817403
304
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/309
Pagina verder
ALHAMBRA
betriebsanleitung
auto emoción
Vorwort
Sie sollten diese Bedienungsanleitung und die entsprechenden Nachträge aufmerksam durchlesen, damit Sie
sich schnell mit Ihrem Fahrzeug vertraut machen.
Außer der regelmäßigen Wäsche und Pflege erhält auch der richtige Umgang den Wert des Fahrzeugs.
Beachten Sie aus Sicherheitsgründen immer die Hinweise über Zubehör, Änderungen und Teileersatz.
Händigen Sie bei einem Weiterverkauf des Fahrzeugs auch die gesamten Bordunterlagen an den neuen Besitzer
aus, da diese zum Fahrzeug gehören.
Inhaltsverzeichnis 3
Inhaltsverzeichnis
Der Aufbau dieses Handbuchs . . .
Inhalte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicher ist sicher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicher fahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grundsätzliches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Richtige Sitzposition der Insassen . . . . . . . . . . .
Pedalbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gepäckstücke verstauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitsgurte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grundsätzliches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warum Sicherheitsgurte? . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Die Sicherheitsgurte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gurtstraffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbag-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grundsätzliches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frontairbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seitenairbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kopfairbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags abschalten* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheit von Kindern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grundsätzliches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kindersitze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eignung der Fahrzeugsitze für Kindersitze . . . .
Integrierter Kindersitz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienungshinweise . . . . . . . . . . . . . . .
Cockpit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allgemeine Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrumente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Display im Kombiinstrument . . . . . . . . . . . . . . .
Warn- und Kontrollleuchten . . . . . . . . . . . . . . . .
Bordcomputer mit Multifunktions-Anzeige* . . .
Bedienelemente am Lenkrad . . . . . . . . . . . . . .
Lenkrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auf und zu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schlüssel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zentralverriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funkschlüssel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diebstahl-Warnanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Heckklappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fenster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schiebe-/Ausstelldach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Licht und Sicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Licht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Scheibenwischer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sitzen und Verstauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warum ist die Sitzeinstellung so wichtig? . . . . .
Kopfstütze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vordersitze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rücksitze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ablage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aschenbecher*, Zigarettenanzünder* und
Steckdosen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warndreieck und Verbandskasten . . . . . . . . . . .
Gepäckraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dachgepäckträger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kühl- und Warmhaltebox* . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Klima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lenkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zündschloss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motor anlassen und abstellen . . . . . . . . . . . . . .
Schaltgetriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Automatikgetriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Handbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Park-Distanz-Kontrolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Geschwindigkeits-Regel-Anlage (GRA) . . . . . . .
Rat und Tat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intelligente Technik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bremsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fahren und Umwelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abgasreinigungsanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fahrten ins Ausland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fahren mit einem Anhänger . . . . . . . . . . . . . . . .
Wirtschaftlich und umweltbewusst fahren . . . .
Pflegen und Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grundsätzliches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fahrzeugpflege außen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fahrzeugpflege innen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zubehör, Teileersatz und Änderungen . . . . . .
Zubehör und Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische Änderungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
6
7
7
7
9
14
15
17
17
19
23
31
33
33
37
40
42
45
47
47
49
52
55
63
63
63
64
69
72
81
87
87
89
89
91
96
98
100
103
108
112
112
119
120
123
125
125
126
128
130
137
143
146
146
151
153
156
156
164
164
165
166
168
170
171
177
178
180
183
183
183
190
190
191
193
193
196
198
198
199
205
208
208
208
Inhaltsverzeichnis4
Dachantenne* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mobiltelefone und Funkgeräte . . . . . . . . . . . . . .
Anhängevorrichtung nachrüsten . . . . . . . . . . . .
Prüfen und Nachfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tanken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Benzin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diesel-Kraftstoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arbeiten im Motorraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motoröl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kühlmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Waschwasser und Scheibenwischerblätter . . . .
Bremsflüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fahrzeugbatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Räder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selbsthilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bordwerkzeug*, Reserverad*, Pannenset* und
Anhängevorrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pannenset* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rad wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glühlampenwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Starthilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
An- oder abschleppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anheben des Fahrzeugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beschreibung der Angaben . . . . . . . . . . . . . . .
Was Sie wissen sollten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wie wurden die Angaben ermittelt? . . . . . . . . . .
Anhängerbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Räder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Überprüfung der Flüssigkeiten . . . . . . . . . . . . . .
Benzinmotor 2.0 85 kW (115 PS) mit 6-Gang-
Schaltgetriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Benzinmotor 2.0 85 kW (115 PS). Automatik . .
Benzinmotor 1,8 110 kW (150 PS) mit 6-Gang-
Schaltgetriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Benzinmotor 1,8 110 kW (150 PS). Automatik .
Benzinmotor 2,8 VR6 150 kW (204 PS) mit 6-
Gang-Schaltgetriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Benzinmotor 2,8 VR6 150 kW (204 PS) mit
Automatikgetriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Benzinmotor 2,8 VR6 150 kW (204 PS) mit 6-
Gang-Schaltgetriebe. Allradantrieb . . . . . . . . . .
Dieselmotor 1,9 TDI 66 kW (90 PS) mit 6-Gang-
Schaltgetriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dieselmotor 1,9 TDI 85 kW (115 PS) mit 6-Gang-
Schaltgetriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dieselmotor 1,9 TDI 85 kW (115 PS) Automatik
Dieselmotor 1,9 TDI 85 kW (115 PS) mit 6-Gang-
Schaltgetriebe. Allradantrieb . . . . . . . . . . . . . . .
Dieselmotor 1,9 TDI 96 kW (130 PS) . . . . . . . . .
Dieselmotor 1,9 TDI 110 kW (150 PS) mit 6-Gang-
Schaltgetriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dieselmotor 2,0 TDI 103 kW (140 PS) mit 6-Gang-
Schaltgetriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abmessungen und Füllmengen . . . . . . . . . . . . .
Stichwortverzeichnis . . . . . . . . . . . . . .
209
209
210
212
212
213
213
215
219
223
225
229
230
232
239
239
242
244
250
253
258
260
264
267
267
267
269
270
271
272
272
273
274
276
277
279
280
282
283
285
286
288
289
291
292
295
297
Der Aufbau dieses Handbuchs 5
Der Aufbau dieses Handbuchs
Was Sie vor dem Lesen des Handbuchs wissen sollten
Dieses Handbuch beschreibt den Ausstattungsumfang des Fahrzeuges zum
Zeitpunkt des Redaktionsschlusses. Einige der hier beschriebenen Ausstat-
tungen werden erst zu einem späteren Zeitpunkt eingeführt oder sind nur in
bestimmten Märkten erhältlich.
Da es sich hierbei um das allgemeine Handbuch für das Modell ALHAMBRA
handelt, sind bestimmte Ausstattungen und Funktionen, die in diesem
Handbuch beschrieben werden, nicht in allen Typen oder Varianten des
Modells vorhanden, und können sich in Funktion technischer und marktspe-
zifischer Anforderungen ändern, ohne dass dies als irreführende Werbung
betrachtet werden darf.
Die Abbildungen können im Detail von Ihrem Fahrzeug abweichen und sind
als Prinzipdarstellungen zu verstehen.
Die in diesem Handbuch verwendeten Richtungsangaben (links, rechts,
vorne, hinten) beziehen sich auf die Fahrtrichtung des Fahrzeugs, wenn keine
anders lautenden Angaben gemacht werden.
Mit einem Stern* gekennzeichnete Ausstattungen* sind nur bei bestimmten
Modellversionen serienmäßig vorhanden, werden nur für bestimmte Versi-
onen als Sonderausstattung geliefert, oder werden nur in bestimmten
Ländern angeboten.
®Geschützte Markenzeichen werden durch ® gekennzeichnet. Ein Fehlen
dieses Zeichens ist keine Gewähr dafür, dass Begriffe frei verwendet
werden dürfen.
bDer Abschnitt geht auf der nächsten Seite weiter.
Kennzeichnet das Ende eines Abschnittes.
ACHTUNG!
Texte mit diesem Symbol enthalten Informationen zu Ihrer Sicherheit und
weisen Sie auf mögliche Unfall- und Verletzungsgefahren hin.
Vorsicht!
Texte mit diesem Symbol machen Sie auf mögliche Schäden an Ihrem Fahr-
zeug aufmerksam.
Umwelthinweis
Texte mit diesem Symbol enthalten Hinweise zum Umweltschutz.
Hinweis
Texte mit diesem Symbol enthalten zusätzliche Informationen.
Inhalte6
Inhalte
Die vorliegende Anleitung ist nach ganz bestimmten Regeln aufgebaut, um
Ihnen das Finden und Aufnehmen der Information zu erleichtern. Der Inhalt
ist in relativ kurze Abschnitte eingeteilt, die in übersichtlichen Kapiteln
zusammengefasst sind (z. B. „Klimaanlage“). Das ganze Handbuch ist wie
folgt in fünf große Teile unterteilt:
1. Sicher ist sicher
Informationen über die Ausstattung Ihres Fahrzeugs in Bezug auf die passive
Sicherheit wie z. B. Sicherheitsgurte, Airbags, Sitze, usw.
2. Bedienung
Information über die Verteilung der Schalter am Cockpit Ihres Fahrzeugs, die
verschiedenen Möglichkeiten zur Sitzverstellung, wie Sie im Innenraum für
ein behagliches Klima sorgen, usw.
3. Rat und Tat
Empfehlungen zum Fahren, zur Pflege und Wartung Ihres Fahrzeugs, und
bestimmte Fehler, die Sie selbst reparieren können.
4. Technische Daten
Zahlen, Werte, Abmessungen und Mengen (wie z. B. Kraftstoffverbrauch)
Ihres Fahrzeugs.
5. Stichwortverzeichnis
Am Ende des Handbuchs finden Sie ein allgemeines, detailliertes Stichwort-
verzeichnis, mit dem Sie schnell die gewünschte Information finden
können.
Sicher fahren 7
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Sicher ist sicher
Sicher fahren
Grundsätzliches
Lieber SEAT-Fahrer
Sicherheit geht vor!
Dieses Kapitel enthält wichtige Informationen, Tipps, Vorschläge
und Warnungen, die Sie im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit und
der Ihrer Mitfahrer lesen und beachten sollten.
ACHTUNG!
Dieser Abschnitt hält wichtige Informationen zum Umgang mit dem
Fahrzeug für den Fahrer und seine Mitfahrer bereit. Weitere wichtige Infor-
mationen, die Sie zur eigenen Sicherheit und zur Sicherheit Ihrer Mitfahrer
wissen sollten, befinden sich auch in den anderen Kapiteln Ihres Bordbu-
ches.
Stellen Sie sicher, dass sich das komplette Bordbuch immer im Fahr-
zeug befindet. Das gilt ganz besonders, wenn Sie das Fahrzeug an andere
verleihen oder verkaufen.
Sicherheitsausstattungen
Die Sicherheitsausstattungen sind Teil des Insassenschutzes
und können die Verletzungsgefahren in Unfallsituationen
reduzieren.
Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihrer Mitfahrer sollten Sie nicht „aufs Spiel“
setzen. Im Falle eines Unfalles können die Sicherheitsausstattungen die
Verletzungsrisiken reduzieren. Die folgende Aufzählung enthält einen Teil der
Sicherheitsausstattung in Ihrem SEAT-Fahrzeug:
optimierte Dreipunkt-Sicherheitsgurte für alle Sitzplätze,
Gurtstraffer für Fahrer und Beifahrer,
Gurthöheneinstellung für die Vordersitze und äußeren Sitzplätze in der
zweiten Sitzreihe,
Frontairbags für Fahrer und Beifahrer,
Seitenairbags für Fahrer und Beifahrer,
Kopfairbag,
ISOFIX-Verankerungspunkte für ISOFIX-Kindersitze für die äußeren Sitz-
plätzen in der zweiten Sitzreihe und auf den Sitzplätzen der dritten Sitzreihe,
höheneinstellbare Kopfstützen,
einstellbare Lenksäule.
Die genannten Sicherheitsausstattungen arbeiten zusammen, um Sie und
Ihre Mitfahrer in Unfallsituationen bestmöglich zu schützen. Diese Sicher-
heitsausstattungen nützen Ihnen oder Ihren Mitfahrern nichts, wenn Sie oder
Sicher fahren8
Ihre Mitfahrer eine falsche Sitzposition einnehmen oder diese Ausstattungen
nicht richtig einstellen oder anwenden.
Aus diesem Grunde erhalten Sie Informationen darüber, warum diese
Ausstattungen so wichtig sind, wie sie schützen, was bei der Benutzung zu
beachten ist und wie Sie und Ihre Mitfahrer den größten Nutzen aus den
vorhandenen Sicherheitsausstattungen ziehen können. Dieses Kapitel
enthält wichtige Warnhinweise, die Sie und Ihre Mitfahrer beachten sollten,
um die Verletzungsgefahr zu reduzieren.
Sicherheit geht jeden etwas an!
Vor jeder Fahrt
Der Fahrer trägt immer die Verantwortung für seine Mitfahrer
und für die Betriebssicherheit des Fahrzeuges.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der Sicherheit Ihrer Mitfahrer
beachten Sie vor jeder Fahrt folgende Punkte:
Stellen Sie sicher, dass die Beleuchtungs- und Blinkanlage am
Fahrzeug einwandfrei funktioniert.
Kontrollieren Sie den Reifenfülldruck.
Stellen Sie sicher, dass alle Fensterscheiben eine klare und gute
Sicht nach außen gewährleisten.
Befestigen Sie mitgeführte Gepäckstücke sicher Seite 15.
Stellen Sie sicher, dass keine Gegenstände die Pedale behindern
können.
Stellen Sie die Spiegel, den Vordersitz und die Kopfstütze Ihrer
Körpergröße entsprechend ein.
Weisen Sie Mitfahrer darauf hin, die Kopfstützen ihrer Körper-
größe entsprechend einzustellen.
Schützen Sie Kinder durch einen geeigneten Kindersitz und
richtig angelegten Sicherheitsgurt Seite 47.
Nehmen Sie die richtige Sitzposition ein. Weisen Sie auch Ihre
Mitfahrer an, die richtige Sitzposition einzunehmen Seite 9.
Legen Sie stets den Sicherheitsgurt vor Fahrtantritt richtig an.
Weisen Sie auch Ihre Mitfahrer an, sich richtig anzugurten
Seite 17.
Was beeinflusst die Fahrsicherheit?
Die Fahrsicherheit wird weitgehend von der Fahrweise und
dem persönlichen Verhalten aller Insassen bestimmt.
Als Fahrer tragen Sie die Verantwortung für sich und Ihre Mitfahrer.
Wenn Ihre Fahrsicherheit beeinflusst wird, gefährden Sie sich und
auch andere Verkehrsteilnehmer .
Lassen Sie sich nicht vom Verkehrsgeschehen ablenken, z. B.
durch Ihre Mitfahrer oder durch Telefongespräche.
Fahren Sie niemals, wenn Ihre Fahrtüchtigkeit beeinträchtigt ist
(z. B. durch Medikamente, Alkohol, Drogen).
Halten Sie die Verkehrsregeln und die angegebenen Geschwin-
digkeiten ein.
Passen Sie die Fahrgeschwindigkeit stets dem Straßenzustand
sowie den Verkehrs- und Witterungsverhältnissen an.
Sicher fahren 9
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Machen Sie auf langen Reisen regelmäßige Pausen – spätestens
jedoch alle zwei Stunden.
Fahren Sie nach Möglichkeit nicht, wenn Sie müde sind oder
unter Zeitdruck stehen.
ACHTUNG!
Wird die Fahrsicherheit während der Fahrt beeinträchtigt, so erhöht sich
das Unfall- und Verletzungsrisiko.
Richtige Sitzposition der Insassen
Richtige Sitzposition des Fahrers
Die richtige Sitzposition des Fahrers ist wichtig für ein
sicheres und entspanntes Fahren.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit und um die Verletzungsgefahr im Falle
eines Unfalles zu verringern, empfehlen wir für den Fahrer die
folgende Einstellung:
Stellen Sie das Lenkrad so ein, dass der Abstand zwischen
Lenkrad und Brustkorb mindestens 25 cm beträgt Abb. 1.
Stellen Sie den Fahrersitz in Längsrichtung so ein, dass Sie das
Gas-, Brems- und Kupplungspedal mit leicht angewinkelten
Beinen ganz durchtreten können .
Stellen Sie sicher, dass Sie den obersten Punkt des Lenkrades
erreichen können.
Stellen Sie die Kopfstützen so ein, dass die Oberkante der Kopf-
stütze sich möglichst auf einer Linie mit dem oberen Teil Ihres
Kopfes befindet Abb. 2.
Stellen Sie die Rückenlehne in eine aufrechte Position, so dass
Ihr Rücken vollständig an der Rückenlehne anliegt.
Abb. 1 Der richtige
Abstand des Fahrers vom
Lenkrad
Abb. 2 Die richtige Kopf-
stützeneinstellung des
Fahrers
Sicher fahren10
Legen Sie stets den Sicherheitsgurt vor Fahrtantritt richtig an
Seite 17.
Lassen Sie beide Füße im Fußraum, damit Sie jederzeit das Fahr-
zeug unter Kontrolle haben.
Einstellung des Fahrersitzes Seite 125.
ACHTUNG!
Eine falsche Sitzhaltung des Fahrers kann zu schweren Verletzungen
führen.
Stellen Sie den Fahrersitz so ein, dass zwischen Ihrem Brustkorb und
der Lenkradmitte ein Abstand von mindestens 25 cm vorhanden ist
Seite 9, Abb. 1. Sitzen Sie näher als 25 cm, kann Sie das Airbag-System
nicht richtig schützen.
Wenn Sie wegen körperlichen Gegebenheiten einen Mindestabstand
von 25 cm nicht einhalten können, setzen Sie sich mit einem Fachbetrieb in
Verbindung. Dort berät man Sie über möglicherweise erforderliche Ände-
rungen.
Halten Sie während der Fahrt das Lenkrad immer so, dass Sie es mit
beiden Händen seitlich am äußeren Rand festhalten (9-Uhr- und 3-Uhr-
Position). Dadurch wird die Verletzungsgefahr bei Auslösung des Fahrerair-
bags reduziert.
Halten Sie niemals das Lenkrad in der 12-Uhr-Position oder in einer
anderen Art und Weise fest (z. B. in der Lenkradmitte). In solchen Fällen
können Sie sich bei Auslösung des Fahrerairbags Verletzungen an Armen,
Händen und dem Kopf zuziehen.
Um das Risiko von Verletzungen für den Fahrer beim plötzlichen Brems-
manöver oder Unfall zu reduzieren, fahren Sie niemals mit stark nach
hinten geneigter Rückenlehne! Die optimale Schutzwirkung des Airbag-
Systems und der Sicherheitsgurte wird nur erreicht, wenn sich die Rücken-
lehne in einer aufrechten Position befindet und der Fahrer den Sicherheits-
gurt richtig angelegt hat. Je stärker die Rückenlehne nach hinten geneigt
ist, desto größer ist die Verletzungsgefahr durch einen falschen Gurtband-
verlauf und einer falschen Sitzposition!
Stellen Sie die Kopfstütze richtig ein, um die optimale Schutzwirkung
zu erzielen.
Richtige Sitzposition des Beifahrers
Der Beifahrer muss einen Mindestabstand von 25 cm von der
Instrumententafel einhalten, damit der Airbag im Falle einer
Auslösung die größtmögliche Sicherheit bietet.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit und um die Verletzungsgefahr im Falle
eines Unfalles zu verringern, empfehlen wir für den Beifahrer die
folgende Einstellung:
Verschieben Sie den Beifahrersitz soweit wie möglich nach
hinten .
Stellen Sie die Rückenlehne in eine aufrechte Position, so dass
Ihr Rücken vollständig an der Rückenlehne anliegt.
Stellen Sie die Kopfstützen so ein, dass die Oberkante der Kopf-
stütze sich möglichst auf einer Linie mit dem oberen Teil Ihres
Kopfes befindet Seite 12.
Lassen Sie beide Füße im Fußraum vor dem Beifahrersitz.
Legen Sie stets den Sicherheitsgurt vor Fahrtantritt richtig an
Seite 17.
ACHTUNG! Fortsetzung
Sicher fahren 11
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Der Beifahrerairbag kann im Ausnahmefall Seite 25 abgeschaltet werden.
Einstellung des Beifahrersitzes.
ACHTUNG!
Eine falsche Sitzposition des Beifahrers kann zu schweren Verlet-
zungen führen.
Stellen Sie den Beifahrersitz so ein, dass mindestens 25 cm Platz
zwischen Ihrem Brustkorb und der Instrumententafel ist. Sitzen Sie näher
als 25 cm, kann Sie das Airbag-System nicht richtig schützen.
Wenn Sie wegen körperlichen Gegebenheiten einen Mindestabstand
von 25 cm nicht einhalten können, setzen Sie sich mit einem Fachbetrieb in
Verbindung. Dort berät man Sie über möglicherweise erforderliche Ände-
rungen.
Halten Sie die Füße während der Fahrt immer im Fußraum – legen Sie
die Füße niemals auf die Instrumententafel, aus dem Fenster heraus oder
auf die Sitzflächen! Durch eine falsche Sitzposition setzen Sie sich im Falle
eines Bremsmanövers oder Unfalles einem erhöhten Verletzungsrisiko
aus. Bei einer Airbagauslösung können Sie sich durch eine falsche Sitzpo-
sition lebensgefährliche Verletzungen zuziehen.
Um das Risiko von Verletzungen für den Beifahrer beim plötzlichen
Bremsmanöver oder Unfall zu reduzieren, fahren Sie niemals mit stark nach
hinten geneigter Rückenlehne! Die optimale Schutzwirkung des Airbag-
Systems und der Sicherheitsgurte wird nur erreicht, wenn sich die Rücken-
lehne in einer aufrechten Position befindet und der Beifahrer die Sicher-
heitsgurte richtig angelegt haben. Je stärker die Rückenlehne nach hinten
geneigt ist, desto größer ist die Verletzungsgefahr durch einen falschen
Gurtbandverlauf und einer falschen Sitzposition!
Die Kopfstützen müssen richtig eingestellt sein, damit die optimale
Schutzwirkung erreicht wird.
Richtige Sitzposition der Mitfahrer auf den Einzelsitzen
Mitfahrer auf den Einzelsitzen müssen aufrecht sitzen, die
Füße im Fußraum halten und richtig angegurtet sein.
Um die Verletzungsgefahr im Falle eines plötzlichen Bremsmanö-
vers oder eines Unfalles zu verringern, müssen die Mitfahrer auf den
Einzelsitzen folgendes beachten:
Die Rückenlehne der 3er-Sitzbank muss sich in einer aufrechten
Position befinden und sicher eingerastet sein.
Stellen Sie die Kopfstützen so ein, dass die Oberkante der Kopf-
stütze sich möglichst auf einer Linie mit dem oberen Teil Ihres
Kopfes befindet.
Lassen Sie beide Füße im Fußraum vor dem Einzelsitz.
Legen Sie stets den Sicherheitsgurt vor Fahrtantritt richtig an.
Benutzen Sie einen geeigneten Kindersitz, wenn Sie Kinder im
Fahrzeug mitnehmen .
ACHTUNG!
Eine falsche Sitzposition der Mitfahrer auf den Einzelsitzen kann zu
schweren Verletzungen führen.
Die Kopfstützen müssen richtig eingestellt sein, damit die optimale
Schutzwirkung erreicht wird.
Die optimale Schutzwirkung der Sicherheitsgurte wird nur erreicht,
wenn die Rückenlehne sicher in aufrechter Position eingerastet ist und die
Mitfahrer die Sicherheitsgurte richtig angelegt haben. Sitzen die Mitfahrer
auf den Einzelsitzen nicht in einer aufrechten Position, erhöht sich die
Verletzungsgefahr durch einen falschen Gurtbandverlauf.
Sicher fahren12
Richtige Sitzposition der Mitfahrer auf den Rücksitzen
Mitfahrer auf den Rücksitzen müssen aufrecht sitzen, die
Füße im Fußraum halten, richtig angegurtet sein, und ihre
Kopfstützen müssen in Gebrauchsstellung stehen.
Um die Verletzungsgefahr im Falle eines plötzlichen Bremsmanö-
vers oder eines Unfalles zu verringern, müssen die Mitfahrer auf der
Rücksitzbank folgendes beachten:
Stellen Sie die Kopfstütze auf die richtige Position ein.
Lassen Sie beide Füße im Fußraum vor dem Rücksitz.
Legen Sie stets den Sicherheitsgurt vor Fahrtantritt richtig an
Seite 17.
Benutzen Sie ein geeignetes Kinderrückhaltesystem, wenn Sie
Kinder im Fahrzeug mitnehmen Seite 47.
ACHTUNG!
Eine falsche Sitzposition der Mitfahrer auf der Rücksitzbank kann zu
schweren Verletzungen führen.
Die Kopfstützen müssen richtig eingestellt sein, damit die optimale
Schutzwirkung erreicht wird.
Die optimale Schutzwirkung der Sicherheitsgurte wird nur erreicht,
wenn die Rückenlehne in einer aufrechten Position steht und die Mitfahrer
die Sicherheitsgurte richtig angelegt haben. Sitzen die Mitfahrer auf der
Rücksitzbank nicht in einer aufrechten Position, erhöht sich die Verlet-
zungsgefahr durch einen falschen Gurtbandverlauf.
Richtige Einstellung der Kopfstützen
Richtig eingestellte Kopfstützen sind ein wichtiger Teil des
Insassenschutzes und können das Verletzungsrisiko in den
meisten Unfallsituationen reduzieren.
Abb. 3 Richtig einge-
stellte Kopfstütze von
vorne betrachtet
Abb. 4 Richtig einge-
stellte Kopfstütze von der
Seite betrachtet
Sicher fahren 13
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Die Kopfstützen müssen richtig eingestellt sein, damit die optimale
Schutzwirkung erreicht wird.
Stellen Sie die Kopfstützen so ein, dass sich die Oberkante der
Kopfstütze möglichst auf einer Linie mit dem oberen Teil Ihres
Kopfes, bzw. mindestens auf Augenhöhe befindet Seite 12,
Abb. 3 und Seite 12, Abb. 4.
ACHTUNG!
Das Fahren mit ausgebauten oder nicht richtig eingestellten Kopf-
stützen erhöht das Risiko schwerer Verletzungen.
Falsch eingestellte Kopfstützen können bei einem Unfall zum Tode
führen.
Falsch eingestellte Kopfstützen erhöhen auch das Verletzungsrisiko bei
plötzlichen oder unerwarteten Fahr- und Bremsmanövern.
Die Kopfstützen müssen immer der Körpergröße entsprechend richtig
eingestellt sein.
Beispiele einer falschen Sitzposition
Eine falsche Sitzposition kann für die Insassen zu schweren
Verletzungen oder zum Tode führen.
Sicherheitsgurte können nur bei richtigem Gurtbandverlauf ihre
optimale Schutzwirkung entfalten. Falsche Sitzpositionen redu-
zieren erheblich die Schutzfunktionen der Sicherheitsgurte und
erhöhen das Verletzungsrisiko durch einen falschen Gurtbandver-
lauf. Als Fahrer tragen Sie die Verantwortung für sich, für alle
Mitfahrer und insbesondere Kinder, die Sie transportieren.
Erlauben Sie niemals, das irgend jemand während der Fahrt im
Fahrzeug eine falsche Sitzposition einnimmt .
Die folgende Aufzählung enthält Beispiele, welche Sitzpositionen für alle
Insassen gefährlich werden können. Diese Aufzählung ist nicht vollständig,
doch möchten wir Sie für das Thema sensibilisieren.
Deshalb, wann immer das Fahrzeug in Bewegung ist:
niemals im Fahrzeug stehen,
niemals auf den Sitzen stehen,
niemals auf den Sitzen knien,
niemals Ihre Rückenlehne stark nach hinten neigen,
niemals gegen die Instrumententafel lehnen,
niemals auf der Rücksitzbank hinlegen,
niemals nur auf den vorderen Bereich des Sitzes setzen,
niemals zur Seite gerichtet sitzen,
niemals aus dem Fenster lehnen,
niemals die Füße aus dem Fenster halten,
niemals die Füße auf die Instrumententafel legen,
niemals die Füße auf das Sitzpolster legen,
niemals im Fußraum mitfahren,
niemals ohne angelegtem Sicherheitsgurt auf dem Sitzplatz mitfahren,
niemals im Gepäckraum aufhalten.
ACHTUNG!
Jede falsche Sitzposition erhöht das Risiko schwerer Verletzungen.
Durch falsche Sitzpositionen setzen sich die Insassen lebensgefährli-
cher Verletzungsgefahren aus, wenn die Airbags auslösen und dabei einen
Insassen treffen, der eine falsche Sitzposition eingenommen hat.
Sicher fahren14
Nehmen Sie vor Fahrtantritt die richtige Sitzposition ein und halten Sie
diese Sitzposition während der Fahrt immer bei. Weisen Sie vor jeder Fahrt
Ihre Mitfahrer an, die richtige Sitzposition einzunehmen und diese Sitzpo-
sition während der Fahrt auch beizubehalten Seite 9, „Richtige Sitzpo-
sition der Insassen“.
Pedalbereich
Pedale
Die Bedienung und die Bewegungsfreiheit aller Pedale darf
niemals durch Gegenstände oder Fußmatten beeinträchtigt
sein.
Stellen Sie sicher, dass Sie das Gas-, Brems- und Kupplungs-
pedal immer ungehindert durchtreten können.
Stellen Sie sicher, dass Pedale ungehindert in ihre Ausgangsstel-
lung zurück kommen können.
Benutzen Sie nur Fußmatten, die den Pedalbereich freilassen und sicher im
Fußraum befestigt werden können.
Bei Ausfall eines Bremskreises muss das Bremspedal weiter als gewöhnlich
durchgetreten werden, um das Fahrzeug zum Stillstand zu bringen.
Richtiges Schuhwerk tragen
Ziehen Sie sich ein Schuhwerk an, das Ihren Füßen guten Halt gibt und Sie
ein gutes Gefühl für das Pedalwerk haben.
ACHTUNG!
Wenn die Pedale nicht ungehindert betätigt werden können, kann das
zu kritischen Verkehrssituationen führen.
Legen Sie niemals Gegenstände in den Fußraum des Fahrers. Ein
Gegenstand kann in den Bereich der Pedale gelangen und die Bedienung
der Pedale behindern. Im Falle eines plötzlichen Fahr- oder Bremsmanö-
vers wären Sie nicht mehr in der Lage, zu bremsen, die Kupplung zu betä-
tigen oder Gas zu geben – Unfallgefahr!
Fußmatten auf der Fahrerseite
Es dürfen nur Fußmatten verwendet werden, die sicher im
Fußraum befestigt werden können und die Pedale nicht
behindern.
Stellen Sie sicher, dass die Fußmatten während der Fahrt sicher
befestigt sind und die Pedale nicht behindern .
Es dürfen nur Fußmatten verwendet werden, die den Pedalbereich freilassen
und gegen Verrutschen gesichert sind. Geeignete Fußmatten erhalten Sie bei
einem Fachbetrieb.
ACHTUNG!
Wenn die Pedale nicht ungehindert betätigt werden können, kann das
zu kritischen Verkehrssituationen und zu erheblichen Verletzungen führen.
Stellen Sie sicher, das die Fußmatten immer sicher befestigt sind.
Legen oder installieren Sie niemals Fußmatten oder andere Bodenbe-
läge über die eingebaute Fußmatte, weil sie den Pedalbereich verkleinern
und die Bedienung der Pedale behindern kann – Unfallgefahr!
ACHTUNG! Fortsetzung
Sicher fahren 15
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Gepäckstücke verstauen
Gepäckraum beladen
Alle Gepäckstücke oder lose Gegenstände müssen sicher im
Gepäckraum befestigt sein.
Nicht befestigte Gegenstände, die im Gepäckraum hin- und
herfliegen, können die Fahrsicherheit oder die Fahreigenschaften
des Fahrzeuges durch die Schwerpunktverlagerung beeinträch-
tigen.
Verteilen Sie die Ladung gleichmäßig im Gepäckraum.
Legen und verstauen Sie schwere Gepäckstücke so weit wie
möglich vorne im Gepäckraum.
Legen und verstauen Sie schwere Gepäckstücke nach unten in
den Gepäckraum.
Befestigen Sie schwere Gegenstände an den vorhandenen
Verzurrösen Seite 16.
ACHTUNG!
Loses Ladegut oder andere Gegenstände im Gepäckraum können zu
ernsten Verletzungen führen.
Verstauen Sie Gegenstände immer im Gepäckraum und befestigen Sie
diese an den Verzurrösen.
Benutzen Sie speziell zum befestigen von schweren Gegenständen
geeignete Spannbänder.
Lose Gegenstände können bei plötzlichen Manövern oder Unfällen
nach vorne fliegen und Fahrzeuginsassen oder andere Verkehrsteilnehmer
verletzen. Diese erhöhte Verletzungsgefahr steigert sich noch, wenn die
umherfliegenden Gegenstände vom auslösenden Airbag getroffen werden.
In solch einem Fall können die Gegenstände zu „Geschossen“ werden –
Lebensgefahr!
Beachten Sie bitte, dass sich beim Transport von schweren Gegen-
ständen die Fahreigenschaften durch die Schwerpunktverlagerung verän-
dern - Unfallgefahr! Passen Sie deshalb Ihre Fahrweise und die Geschwin-
digkeit den Gegebenheiten an.
Überschreiten Sie niemals die zulässigen Achslasten und das zulässige
Gesamtgewicht des Fahrzeugs. Wenn die zulässigen Achslasten bzw. das
zulässige Gesamtgewicht überschritten werden, können sich die Fahrei-
genschaften des Fahrzeuges ändern und zu Unfällen, Verletzungen und
Fahrzeugbeschädigungen führen.
Lassen Sie Ihr Fahrzeug niemals unbeaufsichtigt, besonders wenn die
Heckklappe geöffnet ist. Kinder könnten in den Gepäckraum klettern und
die Heckklappe von innen schließen. Damit wären sie eingeschlossen und
können ohne Hilfe von außen nicht mehr heraus - Lebensgefahr!
Lassen Sie keine Kinder im und am Fahrzeug spielen. Schließen und
verriegeln Sie sowohl die Heckklappe als auch alle Türen, wenn Sie das
Fahrzeug verlassen. Vergewissern Sie sich vor dem Verriegeln, das sich
keine Personen oder Kinder im Fahrzeug befinden.
Nehmen Sie niemals Insassen im Gepäckraum mit. Jeder Insasse muss
richtig angegurtet sein Seite 17.
Hinweis
Ein Luftaustausch im Fahrzeug hilft ein Beschlagen der Scheiben zu redu-
zieren. Die verbrauchte Luft entweicht durch Entlüftungsschlitze in der
Seitenverkleidung des Gepäckraumes. Stellen Sie sicher, dass die Entlüf-
tungsschlitze nicht abgedeckt sind.
Geeignete Spanngurte zum Befestigen des Ladegutes an den Verzurrösen
können Sie über den Zubehörhandel beziehen.
ACHTUNG! Fortsetzung
Sicher fahren16
Verzurrösen
Im Gepäckraum befinden sich vier Verzurrösen zum Befes-
tigen von Gepäckstücken und Gegenständen.
Benutzen Sie immer geeignete und unbeschädigte Verzurr-
leinen, um Gepäckstücke und Gegenstände sicher an den Verzur-
rösen zu befestigen in „Gepäckraum beladen“ auf
Seite 15.
Klappen Sie die Verzurrösen hoch, um die Verzurrleinen befes-
tigen zu können.
Die Haltebügel der ausklinkbaren Sicherheitsgurte für die 3. Sitzreihe und
die Bodenverankerungen für die Sitze können als Verzurrösen für Gepäck-
stücke verwendet werden.
Bei einer Kollision oder einem Unfall können auch kleine und leichte Gegen-
stände soviel Energie aufnehmen, dass sie schwerste Verletzungen verursa-
chen können. Die Größe der „Energie“ hängt ganz wesentlich von der Fahr-
zeuggeschwindigkeit und vom Gewicht des Gegenstandes ab. Die
Geschwindigkeit des Fahrzeugs ist jedoch der bedeutsamere Faktor.
Ein Beispiel: Ein 4,5 kg schwerer Gegenstand liegt ungesichert im Fahrzeug.
Bei einem Frontalunfall mit einer Geschwindigkeit von 50 km/h erzeugt
dieser Gegenstand Kräfte, die dem 20-fachen seines Gewichtes entsprechen.
Das bedeutet, dass das Gewicht des Gegenstands auf ca. 90 kg ansteigt. Sie
können sich vorstellen, was für Verletzungen entstehen, wenn dieses durch
den Innenraum fliegende „Geschoss“ einen Insassen trifft. Diese erhöhte
Verletzungsgefahr steigert sich noch, wenn die umherfliegenden Gegen-
stände vom auslösenden Airbag getroffen werden.
ACHTUNG!
Werden Gepäckstücke oder Gegenstände an den Verzurrösen mit ungeeig-
neten oder beschädigten Verzurrleinen befestigt, können im Falle von
Bremsmanövern oder Unfällen Verletzungen entstehen.
Um zu verhindern, dass Gepäckstücke oder Gegenstände nach vorne
fliegen können, benutzen Sie immer geeignete Verzurrleinen, die an den
Verzurrösen sicher befestigt werden.
Befestigen Sie niemals einen Kindersitz an den Verzurrösen.
Sicherheitsgurte 17
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Sicherheitsgurte
Grundsätzliches
Erst gurten, dann starten!
Richtig angelegte Sicherheitsgurte können Leben retten!
In diesem Kapitel erfahren Sie, warum Sicherheitsgurte so wichtig
sind, wie sie arbeiten und wie die Sicherheitsgurte richtig angelegt,
eingestellt und getragen werden.
Lesen und beachten Sie alle Informationen sowie die Warnhin-
weise in diesem Kapitel.
ACHTUNG!
Wenn Sie die Sicherheitsgurte falsch oder gar nicht angelegt haben, so
erhöht sich das Risiko schwerer Verletzungen.
Richtig angelegte Sicherheitsgurte sind in der Lage, schwere Verlet-
zungen im Falle von plötzlichen Bremsmanövern und Unfällen zu redu-
zieren. Legen Sie und Ihre Mitfahrer aus Sicherheitsgründen deshalb
immer den Sicherheitsgurt richtig an, solange das Fahrzeug in Bewegung
ist.
Auch schwangere Frauen oder Personen mit körperlichen Gebrechen
müssen den Sicherheitsgurt benutzen. Wie alle Insassen, so können auch
diese Personen schwer verletzt werden, wenn sie nicht den Sicherheitsgurt
richtig anlegen.
Anzahl der Sitzplätze
Fahrzeuge mit fünf Sitzplätzen
Ihr Fahrzeug verfügt über fünf Sitzplätze, zwei Sitzplätze vorne und drei Sitz-
plätze hinten.
Die Sitzplätze vorne und die äußeren Sitzplätze hinten sind ist mit einem
Dreipunkt-Automatiksicherheitsgurt ausgestattet.
Fahrzeuge mit sieben Sitzplätzen*
Ihr Fahrzeug hat insgesamt sieben Sitzplätze. Zwei Sitzplätze vorne, drei Sitz-
plätze in der zweiten Sitzreihe und zwei Sitzplätze in der dritten Sitzreihe.
ACHTUNG!
Nehmen Sie niemals mehr Personen mit, als Sitzplätze im Fahrzeug
vorhanden sind.
Jeder Insasse im Fahrzeug muss den zum Sitzplatz gehörenden Sicher-
heitsgurt richtig anlegen und tragen. Kinder müssen mit einem geeigneten
Kinderrückhaltesystem geschützt sein.
Gurtwarnleuchte * 4
Die Kontrollleuchte erinnert den Fahrer, den Sicherheitsgurt
anzulegen.
Bevor Sie losfahren:
Legen Sie stets den Sicherheitsgurt vor Fahrtantritt richtig an.
Sicherheitsgurte18
Weisen Sie Ihre Mitfahrer an, den Sicherheitsgurt vor Fahrtantritt
richtig anzulegen.
Schützen Sie Kinder in einem geeignetem Kinderrückhalte-
system, das der Größe und dem Alter des Kindes entspricht.
Die Kontrollleuchte 4 im Kombiinstrument leuchtet, wenn der Fahrer beim
Einschalten der Zündung seinen Sicherheitsgurt nicht angelegt hat. Zusätz-
lich ertönt für einige Sekunden ein akustisches Signal.
Die Kontrollleuchte* 4 im Kombiinstrument erlischt erst dann, wenn der
Fahrer bei eingeschalteter Zündung den Sicherheitsgurt anlegt.
Sicherheitsgurte 19
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Warum Sicherheitsgurte?
Frontalunfälle und die Gesetze der Physik
Bei einem Frontalunfall müssen große Bewegungsenergien
abgebaut werden.
Das physikalische Prinzip eines Frontalunfalls ist einfach zu erklären. Sobald
sich ein Fahrzeug in Bewegung setzt Abb. 5 wirkt sowohl auf das Fahrzeug
als auch auf die Insassen des Fahrzeug eine Energie, die als „kinetische
Energie“ bezeichnet wird.
Die Größe der „kinetischen Energie“ hängt ganz wesentlich von der Fahr-
zeuggeschwindigkeit und vom Gewicht des Fahrzeugs und Fahrzeuginsassen
ab. Bei steigender Geschwindigkeit und zunehmendem Gewicht muss mehr
Energie im Falle eines Unfalls „abgebaut“ werden.
Die Geschwindigkeit des Fahrzeugs ist jedoch der bedeutsamere Faktor.
Wenn sich beispielsweise die Geschwindigkeit von 25 km/h auf 50 km/h
verdoppelt, vervierfacht sich die Bewegungsenergie!
Da die Fahrzeuginsassen in unserem Beispiel keine Sicherheitsgurte tragen,
wird im Falle eines Aufpralls die gesamte Bewegungsenergie der Fahrzeugin-
sassen nur durch den Aufprall auf die Mauer abgebaut Abb. 6.
Sollten Sie auch nur mit einer Geschwindigkeit von 30 km/h bis 50 km/h
fahren, werden bei einem Unfall am Körper Kräfte wirksam, die leicht eine
Tonne (1 000 kg) übersteigen können. Die auf Ihren Körper wirkenden Kräfte
steigen bei höheren Geschwindigkeiten sogar noch an.
Abb. 5 Prinzipdarstel-
lung: Ein Fahrzeug fährt
mit nicht angegurteten
Insassen auf eine Mauer
zu
Abb. 6 Prinzipdarstel-
lung: Das Fahrzeug prallt
mit nicht angegurteten
Insassen an die Mauer
Sicherheitsgurte20
Fahrzeuginsassen, die ihre Sicherheitsgurte nicht angelegt haben, sind also
nicht mit ihrem Fahrzeug „verbunden“. Bei einem Frontalunfall werden sich
diese Personen also mit der gleichen Geschwindigkeit weiterbewegen, wie
sich das Fahrzeug vor dem Aufprall bewegt hat! Dieses Beispiel gilt nicht nur
für Frontalunfälle, sondern bei allen Arten von Unfällen und Kollisionen.
Was geschieht mit nicht angegurteten Insassen?
Viele Menschen glauben, dass man seinen Körper bei einem
leichten Unfall mit den Händen abstützen kann. Das ist
falsch!
Schon bei geringen Aufprallgeschwindigkeiten werden am Körper Kräfte
wirksam, die nicht mehr mit den Händen abgestützt werden können. Bei
einem Frontalunfall werden nicht angegurtete Insassen nach vorne geschleu-
dert und schlagen unkontrolliert auf Teile im Fahrzeuginnenraum, wie z. B.
Lenkrad, Instrumententafel, Windschutzscheibe auf Abb. 7.
Das Airbag-System ist kein Ersatz für den Sicherheitsgurt. Beim Auslösen der
Airbags bieten die Airbags nur einen zusätzlichen Schutz. Alle Insassen
(einschließlich des Fahrers) müssen den Sicherheitsgurt angelegt haben und
ihn während der Fahrt richtig tragen. Dadurch wird die Gefahr von schweren
Verletzungen im Fall eines Unfalles reduziert – unabhängig davon, ob ein
Airbag für den Sitzplatz vorhanden ist.
Beachten Sie, dass die Airbags nur einmal auslösen. Um die bestmögliche
Schutzwirkung zu erreichen, müssen die Sicherheitsgurte immer richtig
angelegt sein, damit Sie auch bei Unfällen ohne Airbagauslösung geschützt
sind.
Auch für Insassen auf den Rücksitzen ist es wichtig, sich richtig anzugurten,
da sie bei einem Unfall unkontrolliert durch den Wagen geschleudert werden.
Ein nicht angegurteter Mitfahrer auf dem Rücksitz gefährdet also nicht nur
Abb. 7 Der nicht ange-
gurtete Fahrer fliegt nach
vorne
Abb. 8 Der nicht ange-
gurtete Mitfahrer auf dem
Rücksitz schleudert nach
vorne auf den angegur-
teten Fahrer
Sicherheitsgurte 21
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
sich, sondern auch den vorne sitzenden Fahrer und/oder Beifahrer
Abb. 8.
Sicherheitsgurte schützen
Nicht angegurtete Insassen riskieren bei einem Unfall
schwere Verletzungen!
Richtig angelegte Sicherheitsgurte halten Fahrzeuginsassen in der richtigen
Sitzposition und reduzieren in erheblichem Maße die Bewegungsenergie im
Falle eines Unfalles. Die Sicherheitsgurte helfen auch unkontrollierte Bewe-
gungen zu verhindern, die ihrerseits schwere Verletzungen nach sich ziehen
können. Zusätzlich reduzieren richtig angelegte Sicherheitsgurte die Gefahr,
aus dem Wagen geschleudert werden.
Fahrzeuginsassen mit richtig angelegten Sicherheitsgurten profitieren in
hohem Maße von der Tatsache, dass die Bewegungsenergie optimal über die
Sicherheitsgurte aufgefangen wird. Auch gewährleistet die Vorderwagen-
struktur und andere passive Sicherheitsmerkmale Ihres Fahrzeugs, wie z. B.
das Airbag-System, eine Reduzierung der Bewegungsenergie. Die entste-
hende Energie wird somit verringert und das Verletzungsrisiko gemindert.
Unsere Beispiele beschreiben Frontalzusammenstöße. Selbstverständlich
reduzieren die richtig angelegten Sicherheitsgurte auch in allen anderen
Unfallarten wesentlich die Verletzungsgefahr. Deshalb müssen Sie die
Sicherheitsgurte vor jeder Fahrt anlegen, auch wenn Sie nur mal um die Ecke
fahren.
Achten Sie ebenfalls darauf, dass auch Ihre Mitfahrer richtig angegurtet sind.
Unfallstatistiken haben bewiesen, dass das richtige Anlegen der Sicherheits-
gurte das Risiko einer Verletzung erheblich verringert und die Chance des
Überlebens bei einem schweren Unfall vergrößert. Richtig angelegte Sicher-
heitsgurte erhöhen darüber hinaus die optimale Schutzwirkung von auslö-
senden Airbags im Falle eines Unfalles. Aus diesem Grund ist in den meisten
Ländern deshalb die Benutzung der Sicherheitsgurte gesetzlich vorge-
schrieben.
Obwohl Ihr Fahrzeug mit Airbags ausgestattet ist, müssen die Sicherheits-
gurte angelegt und getragen werden. Die Frontairbags, zum Beispiel, werden
nur in einigen Frontalunfällen ausgelöst. Die Frontairbags werden nicht
ausgelöst bei leichten Frontalkollisionen, leichten Seitenkollisionen, Heck-
kollisionen, Überschlag und bei Unfällen, in denen der Airbag-Auslösewert
im Steuergerät nicht überschritten wurde.
Tragen Sie deshalb immer den Sicherheitsgurt und achten Sie darauf, dass
Ihre Mitfahrer den Sicherheitsgurt vor Fahrantritt richtig angelegt haben!
Abb. 9 Angegurteter
Fahrer, der bei einem
plötzlichem Bremsma-
növer vom richtig ange-
legten Sicherheitsgurt
aufgefangen wird
Sicherheitsgurte22
Sicherheitshinweise zum Umgang mit den
Sicherheitsgurten
Der richtige Umgang mit den Sicherheitsgurten reduziert
erheblich die Verletzungsgefahr!
Tragen Sie den Sicherheitsgurt immer so, wie in diesem
Abschnitt beschrieben wird.
Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitsgurte jederzeit angelegt
werden können und nicht beschädigt sind.
ACHTUNG!
Wenn Sie die Sicherheitsgurte nicht tragen oder falsch angelegt haben,
so erhöht sich das Risiko lebensgefährlicher oder tödlicher Verletzungen.
Die optimale Schutzwirkung der Sicherheitsgurte wird nur erreicht, wenn
Sie die Sicherheitsgurte richtig benutzen.
Legen Sie den Sicherheitsgurt vor jeder Fahrt - auch im Stadtverkehr -
immer richtig an. Das gilt auch für Ihren Beifahrer und die Mitfahrer auf den
Rücksitzen – Verletzungsgefahr!
Für die optimale Schutzwirkung der Sicherheitsgurte ist der Gurtband-
verlauf von großer Bedeutung.
Mit einem Sicherheitsgurt dürfen sich niemals zwei Personen (auch
keine Kinder) angurten.
Lassen Sie beide Füße im Fußraum vor dem Sitz, solange das Fahrzeug
in Bewegung ist.
Lösen Sie niemals den angelegten Sicherheitsgurt, solange das Fahr-
zeug in Bewegung ist – Lebensgefahr!
Das Gurtband darf beim Tragen des Sicherheitsgurtes nicht verdreht
sein.
Das Gurtband darf nicht über feste oder zerbrechliche Gegenstände
(Brille, Kugelschreiber, usw.) führen, weil dadurch Verletzungen verursacht
werden können.
Das Gurtband darf nicht eingeklemmt oder beschädigt sein oder an
scharfen Kanten scheuern.
Tragen Sie niemals den Sicherheitsgurt unter dem Arm oder in einer
anderen falschen Position.
Stark auftragende, lose Kleidung (z. B. Mantel über Sakko) beeinträch-
tigt den einwandfreien Sitz und die Funktion der Sicherheitsgurte.
Der Einführtrichter für die Schlosszunge darf nicht durch Papier oder
ähnliches verstopft sein, da sonst die Schlosszunge nicht sicher einrasten
kann.
Verändern Sie niemals den Gurtbandverlauf durch Gurtbandklammern,
Halteösen oder ähnlichem.
Ausgefranste oder eingerissene Sicherheitsgurte, Beschädigungen der
Gurtverbindungen, des Aufrollautomaten oder des Schlossteils können im
Falle eines Unfalles schwere Verletzungen verursachen. Prüfen Sie deshalb
regelmäßig den Zustand aller Sicherheitsgurte.
Sicherheitsgurte, die während eines Unfalles beansprucht und dadurch
gedehnt wurden, müssen vom einem Fachbetrieb erneuert werden. Die
Erneuerung kann notwendig sein, auch wenn keine offensichtliche Beschä-
digung vorliegt. Außerdem sind die Verankerungen der Sicherheitsgurte zu
prüfen.
Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsgurte selbst zu reparieren. Die
Sicherheitsgurte dürfen niemals in irgendeiner Art und Weise verändert
werden oder von Ihnen ausgebaut werden.
Das Gurtband muss sauber gehalten werden, da durch grobe
Verschmutzung die Funktion des Gurtaufrollautomaten beeinträchtigt
werden kann .
ACHTUNG! Fortsetzung
Sicherheitsgurte 23
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Die Sicherheitsgurte
Sicherheitsgurte anlegen (mit einem Gurtschloss)
Die Sicherheitsgurte an den Vordersitzen und den äußeren
Sitzen in der zweiten und dritten Sitzreihe werden mit einem
Gurtschloss angelegt.
Für die optimale Schutzwirkung der Sicherheitsgurte ist der Gurt-
bandverlauf von großer Bedeutung.
Stellen Sie den Sitz und die Kopfstütze richtig ein.
Ziehen Sie das Gurtband an der Schlosszunge gleichmäßig über
Brust und Becken .
Stecken Sie die Schlosszunge in das zum Sitz gehörende Gurt-
schloss, bis es hörbar einrastet Abb. 10.
Machen Sie eine Zugprobe am Sicherheitsgurt, ob die Schloss-
zunge auch sicher im Schloss eingerastet ist.
Jeder Sicherheitsgurt ist mit einem Gurtaufrollautomaten am Schultergurt
ausgestattet. Bei langsamem Zug wird am Gurt volle Bewegungsfreiheit
gewährleistet. Beim plötzlichen Bremsen, bei einer Bergfahrt, in Kurven und
beim Beschleunigen blockiert der Gurtaufrollautomat den Schultergurt
jedoch.
Die Gurtaufrollautomaten an den Vordersitzen sind mit einem Gurtstraffer
ausgestattet.
ACHTUNG!
Ein falscher Gurtbandverlauf kann schwere Verletzungen im Falle eines
Unfalls verursachen.
Die optimale Schutzwirkung der Sicherheitsgurte wird nur erreicht,
wenn sich die Rückenlehne in einer aufrechten Position befindet und der
Sicherheitsgurt richtig angelegt ist.
Stecken Sie niemals die Schlosszunge in ein Gurtschloss eines anderen
Sitzes. Tun Sie das doch, ist die Schutzwirkung der Sicherheitsgurte beein-
trächtigt und das Verletzungsrisiko steigt.
Wenn ein Insasse falsch angegurtet ist, kann ihn der Sicherheitsgurt
nicht richtig schützen. Durch den falschen Gurtbandverlauf können
schwerste Verletzungen verursacht werden.
Abb. 10 Gurtschloss und
Schlosszunge des Sicher-
heitsgurtes
Sicherheitsgurte24
Sicherheitsgurt anlegen (mit zwei Gurtschlössern)
Der Sicherheitsgurt für den mittleren Sitz in der zweiten Sitz-
reihe wird mit zwei Gurtschlössern angelegt.
Stellen Sie den Sitz und die Kopfstütze richtig ein.
Ziehen Sie das Gurtband mit der Schlosszunge Abb. 11
nach unten.
Stecken Sie die Schlosszunge in das zum Sitz gehörende
Gurtschloss , bis sie hörbar einrastet.
Ziehen Sie das Gurtband mit der Schlosszunge über Ihr
Becken.
Stecken Sie die Schlosszunge in das zum Sitz gehörende
Gurtschloss , bis sie hörbar einrastet.
Machen Sie eine Zugprobe am Sicherheitsgurt, ob beide
Schlosszungen auch sicher in den Gurtschlössern eingerastet
sind.
Der Sicherheitsgurt am mittleren Sitz in der zweiten Sitzreihe ist mit einem
Gurtaufrollautomaten im Dachhimmel ausgestattet. Bei langsamem Zug wird
am Gurt volle Bewegungsfreiheit gewährleistet. Beim plötzlichen Bremsen,
bei einer Bergfahrt, in Kurven und beim Beschleunigen blockiert der Gurtauf-
rollautomat den Gurt jedoch.
ACHTUNG!
Ein falscher Gurtbandverlauf kann schwere Verletzungen im Falle eines
Unfalls verursachen.
Die optimale Schutzwirkung der Sicherheitsgurte wird nur erreicht,
wenn sich die Rückenlehne in einer aufrechten Position befindet und der
Sicherheitsgurt richtig angelegt ist.
Stecken Sie niemals die Schlosszunge in ein Gurtschloss eines anderen
Sitzes. Tun Sie das doch, ist die Schutzwirkung der Sicherheitsgurte beein-
trächtigt und das Verletzungsrisiko steigt.
Wenn ein Insasse falsch angegurtet ist, kann ihn der Sicherheitsgurt
nicht richtig schützen. Durch den falschen Gurtbandverlauf können
schwerste Verletzungen verursacht werden.
Hinweis
Eine Prinzipdarstellung zum Anlegen der Sicherheitsgurte ist auf dem jewei-
ligen Gurtschloss angebracht.
Abb. 11 Gurt am mitt-
leren Sitz in der zweiten
Sitzreihe anlegen
A
1
A
1
A
A
A
2
A
2
A
B
Sicherheitsgurte 25
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Gurtbandverlauf
Der richtige Gurtbandverlauf ist für die Schutzwirkung der
Sicherheitsgurte von großer Bedeutung.
Um den Gurtbandverlauf im Bereich der Schulter richtig einzustellen, stehen
folgende Ausstattungen zur Verfügung:
Gurthöheneinstellung für die Vordersitze und die äußeren Sitze in der
zweiten Sitzreihe,
höheneinstellbare Vordersitze*.
ACHTUNG!
Ein falscher Gurtbandverlauf kann schwere Verletzungen im Falle eines
Unfalls verursachen.
Der Schultergurtteil des Sicherheitsgurtes muss über die Schultermitte
und niemals über den Hals verlaufen. Der Sicherheitsgurt muss flach und
fest am Oberkörper anliegen.
Der Beckengurtteil des Sicherheitsgurtes muss vor dem Becken
verlaufen und niemals über dem Bauch. Der Sicherheitsgurt muss flach und
fest am Becken anliegen. Ziehen Sie das Gurtband gegebenenfalls etwas
nach.
Lesen und beachten Sie die Warnhinweise Seite 23.
Abb. 12 Richtiger Gurt-
bandverlauf und richtige
Kopfstützeneinstellung
von vorne betrachtet
Abb. 13 Richtiger Gurt-
bandverlauf und richtige
Kopfstützeneinstellung
von der Seite betrachtet
Sicherheitsgurte26
Schwangere Frauen müssen auch richtig angegurtet sein
Der beste Schutz für das ungeborene Kind ist, dass auch
während der Schwangerschaft der Sicherheitsgurt stets
richtig anlegt ist.
Für die optimale Schutzwirkung der Sicherheitsgurte ist der Gurt-
bandverlauf von großer Bedeutung Seite 25.
Stellen Sie den Vordersitz und die Kopfstütze richtig ein
Seite 9.
Ziehen Sie das Gurtband an der Schlosszunge gleichmäßig über
Brust und möglichst tief vor das Becken Abb. 14.
Stecken Sie die Schlosszunge in das zum Sitz gehörende Gurt-
schloss, bis es hörbar einrastet .
Machen Sie eine Zugprobe am Sicherheitsgurt, ob die Schloss-
zunge auch sicher im Schloss eingerastet ist.
ACHTUNG!
Ein falscher Gurtbandverlauf kann schwere Verletzungen im Falle eines
Unfalles verursachen.
Bei schwangeren Frauen muss der Beckengurtteil des Sicherheits-
gurtes möglichst tief vor dem Becken, und niemals über dem Bauch
verlaufen, sowie immer flach anliegen, damit kein Druck auf den Unterleib
ausgeübt wird.
Lesen und beachten Sie die Warnhinweise Seite 22.
Gurthöheneinstellung
Mit Hilfe der Gurthöheneinstellung für die Vordersitze und
die äußeren Sitzplätze in der zweiten Sitzreihe kann der
Verlauf der Sicherheitsgurte im Bereich der Schulter körper-
gerecht angepasst werden.
Abb. 14 Gurtbandverlauf
bei schwangeren Frauen
Abb. 15 Einbauort der
Gurthöheneinstellung
Sicherheitsgurte 27
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Die Gurthöheneinstellung für die Vordersitze und die äußeren Sitz-
plätze in der zweiten Sitzreihe kann benutzt werden, um den rich-
tigen Gurtbandverlauf im Bereich der Schulter einzustellen.
Drücken Sie den Umlenkbeschlag im oberen Bereich Seite 26,
Abb. 15 in Pfeilrichtung und halten Sie den Beschlag in dieser
Stellung.
Schieben Sie den Umlenkbeschlag nach oben bzw. unten, bis Sie
den Sicherheitsgurt körpergerecht eingestellt haben.
Lassen Sie den Umlenkbeschlag los.
Ziehen Sie anschließend ruckartig am Sicherheitsgurt, um zu
prüfen, ob der Umlenkbeschlag sicher eingerastet ist.
Sicherheitsgurte ablegen (mit einem Gurtschloss)
Der Sicherheitsgurt darf erst dann abgelegt werden, wenn
das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist.
Drücken Sie die rote Taste im Gurtschloss Abb. 16. Die
Schlosszunge springt heraus .
Führen Sie den Gurt von Hand zurück, damit das Gurtband
leichter aufrollen kann und die Verkleidungen nicht beschädigt
werden.
ACHTUNG!
Lösen Sie niemals den angelegten Sicherheitsgurt, solange das Fahrzeug
in Bewegung ist. Tun Sie es doch, erhöht sich das Risiko schwerer oder
tödlicher Verletzungen.
Abb. 16 Lösen der
Schlosszunge vom Gurt-
schloss
Sicherheitsgurte28
Sicherheitsgurte ablegen (mit zwei Gurtschlössern)
Der Sicherheitsgurt darf erst dann abgelegt werden, wenn
das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist.
Drücken Sie die rote Taste im Gurtschloss Abb. 17 . Die
Schlosszunge springt heraus.
Drücken Sie die rote Taste im Gurtschloss . Die Schlosszunge
springt heraus.
Führen Sie die beiden Schlosszungen zurück, damit das Gurt-
band leichter aufrollen kann und die Verkleidungen nicht
beschädigt werden.
ACHTUNG!
Lösen Sie niemals den angelegten Sicherheitsgurt, solange das Fahrzeug
in Bewegung ist. Tun Sie es doch, erhöht sich das Risiko schwerer oder
tödlicher Verletzungen.
Abb. 17 Gurt mit zwei
Gurtschlössern ablegen
A
1
A
2
Sicherheitsgurte 29
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Ausklinkbare Sicherheitsgurte
Die Sicherheitsgurte der dritten Sitzreihe können ausgeklinkt
werden.
Sicherheitsgurt ausklinken
Drücken Sie die Karabinersicherung Abb. 18 in Pfeilrichtung
und hängen Sie den Haken nach unten aus.
Führen Sie den Sicherheitsgurt am Karabinerhaken nach oben
und haken Sie den Karabinerhaken in die Halterung Abb. 19
-Pfeil- der Seitenverkleidung ein.
Sicherheitsgurt einklinken
Entnehmen Sie den Karabinerhaken der Halterung und führen
Sie den Sicherheitsgurt nach unten.
Hängen Sie den Haken ein und ziehen Sie ihn nach oben, bis die
Karabinersicherung wieder in Funktion ist .
Sollte der Sicherheitsgurt nach dem Einklinken verdreht sein, haken Sie den
Karabinerhaken wieder aus. Drehen Sie ihn in die entsprechende Richtung
und klinken den Karabinerhaken wieder sicher ein.
ACHTUNG!
Durch Zugprobe am Sicherheitsgurt prüfen, ob der Karabinerhaken richtig
eingeklinkt ist. Ein nicht richtig eingehakter Karabinerhaken kann sich
unter Umständen im Fahrbetrieb selbsttätig lösen – Lebensgefahr!
Abb. 18 Halteöse mit
Karabinerhaken des
ausklinkbaren Sicher-
heitsgurtes
Abb. 19 Ablage des
ausgeklinkten Sicher-
heitsgurtes
Sicherheitsgurte30
Gurthalter*
ACHTUNG!
Werden die Gurte der äußeren Sitze der mittleren Sitzreihe entfernt,
führen Sie das Gurtband hinter die Führung der Seitenverkleidungen
Abb. 20, um eine Beschädigung des Gurtbandes beim Umlegen der
Rückenlehne zu vermeiden.
Vor dem Ausbau der Einzelsitze müssen Sie die Sicherheitsgurte aus
dem Halter nehmen, damit die Gurte nicht beschädigt werden.
Gurthöheneinstellung
Mit Hilfe der Gurthöheneinstellung kann der Verlauf der
Sicherheitsgurte im Bereich der Schulter körpergerecht
angepasst werden.
Die Gurthöheneinstellung für die Vordersitze und die äußeren Sitz-
plätze in der zweiten Sitzreihe kann benutzt werden, um den rich-
tigen Gurtbandverlauf im Bereich der Schulter einzustellen.
Drücken Sie den Umlenkbeschlag im oberen Bereich Abb. 21
in Pfeilrichtung.
Schieben Sie den Umlenkbeschlag nach oben bzw. unten, bis Sie
den Sicherheitsgurt eingestellt haben.
Ziehen Sie anschließend ruckartig am Sicherheitsgurt, um zu
prüfen, ob der Umlenkbeschlag sicher eingerastet ist.
Abb. 20 Gurthalter für
die äußeren Sitze der
mittleren Sitzreihe
Abb. 21 Einbauort der
Gurthöheneinstellung
Sicherheitsgurte 31
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Falsch angelegte Sicherheitsgurte
Falsch angelegte Sicherheitsgurte können schwere oder
tödliche Verletzungen verursachen.
Die Sicherheitsgurte können nur bei richtigem Gurtbandverlauf ihre
optimale Schutzwirkung erreichen. Das gilt besonders bei Sicher-
heitsgurten mit zwei Gurtschlössern. Die Reihenfolge des Anlegens
muss genau wie in diesem Kapitel beschrieben vorgenommen
werden. Eine falsche Sitzposition beeinträchtigt erheblich die
Schutzwirkung der Sicherheitsgurte und kann zu schweren oder gar
tödlichen Verletzungen führen. Das Risiko schwerer oder tödlicher
Verletzungen erhöht sich insbesondere dann, wenn ein auslösender
Airbag den Insassen trifft, der eine falsche Sitzposition einge-
nommen hat. Als Fahrer tragen Sie die Verantwortung für alle
Insassen und insbesondere für Kinder, die Sie transportieren.
Deshalb:
Erlauben Sie niemals, dass irgend jemand während der Fahrt im
Fahrzeug den Sicherheitsgurt falsch anlegt .
ACHTUNG!
Ein falsch angelegter Sicherheitsgurt erhöht das Risiko schwerer Verlet-
zungen.
Weisen Sie vor jeder Fahrt alle Mitfahrer an, den Sicherheitsgurt richtig
anzulegen und ihn während der Fahrt auch richtig zu tragen.
Lesen und beachten Sie in jedem Fall die Informationen und Warnhin-
weise zum Umgang mit den Sicherheitsgurten Seite 23 und
Seite 28.
Gurtstraffer
Funktionsweise der Gurtstraffer
Bei einem Frontalunfall werden die Sicherheitsgurte der
vorderen Sitzplätze automatisch gestrafft.
Die Sicherheitsgurte für die vorderen Insassen sind mit Gurtstraffern ausge-
stattet. Die Gurtstraffer werden bei Frontalkollisionen, Seiten- und Heckkolli-
sionen mit höherer Unfallschwere durch Sensoren nur dann aktiviert, wenn
der jeweilige Sicherheitsgurt angelegt ist. Dadurch werden die Sicherheits-
gurte entgegen der Auszugsrichtung gestrafft und die Vorwärtsbewegung der
Insassen reduziert.
Der Gurtstraffer kann nur einmal aktiviert werden.
Bei leichten Frontalkollisionen, Seiten- und Heckkollisionen, bei einem Über-
schlag sowie bei Unfällen, bei denen keine erheblichen Kräfte von vorne,
hinten und die Fahrzeugseite wirksam werden, erfolgt keine Auslösung der
Gurtstraffer.
Hinweis
Werden die Gurtstraffer ausgelöst, entsteht feiner Staub. Das ist normal
und kein Anzeichen für ein Feuer im Fahrzeug.
Bei Verschrottung des Fahrzeuges oder Einzelteilen des Systems sind
unbedingt die diesbezüglichen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Diese
Vorschriften sind bei Fachbetrieben bekannt und können dort eingesehen
werden.
Sicherheitsgurte32
Service und Entsorgung der Gurtstraffer
Die Gurtstraffer sind Bestandteil der Sicherheitsgurte, die an den Sitzplätzen
Ihres Fahrzeuges vorhanden sind. Wenn Sie Arbeiten am Gurtstraffer sowie
Aus- und Einbau von Systemteilen wegen anderer Reparaturarbeiten
ausführen, kann der Sicherheitsgurt beschädigt werden. Das kann zur Folge
haben, dass die Gurtstraffer im Falle eines Unfalles nicht richtig oder gar nicht
funktionieren.
Damit die Wirksamkeit der Gurtstraffer nicht beeinträchtigt wird und ausge-
baute Teile keine Verletzungen und Umweltverschmutzungen verursachen,
müssen Vorschriften beachtet werden, die den Fachbetrieben bekannt sind.
ACHTUNG!
Unsachgemäße Behandlung und selbst durchgeführte Reparaturen
erhöhen das Risiko von schweren oder tödlichen Verletzungen, weil
dadurch die Gurtstraffer nicht oder unerwartet ausgelöst werden können.
Führen Sie niemals Reparaturen, Einstellungen sowie Ein- und Ausbau
von Teilen an Gurtstraffern oder an den Sicherheitsgurten durch.
Der Gurtstraffer und Sicherheitsgurt einschließlich seines Gurtaufroll-
automaten können nicht repariert werden.
Jegliche Arbeiten am Gurtstraffer und an den Sicherheitsgurten sowie
Aus- und Einbau von Systemteilen wegen anderer Reparaturarbeiten
dürfen nur von Fachbetrieben vorgenommen werden.
Die Gurtstraffer schützen Sie nur bei einem Unfall und müssen nach
einer Auslösung ersetzt werden.
Airbag-System 33
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Airbag-System
Grundsätzliches
Warum den Sicherheitsgurt tragen und die richtige
Sitzposition einnehmen?
Damit die auslösenden Airbags die beste Schutzwirkung
erzielen, muss der Sicherheitsgurt immer richtig getragen
und die richtige Sitzposition eingenommen werden.
Bevor Sie losfahren, beachten Sie zu Ihrer Sicherheit und zur Sicher-
heit der Insassen folgendes:
Tragen Sie immer den Sicherheitsgurt richtig Seite 17.
Stellen Sie den Fahrersitz und das Lenkrad richtig ein Seite 9.
Stellen Sie den Beifahrersitz richtig ein Seite 10.
Stellen Sie die Kopfstütze richtig ein Seite 12.
Benutzen Sie das richtige Kinderrückhaltesystem, um Kinder in
Ihrem Fahrzeug zu schützen Seite 47.
Das Entfalten des Airbags erfolgt in Sekundenbruchteilen und mit hoher
Geschwindigkeit. Haben Sie in diesem Augenblick eine falsche Sitzposition
eingenommen, können Sie sich lebensgefährliche Verletzungen zuziehen.
Aus diesem Grund ist es unerlässlich, das alle Insassen eine richtige Sitzpo-
sition während der Fahrt beibehalten.
Starkes Bremsen kurz vor einem Unfall kann bewirken, dass ein nicht ange-
gurteter Insasse nach vorne in den Bereich des auslösenden Airbags fliegt. In
diesem Fall kann sich der Insasse durch den auslösenden Airbag lebensge-
fährliche oder tödliche Verletzungen zuziehen. Das gilt selbstverständlich
und ganz besonders auch für Kinder.
Halten Sie immer den größtmöglichen Abstand zwischen Ihnen und dem
Frontairbag ein. Dadurch können sich die Frontairbags im Falle einer Auslö-
sung vollständig entfalten und somit eine maximale Schutzwirkung bieten.
Die wichtigsten Faktoren für das Auslösen der Airbags sind die Art des
Unfalles, der Aufprallwinkel, die Fahrzeuggeschwindigkeit.
Entscheidend für die Auslösung der Airbags ist der bei der Kollision auftre-
tende und vom Steuergerät erfasste Verzögerungsverlauf. Bleibt die während
der Kollision aufgetretene und gemessene Fahrzeugverzögerung unterhalb
der im Steuergerät vorgegebenen Referenzwerte, werden die Front-, Seiten-
oder/und Kopf-Airbags nicht ausgelöst. Berücksichtigen Sie bitte, dass sicht-
bare noch so schwere Beschädigungen am Unfallfahrzeug kein zwingender
Hinweis darauf sind, dass sich die Airbags ausgelöst haben.
ACHTUNG!
Das falsche Tragen der Sicherheitsgurte sowie jede falsche Sitzposition
kann zu lebensgefährlichen oder tödlichen Verletzungen führen.
Alle Insassen, auch Kinder, die nicht richtig angegurtet sind, können
sich lebensgefährlich oder tödlich verletzen, wenn der Airbag auslöst. Alle
Kinder im Alter bis zu 12 Jahren sollten Sie stets auf den Rücksitzen trans-
portieren. Nehmen Sie niemals die Kinder im Fahrzeug mit, wenn sie unge-
sichert oder nicht dem Gewicht entsprechend gesichert sind.
Wenn Sie nicht angegurtet sind, sich seitwärts oder nach vorne lehnen
oder eine falsche Sitzposition einnehmen, so erhöht sich die Verletzungs-
gefahr erheblich. Diese erhöhte Verletzungsgefahr steigert sich noch,
wenn Sie in solch einem Fall vom auslösenden Airbag getroffen werden.
Airbag-System34
Um das Verletzungsrisiko durch einen auslösenden Airbag zu redu-
zieren, tragen Sie immer den Sicherheitsgurt richtig Seite 17.
Stellen Sie die Vordersitze immer richtig ein.
Bedingungen für den Einbau eines rückwärts gerichteten
Kindersitzes auf dem Beifahrersitz
Rückwärts zur Fahrtrichtung gerichtete Kindersitze dürfen bei
aktiviertem Beifahrer-Frontairbag niemals auf dem Beifahrer-
sitz benutzt werden.
Der aktive Frontairbag auf der Beifahrerseite stellt für ein Kind eine sehr
große Gefahr dar . Lebensgefährlich ist der Beifahrersitzplatz für ein
Kind, wenn Sie das Kind in einem rückwärts zur Fahrtrichtung gerichteten
Kindersitz transportieren. Alle Kinder im Alter bis zu 12 Jahren sollten Sie
stets auf den Rücksitzen transportieren.
Ist ein rückwärts gerichteter Kindersitz auf dem Beifahrersitz montiert, kann
der Kindersitz vom auslösenden Beifahrer-Frontairbag mit einer hohen Wucht
getroffen werden, dass lebensgefährliche oder tödliche Verletzungen die
Folge sein können.
Aus diesem Grund empfehlen wir Ihnen dringend, Kinder auf den Rücksitzen
zu transportieren. Das ist der sicherste Platz im Fahrzeug für Kinder. Alter-
nativ kann der Beifahrer-Front- und Seitenairbag Seite 45 mit dem Schlüs-
selschalter deaktiviert werden. Benutzen Sie für den Transport von Kindern
ein für das Alter und die Größe geeigneten Kindersitz. .
ACHTUNG!
Wird ein Kindersitz auf dem Beifahrersitz montiert, ist das Kind bei einem
Unfall einem höheren Verletzungsrisiko ausgesetzt.
Installieren Sie niemals einen rückwärts gerichteten Kindersitz auf dem
Beifahrersitz, wenn der Beifahrer-Frontairbag aktiviert ist. Das Kind kann
sich lebensgefährlich oder tödlich verletzen, wenn der Beifahrer-Fron-
tairbag auslöst.
Der auslösende Beifahrer-Frontairbag kann den rückwärts gerichteten
Kindersitz treffen und den Kindersitz mit voller Wucht gegen die Tür, gegen
den Dachhimmel oder gegen die Rückenlehne schmettern.
Sollte es in Ausnahmefällen notwendig sein, ein Kind in einem rück-
wärts gerichteten Kindersitz auf dem Beifahrersitz zu transportieren,
beachten Sie unbedingt diese Sicherheitsmaßnahmen:
Schalten Sie den Beifahrer-Front- und Seitenairbag ab Seite 45.
Der Kindersitz muss vom Kindersitzhersteller für den Gebrauch auf
dem Beifahrersitz mit Front- bzw. Seitenairbag freigegeben sein.
Folgen Sie den Montageanweisungen des Kindersitzherstellers und
beachten Sie unbedingt die Warnhinweise Seite 47.
Bevor Sie den Kindersitz richtig montieren, schieben Sie den Beifah-
rersitz in Längsrichtung ganz nach hinten, damit der größtmögliche
Abstand zum Frontairbag hergestellt ist.
Stellen Sie sicher, dass keine Gegenstände den Beifahrersitz daran
hindern, ganz nach hinten geschoben zu werden.
Die Rückenlehne des Beifahrersitzes muss sich in einer aufrechten
Position befinden.
ACHTUNG! Fortsetzung
Airbag-System 35
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Kontrollleuchte für Airbag- und Gurtstraffer-System T
Die Kontrollleuchte überwacht das Airbag- und Gurtstraffer-
System.
Die Kontrollleuchte überwacht alle im Fahrzeug eingebauten Airbags und
Gurtstraffer einschließlich Steuergeräte und Kabelverbindungen.
Überwachung des Airbag- und Gurtstraffer-Systems
Die Funktionsbereitschaft des Airbag- und Gurtstraffer-Systems wird dauernd
elektronisch überwacht. Nach jedem Einschalten der Zündung leuchtet die
Kontrollleuchte T für ca. vier Sekunden auf (Selbstdiagnose).
Ist mindestens ein Airbag durch einen Fachbetrieb abgeschaltet worden,
blinkt die Kontrollleuchte T nach dem Einschalten der Zündung für ca.
12 Sekunden. Dies gilt nicht, wenn der Beifahrer-Frontairbag und der
Beifahrer-Seitenairbag mit dem Schlüsselschalter Seite 45 abgeschaltet
wurden.
Das System muss überprüft werden, wenn die Kontrollleuchte T:
beim Einschalten der Zündung nicht aufleuchtet,
nach dem Einschalten der Zündung nicht nach ca. vier Sekunden erlischt,
nach dem Einschalten der Zündung erlischt und wieder aufleuchtet,
während der Fahrt aufleuchtet oder flackert.
Im Falle einer Störung leuchtet die Kontrollleuchte dauerhaft. Außerdem
erscheint in Abhängigkeit der Störung eine entsprechende Fehlermeldung für
ca. 10 Sekunden im Display1) des Kombi-Instrumentes. Dies sollten Sie zum
Anlass nehmen, das System von einem Fachbetrieb umgehend überprüfen zu
lassen.
ACHTUNG!
Liegt eine Störung vor, kann das Airbag- und Gurtstraffer-System seine
Schutzfunktion nicht richtig erfüllen.
Wenn eine Störung vorliegt, sollte das System umgehend von einem
Fachbetrieb überprüft werden. Es besteht sonst die Gefahr, dass das
Airbag-System und auch die Gurtstraffer bei einem Unfall nicht aktiviert
bzw. nicht einwandfrei ausgelöst wird.
Reparatur, Pflege und Entsorgung der Airbags
Teile des Airbag-Systems sind an verschiedenen Stellen in Ihrem Fahrzeug
eingebaut. Wenn Sie Arbeiten am Airbag-System sowie Aus- und Einbau von
Systemteilen wegen anderer Reparaturarbeiten ausführen, können Teile des
Airbag-Systems beschädigt werden. Das kann zur Folge haben, dass die
Airbags im Falle eines Unfalles nicht richtig oder gar nicht auslösen.
Bei Verschrottung des Fahrzeugs oder von Einzelteilen des Airbag-Systems
sind unbedingt die dafür geltenden Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die
Fachbetriebe und die Altfahrzeug-Entsorgungsbetriebe kennen diese Sicher-
heitsvorschriften.
ACHTUNG!
Unsachgemäße Behandlung und selbst durchgeführte Reparaturen
erhöhen das Risiko von schweren oder tödlichen Verletzungen, weil
dadurch die Airbags nicht oder unerwartet auslösen können.
Die Polsterplatte des Lenkrades und die geschäumte Oberfläche des
Airbagmoduls in der Instrumententafel auf der Beifahrerseite dürfen weder
beklebt noch überzogen oder anderweitig bearbeitet werden.
Es dürfen keine Gegenstände, wie z. B. Becherhalter, Telefonhalte-
rungen auf den Abdeckungen der Airbagmodule befestigt werden.
1) Abhängig von der Modellversion.
Airbag-System36
Zum Reinigen des Lenkrades oder der Instrumententafel dürfen Sie
einen trockenen oder mit Wasser angefeuchteten Lappen verwenden.
Reinigen Sie niemals die Instrumententafel und die Oberfläche der Airbag-
module mit lösemittelhaltigen Reinigern. Durch lösemittelhaltige Reiniger
wird die Oberfläche porös. Bei einer Airbagauslösung kann es zu erhebli-
chen Verletzungen durch sich lösende Kunststoffteile kommen.
Führen Sie niemals Reparaturen, Einstellungen sowie Ein- und Ausbau
von Teilen des Airbag-Systems durch.
Alle Arbeiten am Airbag sowie Aus- und Einbau von Systemteilen wegen
anderer Reparaturarbeiten (z. B. Lenkrad ausbauen) sollten nur durch
einen Fachbetrieb vorgenommen werden. Fachbetriebe haben die erforder-
lichen Werkzeuge, Reparaturinformationen und das qualifizierte Personal.
Für alle Arbeiten am Airbag-System empfehlen wir Ihnen dringend, sich
an einen Fachbetrieb zu wenden.
Nehmen Sie niemals Änderungen an dem vorderen Stoßfänger oder an
der Karosserie vor.
Die Airbags schützen Sie nur bei einem Unfall und müssen nach einer
Auslösung ersetzt werden.
ACHTUNG! Fortsetzung
Airbag-System 37
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Frontairbags
Beschreibung der Frontairbags
Das Airbag-System ist kein Ersatz für den Sicherheitsgurt!
Der Frontairbag für den Fahrer befindet sich im Lenkrad Abb. 22 und der
Airbag für den Beifahrer in der Instrumententafel Abb. 23. Die Airbags sind
durch die Schriftzüge „AIRBAG“ gekennzeichnet.
Das Frontairbag-System bietet in Ergänzung zu den Sicherheitsgurten einen
zusätzlichen Schutz für den Kopf- und Brustbereich des Fahrers und Beifah-
rers bei Frontalkollisionen mit höherer Unfallschwere Seite 38.
