664143
84
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/88
Pagina verder
EN ISO 4210-2 / EN 15194
TRADUCTION DE LA NOTICE DE SERVICE
ORIGINALE SCOTT
VELO TOUT TERRAIN ET
VELO TOUT TERRAIN-PEDELEC
WWW.SCOTT-SPORTS.COM
FRANÇAISFRANÇAIS 03 |
| 02 VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
Lisez les pages 13 à 30 avant votre première sortie!
Contrôlez le fonctionnement décrit aux pages 31 à 34 avant chaque sortie!
Tenez compte du chapitre «Utilisation conforme à l’usage prévu de votre
lo SCOTT», du plan dentretien SCOTT, de la carte d’identification SCOTT
et du protocole de remise SCOTT!
Votre vélo et la traduction de la présente notice sont
conformes aux exigences de sécurité de la norme EN ISO
4210-2 Cycles - Exigences de sécurité des bicyclettes
et de la norme européenne EN 15194.
WWW.SCOTT-SPORTS.COM
TRADUCTION DE LA NOTICE DE SERVICE ORIGINALE SCOTT
Lisez la traduction de la présente notice de service originale SCOTT, ainsi que
les notices techniques des équipementiers fournis sur le présent CD-ROM
SCOTT! La traduction de la présente notice de service originale SCOTT consti-
tue, avec les notices techniques des équipementiers et du système d’assistance
électrique, un système.
Si la traduction de la présente notice de service original SCOTT vous ne fournit
pas toutes les réponses, demandez conseil à votre vélociste SCOTT avant de
procéder à une modification du réglage de quelque nature que ce soit.
DANGER!
g
Enregistrez votre vélo SCOTT en ligne sur www.scott-sports.com dans un
lai de 10 jours à compter de la date d’achat. Vos dones peuvent, en
particulier, servir à votre sécurité, puisqu’elles nous donnent la possibilité de
vous informer sur les mesures éventuelles.
ATTENTION!
A
Tenez également compte des notices techniques des équipementiers et du
système d’assistance électrique sur le présent CD-ROM SCOTT. La traduc-
tion de la présente notice de service originale est soumise à la législation eu-
ropéenne et aux normes EN/ISO. En cas de livraison du vélo SCOTT en dehors
de lUnion européenne, des notices techniques complémentaires doivent être
éventuellement fournies par l’importateur.
REMARQUE!
I
Informez-vous sur notre site internet www.scott-sports.com
Achevé d’imprimer:
V 6.1, janvier 2017
Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques techniques de nos
produits par rapport aux indications et illustrations du manuel d’utilisation.
© Toute reproduction, traduction et copie ou utilisation à des fins commerciales
autres, même partielle, et sur des médias électroniques, est interdite sans auto-
risation préalable écrite de Zedler – Institut für Fahrradtechnik und -Sicherheit
GmbH.
© Texte, conception, photographie et réalisation graphique
Zedler – Institut für Fahrradtechnik und -Sicherheit GmbH www.zedler.de und
SCOTT-SPORTS SA www.scott-sports.com
FRANÇAISFRANÇAIS 05 |
| 04 VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
7
8
9
11
12
1 Selle
2 Tige de selle
3 Fixation de tige de
selle
4 Frein arrière
5 Disque
6 railleur avant
7 Jeu de pignons
8 Dérailleur arrière
9 Chaîne
10 Plateau
11 Manivelle
12 Pédale
13 Potence
14 Cintre
15 Levier de frein
16 Manette de vitesses
17 Jeu de direction
18 Frein avant
19 Disque
Roue :
20 Attache rapide/
axe traversant
21 Rayon
22 Jante
23 Pneumatique
24 Moyeu
Cadre :
1 Tube supérieur
2 Tube diagonal
3 Tube de selle
4 Base
5 Hauban
6 Tube de direction
7 Amortisseur
Fourche
suspendue:
I Té de fourche
II Plongeur
III Fourreau
IV Pattes de fixation
de la roue
A Moteur
B Batterie
C Visuel et unité de
commande
A
B
C
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
3
4
5
7
8
9
11
12
II
III
I
1
2
3
4
5
6
IV
A
B
C
VELO TOUT TERRAIN SCOTT VÉLO À ASSISTANCE ÉLECTRIQUE SCOTT
VÉLO À ASSISTANCE ÉLECTRIQUE SCOTT
II
III
IV
I
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
11
3
2
4
5
6
7
II
III
IV
I
7
FRANÇAISFRANÇAIS 07 |
| 06 VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
SUSPENSIONS SUR LES VÉLOS SCOTT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Suspension avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Réglage de la dureté du ressort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Réglage de l’amortissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Lock-out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Suspension arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Particularités de la position assise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Réglage de la dureté du ressort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Réglage du mécanisme de déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Réglage de l’amortissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Lock-out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
FREINS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Freins sur jante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Freins V-Brake et freins cantilever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Freins à disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Freins à disque hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Freins à disque mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
SYSTÈMES DE CHANGEMENT DE VITESSES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Système de dérailleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Fonctionnement et utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Contrôle et réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Réglage du dérailleur arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Réglage du dérailleur avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
CHAÎNE DE VÉLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Entretien de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
ROUES ET PNEUMATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Informations sur pneumatiques, chambres à air, rubans fonds
de jante et pression de gonflage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Valves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Voile et saut, tension des rayons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
TABLE DES MATIÈRES
REMARQUES SUR LA TRADUCTION DE LA PRÉSENTE
NOTICE DE SERVICE ORIGINALE SCOTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CURITÉ ET COMPORTEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
UTILISATION CONFORME À LUSAGE PRÉVU DE VOTRE VÉLO SCOTT . . 17
CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA PREMIÈRE SORTIE . . . . . . . . . . . 25
Recommandations supplémentaires «Contrôles à réaliser avant
la première sortie» avec votre VAE SCOTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
CONTRÔLES À RÉALISER AVANT CHAQUE SORTIE . . . . . . . . . . . . . . . 31
Recommandations supplémentaires «Contrôles à réaliser avant
chaque sortie» avec votre VAE SCOTT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
MANIEMENT DES ATTACHES RAPIDES ET DES AXES TRAVERSANTS. . .35
Attaches rapides sur le vélo SCOTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Procédure pour la fixation fiable d’un composant avec une attache rapide . . . . . . . 35
Système de serrage rapide RWS de DT Swiss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Axes traversants sur le vélo SCOTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Système RWS de DT Swiss Swiss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Maxle pour RockShox RS-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Bolted Thru Axle (excentrique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Fox E-Thru 15 QR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
AJUSTEMENT DU VÉLO SCOTT AU CYCLISTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Réglage correct de la hauteur de selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réglage de la hauteur du cintre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Potences pour fourche non filetée - Aheadset®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Particularités sur les vélos SCOTT avec un pivot de fourche en carbone. . . . . . . . .53
Réglage de la selle - recul de la selle et inclinaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
calage et réglage horizontal de la selle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Ajustement du cockpit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Réglage de la garde des leviers de frein sur les vélos tout terrain SCOTT . . . . . . . . 59
Réglage de l’inclinaison du cintre et des poignées de frein
sur les vélos tout terrain SCOTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Embouts de cintre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
LOS DIRT ET FREERIDE SCOTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Réglage de la hauteur de selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
FRANÇAISFRANÇAIS 09 |
| 08 VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
REMÉDIER À UNE CREVAISON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Déposer la roue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Pneus à tringles rigides et souples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Démonter les pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Monter les pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Les pneus sans chambres à air (Tubeless/UST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Démonter les pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Monter les pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Remonter la roue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
CONTRÔLES APRÈS UNE CHUTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Recommandations supplémentaires «Contrôles Après une chute»
avec votre VAE SCOTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
LE CARBONE - UN MARIAU PARTICULIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
JEU DE DIRECTION SUR LE VÉLO SCOTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Jeux de direction non filetés, dits Aheadset® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
LA CONDUITE EN VAE SCOTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Rouler avec moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Astuces pour aller loin et rouler longtemps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Rouler sans moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
INFORMATIONS UTILES SUR LA CONDUITE EN
VAE RAPIDE SCOTT (S-PEDELEC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
INFORMATIONS SUR LE MANIEMENT CORRECT DE LA BATTERIE . . . . .131
LÉCLAIRAGE DE VOTRE VÉLO SCOTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Éclairage fonctionnant sur pile ou batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Cas spécial des VAE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
INFORMATIONS UTILES SUR LES VÉLOS SCOTT . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Casques et lunettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Vêtements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Pédales et chaussures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Embouts de cintre («bar ends»). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Systèmes antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Kit de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Ordinateur pour vélo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Béquille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Garde-boues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
TRANSPORT DES BAGAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
TRANSPORT DES ENFANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
TRANSPORT DU VÉLO SCOTT OU DU VAE SCOTT . . . . . . . . . . . . . . . 143
En voiture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Par les transports publics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
En avion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Particularités du transport de votre VAE SCOTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
En voiture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Par le train / les transports publics. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
En avion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
CONSEILS GÉRAUX SUR LENTRETIEN ET LES RÉVISIONS . . . . . . . 149
Entretien et révision de votre vélo SCOTT ou VAE SCOTT . . . . . . . . . . . . 149
Nettoyage et entretien de routine de votre vélo SCOTT ou VAE SCOTT . . . .151
Conservation ou rangement de votre vélo SCOTT ou VAE SCOTT. . . . . . . 153
Particularités de la maintenance des VAE rapides SCOTT (S-Pedelecs) . . . 154
CALENDRIER DENTRETIEN ET DE MAINTENANCE SCOTT . . . . . . . . . 155
COUPLES DE SERRAGE RECOMMANDÉS POUR
VOTRELO SCOTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Couples de serrage recommandés pour les freins
à disque sur votre vélo SCOTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
EXIGENCES LÉGALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
GARANTIE LÉGALE CONTRE LES VICES CACHÉS
ET GARANTIE COMMERCIALE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Les pièces d’usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
GARANTIE SUR LES VÉLOS SCOTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
- PLAN D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
- CARTE D’IDENTIFICATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
- PROTOCOLE DE REMISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
FRANÇAISFRANÇAIS 11 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 10
b ca e fd
Accordez une attention particulière aux symboles suivants:
DANGER!
G
Ce symbole signale un danger possible pour votre santé et votre sécurité si
vous ne suivez pas les instructions données ou si vous omettez de prendre
les précautions nécessaires.
ATTENTION!
A
Ce symbole vous avertit de certaines actions susceptibles d’endommager
votre matériel ou d’avoir des répercussions néfastes sur l’environnement.
REMARQUE!
I
Ce symbole signale une information concernant le maniement du produit
ou renvoie au passage correspondant de la traduction de la notice de ser-
vice originale SCOTT méritant une attention particulière.
Les symboles suivants sont toujours utilisés pour signaler des particularités
concernant les vélos à assistance électrique. Si vous avez fait lacquisition d’un
VAE SCOTT, lisez avec une attention particulière ces consignes et avertisse-
ments. Respectez aussi dans tous les cas les mises en garde générales qui sont
faites dans la traduction de la présente notice de service originale.
DANGER!
H
Ce symbole signale un danger possible pour votre santé et votre sécurité si
vous ne suivez pas les instructions données ou si vous omettez de prendre
les précautions nécessaires lors de l’utilisation d’un VAE SCOTT. Respectez aussi
dans tous les cas les mises en garde générales qui sont faites dans la traduction
de la présente notice de service originale.
ATTENTION!
S
Ce symbole vous avertit de certaines actions susceptibles, lors de l’utilisa-
tion d’un VAE SCOTT, d’endommager votre matériel ou d’avoir des réper-
cussions néfastes sur l’environnement. Respectez aussi dans tous les cas les
mises en garde gérales qui sont faites dans la traduction de la présente notice
de service originale.
REMARQUES SUR LA TRADUCTION DE LA PRÉSENTE NOTICE
DE SERVICE ORIGINALE SCOTT
Les illustrations sur les premières pages de la traduction de la notice de ser-
vice originale SCOTT sont dones à titre dexemple pour un vélo tout terrain
typique SCOTT et deux VAE typiques SCOTT. L’un de ces vélos SCOTT corres-
pond au vélo SCOTT que vous avez acheté. Il existe entretemps un choix très
large de modèles spécialement conçus et équipés pour un usage spécifique.
La traduction de la présente notice de service originale SCOTT s’applique aux
types de vélos suivants:
Vélos tout terrain (a-d)
Vélos à assistance électrique (VAE), EPAC (dans le langage familier: vélos élec-
triques) (e+f)
VAE rapides
La traduction de la présente notice de service originale SCOTT ne saurait sap-
pliquer à dautres types de vélos que ceux représentés ici. Cette notice n’a pas
pour vocation de vous permettre d’assembler un vélo SCOTT à partir de pièces
détachées, de le réparer ou de procéder au montage final d’un vélo SCOTT
pré-assemblé.
Les cycles à pédalage assisté regroupés sous le terme EPAC (Electrically Power
Assisted Cycles) dans la norme européenne EN 15194 sont désignés comme
VAE dans la traduction de la présente notice de service originale SCOTT. Vous
trouverez une description précise des difrents types de cycles EPAC dans le
chapitre «Utilisation conforme à l’usage prévu de votre vélo SCOTT».
Dans la traduction de la présente notice de service originale SCOTT, le terme
«vélo» est toujours employé dans les descriptions gérales pour désigner les
vélos tout terrain ainsi que les vélos à assistance électrique (VAE).
FRANÇAISFRANÇAIS 13 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 12
b ca e fd
SÉCURITÉ ET COMPORTEMENT
Chère cliente SCOTT, cher client SCOTT,
Toutes nos félicitations pour avoir fait l’achat d’un nouveau vélo SCOTT. Nous
sommes certains que les performances et les qualités de ce vélo vont dépas-
ser vos attentes. Les cadres SCOTT et les composants ont é spécifiquement
conçus pour que votre satisfaction soit totale. Que vous soyez débutant ou
professionnel, vous allez vivre de longues heures de plaisir!
Nous vous encourageons fortement à lire attentivement la traduction de la
présente notice de service originale SCOTT pour vous familiariser avec votre
nouveau vélo et profiter du plaisir de le conduire.
En achetant ce vélo SCOTT (a-d), vous avez opté pour un produit de qualité.
Votre nouveau vélo SCOTT a été assemblé par un professionnel, à partir de
pièces soigneusement conçues et fabriquées. Votre vélociste SCOTT spécialisé
a procédé à son montage final et vérifié son bon fonctionnement, vous assurant
ainsi une prise en main agréable et sûre dès les premiers coups de pédale.
La traduction de la présente notice de service originale SCOTT contient de
nombreux conseils pratiques destinés à vous faciliter la prise en main de votre
lo SCOTT, de même que des informations utiles sur ses aspects techniques, sa
maintenance et son entretien. Lisez attentivement la traduction de la présente
notice de service originale SCOTT. Même si vous avez pratiqué le vélo depuis
des années, les informations qu’elle contient vous seront utiles, car elles tiennent
compte de l’évolution considérable qu’a connue la technologie du vélo ces der-
nières anes (e+f).
Avant d’entreprendre votre première sortie sur votre vélo SCOTT, prenez le
temps de lire au moins le chapitre intitulé «Contrôles à réaliser avant la première
sortie» dans son intégralité. Soucieux de vous garantir un plaisir durable dans
votre pratique du vélo, ainsi que votre sécurité, nous vous recommandons de
toujours contrôler le bon fonctionnement de votre vélo SCOTT avant d’enfour-
cher votre vélo, comme décrit dans le chapitre intitulé «Contrôles à réaliser
avant chaque sortie».
REMARQUE!
U
Ce symbole signale une information concernant le maniement de votre
VAE SCOTT ou renvoie au passage correspondant de la traduction de la
notice de service originale méritant une attention particulière. Respectez aussi
dans tous les cas les mises en garde générales qui sont faites dans la traduction
de la présente notice de service originale.
Les conséquences possibles en cas de non-respect des mises en garde signa-
es par ces symboles ne sont pas répétées systématiquement dans la traduc-
tion de la présente notice de service originale SCOTT.
La traduction de la présente notice de service originale SCOTT, en relation
avec le présent CD-ROM SCOTT,pond aux exigences de la norme EN ISO
4210-2 relative aux vélos tout terrain (VTT) ainsi que de la norme EN 15194
pour VAE.
Tenez également compte des notices techniques des équipementiers et du
système d’assistance électrique sur le présent CD-ROM SCOTT.
FRANÇAISFRANÇAIS 15 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 14
b ca e fd
Ce manuel n’est pas destiné à vous enseigner le maniement d’un vélo. Lorsque
vous roulez à vélo, vous devez être conscient que cette activité est associée à
des risques et que vous devez, en tant que cycliste, veiller à toujours conserver
le contrôle de votre vélo SCOTT. Tenez compte du fait que vous roulez à une
vitesse plus élevée sur un VAE SCOTT. Suivez éventuellement un cours pour les
utilisateurs des vélos ou VAE (butants) tel qu’ils sont proposés.
Comme dans toutes les activités sportives, vous pouvez vous blesser en pra-
tiquant le vélo. Restez donc vigilant et soyez toujours conscient des dangers
potentiels et de leurs conséquences. Rappelez-vous que vous n’êtes pas proté-
gé sur un vélo, comme dans une voiture, par une carrosserie, un système ABS
ou des airbags. Par conséquent, roulez toujours avec prudence et respectez les
droits des autres usagers.
Ne roulez jamais lorsque vous êtes sous l’influence de médicaments, de drogues
ou de l’alcool ou encore si vous êtes fatig. Ne prenez jamais de passager sur
votre vélo SCOTT et gardez toujours les deux mains sur le cintre.
Respectez la réglementation relative à la pratique des vélos SCOTT en dehors
du réseau routier et sur la voie publique. Ces règles varient d’un pays à l’autre.
Respectez la nature lorsque vous faites des randones à travers les champs ou
en forêt (f). Roulez uniquement sur les routes et les chemins balisés et aména-
gés à cet effet.
Si vous roulez sur un VAE SCOTT, gardez à l’esprit que vous vous déplacez vite
et sans bruit. Évitez deffrayer les piétons ou d’autres cyclistes. Signalisez-vous
à temps avec votre timbre et ralentissez pour prévenir les risques daccident.
Familiarisez-vous avec le maniement de votre VAE SCOTT. Pour de plus amples
informations, consultez les chapitres «La conduite en VAE SCOTT» et «Infor-
mations utiles sur la conduite en VAE rapide SCOTT (S-Pedelec)».
Il est impossible au manuel le plus détaillé de couvrir toutes les combinaisons
possibles de vélos et déquipements. La traduction de la présente notice de
service originale SCOTT considère seulement le vélo SCOTT ou VAE SCOTT que
vous venez d’acquérir ainsi que ses composants usuels et se contente de don-
ner les indications et les avertissements les plus importants pour le maniement
de votre nouveau vélo SCOTT.
En effectuant les travaux d’ajustement et de maintenance décrits en détail (a)
dans cette notice, vous devez toujours garder à l’esprit que les instructions et les
indications qui y sont faites sappliquent uniquement et exclusivement à ce vélo
SCOTT.
Nos conseils ne sauraient s’appliquer sans restriction à d’autres types de vélo.
En raison de la diversité et de lévolution des moles, la description des travaux
peut ne pas être complète dans certains cas. Tenez également compte des no-
tices techniques des équipementiers et du système d’assistance électrique sur
le présent CD-ROM SCOTT.
Selon l’expérience et/ou l’habileté manuelle de la personne effectuant les tra-
vaux, ces notices peuvent paraître lacunaires. Certains travaux peuvent nécessi-
ter un outillage spécial (b) ou des notices complémentaires. N’attendez pas de
ce manuel qu’il vous communique le savoir-faire et lexpertise d’un mécanicien
lo.
REMARQUE!
I
Vous trouverez sur le présent CD-ROM SCOTT les notices techniques des
équipementiers, la notice technique du système d’assistance électrique
ainsi que les liens web respectifs.
Avant que vous n’enfourchiez votre vélo, permettez-nous de vous rappeler
certains principes de sécurité: Ne roulez jamais sans casque ni lunettes conve-
nablement ajustés (c). Portez toujours des vêtements appropriés à la pratique
cycliste, c.-à-d. des pantalons ou shorts moulants ou un serre-pantalon (d) et
des chaussures conformes au système de pédales utili(e). Sur route, adoptez
une conduite modérée et observez les règles de la circulation, pour votre sécuri-
té et la sécurité des autres usagers.
FRANÇAISFRANÇAIS 17 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 16
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
3
2
4
5
6
7
II
III
IV
I
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
2
3
24
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
7
8
9
11
12
A
B
C
II
III
IV
I
1
7
b ca e fd
UTILISATION CONFORME À LUSAGE PRÉVU DE VOTRE VÉLO
SCOTT
Nos ingénieurs ont conçu votre vélo SCOTT pour un usage spécifique. Utilisez
votre vélo SCOTT uniquement pour l’usage spécifique auquel il est prévu, sinon
vous risquez de le soumettre à des contraintes excessives qui pourraient entraî-
ner une défaillance, voire un accident aux conquences imprévisibles! En cas
d’utilisation non conforme à l’usage prévu, la garantie devient caduque.
REMARQUE!
I
Consultez le site Internet www.scott-sports.com pour conntre la catégo-
rie à laquelle votre nouveau vélo SCOTT appartient.
Il n’existe pas de type de vélo adapté à tous les usages. Votre vélociste SCOTT
sera heureux de vous aider à trouver le vélo SCOTT parfaitement adapté à votre
personne et vos besoins. Il saura également vous enseigner les limites des dif-
rents types de vélo.
Catégorie 3 : vélos de cross-country, de marathon et hardtail SCOTT
Les vélos de cross-country (c), de marathon (d) et hardtail SCOTT (e+f) sont
destinés à une conduite sur des chemins avec une surface goudrone ou
pavée ou des chemins gravillonnés et sont également adaptés pour des terrains
accidentés et meubles. Les sauts sporadiques jusqu’à une hauteur de 0,5 m sont
également inclus dans la gamme d’utilisation de ces vélos SCOTT.
Ils sont en outre prévus pour des sorties et des courses dans les champs sur des
terrains à dureté moyenne, de léger à agressif (par ex. terrains vallonnés avec de
petits obstacles, tels que racines, pierres, surfaces meubles et dures, ainsi que
creux). Les sauts pratiqués par des cyclistes inexpérimentés peuvent toutefois
se solder par de mauvais atterrissages entraînant une augmentation signifiante
des forces agissantes et pouvant occasionner des dommages matériels. SCOTT
vous recommande de participer à un cours de mtrise de la conduite.
Demandez le cas échéant à un vélociste SCOTT de procéder à un contrôle de
votre vélo SCOTT à une fréquence supérieure à celle prescrite dans le calendrier
dentretien et de maintenance SCOTT.
Ils ne se prêtent toutefois pas à une utilisation en terrain cassant, à rouler dans
les escaliers, à la pratique de tricks etc., à l’entraînement et aux compétitions
dans les catégories freeride, dirt, downhill, ainsi que pour la pratique du freeride
extrême, le downhill dans des conditions exigeantes, le dirt jump, le slopestyle
ou une conduite très agressive ou extrême.
Pour vous familiariser avec les différents composants de votre vélo SCOTT, ou-
vrez le pan intérieur de la couverture recto de la traduction de la présente notice
de service originale SCOTT. Vous y trouverez représentés un vélo tout terrain
SCOTT (a) ainsi qu’un VAE SCOTT (b) avec la désignation de leurs principaux
composants. Conservez la page dépliée pendant la lecture. Elle vous permettra
de repérer rapidement les composants mentionnés dans le texte.
DANGER!
G
Lors de l’entretien et de la maintenance, ne présumez pas de vos capacités,
dans l’intérêt de votre propre sécurité. En cas de doute ou si vous avez des
questions, demandez conseil à votre vélociste SCOTT.
DANGER!
G
Veuillez tenir compte des points suivants : Tenez compte de ne pas vous ac-
crochez à un véhicule lorsque vous roulez à vélo. Ne conduisez pas sans les
mains. Ne retirez vos pieds des pédales que si l’état de la route l’exige.
SCOTT – NO SHORTCUTS
FRANÇAISFRANÇAIS 19 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 18
b ca e fd
Les vélos SCOTT de cette catégorie se prêtent en outre à une utilisation en ter-
rain inégal et cassant avec de fortes pentes entraînant des vitesses plus élevées.
Les sauts réguliers effectués par les cyclistes expérimentés ne posent pas de
problèmes pour ces vélos SCOTT.
Ces vélos SCOTT ne se prêtent toutefois pas à la réalisation de tricks, à rouler
dans les escaliers, à un usage pour des formes extrêmes de sauts/conduite,
comme par ex. du VTT extrême, du freeride, du downhill, sur des pistes de north
shore, pour le dirt jumping, le hucking, l’entraînement et les compétitions dans
les catégories freeride, dirt, downhill.
En outre, SCOTT exclut l’usage régulier et durable de ces vélos SCOTT dans des
bike parks.
Les vélos d’enduro et all mountain SCOTT ne sont pas toujours destinés à être
utilisés sur les voies publiques en raison de leur conception et de leur équi-
pement. Toute utilisation du vélo sur les voies publiques suppose l’installation
préalable d’équipements de sécurité prescrits pour cet usage. Respectez les
règles de la circulation en vigueur sur les voies publiques. Pour de plus amples
informations, reportez-vous au chapitre «Exigences légales».
Les vélos SCOTT ENDURO font partie de cette catégorie.
Le poids total admissible (cycliste + bagages et vélo) ne doit pas dépasser 119
à 128 kg (en fonction du modèle). Le cas échéant, ce poids total admissible peut
être limité davantage par les consignes d’utilisation des équipementiers.
DANGER!
g
Il est interdit d’utiliser des remorques, sièges enfant et porte-bagages sur
les vélos d’enduro et all mountain SCOTT. Veuillez noter que SCOTT décline
toute responsabilité ou garantie en cas d’utilisation d’une remorque, d’un siège
enfant et d’un porte-bagages.
DANGER!
G
En raison des charges plus élevées, les vélos SCOTT de la catégorie 4
doivent être vérifiés pour des dommages possibles après chaque sortie.
Deux inspections par an au minimum auprès de votre vélociste SCOTT sont
obligatoires.
REMARQUE!
i
Consultez le site Internet www.scott-sports.com pour conntre la catégo-
rie à laquelle votre nouveau vélo SCOTT appartient.
Les vélos de cross-country (a+b), de marathon et hardtail (c) SCOTT ne sont pas
toujours destinés à être utilisés sur les voies publiques en raison de leur concep-
tion et de leur équipement. Toute utilisation du vélo sur les voies publiques sup-
pose l’installation préalable d’équipements de sécurité prescrits pour cet usage.
Respectez les règles de la circulation en vigueur sur les voies publiques. Pour de
plus amples informations, reportez-vous au chapitre «Exigences légales».
Les vélos SCOTT XC, Trail et Contessa Mountain font partie de cette catégorie.
Le poids total admissible (cycliste + bagages et vélo) ne doit pas dépasser 119
à 128 kg (en fonction du modèle). Le cas échéant, ce poids total admissible peut
être limité davantage par les consignes d’utilisation des équipementiers.
DANGER!
g
Il est interdit d’utiliser des remorques, sièges enfant et porte-bagages sur
les vélos de cross-country, marathon et hardtail SCOTT. Veuillez noter
que SCOTT cline toute responsabilité ou garantie en cas d’utilisation d’une
remorque, d’un siège enfant et d’un porte-bagages.
Exception: vous pouvez installer un porte-bagages adapté sur votre vélo
SCOTT si ce dernier dispose de dispositifs pour porte-bagages sur le hauban du
triangle arrière et les pattes de roue. Consultez votre vélociste SCOTT avant de
procéder au montage.
DANGER!
G
Les vélos SCOTT de la catégorie 3 ne se prêtent pas à une utilisation en
terrain cassant, à rouler dans les escaliers, à la pratique des sauts hauts et
lointains (d), des slides, stoppies, wheelies «tricks» etc.!
REMARQUE!
i
Consultez le site Internet www.scott-sports.com pour conntre la catégo-
rie à laquelle votre nouveau vélo SCOTT appartient.
Catégorie 4 : vélos d’enduro et all mountain SCOTT
Les vélos d’enduro (e+f) et all mountain SCOTT sont conçus pour un usage hors
route (cross alpin etc.). Les vélos SCOTT de cette catégorie peuvent rouler sur
les sols prescrits pour les vélos des catégories 1, 2 et 3.
FRANÇAISFRANÇAIS 21 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 20
b ca e fd
Les vélos SCOTT DH / FR font partie de cette catégorie.
DANGER!
G
Ne surestimez pas vos qualités de pilote, pour votre propre sécurité. Cer-
taines manœuvres paraissent simples quand elles sont exécutées par des
pilotes professionnels, mais sont en réalité extrêmement dangereuses. Portez
toujours des équipements de protection spécialement adaptés à votre pratique.
Catégorie 5.2 : vélos dirtjump SCOTT
Les vélos dirtjump SCOTT sont adaptés à la réalisation de sauts, au franchis-
sement d’obstacles, pour une conduite à grande vitesse ou agressive sur des
surfaces accidentées ou latterrissage sur des surfaces planes. Ce type de
conduite est toutefois extrêmement dangereux et entraîne des forces imprévi-
sibles sur le vélo, qui peuvent présenter une sollicitation excessive du cadre, de
la fourche ou d’autres pièces. Si vous décidez de faire du tout-terrain avec des
los SCOTT de la catégorie 5.2, vous devez prendre les mesures de sécurité
correspondantes, comme par ex. des révisions plus fréquentes de votre vélo ou
le remplacement de l’équipement. Vous devez également porter un équipement
de protection avancé, comme par ex. un casque intégral, des protections rigides
et des équipements de protection corporelle.
Les vélos dirtjump SCOTT (e) sont prévus pour un usage sur des dirt jumps,
rampes, skate parks construits par l’homme, sur d’autres obstacles et terrains
prévisibles, sur lesquels les cyclistes nécessitent plutôt une bonne maîtrise et
des compétences en conduite du vélo plutôt que d’un bon amortissement. Les
vélos dirtjump SCOTT sont utilisés à la manière des BMX très sollicités.
Les vélos dirtjump SCOTT ne sont pas destinés à un usage en tout-terrain, dans
des pentes ou pour des atterrissages nécessitant de longs débattements de
suspension pour amortir les chocs de l’atterrissage ou pour garder le contrôle.
Les vélos SCOTT DIRT font partie de cette catégorie.
DANGER!
G
Notez qu’en raison de l’usage spécial auquel ils sont destinés, certains vélos
dirt SCOTT sont équipés d’un seul frein. Pourtant, un deuxième frein est
toujours fourni et peut être monté le cas échéant. De tels vélos dirt SCOTT ne
peuvent être utilisés qu’en zone sécurisée.
DANGER!
g
Ne surestimez pas vos qualités de pilote, pour votre propre sécurité. Certaines
manœuvres paraissent simples quand elles sont exécutées par des pilotes
professionnels, mais sont en réalité extrêmement dangereuses. Portez toujours
des équipements de protection spécialement adaptés à votre pratique (f).
Catégorie 5 : vélos gravity, freeride, downhill et dirtjump SCOTT
Les vélos gravity, freeride, downhill et dirtjump SCOTT ne sont pas toujours
destinés à être utilisés sur les voies publiques en raison de leur conception et de
leur équipement. Toute utilisation du vélo sur les voies publiques suppose l’ins-
tallation préalable déquipements de sécurité prescrits pour cet usage. Respec-
tez les règles de la circulation en vigueur sur les voies publiques. Pour de plus
amples informations, reportez-vous au chapitre «Exigences légales».
Le poids total admissible (cycliste + bagages et vélo) ne doit pas dépasser
128kg. Le cas écant, ce poids total admissible peut être limité davantage par
les consignes d’utilisation des équipementiers.
DANGER!
g
Il est interdit d’utiliser des remorques, sièges enfant et porte-bagages sur
les vélos gravity, freeride, downhill et dirtjump SCOTT. Veuillez noter que
SCOTT décline toute responsabilité ou garantie en cas d’utilisation d’une re-
morque, d’un siège enfant et d’un porte-bagages.
DANGER!
G
En raison des charges plus élevées, les vélos SCOTT de la catégorie 5 doivent
être vérifiés pour des dommages possibles après chaque sortie. Trois inspec-
tions par an au minimum auprès de votre vélociste SCOTT sont obligatoires.
REMARQUE!
i
Consultez le site Internet www.scott-sports.com pour conntre la catégorie
à laquelle votre nouveau vélo SCOTT appartient.
Cagorie 5.1 : vélos gravity, freeride, downhill SCOTT
Les vélos gravity, freeride (a+b) et downhill (c) SCOTT sont adaptés à la réalisa-
tion de sauts, au franchissement dobstacles, pour une conduite à grande vitesse
ou agressive sur des surfaces accidentées ou l’atterrissage sur des surfaces
planes. Ce type de conduite est toutefois extrêmement dangereux et entraîne des
forces imprévisibles sur le vélo, qui peuvent présenter une sollicitation excessive
du cadre, de la fourche ou d’autres pièces. Si vous décidez de faire du tout-terrain
avec des vélos SCOTT de la catégorie 5,1, vous devez prendre les mesures de
sécurité correspondantes, comme par ex. des révisions plus fréquentes de votre
vélo ou le remplacement de l’équipement. Vous devez également porter un équi-
pement de protection avancé, comme par ex. un casque intégral, des protections
rigides et des équipements de protection corporelle (d).
Les vélos gravity, freeride et downhill SCOTT sont prévus pour des parcours
extrêmes, par ex. sur des pistes north shore et slopestyle, que seuls les cyclistes
les plus expérimentés doivent tenter.
FRANÇAISFRANÇAIS 23 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 22
b ca e fd
Les VAE rapides SCOTT sont rangés dans la catégorie des cyclomoteurs, doivent
être munis d’un certificat de réception ou d’un certificat de conformité européen
et sont par conséquent soumis à des directives plus strictes concernant le rem-
placement ou la modification de leurs composants. Les modifications sans autori-
sation/certification entraînent lannulation de l’autorisation de circulation, c.-à-d. le
VAE rapide SCOTT ne doit plus être utilisé sur les voies publiques.
Pour rouler en VAE rapide sur la voie publique, votre VAE rapide SCOTT doit
être immatriculé et assuré.
En France il faut avoir au moins 14 ans et le permis de conduire. Rensei-
gnez-vous auprès d’un bureau de délivrance des permis de conduire.
