489307
22
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/83
Pagina verder
Versionen in ENGLISH, FRANÇAIS, DEUTSCH, ITALIANO, ESPAÑOL
und NEDERLANDS finden Sie unter
www.sealife-cameras.com/service/manuals.html
SeaLife DC1200
Unterwasserkamera
Bedienungsanleitung
Marken >>
1
VOR GEBRAUCH LESEN
Informationen zu Marken
Microsoft
®
und Windows
®
sind eingetragene Marken der Microsoft
Corporation in den USA.
Pentium
®
ist eine eingetragene Marke der Intel Corporation.
Macintosh ist eine Marke der Apple Computer, Inc.
SD™ und SDHC™ sind Marken.
SeaLife
®
ist eine eingetragene Marke der Pioneer Research.
Produktinformationen
Änderungen von Design und technischen Daten bleiben vorbehalten. Dazu
gehören die primären Produktspezifikationen, die Software, Softwaretreiber
und das Benutzerhandbuch. Dieses Benutzerhandbuch ist eine allgemeine
Richtlinie für die Verwendung dieses Produktes.
Die Abbildungen in diesem Benutzerhandbuch dienen zum Erkren
der Funktionen und können vom tatsächlichen Design Ihrer Kamera
abweichen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Fehler und Widersprüchlichkeiten
in diesem Benutzerhandbuch.
Sicherheitsanweisungen >>
2
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, sollten Sie alle Warn- und
Vorsichtshinweise sorgfältig durchlesen und verstehen.
Warnungen
Sollten die folgenden Umstände auftreten, wird dringend von einer weiteren
Benutzung abgeraten, da anderenfalls Brand- und Stromschlaggefahr besteht.
Wenn das Produkt beschädigt ist, wenden Sie sich für eine Reparatur an den
nächsten autorisierten SeaLife-Händler.
Schalten Sie die Kamera aus, und nehmen Sie den Akku heraus, wenn
ein Fremdkörper oder Wasser eingedrungen ist.
Schalten Sie die Kamera aus, und nehmen Sie den Akku heraus,
wenn die Kamera heruntergefallen ist oder das Gehäuse beschädigt
wurde.
Die Kamera darf nicht von Ihnen auseinander genommen, modifiziert
oder repariert werden.
Verwenden Sie den mitgelieferten AC-Netzadapter nur mit der
angegebenen Netzspannung.
Verwenden Sie die Kamera in Umgebungen mit Wasser, Regen, Schnee,
hoher Luftfeuchtigkeit, Sand, Schmutz und explosiven Gasen* nur,
wenn sie sich sorgfältig verschlossen im wasserdichten Gehäuse
befindet.
* Warnung - Die Sicherheit der Kamera im wasserfesten Gehäuse ist NICHT
als solches bestätigt. Die Verwendung der Kamera in Umgebungen mit
explosiven Gasen kann Brand und Explosionen verursachen.
Bewahren Sie den Akku außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Ein Herunterschlucken des Akkus kann zur Vergiftung führen. Wenn ein
Akku oder eine Batterie versehentlich verschluckt worden ist, müssen Sie
umgehend einen Arzt aufsuchen.
Vorsichtshinweise >>
3
Vorsichtshinweise
Lösen Sie den Blitz nicht zu nahe an den Augen anderer Personen
aus.
Dadurch können die Augen geschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass der LCD-Monitor keinen Stößen ausgesetzt
wird.
Dadurch kann das Display des Monitors beschädigt werden oder die
Flüssigkeit im Innern auslaufen. Wenn diese Flüssigkeit in die Augen, auf
Ihre Haut oder die Kleidung gelangen sollte, muss sie sofort mit klarem
Wasser abgespült werden. Ist die Flüssigkeit in die Augen gelangt, begeben
Sie sich umgehend in medizinische Behandlung.
Eine Kamera ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie sie nicht fallen,
irgendwo anstoßen, und gehen Sie mit ihr immer äußerst pfleglich
um.
Anderenfalls kann die Kamera beschädigt werden.
Entnehmen Sie den Akku nicht sofort, nachdem Sie die Kamera über
einen längeren Zeitraum dauernd verwendet haben.
Der Akku wird bei der Benutzung heiß. Bei Berührung könnten Sie sich
verbrennen.
Wickeln Sie die Kamera nicht ein, und legen Sie sie nicht auf Tücher
oder Decken.
Dadurch könnte es zu einem Hitzestau in der Kamera kommen, wodurch
sich das Gehäuse verformen kann. Darüber hinaus besteht Brandgefahr.
Verwenden Sie die Kamera und das Zubehör immer in gut belüfteten
Umgebungen.
Lassen Sie die Kamera nicht an Orten liegen, an denen die Temperaturen
stark ansteigen können (z.B. in einem Fahrzeug).
Dadurch könnten das Gehäuse und Teile im Inneren beschädigt werden,
was wiederum einen Brand verursachen kann.
Trennen Sie vor dem Transport der Kamera alle Kabel ab.
Anderenfalls können die Kabel beschädigt werden, wodurch Brand- und
Stromschlaggefahr entsteht.
Verwenden des Akkus >>
4
Hinweise zur Verwendung des Akkus
Wenn Sie einen Akku verwenden, sollten Sie die nachfolgenden Hinweise und
Sicherheitsanweisungen sorgfältig durchlesen und diese streng befolgen:
Verwenden Sie nur den spezifizierten Akku (3,7 V), den Sie mit der Kamera
zusammen erhalten haben.
In extrem kalten Umgebungen kann sich die Lebensdauer des Akkus
verkürzen und die Leistungsfähigkeit der Kamera verringern.
Die Anzahl möglicher Aufnahmen kann geringer ausfallen, wenn Sie einen
neuen Akku oder einen Akku verwenden, der über einen ngeren Zeitraum
nicht benutzt wurde. Um die Leistungsfähigkeit des Akkus zu erhen und seine
Lebensdauer zu verlängern wird empfohlen, ihn vor der Benutzung mindestens
einmal vollständig zu laden und dann noch einmal vollständig zu entladen.
Nach einer längeren Zeit ununterbrochener Benutzung der Kamera oder
des Blitzes kann sich der Akku warm anfühlen. Es handelt sich hierbei
nicht um eine Fehlfunktion.
Nach längerer ununterbrochener Benutzung kann sich die Kamera warm
anfühlen. Es handelt sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion.
Nehmen Sie den Akku heraus, wenn die Kamera über einen längeren
Zeitraum nicht benutzt wird, um ein Auslaufen oder Korrodieren des Akkus
in der Kamera zu vermeiden. Wenn er voll aufgeladen über einen längeren
Zeitraum aufbewahrt wird, kann das die Leistung beeinträchtigen.
Achten Sie immer darauf, dass die Kontakte sauber sind.
Es besteht Explosionsgefahr, wenn ein Akku des falschen Typs eingesetzt
wird.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien und Akkus entsprechend den gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie ihn das erste Mal benutzen.
Um Kurzschlüsse und Feuer zu vermeiden, achten Sie darauf, dass die
Akkukontakte beim Transportieren oder Aufbewahren nicht mit anderen
Metallgegenständen in Berührung kommen.
Die durchgestrichene Abfalltonne ist das Symbol r die
getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten in den
Staaten der EU. Die in diesem Produkt enthaltenen Batterien
und Akkus dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Geben Sie verbrauchte Akkus entsprechend den regionalen
Vorschriften zur Wiederverwertung.
Wenn sich unter dem Symbol die Abkürzung für ein chemisches
Element befindet, enthalten die Akkus die entsprechenden
Schwermetalle in einer bestimmten Konzentration. Die
Angaben haben die folgende Bedeutung:
Hg: Quecksilber, Cd: Cadmium, Pb: Blei.
Wichtige Hinweise zur Wasserfestigkeit >>
5
Wichtige Hinweise zur Wasserfestigkeit und zum wasserdichten
Gehäuse
Lesen Sie sich sorgfältig dies Anleitung durch, bevor Sie die Kamera unter
Wasser benutzen.
Die Kamera im Innern ist weder wasser- noch stoßfest. Verwahren Sie die
Kamera sorgfältig im wasserfesten Gehäuse, wenn Sie sich in Umgebungen
mit Wasser, Regen, Schnee, hoher Luftfeuchtigkeit, Sand, Schmutz und
explosiven Gasen* befinden.
* Warnung - Die Sicherheit der Kamera im wasserfesten Gehäuse ist NICHT
als solches bestätigt. Die Verwendung der Kamera in Umgebungen mit
explosiven Gasen kann Brand und Explosionen verursachen.
Folgen Sie diesen wichtigen Pflegeanweisungen für den Dichtring, um
sicherzustellen, dass kein Wasser in das Gehäuse eindringt.
* Der Dichtring darf NICHT eingefettet werden.
* Prüfen und reinigen Sie den Dichtring und die Auflageflächen des Dichtrings.
Entfernen Sie vor jeder Benutzung Sand, Haare und andere Fremdkörper.
Reinigen Sie den Dichtring und die Auflageflächen des Dichtrings mit der
Bürste aus dem Reinigungszubehör.
* Prüfen Sie den Dichtring und die Auflageflächen des Dichtrings sorgfältig auf
Schäden (Schnitte, Kratzer, Risse, Einkerbungen u. Ä.). Wenn der Dichtring
oder die Auflageflächen beschädigt sind, müssen diese ausgewechselt oder
repariert werden.
* Verwenden Sie das Unterwassergehäuse nicht, wenn der Dichtring oder
die Auflageflächen des Dichtrings beschädigt sind.
* Stellen Sie sicher, dass der Dichtring fest in der Rille sitzt, bevor Sie das
Gehäuse verschließen.
* Beim Einsetzen des Dichtrings darf dieser nicht verdreht werden.
* Folgen Sie zum Entfernen und Einsetzen des Dichtrings den Anweisungen
auf Seite 64.
* Wechseln Sie den Dichtring einmal pro Jahr aus. Verwenden Sie nur
spezielle, für die DC1200 entwickelte SeaLife-Dichtringe (Teil # SL17017).
Ersatzdichtringe erhalten Sie bei autorisierten SeaLife-Händlern oder online
unter www.sealifepartsdirect.com (nur USA).
Verschließen Sie den Deckel vorsichtig, und verriegeln Sie ihn. Stellen Sie
sicher, dass nichts blockiert, damit das Gehäuse gut schließt.
Hinweise zur Wasserfestigkeit >>
6
Tauchen Sie das wasserdichte Gehäuse nach einem Tauchgang oder wenn
das Gehäuse schmutzig ist 2 Minuten lang in sauberes Wasser.
* Drücken Sie mehrmals auf alle Tasten, um Salzwasser, Sand und andere
Verschmutzungen zu entfernen, die sich darunter verfangen haben.
* Trocknen Sie das Gehäuse mit einem sauberen, weichen Tuch ab.
* Trocknen Sie die Kamera und das Gehäuse immer vollständig ab, bevor
Sie sie zur Aufbewahrung weglegen.
