärke regulieren
Dcken Sie im Standbymo dus die Tasten / um die
Lautstärke des Anrufsignalisierungston einzustellen.
M
8
7
DEUTSCH
DEUTSCH
3. Gespräche führen
Ein Gespräch kann vom Mobiltelefon und vom Vossor aus gestartet werden.
3.1 Ein Gespch aus dem Telefonbuch führen
1. Drücken Sie .
2. Bewegen Sie sichim Menü mit / bis zum Menüpunkt
PhoneBook.
3. Drücken Sie um in das Telefonbuch zu gelangen.
4. hlen Sie den Anfangsbuchstaben des genschten Kontaktes mit
/ , dcken Sie um den Kontakt zu wählen.
5. Drücken Sie um den Anruf zu tätigen.
3.2 Ein Gespch aus dem Anrufspeicher führen / Wahlwiederholung
1. Drücken Sie .
2. Bewegen Sie sich in der Liste mit / bis zum gewünschten
Eintrag, dann dcken Sie .
3.3 Ein Gespch mit der Schnellwahlfunktion führen
1. Halten Sie , oder für mehr als zwei Sekunden.
2 Die hinterlegte Nummer wird automatisch angerufen.
Um die Schnellwahlfunktion zu nutzen, müssen Sie erst die drei Einträge
fest-legen, sehen Sie hierzu bitte auf Seite 13 nach.
3.4 Einen Anruf annehmen
Anrufe können mit dem Mobiltelefon oder demVossor angenommen
werden, mit dem Vossor drücken Sie einfach auf .
3.5 Einen Anruf ablehnen
Um einen Anruf abzulehnen, dcken Sie einfach auf .
Die Einrichtung des Telefonbuches ist auf Seite 10 erkrt.
3.6 Namen-/Nummernanzeige
Eingehende Anrufe können auf 3 Arten angezeigt werden:
1. Namensanzeige
Der Vossor kann den Namen des Anrufers anzeigen,sofern dieser
im Telefonbuch des Vossors gespeichert ist.
2. Nummernanzeige
Falls der Anrufer nicht im Telefonbuch gespeichert ist, wird die Ruf-
nummer angezeigt.
3. unterdckte Rufnummer
Falls der Anrufer seine Rufnummeranzeige unterdrückt hat, erscheint
nur der Text wthheld im Display des Vossors.
3.7 Sprachanwahl (für im Handy gespeicherte Sprachkennungen)
Um die Sprachanwahl zu starten:
1. Halten Sie für zwei Sekunden.
2. Sagen Sie den gewünschten Namen nach dem Signalton.
Falls der Name nicht erkannt wird, hören Sie einen Doppelton. Drücken,
Sie zum abbrechen und wiederholen Sie die o.g. Schritte.
3.8 Optionen während eines Gespräches
3.8.1 Anklopfen:
Die Anklopffunktion ist netzabhäng und eventuell nicht überall verfügbar.
Einen anklopfenden Anruf während eines Gespräches annehmen
1. Drücken Sie , der Anruf wird angenommen.
2. Drücken Sie um zwischen den Gespchen zu makeln .
3. hlen Sie die gewünschte Leitung
4. Drücken Sie zur Bestätigung.
3.8.2 Gesprächsübergabe zwischen Vossor und Mobiltelefon
Halten Sie im Gespräch für zwei Sekunden.
3.8.3 Mikrofonempfindlichkeit und Stummschaltung
Mikrofonempfindlichkeit:
Um die Empfindlichkeit zu erhöhen, halten Sie r zwei
Sekunden, um sie zu verringern, halten SIe r 2 Sekunden.
Stummschaltung
Dcken Sie ein erneuter Druck schaltet das Mikrofon wieder ein.
M
M
M
10
9
DEUTSCH
DEUTSCH
3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)
Um die DTMF Funktion zu nutzen:
1.Halten Sie für zwei Sekunden
2.Wählen Sie die gewünschte Nummer mit /
3.Drücken Sie um zu wählen
Diese Funktion ist nur während eines Gespches verfügbar
4. Optionen
4.1 Telefonbuch
Mittels AT Kommando oder OPP (Object Push Profile) kann das Telefonbuch
sowie die Kontakte der SIM-Karte zum Vossor übertragen werden.
NICHT ALLE MOBILTELEFONE UNTERSTÜTZEN DIESE FUNKTIONEN.
4.1.1 AT Kommando
Zur Telefonbuchübertragung über AT Kommando:
(Das Mobiltelefon muss hierfür mit dem Vossor verbunden sein)
1. Drücken Sie .
2. Bewegen Sie sich mit / bis zum Menüpunkt PHONEBOOK .
3. Drücken Sie um in das Telefonbuchtransfermenü zu gelangen.
4. Drücken Sie zum starten oder drücken Sie zum
abbrechen.
5. hrend des Transfers blinkt die Anzeige im Display.
6. Nach einem erfolgreichen Transfer erscheint .
7. Erscheint die Anzeige no Response, unterstützt Ihr Telefon kein AT.
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
Falls Ihr Telefon den Transfer über AT Kommando nicht unterstützt,
können Sie einzelne oder alle Kontakte auch über OPP an den Vossor
senden.
Zur Telefonbuchübertragung über OPP:
1. Trennen Sie die BT-Verbindung zwischen Vossor und Mobiltelefon.
2. Bereiten Sie die Kontakte in Ihrem Mobiltelefon für die Übertragung
zum Vossor vor (bitte sehen Sie hierr in dessen Anleitung nach,
da.dieses von Telefon zu Telefon unterschiedlich funktioniert).
3 .Während des Transfers erscheint im Display.
4. Nach dem Transfer erscheint “xxx recordsim Display. Diexxx
stehen hier für die Anzahl der korrekt übertragenen Kontakte.
5. Verbinden Sie das Telefon erneut mit dem Vossor.
Vergewissern Sie sich im Telefonbuchmenü des Vossors, ob die Kon-
takte ordnungsgeß übertragen wurden.
M
M
M
Falls in Ihrem Telefonbuch unter einem Kontakt mehrere Rufnummern gespeichert
sind , wird die jeweilige Nummer mit einem Zusatzbuchstab en hinter dem Namen
angezeigt (<M> (Mobil), <H> (zu Hause) and <O> (office)).
12
11
DEUTSCH
DEUTSCH
4. 2 Sc hnel lwahl
Um die Schnel lwahl zu akt ivieren, muss erst das Telefonbuch über tragen werden .
4.2.1 Schnell wahl ei nri cht en:
1. Drüc ken Sie .
2. Bew egen Sie si ch mit / bis zum Menüpunk t SP EED DIALI NG .
3. Drüc ken Sie .
4. Wähl en Si e einen leer en Spei cher platz mit / , es gibt insges amt
drei , sie werden dar gest ellt mit , und M (M steht für die Tast e).
5. Nachdem Si e einen leer en Spei cher plat z gef unden haben, drück en Sie
, dar auf hin öff net sich aut omatisch das Telefonbuch des Voss ors.
6. Wähl en Si e den gewünscht en Kont akt der auf diesem Spei cher platz
hint erlegt werden sol l mit / .
7. Drüc ken Sie zur Best ätigung.
8. Um abzubr echen, drück en Sie einf ach .
Fal ls der gewünscht e Spei cher platz leer ist, können Sie auch im Standbymodus
die gewünscht e Taste für zwei Sekunden drück en und dann ab Punkt 5 fortfahren.
4.2.2 Schnell wahl num mer n ändern/ löschen
Nach ei ner Bel egung der Spei cher plät ze müsse n Sie di e Eint räge erst
lösc hen bevor Sie eine neue Num mer hinter legen können .
Um einen Ei ntrag zu lösc hen :
1. Drüc ken Sie .
2. Bew egen Sie si ch mit / bis zum Menüpunk t SP EED DIALI NG . .
3. Drüc ken Sie und wähl en Sie den zu änder nden Spei cher platz aus.
4.Drüc ken Sie zwei mal , im Displ ay ersch ei nt Del et e? .
5.Drüc ken Sie zur Best ätigung oder zum Abbr uch.
4. 3 Tel efonbuch löschen
1. Drüc ken Sie .
2. Bew egen Sie si ch mit / bis zum Menüpunk t Del Pho ne Book .
3. Drüc ken Sie .
4. Im Di spl ay ersch eint Are you sur e? .
( es ist nicht mögl ich, ei nzel ne Einträge zu lösc hen, mit di eser
Funkt ion wi rd das kom plette Telefonbuch gel öscht)
5.Drüc ken Sie zur Best ätigung.
6.Währ end des Lösc hens steht im Displ ay Del eting PB .
7.Nach der erfolgr eichen Lösc hung ersch eint Del et ed ALL .
8.Drüc ken Sie um in das Haupt menü zur ückzuk ommen.
5.Fehlerbehebung
Netzsrke/Akkukapazit wird nicht angezeigt:
Diese Funktion wird nicht von allen Mobiltelefonen unterstzt
Keine Koppelung mö glich:
1.Schalten Sie den Vossor ein und aus und versuchen Sie es erneut.
2.Schalten Sie andere Bluetoothgete vor der Koppelung aus.
Lautstärke nicht hoch genug:
Stellen Sie die Lautsrkehrend eines Gespches mit Ihrem Mobiltelefon
auf maximale Lautsrke.
Der Anrufer hört den Vossor Be nutzer zu leise :
Probieren Sie folgende Schritte während eines Gespräches
1. Stellen Sie die Mikrofonempfindlichkeit des Vossors auf hoch, oder
2. die Gegenstelle erhöht die Lautstärke ihres Mobiltelefones auf die
maximale Lautstärke.
Der Anrufer hört ein lautes Echo:
Übergeben Sie das Gespräch an Ihr Mobiltelefon und hören Sie . Falls das
Echo verschwunden ist, übergeben Sie das Ge spch zuck an den Vossor
und verringern Sie die Lautstärke, bis das Echo verschwunden ist. Falls das
Echo auch im Handygespräch zu hören ist, kommt es durch dasTelefon oder
das Ne tzwerk zustande und kann nicht vom Vossor beseitigt werden.
Die Lautstärke ist zu hoch/zu niedrig und kann nicht reguliert werden:
Stellen Sie die Lautsrke erst am Mobiltelefon ein und verwenden Sie die
Lausrkeregelung des Vossors zur Feinabstimmung.
Eine gewählte Nummer erscheint nicht im Anrufspeicher:
Nummern die direkt vom Ha ndy aus gewählt werden, können nicht in den An-
rufspeicher des Vossors übertragen werden.
Das Di splay friert ein und die Tasten sind ohne Funktion:
Schalten Sie den Vossor ein und wi eder aus.
M
M
M
M
M
M
14
13
DEUTSCH
DEUTSCH
Content
1.The Device
1.1 Features
1.2 Accessories
1.3 Part Description
1.4 Keys and Functions
1.5 Specification
1.6 LED and LCD Display Indicators
2.Get Started
2.1 Charging
2.2 Power On
2.3 Pairing/Connecting the Vossor
2.3.1 First Time pairing
2.3.2 Connecting
2.4 Setting up the Vossor
2.4.1 LCD Screen
2.4.1.1 Contrast
2.4.2 Volume Control
2.4.3 Ring Volume Control
3.Making Call
3.1 Making Call from phone book
3.2 Making Call from Call register / last dialed number
3.3 Making Call from speed dial
3.4 Receiving Call
3.5 Rejecting Call
3.6 Caller ID Display
3.7 Voice Dialing
3.8 Options during a Call
3.8.1 Call Waiting
3.8.2 Transfer Call between mobile and Vossor during conversation
3.8.3 Mic Gain control and Mute
3.8.4 DTMF
4.Call Feature
4.1 Phone Book
4.1.1 AT Command
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
4.2 Speed Dialing
4.3 Deleting Phone Book Entry
5.Trouble Shooting
1. The Device
1.1 Features:
-Phone Book data transfer via either OPP (object Push Profile) or
AT command
-Ultra Large phone book capacity
-Scrolling Caller Name and number
-Supports Phone Status
(mobile phone signal strength and battery capacity)
*
of the Bluetooth mobile phone
- Professional DSP for echo cancellation and noise reduction
- Microphone gain control
- DTMF (DUAL TONE MODULATION FREQUENCY)
- Speed Dialing
- Digital Volume Control
- Dot Matrix LCD
- Call Register
- Voice Dialing
- Screen Contrast Adjust
- Software Upgradeable
- Built-in Battery
*Not ALL mobile phones support this features, please consult you mobile phone
manufacturer for details.
1.2 Accessories
2
1
Rechargable battery
ENGLISH
ENGLISH
1.3 Part Description
£Receive call
£Voice dialing
£Conversation transfer
£Yes
£Bluetooth link connection
£End call
£Reject call
£No
£Volume +
£Upward
£Leftward
£Microphone gain control +
£Volume
£Downward
£Rightward
£Microphone gain control -
1.4 Keys and Functions
Michelle Home
M
Menu
DTMF (Dial Tone Modulation Frequency):
Activate only during the line is connected.
Phone book
Transferring t he phone book contacts from mobile phone and
SIM to Vossor via OPP or AT Command
LCD setting
Contrast
Disconnect BT
Speed Dialing
Offer 3 slots memory for speed dialing
Del Phone Book
Delete entire phone book content
M
LCD Screen
4
3
ENGLISH
ENGLISH
Call Register
1.6 Indicator
LED Indicator
Red Light
Steady: Battery charging in progress
Blinking (every 1 second): battery in low level,
recharging is recommended
Welcome Screen
BT Paring Mode
BT Paring Successful
BT Search Mode (BLINKING)
BT Disconnected
Outgoing Call
Incoming Call
Missed Call
Menu
Reception signal strength Indicator
(for mobile phone only)
Battery level Indicator (for mobile phone only)
Call Transfer to Mobile (During a call)
Line Switching in Call waiting
Voice Dialing
Call Register
Volume Indicator
AT Command Inquire
AT Command Phone Book Transfer in process
AT Command Phone Book Transfer Finished
OPP Phone Book Transfer in process
LCD Display Indicators:
*BT: Bluetooth ™
Blue Light
Blinking (every 30 second): Unit is in on
1.5 Specification
6
5
SEECODE
ENGLISH
ENGLISH
Max 200mA
HSP, HFP, OPP
2400MHz to 2480MHz
2.1 Ch arging:
Hint: To prolong the battery life, it is highly recommended to charge
continuously for at least 8 hours before use.
Step to Charge Vossor
CIGAR LIGHTER
CHARGING
STEP1:Connect the car charger to a power outlet
STEP2:Connect the DC power jack to Vossor
2.2 Power on:
1. Power on the unit by switching the button on the top of the unit.
2. The unit will then enter search mo de
2. Vossor will stay in search mo de for 5 second
3. If no device wa s found, will display on the screen. To search again,
press once to activate search mode.
2. Get Star ted
Before automatic connection, please make sure Bluetooth mode on your
mobile phone is activated and you must at least successfully paired and
connected to Vossor at least once in order to activate this feature.
2.3 Pairing / Connecting Vossor:
2.3.1 First time pairing
1. Power on Vossor and wait until it is no longer searching.
2. Press and hold MENU for 2 second and the screen shows
READY PAIRING
3. Follow your mobile's operation menu on how to pair a device
When Vossor was successfully found by your mobile, it will display the
register ID on your mobile. The ID of Vossor is “SEECODE and it will
display on your mobile wh en linked.
4. Enter “0000” when a passcode is requested.
Vossor will display to indicate pairing is successful.
2.3.2 Conn ecting
2.4 Setting up Vossor
**Se tup function only available when Vossor is connected to a device.
2.4.1 LCD Di splay:
1.Press
2.Scroll the men u by pressing or until you see
LCD CONT RAS T
3.Press to enter
2.4.1.1 Co ntrast
1. In the contrast men u, you wi ll see . This is the status
bar showi ng the contrast level of the LCD Display. There are
10 levels wh ich user can adjust by pressing / to their
desired level.
2. Press to save setting
2.4.2 Volume
User can adjust the volume by pressing the or during a call.
After pairing, you can connect the mirror via your mobile or by
pressing the once. Make sure Bluetooth has been activated on
the mobile phone before pressing the button.
(Please refer to your mobile's operation manual about connecting
Bluetooth device)
Once it is connected, user will hear “Beep” once. The mobile's ID will
be displays on the screen. Ex:
.
2.4.3 Ring Volume
User can adjust ring volume level by pressing the or in the root.
M
8
7
ENGLISH
ENGLISH
3. Making Call
User can make call either from mobile or Vossor
3.1 Ma king Ca ll using Ph one Book
1. Press
2. Scroll the menu by pressing or until you see PhoneBook
3. Press to en ter Ph one Bo ok
4. To reduce search time , scroll the first character of t he desired name by
pressing or , then pr ess to select.
5. Press to dial
3.2 Making Call from Call Register / last dialed number
1. Press
2. Scroll the phone list by pressing or until you find the desired
dialed numb er, then press .
3.3 Making Call through Speed Dialing
1. Press an d ho ld either , or for 2 second
2. Call will automatically di al out
HINTS: In order to use Speed Dialing, the phone book must be pre-setup.
Please refer to page 13 for detail.
3.4 Receiving Call
User can ac cept call either through the ha ndset or Vossor
To accept Call using Vossor, simp ly press .
3.5 Rejecting Call
To reject call, simp ly press
To setup phone bo ok, please refer to Page 12 Phone Bo ok” for detail
3.6 Caller ID Display
Caller ID display is a network service, please consult your network provider
for details.
Caller ID can be displayed in 3 ways:
1. By Name
Vossor can display the caller's name when receiving call. To display
the caller's name, the name must be stored in the phone book.
2. By Phone Number
Phone number will be displayed if there is no record in the phone
book.
3. Withheld number
when a caller withheld his number, withheld will be displayed
3.7 Voice Dialing
To enter Voice dialing mode:
1. Hold key for 2 seconds
2. Speak the name after the tone
If failed to recognize, you will hear a deep beep tone twice, press to
exit and repeat above procedures.
3.8 Options during a call
3.8.1 Call Waiting:
**This is a network service , please consult your network provider for details
Accepting incoming call during a conversation
1. Press and it will automatically switch to Line2
2. To switch between to Lines, press and display will show .
3. Press to confirm
*
3.8.2 Transfer Call between mobile and Vossor during conversation
Press and hold for two seconds.
3.8.3 Mic Gain control and Mute
Mic Gain:
To increase Microphone Gain, press and hold for 2 seconds.
To decrease Microphone Gain. hold for 2 seconds
Mute
To mute , simply press . To cancel, press once again.
M
M
M
M
10
9
ENGLISH
ENGLISH
4. Call Feature
4.1 Phone Book
*
AT command and OPP (Object Push Profile) function can automatically
transfer the contacts from mobile to Vossor
HINTS: NOT ALL MOBILES SUPPORT ABOVE FEATURES
4.1.1 AT Command
To Transfer the Phone Book from mobile via AT command:
(Please make sure the Vossor and the mobile is connected)
1. Press
2. Scroll the menu by pressing or until you see PHONEBOOK
3. Press to enter Phone Book Transfer Inquire
4. Press to start or Press to cancel
5. When contacts transfer is processing, LCD will show and
blinking.
6. Once transfer was succeeded, it will indicate
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
Vossor supports single contact or group contacts transfer via OPP
function. For detail operating procedures, please refer to your mobile
phone's user manual.
To Transfer the Phone Book from mobile via OPP:
1. Disconnect Bluetooth link from Vossor setting
(If it is currently connected)
2. Do the proper setting on the mobile phone for copying and
transferring the contacts from the mobile phone to Vossor.
(Please refer to you mobile phone's user manual)
3 .When the contacts is transferring, display shows
4. After transferring done, display shows “xxx records. The “xxx is
a number representing the total contacts which have been
successfully transferred to Vossor.
5. Connect Vossor again.
Access phone book in Vossor to check whether the contacts were
successfully transferred.
3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)
To use DTMF Function:
1.Hold for 2 second.
2.Scroll the desire number by pressing or
3.Press to dial
HINTS: This function is available only during conversation
M
M
M
Some mobiles are able to register multiple phone numbers under the same
name.Vossor phonebook can distinguish the number by a suffix
<M> (moblie), <H> (home) and <O> (office) at the caller's name.
12
11
ENGLISH
ENGLISH
4. 2 Spe ed Di aling
To act ivat e spe ed di aling , phone book must be pre- set up.