Außer ihrer normalen Schutzfunktion haben die Sicherheitsgurte auch die
Aufgabe, den Fahrer oder Beifahrer bei einem Frontalunfall so in Position zu
halten, dass der Airbag maximalen Schutz bieten kann.
Das Airbag-System ist kein Ersatz für den Sicherheitsgurt, sondern Teil des
gesamten passiven Fahrzeug-Sicherheitskonzeptes. Bitte beachten Sie, dass
die bestmögliche Schutzwirkung des Airbag-Systems nur im Zusammen-
wirken mit den angelegten Sicherheitsgurten erreicht wird. Deshalb sind die
Sicherheitsgurte nicht nur auf Grund von gesetzlichen Bestimmungen,
sondern auch aus Sicherheitsgründen immer zu benutzen.
Das Frontairbag-System besteht im wesentlichen aus:
einer elektronischen Steuerungs- und Überwachungseinrichtung (Steuer-
gerät),
den beiden Frontairbags (Luftsack mit Gasgenerator) für den Fahrer und
Beifahrer,
einer Kontrollleuchte T in der Instrumententafel.
Die Funktionsbereitschaft des Airbag-Systems wird elektronisch überwacht.
Nach jedem Einschalten der Zündung leuchtet die Airbag-Kontrollleuchte für
einige Sekunden auf (Selbstdiagnose).
Eine Störung des Systems liegt vor, wenn die Kontrollleuchte T:
beim Einschalten der Zündung nicht aufleuchtet Seite 35,
nach dem Einschalten der Zündung nicht nach ca. vier Sekunden erlischt,
nach dem Einschalten der Zündung erlischt und wieder aufleuchtet,
während der Fahrt aufleuchtet oder flackert.
Abb. 22 Einbauort
Fahrerairbag: im Lenkrad
Abb. 23 Einbauort
Beifahrer-Frontairbag: in
der Instrumententafel
Airbag-System38
Das Frontairbag-System wird nicht ausgelöst bei:
ausgeschalteter Zündung,
leichten Frontalkollisionen.
leichten Seitenkollisionen,
Heckkollisionen,
Überschlag.
ACHTUNG!
Die maximale Schutzwirkung der Sicherheitsgurte und des Airbag-
Systems wird nur in der richtigen Sitzposition erreicht.
Wenn eine Störung im Airbag-System vorliegt, muss das System umge-
hend durch einen Fachbetrieb überprüft werden. Es besteht sonst die
Gefahr, dass das Airbag-System bei einem Frontalunfall gar nicht oder
nicht einwandfrei ausgelöst wird.
Funktion der Frontairbags
Das Verletzungsrisiko für Kopf und Oberkörper wird durch
aufgeblasene Airbags reduziert.
Das Airbag-System ist so ausgelegt, dass bei Frontalkollisionen mit höherer
Unfallschwere der Fahrer- und Beifahrer-Frontairbag aktiviert wird.
Bei besonderen Unfallsituationen können sowohl die Front- als auch die
Kopf- und Seitenairbags ausgelöst werden.
Wird das System aktiviert, füllen sich die Luftsäcke mit Treibgas und entfalten
sich vor dem Fahrer und Beifahrer Abb. 24. Beim Eintauchen in den voll
entfalteten Luftsack wird die Vorwärtsbewegung der Frontinsassen gedämpft
und das Verletzungsrisiko für Kopf und Oberkörper reduziert.
Die besondere Konstruktion des Luftsacks erlaubt das kontrollierte Entwei-
chen des Gases, sobald der Insasse Druck auf den Luftsack ausübt. Somit
werden der Kopf und Brustbereich beim Eintauchen in den Airbag geschützt.
Nach einem Unfall hat sich der Luftsack demzufolge so weit entleert, dass die
Sicht nach vorne wieder frei ist.
Abb. 24 Aufgeblasene
Frontairbags
Airbag-System 39
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Das Entfalten des Airbags erfolgt in Sekundenbruchteilen und mit hoher
Geschwindigkeit, um bei einem Unfall den zusätzlichen Schutz bieten zu
können. Beim Entfalten des Airbags kann feiner Staub entstehen. Das ist
normal und kein Anzeichen für ein Feuer im Fahrzeug.
Airbagabdeckungen bei auslösenden Frontairbags
Die Airbagabdeckungen werden beim Entfalten des Fahrer- und Beifahrerair-
bags aus dem Lenkrad bzw. der Instrumententafel herausgeklappt. Die Airba-
gabdeckungen bleiben mit dem Lenkrad bzw. mit der Instrumententafel
verbunden.
Sicherheitshinweise zum Frontairbag-System
Der richtige Umgang mit dem Airbag-System reduziert bei
vielen Unfallarten erheblich die Verletzungsgefahr!
Die rot eingerahmten Bereiche werden von den auslösenden Frontairbags
erfasst (Wirkungsbereich). Deshalb dürfen in diesen Bereichen niemals
Gegenstände befestigt werden .
Die Airbagabdeckungen werden beim Entfalten der Fahrer- und Beifahrer-
Frontairbags aus dem Lenkrad bzw. der Instrumententafel herausgeklappt.
Die Airbagabdeckungen bleiben mit dem Lenkrad bzw. mit der Instrumen-
tentafel verbunden.
ACHTUNG!
Für den Fahrer ist es wichtig, einen Abstand von mindestens 25 cm vom
Lenkrad einzuhalten. Für den Beifahrer ist es wichtig, dass der Beifahrer-
sitz so weit wie möglich nach hinten verschoben wird, damit ein genügend
großer Abstand von der Instrumententafel eingehalten wird. Wenn Sie den
Mindestabstand nicht einhalten, kann Sie das Airbag-System nicht
schützen – Lebensgefahr! Außerdem müssen die Vordersitze und die Kopf-
stützen immer der Körpergröße entsprechend richtig eingestellt sein.
Wenn Sie nicht angegurtet sind, sich seitwärts oder nach vorne lehnen
oder eine andere falsche Sitzposition einnehmen, so erhöht sich die Verlet-
zungsgefahr erheblich. Diese erhöhte Verletzungsgefahr steigert sich
noch, wenn Sie in solch einem Fall vom auslösenden Airbag getroffen
werden.
Kinder dürfen niemals ungesichert auf dem Vordersitz des Fahrzeugs
mitgenommen werden. Wenn das Airbag-System im Falle eines Unfalles
auslöst, können Kinder durch den sich entfaltenden Airbag schwer verletzt
oder getötet werden Seite 47.
Zwischen den vorne sitzenden Personen und dem Wirkungsbereich des
Airbags dürfen sich keine weiteren Personen, Tiere oder Gegenstände
befinden.
Die Airbags schützen Sie nur bei einem Unfall und müssen nach einer
Auslösung ersetzt werden.
Auch dürfen keine Gegenstände, wie z. B. Becherhalter, Telefonhalte-
rungen auf den Abdeckungen der Airbagmodule befestigt werden.
Auf der Beifahrerseite dürfen keine Gegenstände (z. B. Notizblock oder
Telefonhalterung) oberhalb des Airbags an der Frontscheibe angebracht
werden. Bei einer Auslösung des Beifahrerairbags würden diese Gegen-
stände unkontrolliert in den Innenraum des Fahrzeugs geschleudert
werden – Verletzungsgefahr!
An den Teilen des Airbag-Systems dürfen keinerlei Veränderungen
vorgenommen werden.
ACHTUNG! Fortsetzung
Airbag-System40
Seitenairbags
Beschreibung der Seitenairbags
Das Airbag-System ist kein Ersatz für den Sicherheitsgurt!
Die Seitenairbags befinden sich in den Rückenlehnenpolstern des Fahrer-
sitzes Abb. 25 und Beifahrersitzes.
Das Seitenairbag-System bietet in Ergänzung zu den Sicherheitsgurten einen
zusätzlichen Schutz für den Oberkörperbereich der Insassen auf den Vorder-
sitzen bei Seitenkollisionen mit höherer Unfallschwere Seite 41, „Sicher-
heitshinweise zum Umgang mit dem Seitenairbag-System“.
Bei Seitenkollisionen wird durch die Seitenairbags die Verletzungsgefahr der
Insassen auf den äußeren Sitzen auf der dem Unfall zugewandten Körper-
partie reduziert. Außer ihrer normalen Schutzfunktion haben die Sicherheits-
gurte auch die Aufgabe, die Insassen auf den Vordersitzen bei einem Seiten-
unfall so in Position zu halten, dass der Seitenairbag maximalen Schutz
bieten kann.
Das Airbag-System ist kein Ersatz für den Sicherheitsgurt, sondern Teil des
gesamten passiven Fahrzeug-Sicherheitskonzeptes. Bitte beachten Sie, dass
die bestmögliche Schutzwirkung des Airbag-Systems nur im Zusammen-
wirken mit den angelegten Sicherheitsgurten erreicht wird. Deshalb sind die
Sicherheitsgurte nicht nur auf Grund von gesetzlichen Bestimmungen,
sondern auch aus Sicherheitsgründen immer zu benutzen.
Das Seitenairbag-System wird nicht ausgelöst bei:
ausgeschalteter Zündung,
leichten Seitenkollisionen,
leichten Frontalkollisionen.
Heckkollisionen,
Überschlag.
Das Airbag-System besteht im wesentlichen aus:
einer elektronischen Steuerungs- und Überwachungseinrichtung (Steuer-
gerät),
den Seitenairbags seitlich in den Rückenlehnen der Vordersitze,
einer Kontrollleuchte T in der Instrumententafel.
Die Funktionsbereitschaft des Airbag-Systems wird elektronisch überwacht.
Nach jedem Einschalten der Zündung leuchtet die Airbag-Kontrollleuchte für
einige Sekunden auf (Selbstdiagnose).
ACHTUNG!
Die maximale Schutzwirkung der Sicherheitsgurte und des Airbag-
Systems wird nur in der richtigen Sitzposition erreicht.
Wenn eine Störung im Airbag-System vorliegt, muss das System umge-
hend durch einen Fachbetrieb überprüft werden. Es besteht sonst die
Gefahr, dass das Airbag-System bei einer Seitenkollision gar nicht oder
nicht einwandfrei ausgelöst wird.
Abb. 25 Prinzipdarstel-
lung: Seitenairbag im
linken Vordersitz
Airbag-System 41
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Funktion der Seitenairbags
Das Verletzungsrisiko für Kopf und Oberkörper wird durch
aufgeblasene Airbags reduziert.
Bei einigen Seitenkollisionen wird der Seitenairbag an der Unfallseite des
Fahrzeugs ausgelöst.
Bei besonderen Unfallsituationen können sowohl die Front- als auch die
Kopf- und Seitenairbags ausgelöst werden.
Wird das System aktiviert, füllt sich der Luftsack mit Treibgas.
Das Entfalten des Airbags erfolgt in Sekundenbruchteilen und mit hoher
Geschwindigkeit, um bei einem Unfall den zusätzlichen Schutz bieten zu
können. Beim Entfalten des Airbags kann feiner Staub entstehen. Das ist
normal und kein Anzeichen für ein Feuer im Fahrzeug.
Beim Eintauchen in den voll entfalteten Luftsack wird die Bewegung der
Insassen auf den Vordersitzen gedämpft und das Verletzungsrisiko für den
Oberkörper reduziert.
Die besondere Konstruktion des Luftsacks erlaubt das kontrollierte Entwei-
chen des Gases, sobald der Insasse Druck auf den Luftsack ausübt. Somit
wird der Oberkörper beim Eintauchen in den Airbag geschützt.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit dem Seitenairbag-
System
Die richtige Verhaltensweise reduziert erheblich die Verlet-
zungsgefahr!
ACHTUNG!
Wenn Sie keine Sicherheitsgurte angelegt haben, sich während der
Fahrt seitwärts oder nach vorne lehnen oder eine andere falsche Sitzposi-
tion einnehmen, setzen Sie sich im Falle eines Unfalles einem erhöhten
Verletzungsrisiko aus, wenn das Seitenairbag-System auslöst.
Damit die Seitenairbags ihre volle Schutzwirkung entfalten können,
muss die durch die Sicherheitsgurte vorgegebene Sitzposition während
der Fahrt immer beibehalten werden.
An den Kleiderhaken im Fahrzeug darf nur leichte Bekleidung aufge-
hängt werden. In den Taschen der Kleidungsstücke dürfen sich keine
schweren und scharfkantigen Gegenstände befinden.
Es dürfen keine zu großen Kräfte (wie z. B. kräftiges Stoßen oder
Gegentreten) auf die Sitzlehnenwangen einwirken, da sonst das System
beschädigt werden kann. Die Seitenairbags würden in diesem Fall nicht
auslösen!
Es dürfen keinesfalls Sitz- oder Schonbezüge auf die Vordersitze mit
eingebautem Seitenairbag aufgezogen werden, die nicht ausdrücklich für
die Verwendung in Ihrem Fahrzeug freigegeben sind. Da sich der Luftsack
aus der Sitzlehne seitlich heraus entfaltet, würde bei Verwendung von
nicht freigegebenen Sitz- oder Schonbezügen die Schutzfunktion Ihres
Seitenairbags erheblich beeinträchtigt werden.
Beschädigungen der Original-Sitzbezüge oder der Naht im Modulbe-
reich der Seitenairbags müssen umgehend durch einen Fachbetrieb
instand gesetzt werden.
Die Airbags schützen Sie nur bei einem Unfall und müssen nach einer
Auslösung ersetzt werden.
Airbag-System42
Wenn Kinder eine falsche Sitzposition einnehmen, setzen Sie sich im
Falle eines Unfalls einem erhöhten Verletzungsrisiko aus. Das gilt beson-
ders für Kinder, die auf dem Beifahrersitz befördert werden, wenn das
Airbag-System bei einem Unfall auslöst, was zu schweren und lebensge-
fährlichen Verletzungen führen kann Seite 47.
Alle Arbeiten am Airbag sowie Aus- und Einbau von Systemteilen wegen
anderer Reparaturarbeiten (z. B. Lenkrad ausbauen) dürfen nur von einem
Fachbetrieb ausgeführt werden. Ist dies nicht der Fall, kann eine Störung
des Airbag-Systems auftreten.
An den Teilen des Airbag-Systems dürfen keinerlei Veränderungen
vorgenommen werden.
Kopfairbags
Beschreibung der Kopfairbags
Das Airbag-System ist kein Ersatz für den Sicherheitsgurt!
Die Kopfairbags befinden sich zu beiden Seiten im Innenraum oberhalb der
Türen Abb. 26 und sind durch die Schriftzüge „AIRBAG“ gekennzeichnet.
Das Kopfairbag-System bietet in Ergänzung zu den Sicherheitsgurten einen
zusätzlichen Schutz für den Kopf- und Oberkörperbereich der Insassen bei
Seitenkollisionen mit höherer Unfallschwere Seite 40.
Das Airbag-System ist kein Ersatz für den Sicherheitsgurt, sondern Teil des
gesamten passiven Fahrzeug-Sicherheitskonzeptes. Bitte beachten Sie, dass
die bestmögliche Schutzwirkung des Airbag-Systems nur im Zusammen-
wirken mit den angelegten Sicherheitsgurten und den richtig eingestellten
Kopfstützen erreicht wird. Deshalb sind die Sicherheitsgurte nicht nur auf
Grund von gesetzlichen Bestimmungen, sondern auch aus Sicherheits-
gründen immer zu benutzen.
ACHTUNG! Fortsetzung
Abb. 26 Einbauort der
Kopfairbags auf der linken
Fahrzeugseite
Airbag-System 43
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Das Kopfairbag-System besteht im wesentlichen aus:
einer elektronischen Steuerungs- und Überwachungseinrichtung (Steuer-
gerät),
den Kopfairbags (Luftsack mit Gasgenerator) für den Fahrer, Beifahrer
sowie für die hinteren Insassen auf den Rücksitzen,
einer Kontrollleuchte T in der Instrumententafel.
Die Funktionsbereitschaft des Airbag-Systems wird elektronisch überwacht.
Das Kopfairbag-System wird nicht ausgelöst bei:
ausgeschalteter Zündung,
Frontkollisionen,
Heckkollisionen,
Überschlag,
leichten Seitenkollisionen.
ACHTUNG!
Wenn eine Störung im Airbag-System vorliegt, muss das System umge-
hend durch einen Fachbetrieb überprüft werden. Es besteht sonst die
Gefahr, dass das Airbag-System bei einem Unfall gar nicht oder nicht
einwandfrei ausgelöst wird.
Funktion der Kopfairbags
Das Verletzungsrisiko für Kopf und Oberkörper wird bei
Seitenkollisionen durch aufgeblasene Airbags reduziert.
Bei einer Seitenkollision kann der Kopfairbag an der Unfallseite des Fahr-
zeugs ausgelöst Abb. 27.
Bei besonderen Unfallsituationen können sowohl die Frontairbags als auch
die Seiten- und Kopfairbags zusammen ausgelöst werden.
Wird das System aktiviert, füllt sich der Luftsack mit Treibgas. Dabei über-
deckt der Kopfairbag die Seitenscheiben und Türpfosten.
Das Entfalten des Airbags erfolgt in Sekundenbruchteilen und mit hoher
Geschwindigkeit, um bei einem Unfall den zusätzlichen Schutz bieten zu
können. Beim Entfalten des Airbags kann feiner Staub entstehen. Das ist
normal und kein Anzeichen für ein Feuer im Fahrzeug.
Beim Eintauchen in den voll entfalteten Luftsack wird die Bewegung der
Insassen gedämpft und das Verletzungsrisiko für Kopf und Oberkörper redu-
ziert.
Abb. 27 Prinzipdarstel-
lung: Aufgeblasener Kopf-
airbag
Airbag-System44
Die besondere Konstruktion des Luftsacks erlaubt das kontrollierte Entwei-
chen des Gases, sobald der Insasse Druck auf den Luftsack ausübt. Somit
werden der Kopf und Brustbereich beim Eintauchen in den Airbag
geschützt.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit dem Kopfairbag-
System
Der richtige Umgang mit dem Airbag-System kann in vielen
Unfallarten erheblich die Verletzungsgefahr reduzieren!
ACHTUNG!
Damit die Kopfairbags ihre volle Schutzwirkung entfalten können,
muss die durch die Sicherheitsgurte vorgegebene Sitzposition während
der Fahrt immer beibehalten werden.
Aus Sicherheitsgründen muss bei Fahrzeugen, in denen eine Innen-
raum-Trennscheibe eingebaut wird, der Kopfairbag abgeschaltet werden.
Wenden Sie sich zur Ausführung dieser Abschaltung an Ihren Fachbetrieb.
Zwischen den Insassen auf den Rücksitzen und dem Austrittsbereich
der Kopfairbags dürfen sich keine weiteren Personen, Tiere oder Gegen-
stände befinden, damit sich der Kopfairbag ungehindert entfalten und
seine maximale Schutzfunktion ausüben kann. Deshalb dürfen an den
Seitenscheiben keinesfalls Sonnenrollos angebaut werden, die nicht
ausdrücklich für die Verwendung in Ihrem Fahrzeug freigegeben sind.
An den Kleiderhaken im Fahrzeug darf nur leichte Bekleidung aufge-
hängt werden. In den Taschen der Kleidungsstücke dürfen sich keine
schweren und scharfkantigen Gegenstände befinden. Außerdem dürfen
Sie zum Aufhängen der Kleidung keine Kleiderbügel verwenden.
Die Airbags schützen Sie nur bei einem Unfall und müssen nach einer
Auslösung ersetzt werden.
Alle Arbeiten am Kopf-Airbag sowie der Aus- und Einbau von System-
teilen wegen anderer Reparaturarbeiten (z. B. Dachhimmel ausbauen)
dürfen nur von einem Fachbetrieb ausgeführt werden. Ist dies nicht der
Fall, kann eine Störung des Airbag-Systems auftreten.
An den Teilen des Airbag-Systems dürfen keinerlei Veränderungen
vorgenommen werden.
Die Steuerung der Seiten- und Kopfairbags erfolgt mittels Sensoren,
die sich im Innern der Vordertüren befinden. Um die korrekte Funktion der
Seiten- und Kopfairbags nicht zu beeinträchtigen, dürfen weder die Türen
noch die Türverkleidungen verändert werden (z.B. durch den nachträgli-
chen Einbau von Lautsprechern). Schäden an der Vordertür können die
korrekte Funktion des Airbagsystems beeinträchtigen. Alle Arbeiten an der
Vordertür müssen in einem Fachbetrieb ausgeführt werden.
ACHTUNG! Fortsetzung
Airbag-System 45
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Airbags abschalten*
Beifahrer- Front- und Seitenairbag abschalten
Bei Befestigung eines rückwärtsgerichteten Kindersitzes
müssen die Airbags des Beifahrers abgeschaltet werden.
Mit dem Schlüsselschalter kann der Front- und Seitenairbag auf der
Beifahrerseite abgeschaltet werden. Alle anderen Airbags im Fahr-
zeug sind weiterhin funktionsfähig.
Front- und Seitenairbag für den Beifahrer abschalten
Schalten Sie die Zündung aus.
Öffnen Sie das Ablagefach in der Mitte der Instrumententafel.
Drehen Sie mit dem Zündschlüssel den Schlüsselschalter in die
Position OFF Abb. 28.
Prüfen sie, ob bei eingeschalteter Zündung die Kontrollleuchte
„BEIFAHRERAIRBAG OFF“ an der Instrumententafel Abb. 29
dauerhaft leuchtet .
Schließen Sie das Ablagefach in der Mitte der Instrumententafel.
Abb. 28 Innenraum des
Ablagefachs in der Mitte
der Instrumententafel:
Schlüsselschalter zum
Abschalten der Beifahrer-
Airbags
Abb. 29 Kontrollleuchte
in der Instrumententafel
für Airbagabschaltung
Airbag-System46
Beifahrer-Front- und Seitenairbag einschalten
Schalten Sie die Zündung aus.
Öffnen Sie das Ablagefach in der Mitte der Instrumententafel.
Drehen Sie mit dem Zündschlüssel den Schlüsselschalter in die
Position ON Seite 45, Abb. 28.
Prüfen sie, ob bei eingeschalteter Zündung die Kontroll-
leuchte„BEIFAHRERAIRBAG OFF“ an der Instrumententafel
Seite 45, Abb. 29 nicht leuchtet .
Schließen Sie das Ablagefach in der Mitte der Instrumententafel.
ACHTUNG!
Die Verantwortung für die richtige Stellung des Schlüsselschalters liegt
beim Fahrer.
Der Beifahrer-Front- und Seitenairbag darf nur dann abgeschaltet
werden, wenn Sie in Ausnahmefällen auf dem Beifahrersitz einen Kinder-
sitz verwenden müssen, bei dem das Kind mit dem Rücken in Fahrtrichtung
sitzt Seite 47.
Befestigen Sie niemals einen Kindersitz auf dem Beifahrersitz, wenn
das Kind mit dem Rücken zur Fahrtrichtung sitzt und der Beifahrer-Fron-
tairbag funktionsfähig ist – Lebensgefahr! Sollte es in Ausnahmefällen
notwendig sein, ein Kind mit dem Rücken zur Fahrtrichtung auf dem Beifah-
rersitz zu transportieren, schalten Sie immer den Beifahrer-Frontairbag ab.
Sobald der Kindersitz auf dem Beifahrersitz nicht mehr benutzt wird,
schalten Sie den Beifahrer-Front- und Seitenairbag wieder ein.
Schalten Sie die Beifahrer-Front- und Seiten-Airbags nur bei ausge-
schalteter Zündung ab, sonst könnte eine Störung im Airbag-System verur-
sacht werden, wodurch dann der Front-, Kopf- und Seitenairbag bei einem
Unfall nicht richtig oder überhaupt nicht ausgelöst würden.
Wenn bei abgeschaltetem Beifahrer-Front- und Seiten-Airbag die
Kontrollleuchte BEIFAHRERAIRBAG OFF nicht dauerhaft aufleuchtet, kann
es sein, dass das Airbagsystem einen Fehler hat:
Lassen Sie das Airbag-System umgehend von einem Fachbetrieb
überprüfen.
Verwenden Sie keinen Kindersitz auf der Beifahrerseite! Der
Beifahrer-Front- und Seitenairbag könnte trotz des Defektes bei einem
Unfall auslösen.
Es lässt sich nicht vorhersagen, ob der Beifahrer-Front- und Seiten-
airbag bei einem Unfall auslöst! Weisen Sie Ihre Mitfahrer darauf hin.
ACHTUNG! Fortsetzung
Sicherheit von Kindern 47
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Sicherheit von Kindern
Grundsätzliches
Einleitung
Unfallstatistiken haben bewiesen, dass Kinder auf den Rück-
sitzen generell sicherer aufgehoben sind als auf dem Beifah-
rersitz.
Wir empfehlen, Kinder unter 12 Jahren auf den Rücksitzen zu befördern. Je
nach Alter, Körpergröße und Gewicht sind Kinder auf den Rücksitzen durch
einen Kindersitz oder durch die vorhandenen Sicherheitsgurte zu sichern.
Der Kindersitz muss aus Sicherheitsgründen in der Mitte der Rücksitzbank
oder hinter dem Beifahrersitz montiert werden.
Das physikalische Prinzip eines Unfalles trifft selbstverständlich auch auf
Kinder zu Seite 19. Im Gegensatz zu Erwachsenen sind die Muskeln und
die Knochenstruktur von Kindern noch nicht vollständig ausgebildet. Kinder
sind deshalb einem erhöhten Verletzungsrisiko ausgesetzt.
Um dieses Verletzungsrisiko zu reduzieren, dürfen Kinder nur in speziellen
Kindersitzen befördert werden!
Wir möchten Ihnen empfehlen, für Ihr Fahrzeug ein Kinderrückhaltesystem
aus dem Original SEAT-Zubehörprogramm zu verwenden, das Ihnen unter der
Bezeichnung „Peke“2) Systeme für alle Altersklassen bietet.
Diese Systeme wurde speziell entworfen und zugelassen und erfüllen die
Vorschrift ECE-R44.
Für den Einbau und die Benutzung von Kindersitzen sind die gesetzlichen
Bestimmungen und Anweisungen des jeweiligen Kindersitzherstellers zu
beachten. Lesen und beachten Sie in jedem Fall Seite 47.
Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung des Kindersitzherstellers
dem Bordbuch beizulegen und immer im Fahrzeug mitzuführen.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit den Kindersitzen
Der richtige Umgang mit den Kindersitzen reduziert erheblich
die Verletzungsgefahr!
Als Fahrer tragen Sie die Verantwortung für Kinder, die Sie im Fahr-
zeug mitnehmen.
Schützen Sie Ihre Kinder durch geeignete Kindersitze und deren
richtige Anwendung .
Beachten Sie unbedingt die Angaben des Kindersitzherstellers
zum richtigen Gurtbandverlauf.
Lassen Sie sich während der Fahrt nicht von den Kindern vom
Verkehrsgeschehen ablenken.
Machen Sie auf langen Reisen regelmäßige Pausen. Spätestens
jedoch alle zwei Stunden.
Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung des Kindersitzherstellers
dem Bordbuch beizulegen und immer im Fahrzeug mitzuführen.
2) Nicht für alle Länder
Sicherheit von Kindern48
ACHTUNG!
Befestigen Sie niemals einen Kindersitz auf dem Beifahrersitz, wenn
das Kind mit dem Rücken zur Fahrtrichtung sitzt und der Beifahrer-Fron-
tairbag funktionsfähig ist – Lebensgefahr! Sollte es in Ausnahmefällen
notwendig sein, ein Kind auf dem Beifahrersitz zu transportieren, schalten
Sie immer den Beifahrer-Frontairbag ab Seite 45.
Alle Fahrzeuginsassen – insbesondere Kinder – müssen während der
Fahrt die richtige Sitzposition eingenommen haben und richtig angegurtet
sein.
Nehmen Sie niemals Kinder oder Babys auf dem Schoss mit – Lebens-
gefahr!
Erlauben Sie Ihrem Kind niemals, ungesichert im Fahrzeug mitge-
nommen zu werden oder während der Fahrt im Fahrzeug zu stehen bzw. auf
den Sitzen zu knien. Im Falle eines Unfalls wird Ihr Kind durch das Fahrzeug
geschleudert und kann sich und andere Mitfahrer dadurch lebensgefähr-
lich verletzen.
Wenn Kinder während der Fahrt eine falsche Sitzposition einnehmen,
setzen sich die Kinder im Falle eines plötzlichen Bremsmanövers oder
Unfalls einem erhöhten Verletzungsrisiko aus. Das gilt besonders für
Kinder, die auf dem Beifahrersitz befördert werden, wenn das Airbag-
System bei einem Unfall auslöst, was zu schweren und lebensgefährlichen
Verletzungen führen kann.
Ein geeigneter Kindersitz kann Ihr Kind schützen!
Achten Sie darauf, dass sich kein Spielzeug oder harte bzw. scharfe
Gegenstände im Kindersitz befinden – Verletzungsgefahr!
Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt im Kindersitz sitzen oder
alleine im Fahrzeug zurück.
Abhängig von der Jahreszeit können in einem geparkten Fahrzeug
lebensbedrohende Temperaturen für Personen und Tiere entstehen.
Kinder unter 1,50 m Größe dürfen ohne Kindersitz nicht mit einem
normalen Sicherheitsgurt angegurtet werden, da es sonst bei plötzlichen
Bremsmanövern oder einem Unfall im Bauch- und Halsbereich zu Verlet-
zungen kommen kann.
Ein Gurtband darf nicht eingeklemmt oder verdreht sein oder an
scharfen Kanten scheuern.
Falsch angelegte Sicherheitsgurte können selbst bei leichten Unfällen
oder plötzlichen Bremsmanövern zu Verletzungen führen.
Für die optimale Schutzwirkung der Sicherheitsgurte ist der Gurtband-
verlauf von großer Bedeutung.
In einem Kindersitz darf nur immer nur ein Kind angegurtet werden .
ACHTUNG! Fortsetzung
Sicherheit von Kindern 49
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Kindersitze
Einteilung der Kindersitze in Gruppen
Es dürfen nur Kindersitze benutzt werden, die amtlich geneh-
migt und für das Kind geeignet sind.
Für Kindersitze gilt die ECE-R 44 Norm. ECE-R bedeutet: Economic Commis-
sion of Europe-Regelung
Die Kindersitze sind in 5 Gruppen eingeteilt:
Gruppe 0: bis 10 kg
Gruppe 0+: bis 13 kg
Gruppe 1: von 9 bis 18 kg
Gruppe 2: von 15 bis 25 kg
Gruppe 3: von 22 bis 36 kg
Kindersitze, die nach der ECE-R 44 Norm geprüft sind, haben am Sitz das ECE-
R 44 Prüfzeichen (großes E im Kreis, darunter die Prüfnummer) fest
angebracht.
Kindersitze nach Gruppe 0 und 0+
Ein geeigneter Kindersitz kann in Verbindung mit einem
richtig angelegten Sicherheitsgurt helfen, Ihr Kind zu
schützen!
Gruppe 0: Für Babys bis zu 9 Monaten und mit einem Gewicht bis 10 kg sind
die in der Abbildung Abb. 30 dargestellten Kindersitze am besten
geeignet.
Gruppe 0+: Für Babys bis zu 18 Monaten und mit einem Gewicht bis 13 kg
sind die in der Abbildung dargestellten Kindersitze am besten geeignet.
Für den Einbau und die Benutzung von Kindersitzen sind die gesetzlichen
Bestimmungen und Anweisungen des jeweiligen Kindersitzherstellers zu
beachten.
Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung des Kindersitzherstellers
dem Bordbuch beizulegen und immer im Fahrzeug mitzuführen.
Abb. 30 Entgegen der
Fahrtrichtung eingebauter
Kindersitz der Gruppe 0
auf dem Rücksitz
Sicherheit von Kindern50
ACHTUNG!
Lesen und beachten Sie in jedem Fall die Informationen und Warnhinweise
zum Umgang mit den Kindersitzen Seite 47.
Kindersitze nach Gruppe 1
Ein geeigneter Kindersitz kann in Verbindung mit einem
richtig angelegten Sicherheitsgurt helfen, Ihr Kind zu
schützen!
Geeignet für Babys und Kleinkinder mit einem Gewicht zwischen 9 - 18 kg
sind am besten Kindersitze mit „ISOFIX“-System oder Kindersitze, bei denen
das Kind mit dem Rücken zur Fahrtrichtung sitzt.
Für den Einbau und die Benutzung von Kindersitzen sind die gesetzlichen
Bestimmungen und Anweisungen des jeweiligen Kindersitzherstellers zu
beachten.
Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung des Kindersitzherstellers
dem Bordbuch beizulegen und immer im Fahrzeug mitzuführen.
ACHTUNG!
Lesen und beachten Sie in jedem Fall die Informationen und Warnhinweise
zum Umgang mit den Kindersitzen.
Kindersitze nach Gruppen 2 und 3
Ein geeigneter Kindersitz kann in Verbindung mit einem
richtig angelegten Sicherheitsgurt helfen, Ihr Kind zu
schützen!
Für den Einbau und die Benutzung von Kindersitzen sind die gesetzlichen
Bestimmungen und Anweisungen des jeweiligen Kindersitzherstellers zu
beachten.
Abb. 31 In Fahrtrichtung
eingebauter Kindersitz
der Gruppe 1 auf dem
Rücksitz
Abb. 32 In Fahrtrichtung
eingebauter Kindersitz
auf dem Rücksitz.
Sicherheit von Kindern 51
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung des Kindersitzherstellers
dem Bordbuch beizulegen und immer im Fahrzeug mitzuführen.
Kindersitze nach Gruppe 2
Für Kinder bis zu 7 Jahren und mit einem Gewicht zwischen 15 - 25 kg sind am
besten Kindersitze nach der Gruppe 2 in Verbindung mit einem richtig ange-
legten Sicherheitsgurt geeignet.
Kindersitze nach Gruppe 3
Für Kinder ab 7 Jahren und mit einem Gewicht zwischen 22 - 36 kg und einer
Körpergröße unter 1,50 m sind am besten Sitzkissen mit einer Schlafstütze in
Verbindung mit einem richtig angelegten Sicherheitsgurt geeignet
Seite 50, Abb. 32.
ACHTUNG!
Der Schultergurt-Teil muss ungefähr über die Schultermitte und
niemals über den Hals oder Oberarm verlaufen. Der Schultergurt muss fest
am Oberkörper anliegen. Der Beckengurt-Teil muss über das Becken und
nicht über den Bauch verlaufen, sowie immer fest anliegen. Ziehen Sie das
Gurtband gegebenenfalls etwas nach Seite 23, „Die Sicherheitsgurte“.
Lesen und beachten Sie in jedem Fall die Informationen und Warnhin-
weise zum Umgang mit den Kindersitzen Seite 47.
Sicherheit von Kindern52
Eignung der Fahrzeugsitze für Kindersitze
Allgemeine Hinweise
Nachfolgend wird Ihnen beschrieben, wie Sie die Kindersitze auf den jewei-
ligen Fahrzeugsitz richtig befestigen können.
Kindersitze, die nach der ECE-R 44 geprüft wurden, sind geeignet für den
Einbau auf dem Beifahrersitz bzw. den Rücksitzen.
Hinweis
Die Kindersitztauglichkeit auf dem Beifahrersitz und den Rücksitzen ist nach
der EG-Richtlinie 77/541 geprüft.
Beifahrersitz
Es darf nur ein Kindersitz benutzt werden, der amtlich geneh-
migt und für das Gewicht und die Größe des Kindes geeignet
ist.
Auf dem Beifahrersitz können universelle Kindersitze nach Gruppe 0, 0+, 1, 2,
oder 3 (Seite 55) montiert werden .
Bei Montage eines Kindersitzes muss sich die Rückensitzlehne in senkrechter
Position befinden und der Beifahrersitz muss ganz nach hinten geschoben
sein. Bei Fahrzeugen mit höhenverstellbarem3) Beifahrersitz muss der Sitz
ganz nach oben gestellt werden .
ACHTUNG!
Befestigen Sie niemals einen Kindersitz auf dem Beifahrersitz, wenn
das Kind mit dem Rücken zur Fahrtrichtung sitzt und der Beifahrer-Fron-
tairbag funktionsfähig ist – Lebensgefahr! Sollte es in Ausnahmefällen
notwendig sein, ein Kind auf dem Beifahrersitz zu transportieren, schalten
Sie den Beifahrer-Front- und Seitenairbag ab Seite 45.
Kinder müssen während der Fahrt mit einem dem Körpergewicht und
der Körpergröße entsprechendem Kindersitz im Fahrzeug gesichert sein.
Bei Befestigung eines Kindersitzes der Gewichtsklasse 0 oder 0+, muss
der Fahrzeugsitz immer in Fahrtrichtung montiert sein.
Lesen und beachten Sie in jedem Fall die Informationen und Warnhin-
weise zum Umgang mit den Kindersitzen in „Sicherheitshinweise
zum Umgang mit den Kindersitzen“ auf Seite 47.
Lesen und beachten Sie in jedem Fall die Informationen und Warnhin-
weise des Kindersitzherstellers.
Außensitzplätze der 2.Sitzreihe und Sitze der 3.Sitzreihe
Es darf nur ein Kindersitz benutzt werden, der amtlich geneh-
migt und für das Gewicht und die Größe des Kindes geeignet
ist.
Auf den Außensitzplätzen 2.Sitzreihe und auf den Sitzplätzen der 3.Sitzreihe
können universelle Kindersitze nach Gruppe 0, 0+, 1, 2, oder 3 (Seite 55)
montiert werden .
Sitz mit ISOFIX-Halteösen
Diese Sitzplätze sind für Kindersitze mit ISOFIX-System geeignet, die für
diesen Fahrzeugtyp nach ECE-R 44 speziell zugelassen sind .
3) Sonderausstattung
Sicherheit von Kindern 53
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Fahrzeugsitz mit integriertem Kindersitz
Wird der integrierte Kindersitz Seite 55, „Integrierter Kindersitz“ nicht
benutzt, können auf diesem Sitz auch universelle Kindersitze für Kinder aller
Gruppen befestigt werden .
ACHTUNG!
Kinder müssen während der Fahrt mit einem dem Körpergewicht und
der Körpergröße entsprechendem Kindersitz im Fahrzeug gesichert sein.
Bei Befestigung eines Kindersitzes der Gewichtsklasse 0 oder 0+, muss
der Fahrzeugsitz immer in Fahrtrichtung montiert sein.
Lesen und beachten Sie in jedem Fall die Informationen und Warnhin-
weise zum Umgang mit den Kindersitzen in „Sicherheitshinweise
zum Umgang mit den Kindersitzen“ auf Seite 47.
Lesen und beachten Sie in jedem Fall die Informationen und Warnhin-
weise des Kindersitzherstellers.
Hinweis
Sollten in der 2.Sitzreihe zwei ISOFIX-Systeme montiert werden, geht
dieses aus Platzgründen nur auf den äußeren Sitzen.
Mittelsitzplatz der 2.Sitzreihe (mit 3-Punkt-Dachgurt)
Es darf nur ein Kindersitz benutzt werden, der amtlich geneh-
migt und für das Gewicht und die Größe des Kindes geeignet
ist.
Der Mittelsitzplatz mit 3-Punkt-Dachgurt ist für die Gewichtsklassen 0 bis 2
geeignet .
Sitz mit ISOFIX-Halteösen
Ist der Mittelsitzplatz mit ISOFIX-Halteösen ausgestattet können Kindersitze
mit ISOFIX-System befestigt werden .
ACHTUNG!
Der Mittelsitzplatz mit 3-Punkt-Dachgurt ist für universelle Kindersitze der
Gewichtsklasse 3 ungeeignet.
Bei Befestigung eines Kindersitzes der Gewichtsklasse 0 oder 0+, muss
der Fahrzeugsitz immer in Fahrtrichtung montiert sein.
Kinder müssen während der Fahrt mit einem dem Körpergewicht und
der Körpergröße entsprechendem Kindersitz im Fahrzeug gesichert sein.
Lesen und beachten Sie in jedem Fall die Informationen und Warnhin-
weise zum Umgang mit den Kindersitzen in „Sicherheitshinweise
zum Umgang mit den Kindersitzen“ auf Seite 47.
Lesen und beachten Sie in jedem Fall die Informationen und Warnhin-
weise des Kindersitzherstellers.
Hinweis
Ist ein ISOFIX-Rückhaltesystem auf dem Mittelsitzplatz montiert, können
aus Platzgründen keine weiteren ISOFIX-Rückhaltesysteme in der 2.Sitzreihe
montiert werden.
Sicherheit von Kindern54
Befestigen mit dem ISOFIX-System
Kindersitze mit dem ISOFIX-System können schnell, einfach
und sicher auf den Sitzplätzen der zweiten und den Sitz-
plätzen der dritten Reihe befestigt werden.
Bitte beachten Sie unbedingt beim Ein- oder Ausbau des Kinder-
sitzes die Anleitung des Kindersitzherstellers.
Stecken Sie den Kindersitz auf die ISOFIX-Halteösen Abb. 33
(Pfeile), bis der Kindersitz sicher und hörbar einrastet.
Machen Sie an beiden Seiten des Kindersitzes eine Zugprobe.
Beim Einbau von Kindersitzen mit dem „ISOFIX“-System ist darauf zu achten,
dass die Rückenlehne in Position Abb. 34 oder steht.
Je zwei ISOFIX-Halteösen befinden sich an jedem Sitzplatz in der zweiten Sitz-
reihe sowie an den Sitzplätzen der dritten Reihe. Die ISOFIX-Halteösen sind
an dem Sitzrahmen befestigt.
Kindersitze mit ISOFIX-System erhalten Sie beim SEAT-Service.
ACHTUNG!
Die Halteösen sind nur für Kindersitze mit dem ISOFIX-System entwi-
ckelt worden.
Befestigen Sie niemals Verzurrgurte, Gegenstände oder Kindersitze
ohne ISOFIX-System an den Halteösen – Lebensgefahr!
Abb. 33 Halteösen für die
ISOFIX-Kindersitze am
Sitzrahmen der Sitzplätze
der zweiten Reihe
Abb. 34 Rückenlehnen-
stellung bei Verwendung
von ISOFIX-Kindersitzen
A
1
A
2
Sicherheit von Kindern 55
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Integrierter Kindersitz
Grundsätzliches zum integrierten Kindersitz
Der richtige Umgang mit den Kindersitzen reduziert erheblich
die Verletzungsgefahr!
Der integrierte Kindersitz kann der Größe der Kinder entsprechend angepasst
bzw. mit Zubehör ausgestattet werden und ist dann für Kinder der nach ECE-
R 44 Norm geltenden Gruppe 1 (9 - 18 Kg), Gruppe 2 (15 - 25 kg) und der
Gruppe 3 (22 - 36 kg) geeignet.
Der integrierte Kindersitz muss für Kinder der Gruppe 1 und 2 mit der mitge-
lieferten Schlummerrolle genutzt werden.
Wir empfehlen, den Kindersitz für Kinder der Gruppe 1 aus Sicherheits-
gründen entgegen der Fahrtrichtung zu benutzen. Dazu ist lediglich der Sitz
auszubauen und umgekehrt wieder einzubauen. Das Kind muss mit den
Hosenträgergurten angegurtet werden.
Bei Kindern der Gruppen 2 und 3, die mit dem im Fahrzeug eingebauten Drei-
punktgurt angegurtet sind, darf der Kindersitz nur in Fahrtrichtung benutzt
werden.
ACHTUNG!
Beim integrierten Kindersitz darf sich für Kinder der Gruppe 1 bis 3 die
Rückenlehne nur in der ersten oder zweiten Lehnenraststellung befinden.
Bei Kindern der Gruppe 1 und 2 muss die Schlummerrolle immer einge-
baut sein.
Am integrierten Kindersitz dürfen keinerlei Veränderungen vorge-
nommen werden.
Ein Gurtband darf nicht eingeklemmt oder verdreht sein oder an
scharfen Kanten scheuern.
Ist der Kindersitz oder sind Teile des Sitzes beschädigt oder wird der
Kindersitz während eines Unfalls beansprucht, muss der Sitz bzw. Teile
des Sitzes erneuert werden - am besten von einem Fachbetrieb.
Integrierter Kindersitz der Gruppe 1
Ein geeigneter Kindersitz kann in Verbindung mit einem
richtig angelegten Sicherheitsgurt helfen, Ihr Kind zu
schützen!
Kindersitz herstellen
Ziehen Sie die Zugschlaufe in Pfeilrichtung Abb. 35 nach
vorn.
Drücken Sie das Sitzpolster in Pfeilrichtung , bis es einrastet.
ACHTUNG! Fortsetzung
Abb. 35 Bedienung des
integrierten Kindersitzes
A
1
A
2
Sicherheit von Kindern56
Klappen Sie mit der Zugschlaufe das Kindersitzpolster in
Pfeilrichtung herunter.
Normalsitz herstellen
Klappen Sie zuerst das Kindersitzpolster hoch.
Ziehen Sie die Zugschlaufe in Pfeilrichtung und drücken Sie
das Sitzpolster nach unten, bis es einrastet.
Schlummerrolle einbauen
Bauen Sie die Kopfstütze aus.
Setzen Sie die Kopfstütze auf die Schlummerrolle.
Bauen Sie die Kopfstütze wieder ein, bis sie hörbar einrastet.
Schlummerrolle ausbauen
Bauen Sie die Kopfstütze aus.
Ziehen Sie die Schlummerrolle von der Kopfstütze ab.
Bauen Sie die Kopfstütze wieder ein, bis sie hörbar einrastet.
Wir empfehlen, den Kindersitz für Kinder der Gruppe 1 aus Sicherheits-
gründen entgegen der Fahrtrichtung zu benutzen.
Gurtbandverlauf für größere Kinder der Gruppe 1 ändern
Ein richtig angelegter Sicherheitsgurt hilft, Ihr Kind zu
schützen!
Ziehen Sie die Auflage im oberen Bereich Abb. 36 vom
Klettverschluss nach vorne ab.
Für größere Kinder führen Sie die beiden Gurte in den seitlichen
Schlitzen in die obere Position .
Schieben Sie anschließend die Auflage unter die Gurte und
drücken Sie die Auflage fest .
Für kleinere Kinder führen Sie die beiden Gurte in den seitlichen Schlitzen in
die untere Positionen .
A
3
A
4
A
1
Abb. 36 Ausschnitt aus
dem integrierten Kinder-
sitz: Gurtbandverlauf
ändern
A
A
A
6
A
A
A
7
Sicherheit von Kindern 57
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
ACHTUNG!
Die Auflage Seite 56, Abb. 36 muss im Bereich des Klettver-
schlusses so an den Sitz gedrückt werden, dass sich die Gurte in den
Schlitzen frei bewegen können.
Hosenträgergurte für Kinder der Gruppe 1 anlegen
Ein richtig angelegter Sicherheitsgurt hilft, Ihr Kind zu
schützen!
Setzen Sie das Kind mit dem Gesäß so weit wie möglich nach
hinten auf den Sitz.
Legen Sie die Gurte rechts und links über die Schultern des
Kindes.
Schieben Sie das Gurtschlossteil Abb. 37 mit der Zunge
durch das andere Schlossteil .
Stecken Sie beide Teile mit der Zunge voran in das Gurtschloss
, bis es hörbar einrastet (Zugprobe!).
Achten Sie darauf, dass sich das Schutzpolster immer unter
dem Gurtschloss befindet.
Ziehen Sie den oberen Teil des Hosenträgergurtes Abb. 38
in Pfeilrichtung nach unten, bis der Gurt fest am Körper des
Kindes anliegt.
A
A
Abb. 37 Ausschnitt vom
integrierten Kindersitz:
Hosenträgerschloss
Abb. 38 Ausschnitt vom
integrierten Kindersitz:
Hosenträgerverstellung
A
B
A
C
A
D
A
E
A
D
A
1
Sicherheit von Kindern58
ACHTUNG!
Der Hosenträgergurt muss immer fest am Körper des Kindes anliegen (auch
bei dicker oder Winterbekleidung), damit der Kindersitz dem Kind den
größtmöglichen Schutz bieten kann.
Hosenträgergurte für Kinder der Gruppe 1 lösen
Ein richtig angelegter Sicherheitsgurt hilft, Ihr Kind zu
schützen!
Drücken und halten Sie die Entriegelungstaste Abb. 39 in
Pfeilrichtung.
Ziehen Sie bei gedrückter Entriegelungstaste den unteren Teil
des Hosenträgergurtes in Pfeilrichtung nach unten.
Integrierter Kindersitz der Gruppe 2
Ein geeigneter Kindersitz kann in Verbindung mit einem
richtig angelegten Sicherheitsgurt helfen, Ihr Kind zu
schützen!
Kindersitz herstellen
Ziehen Sie die Zugschlaufe in Pfeilrichtung Abb. 40 nach
vorn.
Drücken Sie das Sitzpolster in Pfeilrichtung , bis es einrastet.
Nehmen Sie die Kopfstütze aus der Rückenlehne des integrierten
Kindersitzes heraus und bauen Sie die Kopfstütze zusammen mit
der Schlummerrolle wieder ein.
Dreipunktgurt anlegen
Führen Sie den Schultergurt-Teil des Dreipunktgurtes unter die
Schlummerrolle.
Abb. 39 Ausschnitt vom
integrierten Kindersitz:
Hosenträgerverstellung
A
2
A
3
Abb. 40 Integrierter
Kindersitz: Sitzpolster
aufstellen
A
1
A
2
A
A
Sicherheit von Kindern 59
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Ziehen Sie den Dreipunktgurt an der Schlosszunge langsam und
gleichmäßig über Brust und Becken.
Stecken Sie die Schlosszunge in das zum Sitz gehörende
Schlossteil, bis es hörbar einrastet (Zugprobe!).
Passen Sie den Dreipunktgurt körpergerecht an .
Normalsitz herstellen
Ziehen Sie die Zugschlaufe in Pfeilrichtung nach vorne und
drücken Sie das Sitzpolster nach unten, bis es einrastet.
Schlummerrolle ausbauen
Bauen Sie die Kopfstütze aus.
Ziehen Sie die Schlummerrolle von der Kopfstütze ab.
Bauen Sie die Kopfstütze wieder ein, bis sie hörbar einrastet.
Den körpergerechten Verlauf des Schultergurtes können Sie mit Hilfe
folgender Maßnahmen anpassen:
Gurthöheneinstellung
Verschieben des Sitzes in der Längsrichtung
Einstellung der Lehnenneigung
ACHTUNG!
Bei Kindern der Gruppe 2 darf der Sitz aus Sicherheitsgründen nur in
Fahrtrichtung und in einer der äußeren Positionen (nicht in der Mitte)
benutzt werden.
Bei nicht richtig angelegtem Gurt erhöht sich das Verletzungsrisiko.
Der Schultergurt muss ungefähr über die Schultermitte – keinesfalls
über den Hals – verlaufen und fest am Oberkörper anliegen.
Der Beckengurt-Teil muss über das Becken - nicht über den Bauch -
verlaufen und immer fest anliegen, Gurtband nachziehen.
Integrierter Kindersitz der Gruppe 3
Ein geeigneter Kindersitz kann in Verbindung mit einem
richtig angelegten Sicherheitsgurt helfen, Ihr Kind zu
schützen!
Kindersitz herstellen
Ziehen Sie die Zugschlaufe in Pfeilrichtung Abb. 41 nach
vorn.
Drücken Sie das Sitzpolster in Pfeilrichtung , bis es einrastet.
A
1
ACHTUNG! Fortsetzung
Abb. 41 Bedienung des
integrierten Kindersitzes
A
1
A
2
Sicherheit von Kindern60
Dreipunktgurt anlegen
Ziehen Sie den Dreipunktgurt an der Schlosszunge langsam und
gleichmäßig über Brust und Becken.
Stecken Sie die Schlosszunge in das zum Sitz gehörende
Schlossteil, bis es hörbar einrastet (Zugprobe!).
Passen Sie den Dreipunktgurt körpergerecht an .
Normalsitz herstellen
Ziehen Sie die Zugschlaufe in Pfeilrichtung nach vorne und
drücken Sie das Sitzpolster nach unten, bis es einrastet.
Den körpergerechten Verlauf des Schultergurtes können Sie mit Hilfe
folgender Maßnahmen anpassen:
Gurthöheneinstellung
Verschieben des Sitzes in der Längsrichtung
Einstellung der Lehnenneigung
ACHTUNG!
Bei Kindern der Gruppe 3 darf der Sitz aus Sicherheitsgründen nur in
Fahrtrichtung und in einer der äußeren Positionen (nicht in der Mitte)
benutzt werden.
Bei nicht richtig angelegtem Gurt erhöht sich das Verletzungsrisiko.
Der Schultergurt muss ungefähr über die Schultermitte – keinesfalls
über den Hals – verlaufen und fest am Oberkörper anliegen.
Der Beckengurt-Teil muss über das Becken - nicht über den Bauch -
verlaufen und immer fest anliegen, Gurtband nachziehen.
Kindersitzauflage reinigen
Öffnen Sie den Reißverschluss Abb. 42 ganz und hängen
ihn am Ende aus.
Ziehen Sie die Auflage im Bereich vom Klettverschluss ab.
Führen Sie das Gurtschloss und die Hosenträgergurte durch die
Auflage und nehmen Sie die Kindersitzauflage ab.
Den Stoffüberzug der Kindersitzauflage können Sie bei maximal 30 °C in der
Waschmaschine reinigen.
ACHTUNG!
Wird die Kindersitzauflage wieder montiert, ist darauf zu achten, dass die
Auflage im Bereich des Klettverschlusses so an den Sitz befestigt wird,
dass sich die Gurte in den Schlitzen frei bewegen können.
A
1
Abb. 42 Ausschnitt vom
integrierten Kindersitz
A
A
A
B
61
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
62
Abb. 43 Instrumententafel
Cockpit 63
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Bedienungshinweise
Cockpit
Allgemeine Übersicht
Übersicht der Instrumententafel
Diese Übersicht soll helfen, sich schnell mit den Anzeigen
und Bedienungselementen vertraut zu machen.
Türöffnungshebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schalter zur Einstellung der elektrisch verstellbaren
Außenspiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schalter elektrische Fensterheber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lichtschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Helligkeitsregler für Instrumentenbeleuchtung / Leuchtweiten-
regulierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Düsen
Blinker- und Fernlichthebel / Geschwindigkeitsregelanlage*
Kombiinstrument / Kontrollleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hupe / Fahrerairbag* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zündschloss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Scheibenwischerhebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schalter für:
Heckscheibenheizung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frontscheibenheizung* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sitzheizung links* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESP* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Radio
Getränkehalter* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ablagefach Mitte oben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schalter für:
Warnblinkanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PDC* ( Park-Distanz-Kontrolle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sitzheizung rechts* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abdeckung für zusätzlichen Schalter
Handschuhfach / Ablagefach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beifahrerairbag* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oberes Ablagefach Beifahrerseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schalthebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aschenbecher / Zigarettenanzünder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schalter elektrische Fensterheber* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Handbremshebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pedale
Hebel für Einstellung der Lenksäule* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abdeckung Sicherungskasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entriegelungshebel für Motorraumklappe . . . . . . . . . . . . . . . .
Hinweis
Einige der hier aufgeführten Ausstattungen gehören zu bestimmten
Modellausführungen oder sind Mehrausstattungen.
A
194
A
2
123
A
3103
A
4114
A
5
114
A
6
A
7 116,180
A
864, 72
A
937
A
10 166
A
11 120
A
12
119
120
129
187
A
13 156
A
14
A
15 140
A
16 138
A
17
115
178
129
A
18 138
A
19 37
A
20 137
A
21 170
A
22 143
A
23 103
A
24 177
A
25
A
26 164
A
27 250
A
28 217
Cockpit64
Bei Rechtslenkern unterscheidet sich die Anordnung der Elemente etwas.
Die den einzelnen Schaltern zugewiesenen Symbole sind jedoch mit denen
der Modellausführungen als Linkslenker identisch.
Instrumente
Übersicht der Instrumente
Die Instrumente zeigen Betriebszustände des Fahrzeuges an.
Drehzahlmesser Seite 65
Motorkühlmitteltemperatur-Anzeige Seite 65
Display im Kombi-Instrument 4) und Kontrollleuchten Seite 724)
Kraftstoffvorrats-Anzeige Seite 66
Tachometer (Geschwindigkeitsmesser)
Motoröltemperatur-Anzeige4) Seite 67
Uhr Seite 67
Stellknopf für die Uhr
Stellknopf für die Kilometeranzeige
Kilometeranzeigen (Gesamtfahrstrecke / Tageskilometer) Seite 67
Voltmeter 4)Seite 68
Abb. 44 Ausschnitt aus der Instrumententafel: Kombiin-
strument
4) Sonderausstattung
A
1
A
2
A
3
A
4
A
5
A
6
A
7
A
8
A
9
A
10
A
11
Cockpit 65
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Drehzahlmesser
Der Drehzahlmesser zeigt die Umdrehungen pro Minute des
laufenden Motors an.
Steht zum Beispiel der Zeiger genau über der 2, so entspricht das einer Dreh-
zahl von 2000/min Seite 64, Abb. 44 .
Der Beginn des roten Bereiches im Drehzahlmesser kennzeichnet für alle
Gänge die maximal zulässige Motordrehzahl des eingefahrenen und
betriebswarmen Motors. Vor Erreichen dieses Bereiches sollte in den nächst
höheren Gang geschaltet oder die Wählhebelstellung D gewählt oder der Fuß
vom Gaspedal genommen werden.
Vorsicht!
Der Zeiger des Drehzahlmessers darf sich nicht dauerhaft im roten Bereich
der Skala befinden – Gefahr eines Motorschadens!
Umwelthinweis
Frühzeitiges Hochschalten hilft Ihnen, Kraftstoff zu sparen und Betriebsge-
räusche zu vermindern!
Motorkühlmitteltemperatur-Anzeige v
Die Motorkühlmitteltemperatur-Anzeige zeigt die Temperatur
des Kühlmittels an.
Die Anzeige arbeitet bei eingeschalteter Zündung. Beim Einschalten
der Zündung leuchtet außerdem das Symbol v im Display zur Funk-
tionskontrolle einige Sekunden auf.
Zeiger im Kaltbereich
Hohe Motordrehzahlen und starke Motorbelastung vermeiden Abb. 45
.
Zeiger im Normalbereich
Der Zeiger soll sich bei normaler Fahrweise im mittleren Skalenbereich
einpendeln. Bei starker Motorbelastung – vor allem bei hohen Außentempe-
raturen – kann der Zeiger auch weit nach rechts wandern. Das ist unbedenk-
lich, solange die Warnleuchte nicht aufleuchtet Seite 72.
A
1
Abb. 45 Ausschnitt aus
dem Kombiinstrument:
Motorkühlmitteltempe-
ratur-Anzeige
A
A
A
2
A
B
A
D
Cockpit66
Zeiger im Warnbereich
Ist der Zeiger im Warnbereich, leuchtet die Warnleuchte v auf. Im Display
im Kombi-Instrument kann zusätzlich der Warntext5) STOPP! KÜHLMITTEL
PRÜFEN BETRIEBSANLEITUNG! erscheinen. Das Fahrzeug anhalten und den
Motor abstellen.Lassen Sie den Motor abkühlen und prüfen Sie den Kühlmit-
telstand .
Wenn der Kühlmittelstand in Ordnung ist, fahren Sie bitte nicht weiter.
Nehmen Sie die Hilfe eines Fachmanns in Anspruch.
ACHTUNG!
Beachten Sie vor allen Arbeiten am Motor oder im Motorraum die entspre-
chenden Sicherheitshinweise im Kapitel „Arbeiten im Motorraum“.
Vorsicht!
Anbauteile vor dem Kühllufteinlass verschlechtern die Kühlwirkung des Kühl-
mittels. Bei hohen Außentemperaturen und starker Motorbelastung besteht
dann die Gefahr einer Motorüberhitzung!
Kraftstoffvorrats-Anzeige z
Der Kraftstoffbehälter fasst etwa 70 Liter.
Wenn der Zeiger die rote Reservemarkierung erreicht Abb. 46 -Pfeil-,
leuchtet im Display die Kontrollleuchte z auf. Im Display vom Kombiinstru-
ment kann der Text6) BITTE TANKEN! erscheinen. Gleichzeitig ertönt ein
Warnton als Erinnerung, tanken zu fahren. Jetzt sind noch etwa 8 Liter Kraft-
stoff vorhanden.
5) Modell abhängig
A
C
A
D
6) Modell abhängig
Abb. 46 Ausschnitt aus
Kombiinstrument: Kraft-
stoffvorrats-Anzeige
Cockpit 67
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Motoröltemperatur-Anzeige
Solange das Motoröl noch kalt ist, sollte dem Motor nicht die volle Leistung
abverlangt werden. Gelangt die Anzeigenadel in Ausnahmefällen in den
roten Bereich Abb. 47 -Pfeil-, ist die Motordrehzahl zu verringern. Die
Nadel muss dann in den Normalbereich zurückgehen.
Bleibt die Nadel im roten Bereich, anhalten, Motor abstellen und den Motor-
ölstand prüfen. Ist der Ölstand in Ordnung und die Motor-Öldruckwarn-
leuchte blinkt nach dem Anlassen des Motors nicht, kann unter Vermeidung
hoher Motordrehzahlen zum nächsten Fachbetrieb weitergefahren werden.
Uhr einstellen
Der Stellknopf ist unterhalb des Drehzahlmessers ange-
ordnet.
Stunden einstellen
Drehen Sie den Stellknopf Seite 64, Abb. 44 entgegen
dem Uhrzeigersinn kurz, um jeweils eine Stunde vorzustellen,
oder
Drehen und halten Sie den Stellknopf entgegen dem Uhrzeiger-
sinn, um die Stunden fortlaufend zu verstellen.
Minuten einstellen
Drehen Sie den Stellknopf im dem Uhrzeigersinn kurz, um
jeweils eine Minute vorzustellen, oder
Drehen und halten Sie den Stellknopf im Uhrzeigersinn, um die
Minuten fortlaufend zu verstellen.
Kilometeranzeigen
Das obere Zählwerk im Kilometerzähler Seite 64, Abb. 44 registriert
die gesamte zurückgelegte Fahrstrecke.
Das untere Zählwerk registriert die Kurzstrecken. Die letzte Stelle steht für
Strecken von 100 m. Der Kurzstreckenzähler kann durch Drücken des Rück-
stellknopfs Seite 64, Abb. 44 auf Null gestellt werden.
Abb. 47 Motoröltempe-
ratur-Anzeige
A
8
A
10
A
9
Cockpit68
Voltmeter
Das Voltmeter Seite 64, Abb. 44 zeigt die Spannung im elektrischen
Bordnetz an. Der Normalwert beträgt zwischen 12 und 15 Volt. Sinkt die
Anzeige bei laufendem Motor auf unter 12 Volt ab, ist die Stromversorgung
(Batterie und Generator) bei einem Fachbetrieb prüfen zu lassen.
Hinweis
Während des Anlassens kann die Spannungsanzeige auf unter 8 Volt
absinken.
Service-Intervall-Anzeige
Die Anzeige des Serviceereignisses erfolgt entweder über das Display des
Kilometerzählers Seite 64, Abb. 44 bzw. im Display 7) im Kombi-Instru-
ment Seite 64, Abb. 44 .
Service-Vorwarnung
Ist demnächst ein Service fällig, erscheint in der Kilometeranzeige eine
Service-Vorwarnung. Es erscheint in der Anzeige ein Schraubenschlüssel-
Symbol die Anzeige km und die Anzahl der Kilometer bis zum fälligen
Service. Etwa 20 Sekunden nach Einschalten Zündung oder bei laufendem
Motor verlischt die Service-Meldung.
Die Kilometerangabe zum fälligen Serviceereignis reduziert sich in 100-km-
Schritten.
Im Display im Kombiistrument erscheint folgende Anzeige: SERVICE IN ... KM
oderSERVICE IN ... TAGEN. Nach etwa 20 Sekunden nach Einschalten
Zündung oder bei laufendem Motor verlischt die Service-Meldung. Sie
können auch durch Drücken des Rückstellknopfes des Kurzstreckenzählers
oder durch Drücken der Wippe im Scheibenwischerhebel in die Normalan-
zeige schalten.
Bei einem fälligen Service ertönt ein Gongsignal und es erscheint für etwa
20 Sekunden das blinkende „Schraubenschlüssel“-Symbol. Im Display im
Kombiistrument erscheint folgende Anzeige: SERVICE JETZT.
Bei eingeschalteter Zündung können Sie jederzeit die aktuelle Service-
Meldung abfragen, indem Sie den Rückstellknopf des Kurzstreckenzählers
für 2 Sekunden gedrückt halten.
Ein überfälliger Service wird durch ein Minuszeichen vor der Kilometer- oder
Tagesangabe angezeigt.
Service-Anzeige zurücksetzen
Der serviceausführende SEAT-Betrieb setzt nach erfolgtem Service die
Anzeige zurück. Als Bestätigung für diese Arbeit erhalten Sie einen Protokol-
lausdruck des SEAT-Betriebes.
Wurde der Service nicht bei einem SEAT-Betrieb durchgeführt, muss die
Service-Intervall-Anzeige wie folgt manuell zurück gesetzt werden:
Schalten Sie die Zündung aus.
Halten Sie den Rückstellknopf des Kurzstreckenzählers gedrückt.
Schalten Sie die Zündung ein und drehen Sie den Rückstellknopf nach
rechts. Das Display geht zur Normalanzeige über.
Hinweis
Wenn Sie die Service-Anzeige selbst zurücksetzen, wird nach 15.000 km
der nächste Service angezeigt. Das Service-Intervall wird nicht individuell
ermittelt.
Stellen Sie die Anzeige nicht zwischen den Serviceintervallen zurück, da
sonst eine falsche Anzeige erscheint.
7) Sonderausstattung
A
11
A
10
A
3
A
B
Cockpit 69
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Display im Kombiinstrument
Störungsmeldungen
Störungen werden durch Kontrollleuchten bzw. Symbole mit
Warn- und Informationstexten im Display angezeigt.
Beim Einschalten der Zündung oder während der Fahrt werden einige Funkti-
onen und Fahrzeugkomponenten auf ihren Zustand kontrolliert. Funktions-
störungen werden durch Kontrollleuchten bzw. durch rote oder gelbe
Symbole mit Störungsmeldungen im Kombiinstrument angezeigt. Je nach Art
der Funktionsstörung werden sie zusätzlich akustisch signalisiert.
Hinweis
Die Größe des Displays ist von der Ausführung des Kombiinstrumentes
abhängig. Je nach Modellausführung kann im Kombiinstrument kein Display
eingebaut sein.
Neben Warnmeldungen, die aufgrund einer Störung ausgegeben werden,
werden Sie über das Display über Vorgänge informiert oder zu bestimmten
Handlungen aufgefordert.
Übersicht einiger Störungsmeldungen
Störungsmeldungen erscheinen im Display des Kombiinstrumentes.
Die nachfolgende Übersicht zeigt Ihnen nicht alle möglichen Störungsmel-
dungen. Bei einigen Störungsmeldungen erscheint kein Symbol.
Warnsymbole (Priorität 1)
Sollte nach dem Beheben der Störung das Warnsymbol wieder aufleuchten,
halten Sie umgehend an, stellen den Motor ab und nehmen Sie fachmänni-
sche Hilfe in Anspruch.
Störungsmeldung Symbol Handlungen
STOPP BREMSENFEHLER BETRIEBSANLEITUNG HAnhalten, Motor abstellen und Bremsflüssigkeit prüfen Seite 229
HANDBREMSE ANGEZOGEN HLösen Sie die Handbremse.
STOPP BREMSENFEHLER BETRIEBSANLEITUNG
H
und
J
Anhalten, Motor abstellen und fachmännische Hilfe in Anspruch nehmen
Seite 183.
STOPP KÜHLMITTEL PRÜFEN BETRIEBSANLEITUNG vKühlmittelstand prüfen Seite 223
Cockpit70
Informationssymbole (Priorität 2)
STOPP MOTOR AUS! ÖLDRUCK BETRIEBSANLEITUNG EAnhalten, Motor abstellen und Bremsflüssigkeit prüfen Seite 220
GENERATOR WERKSTATT! FSuchen Sie möglichst bald einen Fachbetrieb auf und lassen den Generator
überprüfen.
GURT ANLEGEN hLegen Sie und Ihre Mitfahrer die Sicherheitsgurte richtig an Seite 17.
Störungsmeldung Symbol Handlungen
ÖLSTAND PRÜFEN EPrüfen Sie den Ölstand und füllen das richtige Motoröl nach Seite 220.
ÖLSENSOR WERKSTATT ESuchen Sie möglichst bald einen Fachbetrieb auf und lassen den Motor
überprüfen.
STOPP BREMSENFEHLER BETRIEBSANLEITUNG JSuchen Sie möglichst bald einen Fachbetrieb auf und lassen das ABS über-
prüfen.
BITTE TANKEN zTanken Sie möglichst bald.
WASCHWASSER AUFFÜLLEN SFüllen Sie den Waschwasserbehälter mit Wasser und Scheibenreiniger auf.
BREMSBELAG PRÜFEN ISuchen Sie umgehend einen Fachbetrieb auf und lassen die Bremsbeläge
überprüfen.
ABGAS WERKSTATT BSuchen Sie möglichst bald einen Fachbetrieb auf und lassen den Motor
überprüfen.
MOTORSTÖRG. WERKSTATT
D
oder
%0#
Suchen Sie möglichst bald einen Fachbetrieb auf und lassen den Motor
überprüfen.
AIRBAG FEHLER TSuchen Sie umgehend einen Fachbetrieb auf und lassen das Airbagsystem
überprüfen.
Störungsmeldung Symbol Handlungen
Cockpit 71
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Prioritäten der Störungsmeldungen
Störungsmeldungen der Priorität 1 (rot)
Bei einer dieser Störungen blinkt oder leuchtet das Symbol und es ertönen
drei aufeinander folgende Warntöne . Die Symbole signalisieren eine
Gefahr. Das Fahrzeug anhalten und den Motor abstellen. Überprüfen Sie die
gestörte Funktion und beseitigen Sie den Defekt. Eventuell ist fachmännische
Hilfe erforderlich.
Liegen mehrere Störungen der Priorität 1 vor, erscheinen die Symbole hinter-
einander, jeweils für etwa 2 Sekunden. Die Symbole blinken so lange, bis der
Defekt beseitigt ist.
So lange eine Warnmeldung der Priorität 1 vorliegt, werden keine Menüs im
Display angezeigt.
Störungsmeldungen der Priorität 2 (gelb):
Bei einer dieser Störungen leuchtet das Symbol und es ertönt ein Warnton.
Überprüfen Sie die entsprechende Funktion möglichst bald.
Liegen mehrere Warnmeldungen der Priorität 2 vor, erscheinen die Symbole
hintereinander jeweils für etwa 2 Sekunden.
Warnmeldungen der Priorität 2 werden erst angezeigt, wenn keine Warnmel-
dung der Priorität 1 vorliegt!
ACHTUNG!
Wenn Sie Störungsmeldungen, aufleuchtende Warn- oder Kontrollleuchten
und die entsprechenden Beschreibungen und Warnhinweise nicht
beachten, kann das zu schwerwiegenden Körperverletzungen oder Fahr-
zeugbeschädigungen führen.
Cockpit72
Warn- und Kontrollleuchten
Übersicht der Warn- und Kontrollleuchten
Die Warn- und Kontrollleuchten zeigen bestimmte Funktionen bzw. Störungen an.
Pos. Symbol Bedeutung der Warn- und Kontrollleuchten Weitere Informationen
TAirbag Seite 35
Anhängerblinkanlage* Seite 74
%Geschwindigkeitsregelanlage Seite 75
KFußbremse betätigen Seite 75
Nebelschlussleuchte Seite 75
Abb. 48 Kombiinstrument mit Warn- und Kontroll-
leuchten. Einige der hier aufgeführten Warn- und
Kontrollleuchten gehören zu bestimmten Modellausfüh-
rungen oder sind Bestandteil von Mehrausstattungen
A
1
A
2
A
3
A
4
A
5
Cockpit 73
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
DLeuchtet: Vorglühanlage ist aktiviert.
Blinkt:Störung in der Motorsteuerung (Dieselmotoren).
Suchen Sie einen Fachbetrieb auf.
Seite 75
Blinker Seite 75
%0# Motorstörung (Benzinmotor) Seite 75
Fernlicht Seite 75
BStörung im Abgaskontrollsystem Seite 76
Antriebs-Schlupf-Regelung ASR Seite 76
Elektronisches Stabilisierungsprogramm* (ESP) Seite 76
J Anti-Blockier-System ABS* Seite 76
¬Ruß-Partikelfilter für Dieselmotor Seite 77
HBremsen/Handbremse Seite 78
FGenerator Seite 78
hGurtwarnleuchte* Seite 17
zKraftstoffreserve Seite 78
Lichtausfall* Seite 79
Pos. Symbol Bedeutung der Warn- und Kontrollleuchten Weitere Informationen
A
6
A
7
A
8
A
9
A
10
A
11
A
11
A
12
A
13
A
14
A
15
A
16
A
17
A
18
Cockpit74
ACHTUNG!
Wenn Sie aufleuchtende Warn- oder Kontrollleuchten und die entspre-
chenden Beschreibungen und Warnhinweise nicht beachten, kann das zu
schwerwiegenden Körperverletzungen oder Fahrzeugbeschädigungen
führen.
Ein liegen gebliebenes Fahrzeug stellt ein hohes Unfallrisiko dar.
Benutzen Sie die Warndreiecke, um andere Verkehrsteilnehmer auf Ihr
stehendes Fahrzeug aufmerksam zu machen.
Der Motorraum jedes Fahrzeuges ist ein gefährlicher Bereich! Bevor Sie
die Motorraumklappe öffnen und Arbeiten am Motor oder im Motorraum
durchführen: schalten Sie den Motor aus und lassen ihn abkühlen, um
Verbrühungen oder andere Verletzungen zu reduzieren. Lesen und
beachten Sie die entsprechenden Warnhinweise in Seite 215.
Hinweis
Bei Fahrzeugen ohne Anzeige von Warn- oder Informationstexten im
Display leuchtet bei einer Störung ausschließlich die jeweilige Kontroll-
leuchte auf.
Bei Fahrzeugen mit Anzeige von Warn- oder Informationstexten im Display
leuchtet bei einer Störung die jeweilige Kontrollleuchte auf und zusätzlich
erscheint im Display ein Warn- oder Informationstexte.
Anhängerblinkanlage*
Die Kontrollleuchte blinkt bei eingeschalteter Blinkanlage im
Anhängerbetrieb mit.
Die Kontrollleuchte blinkt beim Einschalten des Blinkers, wenn ein
Anhänger ordnungsgemäß an das Fahrzeug angeschlossen wurde.
Fällt am Anhänger eine Blinkleuchte aus, blinkt die Kontrollleuchte nicht.
4Anzeige Heckklappe geöffnet* Seite 79
YScheibenwaschwasserstand* Seite 79
oAnzeige Türen geöffnet* Seite 79
IBremsbelagverschleiß-Anzeige* Seite 79
EMotor-Öldruck-/Ölstand* Seite 79
Kühlmitteltemperatur/Kühlmittelstand Seite 80
Pos. Symbol Bedeutung der Warn- und Kontrollleuchten Weitere Informationen
A
19
A
20
A
21
A
22
A
23
A
24
Cockpit 75
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Geschwindigkeitsregelanlage* %
Die Kontrollleuchte leuchtet bei eingeschalteter Geschwin-
digkeitsregelanlage.
Die Kontrollleuchte % leuchtet bei eingeschalteter Geschwindigkeitsregel-
anlage. Weitere Hinweise zur Geschwindigkeits-Regel-Anlage finden Sie in
Fußbremse betätigen K
Wenn diese Kontrollleuchte aufleuchtet, muss die Fußbremse betätigt
werden. Dies ist dann erforderlich, wenn der Wählhebel des Automatikge-
triebes* aus den Positionen P oder N geschaltet werden soll.
Nebelschlussleuchte
Bei eingeschalteter Nebelschlussleuchte leuchtet die Kontrollleuchte auf.
Weitere Hinweise Seite 112.
Fehler an Dieselmotoren D
Die Kontrollleuchte überwacht die Motorsteuerung bei
Dieselmotoren.
Tritt während der Fahrt eine Störung in der Motorsteuerung auf, wird dies
durch Blinken der Kontrollleuchte D angezeigt. Suchen Sie möglichst bald
einen Fachbetrieb auf und lassen den Motor überprüfen.
Zusätzlich kann eine Meldung im Kombi-Instrument angezeigt werden, die
Sie informiert oder zu notwendigen Handlungen auffordert.
Blinkanlage
Diese Kontrollleuchte blinkt bei eingeschalteter Blinkanlage
mit.
Je nach eingeschalteter Blinkrichtung blinkt die linke oder rechte
Kontrollleuchte mit. Bei eingeschalteter Warnblinkanlage blinken beide
Kontrollleuchten gleichzeitig.
Fällt am Fahrzeug eine Blinkleuchte aus, blinkt die Kontrollleuchte etwa
doppelt so schnell.
Weitere Hinweise zur Blinkanlage Seite 116.
Motorsteuerung* %0#
Die Kontrollleuchte überwacht die Motorsteuerung bei
Benzinmotoren.
Die Kontrollleuchte %0# (Electronic Power Control) leuchtet beim Einschalten
der Zündung zur Funktionskontrolle auf. Sie muss nach dem Anspringen des
Motors verlöschen.
Tritt während der Fahrt eine Störung in der elektronischen Motorsteuerung
auf, leuchtet diese Kontrollleuchte auf. Suchen Sie möglichst bald einen
Fachbetrieb auf und lassen den Motor überprüfen.
Fernlicht
Die Kontrollleuchte leuchtet bei eingeschaltetem Fernlicht.
Bei eingeschaltetem Fernlicht oder bei Lichthupe leuchtet diese Kontroll-
leuchte auf.
Cockpit76
Weitere Hinweise Seite 116
Störung in der Abgasanlage* B
Abgaswarnleuchte B
Wenn die Kontrollleuchte B blinkt, kann durch Verbrennungsaussetzer der
Katalysator beschädigt werden. Gehen Sie umgehend vom Gas und fahren
Sie vorsichtig zum nächsten Fachbetrieb, um den Motor überprüfen lassen.
Zusätzlich kann eine Meldung im Kombi-Instrument angezeigt werden, die
Sie informiert oder zu notwendigen Handlungen auffordert.
Wenn die Kontrollleuchte B leuchtet, ist während der Fahrt ein Fehler aufge-
treten, der die Abgasqualität verschlechtert (z. B. Lambda-Sonde defekt).
Gehen Sie umgehend vom Gas und fahren Sie vorsichtig zum nächsten Fach-
betrieb, um den Motor überprüfen lassen. Zusätzlich kann eine Meldung im
Kombi-Instrument angezeigt werden, die Sie informiert oder zu notwendigen
Handlungen auffordert.
Antriebs-Schlupf-Regelung (ASR)*
Die Antriebs-Schlupf-Regelung verhindert ein Durchdrehen
der Antriebsräder beim Beschleunigen
Die Kontrollleuchte leuchtet nach dem Einschalten der Zündung auf und
muss ca. 2 Sekunden lang leuchten.
Bei einwandfreier Funktion der ASR blinkt die Kontrollleuchte während der
Fahrt. Wenn die ASR regelt, blinkt die Kontrollleuchte während der Fahrt.
Sie leuchtet auch bei einer Störung des ABS, da die ASR zusammen mit dem
ABS arbeitet. Weitere Hinweise finden Sie in Seite 185
Elektronisches Stabilitätsprogramm (ESP)*
Die Kontrollleuchte überwacht das Elektronische Stabilisie-
rungs-Programm.
ABS, EDS und ASR sind an dieses Programm gekoppelt.
Die Kontrollleuchte hat folgenden Funktionen:
Sie leuchtet beim Einschalten der Zündung zur Funktionskontrolle etwa
2 Sekunden lang auf.
Sie blinkt während der Fahrt, wenn das ESP regelt.
Sie leuchtet bei einer Störung des ESP.
Sie leuchtet, wenn das ESP ausgeschaltet ist.
Sie leuchtet auch bei einer Störung des ABS, da die ESP-Anlage
zusammen mit dem ABS arbeitet.
Falls die Kontrollleuchte sofort nach dem Anlassen des Motors
aufleuchtet, kann eine systembedingte Abschaltung des Systems vorliegen.
In diesem Fall die Zündung aus- und wieder einschalten, um ESP wieder
einzuschalten. Erlischt die Kontrollleuchte, ist das System wieder
betriebsbereit.
Antiblockiersystem (ABS)* J
Mit der Kontrollleuchte wird die Funktion des ABS kontrolliert.
Die Kontrollleuchte J leuchtet beim Einschalten der Zündung für einige
Sekunden auf. Am Ende des automatischen Prüfablaufs erlischt sie.
Die ABS-Anlage ist beschädigt, wenn
die Kontrollleuchte J beim Einschalten der Zündung nicht aufleuchtet.
die Kontrollleuchte nach einigen Sekunden nicht wieder erlischt.
Cockpit 77
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
die Kontrollleuchte während der Fahrt aufleuchtet.
Das Fahrzeug kann noch mit der normalen Bremsanlage - also ohne ABS -
gebremst werden. Bitte möglichst bald einen Fachbetrieb aufsuchen. Weitere
Hinweise zum ABS finden Sie in Seite 184.
Bei einer Störung im ABS leuchtet auch die ESP*-Kontrollleuchte auf.
Störung in der gesamten Bremsanlage
Leuchtet die ABS-Kontrollleuchte J zusammen mit der Bremsanlagen-Warn-
leuchte H auf, ist nicht nur mit einem Fehler im ABS, sondern auch in der
Bremsanlage zu rechnen .
ACHTUNG!
Bevor Sie die Motorraumklappe öffnen, lesen und beachten Sie die
Warnhinweise in Seite 215, „Arbeiten im Motorraum“.