Achten Sie darauf, dass beim Öffnen kein Wasser oder Schmutz in das
Gehäuse gerät. Anderenfalls kann die Kamera im Innern beschädigt
werden.
Achten Sie darauf, dass das wasserdichte Gehäuse vollständig trocken
ist, bevor Sie es zum Auswechseln der Akkus oder Einsetzen der
SD-Speicherkarte öffnen.
Öffnen Sie das Geuse nicht in nassen, feuchten oder sandigen
Umgebungen. Es wird empfohlen, das Gehäuse nur in trockener, kühler
Umgebungsluft wie in klimatisierten Räumen zu öffnen. So kann vermieden
werden, dass Wasser oder Feuchtigkeit ins Gehäuse gelangt, was zum
Beschlagen des Kunststoffs oder zu Schäden an der Kamera im Innern
führen könnte.
Achten Sie darauf, dass kein Sonnenschutzmittel auf die Kamera gelangt,
da dadurch die Oberfläche verfärbt werden kann. Sollte Öl auf die Kamera
gelangen, waschen Sie es sofort mit warmem Wasser ab.
Das Kamerazubehör ist nicht wasserfest.
Tauchen Sie mit der Kamera nicht tiefer als 60 m (200 ft). Anderenfalls kann
das Gehäuse beschädigt werden und lecken.
Im Wasser sinkt die Kamera nach unten. Befestigen Sie sie also unbedingt
mit dem Handgelenkband an Ihrem Handgelenk oder ein BDC-Gerät, wenn
Sie die Kamera im oder am Wasser verwenden.
Bewahren Sie das Gehäuse bei Raumtemperatur an einem sauberen und
trockenen Ort auf.
Legen Sie das Gehäuse nicht über einen längeren Zeitraum in direktes
Sonnenlicht.
Bewahren Sie das Gehäuse nicht an Orten auf, bei denen die Temperaturen
sehr hoch ansteigen können (z. B. im Kofferraum eines Autos).
Inhalt >>
7
INHALT
9 EINFÜHRUNG
9 Übersicht
10 Packungsinhal
t
11 DAS IST IHRE KAMERA
11 Ansicht von vorne
12 Ansicht von hinte
n
13 LCD-Monito
r
16 ERSTE SCHRITTE
16 Vorbereitungen
17 Aufladen des Akku
s
18 Schnelles Scrollen und Navigieren im Men
ü
19 Ersteinstellunge
n
21 AUFN.-MODUS
21 Aufnehmen von Bildern (Fotografieren)
22 Einstellen der Schärfe
23 Über den Easy Set-up-Modu
s
24 Über die externen Blitzmod
i
26 Über den Meer- und Schnorchel-Modu
s
28 Über den Spion-Modu
s
29 Aufnehmen eines Aufnahmeobjekts vor ein bestehenden
Hintergrundbil
d
30 Kombinieren der Aufnahmen von zwei Personen in einem Bil
d
31 Einstellen des Panoramamodu
s
32 VIDEOMODUS
32 Aufnehmen von Videoclips
33 Wiedergeben von Videoclip
s
34 WIEDERGABEMODUS
34 Wiedergeben von Fotos
35 Entfernen roter Auge
n
36 Anhängen von Sprachnotize
n
36 Wiedergeben von Sprachnotize
n
37 Löschschut
z
Inhalt >>
8
40 MENÜOPTIONEN
40 Aufnahmemenü
46 Einstellen des manuellen Weißabgleichs (WB
)
47 Videomen
ü
49 Wiedergabemen
ü
51 Einstellungsmen
ü
54 ÜBERTRAGEN VON DATEIEN AUF DEN COMPUTER
54 Herunterladen von Dateien
55 BEARBEITUNGSSOFTWARE
56 SPEZIFIKATIONEN (NUR KAMERA
)
56 ANHAN
G
57 Anzahl möglicher Aufnahmen (Foto)
58 Mögliche Aufnahmedauer in Sek. (Videoclip
)
59 ANLEITUNG ZUM UNTERWASSERGEHÄUSE
60 Beim Unterwassergehäuse UNBEDINGT BEACHTEN:
62 Sicherstellen der Dichthei
t
63 Schneller Wasserdichtheitstest (bevor Sie ihren Tauchausflug
beginnen)
64 EINSETZEN UND ENTFERNEN DES DICHTRINGS
66 ÖFFNEN UND SCHLIESSEN DES WASSERDICHTEN GEHÄUSE
S
68 ANSCHLIESSEN DES OPTISCHEN FLASH LINK-KABELADAPTER
S
70 VORBEREITEN DES WASSERDICHTEN GEHÄUSE
S
72 BENUTZEN UND REINIGEN DES UNTERWASSERGEHÄUSES UND
DER KAMERA
74 GROSSARTIGE UNTERWASSERFOTOS EINFACH GEMACH
T
76 FEHLERBEHEBUN
G
80 GEHÄUSESPEZIFIKATIONE
N
Einführung >>
9
EINFÜHRUNG
Übersicht
Danke, dass Sie sich für die SeaLife DC1200 Unterwasser-Digitalka
mera entschieden haben. Es ist keine gewöhnliche Kamera in einem
wasserdichten Gehäuse. Die SeaLife-Kamera verfügt über spezielle Software
und Belichtungsprogramme, die auf der Grundlage von ausgiebigen
Unterwassertests entwickelt wurden, um helle, farbenfrohe Unterwasserfotos
und -filme zu garantieren. Die Kamera ist mit der neuesten Digitaltechnologie
ausgestattet, wodurch sie vieles automatisch macht und einfach zu benutzen
ist.
Das wasserdichte SeaLife-Gehäuse besteht aus besten Materialien, um eine
dauerhaft zuverlässige Leistung zu gewährleisten. Der vollständig mit Gummi
überzogene rper bietet eine hervorragende Stoßfestigkeit. Der stabile
Körper kann dem Wasserdruck bis zu einer Tiefe von 60 m/200 ft standhalten.
Mit der großen Auslösertaste und den nicht zu dicht beieinander liegenden
Bedientasten ist die Kamera auch mit Handschuhen einfach zu bedienen.
Alle Metallteile bestehen aus einem hochwertigen rostfreien Stahl, um dem
aggressiven Salzwasser und der marinen Umgebung standzuhalten.
Das Unterwasserblitzgerät ist ein sinnvolles Zubehör, mit dem Sie noch hellere
und farbenfreudigere Unterwasserfotos machen können. Die nach außen hin
dunkel und farblos scheinende Unterwasserwelt quillt in Wirklichkeit über
mit magischen, kräftigen Farben - Sie (und Ihre Kamera) benötigen Licht,
um diese zu sehen. Sie werden erstaunt sein über die Unterwasserfotos, die
Sie mit dem SeaLife Digital Pro-Blitz (Teil # SL961) machen können. Weitere
Informationen über den SeaLife-Blitz erhalten Sie im Tauchfachhandel oder unter
www.sealife-cameras.com.
Sie bietet Ihnen noch viel mehr Funktionen und Vorzüge, mit denen Sie bestimmt
Ihre Freude haben werden. Wir alle von SeaLife hoffen, dass Ihre Erwartungen an
diese neue Kamera noch weit übertroffen werden. Viel Spaß beim Tauchen!
Unterwasseraufnahme
mit SeaLife-Blitz
Unterwasseraufnahme
ohne SeaLife-Blitz
Abbildung der
DC1200 Elite
Packungsinhalt >>
10
Packungsinhalt
Packen Sie die Kamera vorsichtig aus, und prüfen Sie, ob die folgenden Teile
enthalten sind:
Allgemeine Produktkomponenten (mit Teil #):
Digitalkamera (SL70001)
Unterwassergehäuse (SL117) mit Riemen (SL32070)
Bedienungsanleitung (SL70025) und Kurzanleitung (SL70024)
CD-ROM (SL70020)
USB-Kabel (SL18130)
AV-Kabel (SL18131)
Kameraband (Teil # nicht verfügbar)
Kameratasche (SL70090)
AC-Netzadapter (SL70032)
Akku-Ladestation (SL70035)
Internationale Steckeradapter (SL19003)
Lithium-Ionen-Akku (SL7014)
Optischer Flash Link-Kabeladapter (SL17052)
Moisture Muncher-Trockenmittel/Muster mit 2 Päckchen (SL2522)
Reinigungspinsel (SL256) und Objektivtuch (SL25210)
Übliches (optionales) Zubehör:
SD/SDHC-Speicherkarte
Ersatzakku (Item # SL7014)
SeaLife Digital Pro-Blitz (SL961)
Moisture Muncher-Trockenmittel, 10er-Pack (SL911)
SeaLife Wide-Winkelobjektiv (SL970)
Das mitgelieferte Zubehör und zugesicherte Produktkomponenten
hängen vom Händler ab.
Eine vollständige Liste des verfügbaren Zubehörs erhalten Sie bei Ihrem
SeaLife-Händler oder finden Sie auf der Website
www.sealife-cameras.com
.
HINWEIS
Das ist Ihre Kamera >>
11
DAS IST IHRE KAMERA
Ansicht von vorne
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Zoomschalter (zum Scrollen im Menü)
2. Modustaste (zum Auswählen des Foto- oder
Videomodus)
3. Statusanzeige-LED
4. Ein/Aus-Taste
5. Selbstauslöser-LED
6. Mikrofon
7. Objektiv
8. Blitz
Das ist Ihre Kamera >>
12
Ansicht von hinten
a. LCD-Monitor
b. USB- und AV OUT-Anschluss
c. Halterung für Trageband
d. Stativgewinde
e. Akku-/Speicherkartenfach
Teil
Funktion
Aufn.-Modus Videomodus Wiedergabemodus
1.
Auslöser
(bei geöffnetem
Menü auch
Set-Taste)
Aufnahme-Taste
(bei geöffnetem
Menü auch
Set-Taste)
Foto:
Zur Aufnahme von Sprachnotizen
(wenn “Sprachnotiz” auf “Ein”
geschaltet ist).
Videoclip: Zur Wiedergabe von
Videoclips
2. Wiedergabemodus Wiedergabemodus
Foto: Zum Aufnahmemodus
Videoclip: Zum Videomodus
3. Aufnahmemenü Videomenü Wiedergabemenü
4. Selbstauslöser Selbstauslöser Vorhergehendes Bild
5.
Korrektur
>
--
Vorhergehendes Bild
6. Fokus Fokus Nächstes Bild
7. Blitz --
Nächstes Bild
8. -- --
Foto:
Zur Aufnahme von Sprachnotizen
(wenn “Sprachnotiz” auf “Ein”
geschaltet ist).