4.2.1 Set up spe ed dial ing:
1. Press
2. Scr ol l the menu by pres si ng or unt il yo u see SPEED DIALI NG
3. Press
4. Browse for empt y slot by pr essing or , ther e ar e totally 3 slot ,
eac h slot is repr esent ed by , and M (M is repr es ent ing but ton)
5. Once yo u find an empt y slot. Pr es s
(If pho ne boo k is empt y, Pres s and Vos sor wi ll aut omat ica lly
swi tch to AT Com mand Mode )
6. Browse the pho ne number that yo u wish to set as speed dial
7. Press to co nfirm
8. To ex it, si mply press to return to main menu
HINT : If a slot is empt y, us er can simpl y pres s the des ired key for 2 seco nd ,
then follow the abo ve pr oc edu res from 5 to 8.
4.2.2 Modi fying / Del et ing Speed Dialing Num ber
Once you hav e setup a number in a slot , yo u are requ ired to del et e it
bef ore setting up a new number on the same sl ot.
To del et e a number in Spee d Dial ing Ent ry:
1. Press
2. Pressi ng or unt il you see SPEED DIALI NG, then pres s .
3. Browse for the slot whi ch you woul d like to modi fy
4. Press twi ce, and the sc reen wi ll show Del et e?.
5. Press to co nfirm or to canc el .
4. 3 Del et ing Pho ne Boo k en tr y
1. Press
2. Scr ol l the menu by pres si ng or unt il yo u see Del Phone Book .
3. Press
4. Display shows Are you sur e?
( do not allow del et ing si ngl e ent ry, ALL ent ries wi ll be del eted af ter
conf irmat ion)
5.Press to co nfirm
6.Whi le del et e is proc essi ng, it will di splay Del et ing PB
7.Display shows Del et ed ALL when Phon e Book is clear ed
8.Press to retur n to Mai n Menu
5.Trouble Shooting
Phone status showing:
It is depending on the availability and provides by the connected mo bile
phone
Mobile phone couldn't Pair with Vossor:
1.Please power off and on again Vossor then repeat the pairing procedures
again.
2.Set off all other Bluetooth devices before start pairing.
3.Either Vossor and the mo bile phone are able to be master or slave to pair
with other Bluetooth device, however pairing wi ll not work if those are
being master or slave at the same time.
Loudspeaker sound level too low:
Please increase the volume level to maximum on the mobile phone during
conversation.
Voice too low to be heard from the person wh o talking to Vossor user:
Do the following steps wh ile conversation in progress
1. Adjust the microphone gain to maximum on Vossor, or
2. the person who is talking to Vossor user adjust his/her mobile phone
volume to maximum.
Strong echo heard from the person who is talking to Vossor user:
During Conversation, transfer the call to mobile and listen. If echo
disappeared, please transfer the call again from mo bile phone to Vossor and
lower the loud speaker until echo is eliminated. If the echo is still remains,
that means the echo is generated by the network provider or mobile phone
itself. Vossor is unable to eliminate.
Loudspeaker volume of Vossor too low or high and unable to adjust it:
Please adjust the volume directly on the mobile phone as desired, then fine
tune it by the volume control of Vossor.
The number dialed by mobile phone couldn't be found from Vossor:
All number which are dialed directly from the mobile are unable to save in
Vossor, please check it on the mo bile phone.
The LCD display frozen or all buttons disabled:
Simply turn off the unit and turn on again.
M
M
M
M
M
M
M
1413
ENGLISH
ENGLISH
Indhold
1. Apparatet
1.1 Features
1.2 Tilber
1.3 Dele til det håndfri sæt
1.4 Taster og funktioner
1.5 Specifikationer
1.6 Indikatorer
2. Forberedelse
2.1 Opladning
2.2 Tænde det håndfri sæt
2.3 Sammenkobling/tilslutning af Vossor
2.3.1 Sammenkobling
2.3.2 Tilslutning
2.4 Indstillinger
2.4.1 LCD Display
2.4.1.1 Kontrast
3. Foretage opkald
3.1 Foretage et opkald via telefonbogen
3.2 Foretage et opkald via opkaldshukommelsen
3.3 Foretage et opkald med hurtigvalgsfunktionen
3.4 Besvare et opkald
3.5 Afvise et opkald
3.6 Navne-/nummervisning på den abonnent der ringer op
3.7 Taleopkald
3.8 Valgmuligheder under et opkald
3.8.1 Banke på
3.8.2 Overførsel af opkald mellem Vossor og mobiltelefon
3.8.3 Mikrofonfølsomhed og lyds tilstand
3.8.4 DTMF
4.Valg
4.1 Telefonbog
4.1.1 AT kommando
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
4.2 Hurtigvalg
4.3 Slet kontakt fra telefonbogen
5. Fejlfinding
1. Apparatet
1.1 Features:
- telefonbogssynkronisering via OPP (Object Push Profile) eller AT
- telefonbogshukommelse på op til 600 numre.
- kontinuerlig visning af navne og telefonnumre på de abonnenter, der
ringer op
- visning af batterikapacitet og den tilsluttede mobiltelefons signalstyrke*
- DSP-teknologi med reduktion af sj- og baggrundslyde
- regulering af mikrofonfølsomhed
- understøttelse af DTMF-toner
(DUAL TONE MODULATION FREQUENCY)
- hurtigvalgsfunktion
- digital lydstyrkekontrol
- Punkt Matrix LCD display
-opkaldshukommelse til mistede/modtagne opkald
-taleopkald*
- tilpasning af displaykontrast
- software til opdatering
- integreret batteri
*Ikke alle mobiltelefoner understøtter denne funktion
1.2 Tilbehør
2
1
integreret batteri
12/24V KFZ-Ladekabe
Brugervejledning
Dansk
Dansk
DTMF (Di al Tone Mod ulation Frequency):
-kun aktiv i forbindelse med et igangvær ende opkald.
Telefonbog
-Transmission af mob iltelefonens telefonbogskontak ter (integr. og
SIM- telefonbog) til Vossor via OPP eller AT komman doer
LCD Indstillinger
-Kontrast
Afbr yd blue tooth for bi ndelse
Hur tigvalg
-3 knapper for hurtigvalgskontakter
Slet telefonbog
-Slet hele telefonbogent
M
1.3 Dele til det håndfri sæt
£Modtage opkald
£Taleopkald
£Overføre opkald
£Ja ( i menuen)
£Bluetoothforbindelse
1.4 Taster, funktioner og
Michelle Home
M
LCD Screen
4
3
£Afslutte opkald
£Afvise opkald
£Nej ( i menuen)
£Lydstyrke +
£op (i menuen )
£til venstre (i menuen )
£Mikrofonfølsomhed +
£Lydstyrke -
£ned ( i menuen )
£til højre ( i menuen )
£Mikrofonfølsomhed-
Status LED
Mikrofon
Lydstyrke +
Sende knap
Serviceknap
Aktiveringsknap
Netkabel
Højttaler
Lydstyrke -
Slut
Menu
Batteri
Batteriskjuler
Holdersystem
Dansk
Dansk
Call Register
1.6 Indikatorer
LED Indicator:
Røde LED
Lyser vedvarende under opladningen.
Blinker en gang i sekundet: batteriniveauet er lavt,
opladning anbefales srkt.
Startbillede
BT koblingsmodus
BT kobling oprettet
BT søgemodus (blinker)
BT ingen forbindelse
Udende opkald
Indgående opkald
mistet opkald
Menu
Netstyrke display
(for den tilsluttede mobiltelefon)
Batteri display (for den tilsluttede mobiltelefon)
Overførsel af opkald til mobiltelefonen
Skift linje ved banke på opkald
Taleopkald
Opkaldshukommelse
Lydstyrke display
AT kommando forespørgsel
AT kommando telefonbog transfer kører
AT kommando telefonbog transfer afsluttet
OPP telefonbog transfer kører
LCD display indikatorer:
*BT: Bluetooth ™
Blue Light
Blinker en gang hvert 30. sekund, når Vossor er
tilsluttet.
1.5 Specifikationer
6
5
Funktion
Batteri
Højttaler
Mikrofon
Strømforbrug
Cigartænder prop
Frekvensområde
Moduleringsmetode
Gearing
Frekvensgning
RX. Følsomhed
Indbygget hukommelse
Arbejdstemperatur
Lagertemperatur
Sjundertrykkelse
Fjernelse af ekko
Understøttet profil
Standby tid
Taletid
1 MHz kanalbredde
Flashhukommelse (8MBit)
Ja
Ja
280 timer
15 timer
SEECODE
Dansk
Dansk
2400MHz to 2480MHz
HSP, HFP, OPP
Max 200mA
2.1 Opl adning:
Hen visni ng : For at forlænge ba tter iets levet id anbefales det at oplade Vossor
i 8 timer før du anvende r den første gang .
Fremga ngsmåde
Oplad ni ng via
opladni ng ska be
STEP1:Tilslut op ladning ska blet til bilens
ciga ret nderst ik
STEP2:Tilslut oplad ning ska blet til Voss or
2.2 Tænde det hån dfrit:
1. nd Voss or med tænd/sluk funktionen .
2. App aratet be find er sig nu i søge modus eft er tilslutt ede appa rat er.
3. gemod us er akti v i 5 sek unde r.
4. Såfr emt der ikke bliver funde t en telefon, vises 3? på di splayet. For at
d.w | foretage nygn ing, tryk
2. Forberedelse
Kontr oller at mobi ltelefone ns bl uetoot hf unkti on er akt iveret . For at opn å
autom atisk forbi nde lse skal din telef onre kobl et til Vossor og mindst
have opn ået forbi nde lse en gan g.
2.3 Sammenkobling/tilslutning :
2.3. 1 Sammenkobling
1. nd Voss or og ven t indtil den afsl utt erge modus.
2.Tryk og hold men utast en nede i 2 sek un der, på displayet vi ses teks ten
READY PAIRING.
3.Søg med mob iltel efone n eft er nye blue tooth-en heder.
Hvis Voss or blev funde t, vises de n på list en ove r fundn e enhe der med
sit ID "SEECODE". Indtast "0000" , når de r bede s om et passw ord.
4.På Voss or displayet frem kom mer som vi ser at sam menkob lingen
er lykke des.
2.3.2 Tilslutning
2.4 Indstillinger
*Der kan udelukkende foretages indstillinger, når Vossor er forbundet med
en mobiltelefon.
2.4.1 LCD Display:
1. Tryk
2. Naviger i menuen med eller til menupunktet
LCD CONTRAST
3. Tryk for at hente menupunktet.
2.4.1.1 Kontrast
1. I kontrastmenuen ser du Det er statusblken, der
viser det indstillede kontrastniveau. Der kan indstilles 10
trin med tasterne / .
2. Tryk for at gemme indstillingen.
2.4.2 Lydstyrkeregulering
Tryk på tasterne / for at indstille lydstyrken under en
samtale.
Efter sammenkoblingen tilsluttes Vossor ved at trykke en gang på .
Kontroller at bluetoothfunktionen er aktiveret på mobiltelefonen
inden der trykkes på tasten.
Når der er oprettet forbindelse høres en kort tone og bluetooth
identifikationen af din mobiltelefon vises på displayet,
F.eks.:
.
2.4.3 Lydstyrke på opkaldssignal
Tryk i standbymodus på tasterne / for at indstille
opkaldssignalets lydstyrke.
M
8
7
Dansk
Dansk
3. Foretage opkald
Et opkald kan startes fra mobiltelefonen og fra Vossor.
3.1 Foretage et opkald via telefonbogen
1. Tryk
2.Naviger i menuen med / til menupunktet PhoneBook.
3.Tryk for at komme ind i telefonbogen.
4. lg begyndelsesbogstav for den ønskede kontakt med / ,
tryk for at vælge kontakten.
5.Tryk for at foretage opkald.
3.2 Foretage et opkald via opkaldshukommelsen/genopkald
1. Tryk
2. Naviger i listen med / til den ønskede kontakt, tryk så .
3.3 Foretage et opkald med hurtigvalgsfunktionen
1. Tryk på , eller ‚ i mere end to sekunder.
2. Det lagrede nummer ringes automatisk op.
For at benytte hutigvalgsfunktionen, skal de tre poster først defineres,
se også side 13.
3.4 Besvare et opkald
Opkald kan modtages med mobiltelefonen eller Vossor, på Vossor
trykker man blot på .
3.5 Afvise et opkald
For at afvise et opkald, trykker man blot på .
Telefonbogens indretning er beskrevet på side 12.
3.6 Navne-/nummervisning
Indgående opkald kan vises på 3 måder:
1. Navnevisning
Vossor kan vise navnet på abonnenten, der ringer såfremt
denne er gemt i Vossors telefonbog.
2. Nummervisning
Såfremt abonnenten, der ringer ikke er gemt i telefonbogen,
vises kaldenummeret.
3. Hemmelige kaldenumre
Hvis personen, der ringer har hemmeligt nummer, vises teksten
wthheld på Vossors display.
3.7 Taleopkald (for gemte talekommandoer på mobilen)
1. dan aktiveres taleopkald:
2. Hold nede i 2 sekunder.
3. Indtal det ønskede navn efter tonen.
4. Hvis navnet ikke identificeres, høres en dobbelttone. Tryk for
at afbryde og gentag ovensende trin.
3.8 Valgmuligheder under et opkald
3.8.1 Banke på funktionen kver forbindelse til nettet og er muligvis
ikke til rådighed overalt. Besvare et banke på opkald, mens du
er optaget af en anden samtale
1. Tryk , opkaldet besvares.
2. Tryk for at skifte frem og tilbage mellem opkaldene.
3. lg den ønskede linje
4. Tryk for at bekræfte.
3.8.2 Overrsel af opkald mellem Vossor og mobiltelefon
Hold nede i 2 sekunder ved opkald.
3.8.3 Mikrofonfølsomhed og lyds tilstand
Mikrofonlsomhed:
For at øge følsomheden, hold nede i to sekunder,
For at reducere den, hold nede i 2 sekunder.
Tænd for lyds tilstand
Tryk et gentaget tryk tænder mikrofonen igen.
M
M
M
10
9
Dansk
Dansk
4. Valg
4.1 Telefonbog
Ved hjælp af AT kommando eller OPP (Object Push Profile) kan
telefonbogen og SIM-kortets kontakter synkroniseres med Vossor.
IKKE ALLE MOBILTELEFONER UNDERSTTER DENNE FUNKTION.
4.1.1 AT kommando
For synkronisering af telefonbog via AT kommando: Til dette formål
skal mobiltelefonen være forbundet med Vossor)
1.Tryk
2.Naviger med / til menupunktPHONEBOOK.
3.Tryk for at gå til menupunktet synkronisering af telefonbog.
4.Tryk for at starte eller tryk for at afbryde.
5.Under synkroniseringen blinker visningen i displayet.
6.r synkroniseringen er oprettet, vises .
7.Hvis meddelelsen no Response vises, understøtter din telefon
ikke AT.
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
Hvis din telefon ikke understøtter synkronisering via AT kommando
kan du også sende enkelte eller alle kontakter via OPP til Vossor.
Synkronisering af telefonbog via OPP:
1. Afbryd BT forbindelsen mellem Vossor og mobiltelefonen.
2. Forbered kontakterne i din mobiltelefon til overførsel til Vossor
(s herom i mobilens vejledning eftersom denne funktion
varierer fra telefon til telefon.)
3. Under synkroniseringen vises .
4. Efter synkroniseringen vises "xxx records" i displayet. " xxx"
sr her for antallet af korrekt overførte kontakter.
5. Forbind atter telefonen med Vossor.
Kontroller i Vossors telefonbogsmenu om kontakterne blev korrekt
overrt.
3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)
For at benytte DTMF funktionen:
1. Hold nede i to sekunder
2. Vælg det ønskede nummer med /
3. Tryk for at vælge
Montering af sikkerhedsremmene
- Vend bagsiden af spejlet mod dig.
- Skub remmene ind i de fire øjer tæt ved holderen, idet de to med
snde skal sidde ovenfor spejlet.
- Justér remmenes længde på den del, der indeholder låsen i forhold til
srrelsen på dit bakspejl.
- Montér Vossor på spejlet og tryk sndet fast til låsen.
- For at åbne igen, tryk blot i midten af låsen og træk delene fra hinanden.
-
M
M
M
Hvis der er lagret flere kalde nu mre un der en kontakt i di n telefon bo g, får det
enkelte nummer et tillægs bo gstav efter na vnet (<M> (mob il), <P > (privat)
og <K> (kon tor)).
12
11
Dansk
Dansk
4.2 Hu r tigvalg
For at aktivere hurtigv alg skal telefonboge n først overfør es.
4.2.1 Opr et hurtigvalg:
1. Tryk
2.Naviger med / til men upunkt SPEED DI AL ING.
3.Tryk
4.Væl g en tom hukommel sesplads med / der er i alt tre, de er
gengivet med , og M (M står for tasten).
5.r du har fundet en tom hukommel sesplads, trykker du ,
herefter åbnes Vossors telefonbog automat isk.
6.Væl g den kontakt, der skal gemmes på denne plads i hukommel sen
med / .
7.Tryk for at bekræfte.
8.For at afbryde, tryk blot
Hvis den valgte plads i hukommel sen er tom, kan du også trykke på den valgte
tast i to sekunder i standbymod us og derefter gå videre fra punkt 5.
4.2.2 Ændr e/slette hurtigvalgs numr e
r alle pladser i hukommel sen er optaget, skal kontakterne først
slettes inden der kan lagres et nyt nummer.
1. Tryk
2.Naviger med / til men upunkt SPEED DI AL ING.
3.Tryk og væl g den plads i hukommel sen, der skal ænd res.
4.Tryk 2 gange, i displayet vises De lete? .
5.Tryk for at bekræfte eller for at afbryde.
4.3 Slet telefonbog
1. Tryk
2.Naviger med / til men upunkt Del Phon e Bo ok.
3.Tryk
4.I displayet vises Ar e you sure? .
(det er ikke mul igt at slette enkelte kontakter, med denne funktion
slettes hele telefonbogen)
5.Tryk for at bekræfte.
6. Under sletningen viser displayet Deleting PB .
7. Efter sletningen vises De leted All .
8. Tryk for at vende tilbage til hovedmen uen.
5.Fejlfinding
Netstyrke/batterikapacitet vises ikke:
Denne funktion understtes ikke af alle mobiltelefoner.
Tilslutning ikke mulig:
1. Tænd og sluk Vossor og prøv igen.
2. Sluk andre bluetooth enheder før tilslutning.
Lydstyrke for svag:
Indstil lydstyrke under opkald med din mobiltelefon på maksimal lydstyrke.
Abonnenten der ringer, hører Vossor brugeren for dårligt.
Forsøg følgende under samtalen:
1.Indstil Vossors mikrofonfølsomhed på høj, eller
2. personen du taler med øger lydstyrken på sin mobiltelefon til maksimal
lydstyrke.
Abonnenten der ringer op, hører et højt ekko:
Overr opkaldet til din mobiltelefon og lyt. Hvis ekkoet er forsvundet,
overr atter opkaldet til Vossor og reducer lydstyrken indtil ekkoet
forsvinder. Hvis ekkoet også høres i mobiltelefonen, opstår det i telefonen
eller netværket og kan ikke fjernes af Vossor.
Lydstyrken er for høj/lav og kan ikke reguleres:
Indstil først lydstyrken på mobiltelefonen og benyt Vossors
lydstyrkeregulering til finjustering.
Et valgt nummer kommer ikke frem i opkaldshukommelsen:
Numre der vælges direkte fra mobilen, kan ikke overføres til Vossors
opkaldshukommelse.
Displayet fryser fast og ingen af tasterne fungerer:
Tænd og sluk igen for Vossor.