Falls die Bremsanlagen-Kontrollleuchte H zusammen mit der ABS-
Kontrollleuchte J aufleuchtet, halten Sie sofort an und prüfen Sie den
Bremsflüssigkeitsstand im Vorratsbehälter Seite 229, „Bremsflüssig-
keit“. Ist der Flüssigkeitsstand unter die „MIN“-Markierung abgesunken,
fahren Sie nicht weiter – Unfallgefahr! Suchen Sie eine Werkstatt auf.
Ist der Bremsflüssigkeitsstand in Ordnung, kann die Störung in der
Bremsanlage von einer Fehlfunktion des ABS verursacht worden sein.
Dadurch können die Hinterräder beim Bremsen relativ schnell blockieren.
Dies kann unter Umständen zum Ausbrechen des Fahrzeughecks führen –
Schleudergefahr! Fahren Sie vorsichtig bis zum nächsten Fachbetrieb und
lassen Sie die Störung beseitigen.
Störung der Elektronischen Differenzial-Sperre (EDS)*
Bei Fahrzeugen mit Elektronischem Stabilitätsprogramm
(ESP)* funktioniert die EDS zusammen mit dem ABS
Ein Ausfall der EDS wird durch Aufleuchten der ABS-Kontrollleuchte J ange-
zeigt. Bitte möglichst bald einen Fachbetrieb aufsuchen. Weitere Hinweise
zur EDS finden Sie in Seite 186
Kontrollleuchte für Dieselpartikelfilter* ¬
Wenn die Kontrollleuchte ¬ im Kombi-Instrument aufleuchtet, hat sich der
Dieselpartikelfilter durch ständigen Kurzstreckenverkehr mit Ruß zugesetzt.
Um den Dieselpartikelfilter zu reinigen, sollte für 15 Minuten eine gleichmä-
ßige Geschwindigkeit von mindestens 60 km/h gefahren werden. Beachten
Sie dabei immer geltende Geschwindigkeitsbegrenzungen. Am effektivsten
reinigt sich der Dieselpartikelfilter, wenn im 4. oder 5. Gang bei einer Motor-
drehzahl um ca. 2000 U/min gefahren wird . Durch die so erzielte
Temperaturerhöhung kann der Ruß im Filter verbrennen.
Erlischt die Kontrollleuchte ¬ auch dann nicht, suchen Sie einen Fachbetrieb
auf, um die Störung beseitigen zu lassen.
Solange die Kontrollleuchte ¬ leuchtet (Dieselpartikelfilter verstopft), muss
mit einem erhöhten Kraftstoffverbrauch und unter Umständen auch mit einer
Leistungsminderung des Motors gerechnet werden.
Zusätzlich kann eine Meldung im Kombi-Instrument angezeigt werden, die
Sie informiert oder zu notwendigen Handlungen auffordert.
Cockpit78
ACHTUNG!
Passen Sie immer Ihre Geschwindigkeit den Wetter-, Straßen-,
Gelände- und Verkehrsverhältnissen an. Die durch die Kontrollleuchte
hervorgerufene Fahrempfehlung darf Sie nie dazu verleiten, die gesetzli-
chen Bestimmungen im Straßenverkehr zu missachten.
Bremsanlage* / Handbremse H
Die Warnleuchte leuchtet bei angezogener Handbremse, bei
zu niedrigem Bremsflüssigkeitsstand oder bei einer Störung
der Bremsanlage.
Wann leuchtet diese Warnleuchte H auf?
Bei angezogener Handbremse
Bei zu geringem Bremsflüssigkeitsstand
bei einer Störung in der Bremsanlage
Diese Warnleuchte kann auch zusammen mit der Antiblockiersystem-
Kontrollleuchte aufleuchten.
ACHTUNG!
Bevor Sie die Motorraumklappe öffnen, lesen und beachten Sie die
Warnhinweise in
Wenn die Warnleuchte der Bremsanlage nicht erlischt oder während der
Fahrt aufleuchtet, bedeutet dies, dass der Bremsflüssigkeitsstand zu
niedrig ist - Unfallgefahr! Halten Sie an, fahren Sie nicht weiter. Suchen Sie
eine Werkstatt auf.
Leuchtet die Bremsanlagen-Warnleuchte H zusammen mit der ABS-
Kontrollleuchte J auf, kann die Regelfunktion des ABS ausgefallen sein.
Dadurch können die Hinterräder beim Bremsen relativ schnell blockieren.
Dies kann unter Umständen zum Ausbrechen des Fahrzeughecks führen –
Schleudergefahr! Fahren Sie vorsichtig bis zum nächsten Fachbetrieb und
lassen Sie die Störung beseitigen.
Generator F
Die Warnleuchte zeigt einen Defekt am Generator an.
Die Warnleuchte F leuchtet beim Einschalten der Zündung auf. Sie muss
nach dem Anspringen des Motors erlöschen.
Leuchtet die Warnleuchte F während der Fahrt auf, wird die Fahrzeugbat-
terie nicht mehr vom Generator geladen. Es sollte umgehend der nächste
Fachbetrieb aufgesucht werden.
Da sich dabei die Fahrzeugbatterie entlädt, sollten Sie alle nicht unbedingt
erforderlichen elektrischen Verbraucher ausschalten.
Wenn die Kontrollleuchte aufblinkt, ist die Spannung für einen normalen
Betrieb des Fahrzeugs nicht ausreichend.
Kraftstoffvorrat/Kraftstoffreserve z
Dieses Symbol leuchtet bei Erreichen der Reservemenge im
Kraftstoffbehälter auf.
Wenn im Kraftstoffbehälter nur noch ca. 7 Liter verbleiben, leuchtet diese
Leuchte auf. Zusätzlich ertönt ein Warnsignal . Sie sollten dann bei der
nächsten Gelegenheit tanken.
ACHTUNG! Fortsetzung
Cockpit 79
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Ausfall einer Glühlampe*
Die Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn eine Glühlampe in der
Außenbeleuchtung des Fahrzeuges ausgefallen ist.
Die Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn eine Glühlampe der Außenbeleuch-
tung des Fahrzeuges (z. B. Fernlicht links) ausgefallen ist.
Anzeige Heckklappe geöffnet* 4
Die Warnleuchte zeigt bei eingeschalteter Zündung eine geöffnete Heck-
klappe an.
Die Kontrollleuchte erlischt nur, wenn die Heckklappe vollständig
geschlossen ist.
Scheibenwaschwasser* S
Die Kontrollleuchte leuchtet bei zu geringem Waschwasser-
stand im Scheibenwaschbehälter auf.
Sie sollten bei der nächsten den Waschwasserbehälter auffüllen
Seite 225
Anzeige Türen geöffnet* o
Die Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn eine Tür geöffnet oder nicht richtig
geschlossen ist.
Bremsbelagverschleiß-Anzeige* I
Da die Bremsbelagverschleiß-Anzeige nur die vorderen Bremsbeläge über-
wacht, empfehlen wir, die hinteren Bremsbeläge ebenfalls kontrollieren zu
lassen.
ACHTUNG!
Leuchtet dieses Warnanzeige I auf, muss umgehend ein Fachbetrieb
aufgesucht werden, um die Bremsbeläge überprüfen zu lassen.
Motor-Öldruck E
Das Symbol zeigt an, dass der Motor-Öldruck zu niedrig ist
oder eine Störung am Ölstandmesser vorliegt.
Leuchtet auf oder blinkt rot (unzureichender Öldruck)
Leuchtet das Symbol während der Fahrt auf oder beginnt es, rot zu blinken,
ertönen außerdem drei Warntöne, sobald die Motordrehzahl 1500 Umdre-
hungen pro Minute überschreitet. Halten Sie an und stellen Sie den Motor ab:
prüfen Sie den Ölstand und füllen Sie ggf. Öl nach.Seite 220
Blinkt das Symbol, obwohl der Ölstand korrekt ist, sollten Sie die Fahrt nicht
fortsetzen. Lassen Sie den Motor auch nicht im Leerlauf laufen. Suchen Sie
eine Werkstatt auf.
Erreicht der Motor während der Fahrt eine Drehzahl, die niedriger ist als die
Leerlaufdrehzahl, kann das Öldruck-Symbol aufleuchten. Erhöhen Sie die
Motordrehzahl durch Beschleunigen bzw. durch Einlegen eines niedrigeren
Ganges.
Leuchtet gelb auf (zu niedriger Ölstand*)
Leuchtet das Symbol gelb auf, so bedeutet dies, dass der Ölstand zu niedrig
ist. Motor abstellen und Öl nachfüllen.
Cockpit80
Beim Öffnen der Motorraumklappe wird die Ölstand-Warnung zurückgesetzt.
Wird jedoch kein Öl nachgefüllt, leuchtet die Warnung nach ca. 100 km
erneut auf.
Blinkt gelb (Ölstandmesser* defekt)
Liegt eine Funktionsstörung des Ölstandmessers vor, ertönt ein Warnsignal
und das Symbol blinkt mehrmals auf.
Gleichzeitig erscheint im Display des Bordcomputers* kurzzeitig ein Warn-
hinweis. Der Motor sollte umgehend von einem Fachbetrieb überprüft
werden.
Vom Zeitpunkt des Auftretens der Störung bis zur Überprüfung des Motors
muss der Ölstand in regelmäßigen Abständen (vorzugsweise bei jedem
Tanken) geprüft werden.
Kühlmittelstand* / Kühlmitteltemperatur v
Die Warnleuchte leuchtet bei zu hoher Kühlmitteltemperatur
oder zu niedrigem Kühlmittelstand.
Eine Störung liegt vor, wenn:
die Warnleuchte nach einigen Sekunden nicht erlischt.
Die Warnleuchte während der Fahrt aufleuchtet oder blinkt und gleich-
zeitig drei Warntöne zu hören sind.
Der Kühlmittelstand kann zu niedrig oder die Kühlmitteltemperatur zu hoch
sein.
Kühlmitteltemperatur zu hoch
Schauen Sie zuerst auf die Kühlmitteltemperaturanzeige. Befindet sich der
Zeiger im Warnbereich, ist die Kühlmitteltemperatur zu hoch. Halten Sie an,
stellen Sie den Motor ab und lassen Sie den Motor abkühlen. Prüfen Sie den
Kühlmittelstand.
Ist der Kühlmittelstand in Ordnung, kann die Störung durch Ausfall des
Kühlerventilators verursacht worden sein. Prüfen Sie die Sicherung des
Kühlerventilators und lassen Sie diese ggf. ersetzen Seite 250.
Sollte nach kurzer Fahrtstrecke erneut die Kontrollleuchte aufleuchten, fahren
Sie nicht weiter und stellen Sie den Motor ab. Setzen Sie sich mit einem
SEAT-Betrieb oder einem Fachbetrieb in Verbindung.
Kühlmittelstand zu niedrig
Auf dem Display im Kombiinstrument erscheint folgende Meldung:
Schauen Sie zuerst auf die Kühlmitteltemperaturanzeige. Steht der Zeiger im
Normalbereich, ist bei nächster Gelegenheit Kühlmittel nachzufüllen .
ACHTUNG!
Wenn Ihr Fahrzeug einmal aus technischen Gründen liegen bleiben
sollte, stellen Sie es in sicherem Abstand zum fließenden Verkehr ab.
Schalten Sie den Motor aus, setzen Sie den Warnblinker und stellen Sie die
Warndreiecke auf.
Öffnen Sie niemals die Motorraumklappe, wenn Sie sehen oder hören,
dass Dampf oder Kühlmittel aus dem Motorraum austritt - Verbrühungsge-
fahr! Warten Sie solange, bis kein Dampf oder Kühlmittel mehr sichtbar
oder hörbar austritt.
Der Motorraum jedes Fahrzeuges ist ein gefährlicher Bereich! Bevor Sie
Arbeiten im Motorraum durchführen, stellen Sie den Motor ab und lassen
ihn abkühlen. Beachten Sie stets die entsprechenden Warnhinweise.
Seite 215
Cockpit 81
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Bordcomputer mit Multifunktions-Anzeige*
Beschreibung
An diesen Displays werden die Informationen der Multifunktionsanzeige und
des Bordcomputers angezeigt. Die Funktionen und Anzeigen der Multifunkti-
onsanzeige werden im Kapitel „Instrumente“ beschrieben.
Bei eingeschalteter Zündung überprüft der Bordcomputer während der Fahrt
ständig die Funktion bestimmter Systeme und Fahrzeugkomponenten.
Funktionsstörungen und dringende Reparatur- bzw. Servicehinweise werden
mithilfe von akustischen Signalen und je nach Priorität mithilfe von rot oder
gelb aufleuchtenden Symbolen im Kombiinstrument angezeigt.
Außer den roten und gelben Symbolen erscheinen Informationstexte im
Display des Fahrers.
Hinweis
Je nach Modellversion oder Bestimmungsland kann es vorkommen, dass
bei der in Ihrem Fahrzeug verbauten Ausstattung bestimmte Meldung nicht
angezeigt werden, oder dass diese nicht mit den Beschreibungen in dieser
Anleitung übereinstimmen. Deshalb raten wir Ihnen, die Zusatzinformation in
„Kontrollleuchte“ in dem die verschiedenen Symbole und Funktionsbeschrei-
bungen erläutert werden, zu lesen.
Funktionsprüfung
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe
Aufgetretene Störungen werden nach Einschalten der Zündung angezeigt.
Gleichzeitig ertönt ein akustisches Signal.
Fahrzeuge mit automatischem Getriebe
Nach Einschalten der Zündung mit dem Wählhebel in Stellung P oder N
erscheint im Display folgender Hinweis für den Fahrer:
BEI STEHENDEM FAHRZEUG BREMSE BETÄTIGEN UND PROGRAMM WÄHLEN
Nach der Auswahl eines Programms (R, D etc.) erlischt die Meldung.
Abb. 49 Display des
Kombiinstruments eines
Fahrzeugs mit Navigati-
onssystem oder Daten-
fernübertragung.
Abb. 50 Display eines
Fahrzeugs mit Bordcom-
puter.
Cockpit82
Bei Auftreten einer oder mehrerer Störungen erlischt die Anzeige ca. 15
Sekunden nach Anlassen des Motors. Anschließend erscheinen im Display
die jeweiligen Störungssymbole sowie die entsprechenden Informati-
onstexte.
Für alle Fahrzeuge
Liegt eine Störung vor, ertönt ein Warnsignal:
Priorität 1 - drei Warntöne
Priorität 2 - ein Warnton
Treten Störungen der Priorität 1 und 2 gleichzeitig auf, sind drei Warntöne zu
hören.
Das jeweilige Störungssymbol und der entsprechende Informationstext
leuchten auf.
Hinweis
Störungen der Priorität 2 werden angezeigt, sobald die Störung der Priorität
1 behoben wurde.
Priorität 1 (rote Warnsymbole)
Warnsymbole der Priorität 1 weisen auf eine Gefahr hin.
Halten Sie daher an und stellen Sie den Motor ab.
Liegen mehrere Störungen der Priorität 1 vor, erscheinen die entsprechenden
Symbole abwechselnd ca. 2 Sekunden lang. Die Symbole blinken so lange,
bis die Defekte beseitigt sind.
Folgende Störungen der Priorität 1 können angezeigt werden:
Motor-Öldruck E
Es erscheint folgende Meldung:
STOPP PRES. ÖL.
MOTOR AUS!
Beginnt dieses Symbol während der Fahrt zu blinken, halte Sie an und stellen
Sie den Motor ab. Prüfen Sie den Ölstand und füllen Sie ggf. Motoröl nach.
Sollte das Symbol auch bei korrektem Ölstand weiterhin blinken, sollten Sie
die Fahrt nicht fortsetzen. Lassen Sie den Motor auch nicht im Leerlauf laufen.
Suchen Sie eine Werkstatt auf.
Bremsanlage H
Es erscheint folgende Meldung:
STOPP BREMSFLÜSSIGKEIT
BETRIEBSANLEITUNG
Das Symbol leuchtet bei zu geringem Bremsflüssigkeitsstand auf. Halten Sie
an und überprüfen Sie den Bremsflüssigkeitsstand.
2. ABS, EDS*, ASR* und ESP*
Es erscheint folgende Meldung:
BREMSENFEHLER ANHALTEN
BETRIEBSANLEITUNG
Blinkt das Bremsen-Symbol, während das ABS-Symbol aufleuchtet, so
bedeutet dies, dass eine Störung des ABS vorliegt und außerdem die
normale Bremsanlage möglicherweise nicht richtig funktioniert.
Die EDS arbeitet in Verbindung mit dem ABS. Funktioniert die EDS nicht mehr,
leuchtet das ABS-Symbol auf. Bei einem Ausfall der ASR und des ESP leuchtet
das Symbol ebenfalls auf. Suchen Sie so schnell wie möglich einen Fachbe-
trieb auf.
3. Handbremse
Es erscheint folgende Meldung:
HANDBREMSE ANGEZOGEN
Cockpit 83
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Die Warnleuchte leuchtet bei angezogener Handbremse und eingeschalteter
Zündung auf. Sie muss erlöschen, wenn die Handbremse gelöst wird. Ist dies
nicht der Fall, ist von einer Störung der Bremsanlage auszugehen.
Wird mit angezogener Handbremse schneller als 6 km/h gefahren, ertönt
zusätzlich ein Warnsignal.
Kühlmitteltemperatur/Kühlmittelstand v
Es erscheint folgende Meldung:
STOPP KÜHLMITTELSTAND PRÜFEN KÜHLM.
BETRIEBSANLEITUNG
Wenn das Symbol während der Fahrt blinkt, ist entweder die Kühlmitteltem-
peratur zu hoch oder der Kühlmittelstand zu niedrig. Anhalten, Motor
abstellen und fachmännische Hilfe in Anspruch nehmen. Ggf. Kühlmittel
nachfüllen.
Ist der Kühlmittelstand in Ordnung, kann die Störung durch Ausfall des
Kühlerventilators verursacht worden sein. In diesem Fall ist die Sicherung des
Kühlerventilators zu überprüfen und ggf. zu ersetzen.
Leuchtet das Symbol auch bei korrektem Kühlmittelstand und intakter Siche-
rung weiterhin auf, sollten Sie die Fahrt nicht fortsetzen. Suchen Sie eine
Werkstatt auf.
Ist die Störung lediglich auf einen Fehler im Kühlerventilator zurückzuführen,
können Sie die Fahrt bis zum nächstgelegenen Fachbetrieb fortsetzen, sofern
der Kühlmittelstand korrekt ist und das Symbol im Display erloschen ist.
Generator F
Es erscheint folgende Meldung:
GENERATOR WERKSTATT!
Die Warnleuchte leuchtet beim Einschalten der Zündung auf. Sie muss nach
dem Anlassen des Motors erlöschen.
Der Generator wird von einem langlebigen Keilrippenriemen angetrieben.
Leuchtet das Symbol während der Fahrt auf, halten Sie an, stellen Sie den
Motor ab und überprüfen Sie den Keilrippenriemen. Sitzt der Keilrippen-
riemen zu lose oder ist er gerissen, kann die Fahrt nicht fortgesetzt werden,
da die Kühlmittelpumpe nicht angetrieben wird. Der Keilrippenriemen ist zu
überprüfen bzw. ggf. zu ersetzen.
Leuchtet das Symbol auf, ohne dass der Keilrippenriemen zu lose sitzt oder
gerissen ist, kann die Fahrt im Allgemeinen bis zum nächstgelegenen Fach-
betrieb fortgesetzt werden.
Da die Fahrzeugbatterie entladen wird, wird empfohlen, sämtliche nicht drin-
gend erforderlichen elektrischen Verbraucher abzustellen oder zu entfernen.
Gurtwarnleuchte h
Es erscheint folgende Meldung:
GURT ANLEGEN
Diese Warnleuchte (nur in einzelnen Ländern) leuchtet nach Einschalten der
Zündung ca. 6 Sekunden lang auf, um an das Anlegen der Sicherheitsgurte
zu erinnern. Werden die Gurte nicht angelegt, ertönt beim Einschalten der
Zündung ein Warnsignal, das verstummt, sobald die Gurte angelegt wurden
bzw. sobald 6 Sekunden vergangen sind.
ACHTUNG!
Bei einem Bremsflüssigkeitsstand unterhalb der Markierung „MIN“ ist
professionelle Hilfe in Anspruch zu nehmen, bevor die Fahrt fortgesetzt
wird.
Bei korrektem Bremsflüssigkeitsstand ist die Störung möglicherweise
auf das ABS zurückzuführen. Fällt das ABS-Regulierungssystem aus,
können die Hinterräder beim Bremsen relativ schnell blockieren. Dies kann
unter Umständen zum Ausbrechen des Fahrzeughecks führen.
Öffnen Sie niemals die Motorraumklappe, wenn Sie bemerken, dass
Dampf oder Kühlmittel aus dem Motorraum austritt. Verbrennungsgefahr!
Warten Sie daher solange, bis kein Dampf oder Kühlmittel mehr sichtbar
oder hörbar austritt.
Cockpit84
Berühren Sie keinesfalls den Kühlerventilator, da dieser sich plötzlich -
auch bei abgeschalteter Zündung - in Gang setzen könnte.
Zur Vermeidung von Verbrennungen mit kochendem Kühlmittel ist
Folgendes zu beachten:
Seien Sie beim Öffnen des Kühlmittelausgleichsbehälters besonders
vorsichtig! Bei warmem oder heißem Motor steht das Kühlsystem unter
Druck! Warten Sie daher mit dem Öffnen des Verschlusses, bis der Motor
sich abgekühlt hat.
Um Gesicht, Hände und Arme vor austretendem Dampf oder heißem
Kühlmittel zu schützen, sollten Sie den Verschluss beim Öffnen mit einem
großen Tuch abdecken.
Achten Sie darauf, dass kein Kühlmittel auf das Abgasrohr oder heiße
Motorteile gelangt, da sich der im Kühlmittel enthaltene Kühlerfrostschutz
entzünden könnte.
Priorität 2 (gelbe Warnsymbole)
Wenn ein gelbes Warnsymbol aufleuchtet, ertönt ein akustisches Signal. Die
Symbole signalisieren eine Gefahr. Die angezeigte Störung ist schnellstmög-
lich zu beheben. Liegen mehrere Störungen gleichzeitig vor, erscheinen die
entsprechenden Symbole abwechselnd ca. 2 Sekunden lang.
Niedriger Ölstand E
Es erscheint folgende Meldung:
ÖLSTAND PRÜFEN
Leuchtet das Symbol auf, halten Sie an, stellen Sie den Motor ab, prüfen Sie
den Ölstand und füllen Sie ggf. Öl nach.
Niedriger Ölstand E
Es erscheint folgende Meldung:
ÖLSENSOR WERKSTATT!
Blinkt das Symbol, so weist dies wahrscheinlich darauf hin, dass der Ölstand-
sensor defekt ist. Suchen Sie umgehend einen Fachbetrieb auf. Die Fahrt
kann fortgesetzt werden. Es ist jedoch ratsam, den Ölstand in regelmäßigen
Abständen (vorzugsweise bei jedem Tanken) zu prüfen.
Motorstörung
- Benzinmotor %0#
- DieselmotorD
Es erscheint folgende Meldung:
MOTORSTÖRUNG WERKSTATT!
Tritt während der Fahrt eine Störung in der Motorsteuerung auf, wird dies
durch Aufleuchten (Benzinmotor) bzw. Blinken (Dieselmotor) der entspre-
chenden Warnleuchte angezeigt. In diesem Fall ist der Motor umgehend
durch einen Fachbetrieb zu überprüfen.
Anti-Blockier-System (ABS)* J
Es erscheint folgende Meldung:
ABS-FEHLER
Ein ABS-Fehler wir wie folgt angezeigt:
Leuchtet nur das ABS-Symbol auf, kann das Fahrzeug über die normale
Bremsanlage (ohne ABS) gebremst werden. Suchen Sie so schnell wie
möglich einen Fachbetrieb auf.
Elektronische Wegfahrsperre
Es erscheint folgende Meldung:
WEGFAHRSPERRE AKTIVIERT
ACHTUNG! Fortsetzung
Cockpit 85
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Beim Einschalten der Zündung erfolgt automatisch eine Abfrage der Daten
des Fahrzeugschlüssels. Das Blinken der Kontrollleuchte bestätigt, dass die
Daten verglichen werden.
Wird ein nicht autorisierter Schlüssel verwendet, blinkt die Kontrollleuchte
ständig. Das Fahrzeug kann nicht gestartet werden.
Anzeige* Heckklappe geöffnet 4
Es erscheint folgende Meldung:
HECKKLAPPE GEÖFFNET
Die Kontrollleuchte leuchtet nur auf, wenn die Heckklappe geöffnet ist.
Die Kontrollleuchte erlischt nur, wenn die Heckklappe vollständig
geschlossen ist (zweimaliges Einrasten).
Scheibenwaschwasser* S
Es erscheint folgende Meldung:
WASCHWASSER NACHFÜLLEN
Das Symbol leuchtet bei zu geringem Waschwasserstand im Scheibenwasch-
behälter auf. Füllen Sie Waschwasser für die Scheibenwischer und die
Scheinwerferwaschanlage* nach.
Kraftstoffvorrat niedrig z
Es erscheint folgende Meldung:
BITTE TANKEN
Navigationssystem*
Verfügt Ihr Fahrzeug über ein Navigationssystem, können Sie mithilfe der
Taste des Scheibenwischerhebels (Taste länger als 2 Sekunden gedrückt
halten) von einer Anzeige zur nächsten wechseln:
Abb. 51 Taste des Schei-
benwischerhebels
Abb. 52 Display des
Bordcomputers
Cockpit86
Navigations-Anzeige
Multifunktionsanzeige
Ist das Navigationssystem oder die Multifunktionsanzeige eingeschaltet,
werden eventuell auftretende Störungen hauptsächlich im Display des Bord-
computers angezeigt.
Hinweise zur Bedienung des SEAT-Navigationssystems finden Sie in einem
separaten Heft.
Bedienelemente am Lenkrad 87
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Bedienelemente am Lenkrad
Lenkrad
Multifunktionslenkrad
Mit diesen Bedienungselementen können Sie verschiedene Funktionen ausführen, ohne die Hände vom Lenkrad zu nehmen.
Die Bedienelemente im Multifunktionslenkrad Abb. 53 funktionieren nur
bei eingeschalteter Zündung.
Wipptaste für die Geschwindigkeits-Regel-Anlage (GRA):
Taste kurz drücken: Wiederaufnahme der gespeicherten
Geschwindigkeit.
Taste gedrückt halten: Sie erhöhen die Geschwindigkeit. Die
beim Loslassen der Taste anliegende Geschwindigkeit wird gespei-
chert.
Taste kurz drücken: Die momentane Geschwindigkeit wird
gespeichert.
Taste gedrückt halten: Sie verringern die Geschwindigkeit. Die
beim Loslassen der Taste anliegende Geschwindigkeit wird gespei-
chert.
Taste zum vorübergehendem Ausschalten der GRA. Die zu
haltende Geschwindigkeit bleibt gespeichert. Weitere Hinweise siehe.
Wipptaste für Lautstärkeregelung8)r Radioanlage:
Taste drücken, um die Lautstärke der Radioanlage zu erhöhen.
Abb. 53 Multifunktionslenkrad mit Bedienungsele-
menten
A
1
2%3
2%3
3%4 -
3%4 -
A
2#!.#%,
A
3
6/,
Bedienelemente am Lenkrad88
Taste drücken, um die Lautstärke der Radioanlage zu verringern.
Wipptaste für unterschiedliche Funktionen:
Taste für: Sendersuchlauf vorwärts (Radio), TIM-Meldungen
abhören vorwärts (Radio bzw. Navigation), schneller Vorlauf (Kasset-
tenbetrieb), Titelsuche vorwärts (CD-Betrieb).
Taste für: Sendersuchlauf rückwärts (Radio), TIM-Meldungen
abhören rückwärts (Radio bzw. Navigation), schneller Rücklauf
(Kassettenbetrieb), Titelsuche rückwärts (CD-Betrieb).
Drucktaste zum Ein- oder Ausschalten der Beleuchtung der Bedienungs-
elemente des Multifunktionslenkrades (seitlich am Lenkrad).
Hinweis
Die Geschwindigkeits-Regel-Anlage wird mit der Taste am Blinker- und Fern-
lichthebel an- bzw. ausgeschaltet.
8) nur bei werkseitig eingebautem Radio.
6/,
A
4
A
5
Auf und zu 89
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Auf und zu
Schlüssel
Schlüsselsatz
Zum Schlüsselsatz gehören ein Funkschlüssel, ein Schlüssel
ohne Funkbedienung und ein Kunststoffanhänger mit der
Schlüsselnummer.
Der Schlüsselsatz zu Ihrem Fahrzeug beinhaltet folgendes:
einen Funkschlüssel Abb. 54 mit ausklappbarem Schlüsselbart*,
einen Funkschlüssel, ,
einen Kunststoffanhänger mit der Schlüsselnummer.
Kunststoffanhänger
Nur anhand der Schlüsselnummer auf dem Kunststoffanhänger Abb. 54
können Schlüssel nachgemacht werden. Deshalb:
Verwahren Sie den Kunststoffanhänger an einem sicheren Ort auf.
Lassen Sie niemals diesen Kunststoffanhänger im Fahrzeug liegen.
Bitte geben Sie bei Verkauf des Fahrzeugs auch den Kunststoffanhänger an
den Käufer weiter.
Schlüssel-Ersatz
Wenn Sie einen Ersatzschlüssel benötigen, wenden Sie sich bitte mit dem
Kunststoffanhänger an das Werkstattservice.
ACHTUNG!
Eine missbräuchliche Benutzung der Fahrzeugschlüssel kann zu
schweren Verletzungen führen.
Lassen Sie Kinder oder hilfsbedürftige Personen nicht allein im Fahr-
zeug, da diese nicht in der Lage sind, das Fahrzeug selbstständig zu
verlassen oder sich im Notfall selbst zu helfen.
Unbeaufsichtigtes Benutzen des Fahrzeugschlüssels durch Dritte kann
dazu führen, dass der Motor gestartet wird oder elektrische Ausstattungen
(z. B. elektrische Fensterheber) betätigt werden – Unfallgefahr! Die Fahr-
zeugtüren können mit dem Funkschlüssel verriegelt werden, so dass in
einer Notsituation die Hilfe erschwert wird.
Lassen Sie niemals einen zum Fahrzeug gehörenden Schlüssel im Fahr-
zeug zurück. Eine von Ihnen nicht erlaubte Nutzung des Fahrzeugs durch
Dritte könnte das Fahrzeug beschädigen, oder Ihr Fahrzeug könnte
gestohlen werden. Nehmen Sie deshalb in jedem Fall den Schlüssel mit,
wann immer Sie das Fahrzeug verlassen.
Abb. 54 Schlüsselsatz
A
A
A
B
A
C
A
B
Auf und zu90
Ziehen Sie niemals den Schlüssel aus dem Zündschloss, solange das
Fahrzeug in Bewegung ist. Die Lenksperre könnte sonst plötzlich einrasten
und Sie wären nicht mehr in der Lage, das Fahrzeug zu lenken.
Vorsicht!
Der Funkschlüssel enthält elektronische Bauteile. Schützen Sie den
Schlüssel vor Nässe und starken Erschütterungen.
Funkschlüssel*
Mit Fahrzeugen mit Funk-Fernbedienung werden zwei Schlüssel ausgehän-
digt: ein klappbarer Schlüssel und ein feststehender Schlüssel Abb. 55.
Hinweis
Bei bestimmten Modellausführungen kann der Schlüssel mit Funk-Fernbedie-
nung klappbar sein. Die Funk-Fernbedienung dieses Schlüssels funktioniert
wie die Funk-Fernbedienung der sonstigen Schlüssel Seite 96
Klappbarer Schlüssel*
Zum Herausklappen des Schlüsselbarts, drücken Sie den Knopf
Abb. 56. Der Schlüsselbart wird durch Federwirkung herausgeklappt.
Um den Schlüsselbart wieder einzuklappen, drücken Sie den Knopf und
schieben Sie den Schlüsselbart ein, bis er einrastet.
ACHTUNG! Fortsetzung
Abb. 55 Funkschlüssel
Abb. 56 Klappbarer
Schlüssel
A
A
A
A
Auf und zu 91
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Zentralverriegelung
Beschreibung der Zentralverriegelung
Die Zentralverriegelung ermöglicht ein zentrales Ent- und
Verriegeln aller Türen und der Heckklappe.
Über folgende Schließsysteme lässt sich die Zentralverriegelung bedienen:
mechanisch mit dem Schlüssel in der Fahrertür Seite 89,
Funkschlüssel 9) Seite 96,
mit dem Zentralverriegelungstaster Seite 93.
Einzeltüröffnung9)
Beim SEAT-Service kann eine Einzeltüröffnung programmiert werden.
Es wird nur die Fahrertür entriegelt, wenn Sie den Schlüssel im Schloss der
Fahrertür einmal in Öffnungsrichtung drehen oder einmal die Entriegelungs-
taste Seite 96, Abb. 61 im Funkschlüssel drücken.
Erst bei zweimaligem Drehen mit dem Schlüssel bzw. zweimaligen Drücken
der Taste werden alle Türen und die Heckklappe entriegelt.
ACHTUNG!
Bei von außen abgeschlossenem Fahrzeug dürfen keine Personen im
Fahrzeug zurückbleiben, weil sich die Türen von innen nicht mehr öffnen
lassen! Verriegelte Türen erschweren Helfern, im Notfall in das Fahrzeugin-
nere zu gelangen und den Personen zu helfen. Eingeschlossene Personen
könnten im Notfall nicht aus dem Fahrzeug gelangen – Lebensgefahr!
Seien Sie beim Schließen der Türen nicht unaufmerksam oder leicht-
fertig; dies könnte zu schweren Verletzungen bei Ihnen oder Dritten führen.
Stellen Sie immer sicher, dass sich niemand im Schwenkbereich einer Tür
befindet.
Hinweis
Wenn die Airbags bei einem Unfall auslösen, entriegelt sich das gesamte
Fahrzeug. Erst nach dem Aus- und Wiedereinschalten der Zündung ist es
möglich, das Fahrzeug von innen zu verriegeln. Nach einem Unfall kann das
Fahrzeug nicht von außen verriegelt werden. Suchen Sie daher einen Fachbe-
trieb auf.
Türen mit dem Schlüssel öffnen und schließen
Türen aufschließen
Stecken Sie den Schlüssel in das Schloss der Fahrertür.
Drehen Sie den Schlüssel in Öffnungsstellung. Die Türen und die
Heckklappe werden entriegelt.
Türen zuschließen
Stecken Sie den Schlüssel in das Schloss der Fahrertür.
Drehen Sie den Schlüssel in Schließstellung . Alle Türen
und die Heckklappe werden verriegelt.
Hinweise zum Aufschließen
Wenn Sie Ihr Fahrzeug mit dem Schlüssel mechanisch aufschließen gilt
folgendes:
9) Sonderausstattung
A
1
0
ACHTUNG! Fortsetzung
Auf und zu92
Die Safe-Sicherung, die Innenraumüberwachung10) und die
Diebstahlwarnanlage10) werden sofort deaktiviert. Die Deaktivierung wird
durch kurzes zweimaliges Blinken angezeigt.
Beim Aufschließen des Fahrzeugs werden die in Türkontakt-Schalterstel-
lung befindlichen Innenleuchten für ca. 20 Sekunden eingeschaltet.
Wird der Schlüssel in die Öffnungsstellung gehalten, werden bei Fahr-
zeugen mit elektrischen Fensterhebern alle Fenster (außer den elektrischen
Ausstellfenstern hinten) geöffnet.
Hinweise zum Zuschließen
Wenn Sie Ihr Fahrzeug mit dem Schlüssel mechanisch zuschließen gilt
folgendes:
Die Safe-Sicherung, die Innenraumüberwachung10) und die
Diebstahlwarnanlage10) werden sofort aktiviert, wenn der Schlüssel einmal
im Schloss gedreht wird. Die Aktivierung wird durch kurzes Blinken der Blink-
leuchten angezeigt.
Die Safe-Sicherung, die Innenraumüberwachung und die Diebstahlwarn-
anlage werden nicht aktiviert, wenn der Schlüssel zweimal innerhalb einer
Sekunde im Schloss gedreht wird. Alle Türen und die Heckklappe sind aber
verriegelt. Bei nicht aktivierter Safesicherung kann das Fahrzeug von innen
entriegelt werden. Dazu betätigen Sie den Türöffnungshebel der jeweiligen
Tür. Der Alarm wird ausgelöst.
Beim Zuschließen des Fahrzeugs werden die in Türkontakt-Schalterstel-
lung befindlichen Innenleuchten ausgeschaltet.
Die Funktionsbereitschaft der Safesicherung wird durch Blinken einer
Kontrollleuchte in der Fahrertür angezeigt. Nach 14 Tagen erlischt die
Kontrollleuchte. Dadurch wird bei längeren Standzeiten das Entleeren der
Fahrzeugbatterie vermieden. Die Anlage ist weiterhin geschärft.
Bei Fahrzeugen mit elektrischen Fensterhebern und elektrischen Ausstell-
fenstern bzw. elektrischem Schiebedach können offen gebliebene Fenster
bzw. das Schiebedach automatisch geschlossen werden. Der Schlüssel muss
dazu nur in Schließstellung gehalten werden, bis alle Fenster und das Schie-
bedach vollständig geschlossen sind.
ACHTUNG!
Ein verriegeltes Fahrzeug kann zu einer Falle für Kinder und hilfsbedürftige
Personen werden.
Lassen Sie Kinder oder hilfsbedürftige Personen nicht allein im Fahr-
zeug, da diese nicht in der Lage sind, das Fahrzeug selbstständig zu
verlassen oder sich im Notfall selbst zu helfen.
Lassen Sie niemals einen Fahrzeugschlüssel unbeaufsichtigt oder im
Fahrzeug zurück! Ein Missbrauch der Schlüssel z. B. durch Kinder kann zu
schweren Verletzungen und Unfällen führen.
Der Motor könnte unkontrolliert gestartet werden.
Wird die Zündung eingeschaltet, können elektrische Ausstattungen
betätigt werden – Quetschgefahr z. B. durch elektrische Fensterheber.
Die Fahrzeugtüren können mit dem Funkschlüssel verriegelt werden,
so dass in einer Notsituation die Hilfe erschwert wird.
Nehmen Sie deshalb in jedem Fall den Schlüssel mit, wann immer
Sie das Fahrzeug verlassen.
Ziehen Sie niemals den Schlüssel aus dem Zündschloss, solange das
Fahrzeug in Bewegung ist. Die Lenksperre könnte sonst plötzlich einrasten
und Sie wären nicht mehr in der Lage, das Fahrzeug zu lenken.
Vorsicht!
In jedem Schlüssel befinden sich elektronische Bauteile! Schützen Sie den
Schlüssel vor Nässe und starken Erschütterungen.
10) Sonderausstattung
Auf und zu 93
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Hinweis
Die Zentralverriegelung kann beim SEAT-Service auch so programmiert
werden, dass nur die Fahrertür entriegelt wird, wenn Sie einmal den
Schlüssel in Öffnungsstellung drehen.
Zentralverriegelungstaster
Mit dem Zentralverriegelungstaster in der Fahrertür kann das
Fahrzeug von innen ver- und entriegelt werden.
Fahrzeug verriegeln
Drücken Sie die Taste Abb. 57 .
Fahrzeug entriegeln
Drücken Sie die Taste .
Der Zentralverriegelungstaster funktioniert auch bei ausgeschalteter
Zündung. Mit dem Zentralverriegelungstaster kann die Safesicherung sowie
die Diebstahlwarnanlage11) nicht aktiviert oder deaktiviert werden. Bei akti-
vierter Safesicherung funktioniert der Zentralverriegelungstaster nicht.
Wenn Ihr Fahrzeug mit dem Zentralverriegelungstaster verriegelt wird, gilt
folgendes:
Die Safesicherung und die Diebstahlwarnanlage11) werden bei Betäti-
gung der Taste nicht aktiviert.
Ein Öffnen der Türen und der Heckklappe von außen ist nicht möglich
(Sicherheit z. B. beim Ampelstopp).
Wenn die Fahrertür offen steht, wird sie nicht mitverriegelt. Dadurch wird
verhindert, dass man sich selbst aussperrt.
Sie können die Türen von innen einzeln entriegeln. Dazu muss der Türöff-
nungshebel einmal gezogen werden. Durch erneutes Ziehen des Türöff-
nungshebels wird die Tür geöffnet.
ACHTUNG!
Ein verriegeltes Fahrzeug kann zu einer Falle für Kinder und hilfsbedürftige
Personen werden.
Lassen Sie niemals Kinder oder hilfsbedürftige Personen allein im Fahr-
zeug zurück. Wenn der Zentralverriegelungstaster betätigt wird, werden
die Türen verriegelt und die Fahrzeuginsassen sind nicht mehr in der Lage,
das Fahrzeug selbständig zu verlassen oder sich im Notfall selbst zu
helfen. Verschlossene Türen können im Falle eines Unfalles oder Notfalles
die Hilfe für die Fahrzeuginsassen erschweren.
Abb. 57 Ausschnitt aus
der Fahrertür: Zentralver-
riegelungstaster
A
A
o
A
B
11) Sonderausstattung
Auf und zu94
Safesicherung
Die Safesicherung setzt bei verriegeltem Fahrzeug die Türöff-
nungshebel und den Zentralverriegelungstaster außer Funk-
tion, um Aufbruchversuche am Fahrzeug zu erschweren.
Safesicherung aktivieren
Drehen Sie den Schlüssel im Schloss der Fahrertür einmal in
Schließrichtung oder
Drücken Sie einmal die Verriegelungstaste im Funk-
schlüssel12). Die Funktionsbereitschaft der Safesicherung wird
durch Blinken einer roten Kontrollleuchte in der Fahrertür ange-
zeigt.
Safesicherung bei verriegeltem Fahrzeug deaktivieren
Drehen Sie den Schlüssel im Schloss der Fahrertür zweimal in
Schließrichtung oder
Drücken Sie zweimal die Verriegelungstaste im
Funkschlüssel12). Das Fahrzeug ist jetzt ohne Safesicherung
verriegelt.
Bei nicht aktivierter Safesicherung kann das Fahrzeug von innen entriegelt
werden. Dazu muss der Türöffnungshebel einmal gezogen werden. Durch
erneutes Ziehen des Türöffnungshebels wird die Tür geöffnet. Die
Diebstahlwarnanlage12) Seite 98 und die Innenraumüberwachung12) sind
bei deaktivierter Safesicherung ebenfalls deaktiviert.
ACHTUNG!
Bei aktivierter Safesicherung dürfen keine Personen im Fahrzeug zurück-
bleiben, weil sich die Türen von innen nicht mehr öffnen lassen! Verriegelte
Türen erschweren Helfern, im Notfall in das Fahrzeuginnere zu gelangen
und den Personen zu helfen. Eingeschlossene Personen könnten im Notfall
nicht aus dem Fahrzeug gelangen – Lebensgefahr!
Türöffnungshebel
Die Türen und die Heckklappe können auch durch Betätigen des Türöffnungs-
hebels in der Fahrertür zentral ver- und entriegelt werden. Dazu den Türöff-
nungshebel Abb. 58 in die Griffmulde drücken bzw. den Türöffnungshebel
ziehen. Die Safe-Sicherung wird dabei jedoch nicht aktiviert. Die Türöffnungs-
hebel der Beifahrertür und der hinteren Türen haben keinen Einfluss auf
andere Sicherungsbereiche. Durch Betätigen kann nur die jeweilige Tür ver-
und entriegelt. werden.
12) Sonderausstattung
1
1
Abb. 58 Türöffnungs-
hebel in der Fahrertür in
Normalstellung
Auf und zu 95
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Die geöffnete Fahrertür lässt sich nicht mit dem Türöffnungshebel verriegeln.
Dadurch wird verhindert, dass man sich selbst aussperrt.
Hinweis
Wird das Fahrzeug versehentlich mit der Funk-Fernbedienung von innen
verriegelt, wird die Safe-Sicherung aktiviert. Die Türen lassen sich dann
weder von innen noch von außen öffnen. Durch Einschalten der Zündung wird
die Safe-Sicherung aufgehoben und die Türen können mit den Türöffnungs-
hebeln geöffnet werden. Drücken Sie dazu den Türöffnungshebel zunächst
hinein und ziehen Sie ihn anschließend.
Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert das Öffnen der hinteren
Türen von innen.
Kindersicherung einschalten
Entriegeln Sie das Fahrzeug und öffnen Sie die Tür, die gesichert
werden soll.
Schwenken Sie den Hebel mit dem Fahrzeugschlüssel in Pfeil-
richtung Abb. 59.
Kindersicherung ausschalten
Entriegeln Sie das Fahrzeug und öffnen Sie die Tür, die entsichert
werden soll.
Schwenken Sie den Hebel mit dem Fahrzeugschlüssel gegen die
Pfeilrichtung
Damit Kinder nicht versehentlich während der Fahrt eine Tür öffnen, kann die
Kindersicherung eingeschaltet werden. Bei eingeschalteter Kindersicherung
kann die Tür nur von außen geöffnet werden. Die Kindersicherung wird mit
dem Schlüssel in der geöffneten Tür ein- oder ausgeschaltet.
Abb. 59 Hebel für die
Kindersicherung in der
linken hinteren Tür
Auf und zu96
Funkschlüssel
Fahrzeug ent- und verriegeln
Mit der Funkschlüssel lässt sich Ihr Fahrzeug aus der Ferne
ent- und verriegeln.
Fahrzeug entriegeln
Drücken Sie im Funkschlüssel die Taste Abb. 61 , um
alle Türen und die Heckklappe zu entriegeln.
Fahrzeug verriegeln
Drücken Sie im Funkschlüssel die Taste , um alle Türen und
die Heckklappe zu verriegeln.
Bei Tastendruck leuchtet die Batterie-Kontrollleuchte im Funkschlüssel
Abb. 61 auf.
Mit der Taste im Funkschlüssel Abb. 61 wird der Schlüsselbart entrie-
gelt.
Der Sender mit den Batterien ist in der Fernbedienung untergebracht. Der
Empfänger befindet sich im Innenraum des Fahrzeuges. Der Wirkungsbereich
des Funkschlüssels beträgt bei vollen Batterien einige Meter um das Fahr-
zeug herum. Hindernisse zwischen Funkschlüssel und Fahrzeug, schlechte
Witterungsverhältnisse sowie schwächer werdende Batterien verringern die
Restreichweite Seite 98.
Abb. 60 Wirkungsbe-
reich der Funk-Fernbedie-
nung
Abb. 61 Tastenbelegung
Funkschlüssel
0
A
1
1
A
2
A
4
A
3
Auf und zu 97
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
ACHTUNG!
Lassen Sie Kinder oder hilfsbedürftige Personen nicht allein im Fahr-
zeug, da diese nicht in der Lage sind, das Fahrzeug selbstständig zu
verlassen oder sich im Notfall selbst zu helfen.
Lassen Sie niemals einen Fahrzeugschlüssel unbeaufsichtigt oder im
Fahrzeug zurück! Ein Missbrauch der Schlüssel z. B. durch Kinder kann zu
schweren Verletzungen und Unfällen führen.
Der Motor könnte unkontrolliert gestartet werden.
Wird die Zündung eingeschaltet, können elektrische Ausstattungen
betätigt werden – Quetschgefahr z. B. durch elektrische Fensterheber.
Die Fahrzeugtüren können mit dem Funkschlüssel verriegelt werden,
so dass in einer Notsituation die Hilfe erschwert wird.
Nehmen Sie deshalb in jedem Fall den Schlüssel mit, wann immer
Sie das Fahrzeug verlassen.
Ziehen Sie niemals den Schlüssel aus dem Zündschloss, solange das
Fahrzeug in Bewegung ist. Die Lenksperre könnte sonst plötzlich einrasten
und Sie wären nicht mehr in der Lage, das Fahrzeug zu lenken.
Hinweis
Beim SEAT-Service kann eine Einzeltüröffnung programmiert werden.
Beim ersten Druck auf die Entriegelungstaste am Funkschlüssel wird dann
nur die Fahrertür entriegelt Seite 91. Bei erneuter Betätigung der Entriege-
lungstaste werden alle weiteren Türen und die Heckklappe entriegelt. Für
nähere Informationen und Aktivierung dieser Möglichkeit stehen Ihnen der
SEAT-Service gern zur Verfügung.
Der Sender mit den Batterien ist in der Fernbedienung untergebracht. Der
Empfänger befindet sich im Innenraum des Fahrzeuges. Hindernisse
zwischen Funkschlüssel und Fahrzeug, schlechte Witterungsverhältnisse
sowie schwächer werdende Batterien verringern die Restreichweite erheb-
lich.
Der Funkschlüssel ent- und verriegelt nur, wenn er sich im Wirkungsbe-
reich befindet.
Wird das Fahrzeug entriegelt und innerhalb der nächsten 30 Sekunden
keine Tür oder die Heckklappe geöffnet, verriegelt sich das Fahrzeug automa-
tisch wieder. Diese Funktion verhindert ein unbeabsichtigtes dauerhaftes
Entriegeln des Fahrzeuges.
Wenn sich das Fahrzeug mit dem Funkschlüssel nicht öffnen oder
schließen lässt, muss der Funkschlüssel neu synchronisiert werden
Seite 97 oder die Batterie im Funkschlüssel gewechselt werden
Seite 98.
Die Funktion des Funkschlüssels kann durch Überlagerung von in Fahr-
zeugnähe befindlichen Sendern, die im gleichen Frequenzbereich arbeiten
(z. B. Funkgerät, Mobiltelefon), vorübergehend beeinträchtigt werden.
Funkschlüssel synchronisieren
Funkschlüssel synchronisieren
Betätigen Sie einmal die Öffnungstaste Seite 96, Abb. 61
Schließen Sie das Fahrzeug, innerhalb einer Minute, mit dem
Schlüsselbart auf oder ab Seite 91.
Wenn Sie die Taste Seite 96, Abb. 61 häufig außerhalb des
Wirkungsbereiches betätigen, kann sich das Fahrzeug mit dem Funk-
schlüssel nicht mehr öffnen oder schließen lassen. Der Funkschlüssel muss
dann neu synchronisiert werden.
Weitere Funkschlüssel sind beim SEAT-Service erhältlich und müssen dort
angelernt werden.
Es können maximal vier Funkschlüssel verwendet werden.
0
0
A
1
0
A
1
Auf und zu98
Batterie ersetzen
Wenn die Batterie-Kontrollleuchte im Funkschlüssel Seite 96, Abb. 61
bei Tastendruck nicht leuchtet, muss die Batterie in Ihrem Schlüssel in Kürze
ausgewechselt werden.
Wir empfehlen Ihnen, den Batteriewechsel von einem Fachbetrieb durch-
führen zu lassen.
Vorsicht!
Ungeeignete Batterien können die Fernbedienung beschädigen. Ersetzen Sie
die gebrauchte Batterie daher immer durch eine Batterie mit gleicher Stärke
und Größe.
Umwelthinweis
Die leeren Batterien müssen umweltgerecht entsorgt werden.
Diebstahl-Warnanlage
Beschreibung der Diebstahl-Warnanlage
Die Diebstahl-Warnanlage löst Alarm aus, wenn unerlaubte
Vorgänge am Fahrzeug registriert werden.
Diebstahlwarnanlage aktivieren
Verriegeln Sie das Fahrzeug.
Alarm ausschalten
Entriegeln Sie das Fahrzeug über die Entriegelungstaste der
Funk-Fernbedienung oder schalten Sie die Zündung ein.
Fahrzeug mechanisch aufschließen (Notöffnung)
Ist die Funk-Fernbedienung ausgefallen und muss mit dem
Schlüssel aufschlossen werden, gehen Sie bitte wie folgt vor:
A
4
Abb. 62 Sensor der
Innenraumüberwachung
Auf und zu 99
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Klappen Sie den Schlüsselbart heraus, indem Sie auf den Knopf
Seite 96, Abb. 61 drücken.
Schließen Sie das Fahrzeug an der Fahrertür auf. Die Diebstahl-
Warnanlage bleibt aktiviert, es wird aber noch kein Alarm ausge-
löst.
Schalten Sie innerhalb von 15 Sekunden die Zündung ein. Beim
Einschalten der Zündung erkennt die elektronische Wegfahrsi-
cherung einen gültigen Fahrzeugschlüssel und deaktiviert die
Diebstahl-Warnanlage. Wenn Sie die Zündung nicht einschalten,
wird nach 15 Sekunden der Alarm ausgelöst.
Mit Hilfe der Diebstahl-Warnanlage sollen Einbruchversuche und der Dieb-
stahl des Fahrzeuges erschwert werden. Die Anlage löst beim Aufschließen
mit dem mechanischen Schlüssel und bei unbefugtem Eindringen in das
Fahrzeug akustische13) und optische Warnsignale aus.
Wann wird der Alarm ausgelöst?
Wenn am verschlossenen Fahrzeug folgende unbefugte Handlungen durch-
geführt werden:
Mechanisches Öffnen des Fahrzeuges mit dem Fahrzeugschlüssel und
nicht Einschalten der Zündung innerhalb von 15 Sekunden
Öffnen einer Tür
Öffnen der Motorraumklappe
Öffnen der Gepäckraumklappe
Einschalten der Zündung
Bewegung im Fahrzeug (bei Fahrzeugen mit Innenraumüberwachung)
Dabei werden für etwa 30 Sekunden Hup- und Blinksignale ausgelöst.
Innenraumüberwachung
Die Sensoren der Innenraumüberwachung befinden sich oben an dem
Türpfosten zwischen vorderer und hinterer Tür Seite 98, Abb. 62. Um die
Funktion der Innenraumüberwachung nicht zu beeinträchtigen, dürfen die
Sensoren nicht abgedeckt werden!
Die Fenster müssen bei aktivierter Innenraumüberwachung geschlossen
sein, damit die Diebstahl-Warnanlage nicht durch einen Luftzug ausgelöst
wird.
Hinweis
Wird nach Ablauf des Warnsignals in einen weiteren Sicherungsbereich
eingedrungen (z. B. nach dem Öffnen einer Tür die Heckklappe geöffnet),
wird erneut Alarm ausgelöst.
Die Fahrzeugüberwachung bleibt auch gewährleistet, falls die Batterie
abgeklemmt oder nicht in Funktion sein sollte.
13) Sonderausstattung
A
3
Auf und zu100
Heckklappe
Heckklappe öffnen
Heckklappe entriegeln
Achten Sie darauf, das sich der Schlüsselschlitz in senkrechter
Stellung befindet.
Betätigen Sie den Griff und ziehen die Heckklappe nach oben
.
Heckklappe schließen
Fassen Sie in eine der Griffmulden in der Innenverkleidung der
Heckklappe.
Schlagen Sie die Klappe mit leichtem Schwung zu in
„Sicherheitshinweise zum Umgang mit der Heckklappe“ auf
Seite 102.
Ist die Heckklappe geöffnet oder nicht richtig geschlossen, wird dies im
Display14) des Kombi-Instruments angezeigt. Je nach Ausstattung ertönt im
Stand oder im Fahrbetrieb zusätzlich ein Warnsignal14).
Heckklappe ver- und entriegeln
Durch Drehen des Fahrzeugschlüssels in Position Abb. 63 werden
die Türen und die Heckklappe verriegelt.
Durch Drehen des Fahrzeugschlüssels in Position werden die Türen
und die Heckklappe entriegelt.
Schlüsselschlitzstellungen
Bei Fahrzeugen mit elektrischen Fensterhebern und elektrischen
Ausstellfenstern bzw. elektrischem Schiebedach können offen geblie-
bene Fenster bzw. das Schiebedach automatisch geschlossen werden.
Der Fahrzeugschlüssel muss dazu in Position Abb. 63 gehalten
werden, bis alle Fenster und das Schiebedach geschlossen sind.
Wird der Fahrzeugschlüssel in Position gehalten, werden bei Fahr-
zeugen mit elektrischen Fensterhebern alle Fenster geöffnet (außer den
elektrischen Ausstellfenstern).
Bei defekter Zentralverriegelung bzw. defektem Stellmotor im Schloss,
kann durch Drehen des Fahrzeugschlüssels in Stellung die Heck-
klappe manuell entriegelt werden.
Heckklappen-Komfortöffnung
Zur Verhinderung von Diebstählen ist ein Öffnen der Heckklappe bei einge-
schalteter Zündung (z. B. Ampelstopp) nicht möglich. Diese Funktion bleibt
nach Abschalten der Zündung ca. 30 Sekunden erhalten, solange keine Tür
geöffnet wird. Wird eine Tür geöffnet, ist die Heckklappe sofort entriegelt.
Zur Komforterhöhung ist es möglich, bei eingeschalteter Zündung die Heck-
klappe bis ca. 30 Sekunden nach Schließen der letzten Tür zu öffnen.
Abb. 63 Schlüssel-
schlitzstellungen des
Heckklappenschlosses
14) Sonderausstattung
A
A
A
B
A
A
A
A
A
B
A
B
A
C
A
C
Auf und zu 101
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Fahren mit offener Heckklappe
Ist die Heckklappe geöffnet oder nicht richtig geschlossen, kann bei einge-
schalteter Zündung eine Anzeige im Display14) erscheinen. Beachten Sie
auch, dass bei offener Heckklappe sich die Gefahr eines Diebstahls von
Ladegut erhöht.
ACHTUNG!
Wenn Sie unter bestimmten Umständen mit geöffneter Heckklappe fahren
müssen, beachten Sie die folgenden Warnhinweise:
Um die Vergiftungsgefahr durch die in den Fahrzeuginnenraum eindrin-
genden Abgase zu reduzieren:
Schließen Sie alle Fenster.
Schließen Sie das Schiebe-/Ausstelldach,
Schalten Sie den Umluftbetrieb aus.
Öffnen Sie die Luftaustrittsdüsen in der Instrumententafel,
Schalten Sie das Gebläse auf die höchste Gebläsestufe.
Fahren Sie umsichtig und besonders vorausschauend. Vermeiden Sie
abrupte oder plötzliche Fahr- und Bremsmanöver, da hierbei die offene
Heckklappe unkontrolliert in Bewegung geraten kann – Verletzungsgefahr!
Aus dem Gepäckraum herausragende Gegenstände müssen besonders
kenntlich gemacht werden – Unfallgefahr! Beachten Sie dabei die gültigen
gesetzlichen Bestimmungen.
Verstauen Sie in jedem Fall alle Gegenstände sicher im Gepäckraum.
Lose Gegenstände können aus dem Fahrzeug herausfallen und nachfol-
gende Verkehrsteilnehmer verletzen.
Nehmen Sie in jedem Fall einen auf der Heckklappe montierten Gepäck-
träger samt Ladegut ab, wenn mit geöffneter Heckklappe gefahren werden
muss.
Lesen und beachten Sie die in jedem Fall die Sicherheitshinweise zum
Umgang mit der Heckklappe Seite 102.
Heckklappe schließen
Achten Sie vor dem Schließen der Heckklappe darauf, dass der Fahr-
zeugschlüssel sich nicht im Gepäckraum befindet.
Heckklappe schließen
Fassen Sie in die Griffmulde in der Innenverkleidung der Heck-
klappe und ziehen Sie die Heckklappe nach unten.
Schließen Sie die Heckklappe mit leichtem Schwung.
Ist die Heckklappe nicht richtig geschlossen, wird dies im Display15) des
Kombi-Instruments angezeigt.
ACHTUNG!
Eine nicht ordnungsgemäß geschlossene Heckklappe kann gefährlich sein.
Die Heckklappe nicht mit der Hand auf der Heckscheibe zudrücken. Die
Heckscheibe könnte zersplittern – Verletzungsgefahr!
Achten Sie nach dem Schließen der Heckklappe darauf, dass diese
richtig verriegelt ist, damit sie sich nicht plötzlich während der Fahrt öffnen
kann.
Lassen Sie keine Kinder im und am Fahrzeug spielen. Ein verschlos-
senes Fahrzeug kann sich je nach Jahreszeit extrem aufheizen bzw.
abkühlen und zu ernsthaften Verletzungen/Erkrankungen oder sogar zum
Tode führen. Schließen und Verriegeln Sie sowohl die Heckklappe wie auch
alle anderen Türen, wenn Sie das Fahrzeug nicht benutzen.
Seien Sie beim Schließen der Heckklappe nicht unaufmerksam oder
leichtfertig; dies könnte zu schweren Verletzungen bei Ihnen oder Dritten
führen. Stellen Sie immer sicher, dass sich niemand im Schwenkbereich
der Heckklappe befindet.
15) Sonderausstattung
Auf und zu102
Sicherheitshinweise zum Umgang mit der Heckklappe
ACHTUNG!
Halten Sie aus Sicherheitsgründen während der Fahrt immer die Heck-
klappe vollständig geschlossen. Eine nicht ordnungsgemäß geschlossene
Heckklappe kann gefährlich sein.
Achten Sie nach dem Schließen der Heckklappe darauf, dass diese
richtig verriegelt ist, damit sie sich nicht plötzlich während der Fahrt öffnen
kann.
Seien Sie beim Schließen der Heckklappe nicht unaufmerksam oder
leichtfertig; dies könnte zu schweren Verletzungen bei Ihnen oder Dritten
führen. Stellen Sie immer sicher, dass sich niemand im Schwenkbereich
der Heckklappe befindet.
Lose Gegenstände, die beim Öffnen der Heckklappe herausfallen,
können Verletzungen verursachen.
Befinden sich z. B. Fahrräder auf einem montierten Gepäckträger an der
Heckklappe, kann sich unter Umständen die Heckklappe nicht ganz öffnen,
bzw. eine geöffnete Heckklappe durch das zusätzliche Gewicht selbst-
ständig absenken. Deshalb muss die geöffnete Heckklappe zusätzlich
abgestützt oder vorher das Ladegut vom Gepäckträger genommen werden
– Verletzungsgefahr!
Lassen Sie keine Kinder im und am Fahrzeug spielen. Ein verschlos-
senes Fahrzeug kann sich je nach Jahreszeit extrem aufheizen bzw.
abkühlen und zu ernsthaften Verletzungen/Erkrankungen oder sogar zum
Tode führen. Schließen und Verriegeln Sie sowohl die Heckklappe wie auch
alle anderen Türen, wenn Sie das Fahrzeug nicht benutzen. Überzeugen Sie
sich vorher, dass sich keine Personen im Fahrzeug aufhalten.
Wenn Sie unter bestimmten Umständen mit geöffneter Heckklappe
fahren müssen, beachten Sie unbedingt alle Hinweise Seite 101, um
unter anderem die Vergiftungsgefahr durch die in den Fahrzeuginnenraum
eindringenden Abgase zu reduzieren.
Auf und zu 103
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Fenster
Fenster elektrisch öffnen oder schließen
Über die Bedienelemente in der Fahrertür lassen sich alle
Fenster bedienen. In den anderen Türen befinden sich sepa-
rate Tasten für das jeweilige Fenster.
Fenster öffnen oder schließen
Drücken Sie die Taste Abb. 64 , , oder , um das
jeweilige Fenster zu öffnen.
Ziehen Sie die entsprechende Taste , um das jeweilige
Fenster zu schließen .
Schließen Sie die Fenster immer vollständig, wenn Sie das Fahrzeug parken
oder unbeaufsichtigt verlassen .
Nach Ausschalten der Zündung können Sie die Fenster noch ca. 10 Minuten
bedienen, solange die Fahrer- oder Beifahrertür nicht geöffnet wird.
Tasten in der Fahrertür
Taste für das Fenster in der vorderen linken Tür mit Hoch- und Tieflaufau-
tomatik Seite 104
Taste für das Fenster in der vorderen rechten Tür mit Hoch- und Tieflauf-
automatik Seite 104
Sicherheitsschalter16) zum Deaktivieren der Fensterheber-Tasten in den
hinteren Türen
Taste für das Fenster in der hinteren Tür links16)
Taste für das Fenster in der hinteren Tür rechts16)
Sicherheitsschalter 1
Mit dem Sicherheitsschalter Abb. 64 in der Fahrertür können die Fens-
terheber-Tasten in den hinteren Türen außer Funktion gesetzt werden.
Sicherheitsschalter ausgerastet: Die Tasten in den hinteren Türen sind funk-
tionsbereit.
Sicherheitsschalter eingerastet: Die Tasten in den hinteren Türen sind außer
Funktion.
ACHTUNG!
Unsachgemäßer Gebrauch der elektrischen Fensterheber kann zu Verlet-
zungen führen!
Seien Sie beim Schließen der Fenster nicht unaufmerksam oder leicht-
fertig; dies könnte zu schweren Verletzungen bei Ihnen oder Dritten führen.
Stellen Sie deshalb sicher, dass sich niemand im Funktionsbereich der
Fenster befindet.
Nehmen Sie immer den Fahrzeugschlüssel an sich, wenn Sie das Fahr-
zeug verlassen.
Abb. 64 Ausschnitt von
der Fahrertür: Tasten für
die vorderen und hinteren
Fensterheber
A
1
A
2
A
4
A
5
0
16) Sonderausstattung
A
1
A
2
A
3
A
4
A
5
A
3
Auf und zu104
Lassen Sie niemals Kinder oder hilfsbedürftige Personen alleine im
Fahrzeug zurück – besonders dann nicht, wenn diese Zugriff zum Fahrzeug-
schlüssel haben. Ein Missbrauch der Schlüssel z. B. durch Kinder kann zu
schweren Verletzungen und Unfällen führen.
Der Motor könnte unkontrolliert gestartet werden.
Wird die Zündung eingeschaltet, können elektrische Ausstattungen
betätigt werden – Quetschgefahr z. B. durch elektrische Fensterheber.
Die Fahrzeugtüren können mit dem Funkschlüssel verriegelt werden,
so dass in einer Notsituation die Hilfe erschwert wird.
Nehmen Sie deshalb in jedem Fall den Schlüssel mit, wann immer
Sie das Fahrzeug verlassen.
Die Fensterheber sind erst dann außer Funktion, wenn die Zündung
ausgeschaltet ist und eine der vorderen Türen geöffnet wird.
Setzen Sie – wenn notwendig – die hinteren Fensterheber mit dem
Sicherheitsschalter außer Funktion. Stellen Sie sicher, dass diese tatsäch-
lich abgeschaltet sind.
Hinweis
Wird der Schließvorgang eines Fensters durch Schwergängigkeit oder durch
ein Hindernis beeinträchtigt, öffnet sich das Fenster sofort wieder
Seite 105. Überprüfen Sie in diesem Fall, warum das Fenster nicht
geschlossen werden konnte, bevor Sie erneut versuchen, es zu schließen.
Hoch- und Tieflaufautomatik
Die Hoch- und Tieflaufautomatik erspart das Halten der Taste.
Die Hoch- und Tieflaufautomatik kann nur über die Bedienungsele-
mente in der Fahrertür bedient werden. Die Tasten Seite 103,
Abb. 64 und haben zwei Stufen zum Öffnen und zwei zum
Schließen der vorderen Fenster. Dadurch ist es einfacher, die
Öffnungs- und Schließvorgänge zu kontrollieren.
Hochlaufautomatik
Ziehen Sie die Taste für das entsprechende Fenster kurzzeitig bis
zur zweiten Stufe nach oben. Das Fenster schließt vollständig.
Tieflaufautomatik
Drücken Sie die Taste für das entsprechende Fenster kurzzeitig
bis zur zweiten Stufe nach unten. Das Fenster öffnet sich voll-
ständig.
Wiederherstellen der Hoch- und Tieflaufautomatik
War die Fahrzeugbatterie abgeklemmt oder entladen, ist die
Hoch- und Tieflaufautomatik außer Funktion und muss wieder-
hergestellt werden.
Schließen Sie alle Fenster und Türen.
Stecken Sie den Fahrzeugschlüssel in das Türschloss und halten
Sie den Schlüssel mindestens eine Sekunde lang in Schließstel-
lung. Die Hoch- und Tieflaufautomatik ist nun wieder betriebsbe-
reit.
Wenn Sie eine Taste bis zur ersten Stufe drücken bzw. ziehen, öffnet oder
schließt sich das Fenster so lange, wie Sie die Taste betätigen. Wenn Sie die
Taste kurzzeitig bis zur zweiten Stufe drücken bzw. ziehen, öffnet (Tieflaufau-
tomatik) oder schließt (Hochlaufautomatik) sich das Fenster automatisch.
Wenn Sie die Taste betätigen, während sich das Fenster öffnet oder schließt,
bleibt das Fenster stehen.
ACHTUNG! Fortsetzung
A
1
A
2
Auf und zu 105
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Die Hochlaufautomatik funktioniert nach dem Ausschalten der Zündung nicht
mehr.
Wenn eine Funktionsstörung vorliegt, funktionieren die Hoch- und Tieflaufau-
tomatik sowie die Kraftbegrenzung nicht richtig. Suchen Sie dann einen Fach-
betrieb auf.
Kraftbegrenzung der elektrischen Fensterheber
Die Fenster sind mit einer Kraftbegrenzung ausgestattet. Dies
vermindert die Gefahr von Quetschgefahr, wenn ein Fenster
schließt.
Wird ein Fenster im automatischen Hochlauf durch Schwergängigkeit
oder durch ein Hindernis am Schließvorgang gehindert, stoppt das Fenster
an dieser Stelle und öffnet sich sofort wieder .
Überprüfen Sie innerhalb von 10 Sekunden, warum das Fenster nicht
schließt, bevor Sie erneut versuchen es zu schließen. Nach Ablauf der 10
Sekunden wird die Schließkraft des Fensters automatisch erhöht.
Lässt sich das Fenster weiterhin durch Schwergängigkeit oder durch ein
Hindernis nicht schließen, stoppt das Fenster an dieser Stelle.
Wenn Sie nicht erkennen können, warum sich das Fenster nicht schließen
lässt, versuchen Sie, das Fenster innerhalb von 5 Sekunden erneut zu
schließen. Die Kraftbegrenzung ist jetzt deaktiviert. Das Fenster schließt mit
maximaler Kraft.
Warten Sie länger als 5 Sekunden, öffnet sich das Fenster beim Betätigen
einer Taste wieder vollständig und die Hochlaufautomatik ist wieder in Funk-
tion.
Wenn eine Funktionsstörung vorliegt, funktionieren die Hoch- und Tieflaufau-
tomatik sowie die Kraftbegrenzung nicht richtig. Suchen Sie dann einen Fach-
betrieb auf.
ACHTUNG!
Unsachgemäßer Gebrauch der elektrischen Fensterheber kann zu Verlet-
zungen führen!
Verlassen Sie – auch nur vorübergehend – das Fahrzeug, ziehen Sie in
jedem Fall den Zündschlüssel ab. Beachten Sie bitte, dass Kinder niemals
unbeaufsichtigt im Fahrzeug zurückbleiben.
Die Fensterheber sind erst dann außer Funktion, wenn bei ausgeschal-
teter Zündung einer der vorderen Türen geöffnet wird.
Seien Sie beim Schließen der Fenster nicht unaufmerksam oder leicht-
fertig; dies könnte zu schweren Verletzungen bei Ihnen oder Dritten führen.
Stellen Sie sicher, dass sich niemand im Funktionsbereich der Fenster
befindet.
Lassen Sie niemals Personen im Fahrzeug zurück, wenn Sie Ihr Fahr-
zeug von außen abschließen – die Fenster lassen sich im Notfall nicht mehr
öffnen!
Die Kraftbegrenzung verhindert nicht, dass Finger oder andere Körper-
teile gegen den Fensterrahmen gedrückt werden – Verletzungsgefahr!
Hinweis
Die Kraftbegrenzung erfolgt nicht beim Komfortschließen der Fenster von
außen mit dem Zündschlüssel Seite 109.
Komfortöffnen und -schließen
Die Fenster können von außen geöffnet oder geschlossen
werden.
Über Funkschlüssel: Halten Sie die Ent- oder Verriegelungstaste
des Funkschlüssels Seite 96 gedrückt. Alle Fenster mit elektri-
schen Fensterhebern werden geöffnet bzw. geschlossen.
Auf und zu106
Lassen Sie die Ent- oder Verriegelungstaste los, um die Funktion
zu unterbrechen.
Über Türschloss: Halten Sie den Schlüssel im Türschloss der
Fahrertür so lange in Öffnungs- bzw. Schließstellung, bis alle
Fenster mit elektrischen Fensterhebern geöffnet bzw.
geschlossen sind.
Lassen Sie den Schlüssel los, um die Funktion zu unterbrechen.
ACHTUNG!
Seien Sie beim Schließen der Fenster nicht unaufmerksam oder leicht-
fertig; dies könnte zu schweren Verletzungen bei Ihnen oder Dritten führen.
Beim Komfortschließen werden die Fenster mit Kraftbegrenzung
geschlossen. Stellen Sie dennoch sicher, dass sich niemand im Funktions-
bereich der Fenster befindet.
Mechanisch öffnende Ausstellfenster
Die hinteren Ausstellfenster können mechanisch geöffnet
und geschlossen werden.
Öffnen
Ziehen Sie den Verriegelungshebel Abb. 65 in Pfeilrichtung
nach vorne und drücken Sie ihn gleichzeitig nach außen bis der
Hebel einrastet.
Schließen
Ziehen Sie den Verriegelungshebel in entgegengesetzter Pfeil-
richtung und drücken Sie den Hebel nach hinten, bis er einrastet.
ACHTUNG!
Unsachgemäßer Gebrauch der Ausstellfenster kann zu Verletzungen
führen!
Abb. 65 Verriegelungs-
hebel für mechanisches
Ausstellfenster
Auf und zu 107
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Seien Sie beim Schließen der Fenster nicht unaufmerksam oder leicht-
fertig; dies könnte zu schweren Verletzungen bei Ihnen oder Dritten führen.
Stellen Sie sicher, dass sich niemand im Funktionsbereich der Fenster
befindet.
Elektrische Ausstellfenster
Die elektrisch öffnenden Ausstellfenster funktionieren nur bei
eingeschalteter Zündung.
Öffnen
Durch Drücken eines Schalters Abb. 66 wird das jeweilige
Fenster geöffnet.
Schließen
Durch Ziehen eines Schalters wird das jeweilige Fenster
geschlossen.
Die elektrischen Ausstellfenster können bei Fahrzeugen mit Zentralverriege-
lung auch von außen geschlossen werden. Der Schlüssel muss dazu im
Schloss der Fahrertür bzw. der Heckklappe in Schließstellung gehalten
werden.
ACHTUNG!
Unsachgemäßer Gebrauch der elektrischen Ausstellfenster kann zu Verlet-
zungen führen!
Seien Sie beim Schließen der Fenster nicht unaufmerksam oder leicht-
fertig; dies könnte zu schweren Verletzungen bei Ihnen oder Dritten führen.
Stellen Sie sicher, dass sich niemand im Funktionsbereich der Fenster
befindet.
ACHTUNG! Fortsetzung
Abb. 66 Bedienelemente
für elektrische Ausstell-
fenster
Auf und zu108
Schiebe-/Ausstelldach
Schiebe-/Ausstelldach öffnen oder schließen
Das Schiebe- /Ausstelldach wird bei eingeschalteter
Zündung mit dem Schalter geöffnet oder geschlossen.
Schiebe-/Ausstelldach aufschieben
Drücken Sie die Schaltfläche Abb. 67 .
Schiebe-/Ausstelldach ausstellen
Drücken Sie die Schaltfläche .
Schiebe-/Ausstelldach schließen
Drücken Sie die Schaltfläche .
Schließen Sie das Schiebe-/Ausstelldach immer vollständig, wenn Sie das
Fahrzeug parken oder es unbeaufsichtigt verlassen .
Sollte bei geöffnetem Schiebedach das Dach ausgestellt werden, ist die
Schalterfläche solange zu drücken, bis die Funktion ausgeführt ist. Soll
aus der Ausstellposition heraus das Schiebedach direkt geöffnet werden, ist
die Schalterfläche zu drücken, um die gewünschte Funktion auszuführen.
Nach dem Ausschalten der Zündung kann das Schiebe- /Ausstelldach nicht
mehr geöffnet oder geschlossen werden.
Sonnenblende
Die Sonnenblende öffnet sich mit dem Schiebe-/Ausstelldach. Sie kann bei
geschlossenem Dach zugeschoben werden.
ACHTUNG!
Unsachgemäßer Gebrauch des Schiebe-/Ausstelldachs kann zu Verlet-
zungen führen.
Seien Sie beim Schließen des Schiebe-/Ausstelldachs nicht unauf-
merksam oder leichtfertig; dies könnte zu schweren Verletzungen bei
Ihnen oder Dritten führen. Achten Sie deshalb darauf, dass sich niemand
im Funktionsbereich des Schiebe- /Ausstelldachs befindet.
Nehmen Sie immer den Fahrzeugschlüssel an sich, wenn Sie das Fahr-
zeug verlassen.
Lassen Sie niemals Kinder oder hilfsbedürftige Personen alleine im
Fahrzeug zurück – besonders dann nicht, wenn diese Zugriff zum Fahrzeug-
schlüssel haben. Unbeaufsichtigtes Benutzen des Fahrzeugschlüssels
durch Dritte kann dazu führen, dass der Motor gestartet wird oder elektri-
sche Ausstattungen (z. B. elektrische Fensterheber) betätigt werden –
Unfallgefahr! Die Fahrzeugtüren können mit dem Funkschlüssel verriegelt
werden, so dass in einer Notsituation die Hilfe erschwert wird.
Das Schiebe- /Ausstelldach funktioniert solange, bis die Zündung
ausgeschaltet wird.
Abb. 67 Ausschnitt vom
Dachhimmel: Schalter für
das Schiebe-
/Ausstelldach
A
1
A
2
A
3
A
2
A
1
Auf und zu 109
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Hinweis
Bei defekter Anlage kann das Dach von Hand geschlossen werden.
Komfortschließen
Über Türschloss: Halten Sie den Schlüssel im Türschloss der
Fahrertür so lange in Schließstellung, bis das Schiebe-/Ausstell-
dach geschlossen ist.
Lassen Sie den Schlüssel los, um die Funktion zu unterbrechen.
Beim Komfortschließen werden zuerst die Fenster und dann das Schiebedach
geschlossen.
ACHTUNG!
Seien Sie beim Schließen des Schiebe-/Ausstelldachs nicht unauf-
merksam oder leichtfertig; dies könnte zu schweren Verletzungen bei
Ihnen oder Dritten führen. Beim Komfortschließen wird das Schiebe-
/Ausstelldach mit Kraftbegrenzung geschlossen. Stellen Sie dennoch
sicher, dass sich niemand im Funktionsbereich des Schiebe-
/Ausstelldachs befindet.
Hinweis
Beim Komfortschließen von außen bleibt der Taster des Schiebe-/Ausstell-
dachs in der zuletzt ausgewählten Position stehen und muss zu Fahrtbeginn
wieder neu positioniert werden.
Kraftbegrenzung des Schiebe-/Ausstelldachs
Das Schiebe-/Ausstelldach ist mit einer Kraftbegrenzung ausgestattet, die
verhindert, dass größere Objekte beim Schließen des Daches gequetscht
werden . Die Kraftbegrenzung verhindert nicht, dass Finger gegen die
Dachöffnung gedrückt werden. Wenn etwas das Schiebe-/Ausstelldach beim
Schließen blockiert, stoppt es und öffnet sich sofort wieder.
Ein durch Kraftbegrenzung wiederholt geöffnetes Schiebe- /Ausstelldach
können Sie dann schließen, wenn Sie die Schaltfläche Seite 108, Abb. 67
gedrückt halten, bis das Schiebe- /Ausstelldach vollständig geschlossen
ist. Dabei schließt das Schiebe-/Ausstelldach ohne Kraftbegrenzung.
Sollte sich das Schiebe-/Ausstelldach immer noch nicht schließen lassen,
suchen Sie einen Fachbetrieb auf.
ACHTUNG!
Unsachgemäßer Gebrauch des Schiebe-/Ausstelldachs kann zu Verlet-
zungen führen.
Abb. 68 Ausschnitt vom
Dachhimmel: Schalter für
das Schiebe-
/Ausstelldach
A
3
Auf und zu110
Seien Sie beim Schließen des Schiebe-/Ausstelldachs nicht unauf-
merksam; dies könnte zu schweren Verletzungen bei Ihnen oder Dritten
führen. Achten Sie deshalb darauf, dass sich niemand im Funktionsbereich
des Schiebe- /Ausstelldachs befindet.
Notbetätigung
Im Falle einer Störung kann das Schiebedach auch von Hand
geschlossen werden:
Innenleuchte entfernen. Dazu das flache Ende des Schrauben-
ziehers auf der rechten Seite zwischen Leuchte und Verkleidung
einführen und den Schraubenzieher drehen.
Den Kopf des Schraubenziehers drehen und die beiden Phillips-
Kreuzschlitz-Schrauben Abb. 69 herausdrehen.
Die Abdeckung in Pfeilrichtung schieben und abnehmen
Abb. 69.
–Den Schutz Abb. 70 der Kurbelöffnung in Pfeilrichtung
drehen.
Die Kurbel aus ihrer Halterung herausnehmen, in die Öffnung
einsetzen und das Dach schließen.
ACHTUNG! Fortsetzung
Abb. 69 Notbetätigung
Abb. 70 Notbetätigung
A
1
A
2
A
A
Auf und zu 111
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Die Kurbel erneut in ihre Halterung einsetzen und den Schutz
Seite 110, Abb. 70 über die Kurbelöffnung drehen.
Die Abdeckung und die Innenleuchte wieder einbauen.
A
A
Licht und Sicht112
Licht und Sicht
Licht
Licht ein- und ausschalten
Tagfahrlicht einschalten (nur für einige Exportländer)
Zum Einschalten des Tagfahrlichts schalten Sie die Zündung ein
ohne den Lichtschalter aus der Stellung O zu drehen.
Standlicht einschalten
Drehen Sie den Lichtschalter Abb. 71 in Stellung .
Fahrlicht einschalten
Drehen Sie den Lichtschalter in Stellung .
Licht ausschalten
Drehen Sie den Lichtschalter in Stellung O.
Nebelscheinwerfer 17) einschalten
Ziehen Sie den Schalter aus der Position oder bis zur
ersten Raste heraus. Das Symbol im Lichtschalter leuchtet
auf.