A l’intérieur des agglomérations, vous navez pas le droit de rouler sur les pistes
cyclables avec un VAE rapide SCOTT (c). Hormis dans les cas où celles-ci sont
signalées par un panneau supplémentaire comme étant ouvertes à la circulation
des cyclomoteurs. Hors agglomération, l’utilisation des pistes cyclables est auto-
risée aux VAE rapides (d).
En Allemagne et en Suisse le port du casque est aussi obligatoire pour rouler
avec un VAE rapide SCOTT. Il suffit de porter un casque conventionnel (e). Lisez
aussi le chapitre «Informations utiles sur la conduite en VAE rapide SCOTT
(S-Pedelec) » en intégralité.
La plupart des VAE rapides SCOTT sont conçus exclusivement pour circuler sur
des routes et des pistes à revêtement lisse. Utilisez uniquement des parcours
ouverts aux S-Pedelecs et vélos électriques. En règle générale, les VAE rapide
SCOTT classiques ne se prêtent pas à une utilisation tout terrain (f). L’utilisation
d’un VAE rapide SCOTT en tout terrain peut occasionner une chute aux consé-
quences imprévisibles.
Votre VAE rapide SCOTT est conçu pour supporter un poids total maximum. Ce
poids total maximum correspond à la somme du poids du cycliste, des bagages
et du VAE rapide SCOTT. Le poids total admissible est de 130 kg.
DANGER!
G
Utilisez votre vélo SCOTT exclusivement conformément à l’usage spé-
cifique auquel il est prévu, sans quoi vous risquez de le soumettre à des
contraintes excessives qui pourraient entraîner une défaillance. Risque de
chute!
DANGER!
H
Ne modifiez pas votre VAE SCOTT ou VAE rapide SCOTT, notamment la
puissance ou la vitesse assistée éventuelle! Une fois modifié un VAE ou
VAE rapide ne doit pas être utilisé sur les voies publiques.
Vélos à assistance électrique (VAE)
Les VAE (Vélos à Assistance Electrique), aussi dénommés EPAC (Electrically
Power Assisted Cycles) sont des vélos sur lesquels le moteur d’assistance ne
s’embraye que lorsque vous appuyez sur les pédales. Le moteur se débraye
automatiquement dès que le cycliste cesse de pédaler.
Pour conduire un VAE SCOTT (a+b), un permis de conduire nest pas nécessaire
si le moteur d’assistance électrique se débraye automatiquement quand le vélo
atteint une vitesse de 25 km/h. Vous n’avez pas besoin non plus de souscrire
une assurance spécifique. Pourtant un VAE doit être homologué par un orga-
nisme certifié pour le territoire français.
Les VAE SCOTT sont considérés légalement comme des vélos, ils sont soumis sans
réserve aux mêmes conditions que les bicyclettes concernant la circulation sur les
pistes cyclables. Le port du casque est recommandé, mais n’est pas obligatoire.
Attention: ne confondez pas votre VAE SCOTT avec un vélo électrique rapide
SCOTT («S-Pedelec») (voir VAE rapides).
La plupart des VAE SCOTT sont conçus exclusivement pour une utilisation sur des
routes et chemins à revêtement lisse: Empruntez uniquement des voies ouvertes à
la circulation des bicyclettes. Ce sont uniquement les VAE off road SCOTT qui sont
conçus pour l’utilisation en tout terrain. L’utilisation d’un VAE tout chemin SCOTT en
tout terrain peut occasionner une chute aux conséquences imprévisibles.
L’aide à la poussée (c) dont votre VAE est éventuellement doté, vous assiste
dans vos efforts pour pousser le VAE SCOTT – même si vous ne pédalez pas –
jusqu’à une vitesse maximale de 6 km/h.
Votre VAE SCOTT est conçu pour supporter un poids total maximum. Ce poids
total maximum correspond à la somme du poids du cycliste, des bagages et du
VAE SCOTT. Le poids total admissible est de 130 kg.
VAE rapides
Les vélos à assistance électrique rapides (S-Pedelec ou Speed Pedelec) sont
des vélos dont le moteur d’appoint (d) vous soutient dans vos efforts à des
vitesses supérieures à 25 km/h aussi longtemps que vous pédalez. La vitesse
assistée maximale est de 45 km/h. Si vous ne pédalez pas, le VAE rapide SCOTT
vous assiste jusqu’à une vitesse maximale de 20 km/h.
FRANÇAISFRANÇAIS 25 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 24
173
NOTICE DE SERVICE ORIGINAL 2016 | VTT-PEDELEC
FRANÇAIS
- CARTE D’IDENTIFICATION
Modèle
N° du cadre
Couleur
Suspension avant
- Fabricant /
- Modèle /
- Numéro de série /
Forme/taille de cadre
Taille du pneumatique
Particularité/accessoires
DANGER !
g
Enregistrez votre vélo SCOTT en ligne sur www.scott-sports.com dans
un delai de 10 jours á compter de la date d’achat. En outre, vos données
peuvent servir à votre sécurité, puisqu’elles nous donnent la possibilité de vous
informer sur les mesures.
UTILISATION CONFORME À L’USAGE PRÉVU
Usage selon catégorie 0 £ catégorie 3 £
catégorie 1 £ catégorie 4 £
catégorie 2 £ catégorie 5 £
Charge totale autorisée
Vélo SCOTT, cycliste et bagage kg
Porte-bagages/Charge autorisée £ non £ oui kg
Siège enfant autorisé £ non £ oui
Remorque autorisée/
Charge tractée autorisée £ non £ oui kg
Levier de frein Levier droit Levier gauche
Affectation des freins £ frein de roue avant £ frein de roue avant
£ frein de roue arrière £ frein de roue arrière
DANGER!
G
Lisez au moins les chapitres «Contrôles à réaliser avant la première sortie»
et «Contrôles à réaliser avant chaque sortie».
Cachet et signature du vélociste SCOT T
b ca e fd
CONTRÔLES À RÉALISER AVANT LA PREMRE SORTIE
1. Pour pouvoir circuler sur la voie publique, votre vélo doit être conforme aux
dispositions légales en matière de sécurité. Comme celles-ci varient selon les
pays, l’équipement de votre vélo SCOTT peut ne pas être complet (b).
Consultez votre vélociste SCOTT, qui vous renseignera sur les dispositions
légales et réglementations en vigueur dans votre pays ou le pays dans lequel
vous envisagez d’utiliser votre vélo SCOTT. Équipez ou faites équiper votre
lo SCOTT conformément aux réglementations en vigueur avant de l’utiliser
sur la voie publique.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre «Exigences
légales».
2. Familiarisez-vous avec votre système de freinage (c+d). Vérifiez sur la carte
d’identification de votre vélo SCOTT que vous pouvez actionner le frein de la
roue avant avec le même levier (droit ou gauche) que celui que vous utilisez
habituellement. Si ce nest pas le cas, faites intervertir les poignées de frein
par votre vélociste SCOTT avant deffectuer votre première sortie.
Lefficacité des freins modernes peut être très supérieure à celle des freins
que vous avez eu coutume d’utiliser jusqu’à présent. N’hésitez pas à faire
dabord quelques essais de freinage sur une surface plane et adrente, à
lécart de la circulation. Augmentez petit à petit la puissance des freinages
ainsi que la vitesse.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre «Freins»
ainsi qu’aux notices techniques des équipementiers sur le présent CD-ROM
SCOTT.
3. Familiarisez-vous avec le système de changement de vitesses et son fonc-
tionnement (e+f). Faites-vous expliquer le principe de changement de
vitesses par votre vélociste SCOTT et entraînez-vous éventuellement à passer
les vitesses sur votre nouveau vélo dans une zone à l’écart de la circulation.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre «Systèmes de
changement de vitesses» ainsi qu’aux notices techniques des équipemen-
tiers sur le présent CD-ROM SCOTT.
DANGER!
g
Ne surestimez pas vos qualités de pilote, pour votre propre sécurité. Cer-
taines manœuvres paraissent simples quand elles sont exécutées par des
pilotes professionnels, mais sont en réalité extrêmement dangereuses. Portez
toujours des équipements de protection spécialement adaptés à votre pratique.
DANGER!
H
Attention: Il existe difrentes catégories de VAE et de vélos électriques,
soumises chacune à des conditions cadres légales différentes. Vérifiez dans
la carte d’identification SCOTT de votre VAE SCOTT ou de votre vélo électrique
SCOTT la classe de véhicule à laquelle il appartient (a). Respectez les règles du
code de la route associées au type du véhicule en question, même lorsque vous
vous promenez à travers la campagne.
REMARQUE!
U
Les réglementations et les prescriptions concernant les VAE et les vélos
électriques rapides sont revues en permanence. Informez-vous dans la
presse quotidienne des évolutions actuelles de la situation juridique.
REMARQUE!
U
Tenez également compte des notices techniques du système d’assistance
électrique ainsi que des équipementiers sur le présent CD-ROM SCOTT.
REMARQUE!
U
Pour de plus amples informations sur l’utilisation conforme à l’usage prévu
de votre VAE SCOTT ou de votre VAE rapide SCOTT et sur le poids total
autorisé (cycliste, VAE SCOTT et bagages), consultez la carte d’identification
SCOTT ainsi que le chapitre «Utilisation conforme à l’usage prévu de votre vélo
SCOTT».
REMARQUE!
U
L’utilisation des remorques, des porte-bagages et des sièges pour enfant
sur votre VTT SCOTT et VAE SCOTT n’est pas autorisée.
REMARQUE!
U
Conservez bien la traduction de la présente notice de service originale
SCOTT et remettez-la à l’utilisateur, si vous vendez, louez ou transmettez
votre VAE SCOTT ou VAE rapide SCOTT.
FRANÇAISFRANÇAIS 27 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 26
b ca e fd
DANGER!
G
Utilisez votre vélo SCOTT exclusivement conformément à l’usage spécifique
auquel il est prévu, sans quoi vous risquez de le soumettre à des contraintes
excessives qui pourraient entraîner une défaillance. Risque de chute!
DANGER!
G
Veillez en particulier à disposer d’un écart suffisant au niveau de l’entre-
jambe (f), pour ne pas risquer de vous blesser si vous devez mettre rapide-
ment pied à terre.
DANGER!
G
Ne négligez pas le fait que l’efficacité des freins et l’adhérence des pneu-
matiques peuvent diminuer considérablement par temps humide. Soyez
particulièrement prudent si vous roulez sur une chaussée humide et réduisez
sensiblement votre vitesse.
DANGER!
G
Notez qu’en raison de l’usage spécial auquel ils sont destinés, certains vélos
dirt SCOTT sont équipés d’un seul frein. Pourtant, un deuxième frein est
toujours fourni et peut être monté le cas échéant. De tels vélos dirt SCOTT ne
peuvent être utilisés qu’en zone sécurisée.
DANGER!
G
Si vous manquez de pratique ou si la tension des ressorts de fixation sur
les pédales automatiques est trop importante, il peut arriver que vous ne
puissiez plus dégager les chaussures des pédales. Risque de chute!
DANGER!
G
Si vous avez chuté avec votre vélo SCOTT, vous devez au minimum réali-
ser les contrôles tels que décrits dans les chapitres «Contrôles à réaliser
avant chaque sortie» et «Contrôles après une chute». N’enfourchez votre vélo
SCOTT que si le contrôle de tous les points énurés ci-dessus est satisfaisant
et rentrez en roulant très prudemment. Évitez surtout de freiner ou d’accélérer
brusquement et ne roulez pas en danseuse. Si vous n’êtes plus sûr de la fiabi-
lité du vélo, faites-vous ramener en voiture plutôt que de prendre des risques.
Arrivé chez vous, procédez encore une fois à un contrôle approfondi de votre
vélo SCOTT. En cas de doute ou si vous avez des questions, demandez conseil à
votre vélociste SCOTT!
REMARQUE!
I
Nous vous recommandons de souscrire une police d’assurance responsabi-
lité civile. Assurez-vous que votre police d’assurance couvre les dommages
pouvant être occasionnés par l’utilisation d’un vélo. Adressez-vous à votre
agence d’assurances.
4. Veillez au réglage correct de la selle et du cintre. La selle doit être réglée de
telle sorte que vous puissiez tout juste poser le talon sur la pédale quand
celle-ci se trouve en position basse sans faire basculer votre hanche (a).-
rifiez que vous pouvez encore toucher le sol avec la pointe des pieds lorsque
vous êtes assis sur la selle (exception: vélos SCOTT à suspension intégrale).
Votre vélociste SCOTT habituel vous aidera à trouver la bonne position das-
sise si vous n’êtes pas satisfait.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre «Ajustement du
lo SCOTT au cycliste».
5. Si votre vélo SCOTT est équipé de pédales automatiques (b): et que vous
n’avez jamais utilisé de chaussures automatiques auparavant, entraînez-vous
soigneusement, tout d’abord à l’arrêt, à engager et à dégager les cales des
chaussures dans les pédales. Demandez à votre vélociste SCOTT de vous
expliquer le fonctionnement des pédales et les régler en fonction de vos pré-
férences.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre «Pédales et
chaussures» ainsi qu’aux notices techniques des équipementiers sur le p-
sent CD-ROM SCOTT.
6. Si vous avez fait l’acquisition d’un vélo suspendu SCOTT (c+d), nous vous
conseillons de faire procéder au réglage correct de la suspension par votre
vélociste SCOTT. Un réglage incorrect peut entraîner un mauvais fonctionne-
ment, voire une détérioration des éléments de suspension. Il affectera dans
tous les cas le comportement du vélo et ne vous permettra pas de jouir d’une
sécurité de conduite maximale.
Pour de plus amples informations, reportez-vous aux chapitres «Suspension
avant» et «Suspension arrière» ainsi qu’aux notices techniques des équipe-
mentiers sur le présent CD-ROM SCOTT.
DANGER!
G
Tenez compte du fait que votre action de freinage peut être retare dans
certaines positions, si votre vélo est équipé d’embouts de cintre (e). En
effet, vos mains ne peuvent pas accéder facilement aux leviers de frein dans
toutes les positions.
FRANÇAISFRANÇAIS 29 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 28
b ca e fd
DANGER!
H
Utilisez votre VAE SCOTT exclusivement conformément à l’usage spé-
cifique auquel il est prévu, sans quoi vous risquez de le soumettre à des
contraintes excessives qui pourraient entraîner une défaillance. Risque de
chute!
DANGER!
H
Lorsque vous montez sur votre VAE SCOTT, faites attention de ne pas
appuyer sur les pédales avant d’être assis sur la selle et d’avoir le cintre bien
en main (f), ou faites en sorte d’avoir la pédale sur laquelle vous posez le pied
dans la position la plus basse. L’assistance du moteur peut se déclencher sans
que vous vous y attendiez au moment où vous appuyez sur les pédales et votre
VAE SCOTT peut démarrer de manière incontrôlée. Risque de chute!
DANGER!
H
Tirez sur les leviers de frein des freins arrière et arrêtez de pédaler. Le VAE
va arrêter. Freinage d’urgence! Freinez de manière dosée avec les deux
leviers de frein pour raccourcir la distance de freinage le plus possible (voir
chapitre «Freins»).
DANGER!
H
Chargez la batterie seulement pendant la journée et uniquement dans un
local sec équipé d’un capteur de fue ou d’incendie. N’effectuez pas de
chargement dans votre chambre à coucher. Placez la batterie à plat ou debout
sur une surface large non inflammable, par ex. en céramique ou en verre, pour
procéder au chargement! Débranchez la batterie dès que la charge est com-
plète.
DANGER!
H
Utilisez uniquement le chargeur fourni pour charger votre batterie. N’uti-
lisez en aucun cas le chargeur d’un autre fabricant, et ce même si la prise
du chargeur est compatible avec celle de votre batterie. La batterie pourrait
s’échauffer, s’enflammer, voire exploser!
DANGER!
H
Ne laissez pas votre VAE SCOTT exposé en plein soleil.
RECOMMANDATIONS SUPPLÉMENTAIRES «CONTRÔLES À RÉALISER
AVANT LA PREMIÈRE SORTIE» AVEC VOTRE VAE SCOTT
1. Avez-vous déjà roulé en VAE? Tenez compte des caractéristiques de
conduite particulières de ce système de propulsion hybride révolutionnaire.
butez votre première sortie sur le mode d’assistance réduite (a)! Testez
petit à petit les modes dassistance disponibles sur votre VAE SCOTT sur une
surface dégagée, à lécart de la circulation.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre «La conduite en
VAE SCOTT» ou «Informations utiles sur la conduite en VAE rapide SCOTT
(S-Pedelec)» ainsi qu’à la notice technique du système dassistance élec-
trique sur le présent CD-ROM SCOTT.
2. La batterie de votre VAE SCOTT doit être chargée avant sa première utilisa-
tion (b). Familiarisez-vous avec la manipulation et l’installation de la batterie.
Vérifiez avant la première sortie si la batterie est correctement installée, cor-
rectement enclenchée et fermée, voire verrouillée (c).
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la notice technique du
système d’assistance électrique sur le présent CD-ROM SCOTT.
3. Les fonctions de votre VAE SCOTT sont activées au moyen des touches
de lordinateur de commande (d) ou de l’unité de commande (e). Familiari-
sez-vous avec lensemble des fonctions et leur affichage. Vérifiez les fonction-
nalités de toutes les touches de l’ordinateur de commande ou de l’unité de
commande.
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la notice technique du
système d’assistance électrique sur le présent CD-ROM SCOTT.
4. Si votre VAE SCOTT est doté d’une aide à la poussée, elle vous soutient dans
vos efforts pour pousser votre VAE SCOTT. Familiarisez-vous avec votre aide
à la poussée.
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la notice technique du
système d’assistance électrique sur le présent CD-ROM SCOTT.
FRANÇAISFRANÇAIS 31 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 30
b ca e fd
CONTRÔLES À RÉALISER AVANT CHAQUE SORTIE
Votre vélo SCOTT a subi de nombreux contrôles lors de sa fabrication et fait lobjet
d’une vérification finale par votre vélociste SCOTT avant sa livraison. Le fonctionne-
ment de votre vélo SCOTT pouvant se dérégler au cours d’un transport ou des mo-
difications pouvant être effectuées à votre insu par un tiers lors d’un stationnement,
il est impératif que vous effectuiez les contrôles suivants avant chaque sortie:
1. Assurez-vous que les attaches rapides (b), les axes traversants ou autres fixa-
tions des roues avant et arrière, ainsi que les fixations de la tige de selle et des
autres composants sont correctement serrées.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre «Maniement
des attaches rapides et des axes traversants» ainsi qu’aux notices techniques
des équipementiers sur le présent CD-ROM SCOTT.
2. Vérifiez l’état des pneumatiques et la pression de gonflage à l’avant et à l’ar-
rière (c). Les valeurs de pression minimale et pression maximale admises sont
indiquées (en bar ou en P.S.I.) sur les flancs des pneus. Pour de plus amples in-
formations, reportez-vous au chapitre «Roues et pneumatiques» ainsi qu’aux
notices techniques des équipementiers sur le présent CD-ROM SCOTT.
3. Faites tourner les deux roues pour vérifier l’absence de voile et de saut.
Observez dans le cas d’un vélo équipé de freins à disque (d) l’écart entre le
cadre et la jante ou le pneu ou dans le cas d’un vélo équipé de freins sur jante
entre les patins et la jante (e). La présence d’un voile peut aussi être impu-
table à une déchirure latérale du pneumatique ou une rupture de rayon.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre «Roues et
pneumatiques» ainsi qu’aux notices techniques des équipementiers sur le
présent CD-ROM SCOTT.
4. Faites un essai de freinage à l’arrêt, en tirant avec force les leviers de frein
vers le cintre (f). Dans le cas de freins sur jante, la surface de contact des
patins doit sappuyer simultanément et entièrement sur les flancs des jantes
mais ne doit pas frotter contre les pneus, ni au moment du freinage ni quand
les freins sont relâchés ou desserrés.
Les leviers de frein ne doivent pas pouvoir être tirés complètement jusquau
cintre. Dans le cas de freins hydrauliques, les durites ne doivent pas laisser
échapper de liquide hydraulique ou de liquide de freinage. Contrôlez égale-
ment lépaisseur des garnitures de freins.
DANGER!
H
posez la batterie (a) ou le visuel avant d’effectuer les travaux sur votre
VAE (par ex. révision, réparations, montage, entretien, travaux sur le mo-
teur). Risque de blessure en cas d’activation involontaire de l’assistance élec-
trique!
DANGER!
H
La répartition du poids sur votre VAE SCOTT diffère considérablement de
celle d’un vélo non doté d’une assistance électrique. Un VAE SCOTT est
sensiblement plus lourd qu’un vélo SCOTT sans assistance électrique. En raison
de son poids, un VAE SCOTT est plus difficile à garer, à pousser, à soulever et à
porter qu’un vélo conventionnel SCOTT. Tenez-en aussi compte si vous devez
charger votre VAE sur un véhicule ou l’en décharger ou si vous devez l’installer
sur un système porte-vélo.
DANGER!
H
Attention: Les freins de votre VAE SCOTT sont toujours plus puissants que
le moteur d’assistance. Si vous souhaitez juguler momentament la pous-
sée apportée par le moteur (par ex., pour ralentir à l’abord d’un virage), freinez
votre VAE SCOTT en douceur.
DANGER!
H
Il est interdit d’utiliser des remorques, sièges enfant et porte-bagages sur
les VAE SCOTT. Veuillez noter que SCOTT décline toute responsabilité ou
garantie en cas d’utilisation d’une remorque, d’un siège enfant et d’un porte-ba-
gages.
Exception: vous pouvez installer un porte-bagages adapté sur votre vélo
SCOTT si ce dernier dispose de dispositifs pour porte-bagages sur le hauban du
triangle arrière et les pattes de roue. Consultez votre vélociste SCOTT avant de
procéder au montage.
ATTENTION!
S
Soyez attentif au fait que tous les VAE SCOTT ne sont pas munis d’une bé-
quille de stationnement. Aussi veillez, lorsque vous garez votre VAE SCOTT,
à ce qu’il soit en une position stable et ne risque pas de basculer ou d’être ren-
versé. La chute de votre VAE SCOTT peut l’endommager.
FRANÇAISFRANÇAIS 33 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 32
b ca e fd
DANGER!
G
N’utilisez pas votre vélo SCOTT s’il ne satisfait pas un des points de contrôle
énumérés ci-dessus! L’utilisation d’un vélo SCOTT défectueux peut entraî-
ner un accident grave! En cas de doute ou si vous avez des questions, deman-
dez conseil à votre vélociste SCOTT.
DANGER!
G
En cas de fixation incorrecte, par ex. des attaches rapides, des éléments du
vélo SCOTT peuvent se détacher en route et provoquer une chute grave!
DANGER!
G
Tenez compte du fait que votre action de freinage peut être retare dans
certaines positions, si votre vélo est équipé d’embouts de cintre (e). En
effet, vos mains ne peuvent pas accéder facilement aux leviers de frein dans
toutes les positions.
DANGER!
G
Votre vélo SCOTT est très sollicité par les contraintes du terrain sur lequel
vous évoluez ainsi que par les forces que vous exercez sur lui. Soumis à des
charges dynamiques importantes, ses différents composants réagissent par
l’usure et la fatigue. Examinez régulièrement votre vélo SCOTT, c.-à-d. confor-
mément au calendrier d’entretien et de maintenance SCOTT, quant à l’appari-
tion de signes d’usure, de rayures, de déformations, d’altérations de couleur ou
de débuts de fissure. Des pièces dont la durée de vie est dépassée peuvent cé-
der subitement. Portez régulièrement votre vélo SCOTT, c.-à-d. conformément
au calendrier d’entretien et de maintenance SCOTT, chez votre vélociste SCOTT
pour qu’il puisse remplacer éventuellement les pièces en question.
RECOMMANDATIONS SUPPLÉMENTAIRES «CONTRÔLES À RÉALISER
AVANT CHAQUE SORTIE» AVEC VOTRE VAE SCOTT
1. Vérifiez que les connexions de la batterie, de l’ordinateur de commande ou
de l’unité de commande et du moteur (f) sont correctement branchées.
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la notice technique du
système d’assistance électrique sur le présent CD-ROM SCOTT.
Sur les freins à disque, vous devez obtenir imdiatement un point de pres-
sion stable. Si vous ne pouvez atteindre un point de pression stable qu’après
avoir actionné plusieurs fois le levier de frein, nous vous recommandons de
faire vérifier le vélo SCOTT par votre vélociste SCOTT immédiatement.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre «Freins»
ainsi qu’aux notices techniques des équipementiers sur le présent CD-ROM
SCOTT.
5. Soulevez légèrement votre vélo SCOTT, puis lâchez-le pour le faire rebon-
dir sur le sol. Si vous percevez un cliquetis, tentez d’en déterminer lorigine.
Contrôlez éventuellement les paliers et les visseries. Si c’est le cas, resser-
rez-les.
6. Si votre vélo SCOTT est doté de suspensions, appuyez-vous sur le vélo et vé-
rifiez si lenfoncement et l’extension des éléments de suspension s’effectuent
normalement (a).
Pour de plus amples informations, reportez-vous aux chapitres «Suspension
avant» et «Suspension arrière» ainsi qu’aux notices techniques des équipe-
mentiers sur le présent CD-ROM SCOTT.
7. Avant le départ, assurez-vous éventuellement que la béquille de stationne-
ment est complètement repliée (b). Risque de chute!
8. N’oubliez pas de vous munir d’un antivol chaîne ou en U de qualité (c). Pour
vous prémunir efficacement contre le vol, attachez votre vélo SCOTT à un
point fixe.
9. Si vous souhaitez rouler sur la voie publique, vous devez équiper votre vélo
SCOTT conformément aux réglementations légales en vigueur dans le pays
où vous vous trouvez (d). Dans tous les cas, vous vous exposez à de grands
dangers si vous roulez sans éclairage ni réflecteurs dans des conditions de
mauvaise visibilité et de nuit. Vous risquez de ne pas être vu ou d’être vu
trop tard par les autres usagers. Pour circuler sur la voie publique, votre vélo
doit toujours être équipé d’un système d’éclairage homolog. Activez votre
éclairage dès la tombée de la nuit.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre «Exigences
légales».
FRANÇAISFRANÇAIS 35 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 34
b ca e fd
MANIEMENT DES ATTACHES RAPIDES ET DES AXES
TRAVERSANTS
ATTACHES RAPIDES SUR LE VÉLO SCOTT
La plupart des vélos SCOTT sont équipés dattaches rapides permettant un
réglage, un montage et un démontage rapide de leurs composants. Il est im-
ratif de contrôler le serrage correct de toutes les attaches rapides de votre
lo SCOTT avant chaque utilisation. Le maniement des attaches rapides doit
s’effectuer avec un très grand soin, car votre sécurité en dépend directement.
Entraînez-vous au maniement correct des attaches rapides, pour prévenir tout
risque d’accident.
L’attache rapide est dotée principalement de deux éléments de réglage:
1. Le levier de serrage (c), qui transforme le mouvement de fermeture en force
de serrage par l’intermédiaire d’un excentrique.
2. L’écrou de réglage (d) sur le côté opposé du moyeu, qui exerce une précon-
trainte sur la tige filetée de l’attache.
DANGER!
G
Évitez d’entrer en contact avec le disque de frein, éventuellement brûlant
(par ex. après des longues descentes), aussitôt après l’arrêt. Vous pourriez
vous brûler! Attendez toujours que le disque refroidisse avant de desserrer le
levier de l’attache.
Procédure pour la fixation fiable d’un composant avec une attache
rapide
Ouvrez le levier de l’attache rapide. Vous devez alors pouvoir lire l’inscription
«Open» (e) sur la joue interne du levier. Assurez-vous que le composant à fixer
est correctement positionné.
Pour de plus amples informations, reportez-vous aux chapitres «Ajustement
du vélo SCOTT au cycliste» et «Roues et pneumatiques» ainsi qu’aux notices
techniques des équipementiers sur le présent CD-ROM SCOTT.
Placez le levier en position de fermeture, de sorte à pouvoir lire l’inscription
«Close» (f) sur la joue externe du levier. Du début jusqu’à mi-course, vous de-
vez pouvoir actionner le levier très facilement.
2. Vérifiez que la batterie est complètement chargée. Pensez à recharger la
batterie complètement après avoir roulé longtemps (par ex., quand létat de
charge est inférieur à 50%). SCOTT utilise les batteries modernes Lithium-
ion. Ils ne sont pas sensibles à leffet mémoire. Il n’est pas grave non plus que
votre SCOTT soit garé pendant une courte période (par ex. lors des arrêts)
avec un niveau de charge inférieur à 50% (a). Cependant, n’attendez pas que
la batterie soit complètement déchargée pour la recharger!
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la notice technique du
système d’assistance électrique sur le présent CD-ROM SCOTT.
3. Contrôlez si les affichages de l’ordinateur de commande et de l’ordinateur de
bord sur le cintre sont complets. Un message d’erreur ou une mise en garde
sont-ils affics sur le visuel? Vérifiez avant chaque sortie que les affichages
sont corrects. Ne partez en aucun cas sur votre VAE SCOTT si un message
derreur est affiché sur le visuel.
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la notice technique du
système d’assistance électrique sur le présent CD-ROM SCOTT.
4. La batterie est-elle correctement emboîtée dans son logement et correcte-
ment verrouillée ? Ne prenez jamais la route si la batterie n’est pas correcte-
ment installée dans son compartiment ni verrouillée.
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la notice technique du
système d’assistance électrique sur le présent CD-ROM SCOTT.
5. Vérifiez l’état des pneumatiques et la pression de gonflage à l’avant et à lar-
rière. Un VAE étant plus lourd qu’un vélo conventionnel, il se peut que vous
ayez à augmenter la pression de vos pneus par rapport à celle à laquelle vous
êtes habitué. Une pression plus élevée donnera une meilleure stabilité de
conduite et diminuera le risque d’une panne. Les valeurs de pression mini-
male et pression maximale admises sont indiquées (en bar ou en P.S.I.) sur les
flancs des pneus (b).
Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre «Roues et
pneumatiques».
DANGER!
H
N’utilisez pas votre VAE SCOTT s’il ne satisfait pas un des points de
contrôle énurés ci-dessus! L’utilisation d’un VAE SCOTT défectueux
peut entraîner un accident grave! En cas de doute ou si vous avez des ques-
tions, demandez conseil à votre vélociste SCOTT.
FRANÇAISFRANÇAIS 37 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 36
b ca e fd
ATTENTION!
A
Attachez non seulement le cadre mais aussi les roues munies d’attaches
rapides à un objet fixe chaque fois que vous devez garer votre vélo SCOTT
dans un endroit. Protection contre le vol!
REMARQUE!
I
Il est possible de remplacer les attaches rapides par des axes antivol. Ceux-
ci ne peuvent être desserrés qu’à l’aide d’une clé spéciale coe ou d’une
clé Allen. En cas de doute ou si vous avez des questions, demandez conseil à
votre vélociste SCOTT.
DANGER!
g
Procédez après le montage des roues à un essai de freinage à l’arrêt. Le
point de pression doit être atteint avant que le levier de frein touche le
cintre. Dans le cas des freins hydrauliques actionnez les leviers de freins éven-
tuellement plusieurs fois jusqu’à ce que vous sentiez un point de pression solide.
Système de serrage rapide RWS de DT Swiss
Le système RWS de DT Swiss (d-f) est une forme spéciale d’attache rapide pour
roue avant et arrière. Le système RWS est compatible avec toutes les pattes de
fixation de roue standard.
Lors du montage, veillez à ce que les axes, moyeux, pattes de fixation soient
propres sur la fourche et le cadre. Nettoyez le cas échéant les composants avec
un chiffon absorbant et éventuellement en vous aidant d’un peu d’eau et de
détergent.
Si le réglage et la fixation de la roue ne fonctionnent pas comme décrit, adres-
sez-vous à votre vélociste SCOTT.
Pose d’une roue
Introduisez la roue dans la fourche ou le triangle arrière et engagez en même
temps le disque dans l’étrier de frein si nécessaire. Pour la roue arrière, faites at-
tention que la chaîne passe au-dessus de la couronne dentée et des deux galets
de dérailleur.
Centrez la roue avant ou arrière entre les pattes de fixation et la fourche ou le
triangle arrière, puis introduisez laxe traversant RWS dans la patte de fixation,
puis le moyeu en partant de la gauche. Installez l’écrou de serrage du côté droit.
Ensuite, la force que vous devez exercer sur le levier doit augmenter sensible-
ment. En fin de course, vous ne devez plus pouvoir déplacer le levier que diffi-
cilement. Appuyez sur le levier avec la paume de la main en prenant appui avec
les doigts sur une partie fixe du cadre, par ex. le fourreau de la fourche (a) ou le
hauban du triangle arrière. Ne prenez surtout pas appui sur un disque de frein
ou sur un rayon de la roue.
En position finale, le levier doit être perpendiculaire à l’axe de l’attache et ne doit
en aucun cas former d’angle saillant. Il doit être appliqué le long du cadre ou de
la fourche afin de prévenir les risques d’ouverture involontaire. Il doit aussi avoir
une prise facile, pour permettre une ouverture rapide.
Pour contrôler la fiabilité du serrage, appuyez latéralement sur l’extrémité du
levier fermée et essayez de le faire pivoter autour de laxe de l’attache (b). S’il
bouge, ouvrez de nouveau le levier et augmentez la précontrainte sur laxe de
lattache rapide. Pour cela, tournez l’écrou de réglage sur le côté opposé, d’un
demi-tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Fermez de nouveau le levier
et contrôlez la fiabilité du serrage.
Enfin, soulevez le vélo pour décoller la roue du sol et donnez une tape sur le
pneu avec la main. Si la roue est bien fixée, elle ne se déboîtera pas dans ses
pattes de fixation et ne produira pas de cliquetis à l’usage.
Pour contrôler le blocage de la selle par l’attache rapide, essayez de déplacer la
selle angulairement par rapport à laxe du tube de selle.
DANGER!
G
Assurez-vous que les leviers de serrage des attaches rapides sur les deux
roues sont toujours placés du côté opposé à la transmission (côté péda-
lier) (c). En vous servant du levier comme rere visuel, vous préviendrez le cas
échéant le risque d’une pose incorrecte de la roue avant par rapport au sens de
roulement de son pneumatique. Sur les vélos SCOTT dotés de freins à disque
et d’attaches rapides avec axe de 5 mm, il peut être avantageux de placer les
deux leviers du côté de la transmission. Vous pouvez éviter ainsi que les doigts
viennent au contact du disque et ne se brûlent. En cas de doute ou si vous avez
des questions, demandez conseil à votre vélociste SCOTT.
DANGER!