Videoclip: Zur Wiedergabe von
Videoclips
9. -- -- Löschen
Das ist Ihre Kamera >>
13
LCD-Monitor
Aufn.-Modus
1. Bildstabilisator-Symbol
[ ] Ein
[
Leer
] Aus
2. Akkuladestand
[
l
] Akku voll
[
o
] Akku halbvoll
[
n
] Akku fast leer
[
m
] Akku leer
3. Blitzmodus
[
Leer
] Auto
[
a
] Blitz immer an
[
d
] Blitz immer aus
[
c
] Vorblitz zur Vermeidung roter
Augen
[
`
] Lange Verschlusszeit
[
_
] Vorblitz
[ ] Nahaufnahmeblitz
(nur bei Ext. Blitz Auto)
[ ] Weitblitz
(nur bei Ext. Blitz Auto)
4. Speichermedien
[ ] Interner Speicher (keine Karte)
[ ] SD/SDHC-Speicherkarte
5. [
] Histogramm
6. Hauptfokusbereich
7. Bildqualität
[ ] Superfein
[ ] Fein
[ ] Standard
[ ] Economy
8. Bildauflösung
[ ] 3968 x 2976
[ ] 3264 x 2448
[ ] 2304 x 1728
[ ] 1600 x 1200
[ ] 640 x 480
9. Anzahl möglicher Aufnahmen
10. ISO
[
Leer
] Auto
[ ] ISO 100
[ ] ISO 200
[ ] ISO 400
[ ] ISO 800
[ ] ISO 1600
11. Selbstauslösersymbol
[
Leer
] Aus
[
f
] 2 Sek.
[
g
] 10 Sek.
[
h
] 10+2 Sek.
12. Datum und Uhrzeit
13. [
] Belichtungskorrektur
14. Symbol für den Aufnahmemodus
[
Leer
] Einzelbild
[ ] Serienbild
[ ] Spion-Modus
[ ] AEB (automatische
Belichtungsreihe)
[ ] Albumaufn.
[ ] Burst
[ ] Serie+Blitz
[ ] Pre-Shot
[ ] Coupl.-Shot
15. Warnung bei langsamem Auslöser
16. Weißabgleich
[
Leer
] Auto
[ ] UW blau<8m
[ ] UW blau>8m
[ ] UWgruen<8m
[ ] UWgruen>8m
[ ] Glühlicht
[ ] Neon 1
[ ] Neon 2
[ ] Tageslicht
[ ] Wolken
[ ] Manuell WB
17. Fokuseinstellung
[
Leer
] Auto
[ ] Makro
[ ] Unendlich
18. Modussymbol/Szenemodus
[ ] Auto
[ ] Meer
[ ] Schnorchel
[ ] Externer Blitz automatisch
[ ] Externer Blitz manuell
[ ] Panorama
[ ] Landschaft
[ ] Sport
[ ] Nachtaufn.
[ ] Feuerwerk
[ ] Dämmerung
[ ] Morgenrot
[ ] Was.Spritzer
[ ] Wasserfall
[ ] Schnee
[ ] Strand
19. Zoomstatus
Das ist Ihre Kamera >>
14
Videomodus
1. Zoomstatus
2. Blitzmodus
3. Akkuladestand
4. Speichermedien
5. Hauptfokusbereich
6. Videoqualität
7. Videoauflösung
8. Verfügbare Aufnahmedauer/
abgelaufene Zeit
9. Selbstauslösersymbol
10. Datum und Uhrzeit
11. Fokuseinstellung
12. Modussymbol
13. Ton aus
1
2
3
8
9
10
4
5
6
7
11
12
Wiedergabemodus - Fotowiedergabe
1. Sprachnotiz
2. Akkuladestand
3. Speichermedien
4. Histogramm
5. Bildqualität
6. ISO
7. Bildauflösung
8. Dateinummer
9. Ordnernummer
10. Datum und Uhrzeit
11. Belichtungswert
12. Blendenwert
13. Verschlusszeit
14. DPOF-Symbol
15. Löschschutzsymbol
16. Modussymbol
Erste Schritte >>
15
Wiedergabemodus - Videowiedergabe
1. Videostatusleiste
2. Abgelaufene Zeit
3. Dateinummer
4. Ordnernummer
5. Ton aus (wenn während der
Videowiedergabe die Taste
gedrückt
wird)
6. Wiedergabemodus
7. Modussymbol
8. Gesamte Aufnahmedauer
R
100 - 0001100 - 0001
TotalTotal
00 : 00 : 0800 : 00 : 08
PlayPlay
00 : 00 : 0100 : 00 : 01
E
1
6
7
5
4
3
2
8
q
q
E
Erste Schritte >>
16
ERSTE SCHRITTE
Vorbereitungen
1. Befestigen Sie das Kameraband.
[Wichtig: Das Kameraband muss entfernt
werden, wenn die Kamera im wasserdichten
Gehäuse verwendet wird]
2. Öffnen Sie das Akku-/Speicherkartenfach.
3. Legen Sie den Akku richtig gepolt ein (siehe
Abbildung).
4. Setzen Sie eine SD/SDHC-Speicherkarte
(optional) ein.
Die Kamera verfügt über einen
internen Speicher von 32 MB (29 MB
zum Speichern von Bildern). Die
Speicherkapazität kann aber durch
Einsetzen einer SD/SDHC-Speicherkarte
erweitert werden.
Sie können eine Speicherkarte erst
dann verwenden, wenn sie mit dieser
Digitalkamera formatiert wurde.
Eine Anleitung zum Formatieren der
Speicherkarte finden Sie auf Seite 20.
5. Schließen Sie das Akku-/Speicherkartenfach
sorgfältig.
Erste Schritte >>
17
Damit wertvolle Daten nicht
aus Versehen von der SD/
SDHC-Speicherkarte gelöscht
werden, können Sie den
Schreibschutzriegel (der sich an
der Seite der
SD/SDHC-Speicherkarte befindet) in die Position “LOCK” schieben.
Wenn Sie Daten auf einer SD/SDHC-Speicherkarte speichern,
bearbeiten oder löschen möchten, müssen Sie den Schreibschutzriegel
wieder entfernen.
Um Beschädigungen an der SD/SDHC-Speicherkarte zu vermeiden,
müssen Sie die Kamera erst ausschalten, bevor Sie die
SD/SDHC-Speicherkarte einsetzen oder herausnehmen. Wenn Sie die
SD/SDHC-Speicherkarte bei eingeschalteter Kamera einsetzen oder
herausnehmen möchten, schaltet sich die Kamera automatisch aus.
HINWEIS
Schreibschutzriegel Schreibschutz aktiviert
Aufladen des Akkus
Laden Sie den Akku mit dem mitgelieferten Ladegerät vor der ersten Benutzung
vollständig auf.
1. Legen Sie den Akku in das Ladegerät. (Akkuetikett nach oben)
2. Schließen Sie das Netzkabel an das Ladegerät und an eine Netzsteckdose
an.
Die Statusanzeige-LED des
Ladegeräts leuchtet während
des Ladevorgangs rot. Wenn der
Ladevorgang abgeschlossen
ist, leuchtet sie grün. Die LED
leuchtet ebenfalls grün, wenn
sich kein Akku im Ladeget
befindet.
Die Ladedauer hängt von der
Umgebungstemperatur und
vom Ladestand des Akkus ab.
Nehmen Sie den Akku heraus,
w e nn d e r L a d ev o rg a n g
abgeschlossen ist.
2
1
Nach dem Aufladen oder unmittelbar nach der Benutzung kann sich
der Akku etwas warm anfühlen. Es handelt sich hierbei nicht um eine
Fehlfunktion.
Wenn Sie die Kamera in einer kalten Umgebung verwenden, halten Sie die
Kamera und den Akku warm, indem Sie sie unter ihrer Jacke aufbewahren.
HINWEIS
Erste Schritte >>
18
Schnelles Scrollen und Navigieren im Menü
Sie können auf zwei Arten durch die Menüs navigieren:
Schnelles Scrollen
Wenn das Menü geöffnet ist, nnen Sie mit dem Zoomschalter schnell
durch die Menüs scrollen und die Einstellungen mit dem Auslöser bestätigen.
So konfigurieren Sie die Kameraeinstellungen, wenn sich die Kamera im
Unterwassergehäuse befindet.
1. Drücken Sie auf die Taste Menu.
2. Drehen Sie den Zoomschalter nach rechts [ ], um im Menü nach unten
oder rechts zu scrollen.
3. Drehen Sie den Zoomschalter nach links [ ], um im Menü nach oben
oder links zu scrollen.
4. Der Auslöser hat bei geöffnetem Medie Funktion der Set-Taste - Drücken
Sie auf den Auslöser, um die Einstellung zu bestätigen.
Scrollen mit der Navigationstaste
Dieses ist die herkömmliche Methode, um durch das Menü zu scrollen. Wenn
das Menü geöffnet ist, scrollen Sie mit der Navigationstaste durch die Menüs,
und bestätigen Sie die Auswahl mit der Set-Taste. Wenn sich die Kamera
NICHT im Unterwassergehäuse befindet, können Sie auf herkömmliche Weise
mit der Navigationstaste scrollen oder mit der Schnellscrollfunktion scrollen.
1. Drücken Sie auf die Taste Menu.
2. Mit der Navigationstaste können Sie sich in den Menüs nach oben, unten,
rechts und links bewegen.
3. Drücken Sie auf die Set-Taste, um die Einstellung zu bestätigen.
SEHR WICHTIG:
Wenn Sie in der Anleitung auf die Symbole / / / stoßen, können
Sie entweder die Zoomtaste oder die Navigationstaste verwenden.
Wenn Sie laut Anleitung die SET-Taste drücken sollen, können Sie entweder
auf den Auslöser oder auf die Set-Taste drücken.
Erste Schritte >>
19
Ersteinstellungen
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Das Datum/Zeit Uhrzeit müssen eingestellt werden, wenn:
Die Kamera das erste Mal eingeschaltet wird.
Die Kamera, wenn der Akku über einen ngeren Zeitraum herausgenommen
wurde.
Wenn das Datum und die Uhrzeit nicht auf dem LCD-Monitor angezeigt werden,
führen Sie die folgenden Schritte aus.
1. Drücken Sie auf die Taste
MENU.
2. Wählen Sie mit der Taste die Option
[Einstell].
3. Wählen Sie mit den Tasten / die
Option [Datum/Zeit], und drücken Sie auf
die Taste SET.
Wählen Sie mit den Tasten / das
Datumsformat, und drücken Sie auf
die Taste SET.
Wählen Sie mit den Tasten / das
entsprechende Feld aus, und ändern
Sie den jeweiligen Wert des Datums
und der Uhrzeit mit den Tasten
/
.
Die Uhrzeit wird im 24-Stunden-Format
angezeigt.
Drücken Sie abschließend auf die
SET-Taste.
4. Um das Menü [Einstell] zu beenden,
drücken Sie auf die Taste MENU.
Einstell
Datum/Zeit
Sprache
Auto Aus
Signalton
Anzeige
Vi
deoausgabe
Bild-Zähler
:Ende :Einst.
Nä. Menü
Deutsch
Aus
Ein
Standard
NTSC
Nä. Menü
Einstell
Datum/Zeit
:Ende :Einst.
Wenn Sie sich im Menü Datum/Zeit befinden, können Sie die Werte für
die Zeit/das Datum mit dem Zoomschalter erhöhen oder verringern und
die Einstellung mit dem Auslöser übernehmen.
HINWEIS
Erste Schritte >>
20
Einstellen der Sprache
Sie können festlegen, in welcher Sprache die Menüs und Meldungen auf dem
LCD-Monitor angezeigt werden.