Nebelschlussleuchte einschalten (Fahrzeuge ohne
Nebelscheinwerfern)
Ziehen Sie den Schalter aus der Position ganz heraus. Die
Kontrollleuchte im Kombi-Instrument leuchtet auf.
Nebelschlussleuchte einschalten (Fahrzeuge mit
Nebelscheinwerfern)
Ziehen Sie den Schalter aus der Position oder bis zur
zweiten Raste heraus. Dabei leuchtet die Kontrollleuchte im
Kombi-Instrument auf.
Das Fahrlicht leuchtet nur bei eingeschalteter Zündung. Beim Anlassen des
Motors und nach Ausschalten der Zündung wird automatisch auf Standlicht
zurückgeschaltet.
Das Tagfahrlicht 18) wird bei Einschalten der Zündung automatisch einge-
schaltet. Die Betätigung des Lichtschalters ist nicht erforderlich. Das Tagfahr-
licht leuchtet für die Dauer der eingeschalteten Zündung.
Abb. 71 Ausschnitt aus
der Instrumententafel:
Schalter für Licht, Nebel-
scheinwerfer und Nebel-
schlussleuchte
17) Sonderausstattung
18) nur für einige Märkte
Licht und Sicht 113
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Nebelschlussleuchte
Das Licht der Nebelschlussleuchte ist so hell, dass es den nachfolgenden
Verkehr blenden kann. Benutzen Sie die Nebelschlussleuchte nur bei
geringen Sichtweiten.
Wenn Sie mit Ihrem Fahrzeug mit einer werkseitig eingebauten
Anhängevorrichtung17) einen Anhänger mit Nebelschlussleuchte ziehen,
wird die Nebelschlussleuchte am Zugwagen automatisch ausgeschaltet.
ACHTUNG!
Fahren Sie niemals mit Standlicht – Unfallgefahr! Das Standlicht ist
nicht hell genug, um die Straße vor Ihnen genügend auszuleuchten oder
von anderen Verkehrsteilnehmern gesehen zu werden. Schalten Sie
deshalb bei Dunkelheit oder schlechter Sicht immer das Fahrlicht ein.
Hinweis
Wenn Sie bei eingeschalteter Fahrzeugbeleuchtung den Zündschlüssel
abziehen, ertönt ein Warnton, solange die Fahrertür geöffnet ist. Das erinnert
Sie daran, das Licht auszuschalten.
Das Licht der Nebelschlussleuchte ist so hell, dass es den nachfolgenden
Verkehr blenden kann. Benutzen Sie die Nebelschlussleuchte nur bei
geringen Sichtweiten.
Wenn Sie mit Ihrem Fahrzeug mit einer werkseitig eingebauten Anhänge-
vorrichtung einen Anhänger mit Nebelschlussleuchte ziehen, wird die Nebel-
schlussleuchte am Zugwagen automatisch ausgeschaltet.
Beachten Sie bei der Benutzung der beschriebenen Beleuchtungseinrich-
tungen die gesetzlichen Bestimmungen.
Coming-Home-Funktion (Orientierungsbeleuchtung)*
Mit der Coming-Home-Funktion (Orientierungsbeleuchtung)
können Sie die Fahrzeugbeleuchtung für ca. 3 Minuten
einschalten, nachdem Sie die Zündung ausgeschaltet haben.
Um die Coming-Home-Funktion zu aktivieren, muss die Fahrzeugbe-
leuchtung zuvor eingeschaltet gewesen sein.
Schalten Sie die Fahrzeugbeleuchtung aus.
Schalten Sie die Zündung aus.
Halten Sie alle Türen geschlossen.
Ziehen Sie kurz den Blinkerhebel zum Lenkrad, innerhalb von
max. 2 Minuten nach dem Sie die Fahrzeugbeleuchtung ausge-
schaltet haben.
Öffnen Sie die Fahrertür.
Mit dem Öffnen der Fahrertür wird automatisch die Fahrzeugbeleuchtung für
ca. 3 Minuten eingeschaltet. Wird die Tür innerhalb dieser 3 Minuten
geschlossen, leuchtet die Orientierungsbeleuchtung noch für ca.
30 Sekunden. Schließen Sie die Tür erst nach Ablauf von 3 Minuten, wird die
Fahrzeugbeleuchtung ausgeschaltet und die Orientierungsbeleuchtung wird
nicht aktiviert.
Licht und Sicht114
Instrumenten-/Schalterbeleuchtung und
Leuchtweitenregulierung
Instrumenten- und Schalterbeleuchtung
Bei eingeschaltetem Licht lässt sich die Helligkeit der Instrumenten- und
Schalterbeleuchtung durch Drehen des Reglers Abb. 72 stufenlos
regulieren.
Leuchtweitenregulierung
Mit der Leuchtweitenregulierung können die Scheinwerfer dem Beladezu-
stand des Fahrzeugs stufenlos angepasst werden. Dadurch wird vermieden,
dass der Gegenverkehr unnötig geblendet wird. Gleichzeitig werden durch
die richtige Scheinwerfereinstellung für den Fahrer bestmögliche Sichtver-
hältnisse geschaffen.
Die Scheinwerfer lassen sich nur bei eingeschaltetem Abblendlicht
verstellen. Zum Absenken des Lichtkegels drehen Sie den Regler aus der
Grundstellung - nach unten.
Bei abweichenden Fahrzeugbeladungen können auch Zwischenstellungen
gewählt werden.
Dynamische Leuchtweitenregulierung
Fahrzeuge mit Gasentladungslampen19) („Xenon-Licht“) verfügen über eine
dynamische Leuchtweitenregulierung. Beim Einschalten des Fahrlichtes wird
die Leuchtweite dem Beladezustand des Fahrzeuges angepasst. Der Regler
ist in diesen Fahrzeugen nicht vorhanden.
ACHTUNG!
Das eingeschaltete Fahrlicht muss mit der Leuchtweitenregulierung der
Beladung angepasst werden, damit entgegenkommende Fahrzeuge nicht
geblendet werden. Sonst besteht Unfallgefahr!
Senken Sie den Lichtkegel durch den Regler bei entsprechender Bela-
dung ab.
Abb. 72 Ausschnitt von
der Instrumententafel:
Regler für Leuchtweiten-
regulierung und
Instrumenten- / Schalter-
beleuchtung
A
1
A
2
A
1
A
1
A
2
A
2
Die Einstellwerte am Regler entsprechen etwa folgendem Beladungszu-
stand:
- Vordersitze belegt und leichtes Gepäck im Fahrzeug
1 Mehrere Sitzplätze belegt und leichtes Gepäck im Fahrzeug
2 alle Sitzplätze belegt und schwere Beladung im Gepäckraum
3 Vordersitze belegt und schwere Beladung im Gepäckraum
19) Sonderausstattung
A
2
Licht und Sicht 115
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Warnblinkanlage
Die Warnblinkanlage dient dazu, in Gefahrensituationen
andere Verkehrsteilnehmer auf Ihr Fahrzeug aufmerksam zu
machen.
Wenn Ihr Fahrzeug liegen bleiben sollte:
1. Stellen Sie Ihr Fahrzeug in sicherer Entfernung zum fließenden
Verkehr ab.
2. Drücken Sie die Taste Abb. 73, um die Warnblinkanlage
einzuschalten .
3. Schalten Sie den Motor aus.
4. Ziehen Sie die Handbremse fest an.
5. Legen Sie beim Schaltgetriebe den 1. Gang ein bzw. stellen Sie
beim Automatikgetriebe den Wählhebel auf P.
6. Benutzen Sie das Warndreieck, um andere Verkehrsteilnehmer
auf Ihr Fahrzeug aufmerksam zu machen.
7. Nehmen Sie immer den Schlüssel an sich, wenn Sie das Fahr-
zeug verlassen.
Schalten Sie die Warnblinkanlage ein, wenn zum Beispiel:
Sie ein Stauende erreichen,
Sie einen Notfall haben,
Ihr Fahrzeug aufgrund eines technischen Defektes ausfällt,
Sie ein anderes Fahrzeug abschleppen oder Ihr Fahrzeug abgeschleppt
wird.
Bei eingeschalteter Warnblinkanlage blinken alle Blinkleuchten des Fahr-
zeuges gleichzeitig. Die Kontrollleuchten für die Blinker und eine
Kontrollleuchte im Schalter blinken ebenfalls mit. Die Warnblinkanlage
funktioniert auch bei ausgeschalteter Zündung.
ACHTUNG!
Ein liegen gebliebenes Fahrzeug stellt ein hohes Unfallrisiko dar.
Benutzen Sie immer die Warnblinkanlage und ein Warndreieck, um andere
Verkehrsteilnehmer auf Ihr stehendes Fahrzeug aufmerksam zu machen.
Wegen der hohen Temperaturen des Abgaskatalysators sollten Sie
niemals das Fahrzeug im Bereich leicht entflammbarer Materialien wie z. B.
trockenem Gras oder ausgelaufenem Benzin abstellen – Brandgefahr!
Hinweis
Die Fahrzeugbatterie entlädt sich (auch bei ausgeschalteter Zündung),
wenn die Warnblinkanlage über einen längeren Zeitraum eingeschaltet ist.
Abb. 73 Schalter für
Warnblinkanlage
Licht und Sicht116
Sollte die Warnblinkanlage nicht funktionieren, müssen Sie die Verkehrs-
teilnehmer anderweitig - entsprechend der gesetzlichen Bestimmung - auf Ihr
Fahrzeug aufmerksam zu machen.
Beachten Sie bei der Benutzung der Warnblinkanlage die gesetzlichen
Bestimmungen.
Blinker und Fernlichthebel
Mit dem Blinker- und Fernlichthebel werden außer Blinker
und Fernlicht auch das Parklicht und die Lichthupe einge-
schaltet.
Der Blinker- und Fernlichthebel hat folgende Funktionen:
Blinker einschalten
Drücken Sie den Hebel bis zum Anschlag nach oben Abb. 74
, um rechts zu blinken, bzw. nach unten , um links zu
blinken.
Blinken zum Fahrspurwechsel
Bewegen Sie den Hebel nur bis zum Druckpunkt nach oben
oder nach unten und lassen Sie den Hebel los. Der Blinker
blinkt drei Mal. Die entsprechende Kontrollleuchte blinkt mit.
Fernlicht ein- und ausschalten
Drehen Sie den Lichtschalter in Stellung Seite 112,
Abb. 71.
Drücken Sie den Hebel nach vorne , um das Fernlicht einzu-
schalten.
Ziehen Sie den Hebel in die Ausgangsposition zurück, um das
Fernlicht wieder auszuschalten.
Lichthupe einschalten
Ziehen Sie den Hebel zum Lenkrad , um die Lichthupe zu betä-
tigen.
Parklicht einschalten
Schalten Sie die Zündung aus und ziehen Sie den Schlüssel aus
dem Schloss.
Drücken Sie den Blinkerhebel nach oben bzw. unten, um das
rechte bzw. linke Parklicht einzuschalten.
Abb. 74 Blinker und Fern-
lichthebel
A
1
A
2
A
1
A
2
A
3
A
4
Licht und Sicht 117
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
ACHTUNG!
Durch das Fernlicht werden andere Fahrer stark geblendet – Unfallgefahr!
Verwenden Sie deshalb das Fernlicht bzw. die Lichthupe nur, wenn
niemand geblendet werden kann.
Hinweis
Die Blinkanlage arbeitet nur bei eingeschalteter Zündung. Es blinkt die
entsprechende Kontrollleuchte bzw im Kombiinstrument mit. Die
Kontrollleuchte 20) blinkt beim Einschalten des Blinkers, wenn ein
Anhänger ordnungsgemäß an das Fahrzeug angeschlossen wurde. Wenn
eine Glühlampe der Blinkanlage defekt ist, ist der Blinkimpuls der Kontroll-
leuchte doppelt so schnell. Sind die Blinklampen am Anhänger defekt,
leuchtet die Kontrollleuchte nicht auf. Lassen Sie die Glühlampen
ersetzen.
Bei eingeschalteter Warnblinkanlage blinken beide Kontrollleuchten
gleichzeitig.
Fällt vorne oder hinten am Fahrzeug sowie am Anhänger eine Blink-
leuchte aus, blinkt die Kontrollleuchte etwa doppelt so schnell.
Das Fernlicht lässt sich nur bei eingeschaltetem Fahrlicht einschalten. Im
Kombiinstrument leuchtet dann die Kontrollleuchte auf.
Die Lichthupe leuchtet so lange auf, wie Sie den Hebel gezogen halten –
auch wenn kein Licht eingeschaltet ist. Im Kombiinstrument leuchtet dann
die Kontrollleuchte auf.
Bei eingeschaltetem Parklicht leuchten auf der entsprechenden Fahr-
zeugseite vorne das Standlicht und die Rückleuchte. Das Parklicht leuchtet
nur bei abgezogenem Zündschlüssel.
Wenn Sie bei eingeschaltetem Blinkerhebel den Zündschlüssel abziehen,
ertönt ein Warnton, solange die Fahrertür geöffnet ist. Das erinnert Sie daran,
den Blinker auszuschalten, es sei denn, Sie wollen das Parklicht einge-
schaltet haben.
Innen- und Leseleuchten
20) Sonderausstattung
Abb. 75 Ausschnitt aus
Dachhimmel: Innen- und
Leseleuchte vorne
Abb. 76 Leseleuchte im
Fahrgastraum
Licht und Sicht118
Die Innenleuchten werden zentral mit dem Wippschalter Seite 117,
Abb. 75 für folgende Funktionen geschaltet: Türkontaktschaltung o,
Dauerlicht oder vollständig ausgeschaltet.
Türkontaktschaltung o
Die Innenleuchten schalten sich automatisch ein, sobald Sie das Fahrzeug
entriegeln, oder eine Tür öffnen. Sie erlöschen ca. 20 Sekunden nach dem
Schließen der Türen. Beim Verriegeln des Fahrzeuges oder Einschalten der
Zündung wird die Innenbeleuchtung ebenfalls ausgeschaltet.
Innenleuchte eingeschaltet
Drücken Sie die Wippe auf der Seite mit dem Symbol , um die Innen-
leuchten vorne und hinten dauernd einzuschalten.
Innenleuchte ausschalten
Befindet sich die Wippe in Mittelstellung, sind die Innenleuchten vorne und
hinten dauernd ausgeschaltet.
Leseleuchte für den Beifahrer
Mit der Taste Seite 117, Abb. 75 wird die Leseleuchte für den Beifahrer
ein- und ausgeschaltet
Leseleuchte im Fahrgastraum*
Über den hinteren Türen befindet sich jeweils eine Leseleuchte Seite 117,
Abb. 76.
Mit der Taste -Pfeil- wird die Leseleuchte ein- und ausgeschaltet.
Ablagefachleuchte
Die Leuchte im Ablagefach auf der Beifahrerseite leuchtet nur bei eingeschal-
tetem Licht und geöffneter Ablagefachklappe.
Gepäckraumleuchte
Beim Öffnen der Gepäckraumklappe21) wird die Leuchte automatisch einge-
schaltet und beim Schließen des Gepäckraumklappe wieder ausgeschaltet.
Hinweis
Sind nicht alle Fahrzeugtüren geschlossen, erlischt die Innenbeleuchtung
nach ca. 10 Minuten, wenn der Schlüssel abgezogen ist und die Türkontakt-
schaltung eingeschaltet ist. Das verhindert ein Entleeren der Fahrzeugbat-
terie.
Leseleuchten funktionieren unabhängig von den Innenleuchten und
müssen manuell ausgeschaltet werden, wenn ein Entleeren der Fahrzeugbat-
terie bei ausgeschaltetem Motor vermieden werden soll.
Innenbeleuchtung
A
A
A
B
21) Sonderausstattung
Abb. 77 Innenleuchte
Licht und Sicht 119
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Innenleuchte aus
In Schalterstellung Seite 118, Abb. 77 sind die Innen- und
Leseleuchten ausgeschaltet.
Leseleuchten einschalten
Drehen Sie den Schalter in die Stellung (linke Leseleuchte)
oder in die Stellung (rechte Leseleuchte).
Türkontaktschaltung
Drehen Sie den Schalter auf die Position . Die Innenleuchte
schaltet sich automatisch ein, sobald Sie das Fahrzeug entrie-
geln oder den Zündschlüssel abziehen. Sie erlischt ca. 20
Sekunden nach dem Schließen der Türen. Bei Verriegeln des
Fahrzeuges oder Einschalten der Zündung wird die Innenbe-
leuchtung ebenfalls ausgeschaltet.
Innenleuchte oder beide Leseleuchten eingeschaltet
Drehen Sie den Drehschalter in Stellung .
Sicht
Sonnenblenden
Die Sonnenblende für den Fahrer und Beifahrer kann entweder herunter
geklappt oder aus der Halterung gezogen und zur Tür geschwenkt werden.
Die Make-up-Spiegel in den Sonnenblenden sind mit Abdeckungen
versehen. Beim Aufschieben der Abdeckung leuchtet im Dachhimmel
eine Leuchte* auf.
Die Leuchte im Dachhimmel verlischt, wenn die Abdeckung vor dem Make-
up-Siegel zugeschoben wird.
Hinweis
Bevor Sie das Fahrzeug verlassen, achten Sie darauf, dass die Abdeckung an
der Sonnenblende zugeschoben ist. Das verhindert ein Entleeren der
Fahrzeugbatterie.
Heckscheibenbeheizung =
Drücken Sie bei eingeschalteter Zündung die Taste Abb. 78 in der
Mittelkonsole, um die Heckscheibenbeheizung einzuschalten. Bei einge-
schalteter Heckscheibenbeheizung leuchtet in der Taste ein Symbol auf.
Die Heckscheibenbeheizung bleibt für ca. 20 Minuten eingeschaltet und
schaltet sich anschließend automatisch aus. Durch erneutes drücken der
Taste lässt sich die Frontscheibenbeheizung vorzeitig ausschalten.
A
1
A
2
A
4
A
3
A
5
A
2
Abb. 78 Ausschnitt aus
der Mittelkonsole: Taste
für Heckscheibenheizung
=
Licht und Sicht120
Frontscheibenbeheizung* <
Drücken Sie bei laufendem Motor die Taste Abb. 79 der Mittelkonsole,
um die Frontscheibenbeheizung einzuschalten. Bei eingeschalteter Front-
scheibenbeheizung leuchtet in der Taste ein Symbol auf.
Die Frontscheibenbeheizung bleibt für ca. 10 Minuten eingeschaltet und
schaltet sich anschließend automatisch aus. Die Frontscheibenbeheizung
funktioniert nur bei laufendem Motor.
Hinweis
Bei eingeschalteter Frontscheibenbeheizung wird das Gebläse der Fahr-
gastraumbeheizung ausgeschaltet.
Bei Fahrzeugen mit Klimaanlage Seite 156 wird, abhängig von den
äußeren Bedingungen, automatisch für max. 4 Minuten die Frontscheiben-
heizung mit eingeschaltet, um die Beschlagsentfernung zu beschleunigen.
Scheibenwischer
Scheibenwischer für die Frontscheibe U
Mit dem Scheibenwischerhebel werden die Scheibenwischer
und die Wisch-/Wasch-Automatik bedient.
Der Scheibenwischerhebel Abb. 80 hat folgende Stellungen:
Intervall-Wischen
Bewegen Sie den Hebel nach oben in Raste .
Bewegen Sie den Schalter nach links oder rechts, um die
Dauer der Wischpausen festzulegen. Schalter nach links – lange
Wischpausen, Schalter nach rechts – kurze Wischpausen. Mit
dem Schalter können Sie vier Wischerintervall-Stufen
einstellen.
Abb. 79 Ausschnitt aus
der Mittelkonsole: Taste
für Frontscheibenbehei-
zung
<
Abb. 80 Scheibenwi-
scher- und Scheibenwa-
scherhebel
A
1
A
A
A
A
Licht und Sicht 121
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Langsames Wischen
Bewegen Sie den Hebel nach oben in Raste .
Dauerwischen
Bewegen Sie den Hebel nach oben in Raste .
Tippwischen
Bewegen Sie den Hebel nach unten in Stellung , wenn Sie nur
kurz über die Scheibe wischen wollen.
Wisch-/Wasch-Automatik
Ziehen Sie den Hebel in Stellung . Solange sich der Hebel in
dieser Stellung befindet, tritt Waschwasser in Richtung des
Scheibenwischers aus.
Lassen Sie den Entriegelungsbügel los. Die Wischer arbeiten
dann noch etwa 4 Sekunden.
Scheibenwischer ausschalten
Bewegen Sie den Hebel in Grundstellung .
ACHTUNG!
Abgenutzte oder schmutzige Scheibenwischerblätter reduzieren die Sicht
und vermindern die Fahrsicherheit.
Benutzen Sie die Scheibenwaschanlage nicht bei winterlichen Tempe-
raturen, ohne dass vorher die Windschutzscheibe mit der Heizungs- und
Lüftungsanlage angewärmt wurde. Der Scheibenreiniger könnte sonst auf
der Windschutzscheibe gefrieren und die Sicht nach vorne einschränken.
Beachten Sie immer die Warnhinweise im Kapitel „Scheibenwischer-
blätter auswechseln“
Vorsicht!
Bei Frost prüfen Sie bitte vor dem erstmaligen Einschalten der Scheibenwi-
scher, ob die Scheibenwischerblätter nicht angefroren sind! Sollten Sie den
Scheibenwischer bei angefrorenen Wischerblättern einschalten, können
sowohl die Wischerblätter als auch der Scheibenwischermotor beschädigt
werden!
Heckscheibenwischer ]
Mit dem Scheibenwischerhebel wird der Scheibenwischer
und die Wisch-/Wasch-Automatik für die Heckscheibe
bedient.
Intervall-Wischen einschalten
Drücken Sie den Hebel nach vorne in Raste Abb. 81 . Der
Wischer arbeitet etwa alle 6 Sekunden.
A
2
A
3
A
4
A
5
A
0
Abb. 81 Scheibenwi-
scher- und Scheibenwa-
scherhebel: Scheibenwi-
scher für die Heckscheibe
A
6
Licht und Sicht122
Intervall-Wischen ausschalten
Ziehen Sie den Hebel aus der Raste zurück zum Lenkrad.
Wenn Sie während des Wischvorgangs ausgeschaltet haben,
kann der Wischer noch etwas nachlaufen.
Wisch-/Wasch-Automatik für die Heckscheibe einschalten
Drücken Sie den Hebel ganz nach vorne in die Position
Seite 121, Abb. 81 . Die Waschautomatik für die Heck-
scheibe schaltet sich sofort ein, wogegen die Wischautomatik
etwas verzögert aktiviert wird. Beide Funktionen sind in Betrieb,
solange der Hebel sich in dieser Stellung befindet.
Lassen Sie den Entriegelungsbügel los. Der Wischer arbeitet
dann noch etwa 4 Sekunden, danach wieder in Intervallen.
ACHTUNG!
Ein abgenutztes oder schmutziges Scheibenwischerblatt reduziert die
Sicht und vermindert die Fahrsicherheit.
Beachten Sie immer die Warnhinweise im „Scheibenwischerblätter
auswechseln“
Vorsicht!
Bei Frost prüfen Sie bitte vor dem erstmaligen Einschalten des Scheibenwi-
schers, ob das Scheibenwischerblatt nicht angefroren ist! Sollten Sie den
Scheibenwischer bei angefrorenem Wischerblatt einschalten, können sowohl
das Wischerblatt als auch der Scheibenwischermotor beschädigt werden!
Hinweis
Der Heckscheibenwischer und -wascher funktioniert nur bei eingeschal-
teter Zündung und geschlossener Heckklappe.
Der Heckscheibenwischer schaltet sich automatisch ein, wenn die Schei-
benwischer für die Frontscheibe eingeschaltet sind und der Rückwärtsgang
(Schaltgetriebe) oder die Wählhebelstellung R eingelegt wurde.
Scheinwerfer-Reinigungsanlage*
Die Scheinwerfer-Waschanlage reinigt die Scheinwerfer-
gläser.
Beim Betätigen der Scheibenwaschanlage für die Frontscheibe werden auch
die Scheinwerfer gewaschen, wenn der Scheibenwischerhebel Seite 120,
Abb. 80 zum Lenkrad gezogen wird – sofern das Abblend- oder Fernlicht
eingeschaltet ist. In regelmäßigen Abständen, zum Beispiel beim Tanken,
sollte jedoch hartnäckig festsitzender Schmutz (wie Insektenreste) von den
Scheinwerfergläsern entfernt werden.
Hinweis
Um die Funktion der Scheinwerfer-Waschanlage auch im Winter sicherzu-
stellen, sollten Sie die Waschdüsen im Stoßfänger von Schnee befreien und
Eis mit einem Enteisungsspray entfernen.
A
6
A
7
A
5
Licht und Sicht 123
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Spiegel
Innenspiegel
Für ein sicheres Fahren ist es wichtig, eine gute Sicht durch
die Heckscheibe nach hinten zu haben.
Manuell abblendender Innenspiegel
In Grundstellung des Spiegels muss der Hebel an der Spiegelunterkante nach
vorne zeigen. Zum Abblenden den Hebel nach hinten ziehen.
Automatisch abblendbarer Innenspiegel22)
Der Innenspiegel blendet in Abhängigkeit vom Lichteinfall von hinten auto-
matisch ab, solange die Zündung eingeschaltet ist. Wird der Rückwärtsgang
eingelegt, schaltet der Spiegel in die Normalstellung zurück.
Die automatische Abblendung lässt sich mit dem Schalter am Innenspiegel
Abb. 82 ein- oder ausschalten. Bei eingeschalteter automatischer
Abblendung leuchtet die Kontrollleuchte auf.
Außenspiegel
Die Außenspiegel können mit dem Drehknopf in der Fahrertür
eingestellt werden.
Grundeinstellung der Außenspiegel
1. Drehen Sie den Drehknopf Abb. 83 in Stellung (linker
Außenspiegel).
2. Stellen Sie den Spiegel durch Schwenken des Drehknopfes so
ein, dass Sie eine gute Sicht nach hinten haben.
3. Drehen Sie den Drehknopf in Stellung (rechter Aen-
spiegel).
22) Sonderausstattung
Abb. 82 Prinzipdarstel-
lung: Automatisch
abblendender Innen-
spiegel
A
1
A
2
Abb. 83 Ausschnitt aus
der Fahrertür: Drehknopf
für die Außenspiegel
A
L
A
R
Licht und Sicht124
4. Stellen Sie dann den Spiegel durch Schwenken des Drehknopfes
so ein, dass Sie eine gute Sicht nach hinten haben .
Außenspiegel elektrisch23) anklappen
Drehen Sie den Drehknopf in Stellung #, um beide Außen-
spiegel elektrisch anzuklappen.
Außenspiegel elektrisch zurückklappen23)
Drehen Sie den Drehknopf in eine andere Stellung , um die
Außenspiegel zurückzuklappen .
Synchrone Spiegeleinstellung23)
1. Drehen Sie den Drehknopf in Stellung (linker Außenspiegel).
2. Stellen Sie den Spiegel durch Schwenken des Drehknopfes so
ein, dass Sie eine gute Sicht nach hinten haben. Der rechte
Außenspiegel wird gleichzeitig (synchron) mit eingestellt. Wenn
erforderlich, müssen Sie die Spiegeleinstellung des rechten
Spiegels korrigieren.
Außenspiegelbeheizung23)
Die beheizbaren Außenspiegel werden solange beheizt, wie die Heckschei-
benbeheizung Seite 119 und die Zündung eingeschaltet sind.
ACHTUNG!
Gewölbte Spiegelflächen (konvex oder asphärisch) vergrößern das
Blickfeld. Sie lassen jedoch Objekte im Spiegel kleiner und weiter weg
erscheinen. Wenn Sie diese Spiegel benutzen, um den Abstand zu nachfol-
genden Fahrzeugen bei einem Fahrbahnwechsel zu bestimmen, könnten
Sie sich verschätzen – Unfallgefahr!
Benutzen Sie nach Möglichkeit den inneren Rückspiegel, um den
Abstand zu nachfolgenden Fahrzeugen zu bestimmen.
Achten Sie beim Zurückklappen der Außenspiegel darauf, dass keine
Finger zwischen dem Spiegel und dem Spiegelfuß kommen – Verletzungs-
gefahr!
Umwelthinweis
Die Außenspiegelbeheizung sollte nur so lange eingeschaltet bleiben, wie
sie benötigt wird. Andernfalls wird unnötig Kraftstoff verbraucht.
Hinweis
Sollte die elektrische Einstellung einmal ausfallen, können beide Außen-
spiegel von Hand durch Drücken auf den Rand der Spiegelfläche eingestellt
werden.
Bei Fahrzeugen mit elektrisch-anklappbaren Außenspiegeln gilt: Wenn
das Spiegelgehäuse durch äußere Krafteinwirkung (z. B. Anstoßen beim
Rangieren) verstellt wurde, müssen die Spiegel elektrisch bis zum Anschlag
angeklappt werden. Das Spiegelgehäuse darf keinesfalls von Hand zurückge-
stellt werden, da sonst die Spiegelfunktion beeinflusst wird.
23) Sonderausstattung
A
A
A
L
ACHTUNG! Fortsetzung
Sitzen und Verstauen 125
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Sitzen und Verstauen
Warum ist die Sitzeinstellung so wichtig?
Die richtige Sitzeinstellung ist unter anderem wichtig für die
optimale Schutzwirkung der Sicherheitsgurte und des
Airbag-Systems.
Der Fahrer- und Beifahrersitz sowie die Sitze im Fahrgastraum können in viel-
fältiger Weise an die körperlichen Gegebenheiten der Insassen angepasst
werden. Die richtige Einstellung der Sitze ist besonders wichtig für:
ein einfaches und schnelles Erreichen aller Bedienelemente der Instru-
mententafel,
eine entspannte, ermüdungsarme Körperhaltung,
ein sicheres Fahren,
die optimale Schutzwirkung der Sicherheitsgurte und des Airbag-Systems
Seite 7.
Sitzplätze im Fahrzeug
Ihr Fahrzeug hat insgesamt fünf oder sieben24) Sitzplätze.
Erste Sitzreihe: zwei Sitzplätze
Zweite Sitzreihe: drei Sitzplätze
Dritte Sitzreihe24) : zwei Sitzplätze
Jeder Sitzplatz ist mit einem Dreipunkt-Automatikgurt ausgestattet.
ACHTUNG!
Eine falsche Sitzhaltung des Fahrers und der Insassen kann zu lebensge-
fährlichen Verletzungen führen.
Nehmen Sie niemals mehr Personen mit, als Sitzplätze im Fahrzeug
vorhanden sind.
Jeder Insasse im Fahrzeug muss den zum Sitzplatz gehörenden Sicher-
heitsgurt richtig anlegen und tragen. Kinder müssen mit einem geeigneten
Kinderrückhaltesystem geschützt sein. Kapitel „Sicherheit von Kindern“
Die Sitze und die Kopfstützen müssen immer Ihrer Körpergröße
entsprechend eingestellt sowie die Sicherheitsgurte immer richtig ange-
legt sein, um Ihnen einen optimalen Schutz zu bieten.
Die Füße müssen während der Fahrt immer im Fußraum gehalten
werden – legen Sie die Füße niemals auf die Instrumententafel, aus dem
Fenster heraus oder auf die Sitzflächen! Das gilt auch für die Mitfahrer.
Durch eine falsche Sitzposition setzen Sie sich im Falle eines Bremsmanö-
vers oder Unfalles einem erhöhten Verletzungsrisiko aus. Bei einer Airbag-
auslösung können Sie sich durch eine falsche Sitzposition tödliche Verlet-
zungen zuziehen.
Für den Fahrer und Beifahrer ist es wichtig, einen Abstand von mindes-
tens 25 cm vom Lenkrad bzw. von der Instrumententafel einzuhalten. Wenn
Sie den Mindestabstand nicht einhalten, kann Sie das Airbag-System nicht
schützen – Lebensgefahr! Der Abstand zwischen Fahrer und dem Lenkrad
bzw. zwischen dem Beifahrer und der Instrumententafel sollte immer so
groß wie möglich sein.
Stellen Sie den Fahrer- oder Beifahrersitz nur bei stehendem Fahrzeug
ein. Ihr Sitz könnte sich sonst während der Fahrt unerwartet verstellen und
das kann zu einer gefährlichen Verkehrssituation und damit zu Verlet-
zungen führen. Außerdem nehmen Sie während der Sitzeinstellung eine
falsche Sitzposition ein – Lebensgefahr!
24) Sonderausstattung
Sitzen und Verstauen126
Für das Installieren eines Kindersitzes auf dem Beifahrersitz gelten
ganz besondere Vorschriften. Beachten Sie beim Einbau eines Kindersitzes
unbedingt die Warnhinweise im Kapitel„Sicherheit von Kindern“.
Die Sitze in der dritten Sitzreihe dürfen aus Sicherheitsgründen nur bei
ausgebauter Gepäckraumabdeckung benutzt werden.
Kopfstütze
Richtige Einstellung der Kopfstützen
Richtig eingestellte Kopfstützen sind ein wichtiger Teil des
Insassenschutzes und können das Verletzungsrisiko in den
meisten Unfallsituationen reduzieren.
Stellen Sie die Kopfstütze so ein, dass die Oberkante der Kopf-
stütze sich auf einer Höhe mit dem oberen Teil Ihres Kopfes
befindet Abb. 84 und Abb. 85.
Einstellen der Kopfstützen Seite 127.
ACHTUNG!
Das Fahren mit ausgebauten oder nicht richtig eingestellten Kopfstützen
erhöht das Risiko schwerer Verletzungen.
Falsch eingestellte Kopfstützen können im Falle einer Kollision oder bei
einem Unfall zum Tode führen.
Falsch eingestellte Kopfstützen erhöhen auch das Verletzungsrisiko bei
plötzlichen oder unerwarteten Fahr- und Bremsmanövern.
Die Kopfstützen müssen immer der Körpergröße entsprechend richtig
eingestellt sein.
ACHTUNG! Fortsetzung
Abb. 84 Von vorne
betrachtet: richtig einge-
stellte Kopfstütze und
korrekter Gurtbandverlau
f
Abb. 85 Von der Seite
betrachtet: richtig einge-
stellte Kopfstütze und
korrekter Gurtbandverlau
f
Sitzen und Verstauen 127
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Kopfstützen einstellen oder ausbauen
Die Kopfstützen können durch senkrechtes Verschieben
eingestellt werden.
Höhe einstellen
Fassen Sie die Kopfstütze seitlich.
Schieben Sie die Kopfstütze in Pfeilrichtung nach oben oder bei
gedrückter Taste Abb. 86 (Pfeil) nach unten. Richtige Höhe
Seite 126.
Achten Sie darauf, dass die Kopfstütze sicher in einer Position
eingerastet ist.
Kopfstütze ausbauen
Schieben Sie die Kopfstütze ganz nach oben.
Drücken Sie die Taste Abb. 86 -Pfeil-.
Halten Sie die Taste in gedrückter Stellung und ziehen Sie die
Kopfstütze gleichzeitig heraus.
Kopfstütze einbauen
Stecken Sie die Kopfstütze in die Führungen der entsprechenden
Rückenlehne.
Schieben Sie die Kopfstütze bei gedrückter Taste Abb. 86
(Pfeil) ganz nach unten.
Stellen Sie die Kopfstütze der Körpergröße entsprechend ein.
ACHTUNG!
Fahren Sie niemals mit ausgebauten Kopfstützen – Verletzungsgefahr!
Stellen Sie die Kopfstützen nach dem Einbau immer richtig entspre-
chend Ihrer Körpergröße ein, um die optimale Schutzwirkung zu erzielen.
Beachten Sie Warnhinweise Seite 126, „Richtige Einstellung der
Kopfstützen“.
Abb. 86 Kopfstütze
einstellen oder ausbauen
Sitzen und Verstauen128
Vordersitze
Vordersitze einstellen
Die Bedienelemente Abb. 87 sind beim rechten Vordersitz spie-
gelbildlich angeordnet.
Sitz in Längsrichtung einstellen
Ziehen Sie den Bügel nach oben und verschieben Sie den Sitz
nach vorne oder hinten .
Lassen Sie den Bügel los und schieben Sie den Sitz weiter,
bis die Sitzverrieglung einrastet.
Neigung der Rückenlehne einstellen
Entlasten Sie die Lehne und drehen Sie das Handrad.
Lendenwirbelstütze25) einstellen
Entlasten Sie die Lehne und drehen Sie das Handrad.
Sitz drehen25)
Verstellen Sie die Sitzfläche ganz nach unten und schieben Sie
den Sitz ganz nach hinten.
–Neigen Sie beim Fahrersitz die Sitzlehne nach vorne, damit die
Lehne beim Drehen nicht gegen das Lenkrad stößt.
Ziehen Sie den Hebel hoch und drehen Sie den Sitz .
Sitzhöhe einstellen
Bewegen Sie den Hebel (ggf. mehrfach) aus der Grundstellung
nach oben oder unten. Der Sitz wird dabei schrittweise ange-
hoben oder abgesenkt .
Armlehne25) einstellen
Drehen Sie das Rändelrad unterhalb der Armlehne, um sie
körpergerecht einzustellen.
Die Polsterpartie der Lendenwirbelstütze wölbt sich durch die Einstellung im
Lendenwirbelbereich mehr oder weniger aus. Dadurch wird die natürliche
Krümmung der Wirbelsäule besonders wirksam unterstützt.
ACHTUNG!
Stellen Sie niemals den Fahrer- oder Beifahrersitz während der Fahrt
ein. Während der Sitzeinstellung nehmen Sie eine falsche Sitzposition ein
– Verletzungsgefahr! Stellen Sie den Fahrer- oder Beifahrersitz nur bei
stehendem Fahrzeug ein.
Abb. 87 Bedienelemente
am linken Vordersitz
A
1
A
1
A
2
25) Sonderausstattung
A
3
A
4
A
4
A
5
A
6
Sitzen und Verstauen 129
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Um das Risiko von Verletzungen für den Fahrer und Beifahrer beim
plötzlichen Bremsmanöver oder Unfall zu reduzieren, fahren Sie niemals
mit stark nach hinten geneigten Rückenlehnen – Verletzungsgefahr! Die
optimale Schutzwirkung des Sicherheitsgurtes wird nur erreicht, wenn sich
die Sitzlehnen in einer aufrechten Position befindet und der Fahrer und
Beifahrer den Sicherheitsgurt richtig angelegt haben. Je stärker die
Rückenlehne nach hinten geneigt ist, desto größer ist die Verletzungsge-
fahr durch einen falschen Gurtbandverlauf!
Vorsicht beim Einstellen der Sitzhöhe oder der Längsrichtung! Durch
unachtsames oder unkontrolliertes Zurückklappen der Lehne können
Quetschverletzungen entstehen.
Drehen Sie niemals den Fahrer- oder Beifahrersitz während der Fahrt.
Während der Sitzeinstellung nehmen Sie eine falsche Sitzposition ein –
Verletzungsgefahr! Drehen Sie den Fahrer- oder Beifahrersitz nur bei
stehendem Fahrzeug.
Die drehbaren Vordersitze müssen während der Fahrt in Fahrtstellung
stehen und sicher eingerastet sein. Diese Vordersitze dürfen nur bei
stehendem Fahrzeug benutzt werden.
Vorsicht!
hrend des Drehvorganges darf sich keine Person auf dem Fahrer- und
Beifahrersitz befinden. Befindet sich jemand beim Drehen auf dem Sitz, kann
das Drehgestell beschädigt werden.
Sitzheizung A
Die Sitzflächen und Rückenlehnen der Vordersitze können
elektrisch beheizt werden.
Drehen Sie den jeweilige Regler Abb. 88, um die Sitzheizung
einzuschalten. In Grundstellung 0 ist die Sitzheizung ausge-
schaltet.
Die Sitzheizungen funktionieren nur bei eingeschalteter Zündung. Der linke
Regler steuert den linken Sitz und der rechte Regler den rechten Sitz.
Vorsicht!
Um die Heizelemente der Sitzheizung nicht zu beschädigen, sollten Sie nicht
auf den Sitzen knien oder die Sitzfläche und Sitzlehne anderweitig punkt-
förmig belasten.
ACHTUNG! Fortsetzung
Abb. 88 Mittelkonsole:
Regler für die Sitzheizung
Sitzen und Verstauen130
Rücksitze
Ausstattungsmerkmale der Sitze
Die Sitze im Fahrgastraum können je nach Modellausführung folgende
Ausstattungsmerkmale haben:
Integrierter Dreipunkt-Sicherheitsgurt mit verschiebbarem Gurtzungen-
halter.
Integrierte ISOFIX-Verankerungspunkte für einen Kindersitz.
Höheneinstellbare Kopfstütze Seite 126,
Sitzplatz für maximal eine Person,
Einstellbare Armlehnen26),
Sitz herausnehmbar Seite 133,
Integrierter Kindersitz26).
Sitz mit integriertem Kindersitz
Der Sitz mit integriertem Kindersitz unterscheidet sich in der Funktionalität
nicht vom herkömmlichen Sitz. Die Beschreibung des integrierten Kinder-
sitzes finden Sie im Kapitel „Sicherheit geht vor“.
Sitzanordnung
Zweite Reihe Sitz links.
Dritte Reihe Sitz links.
Zweite Reihe Sitz Mitte.
26) Sonderausstattung
Abb. 89 Maximale Bestuhlung des Alhambra
A
1
A
2
A
3
Sitzen und Verstauen 131
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Zweite Reihe Sitz rechts27).
Dritte Reihe Sitz rechts27).
Einbauhinweise für die Sitze
Die Sitze und sind baugleich und untereinander austauschbar.
Die Sitze und sind baugleich und untereinander austauschbar.
Der Sitz kann in die Positionen eingebaut werden.
Der Sitz kann in die Positionen , , und eingebaut
werden.
Sitz verschieben
Achten Sie darauf, dass sich das Fahrzeug nicht in einer starken
Hanglage befindet.
Ziehen Sie den Entriegelungsbügel Abb. 90 in Pfeilrichtung
nach oben und halten ihn in dieser Stellung fest.
Verschieben Sie den Sitz.
Lassen Sie den Entriegelungsbügel los.
Prüfen Sie, ob der Einzelsitz sicher eingerastet ist.
ACHTUNG!
Vorsicht beim Einstellen des Sitzes in Längsrichtung! Durch unacht-
sames oder unkontrolliertes Zurückklappen der Lehne können Quetschver-
letzungen entstehen.
Stellen Sie den Sitz nur bei stehendem Fahrzeug ein. Ihr Sitz könnte
sich sonst während der Fahrt unerwartet verstellen und das kann zu einer
gefährlichen Verkehrssituation und damit zu Verletzungen führen.
Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise zum Umgang mit den
Sitzen Seite 135.
27) Sonderausstattung
A
4
A
5
A
1
A
2
A
4
A
5
A
2
A
1
A
3
A
1
A
2
A
4
A
5
Abb. 90 Verschieben des
Sitzes in der Längsrich-
tung
Sitzen und Verstauen132
Sitzlehne und Sitz vorklappen
Sie haben zwei Möglichkeiten die Sitzlehne bzw. den Sitz
vorzuklappen.
Rückenlehne vorklappen
Ziehen Sie den Verriegelungshebel an der Sitzfläche Abb. 91
nach oben oder drücken Sie den Hebel an der Rückseite des
Sitzes Abb. 92 nach unten.
Drücken Sie die Rückenlehne nach unten, bis die Lehne verrie-
gelt.
Sitz vorklappen
Schieben Sie die Kopfstützen ganz nach unten Seite 127.
Klappen Sie die Rückenlehne vor.
Ziehen Sie den Verriegelungshebel an der Sitzfläche Abb. 91
nach oben oder ziehen Sie die Zugschlaufe an der Rückseite
des Sitzes Abb. 92 .
Klappen Sie den Sitz nach vorne.
Sitz zurückklappen
Klappen Sie den Sitz zurück, bis er in den hinteren Bodenveran-
kerungen einrastet.
Klappen Sie die Rückenlehne zurück.
Prüfen Sie durch Ziehen am Sitz nach oben, ob die Verriegelung
richtig eingerastet sind.
Stellen Sie die Kopfstütze der Körpergröße entsprechend ein.
In umgeklappter Stellung ist die Rückenlehne verriegelt. Deshalb muss der
Verriegelungshebel zum Hochklappen erneut gezogen bzw. gedrückt
werden.
Abb. 91 Sitz von der
Seite: Sitzlehne und Sitz
vorklappen
Abb. 92 Sitz von hinten:
Sitzlehne und Sitz
vorklappen
A
2
A
2
A
3
A
3
A
2
Sitzen und Verstauen 133
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
ACHTUNG!
Wenn Sie die Hebel zur Neigungseinstellung betätigen, ohne das die
Rückenlehne festgehalten wird, klappt die Rückenlehne durch Federkraft
nach vorne – Verletzungsgefahr!
Halten Sie immer die Rückenlehne fest, wenn Sie die Neigung
einstellen.
Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise zum Umgang mit den
Sitzen Seite 135.
Sitze aus- und einbauen
Der Aus- und Einbau der Sitze ist einfacher, wenn diese Tätig-
keiten von zwei Personen durchgeführt werden. Einzelsitz ausbauen
Schieben Sie die Kopfstützen ganz nach unten Seite 127.
Klappen Sie die Rückenlehne vor Seite 132.
Klappen Sie den Sitz vor Seite 132.
Schieben Sie beim Ausbau eines Einzelsitzes in der dritten Sitz-
reihe28) den Sitz ganz nach hinten und den Sitz in der zweiten
Sitzreihe ganz nach vorne.
Drücken Sie die beiden Bügel Abb. 93 unter dem Sitz in Pfeil-
richtung zusammen und nehmen Sie den Sitz nach oben heraus.
Sitz einbauen
Drücken Sie die beiden Bügel unter dem Sitz in Pfeilrichtung
zusammen und die Bügel festhalten.
Abb. 93 Bügel zum Aus-
und Einbauen des Einzel-
sitzes
28) Sonderausstattung
Abb. 94 Sitz einbauen:
Bügel und Haltebolzen
Sitzen und Verstauen134
Stellen Sie das Sitzgestell Seite 133, Abb. 94 zwischen
die Haltebolzen in die Bodenverankerungen und lassen Sie
beide Bügel los.
Prüfen Sie durch Ziehen am Sitz nach oben, ob die vorderen Sitz-
verankerungen richtig eingerastet sind.
Klappen Sie den Sitz zurück, bis er in den hinteren Bodenveran-
kerungen einrastet.
Klappen Sie die Rückenlehne zurück und stellen Sie die Kopf-
stütze der Körpergröße entsprechend ein.
Abdeckungen für Bodenverankerungen
Nach Ausbau der Sitze im Fahrgastraum können Sie die Bodenverankerungen
mit den Abdeckungen z. B. vor Verschmutzung schützen. Sie erhalten zu
Ihrem Fahrzeug 12 Abdeckungen.
Führen Sie die Abdeckung in die Bodenverankerung und drücken Sie sie
hinein.
Vor dem Einbau der Sitze müssen Sie die Abdeckungen mit dem Fahrzeug-
schlüssel herausnehmen.
ACHTUNG!
Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise zum Umgang mit den
Sitzen Seite 135.
Armlehnen
A
A
A
B
Abb. 95 Abnehmbare
Armlehne: Taste
Abb. 96 Transportbeutel
für abnehmbare
Armlehnen
Sitzen und Verstauen 135
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Armlehne einstellen
Drehen Sie an dem Rändelrad unterhalb der Lehne, um die
Neigung der Armlehne stufenlos einzustellen.
Abnehmbare29) Armlehne
Fassen Sie seitlich hinter die Armlehne und drücken Sie die Taste
Seite 134, Abb. 95 in Pfeilrichtung.
Ziehen Sie die Lehne bei gedrückter Taste seitlich aus der
Aufnahme heraus.
–Achten Sie beim Einbauen darauf, dass die Armlehne sicher in
der Aufnahme einrastet.
Dei abnehmbaren Armlehnen für die zweite Sitzreihe befinden sich in einem
Transportbeutel Seite 134, Abb. 96.
Der Beutel hängt an der Kopfstütze eines Sitzes in der letzten Sitzreihe bzw.
bei Fahrzeugen mit 4 integrierten Kindersitzen29) am mittleren Sitz der
zweiten Sitzreihe.
ACHTUNG!
Sie sollten den Transportbeutel nicht ungesichert im Fahrzeug
mitnehmen, sonst wird er bei einem Unfall oder Bremsmanöver zu einem
Sicherheitsrisiko. Am Besten ist eine Aufbewahrung des Beutels zu Hause.
Falls Sie den Beutel doch im Fahrzeug mitführen möchten, dürfen Sie
ihn auf keinen Fall an der Kopfstütze eines integrierten Kindersitzes befes-
tigen. Im Falle eines Unfalls oder Bremsmanövers könnte die Sitzlehne
durch das hohe Gewicht des Beutels nach vorne klappen.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit den Sitzen
ACHTUNG!
Personen dürfen nur dann auf den Sitzen im Fahrzeug befördert
werden, wenn folgende Bedingungen gleichzeitig erfüllt sind:
Der Sitz muss sich in den dafür vorgesehenen Bodenverankerungen
befinden und sicher eingerastet sein,
Die Sitzlehnen aller Sitze müssen sich in einer aufrechten Position
befinden und sicher eingerastet sein,
Der vorhandene Sicherheitsgurt muss zugänglich und von der
Person auf dem Sitz richtig angelegt sein,
Alle Personen müssen die richtige Sitzposition eingenommen haben
und diese während der Fahrt beibehalten.
Ein ausgebauter Sitz kann Verletzungen verursachen, wenn er im Fahr-
zeug transportiert wird. Jeder Sitz muss sich immer in den Bodenveranke-
rungen befinden und sicher eingerastet sein. Dabei hat sich die Rücken-
lehne in einer aufrechten Position zu befinden. Eine nicht richtig befestigte
Sitzbank kann für alle Fahrzeuginsassen lebensgefährlich sein.
Achten Sie darauf, dass die Sitzfüße von den Sitzen nach dem Ausbau
nicht verschmutzt oder beschädigt werden.
Alle Einstellungen am Sitz sowie der Aus- und Einbau dürfen nur bei
stehendem Fahrzeug vorgenommen werden.
29) Sonderausstattung
Sitzen und Verstauen136
Einige Sitzverstellmöglichkeiten des Alhambra
Hier zeigen wir Ihnen, wie Sie die Sitzanordnung verändern
können.
Die Abbildungen zeigen selbstverständlich nur einige der vielfältigen Sitzver-
stellmöglichkeiten des Alhambra. Sie können z. B. für Ihre Fahrräder bei
Ihrem SEAT-Service entsprechende Halterungen erhalten. Damit transpor-
tieren Sie die Fahrräder diebstahl- und wettergeschützt.
Oder Sie drehen30) den Fahrer- und Beifahrersitz um 180°, um den Alhambra
als Konferenzzimmer oder Frühstücksraum zu benutzen. Oder Sie bauen mit
wenigen Handgriffen die Sitze in der dritten Sitzreihe30) aus, um viel Gepäck
transportieren zu können.
ACHTUNG!
Gepäck und Gegenstände im Gepäck- oder Fahrgastraum können beim
Bremsen nach vorne fliegen. Bitten sichern Sie immer diese Gegenstände
ausreichend.
Entriegeln Sie beim Vorklappen eines Sitzes der dritten Sitzreihe nicht
die Rücksitzlehen eines Sitzes in der zweiten Sitzreihe. Eine nicht
ordnungsgemäß verriegelte Rückensitzlehne kann zu erheblichen Verlet-
zungen führen.
Abb. 97 Alhambra, mit
Gepäck beladen.
Abb. 98 Alhambra als
Konferenzzimmer
30) Sonderausstattung
Sitzen und Verstauen 137
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Ablage
Ablagefach auf der Beifahrerseite
Das Fach lässt sich durch Ziehen am Öffnungshebel öffnen Abb. 99. Das
Fach ist abgeschlossen, wenn der Schlossschlitz* waagerecht steht.
Bordbuchablage
Das Bordbuch sollte immer im Ablagefach aufbewahrt werden.
Ablagefach kühlen
Rechts an der Rückwand befindet sich eine Luftaustrittsdüse Abb. 99,
durch die bei eingeschalteter Klimaanlage gekühlte Luft in das Fach geleitet
werden kann. Die Luftaustrittsdüse kann durch Drehen geöffnet und
geschlossen werden.
ACHTUNG!
Lassen Sie den Ablagefachdeckel während der Fahrt immer geschlossen,
um das Verletzungsrisiko während eines plötzlichen Bremsmanövers oder
im Falle eines Unfalles zu reduzieren.
Ablagefach in der Mitte der Instrumententafel
Zum Öffnen des Anlagefachs in Pfeilrichtung auf den Bereich in der Nähe der
Luftaustrittsdüsen (gepunkteter Bereich) drücken. Das Ablagefach wird durch
Federwirkung geöffnet Abb. 100.
Zum Schließen den Deckel manuell herunterdrücken, bis er vollständig
geschlossen ist.
Abb. 99 Beifahrerseite:
Ablage
Abb. 100 Ablagefach in
der Mitte der Instrumen-
tentafel
Sitzen und Verstauen138
Ablagefach oben rechts in der Instrumententafel
Zum Öffnen in Pfeilrichtung Abb. 101 drücken. Das Ablagefach wird durch
Federwirkung geöffnet.
Zum Schließen den Deckel manuell herunterdrücken, bis er vollständig
geschlossen ist.
Ablagefach in der Mittelkonsole*
Einige Modellausführungen verfügen über ein Ablagefach zwischen Auto-
radio und Climatronic.
Abb. 101 Ablagefach
oben rechts in Instrumen-
tentafel
Abb. 102 Ablagefach in
der Mittelkonsole
Sitzen und Verstauen 139
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Ablagefächer im Gepäckraum
Auf der rechten Seite befindet sich ein Ablagefach, das z. B. zur Aufbewah-
rung des Warndreiecks genutzt werden kann.
Zum Öffnen in Pfeilrichtung am Deckel ziehen Abb. 103.
Zum Schließen den Deckel in Pfeilrichtung drücken Abb. 103.
Weitere Ablagemöglichkeiten
Weitere Ablagemöglichkeiten befinden sich unter anderem in der Beifahr-
ertür, in der Fahrertür Abb. 105 sowie bei Fahrzeugen mit Kopfairbag 31)
im Dachhimmel Abb. 104.
Abb. 103 Ablagefächer
im Gepäckraum
A
1
A
2
Abb. 104 Ablagefach im
Dachhimmel
Abb. 105 Ablagefach in
der Fahrertür
Sitzen und Verstauen140
Kleiderhaken befinden sich im Dachhimmel, jeweils in den Haltegriffen im
Fahrgastraum.
Einbauort CD-Wechsler31)
Der werkseitig lieferbare CD-Wechsler befindet sich entweder in der Instru-
mententafel oder im rechten Ablagefach im Gepäckraum.
ACHTUNG!
Stellen Sie sicher, dass während der Fahrt keine Gegenstände aus der
Instrumententafel oder aus anderen Ablagemöglichkeiten in den Fußraum
des Fahrers geraten können. Im Falle eines plötzlichen Bremsmanövers
wären Sie nicht mehr in der Lage, zu bremsen, zu kuppeln oder Gas zu
geben – Unfallgefahr!
Aufgehängte Kleidungstücke dürfen die Sicht des Fahrers nicht beein-
trächtigen – Unfallgefahr! Die Kleiderhaken sind nur für das Aufhängen von
leichten Kleidungsstücken entwickelt worden. Lassen Sie keine harten,
scharfen oder schweren Gegenstände in den aufgehängten Kleidungsstü-
cken. Bei plötzlichen Bremsmanövern oder Unfällen, insbesondere mit
Airbagauslösung, können diese Teile die Insassen verletzen.
Getränkehalter
Zwei Getränkehalter befinden sich in der Mittelkonsole.
Getränkehalter öffnen
Drücken Sie kurz auf das Symbol des Getränkehalters. Der
Getränkehalter fährt durch Federkraft heraus.
Getränkehalter schließen
Drücken Sie den Getränkehalter in Pfeilrichtung Abb. 106
ganz hinein, bis er einrastet.
ACHTUNG!
Unsachgemäßer Gebrauch der Getränkehalter kann Verletzungen verursa-
chen.
31) Sonderausstattung
Abb. 106 Getränkehalter
in der Mittelkonsole
Sitzen und Verstauen 141
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Aus Sicherheitsgründen dürfen in jedem Getränkehalter nur herkömm-
liche Getränkeflaschen oder -dosen mit maximal 0,5 l Inhalt gestellt
werden.
Stellen Sie keine heißen Getränke in die Getränkehalter. Im Falle eines
normalen oder plötzlichen Fahrmanövers, beim plötzlichen Bremsen oder
beim Unfall können die heißen Getränke verschüttet werden – Verbrü-
hungsgefahr!
Achten Sie darauf, dass während der Fahrt keine Dose oder irgendein
anderer Gegenstand in den Fußraum des Fahrers fällt, da der Gegenstand
in den Bereich der Pedale rollen und somit die Bedienung derselben beein-
trächtigen könnte. Im Falle eines plötzlichen Fahr- oder Bremsmanövers
wären Sie nicht mehr in der Lage, zu bremsen, die Kupplung zu betätigen
oder Gas zu geben – Unfallgefahr!
Setzen Sie geschlossene Getränkedosen niemals längere Zeit der
direkten Sonneneinstrahlung aus und lassen diese längere Zeit niemals in
einem stark aufgeheizten Fahrzeug, da die Dosen explodieren könnten.
Vorsicht!
Lassen Sie keine offenen Getränke während der Fahrt im Getränkehalter
stehen. Die Getränke könnten z. B. beim Bremsen verschüttet werden und
Schäden am Fahrzeug verursachen.
Hinweis
Bei Fahrzeugen mit Freisprecheinrichtung32) entfällt der linke
Getränkehalter
Klapptisch
An den Rückseiten der Vordersitzlehnen befinden sich Klapp-
tische.
Klapptisch aufstellen
Klappen Sie den Tisch in Pfeilrichtung Abb. 107 nach oben,
bis er einrastet.
Klapptisch zurückklappen
Drücken Sie den Tisch entgegen der Pfeilrichtung Abb. 107
nach unten, bis er einrastet.
32) Sonderausstattung
ACHTUNG! Fortsetzung
Abb. 107 Klapptisch am
rechten Vordersitz
Sitzen und Verstauen142
ACHTUNG!
Während der Fahrt darf der Klapptisch nicht aufgestellt sein, wenn sich in
der zweiten Sitzreihe Mitfahrer befinden. Bei einem plötzlichen Bremsma-
növer besteht Verletzungsgefahr! Der Tisch muss deshalb während der
Fahrt heruntergeklappt und eingerastet sein.
Kleiderbügel
Kleiderbügel ausbauen
Bauen Sie die Kopfstütze aus Seite 127.
Ziehen Sie den Kleiderbügel33) von den Stangen der Kopfstütze
Abb. 108 ab.
ACHTUNG!
Befestigen Sie den Kleiderbügel niemals an der Kopfstütze eines inte-
grierten Kindersitzen, da die Kopfstütze nicht vollständig einrastet und
sich bei einem Unfall lösen würde.
Ein Kleiderbügel darf nur dann befestigt sein, wenn auf dem Sitzplatz
dahinter keine Person sitzt. Bei einem Unfall besteht - Verletzungsgefahr!
Vorsicht!
Bitte befestigen Sie den Kleiderbügel nur am Fahrer- oder Beifahrersitz und
nicht an den Sitzen im Fahrgastraum. Die Seitenverkleidung wird sonst beim
Vor- und Zurückklappen der Sitze beschädigt.
Netzablage für Kleinteile
33) Sonderausstattung
Abb. 108 Kleiderbügel
am Vordersitz
Abb. 109 Ablagenetz an
den Sitzen der zweiten
Reihe
Sitzen und Verstauen 143
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
An den Sitzen der zweiten Reihe befinden sich ein Ablagenetz Seite 142,
Abb. 109 für Kleinteile.
Dieses Ablagenetz ist für Zeitungen oder eine herkömmliche Getränkedose
bzw. Getränkeflasche mit max. 0,5l-Inhalt geeignet .
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass während der Fahrt keine Dose oder irgendein
anderer Gegenstand in den Fußraum des Fahrers fällt, da der Gegenstand
in den Bereich der Pedale rollen und somit die Bedienung derselben beein-
trächtigen könnte. Im Falle eines plötzlichen Fahr- oder Bremsmanövers
wären Sie nicht mehr in der Lage, zu bremsen, die Kupplung zu betätigen
oder Gas zu geben – Unfallgefahr!
Aschenbecher*, Zigarettenanzünder* und
Steckdosen
Aschenbecher vorne
Aschenbecher öffnen und schließen
Zum Öffnen schieben Sie die Abdeckung Abb. 110 (Pfeil) des
Aschenbechers nach vorne, bis sie einrastet.
Zum Schließen drücken Sie die Abdeckung ganz nach unten.
Aschenbecher leeren
Schieben Sie zum Herausnehmen die Ascherblende nach vorn
auf, bis sie einrastet.
Nehmen Sie den Aschereinsatz heraus.
Abb. 110 Aschenbecher
vorne
Sitzen und Verstauen144
Bei Fahrzeugen ohne Raucherpaket befindet sich anstelle des Aschenbe-
chers eine Ablage.
ACHTUNG!
Stecken Sie niemals Papier in den Aschenbecher. Heiße Asche kann das
Papier im Aschenbecher in Brand setzen.
Aschenbecher hinten
Aschenbecher in den hinteren Türen entleeren
Öffnen Sie den Aschenbecher und nehmen Sie den Ascherein-
satz heraus.
ACHTUNG!
Stecken Sie niemals Papier in den Aschenbecher. Heiße Asche kann das
Papier im Aschenbecher in Brand setzen.
Zigarettenanzünder
Öffnen Sie den Aschenbecher Seite 143, Abb. 110.
Drücken Sie den Anzünderknopf des Zigarettenanzünders
Abb. 112 hinein .
Warten Sie, bis der Anzünderknopf etwas hervorspringt.
Ziehen Sie den Zigarettenanzünder heraus und zünden Sie die
Zigarette an der glühenden Heizspirale an.
Abb. 111 Aschenbecher
hinten
Abb. 112 Zigarettenan-
zünder im Aschenbecher
Sitzen und Verstauen 145
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Bei Fahrzeugen ohne Raucherpaket befindet sich anstelle des Zigarettenan-
zünders eine 12 Volt Steckdose Seite 145.
ACHTUNG!
Unsachgemäße Benutzung des Zigarettenanzünders kann zu Verlet-
zungen führen oder einen Brand verursachen.
Vorsicht beim Benutzen des Zigarettenanzünders! Durch den unacht-
samen oder unkontrollierten Gebrauch des Zigarettenanzünders können
Verbrennungen verursacht werden – Verletzungsgefahr!
Der Zigarettenanzünder funktioniert auch bei ausgeschalteter Zündung
bzw. bei abgezogenem Zündschlüssel. Deshalb sollten Kinder niemals
unbeaufsichtigt im Fahrzeug zurückgelassen werden – Brandgefahr!
Steckdosen
An jede 12 Volt Steckdose kann elektrisches Zubehör ange-
schlossen werden.
Steckdose in der Mittelkonsole
Die 12-Volt-Steckdose im Ablagefach oder die 12-Volt-Steckdose des Zigaret-
tenanzünders34) kann für elektrisches Zubehör mit einer Leistungsaufnahme
bis 120 Watt verwendet werden.
Steckdose im Gepäckraum34)
Die 12-Volt-Steckdose im Gepäckraum Abb. 113 kann für elektrisches
Zubehör verwendet werden. Dabei darf die Leistungsaufnahme an der Steck-
dose 120 Watt nicht überschreiten.
Bei Fahrzeugen mit Zusatzbatterie34) wird die Steckdose von der Zusatzbat-
terie versorgt.
ACHTUNG!
Die Steckdosen und damit das angeschlossene elektrische Zubehör funkti-
onieren auch bei ausgeschalteter Zündung bzw. bei abgezogenem Zünd-
schlüssel. Unsachgemäße Benutzung der Steckdosen oder Stro-
manschlüsse und des elektrischen Zubehörs kann zu ernsten Verletzungen
führen bzw. einen Brand verursachen. Deshalb sollten Kinder niemals
unbeaufsichtigt im Fahrzeug zurückgelassen werden – Verletzungsgefahr!
Hinweis
Bei stehendem Motor und eingeschaltetem Zubehör entlädt sich die Fahr-
zeugbatterie.
Beachten Sie vor dem Kauf von Zubehörteilen die Hinweise in
Seite 208.
Abb. 113 Steckdose im
Gepäckraum 34) Sonderausstattung
Sitzen und Verstauen146
Warndreieck und Verbandskasten
Warndreieck
Das Warndreieck kann in einer Halterung hinter der rechten Gepäckraumver-
kleidung aufbewahrt werden.
Hinweis
Das Warndreieck gehört nicht zur Serienausstattung des Fahrzeugs.
Verbandskasten
Ein handelsüblicher Verbandskasten passt zusammen mit einem Warn-
dreieck in die Halterung hinter der rechten Gepäckraumverkleidung.
Bei Fahrzeugen mit abnehmbarer Anhängekupplung 35) passt aus Platz-
gründen nur ein handelsübliches Verbandskissen mit einem Warndreieck in
die Halterung.
Hinweis
Bei einigen Fahrzeugen befindet sich die Halterung für den Verbands-
kasten hinter der linken Gepäckraumverkleidung.
Der Verbandskasten gehört nicht zum Lieferumfang des Fahrzeugs.
Das Verbandskissen oder der Verbandskasten muss den gesetzlichen
Anforderungen entsprechen.
Achten Sie beim Verbandskissen / Verbandskasten auf das Verfalldatum
der Inhalte. Nach Ablauf des Verfalldatums sollten Sie so schnell wie möglich
ein neues Verbandskissen / Verbandskasten kaufen.
Beachten Sie vor dem Kauf von Zubehör und Ersatzteilen die Hinweise des
Kapitels„Zubehör, Änderungen und Teileersatz“.
Gepäckraum
Gepäckraum beladen
Alle Gepäckstücke oder lose Gegenstände müssen sicher im
Gepäckraum befestigt sein.
Um die guten Fahreigenschaften Ihres Fahrzeugs zu erhalten,
achten Sie auf folgende Punkte:
Vergrößern Sie bei Bedarf den Gepäckraum, indem Sie z. B. die
Sitzeinrichtung ausbauen.
Verteilen Sie die Ladung so gleichmäßig wie möglich im Gepäck-
raum.
Legen und verstauen Sie schwere Gegenstände direkt auf dem
Boden und nach Möglichkeit über oder vor die Hinterachse.
Fahren Sie besonders vorsichtig, wenn Sie schwere Gegen-
stände transportieren Seite 148.
Befestigen Sie schwere Gegenstände mit geeigneten Spannbän-
dern an den vorhandenen Verzurrösen Seite 148.
Machen Sie ggf. andere Verkehrsteilnehmer auf Gegenstände
aufmerksam, die aus dem Gepäckraum herausragen. Beachten
Sie dabei die gültigen gesetzlichen Bestimmungen.
35) Sonderausstattung
Sitzen und Verstauen 147
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Wenn Sie mit offener Heckklappe fahren, beachten Sie die Hinweise
Seite 101.
ACHTUNG!
Loses Ladegut oder andere Gegenstände im Gepäckraum können zu
ernsten Verletzungen führen.
Verstauen Sie Gegenstände immer im Gepäckraum und befestigen Sie
diese an den Verzurrösen.
Benutzen Sie speziell zum befestigen von schweren Gegenständen
geeignete Spannbänder.
Lose Gegenstände können bei plötzlichen Manövern oder Unfällen
nach vorne fliegen und Fahrzeuginsassen oder andere Verkehrsteilnehmer
verletzen. Diese erhöhte Verletzungsgefahr steigert sich noch, wenn die
umherfliegenden Gegenstände vom auslösenden Airbag getroffen werden.
In solch einem Fall können die Gegenstände zu „Geschossen“ werden –
Lebensgefahr!
Beim Transport von schweren Gegenständen verändern sich die Fahrei-
genschaften durch Schwerpunktverlagerung – Unfallgefahr! Passen Sie
deshalb Ihre Fahrweise und die Geschwindigkeit den Gegebenheiten an.
Überschreiten Sie niemals die zulässigen Achslasten und das zulässige
Gesamtgewicht des Fahrzeugs. Wenn die zulässigen Achslasten bzw. das
zulässige Gesamtgewicht überschritten werden, können sich die Fahrei-
genschaften des Fahrzeuges ändern und zu Unfällen, Verletzungen und
Fahrzeugbeschädigungen führen.
Lassen Sie Ihr Fahrzeug niemals unbeaufsichtigt, besonders wenn die
Heckklappe geöffnet ist. Kinder könnten in den Gepäckraum klettern und
die Heckklappe von innen schließen. Damit wären sie eingeschlossen und
können ohne Hilfe von außen nicht mehr heraus - Lebensgefahr!
Lassen Sie keine Kinder im und am Fahrzeug spielen. Schließen und
verriegeln Sie sowohl die Heckklappe als auch alle Türen, wenn Sie das
Fahrzeug verlassen. Vergewissern Sie sich vor dem Verriegeln, das sich
keine Personen oder Kinder im Fahrzeug befinden.
Nehmen Sie niemals Insassen im Gepäckraum mit. Jeder Insasse muss
richtig angegurtet sein .
Vorsicht!
Vermeiden Sie auf jeden Fall starke Punktbelastungen durch schwere
Gegenstände auf den Fahrzeugboden.
Die Heizfäden in der Heckscheibe sowie die Scheibenantennen der Radi-
oanlage in den hinteren Seitenscheiben können durch scheuernde Gegen-
stände auf der Gepäckraumabdeckung zerstört werden.
Bei herausgenommener Sitzeinrichtung im Fahrgastraum sollten Sie eine
großflächige und stabile Unterlage über die Bodenverankerungen legen, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Hinweis
Ein Luftaustausch im Fahrzeug hilft ein Beschlagen der Scheiben zu redu-
zieren. Die verbrauchte Luft entweicht durch Entlüftungsschlitze in der
Seitenverkleidung des Gepäckraumes. Stellen Sie sicher, dass die Entlüf-
tungsschlitze nicht abgedeckt sind.
Geeignete Spanngurte zum Befestigen des Ladegutes an den Verzurrösen
können Sie über den Zubehörhandel beziehen.
ACHTUNG! Fortsetzung
Sitzen und Verstauen148
Verzurrösen
Im Gepäckraum befinden sich Verzurrösen zum Befestigen
von Gepäckstücken und Gegenständen.
Benutzen Sie immer geeignete und unbeschädigte Spann-
bänder, um Gepäckstücke und Gegenstände sicher an den
Verzurrösen zu befestigen in „Gepäckraum beladen“ auf
Seite 146.
Die Haltebügel der ausklinkbaren Sicherheitsgurte für die 3. Sitzreihe und
die Bodenverankerungen für die Sitze können als Verzurrösen für Gepäck-
stücke verwendet werden.
Bei einer Kollision oder einem Unfall können auch kleine und leichte Gegen-
stände soviel Energie aufnehmen, dass sie schwerste Verletzungen verursa-
chen können. Die Größe der „Energie“ hängt ganz wesentlich von der Fahr-
zeuggeschwindigkeit und vom Gewicht des Gegenstandes ab. Die
Geschwindigkeit des Fahrzeugs ist jedoch der bedeutsamere Faktor.
Ein Beispiel: Ein 4,5 kg schwerer Gegenstand liegt ungesichert im Fahrzeug.
Bei einem Frontalunfall mit einer Geschwindigkeit von 50 km/h erzeugt
dieser Gegenstand Kräfte, die dem 20-fachen seines Gewichtes entsprechen.
Das bedeutet, dass das Gewicht des Gegenstands auf ca. 90 kg ansteigt. Sie
können sich vorstellen, was für Verletzungen entstehen, wenn dieses durch
den Innenraum fliegende „Geschoss“ einen Insassen trifft. Diese erhöhte
Verletzungsgefahr steigert sich noch, wenn die umherfliegenden Gegen-
stände vom auslösenden Airbag getroffen werden.
ACHTUNG!
Werden Gepäckstücke oder Gegenstände an den Verzurrösen mit ungeeig-
neten oder beschädigten Verzurrleinen befestigt, können im Falle von
Bremsmanövern oder Unfällen Verletzungen entstehen.
Um zu verhindern, dass Gepäckstücke oder Gegenstände nach vorne
fliegen können, benutzen Sie immer geeignete Verzurrleinen, die an den
Verzurrösen sicher befestigt werden.
Befestigen Sie niemals einen Kindersitz an den Verzurrösen.
Beladen von schweren Gegenständen
Das Beladen von schweren Gegenständen und das Fahren
damit erfordern besondere Vorsichtsmaßnahmen.
Um Beschädigungen zu vermeiden und um die Fahrsicherheit nicht
zu beeinträchtigen, beachten Sie folgende Hinweise:
Vergrößern Sie bei Bedarf den Gepäckraum, indem Sie z. B. die
Sitzeinrichtung ausbauen.
Legen Sie vor dem Beladen eine stabile Unterlage bündig auf
den Fahrzeugboden.
Sparen Sie ggf. die stabile Unterlage an den Stellen aus, wo sich
hervorstehende Teile im Fahrzeugboden befinden.
Schützen Sie die Sitzbefestigungspunkte vor Beschädigungen.
Vermeiden Sie auf jeden Fall starke Punktbelastungen.
Sichern Sie die Gegenstände mit geeigneten Spanngurten an
Verzurrösen.
Fahren Sie besonders vorsichtig und vorausschauend.
Vermeiden Sie abrupte oder plötzliche Fahr- und Bremsmanöver.
ACHTUNG! Fortsetzung
Sitzen und Verstauen 149
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
ACHTUNG!
Lesen und beachten Sie aus Sicherheitsgründen alle Hinweise zum
Beladen des Fahrzeuges Seite 149.
Vorsicht!
Bei herausgenommener Sitzeinrichtung im Fahrgastraum sollten Sie eine
großflächige und stabile Unterlage über die Sitzschienen legen, um Beschä-
digungen zu vermeiden.
Vermeiden Sie auf jeden Fall starke Punktbelastungen.
Sicherheitshinweise zum Beladen des Fahrzeuges
ACHTUNG!
Loses Ladegut oder andere Gegenstände im Gepäckraum können zu
ernsten Verletzungen führen.
Verstauen Sie Gegenstände immer sicher im Fahrzeug und befestigen
Sie diese bei Bedarf an den Verzurrösen.
Benutzen Sie speziell zum Befestigen von schweren Gegenständen
geeignete Spannbänder.
Lose Gegenstände im Fahrzeug können plötzlich verrutschen und die
Fahrsicherheit sowie die Fahreigenschaften des Fahrzeuges durch die
Schwerpunktverlagerung beeinträchtigen.
Lose Gegenstände können bei plötzlichen Manövern oder Unfällen
nach vorne fliegen und Fahrzeuginsassen oder andere Verkehrsteilnehmer
verletzen. Diese erhöhte Verletzungsgefahr steigert sich noch, wenn die
umherfliegenden Gegenstände vom auslösenden Airbag getroffen werden.
In solch einem Fall können die Gegenstände zu „Geschossen“ werden –
Lebensgefahr!
Beim Transport von schweren Gegenständen verändern sich die Fahrei-
genschaften durch Schwerpunktverlagerung – Unfallgefahr! Passen Sie
deshalb Ihre Fahrweise und die Geschwindigkeit den Gegebenheiten an.
Überschreiten Sie niemals die zulässigen Achslasten und das zulässige
Gesamtgewicht des Fahrzeugs. Wenn die zulässigen Achslasten bzw. das
zulässige Gesamtgewicht überschritten werden, können sich die Fahrei-
genschaften des Fahrzeuges ändern und zu Unfällen, Verletzungen und
Fahrzeugbeschädigungen führen.
Lassen Sie Ihr Fahrzeug niemals unbeaufsichtigt, besonders wenn die
Heckklappe geöffnet ist. Kinder könnten in das Fahrzeug klettern und die
Heckklappe von innen schließen. Damit wären sie eingeschlossen und
können ohne Hilfe von außen nicht mehr heraus - Lebensgefahr!
Lassen Sie keine Kinder im und am Fahrzeug spielen. Schließen und
verriegeln Sie alle Fenster, die Heckklappe und alle Türen, wenn Sie das
Fahrzeug verlassen.
Nehmen Sie niemals Insassen im Gepäckraum mit. Jeder Insasse muss
richtig angegurtet sein .
ACHTUNG! Fortsetzung
Sitzen und Verstauen150
Gepäckraumabdeckung
Die ausgezogene Gepäckraumabdeckung dient dem Schutz
vor Blicken in den Gepäckraum.
Gepäckraum abdecken
Ziehen Sie die eingebaute Gepäckraumabdeckung am Griff nach
hinten und hängen Sie die Haltestange seitlich in die Halte-
rungen ein.
Gepäckraumabdeckung ausbauen
Drücken Sie die Entriegelungstaste (bei aufgerollter Gepäck-
raumabdeckung) Abb. 114 in Pfeilrichtung und nehmen
Sie die Gepäckraumabdeckung nach oben aus der rechten Halte-
rung.
Ziehen Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung aus der linken
Halterung heraus und nehmen Sie die Gepäckraumabdeckung
aus dem Fahrzeug.
Gepäckraumabdeckung einbauen
Drücken Sie die Gepäckraumabdeckung bis zum Anschlag in
Pfeilrichtung Abb. 115 in die linke Halterung.
Drücken Sie die Abdeckung von oben in die rechte Halterung, bis
sie einrastet.
Durch das Ablegen von leichten Kleidungsstücken oder Gegenständen auf
der ausgezogenen Gepäckraumabdeckung kann die Sicht nach hinten durch
die Heckscheibe eingeschränkt sein.
Abb. 114 Gepäck-
raumabdeckung: Halte-
rung auf der rechten Seite
Abb. 115 Gepäck-
raumabdeckung: Halte-
rung auf der linken Seite
A
1
A
2
A
3
Sitzen und Verstauen 151
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
ACHTUNG!
Lassen Sie niemals harte, schwere oder scharfe Gegenstände in den
Taschen der Kleidung oder auf der (ausgezogenen) Gepäckraumabdeckung
liegen. Auch Tiere dürfen sich nicht auf der ausgezogenen Gepäckraumab-
deckung aufhalten. Bei einem plötzlichen Brems- oder Fahrmanöver sowie
bei einem Unfall gefährden diese Gegenstände und die Tiere alle Fahr-
zeuginsassen – Verletzungsgefahr!
Vorsicht!
Die Heizfäden der Heckscheibe sowie die Scheibenantennen der Radioan-
lage in den hinteren Seitenscheiben können durch scheuernde Gegenstände
auf der Gepäckraumabdeckung zerstört werden.
Netztrennwand
Zum Ausbauen der Netztrennwand hängen Sie die sechs Befesti-
gungshaken Abb. 116 (Pfeile) aus.
Die Netztrennwand hinter der letzten Sitzreihe dient zur Aufbewahrung von
leichteren Gepäckstücken. Bei plötzlichem Bremsen oder bei Unfällen kann
das Netz verhindern, dass Gepäckstücke nach vorne fliegen.
ACHTUNG!
Durch den unsachgemäßen Einbau der Netztrennwand können Verlet-
zungen entstehen.
Ungesicherte schwere, spitze oder scharfkantige Gegenstände können
bei plötzlichen Bremsmanövern oder einem Unfall trotz ordnungsgemäß
montierter Netztrennwand Verletzungen verursachen.
Aus Sicherheitsgründen dürfen sich hinter der eingebauten Netztrenn-
wand keine Personen befinden, während das Fahrzeug in Bewegung ist.
Dachgepäckträger
Sicherheitshinweise zum Umgang mit dem
Dachgepäckträger
Beachten Sie unbedingt die mitgelieferte Montageanleitung
des Dachgepäckträgersystems
Ihr Fahrzeug hat auf der rechten und linken Dachseite spezielle Schienen,
in denen die Grundträger montiert werden. Deshalb können herkömmliche
Dachgepäckträger nicht verwendet werden.
Die Grundträger sind die Basis für ein komplettes Dachgepäckträger-
system. Für den Transport von Gepäck, Fahrrädern, Surfbrettern, Skiern und
Booten sind aus Sicherheitsgründen eigene Zusatzhalterungen notwendig.
Abb. 116 Netztrennwand
in eingebautem Zustand
Sitzen und Verstauen152
All diese Systemkomponenten sind beim SEAT-Service erhältlich. Wir
empfehlen Ihnen, den Original-Dachgepäckträger von SEAT zu verwenden.
Wenn Sie einen anderen Dachgepäckträger verwenden möchten, stellen Sie
sicher, dass er sich am Fahrzeug sicher montieren lässt und er keine Schäden
am Fahrzeug verursachen kann.
Wir empfehlen Ihnen, die mitgelieferte Montageanleitung des Gepäckträ-
gerherstellers bei Ihrer Bordliteratur im Fahrzeug zu belassen.
Bei Fahrzeugen ohne Dachreling dürfen zur Befestigung der Trägerfüße
nur die vorhandenen Halterungen verwendet werden. Diese Halterungen
befinden sich unterhalb der Kunststoffregenrinne zwischen den einge-
prägten Markierungen.
Bei Fahrzeugen mit Dachreling36) können die Grundträger an der Reling
montiert werden. Dabei ist darauf zu achten, den Abstand zwischen den
Halterungen den zu transportierenden Gegenstände entsprechend anzu-
passen. Bei Fahrzeugen mit Schiebe-/Ausstelldach36) darf der vordere Träger
jedoch nicht bei ausgestelltem Dach im Bereich der hinteren Kante des
Schiebe-/Ausstelldaches montiert werden.
Wann sollte der Dachgepäckträger abgenommen werden?
Bei Nichtgebrauch (Kraftstoffersparnis, Windgeräusche und um Dieb-
stähle zu vermeiden).
Bei einer automatischen Fahrzeugwäsche.
ACHTUNG!