G
Ne partez jamais avec un vélo SCOTT dont vous n’avez pas contrôlé la fixa-
tion des roues. En cas de serrage insuffisant des attaches rapides, les roues
peuvent se détacher. Risque d’accident grave!
FRANÇAISFRANÇAIS 39 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 38
b ca e fd
DANGER!
G
Procédez après le montage des roues à un essai de freinage à l’arrêt. Le
point de pression doit être atteint avant que le levier de frein touche le
cintre. Dans le cas des freins hydrauliques actionnez les leviers de freins éven-
tuellement plusieurs fois jusqu’à ce que vous sentiez un point de pression solide.
DANGER!
G
N’utilisez pas la vis rouge pour l’ouverture ou la fermeture du système
RWS.
REMARQUE!
I
Lisez dans tous les cas la notice technique de la fourche ou/et des roues four-
nie par le fabricant sur ce CD-ROM SCOTT, avant de procéder à la mise en
service ou au remplacement d’une combinaison fourche/roue avec système à axe
traversant. Pour de plus amples informations, consultez le site www.dtswiss.com
AXES TRAVERSANTS SUR LE VÉLO SCOTT
Les axes traversants (d-f) confèrent une meilleure rigidité aux fourches sus-
pendues et aux triangles arrière. Lorsque votre vélo SCOTT est soumis à des
sollicitations, il ne dévie pas de sa trajectoire et les éléments de suspension ne
changent pas de comportement.
Divers systèmes à axe traversant sont disponibles actuellement sur le marché.
Certains systèmes sont fixés au moyen dattaches rapides. D’autres systèmes
cessitent le recours à un outil spécial pour le montage et le démontage.
Lors du montage et quel que soit le système concerné, veillez à ce que les axes
traversants, pattes de fixation soient propres sur la fourche et le moyeu. Net-
toyez le cas échéant les composants avec un chiffon absorbant et éventuelle-
ment en vous aidant d’un peu deau et de détergent.
Si le réglage et la fixation de la roue ne fonctionnent pas comme décrit, consul-
tez votre vélociste SCOTT.
DANGER!
G
Des roues mal montées peuvent être la cause de chutes et d’accidents
graves! Même en cas de doute minime, demandez à votre vélociste SCOTT
de vous expliquer le système installé sur votre vélo SCOTT.
Maintenez l’écrou de serrage sur le côté droit du moyeu. Puis tournez le levier
de serrage RWS dans le sens des aiguilles d’une montre pour prétendre le sys-
tème RWS. En fonction de la fourche installée ou du modèle du cadre, il faudra
ralement effectuer six tours, voire plus dans la plupart des cas. Pendant les
premres rotations, le levier de serrage RWS doit tourner avec souplesse.
Puis, tournez le levier de serrage rapide avec force dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que l’axe soit serré fermement.
Le levier de serrage RWS ne doit pas dépasser à l’avant (a). Tirez légèrement
sur le levier de serrage RWS (b, position 1) pour le sortir et le placer dans une
position favorable. Puis, tournez le levier de serrage dans la position souhaitée
(b, position 2) et repoussez-le en direction du moyeu (b, position 3).
Fermez le levier de desserrage de frein ou accrochez le câble. Actionnez le
levier de frein pour que le frein soit prêt à l’utilisation. Dans le cas de freins sur
jante, la surface de contact des patins doit s’appuyer simultanément et entiè-
rement sur les flancs des jantes mais ne doit pas frotter contre les pneus, ni au
moment du freinage ni quand les freins sont relâchés ou desserrés.
Soulevez la roue et tapotez-la avec force par le haut. La roue doit être bien fixée
et ne doit pas émettre de cliquetis.
Dépose d’une roue
Pour ouvrir le système RWS, tournez le levier de serrage rapide dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre (c), tout en maintenant lécrou de serrage de
lautre côté du moyeu. Généralement, vous naurez pas besoin douvrir complè-
tement le système RWS. Ouvrez-le uniquement jusqu’à ce que la roue puisse
glisser au niveau des pattes de fixation. Son ouverture complète ne doit avoir
lieu qu’exceptionnellement, en cas quel vous devrez retirer l’axe entièrement du
moyeu.
DANGER!
G
Des roues mal montées peuvent être cause de chutes et d’accidents
graves! Même en cas de doute minime, demandez à votre vélociste SCOTT
de vous expliquer le système installé sur votre vélo SCOTT.
FRANÇAISFRANÇAIS 41 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 40
b ca e fd
DANGER!
G
Procédez après le montage des roues à un essai de freinage à l’arrêt. Le
point de pression du frein doit apparaître avant que le levier de frein ne
soit en contact avec le cintre. Sur les freins hydrauliques, pompez plusieurs fois
s’il le faut jusqu’à trouver un point de pression stable. Enfoncez plusieurs fois la
fourche suspendue pour contrôle.
ATTENTION!
A
Pour la fixation de l’axe, n’utilisez jamais d’autres outils que ceux recom-
mandés par le fabricant. Utilisez toujours une clé dynamométrique pour
les serrages. Effectuez le serrage du composant progressivement, par petits
paliers d’un demi Newton-mètre, en partant d’un couple de serrage inférieur au
couple de serrage maximum prescrit et en contrôlant régulièrement le serrage
du composant. Ne dépassez en aucun cas le couple maximum prescrit par le
fabricant! Si vous serrez l’axe trop fortement, vous risquez d’endommager l’axe,
le fourreau de la fourche ou le triangle arrière.
REMARQUE!
I
Lisez dans tous les cas la notice technique de la fourche suspendue ou/
et des roues fournie par le fabricant et disponible sur le présent CD-ROM
SCOTT, avant de procéder à la mise en service ou au remplacement d’une com-
binaison fourche/roue avec système d’axe traversant.
Système RWS de DT Swiss Swiss (a-c)
Pose d’une roue
Introduisez la roue dans la fourche ou le triangle arrière et engagez en même
temps le disque dans l’étrier de frein si nécessaire. Pour la roue arrière, faites
attention que la chaîne passe au-dessus du jeu de pignons et des deux galets de
dérailleur.
Centrez la roue avant entre les pattes de fixation, puis introduisez l’axe traver-
sant, le levier de serrage rapide en position ouverte, dans la patte de fixation,
puis le moyeu en passant par la gauche.
s que vous avez atteint le côté opposé, tournez l’axe traversant dans le sens
des aiguilles d’une montre dans lécrou à droite. Nexercez pas de force, mais veil-
lez à ce que le filetage de l’axe prenne correctement dans lécrou de l’autre côté.
Pendant la première rotation, le levier de serrage RWS de l’axe traversant doit
tourner avec souplesse. Lorsque tout est bien installé, tournez le levier de ser-
rage RWS de deux tours et demi maximum au total dans le sens des aiguilles
d’une montre pour prétendre le système RWS.
La force sur le levier augmente ensuite de manière perceptible. Tournez jusqu’à
ce que l’axe soit serré fermement, mais pas plus.
Le levier de serrage RWS ne doit pas dépasser à l’avant (d).
Tirez lérement sur le levier de serrage RWS (e, position 1) pour le sortir et le
placer dans une position favorable. Puis, tournez le levier de serrage RWS dans
la position souhaitée (e, position 2) et repoussez-le en direction du moyeu (e,
position 3).
Actionnez le levier de frein pour que le frein soit prêt à l’utilisation.
Soulevez la roue et tapotez-la avec force par le haut. La roue doit être bien fixée
et ne doit pas émettre de cliquetis.
Dépose d’une roue
Pour ouvrir le système RWS, tournez le levier de serrage rapide dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre. Lorsque vous avez ouvert l’axe traversant
entièrement en effectuant deux tours et demi, tenez la roue dans cette position
et retirez laxe du moyeu.
DANGER!
G
Des roues mal montées peuvent être la cause de chutes et d’accidents
graves! Même en cas de doute minime, demandez à votre vélociste SCOTT
de vous expliquer le système installé sur votre vélo SCOTT.
DANGER!
G
Procédez après le montage des roues à un essai de freinage à l’arrêt. Le
point de pression du frein doit apparaître avant que le levier de frein ne soit
en contact avec le cintre. Sur les freins hydrauliques, pompez plusieurs fois s’il le
faut jusqu’à trouver un point de pression stable (f).
DANGER!
G
N’utilisez pas la vis rouge pour l’ouverture ou la fermeture du système
RWS.
FRANÇAISFRANÇAIS 43 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 42
b ca e fd
REMARQUE!
I
Lisez dans tous les cas la notice technique de la fourche ou/et des roues
fournie par le fabricant sur le présent CD-ROM SCOTT, avant de procéder
à la mise en service ou au remplacement d’une combinaison fourche/roue avec
système d’axe traversant. Pour de plus amples informations, consultez égale-
ment le site www.dtswiss.com
Maxle pour RockShox RS-1
Pose d’une roue
Concernant le système d’axe traversant Maxle pour les fourches RockShox RS-1
avec un levier de serrage, introduisez la roue par lavant dans les évidements de
la fourche (a). Engagez simultanément le disque dans létrier de frein.
Veillez à ce que la roue soit bien maintenue dans les deux évidements et que les
deux pattes de fixation se trouvent à la même hauteur.
Faites glisser laxe dans le moyeu jusqu’à ce qu’il arrive dans le perçage du file-
tage, le levier de serrage rapide Maxle étant ouvert (b).
Veillez à ce que le levier de serrage rapide soit entièrement ouvert. Une fois
que l’extrémité filetée de laxe est en prise avec le filetage intérieur du fourreau
gauche de la fourche, faites tourner l’axe dans le sens des aiguilles d’une montre
(c). Pendant les premières rotations l’axe traversant doit tourner avec souplesse.
Tournez le levier avec force dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que l’axe soit serré fermement.
Pour terminer, fermez le levier de serrage rapide Maxle comme vous feriez pour
le levier d’une attache rapide conventionnelle. Lorsqu’il est fermé, le levier de
serrage rapide doit être orienté vers l’arrière (d); il ne doit en aucun cas dépas-
ser à l’avant ou à lextérieur.
Dépose d’une roue
Ouvrez entièrement le levier de serrage rapide.
Desserrez ensuite l’axe traversant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Retirez l’axe traversant complètement dès que l’extrémité filetée de
laxe traversant n’est plus en prise avec le filetage.
REMARQUE!
i
Pour de plus amples informations, consultez le site www.rockshox.com
Bolted Thru Axle (excentrique)
Certains vélos tout terrain SCOTT sont équipés d’un système d’axe traversant
vissé excentrique (e).
Ce système est composé de deux éléments de commande:
1. Sur la droite se trouve un écrou (f).
2. À gauche, vous trouverez une tête excentrique impossible à tourner.
Pose d’une roue
Introduisez la roue arrière dans le triangle arrière et engagez en même temps le
disque dans l’étrier de frein.
Pour la roue arrière, faites attention que la chaîne passe au-dessus du jeu de
pignons et des deux galets de dérailleur.
Faites glisser laxe depuis la gauche dans la patte de fixation, puis le moyeu.
Fixez l’axe par la gauche à l’aide d’une clé Allen afin qu’il ne se dévisse pas de la
position que vous souhaitez lui donner dans les pattes de fixation.
Puis, serrez l’écrou du côté droit en appliquant le couple prescrit de 10Nm.
Dépose d’une roue
Maintenez la roue arrière en position. Puis, ouvrez l’écrou à droite de l’axe traver-
sant et démontez-le. Retirez laxe du moyeu.
ATTENTION!
A
L’axe traversant ne peut pas être ouvert depuis la gauche!
REMARQUE!
I
Lisez la documentation technique correspondante sur le présent CD-ROM
SCOTT ou sur le site Internet SCOTT www.scott-sports.com ou adres-
sez-vous à votre vélociste SCOTT.
FRANÇAISFRANÇAIS 45 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 44
b ca e fd
Le levier de serrage rapide ne doit plus pouvoir tourner après la fermeture. Veillez
à ce que le levier de serrage rapide ne dépasse pas sur le côté ou l’extérieur (e). Il
est fermé de préférence presque en position verticale devant le fourreau (f).
Dépose d’une roue
Si votre vélo est doté d’un système d’axe traversant Fox E-Thru 15 mm, ouvrez le
levier de serrage complètement. Desserrez ensuite laxe traversant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
Retirez l’axe traversant complètement dès que l’extrémité filetée de l’axe traver-
sant n’est plus en prise avec les filetages des fourreaux.
REMARQUE!
i
Pour de plus amples informations, consultez le site www.ridefox.com
Fox E-Thru 15 QR
Pose d’une roue
Si votre vélo est muni d’un système Fox E-Thru 15 mm (a), introduisez la roue
avant dans la fourche et engagez en même temps le disque dans létrier de frein.
Centrez la roue avant entre les pattes de fixation, puis introduisez l’axe traver-
sant E-Thru, le levier de serrage en position ouverte, dans la patte de fixation
gauche, puis le moyeu (b).
Une fois que lextrémité filetée de l’axe est en prise avec le filetage intérieur du
fourreau droit de la fourche, faites tourner laxe dans le sens des aiguilles d’une
montre (c). Pendant les premières rotations l’axe traversant doit tourner avec
souplesse. Serrez légèrement l’axe.
Fermez le levier de serrage rapide E-Thru comme vous feriez pour le levier
d’une attache rapide conventionnelle.
Au début, vous devez pouvoir actionner le levier facilement, sans produire
aucun effet de serrage. À mi-course, la force que vous exercez sur le levier doit
augmenter sensiblement et être telle que vous devez avoir des difficultés à le
placer en fin de course.
Si le levier ne se laisse pas fermer complètement, ouvrez-le de nouveau et tour-
nez l’axe légèrement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Essayez de
nouveau de fermer le levier de serrage rapide.
Appuyez sur le levier avec la paume de la main en prenant appui avec les doigts
sur le fourreau de la fourche (d). Ne prenez surtout pas appui sur le disque de
frein ou les rayons de la roue.
FRANÇAISFRANÇAIS 47 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 46
b ca e fd
REMARQUE!
I
La position assise dépend fortement de l’usage auquel le vélo SCOTT est
destiné. Demandez conseil à votre vélociste SCOTT ou votre entraîneur. Les
conseils ci-après s’appliquent aux vélos de cross-country/de marathon SCOTT
typiques.
REMARQUE!
I
Si vous avez des problèmes d’assise (engourdissements, etc.), il est pos-
sible que votre selle ne soit pas adaptée à votre morphologie. Adres-
sez-vous à votre vélociste SCOTT: il dispose d’un choix de selles très varié et
pourra vous conseiller.
RÉGLAGE CORRECT DE LA HAUTEUR DE SELLE
La position de la selle en hauteur est déterminée par rapport à la longueur des
jambes. Pendant le pédalage, la plante antérieure du pied doit reposer exac-
tement au-dessus de l’axe de la pédale. Dans la position verticale basse de la
manivelle, la jambe ne doit pas être complètement tendue (c), pour ne pas nuire
à la «rondeur» du pédalage.
Vérifiez la hauteur dassise avec des chaussures à semelles plates. Portez de
préférence des chaussures de vélo adaptées.
Asseyez-vous sur la selle et posez le talon sur la pédale, celle-ci se trouvant dans
la position de rotation la plus basse. La ligne des hanches doit être parallèle au
sol, la jambe complètement tendue.
Pour ajuster la hauteur de selle, desserrez l’attache rapide (e) (voir le chapitre
«Maniement des attaches rapides et des axes traversants») ou le boulon de
fixation de la tige de selle, placés à lextrémité supérieure du tube de selle. Pour ce
dernier, vous nécessiterez un outil scial, par ex. une clé Allen avec laquelle vous
pouvez desserrer le boulon de deux à trois tours dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Après cela, vous pouvez déplacer la tige de selle en hauteur.
Ne sortez pas la tige au-delà du repère d’insertion minimum indiqué dessus (f)
(MIN. INSERT, LIMIT ou STOP) et graissez toujours la partie de la tige en alumi-
nium ou en titane qui vient s’insérer dans le tube de selle en aluminium, titane ou
acier. Ne graissez et lubrifiez en aucun cas la zone de serrage du tube et de la
tige de selle si la tige de selle et/ou le tube de selle sont en carbone! Utilisez une
pâte de montage spéciale pour les composants en carbone à la place, au cas où
la tige de selle reste durablement en position, à savoir si son hauteur n’est pas
changée pendant la conduite.
AJUSTEMENT DU VÉLO SCOTT AU CYCLISTE
Votre taille et vos proportions corporelles sont un critère décisif pour le choix de
la hauteur de cadre de votre vélo SCOTT. Veillez en particulier à disposer d’un
écart suffisant au niveau de lentrejambe pour ne pas risquer de vous blesser si
vous devez mettre rapidement pied à terre (a).
Votre position sur le vélo est déjà conditionnée plus ou moins par le type du
vélo que vous avez choisi (b). Certains composants de votre vélo SCOTT sont
cependant conçus de manière à pouvoir être ajustés dans une certaine limite
à vos proportions corporelles (c). Il s’agit principalement de la tige de selle, du
cintre et de la potence ainsi que des poignées de frein.
Comme tous les travaux nécessitent un savoir professionnel, de lexpérience, un
outillage approprié et une grande habileté manuelle, il vous est recommandé
de procéder uniquement à un contrôle de votre position sur le vélo. Discutez
de la position dassise et des modifications éventuelles que vous souhaiteriez y
voir apporter avec votre vélociste SCOTT. Celui-ci pourra tenir compte de vos
désirs et procéder aux modifications souhaitées lors d’un passage de votre vélo
SCOTT en atelier, par ex. lors de la première révision.
Après chaque ajustement/montage, effectuez impérativement un check-up
rapide comme décrit dans le chapitre «Contrôles à réaliser avant chaque sor-
tie» et essayez votre vélo SCOTT tranquillement dans une zone à l’écart de la
circulation.
DANGER!
G
Sur les cadres très petits, les pieds peuvent entrer en collision avec la roue
avant. Pour prévenir ce risque, veillez à un ajustement correct des cales sur
les chaussures.
DANGER!
G
Tous les travaux décrits requièrent l’expérience d’un mécanicien et un ou-
tillage approprié. Ayez pour règle de serrer les boulons, les vis et les écrous
avec le plus grand soin (d). Augmentez les forces de serrage par étapes et
contrôlez chaque fois la fixation du composant que vous voulez serrer. Utilisez
une clé dynamométrique et ne dépassez en aucun cas les couples de serrage
maximums! Leurs valeurs sont indiqes au chapitre « Couples de serrage
recommandés pour votre vélo SCOTT », sur les composants eux-mêmes et/ou
dans les notices techniques des équipementiers sur le présent CD-ROM SCOTT.
FRANÇAISFRANÇAIS 49 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 48
b ca e fd
DANGER!
G
N’utilisez jamais votre vélo si la tige de selle est tirée au delà du repère d’in-
sertion minimale (MIN. INSERT, LIMIT ou STOP) indiqué sur la tige (d)! La
tige pourrait se rompre ou le cadre être endomma. Sur les cadres dont le tube
de selle dépasse au dessus du tube supérieur, la tige de selle doit être enfoncée
au minimum jusqu’en dessous du tube supérieur, voire en dessous des haubans!
Si la tige de selle et le cadre prescrivent deux profondeurs d’insertion minimum
différentes, choisissez toujours la profondeur d’insertion la plus grande.
DANGER!
G
Pour les descentes raides, il peut être avantageux de rabaisser la selle
de votre vélo tout terrain SCOTT. Cela améliore le contrôle de votre VTT
SCOTT.
ATTENTION!
A
Si la tige de selle présente un jeu ou ne coulisse pas correctement dans le
tube de selle, consultez votre vélociste SCOTT. N’essayez en aucun cas de
forcer l’introduction de la tige de selle!
ATTENTION!
A
Effectuez le serrage du composant progressivement, par petits paliers d’un
demi-newton-mètre, en partant d’un couple de serrage inférieur au couple
de serrage maximal prescrit et en contrôlant régulièrement le serrage du com-
posant. Ne dépassez en aucun cas le couple maximum prescrit par le fabricant!
REMARQUE!
I
Sur les tiges de selle à hauteur variable, par exemple la Reverb de
RockShox (e), le réglage de la hauteur s’effectue sur pression d’un bouton
placé sur le cintre (f). Lisez la notice technique du fabricant sur le présent CD-
ROM SCOTT.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU CINTRE
La hauteur du cintre par rapport à la selle ainsi que l’écart entre la selle et le
cintre déterminent l’inclinaison du dos. Un cintre surbaissé vous permet dadop-
ter une position aérodynamique et de porter davantage de poids sur la roue
avant. La position inclinée est cependant plus fatigante et inconfortable, car elle
sollicite davantage les poignets, les bras, le torse et la nuque.
Remettez la selle en position droite en alignant le bec de selle sur le tube supé-
rieur (a) ou par rapport à la boîte de pédalier. Fixez la tige de selle. Serrez pour
cela l’attache rapide comme décrit au chapitre «Maniement des attaches ra-
pides et des axes traversants» ou serrez la vis de serrage de la tige de selle par
demi-tours ou mieux par petits paliers d’un demi-newton-mètre en commen-
çant par 3 Nm dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour obtenir un serrage
suffisant, il nest pas nécessaire dappliquer de forces importantes. Si ce n’est
pas le cas, c’est que la tige de selle n’est pas adaptée au cadre.
Vérifiez à chaque étape du serrage la fixation de la tige de selle. Pour cela, saisis-
sez la selle par les deux mains, devant et derrière, et essayez de la faire pivoter
latéralement. Si vous y parvenez, resserrez avec précaution la vis de serrage de
la tige de selle encore une fois d’un demi-tour ou mieux d’un quart tous ou bien
d’un demi-newton-mètre et vérifiez la fixation une nouvelle fois.
À cette occasion, contrôlez aussi la position des jambes. Posez le pied sur une
dale et amenez celle-ci en son point de rotation le plus bas. La plante anté-
rieure du pied posée au centre de la pédale (position de pédalage idéale), la
jambe doit être légèrement pliée. Si cest le cas, la hauteur de la selle est correc-
tement réglée.
Vérifiez que vous pouvez poser les pieds au sol en gardant un équilibre stable
sur la selle (b). Si ce nest pas le cas, n’hésitez pas à baisser un peu la selle, au
moins au début.
DANGER!
G
Ne graissez en aucun cas le tube de selle d’un cadre en carbone s’il n’est
pas muni d’un manchon en aluminium. Si vous utilisez une tige de selle en
carbone, ne graissez pas le cadre, même si celui-ci est en métal. Il est possible
qu’une fois graissés, les composants en carbone ne puissent plus être fixés cor-
rectement par la suite! Utilisez dans les zones de serrage une pâte de montage
spéciale pour les composants en carbone (c).
DANGER!
G
Faites attention de ne pas trop serrer la vis du dispositif de fixation de la
tige de selle. En serrant trop fort, vous risqueriez d’endommager la tige de
selle ou le cadre. Risque d’accident!
FRANÇAISFRANÇAIS 51 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 50
b ca e fd
ATTENTION!
A
Veillez à ce que la zone de serrage du cintre ne présente pas d’arêtes vives
(c).
Potences pour fourche non filetée - Aheadset®
Sur les vélos SCOTT équipés d’un jeu de direction de type «Aheadset», la pré-
contrainte du jeu de direction est ajustée à l’aide de la potence. Toute modifica-
tion apportée à la position de la potence rend nécessaire un nouvel ajustement
du jeu de direction (voir le chapitre «Jeu de direction sur le vélo SCOTT» et les
notices techniques des équipementiers sur Le présent CD-ROM SCOTT).
Vous pouvez modifier la hauteur dans une certaine limite en décalant les en-
tretoises («spacer») (d) sur le pivot de fourche ou en retournant la potence, s’il
s’agit d’un mole réversible (e).
Pour effectuer des modifications dévissez la vis de précontrainte du jeu de
direction, au sommet du pivot de fourche (f), retirez le capuchon, puis desserrez
d’un à trois tours les vis fixant sur le côté la potence sur le pivot de fourche. Re-
tirez la potence et les entretoises du pivot de fourche. Ce faisant, tenez ferme-
ment la fourche et le cadre de sorte à éviter que la fourche ne tombe du cadre.
Vous pouvez déterminer la hauteur du cintre en fonction de la disposition des
entretoises et de la potence sur le pivot de fourche. Vous devez placer les entre-
toises restantes au-dessus de la potence sur le pivot de fourche. Ajustez le jeu
de direction comme décrit au chapitre «Jeu de direction sur le vélo SCOTT».
Si vous retournez la potence, vous devez aussi dévisser complètement les vis de
fixation du cintre sur la potence. Sur les potences munies d’un capot sur l’avan-
cée, le retrait du cintre seffectue sans difficultés. Sur les autres modèles, vous
devez démonter préalablement les équipements du cintre.
Montez le cintre et éventuellement les équipements du cintre comme décrit au
chapitre «Réglage de l’inclinaison du cintre et des poignées de frein sur les vé-
los tout terrain SCOTT» et/ou dans les notices techniques des équipementiers
sur le présent CD-ROM SCOTT.
Sur les VTT SCOTT, il est possible de varier la hauteur du cintre à laide d’une
potence Aheadset® (a). Ceci requiert un savoir spécial, qu’il n’est pas possible
de transmettre entièrement dans la description suivante. En cas de doute ou si
vous avez des questions, demandez conseil à votre vélociste SCOTT.
DANGER!
G
La potence fait partie des éléments portants de votre vélo SCOTT. Des mo-
difications apportées à celle-ci peuvent compromettre votre sécurité. En
cas de doute ou si vous avez des questions, demandez conseil à votre vélociste
SCOTT!
DANGER!
G
Ces travaux nécessitent une grande habileté manuelle et un outillage spé-
cial. Faites-vous expliquer le fonctionnement et le réglage de la potence
par votre vélociste SCOTT ou confiez-lui en le réglage.
DANGER!
G
Pour les fixations de la potence et du cintre, veuillez imrativement res-
pecter les couples de serrage prescrits (b). Vous encourez sinon le risque
que le cintre ou la potence se desserrent ou se rompent. Utilisez une clé dyna-
mométrique et ne dépassez en aucun cas les couples de serrage maximums!
Leurs valeurs sont indiquées au chapitre « Couples de serrage recommandés
pour votre vélo SCOTT », sur les composants eux-mêmes et/ou dans les notices
techniques des équipementiers sur le présent CD-ROM SCOTT.
DANGER!
G
Les potences peuvent difrer entre elles par la longueur de l’avancée, le
diatre d’introduction sur le pivot de fourche et le diamètre de passage
du cintre. Un mauvais choix peut avoir des conséquences graves pour votre
sécurité: le cintre, la potence ou la fourche peuvent se rompre et provoquer un
accident. Pour le remplacement, utilisez uniquement des pièces de rechange
appropriées et garanties d’origine de SCOTT out SYNCROS. Votre vélociste
SCOTT pourra vous conseiller.
ATTENTION!
A
Si vous souhaitez utiliser un produit d’une autre marque, assurez-vous que
ces composants sont compatibles avec les composants SCOTT/SYNCROS.
SCOTT décline toute responsabilité pour les problèmes issus de l’utilisation
d’autres produits. Assurez-vous que la combinaison cintre-potence est agréée
par le fabricant de cintres et le fabricant de potences.
FRANÇAISFRANÇAIS 53 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 52
b ca e fd
Particularités sur les vélos SCOTT avec un pivot de fourche en carbone
Utilisez toujours la potence et le jeu de direction assortis. Nous vous recom-
mandons l’utilisation d’une potence et d’un jeu de direction SYNCROS lors du
montage d’une fourche en carbone ou d’une fourche suspendue avec un pivot
de fourche en carbone SCOTT/SYNCROS, car ces pièces sont parfaitement
compatibles. Si vous souhaitez utiliser un produit d’une autre marque, assu-
rez-vous que ces composants sont compatibles avec la fourche ou les pivots
de fourche en carbone SCOTT/SYNCROS. SCOTT décline toute responsabilité
pour les problèmes issus de l’utilisation dautres produits.
N’utilisez jamais dentretoises de plus de 40mm entre le jeu de direction et la
potence (d). N’utilisez jamais d’entretoises de plus de 5mm au-dessus de la
potence, entre la potence et le capot de réglage du jeu de direction (d). Utilisez
des entretoises de 5mm au minimum sous la potence, entre la potence et le
capot du jeu de direction.
1. Le tube du pivot de fourche, et notamment dans le cas d’un tube de fourche
en carbone, doit toujours être monté avec l’expandeur intérieur fourni. N’uti-
lisez jamais de pince de jeu de direction classique en forme d’étoile sur des
tubes de fourche en carbone (e).
2. Pour raccourcir le tube de pivot de fourche, utilisez exclusivement des outils à
main. N’utilisez surtout pas de scies électriques ou de coupe-tubes, mais une
scie manuelle avec une lame métallique à denture fine (f) ainsi qu’une guide
de coupe.
3. Après avoir raccourci le tube de pivot de fourche à la longueur voulue,
ébarbez l’arête de coupe. Utilisez toujours un équipement de sécurité, des
lunettes de protection, des gants et un masque respiratoire adéquats. Évitez
d’inhaler la poussière créée lors du sciage du carbone. Ne soufflez pas ni
balayez pour enlever la poussière, mais retirez-là avec un chiffon humecté.
Eliminez le chiffon tout de suite.
4. Appliquez un peu de graisse régulièrement sur les paliers avant de monter
la fourche dans le cadre. Evitez tout contact de graisse sur les surfaces de
fixation de la potence. Un serrage fiable de la potence ne sera éventuellement
plus possible. Appliquez de la pâte de montage spéciale pour les composants
en carbone à l’intérieur de la potence et à l’intérieur et l’extérieur du pivot de
fourche dans la zone de serrage, afin d’obtenir une adrence optimale et
doptimiser la prise du serrage.
5. Insérez lexpandeur dans le tube de pivot jusqu’à ce qu’il repose en haut sur
larête de coupe.
Après lajustement ou le montage contrôlez le bon serrage du cintre dans la
potence en essayant de le faire pivoter sur son axe (a). Vérifiez si la combinaison
cintre-potence peut être décalé par rapport à la fourche. Pour ce faire, coincez
la roue avant entre les genoux et essayez de faire pivoter le cintre sur les côtés.
Si cest possible, vous devrez resserrer prudemment les vis et vérifier de nou-
veau la fixation (b).
Effectuez le serrage du composant progressivement, par petits paliers d’un de-
mi-newton-mètre, en partant d’un couple de serrage inférieur au couple de ser-
rage maximal prescrit et en contrôlant régulièrement le serrage du composant.
Ne dépassez en aucun cas le couple de serrage maximal indiqué par SCOTT!
Faites-vous expliquer le fonctionnement et le réglage de la potence par votre
vélociste SCOTT ou confiez-lui en le réglage.
DANGER!
G
Il est possible que les conduites de freins et de dérailleurs s’avèrent trop
courts une fois la potence retoure. Il serait périlleux de rouler dans ces
conditions. Renseignez-vous auprès de votre vélociste SCOTT.
DANGER!
G
Si des entretoises (c) sont enlevées, vous devez raccourcir ou faire raccour-
cir le pivot de fourche. Cette oration est irréversible. Il est recommandé
de confier son exécution à un vélociste SCOTT et ce, une fois seulement après
que vous aurez déterminé pour vous la position adéquate.
REMARQUE!
i
Si vous préférez le cintre plus haut, vous pouvez choisir un cintre relevé,
à savoir le modèle Riser Bar. Renseignez-vous auprès de votre vélociste
SCOTT.
FRANÇAISFRANÇAIS 55 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 54
b ca e fd
6. Serrez l’expandeur avec une clé Allen de 8 mm en appliquant un couple de
serrage de 4-5 Nm au maximum. Assurez-vous que lexpandeur est alig
avec l’arête supérieure du tube de pivot (a). Assurez-vous que lécart entre le
bord supérieur du collier de potence et l’arête supérieur du tube de pivot ne
passe pas 2,5 mm, voir l’illustration.
Capuchon
Potence
Tube du pivot de fourche
Entretoises
max.
2,5mm
7. Fixez la potence sur le tube de pivot avec un couple maximal de 6Nm (b),
tout en tenant compte du couple de serrage maximal prescrit par le fabricant
de la potence. La valeur inférieure pour ces composants représente la valeur
maximale de référence. Ne dépassez en aucun cas ces valeurs!
8. Assurez-vous que la potence ne présente pas darêtes tranchantes au niveau
des points de contact avec le tube de pivot ou le cintre. Ces arêtes peuvent
en effet provoquer un accident grave. Si vous souhaitez utiliser une autre po-
tence, veuillez contacter votre vélociste SCOTT/SYNCROS agréé pour obte-
nir des conseils. SCOTT décline toute responsabilité en cas de non-utilisation
de potences SCOTT ou SYNCROS dorigine. Si vous avez dautres questions à
ce sujet, contactez votre vélociste SCOTT/SYNCROS agréé ou le distributeur
SCOTT/SYNCROS national pour obtenir des conseils.
DANGER!
G
Les modifications sur les fourches en carbone sont des tâches délicates
qui devraient être confiées à un mécanicien-cycles qualifié. SCOTT recom-
mande expresment de confier les travaux sur une fourche en carbone unique-
ment à votre vélociste SCOTT. L’usinage incorrect et les potences inadéquates
peuvent entraîner une rupture. Risque d’accident!
DANGER!
G
La poussière de sciage des pièces en carbone a la réputation d’être can-
cérigène. De ce fait, ne soufflez ni balayez pour enlever la poussière, mais
retirez-là avec un chiffon humecté. Jetez le chiffon immédiatement.
Réglage de la selle - recul de la selle et inclinaison
La distance entre les poiges du cintre et la selle a une influence sur la position
inclinée du dos (c) et donc sur votre confort de conduite et votre vélocité. Grâce
au chariot de la tige de selle, il est possible de modifier cette distance sur une
plage limitée. Cependant, le déplacement de la selle dans la tige de selle a aussi
des répercutions sur le pédalage lui-même. Le cycliste appuie sur la pédale dans
une position qui est plus ou moins reculée par rapport au pédalier.
Fixez le rail de selle à l’intérieur des marques, c.-à-d. dans la zone droite et non
courbée.
Une selle qui nest pas horizontale ne permet pas davoir une position détendue
sur le vélo. En effet, elle oblige le cycliste à s’appuyer ou saccrocher constam-
ment au cintre pour ne pas glisser de la selle.
DANGER!
G
Les vis de fixation de la selle sur la tige de selle doivent être serrées aux
couples de serrage prescrits. Utilisez une clé dynamométrique et ne dépas-
sez en aucun cas les couples de serrage maximums! Leurs valeurs sont indi-
quées au chapitre « Couples de serrage recommandés pour votre vélo SCOTT»,
sur les composants eux-mêmes et/ou dans les notices techniques des équipe-
mentiers sur le présent CD-ROM SCOTT.