1. Drücken Sie auf die Taste
MENU.
2. Wählen Sie mit der Taste das Menü
[Einstell].
3. Wählen Sie mit den Tasten / die
Option [Sprache], und drücken Sie dann
auf die SET-Taste.
4. Wählen Sie mit den Tasten / die
gewünschte Einstellung aus, und drücken
Sie dann auf die SET-Taste.
Die Einstellung wird gespeichert.
5. Um das Menü [Einstell] zu beenden,
drücken Sie auf die Taste MENU.
Einstell
Datum/Zeit
Sprache
Auto Aus
Signalton
Anzeige
Vi
deoausgabe
Bild-Zähler
:Ende :Einst.
Nä. Menü
Deutsch
Aus
Ein
Standard
NTSC
Nä. Menü
Formatieren der Speicherkarte und des internen Speichers
Bei dieser Funktion wird der interne Speicher (oder die Speicherkarte) formatiert,
und alle gespeicherten Bild- und anderen Dateien gelöscht.
1. Drücken Sie auf die Taste
MENU.
2. Wählen Sie mit der Taste die Option
[Einstell].
3. Wählen Sie mit den Tasten / die
Option [Format], und drücken Sie auf die
Taste SET.
4. Wählen Sie mit den Tasten / die
Option [Ja], und drücken Sie auf die Taste
SET.
Um die Formatierung abzuschließen,
wählen Sie [Nein], und drücken Sie
auf die Taste SET.
5. Um das Menü [Einstell] zu beenden,
drücken Sie auf die Taste MENU.
Einstell
Lichtfreq.
LCD-Helligkt
Format
Speicherinfo
Systeminfo
We
rkseinst.
:Ende :Einst.
50 Hz
Standard
Nä. Menü
Nä. Menü
Nä. Menü
Nä. Menü
Einstell
Format
Abbruch
Ausführen
:Ende :Einst.
Bevor Sie eine Speicherkarte das erste Mal benutzen, oder wenn Sie
sie vorher in einer anderen Kamera oder in einem SD-Kartengerät
verwendet haben, sollten Sie sie formatieren.
Beim Formatieren der Speicherkarte werden alle Bilder und Daten auf
der Kamera GELÖSCHT.
HINWEIS
Aufn.-Modus >>
21
AUFN.-MODUS
Aufnehmen von Bildern (Fotografieren)
Die Kamera verfügt über einen 3”-Vollfarb-LCD-Monitor, auf dem Sie die
Bilder arrangieren, sich die aufgezeichneten Bilder/Videoclips ansehen und
die Menüeinstellungen ändern können.
1. Drücken Sie zum Einschalten der Kamera auf die ON/OFF -Taste.
Die Statusanzeige-LED leuchtet grün, und die Kamera wird gestartet.
Wenn die Kamera ausgeschaltet wird, wechselt sie in den Modus in der
zuletzt eingestellt war.
2. Drücken Sie auf die Mode-Taste, und wählen Sie den Aufn.-Modus (nicht
Videomodus).
3. Arrangieren Sie die Aufnahme auf dem LCD-Monitor.
Drehen Sie den Zoomschalter rach rechts, um das Aufnahmeobjekt zu
vergrößern und auch auf dem LCD-Bildschirm zu vergrößern.
Drehen Sie den Zoomschalter rach links, um das Aufnahmeobjekt zu
verkleinern und auch auf dem LCD-Bildschirm zu verkleinern.
4. Drücken Sie auf den Auslöser.
Drücken Sie den Auslöser zur Hälfte
herunter, um die automatische
Ent fer nung sei nstellung und
Belichtung zu aktivieren. Drücken
Sie dann r die Aufnahme den
Auslöser vollständig herunter.
Wenn die Kamera das Aufnahme-
objekt scharf gestellt hat und die
Belichtung berechnet wurde, wird
der Fokusrahmen grün.
Wenn die Fokus- oder Belichtungs-
einstellung nicht geeignet ist, wird
der Fokusrahmen rot.
a
Zur Hälfte
herunterdrücken
Vollständig
hinunterdrücken
b
Bei Unterwasseraufnahmen sollten Sie keine Zoomaufnahmen machen,
wenn sich das Aufnahmeobjekt weit entfernt befindet.
Unterwasseraufnahmen werden am besten, wenn das Aufnahmeobjekt
nicht weiter als 2 m (6 ft) von der Kamera entfernt ist.
Wenn der Fokusrahmen rot ist, sind die Lichtbedingungen schlecht oder
der Kontrast zu schwach. Versuchen Sie es erneut, bis der Fokusrahmen
grün ist. Oder fokussieren Sie die Kamera mit einem Gegenstand mit
stärkerem Kontrast, der sich in der gleichen Entfernung befindet wie das
Aufnahmeobjekt.
Während der Blitz aufgeladen wird, blinkt das Blitz-Symbol auf dem
LCD-Bildschirm. Wenn das Blitz-Symbol nicht mehr blinkt, ist die
Kamera aufnahmebereit.
HINWEIS
Über die externen Blitzmodi >>
22
Einstellen der Schärfe
Die Kamera verfügt über ein Autofokus-Objektiv. Wählen
Sie eine der drei folgenden Fokuseinstellungen.
Wählen Sie mit der Taste den gewünschten
Fokusmodus aus.
Die folgende Tabelle wird Ihnen dabei helfen, einen geeigneten Fokusmodus
auszuwählen:
Fokusmodus Beschreibung
[
Leer
] Autofokus
Wenn Sie diese Einstellung wählen, stellt die Kamera
automatisch die Entfernung auf einen Wert zwischen
60 cm (2 ft) und unendlicher Entfernung automatisch einen
Wert ein. Bei Teleobjektivaufnahmen ist der Bereich 90 cm
(3 ft) bis unendlich.
[ ] Makro
Wählen Sie diese Funktion für Nahaufnahmen, wenn das
Aufnahmeobjekt zwischen 10 cm (4 Zoll) und 90 cm (3 ft)
von der Kamera entfernt ist. Bei Teleobjektivaufnahmen ist
der Bereich 60 cm (2 ft) bis 120 cm (4 ft).
[ ] Unendlich
Wählen Sie diesen Modus, wenn Sie Aufnahmen von
Aufnahmeobjekten machen möchten, die sich zwischen
90 cm und unendlich von der Kamera entfernt befinden.
Bei dieser Einstellung ist außerdem die Verschlusszeit sehr
kurz, sodass sie sehr gut geeignet ist für Aktionsbilder.
Über den Easy Set-up-Modus >>
23
Über den Easy Set-up-Modus
Mit dem Easy Set-up-Modus kann die Kamera ganz einfach für Unterwasser- und
Landfotografien eingestellt werden. Wählen Sie die Option Easy Set-up, die sich
im Aufnahmemebefindet. Wählen Sie dann die r die Aufnahmebedingungen
und das verwendete Zubehör jeweils passende Option aus.
1. Drücken Sie auf die Menü-Taste, und wählen Sie Easy Set-up:
2. Wählen Sie Unterwasser oder Land.
Aufnah.
Funktion
UNTERWASSER
oder
LAND
Einstell
Aufnah.
Funktion
UNTERWASSER
oder
LAND
Einstell
3. Wählen Sie Kamera+Blitz oder Nur Kamera.
Aufnah.
Funktion
oder
Einstell
KAMERA + BLITZ
NUR KAMERA
Aufnah.
Funktion
oder
Einstell
KAMERA + BLITZ
NUR KAMERA
4. Wählen Sie Schnorcheln oder Tauchen.
Aufnah.
Funktion
oder
Einstell
SCHNORCHELN (< 25ft/8m)
TAUCHEN (> 25ft/8m)
Aufnah.
Funktion
oder
Einstell
SCHNORCHELN (< 25ft/8m)
TAUCHEN (> 25ft/8m)
5. Die Kamera ist jetzt für Ihre Aufnahmezwecke passend eingestellt.
Über den Meer- und Schnorchel-Modus >>
24
Über die externen Blitzmodi
Wenn Sie einen (oder zwei) externe SeaLife-Blitze verwenden (optionales
Zubehör), wählen Sie als SzeneModus die Option Ext. Blitz Auto oder ExtBlitz
Man.
Im Modus Ext. Blitz Auto wird die Belichtung automatisch so eingestellt, dass
die Unterwasserbilder scharf und farbenfreudig werden. Die Kamera ist so
programmiert, dass sie die zusätzliche Blitzleistung einberechnet. So entstehen
Bilder mit optimaler Belichtung und Helligkeit.
Im Modus ExtBlitz Man müssen die Blende und der Verschluss manuell
eingestellt werden, um den gewünschten Belichtungseffekt zu erreichen. Der
manuelle Modus ist für erfahrene Fotografen geeignet, die mit den Effekten von
unterschiedlichen Blenden- und Verschlusseinstellungen vertraut sind.
Bei beiden externen Blitzmodi wird der Kamerablitz so eingestellt,
dass der Blitz immer auslöst. In diesem Fall wird immer automatisch
der externe Blitz ausgelöst. Weitere Informationen über das externe
SeaLife-Blitzzubehör erhalten Sie im Tauchfachhandel oder unter
www.sealife-cameras.com. Weitere ausführliche Anleitungen zum Bedienen
des externen Blitzes erhalten Sie zusammen mit dem externen Blitz. Um den
automatischen externen Blitzmodus einzustellen, folgen Sie der Beschreibung
des Easy Setup-Modus auf Seite 23. Sie können den automatischen externen
Blitzmodus auch im Menü SzeneModus einstellen.
So wählen Sie den Modus Ext. Blitz Auto oder Ext. Blitz Manuell:
1. Drücken Sie auf die Taste MENU.
2. Wählen Sie mit den Tasten / (oder dem Zoomschalter) die Option
[SzeneModus], und drücken Sie auf die SET-Taste (oder auf den
Auslöser).
3. hlen Sie mit den Tasten / (oder dem Zoomschalter) die Option Ext.
Blitz Auto oder ExtBlitz Man, und drücken Sie auf die Taste SET (oder auf
den Auslöser).
Über die externen Blitzmodi >>
25
Belichtungseinstellung, wenn sich die Kamera im externen Blitzmodus
befindet:
Symbol SzeneModus Beschreibung
Auto
Automatische Belichtungssteuerung mit
externem Blitz.
Um eine geeignete Belichtung zu erreichen,
drücken Sie auf die Blitztaste [ ], um eine der
folgenden drei Belichtungseinstellungen zu
wählen:
[Leer] - Dieses ist die Standardeinstellung, die
für die meisten Unterwasserfotos geeignet ist.
[ ]- Nahaufnahmeblitz Diese
Belichtungseinstellung ist geeignet für
Nahaufnahmen von weniger als 1 m (3 ft) oder
für Aufnahmen, die weniger hell erscheinen
sollen.
[ ]- Weit-Blitz Diese Belichtungseinstellung
ist geeignet für Aufnahmen von
Aufnahmeobjekten, die sich weiter als 2 m
(6 ft) von der Kamera entfernt befinden oder für
Aufnahmen, die heller erscheinen sollen.