Wenn Sie nicht die von SEAT freigegebenen Grundträger verwenden
oder die Grundträger nicht vorschriftsmäßig montieren, kann das zur Folge
haben, dass der Gepäckträger selbst oder das Ladegut auf das Fahrzeug-
dach und von dort auf die Straße fällt – Unfall- und Verletzungsgefahr!
Beim Transport von schweren bzw. großflächigen Gegenständen auf
dem Dachgepäckträger verändern sich die Fahreigenschaften durch die
Schwerpunktverlagerung bzw. durch die vergrößerte Windangriffsfläche.
Beide Umstände erhöhen die Unfallgefahr! Passen Sie deshalb unbedingt
Ihre Fahrweise und die Geschwindigkeit den Gegebenheiten an und
vermeiden Sie plötzliches Bremsen und abrupte Fahrmanöver, wenn sich
Ladegut auf dem Gepäckträger befindet.
Beachten Sie unbedingt die mitgelieferte Montageanleitung des Dach-
gepäckträgersystems
Vorsicht!
Kontrollieren Sie vor jeder Fahrt alle Verschraubungen und Befestigungen
des Dachgepäckträgersystems. Falls erforderlich, ziehen Sie die Verschrau-
bungen nach und kontrollieren Sie das System erneut in entsprechenden
Abständen, z. B. auf langen Reisen während einer Pause.
Die Höhe Ihres Fahrzeuges verändert sich durch die Montage des Dachge-
päckträgers und dem darauf befestigten Ladegut. Beachten Sie dies, wenn
Sie z. B. durch Garagentore oder niedrige Unterführungen fahren – Gefahr
einer Fahrzeugbeschädigung!
Schäden, die am Fahrzeug durch unsachgemäße Befestigung von nicht
werkseitig vorgesehenen Grundträgern oder Dachgepäckträgersystemen
entstehen, sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Ladegut befestigen
Das Ladegut auf dem Dachgepäckträger muss sicher befes-
tigt werden. Durch den Transport von Ladegut verändern sich
die Fahreigenschaften.
Die zulässige Dachlast für Ihr Fahrzeug beträgt 75 kg. Die Dachlast setzt sich
zusammen aus dem Gewicht des Trägersystems und des Ladegutes.
36) Sonderausstattung
ACHTUNG! Fortsetzung
Sitzen und Verstauen 153
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Last gleichmäßig verteilen. Bei Verwendung von Dachgepäckträgern mit
geringer Belastbarkeit, kann die maximal zulässige Dachlast nicht ausge-
nutzt werden. In diesem Fall darf das Gepäckträgersystemen nur bis zu der
Gewichtsgrenze belastet werden, die in der Montageanleitung angegeben
ist.
ACHTUNG!
Dünne, beschädigte oder ungeeignete Spanngurte, die zum Befestigen
von Gegenständen auf dem Dachgepäckträger benutzt werden, können im
Falle einer starken Bremsung reißen. Das kann zu einem Unfall und
schweren Verletzungen führen.
Benutzen Sie immer geeignete Spanngurte, um Gegenstände auf dem
Dachgepäckträger gegen Verrutschen oder Wegfliegen richtig zu sichern -
Unfallgefahr! Das Dachgepäck muss sicher befestigt werden.
Überschreiten Sie niemals die zulässige Dachlast, die zulässigen Achs-
lasten und das zulässige Gesamtgewicht des Fahrzeugs. Andernfalls
besteht Unfallgefahr.
Beim Transport von schweren bzw. großflächigen Gegenständen auf
dem Dachgepäckträger verändern sich die Fahreigenschaften durch die
Schwerpunktverlagerung bzw. durch die vergrößerte Windangriffsfläche.
Beide Umstände erhöhen die Unfallgefahr! Passen Sie deshalb unbedingt
Ihre Fahrweise und die Geschwindigkeit den Gegebenheiten an und
vermeiden Sie plötzliches Bremsen und abrupte Fahrmanöver, wenn sich
Ladegut auf dem Gepäckträger befindet.
Vorsicht!
Achten Sie bitte darauf, dass die geöffnete Heckklappe oder Heckscheibe
nicht an die Dachladung stößt – Gefahr einer Fahrzeugbeschädigung!
Umwelthinweis
Häufig bleibt der Dachgepäckträger aus Bequemlichkeit montiert, selbst
wenn er nicht gebraucht wird. Durch den erhöhten Luftwiderstand verbraucht
Ihr Fahrzeug mehr Kraftstoff. Nehmen Sie deshalb den Dachgepäckträger
nach Gebrauch ab.
Kühl- und Warmhaltebox*
Nutzungshinweise
Die Kühl- und Warmhaltebox darf nur anstelle des linken
hinteren Sitzes der dritten Sitzreihe eingebaut werden.
Die Stromversorgung kann über jede 12-Volt-Steckdose im Fahrzeug
erfolgen. Die Kühl- und Warmhaltebox hat eine Leistung von ca. 33 Watt und
ein Fassungsvermögen von ca. 32 Litern.
Wenn die Kühl- und Warmhaltebox bei stehendem Motor betrieben wird,
entleert sich die Batterie.
Reinigen Sie die Isolierbox vor der ersten Benutzung gründlich mit einem
haushaltsüblichen Reinigungsmittel.
Wenn Sie die Isolierbox längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie den Stro-
manschluss und reinigen Sie die Box. Legen Sie dann ein zusammengefal-
tetes trockenes Handtuch zwischen Deckel und der Box. Dadurch vermeiden
Sie Stockflecken und Schimmel in der Isolierbox.
Lebensmittel und Getränke sollten möglichst in dicht schließenden Behältern
in der Box deponiert werden.
Packen Sie die Box nicht zu voll, um die Zirkulation der Luft in der Box nicht
zu beeinträchtigen.
Klappergeräusche aus dem Innenraum der Isolierbox vermeiden Sie, indem
Sie z. B. zusammengeknülltes Papier zwischen Flaschen und andere Behälter
stopfen.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
Sitzen und Verstauen154
Vorsicht!
Legen Sie keine Gegenstände, Decken oder Kleidungsstücke auf das
Kühl-/Heiz-Element der Kühl- und Warmhaltebox, da die Luftein- und -auslas-
söffnung verstopft werden kann und die Box sich dann abschalten würde.
Stellen Sie keine Behälter, Lebensmittel oder Gegenstände in die Kühl-
und Warmhaltebox, die wärmer als +50 °C sind. Dadurch kann die Kühl- und
Warmhaltebox beschädigt werden.
Die Kühl- und Warmhaltebox ist nicht geeignet für den Transport ätzender
oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.
Setzen Sie die Kühl- und Warmhaltebox niemals Regen oder Feuchtigkeit
aus.
Hinweis
Die eingeschaltete Kühl- und Warmhaltebox ist nicht dafür geeignet, den
Innenraum des Fahrzeugs zu kühlen oder zu erwärmen. Nutzen Sie die Kühl-
und Warmhaltebox ausschließlich zum Kühlen oder Erwärmen von Getränken
und Lebensmitteln und zum kurzfristigen Transport wärmeempfindlicher
Güter im Kühlbetrieb.
Eine entsprechende Einbau- und Bedienungsanleitung des Herstellers ist
der Kühl- und Warmhaltebox beigelegt und sollte dem Bordbuch beigefügt
werden.
Kühl- oder Warmhaltebetrieb
Der Inhalt der Kühl- und Warmhaltebox kann gekühlt oder
warm gehalten werden.
Kühlbetrieb einschalten
Stecken Sie den Stecker des Anschlusskabels so in die Steck-
dose der Kühl- und Warmhaltebox, dass die blaue Markierung
am Stecker zur Einkerbung zeigt.
Stecken Sie den Stecker des Anschlusskabels in die 12-Volt-
Steckdose des Fahrzeugs.
Halten Sie den Deckel der Kühl- und Warmhaltebox verschlossen.
Warmhaltebetrieb einschalten
Stecken Sie den Stecker des Anschlusskabels so in die Steck-
dose der Kühl- und Warmhaltebox, dass die rote Markierung am
Stecker zur Einkerbung zeigt.
Abb. 117 Kühl- und
Warmhaltebox in einge-
bautem Zustand
Sitzen und Verstauen 155
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Stecken Sie den Stecker des Anschlusskabels in die 12-Volt-
Steckdose des Fahrzeugs.
Halten Sie den Deckel der Kühl- und Warmhaltebox verschlossen.
Kühl- und Warmhaltebox ganz ausschalten
Trennen Sie die Stromverbindung zu der 12 Volt Steckdose.
Die Innentemperatur ist abhängig von der Umgebungstemperatur der Kühl-
und Warmhaltebox. Die Innentemperatur kann im Kühlbetrieb maximal 20
Grad unterhalb und im Warmhaltebetrieb maximal 35 Grad oberhalb der
Umgebungstemperatur liegen in „Sicherheitshinweise zum Umgang
mit der Kühl- und Warmhaltebox“ auf Seite 155.
Wenn Sie direkt vom Kühl- auf den Warmhaltebetrieb umschalten oder umge-
kehrt, dauert das Abkühlen oder Erwärmen des Innenraums verhältnismäßig
lange Zeit.
Betriebsstörungen
Sollte die Kühl- und Warmhaltebox mal nicht arbeiten, tätigen Sie folgende
Maßnahmen:
Prüfen Sie, ob der Stromanschluss hergestellt ist und der Stecker richtig
in der Steckdose steckt.
Prüfen Sie, ob das Stromkabel beschädigt ist.
Prüfen Sie die Sicherung der 12-Volt-Steckdosen.
Lassen Sie Motor laufen, um die Batterie aufzuladen.
Sollten die Maßnahmen nicht helfen, suchen Sie einen Fachbetrieb auf.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit der Kühl- und
Warmhaltebox
ACHTUNG!
Aus Sicherheitsgründen muss während der Fahrt der Deckel der Kühl-
und Warmhaltebox immer geschlossen und verriegelt sein. Außerdem
muss die Kühl- und Warmhaltebox sicher in der richtigen Bodenveranke-
rung verrastet sein.
Ist die Umgebungstemperatur der Kühl- und Warmhaltebox zu niedrig,
kann die Temperatur im Inneren der Box unter +2 Grad fallen und der Inhalt
gefrieren. Flaschen oder andere Behälter können platzen – Verletzungsge-
fahr!
Aus Sicherheitsgründen darf während der Fahrt der Deckel der Kühl-
und Warmhaltebox nicht als Tisch oder Ablage benutzt werden.
Schließen Sie den Deckel der Kühl- und Warmhaltebox immer, bevor
sich das Fahrzeug in Bewegung setzt. Ein geöffneter Deckel kann beim
Anfahren nach unten fallen und dadurch Verletzungen verursachen.
Klima156
Klima
Climatronic
Bedienelemente
Die Climatronic hält vollautomatisch die gewählte Fahrzeuginnentemperatur.
Die Kühlanlage funktioniert nur bei laufendem Motor und einge-
schaltetem Gebläse.
Drücken Sie die jeweilige Taste Abb. 118, um eine Funktion
ein- oder auszuschalten.
Die Temperatur und das Gebläse können für den vorderen und hinteren Fahr-
zeuginnenraum getrennt geregelt werden.
Taste – Defrostfunktion der Frontscheibe. Der Umluft- und ECON-
Betrieb wird ausgeschaltet und die Frontscheibenbeheizung37) wird
zugeschaltet. Die angesaugte Außenluft wird an die Frontscheibe
geleitet.
Anzeige der Gebläsestufe vorne
Anzeige:
AUTO (Automatikbetrieb) oder
Abb. 118 Ausschnitt aus Instrumententafel: Bedienele-
mente Climatronic
37) Sonderausstattung
A
1<
A
2
A
3
Klima 157
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
ECON (Kühlanlage aus) oder
OFF (gesamte Anlage aus)
Anzeige der Außentemperatur
Anzeige für Entfrosten der Windschutzscheibe – Leuchtet bei eingeschal-
teter Defrostfunktion der Frontscheibe
Anzeige für Umluftbetrieb
Anzeige der Luftstromstellung
Anzeige der gewählten Innentemperatur vorne
Anzeige der Gebläsestufe hinten
Anzeige der gewählten Innentemperatur hinten
Taste für Automatikbetrieb
Taste für Umluftbetrieb
Taste zum Reduzieren der Gebläsedrehzahl vorne
Taste zum Erhöhen der Gebläsedrehzahl vorne
Taste zum Einstellen des Luftstromes auf den Oberkörper
Taste zum Einstellen des Luftstromes in den Fußraum
Taste zum Reduzieren der Temperatur vorne
Taste zum Erhöhen der Temperatur vorne
Taste zum Reduzieren der Gebläsedrehzahl hinten
Taste zum Erhöhen der Gebläsedrehzahl hinten
Taste zum Reduzieren der Temperatur hinten
Taste zum Erhöhen der Temperatur hinten
Taste für Kühlanlage aus
Umschalten von Grad Celsius auf Grad Fahrenheit und umgekehrt
Drücken und halten Sie die Taste und betätigen Sie die Taste .
In der Anzeige erscheint die entsprechende Temperatur-Maßeinheit.
ACHTUNG!
Für die Verkehrssicherheit ist es wichtig, dass alle Fensterscheiben frei von
Eis, Schnee und Beschlag sind. Nur dann sind gute Sichtverhältnisse
gewährleistet. Machen Sie sich deshalb vertraut mit der richtigen Bedie-
nung der Heizung und Belüftung sowie dem Entfeuchten/Entfrosten der
Scheiben.
Hinweis
Beachten Sie die allgemeinen Hinweise Seite 162.
Automatikbetrieb
Im Automatikbetrieb werden Lufttemperatur, Luftmenge und
Luftverteilung automatisch so geregelt, dass ein vorgege-
benes Temperaturniveau schnellstmöglich erreicht und dann
konstant gehalten wird.
Automatikbetrieb einschalten
Drücken Sie die Taste .
Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein. Wir empfehlen Ihnen
22°C (72°F).
Im Automatikbetrieb wird bei einer eingestellten Temperatur von +22°C
(72°F) schnell ein behagliches Klima im Fahrzeug erreicht. Diese Einstellung
sollte deshalb nur verändert werden, wenn das persönliche Wohlbefinden
oder bestimmte Umstände dies erfordern. Die Innentemperatur kann
zwischen +18°C (64°F) und +29°C (86°F) eingestellt werden. Es handelt sich
hierbei um annähernde Temperaturwerte, die abhängig von den äußeren
Bedingungen etwas höher oder etwas niedriger ausfallen können.
A
4
A
5
A
6
A
7
A
8
A
9
A
10
A
11 AUTO
A
12
A
13 3
A
14 2
A
15 K
A
16
A
17
A
18
A
19 3
A
20 2
A
21
A
22
A
23 ECON
ECON AUTO
AUTO
Klima158
Werden Temperaturen unter +18°C (17,78°C) gewählt, erscheint in der
Anzeige LO. Die Temperatur wird nicht geregelt und im AUTO-Betrieb läuft die
Anlage mit maximaler Kühlleistung.
Werden Temperaturen über +29°C (86°F) gewählt, erscheint in der Anzeige
HI. Die Anlage läuft mit maximaler Heizleistung, die Temperatur wird nicht
geregelt.
Die Climatronic hält ein Temperaturniveau vollautomatisch konstant. Dazu
werden das Temperaturniveau der ausströmenden Luft, die Gebläsestufen
und die Luftverteilung selbsttätig verändert. Auch starke Sonneneinstrah-
lung wird durch die Anlage berücksichtigt, so dass ein Nachregeln von Hand
überflüssig ist. Deshalb bietet in fast allen Fällen der Automatikbetrieb die
besten Voraussetzungen für das Wohlbefinden der Fahrzeuginsassen über
alle Jahreszeiten hinweg.
Der Automatikbetrieb wird verlassen, wenn über die Tasten für Luftverteilung
oder Gebläse eingegriffen wird. Die Temperatur wird weiterhin geregelt.
Hinweis
Im Automatikbetrieb muss mindestens eine der Düsen in der Instrumen-
tentafel geöffnet sein, da sonst die Kühlanlage vereisen kann.
Manueller Betrieb
Im manuellen Betrieb können Lufttemperatur, Luftmenge und Luftverteilung selbst bestimmt werden.
Manuellen Betrieb einschalten
Drücken Sie mehrmals eine der Luftverteilungstasten
Abb. 119 oder bzw. eine der Temperaturtasten
oder . In der Anzeige erlischt .
Abb. 119 Ausschnitt aus Instrumententafel: Bedienele-
mente Climatronic
A
15
A
16
A
17
A
18 AUTO
Klima 159
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Temperatur
Die eingestellte Temperatur wird im Display angezeigt. Die Innentemperatur
kann zwischen +18°C (64°F) und +29°C (86°F) eingestellt werden. Es handelt
sich hierbei um annähernde Temperaturwerte, die abhängig von den
äußeren Bedingungen etwas höher oder etwas niedriger ausfallen können.
Werden Temperaturen unter +18°C (17,78°C) gewählt, erscheint in der
Anzeige LO. Die Temperatur wird nicht geregelt und im AUTO-Betrieb läuft die
Anlage mit maximaler Kühlleistung.
Werden Temperaturen über +29°C (86°F) gewählt, erscheint in der Anzeige
HI. Die Anlage läuft mit maximaler Heizleistung, die Temperatur wird nicht
geregelt.
Gebläse
Das Gebläse ist mit den Gebläsereglern und in feinen Stufen
einstellbar. Das Gebläse sollte immer in niedriger Stufe mitlaufen, damit
jederzeit Frischluft von außen ins Fahrzeug gelangt. Wird das Gebläse auf 0
gestellt, ist die Climatronic ausgeschaltet.
Luftverteilung
Mit den Tasten und lässt sich die Luftverteilung regeln. Zusätzlich
können einige Luftaustrittsdüsen separat geöffnet oder geschlossen werden.
Kühlanlage ausschalten
Mit der Taste lässt sich die Kühlanlage ausschalten, um Kraftstoff zu
sparen. Die Temperatur wird weiterhin geregelt, jedoch kann die Luft nicht
gekühlt werden. Die eingestellte Temperatur kann nur erreicht werden, wenn
sie höher als die Außentemperatur ist.
Climatronic ein-/ausschalten
Drücken Sie solange die Taste , bis in der Anzeige OFF erscheint. Die
Climatronic ist ausgeschaltet. Diese Funktion sollte nur in Ausnahmefällen
(z. B. im Falle einer Störung der Anlage) genutzt werden.
Durch Drücken der Taste wird die Climatronic wieder eingeschaltet.
ACHTUNG!
Öffnen Sie bei abgeschalteter Climatronic ein Fenster, damit genügend Luft
von außen in das Fahrzeug gelangt. Bei abgeschalteter Climatronic gelangt
sonst keine Luft von außen in das Fahrzeug. Verbrauchte oder schlechte
Luft im Innenraum kann zu einer schnellen Ermüdung des Fahrers führen.
Dadurch können Unfälle und Verletzungen verursacht werden.
Umluftbetrieb
Im Umluftbetrieb wird verhindert, dass verunreinigte Außen-
luft in das Wageninnere gelangt.
Drücken Sie die Taste Seite 158, Abb. 119 , um den
Umluftbetrieb ein- bzw. auszuschalten. Er ist eingeschaltet,
wenn das Symbol im Anzeigenfeld erscheint.
Im Umluftbetrieb wird verhindert, dass starke Umweltgerüche in das Fahrzeu-
ginnere gelangen können, die beispielsweise beim Durchfahren eines
Tunnels oder in einem Stau auftreten.
Bei niedrigen Außentemperaturen wird im Umluftbetrieb die Heizleistung
verbessert, weil statt der kalten Außenluft die Luft aus dem Fahrzeuginnen-
raum aufgeheizt wird.
Bei hohen Außentemperaturen wird im Umluftbetrieb die Kühlleistung
verbessert, weil statt der warmen Außenluft die Luft aus dem Fahrzeuginnen-
raum abgekühlt wird.
2 3
K
ECON
A
13
A
3
AUTO
A
12
A
6
Klima160
ACHTUNG!
Lassen Sie den Umluftbetrieb nicht zu lange eingeschaltet. Im Umluftbe-
trieb gelangt keine Frischluft von außen in das Wageninnere. Zusätzlich
können bei ausgeschalteter Kühlanlage die Fensterscheiben schnell
beschlagen. Verbrauchte oder schlechte Luft im Innenraum kann zu einer
schnellen Ermüdung des Fahrers führen. Dadurch können Unfälle und
Verletzungen verursacht werden.
Climatronic für den Fahrgastraum
Gebläsedrehzahl für den Fahrgastraum einstellen
–Mit den Tasten Abb. 120 und wird die Temperatur
gewählt und bleibt gespeichert, bis eine andere Temperatur
gewählt wird
Gebläsedrehzahl für den Fahrgastraum einstellen
Mit den Tasten und wird die Gebläsedrehzahl und damit
die Luftmenge erhöht bzw. verringert.
Die Climatronic für hinten arbeitet nur im Umluftbetrieb. Es erfolgt keine
Zufuhr von Frischluft.
Die Climatronic kann entweder ohne zusätzliche Kühlanlage oder mit zusätz-
licher Kühlanlage38) für den Fahrgastraum ausgestattet sein.
ACHTUNG! Fortsetzung
Abb. 120 Ausschnitt aus Instrumententafel: Bedienele-
mente Climatronic
A
21
A
22
A
19
A
20
38) Sonderausstattung
Klima 161
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Climatronic für den Fahrgastraum ohne zusätzliche Kühlanlage
Die Temperatureinstellung für hinten kann um max. 3°C höher liegen als die
Temperatur im Fahrerraum. Eine niedrigere Temperatur kann nicht eingestellt
werden.
Stellt die Climatronic fest, dass der Fahrgastraum aufgeheizt werden muss,
aktiviert sie zusätzlich den Zusatzwärmetauscher. Die Warmluft strömt aus
den Ausströmern am Boden Seite 161.
Stellt die Climatronic fest, dass der Innenraum abgekühlt werden muss,
erfolgt die Zufuhr von gekühlter Luft nur über die Luftaustrittsdüsen im
Fahrerraum Seite 161.
Climatronic für den Fahrgastraum mit zusätzlicher Kühlanlage
Die Temperatureinstellung für hinten kann um max. 3°C niedriger liegen als
die Temperatur im Fahrerraum.
Stellt die Climatronic fest, dass der Fahrgastraum aufgeheizt werden muss,
aktiviert sie zusätzlich den Zusatzwärmetauscher. Die Warmluft strömt aus
den Ausströmern am Boden Seite 161.
Stellt die Climatronic fest, dass der Innenraum abgekühlt werden muss,
erfolgt die Zufuhr von gekühlter Luft hinten über die geöffneten Luftaustritts-
düsen im Dach Seite 161.
Luftaustrittsdüsen im Fahrgastraum
Ausströmer für Fahrgastraumbeheizung
Die Luftaustrittsdüsen Abb. 121 für die Fahrgastraumbeheizung befinden
sich hinten links in der Seitenverkleidung am Boden.
Abb. 121 Ausströmer für
Fahrgastraumbeheizung
Abb. 122 Kaltluft-Dach-
ausströmer
Klima162
Dachausströmer
Bei Fahrzeugen mit einer zweiten Kühlanlage39) für die Fahrgastraumbelüf-
tung befindet sich über jeden hinteren Sitz je ein Dachausströmer
Abb. 122.
Die Dachausströmer können einzeln geschlossen oder geöffnet werden
sowie durch Schwenken des Gitters eingestellt werden.
An jedem Ausströmer befinden sich zwei Rändelräder. Mit dem linken
Rändelrad öffnen und schließen Sie die Düsen, mit dem rechten Rändelrad
regeln Sie die Verteilung des Luftstroms auf den Kopf- und Brustbereich.
ACHTUNG!
Platzieren Sie keine Gegenstände, Lebensmittel oder Medikamente vor
den Ausströmern an den Rücksitzen. Die ausströmende Warmluft kann
wärmeempfindliche Gegenstände, Lebensmittel oder Medikamente
beschädigen oder unbrauchbar machen.
Vorsicht!
Benutzen Sie den Raum vor dem Ausströmer nicht als Stauraum, da sonst die
Ausströmöffnung verstopft werden kann und das Gebläse durch Überhitzung
abschaltet. Unter Umständen kann das Gebläse auch beschädigt werden.
Hinweis
Im Kühlbetrieb muss mindestens ein Dachausströmer geöffnet sein, da sonst
die Kühlanlage vereisen kann.
Allgemeine Hinweise
Der Schadstofffilter
Der Filter sorgt dafür, dass Verunreinigungen der Außenluft (z. B. Staub oder
Pollen) beträchtlich reduziert bzw. zurückgehalten werden.
Der Schadstofffilter muss entsprechend den im Serviceplan angegebenen
Abständen gewechselt werden, damit die Leistung der Klimaanlage nicht
beeinträchtigt wird.
Lässt die Wirkung des Filters durch den Betrieb des Fahrzeugs in stark schad-
stoffbelasteter Außenluft vorzeitig nach, muss der Schadstofffilter auch
zwischen den aufgeführten Serviceereignissen gewechselt werden.
Betriebshinweise
Wenn die Klimaanlage oder Climatronic40) längere Zeit nicht eingeschaltet
wurde, kann es durch umweltbedingte Ablagerungen auf dem Verdampfer zu
Geruchsbelästigungen kommen. Um die Gerüche zu vermeiden, sollte die
Kühlanlage bei über +5°C mindestens einmal im Monat in höchster Gebläse-
stufe eingeschaltet werden. Gleichzeitig sollte ein Fenster kurz geöffnet
werden.
Funktionsstörungen der Kühlanlage
Wenn bei der Climatronic nach dem Einschalten der Zündung alle Symbole in
der Anzeige etwa 15 Sekunden blinken, liegt eine Störung vor. Suchen Sie
einen Fachbetrieb auf.
Wenn sich die Kühlanlage nicht einschalten lässt, kann dies folgende Ursa-
chen haben:
Der Motor ist nicht gestartet.
Das Gebläse ist ausgeschaltet.
Die Außentemperatur ist niedriger als etwa +5°C.
39) Sonderausstattung 40) Sonderausstattung
Klima 163
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Der Kompressor der Kühlanlage wurde wegen zu hoher Motorkühlmittel-
temperatur vorübergehend abgeschaltet.
Die Sicherung der Klimaanlage ist defekt.
Es liegt ein anderer Fehler am Fahrzeug vor. Lassen Sie die Klimaanlage
bei einem Fachbetrieb überprüfen.
ACHTUNG!
Beachten Sie, dass bei vollständig ausgeschalteter Climatronic keine Luft
von außen in den Innenraum gelangt. Öffnen Sie deshalb bei ausgeschal-
teter Climatronic ein Fenster oder das Schiebedach40), um für genügend
Frischluft im Fahrzeug zu sorgen.
Vorsicht!
Wenn Sie den Verdacht haben, dass die Klimaanlage beschädigt worden
ist, sollten Sie – um Folgeschäden zu vermeiden – die Klimaanlage mit der
Taste ausschalten und von einer Fachwerkstatt überprüfen lassen.
Reparaturarbeiten an der Klimaanlage erfordern besondere Fachkennt-
nisse und Spezialwerkzeuge. Bei Störungen empfehlen wir deshalb einen
Fachbetrieb aufzusuchen.
Hinweis
Bei hoher Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit ist es möglich, dass
Kondenswasser aus dem Verdampfer der Kühlanlage nach unten tropft. Dies
ist normal und ist kein Anzeichen für ein Leck.
Um die Heiz- bzw. Kühlleistung nicht zu beeinträchtigen und das
Beschlagen der Scheiben zu verhindern, muss der Lufteinlass vor der Wind-
schutzscheibe frei von Eis, Schnee oder Blättern sein.
Die Klimaanlage arbeitet am wirkungsvollsten, wenn die Fenster und das
Schiebe-/Ausstelldach40) geschlossen sind. Ist jedoch der Innenraum durch
Sonneneinstrahlung stark aufgeheizt, kann das kurzzeitige Öffnen der
Fenster den Abkühlvorgang beschleunigen.
Wenn der Umluftbetrieb eingeschaltet ist, sollte nicht geraucht werden,
da sich der angesaugte Rauch auf dem Verdampfer der Kühlanlage absetzt
und zu dauerhaften Geruchsbelästigungen führt.
ECON
Fahren164
Fahren
Lenkung
Lenkradposition einstellen
Die Lenkradposition kann in Höhe und Längsrichtung
stufenlos eingestellt werden.
Stellen Sie den Fahrersitz richtig ein.
Schwenken Sie den Hebel Abb. 123 unter der Lenksäule nach
unten .
Stellen Sie das Lenkrad so ein, bis die gewünschte Einstellung
erreicht ist Abb. 124.
Drücken Sie dann den Hebel wieder fest nach oben .
ACHTUNG!
Unsachgemäßer Gebrauch der Lenkradpositionseinstellung und eine
falsche Sitzposition kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Um gefährliche Verkehrssituationen oder Unfälle zu vermeiden, stellen
Sie das Lenkrad nur bei stehendem Fahrzeug ein – Unfallgefahr!
Abb. 123 Lenkradposi-
tion einstellen
Abb. 124 Die richtige
Sitzposition des Fahrers
Fahren 165
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Stellen Sie den Fahrersitz oder das Lenkrad so ein, dass der Abstand
zwischen Lenkrad und Brustbein mindestens 25 cm beträgt Seite 164,
Abb. 124. Wenn Sie den Mindestabstand nicht einhalten, kann Sie das
Airbag-System nicht schützen – Lebensgefahr!
Wenn Sie wegen körperlichen Gegebenheiten ein Mindestabstand von
25 cm nicht einhalten können, setzen Sie sich mit einem Fachbetrieb in
Verbindung. Dort berät man Sie über möglicherweise erforderliche Ände-
rungen.
Wenn Sie das Lenkrad mehr in Richtung Ihres Gesichtes einstellen,
schränken Sie damit die Schutzwirkung des Fahrerairbags im Falle eines
Unfalles ein. Stellen Sie sicher, dass das Lenkrad in Richtung des Brust-
korbes zeigt.
Halten Sie während der Fahrt das Lenkrad immer so, dass Sie es mit
beiden Händen seitlich am äußeren Rand festhalten (9-Uhr- und 3-Uhr-
Position). Halten Sie niemals das Lenkrad in der 12 Uhr Position oder in
einer anderen Art und Weise fest (z. B. in der Lenkradmitte oder am inneren
Rand des Lenkrades). In solchen Fällen können Sie sich bei Auslösung des
Fahrerairbags schwere Verletzungen an Armen, Händen und dem Kopf
zuziehen.
Sicherheit
Elektronisches Stabilisierungs-Programm (ESP)
Mit Hilfe des ESP wird die Fahrsicherheit in fahrdynamischen
Grenzsituationen erhöht.
Das elektronische Stabilisierungs-Programm (ESP) beinhaltet die elektroni-
sche Differenzialsperre (EDS) und die Antriebs-Schlupf-Regelung (ASR). Das
ESP arbeitet mit dem Anti-Blockier-System (ABS) zusammen. Bei Ausfall vom
ESP oder ABS leuchten beide Kontrollleuchten.
Mit dem Anlassen des Motors wird das ESP automatisch eingeschaltet.
Nur in bestimmten Situationen, wenn Schlupf erwünscht wird, sollte das ESP
durch Drücken der Taste Abb. 125 ( ) ausgeschaltet werden.
Zum Beispiel:
Beim Fahren mit Schneeketten,
beim Fahren in Tiefschnee oder auf lockerem Grund,
ACHTUNG! Fortsetzung
Abb. 125 Ausschnitt von
der Instrumententafel:
ESP-Taste
%30
Fahren166
beim Herausschaukeln des festgefahrenen Fahrzeuges.
Anschließend sollte das ESP durch Drücken des Taste wieder eingeschaltet
werden.
Mit dem Ausschalten des ESP werden gleichzeitig die ASR und EDS ausge-
schaltet. Das bedeutet, dass diese Technik solange nicht zur Verfügung steht,
wie das ESP ausgeschaltet bleibt.
Wann leuchtet in der Taste der Schriftzug OFF?
Sie leuchtet bei einer Störung des ESP.
Sie leuchtet, wenn das ESP ausgeschaltet ist.
ACHTUNG!
Die physikalisch vorgegebenen Grenzen können durch das elektroni-
sche Stabilisierungs-Programm ESP nicht außer Kraft gesetzt werden. Dies
ist ganz besonders bei glatter und nasser Fahrbahn und bei Fahrten mit
Anhänger zu bedenken.
Die Fahrweise muss deshalb stets dem Fahrbahnzustand und der
Verkehrssituation angepasst werden. Die durch ESP erhöhte Fahrsicherheit
sollte nicht zu riskantem Fahrverhalten verleiten.
Beachten Sie auch die entsprechenden Warnhinweise zum ESP.
Zündschloss
Stellungen des Zündschlüssels
Zündung ausgeschaltet, Lenkungssperre
In der Stellung Abb. 126 ist die Zündung ausgeschaltet und die
Lenkung kann gesperrt werden.
Zum Sperren der Lenkung bei abgezogenem Zündschlüssel drehen Sie das
Lenkrad etwas, bis der Lenkungssperrbolzen hörbar einrastet. Grundsätzlich
sollten Sie immer die Lenkung sperren, wenn Sie Ihr Fahrzeug verlassen. So
wird ein möglicher Diebstahl Ihres Fahrzeuges erschwert .
Zündung bzw. Vorglühanlage einschalten
Den Zündschlüssel in diese Stellung drehen und loslassen. Lässt sich der
Zündschlüssel nicht oder nur schwer von Position in die Stellung
drehen, bewegen Sie das Lenkrad etwas hin und her – die Lenkungssperre
wird dadurch entlastet.
ESP
Abb. 126 Stellungen des
Zündschlüssels
A
1
A
1
A
2
A
1
A
2
Fahren 167
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Motor anlassen
In dieser Stellung wird der Motor angelassen. Dabei werden größere elektri-
sche Verbraucher vorübergehend abgeschaltet.
Bei jedem Neustart des Fahrzeugs müssen Sie den Zündschlüssel auf die
Position stellen. Die Anlass-Wiederholsperre des Zündschlosses verhin-
dert eine Beschädigung des Anlassermotors bei laufendem Motor.
ACHTUNG!
Ziehen Sie den Zündschlüssel erst aus dem Zündschloss, wenn das
Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist! Die Lenkungssperre kann sofort
einrasten – Unfallgefahr
Ziehen sie in jedem Fall den Zündschlüssel ab, wenn Sie das Fahrzeug
– auch nur vorübergehend – verlassen. Dies gilt besonders dann, wenn
sich im Fahrzeug Kinder oder hilfsbedürftige Personen befinden, da diese
den Motor starten oder elektrische Ausstattungselemente wie Fenster-
heber bedienen könnten, was zu Unfällen führen könnte.
Ein unbeaufsichtigtes Benutzen der Fahrzeugschlüssel kann dazu
führen, dass z. B. der Motor gestartet wird oder Systeme wie die elektri-
schen Fensterheber etc. benutzt werden, was zu ernsthaften Verletzungen
führen kann.
Vorsicht!
Der Anlasser darf nur bei stehendem Motor betätigt werden (Zündschlüssel-
position ). Wird der Anlasser sofort nach dem Ausschalten des Motors
wieder betätigt, kann der Anlasser bzw. der Motor beschädigt werden.
Zündschlüssel-Abzugsperre
Der Zündschlüssel kann nur in der Wählhebelstellung P
abgezogen werden.
Nach dem Ausschalten der Zündung können Sie den Zündschlüssel nur
abziehen, wenn sich der Wählhebel Seite 172 vom Automatikgetriebe in
der Stellung P befindet. Nach Abziehen des Zündschlüssels ist der Wählhebel
blockiert.
Elektronische Wegfahrsperre
Die Wegfahrsperre verhindert die unbefugte Inbetriebnahme
Ihres Fahrzeugs.
Der im Schlüssel vorhandene Chip schaltet die automatische Wegfahrsiche-
rung automatisch ab, sobald der Schlüssel in das Schloss gesteckt wird.
Die elektronische Wegfahrsicherung wird automatisch aktiviert, sobald Sie
den Schlüssel aus dem Zündschloss herausziehen.
Deshalb kann der Motor nur mit einem passenden codierten SEAT-Original-
Schlüssel angelassen werden.
Hinweis
Nur mit SEAT-Original-Schlüsseln ist ein einwandfreier Betrieb Ihres Fahr-
zeugs gewährleistet.
A
3
A
1
A
3
Fahren168
Motor anlassen und abstellen
Benzinmotor anlassen
Der Motor kann nur mit einem passenden codierten, zum
Fahrzeug gehörenden SEAT-Original-Schlüssel angelassen
werden.
Bringen Sie den Schalthebel in Leerlauf-Stellung (bei automati-
schem Getriebe: Wählhebelstellung P oder N):
Bei Fahrzeugen mit Schaltgetriebe treten Sie das Kupplungs-
pedal ganz durch und halten Sie es in dieser Stellung – der
Anlasser muss dann nur den Motor durchdrehen.
Drehen Sie den Zündschlüssel in Stellung Seite 166,
Abb. 126 zum Anlassen des Motors.
Lassen Sie den Zündschlüssel los, wenn der Motor anspringt -
der Anlasser darf nicht mitlaufen.
Nach dem Anlassen eines sehr heißen Motors kann es erforderlich sein,
etwas Gas zu geben.
Nach dem Anlassen des kalten Motors kann es kurzzeitig zu verstärkten Lauf-
geräuschen kommen, weil sich im hydraulischen Ventilspielausgleich erst ein
Öldruck aufbauen muss. Das ist normal und deshalb unbedenklich.
Sollte der Motor nicht anspringen, den Startvorgang nach 10 Sekunden
abbrechen und nach einer halben Minute wiederholen. Springt der Motor
trotzdem nicht an, muss die Sicherung der Kraftstoffpumpe Sicherungen
überprüft werden.
ACHTUNG!
Starten oder Betreiben Sie den Motor niemals in unbelüfteten oder
geschlossenen Räumen. Die Abgase des Motors enthalten unter anderem
das geruch- und farblose Kohlenmonoxid, ein giftiges Gas – Lebensgefahr!
Kohlenmonoxid kann zur Bewusstlosigkeit und zum Tod führen.
Lassen Sie niemals Ihr Fahrzeug mit laufendem Motor unbeaufsichtigt.
Verwenden Sie keinesfalls „Starthilfesprays“, sie können explodieren
oder verursachen ein plötzliches Hochdrehen des Motors – Verletzungsge-
fahr!
Vorsicht!
Vermeiden Sie bei kaltem Motor hohe Motordrehzahlen, Vollgas und
starke Motorbelastung – Gefahr eines Motorschadens!
Der Motor sollte nicht über eine längere Strecke als etwa 50 Meter zum
Starten angeschoben oder angeschleppt werden. Unverbrannter Kraftstoff
könnte in den Katalysator gelangen und diesen beschädigen.
Bevor Sie versuchen das Fahrzeug durch Anschieben oder Anschleppen
zu starten, versuchen Sie es mit Hilfe einer Batterie eines anderen Fahr-
zeuges zu starten. Beachten und befolgen Sie die Hinweise im Kapitel Start-
hilfe.
Umwelthinweis
Lassen Sie den Motor nicht im Stand warmlaufen. Fahren Sie sofort los.
Dadurch hat der Motor schneller seine Betriebstemperatur und der Schad-
stoffausstoß ist geringer.
A
3
Fahren 169
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Dieselmotor anlassen
Der Motor kann nur mit einem passenden codierten, zum
Fahrzeug gehörenden SEAT-Original-Schlüssel angelassen
werden.
Bringen Sie den Schalthebel in Leerlauf-Stellung (bei automati-
schem Getriebe: Wählhebelstellung P oder N):
Bei Fahrzeugen mit Schaltgetriebe treten Sie das Kupplungs-
pedal ganz durch und halten Sie es in dieser Stellung – der
Anlasser muss dann nur den Motor durchdrehen.
Drehen Sie den Zündschlüssel in Stellung Seite 166,
Abb. 126 . Die Kontrollleuchte D leuchtet, solange vorge-
glüht wird.
Wenn die Kontrollleuchte nicht (mehr) leuchtet, drehen Sie den
Zündschlüssel in Stellung zum Anlassen des Motors – geben
Sie kein Gas.
Lassen Sie den Zündschlüssel los, wenn der Motor anspringt –
der Anlasser darf nicht mitlaufen.
Nach dem Anlassen des kalten Motors kann es kurzzeitig zu verstärkten Lauf-
geräuschen kommen, weil sich im hydraulischen Ventilspielausgleich erst ein
Öldruck aufbauen muss. Das ist normal und deshalb unbedenklich.
Bei Startproblemen, lesen Sie das Kapitel Starthilfe.
Vorglühanlage
Während vorgeglüht wird, sollten keine größeren elektrischen Verbraucher
eingeschaltet sein – die Fahrzeugbatterie wird sonst unnötig belastet.
Unmittelbar nachdem die Vorglühkontrollleuchte erloschen ist, sollten Sie
den Motor anlassen.
Anlassen des Dieselmotors nach leergefahrenem Tank
Wurde der Kraftstofftank vollständig leergefahren, kann der Anlassvorgang
nach dem Tanken von Dieselkraftstoff länger als gewohnt – bis zu einer
Minute – dauern. Das liegt daran, dass das Kraftstoffsystem während des
Anlassens erst entlüftet werden muss.
ACHTUNG!
Starten oder Betreiben Sie den Motor niemals in unbelüfteten oder
geschlossenen Räumen. Die Abgase des Motors enthalten unter anderem
das geruch- und farblose Kohlenmonoxid, ein giftiges Gas – Lebensgefahr!
Kohlenmonoxid kann zur Bewusstlosigkeit und zum Tod führen.
Lassen Sie niemals Ihr Fahrzeug mit laufendem Motor unbeaufsichtigt.
Verwenden Sie keinesfalls „Starthilfesprays“, sie können explodieren
oder verursachen ein plötzliches Hochdrehen des Motors – Verletzungsge-
fahr!
Vorsicht!
Vermeiden Sie bei kaltem Motor hohe Motordrehzahlen, Vollgas und
starke Motorbelastung – Gefahr eines Motorschadens!
Der Motor sollte nicht über eine längere Strecke als etwa 50 Meter zum
Starten angeschoben oder angeschleppt werden. Unverbrannter Kraftstoff
könnte in den Katalysator gelangen und diesen beschädigen.
Bevor Sie versuchen das Fahrzeug durch Anschieben oder Anschleppen
zu starten, versuchen Sie es mit Hilfe einer Batterie eines anderen Fahr-
zeuges zu starten. Beachten und befolgen Sie die Hinweise im Kapitel Start-
hilfe.
A
2
A
3
Fahren170
Umwelthinweis
Lassen Sie den Motor nicht im Stand warmlaufen. Fahren Sie sofort los.
Dadurch hat der Motor schneller seine Betriebstemperatur und der Schad-
stoffausstoß ist geringer.
Motor abstellen
Halten Sie das Fahrzeug an.
Drehen Sie den Zündschlüssel in Stellung Seite 166,
Abb. 126 .
Nach dem Ausschalten des Motors kann der Kühlerventilator noch bis zu 10
Minuten weiterlaufen, auch bei ausgeschalteter Zündung. Der Kühlerventi-
lator kann sich selbsttätig einschalten, wenn bei warmem Motor die Kühlmit-
teltemperatur durch Stauwärme unter der Motorraumklappe ansteigt oder
der Motorraum durch starke Sonneneinstrahlung aufgeheizt wird.
ACHTUNG!
Stellen Sie niemals den Motor ab, bevor das Fahrzeug komplett zum
Stillstand gekommen ist.
Der Bremskraftverstärker und die Servolenkung arbeiten nur bei
laufendem Motor. Sie müssen bei abgestelltem Motor mehr Kraft zum
Lenken oder Bremsen aufwenden. Da Sie dabei nicht wie gewohnt lenken
und stoppen können, kann es zu Unfällen und ernsthaften Verletzungen
kommen.
Wenn der Zündschlüssel abgezogen wird, kann die Lenkungssperre
sofort einrasten. Das Fahrzeug kann nicht mehr gelenkt werden – Unfallge-
fahr!
Vorsicht!
Nach längerer hoher Motorbelastung entsteht nach dem Abstellen des
Motors ein Wärmestau im Motorraum – Gefahr eines Motorschadens! Lassen
Sie deshalb den Motor noch etwa 2 Minuten im Leerlauf laufen, bevor Sie ihn
abstellen.
Schaltgetriebe
Schaltgetriebe
Rückwärtsgang einlegen
Treten Sie bei stehendem Fahrzeug (Motor im Leerlauf) das
Kupplungspedal ganz durch.
A
1
Abb. 127 Schalthebel
mit Schaltschema
Fahren 171
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Bringen Sie den Schalthebel Seite 170, Abb. 127 in die Mittel-
stellung (kein Gang eingelegt).
Drücken Sie den Schalthebel nach unten, schieben Sie den
Schalthebel ganz nach links und dann nach vorne in die Rück-
wärtsgangposition, wie auf dem Schaltdiagramm auf dem
Schalthebel dargestellt.
Der Rückwärtsgang darf nur eingelegt werden, wenn das Fahrzeug stillsteht.
Vor dem Einlegen des Rückwärtsgangs bei laufendem Motor und mit ganz
durchgetretenem Kupplungspedal ca. 6 Sekunden warten, um das Getriebe
zu schonen.
Bei eingelegtem Rückwärtsgang und eingeschalteter Zündung werden
folgende Funktionen ausgelöst:
Der Rückfahrscheinwerfer leuchtet,
Die Heizung oder die Klimaanlage schalten automatisch auf Umluftbe-
trieb
Der Heckscheibenwischer schaltet sich ein, wenn die Scheibenwischer für
die Frontscheibe eingeschaltet sind.
ACHTUNG!
Das Fahrzeug setzt sich bei laufendem Motor sofort in Bewegung,
sobald ein Gang eingelegt ist und das Kupplungspedal losgelassen wird.
Legen Sie niemals während der Fahrt den Rückwärtsgang ein – Unfall-
gefahr!
Vorsicht!
Während der Fahrt sollte die Hand nicht auf dem Schalthebel liegen. Der
Druck der Hand überträgt sich auf die Schaltgabeln im Getriebe und kann so
auf Dauer zu vorzeitigem Verschleiß der Schaltgabeln führen.
Treten Sie das Kupplungspedal beim Gangwechsel immer ganz durch, um
unnötigen Verschleiß und Beschädigungen zu vermeiden.
Halten Sie das Fahrzeug an Steigungen nicht mit „schleifender“ Kupplung
fest. Dies führt nicht nur zu vorzeitigem Verschleiß und zu einer Beschädi-
gung der Kupplung, sondern es kann auch der Kraftschluss zwischen Motor
und Getriebe verloren gehen.
Automatikgetriebe
Fahrprogramme
Das Automatikgetriebe hat zwei Fahrprogramme.
Abb. 128 Ausschnitt von
der Mittelkonsole: Wähl-
hebel mit Sperrtaste vom
Automatikgetriebe
Fahren172
Die Getriebesteuerung ist mit zwei Fahrprogrammen ausgestattet. Abhängig
vom Fahrer oder von der Fahrsituation wird ein ökonomisches, d.h. verbraus-
orientiertes Programm, oder ein eher „sportives“ Programm gewählt.
Die Programmauswahl erfolgt je nach Betätigung des Gaspedals automa-
tisch.
Betätigen Sie das Gaspedal langsam oder normal, wird durch frühes
Hochschalten und späteres Herunterschalten verbrauchsorientiert gefahren.
Betätigen Sie das Gaspedal schnell, wird durch spätes Hochschalten ein
„sportiveres“ Fahrprogramm gewählt.
Hinweis
Abhängig vom Fahrwiderstand wird automatisch ein Programm gewählt,
dass durch Herunterschalten in einen niedrigeren Gang mehr Zugkraft
gewährleistet und somit einen ständigen Gangwechsel verhindert.
hlhebelsperre
Die Wählhebelsperre in der Position P oder N verhindert,
dass versehentlich eine Fahrstufe eingelegt werden kann und
sich dadurch das Fahrzeug unbeabsichtigt in Bewegung
setzt.
Die Wählhebelsperre wird wie folgt gelöst:
Schalten Sie die Zündung ein.
Treten und halten Sie das Bremspedal und drücken Sie dabei die
Sperrtaste links im Wählhebel Seite 171, Abb. 128.
Die Wählhebelsperre wirkt nur bei stehendem Fahrzeug oder bei Geschwin-
digkeiten bis 5 km/h. Bei höheren Geschwindigkeiten wird die Sperre in der
Stellung N automatisch ausgeschaltet.
Beim zügigen Schalten über die Position N (z. B. von R nach D) wird der Wähl-
hebel nicht gesperrt. Dadurch wird z. B. ein „Herausschaukeln“ bei festgefah-
renem Fahrzeug ermöglicht. Befindet sich der Hebel bei nicht getretenem
Bremspedal länger als etwa 1 Sekunde in der Stellung N, rastet die Wählhe-
belsperre ein.
Fahren mit der Automatik
Die Vorwärtsgänge werden automatisch hoch- oder herun-
tergeschaltet.
Motor anlassen
Lassen Sie den Motor an, wenn der Wählhebel in der Position P
oder N steht. Weitere Hinweise Seite 168.
Fahren
Treten und halten Sie das Bremspedal.
Halten Sie die Sperrtaste (Taste links im Wählhebel)
Seite 171, Abb. 128 gedrückt und legen Sie eine Fahrstufe (R,
D oder S) ein.
Lassen Sie die Sperrtaste los und warten Sie eine kurze Zeit, bis
das Getriebe geschaltet hat (leichter Einschaltruck spürbar).
Lassen Sie das Bremspedal los und geben Sie Gas .
Fahren 173
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Vorübergehend anhalten
Halten Sie das Fahrzeug mit der Fußbremse fest, um es am „Krie-
chen“ zu hindern, z. B. vor Ampeln. Der Wählhebel braucht
hierbei nicht in die Positionen P oder N gestellt zu werden.
Geben Sie dabei kein Gas.
Parken
Treten und halten Sie das Bremspedal bis das Fahrzeug zum Still-
stand gekommen ist .
Ziehen Sie die Handbremse fest an.
Halten Sie die Sperrtaste gedrückt, stellen Sie den Wählhebel
auf P und lassen Sie die Sperrtaste los.
Steigungen oder Gefälle befahren
Drücken Sie den Wählhebel in Stellung D nach rechts in die „Tipt-
ronic“-Schaltgasse.
Tippen Sie den Wählhebel nach hinten, um herunter zu schalten.
Anhalten am Berg
Halten Sie das Fahrzeug in jedem Fall mit der Fußbremse fest, um
es am „Zurückrollen“ zu hindern . Versuchen Sie nicht, das
Fahrzeug bei eingelegter Fahrstufe durch Erhöhen der Motor-
drehzahl am „Zurückrollen“ zu hindern.
Anfahren am Berg
Bei eingelegter Fahrstufe nehmen Sie den Fuß von der Bremse
und geben Sie Gas.
Je steiler das Gefälle ist, um so kleiner muss der Gang gewählt werden.
Dadurch wird die Bremswirkung des Motors erhöht. Sie fahren z. B. ein sehr
steiles Gefälle im 3. Gang. Wenn die Motorbremswirkung nicht ausreicht,
wird das Fahrzeug schneller. Damit der Motor nicht überdreht, schaltet das
Automatikgetriebe / Direktschaltgetriebe* automatisch in den nächsthö-
heren Gang. Sie müssen mit Hilfe der Fußbremse die Geschwindigkeit redu-
zieren und mit der „Tiptronic“ dann wieder in den 3. Gang herunterschalten
.
Ihr Fahrzeug ist mit einer automatischen Sperre ausgestattet, die verhindert,
dass der Wählhebel aus den Positionen P oder N ohne getretenem Brem-
spedal in eine Position für Vorwärts- oder Rückwärtsfahrt gestellt werden
kann.
Der Wählhebel muss sich in der Position P befinden, damit der Zündschlüssel
abgezogen werden kann.
ACHTUNG!
Verlassen Sie als Fahrer niemals Ihr Fahrzeug mit laufendem Motor und
eingelegter Fahrstufe. Wenn Sie bei laufendem Motor Ihr Fahrzeug
verlassen müssen, ziehen Sie die Feststellbremse fest an und legen Sie die
Parksperre P ein.
Bei laufendem Motor und eingelegter Fahrstufe (D, S oder R) ist es erfor-
derlich, das Fahrzeug mit der Fußbremse zu halten, weil auch bei Leerlauf-
drehzahl die Kraftübertragung nicht ganz unterbrochen wird – der Wagen
kriecht.
Geben Sie niemals Gas, wenn Sie die Wählhebelstellung verändern –
Unfallgefahr!
Legen Sie niemals während der Fahrt den Wählhebel in die Fahrstufe R
oder P ein – Unfallgefahr!
Bevor Sie eine steile Strecke hinunterfahren, reduzieren Sie Ihre
Geschwindigkeit und schalten Sie mit der „Tiptronic“ in einen niedrigeren
Gang.
Fahren174
Wenn Sie an Steigungen anhalten müssen, halten Sie das Fahrzeug
immer mit der Fußbremse fest, um ein Zurückrollen zu verhindern.
Lassen Sie die Bremse nicht schleifen oder treten Sie das Bremspedal
nicht zu oft oder zu lange. Dauerndes Bremsen führt zu einer Überhitzung
der Bremsen und verringert erheblich die Bremsleistung, erhöht den
Bremsweg oder führt zu einem Komplettausfall der Bremsanlage.
Lassen Sie das Fahrzeug niemals in der Neutralstellung N oder Wählhe-
belstellung D Berge oder Hügel hinunterrollen, unabhängig davon, ob der
Motor läuft oder nicht.
Vorsicht!
Beim Halten an Steigungen versuchen Sie nicht, das Fahrzeug mit einge-
legter Fahrstufe und durch Gas geben am Wegrollen zu hindern. Dadurch
kann das Automatikgetriebe / Direktschaltgetriebe* überhitzen und beschä-
digt werden. Ziehen Sie die Handbremse fest an oder treten Sie das Brem-
spedal, um ein Wegrollen des Fahrzeugs zu verhindern.
Wenn Sie das Fahrzeug mit abgestelltem Motor und Wählhebelstellung in
Position N rollen lassen, wird das Automatikgetriebe / Direktschaltgetriebe*
beschädigt, da es nicht geschmiert wird.
Hinweis
Die Doppelkupplung beim Direktschaltgetriebe* hat einen Überlastschutz,
z. B. wenn das Fahrzeug mit schleifender Kupplung an einer Steigung
gehalten wird und somit die Getriebeöltemperatur zu hoch wird. Eine Über-
lastung der Kupplung kündigt sich durch ein Längsruckeln des Fahrzeugs und
durch blinken der Wählhebelanzeige an. Um einen Defekt der Kupplung
auszuschließen, trennt die Kupplung den Kraftfluss zwischen Motor und
Getriebe und es ist kein Vortrieb mehr vorhanden. Wird die Kupplung bei
Überlastung automatisch geöffnet, betätigen Sie das Bremspedal und warten
Sie einige Sekunden, bevor Sie weiterfahren.
hlhebelstellung
Im Display vom Kombiinstrument werden die Wählhebelstel-
lungen und die Gänge angezeigt.
Wählhebelstellung
Die eingelegte Wählhebelstellung wird sowohl seitlich am Wählhebel als
auch im Display im Kombiinstrument Abb. 129 angezeigt.
P - Parksperre
In dieser Wählhebelstellung sind die Antriebsräder mechanisch gesperrt.
Die Parksperre darf nur bei stehendem Fahrzeug eingelegt werden .
Zum Herausnehmen der Wählhebelstellung P muss die Sperrtaste (Taste im
Wählhebelgriff) gedrückt und gleichzeitig bei eingeschalteter Zündung das
Bremspedal getreten werden.
Zum Einlegen der Wählhebelstellung P muss nur die Sperrtaste gedrückt
werden.
ACHTUNG! Fortsetzung
Abb. 129 Ausschnitt aus
dem Kombiinstrument:
Display mit eingelegter
Wählhebelstellung
Fahren 175
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Bei entladener Batterie kann der Wählhebel nicht aus der Stellung P heraus-
genommen werden.
R - Rückwärtsgang
In dieser Fahrstufe ist der Rückwärtsgang eingelegt.
Der Rückwärtsgang darf nur bei stehendem Fahrzeug und Leerlaufdrehzahl
des Motors eingelegt werden .
Zum Einlegen der Fahrstufe R müssen Sie die Sperrtaste drücken und gleich-
zeitig bei eingeschalteter Zündung das Bremspedal treten.
Bei eingelegter Wählhebelstellung R und eingeschalteter Zündung werden
folgende Funktionen ausgelöst:
Die Rückfahrscheinwerfer leuchten,
die Heizung oder die Klimaanlage schalten automatisch auf Umluftbe-
trieb.
Der Heckscheibenwischer schaltet sich ein, wenn die Scheibenwischer für
die Frontscheibe eingeschaltet sind.
N - Neutral (Leerlaufstellung)
In dieser Wählhebelstellung ist das Getriebe im Leerlauf; es wird keine Kraft
auf die Räder übertragen und der Bremseffekt des Motors ist nicht verfügbar.
Benutzen Sie niemals die Wählhebelstellung N zum Bergabfahren – Sie
haben keine Bremswirkung des Motors. Die Fußbremse wird nicht entlastet.
Ein Bergabfahren in der Wählhebelstellung N und ausgeschaltetem Motor
kann das Automatikgetriebe beschädigen.
D - Dauerstellung für Vorwärtsfahrt
In dieser Position werden alle Vorwärtsgänge automatisch hoch- und herun-
tergeschaltet. Dies ist abhängig von der Motorlast, Ihrem individuellen
Fahrstil und der gefahrenen Geschwindigkeit. Der Bremseffekt des Motors
bei Bergabfahrten ist hierbei minimal. Im Display wird zusätzlich zur Wählhe-
belstellung D auch der jeweilige Gang angezeigt.
Zum Einlegen der Fahrstufe D aus N muss bei Geschwindigkeiten unter 5
km/h bzw. beistehendem Fahrzeug das Bremspedal getreten werden .
ACHTUNG!
Legen Sie niemals während der Fahrt den Wählhebel in die Fahrstufe R
oder P ein – Unfallgefahr!
Um die Kontrolle über das Fahrzeug nicht zu verlieren, fahren Sie
niemals mit abgestelltem Motor und ausgeschalteter Zündung. Der Brems-
kraftverstärker arbeitet nur bei laufendem Motor und die elektro-mechani-
sche Lenkung arbeitet nur bei eingeschalteter Zündung. Sie müssen bei
abgestelltem Motor bzw. ausgeschalteter Zündung mehr Kraft zum Lenken
oder Bremsen aufwenden. Da Sie dabei nicht wie gewohnt lenken und
bremsen können, kann es zu Unfällen und ernsthaften Verletzungen
kommen.
Vorsicht!
Wenn Sie das Fahrzeug mit abgestelltem Motor und Wählhebelstellung in
Position N rollen lassen, wird das Automatikgetriebe beschädigt, da es nicht
geschmiert wird.
Hinweis
Falls Sie während der Fahrt versehentlich auf N geschaltet haben, sollten Sie
das Gas wegnehmen und die Leerlaufdrehzahl des Motors abwarten, bevor
Sie wieder in die Fahrstufe D schalten.
Fahren176
Schalten mit der „Tiptronic“
Die „Tiptronic“ ermöglicht es dem Fahrer, die Gänge auch
manuell zu schalten.
Schalten mit der „Tiptronic“ (Wählhebel)
Drücken Sie den Wählhebel in Stellung D nach rechts in die „Tipt-
ronic“-Schaltgasse Abb. 130
Tippen Sie den Wählhebel nach vorne +, um hoch zu schalten.
Tippen Sie den Wählhebel nach hinten -, um herunter zu
schalten.
Beim Beschleunigen schaltet das Automatikgetriebe kurz vor dem Erreichen
der höchst zulässigen Motordrehzahl automatisch in den nächsten höheren
Gang.
Wird von einem höheren Gang ein niedrigerer Gang angewählt, schaltet das
Automatikgetriebe erst dann herunter, wenn ein Überdrehen des Motors
nicht mehr möglich ist.
Ganganzeige bei Tiptronic
Wird das Automatikgetriebe manuell mit der „Tiptronic“ geschaltet, werden
die einzelnen Gänge im Display Abb. 131 angezeigt.
Kick-down-Einrichtung
Die Kick-down-Einrichtung ermöglicht eine maximale
Beschleunigung.
Wenn Sie das Gaspedal ganz durchtreten, schaltet die Getriebeautomatik
abhängig von der Geschwindigkeit und Motordrehzahl in einen niedrigeren
Gang zurück, um die volle Beschleunigung des Fahrzeugs zunutzen.
Bei getretenem Kick-down erfolgt das Hochschalten in den nächsthöheren
Gang erst, sobald die maximal vorgegebene Motordrehzahl jeweils erreicht
wird.
Abb. 130 Ausschnitt aus
der Mittelkonsole: Wähl-
hebel mit Sperrtaste
Abb. 131 Ausschnitt aus
dem Kombiinstrument:
Display mit eingelegter
Wählhebelstellung
Fahren 177
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
ACHTUNG!
Wenn Sie auf rutschigen Fahrbahnen stark beschleunigen, können Sie die
Kontrolle über Ihr Fahrzeug verlieren. Das kann zu ernsthaften Verlet-
zungen führen.
Seien Sie deshalb speziell bei der Benutzung der Kick-down-Einrich-
tung auf rutschigen Fahrbahnen vorsichtig
Benutzen Sie die Kick-down-Einrichtung nur, wenn die Verkehrslage
und Witterung dies erlauben.
Handbremse
Handbremse anziehen
Eine fest angezogene Handbremse verhindert ein unbeab-
sichtigtes Wegrollen des Fahrzeuges.
Ziehen Sie immer die Handbremse fest an, wenn Sie Ihr Fahrzeug
verlassen oder parken.
Handbremse anziehen
Ziehen Sie den Handbremshebel kräftig nach oben.
Handbremse lösen
Ziehen Sie den Handbremshebel etwas nach oben.
Drücken Sie den Sperrknopf am Handbremshebel hinein.
Führen Sie bei gedrücktem Sperrknopf den Handbremshebel
ganz nach unten .
Die Handbremse befindet sich am Fahrersitz und sollte stets fest angezogen
werden, damit nicht versehentlich mit leicht betätigter Handbremse gefahren
wird .
Bei angezogener Handbremse und eingeschalteter Zündung leuchtet die
Warnleuchte H auf. Bei gelöster Handbremse erlischt die Warnleuchte.
ACHTUNG!
Benutzen Sie niemals die Handbremse zum Abbremsen des fahrenden
Fahrzeugs. Der Bremsweg ist um vieles länger, da nur die hinteren Räder
abgebremst werden. Unfallgefahr!
Fahren Sie nie mit einer leicht angezogener Handbremse, da dies zum
Überhitzen der hinteren Bremsen führen kann und somit die Funktion der
Bremsanlage negativ beeinflusst wird – Unfallgefahr! Außerdem führt dies
zum vorzeitigen Verschleiß der hinteren Bremsbeläge.
Vorsicht!
Immer wenn Sie das Fahrzeug verlassen, sollten Sie zuerst die Handbremse
fest anziehen. Legen Sie zusätzlich beim Schaltgetriebe den 1. Gang ein bzw.
bringen Sie beim Automatikgetriebe den Wählhebel in Stellung P.
Parken
Beim Parken sollte immer die Handbremse fest angezogen
werden.
Wenn Sie parken, beachten Sie folgendes:
Halten Sie das Fahrzeug mit der Fußbremse an.
Ziehen Sie die Handbremse fest an.
Fahren178
Legen Sie beim Schaltgetriebe den 1. Gang ein bzw. stellen Sie
beim Automatikgetriebe den Wählhebel auf P.
Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie den Zündschlüssel
aus dem Zündschloss. Drehen Sie etwas das Lenkrad, um die
Lenkungssperre einzurasten.
Nehmen Sie immer die zum Fahrzeug gehörenden Schlüssel mit
.
Zusätzliche Hinweise zum Parken in Steigungen und Gefälle
Drehen Sie das Lenkrad so, dass das Fahrzeug gegen den Bordstein rollt, falls
es sich in Bewegung setzt.
Wenn das Fahrzeug in Richtung bergab steht, drehen Sie die Vorderräder
nach rechts, sodass sie in Richtung des Bordsteins zeigen.
Wenn das Fahrzeug in Richtung bergauf steht, drehen Sie die Vorderräder
nach links, sodass sie entgegen der Richtung des Bordsteins zeigen.
ACHTUNG!
Reduzieren Sie das Verletzungsrisiko, wenn Sie das Fahrzeug unbeaufsich-
tigt lassen.
Parken Sie das Fahrzeug niemals in Umgebungen, in denen das heiße
Abgassystem mit trockenem Gras, Buschwerk, ausgelaufenem Kraftstoff
oder anderen leicht entzündbaren Materialien in Berührung kommen kann.
Gestatten Sie den Fahrgästen nicht in einem abgeschlossenen Fahr-
zeug zu verbleiben, da diese die Türen und die Fenster nicht von innen
öffnen und dadurch im Notfall das Fahrzeug nicht verlassen können.
Außerdem verzögern verschlossene Türen die Rettung der Insassen von
außen.
Lassen Sie niemals Kinder unbeaufsichtigt im Fahrzeug. Diese könnten
zum Beispiel die Handbremse lösen und/oder den Schalthebel/Wählhebel
bewegen und somit das Fahrzeug unkontrolliert in Bewegung setzen.
Abhängig von der Jahreszeit können in einem geparkten Fahrzeug
lebensbedrohende Temperaturen entstehen.
Park-Distanz-Kontrolle
Beschreibung
Die Parkdistanzkontrolle ist eine Einparkhilfe, die beim
Einparken vor Hindernissen im Front- bzw. Heckbereich des
Fahrzeugs warnt.
Die Parkdistanzkontrolle unterstützt den Fahrer beim Rangieren und
Einparken. Nähert sich das Fahrzeug im hinteren Bereich einem Hindernis,
ertönt ein Intervallton. Je kürzer der Abstand wird, desto kürzer werden die
Intervalle. Ist das Hindernis sehr nahe, ertönt ein Dauerton.
Der Abstand zu einem erfassten Hindernis wird vorne durch einen höheren
und hinten durch einen tieferen Intervallton signalisiert. Je kürzer der
Abstand wird, desto kürzer werden die Intervalle. Ist das Hindernis sehr nahe,
ertönt ein Dauerton.
Eine weitere Annäherung kann dazu führen, dass das Hindernis nicht mehr
erkannt wird!
Das Warnsignal schaltet sich ab, wenn
sich das Fahrzeug vom Hindernis entfernt oder
die äußeren Sensoren ca. 3 Sekunden lang einen gleich bleibenden
Abstand messen.
Im Dauertonbereich wird das Signal nicht abgeschaltet.
ACHTUNG! Fortsetzung
Fahren 179
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Erfassung der Hindernisse
Äußere Sensoren vorne und hinten: ab ca. 80 cm Entfernung.
Mittlere Sensoren vorne: ab ca. 120 cm Entfernung.
Mittlere Sensoren hinten: ab ca. 160 cm Entfernung.
Park-Distanz-Kontrolle ein- und ausschalten
Park-Distanz-Kontrolle einschalten
Durch Drücken des Tasters Abb. 132 oder durch Einlegen des Rück-
wärtsganges wird die Park-Distanz-Kontrolle eingeschaltet. Eine Kontroll-
leuchte im Taster zeigt den aktiven Betriebszustand an.
Park-Distanz-Kontrolle ausschalten
Durch Drücken des Tasters (die Kontrollleuchte im Taster erlischt) oder
durch Überschreiten einer Geschwindigkeit von ca. 25 km/h wird die Park-
Distanz-Kontrolle ausgeschaltet.
ACHTUNG!
Die Park-Distanz-Kontrolle kann die Aufmerksamkeit des Fahrers nicht
ersetzen. Die Verantwortung beim Einparken und ähnlichen Fahrmanövern
liegt beim Fahrer.
Die Sensoren haben tote Bereiche, in denen Personen und Objekte
nicht erfasst werden können.
Achten Sie insbesondere auf Kleinkinder und Tiere, da diese von den
Sensoren nicht in jedem Fall erkannt werden.
Vorsicht!
Gegenstände wie Anhängerdeichseln, dünne Stangen, Zäune und
Pfosten werden unter Umständen von dem System nicht erfasst und können
zu einer Beschädigung des Fahrzeuges führen.
Die PDC funktioniert nur bei Geschwindigkeiten bis ca. 15 km/h.
Damit die Park-Distanz-Kontrolle korrekt funktioniert, müssen die
Sensoren in den Stoßfängern sauber und eisfrei gehalten werden. Bei der
Reinigung mit Hochdruckreinigern oder Dampfstrahlern die Sensoren nur
kurzzeitig direkt besprühen und immer einen Abstand größer als 10 cm
einhalten.
Hinweis
Eine Funktionsstörung des Systems wird durch einen kurzen Dauerton bei
erster Aktivierung und durch Blinken der Kontrollleuchte im Taster angezeigt.
Schalten Sie das System mit dem Taster aus und lassen Sie es umgehend von
einem Fachbetrieb überprüfen.
Bei Fahrzeugen mit werkseitig eingebauter Anhängevorrichtung41) wird
bei Anhängerbetrieb die Park-Distanz-Kontrolle nicht bei eingelegtem Rück-
wärtsgang aktiviert.
Die Park-Distanz-Kontrolle registriert Wasser als Hindernis.
Abb. 132 Ausschnitt von
der Instrumententafel:
Taste für Park-Distanz-
Kontrolle
'
'
41) Sonderausstattung
Fahren180
Geschwindigkeits-Regel-Anlage (GRA)
Beschreibung der GRA
Die Geschwindigkeitsregelanlage (GRA) hält eine eingestellte
Geschwindigkeit ab ca. 30 km/h bis maximal 180 km/h
konstant.
Wenn die gewünschte Geschwindigkeit erreicht ist und diese gespeichert
wurde, kann der Fuß vom Gaspedal genommen werden.
Die GRA funktioniert beim Schaltgetriebe nicht im 1. Gang oder beim Auto-
matikgetriebe nicht in den Wählhebelstellungen P, N oder R.
ACHTUNG!
Das Verwenden der Geschwindigkeitsregelanlage (GRA) kann gefährlich
sein, wenn es nicht möglich ist, sicher mit konstanter Geschwindigkeit zu
fahren.
Benutzen Sie die GRA nicht bei dichtem Verkehr oder auf steilen,
kurvenreichen Strecken oder rutschigen Strecken (z. B. Schnee, Eis, Nässe
oder Rollsplitt) – Unfallgefahr!
Die Fahrgeschwindigkeit und der Sicherheitsabstand zu vorausfah-
renden Fahrzeugen muss immer der Verkehrssituation angepasst werden
und obliegt dem Fahrer. Die Geschwindigkeits-Regel-Anlage dient lediglich
als Hilfsmittel für den Fahrer.
Benutzen Sie auf keinen Fall die Geschwindigkeits-Regel-Anlage im
Gelände oder auf nicht befestigten Straßen. Diese Ausstattung ist nur für
den Gebrauch des Fahrzeuges auf befestigten Straßen konzipiert – Unfall-
gefahr!
Um ein unbeabsichtigtes Benutzen der GRA zu verhindern, schalten Sie
die Anlage nach Benutzung immer aus.
Es ist gefährlich, die gespeicherte Geschwindigkeit wieder aufzu-
nehmen, wenn diese Geschwindigkeit für die gerade bestehenden
Straßen-, Verkehrs- oder Witterungsverhältnisse zu hoch ist. Dies könnte
einen Unfall verursachen.
Vorsicht!
Fahrzeuge mit Schaltgetriebe: legen Sie bei eingeschalteter Geschwindig-
keitsregelanlage nicht den Leerlauf ein, ohne vorher auszukuppeln, da sich
die Motordrehzahl erhöhen würde und der Motor beschädigt werden könnte.
Hinweis
Bei Fahrten im Gefälle kann die GRA die Fahrzeuggeschwindigkeit nicht
konstant halten. Durch das Eigengewicht des Fahrzeuges erhöht sich die
Geschwindigkeit. Schalten Sie herunter (bei Automatikgetriebe schalten Sie
mit der „Tiptronic“ herunter) und/oder bremsen Sie das Fahrzeug mit der
Fußbremse ab.
ACHTUNG! Fortsetzung
Fahren 181
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Bedienung der GRA
Die GRA kann entweder mit den Bedienelementen im Blinker-
hebel oder im Multifunktionslenkrad bedient werden.
Anlage einschalten
Schieben Sie den Schalter Abb. 133 nach links auf ON. Bei
eingeschalteter Geschwindigkeitsregelanlage leuchtet im
Kombiinstrument das Symbol % auf.
Anlage ausschalten
Schieben Sie den Schalter Abb. 133 nach rechts auf OFF,
oder drücken Sie einmal die Taste Abb. 134 .
Geschwindigkeit speichern
Drücken Sie den unteren Teil der Wippe SET Abb. 133 oder
die Taste Abb. 134 einmal kurz, wenn die zu speichernde
Geschwindigkeit erreicht worden ist. Die anliegende Geschwin-
digkeit wird gespeichert und konstant gehalten.
Gespeicherte Geschwindigkeit erhöhen
Drücken Sie den oberen Teil der Wippe Abb. 133
oder die Taste Abb. 134 so lange, bis die gewünschte
Geschwindigkeit erreicht ist..
Gespeicherte Geschwindigkeit verringern
Drücken Sie den unteren Teil der Wippe Abb. 133
oder die Taste Abb. 134 so lange, bis die gewünschte
Geschwindigkeit erreicht ist. Die Geschwindigkeit wird durch
Gaswegnahme verringert, es wird nicht aktiv gebremst.
Wenn Sie die Geschwindigkeit mit dem Gaspedal erhöhen, regelt nach dem
Loslassen des Gaspedals die Anlage automatisch auf die zuvor gespeicherte
Geschwindigkeit zurück. Dieses ist jedoch nicht der Fall, wenn die gespei-
cherte Geschwindigkeit für eine Zeitdauer von über 5 Minuten um mehr als 10
km/h überschritten wird. Die Geschwindigkeit muss wieder neu gespeichert
werden.
Abb. 133 Blinker- und
Fernlichthebel: Schalter
und Wippe für GRA
A
A
A
B
Abb. 134 Multifunktions-
lenkrad: Bedienungsele-
mente für die GRA
A
A
A
A
#!.#%,
A
B
3%4 -
2%3 +
A
B
2%3 +
3%4 -
A
B
3%4 -
Fahren182
Wenn Sie die gespeicherte Geschwindigkeit durch Treten des Bremspedals
verringern, ist die Regelung der gespeicherten Geschwindigkeit ausge-
schaltet. Sie können durch einmaliges Drücken des oberen Teils der Wippe
oder der Taste die Regelung wieder aufnehmen.
ACHTUNG!
Es ist gefährlich, die gespeicherte Geschwindigkeit wieder aufzunehmen,
wenn diese Geschwindigkeit für die gerade bestehenden Straßen-,
Verkehrs- oder Witterungsverhältnisse zu hoch ist. Dies könnte einen
Unfall verursachen.
Regelung vorübergehend abschalten
Regelung bei Fahrzeugen mit Schaltgetriebe vorübergehend
abschalten
Treten Sie das Brems- oder Kupplungspedal oder
Schieben Sie den Schalter Seite 181, Abb. 133 auf „OFF“
oder
Drücken Sie auf den unteren Teil der Taste .
Regelung bei Fahrzeugen mit Automatikgetriebe vorübergehend
abschalten
Treten Sie das Bremspedal oder
Legen Sie die Fahrstufen N oder 1 ein oder
Schieben Sie den Schalter Seite 181, Abb. 133 auf „OFF“
oder
Drücken Sie auf den unteren Teil der Wippe .
Bei der vorübergehenden Abschaltung der Regelung bleibt die zu diesem
Zeitpunkt gespeicherte Geschwindigkeit erhalten, es sei denn, Sie legen die
Fahrstufen N bzw. 1 ein. In diesem Fall wird die zu diesem Zeitpunkt gespei-
cherte Geschwindigkeit gelöscht.
Zur Wiederaufnahme der Regelung, lassen Sie das Brems- oder Kupplungs-
pedal los, schieben Sie den Schalter auf ON oder drücken Sie den oberen
Teil der Wippe Seite 181, Abb. 133 oder die Taste Seite 181,
Abb. 134 einmal.
ACHTUNG!
Es ist gefährlich, die gespeicherte Geschwindigkeit wieder aufzunehmen,
wenn die Geschwindigkeit für die gerade bestehenden Straßen-, Verkehrs-
oder Witterungsverhältnisse zu hoch ist – Unfallgefahr!
2%3 +
A
A
CANCEL
A
A
CANCEL
A
A
2%3 +
Intelligente Technik 183
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Rat und Tat
Intelligente Technik
Bremsen
Bremskraftverstärker
Der Bremskraftverstärker verstärkt den Druck, den Sie auf das Bremspedal
ausüben. Er arbeitet nur bei laufendem Motor.
Arbeitet der Bremskraftverstärker nicht, weil z. B. das Fahrzeug abgeschleppt
werden muss oder weil ein Schaden am Bremskraftverstärker aufgetreten ist,
müssen Sie das Bremspedal wesentlich kräftiger treten als normalerweise.
ACHTUNG!
Der Bremsweg kann durch äußere Einflüsse verlängert werden.
Lassen Sie das Fahrzeug nie mit abgestelltem Motor rollen. Andernfalls
besteht Unfallgefahr! Der Bremsweg verlängert sich erheblich, wenn der
Bremskraftverstärker nicht wirkt.
Wenn der Bremskraftverstärker nicht arbeitet – z. B. wenn das Fahr-
zeug abgeschleppt wird – ist zum Bremsen erheblich mehr Pedalkraft
erforderlich.
Bremsbelagverschleiß-Anzeige I
Beim Aufleuchten der Bremsbelagverschleißanzeige müssen alle Bremsbe-
läge umgehend kontrolliert werden.
Zusätzlich kann eine Meldung im Kombi-Instrument angezeigt werden, die
Sie informiert oder zu notwendigen Handlungen auffordert.
ACHTUNG!
Beim Aufleuchten der Kontrollleuchte I oder des Informationstextes im
Kombi-Instrument suchen Sie umgehend einen Fachbetrieb auf, um die
Bremsbeläge überprüfen und ggf. ersetzen zu lassen.
Warnleuchte der Bremsanlage H
Folgende Ursachen können vorliegen, wenn die Warnleuchte
leuchtet.
Bei angezogener Handbremse leuchtet diese Warnleuchte H im Kombi-
Instrument auf. Wird mit angezogener Handbremse schneller als 6 km/h
gefahren, kann zusätzlich eine Meldung im Kombi-Instrument angezeigt
werden, die Sie informiert oder zu notwendigen Handlungen auffordert.
Zusätzlich ertönen Warnsignale.
Bei zu geringem Bremsflüssigkeitsstand leuchtet diese Warnleuchte H
im Kombi-Instrument auf. Zusätzlich kann eine Meldung im Kombi-Instru-
ment angezeigt werden, die Sie informiert oder zu notwendigen Handlungen
auffordert. Halten Sie an und überprüfen Sie den Bremsflüssigkeitsstand
Seite 229.
Bei einer Störung in der Bremsanlage leuchtet die Warnleuchte H im
Kombi-Instrument auf und es ertönen Warnsignale. Zusätzlich kann eine
Intelligente Technik184
Meldung im Kombi-Instrument angezeigt werden, die Sie informiert oder zu
notwendigen Handlungen auffordert. Halten Sie an, fahren Sie nicht weiter.
Nehmen Sie fachmännische Hilfe in Anspruch. Die Bremsanlagen-Warn-
leuchte H kann auch zusammen mit der ABS-Kontrollleuchte J aufleuchten
.
ACHTUNG!
Bei allen Arbeiten am Motor oder im Motorraum ist besondere Vorsicht
geboten!
Lesen und beachten Sie vor allen Arbeiten im Motorraum die Warnhin-
weise Seite 215.
Sollte das Bremsanlagen-Warnsymbol nicht erlöschen oder während
der Fahrt aufleuchten, ist entweder der Bremsflüssigkeitsstand im Vorrats-
behälter zu niedrig oder es liegt eine Störung in der Bremsanlage vor –
Unfallgefahr! Halten Sie an, fahren Sie nicht weiter. Nehmen Sie fachmän-
nische Hilfe in Anspruch.
Leuchtet die Bremsanlagen-Warnleuchte H zusammen mit der ABS-
Kontrollleuchte J auf, kann die Regelfunktion des ABS ausgefallen sein.
Dadurch können die Hinterräder beim Bremsen relativ schnell blockieren.
Dies kann unter Umständen zum Ausbrechen des Fahrzeughecks führen –
Schleudergefahr! Fahren Sie vorsichtig bis zum nächsten Fachbetrieb und
lassen Sie die Störung beseitigen.
Bremsassistent (BAS)
Der Bremsassistent (BAS) arbeitet nur bei laufendem Motor.
In einer Notsituation bremsen die meisten Autofahrer zwar rechtzeitig, aller-
dings nicht mit dem maximalen Bremsdruck. Dadurch wird der Bremsweg
länger als nötig!
Der Bremsassistent greift hier ein: Wenn Sie das Bremspedal sehr schnell
betätigen, wird dies vom Bremsassistenten als Notsituation gedeutet. Er baut
dann innerhalb kürzester Zeit den vollen Bremsdruck auf, um schneller und
effektiver das ABS zu aktivieren und den Bremsweg zu verkürzen.
Verringern Sie den Druck auf das Bremspedal nicht, denn sobald Sie das
Bremspedal loslassen, schaltet sich der Bremsassistent von selbst wieder
aus.
ACHTUNG!