DANGER!
G
Veillez imrativement à ce que les rails de la selle soient bridés unique-
ment dans la zone marqe et jamais au niveau des coudes (d). Ils pour-
raient sinon être endommagés et céder! Contrôlez chaque mois les serrages à
l’aide d’une clé dynamométrique (e) aux couples de serrage prescrits.
DANGER!
G
La plage de réglage de la selle est très faible. Les potences offrent, quant-à
elles, des possibilités de réglage sensiblement plus grandes, grâce à la
longueur de leur avancée (f). Celles-ci offrent une marge d’adaptation de plus
de 10 centimètres. Cependant, le changement de potence doit souvent s’ac-
compagner de modifications importantes sur le vélo (changement de câbles et
de gaines, nouveaux réglages). N’hésitez pas à confier cette tâche complexe à
votre vélociste SCOTT.
FRANÇAISFRANÇAIS 57 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 56
b ca e fd
DANGER!
G
Contrôlez chaque mois les assemblages vissés à l’aide d’une clé dynamo-
métrique, en vous référant aux valeurs sur les composants eux-mêmes et/
ou données dans les notices techniques des équipementiers sur le présent CD-
ROM SCOTT.
Sur une fixation de la selle (d) par deux vis placées devant et derrière la tige de
selle desserrez les deux vis de deux à trois tours maximum pour ne pas dislo-
quer complètement le dispositif de fixation. Avancez ou reculez la selle horizon-
talement pour régler la distance par rapport à la potence, en tapotant légère-
ment sur la selle si nécessaire. Tenez compte des reres sur les rails de la selle
et faites attention de ne pas les dépasser.
Une fois détermie la position idéale, vérifiez que les rails de la selle sont
correctement engagés dans les glissières du chariot avant de serrer les vis au
couple de serrage recommandé par le fabricant de la tige de selle.
Serrez les deux vis en alternance et progressivement (e) pour conserver l’angle
de la selle. Si vous souhaitez baisser le bec de la selle, serrez davantage la vis
avant dans le sens des aiguilles d’une montre. Éventuellement, il vous faudra
aussi desserrer légèrement la vis arrière. Pour incliner davantage l’arrière de la
selle, vous devez serrer la vis arrière dans le sens des aiguilles d’une montre (e)
et, pour ce faire, desserrer éventuellement la vis avant. Vérifiez que la selle, une
fois fixée, ne bascule pas, en appuyant tour à tour sur le bec et la partie arrière
avec les mains (f).
DANGER!
G
Contrôlez chaque mois les assemblages vissés à l’aide d’une clé dynamo-
métrique, en vous référant aux valeurs sur les composants eux-mêmes et/
ou données dans les notices techniques des équipementiers sur le présent CD-
ROM SCOTT.
DANGER!
G
Des vis qui ne sont pas serrées assez fermement ou qui se dévissent
peuvent céder. Risque d’accident!
REMARQUE!
I
Les fabricants de selles accompagnent habituellement leurs produits d’une
notice technique détaillée. Vous trouverez les notices sur le présent CD-
ROM SCOTT. Lisez celle-ci attentivement avant de modifier la position de votre
selle. En cas de doute ou si vous avez des questions, demandez conseil à votre
vélociste SCOTT.
Décalage et réglage horizontal de la selle
Sur la plupart des tiges de selle modernes (a), le chariot de selle, qui assure
l’inclinaison ainsi que lavancée ou le recul de la selle, est fixé sur la tête de la tige
par une ou deux vis centrale(s) à six pans creux. Certaines tiges de selle sont
dotées de deux vis placées côte à côte.
Desserrez la ou les vis sous la tête de la tige. Dévissez la ou les vis de deux à
trois tours au maximum, pour ne pas disloquer complètement le chariot. Avan-
cez ou reculez la selle jusqu’à la position souhaitée, en tapotant légèrement sur
la selle si nécessaire.
Tenez compte des repères sur les rails de la selle et faites attention de ne pas les
passer. Maintenez le bord supérieur de la selle horizontalement (b) pendant
que vous resserrez la ou les vis. Pour ces réglages, le vélo SCOTT doit être pla
sur une surface horizontale.
Une fois déterminée la position idéale, vérifiez que les rails de la selle sont
correctement engagés dans les glissières du chariot avant de serrer les vis au
couple de serrage recommandé par le fabricant de la tige de selle.
Utilisez une clé dynamométrique pour le serrage, en respectant les indications
du fabricant et vérifiez ensuite que la selle ne bascule pas, en appuyant tour à
tour sur le bec et la partie arrière avec les mains (c).
DANGER!
G
Des vis qui ne sont pas serrées assez fermement ou qui se dévissent
peuvent céder. Risque d’accident!
FRANÇAISFRANÇAIS 59 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 58
b ca e fd
Si la selle est compatible, avancez ou reculez-la de manière que les rails soient
serrés au centre par le mécanisme de serrage de la tige. Ajustez, en outre, le
bord supérieur de la selle de façon parallèle au sol. Serrez les boulons progressi-
vement et assurez-vous que
1) le dispositif de serrage reste toujours bien sur la tête de la tige de selle en
carbone et
que
2) les rails sont bien encerclés des deux côtés.
Une fois les rails restent bien dans le mécanisme, serrez les boulons de façon
alternée avec une clé dynamométrique (d) jusquau couple de serrage indiq
en newton-mètre (Nm) sur la tige de selle.
DANGER!
G
Contrôlez chaque mois les assemblages vissés à l’aide d’une clé dynamo-
métrique, en vous référant aux valeurs sur les composants eux-mêmes et/
ou données dans les notices techniques des équipementiers sur le présent CD-
ROM SCOTT.
DANGER!
G
Des vis qui ne sont pas serrées assez fermement ou qui se dévissent
peuvent céder. Risque d’accident!
AJUSTEMENT DU COCKPIT
Réglage de la garde des leviers de frein sur les vélos tout terrain SCOTT
Sur la plupart des poignées de frein, il est possible de régler la garde des leviers,
c.-à-d. lécart entre les leviers et leurs poignées. Celle-ci permet aux cyclistes
dajuster l’écart des leviers de frein par rapport au cintre pour pouvoir les at-
teindre facilement avec les mains (e).
En géral, la petite vis de réglage se trouve près de l’endroit où le câble pé-
nètre dans la poige ou sur le levier lui-même. Tournez cette vis dans le sens
des aiguilles d’une montre tout en observant le déplacement du levier (f). Tenez
compte du fait que le levier du frein devrait avoir encore une course d’un tiers
avant que le point de pression du frein soit atteint.
Sur le système à une vis (a) la tige de selle est conçue pour les rails de selle d’un
diamètre de 7 mm dans le cas de la plupart des selles de sport. Sont également
disponibles les colliers extérieurs de rechange pour les rails de selle ovalisés
de 8 x 8,5 mm (L x H) ainsi que pour les rails de selle en carbone étant plus
large que 8 x 8,5 mm. Si vous n’êtes pas sûr quel type de selle vous avez ou si
vous avez besoin de plus amples informations, adressez-vous à votre vélociste
SCOTT.
Pour monter la selle, desserrez le boulon de fixation transversal autant que pos-
sible, sans desserrer lécrou de serrage sur l’autre côté du dispositif de blocage
(b). Normalement, il nest pas nécessaire de disloquer le mécanisme, s’il est déjà
muni du collier extérieur convenable pour la selle.
Si vous le trouvez nécessaire de disloquer le serrage à une vis, dévissez-la du
dispositif de serrage. Ceci va détacher les pièces de serrage extérieures. En
raison de la fixation en caoutchouc, les pièces de serrage intérieures restent
généralement dans leur position.
Installez les rails de selle dans les pièces de serrage intérieures, remettez les
pièces extérieures et replacez le boulon de fixation. Si les rails de selle sont
écartés trop, ne tentez surtout pas d’appliquer de force en pressant les rails
dans les rainures de serrage. Sinon, vous risqueriez une rupture du mécanisme
de serrage ou des rails de selle, provoquant un accident avec des blessures pour
le cycliste.
Utilisez un autre modèle de selle (c) ou adressez-vous à votre vélociste SCOTT.
DANGER!
G
Lors du remplacement de la selle, tenez compte du fait qu’il existe des rails
ronds et ovales. Remplacez les composants de précision du serrage en
conséquence.
FRANÇAISFRANÇAIS 61 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 60
b ca e fd
Serrez ensuite les vis les unes après les autres en croix, c.-à-d. alternativement et
progressivement jusqu’à ce que vous ayez atteint avec la clé dynamométrique
le seuil inférieur des couples de serrage recommandés.
Essayez de faire pivoter le cintre dans la potence; s’il bouge encore, serrez
encore un peu la fixation. Utilisez une clé dynamométrique et ne dépassez en
aucun cas les couples de serrage maximums! Ils sont indiqués directement
sur les composants eux-mêmes et/ou dans les notices techniques des équipe-
mentiers sur le présent CD-ROM SCOTT. Si vous n’arrivez pas à bien serrer le
cintre avec le couple de serrage indiqué, utilisez de la pâte de montage pour les
composants en carbone.
Une fois réglé le cintre, vous devez ajuster les commandes de frein et de
changement de vitesses. Pour ce faire, desserrez les vis à six pans creux sur les
poiges. Ajustez les leviers sur le cintre à votre convenance. Asseyez-vous sur
la selle et placez vos doigts sur les leviers de frein.
Assurez-vous que la main et l’avant-bras forment une ligne droite (f). Resserrez
les poignées avec une clé dynamométrique et vérifiez leur serrage en essayant
de les faire pivoter sur le cintre! Les leviers de freins ne doivent pas être absolu-
ment serrés. Il est avantageux qu’ils puissent bouger en cas d’accident.
DANGER!
G
Vissez chacune des vis jusqu’à ce que la fente entre le capot de fixation et
la potence présente la même largeur constante en haut et en bas. Serrez
ensuite les vis les unes après les autres en croix, c.-d. alternativement et pro-
gressivement jusqu’à ce que vous ayez atteint avec la clé dynamométrique le
seuil inférieur des couples de serrage recommandés.
DANGER!
G
Tenez compte du fait que les vis de la potence, du cintre, des embouts de
cintre et des freins doivent être serrés selon des couples de serrage pres-
crits. Utilisez une clé dynamométrique et ne dépassez en aucun cas les couples
de serrage maximums! Leurs valeurs sont indiqes au chapitre « Couples de
serrage recommandés pour votre vélo SCOTT », sur les composants eux-mêmes
et/ou dans les notices techniques des équipementiers sur le présent CD-ROM
SCOTT.
Les disques hydrauliques disposent eux aussi de dispositifs de réglage dans les
leviers de frein (a). Plusieurs systèmes existent sur le marché. Renseignez-vous
auprès de votre vélociste SCOTT ou lisez les notices techniques des équipemen-
tiers sur le présent CD-ROM SCOTT.
Réglez la garde de vos leviers de frein de sorte que la première phalange de
l’index puisse crocheter le levier (b). Vérifiez ensuite le réglage et le fonctionne-
ment corrects du système de freinage, comme décrit au chapitre «Freins» et
dans les notices techniques des équipementiers sur le présent CD-ROM SCOTT.
DANGER!
G
Le levier ne doit pas pouvoir être tiré complètement jusqu’au cintre. Il
doit avoir pleinement exercé son action de freinage bien avant d’entrer en
contact avec le cintre.
REMARQUE!
I
Dans le cas de freins sur jante ou à disque hydrauliques, tenez compte de
la notice technique du fabricant de freins qui se trouve sur le présent CD-
ROM SCOTT. En cas de doute ou si vous avez des questions, demandez conseil
à votre vélociste SCOTT.
Réglage de l’inclinaison du cintre et des poignées de frein sur les vélos
tout terrain SCOTT
Les embouts de cintre sont en général légèrement courbés. Réglez la position
du cintre de sorte que vos poignets puissent adopter une position détendue et
ne soient pas trop tournés vers l’extérieur (c).
Pour ce faire, desserrez la ou les vis à six pans creux situées sur ou sous l’avan-
cée de la potence.
Faites pivoter le cintre dans la potence jusqu’à obtenir la position souhaitée.
Veillez à ce que le cintre soit exactement centré sur la potence avant de le fixer
(d). Resserrez la ou les vis avec précaution en utilisant une clé dynamométrique.
Vérifiez que les fentes de la potence sont parallèle l’une par rapport à lautre et
présentent la même largeur constante en haut et en bas (e).
FRANÇAISFRANÇAIS 63 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 62
b ca e fd
VÉLOS DIRT ET FREERIDE SCOTT
Les vélos dirt et freeride font partie des domaines d’utilisation les plus rudes
que vous puissiez pratiquer avec votre vélo SCOTT. Les sauts, les descentes de
marches, les dévalées de montagne, les virages en épingle en terrain cassant ou
extrêmement accidenté soumettent le cycliste et sa monture à des charges très
élevées.
Pour ces pratiques sportives éprouvantes, votre vélo SCOTT a besoin d’être très
robuste et bien suspendu. Un VTT de cross-country, de randonnée ou de mara-
thon serait rapidement exposé à des défaillances, pouvant entraîner un accident
très grave! Demandez à votre vélociste SCOTT de vous conseiller des vélos
SCOTT adaptés à la discipline que vous souhaitez pratiquer.
me si les vélos dirt (c+d) et freeride (e+f) SCOTT sont spécialementve-
loppés pour un usage sportif et engagé, cela ne veut pas dire qu’ils puissent
résister à n’importe quelle sollicitation.
Notamment dans les cas suivants, le matériel peut être soumis à des surcharges
trop importantes pouvant entraîner des défaillances:
- Exécution incorrecte de sauts, avec atterrissage sur arête vive, ou unique-
ment sur la roue avant; sauts trop courts ou avec «trick» non mené à terme
avant l’atterrissage
- Atterrissage en contre-pente, entre deux talus, dans la zone plane (Flat) pour
les sauts, en rotation incomplète avec retome en travers de la piste ou sans
les mains sur le cintre ou les pieds sur les pédales
nagez votre vélo et ne le soumettez pas à des contraintes inutiles, qui usent le
matériel prématurément et peuvent même entraîner une défaillance. Évitez de
- charger la chaîne exagérément en roulant alors que sa tension est insuffi-
sante (en cas de Singlespeed)
- faire déraper la chaîne sans raison sur les pignons ou les plateaux, ou encore
en effectuant des glissades sur le cadre et les pattes de fixation
- solliciter exagérément les roues en roulant avec une pression pneumatique
insuffisante
- soumettre le cadre ou des parties du cadre à des contraintes excessives, en
roulant avec des éments de suspension dont le réglage est trop mou
Embouts de cintre
Les embouts de cintre (a), «bar ends», offrent des possibilités de prise sup-
plémentaires. Ils sont en général réglés de manière à permettre une prise
confortable quand le cycliste roule «en danseuse», à savoir quand il pédale en
position debout sur le vélo. Les embouts de cintre sont alors presque parallèles
au sol ou forment un angle légèrement vers le haut (d’environ 25 degrés).
Desserrez les vis de fixation, qui se trouvent le plus souvent sous les embouts de
cintre (b), de deux à trois tours. Tournez les embouts de cintre à votre conve-
nance et veillez à ce que les deux embouts soient positionnés dans le même
angle. Resserrez les vis en respectant le couple de serrage préconisé. Contrôlez
le bon serrage des embouts en essayant de les faire pivoter sur le cintre.
DANGER!
G
N’ajustez pas les embouts de cintre verticalement ou vers l’arrière, car ils
pourraient vous blesser en cas de chute.
DANGER!
G
Tenez compte du fait que votre action de freinage peut être retare dans
certaines positions, si votre vélo est équipé d’embouts de cintre. En effet,
vos mains ne peuvent pas accéder facilement aux leviers de frein dans toutes les
positions.
ATTENTION!
A
Si vous souhaitez monter des embouts sur le cintre en aluminium ou en car-
bone de votre vélo SCOTT, assurez-vous auprès de votre vélociste SCOTT
que le montage est autorisé. Consultez le cas échéant votre vélociste SCOTT
avant de procéder au montage.
FRANÇAISFRANÇAIS 65 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 64
b ca e fd
Vous pouvez régler la hauteur de la selle. Les autres réglages que vous connais-
sez peut-être de votre vélo SCOTT normal ne sont pas réalisables sur les vélos
dirt et freeride.
Si vous pratiquez le dirt ou le freeride., la selle sera réglée en position très basse
(d) et sera en général inclinée vers l’arrière. Cela vous permet daccroître votre
mobilité sur le vélo dans des conditions extrêmes.
Demandez à votre entraîneur, votre association ou votre vélociste SCOTT de
vous expliquer la bonne position d’assise. Pour de plus amples informations sur
le réglage de la selle, reportez-vous au chapitre «Ajustement du vélo SCOTT au
cycliste».
DANGER!
G
Les vélos dirt et freeride SCOTT sont soumis à de telles contraintes que le
remplacement d’organes essentiels et/ou d’éléments portants peut s’avérer
cessaire après seulement une saison. Apportez votre vélo dirt et freeride
SCOTT au moins tous les trois à quatre mois chez votre vélociste SCOTT afin
qu’il procède à un contrôle minutieux.
ATTENTION!
A
Un réglage rabaissé de la selle est généralement recommandé pour les des-
centes raides en vélo dirt et de freeride SCOTT. Il est cependant déconseillé
en cas de pédalage sur de longues durées où il peut entraîner des probmes au
niveau des genoux.
REMARQUE!
I
Sur les tiges de selle à hauteur variable, par exemple la Reverb de
RockShox (e), le réglage de la hauteur s’effectue par pression d’un bouton
(f) placé sur le cintre. Lisez la notice technique du fabricant sur le présent CD-
ROM SCOTT.
DANGER!
G
Avant de rouler sur des terrains très difficiles, de faire des sauts, des tricks
ou similaire avec votre vélo dirt ou freeride SCOTT,rifiez si ce dernier
est adapté à un tel usage. Vous trouverez des informations concernant l’usage
conforme de votre vélo dans le chapitre «Utilisation conforme à l’usage prévu
de votre vélo SCOTT».
DANGER!
G
Les vélos SCOTT destinés au dirt et au freeride sont des outils de sport
par excellence (a+b). Ne surestimez pas vos qualités de pilote, pour votre
propre sécurité. Certaines mauvres paraissent simples quand elles sont
exécutées par des pilotes professionnels, mais sont en réalité extrêmement
dangereuses. Portez toujours des équipements offrant une protection suffisante
et spécialement adaptés à votre pratique (c).
DANGER!
G
Notez qu’en raison de l’usage spécial auquel ils sont destinés, certains vélos
dirt sont équipés d’un seul frein. De tels vélos SCOTT ne peuvent être utili-
sés qu’en zone sécurisée.
ATTENTION!
A
Tous les vélos tout-terrain SCOTT offrant l’aspect d’un vélo dirt ou freeride
ne sont pas obligatoirement des outils professionnels! En cas de doute ou
si vous avez des questions, demandez conseil à votre vélociste SCOTT.
Réglage de la hauteur de selle
Sur les vélos dirt et freeride SCOTT, la selle devra être réglée à difrentes hau-
teurs en fonction de l’usage. La position d’assise répond à des critères propres
et doit surtout garantir un contrôle et une maniabilité maximale sur le vélo
SCOTT.
Si vous devez parcourir de longues distances, la hauteur de la selle devra être
déterminée de sorte à garantir l’efficacité et le confort du pédalage. Pendant le
dalage, la plante antérieure du pied doit reposer exactement au-dessus de
laxe de la pédale. Dans la position la plus basse de la pédale, où l’écart entre
la pédale et la selle est le plus grand, la jambe ne doit pas être complètement
tendue, pour ne pas nuire à la «rondeur» du pédalage.
FRANÇAISFRANÇAIS 67 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 66
b ca e fd
battement négatif – «sag»
Enfoncement initial de la suspension (avant ou arrière) en charge, c’est-à-dire
quand le cycliste est assis sur le vélo, sans bouger, dans la position de conduite
normale. Le sag est souvent indiqué en pourcentage de la course totale du
ressort.
Réglage du débattement – «travel adjust»
Le débattement de la fourche suspendue peut généralement être réduit à l’aide
d’une molette de réglage. Sur certaines fourches, cette réduction ne sera active
qu’après une compression longue. Sur les triangles arrière suspendus («full sus-
pension»), on dévisse ou on desserre les vis et on règle des segments destinés à
la fixation de l’amortisseur arrière.
Amortissement de la compression – «compression damping» (d)
Bouton/molette de réglage presque toujours bleu.
Contrôle la vitesse de compression de la fourche. Emche que la fourche
suspendue ne talonne en cas de chocs violents. Sur les éléments de suspension
d’une qualité extrême, divisé en amortissement de la compression High Speed
(pour les chocs violents = compression rapide) et Low Speed (pour les com-
pressions lentes, par ex. tangage en danseuse).
Amortissement du rebond – «rebound damping» (e)
Bouton/molette de réglage presque toujours rouge.
Contrôle la vitesse de détente de la fourche. Évite l’oscillation du vélo.
Fonction Lock-out (f)
Généralement un levier sur l’élément de suspension ou le cintre.
Dispositif de verrouillage de la fourche ou de l’amortisseur neutralisant leffet de
«pompage» sur l’asphalte ou les revêtements lisses. Le Lock-out ne doit pas
être activé en conduite tout terrain.
Compression avec plate-forme
Augmente l’amortissement de la compression (Low speed) et limite le tangage.
À la difrence du Lock-out, la suspension nest pas complètement bloquée.
SUSPENSIONS SUR LES VÉLOS SCOTT
GLOSSAIRE
Fourche suspendue
Fourche de vélo (a) assurant la suspension et l’amortissement des chocs à l’aide
des composants mobiles. Les modèles les plus fréquents sont les fourches sus-
pendues télescopiques. On appelle «tubes plongeurs» les tubes plus fins sertis
ou vissés de manre fixe sur le té de fourche d’une fourche télescopique. On
appelle géralement «fourreaux» les tubes inférieurs qui plongent dans les
tubes plongeurs.
Amortisseur arrière
L’amortisseur arrière (b) correspond à lélément réunissant le ressort ainsi que
lamortissement dans le triangle arrière d’un vélo tout suspendu («full suspen-
sion»). Souvent, lamortisseur arrière est simplement appelé amortisseur.
Coefficient de raideur du ressort ou raideur du ressort
Force requise pour comprimer le ressort d’une certaine valeur, mesurée en
Newton par millimètre (N/mm) ou livre par pouce (lbs/in). Un coefficient de
raideur élevé signifie qu’une force plus grande doit être exercée sur le ressort
pour un déplacement déterminé. Dans le cas des éléments pneumatiques, cela
correspond à une pression plus élevée.
Précontrainte du ressort
Sur les systèmes de suspension pneumatique largement répandus, la pression
dair dans la fourche (c) détermine la raideur du ressort et la précontrainte. Res-
pectez les recommandations du fabricant.
Les ressorts acier peuvent être précontraints dans une certaine limite. Cela per-
met à la suspension de réagir seulement quand elle est soumise à une charge
élevée mais ne modifie cependant pas son coefficient de raideur. Des cyclistes
lourds ne pourront pas compenser une raideur insuffisante de la suspension par
une augmentation de la précontrainte du ressort.
FRANÇAISFRANÇAIS 69 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 68
b ca e fd
En s’asseyant sur le vélo, la fourche suspendue des vélos de cross-country et de
marathon SCOTT doit s’enfoncer de 15 à 25% du débattement maximal et de 25 à
35% sur les vélos all mountain, enduro et freeride SCOTT.
Vous pouvez utiliser l’anneau torique qui se trouve généralement sur le tube
plongeur plus fin de la fourche suspendue pour mesurer cet enfoncement. En
labsence danneau torique, enroulez un collier de serrage autour de l’un des
tubes plongeurs. Serrez-le juste assez pour qu’il reste en place mais puisse en-
core coulisser facilement.
Installez-vous avec vos vêtements de cycliste typiques (le cas échéant avec
votre sac à dos plein) sur le vélo et placez-vous dans votre position de conduite
normale. Appuyez-vous contre un objet fixe (balustrade, mur ou similaire) de
sorte à ne pas tomber. Demandez à une seconde personne de faire glisser lan-
neau torique ou le collier de serrage vers le bas, contre le racleur du fourreau.
Descendez de votre vélo SCOTT sans enfoncer la fourche davantage. L’écart
mesuré dès lors entre l’anneau/le collier de serrage et le racleur représente le
débattement négatif de la suspension (d). Comparez-le avec son débattement
complet (indiqué par le fabricant) pour déterminer si vous devez ajuster la sus-
pension pour qu’elle soit plus dure ou plus souple.
Sur les fourches à suspension pneumatique, la raideur du ressort est réglée à
laide de la pression d’air dans la fourche. La pression doit être réglée, à l’aide
d’une pompe haute pression spéciale munie d’un manomètre (e), avant la pre-
mière sortie et doit être éventuellement adaptée plus tard en fonction du poids
changeant du cycliste et/ou de la charge transportée.
Notez les valeurs de réglage adaptées à votre personne et vérifiez-les régulière-
ment par la suite. Tenez toujours compte des recommandations du fabricant et
ne dépassez en aucun cas la pression maximale d’air pour la fourche suspendue.
Après toute modification du réglage, effectuez un parcours d’essai.
Sur la plupart des fourches suspendues équipées de ressorts acier, il est pos-
sible de précontraindre le ressort, dans une mesure limitée, à l’aide d’une mo-
lette de réglage placée en haut sur le té de fourche (f). Dans le cas contraire, et
si le débattement négatif ne peut pas être réglé comme souhaité, vous devrez
remplacer les ressorts acier par des ressorts plus durs ou plus mous. Ce rempla-
cement doit être confié à votre vélociste SCOTT.
Pour le remplacement, utilisez uniquement des pièces de rechange garanties
d’origine et appropriées. Votre vélociste SCOTT pourra vous conseiller.
SUSPENSION AVANT
La plupart des vélos tout terrain SCOTT (a) ainsi que les VAE SCOTT (b) sont
équipés d’une fourche suspendue. Celle-ci permet un meilleur contrôle du vélo
SCOTT en conduite sur des chaussées de mauvaise qualité en maintenant le
pneu davantage en contact avec le sol. Cette suspension amortit en outre consi-
rablement les secousses supportées par le cycliste et le vélo.
Les fourches suspendues se distinguent entre elles par les systèmes de suspen-
sion et damortissement utilisés. La fourche suspendue fonctionne normalement
avec un ressort pneumatique ou – plus rarement – un ressort acier. Lamortisse-
ment lui-même est assuré habituellement avec de l’huile.
REMARQUE!
I
Les fabricants de fourches suspendues joignent en règle générale une no-
tice technique à leur produit. Lisez celle-ci attentivement avant de pro-
der à des modifications de réglage ou des travaux d’entretien sur votre fourche.
Vous trouverez les notices du fabricant de la fourche suspendue sur le présent
CD-ROM SCOTT.
REMARQUE!
I
Consultez aussi le glossaire relatif à la suspension présenté en début de
chapitre.
Réglage de la dureté du ressort
Pour fonctionner de manière optimale, la fourche suspendue doit être ajustée
en fonction du poids du cycliste, de la position assise et de l’usage auquel le
vélo est destiné. Confiez impérativement ce travail à votre vélociste SCOTT au
moment de la remise du vélo.
En géral, le cycliste peut déjà observer un léger affaissement de sa fourche
suspendue quand il s’assied sur le vélo. Cet affaissement définit le débattement
gatif de la fourche («sag») (c). Lorsque le vélo traverse un nid de poule, le
ressort se détend et la fourche suspendue compense la différence de niveau. Or,
si la pression pneumatique ou la précontrainte du ressort est trop forte, cet effet
est neutralisé, car la détente de la fourche suspendue est déjà complète. Le cy-
cliste ne peut plus ainsi profiter d’un élément essentiel de confort et de sécurité
au moment où le pneumatique perd brièvement le contact avec le sol.
Les coureurs cyclistes avec un vélo de cross-country ou de marathon auront
tendance à choisir un débattement négatif inférieur à celui des cyclistes prati-
quant le freeride ou le downhill et roulant donc plus fréquemment sur des terrains
accidentés.
FRANÇAISFRANÇAIS 73 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 72
b ca e fd
ATTENTION!
A
N’utilisez pas votre vélo si la fourche suspendue talonne. La fourche elle-
me et le cadre pourraient subir des dommages. Ajustez toujours la
dureté du ressort en fonction du poids du cycliste et de ses bagages ainsi que
des conditions d’utilisation.
REMARQUE!
I
Adressez-vous à votre vélociste SCOTT ou suivez les indications correspon-
dantes qui sont fournies dans la notice technique du fabricant de fourches
suspendues, disponible sur ce CD-ROM SCOTT.
Lock-out
Si vous roulez longtemps en position debout («en danseuse») en montée en
usant de beaucoup de force, la fourche suspendue aura tendance à «osciller».
Dans ce cas, nous vous conseillons de bloquer l’amortissement si la fourche
suspendue est dotée d’un mécanisme Lock-out (d+e). Lors de la conduite (en
descente) sur un sol non plat, il faut impérativement ouvrir le dispositif Lock-out.
De nombreux vélos hardtail SCOTT sont munis d’un levier Lock-out sur le cintre.
Certains vélos à suspension intégrale SCOTT sont équipés du mécanisme
TWINLOC. Le TWINLOC propose trois possibilités de réglage (f):
1. Mode montée: les suspensions sont (presque) bloquées. Ce réglage vous
permet de rouler en tout confort en montée sur des sols durs comme de las-
phalte par exemple sans perdre d’énergie dans la suspension.
Des valves de surpression enclenchent la suspension sur une courte durée si
vous passez involontairement sur des obstacles avec ce réglage.
2. Mode de traction/conduite: la vitesse de compression de l’amortisseur
arrière est réduite, ce qui rigidifie la plateforme lors du pédalage. Ceci permet
déviter toute «oscillation» en montée, tout en garantissant une traction opti-
male de la roue arrière.
En mode de conduite, l’ajout d’une plateforme d’amortissement de la compression
permet d’éviter le tangage de l’amortisseur arrière lorsque vous roulez en danseuse.
3. Mode descente: dans ce mode, les deux éléments de suspension (fourche
suspendue et amortisseur arrière) sont ouverts. Ceci signifie que vous disposez
de l’ensemble du débattement de la suspension.
Un amortissement plus faible permet dobtenir une bonne réponse de la fourche,
mais pourra dans certaines circonstances engendrer une compression trop forte
de la fourche suspendue lors du passage rapide dobstacles, comme par ex. des
marches, ou encore un tangage lorsque le cycliste roule en danseuse. Un amortis-
sement trop fort durcit la suspension et nuit donc au confort de conduite.
Si vous avez réglé le «sag» correctement comme décrit plus haut et si la
fourche se comporte correctement lors d’un parcours d’essai, mais si elle a
tendance à talonner dans des situations extrêmes, vous pouvez légèrement
augmenter l’amortissement de la compression (a).
Dans ce cas également, travaillez par petits crans, car un amortissement de la
compression trop dur empêche la fourche suspendue d’utiliser l’ensemble de
son débattement. Le bon réglage de l’amortissement de la compression sera
ralement une procédure de longue haleine, qui doit être réalisée de ma-
nière consciencieuse et par petites étapes. Ici aussi, commencez par le cran le
plus faible, c’est-à-dire la position «-» (b) du bouton/de la molette de réglage.
Essayez toujours le vélo hors route après une modification du réglage.
Si vous nêtes pas sûr de pouvoir procéder au réglage de l’amortissement ou si
des problèmes se présentent, demandez conseil à votre vélociste SCOTT ou sui-
vez les instructions données dans la notice technique de la fourche suspendue
qui se trouve sur le présent CD-ROM SCOTT.
DANGER !
g
N’intervenez jamais à la légère sur des vis avec des outils si vous n’avez
pas l’entière certitude qu’elles font partie d’un système de réglage. Vous
pourriez, sans le savoir, desserrer un mécanisme de fixation et compromettre
ainsi la fiabilité de votre vélo. Les dispositifs de réglage de tous les fabricants
se manipulent généralement avec les doigts et sont gradués ou signalés par un
«+» (pour un amortissement plus grand/une suspension plus dure) et un «–».
DANGER!
G
Si la fourche est trop amortie (niveau de détente), il est possible qu’elle
ne puisse plus se détendre entre des obstacles qui se suivent rapidement.
Risque de chute!
DANGER!
G
Si vous montez un nouveau pneu avant, assurez-vous qu’il ne frotte pas
contre le té de la fourche quand la fourche se comprime complètement.
Évacuez le cas échéant tout l’air de la fourche suspendue et poussez le cintre
avec force vers le bas pour contrôler cet état. La roue avant pourrait se bloquer.
Risque de chute!
FRANÇAISFRANÇAIS 77 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 76
b ca e fd
Vous pouvez utiliser l’anneau torique (b) qui se trouve généralement sur le tube
plongeur plus fin de l’amortisseur arrière pour mesurer cet enfoncement. En
labsence danneau torique, enroulez un collier de serrage autour du tube le plus
fin. Serrez-le juste assez pour qu’il reste en place mais puisse encore coulisser
facilement.
Installez-vous avec vos vêtements de cycliste typiques (le cas échéant avec votre
sac à dos plein) sur le vélo SCOTT et placez-vous dans votre position de conduite
normale. Appuyez-vous contre un objet fixe (balustrade, mur ou similaire) de
sorte à ne pas tomber. Demandez à une seconde personne de faire glisser lan-
neau torique ou le collier de serrage vers le bas, contre le racleur du fourreau.
Descendez de votre vélo SCOTT sans enfoncer le triangle arrière davantage.
Lécart mesuré dès lors entre lanneau/le collier de serrage et le racleur représente
le débattement négatif de la suspension (c). Comparez-le avec le débattement
total (fourni par le fabricant) de l’amortisseur arrière, et pas du triangle arrière
ou, pour vous faire une idée, mesurez la partie droite et lisse qui se comprime (c)
pour déterminer si le réglage de la suspension doit être plus dur ou plus souple.
Sur les amortisseurs arrière à suspension pneumatique, la dureté du ressort est
réglée à l’aide de la pression d’air dans l’amortisseur (d). La pression doit être ré-
glée, à l’aide d’une pompe haute pression spéciale munie d’un manomètre avant
la première sortie et doit être éventuellement adaptée plus tard en fonction du
poids changeant du cycliste et/ou de la charge transportée.