M
M
M
M
M
M
14
13
Dansk
Dansk
Sillysluettelo
1.Laite
1.1 Ominaisuudet
1.2 Oheistarvikkeet
1.3 Osien kuvaukset
1.4 Näpimet ja toiminnot
1.5 Määritykset
1.6
2.Valmistelut
2.1 Lataaminen
2.2 Päällekytkeminen
2.3 Vossorin kytkeminen/yhdistäminen
2.3.1 Kytkeminen
2.3.2 Yhdistäminen
2.4 Asetukset
2.4.1 LCD-näyt
2.4.1.1 Kontrasti
3.Puheluiden ohjaaminen
3.1 Puhelu puhelinluettelosta
3.2 Puhelu puhelumuistista
3.3 Puhelu pikavalinnalla
3.4 Puheluun vastaaminen
3.5 Puhelun hyläminen
3.6 Soittajan nimen/numeron esittäminen
3.7 Puheohjaus
3.8 Valinnat puhelun aikana
3.8.1 Koputus
3.8.2 Puhelun ohjaus Vossorin ja matkapuhelimen välil
3.8.3 Mirofonin herkkyys ja mykistäminen
3.8.4 DTMF, äänitaajuusvalinta
4.Valinnat
4.1 Puhelinluettelo
4.1.2 AT-komento
4.1.3 OPP (Object Push Profile)
4.2Pikavalinta
4.3Puhelinluettelomerkinn poistaminen
5.Vianetsintä
Merkinnät
1. Laite
1.1 Ominaisuudet:
- Puhelinluettelon siirto OPP- (Object Push Profile) tai AT-komennolla
- Jopa 600 numeron tallentaminen puhelinluetteloon
- Keskeytytön soittajan nimen ja puhelinnumeron näyt
- Akun tilan ja laitteeseen liitetyn matkapuhelimen* signaalin vahvuuden
näyt
- DSP-tekniikka häiriö- ja taustamelun tukahduttamiseksi
- Mikrofonin herkkyyden sää
- DTMFänien (Dual Tone Modulation Frequency) tuki
- Pikavalintatoiminto
- Digitaalinen äänenvoimakkuuden sää
- Pistematriisi-LCD-näyttö
- Puhelujen tallennus: vastaamatta jääneet/hylätyt/vastatut puhelut
- Kielivalinta*
- Näytön kontrastin mukauttaminen
- Ohjelmisto päivitetvissä
- Integroitu akku
*Kaikki matkapuhelimet eit tue tätä toimintoa
1.2 Oheistarvikkeet
2
1
integroitu akku
12/24 V Autolatauskaapeli
Käyttöohje
Finnish
Finnish
DTMF (Dial Tone Mod ul ation Frequency):
- aktiivinen vain puhelun aikana
Puhe linluettelo
- Mat kapuhelimen puhelinluettelon (sekä SIM-kortin että puhelimen
mui stin) tietojen siirminen Vossoriin OPP - tai AT-komen noilla
LCD- asetukset
- Kontrasti
Blue tooth-yhteyden lopettaminen
Pikavalinta
- 3 yhteystietoa pikavalintakontakteihin
Puhe linluettelon poistaminen
- Poistaa koko puhelinluettelon
M
1.3 Osien kuvaus
£Vastaa puheluun
£Äänivalinta
£Puhelun siirto
£Kyllä (valikossa)
£Bluetooth-yhteys
1.4 Näppäimet ja toiminnot
4
3
£Lopeta puhelu
£Hylkää puhelu
£Ei (valikossa)
£Äänenvoimakkuus +
£Ylemmäs (valikossa)
£Vasemmalle (valikossa)
£Mikrofonin herkkyys +
£Äänenvoimakkuus -
£Alemmas (valikossa)
£Oikealle (valikossa)
£Mikrofonin herkkyys -
Michelle Home
M
LED tilanilmaisin
Mikrofoni
Äänenvoimakkuus +
Vastaaminen
Apenas para assisncia
Virrankatkaisija
Virtaliintä
Kaiutin
LCD-näyt
Äänenvoimakkuus -
Lopeta puhelu
Valikko
Akku
Teline
Akun kansi
Finnish
Finnish
Call Register
1.6 Merkinnät
LED Indicator
Punainen
LED
Palaa keskeytyksettä latauksen aikana
Vilkkuu kerran sekunnissa: akussa ei paljon
virtaa, pikaista lataamista suositellaan
Käynnistysnäyttö
BT Kytkemistila
BT Kytkentä onnistui
BT Hakutila (vilkkuu)
BT ei yhdistetty
Lähtevä puhelu
Tuleva puhelu
Vastaamatta jäänyt puhelu
Valikko
Signaalin vahvuus (liitetyn matkapuhelimen)
Akku (liitetyn matkapuhelimen)
Puhelunsiirto matkapuhelimeen
Vaihtaminen koputtavaan puheluun
Äänivalinta
Puhelurekisteri
Äänenvoimakkuus
AT-komento: kysely
AT-komento: puhelinluettelon siirto käynnis
AT-komento: puhelinluettelon siirto valmis
OPP: puhelinluettelon siirto käynnissä
LCD-ytön merkinnät:
*BT: Bluetooth ™
Sininen
LED
Vilkkuu kerran 30 sekunnissa, kun Vossor on
kytketty päälle.
1.5 Määritykset
6
5
Toiminto
Paristo
Kaiutin
Mikrofoni
Virrankulutus
Savukkeensytyttimen
liitin, ulostulo:
Taajuusalue
Modulointitapa
Siirtovirta
Taajuusvaihtelu
RX-herkkyys
Sisäänrakennettu muisti
Käytlämpötila
Säilytysmtila
Kohinanvaimennus
Kaiunpoisto
Tuetut profiilit
Valmiusaika
Puheaika
1 MHz kanalbredde
Flash-muisti (8 Mbit)
Kyllä
Kyllä
280 tuntia
15 tuntia
Kuvaus
Enint. 200mA
GFSK, 1 Mbps, 0.5 BT Gauss
Tyyp. -83,0 dBm
SEECODE
2400MHz to 2480MHz
HSP, HFP, OPP
Finnish
Finnish
2.1 Lataaminen:
Ohje: Jotta akku olisi käytkelpoinen mahdollisimman pitkään,
suositellaan, että Vossoria ladataan 8 tunnin ajan ennen
ensimmäistä käytkertaa.
Tee näin
Lataus auton
latauskaapelista
STEP1:Liitä latauskaapeli autosi
savukkeensytyttimen pistokkeeseen.
STEP2: Liitä latauskaapeli Vossoriin.
2.2 Päällekytkeminen:
1.Kytke Vossor päälle päälle-/pois-kytkimestä.
2.Laite on nyt hakutilassa ja etsii kytkettäviä laitteita.
3.Hakutila pysyy aktiivisena 5 sekuntia.
4.Jos laite ei löydä puhelinta, näytöllä näkyy "SEECODE".
Aloittaaksesi haun uudestaan paina .
2. Valmistelut
Varmista, että matkapuhelimesi Bluetooth-toiminto on päällä.
Automaattista yhdismistä varten puhelimesi on kytkettävä Vossoriin ja
yhteys luotava vähinän kerran.
2.3 Kytkeminen / yhdisminen:
2.3.1 Kytkeminen
1. ynnistä Vossor ja odota, kunnes hakutila päättyy.
2. Pidä valikkopintä painettuna 2 sekunnin ajan, jolloin näytön
ilmestyy teksti READY PAIRING.
3. Etsi matkapuhelimellasi uusia Bluetooth-laitteita.
Kun Vossor löytyy, se näkyy löydettyjen laitteiden listassa tunnuksella
"SEECODE" .
4. Syötä numerot "0000" salasanakyselyyn. Vossorin näytöllä näky
symboli osoittaa kytkennän onnistuneen.
2.3.2 Yhdisminen
2.4 Asetukset
*Asetukset voidaan suorittaa vain, kun Vossor on liitetty matkapuhelimeen.
2.4.1 LCD-yttö:
1. Paina
2. Liiku valikossa näppäimillä tai , kunnes pääset valikon
kohtaan LCD CONTRAST.
3. Paina päästäksesi valikkoon sisälle.
2.4.1.1 Kontrasti
1. Kontrastivalikossa näet kuvion . Se on tilapalkki,
joka osoittaa asetetun kontrastitaso. Tasoja on 10, joista
voit valita haluamasi näpimillä / .
2.Paina näppäintä tallentaaksesi asetuksen.
2.4.2 Äänenvoimakkuuden säätö
Paina puhelun aikana näppäimiä / säätääksesi
äänenvoimakkuutta.
Kytkemisen jälkeen Vossorin voi yhdistää painamalla kerran
näppäintä . Varmista, että matkapuhelimesi Bluetooth-
toiminto on päällä, ennen kuin painat näppäintä.
Kun yhdistäminen on onnistunut, kuulet lyhyen merkkänen, ja
matkapuhelimesi Bluetooth-tunnus näkyy näytöllä,
Esim.:
.
2.4.3 Soittoäänen voimakkuuden säätäminen
Paina valmiustilassa näppäim / asettaaksesi soittoäänen
voimakkuuden.
M
8
7
Finnish
Finnish
3. Puheluiden ohjaaminen
Puhelu voidaan aloittaa matkapuhelimesta ja Vossorista.
3.1 Puhelu puhelinluettelosta
1. Paina
2. Liiku valikossa näppäimillä / , kunnes löydät kohdan
PhoneBook.
3. Paina päästäkseksesi puhelinluetteloon.
4. Valitse halutun kontaktin alkukirjain näppäimillä
/ , paina valitakseksi kontaktin.
5. Paina soittaaksesi puhelun.
3.2 Puhelu puhelumuistista / uudelleenvalinta
1. Paina näpintä
2.Etsi haluttu yhteystieto listasta näppäimillä / , paina sitten .
3.3 Puhelu pikavalintatoiminnolla
1. Paina jotakin seuraavista näppäimistä pohjaan yli 2 sekunnin ajan:
, tai .
2. Puhelu yhdistyy automaattisesti tallennettuun numeroon.
Jotta voit käytä pikavalintatoimintoa, sinun on ensin valittava kolme
yhteystietoa sivun 13 ohjeiden mukaan.
3.4 Puheluun vastaaminen
Puheluihin voi vastata matkapuhelimella tai Vossorilla. Vossorissa
paina yksinkertaisesti näppäintä
3.5 Puhelun hyläminen
Hyläksesi puhelun paina yksinkertaisesti näppäintä
Puhelinluettelon toiminta on selostettu sivulla 12.
3.6 Nimi-/numeronäyttö
Saapuvat puhelut voidaan näytä 3 eri tavalla:
1.Niminäyttö
Vossor voi näytä soittajan nimen, jos se on tallennettu Vossorin
puhelinluetteloon.
2.Numeroyttö
Jos soittajaa ei ole tallennettu puhelinluetteloon, näytetään
puhelinnumero.
3.Tuntemattomat puhelinnumerot
Jos soittaja on salannut puhelinnumeronsa, Vossorin näytöllä näkyy
vain teksti wthheld.
3.7 Äänivalinta (matkapuhelimeen tallennetut äänitunnisteet)
Aloita äänivalinta:
1. Paina näppäintä kaksi sekuntia.
2. Sano haluamasi nimi äänimerkin jälkeen.
Jos laite ei tunnista nimeä, kuulet kaksoisäänimerkin.
Paina näpintä keskeyttääksesi toiminnon ja toista edellä
esitetyt vaiheet.
3.8 Valinnat puhelun aikana
3.8.1 Koputus:
Koputustoiminnon saatavuus riippuu käytetystä verkosta eikä se ole
kaikkialla saatavilla.
Vastaaminen koputtavaan puheluun toisen puhelun aikana
1.Paina , vastaat puheluun.
2.Paina vaihtaaksesi puhelusta toiseen.
3.Valitse haluamasi haluamasi puhelu näppäimil / .
4.Paina vahvistaaksesi.
3.8.2 Puhelunsiirto Vossorin ja matkapuhelimen välillä
Paina näpintä puhelun aikana 2 sekunnin ajan.
3.8.3 Mikrofonin herkkyys ja mykistäminen
Mikrofonin herkkyys:
Jos haluat korottaa herkkyyttä, paina näppäin 2 sekunnin ajan.
Jos haluat vähentää herkkyyttä, paina näppäin 2 sekunnin ajan.
Mykistäminen
Paina näpintä . Kun painat sitä uudelleen, mikrofoni on taas
pääl.
M
M
M
10
9
Finnish
Finnish
4. Valinnat
4.1 Puhelinluettelo
SIM-kortin puhelinluettelo ja kontaktit voidaan siirtää Vossoriin
AT-komennolla tai OPP:llä (Object Push Profile).
KAIKKI MATKAPUHELIMET EIVÄT TUE TÄTÄ TOIMINTOA.
4.1.1 AT-komento
Puhelinluettelon siirto AT-komennolla: Matkapuhelimen on oltava
liitettynä Vossoriin.
1. Paina .
2.Liiku näppäimillä / , kunnes löydän valikosta kohdan
PHONEBOOK.
3.Paina päästäksesi puhelinluettelon siirtovalikkoon.
4.Paina aloittaaksesi tai paina keskeyttääksesi siirron.
5.Siirron aikana näytöllä vilkkuu merkin .
6.Onnistuneen siirron jälkeen näkyy .
7.Jos näytöllä lukee no Response, puhelin ei tue AT:tä.
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
Jos puhelimesi ei tue AT-komennolla tehtyä siirtoa, voit lähettää
yksittäisiä kontakteja tai kaikki yhteystiedot Vossoriin OPP:n kautta.
Puhelinluettelon siirto OPP:l:
1. Poista Vossorin ja matkapuhelimen välinen BT-yhteys.
2. Valmistele matkapuhelimesi kontaktit valmiiksi Vossoriin siirtoa
varten. (Katso puhelimen käyttöohjeesta, miten tämä tapahtuu.
Eri puhelimet toimivat eri tavoin.)
3. Siirron aikana näytöllä näkyy
4. Siirron jälkeen näyllä lukee "xxx records". "xxx" tarkoittaa
virheettä siirrettyjen kontaktien lukumäärää.
5. Yhdistä puhelin uudestaan Vossoriin.
Varmista Vossorin puhelinluettelovalikosta, että kontaktit siirtyit
oikein.
3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)
Käytäksesi DTMF-toimintoa:
1. Paina näpintä 2 sekunnin ajan.
2. Valitse haluamasi numero näppäimillä / .
3. Paina valitaksesi numeron.
Valinnaisten turvavöiden kiinnitys
- Käännä peilin takaosa itseäsi kohden.
- Työnnä vt neljään liittimeen lähellä pidikettä, soljellisen osan on
oltava peilin ypuolella.
- Sovita vöiden pituus lukolliseen osaan sopiviksi alkuperäisen
taustapeilin koon mukaan.
- Laita Vossor peiliin ja tnnä lukko solkeen.
- Avataksesi soljet paina lukon keskeltä ja vedä erilleen.
M
M
M
Jos puhelinluettelossasi on yhtä kontaktia kohden tallennettu useampia
puhelinnumeroita, näkyy jokaisen numeron yhteydessä nimen perässä
lisäkirjain (<M> (matkapuhelin), <H> (koti) ja <O> (toimisto))..
12
11
Finnish
Finnish
4.2 Pikavalinta
Pikavalinnan vo i aktivoida va sta, kun pu helinluettelo on siirretty.
4.2.1 Pikavalinnan asettaminen:
1. Paina
2.Liikuppäimil / valikon kohtaan SPEED DIALING.
3.Paina
4.Valitse tyhjä tallennuspaikka näppäimillä / . Paikkoja on yhteensä
kolme, ja saat ne näkyviin nä pimil , ja M
(M tarkoittaa -näppäintä).
5.Kun olet löynyt tyhjän tallennuspaikan, paina , jolloin Vossorin
puhelinluettelo au keaa automaattisesti.
6.Valitse haluama sti kontakti tallennuspaikkaan näpimil / .
7.Paina vahvistaaksesi.
8.Keskeytäksesi toiminnon paina .
Jos ha luamasi tallennuspaikka on tyhjä, voit painaa myös haluamaasi näppäin
valmiustilassa kahden sekunnin ajan ja jatkaa sitten kohdasta 5.
4.2.2 Pikavalintanumerojen muu ttami nen/poistaminen
Jos va ratulle tallennuspaikalle halutaan tallentaa uusi numero, on vanhat
tiedot ensin poistettava.
Tietojen poistaminen:
1. Paina
2. Liiku nä pimil / va likon kohtaan SPEED DIALING.
3. Paina ja valitse muutettava tallennuspaikka.
4. Paina nä pintä kahdesti, jolloin nä ytössäkyy teksti
Delete?.
5. Paina vahvistaaksesi tai ke skeyttääksesi.
4.3 Puhelinluettelon poistaminen
1. Paina .
2. Liiku nä pimil / va likon kohtaan Del Phone Book.
3. Paina .
4. yssä nä kyy teksti Are you su re?.
(Yksittäisten tietojen poistaminen ei ole ma hdollista, tällä
toiminnolla poistetaan koko puhelinluettelo.)
5. Paina vahvistaaksesi.
6. Poiston aikana näytöllä lukee Deleting PB.
7. Kun poistaminen on on nistunut, näytöllä lukee Deleted ALL.
8. Paina ästäksesi takaisin päävalikkoon.
5.Vi anetsintä
Verkon signaali/akun tila ei näy:
Kaikki matkapuhelimet eivät tue tätä toimintoa.
Kytkeminen ei mahdollista:
1. Käynnistä ja sammuta Vossor ja yritä uudestaan.
2. Sammuta muut Bluetooth-laitteet ennen kytkemistä.
Äänenvoimakkuus ei tarpeeksi korkea:
Aseta äänenvoimakkuus puhelun aikana matkapuhelimesta
enimmäisvoimakkuudelle.
Soittaja kuulee Vossorin-yttän äänen liian hiljaisena:
Kokeile seuraavia vaiheita puhelun aikana Aseta Vossorin mikrofonin
herkkyys korkealle tai vastapuoli nostaa matkapuhelimensa
äänenvoimakkuuden enimmäisvoimakkuudelle.
Soittaja kuulee voimakkaan kaiun:
Siirrä puhelu matkapuhelimeen ja kuuntele. Jos kaiku hävä, siirrä puhelu
takaisin Vossoriin ja pienennä äänenvoimakkuutta, kunnes kaiku on
hävinnyt. Jos kaiku kuuluu myös matkapuhelimessa, se tulle puhelimen tai
verkon kautta eikä sitä voi poistaa Vossorista.
Äänenvoimakkuus on liian korkea/matala eikä sitä voi säätää:
Aseta äänenvoimakkuus ensin matkapuhelimesta ja käytä Vossorin
äänenvoimakkuudenätöä vain hienoäön.
Valittu numero ei näy soittorekisterissä:
Suoraan matkapuhelimesta valittuja numeroita ei voi siirtää Vossorin
soittorekisteriin.
Näyttö hyytyy ja näppäinten toiminnot katoavat:
Sammuta ja käynnistä Vossor uudelleen.