Passen Sie die Geschwindigkeit immer den Wetter-, Fahrbahn- und
Verkehrsverhältnissen an. Das erhöhte Sicherheitsangebot durch die
Gespannstabilisierung darf Sie nicht dazu verleiten, ein Sicherheitsrisiko
einzugehen – Unfallgefahr!
Das Unfallrisiko erhöht sich, wenn Sie zu schnell fahren, zu dicht
auffahren, und wenn die Fahrbahn glatt oder nass ist. Das erhöhte Unfall-
risiko kann auch durch den Bremsassistenten nicht verringert werden.
Der Bremsassistent kann die physikalisch vorgegebenen Grenzen nicht
überwinden, eine glatte oder nasse Fahrbahn ist auch mit Bremsassistent
gefährlich!
Unsachgemäße Arbeiten oder Änderungen am Fahrzeug (z. B. am
Motor, an der Bremsanlage, am Fahrwerk oder eine andere Räder-/Reifen-
kombination) können die Funktion des ABS, BAS, EDS, ASR und ESP stark
beeinflussen und deren Wirksamkeit erheblich beeinträchtigen.
Antiblockiersystem (ABS)
Durch das Antiblockiersystem werden die Räder beim
Bremsen nicht blockiert.
Das Anti-Blockier-System (ABS) trägt wesentlich zur Erhöhung der aktiven
Fahrsicherheit bei.
Intelligente Technik 185
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Funktion des ABS
Erreicht ein Rad eine für die Fahrgeschwindigkeit zu geringe Umfangsge-
schwindigkeit und neigt zum Blockieren, so wird der Bremsdruck für dieses
Rad vermindert. Dieser Regelvorgang macht sich durch eine pulsierende
Bewegung des Bremspedals bemerkbar, die mit Geräuschen verbunden ist.
Dadurch merkt der Fahrer, dass die Räder zu blockieren drohen und das ABS
greift. Damit das ABS in diesem Bereich optimal regeln kann, müssen Sie das
Bremspedal getreten lassen – keinesfalls „pumpen“.
Bei einer Vollbremsung auf rutschiger Fahrbahn bleibt die bestmögliche
Lenkfähigkeit erhalten, weil die Räder nicht blockieren.
Es darf nicht erwartet werden, dass durch das ABS unter allen Umständen der
Bremsweg verkürzt wird. Der Bremsweg kann auf Kies oder bei Neuschnee
auf glattem Untergrund sogar länger werden.
ACHTUNG!
Passen Sie die Geschwindigkeit immer den Wetter-, Fahrbahn- und
Verkehrsverhältnissen an. Das erhöhte Sicherheitsangebot durch die
Gespannstabilisierung darf Sie nicht dazu verleiten, ein Sicherheitsrisiko
einzugehen – Unfallgefahr!
Das ABS kann die physikalisch vorgegebenen Grenzen nicht über-
winden, eine glatte oder nasse Fahrbahn ist auch mit ABS gefährlich! Wenn
das ABS regelt, sollten Sie die Geschwindigkeit sofort den Fahrbahn- und
Verkehrsverhältnissen anpassen.
Das ABS kann nicht das Unfallrisiko reduzieren, wenn Sie z. B. mit nicht
angepasster Geschwindigkeit fahren oder zu dicht auf das vorausfahrende
Fahrzeug auffahren.
ACHTUNG!
Unsachgemäße Arbeiten oder Änderungen am Fahrzeug (z. B. am
Motor, an der Bremsanlage, am Fahrwerk oder eine andere Räder-/Reifen-
kombination) können die Funktion des ABS, BAS, EDS, ASR und ESP stark
beeinflussen und deren Wirksamkeit erheblich beeinträchtigen.
Die Wirksamkeit des ABS hängt auch von den Reifen ab Seite 232.
Kontrollleuchte ABS J
Die Kontrollleuchte überwacht das ABS.
Die Kontrollleuchte J leuchtet beim Einschalten der Zündung für einige
Sekunden auf. Am Ende des automatischen Prüfablaufs erlischt sie.
Die ABS-Anlage ist beschädigt, wenn
die ABS-Kontrollleuchte J beim Einschalten der Zündung nicht
aufleuchtet.
die Kontrollleuchte nach einigen Sekunden nicht wieder erlischt.
die Kontrollleuchte während der Fahrt aufleuchtet.
Das Fahrzeug kann noch mit der normalen Bremsanlage – also ohne ABS –
gebremst werden. Bitte möglichst bald einen Fachbetrieb aufsuchen.
Bei einer Störung im ABS leuchtet auch die ESP-Kontrollleuchte 42).
Störung in der gesamten Bremsanlage
Leuchtet die ABS-Kontrollleuchte J zusammen mit der Bremsanlagen-Warn-
leuchte H auf, ist nicht nur mit einem Fehler im ABS, sondern auch in der
Bremsanlage zu rechnen .
Zusätzlich kann eine Meldung im Kombi-Instrument angezeigt werden, die
Sie informiert oder zu notwendigen Handlungen auffordert.
42) Sonderausstattung
ACHTUNG! Fortsetzung
Intelligente Technik186
ACHTUNG!
Bei allen Arbeiten am Motor oder im Motorraum ist besondere Vorsicht
geboten!
Lesen und beachten Sie vor allen Arbeiten im Motorraum die Warnhin-
weise Seite 215.
Falls die Bremsanlagen-Kontrollleuchte H zusammen mit der ABS-
Kontrollleuchte J aufleuchtet, halten Sie sofort an und prüfen Sie den
Bremsflüssigkeitsstand im Vorratsbehälter Seite 229. Ist der Flüssig-
keitsstand unter die „MIN“-Markierung abgesunken, fahren Sie nicht
weiter – Unfallgefahr! Nehmen Sie fachmännische Hilfe in Anspruch.
Ist der Bremsflüssigkeitsstand in Ordnung, kann die Störung in der
Bremsanlage vom Ausfall der Regelfunktion des ABS verursacht worden
sein. Dadurch können die Hinterräder beim Bremsen relativ schnell
blockieren. Dies kann unter Umständen zum Ausbrechen des Fahrzeug-
hecks führen - Schleudergefahr! Fahren Sie vorsichtig bis zum nächsten
Fachbetrieb und lassen Sie die Störung beseitigen.
Elektronische Differenzialsperre (EDS)
Die elektronische Differentialsperre verhindert das Durch-
drehen der Antriebsräder.
Die elektronische Differenzialsperre (EDS) funktioniert nur bei laufendem
Motor. Durch die EDS wird selbst bei ungünstigen Fahrbahnverhältnissen das
Anfahren, Beschleunigen und Bergauffahren wesentlich erleichtert bzw.
überhaupt erst ermöglicht.
Dieses System kontrolliert über die Drehzahlfühler für ABS die Drehzahl der
Antriebsräder.
Ein auf einseitig rutschigem Untergrund entstandener Drehzahlunterschied
der Antriebsräder von etwa 100 U/min wird bis zu einer Fahrgeschwindigkeit
von etwa 80 km/h durch Abbremsen des durchdrehenden Rades ausgegli-
chen und die Antriebskraft über das Differential auf das andere Antriebsrad
übertragen.
Damit die Scheibenbremse des abgebremsten Rades nicht zu warm wird,
schaltet sich die EDS bei ungewöhnlich starker Beanspruchung automatisch
aus. Das Fahrzeug bleibt betriebsfähig und hat die gleichen Eigenschaften
wie ein Fahrzeug ohne EDS. Aus diesem Grund wird das Ausschalten der EDS
nicht angezeigt.
Sobald die Bremse abgekühlt ist, schaltet sich die EDS automatisch wieder
ein.
ACHTUNG!
Passen Sie die Geschwindigkeit immer den Wetter-, Fahrbahn- und
Verkehrsverhältnissen an. Das erhöhte Sicherheitsangebot durch die
Gespannstabilisierung darf Sie nicht dazu verleiten, ein Sicherheitsrisiko
einzugehen – Unfallgefahr!
Beim Beschleunigen auf glatter Fahrbahn, z. B. bei Eis und Schnee,
vorsichtig Gas geben. Die Antriebsräder können trotz der EDS durchdrehen
und dadurch die Fahrsicherheit beeinträchtigen.
Die Fahrweise muss stets dem Fahrbahnzustand und der Verkehrssitu-
ation angepasst werden.
ACHTUNG!
Unsachgemäße Arbeiten oder Änderungen am Fahrzeug (z. B. am Motor, an
der Bremsanlage, am Fahrwerk oder eine andere Räder-/Reifenkombina-
tion) können die Funktion des ABS, BAS, EDS, ASR und ESP stark beein-
flussen und deren Wirksamkeit erheblich beeinträchtigen.
Intelligente Technik 187
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Elektronisches Stabilisierungsprogramm (ESP)
Das elektronische Stabilisierungsprogramm hilft, die Schleu-
dergefahr zu reduzieren.
Das elektronische Stabilisierungsprogramm (ESP) arbeitet nur bei laufendem
Motor und beinhaltet ABS, EDS und ASR.
Das ESP sollte immer eingeschaltet sein. Nur in bestimmten Situationen,
wenn kein ausreichender Vortrieb mehr erreicht wird, sollte das ESP ausge-
schaltet werden.
Zum Beispiel:
Beim Fahren mit Schneeketten,
beim Fahren in Tiefschnee oder auf lockerem Grund,
beim Freischaukeln des festgefahrenen Fahrzeugs.
Anschließend sollte das ESP durch Drücken des Taste wieder eingeschaltet
werden.
Mit dem Ausschalten des ESP wird gleichzeitig die ASR ausgeschaltet. Das
bedeutet, dass diese Technik solange nicht zur Verfügung steht, wie das ESP
ausgeschaltet bleibt.
Beschreibung und Funktion von ESP
Das ESP reduziert die Schleudergefahr, indem es einzelne Räder abbremst.
Mit Hilfe des Lenkeinschlags und der Fahrzeuggeschwindigkeit wird der Rich-
tungswunsch des Fahrers bestimmt und ständig mit dem tatsächlichen
Verhalten des Fahrzeugs verglichen. Bei Abweichungen, wie z. B. begin-
nendes Schleudern des Fahrzeugs, bremst das ESP das jeweilige Rad auto-
matisch ab.
Das Fahrzeug wird durch die beim Abbremsen am Rad wirksamen Kräfte
wieder stabilisiert. Bei übersteuerndem Fahrzeug (Tendenz zum Ausbrechen
des Hecks) erfolgt der Bremseneingriff vorwiegend am kurvenäußeren
Vorderrad, bei untersteuerndem Fahrzeug (Tendenz zum Schieben aus der
Kurve) am kurveninneren Hinterrad.
Beschreibung und Arbeitsweise der Antriebs-Schlupf-Regelung (ASR)
Die ASR wirkt bei Fahrzeugen mit Frontantrieb durch Reduzierung der Motor-
leistung einem Durchdrehen der Antriebsräder beim Beschleunigen
entgegen. Die Anlage arbeitet im gesamten Geschwindigkeitsbereich in
Verbindung mit dem ABS. Bei einer Störung des ABS auch fällt die ASR aus.
Durch die ASR wird selbst bei ungünstigen Fahrbahnverhältnissen das
Anfahren, Beschleunigen und Bergauffahren wesentlich erleichtert bzw.
überhaupt erst ermöglicht.
Wann leuchtet oder blinkt die Kontrollleuchte ?
Die Kontrollleuchte leuchtet beim Einschalten der Zündung zur Funkti-
onskontrolle etwa zwei Sekunden lang.
Die Kontrollleuchte blinkt während der Fahrt, wenn das ESP oder die
ASR regelnd eingreift.
Die Kontrollleuchte leuchtet bei einer Störung des ESP.
Sie leuchtet, wenn das ESP ausgeschaltet ist.
Sie leuchtet auch bei einer Störung des ABS, da die ESP-Anlage
zusammen mit dem ABS arbeitet.
Falls die Kontrollleuchte sofort nach dem Anlassen des Motors
aufleuchtet, kann eine systembedingte Abschaltung der Anlage vorliegen. In
diesem Fall die Zündung aus- und wieder einschalten, um ESP wieder einzu-
schalten. Wenn die Kontrollleuchte erlischt, ist die Anlage wieder voll funkti-
onsfähig.
Wurde die Batterie abgeklemmt, leuchtet nach Einschalten der Zündung die
Kontrollleuchte auf. Sie muss verlöschen, wenn eine kurze Wegstrecke
gefahren wurde.
ACHTUNG!
Passen Sie die Geschwindigkeit immer den Wetter-, Fahrbahn- und
Verkehrsverhältnissen an. Das erhöhte Sicherheitsangebot durch die
Gespannstabilisierung darf Sie nicht dazu verleiten, ein Sicherheitsrisiko
einzugehen – Unfallgefahr!
Intelligente Technik188
Die physikalisch vorgegebenen Grenzen können auch durch das ESP
und die ASR nicht außer Kraft gesetzt werden. Dies ist insbesondere bei
glatter und nasser Fahrbahn als auch bei Fahrten mit Anhänger zu
bedenken.
Die Fahrweise muss deshalb stets dem Fahrbahnzustand und der
Verkehrssituation angepasst werden.
Das ESP kann nicht das Unfallrisiko reduzieren, wenn Sie z. B. mit nicht
angepasster Geschwindigkeit fahren oder zu dicht auf das vorausfahrende
Fahrzeug auffahren.
ACHTUNG!
Unsachgemäße Arbeiten oder Änderungen am Fahrzeug (z. B. am
Motor, an der Bremsanlage, am Fahrwerk oder eine andere Räder-/Reifen-
kombination) können die Funktion des ABS, BAS, EDS, ASR und ESP stark
beeinflussen und deren Wirksamkeit erheblich beeinträchtigen.
Die Wirksamkeit des ESP hängt auch von den Reifen ab Seite 232.
Vorsicht!
Um die störungsfreie Funktion des ESP bzw. der ASR zu gewährleisten,
müssen an allen vier Rädern die gleichen Reifen montiert sein. Unterschied-
liche Abrollumfänge der Reifen können zu einer unerwünschten Reduzierung
der Motorleistung führen.
Servolenkung
Bei einem Ausfall der Servolenkung oder wenn der Motor nicht läuft, arbeitet
die Servolenkung nicht. In diesem Fall lässt sich das Lenkrad nur sehr schwer
drehen.
Vorsicht!
Lassen Sie die Lenkung bei laufendem Motor nicht länger als 15 Sekunden
voll eingeschlagen – Gefahr einer Beschädigung der Servolenkung!
Allradantrieb*
Mit dem Allradantrieb werden alle vier Räder angetrieben.
Der Allradantrieb ist völlig bedienungsfrei. Die Verteilung der Antriebskraft
erfolgt permanent auf alle vier Räder. Die Antriebskraft und deren Verteilung
auf jede Achse wird automatisch Ihrem Fahrverhalten sowie den jeweiligen
Fahrbahnverhältnissen automatisch angepasst.
Winterreifen
Durch den Allradantrieb hat Ihr Fahrzeug mit der serienmäßigen Bereifung
bei winterlichen Straßenverhältnissen einen guten Vortrieb. Trotzdem
empfehlen wir Ihnen, – wie bei zweiradangetriebenen Fahrzeugen – im
Winter immer auf allen vier Rädern Winter- bzw. Allwetterreifen zu verwenden,
da hierdurch vor allem auch die Bremswirkung verbessert wird.
Schneeketten
Wenn Schneekettenpflicht besteht, müssen Sie auch bei Fahrzeugen mit
Allradantrieb die Schneeketten auf den Vorderrädern verwenden.
Reifen ersetzen
Bei Fahrzeugen mit Allradantrieb dürfen die Reifen nicht verschieden stark
abgefahren sein. Alle vier Räder sollten den gleichen Abrollumfang haben.
ACHTUNG!
Fahren Sie niemals zu schnell auf vereister, rutschiger oder nasser Fahr-
bahn. Bei zu hoher Geschwindigkeit können Sie die Kontrolle über das
Fahrzeug verlieren. Das kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
ACHTUNG! Fortsetzung
Intelligente Technik 189
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Passen Sie immer Ihre Geschwindigkeit den Straßen- und Verkehrsver-
hältnissen an. Das durch den Allradantrieb verbesserte Fahrverhalten darf
Sie nicht dazu verleiten, ein Sicherheitsrisiko einzugehen.
Im Winter hat das Fahrzeug wegen des Allradantriebes noch immer eine
gute Beschleunigung. Aber beim Bremsen verhält sich ein allradangetrie-
benes Fahrzeug wie ein Fahrzeug mit Frontantrieb.
Bei nasser Fahrbahn können bei zu hoher Geschwindigkeit die Vorder-
räder „aufschwimmen“ (Aquaplaning). Dabei wird – anders als bei Fahr-
zeugen mit Frontantrieb – der Beginn des Aufschwimmens nicht durch ein
plötzliches Hochdrehen des Motors angezeigt.
ACHTUNG! Fortsetzung
Fahren und Umwelt190
Fahren und Umwelt
Einfahren
Motor einfahren
Der neue Motor muss während der ersten 1500 Kilometer
eingefahren werden.
Bis 1000 Kilometer
Fahren Sie nicht schneller als mit 3/4 der Höchstgeschwindig-
keit.
Geben Sie kein Vollgas.
Vermeiden Sie hohe Drehzahlen.
Fahren Sie nicht mit Anhänger.
Von 1000 bis 1500 Kilometer
Steigern Sie die Fahrleistung allmählich auf die Höchstgeschwin-
digkeit bzw. auf die höchstzulässige Motordrehzahl.
Während der ersten Betriebsstunden weist der Motor eine höhere innere
Reibung auf als später, wenn sich alle beweglichen Teile aufeinander einge-
spielt haben.
Umwelthinweis
Wird der neue Motor schonend eingefahren, erhöht sich die Lebensdauer des
Motors bei gleichzeitig geringerem Ölverbrauch.
Reifen und Bremsbeläge einfahren
Neue Reifen müssen auf den ersten 500 km, neue Bremsbe-
läge auf den ersten 200 km vorsichtig eingefahren werden.
Während der ersten 200 km kann die verminderte Bremswirkung der neuen
Bremsbeläge durch stärkeren Druck auf das Bremspedal ausgeglichen
werden. Bei einer Vollbremsung mit neuen Bremsbelägen kann jedoch der
Bremsweg etwas länger sein als mit eingefahrenen Bremsbelägen.
ACHTUNG!
Neue Reifen müssen eingefahren werden, denn sie haben zu Anfang
noch nicht die optimale Haftfähigkeit. Es besteht Unfallgefahr. Fahren Sie
während der ersten 500 km entsprechend vorsichtig.
Neue Bremsbeläge müssen sich erst „einschleifen“ und haben
während der ersten 200 km noch nicht die optimale Reibkraft. Die etwas
verminderte Bremskraft können Sie jedoch durch einen stärkeren Druck auf
das Bremspedal ausgleichen.
Bremswirkung und Bremsweg
Bremswirkung und Bremsweg werden von unterschiedlichen
Fahrsituationen und Fahrbahnverhältnissen beeinflusst.
Für eine gute Bremswirkung ist es wichtig, dass die Bremsbeläge nicht abge-
nutzt sind. Die Abnutzung der Bremsbeläge ist sehr von den Einsatzbedin-
gungen und der Fahrweise abhängig. Wenn Sie häufig im Stadt- und Kurzstre-
ckenverkehr oder sehr sportlich fahren, empfehlen wir Ihnen, die Stärke der
Fahren und Umwelt 191
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Bremsbeläge öfter vom SEAT-Service prüfen zu lassen als im Serviceplan
angegeben.
Beim Fahren mit nassen Bremsen, wie z. B. nach Wasserdurchfahrten, bei
heftigen Regenfällen oder nach einer Fahrzeugwäsche, ist die Wirkung der
Bremsen wegen feuchter oder im Winter vereister Bremsscheiben schlechter:
Die Bremsen müssen erst „trockengebremst“ werden.
Die Bremsflüssigkeit ist spätestens alle zwei Jahre zu wechseln. Bei zu alter
Bremsflüssigkeit kann es bei starker Beanspruchung der Bremse zu Blasen-
bildung in der Bremsanlage kommen, was die Bremswirkung beeinträchtigt.
ACHTUNG!
Längere Bremswege oder Beeinträchtigungen des Bremssystems erhöhen
die Unfallgefahr.
Neue Bremsbeläge müssen sich einschleifen und haben auf den ersten
200 km noch nicht die optimale Reibkraft. Die etwas verminderte Brems-
wirkung kann durch einen erhöhten Druck auf das Bremspedal ausgegli-
chen werden. Das gilt auch später nach einem Bremsbelagwechsel.
Bei nassen bzw. vereisten Bremsen und bei Fahrten auf salzgestreuten
Straßen kann die Wirkung der Bremsen verzögert einsetzen.
Im Gefälle werden die Bremsen besonders stark belastet und werden
schnell heiß. Bevor Sie eine längere Strecke mit starkem Gefälle befahren,
verringern Sie die Geschwindigkeit, schalten Sie in einen niedrigeren Gang
bzw. wählen Sie eine niedrigere Fahrstufe. Dadurch nutzen Sie die Brems-
wirkung des Motors aus und entlasten die Bremsen.
Lassen Sie niemals die Bremse durch leichten Pedaldruck „schleifen“.
Eine Dauerbremsung führt zum Überhitzen der Bremsen und damit zu
einem längeren Bremsweg. Bremsen Sie statt dessen in Intervallen.
Lassen Sie das Fahrzeug nie mit abgestelltem Motor rollen. Der
Bremsweg verlängert sich erheblich, weil der Bremskraftverstärker nicht
arbeitet.
Bei zu alter Bremsflüssigkeit kann es bei sehr starker Beanspruchung
der Bremse zu Dampfblasenbildung in der Bremsanlage kommen. Dadurch
wird die Bremswirkung beeinträchtigt.
Nicht serienmäßige oder beschädigte Frontspoiler können die Luftzu-
fuhr zu den Bremsen beeinträchtigen und zum Überhitzen der Bremsen
führen. Vor dem Kauf von Zubehör sind die Hinweise Seite 208 zu
beachten.
Wenn ein Bremskreis ausgefallen ist, verlängert sich der Bremsweg
erheblich! Suchen Sie umgehend einen Fachbetrieb auf und vermeiden Sie
unnötige Fahrten.
Abgasreinigungsanlage
Katalysator*
Damit der Katalysator lange hält
Tanken Sie nur bleifreies Benzin.
Fahren Sie den Kraftstofftank nicht völlig leer.
Füllen Sie beim Ölwechsel oder Nachfüllen nicht zuviel Motoröl
ein Seite 221, „Motoröl nachfüllen E“.
Schleppen Sie das Fahrzeug nicht an, sondern verwenden Sie
Starthilfekabel Seite 258.
Falls Sie während der Fahrt Fehlzündungen, Leistungsabfall oder einen
schlechten Motorrundlauf beobachten, vermindern Sie die Geschwindigkeit
sofort und lassen Sie das Fahrzeug im nächsten Fachbetrieb überprüfen. Die
ACHTUNG! Fortsetzung
Fahren und Umwelt192
beschriebenen Symptome werden durch die Abgaswarnleuchte angezeigt
Seite 72. Unverbrannter Kraftstoff könnte so in die Abgasanlage und somit
in die Atmosphäre gelangen. Außerdem kann der Katalysator durch Überhit-
zung beschädigt werden.
ACHTUNG!
Der Abgaskatalysator wird sehr heiß! Brandgefahr!
Stellen Sie das Fahrzeug so ab, dass der Katalysator nicht mit
trockenem Gras oder leicht entflammbaren Materialen unter dem Fahrzeug
in Behrung kommt.
Verwenden Sie niemals zusätzlichen Unterbodenschutz oder korrosi-
onsschützende Mittel für Auspuffrohre, Katalysatoren oder Hitzeschilde.
Bei heißem Motor könnten sich diese Substanzen während der Fahrt
entzünden.
Vorsicht!
Der Tank darf nie ganz leer gefahren werden, weil es dann durch die unregel-
mäßige Kraftstoffversorgung zu Fehlzündungen kommen kann. Dabei
gelangt unverbranntes Benzin in die Abgasanlage – das kann zur Überhit-
zung und Beschädigung des Katalysators führen.
Umwelthinweis
Auch bei einwandfrei arbeitender Abgasreinigungsanlage kann bei
bestimmten Betriebszuständen des Motors ein schwefelartiger Abgasgeruch
entstehen. Dieses hängt vom Schwefelanteil des Kraftstoffs ab. Oft hilft die
Wahl einer anderen Kraftstoffmarke.
Dieselpartikelfilter
Im Dieselpartikelfilter wird der bei der Verbrennung von
Dieselkraftstoff entstehende Ruß gesammelt und verbrannt
Das Dieselpartikelfiltersystem besteht aus folgenden Komponenten:
Additivbehälter mit integrierter Pumpe
Additiv
Dieselpartikelfilter
Lambda Sonden
Der Dieselpartikelfilter filtert die Rußpartikel fast vollständig aus dem Abgas.
Die Rußpartikel bleiben im Filter hängen und werden dort verbrannt.
Durch automatische Zugabe des Additivs wird die Zündtemperatur des Rußes
gesenkt. Das Additiv befindet sich in einem separaten Behälter und wird nach
dem Tankvorgang in den Kraftstofftank gepumpt. Das Additiv verbrennt mit
dem Ruß im Filter und gelangt nicht in die Umwelt.
ACHTUNG!
Das Dieselpartikelfilter wird sehr heiß. Brandgefahr!
Stellen Sie das Fahrzeug so ab, dass der Dieselpartikelfilter nicht mit
trockenem Gras oder leicht entflammbaren Materialen unter dem Fahrzeug
in Berührung kommt.
Verwenden Sie niemals zusätzlichen Unterbodenschutz oder korrosi-
onsschützende Mittel für Auspuffrohre, Hitzeschilde oder den Dieselparti-
kelfilter. Bei heißem Motor könnten sich diese Substanzen entzünden.
ACHTUNG!
Das Additiv ist giftig.
Sollten Arbeiten am Additivbehälter notwendig sein, suchen Sie einen
Fachbetrieb auf – Vergiftungsgefahr!
Fahren und Umwelt 193
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Bewahren Sie das Additiv nur im verschlossenen Original-Behälter und
sicher vor Kindern auf. Vergiftungsgefahr!
Vorsicht!
Fahrzeuge mit Dieselpartikelfilter dürfen nicht mit RME-Kraftstoff
(Biodiesel) gefahren werden, da sonst das Kraftstoffsystem beschädigt wird!
Durch die Verwendung von Dieselkraftstoffen mit erhöhtem Schwefelan-
teil kann sich die Lebensdauer des Dieselpartikelfilter erheblich reduzieren.
In welchen Ländern ein erhöhter Schwefelanteil im Dieselkraftstoff enthalten
ist, erfragen Sie bitte bei Ihrem Seat Service®.
Fahrten ins Ausland
Hinweise
Bei Reisen ins Ausland ist folgendes zu beachten:
Bei Benzinfahrzeugen mit Katalysator ist zu beachten, dass über die
Reisestrecke bleifreies Benzin getankt werden kann. Siehe auch das Kapitel
„Tanken“. Bei den Automobilclubs erhalten Sie Information über das Tank-
stellennetz mit bleifreiem Benzin.
In einigen Ländern wird möglicherweise Ihr Fahrzeugmodell nicht
vertrieben, so dass bestimmte Ersatzteile nicht erhältlich sind, oder dass in
zugelassenen SEAT-Betrieben Instandsetzungen nur in eingeschränktem
Umfang möglich sind.
Die SEAT-Vertriebszentren sowie die jeweiligen Importeure stehen Ihnen
jederzeit mit Informationen zu technischen Vorbereitungen des Fahrzeugs,
notwendigen Wartungsarbeiten und möglichen Instandsetzungsarbeiten zur
Verfügung.
Scheinwerfer mit Folien abkleben
Bei Fahrten in Ländern, in denen auf der anderen Straßenseite als im Heimat-
land gefahren wird, blendet das asymmetrische Abblendlicht den Gegenver-
kehr.
Um diese Blendung aufzuheben, müssen bestimmte Bereiche der Scheinwer-
fergläser mit Folien beklebt werden. Weitere Informationen erhalten Sie beim
SEAT-Betrieb.
Fahren mit einem Anhänger
Was ist bei Anhängerbetrieb zu beachten?
Das Fahrzeug kann bei entsprechender technischer Ausrüstung zum Ziehen
eines Anhängers benutzt werden.
Wenn Ihr Fahrzeug bereits werkseitig mit einer Anhängevorrichtung geliefert
wurde, ist alles für den Anhängerbetrieb technisch und gesetzlich Notwen-
dige bereits berücksichtigt. Zum Nachrüsten einer Anhängevorrichtung
Seite 210.
Steckverbindung
Zur elektrischen Verbindung zwischen Fahrzeug und Anhänger besitzt Ihr
Fahrzeug eine 12-polige Steckvorrichtung.
ACHTUNG! Fortsetzung
Fahren und Umwelt194
Wenn der Anhänger einen 7-poligen Stecker hat, muss ein entsprechendes
Adapterkabel verwendet werden. Dieser Trafo kann bei jedem offiziellen
SEAT-Kundendienst bezogen werden.
Anhängelast / Stützlast
Die zulässige Anhängelast darf auf keinen Fall überschritten werden. Wenn
Sie die zulässige Anhängelast nicht voll ausnutzen, können Sie entspre-
chend größere Steigungen befahren.
Die angegeben Anhängelasten gelten nur für Höhen bis 1.000 m über dem
Meeresspiegel. Da mit zunehmender Höhe durch die abnehmende Luftdichte
die Motorleistung sinkt und damit auch die Steigfähigkeit abnimmt, sinkt
auch die zulässige Anhängelast entsprechend. Pro angefangene 1.000 m
weiterer Höhe muss das zulässige Gespanngewicht um 10% verringert
werden. Die zulässige Stützlast auf dem Kugelkopf der Anhängevorrichtung
sollten Sie möglichst ausnutzen, nicht aber überschreiten.
Die Anhängelast- und Stützlastangaben auf dem Typenschild der Anhänge-
vorrichtung sind lediglich Prüfwerte der Vorrichtung. Die fahrzeugbezogenen
Werte, die oft unter diesen Werten liegen, finden Sie in Ihren Fahrzeugpa-
pieren bzw. in „Technische Daten“.
Gespanngewicht
Das Gespanngewicht setzt sich zusammen aus dem tatsächlichen Gewicht
des beladenen Fahrzeugs und dem tatsächlichen Gewicht des beladenen
Anhängers. Wenn die zulässige Anhängelast ausgenutzt werden soll, muss
unter Umständen das Gewicht des Fahrzeugs entsprechend reduziert
werden.
Verteilung der Zuladung
Verteilen Sie die Zuladung im Anhänger so, dass sich schwere Gegenstände
möglichst nahe der Achse befinden. Sichern Sie die Gegenstände gegen
Verrutschen.
Reifenfülldruck
Wählen Sie den maximal zulässigen Reifenfülldruck, der auf dem Aufkleber
an der Innenseite der Tankklappe angegeben ist. Der Reifenfülldruck am
Anhänger richtet sich nach der Empfehlung des Anhänger-Herstellers.
Außenspiegel
Wenn Sie den Verkehrsbereich hinter dem Anhänger nicht mit den serienmä-
ßigen Rückspiegeln übersehen können, müssen Sie zusätzliche Außen-
spiegel anbringen lassen. Beide Außenspiegel sollten an klappbaren Ausle-
gern befestigt sein. Stellen Sie die Außenspiegel so ein, dass sie ein
ausreichendes Blickfeld nach hinten bieten.
Scheinwerfereinstellung
Bei angekuppeltem Anhänger kann das eingeschaltete Fahrlicht andere
Verkehrsteilnehmer blenden. Senken Sie daher den Lichtkegel mit der
Leuchtweitenregulierung entsprechend ab. Falls keine Leuchtweitenregulie-
rung vorhanden ist, lassen Sie die Scheinwerfer von einem Fachbetrieb
einstellen.
ACHTUNG!
Befördern Sie niemals Personen in einem Anhänger – Lebensgefahr!
Um andere Verkehrsteilnehmer nicht zu blenden, muss das Fahrlicht je
nach Beladung unterschiedlich eingestellt werden. Sonst besteht Unfallge-
fahr!
Bei Verwendung von Reifen der Ausführung 225/45 R 17 94 W rf. auf
Felgen der Größe 7J x 17 ist der Anhängerbetrieb nicht zulässig.
Hinweis
Wegen der höheren Fahrzeugbelastung bei häufigem Anhängerbetrieb
empfehlen wir, das Fahrzeug auch zwischen den Inspektions-Intervallen
warten zu lassen.
Fahren und Umwelt 195
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Erkundigen Sie sich, ob in Ihrem Land besondere Vorschriften für das
Fahren mit einem Anhänger gelten.
Kugelkopf der Anhängevorrichtung
Der abnehmbare Kugelkopf der Anhängevorrichtung
befindet sich im Bordwerkzeugkasten hinter der rechten
Gepäckraumverkleidung.
Um den abnehmbaren Kugelkopf der Anhängevorrichtung
entnehmen zu können, muss dieser vorgespannt werden.
Anhängerkupplung aus Gepäckraum nehmen
Schließen Sie das Schloss, mit Hilfe des Schlüssels Abb. 135
im Uhrzeigersinn auf.
Ziehen Sie das Handrad in Pfeilrichtung ganz heraus und
drehen Sie es im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
Lassen Sie das Handrad los. Die Anhängerkupplung ist nun
vorgespannt.
Entnehmen Sie die Anhängerkupplung.
Anhängerkupplung im Gepäckraum verstauen
Bringen Sie die Anhängerkupplung in den vorgespannten
Zustand.
Legen Sie die Anhängerkupplung in die dafür vorgesehene
Halterung hinten rechts im Gepäckraum. Die Kupplung rastet
selbstständig ein und ist dann entspannt .
Kontrollieren Sie den festen Sitz.
Eine Anleitung zum richtigen An- und Abbauen des Kugelkopfes der Anhän-
gevorrichtung liegt dem Kugelkopf bei.
Bei montiertem Kugelkopf kann der Verschlussstopfen aus dem Aufnahme-
rohr in die Kunststofftüte, die dem Bordwerkzeug beiliegt, gesteckt und im
Fahrzeug verstaut werden.
ACHTUNG!
Der Kugelkopf der Anhängevorrichtung muss sicher befestigt sein, um
Verletzungen durch umherfliegende Teile zu vermeiden.
Beim Einlegen der vorgespannten Anhängerkupplung in die dafür
vorgesehene Halterung besteht durch das selbstständige Zurückdrehen
des Handrades - Verletzungsgefahr!
Abb. 135 Unterbringung
der Anhängevorrichtung
A
1
A
2
Fahren und Umwelt196
Hinweis
Aus gesetzlichen Gründen muss bei Fahrten ohne Anhänger der Kugelkopf
abgenommen werden, wenn er die Sicht auf das Nummernschild beeinträch-
tigt.
Beim Einlegen der Anhängerkupplung in die dafür vorgesehene Halte-
rung unbedingt darauf achten, dass diese entspannt und fest in der Halte-
rung sitzt.
Fahrhinweise
Das Fahren mit Anhänger erfordert besondere Vorsicht.
Gewichtsverteilung
Bei leerem Fahrzeug und beladenem Anhänger ist die Gewichtsverteilung
sehr ungünstig. Falls Sie dennoch in dieser Kombination fahren müssen,
fahren Sie besonders langsam.
Geschwindigkeit
Mit zunehmender Geschwindigkeit verringert sich die Fahrstabilität des
Gespannes. Daher sollten Sie bei ungünstigen Straßen-, Wetter- und Wind-
verhältnissen die gesetzlich erlaubten Höchstgeschwindigkeiten nicht
ausnutzen. Dies gilt insbesondere für Gefällestrecken.
Auf jeden Fall müssen Sie die Geschwindigkeit sofort herabsetzen, sobald
Sie auch nur die geringste Pendelbewegung des Anhängers spüren. Versu-
chen Sie keinesfalls, das Gespann durch Beschleunigen „strecken“ zu
wollen.
Bremsen Sie rechtzeitig! Bei einem Anhänger mit Auflaufbremse bremsen Sie
zuerst sanft, dann zügig. So vermeiden Sie Bremsstöße durch blockierende
Anhängerräder. Wählen Sie vor Gefällestrecken rechtzeitig eine kleinere Fahr-
stufe oder kleineren Gang, damit der Motor als Bremse wirken kann.
Überhitzung
Wenn Sie bei sehr hohen Außentemperaturen eine längere Steigung in einem
niedrigen Gang mit hoher Motordrehzahl fahren müssen, achten Sie bitte auf
die Kühlmitteltemperaturanzeige.
Elektronisches Stabilisierungsprogramm
Lassen Sie das ESP immer eingeschaltet, wenn Sie mit Anhänger fahren. Das
ESP erleichtert es, einen ausbrechenden oder pendelnden Anhänger zu
stabilisieren.
Wirtschaftlich und umweltbewusst fahren
Allgemeine Hinweise
Der Kraftstoffverbrauch hängt wesentlich vom persönlichen
Fahrstil ab.
Der Kraftstoffverbrauch, die Umweltbelastung und der Verschleiß von Motor,
Bremsen und Reifen hängen im wesentlichen von drei Faktoren ab:
Persönlicher Fahrstil
Einsatzbedingungen (Witterung, Fahrbahnbeschaffenheit)
Technische Voraussetzungen
Durch vorausschauende und ökonomische Fahrweise lässt sich der Kraftstoff-
verbrauch leicht um 10-15 Prozent reduzieren. Dieses Kapitel soll Ihnen
helfen, die Umwelt und gleichzeitig Ihren Geldbeutel zu entlasten.
Fahren und Umwelt 197
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Vorausschauend fahren
Beim Beschleunigen verbraucht ein Fahrzeug den meisten Kraftstoff. Wenn
Sie vorausschauend fahren, müssen Sie weniger bremsen und demzufolge
auch weniger beschleunigen. Lassen Sie das Fahrzeug ausrollen, wenn dies
möglich ist, beispielsweise wenn erkennbar ist, dass die nächste Ampel auf
Rot steht.
Regelmäßige Wartung
Wenn Sie Ihr Fahrzeug regelmäßig von Ihrem SEAT-Betrieb warten lassen ist
es auch immer auch vor Fahrtantritt betriebsbereit, und Sie können den
Benzinverbrauch senken. Der Wartungszustand des Motors wirkt sich nicht
nur auf die Verkehrssicherheit und Werterhaltung Ihres Fahrzeuges aus,
sondern auch auf den Kraftstoffverbrauch.
Ein schlecht eingestellter Motor kann zu einem Kraftstoffverbrauch führen,
der 10% höher ist als normal!
Prüfen Sie auch den Ölstand bei jedem Tanken. Der Ölverbrauch ist in hohem
Maße von der Belastung und der Drehzahl des Motors abhängig. Je nach
Fahrweise kann der Ölverbrauch bis zu 1 Liter auf 1.000 km Fahrstrecke
betragen.
Weniger Kurzstrecken
Motor und Katalysator müssen ihre optimale Betriebstemperatur erreicht
haben, um Verbrauch und Schadstoffemission wirkungsvoll zu reduzieren.
Der kalte Motor verbraucht direkt nach dem Start 50-70 l/100 km an Kraft-
stoff. Nach etwa einem Kilometer sinkt der Verbrauch auf 20-30 l/100 km.
Erst nach etwa vier Kilometern ist der Motor betriebswarm und der Verbrauch
hat sich normalisiert. Kurzstrecken sollten Sie deshalb vermeiden.
Entscheidend ist in diesem Zusammenhang auch die Umgebungstempe-
ratur.
zeigt den unterschiedlichen Kraftstoffverbrauch für die gleiche Strecke
einmal bei +20°C und einmal -10°C. Ihr Fahrzeug verbraucht im Winter mehr
Kraftstoff als im Sommer.
Abb. 136 Kraftstoffver-
brauch in l/100km bei
zwei verschieden Umge-
bungstemperaturen
Pflegen und Reinigen198
Pflegen und Reinigen
Grundsätzliches
Regelmäßiges Waschen und Pflegen erhält den Wert des
Fahrzeugs.
Regelmäßige Pflege
Regelmäßige und sachkundige Pflege dient der Werterhaltung Ihres Fahr-
zeuges. Sie kann eine der Voraussetzungen für die Anerkennung von Gewähr-
leistungsansprüchen bei Korrosionsschäden und Lackmängeln an der Karos-
serie sein.
Der beste Schutz des Fahrzeuges vor schädlichen Umwelteinflüssen ist
häufiges Waschen und Konservieren. Je länger Insektenrückstände,
Vogelkot, Baumharze, Straßen- und Industriestaub, Teer, Rußpartikel, Streu-
salze und andere aggressive Ablagerungen auf der Wagenoberfläche haften
bleiben, desto nachhaltiger ist ihre zerstörende Wirkung. Hohe Tempera-
turen, wie sie z. B. durch intensive Sonneneinstrahlung entstehen,
verstärken die ätzende Wirkung.
Nach dem Ende der winterlichen Streuperiode sollte unbedingt auch die
Unterseite des Fahrzeuges gründlich gewaschen werden.
Pflegemittel
Die erforderlichen Pflegemittel sind beim Fachbetrieb erhältlich. Bitte
bewahren Sie die Packungsbeilagen der Pflegemittel solange auf, bis Sie die
Pflegemittel aufgebraucht haben.
ACHTUNG!
Pflegemittel können giftig sein. Daher dürfen Sie nur in den Originalbe-
hältern aufbewahrt werden. Halten Sie die Pflegemittel von Kindern fern!
Andernfalls besteht Vergiftungsgefahr!
Lesen und beachten Sie vor der Anwendung der Pflegemittel die
Hinweise und Warnungen auf der Verpackung. Bei missbräuchlicher
Anwendung können Pflegemittel gesundheitsschädlich sein oder Schäden
am Fahrzeug verursachen. Die Anwendung von Produkten, die giftige
Dämpfe erzeugen können, muss an gut belüfteten Orten durchgeführt
werden.
Benutzen Sie niemals Kraftstoff, Terpentin, Motoröl, Nagellackent-
ferner oder andere leicht verflüchtigende Flüssigkeiten. Diese Mittel sind
giftig und leicht entflammbar. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr.
Bevor Sie Ihr Fahrzeug waschen oder pflegen, schalten Sie den Motor
aus, ziehen Sie die Handbremse an und ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
Vorsicht!
Versuchen Sie auf keinen Fall, Schmutz, Schlamm oder Staub zu entfernen,
wenn die Fahrzeugoberfläche trocken ist. Verwenden Sie dazu auch keinen
trockenen Lappen oder Schwamm, da Sie sonst die Lackierung oder die Fens-
terscheiben Ihres Fahrzeuges beschädigen können. Weichen Sie den
Schmutz, Schlamm oder Staub mit reichlich Wasser auf.
Umwelthinweis
Bevorzugen Sie beim Kauf der Pflegemittel umweltfreundliche Produkte.
Reste von Pflegemitteln gehören nicht in den Hausmüll. Beachten Sie
dazu die Hinweise auf der Verpackung.
ACHTUNG! Fortsetzung
Pflegen und Reinigen 199
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Fahrzeugpflege außen
Automatische Waschanlage
Der Fahrzeuglack ist so widerstandsfähig, dass das Fahrzeug normalerweise
problemlos in automatischen Waschanlagen gewaschen werden kann. Die
Abnutzung des Lacks hängt von der Art der Waschanlage und der
Waschwalzen, der Filtrierung des Wassers und der Qualität der Wasch- und
Pflegemittel ab.
Nach der Wagenwäsche kann es zu einer verringerten Wirkung der Bremsen
kommen, da die Bremsscheiben und Bremsbeläge nass und im Winter sogar
vereist sein können. Die Bremsen müssen erst „trockengebremst“ werden.
ACHTUNG!
Nässe, Eis und Streusalz in der Bremsanlage beeinträchtigen die
Bremswirkung – Unfallgefahr!
Waschen von Hand
Fahrzeugwäsche
Weichen Sie zuerst den Schmutz mit Wasser auf und spülen Sie
ihn ab.
Reinigen Sie das Fahrzeug mit einem weichen Schwamm, einem
Waschhandschuh oder einer Waschbürste mit geringem Druck
von oben nach unten.
Spülen Sie den Schwamm oder Waschhandschuh so oft wie
möglich.
Verwenden Sie nur bei hartnäckigen Verschmutzungen ein
Shampoo.
Reinigen Sie zuletzt mit einem zweiten Schwamm oder Wasch-
handschuh die Räder, den unteren Einstiegsbereich der Türen
und dergleichen.
Spülen Sie das Fahrzeug gründlich mit Wasser ab.
Trocknen Sie den Lack vorsichtig mit einem Fensterleder.
–Bei kaltem Klima wischen Sie die Gummidichtungen und deren
Anlageflächen trocken, damit sie nicht festfrieren. Behandeln Sie
die Gummidichtungen mit einem Silikonspray.
Nach der Wagensche
Vermeiden Sie gleich nach der Wagenwäsche abrupte und plötz-
liche Bremsmanöver. Die Bremsen müssen erst „trockenge-
bremst“ werden.
ACHTUNG!
Waschen Sie das Fahrzeug nur bei ausgeschalteter Zündung.
Schützen Sie Ihre Hände und Arme vor scharfkantigen Metallteilen,
wenn Sie beispielsweise den Unterboden oder die Innenseite der
Radkästen reinigen – Verletzungsgefahr!
Nässe, Eis und Streusalz in der Bremsanlage beeinträchtigen die
Bremswirkung – Unfallgefahr!
Vorsicht!
Entfernen Sie auf keinen Fall Schmutz, Schlamm oder Staub, solange die
Wagenoberfläche trocken ist. Verwenden Sie auch keinen trockenen Lappen
Pflegen und Reinigen200
oder Schwamm, da Sie sonst die Lackierung oder die Fensterscheiben Ihres
Fahrzeuges verkratzen können.
Fahrzeugwäsche bei kaltem Klima: Wenn Sie das Fahrzeug mit einem
Schlauch abspritzen, achten Sie darauf, den Wasserstrahl nicht direkt auf die
Schlösser oder die Tür- bzw. Dachdichtungen zu richten. Sie könnten sonst
einfrieren.
Umwelthinweis
Waschen Sie das Fahrzeug nur auf speziell dafür vorgesehenen Wasch-
plätzen, damit das eventuell durch Öl verunreinigte Schmutzwasser nicht in
das Abwasser gelangt. In einigen Gebieten ist die Fahrzeugwäsche außer-
halb solcher Waschplätze verboten.
Hinweis
Waschen Sie das Fahrzeug nicht in der prallen Sonne.
Waschen mit Hochdruckreiniger
Beim Waschen des Fahrzeuges mit einem Hochdruckreiniger
ist besondere Vorsicht geboten!
Beachten Sie die Bedienungshinweise für den Hochdruckrei-
niger, vor allem für den Druck und den Spritzabstand.
Halten Sie einen genügend großen Abstand zu weichen Materia-
lien und zu lackierten Stoßfängern.
Vermeiden Sie das Reinigen vereister oder schneebedeckter
Scheiben mit dem Hochdruckreiniger Seite 201.
Verwenden Sie keine Rundstrahldüsen („Dreckfräser“) .
Vermeiden Sie gleich nach der Wagenwäsche abrupte und plötz-
liche Bremsmanöver. Die Bremsen müssen erst „trockenge-
bremst“ werden.
ACHTUNG!
Reifen dürfen niemals mit Rundstrahldüsen („Dreckfräsen“) gereinigt
werden. Selbst bei relativ großem Spritzabstand und einer sehr kleinen
Einwirkzeit können sichtbare oder nicht sichtbare Schäden am Reifen
entstehen. Es besteht Unfallgefahr.
Nässe, Eis und Streusalz in der Bremsanlage beeinträchtigen die
Bremswirkung – Unfallgefahr!
Vorsicht!
Die Wassertemperatur darf höchstens 60°C betragen, damit das Fahrzeug
nicht beschädigt wird.
Um Schäden am Fahrzeug zu vermeiden, muss ein ausreichender
Abstand zu den empfindlichen Materialien wie z. B. Schläuche, Kunststoff-
teile, das Dämmmaterial, usw. eingehalten werden. Dies gilt auch für die
Reinigung der Stoßfänger in Fahrzeugfarbe. Je geringer der Abstand der
Spritzdüse zur Oberfläche ist, desto stärker wird das Material beansprucht.
Fahrzeuglack konservieren
Regelmäßige Konservierung schützt den Fahrzeuglack.
Konservieren Sie den Fahrzeuglack spätestens dann, wenn auf dem sauberen
Lack das Wasser nicht mehr deutlich abperlt.
Beim Fachbetrieb erhalten Sie ein gutes Konservierungsmittel aus Hart-
wachs.
Pflegen und Reinigen 201
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Eine regelmäßige Konservierung schützt den Fahrzeuglack weitgehend vor
schädlichen Umwelteinflüssen Seite 198. Sie schützt sogar vor leichten
mechanischen Einwirkungen.
Auch wenn Sie in der automatischen Waschanlage regelmäßig einen Wasch-
konservierer anwenden, empfehlen wir Ihnen, den Fahrzeuglack mindestens
zwei mal im Jahr mit Hartwachs zu schützen.
Fahrzeuglack polieren
Durch Polieren erhält der Fahrzeuglack neuen Glanz.
Nur wenn der Lack Ihres Fahrzeugs unansehnlich geworden ist, und wenn Sie
mit Konservierungsmitteln keinen Glanz mehr erzielen können, ist ein
Polieren erforderlich. Entsprechende Politur hält der Fachbetrieb für Sie
bereit.
Wenn die verwendete Politur keine konservierenden Bestandteile enthält,
müssen Sie den Lack anschließend noch konservieren Seite 200, „Fahr-
zeuglack konservieren“.
Vorsicht!
Damit der Fahrzeuglack nicht beschädigt wird:
Behandeln Sie matt lackierte Teile oder Kunststoffteile nicht mit Poliermit-
teln oder Hartwachsen.
Polieren Sie den Fahrzeuglack nicht in sandiger oder staubiger
Umgebung.
Kunststoffteile pflegen
Kunststoffteile dürfen nicht mit Lösungsmitteln in Berührung
kommen.
Ist eine normale Fahrzeugwäsche nicht ausreichend, können Sie auch zuge-
lassene lösungsmittelfreie Spezialprodukte für die Reinigung und Pflege von
Kunststoffen verwenden.
Vorsicht!
Wird flüssiges Raumspray direkt auf Luftaustrittsdüsen des Fahrzeugs
aufgetragen, können bei Verlaufen der Flüssigkeit die Kunststoffteile beschä-
digt werden.
Lösungsmittelhaltige Reiniger greifen das Material an.
Fensterscheiben und Außenspiegel reinigen
Fenster reinigen
Befeuchten Sie die Fensterscheiben mit handelsüblichem Glas-
reinigungsmittel auf Alkoholbasis.
Trocknen Sie die Scheiben mit einem sauberen Fensterleder oder
mit einem fusselfreien Tuch.
Schnee entfernen
Entfernen Sie Schnee von Scheiben und Spiegeln mit einem
Handfeger.
Eis entfernen
Benutzen Sie ein Enteisungsspray.
Pflegen und Reinigen202
Zum Trocknen der Scheiben verwenden Sie ein sauberes Tuch oder Fenster-
leder. Ein Ledertuch, mit dem Lackflächen abgewischt wurden, enthält
schmierige Rückstände von Konservierungsmitteln und würde deshalb die
Scheiben verschmutzen.
Zum Entfernen von Eis sollte bevorzugt ein Enteisungsspray verwendet
werden. Wenn Sie einen Eiskratzer verwenden, sollten Sie ihn nicht vor- und
zurückbewegen, sondern nur in eine Richtung schieben.
Gummi-, Öl-, Fett- oder Silikonrückstände können Sie mit einem Scheibenrei-
niger oder Silikonentferner beseitigen.
Wachsrückstände können nur mit einem Spezialreiniger entfernt werden, den
Sie beim Fachbetrieb erhalten. Wachsrückstände auf der Windschutzscheibe
können ein Rubbeln der Wischerblätter verursachen. Durch Einfüllen eines
Scheibenreinigers mit wachslösenden Eigenschaften kann zwar das Rubbeln
nicht jedoch die Wachsablagerungen beseitigt werden.
Vorsicht!
Entfernen Sie niemals Schnee oder Eis von Fensterscheiben und Spiegeln
mit warmen oder heißen Wasser – Gefahr einer Rissbildung im Glas!
Die Heizfäden der Heckscheibenheizung befinden sich auf der Innenseite
der Heckscheibe. Um Beschädigungen zu vermeiden, dürfen keine Aufkleber
über die Heizfäden geklebt werden.
Scheibenwischerblätter reinigen
Saubere Scheibenwischerblätter sorgen für klare Sicht.
1. Entfernen Sie mit einem weichen Tuch Staub und Schmutz von
den Scheibenwischerblättern.
2. Reinigen Sie die Scheibenwischerblätter mit einem Scheibenrei-
niger. Verwenden Sie dazu bei starker Verschmutzung einen
Schwamm oder ein Tuch.
Gummidichtungen pflegen
Gut gepflegte Gummidichtungen frieren nicht so leicht an.
1. Entfernen Sie mit einem weichen Tuch Staub und Schmutz von
den Gummidichtungen.
2. Behandeln Sie die Gummidichtungen mit einem Gummipflege-
mittel.
Die Gummidichtungen von Türen, Fenstern, usw. bleiben geschmeidiger und
halten länger, wenn Sie sie ab und zu mit einem Gummipflegemittel (z. B.
Silikonspray) behandeln.
Durch die Gummipflege vermeiden Sie einen vorzeitigen Verschleiß der Dich-
tungen. Die Türen lassen sich leichter öffnen. Gut gepflegte Gummidich-
tungen frieren im Winter nicht so leicht an.
Türschließzylinder
Türschließzylinder können im Winter vereisen.
Zur Enteisung von Türschließzylindern empfehlen wir Ihnen die Verwendung
eines Sprays rückfettender und antikorrosiver Wirkung.
Pflegen und Reinigen 203
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Chromteile reinigen
1. Reinigen Sie die Chromteile mit einem feuchten Tuch.
2. Polieren Sie die Chromteile mit einem weichen, trockenen Tuch.
Sollte das nicht ausreichen, so verwenden Sie ein gutes Chrompflegemittel.
Mit diesem Chrompflegemittel entfernen Sie auch Flecken oder Beläge auf
der Oberfläche.
Vorsicht!
Damit die Chromflächen nicht verkratzen:
Verwenden Sie bei der Chrompflege auf keinen Fall ein Pflegemittel mit
Schleifwirkung.
Reinigen oder polieren Sie die Oberflächen der Chromteile nicht in
sandiger oder staubiger Umgebung.
Stahlräder
Reinigen Sie die Stahlräder regelmäßig mit einem separaten
Schwamm.
Anhaftender Bremsabrieb kann mit einem Industriereiniger beseitigt werden.
Lackschäden an Stahlrädern sind zu beseitigen, bevor sich Rost bilden kann.
ACHTUNG!
Reifen dürfen niemals mit Rundstrahldüsen gereinigt werden. Selbst
bei relativ großem Spritzabstand und einer sehr kleinen Einwirkzeit
können sichtbare oder nicht sichtbare Schäden am Reifen entstehen. Es
besteht Unfallgefahr.
Nässe, Eis und Streusalz in der Bremsanlage beeinträchtigen die
Bremswirkung – Unfallgefahr! Vermeiden Sie gleich nach der Fahrzeugwä-
sche abrupte und plötzliche Bremsmanöver. Die Bremsen müssen erst
„trockengebremst“ werden.
Leichtmetallräder
Alle zwei Wochen
Waschen Sie Streusalz und Bremsabrieb von den Leichtmetallrä-
dern ab.
Behandeln Sie die Räder mit einem säurefreien Reinigungs-
mittel.
Alle drei Monate
Reiben Sie die Räder gründlich mit Hartwachs ein.
Damit das dekorative Aussehen der Leichtmetallräder über lange Zeit
erhalten bleibt, ist regelmäßige Pflege erforderlich. Wenn das Streusalz und
der Bremsabrieb nicht regelmäßig abgewaschen werden, wird das Alumi-
nium angegriffen.
Als Reinigungsmittel verwenden Sie bitte ein säurefreies Reinigungsmittel
für Leichtmetallräder.
Lackpolitur oder andere schleifende Mittel dürfen bei der Pflege der Räder
nicht verwendet werden. Falls die Schutzlackschicht, z. B. durch Stein-
schläge, beschädigt ist, muss der Schaden umgehend behoben werden.
ACHTUNG! Fortsetzung
Pflegen und Reinigen204
ACHTUNG!
Reifen dürfen niemals mit Rundstrahldüsen gereinigt werden. Selbst
bei relativ großem Spritzabstand und einer sehr kleinen Einwirkzeit
können sichtbare oder nicht sichtbare Schäden am Reifen entstehen. Es
besteht Unfallgefahr.
Nässe, Eis und Streusalz in der Bremsanlage beeinträchtigen die
Bremswirkung – Unfallgefahr! Vermeiden Sie gleich nach der Fahrzeugwä-
sche abrupte und plötzliche Bremsmanöver. Die Bremsen müssen erst
„trockengebremst“ werden.
Unterbodenschutz
Die Fahrzeugunterseite ist gegen chemische und mechani-
sche Einflüsse geschützt.
Während der Fahrt sind Verletzungen der Schutzschicht möglich. Deshalb
empfehlen wir Ihnen, die Schutzschicht der Fahrzeugunterseite und des Fahr-
werks vor Beginn und am Ende der kalten Jahreszeit zu prüfen und ggf.
ausbessern zu lassen.
Wir empfehlen Ihnen, Ausbesserungsarbeiten und zusätzliche Korrosions-
schutzmaßnahmen vom Fachbetrieb durchführen zu lassen.
ACHTUNG!
Verwenden Sie niemals Unterbodenschutz oder korrosionsschützende
Mittel für Auspuffrohre, Katalysatoren oder Hitzeschilde. Durch eine heiße
Abgasanlage oder durch heiße Motorteile entzünden sich diese
Substanzen. Brandgefahr!
Motorraum reinigen
Gehen Sie bei der Reinigung des Motorraums besonders
vorsichtig vor.
Korrosionsschutz
Der Motorraum und die Oberfläche des Antriebsaggregates sind im Werk
korrosionsschützend behandelt worden.
Besonders im Winter, wenn Sie häufig auf salzgestreuten Straßen fahren, ist
ein guter Korrosionsschutz sehr wichtig. Damit das Salz nicht zerstörend
wirken kann, sollte der Motorraum vor und nach der Streuperiode gründlich
gereinigt werden.
Die Fachbetriebe verfügt über die richtigen Reinigungs- und Konservierungs-
mittel und ist mit den erforderlichen Einrichtungen ausgestattet. Deshalb
empfehlen wir, diese Arbeiten dort durchführen zu lassen.
Wird der Motorraum einmal mit fettlösenden Mitteln gereinigt oder lässt man
eine Motorwäsche durchführen, wird der Korrosionsschutz fast immer
entfernt. Eine anschließende dauerhafte Konservierung aller Flächen, Falze,
Fugen und Aggregate im Motorraum sollte unbedingt in Auftrag gegeben
werden.
ACHTUNG!
Beachten Sie vor allen Arbeiten im Motorraum die entsprechenden
Warnhinweise Seite 215.
Schalten Sie den Motor aus, ziehen Sie die Handbremse fest an und
ziehen Sie in jedem Fall den Zündschlüssel ab, bevor Sie die Motorraum-
klappe öffnen.
Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie den Motorraum reinigen.
Schützen Sie Ihre Hände und Arme vor scharfkantigen Metallteilen,
wenn Sie den Unterboden, die Innseite der Radkästen oder die Radabde-
Pflegen und Reinigen 205
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
ckungen reinigen – Gefahr einer Schnittverletzung. Andernfalls besteht
Verletzungsgefahr!
Nässe, Eis und Streusalz an der Bremsanlage beeinträchtigen die
Bremswirkung – Unfallgefahr! Vermeiden Sie gleich nach der Fahrzeugwä-
sche abrupte und plötzliche Bremsmanöver.
Fassen Sie niemals in den Kühlerventilator. Er ist temperaturgesteuert
und kann sich selbständig einschalten – auch bei abgezogenem Zünd-
schlüssel!
Umwelthinweis
Da bei einer Motorwäsche Kraftstoff-, Fett- und Ölreste abgeschwemmt
werden können, muss das verschmutzte Wasser durch einen Ölabscheider
gereinigt werden. Deshalb darf die Motorwäsche nur in einem Fachbetrieb
oder einer geeigneten Tankstelle durchgeführt werden.
Fahrzeugpflege innen
Kunststoffteile und Instrumententafel reinigen
Feuchten Sie ein sauberes, fusselfreies Tuch mit Wasser an und
reinigen Sie die Kunststoffteile und die Instrumententafel.
Sollte das nicht ausreichen, verwenden Sie ein spezielles
lösungsmittelfreies Kunststoffreinigungs- und -pflegemittel.
ACHTUNG!
Reinigen Sie niemals die Instrumententafel und die Oberfläche der Airbag-
module mit lösemittelhaltigen Reinigern. Durch lösemittelhaltige Reiniger
wird die Oberfläche porös. Bei einer Airbagauslösung kann es zu erhebli-
chen Verletzungen durch sich lösende Kunststoffteile kommen.
Vorsicht!
Lösungsmittelhaltige Reiniger greifen das Material an.
Holzdekore reinigen*
Feuchten Sie ein sauberes Tuch mit Wasser an und reinigen Sie
die Holzdekore.
Sollte das nicht ausreichen, verwenden Sie eine milde Seifen-
lauge.
Vorsicht!
Lösungsmittelhaltige Reiniger greifen das Material an.
Polsterstoffe und Stoffverkleidungen reinigen
Polsterstoffe und Stoffverkleidungen an Türen, Dachhimmel usw. behandeln
Sie mit speziellen Reinigungsmitteln bzw. mit Trockenschaum und einer
weichen Bürste.
ACHTUNG! Fortsetzung
Pflegen und Reinigen206
Leder reinigen*
Normales Reinigen
Säubern Sie verschmutzte Lederflächen mit einem leicht ange-
feuchteten Baumwoll- oder Wolllappen.
Flecken entfernen
Reinigen Sie stärker verschmutzte Stellen mit einem Lappen und
einer milden Seifenlösung (zwei Esslöffel Neutralseife auf einen
Liter Wasser).
Beachten Sie dabei, dass das Leder an keiner Stelle durch-
feuchtet wird, und dass kein Wasser in die Nahtstiche eindringt.
Wischen Sie mit einem weichen, trockenen Lappen nach.
Lederpflege
Behandeln Sie das Leder in halbjährlichen Abständen mit dem in
Fachbetrieben erhältlichen Lederpflegemittel.
Tragen Sie das Pflegemittel äußerst sparsam auf.
Wischen Sie mit einem weichen Lappen nach.
SEAT ist bestrebt, die besonderen Eigenschaften des Naturproduktes Leder
unverfälscht zu erhalten. Bedingt durch die Exklusivität der verwendeten
Ledersorten und Eigenarten (wie Empfindlichkeit gegenüber Ölen, Fetten,
Verschmutzung usw.) sind eine gewisse Umsicht beim Gebrauch und eine
bestimmte Pflege erforderlich.
Staub und Schmutzpartikel in Poren, Falten und Nähten können scheuern
und die Oberfläche beschädigen. Bei längeren Standzeiten in der Sonne
sollten Sie das Leder vor direkter Sonneneinstrahlung schützen, um ein
Ausbleichen zu vermeiden. Leichte Farbveränderungen bedingt durch den
Gebrauch des hochwertigen Naturleders sind normal.
Vorsicht!
Das Leder darf nicht mit Lösungsmitteln, Bohnerwachs, Schuhcreme,
Fleckenentferner und ähnlichem behandelt werden.
Lassen Sie hartnäckige Flecken durch einen Fachbetrieb entfernen, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Sicherheitsgurte reinigen
Ein stark verschmutztes Gurtband kann die Funktionsweise
des Sicherheitsgurtes beeinträchtigen.
Halten Sie die Sicherheitsgurte sauber und prüfen Sie regelmäßig
den Zustand aller Sicherheitsgurte.
Sicherheitsgurte reinigen
Ziehen Sie den verschmutzen Sicherheitsgurt vollständig heraus
und lassen Sie das Gurtband ausgerollt.
Reinigen Sie verschmutzte Sicherheitsgurte mit milder Seifen-
lauge.
Lassen Sie das behandelte Gurtgewebe trocknen.
Rollen Sie den Sicherheitsgurt erst auf, wenn er trocken ist.
Wenn sich auf dem Gurt große Flecken bilden, funktioniert der Gurt nicht
richtig im Aufrollautomaten.
Pflegen und Reinigen 207
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
ACHTUNG!
Die Sicherheitsgurte dürfen nicht chemisch gereinigt werden, da solche
Reinigungsmittel die Festigkeit des Gurtgewebes beeinträchtigen können.
Die Sicherheitsgurte dürfen auch nicht mit ätzenden Flüssigkeiten in
Berührung kommen.
Prüfen Sie regelmäßig den Zustand aller Sicherheitsgurte. Wenn Sie
Beschädigungen des Gurtgewebes, der Gurtverbindungen, des Aufrollau-
tomaten oder des Schlossteiles feststellen, muss der jeweilige Sicher-
heitsgurt von einem Fachbetrieb ersetzt werden.
Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsgurte selbst zu reparieren. Die
Sicherheitsgurte dürfen niemals in irgendeiner Art und Weise verändert
werden oder von Ihnen ausgebaut werden.
Vorsicht!
Gereinigte Sicherheitsgurte müssen vor dem Aufrollen vollständig getrocknet
sein, da die Feuchtigkeit den Gurtaufrollautomaten beschädigen kann.
Kühl- und Warmhaltebox reinigen
Reinigen Sie die Isolierbox vor der ersten Benutzung gründlich
mit einem haushaltsüblichen Reinigungsmittel.
Reinigen Sie immer den Innenraum der Isolierbox, wenn er
verschmutzt ist.
Wenn Sie die Kühl- und Warmhaltebox längere Zeit nicht benutzen, trennen
Sie den Stromanschluss und reinigen Sie die Box innen wie außen. Legen Sie
dann ein zusammengefaltetes trockenes Handtuch zwischen Deckel und der
Box. Dadurch vermeiden Sie Stockflecken und Schimmel in der Isolierbox.
Zubehör, Teileersatz und Änderungen208
Zubehör, Teileersatz und Änderungen
Zubehör und Ersatzteile
Lassen Sie sich vor dem Kauf von Zubehör und Ersatzteilen
von einem SEAT-Betrieb beraten.
Ihr Fahrzeug bietet ein hohes Maß an aktiver und passiver Sicherheit.
Vor dem Kauf von Zubehör und Ersatzteilen sowie vor technischen Ände-
rungen empfehlen wir eine Beratung durch den SEAT-Betrieb.
Ihr SEAT Partner informiert Sie gerne über Zweckmäßigkeit, gesetzliche
Bestimmungen und werkseitige Empfehlungen für Zubehör und Ersatzteile.
Wir empfehlen Ihnen, nur freigegebenes SEAT Zubehör® und SEAT Original
Teile® zu verwenden. Hierfür hat SEAT Zuverlässigkeit, Sicherheit und
Eignung festgestellt. Selbstverständlich tragen die SEAT-Betriebe für die
fachgerechte Montage Sorge.
Obwohl wir die Marktentwicklung kontinuierlich verfolgen, können wir nicht
beurteilen und somit auch nicht gewährleisten, ob die nicht durch SEAT frei-
gegebenen Produkte die Anforderungen an die Zuverlässigkeit, Sicherheit
und Eignung für Ihr Fahrzeug erfüllen, auch wenn diese Teile in bestimmten
Fällen von offiziell anerkannten technischen Prüfstellen freigegeben wurden
oder eine offizielle Genehmigung vorliegt.
Nachträglich eingebaute Geräte, die unmittelbar die Kontrolle des Fahrers
beeinflussen, wie beispielsweise Geschwindigkeitsregelanlage oder elektro-
nisch geregelte Dämpfersysteme müssen ein e-Kennzeichen tragen (Geneh-
migungszeichen der Europäischen Union) und müssen von SEAT für das frag-
liche Fahrzeug freigegeben sein.
Zusätzlich angeschlossene elektrische Geräte, die nicht der unmittelbaren
Kontrolle des Fahrzeugs dienen, wie beispielsweise Kühlboxen, Computer
oder Ventilatoren, müssen ein CE-Zeichen tragen (Konformitätserklärung der
Hersteller in der Europäischen Union).
ACHTUNG!
Zubehör wie beispielsweise Telefon- oder Getränkehalterungen dürfen
niemals auf einer Airbag-Abdeckung oder im Wirkungsbereich der Airbags
montiert werden. Es besteht sonst eine Verletzungsgefahr, wenn der
Airbag bei einem Unfall ausgelöst wird.
Technische Änderungen
Bei technischen Änderungen müssen unsere Richtlinien
eingehalten werden.
Eingriffe an den elektronischen Bauteilen und deren Software können zu
Funktionsstörungen führen. Aufgrund der Vernetzung von elektronischen
Bauteilen können diese Störungen auch direkt nicht betroffene Systeme
beeinträchtigen. Dies bedeutet, dass die Betriebssicherheit Ihres Fahrzeugs
erheblich gefährdet sein kann, ein erhöhter Verschleiß von Fahrzeugteilen
eintreten und schließlich die Fahrzeug-Betriebserlaubnis erlöschen kann.
Ihr SEAT-Partner kann für Schäden, die infolge unsachgemäßer Arbeiten
entstehen, keine Gewähr übernehmen.
Wir empfehlen deshalb, alle Arbeiten ausschließlich in autorisierten SEAT-
Betrieben mit SEAT Original Teilen® durchführen zu lassen.
Zubehör, Teileersatz und Änderungen 209
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
ACHTUNG!
Arbeiten oder Veränderungen an Ihrem Fahrzeug, die unsachgemäß durch-
geführt werden, können Funktionsstörungen verursachen – Unfallgefahr!
Dachantenne*
Das Fahrzeug kann mit einer klappbaren* und diebstahlgesicherten* Dach-
antenne ausgestattet sein, die z.B. für die Durchfahrt durch eine Waschstraße
nach hinten geklappt werden kann.
Zum Anklappen
Den Antennenstab herausschrauben, auf waagrechte Stellung bringen und
wieder einschrauben.
Antenne in Gebrauchsstellung bringen
Gehen Sie umgekehrt wie beim vorherigen Punkt vor.
Mobiltelefone und Funkgeräte
Für Mobiltelefone bzw. Funkgeräte brauchen Sie eine Außen-
antenne.
SEAT hat für Ihr Fahrzeug den Betrieb von Mobiltelefonen und Funkgeräten
unter folgenden Voraussetzungen freigegeben:
Fachgerecht installierte Außenantenne,
Sendeleistung maximal 10 Watt.
Nur mit einer Außenantenne wird die optimale Restreichweite der Geräte
erreicht.
Wenn Sie ein Mobiltelefon oder ein Funkgerät mit einer Sendeleistung von
mehr als 10 Watt benutzen möchten, wenden Sie sich bitte unbedingt an
einen Fachbetrieb. Bei diesem Fachbetrieb erfahren Sie, welche technischen
Möglichkeiten der Nachrüstung bestehen.
Der Einbau von Mobiltelefonen und Funkgeräten sollte von einer Fachwerk-
statt, z. B. Ihrem SEAT-Betrieb, durchgeführt werden.
ACHTUNG!
Widmen Sie Ihre Aufmerksamkeit in erster Linie dem Autofahren –
Unfallgefahr durch Ablenkung des Fahrers.
Montieren Sie Telefonhalterungen nicht auf einer Airbag-Abdeckung
oder im Wirkungsbereich eines Airbags – erhöhte Verletzungsgefahr bei
Unfall mit Airbagauslösung.
Wenn Sie Mobiltelefone oder Funkgeräte ohne Außenantenne
betreiben, können im Fahrzeug die Grenzwerte für elektromagnetische
Strahlung überschritten werden. Das gilt auch bei einer nicht ordnungs-
gemäß installierten Außenantenne.
Vorsicht!
Wenn die oben genannten Voraussetzungen nicht eingehalten werden,
können Funktionsstörungen an der Fahrzeugelektronik auftreten. Die
häufigsten Fehlerursachen sind:
keine Außenantenne,
falsch installierte Außenantenne,
Sendeleistung über 10 Watt.
Hinweis
Beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons bzw.
Funkgerätes.
Zubehör, Teileersatz und Änderungen210
Anhängevorrichtung nachrüsten
Das Fahrzeug kann nachträglich mit einer Anhängevorrich-
tung ausgerüstet werden.
Abb. 137 Befestigungs-
punkte für die Anhänge-
vorrichtung
Zubehör, Teileersatz und Änderungen 211
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Der nachträgliche Einbau einer Anhängevorrichtung muss nach den Angaben
des Herstellers der Vorrichtung erfolgen.
Die Befestigungspunkte Seite 210, Abb. 137 der Anhängekupplung
liegen an der Unterseite des Fahrzeugs.
Das Maß von der Mitte des Kugelkopfes bis zum Boden (350 bis 420 mm) darf
auf keinen Fall unterschritten werden. Das gilt auch bei voll beladenem Fahr-
zeug einschließlich der maximalen Stützlast.
Montage einer Anhängevorrichtung
Der Anhängerbetrieb stellt erhöhte Anforderungen an das Fahrzeug.
Wenden Sie sich bitte vor der Nachrüstung einer Anhängevorrichtung an den
technischen Kundendienst, um zu prüfen, ob an Ihrem Fahrzeug Umbaumaß-
nahmen an der Kühlung erforderlich sind.
Beachten Sie die jeweiligen gesetzlichen Bestimmungen (z. B. Einbau
einer separaten Kontrollleuchte) in Ihrem Heimatland.
Es müssen Fahrzeugteile, wie z. B. der hintere Stoßfänger aus- und einge-
baut werden. Außerdem sind die Befestigungsschrauben der Anhängekupp-
lung mit einem Drehmomentschlüssel anzuziehen und eine Steckdose an die
elektrische Anlage des Fahrzeuges anzuschließen. Dazu sind spezielle Fach-
kenntnisse und Werkzeuge notwendig.
Die Angaben in der Abbildung kennzeichnen die Maße und Befestigungs-
punkte, die beim nachträglichen Einbau einer Anhängekupplung in jedem
Fall einzuhalten sind.
ACHTUNG!
Lassen Sie den nachträglichen Einbau einer Anhängekupplung von einem
Fachbetrieb durchführen.
Wenn die Anhängekupplung falsch eingebaut wird, besteht Unfallge-
fahr!
Beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die Angaben in der mitgelie-
ferten Montageanleitung des Herstellers der Anhängekupplung.
Vorsicht!
Wird die Steckdose falsch angeschlossen, können Schäden an der elektri-
schen Anlage des Fahrzeugs entstehen.
A
A
Prüfen und Nachfüllen212
Prüfen und Nachfüllen
Tanken
Der Kraftstoff-Einfüllstutzen ist rechten hinteren Seitenteil eingelassen.
Die Tankklappe wird durch die Zentralverriegelung automatisch ent- und
verriegelt.
Der Kraftstoffbehälter fasst etwas 70 Liter.
Der abgeschraubte Tankverschluss kann an der Tankklappe eingehängt
werden Abb. 138.
Schrauben Sie nach dem Tanken den Tankverschluss fest und schließen Sie
die Tankklappe, bis sie einrastet.
ACHTUNG!
Beim Mitführen eines Reservekanisters sind die gesetzlichen Vorschriften
zu beachten. Wir empfehlen, aus Sicherheitsgründen möglichst keinen
Reservekanister mitzunehmen. Bei einem Unfall könnte der Kanister
beschädigt werden und Kraftstoff auslaufen.
Vorsicht!
Bei Fahrzeugen mit Katalysator den Kraftstofftank niemals ganz leer-
fahren. Durch die unregelmäßige Kraftstoffversorgung kann es zu Fehlzün-
dungen kommen. Dabei kann unverbrannter Kraftstoff in die Abgasanlage
gelangen, was zur Überhitzung und Beschädigung des Katalysators führen
kann.
Übergelaufener Kraftstoff sollte unverzüglich vom Fahrzeuglack entfernt
werden, da sonst unter Umständen der Lack beschädigt werden kann. Das
gilt insbesondere bei RME-Kraftstoff Seite 213.
Umwelthinweis
Sobald die vorschriftsmäßig bediente automatische Zapfpistole erstmalig
abschaltet, ist der Kraftstoffbehälter „voll“. Füllen Sie keinen weiteren Kraft-
stoff ein, denn dieser würde den Ausdehnungsraum füllen. Bei einer Erhit-
zung könnte Kraftstoff auslaufen.
Abb. 138 Tankeinfüll-
stutzen und Tanklappe
Prüfen und Nachfüllen 213
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Benzin
Benzinsorten
Die passende Benzinsorte steht auf der Innenseite der Tank-
klappe.
Fahrzeuge mit Katalysator müssen mit bleifreiem Benzin entsprechend
DIN EN 228 gefahren werden (EN = „Euro-Norm“).
Die Benzinsorten unterscheiden sich in der Oktanzahl, z. B. 91, 95, 98 oder
99 ROZ (ROZ = Research Oktan Zahl). Sie können Benzin mit höherer Oktan-
zahl tanken als Ihr Motor benötigt, es hat jedoch keine Vorteile in Bezug auf
den Kraftstoffverbrauch oder die Motorleistung.
Vorsicht!
Wenn Sie einmal im Ausnahmefall Kraftstoff mit einer niedrigeren Oktanzahl
tanken müssen, sollten Sie eine hohe Motordrehzahl und eine hohe Belas-
tung des Motors vermeiden. Gefahr eines Motorschadens! Tanken Sie so bald
wie möglich Kraftstoff mit ausreichender Oktanzahl nach.
Umwelthinweis
Bereits eine Tankfüllung mit bleihaltigem Kraftstoff führt zu einer Verschlech-
terung der Katalysatorwirkung.
Benzinzusätze
Die Benzinqualität beeinflusst Laufverhalten, Leistung und Lebensdauer des
Motors. Tanken Sie deshalb Qualitätsbenzin mit beigemischten Zusätzen
(Additiven). Diese Zusätze wirken korrosionsschützend, reinigen das Kraft-
stoffsystem und beugen Ablagerungen im Motor vor.
Steht Qualitätsbenzin mit Additiven nicht zur Verfügung oder treten Motor-
störungen auf, sind die erforderlichen Zusätze beim Tanken beizumischen.
Nicht alle Benzinzusätze haben sich als wirksam erwiesen. Wir empfehlen
Ihnen „SEAT-Original-Kraftstoffzusätze für Benzinmotoren“, die Sie beim
SEAT®-Service bekommen. Dort erhalten Sie auch Informationen über die
Anwendung.
Andere Kraftstoffzusätze sollen dem Kraftstoff nicht beigemischt werden.
Diesel-Kraftstoff
Dieselkraftstoff*
Der Dieselkraftstoff muss der Norm DIN EN 590 entsprechen (EN = „Europa-
Norm“). Die Cetanzahl CZ muss mindestens 51 betragen. CZ ist die Kennzahl
für die Zündwilligkeit des Dieselkraftstoffes.
Hinweise zum Tanken Seite 212.
Bio-Diesel*
Nur Fahrzeuge mit der entsprechenden Sonderausstattung
sind für das Fahren mit Biodiesel nach der Norm DIN EN
14214 vorbereitet.
Der Biodiesel muss der Norm DIN EN 14.214 (FAME) entsprechen.
Beim Biodiesel handelt es sich um Methylester, das aus Rapsöl erhalten
wird.
DIN ist die Abkürzung für „Deutsches Institut für Normung e.V.“.
Prüfen und Nachfüllen214
EN bedeutet Europa Norm.
FAME ist die Abkürzung für „Fatty Acid Methyl Ester“ (Fettsäuremethyl-
ester).
Wenn der Datenträger Ihres Fahrzeugs die Nummer PR 2G0 (Mehrausstat-
tung) aufweist, bedeutet dies, dass das Fahrzeug werkseitig für die Benut-
zung von Bio-Diesel vorbereitet ist.
Wo Sie RME-Kraftstoff erhalten können, erfragen Sie bitte bei einem Fachbe-
trieb oder bei einem Automobilclub.
Ebenso gibt Ihnen Ihr Fachbetrieb Auskunft darüber, ob Ihr Fahrzeug für die
Benutzung von Biodiesel vorbereitet ist.
Besonderheiten von RME
Die Leistungswerte eines Fahrzeugs, das mit Biodiesel betrieben wird,
können geringfügig niedriger sein.
Der Kraftstoffverbrauch eines Fahrzeugs, das mit Biodiesel betrieben
wird, kann geringfügig höher sein.
Biodiesel ist wintertauglich bis ca. -10°C.
Bei Außentemperaturen unter -10°C empfehlen wir, Winterdieselkraftstoff
zu tanken.
Fahrzeuge mit Dieselpartikelfilter dürfen aus technischen Gründen auf
keinen Fall mit RME-Kraftstoff betankt und gefahren werden.
Sie erfahren beim SEAT Service®, ob Ihr Fahrzeug für die Benutzung mit Bio-
Diesel geeignet ist .
Vorsicht!
Wenn Sie Biodiesel verwenden, obwohl Ihr Fahrzeug dafür nicht geeignet
ist, kann das Kraftstoffsystem beschädigt werden.
Wenn Sie Biodiesel tanken, verwenden Sie nur Biodiesel entsprechend
DIN E 14.214.
Wenn Sie Biodiesel verwenden, der von der Norm abweicht, kann der
Kraftstofffilter verstopfen.
Sie erfahren beim SEAT Service®, ob Ihr Fahrzeug für den Betrieb mit Bio-
Diesel geeignet ist oder ob das Fahrzeug für die Verwendung von Bio-Diesel
umgerüstet werden kann.