Notez les valeurs de réglage adaptées à votre personne et vérifiez-les régulière-
ment par la suite. Tenez toujours compte des recommandations du fabricant et
ne dépassez en aucun cas la pression maximale d’air pour lamortisseur arrière.
Après toute modification du réglage, effectuez un parcours d’essai.
Sur la plupart des amortisseurs arrière équipés de ressorts acier, il est possible
de précontraindre le ressort, dans une mesure limitée, à l’aide d’une bague de ré-
glage (e). Dans le cas contraire, et si le débattement négatif ne peut pas être réglé
comme souhaité, vous devrez remplacer les ressorts acier par des ressorts plus
durs ou plus souples. Ce remplacement doit être confié à votre vélociste SCOTT.
Pour le remplacement, utilisez uniquement des pièces de rechange garanties
d’origine et appropriées. Votre vélociste SCOTT pourra vous conseiller.
Pendant l’utilisation, la valve doit toujours être recouverte avec son capuchon (f).
Particularités de la position assise
Selon le réglage de la suspension arrière, la selle peut basculer légèrement
vers l’arrière quand vous vous asseyez dessus, ément dont vous devez tenir
compte lors du réglage de l’inclinaison de la selle. Si vous n’êtes pas à l’aise sur
votre selle, inclinez légèrement le bec de la selle vers lavant par rapport au
réglage normal.
Dans le secteur du dirt, du freeride et du downhill, la selle est souvent très
rabaissée et inclinée vers larrière pour la conduite.
REMARQUE!
I
Les vélos à suspension intégrale SCOTT ont une garde au sol nettement
supérieure, comparés aux vélos non suspendus. Un réglage correct de la
hauteur de la selle ne permet donc généralement pas au pilote de toucher le sol
avec les pieds. Au début, réglez votre selle plus bas que la hauteur requise et
entraînez-vous à monter sur votre vélo et à en descendre.
Réglage de la dureté du ressort
Pour fonctionner de manière optimale, l’amortisseur doit être ajusté en fonction
du poids du cycliste, de la position assise et de l’usage auquel le vélo est desti-
. Confiez imrativement ce travail à votre vélociste SCOTT au moment de la
remise du vélo.
En géral, vous pouvez déjà observer un léger affaissement du triangle arrière
quand vous vous asseyez sur votre vélo SCOTT. Cet affaissement définit le
battement négatif de la fourche («sag») (a). Lorsque le vélo traverse un nid
de poule, le ressort se détend et le triangle arrière compense la différence de
niveau. Or, si la pression pneumatique ou la précontrainte du ressort est trop
forte, cet effet est neutralisé, car la détente du triangle arrière est déjà complète.
Le cycliste ne peut plus ainsi profiter d’un élément essentiel de confort et de
sécurité au moment où le pneumatique perd brièvement le contact avec le sol.
Les coureurs cyclistes avec un vélo de cross-country ou de marathon auront
tendance à choisir un débattement négatif inférieur à celui des cyclistes prati-
quant le freeride ou le downhill et roulant donc plus fréquemment sur des ter-
rains accidentés. En sasseyant sur le vélo, le triangle arrière des vélos de cross-
country et de marathon SCOTT doit s’enfoncer de 10 à 20% du débattement
maximal et de 25 à 35% sur les vélos all mountain, enduro et freeride SCOTT.
FRANÇAISFRANÇAIS 79 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 78
b ca e fd
Réglage du mécanisme de déplacement
ralement, vous conduisez avec le débattement maximal autorisé par votre
triangle arrière «full suspension». C’est ainsi que vous profiterez du plaisir de la
conduite et que vous aurez le meilleur contrôle sur votre vélo SCOTT.
Certains vélos SCOTT vous offrent la possibilité de régler le mécanisme de dé-
placement en fonction du terrain sur lequel vous roulez (e+f).
REMARQUE!
I
Certains vélos SCOTT sont munis d’un angle de direction réglable (e), d’une
base réglable et d’une hauteur de pédalier réglable (f). Lisez la documen-
tation technique correspondante sur ce CD-ROM SCOTT ou sur le site Internet
SCOTT www.scott-sports.com ou adressez-vous à votre vélociste SCOTT pour
connaître le bon réglage.
ATTENTION!
A
Ne roulez pas sur un terrain accidenté et surtout en descente si le débatte-
ment est réduit!
REMARQUE!
I
Vous trouverez de plus amples informations sur le réglage du mécanisme
de déplacement dans la notice spécifique de votre vélo SCOTT, disponible
sur ce CD-ROM.
Réglage de l’amortissement
L’amortissement est régulé intérieurement par des valves. Le débit d’huile dans
ces valves réduit la vitesse à laquelle lamortisseur arrière se comprime ou se
détend et emche donc un rebondissement de la suspension après le passage
d’un obstacle. Il est possible de cette manière doptimiser la réaction de l’amor-
tisseur aux obstacles.
Après toute modification du réglage, effectuez un parcours d’essai en emprun-
tant des chemins proposant des conditions variées. Contrôlez ensuite la posi-
tion de l’anneau/du collier de serrage témoin. Son déplacement par rapport au
racleur indique le débattement maximum que vous avez utilisé.
Si l’anneau/le collier de serrage témoin n’est décalé que de quelques milli-
mètres, le réglage de l’amortisseur arrière est trop dur (a). Réduisez la pression
ou, sur les amortisseurs arrière à ressort acier, la précontrainte du ressort. Si
malgré cela, vous ne constatez aucune amélioration en présence de ressorts
acier, faites changer le ressort.
Le réglage de la suspension est trop souple si vous constatez que l’anneau/
le collier de serrage témoin s’est décalé sur toute la longueur de débattement
du plongeur, ou que l’amortisseur arrière talonne en produisant un bruit au-
dible chaque fois que vous roulez hors route ou sur des chaussées de mauvaise
qualité (b). Sur les amortisseurs pneumatiques, la pression doit être augmentée.
En cas damortisseurs à ressort acier, demandez à votre vélociste SCOTT de
remplacer le ressort.
DANGER!
G
Les triangles arrières de cadres tout suspendus sont installés de telle sorte
à pouvoir ou à devoir compenser les coups. Si l’amortisseur a un fonction-
nement trop rigide ou est bloq, les coups seront transmis directement au
cadre, à des endroits qui, le plus souvent, ne sont pas destinés à les supporter.
Pour cette raison, si votre amortisseur est muni d’un dispositif Lock-out, n’acti-
vez celui-ci que sur des parcours nivelés (c) (routes, chemins de campagne) et
jamais en terrain accidenté (d).
ATTENTION!
A
L’amortisseur doit être conçu et réglé de sorte qu’il ne puisse talonner
au pire que dans les cas extrêmes. Une suspension trop souple (pression
pneumatique insuffisante) se fait souvent sentir, et très souvent aussi entendre,
à la dureté des chocs. Ceci est le cas quand l’amortisseur est comprimé de
manière brusque et complète. Un talonnage fréquent de l’amortisseur pourra
provoquer une défaillance de l’amortisseur et du cadre à long terme.
REMARQUE!
I
Pour toute question, adressez-vous à votre vélociste SCOTT ou suivez les
indications correspondantes qui sont fournies dans la notice technique du
fabricant d’amortisseurs arrière, disponible sur le présent CD-ROM SCOTT.
FRANÇAISFRANÇAIS 81 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 80
b ca e fd
Si vous avez réglé le «sag» correctement comme décrit plus haut et si l’amor-
tisseur arrière se comporte correctement lors d’un parcours dessai, mais s’il
a tendance à talonner dans des situations extrêmes, vous pouvez légèrement
augmenter l’amortissement de la compression.
Dans ce cas également, travaillez par petits crans, car un amortissement de la
compression trop dur empêche lamortisseur arrière d’utiliser lensemble de son
battement. Le bon réglage de l’amortissement de la compression sera gé-
ralement une procédure de longue haleine, qui doit être réalisée de manière
consciencieuse et par petites étapes.
Ici aussi, commencez par le cran le plus faible, c’est-dire la position «-» du
bouton/de la molette de réglage.
Essayez toujours le vélo hors route après une modification du réglage (e).
Si vous nêtes pas sûr de pouvoir procéder au réglage de l’amortissement ou
si des problèmes se présentent, demandez conseil à votre vélociste SCOTT ou
suivez les instructions dones dans la notice technique de l’amortisseur arrière
qui se trouve sur le présent CD-ROM SCOTT.
DANGER!
G
Si l’amortisseur arrière est trop amorti (détente), il est possible que le
triangle arrière ne puisse plus se détendre entre des obstacles franchis rapi-
dement. Risque de chute!
DANGER!
G
N’intervenez jamais à la légère sur des vis avec des outils si vous n’avez pas
l’entière certitude qu’elles font partie d’un système de réglage. Vous pour-
riez, sans le savoir, desserrer un mécanisme de fixation et compromettre ainsi
la fiabilité de votre vélo. Risque de chute! Les dispositifs de réglage de tous
les fabricants se manipulent généralement avec les doigts et sont gradués ou
signalés par un «+» (pour un amortissement plus grand/une suspension plus
dure) et un «–».
DANGER!
G
Si vous montez un nouveau pneu arrière, assurez-vous qu’il ne frotte pas
contre le cadre quand le triangle arrière se comprime complètement.
Évacuez le cas échéant tout l’air de l’amortisseur arrière et poussez la selle avec
force vers le bas pour contrôler cet état. La roue arrière pourrait se bloquer.
Risque de chute!
Sur les amortisseurs dotés d’un amortissement du rebond («rebound») ré-
glable (a+b), un bouton de réglage (presque toujours rouge) permet de réduire
ou d’augmenter la vitesse de retour (détente).
Si le dispositif est muni d’un second bouton (presque toujours bleu), ce dernier
permet de régler la vitesse de compression (étage de pression) et/ou dactiver
la fonction Lock-out (c).
Pour effectuer ce réglage, partez de la position d’amortissement ouverte au
maximum (compression ou détente sur «-») (d). Saisissez la selle avec les deux
mains. Appuyez-vous de tout votre poids sur la selle, puis relâchez immédia-
tement la pression. Lamortisseur arrière se détendra à pratiquement la même
vitesse que celle avec laquelle il s’est enfoncé.
Tournez désormais le bouton de réglage rouge d’un clic dans la direction «+».
Réappuyez la selle vers le bas, puis relâchez-la tout aussi soudainement. Vous
remarquerez que la détente est un peu moins rapide.
Répétez ces opérations de compression, puis de relâchement en limitant de
plus en plus l’amortissement du rebond. Cela vous permet de comprendre le
fonctionnement de l’amortissement du rebond.
ralement, le rebond est réglé de manière à se détendre en cas de freinage
doux, sans toutefois se déplacer trop lentement. Une détente retardée, qui sur-
viendrait à la fin de la procédure de rampe, est dans tous les cas trop élevée.
Puis, roulez sur un obstacle (par exemple, descendez d’un trottoir) et fermez
lamortissement du rebond par petites étapes (vers la position «+») jusqu’à ce
que le triangle arrière ne rebondisse qu’une à deux fois maximum après s’être
comprimé et détendu. Essayez toujours le vélo hors route après une modifica-
tion du réglage (e).
Dans certains cas, les amortisseurs arrière sont également équipés d’un amor-
tissement de la compression («compression») (f). L’amortissement typique de
la compression, ou sur certains amortisseurs arrière l’amortissement de la com-
pression High speed, ralentit la compression lorsque vous passez un obstacle
à vitesse élevée. Une vitesse de compression rapide provoquerait en effet très
probablement un talonnage de l’amortisseur arrière.
Un amortissement plus faible permet dobtenir une bonne réponse de l’amortis-
seur, mais pourra dans certaines circonstances engendrer une compression trop
forte du triangle arrière lors du passage rapide d’obstacles, comme par ex. des
marches, ou encore un tangage lorsque le cycliste roule en danseuse. Un amor-
tissement plus fort durcit la suspension et nuit donc au confort de conduite.
FRANÇAISFRANÇAIS 83 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 82
b ca e fd
Maintenance
Les amortisseurs et les triangles arrière suspendus (c) sont des composants
sophistiqués qui nécessitent une maintenance et un entretien réguliers. Presque
tous les distributeurs d’amortisseurs arrière disposent désormais de centres
dassistance technique où vous pouvez faire réparer votre amortisseur et le sou-
mettre à une révision périodique selon l’utilisation (par ex. tous les ans).
Tenez compte dans tous les cas des quelques conseils dentretien suivants:
1. Veillez à la propreté parfaite de la tige du piston.
2. S’ils sont sales, nettoyez l’amortisseur (d) et le triangle arrière, en particulier
la zone avec les paliers, avec une grande quantité d’eau et une éponge douce
immédiatement après la sortie.
3. Après avoir nettoyé votre vélo SCOTT, pulvérisez un peu de lubrifiant en aé-
rosol agréé par le fabricant sur la tige du piston de l’amortisseur et les zones
des paliers (e) ou enduisez-les d’une très mince couche d’huile hydraulique.
Comprimez ensuite le triangle arrière plusieurs fois et essuyez les résidus de
lubrifiant avec un chiffon propre avant d’entreprendre votre sortie. Utilisez le
lubrifiant recommandé par le fabricant.
4. N’utilisez pour le nettoyage aucun appareil à jet de vapeur ni détergents
puissants. Demandez à votre vélociste SCOTT de vous conseiller un produit
d’entretien adapté.
5. Sur les amortisseurs arrière avec ressort acier (f), nous vous conseillons de net-
toyer régulièrement les ressorts et les tiges de piston situées en dessous et de
pulvériser un spray agréé par le fabricant sur la tige de piston. Certains fabri-
cants d’amortisseurs arrière fournissent de la graisse spéciale pour lentretien.
Conformez-vous impérativement aux recommandations du fabricant. Confiez
ce travail au centre dassistance technique pour les amortisseurs arrière.
6. Pour les amortisseurs à suspension pneumatique, un contrôle régulier de
la pression dair s’impose car cette dernière a tendance à diminuer avec le
temps.
7. Vérifiez régulièrement la bonne fixation de tous les assemblages vissés du
triangle arrière à laide d’une clé dynamométrique en respectant les prescrip-
tions indiquées sur le triangle arrière. De même, contrôlez si les paliers du
triangle arrière ou de lamortisseur présentent respectivement un jeu latéral
et vertical.
ATTENTION!
A
N’utilisez pas votre vélo si l’amortisseur talonne. L’amortisseur lui-même et
le cadre pourraient subir des dommages. Ajustez toujours la dureté du res-
sort en fonction du poids du cycliste et de ses bagages ainsi que des conditions
d’utilisation.
REMARQUE!
I
Adressez-vous à votre vélociste SCOTT ou suivez les indications correspon-
dantes qui sont fournies dans la notice technique du fabricant de l’amortis-
seur arrière, disponible sur le présent CD-ROM SCOTT.
Lock-out
Si vous roulez longtemps en position debout («en danseuse») en montée en
usant de beaucoup de force, le triangle arrière aura tendance à «osciller». Dans
ce cas, nous vous conseillons de bloquer l’amortissement si l’amortisseur arrière
est doté d’un mécanisme Lock-out (a). Lors de la conduite (en descente) sur un
sol non plat, il faut imrativement ouvrir le dispositif Lock-out.
De nombreux vélos hardtail SCOTT sont munis d’un levier Lock-out sur le cintre.
Certains vélos à suspension intégrale SCOTT sont équipés du mécanisme
TWINLOC. Le TWINLOC propose trois possibilités de réglage (b):
1. Mode montée: les suspensions sont (presque) bloquées. Ce réglage vous
permet de rouler en tout confort en montée sur des sols durs comme de las-
phalte par exemple sans perdre d’énergie dans la suspension.
Des valves de surpression enclenchent la suspension sur une courte durée si
vous passez involontairement sur des obstacles avec ce réglage.
2. Mode de traction/conduite: en mode de traction, le débattement de l’amor-
tisseur arrière est réduit d’environ 80%. Ceci durcit les propriétés des éléments
de suspension pneumatiques, le débattement négatif («sag») est réduit et la
ométrie plus inclinée. Ceci permet d’éviter toute «oscillation» en montée,
tout en garantissant une traction optimale de la roue arrière.
En mode de conduite, l’ajout d’une plateforme d’amortissement de la compression
permet d’éviter le tangage de l’amortisseur arrière lorsque vous roulez en danseuse.
3. Mode descente: dans ce mode, les deux éléments de suspension (fourche
suspendue et amortisseur arrière) sont ouverts. Ceci signifie que vous disposez
de l’ensemble du débattement de la suspension.
ATTENTION!
A
N’activez pas la fonction Lock-out si vous roulez en terrain accidenté, mais
seulement sur des parcours nivelés (routes, chemins de campagne).
FRANÇAISFRANÇAIS 85 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 84
b ca e fd
FREINS
Les freins du vélo de route (c) permettent de moduler la vitesse du vélo en fonc-
tion du profil du terrain et des conditions de circulation. En cas de besoin, les
freins de votre vélo SCOTT doivent aussi permettre l’arrêt immédiat du vélo.
Lorsque vous freinez à fond, votre centre de gravité se déplace de l’arrière
vers l’avant en déchargeant la roue arrière. Si la surface de freinage offre une
adhérence suffisante, la roue arrière aura alors tendance à décoller du sol (d) et
le vélo SCOTT à basculer sur la roue avant freie. Ce problème devient parti-
culièrement critique dans les descentes. Dans les situations de freinage à fond, il
vous est donc recommandé de déporter votre centre de gravité le plus possible
vers l’arrière et vers le bas.
Actionnez les deux freins simultanément (e), en tenant compte du fait que
le frein avant peut, sur une surface adrente, exercer une force de freinage
beaucoup plus importante en raison du déplacement du centre de gravité vers
l’avant.
En terrain meuble, sales et par temps humides, les conditions de freinage sont
difrentes. Ici, un surfreinage de la roue avant peut entraîner son dérapage.
Familiarisez-vous avec leur fonctionnement avant votre première sortie. Entraî-
nez-vous à freiner sur votre vélo dans une zone à lécart de la circulation.
L’action de freinage des freins est retardée dans les conditions humides. Si vous
roulez sur un sol mouillé et glissant, freinez avec prudence, car les pneus ont
tendance alors à déraper facilement. Réduisez également votre vitesse.
En fonction des différents types de freins, les problèmes suivants peuvent se
présenter:
Dans le cas des freins sur jante (f), la jante aura tendance à surchauffer si vous
freinez trop longtemps ou laissez frotter les patins contre ses flancs. La chambre
à air peut alors se détériorer ou le pneu se décaler sur la jante , entraînant une
chirure de la valve, une perte soudaine de pression dans le pneu et, peuttre,
un accident grave.
Pour ce faire, saisissez votre vélo SCOTT par la selle (a), soulevez-le et essayez
de faire bouger la roue arrière latéralement. Demandez éventuellement à une
personne de tenir fermement la partie avant du cadre.
Pour contrôler le jeu au niveau de lamortisseur arrière, déposez la roue arrière
licatement sur le sol et soulevez-la de nouveau légèrement. Soyez attentif aux
bruits suspects. Demandez sans tarder à votre vélociste SCOTT de supprimer
les jeux éventuellement détectés.
DANGER!
G
Les éléments de suspension sont des composants de construction sophisti-
qués. Confiez à votre vélociste SCOTT ou au centre d’assistance technique
du fabricant de l’amortisseur arrière les orations d’entretien et, en particulier,
le désassemblage des éléments de suspension.
ATTENTION!
A
L’amortisseur arrière est exposé en permanence aux projections d’eau et
de boue de la roue arrière. Nettoyez-le avec beaucoup d’eau et un chiffon
après chaque sortie (b).
REMARQUE!
I
Faites inspecter l’amortisseur de la suspension arrière au moins un fois par
an dans un des centres d’assistance technique du fabricant d’amortisseur
arrière.
REMARQUE!
I
Vous trouverez de plus amples informations sur le réglage et l’entretien sur
les sites Internet suivants
www.ridefox.com
www.xfusionshox.com
www.sram.com/de/rockshox
www.canecreek.com
REMARQUE!
I
Certains vélos SCOTT sont munis d’un angle de direction réglable, d’une
base réglable et d’une hauteur de pédalier réglable. Lisez la documentation
technique correspondante sur le présent CD-ROM SCOTT ou sur le site Internet
SCOTT www.scott-sports.com ou adressez-vous à votre vélociste SCOTT pour
connaître le bon réglage.
FRANÇAISFRANÇAIS 87 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 86
b ca e fd
FREINS SUR JANTE
Freins V-Brake et freins cantilever
Fonctionnement et usure
Les freins V-Brake et les freins cantilever (d) sont constitués de bras détrier
séparés, placés à gauche et à droite de la jante. Quand vous actionnez le levier
de frein, les bras d’étrier tirés par un câble sont rapprochés l’un de l’autre et
viennent appuyer leur patin sur les flancs de la jante.
Les patins de frein et les jantes s’usent sous leffet de la friction, et ce dautant
plus vite que vous roulez en terrain montagneux, par temps de pluie ou dans des
conditions salissantes. Certaines jantes sont dotées de témoins d’usure (par ex.
rainures ou points). Si les rainures ou les points ne sont plus visibles sur la jante, il
sera alors nécessaire de changer cette dernière. La pression de gonflage peut en
effet faire éclater la jante si l’usure de ses flancs dépasse une limite critique: La
roue peut alors se bloquer ou la chambre à air peut éclater. Risque de chute!
Contrôle du fonctionnement
Vérifiez que les patins sont exactement alignés sur les jantes et qu’ils présentent
une épaisseur suffisante. En général, vous pouvez contrôler leur état d’usure en
prenant les rainures de leur surface de freinage comme rere.
Si celles-ci sont à peine visibles ou ont disparu (e), il sera nécessaire de rempla-
cer les patins. Tenez compte impérativement des indications correspondantes
du fabricant.
Au plus tard après avoir usé le second jeu de patins sur une jante, faites contrô-
ler l’état de la jante par votre vélociste SCOTT. Il pourra vérifier l’épaisseur des
parois de la jante à laide d’un outil de mesure spécial.
Les deux patins doivent s’appuyer simultament sur la jante. Assurez-vous
qu’ils sont positionnés de sorte que la partie avant entre la première en contact
avec la jante. La partie arrière doit alors se trouver en retrait d’un millimètre par
rapport à la surface de freinage. Vus de haut, les patins doivent former un V
fermé avec la pointe orientée vers l’avant (f). Ce réglage doit empêcher que les
patins ne «couinent» au freinage.
Dans le cas des freins à disque (a), un freinage continu ou un frottement per-
manent des plaquettes de frein peuvent causer une surchauffe du système de
freinage. La puissance de freinage peut diminuer considérablement, voire ne
plus du tout être transmise. Risque d’accident!
Habituez-vous, dans les longues descentes, à freiner brièvement mais vigoureu-
sement (b), en relâchant régulièrement les freins entre chaque freinage. En cas
de doute, arrêtez-vous un instant pour laisser refroidir le système de freinage.
DANGER!
G
L’affectation des leviers de freins peut varier selon le montage. Ainsi, le
levier gauche peut commander sur un vélo aussi bien le frein avant que le
frein arrière. Vérifiez sur la carte d’identification de votre vélo SCOTT que vous
pouvez actionner le frein de la roue avant avec le même levier (droit ou gauche)
que celui que vous utilisez habituellement. Si ce n’est pas le cas, faites intervertir
les poiges de frein par votre vélociste SCOTT avant d’effectuer votre pre-
mière sortie.
DANGER!
G
Familiarisez-vous avec le fonctionnement de vos freins en usant de pru-
dence. Entraînez-vous aux freinages d’urgence à l’écart de la circulation,
jusqu’à ce que vous ayez acquis une bonne maîtrise de votre vélo SCOTT. La
pratique acquise peut vous permettre plus tard d’éviter un accident.
DANGER!
G
L’humidité diminue l’efficacité du freinage ainsi que l’adhérence des pneus
sur la chaussée. Par temps de pluie, prévoyez des distances de freinage
plus longues, réduisez votre allure et freinez avec prudence.
DANGER!
G
Veillez imrativement à maintenir les surfaces de freinage et les pla-
quettes de frein exemptes de cire, de graisse et d’huile. Risque d’accident!
ATTENTION!
A
Pour le remplacement des pièces, utilisez uniquement des pièces de
rechange appropriées et garanties d’origine (c). Votre vélociste SCOTT
pourra vous conseiller.
REMARQUE!
I
Lisez dans tous les cas les notices techniques du fabricant des freins sur le
présent CD-ROM SCOTT, avant de commencer de régler, d’effectuer une
opération d’entretien ou des travaux quelconque.
FRANÇAISFRANÇAIS 89 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 88
b ca e fd
À létat relâché, les patins de frein ne doivent pas non plus être trop proches des
flancs de la jante, car ils risqueraient sinon de frotter contre celle-ci. Avant d’en-
treprendre ce réglage, tenez compte des indications dans le chapitre «Réglage
de la garde des leviers de frein sur les vélos tout terrain SCOTT».
Pour ajuster le frein, desserrez d’abord le contre-écrou moleté qui arrête le
barillet sur la poignée de frein (c). Dévissez de quelques tours le barillet de
réglage cranté et fendu. La course du levier diminue. En tenant le barillet, serrez
le contre-écrou contre le corps de la poignée pour fixer le barillet dans la nou-
velle position de réglage. Prenez soin de ne pas orienter la fente vers le haut ou
lavant pour éviter que de l’eau ou des impuretés ne pénètrent dans le barillet.
DANGER!
G
Après ce réglage, effectuez impérativement un essai de freinage à l’arrêt
pour vous assurer que toute la surface des patins porte bien sur les flancs
de la jante sans toucher les pneus lorsque vous quand vous actionnez puissam-
ment les leviers.
FREINS À DISQUE
Fonctionnement et usure
Les freins à disque se caractérisent par un effet de freinage puissant. Par temps
humide, les freins à disque ont un temps de réponse plus rapide que les freins
sur jante et exercent une puissance de freinage élevée presque instantanément.
Ils demandent peu d’entretien et nentraînent pas d’usure des jantes. Un frein à
disque se compose d’un étrier de frein (d), d’un disque (e), d’une durite (hy-
draulique) ou d’un câble de frein gainé (mécanique) ainsi que d’une poignée de
frein (f). Sous laction du levier de frein, les deux pistons mus par une pression
hydraulique ou mécaniquement se rapprochent l’un vers l’autre et viennent
appuyer les plaquettes sur le disque.
Les patins de frein et les disques s’usent sous leffet de la friction, et ce d’autant
plus vite que vous roulez en terrain montagneux, par temps de pluie ou dans
des conditions salissantes. Selon le fabricant et le modèle, il existe diverses mé-
thodes de contrôle et limites d’usure pour les plaquettes et les disques de frein.
Contrôlez la course du levier de frein: même en cas de freinage à fond, il ne doit
pas venir toucher le cintre. Si cest cependant le cas, reportez-vous au chapitre
suivant «Synchronisation et réglage des freins».
Cest seulement si le frein répond à tous ces critères qu’il est correctement réglé.
DANGER!
G
Remplacez immédiatement les câbles de frein endommagés, notamment
lorsqu’ils sont effilocs. Ils pourraient sinon provoquer une défaillance des
freins et éventuellement une chute!
DANGER!
G
L’alignement des patins par rapport aux jantes demande beaucoup d’ha-
bileté manuelle. Confiez le remplacement ou le réglage des patins à votre
vélociste SCOTT.
DANGER!
G
Faites contrôler régulièrement l’état d’usure et la géométrie de vos jantes
par votre vélociste SCOTT.
Synchronisation et réglage des freins
Presque tous les étriers de frein présentent, sur un des deux bras, voire sur les
deux, une vis sur le côté permettant de régler la précontrainte du ressort (a).
Tournez lentement la vis et observez comment l’écart des patins évolue par
rapport à la jante.
Ajustez alors les ressorts de telle sorte que lécart des patins soit le même des
deux côtés de la jante quand le frein est relâché et que les patins touchent en
me temps la jante quand le frein est actionné.
La position du levier de frein où le frein commence à exercer son action (point
de pression) peut être ajustée, selon la taille de la main et les préférences per-
sonnelles, par un réglage affiné de la longueur du câble de frein (b). Le levier de
frein ne doit en aucun cas pouvoir toucher le cintre quand il est tiré.
FRANÇAISFRANÇAIS 91 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 90
b ca e fd
Freins à disque hydrauliques
Contrôle du fonctionnement
Contrôlez régulièrement l’absence de fuites sur les durites (b) et au niveau des
raccords (avec les leviers en position tirée). Si du liquide de frein s’échappe, ren-
dez-vous immédiatement chez votre vélociste SCOTT. Une fuite sur le système
hydraulique peut rendre le freinage inopérant. Risque daccident!
Usure et maintenance
L’usure des plaquettes des freins à disque hydraulique est compensée automati-
quement. La course des leviers ne change pas.
Contrôlez régulièrement l’usure des plaquettes (c+d) en suivant les instructions
données dans la notice technique du fabricant.
DANGER!
G
Une ouverture des raccords ou une fuite dans les durites peuvent entraîner
une chute sensible de l’effet de freinage. En cas de fuite sur le circuit ou de
pliage des durites, consultez immédiatement votre vélociste SCOTT!
DANGER!
G
Si votre système de freinage fonctionne avec du liquide de frein hydrau-
lique DOT (e), celui-ci doit être changé à intervalles réguliers, selon les
prescriptions fabricant.
DANGER!
G
Ne transportez pas votre vélo SCOTT avec la selle et le cintre en bas, les
freins pourraient ne plus être opérationnels. Ne le renversez jamais à des
fins de réparation (f).
ATTENTION!
A
N’ouvrez jamais les durites de frein. Il pourrait s’en échapper du liquide hy-
draulique, produit nocif pour la santé et corrosif pour les peintures rendant
les freins inopérants.
ATTENTION!
a
Au contact de surfaces encrases, les freins peuvent produire des grince-
ments importants.
DANGER!
G
Les plaquettes de freins à disque neuves doivent subir un rodage pour
atteindre des valeurs de freinage optimales. Pour cela, accélérez 30 à 50
fois sur votre vélo SCOTT, jusqu’à une vitesse de 30 km/h environ, puis frei-
nez jusqu’à l’arrêt complet. Vous pouvez considérer le rodage comme terminé
lorsque la force que vous devez exercer sur le levier pour freiner reste constante.
DANGER!
G
Les freins à disque ont tendance à s’échauffer pendant leur fonctionne-
ment. Évitez de les toucher aussitôt après l’arrêt, notamment lorsque vous
venez d’effectuer une longue descente.
DANGER!
G
Des plaquettes et des disques de frein encrassés peuvent affecter sensible-
ment l’effet de freinage. Évitez absolument le contact d’huile ou d’autres
liquides avec les étriers de frein, par exemple quand vous nettoyez votre vélo
SCOTT ou lubrifiez la chne. Des plaquettes contamies ne peuvent en au-
cun cas être nettoyées et doivent être remplacées! Vous pouvez nettoyer les
disques de frein avec un produit nettoyant spécial ou avec de l’eau chaude et du
produit de vaisselle.
DANGER!
G
Des bruits inhabituels (de grincement, de frottement, etc.) lors du freinage
et/ou une modification sensible de l’effet de freinage (plus fort ou plus
faible) sont des indices que les plaquettes de frein sont encrases ou fortement
usées. Contrôlez les plaquettes de frein et remplacez-les éventuellement. Si
vous négligez de le faire, vous risquez dendommager votre frein davantage,
par exemple au niveau du disque de frein, ou d’avoir même un accident, suite à
une défaillance du frein! En cas de doute, demandez conseil à votre vélociste
SCOTT.
ATTENTION!
A
Sur les vélos équipés de freins à disque, introduisez les cales de transport
(a) dans les étriers de frein si vous souhaitez transporter votre vélo SCOTT
sans les roues.
FRANÇAISFRANÇAIS 93 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 92
b ca e fd
Le câble peut être réglé de la même manière directement sur l’étrier de frein.
Une fois effectué le réglage, contrôlez le bon fonctionnement du frein et des
plaquettes: celles-ci ne doivent pas frotter contre le disque lorsque le levier de
frein est relâché et que la roue est en rotation (d). Plusieurs réglages successifs
ont pour effet de modifier la position du levier qui se trouve sur l’étrier. L’effet de
freinage devient moins efficace. Dans des cas extrêmes, l’effet de freinage peut
être même nul. Risque daccident!
Sur certains moles, l’étrier de frein peut présenter d’autres possibilités de
réglage qui requièrent cependant une certaine habileté manuelle. Lisez la notice
technique du fabricant des freins attentivement que vous trouvez sur le présent
CD-ROM SCOTT avant d’effectuer le réglage des freins. En cas de doute ou si
vous avez des questions, demandez conseil à votre vélociste SCOTT.
DANGER!
G
Un réglage rété effectué uniquement au niveau du câble de frein peut
limiter considérablement l’effet de freinage maximum.
REMARQUE!
I
Lisez dans tous les cas la notice technique du fabricant des freins attenti-
vement que vous trouvez sur le présent CD-ROM SCOTT avant de déposer
la roue ou d’effectuer des travaux d’entretien. Une mauvaise manipulation peut
causer une défaillance du frein.
SYSTÈMES DE CHANGEMENT DE VITESSES
SYSTÈME DE DÉRAILLEURS
Le système de dérailleur (e+f) sur votre vélo SCOTT permet au cycliste d’adap-
ter son braquet au dénivelé ainsi qu’à la vitesse souhaitée.
La sélection d’un petit développement (chaîne engree sur le petit plateau
à lavant et un grand pignon à l’arrière) vous permet de «grimper» des côtes
à forte déclivité en sollicitant de vous un effort modéré, mais vous oblige en
me temps à adopter une cadence de pédalage plus élevée. En revanche, la
sélection d’un grand braquet en descente (chaîne engagée sur le grand plateau
à lavant et un petit pignon à l’arrière) vous permettra de parcourir, par tour de
manivelle, une distance plus grande, et de rouler par conséquent à une vitesse
élevée.
REMARQUE!
i
Transport de votre SCOTT avec les roues montés: Tirez sur les leviers de
frein et maintenez-les en position avec un élastique solide si vous transpor-
tez votre vélo SCOTT muni de freins à disque hydrauliques. Vous empêchez ainsi
l’introduction d’air dans le système.
REMARQUE!
i
Si vous transportez votre vélo SCOTT avec les roues retirées, introduisez
les cales de transport. Tirez sur les leviers de frein et maintenez-les en
position avec un élastique solide si vous transportez votre vélo SCOTT muni de
freins à disque hydrauliques (a). Vous emchez ainsi l’introduction d’air dans le
système.
REMARQUE!