MNL
Die Blende und Verschlusszeit wird hier für
spezielle Belichtungseffekte manuell eingestellt.
So nehmen Sie die manuellen Einstellungen vor:
1. Drücken Sie einmal auf die FLASH a-Taste.
Auf dem LCD-Monitor erscheint (blinkend)
der Blendenwert.
2. Stellen Sie mit / (oder dem
Zoomschalter) den Blendenwert ein.
3. Drücken Sie auf die Set-Taste (oder auf den
Auslöser). Auf dem LCD-Monitor erscheint
die Verschlusszeit (blinkend - unter dem
Blendenwert).
4. Stellen Sie mit / (oder dem
Zoomschalter) die Verschlusszeit ein.
5. Drücken Sie erneut auf die Set-Taste (oder
den Auslöser), um das Einstellfenster
zu beenden. Der Blendenwert und die
Verschlusszeit werden jetzt auf dem
LCD-Monitor angezeigt.
Über den Meer- und Schnorchel-Modus >>
26
Über den Meer- und Schnorchel-Modus
Der Meer- und Schnorchel-Modus wird für Unterwasseraufnahmen OHNE
externes Blitzzubehör verwendet. Der Meer-Modus ist ideal beim Sporttauchen
in einer Wassertiefe von mehr als 8 m/25 ft. Der Schnorchel-Modus ist besser
geeignet für Unterwasserfotos in einer Wassertiefe von weniger als 8 m/25 ft.
Die Kamera nimmt Farbkorrekturen vor, um das für Unterwasserfotografie
typische Fehlen roter Farben auszugleichen.
So stellen Sie den MEER-Modus ein:
1. Drücken Sie auf die Taste MENU.
2. Wählen Sie mit den Tasten / (oder dem Zoomschalter) die Option
[SzeneModus], und drücken Sie auf die SET-Taste (oder auf den
Auslöser).
3. hlen Sie mit den Tasten / (oder dem Zoomschalter) den
MEER-Modus, und drücken Sie auf die SET-Taste (oder auf den
Auslöser).
So stellen Sie den Schnorchel-Modus ein:
1. Drücken Sie auf die Taste
MENU.
2. Wählen Sie mit den Tasten / (oder dem Zoomschalter) die Option
[SzeneModus], und drücken Sie auf die SET-Taste (oder auf den
Auslöser).
3. hlen Sie mit den Tasten / (oder dem Zoomschalter) den
SCHNORCHEL-Modus, und drücken Sie auf die SET-Taste (oder auf den
Auslöser).
Im Meer- und im Schnorchel-Modus können Sie je nach Wasserart eine
geeignete Farbkorrektur verwenden. Die Optionen für die Farbkorrektur befinden
sich im Weißabgleichmenü. Die Standardeinstellung für den Weißabgleich im
Meer-Modus ist Blaues Wasser > 25ft/8m. Die Standardeinstellung für den
Weißabgleich im Schnorchel-Modus ist Grünes Wasser < 25ft/8m. Um den
Meer- oder Schnorchel-Modus einzustellen, folgen Sie der Beschreibung des
Easy Setup-Modus auf Seite 23. Sie können den Meer- oder Schnorchel-Modus
auch im Menü SzeneModus einstellen.
Über den Meer- und Schnorchel-Modus >>
27
Einstellung des Unterwasser-Weißabgleichs
1. UW blau<8m (Blaues Wasser, weniger als 25 Fuß Tiefe). Dieser Modus ist
ideal zum Schnorcheln oder Flachtauchen in “blauem” Wasser.
2. UW blau>8m (Blaues Wasser, mehr als 25 Fuß Tiefe). Dieser Modus ist
ideal zum Schnorcheln oder tieferem Tauchen in “blauem” Wasser.
3. UWgruen<8m (Grünes Wasser, weniger als 25ft Tiefe). Dieser Modus ist
ideal fürs Schnorcheln oder Flachtauchen in grünerem” Wasser mit hohem
Algengehalt.
4. UWgruen>8m (Grünes Wasser, mehr als 25ft Tiefe). Dieser Modus ist ideal
fürs Schnorcheln oder tieferem Tauchen in “grünerem” Wasser mit hohem
Algengehalt.
So stellen Sie die Farbkorrektur ein (Weißabgleich):
1. Drücken Sie auf die Taste MENU.
2. Wählen Sie mit den Tasten / (oder dem Zoomschalter) die Option
[Weißabgleich], und dcken Sie auf die SET-Taste (oder auf den
Auslöser).
3. Wählen Sie je nach Wasserbedingungen mit den Tasten / (oder dem
Zoomschalter) die Option UW blau<8m, UW blau>8m, UWgruen<8m
oder UWgruen>8m, und drücken Sie auf die SET-Taste (oder auf den
Auslöser).
Die Standardeinstellung für den Meer-Modus ist “UW blau>8m”. Die
Standardeinstellung für den Schnorchel-Modus ist “UWgruen<8m”.
Wenn die Kamera in den Meer-Modus geschaltet ist, erscheint die auf
dem LCD-Monitor angezeigte Szene rotstichig, wenn Sie an Land sind.
Das ist normal und ändert sich, sobald Sie sich unter Wasser befinden.
Die Farbkorrekturfunktion des Meer-Modus funktioniert bei
Nachttauchgängen und in Tiefen von mehr als 15 m/50 ft nicht, wenn
die Lichtbedingungen zu schlecht sind.
Die besten Unterwasserfotos erzielen Sie, wenn Sie den Blitz der
Kamera im Meer- oder Schnorchel-Modus ausschalten. Wenn die
Lichtbedingungen zu schlecht sind, wird empfohlen, den SeaLife Digital
Pro-Blitz (Teil #SL961 - optionales Zubehör) zu verwenden.
HINWEIS
Über den Spion-Modus >>
28
Über den Spion-Modus
Mit diesem Modus können Sie eine Serie von Fotos in einem zuvor eingestellten
Intervall machen. Dieser Modus ist tzlich, um z. B. eine Serie von Fotos eines
Sonnenauf- oder Sonnenuntergangs zu machen, aus der Sie sich später die
besten Bilder auswählen können. Er ist auch nützlich, um beim Fotografieren
nicht vom Aufnahmeobjekt entdeckt zu werden. Z. B. können Sie einen Vogel
fotografieren, der gerade aus einem Ei schlüpft. Für solche Aufnahmen wird
empfohlen, ein kompaktes Stativ zu verwenden.
1. Drücken Sie auf die Modus-Taste, und
wählen Sie [ ].
2. Drücken Sie auf die MENU-Taste, und
hlen Sie mit der Taste (oder dem
Zoomschalter) das Menü [Funktion].
3. hlen Sie mit den Tasten / (oder dem
Zoomschalter) die Option [Aufn.-Modus],
und drücken Sie auf die SET-Taste (oder
auf den Auslöser).
4. hlen Sie mit den Tasten / (oder dem
Zoomschalter) die Option [Spion], und
drücken Sie auf die SET-Taste (oder auf
den Auslöser).
5. hlen Sie mit den Tasten / (oder dem
Zoomschalter) das gewünschte Zeitintervall,
und drücken Sie auf die SET-Taste (oder auf
den Auslöser).
6. Drücken Sie auf die Taste MENU, um das
Menü zu verlassen.
7. Richten Sie die Kamera auf das gewünschte
Motiv. Es wird empfohlen, ein kompaktes
Stativ zu verwenden, damit die Kamera fest
auf das Aufnahmeobjekt gerichtet bleibt.
8. Drücken Sie auf den Auslöser. Die Kamera
zählt 10 Sekunden herunter und macht dann
die erste Aufnahme.
9. Um Strom zu sparen, schalte sich der
LCD-Monitor dabei ab. Die Kamera nimmt
die Fotos in den festgelegten Zeitintervallen
auf bis:
a. Drücken Sie erneut auf den Auslöser.
b. Der Speicher voll ist.
c. Der Akku leer ist.
Aufnehmen eines Aufnahmeobjekts vor ein bestehenden Hintergrundbild >>
29
Wenn Sie unter Wasser den SPION-Modus verwenden, ist es sinnvoll,
ein Unterwasserstativ zu verwenden, um die Kamera zu stabilisieren.
Es wird empfohlen, das Stativ Gorillapod SLR zu verwenden. Weitere
Informationen finden Sie auf: www.joby.com/products/gorillapod/slr/
HINWEIS
Aufnehmen eines Aufnahmeobjekts vor ein
bestehenden Hintergrundbild
Mit der Voraufnahmefunktion können Sie einen beliebigen Hintergrund für Ihre
Aufnahme wählen, auch wenn jemand anderes das Foto für Sie macht. Die
Voraufnahme erfolgt in zwei Schritten.
1. hlen Sie mit der Modus-Taste die Option [Aufn.-Modus] (nicht
Videomodus).
a. Drücken Sie auf die Taste MENU.
b. Wählen Sie mit der Taste die Option [Funktion].
c. Wählen Sie mit den Tasten / die Option [Aufn.-Modus], und
drücken Sie auf die Taste SET.
d. Wählen Sie mit den Tasten / die Option [Pre-Shot], und drücken
Sie auf die Taste SET.
e. Drücken Sie auf die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.
2. Arrangieren Sie den gewünschten Hintergrund auf dem Bildschirm, und
drücken Sie dann auf den Auslöser, um diesen Hintergrund vorübergehend
als Referenzbild aufzunehmen.
Dabei wird ein halbdurchsichtiges Bild des Hintergrunds auf dem
Bildschirm angezeigt, welches aber nicht in der Kamera gespeichert
wird.
3. Jetzt können Sie sich selbst vor denselben Hintergrund stellen und eine
andere Person bitten, Sie mit Hilfe des halbdurchsichtigen Hintergrunds
auf dem Bildschirm zu fotografieren.
4. Wenn die fotografierende Person Sie (mit dem halbdurchsichtigen
Hintergrund) auf dem Bild hat, muss nur noch der Auslöser gedrückt
werden, um das Foto zu machen.
Der halbdurchsichtige Hintergrund, der in Schritt 2 aufgenommen wird,
dient nur für die Bildkomposition. Das endgültige Bild zeigt nur das, was
tatsächlich vor der Kamera zu sehen war, wenn der Auslöser in Schritt
4 gedrückt wurde.
Sie können auch mit dem Zoomschalter im Menü scrollen und mit dem Auslöser
die Einstellungen der Kamera festlegen.
Videomodus >>
33
Wiedergeben von Videoclips
Sie können sich die aufgenommenen Videoclips auf der Kamera ansehen. Dazu
können Sie sich auch die Tonaufnahme anhören.
1. Drücken Sie auf die Taste [ ].
Das zuletzt gemachte Foto wird auf dem Monitor angezeigt.
2. hlen Sie mit den Tasten / (oder dem Zoomschalter) einen Videoclip
aus.
3. Drücken Sie auf die Taste SET (oder auf den Auslöser), um die Wiedergabe
des Videoclips zu starten.