Fahrzeuge mit Dieselpartikelfilter dürfen auf keinen Fall mit RME-Kraft-
stoff betankt und gefahren werden, da sonst das Kraftstoffsystem beschädigt
wird. Dieselpartikelfilter RME-Kraftstoff.
Hinweis
Bei tiefen Außentemperaturen und einem Anteil über 50 % Biodiesel im
Tank können sich während des Betriebs der Standheizung die Abgasemissi-
onen erhöhen.
Bei der Umstellung von Diesel auf Biodiesel kann der Kraftstofffilter
verstopfen. Daher empfehlen wir, ca. 300 bis 400 km nach der Umstellung
auf Biodiesel den Kraftstofffilter zu wechseln. Beachten Sie auch die diesbe-
züglichen Hinweise des Serviceplans.
Wenn Sie Ihr Fahrzeug über eine Dauer von über zwei Wochen nicht
benutzen möchten, empfehlen wir zur Vermeidung von Schäden am Kraft-
stoffsystem, den Tank mit Biodiesel vollzutanken, und danach eine Strecke
von ca. 50 km zu fahren.
Winterbetrieb
Diesel kann im Winter dickflüssig werden.
Winterdiesel
Wenn Sie „Sommerdiesel“ getankt haben und die Temperaturen unter 0°C
fallen, können an Ihrem Fahrzeug Funktionsstörungen auftreten, da der Kraft-
stoff durch Paraffin-Ausscheidung zu dickflüssig wird. Daher gibt es in
bestimmten Ländern für die kalte Jahreszeit „Winterdiesel“, dessen Eigen-
schaften sich bis zu einer Temperatur von -22°C nicht verändern.
Prüfen und Nachfüllen 215
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
In Ländern mit anderen klimatischen Verhältnissen werden meist Dieselkraft-
stoffe angeboten, die ein anderes Temperaturverhalten zeigen. Die SEAT-
Betriebe und Tankstellen des jeweiligen Landes geben Auskunft über die
landesüblichen Dieselkraftstoffe.
Filtervorwärmung
Um für den Winterbetrieb noch besser gerüstet zu sein, ist Ihr Fahrzeug am
Kraftstofffilter mit einer Vorwärmanlage ausgestattet. Die Funktion dieser
Anlage ist es, die Funktion der Kraftstoffanlage bis zu einer Temperatur von -
24°C zu gewährleisten, wenn Winterdiesel getankt wurde, der an sich für
Temperaturen von bis zu -15°C geeignet ist.
Sollte der Kraftstoff bei Temperaturen unter -24°C dennoch so dickflüssig
geworden sein, dass der Motor nicht mehr anspringt, genügt es, das Fahr-
zeug einige Zeit in einen beheizten Raum zu stellen.
Vorsicht!
Kraftstoffzusätze, so genannte „Fließverbesserer“, oder ähnliche Mittel
dürfen dem Dieselkraftstoff nicht beigemischt werden.
Zuheizer
Das Zusatzheizgerät hat die Aufgabe, bei laufendem Motor und niedrigen
Außentemperaturen die Heizleistung der Heizungsanlage zu erhöhen. Das
Zusatzheizgerät schaltet sich automatisch ein und aus.
Die dabei entstehenden Abgase entweichen durch einen Auspuff, der unter
dem Fahrzeug angebracht ist.
Hinweis
Bei Kurzstreckenverkehr, niedrigen Außentemperaturen und einem RME-
Anteil im Kraftstoff über 50% kann es zu verstärkter Rauchentwicklung
kommen.
Nach dem Ausschalten des Motors läuft das Gebläse zur schnelleren
Abkühlung des Heizgerätes noch kurze Zeit weiter. Das Ende des Nachlaufes
braucht beim Tanken nicht beachtet zu werden.
Arbeiten im Motorraum
Sicherheitshinweise zu Arbeiten im Motorraum
Die Arbeiten am Motor oder im Motorraum müssen sehr
vorsichtig ausgeführt werden.
Vor allen Arbeiten am Motor oder im Motorraum:
1. Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie den Zündschlüssel
ab.
2. Ziehen Sie die Handbremse an.
3. Stellen Sie den Schalthebel in Leerlauf bzw. den Wählhebel in
Stellung P.
4. Lassen Sie den Motor abkühlen.
5. Halten Sie Kinder vom Fahrzeug fern.
6. Öffnen Sie die Motorhaube Seite 100.
Prüfen und Nachfüllen216
Führen Sie Arbeiten im Motorraum nur dann selber durch, wenn Sie mit den
notwendigen Handlungen vertraut sind und geeignete Werkzeuge haben!
Andernfalls lassen Sie alle Arbeiten bei einem Fachbetrieb durchführen.
Alle Betriebsflüssigkeiten und Betriebsmittel, wie z. B. Kühlmittel, Motoröle,
aber auch Zündkerzen und Batterien werden ständig weiterentwickelt. SEAT
informiert die Fachbetriebe immer aktuell über Veränderungen. Wir
empfehlen Ihnen deshalb, Betriebsflüssigkeiten und Betriebsmittel vom
Fachbetrieb wechseln zu lassen. Beachten Sie auch die Hinweise
Seite 208. Der Motorraum des Fahrzeuges ist ein gefährlicher Bereich!
.
ACHTUNG!
Bei allen Arbeiten am Motor oder im Motorraum, z. B. Prüfen und Nach-
füllen von Betriebsflüssigkeiten, können Verletzungen, Verbrühungen,
Unfall- und Brandgefahren entstehen!
Öffnen Sie niemals die Motorraumklappe, wenn Sie bemerken, dass
Dampf oder Kühlmittel austritt. Sonst besteht Verbrühungsgefahr! Warten
Sie, bis kein Dampf oder Kühlmittel mehr austritt und lassen Sie den Motor
vor Öffnen der Motorraumklappe abkühlen.
Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
Ziehen Sie die Handbremse an und schalten Sie den Schalthebel in den
Leerlauf oder den Wählhebel in Stellung P.
Halten Sie Kinder vom Fahrzeug fern.
Berühren Sie keine heißen Motorteile. Verbrennungsgefahr!
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf den heißen Motor oder auf die
Abgasanlage. Brandgefahr!
Vermeiden Sie Kurzschlüsse in der elektrischen Anlage, besonders an
den Starthilfepunkten Seite 258. Explosionsgefahr der Batterie!
Fassen Sie niemals in den Kühlerventilator. Er ist temperaturgesteuert
und kann sich selbstständig einschalten – auch bei ausgeschalteter
Zündung oder abgezogenem Zündschlüssel!
Öffnen Sie niemals den Verschlussdeckel des Kühlmittelbehälters,
solange der Motor warm ist. Durch die heiße Kühlflüssigkeit steht das
Kühlsystem unter Druck.
Zum Schutz von Gesicht, Händen und Armen vor heißem Dampf oder
heißer Kühlflüssigkeit sollten Sie den Verschlussdeckel beim Öffnen mit
einem großen und dicken Lappen abdecken.
Lassen Sie keine Gegenstände wie z. B. Putzlappen oder Werkzeug im
Motorraum zurück.
Wenn unter dem Fahrzeug gearbeitet werden soll, muss das Fahrzeug
zusätzlich mit geeigneten Unterstellböcken sicher abgestützt werden. Der
Wagenheber ist für einen sicheren Stand nicht ausreichend - Verletzungs-
gefahr!
Falls beim Startvorgang oder bei laufendem Motor Arbeiten durchge-
führt werden müssen, geht eine lebensbedrohende Gefahr von sich
drehenden Teilen (z. B. Keilrippenriemen, Generator, Kühlerventilator) und
von der Hochspannungszündanlage aus. Beachten Sie zusätzlich
folgendes:
Berühren Sie niemals die elektrischen Leitungen der Zündanlage.
Vermeiden Sie unbedingt, dass Sie z. B. mit Schmuck, losen Klei-
dungsstücken oder langen Haaren in drehende Teile des Motors
geraten. Dies kann lebensgefährlich sein. Nehmen Sie deshalb den
Schmuck vorher ab, schnüren Sie Ihre Haare hoch und tragen Sie Klei-
dung, die eng am Körper anliegt.
Geben Sie niemals bei eingelegter Fahrstufe oder eingelegtem Gang
unachtsam Gas. Das Fahrzeug kann sich auch bei angezogener Hand-
bremse in Bewegung setzen. Dies kann lebensgefährlich sein.
Wenn Arbeiten an dem Kraftstoffsystem oder an der elektrischen
Anlage notwendig sind, beachten Sie zusätzlich zu den oben genannten
Warnhinweisen:
Trennen Sie immer die Fahrzeugbatterie vom Bordnetz. Dabei muss
das Fahrzeug entriegelt sein, da sonst die Alarmanlage ausgelöst wird.
ACHTUNG! Fortsetzung
Prüfen und Nachfüllen 217
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Rauchen Sie nicht.
Arbeiten Sie niemals in der Nähe von offenen Flammen.
Halten Sie immer einen Feuerlöscher bereit.
Vorsicht!
Achten Sie beim Nachfüllen von Betriebsflüssigkeiten darauf, dass die Flüs-
sigkeiten auf keinen Fall verwechselt werden. Andernfalls sind schwerwie-
gende Funktionsmängel und Motorschäden die Folge!
Umwelthinweis
Aus dem Fahrzeug austretende Betriebsflüssigkeiten sind umweltschädlich.
Kontrollieren Sie deshalb regelmäßig den Boden unter dem Fahrzeug. Sind
dort Flecken durch Öl oder andere Betriebsflüssigkeiten zu sehen, bringen
Sie das Fahrzeug zwecks Überprüfung zu einem Fachbetrieb.
Motorraumklappe öffnen
Die Motorraumklappe wird vom Fahrzeuginnenraum entrie-
gelt.
ACHTUNG! Fortsetzung
Abb. 139 Ausschnitt aus
dem Fußraum auf der
Fahrerseite: Entriege-
lungshebel für die Motor-
raumklappe
Abb. 140 Ausschnitt aus
dem Kühlergrill: Öffnen
der Motorraumklappe
Prüfen und Nachfüllen218
Bevor Sie die Motorraumklappe öffnen, stellen Sie sicher, dass die
Scheibenwischerarme an die Windschutzscheibe angeklappt sind,
da sonst Lackschäden entstehen können.
Öffnen der Motorraumklappe
Ziehen Sie den Hebel unterhalb der Instrumententafel
Seite 217, Abb. 139 in Pfeilrichtung. Die Motorraumklappe
wird durch Federwirkung entriegelt .
Heben Sie die Motorraumklappe etwas an und drücken Sie den
Entriegelungsknopf Seite 217, Abb. 140 in Pfeilrichtung.
Öffnen Sie die Motorraumklappe soweit, bis sie durch die
Gasdruckfeder offen gehalten wird.
ACHTUNG!
Heißes Kühlmittel kann Verbrühungen verursachen!
Öffnen Sie niemals die Motorraumklappe, wenn Sie bemerken, dass
Dampf, Rauch oder Kühlmittel aus dem Motorraum austritt.
Warten Sie so lange, bis kein Dampf, Rauch oder Kühlmittel mehr
austritt, bevor Sie die Motorraumklappe vorsichtig öffnen.
Stellen Sie sicher, dass die Stützstange ordnungsgemäß in der Halte-
rung der geöffneten Motorraumklappe eingerastet ist.
Beachten Sie vor allen Arbeiten im Motorraum die entsprechenden
Warnhinweise Seite 215.
Motorraumklappe schließen
Motorraumklappe schließen
1. Ziehen Sie die Motorraumklappe soweit nach unten, bis die Kraft
der Gasdruckfeder überwunden ist.
2. Lassen Sie dann die Motorraumklappe in die Verriegelung fallen.
Nicht nachdrücken .
Wenn die Motorraumklappe nicht richtig geschlossen wurde, öffnen Sie die
Klappe erneut und schließen Sie sie wieder.
ACHTUNG!
Eine nicht richtig geschlossene Motorraumklappe kann sich während der
Fahrt öffnen und die Sicht nach vorne versperren – Unfallgefahr!
Prüfen Sie immer nach dem Schließen der Motorraumklappe, ob die
Verriegelung richtig eingerastet ist. Die Motorraumklappe muss bündig mit
den umgebenden Karosserieteilen sein.
Sollten Sie während der Fahrt bemerken, dass die Verriegelung nicht
eingerastet ist, halten Sie sofort an, und schließen Sie die Motorraum-
klappe – Unfallgefahr!
Prüfen und Nachfüllen 219
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Motoröl
Motoröl-Spezifikationen
Die Motorölsorte richtet sich nach genauen Spezifikationen.
Spezifikationen
Werkseitig ist ein spezielles Qualitäts-Mehrbereichsöl eingefüllt, das – außer
in extrem kalten Klimazonen – als Ganzjahresöl gefahren werden kann.
Da die Verwendung eines hochwertigen Motoröls eine Grundvoraussetzung
für die korrekte Funktion und hohe Lebensdauer des Motors ist, dürfen beim
Nachfüllen oder Ölwechsel nur Öle verwendet werden, die die VW-Normen
erfüllen.
Wenn kein Öl zur Verfügung steht, das die Spezifikationen von VW erfüllt,
dürfen nur Öle verwendet werden, die die Anforderungen der Spezifikationen
ACEA oder API erfüllen, und deren Viskositätsgrad der Umgebungstempe-
ratur angepasst ist. Die Verwendung solcher Öle kann sich auf die Motorleis-
tung auswirken, z. B. längere Startphasen, höherer Kraftstoffverbrauch und
höhere Abgasemissionen.
Öle, die den VW-Spezifikationen entsprechen, können beim Nachfüllen unter-
einander vermischt werden.
Die auf der nächsten Seite angegebenen Spezifikationen (VW-Normen)
müssen auf dem Behälter des Betriebsöls angegeben werden; werden auf
dem Ölbehälter die Normen für Benzin- und Dieselmotoren zusammen ange-
geben, kann dieses Öl ohne Vorbehalt in beiden Motortypen eingesetzt
werden.
Ölmerkmale
Viskosität
Die Viskositätsklasse ist nach dem angeführten Diagramm auszuwählen.
Überschreitet die Umgebungstemperatur kurzzeitig die in der Skala angege-
benen Bereiche, braucht das Öl nicht gewechselt zu werden.
Abb. 141 Öltypen nach
Temperaturbereichen
Prüfen und Nachfüllen220
Einbereichsöle
Einbereichsöle sind wegen ihres kleinen Viskositätsbereiches43) im allge-
meinen nicht ganzjährig verwendbar.
Diese Öle sollten deshalb nur in extremen Klimazonen verwendet werden.
Zusätze zum Motoröl
Dem Motoröl darf kein Zusatz beigefügt werden. Durch solche Zusätze verur-
sache Schäden sind von der Garantie ausgeschlossen.
Hinweis
Vor Antritt einer langen Reise empfehlen wir Ihnen, ein Motoröl nach der
entsprechenden VW-Spezifikation zu kaufen und in Ihrem Fahrzeug mitzu-
führen. Damit verfügen Sie stets über das richtige Motoröl, und können dies
zu gegebener Zeit nachfüllen.
Motorölstand prüfen
Der Motorölstand kann am Ölmessstab abgelesen werden.
Bevor Sie die Motorraumklappe öffnen, lesen und beachten Sie die
Warnhinweise Seite 215.
Parken Sie das Fahrzeug auf einer waagerechten Fläche.
Motorart Spezifikation
Benzin VW 501 01/ VW 502 00/ VW 504 00
Diesel VW 505 00/ VW 505 01/ VW 507 00/ VW 506 01
Diesel-Einspritzpumpea)
a) Nur empfohlene Öle verwenden. Andernfalls können Motorschäden entstehen.
VW 505 01/ VW 507 00/ VW 506 01
Diesel-Einspritzpumpe Motor 118 kWa) VW 506 01/ VW 507 00
Dieselmotoren mit Dieselpartikelfilter (DPF)a) VW 507 00
43) Viskosität: Zähigkeit des Öls
Abb. 142 Ölmessstab
Prüfen und Nachfüllen 221
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Stellen Sie den Motor ab und warten Sie ein paar Minuten, damit
das Öl in die Ölwanne zurückfließen kann.
Öffnen Sie die Motorhaube Seite 217.
Ziehen Sie den Ölmess-Stab heraus.
Wischen Sie den Ölmessstab mit einem Tuch ab und schieben
Sie ihn bis zum Anschlag wieder hinein.
Ziehen Sie den Ölmessstab wieder heraus und lesen Sie den
Ölstand ab.
Schieben Sie den Ölmessstab wieder bis zum Anschlag hinein.
Befindet sich der Ölstand im Bereich Seite 220, Abb. 142 , darf kein Öl
nachgefüllt werden.
Befindet sich der Ölstand im Bereich , kann Öl nachgefüllt werden (ca.
0,5l).
Befindet sich der Ölstand im Bereich , muss Öl nachgefüllt werden (ca.
1,0l).
Es ist normal, dass der Motor Öl verbraucht. Der Verbrauch kann bis zu
1,0l/1.000km betragen. Der Motorölstand muss deshalb in regelmäßigen
Abständen geprüft werden – am besten bei jedem Tanken und vor längeren
Fahrten.
Bei besonderer Motorbeanspruchung, wie zum Beispiel bei langen Auto-
bahnfahrten im Sommer, bei Anhängerbetrieb oder Passfahrten im Hochge-
birge, sollten Sie versuchen, den Ölstand im Bereich – aber nicht darüber
– zu halten.
ACHTUNG!
Bei allen Arbeiten am Motor oder im Motorraum ist besondere Vorsicht
geboten!
Beachten Sie vor allen Arbeiten im Motorraum die entsprechenden
Warnhinweise Seite 215.
Vorsicht!
Liegt der Ölstand über dem Bereich , starten Sie den Motor bitte nicht.
Dies könnte zu einer Beschädigung des Motors und des Katalysators führen.
Benachrichtigen Sie den SEAT®-Service.
Motoröl nachfüllen E
Das Motoröl wird in kleinen Portionen nachgefüllt.
A
A
A
B
A
C
A
A
A
A
Abb. 143 Deckel der
Motoröl-Einfüllöffnung im
Motorraum
Prüfen und Nachfüllen222
Bevor Sie die Motorhaube öffnen, lesen und beachten Sie die dies-
bezüglichen Warnhinweise in „Sicherheitshinweise zu
Arbeiten im Motorraum“ auf Seite 215.
Schrauben Sie den Deckel der Motoröl-Einfüllöffnung ab
Seite 221, Abb. 143.
Füllen Sie das geeignete Öl in kleinen Mengen nach.
Warten Sie zwischendurch und kontrollieren Sie den Ölstand,
damit Sie nicht versehentlich zu viel Motoröl einfüllen.
Wenn der Ölstand mindestens im Bereich erreicht hat,
vorsichtig den Deckel der Einfüllöffnung aufschrauben.
Die Lage der Motoröleinfüllöffnung können Sie der entsprechenden Motor-
raumabbildung in Seite 272 entnehmen.
Motoröl-Spezifikation Seite 219.
ACHTUNG!
Öl kann leicht brennen! Beim Nachfüllen darf kein Öl auf heiße Motorteile
gelangen.
Vorsicht!
Liegt der Ölstand über dem Bereich , starten Sie den Motor bitte nicht.
Dies könnte zu einer Beschädigung des Motors und des Katalysators führen.
Wenden Sie sich an einen Fachbetrieb.
Umwelthinweis
Der Ölstand darf keinesfalls oberhalb des Bereichs liegen. Andernfalls
kann Öl über die Kurbelgehäuseentlüftung angesaugt werden und durch die
Abgasanlage in die Atmosphäre gelangen.
Motorölwechsel
Das Motoröl wird im Rahmen der Servicearbeiten gewechselt.
Wir empfehlen Ihnen, einen Motorölwechsel vom Fachbetrieb durchführen zu
lassen.
Wie oft das Motoröl gewechselt werden muss steht im Serviceplan .
ACHTUNG!
Führen Sie den Motorölwechsel nur dann selber durch, wenn Sie über die
notwendigen Fachkenntnisse verfügen.
Bevor Sie die Motorhaube öffnen, lesen und beachten Sie die diesbe-
züglichen Warnhinweise Seite 215, „Sicherheitshinweise zu Arbeiten
im Motorraum“.
Lassen Sie zunächst den Motor abkühlen. Das heiße Öl könnte Verbren-
nungen verursachen!
Tragen Sie einen Augenschutz – Verätzungsgefahr durch Ölspritzer.
Halten Sie Ihre Arme waagerecht, wenn Sie die Ölablass-Schraube mit
den Fingern herausdrehen, damit das herauslaufende Öl nicht an Ihrem
Arm herunterlaufen kann.
Wenn Ihre Haut mit Motoröl in Kontakt gekommen ist, müssen Sie sie
anschließend gründlich reinigen.
Öl ist giftig! Bewahren Sie das Altöl bis zur Entsorgung vor Kindern
sicher auf.
Vorsicht!
Mischen Sie dem Motoröl kein Zusatzschmiermittel bei. Gefahr eines Motor-
schadens! Schäden, die durch solche Mittel entstehen, sind von der Gewähr-
leistung ausgeschlossen.
A
B
A
A
A
A
Prüfen und Nachfüllen 223
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Umwelthinweis
Wegen des Entsorgungsproblems, der erforderlichen Spezialwerkzeuge
und Fachkenntnisse empfehlen wir Ihnen, den Motoröl- und Filterwechsel
vom SEAT-Betrieb durchführen zu lassen.
Auf keinen Fall darf Öl in das Kanalnetz, in das Erdreich oder Umwelt
gelangen.
Benutzen Sie zum Auffangen des Altöles einen dafür vorgesehenen
Behälter, der die gesamte Füllmenge Ihres Motors aufnehmen kann.
Kühlmittel
Kühlmittel-Spezifikation
Das Kühlmittel ist eine Mischung aus Wasser und mindestens
40% Kühlmittelzusatz.
Das Kühlsystem muss mit einer Mischung aus Wasser und einem mindestens
40 %-igen Anteil unseres Kühlmittelzusatzes G 12+ oder eines Zusatzes nach
der Spezifikation TL-VW 774 F befüllt sein (zu erkennen an der lila Farbe).
Diese Mischung bietet nicht nur einen Frostschutz bis -25°C, sondern auch
besonders für die Leichtmetallteile des Kühlsystems einen Korrosionsschutz.
Außerdem verhindert sie Kalkansatz und erhöht den Siedepunkt des Kühlmit-
tels deutlich.
Der Anteil des Kühlmittelzusatzes muss immer mindestens 40% betragen,
auch wenn bei warmem Klima der Frostschutz nicht benötigt wird.
Ist aus klimatischen Gründen ein stärkerer Frostschutz erforderlich, kann der
Anteil des Kühlmittelzusatzes G 12+ erhöht werden. Allerdings nur bis auf
höchstens 60%, denn danach nimmt der Frostschutzgrad wieder ab.
Außerdem verschlechtert sich die Kühlwirkung. Die Mischung mit einem
60%igen Anteil des Kühlmittelzusatzes bietet einen Frostschutz bis etwa -
40°C.
ACHTUNG!
Der Kühlmittelzusatz ist gesundheitsschädlich. Vergiftungsgefahr!
Bewahren Sie den Kühlmittelzusatz immer im Originalbehälter und für
Kinder unzugänglich auf. Das gilt auch für abgelassenes Kühlmittel.
Der Anteil des Kühlmittelzusatzes G 12+ muss entsprechend der nied-
rigsten zu erwartenden Umgebungstemperatur vorgesehen werden. Bei
extrem niedrigen Außentemperaturen kann sonst das Kühlmittel einfrieren
und das Fahrzeug liegen bleiben. Weil dann auch die Heizung nicht funkti-
oniert besteht Erfrierungsgefahr!
Vorsicht!
Andere Kühlmittelzusätze können vor allem die Korrosionsschutzwirkung
erheblich beeinträchtigen. Die dadurch entstehenden Schäden können zu
Kühlmittelverlust und in der Folge zu schwerwiegenden Motorschäden
führen.
Sie können den Kühlmittelzusatz G 12+ (lila Färbung) mit dem Kühlmittel-
zusatz G 12 (rote Färbung) oder dem Kühlmittelzusatz G 11 vermischen. Der
Kühlmittelzusatz G12 (rote Farbe) darf jedoch nicht mit G 11 gemischt
werden.
Prüfen und Nachfüllen224
Kühlmittelstand prüfen und nachfüllen
Der richtige Kühlmittelstand ist wichtig für die einwandfreie
Funktion des Motorkühlsystems.
Bevor Sie die Motorhaube öffnen, lesen und beachten Sie die dies-
bezüglichen Warnhinweise in „Sicherheitshinweise zu
Arbeiten im Motorraum“ auf Seite 215.
Kühlmittel-Ausgleichsbehälter öffnen
Schalten Sie den Motor aus und lassen Sie ihn abkühlen.
Legen Sie als Verbrühungsschutz einen großen, dicken Lappen
auf den Deckel des Kühlmittel-Ausgleichsbehälters und
schrauben Sie den Deckel vorsichtig ab .
Kühlmittelstand prüfen
Schauen Sie in den geöffneten Behälter und lesen Sie den Kühl-
mittelstand ab.
Ist der Flüssigkeitsstand im Behälter unterhalb der „MIN“-
Markierung, füllen Sie Kühlmittel nach.
Kühlmittel nachfüllen
–Füllen Sie nur neues Kühlmittel nach.
Achten Sie darauf, dass Sie den Behälter höchstens bis zur
„MAX“-Markierung füllen.
Kühlmittel-Ausgleichsbehälter schließen
Schrauben Sie den Deckel fest zu.
Die Lage des Kühlmittel-Ausgleichsbehälters können Sie aus der entspre-
chenden Motorraumabbildung in Seite 272 entnehmen.
Das Kühlmittel, das Sie nachfüllen, muss bestimmten Spezifikationen
entsprechen Seite 223. Falls Ihnen in einem Notfall der Kühlmittelzusatz
G 12+ nicht zur Verfügung steht, sollten Sie keinen anderen Zusatz einfüllen.
Verwenden Sie in diesem Fall zunächst nur Wasser und lassen Sie das rich-
tige Mischungsverhältnis mit dem vorgeschriebenen Kühlmittelzusatz so
bald wie möglich wieder herstellen Seite 223.
Verwenden Sie zum Nachfüllen nur neues Kühlmittel.
Füllen Sie nur bis zur Markierung „MAX“ auf. Überschüssiges Kühlmittel wird
sonst bei Erwärmung aus dem Kühlsystem gedrückt.
Der Kühlmittelzusatz G 12+ mit lila Färbung darf mit G 12 mit roter Färbung
und auch mit G 11 vermischt werden.
ACHTUNG!
Die Arbeiten am Motor oder im Motorraum müssen sehr vorsichtig ausge-
führt werden.
Abb. 144 Im Motorraum:
Deckel des Kühlmittel-
Ausgleichsbehälters
Prüfen und Nachfüllen 225
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Beachten Sie vor allen Arbeiten im Motorraum die entsprechenden
Warnhinweise Seite 215.
Bei warmem oder heißem Motor steht das Kühlsystem unter Druck!
Öffnen Sie niemals den Verschlussdeckel des Kühlmittel-Ausgleichsbehäl-
ters, solange der Motor warm ist. Sonst besteht Verbrühungsgefahr!
Vorsicht!
Ist die Flüssigkeit im Kühlmittel-Ausgleichsbehälter braun, so wurde das
G 12 mit einem anderen Kühlmittel vermischt. Lassen Sie in diesem Fall das
Kühlmittel umgehend auswechseln, andernfalls besteht die Gefahr eines
Motorschadens!
Bei größerem Kühlmittelverlust sollten Sie das Kühlmittel nur bei abge-
kühltem Motor einfüllen. So vermeiden Sie Motorschäden. Ein größerer Kühl-
mittelverlust lässt auf Undichtigkeiten im Kühlsystem schließen. Suchen Sie
umgehend einen Fachbetrieb auf und lassen Sie das Kühlsystem überprüfen.
Gefahr eines Motorschadens!
Waschwasser und Scheibenwischerblätter
Waschwasser nachfüllen Y
Das Waschwasser für die Scheibenwaschanlage sollte immer
mit Scheibenreiniger gemischt werden.
Die Scheiben-Waschanlage und die Scheinwerfer-Reinigungsanlage werden
über den Scheibenwaschwasserbehälter im Motorraum mit Flüssigkeit
versorgt.
Der Behälter befindet sich rechts im Motorraum.
Klares Wasser genügt nicht, um die Scheiben intensiv zu reinigen. Wir
empfehlen Ihnen daher, dem Waschwasser immer ein Reinigungsmittel
beizumischen. Auf dem Markt sind zugelassene Scheibenreiniger mit hoher
Reinigungskraft und Frostschutzgrad erhältlich, die daher das ganze Jahr
über verwendet werden sollten. Bitte beachten Sie die Mischungsvor-
schriften auf der Verpackung.
ACHTUNG! Fortsetzung
Abb. 145 Im Motorraum:
Deckel des Scheiben-
waschwasserbehälters
Prüfen und Nachfüllen226
ACHTUNG!
Die Arbeiten am Motor oder im Motorraum müssen sehr vorsichtig ausge-
führt werden.
Beachten Sie vor allen Arbeiten im Motorraum die entsprechenden
Warnhinweise Seite 215.
Vorsicht!
Auf keinen Fall dürfen Sie dem Scheibenwaschwasser Kühlerfrostschutz
oder andere Zusätze beimischen.
Verwenden Sie nur anerkannt hochwertige Scheibenreiniger mit dem vom
Hersteller vorgeschriebenen Wasseranteil. Bei anderen Reinigern oder
Seifenlösungen können die winzigen Öffnungen der Fächerdüsen
verstopfen.
Scheibenwischerblätter vorne auswechseln
Beschädigte Scheibenwischerblätter sollten umgehend
gewechselt werden.
Abb. 146 Scheibenwi-
scher vorne hochklappen
Abb. 147 Scheibenwi-
scher vorne abnehmen
Prüfen und Nachfüllen 227
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Prüfen Sie regelmäßig den Zustand der Scheibenwischerblätter und
wechseln Sie sie wenn nötig.
Scheibenwischerblätter wechseln
Klappen Sie den Scheibenwischerarm von der Scheibe weg.
Fassen Sie dabei nicht am Wischerblatt an.
Drehen Sie das Wischerblatt in Pfeilrichtung Seite 226,
Abb. 146 bis zum Anschlag und ziehen Sie es in Pfeilrichtung
Seite 226, Abb. 147 ab.
Schieben Sie ein neues Wischerblatt gleicher Länge und Ausfüh-
rung auf den Wischerarm und drehen Sie das Wischerblatt
entgegen der Pfeilrichtung bis zum Anschlag.
Klappen Sie die Wischerarme in ihre Ausgangsstellung zurück.
Diese erhalten Sie beim SEAT®Service.
Wenn die Wischerblätter rubbeln, sollten sie bei Beschädigung erneuert oder
bei Verschmutzung gereinigt werden.
Wenn das Problem dadurch nicht behoben werden kann, ist möglicherweise
der Stellwinkel der Scheibenwischerarme verstellt. Suchen Sie in diesem Fall
einen Fachbetrieb zur Kontrolle und Einstellung der Wischerarme auf.
ACHTUNG!
Fahren Sie nur, wenn Sie eine klare Sicht durch alle Scheiben haben!
Säubern Sie regelmäßig die Scheibenwischerblätter und alle Fenster-
scheiben.
Erneuern Sie die Scheibenwischerblätter jährlich ein- bis zweimal.
Vorsicht!
Defekte oder verschmutzte Scheibenwischerblätter können die Wind-
schutzscheibe zerkratzen.
Reinigen Sie niemals die Fensterscheiben mit Kraftstoff, Nagellackent-
ferner, Lackverdünner oder ähnlichen Flüssigkeiten. Dadurch können die
Scheibenwischerblätter beschädigt werden.
Bewegen Sie niemals den Scheibenwischer oder Scheibenwischerarm mit
der Hand – er könnte beschädigt werden!
Hinweis
Bei der Montage der Scheibenwischerblätter darf das Fahrer- nicht mit
dem Beifahrerscheibenwischerblatt vertauscht werden.
A
1
A
2
A
1
Prüfen und Nachfüllen228
Scheibenwischerblatt hinten auswechseln
Beschädigtes Scheibenwischerblatt sollte umgehend
gewechselt werden.
Prüfen Sie regelmäßig den Zustand des Scheibenwischerblattes
und wechseln Sie es wenn nötig.
Scheibenwischerblatt wechseln
Klappen Sie den Scheibenwischerarm von der Heckscheibe ab.
Entriegeln Sie das Wischerblatt in Pfeilrichtung Abb. 148
und ziehen Sie gleichzeitig das Wischerblatt etwas in Pfeilrich-
tung .
Hängen Sie das Wischerblatt aus dem Wischerarm aus.
Nehmen Sie das Wischerblatt entgegen der Pfeilrichtung ab.
Schieben Sie ein neues Wischerblatt gleicher Länge und Ausfüh-
rung etwas in Pfeilrichtung und hängen Sie das Wischerblatt
in den Wischerarm ein.
Ziehen Sie das Wischerblatt entgegen der Pfeilrichtung bis es
einrastet.
Klappen Sie den Wischerarm zurück.
Diese erhalten Sie beim SEAT®Service.
Wenn das Wischerblatt rubbelt, sollte es bei Beschädigung erneuert oder bei
Verschmutzung gereinigt werden.
Wenn das Problem dadurch nicht behoben werden kann, ist möglicherweise
der Stellwinkel der Scheibenwischerarme verstellt. Suchen Sie in diesem Fall
einen Fachbetrieb zur Kontrolle und Einstellung der Wischerarme auf.
ACHTUNG!
Fahren Sie nur, wenn Sie eine klare Sicht durch alle Scheiben haben!
Säubern Sie regelmäßig die Scheibenwischerblätter und alle Fenster-
scheiben.
Erneuern Sie die Scheibenwischerblätter jährlich ein- bis zweimal.
Vorsicht!
Defekte oder verschmutzte Scheibenwischerblätter können die Wind-
schutzscheibe zerkratzen.
Reinigen Sie niemals die Fensterscheiben mit Kraftstoff, Nagellackent-
ferner, Lackverdünner oder ähnlichen Flüssigkeiten. Dadurch können die
Scheibenwischerblätter beschädigt werden.
Bewegen Sie niemals den Scheibenwischer oder Scheibenwischerarm mit
der Hand – er könnte beschädigt werden!
Abb. 148 Scheibenwi-
scher hinten wechseln
A
1
A
2
A
2
A
2
A
2
Prüfen und Nachfüllen 229
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Hinweis
Die Wischerarme können nur dann in die Service-Stellung gebracht
werden, wenn die Motorraumklappe vollständig geschlossen ist.
Bremsflüssigkeit
Bremsflüssigkeitsstand prüfen
Die Bremsflüssigkeit wird im Rahmen der Servicearbeiten
geprüft.
Lesen Sie den Stand der Bremsflüssigkeit am durchsichtigen
Bremsflüssigkeitsbehälter ab. Der Flüssigkeitsstand muss
immer zwischen den Markierungen „MIN“ und „MAX“ liegen.
Die Lage des Kühlmittel-Ausgleichsbehälters können Sie aus der entspre-
chenden Motorraumabbildung in Seite 272 entnehmen. Er ist am schwarz-
gelben Verschlussdeckel zu erkennen.
Der Flüssigkeitsstand sinkt im Fahrbetrieb geringfügig ab, weil sich die
Bremsbeläge abnutzen und automatisch nachstellen.
Wenn sich der Bremsflüssigkeitsstand innerhalb kurzer Zeit übermäßig
verringert oder unterhalb der Markierung „MIN“ liegt, besteht die Möglichkeit
eines Lecks in der Bremsanlage. Ein zu niedriger Bremsflüssigkeitsstand wird
durch die Kontrollleuchten im Kombiinstrument angezeigt Seite 72.
ACHTUNG!
Bevor Sie die Motorraumklappe öffnen und Bremsflüssigkeit prüfen, lesen
und beachten Sie die Warnhinweise Seite 215.
Bremsflüssigkeit wechseln
Die Bremsflüssigkeit muss alle zwei Jahre gewechselt
werden.
Wir empfehlen, die Bremsflüssigkeit beim SEAT-Betrieb wechseln zu lassen.
Bevor Sie die Motorraumklappe öffnen, lesen und beachten Sie die Warnhin-
weise in „Sicherheitshinweise zu Arbeiten im Motorraum“ auf
Seite 215 in „Sicherheitshinweise zu Arbeiten im Motorraum“.
Bremsflüssigkeit zieht Feuchtigkeit an. Sie nimmt deshalb im Lauf der Zeit
Wasser aus der umgebenden Luft auf. Ein zu hoher Wassergehalt der Flüssig-
keit kann aber auf Dauer Korrosionsschäden in der Bremsanlage verursa-
chen. Außerdem wird der Siedepunkt der Bremsflüssigkeit erheblich
gesenkt, so dass es bei starker Beanspruchung der Bremse zu Blasenbildung
in der Bremsanlage kommen kann, was die Bremswirkung beeinträchtigt.
Deshalb muss die Bremsflüssigkeit alle zwei Jahre erneuert werden.
Abb. 149 Im Motorraum:
Abdeckung des Brems-
flüssigkeitsbehälters
Prüfen und Nachfüllen230
Es darf nur Bremsflüssigkeit mit der Spezifikation nach der US-Norm FMVSS
116 DOT 4 verwendet werden. Wir empfehlen die Verwendung von Bremsflüs-
sigkeit "Original SEAT".
ACHTUNG!
Bremsflüssigkeit ist giftig. Alte Bremsflüssigkeit beeinträchtigt die Brems-
leistung.
Bevor Sie die Motorraumklappe öffnen und Bremsflüssigkeit prüfen,
lesen und beachten Sie die Warnhinweise Seite 215.
Bewahren Sie die Bremsflüssigkeit nur im verschlossenen Original-
Behälter und sicher vor Kindern auf. Vergiftungsgefahr!
Lassen Sie die Bremsflüssigkeit spätestens alle zwei Jahren wechseln.
Bei zu alter Bremsflüssigkeit kann es bei starker Beanspruchung der
Bremse zu Blasenbildung in der Bremsanlage kommen. Dadurch wird die
Bremswirkung und somit die Fahrsicherheit beeinträchtigt. Es besteht
Unfallgefahr.
Vorsicht!
Bremsflüssigkeit greift den Fahrzeuglack an. Wischen Sie Bremsflüssigkeit
auf dem Fahrzeuglack sofort ab.
Umwelthinweis
Die Bremsflüssigkeit muss aufgefangen und ordnungsgemäß entsorgt
werden.
Fahrzeugbatterie
Warnhinweise zum Umgang mit der Fahrzeugbatterie
ACHTUNG!
Bei Arbeiten an der Fahrzeugbatterie und an der elektrischen Anlage
können Verletzungen, Verätzungen, Unfall- und Brandgefahren entstehen:
Tragen Sie einen Augenschutz. Lassen Sie keine säure- oder bleihal-
tigen Partikel in die Augen, auf die Haut oder an die Kleidung kommen.
Batteriesäure ist stark ätzend. Schutzhandschuhe und Augenschutz
tragen. Batterien nicht kippen, aus den Entgasungsöffnungen kann Säure
austreten. Säurespritzer im Auge sofort einige Minuten lang mit klarem
Wasser spülen. Danach unverzüglich einen Arzt aufsuchen. Säurespritzer
auf der Haut oder auf der Kleidung sofort mit Seifenlauge neutralisieren
und mit viel Wasser nachspülen. Bei getrunkener Säure sofort Arzt aufsu-
chen.
Feuer, Funken, offenes Licht und Rauchen verboten. Funkenbildung
beim Umgang mit Kabeln und elektrischen Geräten und durch elektrostati-
Tragen Sie einen Augenschutz
Batteriesäure ist stark ätzend. Schutzhandschuhe und
Augenschutz tragen!
Feuer, Funken, offenes Licht und Rauchen verboten!
Bei der Ladung von Batterien entsteht ein hochexplosi-
ves Knallgasgemisch!
Kinder von Säure und Batterien fernhalten!
Prüfen und Nachfüllen 231
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
sche Entladung vermeiden. Batteriepole niemals kurzschließen. Verlet-
zungsgefahr durch energiereiche Funken.
Bei der Ladung von Batterien entsteht ein hochexplosives Knallgasge-
misch. Laden Sie Batterien nur in gut belüfteten Räumen auf.
Kinder von Säure und Batterien fernhalten.
Vor allen Arbeiten an der elektrischen Anlage schalten Sie den Motor,
die Zündung sowie alle elektrischen Verbraucher aus. Das Minuskabel an
der Batterie muss abgeklemmt werden. Beim Glühlampenwechsel genügt
das Ausschalten der Lampe.
Bevor Sie die Batterie abklemmen, deaktivieren Sie durch Entriegeln
des Fahrzeugs die Diebstahl-Warnanlage! Andernfalls wird Alarm ausge-
löst.
Beim Trennen der Batterie vom Bordnetz zuerst die Minuskabel und
dann die Pluskabel abklemmen.
Vor dem Wiederanklemmen der Batterie alle elektrischen Verbraucher
ausschalten. Zuerst das Pluskabel, dann das Minuskabel anklemmen. Die
Anschlusskabel dürfen auf keinen Fall vertauscht werden – Kabelbrandge-
fahr!
Laden Sie niemals eine gefrorene oder aufgetaute Batterie auf – Explo-
sions- und Verätzungsgefahr! Ersetzen Sie eine Batterie, wenn sie einmal
gefroren war. Eine entladene Batterie kann bereits bei Temperaturen um
0°C gefrieren.
Achten Sie darauf, dass die Entgasungsschläuche immer an den Batte-
rien befestigt sind.
Verwenden Sie keine bekanntermaßen defekte Batterie. Explosionsge-
fahr! Erneuern Sie beschädigte Batterien umgehend.
Vorsicht!
Klemmen Sie die Fahrzeugbatterie niemals bei eingeschalteter Zündung
oder bei laufendem Motor ab, da sonst die elektrische Anlage bzw. elektroni-
sche Bauteile beschädigt werden.
Setzen Sie die Fahrzeugbatterie nicht für längere Zeit dem direkten Tages-
licht aus, um das Batteriegehäuse vor UV-Strahlen zu schützen.
Schützen Sie die Batterie bei längeren Standzeiten vor Frost, damit sie
nicht „einfriert“ und dadurch zerstört wird.
Säurestand prüfen
Der Säurestand der Batterie sollte bei hohen Kilometerlauf-
leistungen, in Ländern mit warmem Klima und bei älteren
Batterien regelmäßig kontrolliert werden.
Öffnen Sie die Motorraumklappe und klappen Sie die Batterieab-
deckung vorne hoch in „Sicherheitshinweise zu Arbeiten
im Motorraum“ auf Seite 215 in „Warnhinweise zum
Umgang mit der Fahrzeugbatterie“ auf Seite 230.
Prüfen Sie die Farbanzeige im runden Sichtfenster an der Ober-
seite der Batterie.
Befinden sich Luftblasen im Sichtfenster, beseitigen Sie diese,
indem Sie vorsichtig auf das Sichtfenster klopfen.
Die Lage der Fahrzeugbatterie können Sie aus der entsprechenden Motor-
raumabbildung in Seite 272 entnehmen.
Das runde Sichtfenster („magisches Auge“) an der Oberseite der Batterie
ändert seine Farbe je nach Ladezustand oder Säurestand der Batterie.
ACHTUNG! Fortsetzung
Prüfen und Nachfüllen232
Ist die Anzeige im Sichtfenster farblos oder hellgelb, ist der Säurestand der
Batterie zu niedrig. Lassen Sie die Batterie bei einem Fachbetrieb überprüfen.
Die Farbanzeigen grün und schwarz dienen der Werkstatt zur Diagnose der
Batterie.
Fahrzeugbatterie laden oder ersetzen
Die Batterie ist wartungsfrei und wird im Rahmen des Service
regelmäßig überprüft. Alle Arbeiten an der Fahrzeugbatterie
erfordern spezielle Fachkenntnisse.
Bei häufigem Kurzstreckenbetrieb und langen Standzeiten lassen Sie die
Fahrzeugbatterie auch zwischen den Service-Terminen von einem Fachbe-
trieb prüfen.
Treten Startprobleme wegen zu geringer Batterieladung auf, kann dies auf
eine defekte Fahrzeugbatterie hindeuten. In diesem Fall empfehlen wir
Ihnen, die Fahrzeugbatterie vom Fachbetrieb prüfen und aufladen bzw.
ersetzen zu lassen.
Batterie laden
Das Aufladen der Fahrzeugbatterie sollte von einem Fachbetrieb durchge-
führt werden, da Batterien mit einer besonderen Technologie eingesetzt
werden, die spannungsbegrenztes Laden erfordert.
Batterie ersetzen
Die Fahrzeugbatterie ist entsprechend dem Einbauort entwickelt und mit
Sicherheitsmerkmalen ausgestattet.
Original SEAT-Batterien erfüllen die Wartungs-, Leistungs- und Sicherheitsan-
forderungen des Fahrzeugs.
ACHTUNG!
Wir empfehlen Ihnen, nur wartungsfreie bzw. zyklenfeste, auslaufsi-
chere Batterien entsprechend der Normen T 825 06 und VW 7 50 73 zu
verwenden. Die Version der Norm ist August 2001 oder nachfolgend.
Lesen und beachten Sie vor allen Arbeiten an den Batterien die Warn-
hinweise in „Warnhinweise zum Umgang mit der Fahrzeugbatterie
auf Seite 230.
Umwelthinweis
Batterien enthalten giftige Substanzen wie Schwefelsäure und Blei. Sie
müssen daher vorschriftsmäßig entsorgt werden und gehören auf keinen Fall
in den Hausmüll!
Räder
Allgemeine Hinweise
Beschädigungen vermeiden
Überfahren Sie Bordsteine und dergleichen nur langsam und im
rechten Winkel.
Schützen Sie Ihre Reifen vor der Berührung mit Öl, Fett und Kraft-
stoff.
Prüfen Sie Ihre Reifen regelmäßig auf Beschädigungen (Stiche,
Schnitte, Risse und Beulen). Entfernen Sie Fremdkörper aus dem
Reifenprofil.
Prüfen und Nachfüllen 233
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Reifen lagern
Kennzeichnen Sie abmontierte Räder, damit bei der Wiedermon-
tage die bisherige Laufrichtung beibehalten werden kann.
Lagern Sie abmontierte Räder bzw. Reifen immer kühl, trocken
und möglichst dunkel.
Felgenlose Reifen sollten senkrecht aufbewahrt werden.
Neue Reifen
Neue Reifen müssen eingefahren werden Seite 190.
Aufgrund von Konstruktionsmerkmalen und Profilgestaltung kann die Profil-
tiefe von Neureifen je nach Ausführung und Hersteller unterschiedlich
ausfallen.
Versteckte Schäden
Schäden an Reifen und Felgen treten häufig versteckt auf. Ungewohnte Vibra-
tionen bzw. einseitiges Ziehen des Fahrzeugs können auf einen Reifen-
schaden hinweisen. Die Reifen sollten umgehend vom Fachbetrieb überprüft
werden.
Laufrichtungsgebundene Reifen
Bei laufrichtungsgebundenen Reifen ist die Reifenflanke mit Pfeilen markiert.
Die so markierte Laufrichtung sollten Sie unbedingt einhalten. Dadurch
werden die optimalen Laufeigenschaften bezüglich Aquaplaning, Haftver-
mögen, Geräusch und Abrieb sichergestellt.
ACHTUNG!
Neue Reifen haben während der ersten 500 km noch nicht die optimale
Haftfähigkeit. Fahren Sie entsprechend vorsichtig – Unfallgefahr!
Fahren Sie nie mit beschädigten Reifen! Es besteht Unfallgefahr.
Wenn Sie während der Fahrt ungewohnte Vibrationen oder einseitiges
Ziehen des Fahrzeugs feststellen, halten Sie sofort an und überprüfen Sie
die Reifen auf Beschädigungen.
Reifenfülldruck prüfen
Der richtige Reifenfülldruck ist auf einem Aufkleber auf der
Innenseite des Tankdeckels angegeben.
1. Lesen Sie vom Aufkleber den erforderlichen Reifenfülldruck
(Sommerreifen) ab. Für Winterreifen müssen Sie die Reifenfüll-
druckangaben auf dem Aufkleber um 0,2 bar erhöhen.
2. Prüfen Sie den Reifenfülldruck immer an kalten Reifen. Redu-
zieren Sie nicht den bei warmen Reifen erhöhten Druck.
3. Passen Sie den Reifenfülldruck der Beladung entsprechend an.
Reifenfülldruck
Der Reifenfülldruck ist bei hohen Geschwindigkeiten besonders wichtig. Der
Druck sollte deshalb mindestens einmal monatlich und zusätzlich vor jeder
längeren Fahrt überprüft werden.
ACHTUNG!
Bei zu geringem Reifenfülldruck kann ein Reifen besonders leicht platzen –
Unfallgefahr!
Bei hohen Dauergeschwindigkeiten muss ein Reifen mit zu geringem
Druck mehr Walkarbeit leisten. Dadurch erwärmt er sich zu stark, was zur
ACHTUNG! Fortsetzung
Prüfen und Nachfüllen234
Laufstreifenablösung und sogar zum Platzen des Reifens führen kann.
Halten Sie stets die angegebenen Reifenfülldruckwerte ein.
Zu geringer oder zu hoher Reifenfülldruck verkürzt die Lebensdauer der
Bereifung und verschlechtert das Fahrverhalten des Fahrzeugs – Unfallge-
fahr!
Umwelthinweis
Zu geringer Reifenfülldruck erhöht den Kraftstoffverbrauch.
Reifenlebensdauer
Die Reifenlebensdauer ist abhängig vom Reifenfülldruck, der
Fahrweise und der korrekten Montage.
Verschleißanzeiger
Im Profilgrund der Originalbereifung befinden sich quer zur Laufrichtung 1,6
mm hohe „Verschleißanzeiger“ Abb. 150. Diese Verschleißanzeiger sind
je nach Fabrikat sechs- bis achtmal in gleichen Abständen auf der Lauffläche
angeordnet. Markierungen an den Reifenflanken (zum Beispiel die Buch-
staben „TWI“ oder Symbole) kennzeichnen die Lage der Verschleißanzeiger.
Bei 1,6 mm Restprofil – gemessen in den Profilrillen neben den Verschleißan-
zeigern – ist die gesetzlich zulässige Mindestprofiltiefe erreicht. Die Reifen
müssen ersetzt werden. In Exportländern können andere Werte gelten .
Reifenfülldruck
Ein zu niedriger Reifenfülldruck kann einen vorzeitigen Verschleiß und sogar
das Platzen des Reifens zur Folge haben. Der Reifenfülldruck sollte deshalb
mindestens einmal monatlich geprüft werden Seite 233.
Fahrweise
Schnelles Kurvenfahren, rasantes Beschleunigen und scharfes Bremsen
erhöhen die Abnutzung der Reifen.
ACHTUNG! Fortsetzung
Abb. 150 Prinzipdarstel-
lung Reifenprofil:
Verschleißanzeiger
Abb. 151 Schema für das
Tauschen der Räder
Prüfen und Nachfüllen 235
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Räder tauschen
Bei deutlich stärkerer Abnutzung der Vorderradbereifung empfiehlt es sich,
die Vorderräder gegen die Hinterräder entsprechend dem Schema zu
tauschen Abb. 151. Dadurch erhalten die Reifen etwa die gleiche Lebens-
dauer.
Räder auswuchten
Die Räder eines neuen Fahrzeuges sind ausgewuchtet. Im Fahrbetrieb kann
aber durch verschiedene Einflüsse eine Unwucht entstehen, die sich durch
eine Unruhe der Lenkung bemerkbar macht.
Da eine Unwucht auch erhöhten Verschleiß von Lenkung, Radaufhängung
und Reifen bewirkt, sollten die Räder in diesem Fall neu ausgewuchtet
werden. Außerdem muss ein Rad nach der Montage eines neuen Reifens neu
ausgewuchtet werden.
Radstellungsfehler
Eine fehlerhafte Einstellung des Fahrwerks bewirkt nicht nur erhöhten Reifen-
verschleiß, sondern beeinträchtigt auch die Fahrsicherheit. Bei starkem
Reifenverschleiß sollten Sie deshalb die Radstellung vom Fachbetrieb über-
prüfen lassen.
ACHTUNG!
Wenn ein Reifen während der Fahrt platzt, besteht Unfallgefahr!
Spätestens, wenn die Reifen bis auf die Verschleißanzeiger abgefahren
sind, müssen sie ersetzt werden. Andernfalls besteht Unfallgefahr! Bei
hoher Geschwindigkeit auf nasser Straße greifen abgefahrene Reifen
schlecht. Außerdem „schwimmt“ das Fahrzeug dann eher(Aquaplaning).
Bei hohen Dauergeschwindigkeiten muss ein Reifen mit zu geringem
Druck mehr Walkarbeit leisten. Dadurch erwärmt er sich zu stark. Dies kann
zur Laufstreifenablösung und sogar zum Platzen des Reifens führen –
Unfallgefahr! Halten Sie stets die angegebenen Reifenfülldruckwerte ein.
Bei starkem Reifenverschleiß lassen Sie vom Fachbetrieb die Einstel-
lung des Fahrwerks überprüfen.
Halten Sie Chemikalien wie Öl, Kraftstoff oder Bremsflüssigkeit von
den Reifen Fern.
Lassen Sie defekte Räder oder Reifen sofort ersetzen!
Umwelthinweis
Zu geringer Reifenfülldruck erhöht den Kraftstoffverbrauch.
Neue Reifen und Räder
Neue Reifen und Räder müssen eingefahren werden.
Reifen und Felgen sind wichtige Konstruktionselemente. Die von SEAT freige-
gebenen Reifen und Felgen sind genau auf den zugehörigen Fahrzeugtyp
abgestimmt und tragen damit wesentlich zu einer guten Straßenstabilität
und sicheren Fahreigenschaften bei .
Ersetzen Sie Reifen möglichst nicht einzeln, sondern mindestens achsweise.
Die Kenntnis der Reifendaten erleichtert die richtige Wahl. Gürtelreifen haben
auf den Flanken z. B. die folgende Reifenbeschriftung:
195/65 R15 91T
Dies bedeutet im einzelnen:
195 Reifenbreite in mm
65 Höhen-/Breitenverhältnis in %
R Gürtelbauart-Kennbuchstabe für Radial
15 Felgendurchmesser in Zoll
91 Tragfähigkeits-Kennzahl
T Geschwindigkeits-Kennbuchstabe
Zusätzlich können sich auf den Reifen befinden:
ACHTUNG! Fortsetzung
Prüfen und Nachfüllen236
eine Laufrichtungskennzeichnung
„Reinforced“ als Kennzeichnung für Reifen in verstärkter Ausführung.
Das Herstellungsdatum ist ebenfalls auf der Reifenflanke angegeben (even-
tuell nur auf der Radinnenseite).
„DOT ... 1105 ...“ bedeutet beispielsweise, dass der Reifen in der 11. Woche
im Jahr 2005 hergestellt wurde.
Wir empfehlen Ihnen, alle Arbeiten an den Reifen oder Rädern vom SEAT-
Betrieb durchführen zu lassen. Dieser ist mit den erforderlichen Spezialwerk-
zeugen und Ersatzteilen ausgerüstet, hat die nötigen Fachkenntnisse und ist
auf die Entsorgung der Altreifen eingestellt.
SEAT-Betriebe sind darüber unterrichtet, welche technischen Möglichkeiten
der Um- bzw. Nachrüstung von Reifen, Felgen und Radblenden bestehen.
ACHTUNG!
Wir empfehlen Ihnen, ausschließlich Reifen oder Felgen zu benutzen,
die von SEAT für Ihren Fahrzeugtyp freigegeben sind. Andernfalls kann die
Verkehrssicherheit beeinträchtigt werden – Unfallgefahr!
Verwenden Sie nur im Notfall und nur mit entsprechend vorsichtiger
Fahrweise Reifen, die älter als sechs Jahre sind.
Verwenden Sie keine gebrauchten Reifen, deren „Vorleben“ Ihnen nicht
bekannt ist.
Wenn Sie nachträglich Radblenden montieren, müssen Sie darauf
achten, dass eine ausreichende Luftzufuhr zur Kühlung der Bremsanlage
gewährleistet ist.
Verwenden Sie an allen vier Rädern nur Gürtelreifen gleicher Bauart,
Größe (Abrollumfang) und gleicher Profilausführung.
Umwelthinweis
Altreifen müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden.
Hinweis
Aus technischen Gründen können Sie normalerweise die Felgen anderer
Fahrzeuge nicht verwenden. Dies gilt unter Umständen sogar für Felgen des
gleichen Fahrzeugtyps. Wenn Sie nicht von SEAT für Ihren Fahrzeugtyp freige-
gebene Reifen oder Felgen verwenden, kann die Zulassung Ihres Fahrzeugs
zum öffentlichen Straßenverkehr ihre Gültigkeit verlieren.
Unterscheidet sich das Reserverad in seiner Ausführung von der Fahrbe-
reifung – etwa bei Winterreifen – so dürfen Sie das Reserverad nur im
Pannenfall kurzzeitig und mit entsprechend vorsichtiger Fahrweise
verwenden. Es muss so schnell wie möglich wieder durch das normale
Laufrad ersetzt werden.
Radschrauben
Die Radschrauben müssen mit dem richtigen Drehmoment
angezogen werden.
Felgen und Radschrauben sind konstruktiv aufeinander abgestimmt. Bei
jeder Umrüstung auf andere Felgen müssen deshalb die jeweils zugehörigen
Radschrauben mit der richtigen Länge und Kalottenform verwendet werden.
Der Festsitz der Räder und die Funktion der Bremsanlage hängen davon ab.
Unter Umständen dürfen Sie keine Radschrauben von Fahrzeugen der glei-
chen Baureihe benutzen Seite 208.
ACHTUNG!
Bei falscher Behandlung der Radschrauben kann sich das Rad während der
Fahrt lösen – Unfallgefahr!
Radschrauben müssen sauber und leichtgängig sein. Sie dürfen jedoch
niemals mit Fett oder Öl behandelt werden.
Prüfen und Nachfüllen 237
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Verwenden Sie nur die Radschrauben, die zu der jeweiligen Felge
gehören.
Werden die Radschrauben mit einem zu niedrigen Anzugsdrehmoment
angezogen, können sich die Räder während der Fahrt lösen – Unfallgefahr!
Ein stark erhöhtes Anzugsdrehmoment kann zur Beschädigung der
Radschrauben bzw. der Gewinde führen.
Vorsicht!
Das vorgeschriebene Anzugsdrehmoment der Radschrauben bei Stahl- und
Leichmetallfelgen beträgt 120 Nm.
Winterreifen
Winterreifen verbessern die Fahreigenschaften bei Schnee
und Eis.
Bei winterlichen Straßenverhältnissen werden die Fahreigenschaften des
Fahrzeugs durch Winterreifen deutlich verbessert. Sommerreifen sind
aufgrund ihrer Konstruktion (Breite, Gummimischung, Profilgestaltung) auf
Eis und Schnee weniger rutschfest.
Der Reifenfülldruck für Winterreifen muss 0,2 bar höher sein als bei Sommer-
reifen (siehe Aufkleber in der Tankklappe).
Verwenden Sie Winterreifen an allen vier Rädern.
Die zulässigen Winterreifengrößen sind in Ihren Fahrzeugpapieren aufge-
führt. Verwenden Sie nur Winterreifen in Gürtelbauart. Alle in den Fahrzeug-
papieren genannten Reifengrößen können auch als Winterreifen gefahren
werden.
Winterreifen verlieren weitgehend ihre Wintertauglichkeit, wenn das Reifen-
profil bis auf eine Tiefe von 4 mm abgefahren ist.
Für Winterreifen gelten je nach Geschwindigkeits-Kennbuchstabe
Seite 235, „Neue Reifen und Räder“ die folgenden Geschwindigkeitsbe-
schränkungen :
Q max. 160 km/h
S max. 180 km/h
T max. 190 km/h
H max. 210 km/h
In bestimmten Ländern muss an Fahrzeugen, die die jeweilige Höchstge-
schwindigkeit der Winterreifen überschreiten können, ein entsprechender
Aufkleber im Blickfeld des Fahrers angebracht sein. Solche Aufkleber sind
beim Fachbetrieb erhältlich. Halten Sie sich bitte an die Vorschriften des
jeweiligen Landes.
Lassen Sie Winterreifen nicht unnötig lange montiert, denn auf schnee- und
eisfreien Straßen sind die Fahreigenschaften mit Sommerreifen besser.
Beachten Sie im Fall einer Reifenpanne den Hinweis zum Reserverad
Seite 235, „Neue Reifen und Räder“.
ACHTUNG!
Die zulässige Höchstgeschwindigkeit für Winterreifen darf nicht über-
schritten werden. Andernfalls werden die Reifen beschädigt - Unfallgefahr!
Umwelthinweis
Montieren Sie rechtzeitig wieder Ihre Sommerreifen. Dies verringert die
Abrollgeräusche, der Verschleiß und der Kraftstoffverbrauch sind geringer.
ACHTUNG! Fortsetzung
Prüfen und Nachfüllen238
Schneeketten
Schneeketten dürfen nur an den Vorderrädern und nur auf bestimmten
Reifengrößen montiert werden Seite 271.
Die Schneeketten müssen feingliedrig sein und dürfen einschließlich Ketten-
schloss nicht mehr als 15 mm auftragen.
Bei Schneekettenbetrieb sollten Sie Radmittenblenden und Felgenzierringe
abnehmen. Die Radschrauben müssen dann jedoch aus Sicherheitsgründen
mit Abdeckkappen versehen werden, die beim Fachbetrieb erhältlich sind.
ACHTUNG!
Beachten Sie die Angaben in der mitgelieferten Montageanleitung des
Schneekettenherstellers.
Vorsicht!
Auf schneefreien Strecken müssen Sie die Schneeketten abnehmen. Dort
beeinträchtigen sie die Fahreigenschaften, beschädigen die Reifen und sind
schnell zerstört.
Hinweis
In bestimmten Ländern ist die Geschwindigkeit beim Fahren mit Schnee-
ketten auf 50 km/h beschränkt. Halten Sie sich bitte an die Vorschriften des
jeweiligen Landes.
Selbsthilfe 239
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Selbsthilfe
Bordwerkzeug*, Reserverad*, Pannenset*
und Anhängevorrichtung
Einbauort
Das Bordwerkzeug, Reserverad und der abnehmbare Kugel-
kopf der Anhängevorrichtung befinden sich im Gepäckraum.
Bordwerkzeug und abnehmbarer Kugelkopf
Das Bordwerkzeug und der abnehmbare Kugelkopf der Anhängevorrichtung
befinden sich hinten rechts im Gepäckraum hinter einer Abdeckung.
Reserverad
Das Reserverad befindet sich unter dem Fahrzeug Seite 240.
Vorsicht!
Stellen Sie sicher, dass das Reserverad oder ausgewechselte Rad und das
Bordwerkzeug im Gepäckraum sicher befestigt sind.
Bordwerkzeug
Das Bordwerkzeug befindet sich im Gepäckraum hinter der linken Seitenver-
kleidung und ist mit einer Rändelschraube Abb. 152 befestigt. Das
Bordwerkzeug besteht aus folgenden Teilen:
Werkzeugbox44)
Schraubendreher mit Sechskant im Griff zum Heraus- oder Hineindrehen
der gelockerten Radschrauben. Die Schraubendreherklinge ist
umsteckbar. Der Schraubendreher steckt im Radschlüssel.
Abschleppöse, einschraubbar
Gabelschlüssel 10 x 13 mm
Drahtbügel44) zum Abziehen der Radmittenabdeckungen oder Abde-
ckungen für die Radschrauben
44) Sonderausstattung
Abb. 152 Unterbringung
Bordwerkzeug
A
1
A
1
A
2
A
3
A
4
A
5
Selbsthilfe240
Radschlüssel
Wagenheber. Bevor der Wagenheber wieder in die Werkzeugbox zurück-
gelegt wird, ist die Wagenheberklaue ganz zurückzudrehen. Anschlie-
ßend muss die Kurbel gegen die Wagenheberseite verspannt werden.
Die abnehmbare Anhängevorrichtung44), der Inbusschlüssel für die Noten-
triegelung vom Schiebedach44) und der Adapter für die Anti-Diebstahl-
Radschrauben44) befinden sich bei dem Bordwerkzeug.
Adapter für die Anti-Diebstahl-Radschrauben
Wir empfehlen Ihnen, den Adapter44) für die Radschrauben immer im Fahr-
zeug beim Bordwerkzeug mitzuführen.
Auf der Stirnseite des Adapters ist die Codenummer der Radschraubensiche-
rung eingeschlagen. Anhand dieser Nummer können Sie bei Verlust einen
Ersatzadapter beschaffen. Notieren Sie die Codenummer der Radschrauben-
sicherung und bewahren Sie sie getrennt vom Fahrzeug sicher auf.
ACHTUNG!
Verwenden Sie niemals den Sechskant des Schraubendrehers zum
Festziehen der Radschrauben, weil Sie mit dem Sechskant nicht das erfor-
derliche Anzugsdrehmoment erreichen können. Es besteht Unfallgefahr.
Der ab Werk mitgelieferte Wagenheber ist nur für Ihren Fahrzeugtyp
vorgesehen. Heben Sie auf gar keinen Fall damit schwerere Fahrzeuge oder
andere Lasten an – Verletzungsgefahr!
Verwenden Sie den Wagenheber nur auf festem, ebenen Untergrund.
Starten Sie niemals den Motor, wenn das Fahrzeug mit dem Wagen-
heber angehoben wurde – Unfallgefahr!
Niemals mit einem Körperteil (z. B. Arm oder Bein) sich unter das Fahr-
zeug begeben, das nur vom Bord-Wagenheber angehoben ist. Verletzungs-
gefahr!
Wenn unter dem Fahrzeug gearbeitet werden soll, muss das Fahrzeug
zusätzlich mit geeigneten Unterstellböcken sicher abgestützt werden –
Verletzungsgefahr!
Reserverad herausnehmen
1. Klappen Sie die kleine Abdeckung Abb. 153 im Gepäck-
raumboden nahe der Heckklappenverriegelung nach vorne.
2. Ziehen Sie die Gummiabdichtung an der Öse nach oben
heraus.
3. Nehmen Sie den Radschlüssel aus dem Bordwerkzeug.
4. Schieben den Radschlüssel bis zum Anschlag auf die Schraube
und halten ihn in dieser Position. Dabei drücken Sie den Siche-
rungsring nach unten .
5. Drehen Sie den Radschlüssel solange linksherum, bis Sie das
an einem Seil hängende Reserverad hinter dem Fahrzeug
hinstellen können.
6. Trennen Sie die Kunstoffteile um sie durch die Mittelöffnung der
Felge einführen zu können und somit das Rad lösen.
A
6
A
7
Abb. 153 Reserverad
herausnehmen
A
A
A
B
A
C
A
D
A
C
Selbsthilfe 241
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
ACHTUNG!
Fahren Sie einmal ohne Reserverad, muss das Haltestück für das Reser-
verad mit dem Seil immer hochgekurbelt sein und am Gepäckraumboden
fest anliegen – Unfallgefahr!
Ausgewechseltes Rad in Reserveradhalterung verstauen
1. Stellen Sie das Rad hinter Ihr Fahrzeug.
2. Führen Sie die Kunststoffteile von der Radinnenseite durch die
Mittelöffnung des ausgewechselten Rades.
3. Schieben Sie das ausgewechselte Rad mit der Außenseite nach
unten unter das Fahrzeug.
4. Nehmen Sie den Radschlüssel Seite 240, Abb. 153 und
drehen Sie die Schraube im Gepäckraumboden solange rechts-
herum, bis das ausgewechselte Rad fest an der Unterseite des
Gepäckraumbodens in „Reserverad herausnehmen“ auf
Seite 240 anliegt.
5. Verschließen Sie die Öffnung mit der Gummiabdichtung
Seite 240, Abb. 153 und klappen Sie die Abdeckung
zurück.
ACHTUNG!
Ziehen Sie die Schraube im Gepäckraumboden nur mit einem max. Anzugs-
drehmoment von 25 Nm an.
Abb. 154 Aussparung für
das Reserverad im Stoß-
fänger
A
C
A
B
A
A
Selbsthilfe242
Pannenset*
Bestandteile
Bestandteile
Das Pannenset enthält folgende Bestandteile:
Ventileinsatzdreher
Aufkleber mit der Geschwindigkeitsangabe „max. 80 km/h“ oder
„max. 50 mph“
Einfüllschlauch mit Verschlussstopfen
Kompressor
Reifenfüllschlauch
Manometer
Luftablassschraube
ON/OFF
12-Volt-Kabelstecker
Reifenfüllflasche mit Dichtungsmittel
Ersatz-Ventileinsatz
Vorsicht!
Achten Sie bei der Reifenfüllflasche auf das Verfalldatum des Dichtungs-
mittels. Benutzen Sie das Dichtungsmittel nicht nach Ablauf des Haltbar-
keitsdatums. Eine neue Reifenfüllflasche erhalten Sie beim SEAT Service®.
Entsorgen Sie gebrauchtes oder abgelaufenes Dichtungsmittel entspre-
chend den gesetzlichen Vorschriften.
Beachten Sie auch die separate Bedienungsanleitung vom Pannenset-
Hersteller (falls vorhanden).
Hinweis
Bei Fahrzeugen mit Anhängekupplung muss zuerst das Bordwerkzeug
entfernt werden, um das Pannenset entnehmen zu können.
Pannenset für eine Reifenpanne vorbereiten
Kleine Stichverletzungen (bis zu 4 mm Durchmesser), insbe-
sondere in der Reifenlauffläche können mit dem Pannenset
abgedichtet werden.
Bei einer Reifenpanne das Fahrzeug möglichst weit vom fließenden
Verkehr abstellen. Schalten Sie die Warnblinkanlage ein und stellen
Sie das Warndreieck auf. Hierbei sind die gesetzlichen Bestim-
mungen zu beachten.
Nehmen Sie den Kompressor und die Reifenfüllflasche aus dem
Gepäckraum.
Abb. 155 Bestandteile
des Pannensets
A
1
A
2
A
3
A
4
A
5
A
6
A
7
A
8
A
9
A
10
A
11
Selbsthilfe 243
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Nehmen Sie den Aufkleber Seite 242, Abb. 155 aus dem
Pannenset und kleben Sie ihn im Blickfeld des Fahrers auf die
Instrumententafel.
Lassen Sie Fremdkörper (z. B. Schraube oder Nagel) im Reifen.
Entfernen Sie die Ventilkappe vom Reifenventil.
Schrauben Sie mit dem beiliegenden Ventileinsatzdreher
Seite 242, Abb. 155 den Ventileinsatz aus dem Reifen-
ventil heraus und legen Sie den Ventileinsatz auf einem
sauberen Untergrund ab.
Schütteln Sie die Reifenfüllflasche Seite 242, Abb. 155
einige Male kräftig hin und her.
Reifen abdichten und aufpumpen
Reifen aufpumpen
Schrauben Sie den Reifenfüllschlauch Abb. 156 fest auf
das Reifenventil.
Stellen Sie sicher, dass die Luftdruckablassschraube zuge-
dreht ist!
Starten Sie den Motor Ihres Fahrzeugs und lassen Sie ihn laufen.
Stecken Sie den Kabelstecker in eine 12-Volt-Steckdose im
Fahrzeug.
Schalten Sie den Kompressor mit dem EIN / AUS-Schalter für
maximal 6 Minuten ein.
Lassen Sie den Kompressor laufen, bis 2,0 bis 2,5 bar erreicht
sind. Das darf maximal 6 Minuten dauern .
Sind 2,0 - 2,5 bar erreicht, schalten Sie den Kompressor aus.
Kann dieser Luftdruck nicht erreicht werden, schrauben Sie den
Reifenfüllschlauch vom Reifenventil ab und legen Sie den
Kompressor ins Fahrzeug.
Fahren Sie mit dem Fahrzeug ca. 10 Meter vor oder zurück, damit
sich das Dichtungsmittel im Reifen verteilen kann.
Nehmen Sie den Kompressor aus dem Fahrzeug und schrauben
Sie den Reifenfüllschlauch fest auf das Reifenventil und wieder-
holen Sie den Aufpumpvorgang.
Wird auch jetzt nicht der erforderliche Fülldruck erreicht, ist der
Reifen zu stark beschädigt. Der Reifen lässt sich mit dem
Pannenset nicht abdichten. Fahren Sie nicht weiter und setzen
Sie sich mit dem nächsten Fachbetrieb in Verbindung.
A
2
A
1
A
10
Abb. 156 Bestandteile
des Pannensets
A
5
A
7
A
9
A
8
Selbsthilfe244
Klemmen Sie den Kompressor wieder ab und schrauben Sie den
Reifenfüllschlauch des Kompressors vom Reifenventil ab.
Fahren Sie unverzüglich mit maximal 80 km/h weiter, wenn ein
Reifenfülldruck von 2,0 bis 2,5 bar erreicht ist.
Kontrollieren Sie den Reifenfülldruck nach 10 Minuten Fahrt.
ACHTUNG!
Das Dichtungsmittel darf auf gar keinen Fall mit Haut oder Augen in
Berührung kommen und schon gar nicht verschluckt werden – Verletzungs-
gefahr!
Halten Sie das Dichtungsmittel von Kindern fern!
Rad wechseln
Vorbereitung
Vor dem Radwechsel muss das Fahrzeug korrekt abgestellt
werden.
Stellen Sie das Fahrzeug bei einer Reifenpanne möglichst weit
vom fließenden Verkehr an einer waagerechten Stelle ab.
Schalten Sie den Motor aus und die Warnblinkanlage ein.
Ziehen Sie die Handbremse fest an und legen Sie einen Gang ein
bzw. legen Sie den Wählhebel in Stellung P.
Blockieren Sie das gegenüberliegende Rad mit einem Stein oder
dergleichen.
Bei Anhängerbetrieb: Kuppeln Sie den Anhänger von Ihrem Fahr-
zeug ab.
Nehmen Sie das Reserverad und das Bordwerkzeug aus dem
Gepäckraum.
Lassen Sie alle Mitfahrer aussteigen. Sie sollen sich außerhalb
des Gefahrenbereiches aufhalten (z. B. hinter einer Leitplanke).
ACHTUNG!
Bei einer Reifenpanne das Fahrzeug möglichst weit vom fließenden
Verkehr abstellen. Schalten Sie die Warnblinkanlage ein und stellen Sie
das Warndreieck auf. Hierbei sind die gesetzlichen Bestimmungen zu
beachten.
Lassen Sie alle Mitfahrer aussteigen.
Handbremse betätigen, Gang einlegen bzw. Wählhebel in Stellung P
bringen und gegenüberliegendes Rad durch einen Stein oder dergleichen
blockieren.
Bei Anhängerbetrieb muss vor dem Radwechsel der Anhänger abge-
kuppelt werden.
Verwenden Sie nur Wagenheber, die von SEAT für Ihr Fahrzeug freige-
geben sind.
Andere Wagenheber, auch die für andere SEAT-Modelle, dürfen Sie
nicht verwenden. Der Wagenheber könnte abrutschen – Verletzungsge-
fahr!
Starten Sie niemals den Motor, wenn das Fahrzeug vom Wagenheber
angehoben ist. Es besteht Unfallgefahr.
Selbsthilfe 245
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Niemals mit einem Körperteil (z. B. Arm oder Bein) sich unter das Fahr-
zeug begeben, das nur vom Bord-Wagenheber angehoben ist. Verletzungs-
gefahr!
Wenn unter dem Fahrzeug gearbeitet werden soll, muss das Fahrzeug
zusätzlich mit geeigneten Unterstellböcken sicher abgestützt werden –
Verletzungsgefahr!
Radmittenblende abziehen
Die Radmittenblende muss entfernt werden, um an die
Radschrauben heranzukommen.
Nehmen Sie den Drahtbügel aus dem Bordwerkzeug.
Hängen Sie den Drahtbügel in eine Bohrung der Blende ein
Abb. 157.
Ziehen Sie die Blende ab.
Abdeckkappen der Radschrauben abziehen
Die Abdeckkappen der Radschrauben müssen entfernt
werden, bevor diese abgeschraubt werden können.
Nehmen Sie den Drahtbügel aus dem Bordwerkzeug.
Stecken Sie den Drahtbügel durch die Öffnung in der Mitte der
Abdeckkappe Abb. 158.
Ziehen Sie die Kappen mit dem Drahtbügel ab.
Die Abdeckkappen dienen dem Schutz der Radschrauben und sollten nach
dem Radwechsel wieder aufgesteckt werden.
ACHTUNG! Fortsetzung
Abb. 157 Radwechsel:
Radmittenblende
abnehmen
Abb. 158 Abdeckkappe
mit dem Drahtbügel
abziehen
Selbsthilfe246
Achten beim Aufstecken darauf, das die Abdeckkappe sicher einrastet.
Ansonsten kann sie während des Fahrbetriebes verloren gehen.
Radschrauben lockern
Zum Lockern der Anti-Diebstahl-Schrauben benötigt man
einen speziellen Adapter, der sich beim Bordwerkzeug
befindet.
Radschrauben lockern
Schieben Sie den Radschlüssel bis zum Anschlag auf die
Radschraube Abb. 159.
Fassen Sie am Radschlüsselende an, und drehen Sie die
Radschraube etwa eine Umdrehung nach links .
Anti-Diebstahl-Radschrauben lockern
Nehmen Sie den Adapter für die Anti-Diebstahl-Radschrauben45)
aus dem Bordwerkzeug.
Schieben Sie den Adapter45) bis zum Anschlag in die Anti-Dieb-
stahl-Radschraube Abb. 160.
Schieben Sie den Radschlüssel bis zum Anschlag auf den
Adapter.
Abb. 159 Radwechsel:
Radschrauben lockern
45) Sonderausstattung
Abb. 160 Radwechsel:
Anti-Diebstahl-
Radschraube und Adapter
Selbsthilfe 247
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Fassen Sie am Radschlüsselende an, und drehen Sie die
Radschraube etwa eine Umdrehung nach links .
Radschrauben lockern
Lässt sich die Schraube nicht lockern, können Sie vorsichtig mit dem Fuß auf
das Ende des Radschlüssels drücken. Halten Sie sich dabei am Fahrzeug fest
und achten Sie auf einen sicheren Stand.
ACHTUNG!
Lockern Sie die Radschrauben nur etwa eine Umdrehung, solange das
Fahrzeug nicht mit dem Wagenheber angehoben ist.
Bei Felgen mit verschraubtem Felgenaußenring dürfen auf keinen Fall
die Vielzahnschrauben der Felgen gelöst werden. Die Felge könnte undicht
werden - Unfallgefahr!
Fahrzeug anheben
Das Fahrzeug darf nur an den Aufnahmepunkten für den
Wagenheber angehoben werden.
Abb. 161 Aufnahme-
punkte für den Wagen-
heber
Abb. 162 Wagenheber
hinten an der rechten
Seite
Selbsthilfe248
Das Fahrzeug wird erst angehoben, nachdem die Radschrauben des
zu wechselnden Rades gelockert wurden Seite 246.
Fahrzeug anheben
1. Suchen Sie den Aufnahmepunkt Abb. 161 (Pfeil) für den
Wagenheber , der dem zu wechselnden Rad am nächsten
liegt.
2. Kurbeln Sie den Wagenheber unter dem Aufnahmepunkt so weit
hoch, dass er sich noch unter das Fahrzeug stellen lässt.
3. Prüfen Sie, ob der Wagenheberfuß mit der ganzen Fläche sicher
auf dem Boden steht.
4. Richten Sie den Wagenheber aus und kurbeln Sie gleichzeitig die
Wagenheberklaue weiter hoch, bis die Klaue den senkrechten
Steg Abb. 162 (Pfeil) unter dem Fahrzeug umfasst .
5. Kurbeln Sie den Wagenheber weiter hoch, bis das Rad gerade
vom Boden abhebt.
Der Wagenheber darf nur an den gezeigten Aufnahmepunkten angesetzt
werden Seite 247, Abb. 161. Der vordere Aufnahmepunkt liegt ca. 11 cm,
und der hintere Aufnahmepunkt ca. 14 cm vom Radausschnitt entfernt.
Einkerbungen auf beiden Seiten im Schweller kennzeichnen den entspre-
chenden Aufnahmepunkt unter dem Fahrzeug.
ACHTUNG!
Wird der Wagenheber nicht an den beschriebenen Stellen angesetzt,
besteht Verletzungsgefahr und es können Schäden am Fahrzeug verur-
sacht werden.
Ein weicher Untergrund unter dem Wagenheber kann zur Folge haben,
dass das Fahrzeug vom Wagenheber abrutscht. Stellen Sie deshalb den
Wagenheber auf einen festen Untergrund. Benutzen Sie ggf. eine großflä-
chige, stabile Unterlage. Bei glattem Untergrund wie z. B. Fliesenboden
sollten Sie eine nicht rutschende Unterlage (z. B. eine Gummimatte)
verwenden.
Die Klaue des Wagenhebers muss den senkrechten Steg des Unter-
holms umfassen, damit der Wagenheber beim Anheben des Fahrzeugs
nicht abrutschen kann Seite 247, Abb. 162.
Hinweis
Verwenden Sie den Innensechskant im Schraubendrehergriff nur zum Drehen
der Radschrauben, nicht zum Lösen oder Festziehen.
Rad wechseln
Rad abnehmen
Drehen Sie die gelockerten Radschrauben mit dem Innensechs-
kant im Schraubendrehergriff vollständig heraus und legen Sie
sie auf einer sauberen Unterlage ab.
Nehmen Sie das Rad ab.
Verstauen Sie das ausgewechselte Rad wie in Seite 241
beschrieben.
Reserverad anbauen
Setzen Sie das Reserverad an.
Schrauben Sie die Radschrauben ein und ziehen Sie sie mithilfe
des Innensechskants leicht fest.
ACHTUNG! Fortsetzung
Selbsthilfe 249
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Senken Sie das Fahrzeug mit dem Wagenheber ab.