I
Lisez dans tous les cas la notice technique du fabricant des freins attenti-
vement que vous trouvez sur le présent CD-ROM SCOTT avant de déposer
la roue ou d’effectuer des travaux d’entretien. Une mauvaise manipulation peut
causer une défaillance du frein.
Freins à disque mécaniques
Contrôle du fonctionnement
Dans le cas des freins à disque mécaniques, l’usure des plaquettes s’accom-
pagne d’un allongement de la course des leviers. Contrôlez régulièrement que
vous pouvez atteindre un point de pression défini avant que le levier ne touche
le cintre. Vérifiez si les câbles de frein ne sont pas endommagés!
DANGER!
G
Remplacez sans tarder les câbles de frein endommas (b), car ils peuvent
se rompre. Risque d’accident!
Usure et maintenance
Vous pouvez rattraper l’usure des plaquettes de frein dans une certaine limite
par un réglage direct sur le levier de frein. Saisissez la vis servant à régler la
tension de câble sur le levier de frein par le barillet (c) et dévissez-la jusqu’à ce
que la course du levier vous paraisse satisfaisante. Resserrez le contre-écrou en
prenant soin de ne pas orienter la fente vers le haut ou lavant pour éviter que
de l’eau ou des impuretés ne pénètrent dans la gaine.
FRANÇAISFRANÇAIS 95 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 94
b ca e fd
Si les vélos tout terrain SCOTT peuvent avoir jusqu’à 33 vitesses théoriques,
vous disposez en réalité de 15 à 18 vitesses en pratique, en raison des recoupe-
ments. Les combinaisons de vitesses où la ligne de chaîne croise l’axe longitu-
dinal du vélo sont à éviter, car les frottements produits accélèrent l’usure de la
chaîne et limitent le rendement.
Ceci est le cas, par exemple, quand la chaîne est engagée sur le plus petit pla-
teau à l’avant et sur l’un des trois plus petits pignons à larrière (b), ou encore
quand elle est engagée sur le plus grand plateau et l’un des grands pignons (c).
Le pédalier (d) est pour ainsi dire l’interface entre les manivelles et le cadre. Il
existe plusieurs constructions possibles: Soit l’axe est compris dans un boîtier
de pédalier, soit il est intégré à la manivelle droite du pédalier. Les roulements
à billes étanches ne nécessitent aucun entretien et sont fournis sans jeu départ
usine. Vérifiez régulièrement la fixation correcte du boîtier de pédalier dans la
boîte de pédalier.
Vérifiez aussi régulièrement si les manivelles sont correctement fixées sur l’axe
de pédalier et si le boîtier de pédalier ne présente pas de jeu. Empoignez les
manivelles et secouez-les latéralement: vous ne devez sentir aucun jeu (e). Si
c’est cependant le cas, consultez sans tarder votre vélociste SCOTT.
Pour passer une vitesse, vous devez d’abord, selon le système de commandes
dont votre vélo est équipé, actionner une manette de vitesses, séparée ou com-
binée à un levier de frein, ou encore exercer une lére rotation sur une poignée
tournante. Vous devez continuer de pédaler pendant que le changement de
vitesse seffectue mais devez réduire en même temps la pression exercée sur les
pédales.
Dans la suite vous sont expliqués les particularités des différentes commandes
de changement de vitesses ainsi que leur fonctionnement. Il est cependant
possible que votre nouveau vélo SCOTT soit doté d’un système de changement
de rapports non présenté ici.
Sur les manettes de dérailleurs, la grande manette (commandée par le pouce)
(f) permet dengager la chaîne sur les grands plateaux ou les grands pignons.
L’actionnement de la grande manette avec le pouce à la main droite permet
donc dengager une vitesse plus facile. Les vitesses sont indexées et peuvent
être passées une à une mais il est également possible de sauter plusieurs vi-
tesses à la fois. L’actionnement de la grande manette à la main gauche permet
de passer sur une vitesse plus difficile.
DANGER!
G
Continuez de pédaler pendant que le changement de vitesse s’effectue.
Mais la pression exercée sur les pédales devrait être réduite en même
temps. Notamment lors du passage des vitesses en avant sur les plateaux vous
devez réduire la vitesse ainsi que la pression.
DANGER!
H
Réduisez la fréquence ainsi que la force de pédalage sur un VAE SCOTT
déjà juste avant vous voulez passer les vitesses. Vous assurez ainsi l’inter-
ruption de l’assistance électrique à court terme. Si vous continuez de pédaler,
les forces de pédalage élevées peuvent entraîner la défaillance de la chaîne.
ATTENTION!
A
Entraînez-vous à passer les vitesses à l’écart de la circulation, jusqu’à ce que
vous soyez suffisamment familiarisé avec le maniement des manettes ou
des poiges tournantes de votre vélo SCOTT.
REMARQUE!
U
Les VAE SCOTT ne sont dotés qu’un seul plateau (a). De ce fait, ils n’ont pas
de dérailleur avant, ni une manette de dérailleur gauche sur le cintre.
REMARQUE!
I
Lisez dans tous les cas attentivement la notice technique du fabricant de
railleurs, qui se trouve sur le présent CD-ROM SCOTT et familiarisez-vous
avec le fonctionnement des dérailleurs avant votre première sortie.
Fonctionnement et utilisation
Un système de dérailleurs fonctionne toujours selon le principe suivant:
Grand plateau avant – entraînement difficile – braquet plus grand
Petit plateau avant – entraînement facile – braquet plus petit
Grand pignon arrière – entraînement facile – braquet plus petit
Petit pignon arrière – entraînement difficile – braquet plus grand
La disposition des commandes de dérailleur est généralement la suivante:
Manette de vitesse droite – pignons arrière
Manette de vitesse gauche – plateaux avant
FRANÇAISFRANÇAIS 97 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 96
b ca e fd
ATTENTION!
A
Pendant le changement de vitesse, il est important de continuer de pédaler,
sans forcer ni faire d’à-coups. Évitez de changer de rapport sous charge, en
particulier au dérailleur avant (d), car cela raccourcit considérablement la durée
de vie de la chaîne et peut provoquer en outre un blocage de la chaîne entre la
base et les plateaux («chain-suck»).
Contrôle et réglage
Le système de dérailleurs a fait lobjet d’un réglage soigné par votre vélociste
SCOTT avant la remise du vélo. Néanmoins, les câbles de dérailleur peuvent
s’étirer dans les premiers kilomètres, ce qui peut affecter la précision et la dis-
crétion de fonctionnement de vos dérailleurs.
Le réglage du dérailleur arrière (e) et du dérailleur avant est une opération
licate, qui doit être réalisée uniquement par un mécanicien expérimenté. Si
vous souhaitez procéder vous-même à ce réglage, tenez compte également des
indications fournies dans la notice technique du fabricant de dérailleurs qui se
trouve sur le présent CD-ROM SCOTT. Si vous rencontrez des problèmes avec
votre système de dérailleurs, n’hésitez pas à vous adresser à votre vélociste
SCOTT.
REMARQUE!
I
Dans l’intérêt de votre sécurité, amenez votre vélo SCOTT à votre vélociste
SCOTT pour une premre révision au bout de 100 à 300 km, 5 à 15 heures
de service, ou après quatre à six semaines, au plus tard cependant après les
trois mois qui suivent l’achat.
Réglage du dérailleur arrière
Rattrapez la tension du câble en dévissant un peu le barillet de réglage de ten-
sion, qui se trouve sur la manette de dérailleur (f) ou sur le dérailleur lui-même.
Pour cette opération, déplacez le dérailleur sur le petit pignon, puis dévissez le
barillet de tension par demi-tours jusqu’à ce que le câble soit légèrement tendu.
Contrôlez après chaque rattrapage si la chaîne est sur le point de monter sur le
pignon suivant. Pour ce faire, vous devez tourner les manivelles à la main avec la
roue arrière levée ou rouler sur votre vélo SCOTT en passant les vitesses.
La petite manette, placée devant le cintre du point de vue du cycliste et action-
e par l’index (a), permet d’engager la chaîne sur un plateau ou un pignon plus
petit. Elle permet donc, à droite, de passer sur des vitesses plus grandes et à
gauche, de passer sur des vitesses plus petites.
REMARQUE!
I
Lisez en tout cas attentivement la notice technique du fabricant de dérail-
leurs sur le présent CD-ROM SCOTT. Familiarisez-vous éventuellement avec
vos nouveaux dérailleurs dans une zone à l’écart de la circulation. En cas de
doute ou si vous avez des questions, demandez conseil à votre vélociste SCOTT.
Les poignées tournantes ont un fonctionnement difrent (b). Alors qu’une ro-
tation de la poignée tournante droite vers soi a pour effet d’engager une vitesse
plus petite, le même geste effectué sur la poignée tournante gauche engage
une vitesse plus grande – et vice-versa. Éventuellement, le sens de la commande
peut varier ici aussi.
DANGER!
G
Portez toujours des pantalons moulants ou utilisez des bandes ou des
pinces protège-pantalons (c). Vous éviterez ainsi que vos pantalons ne se
salissent au contact de la chaîne ou ne se prennent dans les plateaux. Risque de
chute!
DANGER!
G
Si vous effectuez un changement de vitesse sous charge, c.-à-d. alors
que vous appuyez déjà très fort sur les pédales, la chaîne risque de ne pas
s’engrener correctement sur le nouveau pignon et de «déraper». A l’avant, un
changement de plateau sous charge peut même faire dérailler complètement
la chaîne et provoquer une chute! Les changements de vitesse effectués sous
charge écourtent consirablement la durée de vie de la chne.
DANGER!
G
Un jeu entre l’axe de pédalier et les manivelles peut endommager celles-ci.
Risque de rupture!
ATTENTION!
A
Évitez de «croiser» la chaîne, car ceci provoque une torsion de la chaîne et
augmente les frottements entre les composants. Usure accrue!
FRANÇAISFRANÇAIS 99 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 98
b ca e fd
Ce réglage empêche que la chaîne ne se coince entre le grand pignon et les
rayons ou que la chape du dérailleur ne touche les rayons, ce qui pourrait avoir
pour conséquence d’endommager les rayons, le dérailleur et le cadre. Dans le
pire cas, ceci peut entraîner une chute ou un accident.
DANGER!
g
Si votre vélo SCOTT est tombé sur le côté ou si le dérailleur a subi un choc,
le dérailleur ou sa patte de fixation peuvent être tordus. Risque de défail-
lance de matériel et chute. Dans ce cas, ou bien si vous montez une autre roue
arrière, il vous est recommandé de contrôler le débattement du dérailleur et de
réajuster éventuellement les vis de butée.
ATTENTION!
A
Après le réglage du dérailleur, il est imratif que vous essayiez le vélo dans
un endroit peu fréquenté, à l’écart de la circulation.
ATTENTION!
A
Portez régulièrement votre vélo SCOTT à votre vélociste SCOTT pour le
faire inspecter.
Réglage du dérailleur avant
La plage de débattement du dérailleur avant (d)cessaire pour maintenir et
guider la chaîne sur le plateau sans frotter est extrêmement étroite. Comme
pour le dérailleur arrière, le débattement du dérailleur avant est limité par des
vis de butée (e), rerées « H » et « L ». Une fois réglées par votre vélociste
SCOTT, ces vis ne bougent pas dans les conditions d’utilisation normale.
Tout comme sur le dérailleur arrière, le câble du dérailleur avant peut se
distendre et entraîner le mauvais fonctionnement du dérailleur. Engagez la
chaîne sur le petit plateau puis rattrapez si nécessaire la tension du câble sur le
barillet de réglage sur la commande de dérailleur (f).
DANGER!
G
Après une chute, vérifiez que la fourchette du dérailleur est toujours exac-
tement parallèle aux plateaux et qu’elle ne risque pas de toucher le grand
plateau. Ceci bloquerait alors la transmission. Risque d’accident!
Si la chaîne grimpe sans problème sur les pignons suivants, assurez-vous aussi
quelle s’engrène facilement quand vous redescendez sur les petits pignons. Si
ce n’est pas le cas, vous devrez revisser le barillet de tension lérement. Plu-
sieurs essais peuvent s’avérer nécessaires.
ATTENTION!
A
Le réglage parfait des dérailleurs arrière et avant est une opération délicate,
qui doit être réalisée par un mécanicien expérimenté. Tenez compte en tout
cas de la notice technique du fabricant de dérailleurs sur le présent CD-ROM
SCOTT. En cas de problèmes avec les dérailleurs, n’hésitez pas à demander
conseil à votre vélociste SCOTT.
REMARQUE!
I
Si vous demandez à une aide de décoller la roue arrière du sol ou si le vélo
SCOTT est fixé sur un pied de montage, vous pouvez facilement tester le
fonctionnement du dérailleur en faisant tourner les manivelles et en passant les
vitesses.
Réglage des vis de bue
Pour éviter que le dérailleur arrière ou la chaîne ne se prennent dans les rayons
ou que la chaîne ne «tombe» du petit pignon, des vis de réglage, appelées vis
de butée (a), permettent de régler et de limiter le débattement du dérailleur.
Une fois réglées par votre vélociste SCOTT, ces vis ne bougent pas dans les
conditions d’utilisation normale.
Corrigez éventuellement la position du dérailleur, en jouant sur les vis de butée.
Sur les dérailleurs, les vis de butée sont géralement repérées par la lettre
«H» pour «high gear» (= «grand rapport»), et «L» pour «low gear» (= «petit
rapport»). La vis de butée «H» sert à limiter le débattement du dérailleur du
côté du rapport le plus grand, c.-à-d. sur la roue arrière, sur le côté extérieur au
petit pignon. Tournez la vis dans le sens des aiguilles d’une montre pour décaler
le dérailleur vers l’intérieur de la roue, ou dans le sens opposé pour le décaler
vers l’extérieur.
A présent, faites passer la chaîne sur le plus gros pignon arrière (b) et vérifiez
que le galet guide du dérailleur vient se placer exactement sous les dents du
pignon (c). Tournez la vis de butée « L » dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que le dérailleur ne puisse plus se déplacer vers les rayons, que ce
soit en actionnant la manette ou en appuyant sur le dérailleur avec la main. Pour
ce faire, faites tourner les manivelles avec précaution.
FRANÇAISFRANÇAIS 101 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 100
b ca e fd
DANGER!
G
Le réglage du dérailleur avant demande un soin particulier. Un mauvais
réglage peut faire dérailler la chaîne et entraîner une interruption soudaine
de la transmission. Risque de chute!
ATTENTION!
A
Après le réglage du dérailleur, il est imratif que vous essayiez le vélo dans
un endroit peu fréquenté, à l’écart de la circulation (a).
CHAÎNE DE VÉLO
Pour garantir une longue durée de vie et un fonctionnement silencieux de la
chaîne, lélément décisif nest pas la quantité de lubrifiant que vous utilisez, mais
le soin et la fréquence avec laquelle vous l’appliquez sur la chaîne. Nettoyez
la chaîne de temps à autre avec un chiffon légèrement huilé pour éliminer les
dépôts de poussière et de cambouis (b). Il est superflu, voire contre-indiqué
d’utiliser un dégraisseur spécial pour cette opération.
Appliquez ensuite sur les maillons que vous aurez décrassés le mieux possible,
un lubrifiant liquide, de la graisse ou de la cire (c). Pour ce faire, faites tourner les
manivelles et lubrifiez goutte à goutte les rouleaux des maillons sur le côté inté-
rieur de la chaîne. Effectuez ensuite plusieurs tours de chaîne. Laissez reposer
votre vélo SCOTT pendant quelques minutes pour assurer une bonne péné-
tration du lubrifiant dans les maillons. Éliminez ensuite lexcédent de lubrifiant
en passant un chiffon sur la chaîne, afin de limiter plus tard les projections et
empêcher qu’il n’attire inutilement la poussière.
DANGER!
G
Veillez imrativement à ce que les jantes (d), les disques (e) et garnitures
de frein (f) ne soient pas contaminés par du lubrifiant. Cela peut rendre les
freins inopérants!
REMARQUE!
I
Pour protéger l’environnement, utilisez uniquement des lubrifiants bio-
gradables, en particulier pour la chaîne, qui aura toujours tendance à
perdre un peu d’huile à l’usage, notamment les jours d’intempéries.
FRANÇAISFRANÇAIS 103 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 102
b ca e fd
ROUES ET PNEUMATIQUES
La roue est constituée du moyeu, des rayons et de la jante. Cette dernière
supporte le pneu, dans lequel est loe dans le cas du système le plus utilisé,
à savoir les pneus à tringles souples ou rigides, une chambre à air. Pour éviter
que la chambre à air ne soit endommagée par les arêtes vives, un ruban (e) est
tendu ou collé dans le fond de la jante.
Un autre système courant se réfère aux pneus sans chambre à air (dits «tube-
less») qui nécessitent des jantes scifiques sans écrous et valves solidement
vissées. En outre, il y a des rares cas des boyaux (tubulars) qui sont collés sur les
jantes spéciales.
Les roues sont consirablement sollicitées: par le poids du cycliste et des
bagages ainsi que par les irrégularités de la chaussée. Malgré les soins apportés
à la fabrication des roues, livrées toutes centrées, la tension des rayons et le
serrage des écrous peuvent se relâcher un peu au début. Après un rodage assez
court de 100 à 300 kilomètres environ, soit 5 à 15 heures de service, il vous est
recommandé de faire contrôler et éventuellement recentrer les roues par votre
vélociste SCOTT.
Au delà de cette période, vous devrez faire contrôler les roues régulièrement,
sachant par ailleurs que vous ne devrez les faire recentrer que très rarement (f).
DANGER!
G
Les boyaux mal collés peuvent déjanter. Risque d’accident!
ATTENTION!
A
Le dévoilage d’une roue (son recentrage par une nouvelle tension des
rayons) est une oration très délicate. N’hésitez pas à confier cette tâche à
votre vélociste SCOTT.
REMARQUE!
I
Les boyaux ne seront pas traités ci-après. Lisez les notices techniques des
fabricants des jantes et des pneus sur le présent CD-ROM SCOTT et de-
mandez conseil à votre vélociste SCOTT.
ENTRETIEN DE LA CHAÎNE
Les chaînes figurent parmi les pièces d’usure de votre vélo SCOTT. Vous pou-
vez cependant prolonger sa durée de vie. Lubrifiez la chaîne régulièrement et
chaque fois que vous avez effectué une sortie sous la pluie. Utilisez des déve-
loppements qui s’écartent peu de la ligne de chaîne idéale (a+b) et adoptez de
préférence une cadence de pédalage soutenue.
Sur les VTT dotés de dérailleurs, les chaînes atteignent leur limite d’usure au
bout de 800 à 2000 km ou de 50 à 125 heures de service. Une chaîne étirée
affecte la précision des changements de vitesse et accélère l’usure des pignons
et des plateaux. Leur remplacement entraînera plus de coûts que le remplace-
ment de la chaîne, si celui-ci est réalisé à temps. Nous vous recommandons par
conséquent de vérifier régulièrement létat d’usure de votre chaîne.
Pour vérifier l’état d’usure de la chaîne, votre vélociste SCOTT dispose d’outils
de mesure précis (c). N’hésitez pas à lui confier cette tâche. Il dispose de loutil-
lage spécial ainsi que de lexpertise nécessaire pour choisir une nouvelle chaîne
compatible avec votre type de transmission.
DANGER!
G
Une chaîne mal rivetée ou fortement usée risque de casser et de provoquer
une chute.
REMARQUE!
I
Pour le remplacement de votre chaîne, utilisez uniquement des compo-
sants de rechange appropriés et garantis d’origine (d). Votre vélociste
SCOTT pourra vous conseiller.
FRANÇAISFRANÇAIS 105 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 104
psi bar psi bar
10 0,7 40 2,8
15 1,0 45 3,1
20 1,4 50 3,4
25 1,7 55 3,8
30 2,1 60 4,1
35 2,4 65 4,5
b ca e fd
Les jantes des pneus à tringles rigides et souples nécessitent normalement un
ruban fond de jante de haute qualité couvrant la largeur complète du fond de
jante. Dans le cas de freins sur jante, ce ruban protège la chambre à air de la
chaleur du freinage qui peut faire éclater la chambre à air.
DANGER!
G
Remplacez des pneus qui sont usés, fendillés ou qui s’effritent. L’humidité
et la poussière pourraient pénétrer et détériorer leur structure interne. La
chambre à air pourrait éclater. Risque de chute!
DANGER!
G
Si vous montez un pneumatique autre, plus large et de diamètre extérieur
plus important que le pneumatique monté en série, vous risquez de toucher
du pied la roue avant lorsque vous roulez lentement. Tenez compte aussi de
l’espace entre fourche et cadre. Risque d’accident!
DANGER!
G
Traitez vos pneus avec ménagement. Roulez toujours à la pression de
gonflage prescrite (f) et contrôlez celle-ci à intervalles réguliers, au moins
une fois par semaine. Une pression trop basse ou trop haute peut provoquer le
déjantage ou l’éclatement du pneu pendant que vous roulez.
DANGER!
G
Des pneus à tringles rigides et souples qui admettent une pression de cinq
bars ou plus doivent être montés sur des jantes dites «à crochets».
DANGER!
G
Tenez compte également des valeurs de pression maximales de la jante.
Ces valeurs dépendent de la largeur des pneus. Ces valeurs sont indiqes
dans les notices techniques du fabricant de jantes ou de roues qui se trouvent
sur le présent CD-ROM SCOTT.
DANGER!
H
Un VAE étant plus lourd qu’un vélo conventionnel, il se peut que vous
ayez à augmenter la pression de vos pneus par rapport à celle à laquelle
vous êtes habitué. Une pression plus élevée donnera une meilleure stabilité de
conduite et diminuera le risque d’une panne. Les valeurs de pression minimale
et pression maximale admises sont indiqes (en bar ou en P.S.I.) sur les flancs
des pneus.
INFORMATIONS SUR PNEUMATIQUES, CHAMBRES À AIR, RUBANS
FONDS DE JANTE ET PRESSION DE GONFLAGE
Les pneus confèrent au vélo son adhérence et sa motricité. Ils doivent offrir un
bon roulement et absorber les légers soubresauts causés par la chaussée. La
structure interne du pneu (sa carcasse), la composition de la gomme ainsi que
le profil du pneu influencent sa résistance au roulement ainsi que ses propriétés
dadrence. Votre vélociste SCOTT peut vous proposer difrents types de
pneus (a).
Avant de monter un pneu neuf, vous devez connaître le type et les dimensions
du pneu utilisé jusque là. Celles-ci sont indiquées en deux unités sur les flancs
du pneu. La plus précise est la désignation en millimètres selon la norme ETRTO
(par exemple, l’indication ETRTO 57-622 (b) signifie que la largeur du pneu
(bord à bord et gonflé) est de 57 mm et que son diamètre intérieur est de 622
mm). L’autre indication correspond aux dimensions en pouces (par exemple,
29x2,25“).
Les pneus doivent être gonflés à une pression adéquate (c), pour permettre à
la fois un roulement facile et un confort suffisant. Bien gonflés, les pneus sont
moins sensibles aux crevaisons. Au contraire, une pression trop faible peut
conduire à des pincements de la chambre à air entre la jante et le pneu provo-
qués par le heurt de la roue contre une bordure saillante.
En géral, la pression de gonflage recommane par le fabricant figure sur le
flanc du pneu ou son étiquette signalétique (d). La limite inférieure des pres-
sions indiquées apporte un confort de suspension optimal pour les personnes
de faible poids et idéal pour les déplacements sur un terrain rugueux. Avec
laugmentation de la pression pneumatique, la résistance au roulement diminue
sur les surfaces lisses, mais aussi le confort. Pour ces raisons, les pneus gonflés
«à bloc» seront plutôt recommandés pour les cyclistes lourds et les déplace-
ments sur des routes asphaltées. De ce fait, adaptez la pression à votre poids et
à vos habitudes cyclistes.
Souvent, la pression est exprimée en p.s.i. («pound per square inch» = livre
par pouce carré), une unité anglo-saxonne. Le tableau ci-après (e) indique les
valeurs p.s.i. les plus courantes avec leur correspondance en pression atmos-
phérique (en bar).
Sur des pneus à tringles rigides et souples, lair ne peut pas être retenu par le
pneu seul. Pour créer et maintenir une pression pneumatique à l’intérieur du
pneu, une chambre à air est insérée dans celui-ci et gonfe à laide d’une valve.
FRANÇAISFRANÇAIS 107 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 106
b ca e fd
VOILE ET SAUT, TENSION DES RAYONS
Pour que la roue puisse tourner sans voile ni saut (e), ses rayons doivent être
tendus uniformément. Cependant, certains rayons peuvent se détendre, par
exemple si la jante heurte une bordure de trottoir ou si un écrou de rayon se
desserre. L’équilibre des forces de traction s’appliquant sur la jante est alors
compromis. Bien avant que vous ne remarquiez cette anomalie par un roulis, le
fonctionnement de votre vélo SCOTT peut en être affecté.
Dans le cas de freins sur jante, les flancs des jantes remplissent également la
fonction de surface de freinage. Si la roue est voilée, le voile peut avoir des
conséquences sur leffet de freinage. Aussi vérifiez de temps à autre si les roues
ne sont pas voilées. Faites décoller la roue du sol et faites-la tourner avec la
main. Observez l’écart entre la jante et les patins de frein. Si cet écart varie de
plus d’un millimètre, portez le vélo chez votre vélociste SCOTT pour faire recen-
trer la roue (f).
DANGER!
G
Évitez de rouler avec des roues voilées. En cas de voile très prononcé, des
freins sur jante pourront freiner très brusquement de manière inopportune!
En règle générale, le freinage provoquera un blocage immédiat de la roue et
pourra entraîner une chute.
ATTENTION!
A
Des rayons desserrés doivent être retendus immédiatement. Les autres
composants seront sinon soumis à une sollicitation importante à cet en-
droit.
ATTENTION!
A
Le dévoilage d’une roue (son recentrage par une nouvelle tension des
rayons) est une oration très délicate. N’hésitez pas à confier cette tâche à
votre vélociste SCOTT.
VALVES
Deux types de valves sont géralement utilisés sur les vélos tout terrain
SCOTT:
1. La valve Presta, aussi appelée valve française ou Sclaverand (a), est utilisée
entretemps sur presque toutes les genres de vélos. Cette valve est conçue
pour supporter des pressions extrêmement importantes.
2. La valve auto ou valve Schrader (b), issue du domaine automobile.
Tous les types de valve sont protégés contre la saleté par un capuchon en plas-
tique.
Après avoir retiré le capuchon, vous pouvez gonfler la valve auto directement
avec une pompe appropriée.
Sur la valve Presta, vous devez desserrer auparavant le petit écrou moleté qui
se trouve sur la valve et appuyer dessus un court instant pour la débloquer.
Vérifiez la fixation de l’obus dans le corps de la valve. S’il nest pas solidement
serré, de l’air peut s’échapper insidieusement. Noubliez pas, après avoir gonf
le pneu, de resserrer complètement l’écrou moleté.
Vous pouvez gonfler les chambres à air dotées d’une valve auto ou d’une valve
Presta (munie d’un adaptateur spécial) dans n’importe quelle station-service,
sur un gonfleur pneumatique. Nactionnez le gonfleur que par intermittence,
pour ne pas insuffler trop d’air dans le pneu et risquer de le faire éclater.
Pour évacuer de l’air, appuyez brièvement sur la tige centrale de la valve auto,
ou sur lécrou moleté de la valve Presta (c).
Il est souvent difficile d’atteindre la pression de gonflage requise avec une
pompe à main. Cette tâche savère plus facile avec une pompe à pied munie
d’un manomètre (d).
FRANÇAISFRANÇAIS 109 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 108
b ca e fd
Pour faciliter le retrait de la roue arrière, tirez lérement le dérailleur vers
larrière avec la main (d). Soulevez votre vélo SCOTT par larrière et donnez une
tape sur la roue pour la faire glisser hors des pattes.
DANGER!
G
L’étrier de frein à disque peut être encore chaud. Laissez-le refroidir avant
de déposer la roue.
DANGER!
G
Si vous avez fait l’acquisition d’un vélo SCOTT muni de freins à disque hy-
drauliques, ne renversez jamais votre vélo SCOTT à des fins de réparation,
c.-à-d. en le faisant reposer sur la selle et le cintre. Cela peut rendre les freins
inopérants.
ATTENTION!
A
Après avoir déposé la roue pour une période assez longue, n’actionnez en
aucun cas le levier de son frein (à disque) avant d’avoir inré la cale de
transport dans la fente libérée de l’étrier de frein.
REMARQUE!
I
Tenez compte des notices techniques du fabricant de freins et de dérail-
leurs qui se trouve sur le présent CD-ROM SCOTT.
PNEUS À TRINGLES RIGIDES ET SOUPLES
Démonter les pneus
Dévissez le capuchon et lécrou de fixation de la valve sur la jante et laissez
lair séchapper complètement de la chambre à air. En procédant sur toute la
circonférence, pressez le pneu des deux côtés, du bord vers le centre de la jante.
Vous vous faciliterez ainsi le démontage.
Introduisez un démonte-pneu en plastique sous le talon du pneu, à 5 cm environ
à côté de la valve et utilisez-le comme levier pour faire passer le talon par-dessus
le rebord de la jante (e). Maintenez le démonte-pneu dans cette position. Glissez
entre la jante et le pneu un deuxième démonte-pneu à dix centimètres environ
du premier, de l’autre côté de la valve, et là encore en prenant appui sur la jante,
faites passer le talon du pneu par-dessus le rebord de la jante (f).
REDIER À UNE CREVAISON
Les crevaisons sont les pannes les plus fréquentes rencontrées par le cycliste.
Vous pouvez vous prémunir contre les risques de crevaison en prenant avec
vous loutillage nécessaire, un boyau de rechange ou une chambre à air ou en-
core quelques rustines et de la colle. Si votre vélo est équipé d’attaches rapides,
deux démonte-pneus et une pompe suffiront largement comme outillage (a).
REMARQUE!
I
Avant de déposer une roue, lisez attentivement les chapitres «Remonter
la roue» et «Maniement des attaches rapides et des axes traversants». En
cas de doute ou si vous avez des questions, demandez conseil à votre vélociste
SCOTT.
DÉPOSER LA ROUE
Pour les freins sur jante mécaniques (cantilever et V-Brake), vous devez
dabord décrocher le câble au niveau du bras de frein (b). Pour cela, saisissez
avec une main les deux bras du frein et rapprochez-les. Dans cette position,
vous pouvez facilement décrocher la tête ronde du câble de liaison reliant les
bras du frein cantilever ou le coude guide-câble du frein V-Brake.
Si vous avez des freins à disque (hydraulique ou mécanique), il est important
de contrôler sur le regard auparavant la position des plaquettes de frein (c).
Ils vous permettront de reconnaître plus tard, après la dépose de la roue, si les
plaquettes sont encore correctement positionnées. Lisez la notice technique du
fabricant des freins qui se trouve sur le présent CD-ROM SCOTT.
Sur les vélos avec dérailleurs, engagez la chaîne sur le petit pignon avant de reti-
rer la roue arrière. De cette manière, le dérailleur se trouvera sur le côté extérieur
de la roue et ne gênera pas le retrait de celle-ci. Desserrez l’attache rapide de la
roue, comme décrit au chapitre «Maniement des attaches rapides et des axes
traversants».
Le retrait de la roue avant peut être entravé par les bordures de retenue des
pattes de fixation. Vous devez alors desserrer lécrou de réglage de l’attache
rapide de quelques tours afin de lirer la roue.
FRANÇAISFRANÇAIS 111 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 110
b ca e fd
Monter les pneus
Lors du montage, veillez à ce qu’aucun corps étranger, grains de poussière
ou de sable, ne parvienne dans le pneu et prenez garde de ne pas pincer la
chambre.
Introduisez un des talons du pneu dans la jante. Appuyez avec le pouce sur le
flanc du pneu pour le faire glisser sur toute la circonférence par-dessus le rebord
de la jante. Cette opération ne nécessite généralement aucun outil.
Introduisez la valve de la chambre dans l’orifice ménagé dans la jante (b). Gon-
flez la chambre légèrement de manière à ce quelle prenne une forme arrondie et
insérez-la complètement dans le pneu. Veillez à ce quelle ne prenne pas de pli.
Tournez la roue pour débuter le montage final sur le côté du pneu opposé à la
valve. Appuyez autant que possible avec les pouces sur le flanc du pneu encore
sorti pour le faire rentrer dans la jante.
Veillez à ne pas pincer ni coincer la chambre à air entre le pneu et la jante. Intro-
duisez la chambre dans le pneu en la poussant avec les doigts (c).
Travaillez progressivement le long de la circonférence dans les deux sens. En fin
dopération, tirez vigoureusement sur le pneu vers le bas (d), pour faire en sorte
que la partie déjà introduite glisse profondément dans le fond de la jante. Cela
facilitera considérablement l’introduction du pneu sur les derniers centimètres.
Avant d’introduire le pneu complètement dans la jante, contrôlez une nouvelle
fois la position de la chambre, puis appuyez sur le pneu avec la paume de la
main pour faire basculer le talon restant dans la jante.
Si vous n’y arrivez pas, aidez-vous d’un démonte-pneu (e). Ce faisant, veillez là
aussi à ne pas pincer la chambre entre le pneu et la jante ou le démonte-pneu et
la jante.
Enfoncez ensuite un peu la valve à l’intérieur du pneu (f) pour empêcher que
sa base ne soit coincée sous les talons du pneu. Vérifiez que la valve sort bien
droite de la jante. Si ce n’est pas le cas, vous devrez ressortir un flanc et réajuster
la chambre.
Une fois le pneu partiellement sorti de la jante, vous n’aurez en principe plus
de difficultés pour libérer complètement le talon, en faisant glisser un dé-
monte-pneu sur toute la circonférence du pneu.
Vous pouvez alors retirer la chambre à air. Ce faisant, prenez soin de ne pas
coincer la valve dans la jante et de ne pas endommager la chambre.
Au besoin, vous pouvez retirer le pneu complètement de la jante.
Réparez la chambre en vous conformant aux instructions dones dans le kit de
réparation ou remplacez-la par une chambre à air de rechange.
Si vous avez démonté le pneu complètement, inspectez également le ruban
fond de jante (a). Le ruban fond de jante doit être soigneusement aligné le long
de la jante, ne doit pas être endommagé ou entaillé et doit isoler complètement
la chambre à air des écrous de rayon et des alésages.
Sur les jantes à double paroi, ce ruban doit complètement couvrir le fond mais
ne doit pas être trop large, pour ne pas empiéter sur les flancs. Nous vous
recommandons d’utiliser pour ce type de jantes uniquement des fonds de jante
en textile ou en matière synthétique résistante. En cas de doute ou si vous avez
des questions, demandez conseil à votre vélociste SCOTT.