Drücken Sie für einen schnellen Vor-/Rücklauf während der
Wiedergabe auf die Tasten
/
(oder auf den Zoomschalter).
Um die Wiedergabe des Videos zu stoppen, drücken Sie auf die
Taste .
Die Wiedergabe wird gestoppt, und die Kamera zeigt den Anfang des
Videoclips.
Um die Wiedergabe des Videos zu unterbrechen, drücken Sie auf
die Taste SET (oder auf den Auslöser).
Die Wiedergabe des Videos wird unterbrochen.
Drücken Sie noch einmal auf die Taste SET (oder auf den Auslöser),
um die Wiedergabe fortzusetzen.
Videoclips können nicht gedreht oder vergrößert werden.
Sobald die Aufnahme begonnen hat, können der Fokus und die
Zoomeinstellung nicht mehr geändert werden.
Wählen Sie für die Aufnahme von Unterwasservideos eine geeignete
Weißabgleicheinstellung (eine Anleitung zum Ändern des Weißabgleichs
finden Sie auf den Seiten 26 und 27).
Bei schlechten Lichtbedingungen ist u. U. ein Videolicht erforderlich.
Für die Wiedergabe der Videoclips auf dem Computer werden Windows
Mediaplayer oder QuickTime Player empfohlen.
QuickTime Player ist kein kostenloser Medien-Player, den Sie sich von
der Website www.apple.com herunterladen können. Die Software ist
kompatibel mit Mac- und Windows-Computern.
Weitere Informationen zur Verwendung des Medien-Players finden Sie in
der dazugehörigen Hilfe-Dokumentation.
HINWEIS
Wiedergabemodus >>
34
WIEDERGABEMODUS
Wiedergeben von Fotos
Sie können sich Ihre Fotos auf dem LCD-Monitor ansehen.
1. Drücken Sie auf die Taste [
].
Das zuletzt gemachte Foto wird auf dem
Monitor angezeigt.
2. Die Bilder können mit den Tasten / (oder dem
Zoomschalter) vorwärts und rückwärts angezeigt
werden.
Um das vorhergehenden Bild anzuzeigen,
drücken Sie auf die Taste
(oder drehen Sie
den Zoomschalter nach links).
Um das nächste Bild anzuzeigen, drücken
Sie auf die Taste
(oder drehen Sie den
Zoomschalter nach rechts).
Fotos, die mit einer Sprachnotiz aufgenommen wurden, sind mit dem
Symbol [
] gekennzeichnet.
Drücken Sie auf die SET-Taste, um die Tonaufnahme wiederzugeben.
HINWEIS
Wiedergabemodus >>
36
Anhängen von Sprachnotizen
Beim Aufnehmen von Fotos kann eine Sprachnotiz von maximal 30 Sekunden
aufgenommen werden. Die Sprachnotiz kann nur einmal aufgenommen
werden.
1. Drücken Sie auf die Taste [ ].
Das zuletzt gemachte Foto wird auf dem Monitor angezeigt.
2. Wählen Sie mit den Tasten
/
(oder dem Zoomschalter) das Bild aus,
zu dem Sie eine Sprachnotiz aufnehmen möchten.
3. Drücken Sie auf die Taste MENU.
4. Wählen Sie mit den Tasten
/
(oder dem Zoomschalter) die Option
[Sprachnotiz], und drücken Sie auf die SET-Taste (oder auf den
Auslöser).
5. Wählen Sie mit den Tasten
/
(oder dem Zoomschalter) die Option
[Ein], und drücken Sie auf die SET-Taste (oder auf den Auslöser).
6. Drücken Sie auf die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.
7. Drücken Sie auf die Taste Set (oder auf den Auslöser).
Auf dem Monitor erscheint [VOICE RECORDING], und die Aufnahme
wird gestartet.
8. Um die Tonaufnahme zu beenden, drücken Sie ein zweites Mal auf die
Taste SET (oder auf den Auslöser).
Auf dem Monitor erscheint [VOICE RECORD END], und die Aufnahme
wird beendet. Die Aufnahmen, die mit einer Sprachnotiz aufgenommen
wurden, sind mit dem Symbol [Mikrofonsymbol hinzufügen]
gekennzeichnet.
Wiedergeben von Sprachnotizen
Wenn Sie auf die Taste SET (oder den Auslöser) drücken, wird [VOICE
PLAYBACK] angezeigt, und die Sprachnotiz wird wiedergegeben.
Die Sprachnotizfunktion ist nur für Fotos verfügbar.
HINWEIS
Wiedergabemodus >>
37
Löschschutz
Die Daten werden mit einem Schreibschutz versehen, damit diese Aufnahmen
nicht versehentlich gelöscht werden können.
1. Drücken Sie auf die Taste [
].
2. Wählen Sie mit den Tasten
/
(oder
dem Zoomschalter) das Bild aus, für das
der Löschschutz eingerichtet werden
soll.
3. Drücken Sie auf die Taste MENU.
4. Wählen Sie mit den Tasten
/
(oder
dem Zoomschalter) die Option [Schützen],
und drücken Sie auf die SET-Taste (oder
auf den Auslöser).
5. Wählen Sie mit den Tasten
/
(oder
dem Zoomschalter) die Option [Einzel]
oder [Alle], und drücken Sie auf die
SET-Taste (oder auf den Auslöser).
6. Wählen Sie mit den Tasten
/
(oder
dem Zoomschalter) die Option [Einst.],
und drücken Sie auf die SET-Taste (oder
auf den Auslöser).
Das Bild wird mit einem Löschschutz
versehen, und die Kamera kehrt
wieder in den Wiedergabemodus
zurück.
Die geschützten Bilder werden mit
dem Symbol [ ] gekennzeichnet.
Wenn Sie [Alle] gewählt haben,
erscheinen alle Bilder mit dem
Symbol [ ].
:Ende :Einst.
Wiedergabe
Schützen
Alle
Einzel
Wiederg.
Schützen
Alle
Einst.
Schutz aufheben
Ende
:Ende :Einst.
Wiedergabemodus >>
38
Aufheben des Löschschutzes
Um den Löschschutz nur für ein einzelnes Bild aufzuheben, rufen Sie dieses
Bild auf dem LCD-Monitor auf.
1. Wählen Sie mit den Tasten
/
(oder dem Zoomschalter) aus dem
Wiedergabemenü die Option [Schützen], und drücken Sie auf die Taste
SET (oder den Auslöser).
2. Wählen Sie mit den Tasten
/
(oder dem Zoomschalter) die Option
[Einzel] oder [Alle], und drücken Sie auf die SET-Taste (oder auf den
Auslöser).
3. Wählen Sie mit den Tasten
/
(oder dem Zoomschalter) die Option
[Schutz aufheben], und drücken Sie auf die SET-Taste (oder auf den
Auslöser).
Der Löschschutz wird von den entsprechenden Dateien entfernt, und
die Kamera kehrt wieder in den Wiedergabemodus zurück.
Beim Formatieren einer SD/SDHC-Speicherkarte wird der Löschschutz
aufgehoben. Unabhängig von ihrem Löschstatus werden alle Bilder
gelöscht.
HINWEIS
Wiedergabemodus >>
39
Löschen von Fotos und Videoclips im Wiedergabemodus
1. Drücken Sie auf die Taste [ ].
Auf dem LCD-Monitor wird die zuletzt
gemachte Aufnahme angezeigt.
2. Wählen Sie mit den Tasten
/
(oder
dem Zoomschalter) das Bild/Video aus,
das gelöscht werden soll.
3. Drücken Sie auf die Taste .
Auf dem LCD-Monitor erscheint das
Löschmenü.
4. Wählen Sie mit den Tasten
/
(oder
dem Zoomschalter) die Option [Einzel]
oder [Alle], und drücken Sie auf die
SET-Taste (oder auf den Auslöser).
[Einzel]: Löscht das ausgewählte Bild
oder Video.
[Alle]: Löscht alle Bilder/Videos (nur
nicht die mit Löschschutz versehenen
Dateien).
5. Wählen Sie mit den Tasten
/
(oder
dem Zoomschalter) die Option [Ja], und
drücken Sie auf die SET-Taste (oder auf
den Auslöser).
Wenn Sie die Aufnahme nicht löschen
möchten, wählen Sie [Nein]. Drücken
Sie dann auf die Taste SET (oder den
Auslöser).
Einzel
Alle
Löschen
:Ende :Einst.
Dieses Foto löschen?
Löschen
Abbruch
Ausführen
:Ende :Einst.
Wenn ein Bild gelöscht wird, wird die Nummerierung nicht beeinflusst.
Wenn Sie z. B. das Bild mit der Nummer 240 löschen, erhält die nächste
Aufnahme die Nummer 241, obwohl die Nummer 240 nicht mehr
existiert. Die Nummer eines gelöschten Bilds wird keinem anderen Bild
zugewiesen.
HINWEIS
Menüoptionen >>
40
MENÜOPTIONEN
Aufnahmemenü
In diesem Menü werden die Grundeinstellungen für das Fotografieren einfacher
Fotos vorgenommen.
1. Drücken Sie auf die Modus-Taste, und wählen Sie [ ].
2. Drücken Sie auf die Taste MENU, und wählen Sie mit den Tasten
/
das Me [Aufnah.]/[Funktion]/[Einstell]. Wenn sich die Kamera im
Unterwassergehäuse befindet, drehen Sie den Zoomschalter nach rechts
oder links, um durch die Menüs zu scrollen.
3. Wählen Sie mit den Tasten
/
die gewünschte Option, und drücken
Sie auf die Taste SET (oder den Auslöser), um in das entsprechende Menü
zu gelangen.
4. Wählen Sie mit den Tasten
/
(oder dem Zoomschalter) die gewünschte
Einstellung, und drücken Sie auf die SET-Taste (oder auf den Auslöser).
5. Um das Menü zu beenden, drücken Sie auf die MENU-Taste.
SchnellStart
Mit dieser Schritt-für-Schritt-Beschreibung können Sie die Kamera optimal für
die Verwendung von Land- und Unterwasseraufnahmen einstellen. Folgen Sie
einfach der Anleitung auf dem Bildschirm. Je vertrauter Sie mit der Kamera
sind, um so einfacher wird es für Sie sein, die Kamera auch manuell einzustellen
und alle Menüoptionen zu verwenden. Weitere Informationen finden Sie auf
Seite 23.
SzeneModus
hlen Sie entsprechend den Aufnahmebedingungen einen von 16 Szenemodi.
* Auto / Meer / Schnorchel / Ext. Blitz Auto / Ext. Blitz Manuell / Sport /
Landschaft / Dämmerung / Morgenrot / Schnee / Strand / Was.Spritzer /
Wasserfall / Panorama / Nachtaufn. / Feuerwerk:
Menüoptionen >>
41
* [ ] Auto: Für fast alle Arten von Aufnahmen auf dem LAND geeignet.
(Nicht für Unterwasseraufnahmen). Im Modus AUTO können Sie je
nach Aufnahmebedingungen auch einzelne Kameraeinstellungen
ändern.