M
M
M
M
M
M
14
13
Finnish
Finnish
Contenu
1. L'appareil
1.1 Fonctions
1.2 Accessoires
1.3 Description des éléments
1.4 Touches et fonctions
1.5 Caractéristiques
1.6 Symboles écran LED et LCD
2. Préparation
2.1 Chargement
2.2 Allumage
2.3 Couplage/connexion du Vossor
2.3.1 Couplage
2.3.2 Connexion
2.4 Réglages
2.4.1 Ecran LCD
2.4.1.1 Contraste
2.4.2 Réglage du volume
2.4.3 Volume du signal d'appel
3. léphoner
3.1 Emettre un appel du répertoire
3.2 Emettre un appel de la mémoire d'appels
3.3 Emettre un appel avec la fonction de composition rapide
3.4 Prendre un appel
3.5 Refuser un appel
3.6 Affichage du nom et du nuro du correspondant
3.7 Reconnaissance vocale
3.8 Options au cours d'une communication
3.8.1 Indication d'appel en attente
3.8.2 Transfert de la communication entre le Vossor et le
téléphone mobile
3.8.3 Sensibilité du microphone et silencieux
3.8.4 DTMF
4. Options
4.1 Répertoire
4.1.1 Commandes AT
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
4.2 Composition rapide
4.3 Supprimer une entrée du répertoire
5. pannage
1. L'appareil
1.1 Fonctions :
- Transfert du répertoire via OPP (Object Push Profile) ou commandes AT
- Mémoire du répertoire jusqu'à 600 nuros
- Affichage continu du nom et numéro du correspondant
- Affichage de la capacité de charge et du volume du signal du téléphone portable
connec*
- Technologie DSP pour éliminer les bruits parasites et bruits de fond
- Réglage de la sensibilité du microphone
- Support des tonalis DTMF (DUAL TONE MODULATION FREQUENCY)
- Fonction de composition rapide
- Réglage numérique du volume
- Ecran LCD à matrice de point
- Mémoire pour les appels perdus/manqs/pris
- Reconnaissance vocale*
- Ajustage du contraste d'affichage
- Logiciel pouvant être mis à jour
- Chargeur intégré
* Ces fonctions ne sont pas suppores par tous les téléphones mobiles
1.2 Accessories
2
1
Chargeur intégré
Câble de chargement auto 12/24V
Chargeur intégré
Francais
Francais
1.3 Description des éléments
£ Prendre un appel
£ Reconnaissance vocale
£ Transfert d'appel
£ oui (dans le menu)
£ Connexion Bluetooth
£ Terminer l'appel
£ Refuser l'appel
£ non (dans le menu)
£ Volume +
£ haut (dans le menu)
£ gauche (dans le menu)
£ Sensibilité du microphone +
£ Volume -
£ bas (dans le menu)
£ droite (dans le menu)
£ Sensibilité du microphone -
1.4 Touches et fonctions
4
3
DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)
Actif uniquement au cours d'une communication
pertoire
Transfert des contacts du répertoire du téléphone portable
(pertoire du téléphone ou de la carte SIM) vers le Vossor via OP P
ou comma ndes AT
glages LCD
Contraste
Séparer la connexion Bl uetooth
Comp osition rapide
3 entrées pour contacts avec comp osition rapide
Effacer le répertoire
Effacer tout le répertoire
M
Michelle Home
M
Statut LED
Mikrophon
Volume +
Prise de l’appel
Pour le service uniquement
Bouton on/off
Prise jack (CC)
Haut-parleur
Ecran LCD
Volume -
Terminer
Menu
Batterie
Sysme de support
Couvercle de
la batterie
Francais
Francais
Call Register
1.6 Symboles
Voyants
Voyant
rouge
éclairage continu pendant la charge
clignote une fois par seconde : le niveau de
batterie est faible, il est vivement conseillé de
recharger l'appareil
Ecran de démarrage
Mode de couplage BT
Couplage BT terminé
Mode de recherche BT (clignote)
BT non connecté
Appel sortant
Appel entrant
Appel perdu
Menu
Affichage de la force du signal réseau
(pour le téphone portable connecté)
Affichage du niveau de charge
(pour le téphone portable connecté)
Symboles d'affichage sur lcran LCD:
*BT: Bluetooth ™
Voyant
bleu
clignote une fois toutes les 30 secondes lorsque
le Vossor est allumé
1.5 Caracristiques
6
5
Fonction
Description
Batterie
Haut-parleur
Consommation
de courant
Prise femelle allume
-cigare SORTIE
Bande de fréquences
Méthode de modulation
Puissance de
transmission
Sauts de fréquence
Sensibilité RX
Température de
fonctionnement
Température de
conservation
Elimination
des bruits
Elimination de l'écho
Mémoire inge
Profil suppor
Autonomie veille
Autonomie conversation
1600 sauts/sec
espacement voies 1MHz
mémoire flash (8MBit)
Oui
Oui
280 heures
15 heures
Transfert de l'appel vers le téphone mobile
Changement de ligne en cas d'appel en attente
Reconnaissance vocale
Mémoire d'appels
Affichage du volume
Requête commandes AT
Transfert du répertoire par commandes AT en cours
Transfert du répertoire par commandes AT terminé
Transfert du répertoire par OPP en cours
Francais
Francais
SEECODE
Max 200mA
2400MHz to 2480MHz
HSP, HFP, OPP
2.2 Allumage :
1. Allumez le Vossor en appuyant sur le bouton on/off.
2. L'appareil recherche désormais les appareils coups.
3. Le mode de recherche reste actif pendant 5 secondes
4. Si aucun téphone n'a été trouvé, le symbole SEECODE s'affiche
sur l'écran. Pour effectuer une nouvelle recherche, appuyez
sur .
2.1 Chargement :
Remarque : pour rallonger la due de vie de la batterie, il est vivement
recommandé de charger le Vossor pendant 8 heures avant la
premre utilisation.
Méthode
Chargement via
le câble de
chargement auto
STEP1:branchez le câble de chargement à la
prise femelle de l'allume-cigare de
votre hicule
STEP2:branchez le câble de chargement au
Vossor
2. Préparation
Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre téléphone mobile est bien
actie. Pour établir une connexion automatique, votre téléphone doit être
couplé avec le Vossor et connecté avec ce dernier au moins une fois.
2.3 Couplage / connexio:
2.3.1 Couplage
1. Allumez le Vossor et attendez que le mode de recherche soit termi.
2. Appuyez la touche et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes.
Le texte READY PAIRING s'affiche alors sur l'écran.
3. Recherchez avec votre téléphone portable d'autres appareils Bluetooth.
Une fois que le Vossor a été détec, il apparaît dans la liste des
appareils détecs avec son ID « SEECODE ».
4. Entrez « 0000» lorsqu'un mot de passe vous est deman.
apparaît sur l'écran du Vossor pour indiquer que le couplage
a bien eu lieu.
2.3.2 Connexion :
2.4 Réglages
** Vous ne pouvez effectuer les réglages que lorsque le Vossor est connecté
à un téléphone mobile.
2.4.1 Ecran LCD:
1. Appuyez sur
2. Naviguer dans le menu avec ou jusqu'à l'entrée de menu
LCD CONTRAST
3. Appuyez sur pour appeler l'entrée de menu.
2.4.1.1 Contraste
1. Dans le menu contraste, vous voyez . Ce
symbole représente la barre de statut indiquant le niveau de
contraste configuré. Il y a 10 niveaux que vous pouvez
sélectionner à l'aide de / .
2. Press to save setting
2.4.2 Réglage du volume
Pendant une communication, appuyez sur / pour régler le
volume.
Une fois le couplage terminé, vous pouvez connecter le Vossor en
appuyant une fois sur . Assurez-vous que la fonction Bluetooth
de votre téléphone mobile est bien actie avant d'appuyer sur
cette touche.
Lorsque la connexion a bien été établie, vous entendez un bruit
rapide et le code Bluetooth de votre téléphone mobile s'affiche sur
lcran, par exemple:
.
2.4.3 Réglage du volume du signal d'appel
Appuyez dans le mode veille sur / pour régler le volume du
signal d'appel.
M
8
7
M
Francais
Francais
3. Téléphoner
Un appel peut être émis du téléphone portable et du Vossor.
3.1 Emettre un appel du répertoire
1. Appuyez sur
2. Naviguer dans le menu à l'aide de / jusqu'à l'ente de menu
PhoneBook.
3. Appuyez sur pour acder au répertoire.
4. lectionnez les premières lettres du contact désiré à l'aide de
/ , appuyez sur pour choisir le contact.
5. Appuyez sur pour émettre l'appel.
3.2 Emettre un appel de la mémoire d'appels / répétition du
dernier numéro compo
1. Appuyez sur
2. Naviguez dans la liste à l'aide des touches / jusqu'à l'ente
désie, puis appuyez sur .
3.3 Emettre un appel avec la fonction de composition rapide
1. Maintenez la touche , ou enfoncée pendant plus de deux
secondes.
2. Le nuro enregistré sera appelé automatiquement.
Pour utiliser la fonction de composition rapide, vous devez tout d'abord
déterminer les trois entrées, consultez pour cela la page 13.
3.4 Prendre un appel
Vous pouvez prendre les appels avec le téphone portable ou le Vossor.
Pour prendre un appel avec le Vossor, appuyez sur .
3.5 Refuser un appel
Pour refuser un appel, appuyez sur .
L'installation du répertoire est expliquée à la page 12.
3.6 Affichage du nom et du nuro
Les appels entrants peuvent être affichés de 3 manières différentes:
1. Affichage du nom
Le Vossor peut afficher le nom du correspondant à partir du moment
que celui-ci est enregistré dans son répertoire.
2. Affichage du numéro
Si le correspondant n'est pas enregistré dans le répertoire, le
numéro d'appel s'affiche.
3. Numéro d'appel masqué
Si le correspondant a masqué son numéro d'appel, seul le texte
wthheld s'affiche sur lcran du Vossor.
3.7 Reconnaissance vocale (pour marques vocales
enregistrées dans le téléphone portable)
Pour démarrer la reconnaissance vocale:
1. Maintenez la touche enfoncée pendant deux secondes
2. Dites le nom souhaité après le signal sonore
Si le nom n'est pas reconnu, vous entendez un double signal sonore.
Appuyez sur pour interrompre la reconnaissance vocale
et recommencez les étapes décrites précédemment.
3.8 Options au cours d'une communication
3.8.1 Indication d'appel en attente:
**La fonction d'indication d'un appel en attente dépend du réseau et n'est
pas disponible partout.
Prendre un appel en attente au cours d'une communication
1. Appuyez sur pour prendre l'appel
2. Appuyez sur pour passer d'une communication à l'autre
3. Choisissez la ligne souhaie
4. Appuyez sur pour confirmer.
3.8.2 Transfert de la communication entre le Vossor et le téléphone
*
mobile
Maintenez enfone au cours de la communication pendant
deux secondes.
M
M
10
9
Francais
Francais
4. Options
4.1 Répertoire
Via les commandes AT ou l'OPP, le répertoire et les contacts de la carte SIM
peuvent être transrés au Vossor.
CETTE FONCTION N'EST PAS SUPPORTEE PAR TOUS LES TELEPHONES
MOBILES.
4.1.1 Commandes AT
Pour un transfert du répertoire via commandes AT:
(le téphone portable doit dans ce cas être connecté au Vossor)
1. Appuyez sur
2. Naviguer à l'aide de / jusqu'à l'entrée de me nu
PHONEBOOK.
3. Appuyez sur pour acder au menu du répertoire
4. Appuyez sur pour démarrer le transfert ou sur pour
l'interrompre.
5. Lors du transfert, le symbole clignote sur l'écran..
6. Une fois le transfert termi, le symbole apparaît.
7.Si le me ssage no Response apparaît, cela signifie que votre
téléphone ne supporte pas les AT.
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
Si votre téléphone ne supporte pas le transfert via commandes AT, vous
pouvez envoyer les contacts au Vossor via OPP un par un ou tous en
même temps.
Pour un transfert du répertoire via OPP :
1. parez la connexion BT entre le Vossor et le téléphone mo bile.
2. Préparez les contacts dans votre téléphone portable au transfert
vers le Vossor
(veuillez vous rérer à sa notice d'utilisation, celui-ci fonctionnant
de manre difrente en fonction du téphone).
3. Lors du transfert, le symbole apparaît sur l'écran.
4. Une fois le transfert termi, « xxx records » s'affiche sur l'écran.
Les « xxx » représentent le nombre de contacts ayant bien é
transférés.
5. Connectez à nouveau le téléphone au Vossor.
Vérifiez dans le menu du répertoire du Vossor que les contacts ont
été correctement transfés.
3.8.4 Sensibilité du microphone et silencieux
Sensibilité du microphone :
Pour augmenter la sensibili, maintenez enfoncée pendant
deux secondes.
Pour la réduire, maintenez pendant deux secondes.
Silencieux:
Appuyez sur . En appuyant une seconde fois, le microphone
se rallume.
3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)
Pour utiliser la fonction DTMF:
1. Maintenez enfone pendant deux secondes
2. lectionnez le numéro souhaité à l'aide de /
3. Appuyez sur pour émettre l'appel.
Cette fonction n'est disponible qu'au cours d'une communication
Fixation des ceintures de sécurité optionnelles
-Tournez le dos du rétroviseur vers vous.
-Enfoncez les ceintures dans les quatre adaptateurs à côté du support,
la partie avec la boucle doit se trouver sur le côté surieur du rétroviseur.
-Ajustez la longueur des ceintures au niveau de la partie avec le verrou en
fonction de la taille de votre rétroviseur.
-Placez le Vossor sur le rétroviseur et enfoncez le verrou dans la boucle.
-Pour le détacher, appuyez au milieu du verrou et démontez le.
M
M
12
11
M
M
Francais
Francais
4.2 Composition rapide
Pour activer la fonction rapide, le répertoire doit en premier lieu être
transféré.
4.2.1 Programmation de la composition rapide
1.Appuyez sur
2.Naviguer à l'aide de / jusqu'à l'entrée
de menu SPEED DIALING.
3.Appuyez sur
4.Choisissez un emplacement libre à l'aide de / .
Ils sont au nombre de trois et sont représentés par et M
(M repsente la touche ).
5.Lorsque vous avez trouvé un emplacement libre, appuyez sur .
Le répertoire du Vossor s'ouvre automatiquement.
6.Choisissez le contact désiré à enregistrer dans cet emplacement
à l'aide de / .
7.Appuyez sur pour confirmer.
8.Pour annuler, appuyez sur .
Si l'emplacement souhaité est libre, vous pouvez également appuyer sur la
touche désirée dans le mode veille, puis suivre les instructions à partir du
point 5.
4.2.2 Modifier/effacer des numéros à composition rapide
Lorsque les emplacements sont occupés, vous devez tout d'abord
effacer les entrées avant de pouvoir enregistrer un nouveau nuro.
Pour effacer une entrée :
1.Appuyez sur
2.Naviguer à l'aide / jusqu'à l'ente de menu
SPEED DIALING.
3.Appuyez sur et sélectionnez l'emplacement à modifier.
4.Appuyez deux fois sur , Delete ? apparaît sur lcran.
5.Appuyez sur pour confirmer ou pour annuler.
M
M
M
M
M
M
14
Si dans votre répertoire plusieurs numé ros sont enregistrés pour un même
contact, chaque nuro s'affichera avec une lettre suppléme ntaire derrière
le nom (<M> (mobile), <H> (personnel) et <O> (professionnel)).
4.3 Deleting Phone Book entr y
1.Appuyez sur
2.Naviguer à l'aide de / jusqu'à l'entrée de menu
Del Phone Book.
3.Appuyez sur
4.Are you sure ? appart sur l'écran.
(il est impossible d'effacer des entes une par une, avec cette
fonction le répertoire est entrement effa)
5.Appuyez sur pour confirmer
6.Lorsque vous effacez, Deleting PB appart sur l'écran.
7.Une fois l'effacement termi, Deleted ALL s'affiche.
8.Appuyez sur pour retourner dans le menu principal.
M
13
Francais
Francais
5. Dépannage
La force du signal réseau/capacité de charge ne s'affiche pas :
Cette fonction n'est pas supportée par tous les téléphones mobiles
Couplage impossible :
1.Allumez le Vossor et éteignez le, puis réessayez.
2.Eteignez les autres appareils Bluetooth avant le couplage.
Volume pas assez fort :
Mettez le volume à fond au cours d'une communication avec votre
téléphone mobile.
Le correspondant entend à peine l'utilisateur du Vossor :
Essayez les étapes suivantes au cours d'une communication
1.Mettez la sensibilité du microphone du Vossor à un niveau élevé ou
2.le correspondant met le volume de son téphone mobile à fond.
Le correspondant entend un écho bruyant :
Transférez votre communication vers votre téphone mobile et
écoutez. Si lcho est disparu, retransférez la communication au
Vossor et baissez le volume jusqu'à ce que lcho disparaisse. Si
lcho est également présent lors de la communication avec le
téléphone mobile, il est dû au téléphone ou au réseau et ne peut être
supprimé par le Vossor.
Le volume est trop fort/faible et ne peut être réglé :
Réglez d'abord le volume sur votre téléphone portable et utilisez le
réglage du volume du Vossor pour un réglage en pcision.
Un numéro composé n'apparaît pas dans la mémoire d'appels :
Les numéros compos directement sur le téléphone portable ne
peuvent pas être transrés dans la mémoire d'appels du Vossor.
Francais
15
Indice
1. L'apparecchio
1.1 Caratteristiche
1.2 Accessori
1.3 Descrizione delle parti
1.4 Tasti e funzioni
1.5 Dati tecnici
1.6 Indicatori luminosi LED e LCD
2. Preparazione
2.1 Messa in carica
2.2 Accensione
2.3 Collegamento/Connessione
2.3.1 Collegamento
2.3.2 Connessione
2.4 Impostazioni
2.4.1 Display LCD
2.4.1.1 Contrasto
2.4.2 Regolazione del volume
2.4.3 Regolazione del volume del segnale di chiamata
3. Fare una chiamata
3.1 Fare una chiamata utilizzando la rubrica
3.2 Fare una chiamata utilizzando il registro chiamate
3.3 Fare una chiamata utilizzando la funzione di selezione rapida
3.4 Rispondere ad una chiamata
3.5 Rifiutare una chiamata
3.6 Indicazione del nome e del numero di chi chiama
3.7 Selezione vocale
3.8 Opzioni durante una chiamata
3.8.1 Servizio di chiamata in attesa
3.8.2 Trasferimento di chiamata tra il Vassor e il cellulare
3.8.3 Ricettività del microfono e silenziatore
3.8.4 Sistema DTMF
4. Opzioni
4.1 Rubrica telefonica
4.1.1 Comando AT
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
4.2 Selezione rapida
4.3 Eliminare voci dalla rubrica
5. Eliminare gli errori
1. L'apparecchio
1.1 Caratteristiche:
-Trasferimento della rubrica telefonica tramite comandi OPP
(Object Push Profile) o AT
-Memoria della rubrica telefonica fino a 600 numeri
-Indicazione continua del nome e del numero di chi sta chiamando
-Indicazione del livello di carica della batteria e intensità del segnale di rete*
-Tecnologia DSP per il controllo di disturbi e rumori di fondo
-Regolazione della ricettività del microfono
-Supporto dei toni DTMF (DUAL TONE MODULATION FREQUENCY)
-Funzione di selezione rapida
-Regolazione digitale del volume
-Display LCD a matrice di punti
-Registro chiamate contenente le chiamate effettuate/perse/ricevute
-Selezione vocale*
-Adattamento del contrasto display
-Software aggiornabile
-Batteria integrata
*Non tutti i cellulari supportano questa funzione
1.2 Accessori
2
1
Batteria integrata
12/24V Cavo caricabatteria per automobile
con batteria integrata
Istruzioni per l'uso
Italiano
Italiano
1.3 Descrizione delle parti
£Accettare una chiamata
£Selezione vocale
£Trasferimento di chiamata
£Si (nel menu)
£Connessione bluetooth
£Terminare una chiamata
£Rifiutare una chiamate
£No (nel menu)
£Controllo del volume +
£In alto (nel menu)
£A sinistra (nel menu)
£Ricettività del microfono
£Controllo del volume -
£In basso (nel menu)
£A destra (nel menu)
£Ricettività del microfono
1.4 Tasti e funzioni
Michelle Home
M
Menu
DTMF (Dial Tone Modulation Frequency):
Funzione attiva solo durante una chiamata in corso.
Rubrica telefonica
Trasferimento dei contatti della rubrica telefonica del cellulare
(rubrica telefonica integrata e rubrica telefonica della carta SIM) al
Vossor tramite comandi OPP o AT
Impostazioni LCD
Contrasto
Disattivare la connessione Bl uetooth
Selezione rapida
3 registrazioni per i contatti di selezione rapida
Eliminare la rubrica telefonica
Eliminare l'intera rubrica telefonica
M
LCD Screen
4
3
Italiano
Italiano
Call Register
1.6 Indicatori
Indicatori luminosi (LED)
LED rosso
Resta illuminato durante la carica.
Lampeggia una volta ogni secondo: batteria scarica,
si consiglia di caricare la batteria al più presto.
Schermata iniziale
Modalità di collegamento del BT
Collegamento corretto del BT
Modalità di ricerca del BT (lampeggia)
BT non collegato
Chiamata in uscita
Chiamata in arrivo
Chiamata senza risposta
Menu
Indicatore dell'intensità della rete
(per il cellulare collegato)
Indicatore del livello della batteria
(per il cellulare collegato)
Trasferimento di chiamata sul cellulare
Cambiare linea in caso di chiamata in attesa
Selezione vocale
Registro chiamate
Indicatore del volume
Richiesta del comando AT
Trasferimento della rubrica telefonica per
comando AT in corso
Trasferimento della rubrica telefonica per
comando AT terminato
Trasferimento della rubrica telefonica OPP in corso
Indicatori sul display LCD
*BT: Bluetooth ™
LED blu
Lampeggia una volta ogni 30 secondi quando il
Vossor è normalmente acceso.