DANGER!
G
Si la carcasse du pneu a été irrémédiablement endommae à la suite
d’une perforation, remplacez-le par mesure de sécurité.
DANGER!
G
Remplacez sans tarder les rubans fond de jante défectueux.
REMARQUE!
I
Si vous avez une crevaison en route, gonflez un peu la chambre à air et
faites-la passer près de votre oreille pour repérer à l’ouïe l’endroit d’où l’air
s’échappe. Si vous effectuez la réparation chez vous, vous pouvez aussi plonger
la chambre à air dans un récipient d’eau et localiser la crevaison grâce aux bulles
d’air qui s’échappent de la chambre. Ceci fait, rerez lendroit correspondant
sur le pneu et soumettez-le également à un examen. Souvent, le corps étranger
qui a provoqué la crevaison est encore coincé dans le pneu. Retirez-le pour em-
cher qu’il provoque une nouvelle crevaison.
FRANÇAISFRANÇAIS 113 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 112
b ca e fd
ATTENTION!
A
Un montage défectueux du boyau peut affecter son fonctionnement, voire
entraîner sa détérioration. De ce fait, conformez-vous imrativement aux
instructions données par l’équipementier sur le présent CD-ROM SCOTT.
Monter les pneus
Pour le montage, le pneu doit être exempt de lubrifiant ou de saleté dans la
zone du talon. N’utilisez pas de démonte-pneu! Pour éviter des dommages,
mouillez légèrement le talon sur toute la circonférence du pneu soit avec de
leau savonneuse, de la pate de montage pour pneus ou au moins avec de leau
et introduisez le pneu dans la jante en appuyant avec les mains, comme décrit
pour le montage des pneus à tringles souples et rigides.
Passez dabord complètement un talon du pneu, puis le second, par-dessus le
rebord de la jante (d). Enfoncez les deux talons dans le fond de jante (e) sur
toute la circonférence et veillez à ce que la valve spéciale soit placée au milieu
entre les talons.
Appuyez sur la partie surieure du pneu sur toute sa circonférence.
Gonflez le pneu avec un compresseur ou une cartouche de CO2 (f) à sa pression
pneumatique maximale pour que le pneu semboîte bien dans la jante. La pres-
sion autorisée est indiquée habituellement sur les flancs du pneu. En s’emb-
tant dans les gouttières de la jante, les talons peuvent produire un claquement
sec. Ne soyez pas effrayé!
Vous pouvez voir que le pneu est correctement positionné si les deux lignes de
repère qui se dessinent sur le pourtour des flancs et bordent la jante, restent
parallèles à celle-ci.
Adaptez à présent la pression pneumatique à l’aide de la valve, en partant de
la valeur maximale autorisée. Tenez compte pour cela de la plage de pression
recommandée.
DANGER!
G
Les pneus Tubeless ne peuvent être montés que sur des jantes ou roues
UST (de marque Mavic ou autres).
REMARQUE!
I
Rouler sans chambre à air n’est pas seulement possible avec les roues UST,
mais aussi en utilisant des pneus à tringles souples gonflés avec du lait de
latex. Lisez les instructions du fournisseur et suivez-les.
Pour prévenir les risques de pincement de la chambre, il est conseillé de pétrir
le pneu sur toute la circonférence, en allant de lavant vers l’arrière et vice-versa.
Vérifiez à cette occasion si le ruban fond de jante s’est décalé.
Gonflez la chambre à la pression souhaitée. La pression maximale est gérale-
ment indiquée sur le flanc du pneu.
Vous pouvez voir que le pneu est correctement positionné si les deux lignes de
repère (a) qui se dessinent sur le pourtour des flancs et bordent la jante, restent
parallèles à celle-ci. Si ceci nest pas le cas, dégonflez le pneu et procédez à
un nouveau contrôle. Adaptez à présent la pression pneumatique à l’aide de la
valve, en partant de la valeur maximale autorisée. Tenez compte pour cela de la
plage de pression recommandée (b).
LES PNEUS SANS CHAMBRES À AIR (TUBELESS/UST)
Démonter les pneus
Laissez l’air s’échapper complètement du pneu sans chambre à air/UST (c).
Appuyez avec les mains sur les flancs du pneu vers le centre de la jante, jusqu’à
ce que les deux talons reposent sans tension sur la jante. Faites alors passer le
flanc du pneu complètement par-dessus le rebord de la jante, en commençant à
lopposé de la valve. N’utilisez pas de démonte-pneu, pour ne pas endommager
la tringle étanchéifiante sur le talon du pneu. Une fois seulement que le flanc du
pneu est entièrement passé par-dessus le rebord de la jante, appuyez l’autre
flanc de pneu dans le fond de la jante, si besoin est, et sortez-le lui aussi de la
jante.
Réparation
En cas de panne, vous avez la possibilité d’utiliser le pneu Tubeless/UST éga-
lement avec une chambre à air. Pour cela, retirez tout dabord du pneu– s’il s’y
trouve encore – lobjet qui a provoqué la crevaison et démontez la valve de la
jante. Gonflez légèrement la nouvelle chambre à air et placez-la dans le pneu. Le
montage est effectué de la manière suivante.
Pour les pneumatiques sans chambre, il existe des rustines spéciales qui se
collent sur la face interne du pneu. Si besoin est, vous pouvez également utiliser
des rustines disponibles ordinairement dans le commerce. Observez dans tous
les cas les instructions du fabricant de rustines.
FRANÇAISFRANÇAIS 115 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 114
b ca e fd
CONTRÔLES APRÈS UNE CHUTE
1. Vérifiez que les roues sont encore correctement fixées dans leurs pattes de
fixation et centrées par rapport au cadre et à la fourche.
Faites tourner les roues doucement et observez lécart entre les flancs de la
jante et les patins ou les montants de la fourche et du cadre. Si l’écart varie
sensiblement et que vous ne pouvez pas procéder à un centrage sur place,
ouvrez légèrement les freins sur jante, si votre vélo en est équipé, en action-
nant le mécanisme spécial pour que la jante puisse tourner sans frotter sur les
patins. Attention: il est possible que vous ne disposiez plus alors de leffet de
freinage complet.
Peu importe si votre vélo est équipé de freins à disque ou de freins sur jante,
vous devez demander à votre vélociste SCOTT de centrer les roues imdia-
tement après le retour.
Pour de plus amples informations, reportez-vous aux chapitres «Freins»,
«Maniement des attaches rapides et des axes traversants» et «Roues et
pneumatiques» ainsi qu’aux notices techniques des équipementiers sur le
présent CD-ROM SCOTT.
2. Vérifiez si le cintre et la potence ne sont pas tournés, tordus ou fissurés et si
leur position est encore correcte. Contrôlez le serrage de la potence sur la
fourche en essayant de bouger le cintre avec la roue maintenue en position
(e). Appuyez-vous aussi sur les poignées de frein (f) un court instant pour
contrôler le bon serrage du cintre dans la potence.
REMONTER LA ROUE
La pose de la roue seffectue dans lordre inverse de la dépose. Assurez-vous
que la roue s’insère exactement dans les pattes de fixation (a) et est bien cen-
trée entre les jambes de la fourche ou les haubans du triangle arrière. Vérifiez
la position correcte de l’attache rapide ou de l’axe traversant (b). Pour de plus
amples informations, reportez-vous au chapitre «Maniement des attaches ra-
pides et des axes traversants».
Sur les freins V-Brake et cantilever, raccrochez de nouveau le câble au bras
de l’étrier. Pour ce faire, saisissez d’une main les deux patins ou les deux bras
de l’étrier et rapprochez-les. Dans cette position, il est généralement facile de
raccrocher la butée cylindrique ou le coude guide-ble du frein (c).
Sur les vélos équipés de freins à disque, contrôlez, avant l’installation de la roue,
si les plaquettes de l’étrier sont exactement insérées dans leur logement. Les
plaquettes doivent se présenter parallèles l’une par rapport à l’autre (d) et les
témoins d’usure doivent se trouver à leur emplacement prévu. Veillez à pouvoir
glisser le disque entre les garnitures de frein.
Tous les types de freins:
Actionnez le levier de frein (dans le cas des freins à disque, plusieurs fois) après
avoir introduit la roue dans les pattes de fixation et serré lattache rapide.
Soulevez le vélo SCOTT et faites tourner ensuite la roue autour de son axe. Le
disque de frein ne doit pas frotter contre létrier ni les plaquettes de frein ou la
jante frotter contre les patins de frein.
DANGER!
G
Sur les vélos à freins sur jante, raccrochez le câble du frein immédiatement
après l’installation de la roue!
DANGER!
G
Après le montage, assurez-vous que les surfaces de freinage sont exemptes
de graisse ou de tout autre lubrifiant avant de reprendre la route.
DANGER!
G
Contrôlez si les garnitures de frein portent bien sur la surface de freinage.
Vérifiez le serrage de l’attache rapide sur la roue. Effectuez impérativement
un essai de freinage comme indiqué au chapitre «Contrôles à réaliser avant
chaque sortie»!
FRANÇAISFRANÇAIS 117 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 116
b ca e fd
DANGER!
g
N’enfourchez votre vélo SCOTT que si le contrôle de tous les points énumé-
rés ci-dessus est satisfaisant et rentrez par le chemin le plus court en rou-
lant très prudemment. Évitez d’accélérer et de freiner brusquement et ne roulez
pas en danseuse. Si vous avez des doutes sur la fiabilité de votre vélo SCOTT,
faites-vous ramener en voiture pour éviter tout risque inutile.
DANGER!
g
Arrivé chez vous, procédez encore une fois à un contrôle approfondi de
votre vélo SCOTT. Les pièces endommaes doivent être réparées ou
remplacées. Demandez conseil à votre vélociste SCOTT. Pour de plus amples
informations sur les pièces en carbone, reportez-vous au chapitre «Le carbone
– un matériau particulier» ainsi qu’aux notices techniques des équipementiers
sur le présent CD-ROM SCOTT.
DANGER!
G
Des pièces déformées, en particulier si elles sont en aluminium, peuvent se
rompre subitement. Vous ne devez pas essayer de les redresser, car cela
aggraverait encore le risque de rupture. Ceci vaut en particulier pour la fourche,
le cintre, la potence, les manivelles, la tige de selle et les pédales. En cas de
doute, il est toujours préférable de faire remplacer ces composants, qui sont
critiques pour votre sécurité. Demandez conseil à votre vélociste SCOTT.
DANGER!
G
Si votre vélo SCOTT est doté de composants en carbone, vous devez
impérativement le faire inspecter par votre vélociste SCOTT après une
chute ou un incident comparable. Le carbone est un matériau extrêmement
rigide permettant la conception de composants à la fois très résistants et très
légers. Cependant, à la différence des composants en acier et en aluminium,
les composants en carbone ont la particularité de ne pas révéler de déforma-
tions visibles si d’éventuelles surcharges ont endommagé leur structure interne
constituée de nappes de fibres de carbone. Un composant endommagé peut
rompre subitement. Risque de chute!
ATTENTION!
A
Vérifiez après une chute ou après le renversement de votre vélo SCOTT le
fonctionnement et en particulier la vis de butée du dérailleur arrière.
Réajustez éventuellement les composants et resserrez les vis avec précaution
jusqu’à obtenir un serrage fiable des composants (a). Les couples de serrage
maximaux sont indiqs directement sur les composants ou dans les notices
techniques des équipementiers sur le présent CD-ROM SCOTT.
Pour de plus amples informations, reportez-vous aux chapitres «Ajuste-
ment du vélo SCOTT au cycliste» et «Jeu de direction sur le vélo SCOTT»
ainsi qu’aux notices techniques des équipementiers sur le présent CD-ROM
SCOTT.
3. Vérifiez si la chaîne est encore engagée sur les plateaux et les pignons. Si le
lo SCOTT est tombé du côté des dérailleurs, vérifiez leur fonctionnement.
Demandez à une personne de soulever le vélo SCOTT au niveau de la selle et
passez les vitesses une à une avec précaution. Surveillez notamment l’écart
du dérailleur par rapport aux rayons dans les petites vitesses, c’est à dire
quand la chaîne sengrène sur les plus grands pignons (b). Si le dérailleur
arrière ou la patte de fixation du dérailleur est tordu, le dérailleur peut venir se
coincer dans les rayons. Le dérailleur, la roue arrière et le cadre risqueraient
alors d’être irrémédiablement endommagés.
Vérifiez également le fonctionnement du dérailleur avant (c). Si le dérailleur
est décalé, il peut faire dérailler la chaîne et interrompre ainsi la transmission
de votre vélo SCOTT. Risque de chute!
Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre «Systèmes de
changement de vitesses» ainsi qu’aux notices techniques des équipemen-
tiers sur le présent CD-ROM SCOTT.
4. Vérifiez l’alignement correct de la selle par rapport au cadre en prenant la boîte
de pédalier ou le tube surieur (d) comme repère. Desserrez éventuellement
la fixation de la tige de selle, ajustez la selle, puis resserrez la fixation (e).
Pour de plus amples informations, reportez-vous aux chapitres «Ajustement
du vélo SCOTT au cycliste» et «Maniement des attaches rapides et des axes
traversants» ainsi qu’aux notices techniques des équipementiers sur le p-
sent CD-ROM SCOTT.
5. Soulevez légèrement votre vélo SCOTT, puis lâchez-le pour le faire rebondir
sur le sol (f). Si vous percevez un cliquetis, tentez d’en déterminer lorigine.
Contrôlez éventuellement les paliers et les visseries. Si c’est le cas, resserrez-les.
6. Pour terminer, vérifiez encore une fois létat général du vélo SCOTT, afin de
repérer d’éventuelles déformations, altérations de couleur ou fissures.
FRANÇAISFRANÇAIS 119 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 118
b ca e fd
LE CARBONE - UN MARIAU PARTICULIER
Les produits fabriqs en plastique renforcé de fibres de carbone (PRFC) (d)
présentent certaines caractéristiques particulières. Le carbone est un matériau
extrêmement résistant permettant la fabrication de composants offrant à la fois
une grande rigidité et un poids réduit.
Cependant, les composants en carbone (e) ne se déforment pas forcément
de manière visible et durable à la suite d’une surcharge, bien que la structure
interne constituée par leurs fibres puisse déjà être abîe. Il est alors possible
qu’une pièce en carbone, déjà endommagée à la suite d’une sollicitation exces-
sive, cède d’un coup à l’improviste, provocant une chute aux conséquences im-
prévisibles. C’est pourquoi nous vous recommandons, après un incident comme
par exemple une chute, de faire inspecter le composant impliqué, ou mieux
encore, le vélo SCOTT tout entier par votre vélociste SCOTT.
Remplacez immédiatement une pièce endommagée (f)! Veillez à ce qu’elle ne
puisse être réutilisée par un tiers en prenant des mesures appropriées, par ex. en
la sciant. Les cadres en carbone endommagés peuvent être réparés éventuelle-
ment. Demandez conseil à votre vélociste SCOTT.
Les composants en carbone ne doivent en aucun cas être exposés à des tem-
ratures élevées. Aussi, ne soumettez jamais un composant à un revêtement
poudre ou laque. La chaleur nécessaire à ces traitements pourrait le détruire.
Évitez absolument de laisser des pièces en carbone exposées à un rayonnement
solaire intense ou de les stocker près d’une source de chaleur.
Le carbone est également sensible à la pression. Vous ne devez donc pas fixer
votre cadre SCOTT avec un dispositif de serrage non conforme du support de
roue.
Les composants en carbone, comme toutes les pièces de construction lére,
ont une durée de vie très limitée. Pour cette raison, faites contrôlé le cintre et
la potence à intervalles réguliers (par ex. tous les 3 ans) selon la fréquence et
l’intensité de leur utilisation et ce, même s’ils nont été impliqués dans aucun
accident ou n’ont subi aucune sollicitation excessive.
RECOMMANDATIONS SUPPLÉMENTAIRES «CONTRÔLES APRÈS UNE
CHUTE» AVEC VOTRE VAE SCOTT
1. Contrôlez la batterie (a+b). Essayez de retirez la batterie de son support. Si la
batterie ne peut plus être installée dans son compartiment ou si elle présente
des dommages, n’utilisez plus votre VAE SCOTT, au moins en mode dassis-
tance. Débranchez le moteur et éventuellement la batterie séparément. Une
batterie endommagée peut entraîner des courts-circuits ou occasionner un
arrêt brusque de lassistance au pédalage au moment où vous en avez préci-
sément besoin.
Si lenveloppe extérieure de la batterie est endommagée, de leau ou de l’hu-
midité peuvent parvenir dans la batterie et provoquer un court-circuit ou un
choc électrique. La batterie pourrait senflammer, voire exploser! Consultez
immédiatement votre vélociste SCOTT dans un tel cas.
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la notice technique du
système d’assistance électrique sur le présent CD-ROM SCOTT.
2. Contrôlez si les affichages de lordinateur de commande (c) ou du visuel sont
complets. Si un message d’erreur ou un avertissement sont affichés sur l’or-
dinateur de commande, vous ne devez plus utiliser votre VAE SCOTT. Suite à
lapparition des erreurs critiques le système est désactivé automatiquement.
Dans le cas des erreurs non-critiques le système n’arrêtera pas de fonction-
ner.
Ne partez en aucun cas sur votre VAE SCOTT si un message d’erreur est affi-
ché sur votre ordinateur de commande ou sur votre visuel. Consultez immé-
diatement votre vélociste SCOTT dans un tel cas.
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la notice technique du
système d’assistance électrique sur le présent CD-ROM SCOTT.
3. Soulevez légèrement votre VAE SCOTT, puis lâchez-le pour le faire rebon-
dir sur le sol. Si vous percevez un cliquetis, tentez d’en déterminer lorigine.
Contrôlez éventuellement les roulements, les visseries ainsi que le positionne-
ment correct de la batterie.
FRANÇAISFRANÇAIS 121 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 120
b ca e fd
ATTENTION!
A
Ne fixez en aucun cas un cadre ou une tige en carbone sur un pied de
montage! Vous pourriez l’abîmer. Montez une tige de selle solide (par ex.
en alu) (d) sur le cadre puis fixez celle-ci dans le pied de montage, ou utilisez un
modèle de pied supportant le cadre en trois points intérieurs ou bien un modèle
fixant la fourche et soutenant la bte de pédalier.
REMARQUE!
I
Pour protéger votre vélo en carbone contre les abrasions causées par les
gaines et contre les projections de pierres, apposez sur les parties expo-
sées du cadre, en particulier sur le tube de direction et la face inférieure du tube
diagonal, des autocollants de protection (e). Vous les trouverez chez votre vélo-
ciste SCOTT.
REMARQUE!
I
Les composants en carbone sont particulièrement vulrables aux dom-
mages causés par une force de serrage excessive. La pâte de montage pour
les composants en carbone crée une friction supplémentaire entre les deux
surfaces, permettant ainsi une réduction du couple nécessaire pour le serrage
pouvant aller jusqu’à 30 %. Son emploi est particulièrement recommandé dans
les zones de serrage du cintre et de la potence, de la potence et du pivot de
fourche ainsi que de la tige de selle et de la potence, trois endroits critiques où
un serrage excessif peut endommager gravement la structure des composants,
provoquer leur défaillance et invalider la garantie. En réduisant la force de ser-
rage, la pâte de montage pour les composants en carbone allège la tension sur
les surfaces de carbone sensibles, prévenant ainsi tout dommage aux fibres ou
le déchirement de la structure interne du carbone. En outre, elle supprime des
bruits de craquement survenant souvent dans les zones de serrage.
JEU DE DIRECTION SUR LE VÉLO SCOTT
Cest le jeu de direction (f) qui permet à la fourche de pivoter dans le tube de
direction du cadre. Pour conférer à votre vélo SCOTT la stabilité directionnelle
cessaire en ligne droite, le jeu de direction doit avoir une rotation très facile.
Sur une chaussée en mauvais état, les à-coups transmis au jeu de direction
soumettent celui-ci à des contraintes considérables. Il peut arriver alors qu’il se
desserre et se dérègle.
Protégez votre vélo SCOTT, en particulier le cadre et ses composants en car-
bone, lorsque vous le transportez dans le coffre de votre voiture (a). Pour éviter
les endommagements de ce matériau fragile, protégez-le avec des couvertures,
des tubes en mousse et similaire. Ne posez pas de sacs sur un vélo SCOTT ins-
tallé en position couchée dans la voiture.
Garez votre vélo SCOTT toujours soigneusement et veillez à ce qu’il ne puisse
pas se renverser. Un cadre ou des composants en carbone peuvent être endom-
magés à la suite d’une simple chute, par exemple en heurtant une arête saillante.
DANGER!
G
N’utilisez plus votre vélo SCOTT si certains composants en carbone font
entendre des craquements ou présentent des détériorations visibles
telles que des entailles, des fissures, des bosses, des altérations de couleur,
etc. Contactez imdiatement votre vélociste SCOTT pour qu’il effectue un
contrôle minutieux des pièces en question.
DANGER!
G
Ne fixez en aucun cas des embouts sur un cintre en carbone, à moins qu’ils
n’aient été scialement autorisés pour cette usage. Ne raccourcissez
pas les cintres en carbone et ne fixez pas les leviers de frein et les manettes de
changement de vitesses plus au centre du cintre qu’il est indiqué ou nécessaire.
Risque de rupture!
DANGER!
G
Veillez à ce que les surfaces de serrage soient absolument exemptes de
graisse si elles doivent être en contact avec des composants en carbone!
La graisse, en pétrant dans leur surface, réduit considérablement leur coef-
ficient de frottement et emche une fixation fiable dans la plage des couples
de serrage autorisée. Il est possible qu’une fois graissés, les composants en
carbone ne puissent plus être fixés correctement par la suite! Utilisez dans les
zones de serrage une pâte de montage spéciale pour les composants en car-
bone (b) proposée par divers fabricants.
ATTENTION!
A
Sur la plupart des porte-vélos, les étriers de fixation trop étroits peuvent
écraser les tubes de cadre surdimensionnés (c)! Endommagés de cette
manière, des cadres en carbone peuvent céder brusquement par la suite. Les
magasins d’accessoires auto proposent des modèles spéciaux adaptés au
transport de tels vélos. Informez-vous dans ces magasins sur de tels modèles et
demandez conseil à votre vélociste SCOTT.
FRANÇAISFRANÇAIS 123 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 122
b ca e fd
Ajustez la potence pour assurer une position correcte du cintre. Alignez pour
cela le tube supérieur du cadre, puis la potence par rapport à la roue avant.
Resserrez les vis de fixation de la potence. Utilisez une clé dynamométrique et
ne dépassez en aucun cas les couples de serrage maximums! Leurs valeurs
sont indiquées au chapitre « Couples de serrage recommandés pour votre vélo
SCOTT », sur les composants eux-mêmes et/ou dans les notices techniques des
équipementiers sur le présent CD-ROM SCOTT. Contrôlez le jeu selon la pro-
dure décrite plus haut (a). Ne serrez pas le jeu de direction trop fort, il pourrait
sinon se détériorer rapidement.
DANGER!
G
Faites attention de ne pas écraser le pivot de fourche en serrant trop fort
les vis de fixation de la potence. En particulier les fourches munies d’un
pivot en carbone sont particulièrement vulnérables aux surcharges provoquées
par un serrage excessif de la potence. Risque de rupture! Veillez à ce que les
zones de serrage soient absolument exemptes de graisse si au moins un des
composants est en carbone. Utilisez éventuellement de la pâte de montage
pour les composants en carbone dans les zones de serrage pour optimiser la
prise du serrage.
DANGER!
G
Contrôlez le bon serrage de la potence en calant la roue avant entre les
jambes et en essayant de faire pivoter le cintre latéralement (e). Une po-
tence mal serrée peut provoquer une chute.
DANGER!
G
Ne modifiez pas les éléments de prétension qui se trouvent à l’intérieur du
pivot de fourche. Si vous avez un pivot de fourche en carbone, n’introduisez
en aucun cas l’insert à griffes (f).
ATTENTION!
A
Ne serrez pas la vis du capuchon à fond! Elle a uniquement pour fonction
de régler le jeu de direction.
REMARQUE!
I
Il peut y avoir plusieurs raisons pour lesquelles vous ne pouvez pas régler
le jeu de direction. En cas de doute, demandez conseil à votre vélociste
SCOTT.
DANGER!
G
Un jeu de direction desserré fait subir à la fourche et aux composants du
jeu de direction lui-me d’énormes charges. La fourche peut se rompre.
Risque de chute!
Contrôle et réglage
Pour contrôler si la direction a du jeu, placez d’abord les doigts autour de la
cuvette et de la coupelle supérieures du jeu de direction (a). Appuyez votre
buste sur la selle et actionnez le levier de frein avant avec l’autre main, puis
placez vigoureusement votre vélo SCOTT avant en arrière. Si le palier a du
jeu, vous sentirez la coupelle se décaler légèrement par rapport à la cuvette –
éventuellement, vous pourrez aussi voir se former un interstice entre les deux
éléments.
Pour vérifier la souplesse de la direction, soulevez le cadre avec une main pour
faire décoller la roue avant du sol. La fourche doit pivoter dans les deux sens
facilement et sans «points durs». Une petite tape done sur le cintre (b) doit
suffire pour faire quitter la fourche de la position centrale.
Si le test ne s’avère pas satisfaisant, demandez conseil à votre vélociste SCOTT.
DANGER!
G
Le réglage du jeu de direction nécessite une certaine expérience. Confiez
cette tâche de préférence à votre vélociste SCOTT.
JEUX DE DIRECTION NON FILES, DITS AHEADSET®
Ce système de direction rend superflu l’utilisation d’une potence avec plongeur,
laquelle est désormais bridée au pivot de fourche. La potence devient ainsi
un élément important du jeu de direction, puisque sa fixation sur le pivot de
fourche sert en même temps à maintenir le réglage du jeu de direction. Pour ré-
gler un jeu de direction Aheadset®, vous avez uniquement besoin d’une ou deux
clés Allen et d’une clé dynamométrique.
Desserrez d’un ou deux tours la/les vis de serrage latérale(s) de la potence (c).
Serrez légèrement la vis de réglage noyée dans le capuchon de la potence à
laide d’une clé Allen, par ex. d’un quart de tour (d).
FRANÇAISFRANÇAIS 125 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 124
b ca e fd
ROULER AVEC MOTEUR
Vous pouvez allumer ou éteindre le système d’assistance en appuyant sur une
des touches du module de commande placée sur la batterie ou sur le cintre.
L’unité de commande sur le cintre (e) permet en outre de sélectionner le mode
dassistance souhaité ainsi que diverses fonctions du tachymètre et affiche l’état
de charge de la batterie (f).
Après lallumage du système, vous activez l’assistance électrique en appuyant
sur les pédales pour stimuler le moteur. Des capteurs mesurent les mouvements
des manivelles et commandent, en fonction du niveau d’assistance sélection,
lassistance apportée par le moteur de manière entièrement automatique. Le
degré de poussée supplémentaire est calculé en fonction du mode d’assistance
sélection, de la vitesse et de la pression exercée sur les pédales.
L’assistance électrique est désactivée lorsque le VAE atteint une vitesse supé-
rieure à 25 km/h.
Prenez en compte que vous devrez éventuellement changer certaines de vos
habitudes cyclistes pour maîtriser votre VAE. N’enfourchez pas le VAE en met-
tant un pied sur une pédale et en essayant de passer lautre jambe par-dessus la
selle, car le VAE SCOTT marrerait aussitôt. Risque de chute!
A labord de tournants et de virages, cessez de pédaler plus tôt que vous ne
le feriez si vous rouliez sans assistance. Le moteur d’assistance pourrait sinon
continuer de vous propulser et votre vitesse serait trop élevée au moment où
vous engagez le virage. Réduisez la pression exercée sur les pédales, avant de
procéder au changement de vitesses.
Évitez de rouler constamment sur un rapport élevé même si vous disposez
d’un moteur puissant. Changez fréquemment de rapport comme vous le feriez
éventuellement sur un vélo conventionnel SCOTT, pour contribuer à la propul-
sion du VAE de manière aussi efficace que possible. Adoptez une fréquence de
dalage constante fluide. Il est recommandé de pédaler à une fréquence de 60
tours de manivelle par minute.
Passez à une vitesse inférieure avant de vous arrêter.
LA CONDUITE EN VAE SCOTT
Vous pouvez utiliser votre VAE SCOTT (a+b) comme un vélo conventionnel
SCOTT. Vous ne profiterez cependant de sa vélocité exceptionnelle que si
vous activez l’assistance électrique (c): Le moteur de 250 watts fournissant un
couple d’entraînement puissant vous soutient alors dans vos efforts, avec un
effet d’autant plus important que vous appuyiez plus fort sur les pédales.
butez votre première sortie sur le mode d’assistance réduite (d). Accoutu-
mez-vous peu à peu à la poussée supplémentaire apportée par le moteur d’as-
sistance. Testez petit à petit les modes d’assistance disponibles sur votre VAE
SCOTT sur une surface dégagée, à lécart de la circulation.
Simulez des situations typiques de circulation et entraînez-vous au démarrage
et au freinage du VAE, au passage des virages en épingle à cheveux et à la cir-
culation sur des pistes cyclables étroites. Cest précisément dans ces situations
qu’un VAE SCOTT se distingue le plus d’un vélo conventionnel SCOTT.
DANGER!
H
Tirez sur les leviers de frein des freins arrière et arrêtez de pédaler. Le VAE
va arrêter. Freinage d’urgence! Freinez de manière dosée avec les deux
leviers de frein pour raccourcir la distance de freinage le plus possible (voir
chapitre «Freins»).
DANGER!
H
Attention: Les freins de votre VAE SCOTT sont toujours plus puissants que
le moteur d’assistance. Si vous souhaitez juguler momentament la pous-
sée apportée par le moteur (par ex., pour ralentir à l’abord d’un virage), freinez
votre VAE SCOTT en douceur.
FRANÇAISFRANÇAIS 127 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 126
b ca e fd
ASTUCES POUR ALLER LOIN ET ROULER LONGTEMPS
L’autonomie et le rayon d’action de votre moteur d’assistance dépendent de plu-
sieurs facteurs: des conditions de parcours, du poids du cycliste et de la charge
transportée, de l’effort fourni, du niveau ou mode dassistance, de la présence de
vent favorable ou contraire, de la fréquence des départs arrêtés, de la temrature
environnante, des intempéries, de la topographie, de la pression pneumatique, etc.
Létat de charge de la batterie est affiché sur le module de commande placée
sur le cintre (a), ou encore sur la batterie (b).
ATTENTION!
S
En règle générale, les batteries des VAE SCOTT ne sont pas sensibles à
l’effet mémoire. Rechargez de préférence votre batterie chaque fois que
vous avez effectué un assez long trajet (c). Évitez une décharge profonde de la
batterie.
REMARQUE!
U
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la notice technique du
système d’assistance électrique sur le présent CD-ROM SCOTT.
Pour augmenter le rayon d’action du VAE, il vous est recommandé de rouler en
mode d’assistance restreinte (Eco) ou nulle sur les tronçons de parcours plat
ou dans les descentes et d’activer l’assistance maximale (d) (Turbo) seulement
en cas de vent contraire, de chargements élevés et/ou dans les côtes à forte
déclivité.
Vous pouvez également influer sur l’autonomie du VAE en
- contrôlant et corrigeant éventuellement la pression pneumatique à intervalles
réguliers, soit par ex. une fois par semaine avec un manomètre (e);
- en embrayant un rapport inférieur suffisamment tôt à l’approche d’un feu
rouge, d’un croisement et en géral avant de vous arrêter, puis en démar-
rant dans un petit rapport;
- En changeant de rapport régulièrement, comme vous êtes accoutumé peut-
être de le faire déjà sur un vélo SCOTT sans assistance;
- en évitant de rouler seulement dans des rapports élevés;
- en roulant avec prudence et en souplesse pour éviter les arrêts inutiles;
- en roulant avec un chargement si possible limité et en évitant de prendre des
bagages superflus;
- en stockant votre batterie chez vous par temps froid, en particulier en hiver,
et en l’installant sur votre VAE SCOTT seulement au moment du départ (f);
- en évitant de garer votre VAE SCOTT en plein soleil.
Soyez conscient que les autres usagers ne sont pas encore accoutumés aux
nouveaux VAE, ni à leurs vitesses plus élevées que les autres bicyclettes. An-
ticipez les erreurs dappréciation possibles des autres usagers. Ayez toujours
présent à l’esprit que vous vous déplacez, en règle gérale, beaucoup plus
rapidement que sur un vélo conventionnel. Roulez avec prudence et soyez tou-
jours prêt à freiner dès que vous vous trouvez dans des conditions de circulation
tumultueuse ou dangereuse.
DANGER!
H
Essayez votre VAE SCOTT dans un endroit tranquille, afin de vous familia-
riser avec sa conduite particulière et ses possibilités de vitesse et d’accé-
ration avant de prendre part au trafic. Risque d’accident! Ne roulez jamais sans
casque!
DANGER!
H
Asseyez-vous sur la selle avant de placer les pieds sur les pédales, sélec-
tionnez le mode d’assistance réduite et soyez prêt à freiner à tout moment
lors du démarrage. Risque de chute!
DANGER!
H
En raison de la puissance d’entraînement de la roue motrice, le risque de
chute augmente sur des chaussées glissantes (chaussées mouillées, ennei-
es, gravillonneuses ou autres), à plus forte raison dans les virages. Risque de
chute!
DANGER!
H
Tenez compte du fait que les automobilistes et d’autres usagers de la circu-
lation peuvent sous-estimer votre vitesse. Portez toujours des vêtements
de couleurs claires et voyantes. Soyez toujours très prévoyant quand vous circu-
lez, et anticipez les erreurs d’appréciation possibles des autres usagers. Risque
d’accident!
DANGER!
H
Prêtez attention au fait que les piétons ne vous entendent pas quand vous
vous approchez d’eux à grande vitesse. Soyez par conséquent particuliè-
rement prudent et prévoyant sur les pistes cyclables et sur les pistes partagées
entre piétons et cyclistes, afin de prévenir les risques d’accident. Utilisez éventuel-
lement le timbre de votre vélo suffisamment tôt pour signaler votre approche.