* [ ] Meer: Für Unterwasserfotos OHNE externes Blitzzubehör in einer
Wassertiefe von mehr als 25ft/8m. Weitere Informationen dazu nden
Sie auf Seite 26
* [ ] Schnorchel: Für Unterwasserfotos OHNE externes Blitzzubehör in
einer Wassertiefe von weniger als 25ft/8m. Weitere Informationen
finden Sie auf Seite 26.
* [ ] Ext. Blitz Auto: Für Unterwasserbilder MIT externem Blitz. Weitere
Informationen dazu finden Sie auf Seite 24.
* [ ] Ext. Blitz Man: Für Unterwasserbilder MIT externem Blitz. Weitere
Informationen dazu finden Sie auf Seite 24.
* [ ] Sport: Für Landaufnahmen von Aufnahmeobjekten, die sich schnell
bewegen. Die Kamera verwendet eine schnellere Verschlusszeit, um
ein Verwackeln des sich schnell bewegenden Objekts zu vermeiden.
* [ ] Landscha ft: Für Landaufnahmen von weit entfer nt en
Aufnahmeobjekten wie Berge oder Gebäude. Die Kamera schaltet
den Blitz aus und stellt die Entfernung auf unendlich ein.
* [ ] Dämmerung Für Aufnahmen von Sonnenuntergängen. Mit diesem
Modus werden die tiefen Farbtöne des Motivs eingefangen.
* [ ] Morgenrot Für Aufnahmen von Sonnenaufgängen. Mit diesem Modus
werden die tiefen Farbtöne des Motivs eingefangen.
* [ ] Schnee Für Aufnahmen von Szenen im Schnee, ohne dass das
Aufnahmeobjekt zu dunkel wird oder das Foto einen Blaustich
bekommt.
* [ ] Strand Für Aufnahmen an hellen Stränden und sonnenbestrahlten
Wasseroberflächen.
* [ ] Panorama: Für eine Serie von Landaufnahmen, die mit einer
Bildbearbeitungssoftware zusammengefügt werden können. Wenn
Sie keine Bildbearbeitungssoftware haben, finden Sie weitere
Informationen dazu auf der CD, die Sie zusammen mit der Kamera
erhalten haben.
* [ ] Nachtaufn.: Für Aufnahmen von weit entfernten Aufnahmeobjekten
im Dunkeln. Sie müssen die Kamera auf einem Dreibeinstativ
installieren oder auf eine stabile Unterlage stellen, damit die Bilder
scharf werden.
* [ ] Feuerwerk: Für Aufnahmen eines Feuerwerks. Es ist sinnvoll, ein
Dreibeinstativ zu verwenden oder die Kamera auf eine stabile
Unterlage zu stellen, damit die Bilder scharf werden.
Menüoptionen >>
44
Bildstabil.
Hier nnen Sie für jede Aufnahme festlegen, ob die Bildstabilisierung verwendet
werden soll. Mit dieser Funktion können verwackelte Bilder vermieden werden.
Es wird empfohlen, die Bildstabilisierung nur bei Aufnahmen unter schlechten
Lichtbedingungen ohne Blitz zu verwenden und sonst zu deaktivieren, um
Akkustrom zu sparen.
* Ein/Aus
Aufn.-Modus
Hier wird die Aufnahmemethode für die Aufnahme festgelegt.
* [ ] Einzelbild: Es werden immer nur einzelne Bilder aufgenommen.
* [ ] Serienbild: Es wird eine Serie von bis zu 3 Bildern aufgenommen.
* [ ] Automatische Belichtungsreihe: Es werden nacheinander 3 Fotos
aufgenommen, zunächst normal belichtet, dann unterbelichtet und
schließlich überbelichtet.
* [ ] SPION: Wählen Sie diesen Modus für eine Serie von Aufnahmen,
die in einem festgelegten Intervall aufgenommen werden. (Siehe
Seite 26)
* [ ] Serie+Blitz: Es wird eine Serie von bis zu 3 Bildern mit Blitz
aufgenommen.
* [ ] Burst: Mit dieser Funktion werden so lange Fotos gemacht, so lange
der Auslöser heruntergedrückt wird. Es werden so viele Aufnahmen
gemacht bis der Speicher voll ist.
* [ ] Pre-Shot: Mit der Voraufnahmefunktion nnen Sie einen beliebigen
Hintergrund für Ihre Aufnahme wählen, auch wenn jemand anderes
das Foto für Sie macht. Die Voraufnahme erfolgt in zwei Schritten.
* [ ] Coupl.-Shot: Bei dieser Funktion können Sie zwei Personen
unabhängig fotografieren und dann zusammen in ein Bild setzen. Auf
diese Weise können Sie sich bei Gruppenbildern selbst hinzufügen,
auch wenn Sie tatsächlich nicht auf dem Bild waren.
* [ ] Albumaufn.: Mit diesem Modus werden 3 Aufnahmen wie in einem
Album zu einem einzelnen Bild zusammengefasst.
Bei den Aufnahmemodi [Serienbild], [AEB], [Burst], [Serie+Blitz],
[Pre-Shot], [Coupl.shot] und [Albumaufn.], ist die Option [Sprachnotiz]
automatisch [Aus].
HINWEIS
Menüoptionen >>
46
Einstellen des manuellen Weißabgleichs (WB)
Das Umgebungslicht kann die Farbbalance des Bilds oder Videos
beeinträchtigen. Wenn eine Halogenlampe auf eine weiße Wand strahlt wird
sie mit einem leichten Gelbstich wiedergegeben. Unterwasserbilder haben
eher einen Blaustich, weil das Wasser die roten Farbne herausfiltert.
Das Weißabgleichmenü der Kamera umfasst Einstellungen, mit denen
die unterschiedlichen Lichtbedingungen unter Wasser und auf dem Land
ausgeglichen werden. Wenn die vorhandenen Optionen nicht geeignet sind,
können Sie den Weißabgleich auch manuell einstellen. Die Digitalkamera
benötigt einen weißen Referenzpunkt. Auf der Grundlage dieses Referenzpunkts
werden alle anderen Farben berechnet.
Um den Weißabgleich manuell einzustellen, wählen Sie im Aufnahmemenü die
Option “Manuell WB”. Wählen Sie “Neuer WB”, und drücken Sie auf die Taste
Set oder den Auslöser. Betätigen Sie den Zoomschalter, und wählen Sie “Ja”.
Halten Sie den weißen Schiefer (im Tauchfachhandel erhältlich) ca. 4 in/10 cm
vor das Kameraobjektiv, so dass er den Bildrahmen auf dem LCD-Bildschirm
ausfüllt. Halten Sie den weißen Schiefer leicht in die Richtung der Lichtquelle
oder Sonne geneigt.
Lichtquelle oder Sonne
4”/10 cm
* Drücken Sie auf die Taste SET (oder den Auslöser), um den manuellen
Weißabgleich (Manuell WB) auszuführen. Führen Sie keinen manuellen
Weißabgleich aus, wenn Sie Aufnahmen mit dem Blitz machen. Setzen
Sie den Wert bei Manuell WB zurück, wenn sich die Tiefe oder die
Lichtbedingungen ändern. Wählen Sie “Daten verw.”, wenn Sie die zuletzt
von der Kamera gespeicherte Einstellung für den manuellen Weißabgleich
verwenden möchten.
Menüoptionen >>
47
Videomenü
In diesem Menü werden die Grundeinstellungen r das Aufnehmen von
Videoclips vorgenommen.
Aufnah.
Auflösung
Qualität
Farb
e
VG
A
Standard
Standard
:Ende :Einst.
Funktion
Audi
o
Digital Zoom
Ein
Au
s
:Ende :Einst.
1. Drücken Sie auf die Modus-Taste, und stellen Sie die Kamera ein [ ].
2. Drücken Sie auf die Taste MENU, und wählen Sie mit den Tasten /
das Me [Aufnah.]/[Funktion]/[Einstell]. Wenn sich die Kamera im
Unterwassergehäuse befindet, drehen Sie den Zoomschalter nach rechts
oder links, um durch die Menüs zu scrollen.
3. Wählen Sie mit den Tasten / (oder dem Zoomschalter) die gewünschte
Option, und drücken Sie auf die Taste SET (oder den Auslöser), um in das
entsprechende Menü zu gelangen.
4. Wählen Sie mit den Tasten / (oder dem Zoomschalter) die gewünschte
Einstellung, und drücken Sie auf die SET-Taste (oder auf den Auslöser).
5. Um das Menü zu beenden, drücken Sie auf die MENU-Taste.
Auflösung
Hier wird die Auflösung für die Videoclips festgelegt.
* [ ] 640 x 480
* [ ] 320 x 240
Qualität
Hier wird die Qualität (Komprimierungsrate) festgelegt, mit der der Videoclip
aufgenommen werden soll.
* [ ] Fein
* [ ] Standard
Menüoptionen >>
48
Farbe
Hier wird die Farbe für die Videoclips festgelegt.
* Normal / Kräftig / Sepia / Einfarbig / Rot / Grün / Blau / Gelb / Violett
Weißabgleich
Weitere Informationen dazu finden Sie in diesem Benutzerhandbuch auf Seite
42 unter Aufnahmemenü bei “Weißabgleich”.
Audio
Hier können Sie festlegen, ob bei der Videoaufnahme gleichzeitig der Ton
aufgenommen werden soll.
* Ein/Aus
Digitaler Zoom
Weitere Informationen dazu finden Sie in diesem Benutzerhandbuch im
Aufnahmemenü unter “Digitaler Zoom”.
Menüoptionen >>
49
Wiedergabemenü
Legen Sie im [ ]-Modus fest, welche Einstellungen für die Wiedergabe
verwendet werden sollen.
:Ende :Einst.
Wiederg.
Größe ändern Nä. Menü
Qualität Nä. Menü
Kopie>Karte Nä. Menü
1. Drücken Sie auf die Taste [ ].
2. Drücken Sie auf die Taste MENU.
3. Wählen Sie mit den Tasten / (oder dem Zoomschalter) die gewünschte
Option, und drücken Sie auf die Taste SET (oder den Auslöser), um
in das entsprechende Menü zu gelangen. Wenn sich die Kamera im
Unterwassergehäuse befindet, drehen Sie den Zoomschalter nach rechts
oder links, um durch die Menüs zu scrollen.
4. Wählen Sie mit den Tasten / (oder dem Zoomschalter) die gewünschte
Einstellung, und drücken Sie auf die SET-Taste (oder auf den Auslöser).
5. Um das Menü zu beenden, drücken Sie auf die MENU-Taste.
Rt. Aug. korr.
Ausführliche Informationen dazu finden Sie in diesem Benutzerhandbuch auf
Seite 35 im Abschnitt “Entfernen roter Augen”.
Diashow
Mit der Diaschaufunktion können Sie sich die Bilder nacheinander anzeigen
lassen.
* 3 Sek. / 5 Sek. / 10 Sek.
Drehen
Wenn Sie ein Foto um 90° nach rechts drehen möchten, wählen Sie +90°.
Wenn Sie es um 90° nach links drehen möchten, wählen Sie -90°. Videoclips
können nicht gedreht werden.