Ziehen Sie die Radschrauben mit dem Radschlüssel fest an.
Gehen Sie dabei nicht reihum vor, sondern wechseln Sie immer
zu einer gegenüberliegenden Radschraube.
Laufrichtungsgebundene Reifen
Laufrichtungsgebundene Reifen müssen richtig herum montiert werden.
Ein laufrichtungsgebundenes Reifenprofil ist erkennbar an Pfeilen auf der
Reifenflanke, die in Laufrichtung zeigen. Eine so vorgegebene Laufrichtung
sollten Sie unbedingt einhalten. Nur dann kommen die optimalen Eigen-
schaften dieser Reifen bezüglich Haftvermögen, Laufgeräusch, Abrieb und
Aquaplaning voll zur Geltung.
Falls Sie ein Rad entgegen der Laufrichtung montieren müssen, fahren Sie
bitte vorsichtig, da die optimalen Eigenschaften des Reifens in dieser Situa-
tion nicht mehr gegeben sind. Dies ist besonders bei Nässe wichtig. Damit
Sie die Vorteile des laufrichtungsgebundenen Reifenprinzips wieder voll
nutzen können, sollten Sie sobald möglich das Rad ersetzen oder wechseln,
um die richtige Laufrichtung wieder herstellen.
Vorsicht!
Die Radschrauben müssen sauber und leichtgängig sein. Sie dürfen nicht
gefettet oder geölt werden.
Verwenden Sie den Innensechskant im Schraubendrehergriff nur zum
Drehen der Radschrauben, nicht zum Lösen oder Festziehen.
Nach dem Radwechsel
Verstauen Sie das ausgewechselte Rad in die Reserveradhalte-
rung Seite 241.
Lassen Sie das defekte Rad so bald wie möglich ersetzen.
Lassen Sie das Anzugsdrehmoment der Radschrauben so bald
wie möglich mit einem Drehmomentschlüssel prüfen
Seite 248.
Prüfen Sie an der nächst möglichen Stelle den Reifenfülldruck.
Vermeiden Sie auf den Weg dorthin schnelle Fahrmanöver.
ACHTUNG!
Werden die Radschrauben mit einem zu niedrigen Anzugsdrehmoment
angezogen, können sich die Räder während der Fahrt lösen – Unfallgefahr!
Ein stark erhöhtes Anzugsdrehmoment kann zur Beschädigung der
Radschrauben bzw. der Gewinde führen.
Vorsicht!
Das vorgeschriebene Anzugsdrehmoment der Radschrauben bei Stahl- und
Leichmetallfelgen beträgt 170 Nm mit einer Toleranz von ±10 Nm. Suchen
Sie schnellstmöglich einen Fachbetrieb auf, der die Befestigung der
Radschrauben mit einem Drehmomentschlüssel überprüft.
Hinweis
Die Radschrauben müssen sauber und leichtgängig sein. Sie dürfen nicht
gefettet oder geölt werden.
Verwenden Sie den Innensechskant im Schraubendrehergriff nur zum
Drehen der gelockerten Radschrauben, nicht zum Lösen oder Festziehen.
Wenn Sie beim Radwechsel festgestellt haben, dass Radschrauben korro-
diert und schwergängig sind, müssen die Schrauben vor dem Prüfen des
Anzugsdrehmoments erneuert werden.
Selbsthilfe250
Unterscheidet sich das Reserverad in seiner Ausführung von der Fahrbe-
reifung – etwa bei Winterreifen – so dürfen Sie das Reserverad nur im
Pannenfall kurzzeitig und mit entsprechend vorsichtiger Fahrweise
verwenden. Es muss so schnell wie möglich wieder durch das normale
Laufrad ersetzt werden.
Lassen Sie das defekte Rad so bald wie möglich ersetzen.
Sicherungen
Sicherungen auswechseln
Suchen Sie an Hand der Sicherungstabelle, an welcher Position
sich die defekte Sicherung befindet Seite 251.
Schalten Sie die Zündung und den betroffenen Stromverbrau-
cher aus.
Nehmen Sie die Abdeckung des Sicherungskastens ab
Abb. 163.
Ziehen Sie die betroffene Sicherung mit der Kunststoffzange im
Sicherungskasten heraus.
Falls die Sicherung durchgebrannt ist (erkennbar am durchge-
schmolzenen Metallstreifen), so ersetzen Sie sie durch eine neue
Sicherung gleicher Stärke (gleiche Farbe und gleicher Aufdruck)
und gleicher Baugröße.
Die einzelnen Stromkreise sind durch Schmelzsicherungen abgesichert. Es
empfiehlt sich, stets einige Ersatz-Sicherungen mitzuführen.
Farbkennzeichnung der Sicherungen
ACHTUNG!
„Reparieren“ Sie Sicherungen nicht und ersetzen Sie sie auch nicht durch
stärkere – Brandgefahr!
Abb. 163 Links in der
Instrumententafel: Siche-
rungskasten
Farbe Stromstärke in Ampere
violett 3
hellbraun 5
braun 7,5
rot 10
blau 15
gelb 20
klar 25
grün 30
Selbsthilfe 251
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Hinweis
Brennt eine neu eingesetzte Sicherung nach kurzer Zeit wieder durch,
muss die elektrische Anlage von einem Fachbetrieb überprüft werden.
Wird eine Sicherung durch eine stärkere Sicherung ersetzt, können
Schäden an anderer Stelle der elektrischen Anlage auftreten.
Sicherungstabelle
Die Tabelle zeigt die Sicherungsplätze für die wichtigsten Verbraucher. Die
rechten Spalten enthalt den Steckplatz, dahinter in Klammern die Strom-
stärke der Sicherung in Ampère. Zu einem Verbraucher können mehrere
Sicherungen gehören.
Mehrere Verbraucher können gemeinsam über eine Sicherung abgesichert
sein.
In den Sicherungskästen ist Platz für Ersatzsicherungen.
Im Fahrzeug befinden sich noch weitere Sicherungen. Diese sollten von
einem Fachbetrieb gewechselt werden.
Verbraucher Symbol
Abblendlicht
Anhängersteckdose -
Blinker
Bremsleuchten E
Fernlicht
Heckscheibenbeheizung =
Heckscheibenwischer Z
Signalhorn
Selbsthilfe252
Innenleuchten
Elektrische Fensterheber p
Elektrische Ausstellfenster
Nebelscheinwerfer
Nebelschlussleuchte
Warnblinkanlage
Instrumentenbeleuchtung
Klimaanlage ;
Heizen >
Radio, Radionavigationssystem ° / Á
Rückleuchte -
Kennzeichenbeleuchtung ±
Scheibenwischer U
Scheiben-Waschanlage V
Schiebedach
Sitzheizung A
Verbraucher Symbol
Selbsthilfe 253
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Glühlampenwechsel
Glühlampen auswechseln
Das Auswechseln von Glühlampen ist Sache des Fachmanns.
Das Auswechseln defekter Glühlampen erfordert Fachkenntnisse. Das liegt
vor allem daran, dass in einigen Fällen vor dem Wechsel andere Fahrzeugteile
ausgebaut werden müssen. Dies gilt besonders für Glühlampen, die nur vom
Motorraum aus erreicht werden können.
Wir empfehlen Ihnen deshalb, einen Lampenwechsel nur von einem Fachbe-
trieb ausführen zu lassen oder in Notfällen anderweitig fachmännische Hilfe
in Anspruch zu nehmen.
Sollten Sie eine defekte Glühlampe trotzdem selbst auswechseln, beachten
Sie bitte folgendes:
Vor dem Auswechseln einer Glühlampe muss immer zuerst das Licht ausge-
schaltet (Lichtschalter auf Stellung O) werden und der Blinkerhebel muss sich
in der Neutralstellung befinden.
Eine defekte Glühlampe darf nur durch eine neue Glühlampe gleicher Ausfüh-
rung ersetzt werden. Die entsprechende Bezeichnung steht auf dem Lampen-
sockel oder auf dem Glaskolben.
Im Fahrzeug sollte immer ein Kästchen mit den für die Verkehrssicherheit
notwendigen Ersatzglühlampen mitgeführt werden. Der SEAT-Service hält für
Sie entsprechende Ersatzglühbirnen bereit.
ACHTUNG!
Bei Gasentladungslampen muss mit dem Hochspannungsteil sach-
gemäß umgegangen werden. Sonst besteht Lebensgefahr!
H7*-Glühlampen stehen unter Druck und können bei einem Lampen-
wechsel platzen – Verletzungsgefahr!
Bei Fahrzeugen mit Gasentladungslampen* besteht Lebensgefahr,
wenn unsachgemäß mit dem Hochspannungsteil der Lampen umgegangen
wird.
Beachten Sie vor allen Arbeiten im Motorraum die entsprechenden
Warnhinweise Seite 215.
Spiegeleinstellung t
Außenspiegel beheizen ?
Standlicht
Steckdose (Gepäckraum) ¯
Zentralverriegelung -
Verbraucher Symbol
Selbsthilfe254
Seitliche Blinker
Blinker nach vorne schieben Abb. 164 und abnehmen .
Lampenfassung herausziehen und abtrennen.
Nehmen Sie die defekte Glühlampe heraus und ersetzen Sie sie
durch eine neue.
Setzen Sie die Lampenfassung in die Blinkerführungen ein.
Den Blinker durch Einrasten der Halterungen Abb. 165
zuerst in die Aufnahme in der Karosserie und anschließend den
Blinker in Richtung von Pfeil einsetzen.
cklichter
Vor dem Austausch eine Glühlampe ist stets die Heckklappe zu öffnen.
Die Lampen sind folgendermaßen angeordnet:
An der Karosserie
Blinker, Rücklicht und Bremslicht/Rücklicht
An der Heckklappe
ckfahrlicht und Nebelschlussleuchte.
Abb. 164 Seitlicher
Blinker
Abb. 165 Seitlicher
Blinker
A
1
A
2
A
1
A
2
Selbsthilfe 255
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
cklichter an der Karosserie
Öffnen Sie die Abdeckung in der Gepäckraumverkleidung.
Drücken Sie die seitlichen Laschen in Pfeilrichtung Abb. 166.
Drücken Sie die defekte Lampe in den Lampenträger, drehen Sie
sie anschließend nach links und nehmen Sie die Lampe heraus.
Setzen Sie die neue Lampe ein und drehen Sie diese rechts-
herum bis zum Anschlag.
Setzen Sie die Lampenfassung ein und drücken Sie sie hinein,
bis sie mit einem „klickenden“ Geräusch einrastet.
Rücklichter an der Heckklappe
Entfernen Sie die Abdeckung der Verkleidung.
Abb. 166 Rücklichter an
der Karosserie
Abb. 167 Leuchten an
der Heckklappe
Abb. 168 Leuchten an
der Heckklappe
Selbsthilfe256
Drücken Sie die elastische Lasche in Pfeilrichtung Seite 255,
Abb. 167 und nehmen Sie die Lampenfassung nach unten ab.
Drücken Sie die defekte Lampe in den Lampenträger, drehen Sie
sie anschließend nach links und nehmen Sie die Lampe heraus.
Setzen Sie die neue Lampe ein und drehen Sie diese rechts-
herum bis zum Anschlag.
Lampenfassung in die entsprechende Bohrung über die
vordere Rastnase führen und von hinten nach oben drücken,
bis die Rastnase einrastet Seite 255, Abb. 168.
Abdeckung erneut einsetzen. Führen Sie hierfür die zwei Laschen
außen an der Abdeckung hinter der Heckklappenverkleidung ein
und drücken Sie die Abdeckung nach oben, bis sie einrastet.
Kennzeichenbeleuchtung
Schrauben Sie das Glas ab.
Nehmen Sie die defekte Glühlampe heraus und ersetzen Sie sie
durch eine neue.
Schrauben Sie das Glas an, ohne übermäßig Druck auszuüben,
und stellen Sie sicher, dass die Dichtung richtig sitzt.
Setzen Sie den Reflektor in die entsprechende Öffnung der Heck-
klappe ein. Achten Sie dabei auf den richtigen Sitz der Gummi-
dichtung und die korrekte Einbaulage der Lampe.
Üben Sie beim Anschrauben des Glases nicht übermäßig Druck
aus.
Innenleuchte
A
1
A
2
Abb. 169 Kennzeichen-
leuchte
Abb. 170 Innenleuchte
Selbsthilfe 257
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Einen flachen Schraubenzieher oder einen ähnlichen Gegen-
stand zwischen Gehäuse und Glas (Pfeil) Seite 256, Abb. 170
einführen und das Glas vorsichtig abnehmen.
Die Glühlampe auswechseln.
Setzen Sie das Glas wieder in das Gehäuse ein.
Leseleuchte
Nehmen Sie den kompletten Halter (Innenleuchte und Lese-
leuchte) ab, setzen Sie das flache Ende des Schraubenziehers
zwischen Leuchte und Dachverkleidung an und drehen Sie den
Schraubenzieher.
Drehen Sie die Lampenfassung auf der Rückseite der Lampe in
Pfeilrichtung Abb. 171 und nehmen Sie sie ab.
Nehmen Sie die defekte Glühlampe (mit Lampensockel) heraus.
Setzen Sie eine neue Lampe ein.
Setzen Sie die Fassung erneut in das Gehäuse ein und drehen
Sie es bis zum Anschlag nach links.
Setzen Sie den Halter zuerst auf der linken Seite an und führen
Sie ihn anschließend in die Öffnung in der Dachverkleidung
ein.
Abb. 171 Leseleuchte
Abb. 172 Leseleuchte
Selbsthilfe258
Starthilfe
Starthilfekabel
Das Starthilfekabel muss einen ausreichenden Leitungsquer-
schnitt haben.
Springt der Motor nicht an, weil die Fahrzeugbatterie entladen ist, können Sie
die Batterie eines anderen Fahrzeuges zum Starten benutzen.
Starthilfekabel
Für die Starthilfe benötigen Sie Starthilfekabel nach der Norm DIN 72553
(beachten Sie die Anweisungen des Kabelherstellers). Der Leitungsquer-
schnitt muss bei Fahrzeugen mit Benzinmotor mindestens 25 mm2, und bei
Fahrzeugen mit Dieselmotor mindestens 35 mm2 betragen.
Hinweis
Zwischen den Fahrzeugen darf kein Kontakt bestehen, andernfalls könnte
bereits beim Verbinden der Pluspole Strom fließen.
Die entladene Batterie muss ordnungsgemäß am Bordnetz angeklemmt
sein.
Starthilfe durchführen
In der Abb. 173 ist die entladene Batterie und die strom-
gebende Batterie.
Starthilfekabel-Anschluss
Schalten Sie an beiden Fahrzeugen die Zündung aus .
1. Klemmen Sie ein Ende des roten Starthilfekabels an den Pluspol
Abb. 173 des Fahrzeugs mit der entladenen Batterie
.
2. Klemmen Sie das andere Ende des roten Starthilfekabels an den
Pluspol des stromgebenden Fahrzeugs.
3. Klemmen Sie ein Ende des schwarzen Starthilfekabels an den
Minuspol der entladenen Batterie.
Abb. 173 Schema für das
Anklemmen der Starthil-
fekabel
A
A
A
B
A
+
A
+
A
-
Selbsthilfe 259
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
4. Klemmen Sie das andere Ende des schwarzen Starthilfekabels
beim Fahrzeug mit der entladenen Batterie an ein massives,
fest mit dem Motorblock verschraubtes Metallteil oder an den
Motorblock selbst an, jedoch nicht in der Nähe der Batterie
.
5. Verlegen Sie die Leitungen so, dass sie nicht von sich drehenden
Teilen im Motorraum erfasst werden können.
Einschalten
6. Starten Sie den Motor des stromgebenden Fahrzeugs und lassen
Sie ihn im Leerlauf laufen.
7. Starten Sie den Motor des Fahrzeugs mit der entladenen Batterie
und warten Sie zwei bis drei Minuten, bis der Motor „rundläuft“.
Starthilfekabel abnehmen
8. Schalten Sie vor dem Abklemmen der Starthilfekabel das Fahr-
licht – falls eingeschaltet – aus.
9. Schalten Sie im Fahrzeug mit der entladenen Batterie das
Heizungsgebläse und die Heckscheibenbeheizung ein, damit
beim Abklemmen auftretende Spannungsspitzen abgebaut
werden.
10. Nehmen Sie die Kabel bei laufenden Motoren genau in der
umgekehrten Reihenfolge, wie oben beschrieben, ab.
Achten Sie darauf, dass die angeschlossenen Polzangen ausreichend metal-
lischen Kontakt haben.
Falls der Motor nicht anspringt: Brechen Sie den Startvorgang nach
10 Sekunden ab und wiederholen Sie ihn dann nach etwa einer Minute.
ACHTUNG!
Beachten Sie bitte die Warnhinweise bei Arbeiten im Motorraum
Seite 215, „Arbeiten im Motorraum“ .
Die stromgebende Batterie muss die gleiche Spannung (12V) und etwa
die gleiche Kapazität (siehe Aufdruck auf der Batterie) wie die leere
Batterie haben. Andernfalls besteht Explosionsgefahr!
Führen Sie niemals Starthilfe durch, wenn eine der Batterien gefroren
ist – Explosionsgefahr! Auch nach dem Auftauen besteht Verätzungsgefahr
durch auslaufende Batteriesäure. Ersetzen Sie eine gefrorene Batterie.
Halten Sie Zündquellen (offenes Licht, brennende Zigaretten usw.) von
den Batterien fern. Andernfalls besteht Explosionsgefahr!
Beachten Sie die Gebrauchsanleitung des Herstellers der Starthilfe-
kabel.
Schließen Sie das Minuskabel beim anderen Fahrzeug nicht direkt an
den Minuspol der entladenen Batterie an. Durch Funkenbildung könnte
sich das aus der Batterie ausströmende Knallgas entzünden – Explosions-
gefahr!
Klemmen Sie das Minuskabel beim anderen Fahrzeug nicht an Teile des
Kraftstoffsystems oder an den Bremsleitungen an.
Die nicht isolierten Teile der Polzangen dürfen sich nicht berühren.
Außerdem darf das an den Pluspol der Batterie angeklemmte Kabel nicht
mit elektrisch leitenden Fahrzeugteilen in Berührung kommen – Kurz-
schlussgefahr!
Verlegen Sie die Starthilfekabel so, dass sie nicht von sich drehenden
Teilen im Motorraum erfasst werden können.
Beugen Sie sich nicht über die Batterien – Verätzungsgefahr!
Hinweis
Die Fahrzeuge dürfen sich nicht berühren, andernfalls könnte bereits bei
Verbindung der Pluspole Strom fließen.
A
X
Selbsthilfe260
An- oder abschleppen
Anschleppen*
Dem Anschleppen ist Starthilfe vorzuziehen.
Wir empfehlen Ihnen grundsätzlich, Ihr Fahrzeug nicht anzu-
schleppen. Stattdessen sollten Sie Starthilfe verwenden
Seite 258.
Falls Ihr Fahrzeug dennoch angeschleppt werden muss:
Legen Sie 2. oder 3. Gang ein.
Halten Sie die Kupplung getreten.
Schalten Sie die Zündung ein.
Wenn beide Fahrzeuge in Bewegung sind, lassen Sie die Kupp-
lung los.
Sobald der Motor angesprungen ist, treten Sie die Kupplung und
nehmen Sie den Gang heraus, um Auffahren auf das Zugfahr-
zeug zu verhindern.
ACHTUNG!
Beim Anschleppen besteht ein hohes Unfallrisiko, z. B. durch Auffahren auf
das ziehende Fahrzeug.
Vorsicht!
Beim Anschleppen kann unverbrannter Kraftstoff in die Katalysatoren
gelangen und zu Beschädigungen führen.
Abschleppöse vorne
Die Abschleppöse befindet sich rechts im Stoßfänger vorne rechts
Abb. 174. Um an die Aufnahme zu gelangen, muss die Abde-
ckung abgebaut werden.
Abdeckung der Abschleppöse vorne abnehmen
Drehen Sie die Schlitzschraube Abb. 174 eine Viertelumdre-
hung nach links oder rechts.
Nehmen Sie die Kunststoffabdeckung ab und verstauen Sie sie
im Fahrzeug.
Abdeckung der Abschleppöse vorne anbauen
Setzen Sie die Abdeckung über die Abschleppöse.
Drehen Sie die Schlitzschraube Abb. 174 eine Viertelumdre-
hung nach links oder rechts, bis die Abdeckung fest sitzt.
Abb. 174 Abschleppöse
vorne
Selbsthilfe 261
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Überprüfen Sie den festen und sicheren Sitz der Abdeckung.
Die Abschleppöse muss immer im Fahrzeug mitgeführt werden. Beachten Sie
die Hinweise zum An- oder AbschleppenSeite 262.
Abschleppöse hinten
Hinten unter dem Fahrzeug befindet sich auf der rechten Seite eine starre
Abschleppöse Abb. 175 (Pfeil).
Anhängerkupplung
Ist das Fahrzeug werkseitig mit einer Anhängevorrichtung ausgestattet, kann
diese zum Abschleppen von Fahrzeugen verwendet werden.
Anschleppen
Dem Anschleppen ist Starthilfe vorzuziehen.
Wir empfehlen Ihnen grundsätzlich, Ihr Fahrzeug nicht anzu-
schleppen. Verwenden Sie statt dessen Starthilfe Seite 258.
Falls Ihr Fahrzeug dennoch angeschleppt werden muss:
Legen Sie 2. oder 3. Gang ein.
Halten Sie die Kupplung getreten.
Schalten Sie die Zündung und die Warnblinkanlage ein.
Wenn beide Fahrzeuge in Bewegung sind, lassen Sie die Kupp-
lung los.
Sobald der Motor angesprungen ist, treten Sie die Kupplung und
nehmen Sie den Gang heraus, um Auffahren auf das Zugfahr-
zeug zu verhindern.
ACHTUNG!
Beim Anschleppen besteht ein hohes Unfallrisiko, z. B. durch Auffahren auf
das ziehende Fahrzeug.
Vorsicht!
Beim Anschleppen kann unverbrannter Kraftstoff in die Katalysatoren
gelangen und zu Beschädigungen führen.
Hinweis
Beachten Sie beim Anschleppen die gesetzlichen Vorschriften.
Abb. 175 Hintere
Abschleppöse
Selbsthilfe262
Schalten Sie an beiden Fahrzeugen die Warnblinkanlage ein. Beachten
Sie dabei aber ggf. anders lautende Vorschriften.
Ein Fahrzeug mit Automatik-Getriebe kann aus technischen Gründen
nicht angeschleppt werden.
Fahrhinweise zum An- oder Abschleppen
Bei Verwendung eines Abschleppseiles beachten Sie folgendes:
Als Fahrer des ziehenden Fahrzeugs
Schalten Sie die Warnblinkanlage ein. Beachten Sie dabei aber
ggf. anders lautende Vorschriften.
Fahren Sie zuerst langsam an, bis das Seil straff ist. Dann geben
Sie vorsichtig Gas.
Das Anfahren und Schalten muss sehr vorsichtig erfolgen. Hat Ihr
Fahrzeug ein Automatikgetriebe, sollten Sie nur vorsichtig
beschleunigen.
Bedenken Sie, dass beim gezogenen Fahrzeug der Bremskraft-
verstärker und die Lenkhilfe nicht funktionieren! Bremsen Sie
frühzeitig und dafür mit leichtem Pedaldruck ab!
Als Fahrer des gezogenen Fahrzeuges
Schalten Sie die Warnblinkanlage ein. Beachten Sie dabei aber
ggf. anders lautende Vorschriften.
Bringen Sie den Schalthebel in Leerlaufstellung oder Legen Sie
die Wählhebelstellung N ein.
Achten Sie darauf, dass das Seil immer straff gehalten wird.
Abschleppseil bzw. Abschleppstange
Am schonendsten und sichersten fahren Sie mit einer Abschleppstange. Nur
wenn eine solche nicht zur Verfügung steht, sollten Sie ein Abschleppseil
benutzen.
Das Abschleppseil sollte elastisch sein, damit beide Fahrzeuge geschont
werden. Verwenden Sie ein Kunstfaserseil oder ein Seil aus ähnlich elasti-
schem Material.
Befestigen Sie das Abschleppseil bzw. die Abschleppstange nur an den dafür
vorgesehen Ösen bzw. an der Anhängevorrichtung..
Fahrhinweise
Das Abschleppen erfordert eine gewisse Übung, insbesondere wenn ein
Abschleppseil verwendet wird. Beide Fahrer sollten mit den Besonderheiten
des Schleppvorgangs vertraut sein. Ungeübte Fahrer sollten weder an- noch
abschleppen.
Achten Sie bei Ihrer Fahrweise stets darauf, dass keine unzulässigen
Zugkräfte und keine stoßartigen Belastungen auftreten. Bei Schleppmanö-
vern abseits der befestigten Straße besteht immer die Gefahr, dass die Befes-
tigungsteile überlastet werden.
Die Zündung des gezogenen Fahrzeuges muss eingeschaltet sein, damit das
Lenkrad nicht blockiert ist, und die Blinkleuchten, die Hupe, die Scheibenwi-
scher und die Scheibenwaschanlage eingeschaltet werden können.
Wenn Ihr Fahrzeug mit eingeschalteter Warnblinkanlage und eingeschalteter
Zündung abgeschleppt wird, können Sie trotzdem die Richtung zum
Abbiegen anzeigen. Betätigen Sie den Blinkerhebel in die gewünschte Rich-
tung. Für die Dauer des Richtungsblinken wird das Warnblinken unterbro-
chen. Sobald der Blinkerhebel wieder in der Neutralstellung ist, setzt auto-
matisch das Warnblinken wieder ein.
Der Bremskraftverstärker arbeitet nur bei laufendem Motor. Arbeitet der
Bremskraftverstärker nicht, muss das Bremspedal stärker betätigt werden.
Da die Servolenkung bei stehendem Motor nicht arbeitet, müssen Sie zum
Lenken mehr Kraft aufwenden.
Selbsthilfe 263
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Abschleppen von Fahrzeugen mit Automatikgetriebe
Legen Sie die Wählhebelstellung N ein.
Nicht schneller als mit 50 km/h schleppen.
Nicht weiter als 50 km schleppen.
Mit dem Abschleppwagen darf das Fahrzeug nur mit angehobenen
Vorderrädern abgeschleppt werden.
ACHTUNG!
Das Fahrverhalten sowie die Bremswirkung verändern sich erheblich beim
An- oder Abschleppen eines Fahrzeuges. Beachten Sie folgendes, um
Verletzungen und Unfälle zu vermeiden!
Ungeübte Fahrer sollten nicht abschleppen – Unfallgefahr!
Fahrer des gezogenen Fahrzeuges:
Zum Bremsen ist erheblich mehr Pedalkraft erforderlich, da der
Bremskraftverstärker nicht arbeitet. Achten Sie darauf, dass Sie nicht
auf das ziehende Fahrzeug auffahren.
Sie benötigen mehr Kraft zum Lenken des Fahrzeuges, da die Servo-
lenkung bei stehendem Motor nicht funktioniert.
Fahrer des ziehenden Fahrzeuges:
Geben Sie besonders vorsichtig und behutsam Gas, und vermeiden
Sie plötzliche Fahrmanöver.
Bremsen Sie früher als gewöhnlich und dafür mit leichtem Pedal-
druck ab.
Vorsicht!
Beim Anschleppen kann unverbrannter Kraftstoff in die Katalysatoren
gelangen und zu Beschädigungen führen Seite 260.
Hinweis
Beachten Sie beim An- oder Abschleppen die gesetzlichen Vorschriften.
Ein Fahrzeug mit Automatik-Getriebe kann aus technischen Gründen
nicht angeschleppt werden.
Falls aufgrund eines Defekts das Getriebe des Fahrzeugs kein Schmier-
mittel mehr enthält, darf das Fahrzeug nur mit angehobenen Antriebsrädern
abgeschleppt werden.
Falls ein Abschleppen über mehr als 50 km nötig ist, muss das Fahrzeug
mit Automatikgetriebe mit angehobenen Vorderrädern fachmännisch abge-
schleppt werden.
Selbsthilfe264
Anheben des Fahrzeugs
Aufnahmepunkte
Ihr Fahrzeug darf mit einer Hebebühne nur an den in den Abbildungen
Abb. 176 und Abb. 177 gezeigten Punkten angehoben werden .
Anheben des Fahrzeugs mit dem Wagenheber Seite 247.
Um Beschädigungen des Fahrzeugunterbodens zu vermeiden, sollte beim
Anheben unbedingt eine Gummizwischenlage verwendet werden.
Vor dem Auffahren auf eine Hebebühne muss sichergestellt werden, dass
genügend Abstand zwischen tief liegenden Fahrzeugteilen und der Hebe-
bühne vorhanden ist.
ACHTUNG!
Ungeeignete Hebebühnen und ein unsachgemäßes Anheben des Fahr-
zeuges können zu Unfällen und Verletzungen führen. Außerdem besteht
die Gefahr, dass das Fahrzeug von der Hebebühne fällt.
Heben Sie das Fahrzeug nur dann an, wenn sich keine Personen im
Fahrzeug befinden.
Heben Sie das Fahrzeug nur an den in den Abbildungen Abb. 176 und
Abb. 177 gezeigten Punkten an. Wird das Fahrzeug nicht an den
gezeigten Punkten angehoben, kann das Fahrzeug von der Hebebühne
fallen, wenn z. B. der Motor oder das Getriebe ausgebaut wird.
Lassen Sie niemals bei angehobenem Fahrzeug den Motor an – Unfall-
gefahr! Durch Motorvibrationen kann das Fahrzeug von der Hebebühne
fallen.
Wenn Arbeiten unter dem Fahrzeug ausgeführt werden müssen, muss
das Fahrzeug mit geeigneten Unterstellböcken abgestützt werden. Sonst
besteht Unfallgefahr!
Verwenden Sie zum Anheben des Fahrzeuges nur Zweisäulen- oder
Zweistempel-Hebebühnen mit ausreichend langen Tragarmen und entspre-
chender Tragfähigkeit.
Hebebühnen mit Flüssigkeitskissen (Annahmebühnen) dürfen zum
Anheben nicht verwendet werden.
Abb. 176 Anheben mit
der Hebebühne: Aufnah-
mepunkt vorne links
Abb. 177 Anheben mit
der Hebebühne: Aufnah-
mepunkt hinten links
Selbsthilfe 265
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Vorsicht!
Achten Sie darauf, dass das Fahrzeug keineswegs an der Motorölwanne,
am Getriebe, an der Hinterachse oder an der Vorderachse angehoben wird –
Gefahr schwerwiegender Schäden am Fahrzeug!
Vor dem Auffahren auf eine Hebebühne muss sichergestellt werden, dass
genügend Abstand zwischen tief liegenden Fahrzeugteilen und der Hebe-
bühne vorhanden ist.
Beschreibung der Angaben 267
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Technische Daten
Beschreibung der Angaben
Was Sie wissen sollten
Grundsätzliches
Die Angaben in den amtlichen Fahrzeugpapieren haben stets Vorrang.
Alle Angaben in dieser Anleitung gelten für das Grundmodell in Spanien. Mit
welchem Motor Ihr Fahrzeug ausgestattet ist, können Sie auch dem Fahrzeug-
datenträger im Serviceplan bzw. den amtlichen Fahrzeugpapieren
entnehmen.
Durch Mehrausstattungen oder Modellausführungen sowie bei Sonderfahr-
zeugen und Fahrzeugen für andere Länder können die angegebenen Werte
abweichen.
In diesem Abschnitt 'Technische Daten' verwendete Abkürzungen
Abkürzung Bedeutung
kW Kilowatt, Leistungsangabe des Motors
PS Pferdestärke, (veraltete) Leistungsangabe des Motors
bei 1/min Umdrehungen des Motors (Drehzahl) pro Minute
Nm Newtonmeter, Maßeinheit zur Angabe des Motordrehmoments
l/100 km Kraftstoffverbrauch in Liter auf 100 Kilometer
g/km Erzeugte Kohlendioxidmenge in Gramm pro gefahrenen Kilometer
CO2Kohlendioxid
CZ Cetanzahl, Maß zur Bestimmung der Zündwilligkeit des Dieselkraftstoffs
ROZ Research-Oktan-Zahl, Maß zur Bestimmung der Klopffestigkeit des Benzinkraftstoffs
Beschreibung der Angaben268
Fahrzeugkenndaten
Fahrzeug-Identifizierungsnummer
Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer (Fahrgestellnummer) lässt sich von
außen durch ein Sichtfenster in der Windschutzscheibe ablesen. Das Sicht-
fenster befindet sich auf der linken Fahrzeugseite im unteren Bereich der
Windschutzscheibe. Sie befindet sich auch im Motorraum rechts.
Typschild
Das Typschild befindet sich auf dem linken Unterholm im Motorraum.
Fahrzeugdatenträger
Der Fahrzeugdatenträger ist in der Reserveradmulde im Gepäckraum aufge-
klebt.
Der Fahrzeugdatenträger enthält folgende Daten:
Fahrzeug-Identifizierungsnummer (Fahrgestellnummer)
Fahrzeugtyp / Motorleistung / Getriebe
Motor- und Getriebekennbuchstaben / Lacknummer / Innenausstattung
Mehrausstattungen / PR-Nummern
Diese Fahrzeugdaten finden Sie auch im Serviceplan.
Beschreibung der Angaben 269
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Wie wurden die Angaben ermittelt?
Kraftstoffverbrauch
Die Kraftstoffverbrauchs- und Emissionswerte sind nach der Messvorschrift
99 / 100 / EG ermittelt und berücksichtigen das tatsächliche Fahrzeugleerge-
wicht (Gewichtsklasse). Zur Ermittlung des Kraftstoffverbrauchs werden auf
einem Rollenprüfstand zwei Messzyklen durchfahren. Dabei werden folgende
Prüfbedingungen angewendet:
Hinweis
Die Kraftstoffverbrauchs- und Emissionswerte in den nachfolgenden
Tabellen gelten für das Leergewicht des Basismodells, ohne Mehrausstat-
tungen. Abhängig von der jeweiligen Ausstattung kann sich das Leergewicht
und somit die Gewichtsklasse ändern, wodurch sich auch der Verbrauch und
die CO2-Emissionswerte leicht erhöhen. Die für Ihr Fahrzeug geltenden Werte
erfahren Sie von Ihrem Fachbetrieb.
Je nach Fahrweise, Straßen- und Verkehrsverhältnissen, Umweltein-
flüssen und Fahrzeugzustand können sich darüber hinaus in der Praxis
Verbrauchswerte ergeben, die von den nach dieser Messvorschrift ermit-
telten Werten abweichen.
städtisch Die Messung des Stadt-Zyklus beginnt mit einem Kaltstart des Motors. Anschließend wird Stadtfahrbetrieb simuliert.
außerstädtisch Beim außerstädtischen Zyklus wird dem Fahralltag entsprechend das Fahrzeug in allen Gängen mehrfach beschleunigt und
abgebremst. Die Fahrgeschwindigkeit variiert dabei zwischen 0 und 120 km/h.
Gesamtverbrauch Die Berechnung des Gesamtverbrauchs erfolgt mit einer Gewichtung von etwa 37% für den städtischen und 63% für den außer-
städtischen Zyklus.
CO2-Emission Zur Bestimmung der Kohlendioxyd-Emissionen werden bei den beiden Zyklen die Abgase aufgefangen. Danach werden diese
Gase analysiert, und u. a. der CO2-Emissionswert erhalten.
Beschreibung der Angaben270
Gewichte
Der Wert für das Leergewicht gilt für das Grundmodell mit 90 % Kraftstofftank-
füllung, ohne Mehrausstattungen. In den angegebenen Werten sind 75 kg für
den Fahrer enthalten.
Durch besondere Modellausführungen und Mehrausstattungen und durch
nachträglichen Einbau von Zubehör kann sich das Leergewicht erhöhen
.
ACHTUNG!
Beachten Sie bitte, dass sich beim Transport von schweren Gegen-
ständen die Fahreigenschaften durch die Schwerpunktverlagerung verän-
dern - Unfallgefahr! Passen Sie Ihre Fahrweise und die Geschwindigkeit
stets den Gegebenheiten an.
Überschreiten Sie niemals die zulässigen Achslasten und das zulässige
Gesamtgewicht. Wenn die zulässigen Achslasten bzw. das zulässige
Gesamtgewicht überschritten werden, können sich die Fahreigenschaften
des Fahrzeuges ändern und zu Unfällen, Verletzungen und Fahrzeugbe-
schädigungen führen.
Anhängerbetrieb
Anhängelasten
Anhängelasten
Die von uns freigegebenen Anhänge- und Stützlasten wurden im Rahmen
intensiver Versuche nach genau festgelegten Kriterien ermittelt. Die zuläs-
sigen Anhängelasten gelten für Fahrzeuge in der EU und generell für eine
Geschwindigkeitsbegrenzung auf 80 km/h (im Ausnahmefall auf 100 km/h).
Bei Fahrzeugen für andere Länder können diese Werte abweichen. Die
Angaben in den amtlichen Fahrzeugpapieren haben stets Vorrang .
Stützlasten
Die maximal zulässige Stützlast der Anhängerdeichsel auf dem Kugelkopf der
Anhängevorrichtung darf 85 kg nicht überschreiten.
Im Interesse der Fahrsicherheit empfehlen wir, die maximal zulässige Stütz-
last immer auszunutzen. Eine zu geringe Stützlast beeinträchtigt das Fahrver-
halten des Gespannes.
Kann die maximal zulässige Stützlast nicht eingehalten werden (z. B. bei
kleinen, leeren und leichten Einachs-Anhängern bzw. Tandem-Achs-
Anhänger mit einem Achsabstand weniger als 1,0 m), ist eine Mindeststütz-
last von 4 % des Anhängergewichts vorgeschrieben.
ACHTUNG!
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie mit einem Anhänger nicht schneller
als 80 km/h fahren. Das gilt auch für Länder, in denen höhere Geschwin-
digkeiten zulässig sind.
Überschreiten Sie niemals die zulässigen Anhängelasten und die zuläs-
sige Stützlast. Bei einer Überschreitung des zulässigen Gewichts können
sich die Fahreigenschaften des Fahrzeuges ändern und zu Unfällen, Verlet-
zungen und Fahrzeugbeschädigungen führen.
Beschreibung der Angaben 271
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Räder
Reifenfülldruck, Schneeketten, Radschrauben
Reifenfülldruck
Der Aufkleber mit den Reifenfülldruckwerten befindet sich auf der Innenseite
der Tankklappe. Die dort angegebenen Reifenfülldruckwerte gelten für kalte
Reifen. Reduzieren Sie nicht den bei warmen Reifen erhöhten Reifenfülldruck
Schneeketten
Schneeketten dürfen nur an den Vorderrädern montiert werden.
Weitere Hinweise finden Sie im Abschnitt „Räder“ dieses Handbuchs.
Radschrauben
Nach dem Radwechsel sollten Sie das Anzugsdrehmoment der
Radschrauben so schnell wie möglich mit einem Drehmomentschlüssel
prüfen lassen . Das Anzugsdrehmoment beträgt bei Stahl- und Leicht-
metallfelgen 120 Nm.
ACHTUNG!
Prüfen Sie mindestens einmal im Monat den Reifenfülldruck. Die
korrekten Reifenfülldruckwerte sind von großer Bedeutung. Wenn die
Reifenfülldruckwerte zu niedrig oder zu hoch sind, besteht besonders bei
hohen Geschwindigkeiten eine erhöhte Unfallgefahr!
Werden die Radschrauben mit einem zu niedrigen Anzugsdrehmoment
angezogen, können sich die Räder während der Fahrt lösen – Unfallgefahr!
Ein stark erhöhtes Anzugsdrehmoment kann zur Beschädigung der
Radschrauben bzw. der Gewinde führen.
Hinweis
Wir empfehlen Ihnen, sich beim Fachbetrieb über entsprechende Räder-,
Reifen- und Schneekettengrößen zu informieren.
Technische Daten272
Technische Daten
Überprüfung der Flüssigkeiten
Der Stand der verschiedenen Flüssigkeiten im Fahrzeug muss
regelmäßig überprüft werden. Verwechseln Sie niemals die
Flüssigkeiten, dies könnte zu schweren Motorschäden
führen.
Motorölmessstab
Motoröleinfüllöffnung
Bremsflüssigkeitsbehälter
Fahrzeugbatterie (unter einer Abdeckung)
Kühlmittelbehälter
Scheibenwaschwasserbehälter
Die Kontrolle und das Nachfüllen der Betriebsflüssigkeiten erfolgt über die
vorstehend aufgeführten Elemente. Diese Arbeiten werden beschrieben in
Seite 215.
Tabellarische Übersicht
Weitere Erläuterungen, Hinweise und Einschränkungen zu den technischen
Daten finden Sie ab Seite 267
Abb. 178 Abbildung für
die Einbaustellen der
Elemente
A
1
A
2
A
3
A
4
A
5
A
6
Technische Daten 273
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Benzinmotor 2.0 85 kW (115 PS) mit 6-Gang-Schaltgetriebe
Motordaten
Leistung
Verbrauch
Leistung in kW (PS) bei 1/min 85 (115)/ 5200
größtes Drehmoment in Nm bei 1/min 170/ 2600-4200
Zylinderzahl/Hubraum in cm34/ 1984
Verdichtung 10,5 ± 0,5
Kraftstoff Super 95 ROZa)/Normal 91 ROZb)
a) Research-Oktan-Zahl = Maß zur Bestimmung der Klopffestigkeit des Benzinkraftstoffs.
b) Mit geringfügigem Leistungsverlust
Höchstgeschwindigkeit in km/h 177
Beschleunigung 0 -80 km/h in Sek. 10,6
Beschleunigung 0 -100 km/h in Sek. 15,2
Stadt 12,8/307 12,9/310 13,0/312 13,1/314
Landstraße 7,4/178 7,5/180 7,6/182 7,7/185
Insgesamt 9,4/226 9,5/228 9,6/230 9,7/233
Technische Daten274
Gewichte
Anhängelasten
Motoröl-Füllmengen
Benzinmotor 2.0 85 kW (115 PS). Automatik
Motordaten
zulässiges Gesamtgewicht in kg 2430
Gewicht im Fahrbetrieb (einschl. Fahrer) in kg 1653/1973
zulässige Vorderachslast in kg 1210
zulässige Hinterachslast in kg 980
zulässige Dachlast in kg 75
Anhänger ohne Bremse bei Steigungen bis 12% 700
Anhänger mit Bremse bei Steigungen bis 12% 1800
Ungefähre Füllmenge für Motoröl mit Ölfilter 4,0 Liter
Leistung in kW (PS) bei 1/min 85 (115)/ 5200
größtes Drehmoment in Nm bei 1/min 170/ 2600-4200
Zylinderzahl/Hubraum in cm34/ 1984
Verdichtung 10
Kraftstoff Super 95 ROZa)/Normal 91 ROZb)
a) Research-Oktan-Zahl = Maß zur Bestimmung der Klopffestigkeit des Benzinkraftstoffs.
b) Mit geringfügigem Leistungsverlust
Technische Daten 275
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Leistung
Verbrauch (l/100 km)/ CO 2 (g/km)
Gewichte
Anhängelasten
Motoröl-Füllmengen
Höchstgeschwindigkeit in km/h 173
Beschleunigung 0 -80 km/h in Sek. 11,3
Beschleunigung 0 -100 km/h in Sek. 17,2
Stadt 14,2/341 14,4/346 14,6/350 14,8/355
Landstraße 8,1/194 8,3/199 8,5/204 8,7/209
Insgesamt 10,4/250 10,6/254 10,8/259 11,0/264
zulässiges Gesamtgewicht in kg 2450
Gewicht im Fahrbetrieb (einschl. Fahrer) in kg 1673/1993
zulässige Vorderachslast in kg 1240
zulässige Hinterachslast in kg 1280
zulässige Dachlast in kg 75
Anhänger ohne Bremse bei Steigungen bis 12% 700
Anhänger mit Bremse bei Steigungen bis 12% 1800
Ungefähre Füllmenge für Motoröl mit Ölfilter 4,0 Liter
Technische Daten276
Benzinmotor 1,8 110 kW (150 PS) mit 6-Gang-Schaltgetriebe
Motordaten
Leistung
Verbrauch (l/100 km)/ CO 2 (g/km)
Leistung in kW (PS) bei 1/min 110 (150)/ 5800
größtes Drehmoment in Nm bei 1/min 210/ 1800-4300
Zylinderzahl/Hubraum in cm34/ 1781
Verdichtung 9,5 ± 0,5
Kraftstoff Super 95 ROZa)
a) Research-Oktan-Zahl = Maß zur Bestimmung der Klopffestigkeit des Benzinkraftstoffs.
Höchstgeschwindigkeit in km/h 199
Beschleunigung 0 -80 km/h in Sek. 7,2
Beschleunigung 0 -100 km/h in Sek. 10,9
Stadt 13,0/312 13,1/314 13,2/317 13,3/319
Landstraße 7,3/175 7,4/178 7,5/180 7,6/182
Insgesamt 9,4/226 9,5/228 9,6/230 9,7/233
Technische Daten 277
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Gewichte
Anhängelasten
Motoröl-Füllmengen
Benzinmotor 1,8 110 kW (150 PS). Automatik
Motordaten
zulässiges Gesamtgewicht in kg 2450
Gewicht im Fahrbetrieb (einschl. Fahrer) in kg 1674/1994
zulässige Vorderachslast in kg 1240
zulässige Hinterachslast in kg 1280
zulässige Dachlast in kg 75
Anhänger ohne Bremse bei Steigungen bis 12% 700
Anhänger mit Bremse bei Steigungen bis 12% 1900
Ungefähre Füllmenge für Motoröl mit Ölfilter 4,3 Liter
Leistung in kW (PS) bei 1/min 110 (150)/ 5500
größtes Drehmoment in Nm bei 1/min 210/ 1850-4500
Zylinderzahl/Hubraum in cm34/ 1780
Verdichtung 9,5
Kraftstoff Super 95 ROZa)
a) Research-Oktan-Zahl = Maß zur Bestimmung der Klopffestigkeit des Benzinkraftstoffs.
Technische Daten278
Leistung
Verbrauch (l/100 km)/ CO 2 (g/km)
Gewichte
Anhängelasten
Motoröl-Füllmengen
Höchstgeschwindigkeit in km/h 195
Beschleunigung 0 -80 km/h in Sek. 8,3
Beschleunigung 0 -100 km/h in Sek. 12,1
Stadt 14,1/338 14,3/343 14,5/348 14,7/353
Landstraße 8,0/192 8,2/197 8,4/202 8,6/206
Insgesamt 10,2/245 10,4/250 10,6/254 10,8/259
zulässiges Gesamtgewicht in kg 2480
Gewicht im Fahrbetrieb (einschl. Fahrer) in kg 1707/2005 1707/2027
zulässige Vorderachslast in kg 1240
zulässige Hinterachslast in kg 1280
zulässige Dachlast in kg 75
Anhänger ohne Bremse bei Steigungen bis 12% 700
Anhänger mit Bremse bei Steigungen bis 12% 1900
Ungefähre Füllmenge für Motoröl mit Ölfilter 4,3 Liter
Technische Daten 279
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Benzinmotor 2,8 VR6 150 kW (204 PS) mit 6-Gang-Schaltgetriebe
Motordaten
Leistung
Verbrauch (l/100 km)/ CO 2 (g/km)
Leistung in kW (PS) bei 1/min 150 (204)/6200
größtes Drehmoment in Nm bei 1/min 265/3400
Zylinderzahl/Hubraum in cm36/ 2792
Verdichtung 10,75 ± 0,25
Kraftstoff Super 98 ROZa)/Super 95 ROZb)
a) Research-Oktan-Zahl = Maß zur Bestimmung der Klopffestigkeit des Benzinkraftstoffs.
b) Mit geringfügigem Leistungsverlust
Höchstgeschwindigkeit in km/h 217
Beschleunigung 0 -80 km/h in Sek. 7,2
Beschleunigung 0 -100 km/h in Sek. 9,9
Stadt 14,5/348 14,6/350 14,7/353 14,8/355
Landstraße 8,2/197 8,3/199 8,4/202 8,5/204
Insgesamt 10,5/252 10,6/254 10,7/257 10,8/259
Technische Daten280
Gewichte
Anhängelasten
Motoröl-Füllmengen
Benzinmotor 2,8 VR6 150 kW (204 PS) mit Automatikgetriebe
Motordaten
zulässiges Gesamtgewicht in kg 2470
Gewicht im Fahrbetrieb (einschl. Fahrer) in kg 1694/2014
zulässige Vorderachslast in kg 1240
zulässige Hinterachslast in kg 1280
zulässige Dachlast in kg 75
Anhänger ohne Bremse bei Steigungen bis 12% 700
Anhänger mit Bremse bei Steigungen bis 12% 2000
Ungefähre Füllmenge für Motoröl mit Ölfilter 5,5 Liter
Leistung in kW (PS) bei 1/min 150 (204)/6200
größtes Drehmoment in Nm bei 1/min 265/3400
Zylinderzahl/Hubraum in cm36/ 2792
Verdichtung 10,75 ± 0,25
Kraftstoff Super 98 ROZa)/Super 95 ROZb)
a) Research-Oktan-Zahl = Maß zur Bestimmung der Klopffestigkeit des Benzinkraftstoffs.
b) Mit geringfügigem Leistungsverlust
Technische Daten 281
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Leistung
Verbrauch (l/100 km)/ CO 2 (g/km)
Gewichte
Anhängelasten
Motoröl-Füllmengen
Höchstgeschwindigkeit in km/h 217
Beschleunigung 0 -80 km/h in Sek. 7,4
Beschleunigung 0 -100 km/h in Sek. 10,4
Stadt 16,2/389 16,4/394 16,6/398 16,8/403
Landstraße 8,6/206 8,8/211 9,0/216 9,2/221
Insgesamt 11,4/274 11,6/278 11,8/283 12,0/288
zulässiges Gesamtgewicht in kg 2470
Gewicht im Fahrbetrieb (einschl. Fahrer) in kg 1727/2020 1727/2025
zulässige Vorderachslast in kg 1240
zulässige Hinterachslast in kg 1280
zulässige Dachlast in kg 75
Anhänger ohne Bremse bei Steigungen bis 12% 700
Anhänger mit Bremse bei Steigungen bis 12% 2000
Ungefähre Füllmenge für Motoröl mit Ölfilter 5,5 Liter
Technische Daten282
Benzinmotor 2,8 VR6 150 kW (204 PS) mit 6-Gang-Schaltgetriebe. Allradantrieb
Motordaten
Leistung
Verbrauch (l/100 km)/ CO 2 (g/km)
Leistung in kW (PS) bei 1/min 150 (204)/6200
größtes Drehmoment in Nm bei 1/min 265/3400
Zylinderzahl/Hubraum in cm36/ 2792
Verdichtung 10,75 ± 0,25
Kraftstoff Super 98 ROZa)/Super 95 ROZb)
a) Research-Oktan-Zahl = Maß zur Bestimmung der Klopffestigkeit des Benzinkraftstoffs.
b) Mit geringfügigem Leistungsverlust
Höchstgeschwindigkeit in km/h 214
Beschleunigung 0 -80 km/h in Sek. 7,4
Beschleunigung 0 -100 km/h in Sek. 10,3
Stadt 14,9/358 15,1/362 15,3/367 15,5/372
Landstraße 8,7/209 8,9/214 9,1/218 9,3/223
Insgesamt 11,0/264 11,2/269 11,4/274 11,6/278
Technische Daten 283
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Gewichte
Anhängelasten
Motoröl-Füllmengen
Dieselmotor 1,9 TDI 66 kW (90 PS) mit 6-Gang-Schaltgetriebe
Motordaten
zulässiges Gesamtgewicht in kg 2500
Gewicht im Fahrbetrieb (einschl. Fahrer) in kg 1786/2047 1786/2084
zulässige Vorderachslast in kg 1240
zulässige Hinterachslast in kg 1330
zulässige Dachlast in kg 75
Anhänger ohne Bremse bei Steigungen bis 12% 700
Anhänger mit Bremse bei Steigungen bis 12% 2000
Ungefähre Füllmenge für Motoröl mit Ölfilter 5,5 Liter
Leistung in kW (PS) bei 1/min 66 (90)/ 4000
größtes Drehmoment in Nm bei 1/min 240/1900
Zylinderzahl/Hubraum in cm34/1896
Verdichtung 18 ± 0,5
Kraftstoff Diesel-Kraftstoff mind. 51 CZa) oder Bio-Diesel (RME)
a) Cetan-Zahl = Maß zur Bestimmung der Zündwilligkeit des Dieselkraftstoffs
Technische Daten284
Leistung
Verbrauch (l/100 km)/ CO 2 (g/km)
Gewichte
Anhängelasten
Motoröl-Füllmengen
Höchstgeschwindigkeit in km/h 164
Beschleunigung 0 -80 km/h in Sek. 10,9
Beschleunigung 0 -100 km/h in Sek. 17,2
Stadt 8,0/216 8,1/219 8,2/221 8,3/224
Landstraße 5,5/149 5,6/151 5,7/154 5,8/157
Insgesamt 6,4/173 6,5/176 6,6/178 6,7/181
zulässiges Gesamtgewicht in kg 2510
Gewicht im Fahrbetrieb (einschl. Fahrer) in kg 1724/ 2003
zulässige Vorderachslast in kg 1240
zulässige Hinterachslast in kg 1280
zulässige Dachlast in kg 75
Anhänger ohne Bremse bei Steigungen bis 12% 700
Anhänger mit Bremse bei Steigungen bis 12% 2000
Ungefähre Füllmenge für Motoröl mit Ölfilter 4,3 Liter
Technische Daten 285
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Dieselmotor 1,9 TDI 85 kW (115 PS) mit 6-Gang-Schaltgetriebe
Motordaten
Leistung
Verbrauch (l/100 km)/ CO 2 (g/km)
Leistung in kW (PS) bei 1/min 85 (115)/ 4000
größtes Drehmoment in Nm bei 1/min 310/1900
Zylinderzahl/Hubraum in cm34/1896
Verdichtung 18 ± 0,5
Kraftstoff Diesel-Kraftstoff mind. 51 CZa) oder Bio-Diesel (RME)
a) Cetan-Zahl = Maß zur Bestimmung der Zündwilligkeit des Dieselkraftstoffs.
Höchstgeschwindigkeit in km/h 181
Beschleunigung 0 -80 km/h in Sek. 9,1
Beschleunigung 0 -100 km/h in Sek. 13,7
Stadt 8,0/216 8,1/219 8,3/221 8,3/224
Landstraße 5,5/149 5,6/151 5,7/154 5,8/157
Insgesamt 6,4/173 6,5/176 6,6/178 6,7/181
Technische Daten286
Gewichte
Anhängelasten
Motoröl-Füllmengen
Dieselmotor 1,9 TDI 85 kW (115 PS) Automatik
Motordaten
zulässiges Gesamtgewicht in kg 2510
Gewicht im Fahrbetrieb (einschl. Fahrer) in kg 1724/ 2003
zulässige Vorderachslast in kg 1240
zulässige Hinterachslast in kg 1280
zulässige Dachlast in kg 75
Anhänger ohne Bremse bei Steigungen bis 12% 700
Anhänger mit Bremse bei Steigungen bis 12% 2000
Ungefähre Füllmenge für Motoröl mit Ölfilter 4,3 Liter
Leistung in kW (PS) bei 1/min 85 (115)/ 4000
größtes Drehmoment in Nm bei 1/min 310/1900
Zylinderzahl/Hubraum in cm34/1896
Verdichtung 18 ± 0,5
Kraftstoff Diesel-Kraftstoff mind. 51 CZa) oder Bio-Diesel (RME)
a) Cetan-Zahl = Maß zur Bestimmung der Zündwilligkeit des Dieselkraftstoffs.
Technische Daten 287
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Leistung
Verbrauch (l/100 km)/ CO 2 (g/km)
Gewichte
Anhängelasten
Motoröl-Füllmengen
Höchstgeschwindigkeit in km/h 177
Beschleunigung 0 -80 km/h in Sek. 9,9
Beschleunigung 0 -100 km/h in Sek. 15,1
Stadt 10,0/270 10,2/275 10,4/281
Landstraße 5,9/159 6,1/165 6,3/170
Insgesamt 7,4/200 7,6/205 7,8/211
zulässiges Gesamtgewicht in kg 2510
Gewicht im Fahrbetrieb (einschl. Fahrer) in kg 1757/2032 1757/2020
zulässige Vorderachslast in kg 1240
zulässige Hinterachslast in kg 1280
zulässige Dachlast in kg 75
Anhänger ohne Bremse bei Steigungen bis 12% 700
Anhänger mit Bremse bei Steigungen bis 12% 2000
Ungefähre Füllmenge für Motoröl mit Ölfilter 4,3 Liter
Technische Daten288
Dieselmotor 1,9 TDI 85 kW (115 PS) mit 6-Gang-Schaltgetriebe. Allradantrieb
Motordaten
Leistung
Verbrauch (l/100 km)/ CO 2 (g/km)
Leistung in kW (PS) bei 1/min 85 (115)/ 4000
größtes Drehmoment in Nm bei 1/min 310/1900
Zylinderzahl/Hubraum in cm34/1896
Verdichtung 18 ± 0,5
Kraftstoff Diesel-Kraftstoff mind. 51 CZa) oder Bio-Diesel
a) Cetan-Zahl = Maß zur Bestimmung der Zündwilligkeit des Dieselkraftstoffs.
Höchstgeschwindigkeit in km/h 178
Beschleunigung 0 -80 km/h in Sek. 9,3
Beschleunigung 0 -100 km/h in Sek. 14,7
Stadt 9,7/262 9,1/246 9,3/251 9,5/257
Landstraße 6,5/176 5,9/159 6,1/165 6,3/170
Insgesamt 7,7/208 7,1/192 7,3/197 7,5/203
Technische Daten 289
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Gewichte
Anhängelasten
Motoröl-Füllmengen
Dieselmotor 1,9 TDI 96 kW (130 PS)
Motordaten
zulässiges Gesamtgewicht in kg 2510
Gewicht im Fahrbetrieb (einschl. Fahrer) in kg 1784/2082 1784/2082
zulässige Vorderachslast in kg 1240
zulässige Hinterachslast in kg 1330
zulässige Dachlast in kg 75
Anhänger ohne Bremse bei Steigungen bis 12% 700
Anhänger mit Bremse bei Steigungen bis 12% 2000
Ungefähre Füllmenge für Motoröl mit Ölfilter 4,3 Liter
Leistung in kW (PS) bei 1/min 96(130)/ 4000
größtes Drehmoment in Nm bei 1/min 310/1900
Zylinderzahl/Hubraum in cm34/1896
Verdichtung 19 ± 0,5
Kraftstoff Diesel-Kraftstoff mind. 51 CZa) oder Bio-Diesel (RME)
a) Cetan-Zahl = Maß zur Bestimmung der Zündwilligkeit des Dieselkraftstoffs.
Technische Daten290
Leistung
Verbrauch (l/100 km)/ CO 2 (g/km)
Gewichte
Anhängelasten
Motoröl-Füllmengen
Höchstgeschwindigkeit in km/h 188
Beschleunigung 0 -80 km/h in Sek. 8,6
Beschleunigung 0 -100 km/h in Sek. 12,8
Stadt 8,0/216 8,1/219 8,2/221 8,3/224
Landstraße 5,2/140 5,3/143 5,4/146 5,5/149
Insgesamt 6,2/167 6,3/170 6,4/173 6,5/176
zulässiges Gesamtgewicht in kg 2510
Gewicht im Fahrbetrieb (einschl. Fahrer) in kg 1724/2003
zulässige Vorderachslast in kg 1240
zulässige Hinterachslast in kg 1280
zulässige Dachlast in kg 75
Anhänger ohne Bremse bei Steigungen bis 12% 700
Anhänger mit Bremse bei Steigungen bis 12% 2000
Ungefähre Füllmenge für Motoröl mit Ölfilter 4,3 Liter
Technische Daten 291
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Dieselmotor 1,9 TDI 110 kW (150 PS) mit 6-Gang-Schaltgetriebe
Motordaten
Leistung
Verbrauch (l/100 km)/ CO 2 (g/km)
Leistung in kW (PS) bei 1/min 110(150)/ 4000
größtes Drehmoment in Nm bei 1/min 310/1900
Zylinderzahl/Hubraum in cm34/1896
Verdichtung 19 -0,5
Kraftstoff Diesel-Kraftstoff mind. 51 CZa) oder Bio-Diesel
a) Cetan-Zahl = Maß zur Bestimmung der Zündwilligkeit des Dieselkraftstoffs.
Höchstgeschwindigkeit in km/h 199
Beschleunigung 0 -80 km/h in Sek. 8,4
Beschleunigung 0 -100 km/h in Sek. 11,9
Stadt 8,1/219 8,2/221 8,3/224 8,4/227
Landstraße 5,2/140 5,3/143 5,4/146 5,5/149
Insgesamt 6,3/170 6,4/173 6,5/176 6,6/178
Technische Daten292
Gewichte
Anhängelasten
Motoröl-Füllmengen
Dieselmotor 2,0 TDI 103 kW (140 PS) mit 6-Gang-Schaltgetriebe
Motordaten
zulässiges Gesamtgewicht in kg 2510
Gewicht im Fahrbetrieb (einschl. Fahrer) in kg 1724/2003
zulässige Vorderachslast in kg 1240
zulässige Hinterachslast in kg 1280
zulässige Dachlast in kg 75
Anhänger ohne Bremse bei Steigungen bis 12% 700
Anhänger mit Bremse bei Steigungen bis 12% 2000
Ungefähre Füllmenge für Motoröl mit Ölfilter 4,3 Liter
Leistung in kW (PS) bei 1/min 103(140)/ 4000
größtes Drehmoment in Nm bei 1/min 310/1900-2500
Zylinderzahl/Hubraum in cm34/1968
Verdichtung 18,5 ± 0,5
Kraftstoff Diesel-Kraftstoff mind. 51 CZa)
a) Cetan-Zahl = Maß zur Bestimmung der Zündwilligkeit des Dieselkraftstoffs.
Technische Daten 293
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Leistung
Verbrauch (l/100 km)/ CO 2 (g/km) ohne DPF46)
Verbrauch (l/100 km)/ CO 2 (g/km) mit DPF46)
Gewichte
Höchstgeschwindigkeit in km/h 192
Beschleunigung 0 -80 km/h in Sek. 8,5
Beschleunigung 0 -100 km/h in Sek. 12,2
46) Ruß-Partikelfilter für Dieselmotor
Stadt 8,2/221 8,2/221 8,3/224 8,4/227
Landstraße 5,6/151 5,7/154 5,8/157 5,9/159
Insgesamt 6,5/176 6,6/178 6,7/181 6,8/184
Stadt 8,4/227 8,6/232 8,6/232 8,3/224
Landstraße 5,8/157 5,9/159 6,0/162 5,7/154
Insgesamt 6,7/181 6,8/184 6,9/186 6,6/178
zulässiges Gesamtgewicht in kg 2510
Gewicht im Fahrbetrieb (einschl. Fahrer) in kg 1740/2024
zulässige Vorderachslast in kg 1240
zulässige Hinterachslast in kg 1280
zulässige Dachlast in kg 75
Technische Daten294
Anhängelasten
Motoröl-Füllmengen
Anhänger ohne Bremse bei Steigungen bis 12% 700
Anhänger mit Bremse bei Steigungen bis 12% 2000
Ungefähre Füllmenge für Motoröl mit Ölfilter 4,3 Liter
Technische Daten 295
Sicher ist sicher Bedienungshinweise Rat und Tat Technische Daten
Abmessungen und Füllmengen
Abmessungen
Länge, Breite 4.634 mm / 4.739 mm 1.810 mm / 1.816 mm
Höhe bei Leergewicht 1.707 mm / 1.820 mm
Überstände vorne und hinten 892 mm / 907 mm
Radstand 2.835 mm
Wendekreis 11,93 m
Spurbreitea)
a) Diese Angabe hängt von der Art der Felgen ab.
Vorne Hinten
1.532 mm 1.518 mm
1.520 mm 1.506 mm
Füllmengen
Tank 70 l, Reserve 8 l.
Scheibenwaschbehälter / mit Scheinwerferwaschanlage 3,5 l / 6 l
Reifenfülldruck
Sommerreifen:
Der Reifenfülldruck ist auf einem Aufkleber auf der Innenseite des Tankdeckels angegeben.
Winterreifen:
Der Reifenfülldruck dieser Reifen ist wie bei Sommerreifen + 0,2 bar.
Stichwortverzeichnis 297
Stichwortverzeichnis
4MOTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
A
Abblendlicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Abdeckkappen der Radschrauben . . . . . . . . . . 245
Abgasreinigungsanlage
Dieselpartikelfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Abgaswarnleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ablage
auf der Beifahrerseite . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Weitere Ablagemöglichkeiten . . . . . . . . . . 139
Ablagefach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Ablagefach in der Mitte der Instrumententafel 137
Ablagefach oben rechts in der Instrumententafel . .
138
Ablagefachleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76, 185
Abschleppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Abschleppöse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
hinten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
vorne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Airbag abschalten
Beifahrerairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Airbagabdeckungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Airbag-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Frontairbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Kopfairbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Seitenairbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Akustisches Signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Alarmanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Allradantrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Reifen ersetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Schneeketten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Winterreifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Änderungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Anhängelasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Anhängerbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193, 270
Anhängerblinkanlage
Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74, 117
Anhängevorrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Unterbringung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Anhängevorrichtung nachrüsten . . . . . . . . . . . 210
Anheben des Fahrzeugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Anheben des Fahrzeugs mit Bordwagenheber 247
Anschleppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260, 261
Antiblockiersystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76, 185
Anti-Diebstahl-Schrauben . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Antriebs-Schlupf-Regelung . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Anzahl der Sitzplätze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anzeige Heckklappe geöffnet*
Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Anzeige Türen geöffnet
Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Anzugsdrehmomente der Radschrauben . . . . 271
Aquaplaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Arbeiten im Motorraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Armlehne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Aschenbecher
hinten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
vorne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
ASR (Antriebs-Schlupf-Regelung)
Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Auslandsfahrten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Scheinwerfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Außenantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Außenspiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Außenspiegel reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Automatikbetrieb
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Automatikgetriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Zündschlüssel-Abzugsperre . . . . . . . . . . . . 167
Automatikgetriebe mit Tiptronic . . . . . . . . . . . . 176
Automatische Waschanlagen . . . . . . . . . . . . . . 199
Autotelefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Stichwortverzeichnis298
B
BAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Batterie
Ersetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Winterbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Batterie ersetzen
Funkschlüssel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Batteriesäure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Becherhalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Bedienelemente für Audio-System
Audio-Variante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Variante Audio + Telefon . . . . . . . . . . . . . . . 87
Bedienungselemente
Fensterheber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Beheizbare Vordersitze
Sitzheizung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Beifahrerairbags abschalten . . . . . . . . . . . . . . . 45
Beifahrer-Front- und Seitenairbag abschalten
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Beifahrer-Frontairbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Benzin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Auslandsfahrten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Benzinzusätze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Bio-Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Blinkanlage
Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Blinker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75, 117
Bordbuchablage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Bordcomputer mit Multifunktions-Anzeige*
Display-Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Funktionsprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Bordwagenheber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Bordwerkzeug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Unterbringung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Bremsanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Bremskraftverstärker . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Warnleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78, 183
Bremsassistent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Bremsbeläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Bremsbelagverschleiß
Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Bremsbelagverschleiß-Anzeige*
Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Bremsbelagwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Bremsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183, 190
Bremsflüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Bremskraftverstärker . . . . . . . . . . . . . . . . 183, 190
Bremsweg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
C
CD-Wechsler
Einbauort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Cetanzahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Chrompflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Funktionsstörungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Luftaustrittsdüsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
zweite Kühlanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Cockpit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Codenummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Coming-Home-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
D
Dachantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Dachgepäckträger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151, 152
Kraftstoff sparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Dachlast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Dampfstrahler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Dichtmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Dichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Diebstahl-Warnanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Dieselmotor
Winterbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Dieselpartikelfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Display
Kombiinstrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Drehzahlmesser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Dynamische Leuchtweitenregulierung . . . . . . 114
Stichwortverzeichnis 299
E
EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76, 185
Einfahren
Bremsbeläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Reifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Einparkhilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Einzeltüröffnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Elektrische Fensterheber . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Hoch- und Tieflaufautomatik . . . . . . . . . . . 104
Kraftbegrenzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Elektrischer Verbraucher . . . . . . . . . 118, 119, 153
Elektrisches Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Elektronische Differential-Sperre
Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76, 185
Elektronische Differenzialsperre . . . . . . . . . . . 186
Elektronische Wegfahrsperre . . . . . . . . . . . . . . 167
Elektronisches Stabilisierungs-Programm
Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Elektronisches Stabilisierungsprogramm . . . . 187
Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Elektronisches Stabilitätsprogramm . . . . . . . . . 76
Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Entlüftungsschlitze . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 147
Entsorgung
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Gurtstraffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ersatzschlüssel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
ESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76, 187
Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Siehe auch Elektronisches
Stabilisierungsprogramm . . . . . . . . . . . . 165
F
Fahren
Auslandsfahrten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
mit dem Allradantrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Mit einem Anhänger . . . . . . . . . . . . . 193, 196
Fahrgastraum
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Fahrgestellnummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Fahrsicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fahrzeug
Anheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Fahrzeug waschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Fahrzeugbatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Fahrzeugdatenträger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Fahrzeug-Identifizierungsnummer . . . . . . . . . . 268
Fahrzeugkenndaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Fahrzeuglack
konservieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Pflegemittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Polieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Fahrzeugpflege
außen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Fahrzeugwäsche von Hand . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Fenster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Elektrisch öffnen oder schließen . . . . . . . . 103
Fensterscheiben reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Fernlicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Frontairbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Funktionsweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Frontscheibenbeheizung . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Frostschutzmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Funkgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Funkschlüssel
Batterie ersetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Synchronisieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Funkschlüssels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Funktionsstörungen der Kühlanlage . . . . . . . . 162
Fußbremse
Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Fußmatten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
G
G 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Gangschaltung
Siehe Schaltgetriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Gefährlichkeit des Beifahrer-Frontairbags für rück-
wärts gerichtete Kindersitze . . . . . . . . . . . 34
Generator
Warnleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Stichwortverzeichnis300
Gepäckraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Gepäckraum beladen . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 146
Gepäckraumabdeckung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Geschwindigkeitsmesser . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Geschwindigkeits-Regel-Anlage . . . . . . . . . . . 180
Geschwindigkeitsregelanlage
Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Getränkehalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Glühlampenausfall
Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Glühlampenersatz
Innenleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Kennzeichenbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . 256
Leseleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Rücklichter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Rücklichter an der Heckklappe . . . . . . . . . 255
Rücklichter an der Karosserie . . . . . . . . . . . 255
Seitliche Blinker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Glühlampenwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Gummidichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Gurtaufrollautomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Gurtbandverlauf
bei schwangeren Frauen . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sicherheitsgurte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Gurthalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Gurthöheneinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 30
Gurtstraffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Gurtwarnleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
H
Handbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Warnleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . 78, 177, 183
Handy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Hebebühne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Heckklappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Fahren mit offener Heckklappe . . . . . . . . . 101
Komfortöffnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Öffnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Schließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Heckscheibenbeheizung . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Heckscheibenheizung
Heizfäden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147, 202
Heckscheibenwischer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Hoch- und Tieflaufautomatik
Elektrische Fensterheber . . . . . . . . . . . . . . 104
Hochdruckreiniger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Holzdekore reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
I
Identifizierungsnummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Informationsmeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Innenbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Innenleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Innenraumüberwachung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Instrumente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Instrumenten- und Schalterbeleuchtung . . . . 114
Instrumentenbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Instrumententafel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Instrumententafel reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Integrierter Kindersitz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Gruppe 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Gruppe 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Gruppe 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Gurtbandverlauf ändern . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Hosenträgergurte anlegen . . . . . . . . . . . . . . 57
Hosenträgergurte lösen . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Kindersitzauflage reinigen . . . . . . . . . . . . . . 60
Intervall-Wischen
Frontscheibenwischer . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Heckscheibenwischer . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
K
Katalysator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Kick-down-Einrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Kilometeranzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 68
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Kindersitz
Auf dem Beifahrersitz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Befestigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Einteilung in Gruppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Gruppe 0 und 0+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Gruppe 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Gruppe 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Gruppe 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Kindersitze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Stichwortverzeichnis 301
Kleiderhaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Klimaanlage
Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Kofferraum
Siehe Gepäckraum beladen . . . . . . . . 15, 146
Komfortöffnen
Fenster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Komfortschließen
Fenster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Schiebe-/Ausstelldach . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Abgaswarnleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Dieselpartikelfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
ESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Kontrollleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Kopfairbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Funktionsweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Kopfstützen
Ausbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
ausbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Einbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Richtige Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Kraftbegrenzung
Fenster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Schiebe-/Ausstelldach . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Kraftstoff
Benzin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Kraftstoff sparen
Dachgepäckträger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Kraftstoffreserve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Kraftstoffvorrat
Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Kugelkopf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Kühl- und Warmhaltebox
Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Betriebsstörungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Kühlbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Nutzungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Warmhaltebetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Kühlbox
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Kühlmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223, 224
Kühlmittelstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Kühlmitteltemperatur
Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Kühlmittelverlust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Kunststoffanhänger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Kunststoffteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Kunststoffteile reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
L
Ladegut befestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Laderaum
Siehe Gepäckraum beladen . . . . . . . . . 15, 146
Lampen auswechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Laufrichtungsgebundene Reifen . . . . . . . . . . . 233
Leder reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Leichtmetallräder reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Lendenwirbelstütze einstellen . . . . . . . . . . . . . 128
Lenkradhöheneinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Lenkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Lenkung sperren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Leseleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Leuchtweitenregulierung . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Licht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Lichthupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
M
Manuelle Klimaanlage
Funktionsstörungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Manueller Betrieb
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Mobiltelefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Motor
Einfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Motor abstellen
Mit dem Zündschlüssel . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Stichwortverzeichnis302
Motor anlassen
Benzinmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Mit dem Zündschlüssel . . . . . . . . . . . . . . . 169
nach leergefahrenem Tank . . . . . . . . . . . . . 169
Motorhaube
Siehe Motorraumklappe . . . . . . . . . . . . . . . 217
Motorkühlmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Motorkühlmitteltemperatur
Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Motoröl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Nachfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Ölmerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Ölstand prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Wechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Motor-Öldruck
Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Motoröltemperatur-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Motoröltemperaturanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Motorraum
Arbeiten im Motorraum . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Motorraum reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Motorraumklappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Motorraumübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Motorsteuerung
Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Motorstörung
Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Multifunktionslenkrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
N
Navigationssystem* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Nebelscheinwerfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Nebelschlussleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75, 113
Netztrennwand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Notöffnung
Türen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
O
Oktanzahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Öl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Ölmerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Ölmessstab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Ölstand prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Ölwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Orientierungsbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . 113
P
Pannenset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Reifen abdichten und aufpumpen . . . . . . . 243
Unterbringung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Park-Distanz-Kontrolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Parken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Parklicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Pedale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pflege
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pflegemittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Pflegen und Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Physikalisches Prinzip eines Frontalunfalls . . . 19
Pollenfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Polsterstoffe reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Profiltiefe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
R
Rad wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244, 248
Räder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232, 271
Radmittenblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Radschrauben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246, 271
Drehmoment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Reifen einfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Reifen ersetzen
Allradantrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Reifen und Räder
Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Reifenfülldruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233, 271
Reifenlebensdauer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Reinigen und Pflegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Reparaturen
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Reserverad
Unterbringung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Retraktor
Siehe Gurtaufrollautomat . . . . . . . . . . . . . . . 23
Richtige Einstellung der Kopfstützen vorne . . . 12
Richtiges Schuhwerk tragen . . . . . . . . . . . . . . . 14
Stichwortverzeichnis 303
Rücksitze
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Rückspiegel innen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Rückwärtsgang
Automatikgetriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Schaltgetriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
S
Safesicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Säurestand prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Schadstofffilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Schalter
Außenspiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Fensterheber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Lichtschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Schiebe-/Ausstelldach . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Warnblinkanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Schalterbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Schaltgetriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Schaltschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Scheibenantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Scheibenreiniger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Scheibenwaschwasser
Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Scheibenwischer
Wischerblatt hinten auswechseln . . . . . . . 228
Wischerblätter vorne auswechseln . . . . . . 226
Scheibenwischer für die Frontscheibe . . . . . . . 120
Scheibenwischerblätter
reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Scheinwerfer
Auslandsfahrten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Scheinwerfer-Reinigungsanlage . . . . . . . . . . . 122
Schiebe-/Ausstelldach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Schlösser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Schlüssel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Schlüsselanhänger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Schlüssel-Ersatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Schneeketten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238, 271
Allradantrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Seitenairbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Funktionsweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Service-Intervall-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Servolenkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Sicher fahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sicherheit von Kindern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sicherheitsausstattungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sicherheitsgurt
Ausklinken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
mit zwei Gurtschlössern . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sicherheitsgurt ablegen
mit zwei Gurtschlössern . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sicherheitsgurte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Falsch angelegt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
mit einem Gurtschloss . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Nicht angelegt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sicherheitsgurte ablegen
mit einem Gurtschloss . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sicherheitsgurte reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Sicherheitsgurte schützen . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sicherheitshinweise
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Beifahrer-Front- und Seitenairbag abschalten .
46
Frontairbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Gurtstraffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Kopfairbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Kühlmitteltemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Seitenairbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Umgang mit den Kindersitzen . . . . . . . . . . . 47
Umgang mit den Sicherheitsgurten . . . . . . . 22
Sicherungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Sicherungskasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Sitz
Ausstattungsmerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Sitz vorklappen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Sitzlehne vorklappen . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
verschieben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Sitzanordnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Sitze
aus- und einbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Sitzeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Sitz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Vordersitze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Sitzheizung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Sitzplätze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Stichwortverzeichnis304
Sitzposition
Beifahrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fahrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Falsche Sitzposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mitfahrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12
Sitzposition der Insassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sonnenblende
Schiebe-/Ausstelldach . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Sonnenblenden
vorne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Spiegel
Außenspiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Innenspiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Make-up-Spiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Stahlräder reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Standlicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Starthilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Starthilfekabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Staubfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Steckdosen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Stoffverkleidungen reinigen . . . . . . . . . . . . . . . 205
Störung der Elektronischen Differenzial-Sperre
(EDS)
Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Störung in der Abgasanlage* . . . . . . . . . . . . . . . 76
Störungsmeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Summer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
T
Tachometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tagfahrlicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Kraftstoffvorrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Tankinhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Siehe auch Kraftstoffreserve . . . . . . . . . . . . 78
Tanken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Tankfüllmenge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Tankverschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Technische Änderungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Teileersatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Türöffnungshebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 94
Türschließzylinder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Typschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
U
Übersicht
Instrumente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Instrumententafel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Kontrollleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Multifunktionslenkrad . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Warnleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Umluftbetrieb
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Umweltbewusst fahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Unterbodenschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
V
Verbandskasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Verschleißanzeiger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Verzurrösen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 148
Voltmeter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Vor jeder Fahrt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vordersitze
Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Vorglühanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
W
Wagenheber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Wählhebel
Siehe Automatikgetriebe . . . . . . . . . . . . . . 174
Siehe Automatikgetriebe mit Tiptronic . . . 176
Wählhebelsperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Warmhaltebox
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Warnblinkanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Warndreieck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Warnleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Warnmeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 71
Warnton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Warum die richtige Sitzposition? . . . . . . . . . . . . 33
Warum Kopfstützen richtig einstellen? . . . . . . . 12
Warum Sicherheitsgurte? . . . . . . . . . . . . 17, 19, 33
Stichwortverzeichnis 305
Was beeinflusst die Fahrsicherheit negativ? . . . . 8
Was geschieht mit nicht angegurteten Insassen? .
20
Was ist vor jeder Fahrt zu beachten? . . . . . . . . . . 8
Waschanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Waschen mit Hochdruckreiniger . . . . . . . . . . . 200
Waschen von Hand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Waschwasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Werkzeug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Wie werden Sicherheitsgurte richtig angelegt? . 23
Winterbetrieb
Dieselmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Winterreifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Allradantrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Wirtschaftlich fahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Wisch-/Wasch-Automatik
Heckscheibenwischer . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Wisch-/Wasch-Automatik für die Frontscheibe .
120
Z
Zentralverriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Einzeltüröffnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Zentralverriegelungstaster . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Zigarettenanzünder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Zündschloss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Zündschlüssel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Zusätzliche Bedienungsanleitung
Dachgepäckträger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Die SEAT S.A. arbeitet ständig an der Weiterentwicklung aller Typen und Modelle. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass jederzeit
Änderungen des Lieferumfangs in Form, Ausstattung und Technik möglich sind. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen
dieser Betriebsanleitung können daher keine Ansprüche abgeleitet werden.
Alle Texte, Abbildungen und Anweisungen dieser Anleitung befinden sich auf dem Informationsstand zum Zeitpunkt der Drucklegung.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Angaben sind bei Ausgabeschluss gültig. Irrtum bzw. Auslassungen vorbehalten.
Nachdruck, Vervielfältigung oder Übersetzung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der SEAT S.A. nicht gestattet.
Alle Rechte nach dem Gesetz über das Urheberrecht bleiben der SEAT S.A. ausdrücklich vorbehalten. Änderungen vorbehalten.
Dieses Papier wurde aus chlorfrei gebleichtem Zellstoff hergestellt.
© SEAT S.A. - Nachdruck: 15.04.06
Interior Manual ALTEA 02.06 20/4/06 18:05 Página 2
Alemán S71551ABA00 (02.06) (GT9)
auto emoción
304

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Seat Alhambra 2006 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Seat Alhambra 2006 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 6.73 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Seat Alhambra 2006

Seat Alhambra 2006 Gebruiksaanwijzing - English - 299 pagina's

Seat Alhambra 2006 Gebruiksaanwijzing - Français - 317 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info