1.5 Dati Tecnici
6
5
Batteria
Descrizione
Batteria
Altoparlante
Microfono
Consumo di energia
Accendi sigari Jack Out
Banda di frequenza
Metodo di modulazione
Potere di trasmissione
Sensibilità Rx
Memoria incorporata
Temperatura durante
l'utilizzo
Temperatura durante il
non utilizzo
Elimina rumori
Cancellazione dell'eco
Profilo supportato
Tempo di standby
Tempo di chiamata
8Ω/ 1W (normale)
Tip. 1. 0dBm
1600 salti / sec
Spazio canale 1MHz
Tip. -83,0dNm
Memoria flash (8Mbit)
SI
SI
280 ore
15 ore
SEECODE
Italiano
Italiano
Max 200mA
HSP, HFP, OPP
2400MHz to 2480MHz
2.2 Accensione:
1. Accenda il Vossor con il pulsante di accensione / spegnimento (On/Off).
2. Il dispositivo cerca ora gli apparecchi collegati.
2. La mo dalità di ricerca resta attiva per 5 secondi.
3. Se non viene trovato nessun telefono, allora ciò viene indicato sul
display. Per ricominciare la ricerca prema .
2.1 Messa in carica:
Indicazione: Per prolungare la durata della batteria Le consigliamo
vivamente di caricare il Vossor per 8 ore consecutive
prima di utilizzarlo per la prima volta.
Procedura
Carica per mezzo
del cavocaricabatteria
per l'automobile
STEP1:Colleghi il cavo carica batteria con la
presa accendisigari del Suo veicolo
STEP2: Colleghi il cavo caricabatteria con il
Vossor
2. Preparazione
Si assicuri che la funzione bluetooth del Suo cellulare sia attiva. Per la
connessione automatica il Suo telefono deve essere collegato con il
Vossor ed essersi connesso almeno una volta
2.3 Collegamento / Connessione
2.3.1 Collegamento
1. Accenda il Vossor e attenda che la modalità di ricerca sia terminata.
2. Prema e tenga premuto per 2 secondi il tasto del menu, sul display
appare la scritta “PRONTO AL COLLEGAMENTO.
3. Cerchi con il Suo cellulare altri dispositivi bluetooth. Quando il Vossor
è stato trovato, esso appare nella lista dei dispositivi trovati con il ID
SEECODE”.
4. Inserisca “0000” nel momento in cui viene richiesta una password.
Sul display del Vossor appare ; ciò indica un collegamento ben
riuscito.
2.3.2 Connessione
2.4 Impostazioni
**Le impostazioni possono essere determinate solo se il Vossor è collegato
con un telefono cellulare.
2.4.1 Display LCD:
1.Prema .
2.Proceda all'interno del menu utilizzando il tasto o fino ad
arrivare alla voce CONTRASTO display LCD
3.Prema per richiamare questa voce del menu.
2.4.1.1 Contrast
1. Nel menu di contrasto vedrà .Questa è la barra di
stato che indica il livello di contrasto impostato. Ci sono 10
livelli che possono essere impostati con i tasti / .
2. Prema per confermare l'impostazione.
2.4.2 Regolazione del volume
Durante una chiamata in corso prema i tasti / per impostare il
volume.
Dopo il collegamento può connettere il Suo Vossor premendo una
volta . Prima di premere il tasto La preghiamo di assicurarsi che
la funzione bluetooth del Suo cellulare sia attivata.
Dopo una connessione ben riuscita sentirà un breve segnale
acustico e il simbolo della connessione bluetooth del Suo cellulare
sarà mostrato sul display, per es.:
.
2.4.3 Regolazione del volume del segnale di chiamata
Durante la modalità di standby prema i tasti / per impostare il
volume del segnale di chiamata.
M
8
7
Italiano
Italiano
3. Fare una chiamata
Si può iniziare una chiamata dal telefono cellulare e dal Vossor.
3.1 Fare una chiamata utilizzando la rubrica
1. Prema
2. Si sposti all'interno del menu utilizzando i tasti / fino ad arrivare
alla voce “Rubrica telefonica.
3. Prema per entrare nella rubrica telefonica.
4. Selezioni la lettera iniziale del contatto desiderato con i tasti / ,
prema per selezionare il contatto.
5. Prema per iniziare la chiamata.
3.2 Fare una chiamata utilizzando il registro chiamate /
ripetizione ultima chiamata
1. Prema .
2. Si sposti all'interno della lista chiamate con i tasti / fino a
raggiungere il contatto desiderato, poi prema .
3.3 Fare una chiamata utilizzando la funzione di selezione
rapida
1. Tenga premuto i pulsanti , o per più di 2 secondi.
2. Il numero selezionato sarà chiamato automaticamente.
Per utilizzare la funzione di selezione rapida deve per prima cosa stabilire
tre contatti. Per ulteriori informazioni vedere a pagina 13.
3.4 Accettare una chiamata
Si possono accettare le chiamate con il telefono cellulare o con il Vossor.
Per accettare le chiamate con il Vossor è sufficiente premere .
3.5 Rifiutare una chiamata
Per rifiutare una chiamata prema
3.6 Indicazione del nome e del numero di chi chiama
Le chiamate in arrivo possono essere indicate in tre modi diversi:
1. Indicazione del nome
Il Vossor può mostrare il nome di chi chiama se questo contatto è stato
salvato nella rubrica telefonica.
2. Indicazione del numero
Se il nome di chi chiama non è stato salvato nella rubrica telefonica, allora
apparirà semplicemente il numero di chi sta chiamando.
3. Numero di telefono nascosto / Numero anonimo
Se chi chiama ha reso anonimo il suo numero di telefono, allora sul display
del Vossor appare solo wthheld (anonimo).
3.7 Selezione vocale (solo per i segnali vocali di
riconoscimento salvati nel cellulare)
Per iniziare la selezione vocale:
1. Tenga premuto per due secondi il tasto .
2. Pronunci il nome desiderato dopo il segnale acustico.
Nel caso in cui il nome non venga riconosciuto, allora sentirà un
doppio segnale acustico. Prema per terminare la ricerca e
ripeta le fasi sopraccitate.
3.8 Opzioni durante una chiamata
3.8.1 Servizio di chiamata in attesa:
La funzione di chiamata in attesa dipende dalla rete e non è sempre
disponibile
Accettare una chiamata in attesa durante una conversazione:
1. Prema . La chiamata sarà accettata.
2. Prema per interagire con entrambe le chiamate .
3. Prema per confermare.
3.8.2 Trasferimento di chiamata tra il Vossor e il cellulare
Tenga premuto il tasto per due secondi durante la conversazione.
M
M
10
9
Italiano
Italiano
4. Opzioni
4.1 Rubrica telefonica
Per mezzo del comando AT o OPP (Object Push Profile) si possono trasferire
la rubrica telefonica e i contatti della carta SIM nel Vossor.
NON TUTTI I CELLULARI SUPPORTANO QUESTA FUNZIONE.
4.1.1 Comando AT
Per trasferire la rubrica telefonica tramite il comando AT:
(In questo caso il cellulare deve essere collegato con il Vossor)
1. Prema .
2. Si sposti all'interno del menu con i tasti / fino a raggiungere la
voce RUBRICA TELEFONICA.
3. Prema per entrare nel menu di trasferimento della rubrica
telefonica.
4. Prema per iniziare o prema per terminare.
5. Durante il trasferimento sul display lampeggia l'indicatore .
6. Dopo un trasferimento ben riuscito appare .
7. Se appare l'indicazione “senza risposta”, allora il Suo cellulare non
supporta il comando AT.
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
Se il Suo cellulare non supporta il trasferimento tramite il comando AT,
allora può trasferire al Vossor un singolo contatto o anche tutti i
contatti tramite il comando OPP:
Per trasferire la rubrica telefonica mediante OPP:
1. Interrompa la connessione bluetooth tra il Vossor e il cellulare.
2. Prepari i contatti nel Suo cellulare per il trasferimento al Vossor
(La preghiamo di verificare le istruzioni, poiché ciò funziona
diversamente da telefono a telefono).
3 .Durante il trasferimento sul display appare .
4. Dopo il trasferimento appare sul display “xxx records”. “xxx”, in
questo caso, indica il numero dei contatti già trasferiti correttamente.
5. Colleghi nuovamente il cellulare al Vossor.
Si assicuri che i contatti siano stati trasferiti in modo corretto nella
rubrica del Vossor.
M
M
Se nella Sua rubrica telefonica sono stati salvati più numeri sotto uno stesso
nome, allora il numero scelto Le viene mostrato con delle lettere aggiuntive
vicine al nome del contatto.(<C> (Cellulare), <Ab> (Abitazione) and
<Uff> (Ufficio)).
12
11
3.8.3 Ricettività del microfono e silenziatore
Ricettività del microfono:
Per elevare la ricettività del microfono tenga premuto per due
secondi il pulsante .
Per diminuire la ricettività del microfono tenta premuto per due
secondi il pulsante .
Silenziatore:
Prema per attivare il silenziatore. Premendo nuovamente lo
stesso tasto attiverà nuovamente il microfono
3.8.4 Sistema DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)
Per utilizzare la funzione DTMF:
1.Tenga premuto per due secondi il tasto
2.Selezioni il numero desiderato con /
3.Prema per confermare il numero selezionato.
Questa funzione è disponibile solo durante una conversazione.
Fissaggio delle cinture di sicurezza opzionali
- Giri verso di Lei la parte posteriore dello specchio.
- Spinga le cinture nei quattro adattatori posizionati vicino al supporto,
la parte con la fibbia deve trovarsi nella parte superiore dello specchio.
- Aggiusti la lunghezza delle cinture secondo la grandezza del suo
specchietto retrovisore originale.
- Collochi il Vossor sullo specchietto e passi la fibbia nel blocco a scatto.
- Per sbloccare nuovamente la cintura è sufficiente premere nella parte
centrale della fibbia e sfilare via il tutto
.
M
M
Italiano
Italiano
4. 2 Sel ez ione rap ida
Per at tivar e la sel ezi one rapi da si deve pri ma trasf erire la rubri ca tel efoni ca.
4.2.1 Set up speed dial ing:
1. Pre ma
2. Si spos ti al l'interno del menu con i tast i / fino a raggi unger e la
voc e SELEZ IONE RA PIDA
3. Pre ma .
4. Sel ezi oni uno spaz io liber o di mem oria con i tast i / . In tutto ci
sono 3 spaz i di memoria e vengon o rappr esent ati con / e M
(M indi ca il tast o ).
5. Dopo che ha trovat o uno spaz io liber o di memoria prema . Quindi si
apr irà automaticam ent e la rubr ica del telefono del Voss or.
6. Sel ezi oni il cont atto desi der ato che deve ess ere posi zionat o in quest o
spaz io di memor ia utilizza ndo i tasti / .
7. Pre ma per conf ermare.
8. Per canc ellare prema .
Se lo spaz io di memoria desi derato è vuot o, al lora può premere il tast o
desi der at o anche dur ante la modal ità di standby e poi cont inuar e dal punt o 5.
4.2.2 Modi ficar e / Can cel lare un cont atto dal la sel ezione rapi da
Se vuol e salvar e un nuovo numero nel la sez ione di sel ezi one rapida
ma tut ti gli spaz i di memoria sono pi eni , allora deve prima canc ellare
almeno un cont atto sal vato nel la sel ezi one rapida per pot er poi
sal vare un nuovo num er o.
Per canc ellare cont atto sal vato nel la sel ezi one rapida:
1. Pre ma
2. Si spos ti al l'interno del menu con i tast i / fino ad arrivar e alla voc e
SELEZ IONE RAPIDA
3. Pre ma e sel ezi oni lo spaz io di memoria che desi der a cam biare.
4.Pre ma due vol te , sul di spl ay appar iràElimina?”
5.Pre ma per conf ermare o per terminar e.
M
M
M
M
M
14
4. 3 El iminar e la rubr ica tel ef oni ca
1. Prema
2. Si spo sti all'interno del menu ut ilizzando i tast i / fino a
raggi unger e la voc e “Rubr ica telefoni ca” .
3. Premi
4. Sul displ ay appar e “È sicur o?” .(Non è pos sibile pot er can cel lar e singol i
con tatti, con ques ta funz ione viene eliminat a l'inter a rubr ica telefoni ca)
5.Pr ema per con fermare
6.Dur ante il proce sso di can cellazi one sul displ ay appar e “Eliminando RT”
7.Dopo la can cellazi one del la rubr ica telefoni ca appar e “ELI MINAZIONE
COMPLET A”.
8.Pr ema per ritornar e nel menu pr inci pal e.
M
13
Italiano
Italiano
5.Eliminare gli errori
Non viene mostrata l'intensità di rete / livello di carica della batteria
Questa funzione non viene supportata da tutti i telefoni cellulari.
Non è possibile effettuare un collegamento BT
1.Accenda e spenga il Vossor e riprovi.
2.Spenga altri dispositivi bluetooth prima del collegamento.
Il volume non è abbastanza alto
Durante una chiamata con il Suo telefono cellulare imposti il livello massimo
del volume.
Chi chiama non sente bene l'utente del Vossor
Provi ad eseguire le fasi seguenti durante una conversazione
1. Imposti la ricettività del microfono sul livello massimo, oppure
2. L'interlocutore deve alzare al massimo il volume del suo cellulare.
Chi chiama sente un eco acuto
Trasferisca la conversazione sul Suo cellulare e ascolti. Se l'eco è
scomparso, allora trasferisca nuovamente la conversazione sul Vossor
e riduca il volume fino a quando l'eco scompare.
Se si percepisce l'eco anche durante la conversazione sul telefono
cellulare, allora c'e un problema nel telefono o nella rete e ciò non
può essere eliminato dal Vossor.
Il volume è troppo alto / troppo basso e non si può regolare
Per prima cosa imposti il volume sul telefono cellulare e, in seguito,
utilizzi il sistema di regolazione del volume del Vossor per una
regolazione precisa.
Un numero selezionato non appare nel registro chiamate
I numeri che sono stati scelti direttamente dal cellulare non possono
essere trasferiti nel registro chiamate del Vossor.
Il display si congela e i tasti non rispondono
Spegna e accenda di nuovo il Vossor.
Italiano
15
Índice
1. O aparelho
1.1 Características
1.2 Acessórios
1.3 Descrão de peças
1.4 Teclase fuões
1.5 Especificações
1.6 Indicadores LED e do visor LCD
2. Preparão
2.1 Carregar
2.2 Ligar
2.3 Emparelhamento/ligação do Vossor
2.3.1 Emparelhamento
2.3.2 Ligão
2.4 Configurões
2.4.1 Visor LCD
2.4.1.1 Contraste
2.4.2 Regulação do volume de som
2.4.3 Volume de som das chamadas
3. Efectuar chamadas
3.1 Efectuar uma chamada a partir da agenda telenica
3.2 Efectuar uma chamada a partir da lista de chamadas
3.3 Efectuar uma chamada com a fuão de marcação rápida
3.4 Aceitar uma chamada
3.5 Rejeitar uma chamada
3.6 Indicão do nome/número em chamadas recebidas
3.7 Marcação por voz
3.8 Opções durante uma chamada
3.8.1 Chamada em espera
3.8.2 Transfencia de chamadas entre o Vossor e o telemóvel
3.8.3 Sensibilidade do microfone e modo silencioso
3.8.4 DTMF
4. Opções
4.1 Agenda telenica
4.1.1 Comando AT
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
4.2 Marcação rápida
4.3 Eliminar registo da agenda telefónica
5. Reparação de avarias
1. The Device
1.1 Features:
1.1 Características:
- Transferência da agenda telenica atras de OPP (object Push Profile)
ou de comandos AT
- Memória da agenda telefónica para até 600 números
- Indicação contínua de nome e número de chamadas recebidas
- Indicação da capacidade da bateria e intensidade de sinal do televel*
ligado
- Tecnologia DSP para supressão de interferências e ruídos de fundo
- Regulão da sensibilidade do microfone
- Compatível com sons DTMF (DUAL TONE MODULATION FREQUENCY)
- Função de marcação rápida
- Regulão digital do volume
- Visor LCD de matriz de pontos
- Memória para chamadas não atendidas/atendidas
- Marcão por voz*
- Ajuste do contraste do visor
- Software pode ser actualizado
- Bateria integrada
*Nem todos os telemóveis são compatíveis com esta função
1.2 Acessórios
2
1
PORTUGUES
PORTUGUES
Cabo de carregamento de 12/24V para
tomada de isqueiro
Manual de instruções
Bateria integrada
1.3 Descrição de pas
£Atender chamada
£Marcação por voz
£Transfencia de chamadas
£Sim (no menu)
£Ligação do Bluetooth
1.4 Teclas e funções
Michelle Home
M
DTMF (Dial Tone Modulation Frequency):
- activa apenas durante uma chamada.
Agenda telefónica
- Transferência dos contactos da agenda do telemóvel (memória do
televel ou SIM) para o Vossor através de OPP ou dos comandos AT
Configurões LCD
- Contraste
Desactivar ligação via Bluetooth
Marcão rápida
- 3 registos para contactos de marcação rápida
Eliminar agenda telefónica
- Eliminar a agenda telefónica completa
M
4
3
£Terminar chamada
£Rejeitar chamada
£Não (no menu)
£Volume +
£Para cima (no menu)
£Esquerda (no menu)
£Sensibilidade + do microfone
£Volume -
£Para baixo (no menu)
£Direita (no menu)
£Sensibilidade - do microfone
LED de estado
Microfone
Volume +
Atender
Apenas para assisncia
Ligão à corrente
Sistema de suporte
Altifalante
Visor LCD
Volume -
Terminar
Menu
Bateria
Interruptor ligar
/desligar
Cobertura da
bateria
PORTUGUES
PORTUGUES
Call Register
1.6 Indicadores
Indicadores LED
LED
vermelho
Sempre aceso durante o carregamento
Acende uma vez por segundo: Nível baixo da bateria,
recomenda-se que efectue um carregamento brevemente
Ecrã de activação
Modo de emparelhamento do BT
Emparelhamento de BT bem sucedido
Modo de localizão de BT (intermitente)
BT não ligado
Chamada efectuada
Chamada recebida
Chamada não atendida
Menu
Indicação de intensidade de rede
(do telemóvel ligado)
Indicação de bateria (para o telemóvel ligado)
Transferência de chamadas para o televel
Mudar de linha em caso de chamada em espera
Marcação por voz
Lista de chamadas
Indicação do volume
Pedido de comando AT
Comando AT de transferência da agenda telefónica em curso
Comando AT de transferência da agenda telefónica concluído
OPP para transferência da agenda telenica em curso
Indicadores do visor LCD:
*BT: Bluetooth ™
LED azul
Acende uma vez a cada 30 segundo quando o
Vossor está ligado.
1.5 Especificações
6
5
Fuão
Bateria
Altifalante
MIC
Consumo de energia
Sda da tomada de isqueiro
Gama de freqncias
Método de modulão
Potência de transmiso
Temporizão de
transmiso
Sensibilidade de recepção
Memória integrada
Temperatura de
funcionamento
Temperatura de
armazenamento
Supressão de ruído
Cancelamento de eco
Perfil suportado
Tempo em standby
Tempo em conversação
1600/seg Largura de
banda de 1 Mhz
Memória Flash (8MBit)
Sim
Sim
280 horas
15 horas
Descrição
GFSK, 1 Mbps,
0.5BT gaussiano
Tipo 1. 0dBm
Tipo -83.0dBm
SEECODE
PORTUGUES
PORTUGUES
Max 200mA
2400MHz to 2480MHz
HSP, HFP, OPP
2.1 Carregar:
Nota: Para aumentar a durabilidade da bateria, nós recomendamos
vivamente que o Vossor seja carregado durante 8 horas antes da
primeira utilizão.
Procedimento
Carregamento através
do cabo de carregamento
para tomada de isqueiro
STEP1:Ligue o cabo de carregamento à
tomada de isqueiro do seu veículo.
STEP2:Ligue o cabo de carregamento ao
Vossor.
2.2 Ligar:
1. Ligue o Vossor com o interruptor ligar/desligar.
2. O aparelho encontra-se agora no modo de localizão de aparelhos
emparelhados.
3. O modo de localização está activo durante 5 segundos.
4. Caso não seja localizado um telefone, isto é indicado no visor.
Para repetir a localizão, prima
2. Preparação
Certifique-se sempre que a função Bluetooth do seu telemóvel está
activa. Para a ligação autotica, o seu telemóvel tem de ser
emparelhado com o Vossor e ser conectado pelo menos uma vez.