* +90° / -90°
Menüoptionen >>
50
Schützen
Ausführliche Informationen dazu finden Sie in diesem Benutzerhandbuch auf
Seite 36 im Abschnitt “Löschschutz”.
Sprachnotiz
Ausführliche Informationen dazu finden Sie in diesem Benutzerhandbuch auf
Seite 36 im Abschnitt “Anhängen von Sprachnotizen”.
Größe ändern
Mit dieser Funktion wird die Auflösung eines zuvor gespeicherten Bilds
geändert. Beim Ändern der Größe wird das ursprüngliche Bild durch das
geänderte Bild ersetzt. Es ist nur möglich, die Auflösung zu verringern.
Qualität
Mit dieser Funktion können Sie die Qualität (Komprimierungsrate) einer
Aufnahme ändern. Bilder können bis auf die Hälfte ihrer Größe und sogar noch
mehr verkleinert werden. Das ursprüngliche Bild wird mit dem komprimierten
Bild überschrieben. Es ist nur möglich, die Bildqualität/Auflösung zu verringern,
nicht zu vergrößern.
Kopie>Karte
Mit dieser Funktion können Sie die Dateien vom internen Speicher der digitalen
Fotokamera auf eine SD/SDHC-Speicherkarte kopieren. Dazu müssen Dateien
im internen Speicher der Kamera gespeichert sein, und es muss sich eine
Speicherkarte in der Kamera befinden.
* Ja / Nein
Bearbeitungssoftware >>
55
Mac: Klicken Sie auf dem Schreibtisch doppelt auf das Laufwerk “unbenannt”
oder “ohne Bezeichnung”.
BEARBEITUNGSSOFTWARE
Auf fast allen PCs ist bereits eine Bildbearbeitungssoftware installiert (z. B.
Windows Photo Gallery oder Mac iPhoto), mit der Sie Ihre Fotos öffnen,
organisieren und bearbeiten können. Ist das bei Ihrem PC nicht der Fall, können
Sie eine Bildbearbeitungssoftware im Fachhandel erwerben.
Hier sind einige Links zu gern verwendeten Bildbearbeitungsprogrammen. Es
werden auch kostenlose Testversionen angeboten:
Google Picasa: www.picasa.google.com
Adobe Photoshop (Elements): www.adobe.com
Arcsoft: www.arcsoft.com
Ulead: www.ulead.com
Spezifikationen >>
56
SPEZIFIKATIONEN (NUR KAMERA)
Teil Beschreibung
Bildsensor 1/2,33” CCD-Sensor (12 Megapixel)
Bildauflösung
<Foto>
12M (3968 x 2976), 8M (3264 x 2448), 4M (2304 x 1728),
2M (1600 x 1200), VGA (640 x 480)
<Videoclip>
640 x 480 (bis zu 30 fps), 320 x 240 (bis zu 30 fps)
LCD-Monitor 3,0” Vollfarb-TFT-LCD (230.000 Pixel)
Speichermedien 32 MB interner Speicher (29 MB verfügbar zum Speichern
von Aufnahmen)
Unterstützt SD/SDHC-Speicherkarten bis 16 GB (optional)
Dateiformat JPEG, DCF, EXIF 2,2, Motion JPEG (AVI)
Objektiv 5-fach optisches Zoomobjektiv
Blendenbereich: 3,6 (W) - 5,7 (T)
Brennweite: 6,3 mm - 31,5 mm (entspricht 34 mm -
170 mm bei einer 35-mm-Kamera)
Fokusbereich Standard
0,1 m bis unendlich (4” bis unendlich)
Makro
Weit: 0,1 m bis unendlich (4” bis unendlich)
Tele: 0,6 m bis unendlich (2 ft bis unendlich)
Verschlusszeit
1/2 bis 1/1500 Sek.
Digitaler Zoom 6-fach (Aufn.-Modus)
4-fach (Wiedergabemodus)
Effektive
Blitzreichweite
0,5 m - 3,0 m (Weit)
0,5 m - 2,1 m (Tele)
Anschlüsse 2-in-1-Anschluss
AV OUT
USB 2.0-kompatibel
Stromversorgung
Lithium-Ionen-Akku (3,7 V)
Abmessungen Ca. 98,7 x 59,7 x 23,4 mm (ohne herausragende Teile)
Gewicht Ca. 128,5 g (ohne Akku und Speicherkarte)
* Änderungen von Design und technischen Daten bleiben vorbehalten und
bedürfen keiner Ankündigung.
Anhang >>
57
ANHANG
Anzahl möglicher Aufnahmen (Foto)
In der Tabelle wird je nach Kapazität des internen Speichers und der
SD/SDHC-Speicherkarte die für die unterschiedlichen Einstellungen ungefähre
Anzahl möglicher Aufnahmen aufgeführt.
Auflösung Qualität
Interner
Speicher
SD/SDHC-Speicherkartenk
apazität
2 GB 4 GB 8 GB
[ ]
3968 x 2976
[ ] Fein 7 352 687 1418
[ ] Standard 9 738 1438 2966
[ ] Economy 11 864 1683 3472
[ ]
3264 x 2448
[ ] Fein 5 453 882 1821
[ ] Standard 12 967 1883 3885
[ ] Economy 14 1098 2138 4410
[ ]
2304 x 1728
[ ] Fein 15 1194 2327 4410
[ ] Standard 20 1574 3066 6325
[ ] Economy 22 1693 3296 6799
[ ]
1600 x 1200
[ ] Fein 30 2282 4445 9168
[ ] Standard 33 2502 4884 10074
[ ] Economy 37 2841 5533 11412
[ ]
640 x 480
[ ] Fein 82 6157 11989 24728
[ ] Standard 83 6176 12026 24803
[ ] Economy 84 6291 12249 25264
Anhang >>
58
Mögliche Aufnahmedauer in Sek. (Videoclip)
Auflösung Qualität
Interner
Speicher
SD/SDHC-Speicherkartenk
apazität
2 GB 4 GB 8 GB
[ ]
640 x 480
[ ] Fein 00:00:21 00:25:37 00:52:42 01:45:45
[ ] Standard 00:00:22 00:26:46 00:55:05 01:50:32
[ ]
320 x 240
[ ] Fein 00:00:49 00:59:36 02:02:37 04:06:03
[ ] Standard 00:01:02 01:15:42 02:35:44 05:12:31
* Es wird empfohlen, eine Speicherkarte mit einer Schreibgeschwindigkeit von
mindestens 10 MB/s zu verwenden, um automatische Unterbrechungen oder
andere unerwartete Ereignisse zu vermeiden. Wenn bei einer langsameren
SD/SDHC-Speicherkarte ein Fehler auftritt, können Sie die Videoaufnahme
der Kamera auf QVGA (320 x 240) und Standardqualität einstellen.
Anleitung zum Unterwassergehäuse >>
59
ANLEITUNG ZUM
UNTERWASSERGEHÄUSE
Wichtig: Lesen Sie sich diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Kamera
mit dem Gehäuse unter Wasser benutzen.
DC1200
Ansicht des Unterwassergehäuses
von vorn
Unterwassergehäuse SeaLife
DC1200:
Tiefentauglichkeit gepft bis
60 m (200 ft).
Vollständig gummibeschichtet
als Schutz vor Wasser und
Stößen.
Weiche Gummigriffe.
Vollständig multibeschichtetes
optisches Glasobjektiv für eine
hohe Lichtübertragung.
Zubehörmontagevorrichtung
für einen (oder zwei) zusätzliche
externe Blitze.
Große Auslösertaste und nicht zu
dicht angeordnete Bedientasten
für eine einfache Bedienung
auch mit Taucherhandschuhen.
Unterwassergehäuse - Ansicht von
hinten
Anleitung zum Unterwassergehäuse >>
60
Beim Unterwassergehäuse UNBEDINGT
BEACHTEN:
1. Lesen Sie sich sorgfältig dies Anleitung durch, bevor Sie die Kamera unter
Wasser benutzen.
2. Tauchen Sie mit der Kamera nicht tiefer als 60 m (200 ft). Anderenfalls kann
das Gehäuse lecken.
3. Folgen Sie diesen wichtigen Pflegeanweisungen für den Dichtring, um
sicherzustellen, dass kein Wasser in das Gehäuse eindringt.
4. Der Dichtring darf NICHT eingefettet werden.
Prüfen und reinigen Sie den Dichtring und die Auflageflächen des
Dichtrings. Entfernen Sie vor jeder Benutzung Sand, Haare und andere
Fremdkörper. Reinigen Sie den Dichtring und die Auflageflächen des
Dichtrings mit der Bürste aus dem Reinigungszubehör.
Pfen Sie den Dichtring und die Auflageflächen des Dichtrings
sorgfältig auf Schäden (Schnitte, Kratzer, Risse, Einkerbungen u. Ä.).
Wenn der Dichtring oder die Auflageflächen beschädigt sind, müssen
diese ausgewechselt oder repariert werden. Verwenden Sie das
Unterwassergehäuse nicht, wenn der Dichtring oder die Auflageflächen
des Dichtrings beschädigt sind. Ersatzdichtringe erhalten Sie bei
autorisierten SeaLife-Händlern.
Stellen Sie sicher, dass der Dichtring fest in der Rille sitzt, bevor Sie
das Gehäuse verschließen. Beim Einsetzen des Dichtrings darf dieser
nicht gedreht werden. Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen zum
Einsetzen und Herausnehmen des Dichtrings.
Wechseln Sie den Dichtring einmal pro Jahr aus. Verwenden Sie nur
spezielle, für die DC1200 entwickelte SeaLife-Dichtringe.
Reinigen Sie das wasserdichte Geuse nach jedem Tauchgang
sorgfältig mit Trinkwasser. Trocknen Sie das Gehäuse mit einem
sauberen, weichen Tuch ab. Trocknen Sie die Kamera und das Gehäuse
immer vollständig ab, bevor Sie sie zur Aufbewahrung weglegen.
5. Schließen Sie vorsichtig den Deckel und Riegel des Gehäuses.
Stellen Sie sicher, dass der Dichtring sorgfältig in der Rille sitzt, bevor
Sie das Gehäuse verschließen.
Stellen Sie sicher, dass das Gehäuse sorgfältig verschlossen ist.
6. Achten Sie darauf, dass beim Öffnen kein Wasser oder Schmutz in das
Gehäuse gerät.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht in nassen oder feuchten Umgebungen. Es
wird empfohlen, das Gehäuse nur in trockener, kühler Umgebungsluft
wie in klimatisierten Räumen zu öffnen. So kann vermieden werden, dass
Wasser oder Feuchtigkeit ins Gehäuse gelangt, was zum Beschlagen des
Kunststoffs oder zu Schäden an der Kamera im Innern führen könnte.
22

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw SeaLife DC-1200 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van SeaLife DC-1200 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 7,56 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van SeaLife DC-1200

SeaLife DC-1200 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 83 pagina's

SeaLife DC-1200 Gebruiksaanwijzing - English - 83 pagina's

SeaLife DC-1200 Gebruiksaanwijzing - Français - 83 pagina's

SeaLife DC-1200 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 83 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info