2.3 Emparelhamento/ligão:
2.3.1 Emparelhamento
1. Ligue o Vossor e aguarde até este terminar o modo de localizão.
2. Prima a tecla de menu e mantenha-a premida durante 2 segundos, no
visor surge o texto READY PAIRING.
3. Tente localizar aparelhos Bluetooth novos com o seu televel.
Se o Vossor tiver sido localizado com sucesso, este surge na lista de
aparelhos localizados com a ID “SEECODE.
4. Introduza0000, caso lhe seja pedida uma palavra-passe.
No visor do Vossor surge para indicar o emparelhamento bem
sucedido.
2.3.2 Ligação
2.4 Configurações
**As configurões só podem ser alteradas, quando o Vossor está ligado a
um telemóvel.
2.4.1 Visor LCD:
1.Prima
2.Desloque-se no menu com ou até ao ponto do menu
LCD CONTRAST
3.Prima para consultar o ponto do menu.
2.4.1.1 Contraste
1. No menu de contraste pode ver .Esta é a barra de
estado, que indica o nível de contraste configurado.
Existem 10 níveis, os quais pode configurar com as
teclas / .
2. Prima para memorizar as configurações.
2.4.2 Regulação do volume de som
Durante uma chamada, prima as teclas / para regular o
volume.
Depois do emparelhamento pode ligar o Vossor, premindo uma
vez. Certifique-se sempre que a fuão Bluetooth do seu telemóvel
está activa, antes de premir a tecla.
Depois de uma ligação bem sucedida será emitido um sinal curto e a
identificação Bluetooth do seu telemóvel é apresentada no visor, p.
Ex.:
.
2.4.3 Regular o volume para a sinalização de uma chamada
No modo de standby prima as teclas / para regular o volume do
som de sinalização de uma chamada.
M
8
7
PORTUGUES
PORTUGUES
3. Efectuar chamadas
É possível iniciar uma chamada a partir do televel e do Vossor.
3.1 Efectuar uma chamada a partir da agenda telefónica
1. Prima
2. Desloque-se no menu com / até ao ponto de menu
PhoneBook.
3. Prima para chegar à agenda telefónica.
4. Seleccione a primeira letra do contacto pretendido,
utilizando / , prima para seleccionar o contacto.
5. Prima para efectuar a chamada.
3.2 Efectuar uma chamada a partir da lista de chamadas /
Remarcação
1. Prima .
2. Desloque-se na lista com / até à entrada pretendida e eno
prima .
3.3 Efectuar uma chamada com a fuão de marcação rápida
1. Mantenha , ou premido por mais de dois segundos.
2. O número definido é automaticamente marcado.
Para utilizar a função de marcação rápida, deve primeiro definir as três
entradas; para tal consulte a página 13.
3.4 Aceitar uma chamada
É possível atender chamadas com o telemóvel ou o Vossor; neste
último, basta premir .
3.5 Rejeitar uma chamada
Para rejeitar uma chamada basta premir
O dispositivo da agenda telefónica é explicado na página 12.
3.6 Indicão do nome/mero
As chamadas recebidas podem ser indicadas de 3 formas:
1. Indicação do nome
O Vossor consegue indicar o nome de quem liga, desde que este se
encontre memorizado na agenda telefónica do Vossor.
2. Indicação do número
Caso o número que liga não estiver memorizado na agenda
telenica, é indicado o número da chamada.
3. Número oculto
Caso a pessoa que liga tenha escolhido ocultar a indicação do seu n
úmero de telefone, surge apenas o texto wthheld no visor do Vossor.
3.7 Ma rcão por voz (apenas para a detecção de vozes
memorizadas no telemóvel)
Para iniciar a marcação por voz:
1. Mantenha premido durante dois segundos.
2. Diga o nome pretendido as o sinal sonoro.
Se o nome não for reconhecido, irá ouvir um sinal sonoro duplo.
Prima para cancelar e volte a repetir os passos acima mencionados.
3.8 Opções durante uma chamada
3.8.1 Chamada em espera:
A função de chamada em espera depende da rede utilizada e pode não
estar disponível em qualquer local.
Aceitar uma chamada em espera durante um telefonema
1. Prima , a chamada é aceite.
2. Prima para seleccionar entre as chamadas .
4. Prima para confirmar.
3.8.2 Transfencia de chamadas entre o Vossor e o telemóvel
Pare a chamada durante dois segundos.
3.8.3 Sensibilidade do microfone e mo do silencioso
Sensibilidade do microfone:
Para aumentar a sensibilidade, mantenha premido durante dois segundos.
para a diminuir mantenha premido durante 2 segundos.
Modo silencioso
Prima se premir novamente o mi crofone volta a ligar-se.
M
M
M
10
9
PORTUGUES
PORTUGUES
4. Opções
4.1 Agenda telefónica
Atras do comando AT ou OPP (Object Push Profile) é possível transferir
tanto a agenda telenica como os contactos do cartão para o Vossor.
NEM TODOS OS TELEMÓVEIS SÃO COMPATÍVEIS COM ESTAS
FUNÇÕES.
4.1.1 Comando AT
Para transferir a agenda telefónica atras do comando AT:
(Para esta operação, o televel deve estar ligado ao Vossor)
1. Prima .
2. Desloque-se com / até ao ponto de menu PHONEBOOK .
3. Prima para chegar ao menu de transfencia da agenda
telenica.
4. Prima para iniciar ou para cancelar.
5. Durante a transferência, pisca a indicação no visor .
6. Após uma transferência bem sucedida surge .
7. Se surgir a indicação no Response, significa que o seu telemóvel
não é compavel com AT.
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
Se o seu telefone não for compavel com a transfencia atras do
comando AT, também é possível enviar os contactos, individualmente
ou em conjunto, para o Vossor através de OPP.
Para a transfencia atras de OPP:
1. Desligue a conexão BT entre o Vossor e o televel.
2. Prepare os contactos no seu televel para a transferência para
o Vossor (para isto, consulte o respectivo manual, visto que o
funcionamento pode variar de telefone para telefone).
3 .Durante a transferência aparece no visor.
4. Após a transfencia aparece no visor “xxx records. Os “xxx”
Representam aqui o número de contactos correctamente
transferidos.
5. Volte a ligar o telefone ao Vossor.
Verifique, no menu da agenda telenica do Vossor, se os contactos foram
bem transferidos.
3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)
Para utilizar a função DTMF:
1.Mantenha premido durante dois segundos
2.Seleccione o número pretendido com /
3. Prima para seleccionar
Esta função só está disponível durante uma chamada
Fixação das tiras de segurança opcionais
- Vire a parte de trás do espelho para si.
- Introduza as tiras nos quatro adaptadores junto ao suporte; a parte
com a fivela deve ficar na parte de cima do espelho.
- Ajuste o comprimento das tiras na parte com o fecho, de acordo com
o tamanho do seu retrovisor.
- Coloque o Vossor no espelho e introduza o fecho na fivela.
- Para voltar a soltar, basta pressionar no centro do fecho e separar.
M
M
M
Se, na sua agenda telenica, estiverem memorizados vários números
telenicos num mesmo contacto, é indicado o respectivo número com uma
letra antes do nome (<M> (vel), <H> (casa (house)) e <O> (escritório /office)).
12
11
PORTUGUES
PORTUGUES
4.2 Mar caç ão rápi da
Para acti var a marcação rápi da, é necess ári o transfer ir pri meiro a agen da
telefónica.
4.2.1 Configu rar a marcação rápi da :
1. Prima .
2. Desl oque -se com / at é ao ponto do menu SPEED DIALING .
3. Prima .
4. Sel ecci one uma posi ção de memóri a vazi a com / ; no total
exi stem três e são represent ados com , e M (M signi fica a tecl a ).
5. Após ter encon trado uma posi ção de memóri a vazi a, pri ma , e
abre- se autom aticam ente a agen da tel efóni ca do Vossor .
6. Sel ecci one com / o contact o que pret ende registar nesta
posi ção de memóri a.
7. Prima para confi rmar.
8. Para cancel ar basta prem ir .
Se a posi ção de mem óri a est iver vazi a, pode também manter a tecl a pret endida
prem ida por mais de doi s segun dos no modo de standb y e prossegui r a part ir do
ponto 5.
4.2.2 Alterar/ eliminar números de marcação rápi da
Após a atribui ção de um núm ero a uma posi ção de memóri a é preci so
eliminar pri meiro esta entr ada antes de ser possí vel atribui r um novo
núm ero.
Para eliminar uma entr ada:
1. Prima .
2. Desl oque -se com / at é ao ponto do menu SPEED DIALING .
3. Prima e sel ecci one a posi ção de memóri a que pret ende alterar.
4. Prima duas vezes e, no visor , surge Delete? .
5. Prima para confi rmar ou para cancel ar.
M
M
M
M
M
M
13
13
4.3 Eliminar agenda telefónica
1. Prima .
2. Desloque-se com / até ao ponto do menu Del Phone Book .
3. Prima .
4. No visor surge Are you sure? .
( não é possível eliminar registos individuais; com esta função é
eliminada a agenda telefónica completa)
5. Prima para confirmar.
6.Durante a eliminação aparece no visor Deleting PB .
7.Após uma eliminação bem sucedida surge Deleted ALL .
8. Prima para regressar ao menu principal
14
PORTUGUES
PORTUGUES
5.Reparação de avarias
A intensidade de rede/capacidade da bateria não são indicadas:
Esta função não é suportada por todos os televeis
Não é possível o emparelhamento:
1.Ligue e desligue o Vossor e volte a tentar.
2.Desligue todos os outros aparelhos de Bluetooth antes do
emparelhamento.
O volume não está suficientemente alto:
Regule o volume para o volumeximo durante uma chamada com o seu
televel.
A pessoa que liga ouve o utilizador Vossor demasiado baixo :
Experimente os seguintes passos durante uma chamada
1. Ajuste a sensibilidade do microfone do Vossor para elevada ou
2. a estão remota aumenta o volume do seu telefone para o máximo.
A pessoa que liga ouve um ligeiro eco:
Transfira a chamada para o seu telemóvel e ouça . Se o eco tiver
desaparecido, volte a transferir a chamada para o Vossor e diminua o
volume, até o eco desaparecer. Caso o eco ainda seja auvel no televel,
deve ter origem no telefone ou na rede e não pode ser eliminado pelo
Vossor.
O volume está demasiado alto/baixo e não pode ser regulado:
Primeiro ajuste o volume no telemóvel e utilize a regulão de volume do
Vossor para uma ajuste de maior precio.
Um número seleccionado não aparece na lista de chamadas:
Números que tenham sido seleccionados directamente do telemóvel não
podem ser transmitidos para a lista de chamadas do Vossor.
O visor fica parado e as teclas não funcionam:
Desligue o Vossor e volte a ligar.
PORTUGUES
15
Innell
1.Enheten
1.1 Egenskaper
1.2 Tillbehör
1.3 Beskrivning av komponenter
1.4 Knappar, funktioner
1.5 Specifikationer
1.6 Indikering med LED och LCD-display
2.Förberedelse
2.1 Laddning
2.2 Tillkoppling
2.3 Koppling/anslutning av Vossor
2.3.1 Koppling
2.3.2 Anslutning
2.4Inställningar
2.4.1 LCD-display
2.4.1.1 Kontrast
2.4.2 Volymreglering
2.4.3 Ringsignalvolym
3.Prata i telefon
3.1 Samtal till kontakt i telefonboken
3.2 Samtal till sparat uppringt nummer
3.3 Samtal med snabbvalsfunktionen
3.4 Ta emot ett samtal
3.5 Välja bort ett samtal
3.6 Visning av namn/nummer vid inkommande samtal
3.7 Röststyrning
3.8 Alternativ under pående samtal
3.8.1 Knacka på
3.8.2 Överföring av samtal mellan Vossor och mobiltelefon
3.8.3 Mikrofonens känslighet och tyst läge
3.8.4 DTMF
4.Alternativ
4.1Telefonbok
4.1.1 AT-kommando
4.2.2 OPP (Object Push Profile)
4.2 Snabbval
4.3Radera post i telefonboken
5.Fetrder
1. Enheten
1.1 Egenskaper:
- Telefonboksöverföring via OPP (Object Push Profile) eller AT-kommando
- Telefonbok med kapacitet för upp till 600 nummer
- Kontinuerlig visning av namn och nummer vid inkommande samtal
- Visning av batteriets kapacitet och signalstyrkan för den anslutna
mobiltelefonen*
- DSP-teknologi som förhindrar srnings- och bakgrundsljud
- Reglering av mikrofonens känslighet
- Sd för DTMF-toner (DUAL TONE MODULATION FREQUENCY)
- Snabbvalsfunktion
- Digital volymreglering
- LCD-display med punktmatris
- Lagringsminne för utgående/missade/mottagna samtal
- Röststyrning*
- Anpassning av displayens kontrast
- Programvaran kan uppdateras
- Integrerat batteri
*Alla mobiltelefoner stöder inte denna funktion
1.2 Tillbehör
2
1
12/24V KFZ-laddningskabel
Integrerat batteri
Svensk
Svensk
1.3 Beskrivning av
£Ta emot samtal
£Röststyrning
£Överföra samtal
£Ja (i menyn)
£Bluetooth-anslutning
£Avsluta samtal
£Välja bort samtal
£Nej (i menyn)
£Volym +
£Upt (i menyn)
£Vänster (i menyn)
£Mikrofonens känslighet +
£Volym -
£Net (i menyn)
£Höger (i menyn)
£Mikrofonens känslighet -
1.4 Knappar och funktioner
DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)
- endast aktiv under pående samtal
Telefonbok
- Överring av kontakter i mobiltelefonens telefonbok (interna och
på SIM-kortet) till Vossor via OPP eller AT-kommando
LCD-insllningar
- Kontrast
Koppla loss bluetooth-anslutning
Snabbval
- 3 poster för snabbvalskontakter
Radera telefonboken
- Radera hela telefonboken
M
4
3
Michelle Home
M
LED-status
Mikrofon
Volym +
Godnn /
skicka-knapp
Endast för service
Ström på/av
Strömanslutning
Högtalare
LCD-skärm
Volym –
Avsluta
Meny
Batteri
Hållare
Batterilucka
Svensk
Svensk
Call Register
1.6 Indikering
LED Indicator
Röd LED
lyser konstant under laddning
Blinkar en gång i sekunden: Batterinivå låg,
ladda batteriet snarast
Startbild
BT-kopplingsge
BT-koppling lyckades
BT-kläge (blinkar)
BT ej ansluten
Utende samtal
Inkommande samtal
Bortvalt samtal
Meny
Visning av nätstyrka
(för den anslutna mobiltelefonen)
Batteriindikering
Överföring av samtal till mobiltelefonen
Byta linje vid väntande samtal
Röststyrning
Samtalsminne
Volymindikering
AT-kommando beran
AT-kommando telefonboksöverring pågår
AT-kommando telefonboksöverring färdig
OPP telefonbokverring pågår
Indikeringar på LCD-srm::
*BT: Bluetooth ™
Blå LED
Blinkar en gång var 30:e sekund när Vossor är
tillkopplad.
1.5 Specifikationer
6
5
Funktion
Beskrivning
Batteri
Högtalare
Mikrofon
Strömförbrukning
Cigarettändaruttag UT
Frekvensområde
Moduleringsmetod
Ströverföring
RX. Känslighet
Internt minne
Drifttemperatur
Förvaringstemperatur
Avsrning
Ekoeliminering
Passande profil
Passningstid
Samtalstid
8Ω/ 1W (Normal)
Typ. 1.0dBm
1600 hopp/sek 1 MHz
Kanalutrymme
Typ. -83,0dNm
Flash-minne (8MBit)
Ja
Ja
280 timmar
15 timmar
Hopp mellan
frekvenser
SEECODE
Svensk
Svensk
MAX 200mA
2400MHz to 2480MHz
HSP, HFP, OPP
2.1 Laddning::
Anmärkning: För att förnga batteriets brukstid rekommenderas starkt att
man laddar Vossor under 8 timmar före första anndning.
Gör så här
Laddning med KFZ
-laddningskabel
STEP1:Anslut laddningskabeln till bilens
cigarettändaruttagt
STEP2:Anslut laddningskabeln till din Vossor.
2.2 Tillkoppling:
1. Koppla endast till din Vossor med till-/frånkopplaren.
2. Enheten söker nu efter andra anslutna enheter.
3. kningen pår i 5 sekunder
4. Om ingen telefon hittas, visas 3 " SEECODE" på displayen.
För att ka igen, tryck på
2. Förberedelse
Kontrollera noga att bluetooth-funktionen på din mobiltelefon är aktiverad
För automatisk anslutning måste telefonen vara sammankopplad med
Vossor och vara ansluten minst en gång.
2.3 Koppling/anslutning:
2.3.1 Koppling
1. Koppla till din Vossor och vänta tills sökningen pårjas.
2.Tryck på menyknappen och håll den inne i 2 sekunder, på displayen
visas texten READY PAIRING.
3.Sök med mobiltelefonen efter nya bluetooth-enheter.
Om din Vossor hittades korrekt, visas den i listan över funna enheter
med dess ID ”SEECODE”.
4. Skriv ”0000” när ett lösenord begärs.
På Vossor-displayen visas som innebär att kopplingen
genomfördes korrekt.
2.3.2 Anslutning
2.4 Inställningar
**Inställningar kan endast göras när Vossor är ansluten till en mobiltelefon.
2.4.1 LCD Display:
1. Tryck på
2. Gå till menypunkten LCD CONTRAST i menyn med eller
3. Tryck på r att välja detta menyalternativ.
2.4.1.1 Kontrast
1. På menyn för kontrast syns . Det är statusstapeln
som visar inställd kontrast. Det finns 10 nier, som du
växlar mellan med knapparna och .
2. Tryck på r att spara inställningen.
2.4.2 Volymreglering
Tryck på knapparna / under pågående samtal för att slla
in volymen..
När kopplingen är färdig kan du ansluta din Vossor genom att trycka
en gång på . Kontrollera noga att bluetooth-funktionen på din
mobiltelefon är aktiverad innan du trycker på knappen.
När anslutningen gjorts korrekt hör du en kort ton, och på displayen
visas att din mobiltelefon är ansluten till bluetooth,
T.ex:
.
2.4.3 Reglering av ringsignalvolym
Tryck på knapparna / när du är i standby-läge för att ställa in
volymen för ringsignalen.
M
8
7
Svensk
Svensk
3. Prata i telefon
Ett samtal kan pårjas både fn din mobiltelefon och din Vossor.
3.1 Samtal till kontakt i telefonboken
1. Tryck på .
2. Gå till menyvalet PhoneBook i menyn med knapparna / .
3. Tryck på r att öppna telefonboken.
4. lj begynnelsebokstaven för önskad kontakt med / och
tryck r att välja kontakten.
5. Tryck för att påbörja samtalet.
3.2 Samtal till sparat uppringt nummerteruppringning
1. Tryck på .
2.Gå till önskad post i listan med / , tryck sedan på .
3.3 Samtal med snabbvalsfunktionen
1. ll , eller nedtryckt i mer än två sekunder
2. Det sparade numret rings automatiskt upp.
För att använda snabbvalsfunktionen måste du först välja de tre posterna,
se sidan 13.
3.4 Ta emot ett samtal
Samtal kan besvaras med mobiltelefonen eller din Vossor, på din
Vossor trycker du helt enkelt på .
3.5 Välja bort ett samtal
För att välja bort ett samtal, tryck bara på .
Hur telefonboken fungerar förklaras på sidan 12.
3.6 Visning av namn/nummer
Inkommande samtal kan visas på 3 sätt:
1. Visning av namn
Vossor kan visa namnet på den som ringer om detta namn är sparat i
dess telefonbok.
2. Visning av nummer
Om den som ringer inte är sparad i telefonboken, visas isllet
telefonnumret.
3. Dolt nummer
Om den som ringer har valt att skydda sitt telefonnummer, visas bara
texten withheld på Vossor-displayen.
3.7 Röststyrning
(för inlästa tecken som är sparade i mobiltelefonen)
För att använda röststyrning:
1.Tryck ner i två sekunder.
2.Säg önskat namn efter signaltonen.
Om namnet inte kan identifieras, hörs en dubbelton.
Tryck då på för att avbryta, och upprepa ovannämnda steg.
3.8 Alternativ under pående samtal
3.8.1 Knacka på:
Funktionen med väntande samtal finns bara hos vissa operatörer.
Svara på ett väntande samtal under annat pågående samtal
1. Tryck på , samtalet mottas.
2.Tryck på för att växla mellan samtalen.
3.Välj önskad förbindelse
4.Tryck på för att bekräftta.
3.8.2 Samtalvergång mellan Vossor och mobiltelefon
Tryck ner i två sekunder under pågående samtal.
3.8.3 Mikrofonens känslighet och tyst läge
Mikrofonens känslighet:
För att öka känsligheten, håll intryckt i två sekunder.
För att minska den, håll intryckt i två sekunder.
Tyst läge
Tryck på . Om du trycker en gång till kopplas ljudet till igen.
M
M
M
10
9
Svensk
Svensk
4. Alternativ
4.1 Telefonbok
Med AT-kommando eller OPP (Object Push Profile) kan telefonboken och
kontakterna på SIM-kortet överföras till din Vossor.
ALLA MOBILTELEFONER STÖDER INTE DESSA FUNKTIONER.
4.1.1 AT-kommando
Gå till överföring av telefonbok med AT-kommando:
(Mobiltelefonen måste här vara ansluten till din Vossor)
1. Tryck på .
2. Gå till menyalternativet PHONEBOOK med knapparna / .
3. Tryck på för att öppna menyn för telefonboksöverföring.
4. Tryck på för att starta eller på för att avbryta.
5. Medan överföringen pågår blinkar indikeringen på
displayen.
6. r en överföring skett korrekt visas .
7. Om isllet no response visas, sder din telefon inte AT.
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
Om din telefon inte sder överföring med AT-kommando, kan du
också skicka enstaka eller alla kontakter via OPP till din Vossor.
För att överföra telefonboksposter via OPP:
1.Dra loss BT-anslutningen mellan Vossor och mobiltelefon.
2.Förbered kontakterna i mobiltelefonen för överring till din
Vossor (läs om detta i mobiltelefonens bruksanvisning, eftersom
detta sker på olika sätt fn telefon till telefon).
3. Under överföringen visaspå displayen
4.Efter överringen visas ”xxx recordspå displayen. ”xxx” står
här för antalet korrekt överrda kontakter.
5.Anslut telefonen till din Vossor igen.
Kontrollera i telefonboksmenyn i din Vossor att kontakterna överrts
korrekt.
3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)
För att använda DTMF-funktionen:
1. Håll nedtryckt i två sekunder
2. Välj det önskade numret med /
3. Tryck på för att bekräfta
Denna funktion kan endast användas under pågående samtal.
Sätta fast säkerhetsremmarna
- Vänd spegelns baksida mot dig.
- Tryck fast remmarna i de fyra fästena vid hållaren, delen med snnet
måste vara på spegelns översida.
- Justera längden på remmarna med hjälp av delen med haken så att det
passar storleken på din backspegel.
- Sätt din Vossor på spegeln och tryck fast haken i snnet.
- För att spänna loss igen, tryck bara i mitten av haken och dra isär.
M
M
M
Om flera telefonnummer finns sparade under samma kontakt i telefonboken,
visas varje nummer med en tilläggsbokstav efter namnet (<M> (mobil),
<H> (hem) och <O> (arbete)).
12
11
Svensk
Svensk
4. 2 Sn ab bval
För at t aktivera snabbval måst e först tel efon boken öv erföras.
4.2.1 Ska pa sna bbval ::
1. Tryck på .
2. till meny alternativet SPEED DIALI NG med knap parna / .
3.Tryck på .
4.Väl j en tom lagringsplats med / , det finn s totalt tre st ycke n.
De visas med , och M (M står för -knappen).
5.När du hittat en tom lagringsplats, tryc k på , därefter öppnas
automat iskt telefonboken i di n Vossor.
6.Väl j de n kontakt du önskar lägga till på denna lagringsplats med / .
7.Tryck på för att bekr äfta.
8.För at t avbr yta, tryck ba ra på .
Om den önsk ade lagring splatsen är tom, kan du trycka mot svaran de knapp i
två se kunder även i stan dby-läge, och se dan gå vidare från punkt 5.
4.2.2 Ändr a/rade ra sna bbval snu mmer
När lagringsplatserna är fulla måst e du först radera po ster innan ett nytt
numm er kan sparas .
1.Tryck på .
2. till meny alternativet SPEED DIALI NG med knap parna / .
3.Tryck på och välj den lagringsplats so m ska ändras.
4. Tryc k t ng er , på displayen visas Del ete? .
5. Tryc k på för att bekr äfta eller för att avbr yta.
4. 3 Rad er a tel ef on bo k
1. Tryck på .
2. till meny alternativet Del Phone Book med knapparna / .
3.Tryck på .
4. displayen visas Are you sur e? .
(det går inte att rader a enstaka post er, denna funktion rad erar hela
telefon boken)
5.Tryck på för att bekr äftta.
6. Medan poster na raderas visa r displayen Del eting PB .
7. När alla poster raderat s visas Del eted ALL .
8. Tryc k på för att komm a tillbaka till huvu dmeny n.
5.Felsökning
Nätstyrka/batterikapacitet visas inte:
Denna funktion stöds inte på alla mobiltelefoner.
Koppling kan inte utras:
1. Koppla till och från din Vossor och försök en gång till.
2. Koppla ifn andra bluetooth-enheter före kopplingen.
Ljudvolymen inte tillcklig:
Ändra volymen med din mobiltelefon under pågående samtal till maximal
volym.
Den som ringer hör Vossor-användarens röst för svagt:
Testa att göra följande under pågående samtal
Ändra mikrofonens känslighet på din Vossor till Hög, eller t
samtalspartnern höja volymen på sin mobiltelefon till maxnivå.
Den som ringer hör ett starkt eko:
Överr samtalet till din mobiltelefon och lyssna där. Om ekot har försvunnit,
ta tillbaka samtalet till din Vossor och sänk volymen tills ekot försvinner.
Om ekot hörs även när du talar i mobiltelefonen, har det uppstått i telefonen
eller i nätverket och kan inte åtrdas av din Vossor.
Volymen är för hög/för låg och kan inte regleras:
Sll först in volymen på mobiltelefonen och använd volymregleringen på
din Vossor för fininställning.
Ett valt nummer visas inte i samtalsminnet:
Nummer som väljs direkt fn mobiltelefonen kan inte överföras till
samtalsminnet i din Vossor.
Displayens bild fryser och knapparna fungerar inte:
Sng av din Vossor och starta den igen.
M
M
M
M
M
M
14
13
Svensk
Svensk
Contenido
1. El dispositivo
1.1 Características
1.2 Accesorios
1.3 Descripcn de las partes
1.4 Teclas y funciones
1.5 Datos técnicos
1.6 Indicadores luminosos y pantalla LCD
2. Preparación
2.1 Carga
2.2 Encedido
2.3 Acoplamiento/ conexn del Vossor
2.3.1. Acoplamiento
2.3.2 Conexión
2.4 Ajustes
2.4.1 Pantalla LCD
2.4.1.1 Contraste
2.4.2 Ajuste del volumen
2.4.3 Volumen de la señal de llamada
3. Realización de llamadas
3.1 Realizar una llamada a un número de la agenda
3.2 Realizar una llamada a un número del registro de llamadas
3.3 Realizar una llamada con la opción llamada directa
3.4 Aceptar una llamada
3.5 Rechazar una llamada
3.6 Indicador del nombre/ número de la persona que llama
3.7 Selección por voz
3.8 Opciones durante una llamada
3.8.1 Llamada en espera
3.8.2 Transmisión de la llamada entre el Vossor y el teléfono móvil
3.8.3 Sensibilidad del micrófono y silenciador
3.8.4 DTMF (Marcacn por tonos)
4. Opciones
4.1 Agenda telenica
4.1.1 Comando AT
4.1.2 OPP (Perfil de carga de objetos)
4.2 Llamada directa
4.3 Eliminacn de una entrada de la agenda
5. Resolución de problemas
1. El dispositivo
1.1 Características:
- Transferencia de la agenda a tras de OPP
(Perfil de carga de objetos, en sus siglas en inglés) o comandos AT
- Memoria de la agenda para hasta 600 números
- Indicador constante del nombre y el número de la persona que llama
- Indicador de la capacidad de la batería y de la intensidad de la sal del
teléfono móvil conectado*
- Tecnología DSP para suprimir interferencias y ruidos de fondo
- Ajuste de la sensibilidad del micfono
- Admisión de marcacn por tonos (DTMF)
- Funcn de llamada directa
- Ajuste digital del volumen
- Pantalla LCD de matriz por puntos
- Registro de llamadas recibidas/ perdidas/ realizadas
- Selección por voz*
- Adaptacn del contraste de la pantalla
- Posibilidad de actualizar el software
- Batea integrada
* No todos los tefonos móviles admiten esta función
1.2 Accesorios
2
1
Batería integrada
Cable de carga para el
coche 12/24V
Instrucciones de uso
Espanol
Espanol
DTMF (Marcación por tonos)
- Sólo activa durante el transcurso de una llamada.
Agenda telefónica
- Transferencia de los contactos de la agenda del teléfono móvil
(agenda integrada y tarjeta SIM) al Vossor a través de OPP o comandos AT
Ajustes de la pantalla LCD
- Contraste
Interrumpir la conexn Bluetooth
Llamada directa
- 3 entradas para tres contactos con llamada directa
Eliminar agenda telefónica
- Elimina toda la agenda
M
1.3 Descripción de las partes
£Aceptar la llamada
£Seleccn por voz
£Transferencia de llamada
£Sí (en el me)
£Conexión Bluetooth
1.4 Teclas y funciones
Michelle Home
M
4
3
£Colgar la llamada
£Rechazar la llamada
£No (en el me)
£Volumen +
£Hacia arriba (en el me)
£A la izquierda (en el menú)
£Sensibilidad del micrófono +
£Volumen -
£Hacia abajo (en el menú)
£A la derecha (en el menú)
£Sensibilidad del micrófono -
Espanol
Espanol
Estado LED
Micfono
Volumen +
Aceptar
Sólo para uso
determinado
Jack hembra (C.C.)
Interruptor de encendido
/ apagado
Altavoz
Pantalla LCD
Volumen -
Finalizar
Menú
Batería
Tapa de la
batería
Sistema de soporte
Call Register
1.6 Indicadores
Indicadores luminosos (LED)
LED rojo
permanece iluminado durante la carga.
Parpadea una vez por segundo: estado de batea
baja, se recomienda cargarla rápidamente.
Pantalla inicial
Modo de acoplamiento del BT
Acoplamiento correcto del BT
Modo búsqueda del BT (parpadeo)
BT no conectado
Llamada saliente
Llamada entrante
Llamada recibida
Me
Indicador de la intensidad de red
(para el tefono móvil conectado)
Indicador de la batería (para el teléfono móvil conectado)
Transferencia de llamada al tefono móvil
Cambiar la línea en caso de llamada en espera
Selección por voz
Registro de llamadas
Indicador del volumen
Solicitud de comando AT
Transferencia de la agenda por comando AT en curso
Transferencia de la agenda por comando AT realizada
Transferencia de la agenda por OPP en curso
Indicadores de la pantalla LCD:
*BT: Bluetooth ™
LED azul
Parpadea una vez cada 30 segundos cuando el
Vossor está encendido.
1.5 Datos técnicos
6
5
Función
Batería
Altavoz
Micrófono
Consumo de enera
Encendedor Jack OUT
Radio de frecuencia
Método de modulación
Capacidad de transmisión
Hopping
Sensibilidad RX
Memoria incorporada
Temperatura de trabajo
Temperatura de
almacenamiento
Neutralizacn de ruidos
Eliminacn de eco
Perfil admitido
Tiempo en reposo
Tiempo de habla
1600 saltos/ sec
espacio del canal 1MHz
Memoria flash (8Mbit)
Si
Si
280 horas
15 horas
Descripcn
Tip. 1.0dBm
Tip- -83.0dNm
Espanol
Espanol
SEECODE
Max 200mA
2400MHz to 2480MHz
HSP, HFP, OPP
2.1 Carga:
Advertencia: para alargar la vida útil de la batea, se recomienda
perentoriamente cargar el Vossor durante 8 horas
antes de su utilización.
Procedimiento
Carga mediante el
cable de carga para
el coche
STEP1:Conecte el cable de carga con la
toma del encendedor de su
vehículo.
STEP2: Conecte el cable de carga con el
Vossor.
2.2 Encendido:
1. Encienda el Vossor con el interruptor de encendido/ apagado.
2. El dispositivo busca ahora los aparatos acoplados.
3. El modo de búsqueda estará activo durante 5 segundos.
4. En el caso de que no encuentre ningún tefono, se mostra
"Seecode"en la pantalla. Para realizar una nueva búsqueda,
pulse .
2. Preparación
Asegúrese de que está activada la funcn Bluetooth de su teléfono móvil.
Para la conexión automática, su teléfono ha de estar acoplado al Vossor
y haberse conectado al menos una vez..
2.3 Acoplamiento/ Conexión:
2.3.1 Acoplamiento
1. Encienda el Vossor y espere a que termine el modo de búsqueda.
2. Pulse la tecla del menú y manténgala apretada durante dos
segundos, en la pantalla aparecerá el texto CONEXIÓN LISTA
3. Busque con su teléfono móvil nuevos dispositivos Bluetooth.
Cuando el Vossor se localice, éste aparecerá en la lista de
dispositivos encontrados con su codigo ID “SEECODE.
4. Cuando le solicite la contrasa, introduzca el número “0000”.
En la pantalla del Vossor aparece , para indicarle que el
acoplamiento se ha realizado de forma correcta.
2.3.2 Conexión
2.4 Ajustes
** Los ajustes sólo se pueden realizar cuando el Vossor esté
conectado a un tefono móvil.
2.4.1 Pantalla LCD :
1. Pulse
2. Muévase por el me nú con las teclas o hasta la opcn
del menú CONTRASTE LCD
3. Pulse la tecla para activar la opción del menú.
2.4.1.1 Contraste
1. En el menú de contraste ve . Ésa es la barra de
estado que le mostrará el nivel de contraste ajustado. Ha y
10 niveles que usted podrá graduar con las teclas / .
2. Pulse para guardar la graduacn.
2.4.2 Volume
User can adjust the volume by pressing the or during a call.
Tras el acoplamiento, puede conectar el Vossor apretando la tecla
una vez. Antes de pulsar la tecla, asegúrese de que la funcn
Bluetooth de su teléfono móvil está activada.
Si ha realizado la conexión correctamente, oirá un breve sonido y el
identificador de su Bluetooth se mostrará en la pantalla de su teléfono
móvil, p. Ej.
.
2.4.3 Regulacn de la intensidad de señal de llamada
Durante el modo reposo, pulse las teclas / para ajustar el
volumen de sonido de la señal de llamada.
M
8
7
Espanol
Espanol
3. Realización de llamadas
Se puede iniciar una llamada desde el teléfono móvil o de sde el Vossor.
3.1 Re alizar una llamada a unmero de la agenda
1. Pulse
2. Muévase por el me nú con / hasta llegar a la opción del menú
Agenda.
3. Pulse para entrar en la agenda.
4. Seleccione la letra inicial del contacto deseado con las teclas / ,
pulse para elegir el contacto.
5. Pulse para realizar la llamada.
3.2 Realizar una llamada a un número del registro de llamadas/
Repeticn última llamada
1. Pulse
2. Muévase por la lista con / hasta llegar a la entrada deseada, a
continuación pulse .
3.3 Realizar una llamada con la opción llamada directa
1. Mantega pulsado durante varios segundos las teclas ,
o .
2. Se llamará autoticamente al número elegido.
Para emplear la opción de llamada directa, prime ro ha de introducir tres
entradas. Para más información, véase página 13.
3.4 Aceptar una llamada
Las llamadas se pueden aceptar desde el tefonovil o
desde el Vossor. Desde el Vossor, sencillamente pulse .
3.5 Rechazar una llamada
Para rechazar una llamada, sencillamente pulse .
La disposición de la agenda se explica en la página 12
3.6 Indicador del nombre y número
Las llamadas entrantes se pueden mostrar de 3 maneras:
1. Con el nombre
El Vossor mostrará el nombre de la persona que llama siempre y
cuando éste esté guardado en la agenda telenica.
2 Con el número de teléfono
En el caso de que la persona que llama no esté guardada en la agenda,
se mostrará el número de teléfono.
3. Con número oculto
Si la persona que llama ha ocultado su número, en la pantalla del
Vossor aparecerá el texto wthheld (oculto).
3.7 Seleccn por voz (sólo para indicativos de voz guardados
en el móvil)
Para activar la selección por voz:
1. Mantenga pulsada durante dos segundos la tecla .
2. Diga el nombre deseado desps de la señal astica.
En el caso de que no se reconozca el nombre, escuchará un sonido doble.
Pulse para cancelar la opción y vuelva a repetir los pasos mencionados
anteriormente.
3.8 Opciones durante una llamada
3.8.1 Llamada en espera
La función de llamada en espera despende de la red y es posible que no
esté siempre disponible.
Para aceptar una llamada en espera durante una conversación telefónica
1. Pulse , aceptará la llamada.
2. Pulse para cambiar entre las llamadas.
3. Seleccione la línea deseada
4. Pulse para confirmarlo.
3.8.2 Transmisión de la llamada entre el Vossor y el tefono móvil
Mantenga pulsada durante la llamada unos 2 segundos.
3.8.3 Sensibilidad del micrófono y silenciador
Sensibilidad del micrófono:
Para aumentar la sensibilidad, mantenga pulsada la tecla durante
dos segundos, para reducirla, durante otros dos segundos.
M
M
10
9
Espanol
Espanol
4. Opciones
4.1 Agenda telenica
Mediante el comando AT o el OPP (Perfil de carga de objetos) se pueden
transferir tanto la agenda telenica como los contactos de la tarjeta SIM al
Vossor.
NO TODOS LOS TEFONOS MÓVILES ADMITEN ESTAS FUNCIONES.
4.1.1 Comando AT
Para transferir la agenda mediante un comando AT:
(Para ello, el teléfono móvil ha de estar conectado con el Vossor)
1. Pulse .
2. Muévase con las teclas / hasta la opcn del menú AGENDA.
3. Pulse para llegar al menú de transferencia de la agenda telenica.
4. Pulse para empezar o pulse para cancelar.
5. Durante la transferencia, parpadeará el indicador en la
pantalla.
6. Tras una transferencia correcta, aparecerá .
7. Si aparece el indicador Sin respuesta, su teléfono no admite ningún
AT.
4.1.2 OPP (Perfil de carga de objetos)
En el caso de que su teléfono no admita ningún AT, puede enviar al
Vossor los contactos de uno en uno o todos a la vez mediante OPP.
Para transferir la agenda telefónica mediante OPP:
1. Retire la conexión BT entre el Vossor y el teléfono móvil.
2. Prepare los contactos en su teléfono móvil para transferirlos al
Vossor (consulte las instrucciones de uso, ya que esto funciona de
forma diferente según el teléfono).
3. Durante la transferencia aparece en la pantalla.
4. Después de la transferencia aparecerá xxx registros”.
XXX” representa el número de contactos transferidos de forma
correcta.
5. Conecte de nuevo el teléfono con el Vossor.
Compruebe que se hayan transferido los contactos correctamente en el
menú de la agenda telefónica del Vossor.
3.8.4 DTMF (Marcación por tonos)
Para emplear la función DTMF:
1. Mantenga pulsada la tecla durante dos segundos
2. Elija el número deseado con /
3. Pulse para elegirlo
Está funcn sólo está disponible durante el transcurso de una llamada.
Fijación de las cintas de seguridad opcionales
- Gire la parte posterior del espejo hacia usted.
- Pase las cintas por los cuatro adaptadores al lado del soporte, el extremo de
la hebilla ha de estar en la parte superior del espejo.
- Ajuste la longitud de las cintas al cierre según el tamaño de su espejo
retrovisor original.
- Coloque el Vossor sobre su espejo y pase el cierre por en la hebilla.
- Para desabrocharlo de nuevo, simplemente presione en el centro del cierre
y tire de él.
M
M
En el caso de que en su agenda tenga guardados varios números de teléfono
bajo un mismo contacto, se mostrará el número correspondiente con una
letra adicional detrás del nombre (<M> (Móvil), <C> (casa) y <O> (oficina)).
12
11
3.8.3 Sensibilidad del micrófono y silenciador
Sensibilidad del micfono:
Para aumentar la sensibilidad, mantenga pulsada la tecla durante
dos segundos, para reducirla, durante otros dos segundos.
Silenciador
Pulse . Si la vuelve a pulsar, activará de nuevo el micrófono.
M
Espanol
Espanol
4.2 Llamada directa
Para activar la opción de llamada directa se ha de haber transferido antes la
agenda telefónica.
4.2.1 Configurar la opcn de llamada directa:
1. Pulse
2. Muévase con las teclas / hasta la opcn del menú
LLAMADA RÁPIDA.
3. Pulse
4. Elija un espacio libre de la me moria con / . Hay tres en total,
presentados bajo , y M (M es la tecla ).
5. Después de encontrar un espacio vacío, pulse y se abrirá la agenda
telenica del Vossor autoticamente.
6. Elija el contacto que desee grabar en este espacio con las teclas ↑/ ↓.
7. Pulse para confirmar.
8. Para cancelar, sencillamente pulse .
En el caso de que el espacio de memoria deseado esté vacío, también puede
pulsar la tecla deseada durante 2 segundos en el modo reposo y después seguir
los pasos desde el punto 5.
4.2.2 Para cambiar/ eliminar los números de llamada directa
Desps de haber ocupado los espacios de la memoria, tendrá que borrar
primero las entradas antes de poder introducir un número nuevo.
Para eliminar una entrada:
1. Pulse .
2. Muévase con las teclas / hasta la opcn del menú
LLAMADA DIRECTA.
3. Pulse y elija el espacio de la me moria que desee cambiar.
4. Pulse dos veces y en la pantalla aparecerá ¿Eliminar?
5. Pulse para confirmar o para cancelar la acción.
M
M
M
M
M
M
14
13
4.3 Eliminación de la agenda telefónica
1. Pulse .
2. Muévase con las teclas / hasta la opcn del menú Elim.
Agenda telenica.
3. Pulse .
4. En la pantalla aparecerá ¿Está seguro?
(no es posible eliminar una sola entrada, con esta función se borra
toda la agenda).
5. Pulse para confirmar.
6. Mientras se elimina, aparecerá en la pantalla Eliminando AT.
7. Una vez se ha eliminado correctamente aparecerá Eliminacn
completa.
8. Pulse para volver al menú principal.
Espanol
Espanol
5.Solución de problemas
No se mu estra la intensidad de red/ capacidad de la batería:
Esta función no la admiten todos los teléfonos móviles
No es posible realizar el acoplamiento:
1. Encienda y apague el Vossor e inntelo de nuevo.
2. Apague otros dispositivos Bluetooth antes del acoplamiento.
El volumen no está lo suficientemente alto:
Ajuste el volumen al máximo con el teléfono móvil durante una llamada.
La persona que llama escucha muy bajo al usuario del Vossor:
Pruebe a seguir los siguientes pasos durante una llamada
1. Ajuste la sensibilidad del micfono del Vossor al máximo o
2. La persona que llama ha de aumentar el volumen de su tefono móvil al
máximo.
La persona que llama oye un eco agudo:
Transmita la llama a su teléfonovil y escuche. En el caso de que el eco
haya desaparecido, vuelva a traspasar la llamada al Vossor y reduzca el
volumen hasta que desaparezca el eco. En el caso de que escuche el eco
en el móvil, es que éste se debe al teléfono o a la red y el Vossor no puede
eliminarlo.
El volumen está demasiado alto/ bajo y no se puede regular:
Ajuste el volumen primero en el teléfono móvil y utilice el controlador del
volumen del Vossor para sintonizarlo.
Un número marcado no aparece en el registro de llamadas:
Los números que se eligen directamente desde el móvil no se pueden
transferir al registro de llamadas del Vossor.
La pantalla se congela y las teclas no funcionan.
Apague el Vossor y vlvalo a encender.
Espanol
15
DTMF (Dial Tone Modulation Frequency):
- alleen actief tijdens een telefoongesprek
Telefoongeheugen
- Overzetten van het telefoongeheugen van de mo biele telefoon
( ingebouwd geheugen en SIM-kaartgeheugen) naar de Vossor
via OP P of AT comma ndo's
LCD Instellingen
- Contrast
Bluetoothverbinding verbreken
Snelkeuze
- 3 mogelijkheden voor snelkeuzetoetsen
Telefoongeheugen leegma ken
- Het complete geheugen verwijderen
M
1.3 Beschrijving onderdelen
£Oproep beantwoorden
£Spraakherkenning
£Doorverbinden
£Ja (in menu)
£Bluetoothverbinding
£Volume +
£Omhoog (in menu)
£Naar links (in menu)
£Gevoeligheid microfoon +
£Volume-
£Omlaag (in menu)
£Naar rechts (in menu)
£Gevoeligheid microfoon -
1.4 Toetsen en functies
Michelle Home
M
4
3
£Gesprek beëindigen
£Oproep wegdrukken
£Nee (in menu)
Nederlands
Nederlands
Microfoon
Volume +
Knop zenden
Alleen gebruiken voor
A/S centrum
aan-/uitknop
Stroomaansluiting
Speaker
LCD display
Volume -
Einde
Menu
Batterij
Houder
Batterijklepje
Call Register
1.6 Symbolen
LED Indicator:
Rood LED
Licht continu op tijdens het opladen
Knippert elke seconde: niveau batterij is laag,
opladen dringend aanbevolen
Bij aanzetten beeldscherm
BT koppelingsmodus
BT koppeling succesvol
BT zoekmodus (knippert)
BT geen verbinding
Gekozen nummer
Oproep
Gemiste oproep
Menu
Ontvangststerkte
(van de aangekoppelde mobiele telefoon)
Batterijsterkte (van de mobiele telefoon)
Gesprek doorverbinden aan mobiele telefoon
Wisselgesprek
Spraakherkenning
Geheugen gekozen nummers
Volumeweergave
AT commando verbinding zoeken
AT commando overzetten geheugen gaande
AT commando overzetten geheugen beëindigd
OPP overzetten geheugen gaande
Symbolen op LCD Display:
*BT: Bluetooth ™
Blauw LED
Knippert elke30 seconde als de Vossor aan staat.
1.5 Specificaties
6
5
Functie
Omschrijving
Batterij
Speaker
Stroomverbruik
Aansluiting
sigarettenaansteker UIT
Frequentiebereik
Modulatietechniek
Transmissie sterkte
RX. gevoeligheid
Ingebouwd geheugen
Bedrijfstemperatuur
Opslagtemperatuur
Ruisonderdrukking
Echo-onderdrukking
Ondersteunt
Standbytijd
Spreektijd
8Ω/1W(Normaal)
Ja
Ja
280 uur
15 uur
Nederlands
Nederlands
SEECODE
Max 200mA
2400MHz to 2480MHz
HSP, HFP, OPP
2.1 Opladen:
Tip: om de levensduur van de batterij te verlengen, raden wij u dr ingend aa n
de Vossor voor het eerste ge bruik 8 uur lang op te laden.
Zo gaat u te we rk
Opladen via het
auto-oplaadsnoer
STEP1:Verbind het oplaadsnoer me t het contact
van de sigarettenaansteker in uw au to.
STEP2: Verbind het oplaadsnoer me t de Vossor.
2.2 Aanzetten:
1. Zet de Vossor met de aan-/uitknop aan.
2. Het toestel staat nu in de zoekmodus naar aangekoppelde apparaten.
2. De zoekmodus blijft 5 seconde actief.
3. Indien de Vossor geen telefoon vindt, verschijnt SEECODE op
het display. Om opnieuw te laten zoeken, drukt u
2. Voorbereiding
Controleer of de bluetoothfunctie van uw mo biele telefoon ingeschakeld is.
Om een verbinding automatisch tot stand te brengen, moet u uw telefoon me t
de Vossor gekoppeld hebben en minimaal één ma al een verbinding tot stand
gebracht hebben.
2.3 Koppeling / verbinding:
2.3.1 Koppeling
1. Zet de Vossor aan en wacht totdat de zoekmodus bindigd is.
2. Houd de menutoets 2 seconde lang ingedrukt, op het display verschijnt
de tekst READY PAIRING.
3. Zoek met uw mobiele telefoon naar nieuwe bluetooth-toestellen. Als de
Vossor gevonden is, verschijnt deze in de lijst van gevonden toestellen
met zijn ID “SEECODE“.
4. Voer “0000in als naar een wachtwoord gevraagd wordt. Op het display
van de Vossor verschijnt : de koppeling is succesvol tot
stand gebracht.
2.3.2 Verbinding
2.4 Persoonlijke instellingen
**Persoonlijke instellingen kunnen alleen ingevoerd worden, als de Vossor
met de mobiele telefoon verbonden is.
2.4.1 LCD Di splay:
1.Druk op
2. Doorloop het menu met of tot u bij LCD CONTRAST bent.
3. Druk op om deze functie op te roepen.
2.4.1.1 Co ntrastniveaus
1. In het contrastmenu ziet u . Dit is de statusbalk die
het ingestelde contrastniveau aangeeft. Er zijn 10 niveaus
die u me t de toetsen / kunt instellen.
2. Druk op om de instelling vast te leggen.
2.4.2 Volume
Druk tijdens een gesprek op de toetsen / om het volume te
regelen.
Na de koppeling kunt u de Vossor verbinden door één maal op
te drukken. Controleer voordat u de toets indrukt of de
bluetoothfunctie van uw mobiele telefoon ingeschakeld is.
Nadat de verbinding tot stand gekomen is, hoort u een kort signaal
en de bluetooth-identificatie van uw mobiele telefoon verschijnt op
het display, bijvoorbeeld:
.
2.4.3 Volume van het oproepsignaal
Druk in de standbymodus op de toetsen / om het volume
van het oproepsignaal te regelen.
M
8
7
Nederlands
Nederlands
3. Gesprekken voeren
U kunt een gesprek vanaf uw mobiele telefoon of vanuit de Vossor starten.
3.1 Ee n gesprek vanuit het telefoongeheugen starten
1. Druk op .
2. Doorloop het menu met / tot u bij de functie PhoneBook bent.
3. Druk op om in het telefoongeheugen te geraken.
4. Selecteer de beginletter van de persoon die u wi lt bellen me t / ,
druk op om de persoon te selecteren.
5. Druk op om het gesprek te voeren.
3.2 Een gesprek vanuit het geheugen voor „gekozen nummers"
starten/ nummerherhaling
1. Druk op
2. Doorloop de lijst met / tot het gewenste nummer, dan drukt
u .
3.3 Een gesprek via de snelkeuzetoets starten
1. Houd , of langer dan 2 seconde ingedrukt.
2. Het nummer achter de snelkeuzetoets wo rdt nu
automatisch gebeld.
Om de snelkeuzetoets te kunnen gebruiken, moet u eerst drie
nummers vastleggen. Zie hiervoor pagina 13.
3.4 Een oproep aannemen.
U kunt oproepen met de mo biele telefoon of met de Vossor
aannemen. Met de Vossor drukt u eenvoudig op de toets .
3.5 Een oproep wegdrukken.
Om een oproep we g te drukken, drukt u eenvoudig op toets .
Hoe u het telefoongeheugen kunt vullen, wordt op pagina 12 verklaard.
3.6 Naam-/nummerweergave
Inkomende gesprekken kunnen op drie manieren weergegeven
worden:
1. Naamweergave
De Vossor geeft de naam van de beller weer als deze in het
telefoongeheugen van de Vossor opgeslagen is.
2. Nummerweergave
Indien de beller niet in het telefoongeheugen staat, wordt het
nummer van de beller weergegeven.
3. Nummerweergave onderdrukt
Als de beller de weergave van zijn telefoonnummer onderdrukt
heeft, verschijnt alleen de tekst wthheld op het display van de
Vossor.
3.7 Spraakherkenning
(voor in de mobiele telefoon opgeslagen talen)
Om spraakherkenning te starten:
1. Houd 2 seconde ingedrukt.
2. Zeg de gewenste naam na het geluidssignaal.
Als de naam niet herkend wordt, hoort u twee signalen.
Druk dan om te stoppen en herhaal bovenstaande stappen.
3.8 Opties tijdens een gesprek
3.8.1 Wisselgesprek:
De wisselgesprekfunctie is afhankelijk van het netwerk en eventueel niet
overal beschikbaar.
Een wisselgesprek aannemen
1. Druk op , het gesprek wordt aangenomen.
2. Druk op om tussen de gesprekken te schakelen.
3. Selecteer de gewenste lijn met.
4. Druk op ter bevestiging.
3.8.2 Een gesprek doorverbinden tussen Vossor en mobiele telefoon
Houd tijdens het gesprek twee seconde ingedrukt.
M
M
10
9
Nederlands
Nederlands
4. Opties
4.1 Telefoongeheugen
Door middel van AT commando of OPP (Object Push Profile) kunnen zowel
uw telefoongeheugen als de contactpersonen op de SIM-kaart op de Vossor
overgezet worden.
NIET ALLE MOBIELE TELEFOONS ONDERSTEUNEN DEZE FUNCTIES.
4.1.1 AT Commando
Om uw telefoongeheugen via AT commando over te zetten:
(De mobiele telefoon moet hiervoor met de Vossor verbonden zijn)
1. Druk op
2. Doorloop het menu met / tot de menufunctie PHONEBOOK.
3. Druk op om in het menu voor het overzetten van het
telefoongeheugen te geraken.
4. Druk op om te starten of druk op om te stoppen.
5. Gedurende het overzetten knippert het symbool op het
display.
6. Nadat het overzetten succesvol afgerond is, verschijnt .
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
Indien uw telefoon het overzetten via AT commando niet ondersteunt,
kunt u afzonderlijke nummers of al uw contacten via OPP aan de
Vossor zenden.
Om uw telefoongeheugen via OPP over te zetten:
1. Verbreek de BT-verbinding tussen de Vossor en uw mobiele telefoon.
2. Pas de nummers in uw mobiele telefoon aan zodat zij op de Vossor
overgezet kunnen worden (zie hiervoor de gebruiksaanwijzing van
uw telefoon; dit kan van telefoon tot telefoon verschillen).
3. Gedurende het overzetten verschijnt op het display: .
4. Na het overzetten verschijnt “xxx records” op het display. De “xxx”
geven het aantal correct overgezette telefoonnummers aan.
5. Verbind uw telefoon opnieuw met de Vossor.
Controleer in het telefoongeheugen van de Vossor of uw contacten
correct overgezet zijn.
M
M
M
Indien in uw telefoon ge he ugen onde r een co ntac tpe rsoo n meerde re
telefoon nummers op gesl agen zijn, word t elk nu mmer met een ex tra lett er
achter de naam wee rge geven (<M > (m obiel) , <H> (hu is) en <O> (off ice)).
12
11
3.8.3 Microfoongevoeligheid en mutefunctie
Microfoongevoeligheid:
Om de gevoeligheid van de microfoon te verhogen, 2 seconde
ingedrukt houden, om de gevoeligheid te verlagen, 2 seconde
ingedrukt houden.
Mutefunctie
Druk in, nogmaals op de toets drukken schakelt de microfoon weer in
3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)
Om van de DTMF functie gebruik te maken:
1. Houd twee seconde ingedrukt
2. Selecteer het gewenste nummer met /
3. Druk op om te kiezen
Deze functie is alleen tijdens een gesprek beschikbaar .
Bevestigen van de optionele veiligheidsriempjes
- Draai de achterkant van de achteruitkijkspiegel naar u toe.
- Bevestig de riemp jes in de vier houdertjes naast de bevestiging, het deel
met de gesp mo et aan de bovenzijde van de spiegel zitten.
- De lengte van de riempjes naar wens aanpassen aan het formaat van
uw oorspronkelijke achteruitkijkspiegel.
- Bevestig de Vossor aan uw spiegel en klik de riemp jes vast.
- Om de riem we er los te maken, op het midden van de gesp drukken en de
riempjes uiteentrekken.
M
Nederlands
Nederlands
4.2 Snelkeuze
Om snelkeuze te activeren, moet eerst het telefoongeheugen overgezet zijn.
4.2.1 Snelkeuzenumm ers invoeren:
1. Druk op .
2. Doorloop he t me nu tot aan de me nufunctie: SPEED DIALING .
3. Druk op .
4. Selecteer met de toetsen / een toets die ge koppeld wo rdt aan
het snelkeuzenummer, er zi jn er in totaal drie, ze wo rden we ergegeven
met , en M (M staat voor de toets).
5. Nadat u ee n toets geselecteerd he eft, drukt u , vervolgens wo rdt
automatisch het telefoongeheugen va n de Vossor geopend.
6. Selecteer het gewenste telefoonnummer met / .
7. Druk op ter bevestiging.
8. Om te stoppen, drukt u ee nvoudig op .
Als de gewenste snelkeuzetoets no g ni et bezet is, kunt u oo k in de standby-
modus de ge wenste toets twee se conde ingedrukt houden en dan va naf punt
5 verder ga an.
4.2.2 Snelkeuzetoetsen wijzigen/verwijderen
Als de snelkeuzetoetsen bezet zijn, mo et u eerst de ingevoerde numm ers
verwijderen voordat u een nieuw numm er al s sn elkeuzenumm er kunt opslaan.
Om een ingevoerd nu mm er te verwijderen:
1. Druk op .
2. Doorloop me t / het me nu tot de menufunctie SPEED DIALING.
3. Druk op en selecteer de te wijzigen sn elkeuzetoets.
4. Druk twee maal op , op het display ve rschijnt Delete? .
5. Druk op ter bevestiging of op om af te breken.
4.3 Telefoongeheugen leegma ken
1. Druk op .
2. Doorloop he t me nu me t / tot menufunctie Del Phone Book .
3. Druk op .
4. Op het display verschijnt Are you su re? .
( het is niet mogelijk individuele nu mm ers te verwijderen, me t deze
functie wordt het comp lete telefoongeheugen leeggema akt)
5. Druk op ter bevestiging.
6. Gedurende het verwijderen staat op he t display Deleting PB.
7. Als alle telefoonnummers ve rwijderd zijn, verschijnt Deleted ALL .
8. Druk op om in het hoofdme nu terug te ko men.
5.Problemen oplossen
Ontvangststerkte/batterijcapaciteit wordt niet weergegeven:
Deze functie wo rdt niet door alle mo biele telefoons ondersteund
Koppeling niet mogelijk:
1. Zet de Vossor aan en uit en probeer het opnieuw.
2. Zet andere bluetoothapparaten uit voordat u de koppeling doorvoert.
Volume niet hoog genoeg:
Zet het volume tijdens een gesprek met uw mobiele telefoon op ma ximaal.
De beller hoort de gebruiker van de Vossor niet goed genoeg:
Probeer volgende stappen tijdens een gesprek
1. U zet de microfoongevoeligheid van de Vossor op hoog, of
2. uw gesprekspartner zet het volume van zijn/ haar mobiele telefoon op
maximaal.
De beller hoort een luide echo:
Zet het gesprek over op uw mo biele telefoon en luister. Als de echo
verdwenen is, zet u het gesprek weer terug op de Vossor en dempt u het
volume totdat de echo verdwenen is. Als de echo ook tijdens het gesprek
via de mobiele telefoon te horen is, ligt het aan de telefoon of aan het
netwerk en kan het probleem niet door de Vossor opgelost worden.
Het volume is te hoog/te laag en kan niet ingesteld worden:
Stel het volume eerst op de mobiele telefoon in en gebruik de volumeregeling
van de Vossor vervolgens voor fijnafstemming.
Een gekozen nummer verschijnt niet in het geheugen voor gekozen
nummers:
Nummers die direct vanuit de mobiele telefoon gekozen worden, kunnen niet
in het geheugen van de Vossor overgezet worden.
Het beeldscherm blijft hangen en de toetsen reageren niet meer:
Zet de Vossor aan en uit.
M
M
M
M
M
M
14
13
Nederlands
Nederlands
60

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Seecode-Vossor-Phonebook-V3
6

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Seecode Vossor Phonebook V3 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Seecode Vossor Phonebook V3 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Deens, Zweeds, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 17,64 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Seecode Vossor Phonebook V3

Seecode Vossor Phonebook V3 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 7 pagina's

Seecode Vossor Phonebook V3 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 7 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info