FRANÇAISFRANÇAIS 129 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 128
b ca e fd
INFORMATIONS UTILES SUR LA CONDUITE EN VAE RAPIDE
SCOTT (S-PEDELEC)
En principe, un VAE rapide SCOTT présente les mêmes caractéristiques qu’un
VAE SCOTT, à cela près qu’il permet de rouler à des vitesses sensiblement plus
élevées. Lisez intégralement le chapitre «La conduite en VAE SCOTT» avant
dentreprendre la lecture du présent chapitre. Toutes les recommandations et
avertissements que vous y trouverez s’appliquent à plus forte raison aux VAE
rapides SCOTT. Entraînez-vous à la conduite de ce vélo électrique SCOTT en-
core plus puissant et plus rapide et soyez particulièrement prudent et prévoyant
dans son utilisation.
A la difrence du VAE SCOTT, le S-Pedelec SCOTT est rangé dans la catégorie
des cycles électriques et considéré par conséquent comme un véhicule moto-
risé. En vertu de dispositions relatives aux véhicules motorisés, le VAE rapide
SCOTT doit satisfaire, entre autres, aux contraintes suivantes:
- Outre l’équipement habituel obligatoire pour un vélo, le VAE rapide doit être
doté d’un rétroviseur. En Suisse, le rétroviseur (e) doit avoir une surface d’au
moins 50 cm².
- L’utilisation d’un VAE rapide SCOTT requiert la souscription d’une police d’as-
surance responsabilité civile, une réception type nationale ou UE, ainsi que la
vignette d’assurance apposée sur le véhicule (f).
- Tout comme pour les voitures, les sculptures des pneumatiques doivent
présenter une profondeur minimum de 1 mm. Si un pneu est usé jusqu’à cette
limite, il doit être remplacé par un pneu identique, à défaut de quoi l’autorisa-
tion de circulation n’est plus valide.
- En Suisse, vous êtes autorisé à emprunter des voies interdites aux cyclomo-
teurs avec un VAE rapide SCOTT si vous roulez au maximum à 20 km/h sans
daler et ne dépassez pas 25 km/h avec lassistance au pédalage, ou si vous
roulez avec le moteur complètement éteint.
Si vous roulez en VAE rapides SCOTT, vous devez respecter les règles de circu-
lation suivantes:
- A l’intérieur des agglomérations, vous n’avez pas le droit de rouler sur les
pistes et voies cyclables,
- hormis dans les cas où celles-ci sont signaes par un panneau suppmen-
taire comme étant ouvertes à la circulation des cyclomoteurs.
- L’utilisation des pistes cyclables en dehors des agglorations est autorisée.
- Vous n’avez pas le droit d’emprunter des voies à sens unique en sens inverse,
me si la circulation y est autorisée aux vélos dans les deux sens (f).
- Vous n’avez pas le droit d’emprunter de zones piétonnières, même si la circu-
lation y est autorisée aux vélos.
Si la capacité de la batterie ne devait pas suffire pour atteindre votre desti-
nation, sachez profiter du caractère hybride de votre VAE SCOTT, un atout
cisif. Sans assistance au pédalage, votre VAE peut être utilisé comme un vélo
conventionnel SCOTT: il n’est pas limité dans son rayon d’action et offre une
maniabilité équivalente.
DANGER!
H
Si votre batterie devait être déchargée en cours de route, ne la rechargez
pas avec un chargeur quelconque, même si celui-ci offre par hasard le
me type de prise. Risque d’explosion! En principe, vous devez recharger
votre batterie uniquement avec le chargeur de série (a).
ROULER SANS MOTEUR
Vous pouvez également utiliser votre VAE SCOTT sans lassistance au pédalage,
comme un vélo classique SCOTT.
Tenez compte cependant des aspects suivants si vous avez l’intention de rouler
sans batterie (b):
- Même si vous souhaitez rouler sans assistance au pédalage avec la batterie
installée, vous pouvez allumer lordinateur de commande ou le visuel de votre
VAE SCOTT pour profiter des fonctions de lordinateur de bord.
- Si vous avez retiré la batterie de votre VAE SCOTT: Veillez à ce que les
connexions de la batterie ne soient pas exposées à la poussière ou l’humidité
(c).
DANGER!
H
Si le système d’éclairage de votre VAE SCOTT (c) est alimenté par la
batterie, le système d’éclairage ne peut pas être utilisé si vous roulez sans
batterie. Dans ce cas, vous ne devez pas rouler sans batterie.
FRANÇAISFRANÇAIS 131 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 130
b ca e fd
REMARQUE!
U
Les réglementations et les prescriptions concernant les VAE et les vélos
électriques rapides sont revues en permanence. Informez-vous dans la
presse quotidienne des évolutions actuelles de la situation juridique.
INFORMATIONS SUR LE MANIEMENT CORRECT DE LA
BATTERIE
posez la batterie (d) si vous n’utilisez pas votre VAE SCOTT pendant une
longue période (par exemple en hiver). Stockez la batterie dans un local sec,
à une température comprise entre 5 et 20 degrés Celsius. La batterie doit être
chargée à 50 à 70 % de sa capacité de charge totale. Vérifiez l’état de charge de
la batterie (e) si celle-ci n’a pas été utilisée depuis plus de deux mois et rechar-
gez-la éventuellement de temps à autre jusqu’à 50 %, c.-à-d. jusqu’à ce que la
moitié des diodes électroluminescentes soient visibles.
Utilisez pour le nettoyage du btier de la batterie un chiffon sec ou, tout au
plus, légèrement humecté. Vous ne devez en aucun cas diriger le jet d’un net-
toyeur à haute pression sur la batterie ou plonger la batterie dans de leau car de
leau pourrait pénétrer à l’intérieur de celle-ci et/ou provoquer un court-circuit.
Pour de plus amples informations sur le maniement correct de la batterie, repor-
tez-vous à la notice technique du système d’assistance électrique sur le présent
CD-ROM SCOTT.
DANGER!
H
Utilisez uniquement le chargeur fourni pour charger votre batterie (f). N’uti-
lisez en aucun cas le chargeur d’un autre fabricant, et ce même si la prise
du chargeur est compatible avec celle de votre batterie. La batterie pourrait
s’échauffer, s’enflammer, voire exploser!
DANGER!
H
Veillez à placer la batterie et le chargeur hors de portée des enfants!
- En règle gérale, vous n’avez pas le droit d’utiliser les parkings réservés aux vélos.
- Vous n’avez pas le droit de circuler en votre VAE rapide SCOTT sur les che-
mins de forêt
- et partout où la circulation est interdite aux cycles motorisés.
- Vous navez le droit de circuler en votre VAE rapide SCOTT que sur les voies pu-
bliques ainsi que sur les terrains privés à condition que autorisé par le propriétaire.
DANGER!
H
Il n’est pas permis de tracter de remorques pour enfants et de monter et
d’utiliser les sièges spécifiques pour enfant avec les VAE rapides SCOTT.
DANGER!
H
Le port d’un casque adéquat (a) est obligatoire sur les VAE rapides SCOTT
en Allemagne ainsi qu’en Suisse. Renseignez-vous auprès de votre vélociste
SCOTT sur les casques SCOTT adéquat pour les VAE rapides SCOTT.
DANGER!
H
Tirez sur les leviers de frein des freins arrière (b) et arrêtez de pédaler. Le
VAE va arrêter. Freinage d’urgence! Freinez de manière dosée avec les
deux leviers de frein pour raccourcir la distance de freinage le plus possible (voir
chapitre «Freins»).
DANGER!
H
Pour votre sécurité, roulez toujours sur votre VAE rapide SCOTT avec
l’éclairage allumé (c), portez des vêtements de couleurs claires et voyantes,
un casque adéquat et des lunettes.
DANGER!
H
Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine en cas de rempla-
cement nécessaire. Des pièces de rechange d’autres fabricants, comme
par ex. des patins ou des pneumatiques d’autres dimensions, peuvent compro-
mettre la fiabilité du VAE SCOTT ou du VAE rapide SCOTT. Risque d’accident!
Dans le cas des VAE rapide SCOTT, l’autorisation de circulation n’est plus valable
si des pièces de rechange autres que des pièces d’origine sont utilisées.
ATTENTION!
S
Attention: Les freins de votre VAE rapide SCOTT sont toujours plus puis-
sants que le moteur d’assistance. Si vous souhaitez juguler momentané-
ment la poussée appore par le moteur (par ex., pour ralentir à l’abord d’un
virage), freinez votre VAE rapide SCOTT prudemment.
FRANÇAISFRANÇAIS 133 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 132
b ca e fd
DANGER!
H
Veillez á ce que la batterie ne soit pas endommagée, c.-à-d. qu’elle ne pré-
sente pas de fissures, ni début de rupture ou des décolorations au niveau
des points de contact (b+c). N’utilisez pas une telle batterie. Portez une batterie
tellement endommagée à votre vélociste SCOTT.
DANGER!
H
Evitez absolument d’ouvrir, de désassembler ou de broyer la batterie (d).
Risque d’explosion!
DANGER!
H
Veillez à ce que la batterie ne soit pas soumise à des chocs mécaniques.
DANGER!
H
Veillez à ne jamais exposer la batterie au feu ou à la chaleur excessive.
Risque d’explosion!
DANGER!
H
Les batteries ne doivent pas être mises en court-circuit. Stockez les batte-
ries dans un lieu sûr pour éviter le risque que la batterie se met accidentel-
lement en court-circuit (par ex. avec métal ou une autre batterie). Veillez à ce
que la batterie ne soit pas gardée p. ex. dans une boîte ou un tiroir où elle peut
se court-circuiter ou être court-circuitée par des autres matériaux conducteurs.
Ne déposez pas d’objets (p. ex. les pièces de vêtement) sur le lieu de stockage.
DANGER!
H
Les batteries ne doivent être utilisées que sur les VAE SCOTT pour lesquels
elles sont conçues.
ATTENTION!
S
Si vous retirez la batterie de son support pour la recharger (e) et laissez
votre VAE SCOTT à l’air libre pendant le chargement, pensez à protéger les
connecteurs, par ex. à l’aide d’un sachet en plastique, contre la pluie, l’humidité
et les impuretés (f). Si les connecteurs de votre batterie sont sales, nettoyez-les
à l’aide d’un chiffon sec.
DANGER!
H
Chargez la batterie seulement pendant la journée et uniquement dans un
local sec équipé d’un capteur de fue ou d’incendie. N’effectuez pas de
chargement dans votre chambre à coucher. Placez la batterie à plat ou debout
sur une surface large non inflammable (a), par ex. en céramique ou en verre,
pour procéder au chargement! Débranchez la batterie dès que la charge est
complète.
DANGER!
H
Veillez à ce que la batterie et le chargeur ne soient pas mouillés ou de-
viennent humides pendant que s’effectue le chargement, afin d’exclure tout
risque de choc électrique ou de court-circuit.
DANGER!
H
N’utilisez en aucun cas de batterie ou de chargeur défectueux. En cas de
doute ou si vous avez des questions, demandez conseil à votre vélociste
SCOTT.
DANGER!
H
N’exposez pas la batterie, ni le chargeur, en plein soleil pendant l’opération
de chargement.
DANGER!
H
Ne chargez pas d’autres appareils électriques que la batterie avec le char-
geur fourni avec votre VAE SCOTT!
DANGER!
H
Il est interdit d’utiliser un nettoyeur au jet de vapeur, un nettoyeur au jet
d’eau haute pression, ou encore un tuyau d’arrosage pour nettoyer le VAE.
L’intrusion d’eau dans le système électrique ou le moteur pourrait endommager
les appareils de manière irrémédiable. Les divers composants du système d’as-
sistance peuvent être nettoyés à l’aide d’un chiffon doux lérement humec
d’eau ou de nettoyant neutre. Le chiffon ne doit pas goutter et la batterie ne
doit pas être mouillée, voire même être plongée dans de l’eau. Risque d’explo-
sion!
FRANÇAISFRANÇAIS 135 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 134
b ca e fd
REMARQUE!
U
Tenez compte des instructions qui se trouvent éventuellement sur l’auto-
collant apposé sur la batterie ou le chargeur.
Pour de plus amples informations sur le maniement correct de la batterie, repor-
tez-vous à la notice technique du système d’assistance électrique sur le présent
CD-ROM SCOTT.
LÉCLAIRAGE DE VOTRE VÉLO SCOTT
Pour circuler sur les voies publiques avec votre vélo, celui-ci doit être obliga-
toirement équipé d’un système d’éclairage en état de fonctionnement (voir le
chapitre «Exigences légales»).
ÉCLAIRAGE FONCTIONNANT SUR PILE OU BATTERIE
L’utilisation de feux avant et arrière alimentés par piles ou batteries (d) est ré-
glementée dans chaque pays de manière difrente. Familiarisez-vous avec les
réglementations spécifiques au pays dans lequel vous vous trouvez et respectez
les consignes du code de la route.
Adressez-vous à votre vélociste SCOTT pour des lampes alimentées par batterie
ou pile adaptées.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre «Exigences lé-
gales».
CAS SPÉCIAL DES VAE
Sur les vélos électriques (VAE) SCOTT, certains pays autorisent l’alimentation
de l’éclairage au moyen de la batterie (e+f). Même si le moteur ne peut plus
fonctionner parce que la batterie est vide, l’intensité résiduelle suffit à alimenter
léclairage. Dans ce cas, vous ne pouvez toutefois pas circuler sans batterie.
ATTENTION!
S
Évitez une décharge complète de la batterie (dite décharge profonde). Ceci
est éventuellement le cas, lorsque la batterie est complètement vide après
l’utilisation et le VAE SCOTT a été garé pendant plusieurs jours. Une décharge
profonde endommagera la batterie de votre VAE SCOTT durablement. Une bat-
terie complètement déchargée ne pourra plus être rechargée que dans certains
cas d’exception et nécessitera un chargeur spécial. Demandez conseil à votre
vélociste SCOTT.
ATTENTION!
S
Dans le cas où le remplacement d’une batterie ou d’un chargeur (ou d’élé
ments de ces composants) s’avère nécessaire, utilisez uniquement des
pièces de rechange d’origine. Demandez conseil à votre vélociste SCOTT.
ATTENTION!
S
Rechargez la batterie de votre VAE à une temrature ambiante de 20
degrés Celsius environ. Laissez la batterie se réchauffer ou rafraîchir avant
d’entreprendre son chargement, si vous avez auparavant roulé dans le froid ou
dans le chaud.
ATTENTION!
S
Ne jetez pas votre batterie avec les ordures ménagères (a)! Selon la direc-
tive européenne 2006/66/CE, le vendeur d’une nouvelle batterie est tenu
de reprendre l’ancienne batterie et d’assurer son élimination en bonne et due
forme. En cas de doute ou si vous avez des questions, demandez conseil à votre
vélociste SCOTT.
ATTENTION!
S
posez la batterie de votre VAE SCOTT (b), si vous n’utilisez pas votre
VAE SCOTT pendant une longue période. Veillez à ce que la batterie reste
toujours propre et sèche et stockez-la avec un état de charge de 50 à 60 % (c).
ATTENTION!
S
Ne rechargez pas votre batterie pendant une longue période, lorsqu’elle
n’est pas utilisée.
REMARQUE!
U
Comme les batteries lithium-ion ne sont pas sensibles à l’effet mémoire,
vous pouvez recharger votre batterie à tout moment sans que sa capaci
de charge ne se détériore.
FRANÇAISFRANÇAIS 137 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 136
b ca e fd
Outre un casque vélo et des vêtements appropriés, nous vous recommandons
vivement de porter des lunettes de protection quand vous vous déplacez sur
votre vélo SCOTT. Elles vous protégeront non seulement contre le soleil et le
vent mais aussi contre les moucherons et autres corps étrangers, qui peuvent
voler dans vos yeux et gêner la vue. Si vous ne pouvez rien voir brièvement,
vous risquez un accident ou la chute!
Une bonne paire de lunettes (c) doit pouvoir être portée plaquée au visage pour
ne pas que les yeux soient gênés sur le côté par le vent. Une grande variété de
modèles existe sur le marché pour satisfaire tous les besoins et les goûts, depuis
les lunettes sans verres teintés ni protection UV, pour rouler dans des condi-
tions de faible luminosité ou de nuit, aux lunettes avec très forte protection UV,
recommandées si vous roulez dans des conditions de forte luminosité.
Votre vélociste SCOTT dispose d’un choix varié de lunettes et pourra vous
conseiller.
VÊTEMENTS
Qui veut être assis confortablement sur son vélo, nécessite absolument de por-
ter un cuissard (d). Ces culottes collantes ont un fond rembourré scial dans la
zone postérieure. Pour un confort optimal, la «peau» (à l’origine, le fond était
confectionné à partir de peau de chamois) doit être déne de coutures et de
plis. De ce fait les cuissards sont portés directement sur la peau.
Si vous pratiquez le vélo comme activité sportive, vous apprécierez aussi les
qualités des tricots en matière synthétique (e+f), dont les fibres n’absorbent pas
la transpiration mais la transportent de la peau vers la surface de l’étoffe, facilitant
son évaporation et contribuant ainsi au maintien d’un microclimat agréable. Si vous
entreprenez de longues sorties, il vous est recommandé de prendre avec vous
des vêtements de pluie appropriés. N’hésitez pas à vous adresser à votre vélociste
SCOTT, il pourra vous conseiller dans le choix de l’équipement approprié.
DANGER!
G
Ne roulez jamais avec un pantalon large ou une jupe, lesquels pourraient
se prendre dans les rayons de la roue, dans la chaîne ou le pédalier. Utilisez
éventuellement des bandes ou des pinces protège-pantalons.
DANGER!
G
Portez des habits aux couleurs vives et claires pour être mieux vu des
autres usagers!
DANGER!
G
Un éclairage incomplet ou non opérationnel constitue non seulement une
infraction au code de la route, il peut mettre aussi votre vie en danger. Les
cyclistes circulant dans l’obscurité sans éclairage sont difficilement repérables
sur les voies publiques et risquent de graves accidents!
ATTENTION!
A
Les lampes alimentées par batterie ne sont pas sensibles à l’effet mémoire.
Rechargez les batteries des lampes régulièrement, de préférence à chaque
fois que vous avez effectué un assez long trajet.
REMARQUE!
I
Lisez attentivement et en intégralité les notices fournies par les fabricants
de l’éclairage et de la dynamo qui se trouvent sur le présent CD-ROM
SCOTT et observez leurs instructions. N’hésitez pas à vous adresser à votre
vélociste SCOTT si vous avez d’autres questions sur l’éclairage.
INFORMATIONS UTILES SUR LES VÉLOS SCOTT
CASQUES ET LUNETTES
L’utilisation d’un casque de vélo (a+b) est vivement conseillée. Votre vélociste
SCOTT vous propose un choix de casques dans différentes tailles.
Veillez à ce que le casque soit conforme à la norme en vigueur NF EN 1078 ou
semblable. Les casques de vélo sont autorisés uniquement pour être portés
lorsquon se déplace à vélo. Conformez-vous aux instructions du fabricant.
DANGER!
G
Ne roulez jamais sans casque ni lunettes! Le casque le plus sophistiqué ne
sert à rien s’il n’est pas de taille appropriée ou si ses sangles ne sont pas
correctement réglées.
FRANÇAISFRANÇAIS 139 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 138
b ca e fd
DANGER!
G
Entraînez-vous, d’abord à l’arrêt, puis sur une surface à l’écart de la circula-
tion, à engager les chaussures, puis à enclencher et déclencher les cales sur
les pédales.
DANGER!
G
Roulez uniquement avec un système de pédales automatiques qui s’en-
clenche et se déclenche sans problèmes (e). Si la pédale ne fonctionne
correctement ou si la cale est très usée, la chaussure peut se dégager acciden-
tellement de la pédale. Dans d’autres cas, il peut s’avérer au contraire difficile,
voire impossible de débloquer la chaussure. Vous risquez chaque fois la chute°!
DANGER!
G
Veillez à ce que les pédales et les semelles des chaussures soient toujours
exemptes de boue ou d’autres corps étrangers et graissez régulièrement
leur mécanisme d’enclenchement.
DANGER!
G
Quelques chaussures de vélo dotées de cales se prêtent imparfaitement
à la marche. Comme les cales dépassent considérablement des semelles,
elles ne permettent pas aux chaussures d’avoir une adhérence suffisante, même
sur un sol accrocheur. Soyez très prudent.
DANGER!
G
Certaines pédales de VTT, dites pédales plate-forme (f), sont conçues pour
fournir aux chaussures un maintien optimal, un élément très important si
vous pratiquez par exemple le dirt ou le freeride. C’est la raison pour laquelle
ces pédales sont dotées de rebords saillants et/ou de picots vissables. Pour ne
pas que vous vous blessiez sur ces pédales, nous vous conseillons de porter des
protections adaptées telles que genouillères, jambières, etc.
REMARQUE!
I
Demandez à votre vélociste SCOTT de vous conseiller sur les différents mo-
les de chaussures et pédales. Selon leur emploi, elles devront répondre à
différents critères.
REMARQUE!
I
Lisez la notice technique du fabricant des pédales sur le présent CD-ROM
SCOTT.
PÉDALES ET CHAUSSURES
Les chaussures destinées à la pratique cycliste (a) doivent être fabriquées dans
un matériau robuste assurant un bon maintien et disposer d’une semelle rigide
qui ne puisse pas se déformer par l’appui de la chaussure sur la pédale. Évitez
le port de chaussures munies de talons larges, car ceux-ci vous obligeraient à
caler les pieds vers lextérieur pour ne pas heurter les manivelles ou les bases
du cadre et empêcheraient les pieds dadopter une position naturelle. Une mau-
vaise position des pieds sur les pédales peut entraîner à la longue des douleurs
aux genoux. Votre vélociste SCOTT dispose d’un choix varié de chaussures et
pourra vous conseiller.
Des chaussures spéciales s’imposent si votre vélo SCOTT est équipé de pédales
dites automatiques. Sur ces chaussures, de cales de maintien («cleats») sont inté-
grées dans les semelles, permettant une fixation solide de la chaussure sur la pé-
dale tout en offrant, selon le modèle, un confort au moins suffisant pour la marche.
L’atout principal des pédales automatiques (b+c) est d’empêcher le pied de
raper lorsque la fréquence de pédalage est élevée. De plus, grâce à la fixation
fixe, le pied peut aussi bien appuyer que tirer sur la pédale. Ceci favorise un pé-
dalage fluide et améliore considérablement la transmission de leffort, comparé
aux pédales dénes de systèmes de fixation.
Pour enclencher la chaussure dans la pédale automatique, vous devez habituel-
lement placer cette dernière en position basse puis poser le pied dessus, en en-
gageant dabord la pointe de la cale dans la bride avant et en appuyant ensuite
sur toute la surface de la pédale amenée à l’horizontale. En général, la chaussure
s’enclenche alors en produisant un clic caractéristique.
Le seuil de déclenchement des pédales automatiques peut être réglé à laide
d’une clé Allen (d). Réglez au début le seuil de déclenchement moins serrés.
s que vous avez un peu plus de pratique vous pouvez les régler plus fort.
Vous pouvez éliminer les craquements et les grincements en appliquant un peu
de graisse au niveau des points de contact. Ceux-ci peuvent aussi indiquer une
usure – tout comme la sensation de « mou » dans la pédale. Contrôlez les cales
régulièrement.
DANGER!
G
Veillez à ce que les vis de fixation des cales soient correctement serrées. Si
les vis sont desserrées, elles peuvent empêcher le dégagement des chaus-
sures en cas de besoin. Risque de chute!
FRANÇAISFRANÇAIS 141 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 140
b ca e fd
Sysmes antivol
Noubliez pas de vous munir d’un antivol chaîne ou en U de qualité (c). Pour vous
prémunir efficacement contre le vol, attachez votre vélo SCOTT à un point fixe.
Kit de réparation
Les accessoires essentiels à la réussite d’une randonnée sont la pompe et une
petite trousse à outils contenant deux démonte-pneus en plastique, les clés
Allen les plus courantes, une chambre à air de rechange, un kit de réparation et
un peu d’argent (d). Ainsi équipé, vous pourrez faire face à toute crevaison inat-
tendue. Noubliez pas votre téléphone portable avant de prendre la route.
Ordinateur pour vélo
Les simples compteurs électroniques affichent la vitesse actuelle et moyenne,
la distance parcourue dans la joure et dans lane ainsi que le temps de par-
cours. Les moles haut de gamme affichent la vitesse maximum, le dénivelé, la
fréquence de pédalage et même la fréquence cardiaque (à l’aide d’une ceinture
spéciale placée sur la poitrine).
Aujourd’hui il existe des systèmes GPS ainsi que des appareils de mesure s-
ciaux pour un entraînement optimal qui sont compatible avec votre vélo SCOTT.
Béquille
La béquille (e) doit empêcher le vélo de tomber quand il est en stationnement. Il
est recommandé de choisir la béquille en fonction de l’usage prévu. Seulement
très peu des VTT SCOTT permettent le montage d’une béquille.
Demandez conseil à votre vélociste SCOTT pour le choix de la béquille adaptée
à vos besoins. N’hésitez pas à lui confier l’installation de la béquille.
Garde-boues
Si vous souhaitez équiper votre vélo SCOTT de garde-boues (f), demandez
conseil à votre vélociste SCOTT. Il existe des garde-boues amovibles, à clipper,
et des garde-boues fixes, offrant une certaine meilleure protection contre l’hu-
midité et la poussière.
ACCESSOIRES
Votre nouveau vélo SCOTT contient la promesse de nombreuses heures de
plaisir en promenade. Selon l’utilisation que vous envisagez de faire de votre
lo SCOTT, vous devrez adapter son équipement pour en tirer le meilleur parti.
Vous trouverez chez votre vélociste SCOTT de nombreux périphériques utiles
qui vous permettront de jouir d’un confort et d’une sécurité accrus.
Vous avez la possibilité d’installer divers accessoires sur votre vélo SCOTT. Veil-
lez à ce qu’ils répondent aux exigences des normes NF EN/ISO ainsi qu’aux ré-
glementations du code de la route et aux autorisations de circulation en vigueur
dans le pays où vous vous trouvez. Toutes les pièces montées ultérieurement
sur votre vélo SCOTT doivent être compatibles avec celui-ci. En cas de doute ou
si vous avez des questions, demandez conseil à votre vélociste SCOTT.
DANGER!
G
Des accessoires inappropriés peuvent affecter les caractéristiques du vélo
SCOTT au point de causer un accident. Aussi demandez toujours conseil à
votre vélociste SCOTT avec l’installation de nouveaux accessoires sur votre vélo
et respectez impérativement les instructions concernant l’utilisation de votre
vélo SCOTT conforme à l’usage prévu.
DANGER!
G
Des accessoires (garde-boues, porte-bagages, etc.) installés après coup
peuvent affecter le bon fonctionnement de votre vélo SCOTT. Consultez au
préalable votre vélociste SCOTT avant d’installer un accessoire quelconque sur
votre vélo.
ATTENTION!
A
Avant d’acheter une sonnette ou un système d’éclairage, assurez-vous avec
certitude que les accessoires en question sont autorisés par la loi, qu’ils
sont certifiés et satisfont aux conditions d’utilisation sur la voie publique (a). Les
lampes d’appoint alimentées par accumulateurs ou piles doivent être repérées
par une ligne serpentine suivie de la lettre K.
Embouts de cintre («bar ends»)
Les cintres droits peuvent être équipés d’embouts de cintre (b), dits «bar
ends». Certains cintres à paroi mince (en particulier, ceux en aluminium ou
carbone) doivent être en outre munis à leurs extrémités de bouchons ou autres
renforts spéciaux empêchant l’écrasement ou l’éclatement du cintre. Confiez
impérativement la pose des embouts à votre vélociste SCOTT.
FRANÇAISFRANÇAIS 143 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 142
b ca e fd
DANGER!
G
Les bagages ont en général une influence sur le comportement de votre
vélo SCOTT et allongent notamment les distances de freinage! Si vous
manquez de pratique, entraînez-vous à conduire un vélo SCOTT chargé en choi-
sissant un endroit à l’écart de la circulation.
TRANSPORT DES ENFANTS
Il est interdit d’utiliser des remorques (pour enfants) (c), des sièges enfant (d) et
des dispositif d’attelage pour vélo d’enfants (e) sur les vélos tout terrain SCOTT.
Veuillez noter que SCOTT décline toute responsabilité ou garantie en cas d’utili-
sation d’une remorque, d’un siège enfant et d’un dispositif d’attelage pour vélo
d’enfants.
Demandez conseil à votre vélociste SCOTT.
TRANSPORT DU VÉLO SCOTT OU DU VAE SCOTT
EN VOITURE
Presque tous les équipementiers et constructeurs automobiles proposent entre-
temps des systèmes permettant de transporter les vélos sans les désassembler.
Habituellement, les vélos sont placés sur un rail et fixés par un bras d’accro-
chage enserrant le tube diagonal ou supérieur. Pourtant, une fixation inadaptée
peut endommager le cadre irrémédiablement. Les cadres en aluminium aux pa-
rois minces ainsi que les cadres en carbone sont particulièrement exposés à ce
type de dommages. Du fait des caractéristiques du carbone, une détérioration
sérieuse du cadre peut ne pas être détectée imdiatement et provoquer, au
cours d’une utilisation ultérieure un accident imprévu aux conséquences fatales.
Les magasins d’accessoires auto proposent des modèles sciaux adaptés au
transport de tels vélos.
Par rapport aux porte-vélos installés sur la galerie, les porte-vélos sur hayon (f),
de plus en plus répandus, offrent lavantage de ne pas vous obliger à soulever
le vélo très haut pour le fixer. Veillez à ce que les fixations de votre porte-vélo
n’endommagent pas la fourche et le cadre. Risque de rupture!
Les garde-boues montés après coup et destinés à être fixés durablement sur
le cadre sont géralement en plastique et sont maintenus en place par des
tringles. La longueur des tringles est jugée optimale quand la bordure inférieure
de la lame du garde-boue suit parallèlement le profil du pneu à une distance de
15 mm. Veillez également que ni les freins ni la direction soient affectés.
Si vous avez un vélo SCOTT à suspension, tenez compte que les garde-boues
n’entrent pas en collision avec le pneu, lorsque la roue arrière s’enfonce complè-
tement.
Pour des raisons de sécurité, il est impératif de prévoir des attaches antiblocage
sur les tringles de la roue avant. Celles-ci empêchent qu’un objet entraîné par le
pneu ne vienne se coincer entre la lame et le pneu et ne bloque la roue. Sous la
pression de lobjet contre la lame, l’attache pourra libérer la tringle et emcher
le blocage de la roue, limitant ainsi le risque d’accident. Lattache amovible pour-
ra ensuite être facilement reclippée.
DANGER!
G
Remplacez impérativement des garde-boues qui sont endommagés.
Risque d’accident!
TRANSPORT DES BAGAGES
Les porte-bagages (a) ne sont pas autorisés sur les vélos tout terrain SCOTT.
Veuillez noter que SCOTT décline toute responsabilité ou garantie en cas d’uti-
lisation d’un porte-bagages. SCOTT vous recommande de transporter votre
bagage dans un sac à dos spécial pour vélo (b). Votre vélociste SCOTT pourra
vous conseiller.
Exception: vous pouvez installer un porte-bagages adapté sur votre vélo SCOTT
si ce dernier dispose de dispositifs pour porte-bagages sur le hauban du triangle
arrière et les pattes de roue. Consultez votre vélociste SCOTT avant de procéder
au montage. Veuillez noter que SCOTT décline toute responsabilité ou garantie en
cas d’utilisation d’une remorque, d’un siège enfant et d’un porte-bagages.
DANGER!
G
Ajustez éventuellement la fourche suspendue et la pression des pneus en
fonction de la charge supplémentaire.
FRANÇAISFRANÇAIS 145 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 144
b ca e fd
ATTENTION!
A
Tenez compte de l’augmentation de hauteur de votre véhicule. Mesurez la
hauteur totale du véhicule et apposez une note de rappel bien visible sur le
cockpit ou le volant.
REMARQUE!
i
Transport de votre SCOTT avec les roues montés: Tirez sur les leviers de
frein et maintenez-les en position avec un élastique solide si vous transpor-
tez votre vélo SCOTT muni de freins à disque hydrauliques. Vous empêchez ainsi
l’introduction d’air dans le système.
REMARQUE!
i
Si vous transportez votre vélo SCOTT avec les roues retirées, introduisez
les cales de transport (b). Tirez sur les leviers de frein et maintenez-les en
position avec un élastique solide (c) si vous transportez votre vélo SCOTT muni
de freins à disque hydrauliques (d). Vous empêchez ainsi l’introduction d’air
dans le système.
ATTENTION!
S
Tenez compte du fait que dû au surplus de poids des VAE il peut y avoir
moins de places pour les VAE sur porte-vélos.
PAR LES TRANSPORTS PUBLICS
L’admission des vélos SCOTT dans les transports publics urbains et périurbains
(e+f) est réglementée différemment selon les villes. Par exemple, dans certaines
agglomérations, vous ne pouvez pas prendre votre vélo SCOTT avec vous dans
certaines plages d’horaires, ou vous devez pour cela vous acquitter d’un titre de
transport scial. Informez-vous des conditions de transport en vigueur suffi-
sammentt avant d’entreprendre un déplacement.
Le transport des vélos et des VAE par le train est réglé de manière difrente
dans chaque pays. Renseignez-vous suffisamment tôt avant le départ sur les
conditions de transport.
REMARQUE!
I
Pour faciliter la montée dans le train et la descente, enlevez éventuellement
les sacoches lourdes et encombrantes et autres bagages de votre vélo.
Lors de lachat du porte-vélo, veillez à ce qu’il indique les labels prouvant sa
conformité aux normes de sécurité en vigueur dans votre pays (par ex. marque
GS, DIN/EN/NF). En France, tous les porte-vélos doivent satisfaire à l’obligation
rale de sécurité définie à l’article L 221-1 du code de la consommation.
Conformez-vous au manuel d’utilisation du porte-vélo et ne dépassez jamais la
charge utile autorisée ni la vitesse maximale recommane ou réglementaire.
Tenez compte éventuellement de la charge dappui requise du dispositif datte-
lage de la remorque.
DANGER!
G
Veillez à ce qu’aucun accessoire susceptible de se détacher (outil, sacoches,
compteurs électroniques, etc.) ne se trouve sur le vélo SCOTT. Risque d’ac-
cident!
DANGER!
G
N’utilisez pas de porte-vélos qui obligent à renverser le vélo SCOTT et à le
fixer tête en bas par le guidon et la selle. Ce mode de fixation sollicite consi-
rablement le cintre, la potence, la selle et la tige de selle pendant le transport.
Proscrivez l’emploi de porte-vélos ou le vélo est fixé au niveau des manivelles.
Risque de rupture!
DANGER!
G
Contrôlez la fixation du vélo SCOTT, avant mais aussi régulièrement pendant
le déplacement, par ex. lors des pauses. Si le vélo SCOTT devait se détacher
du porte-vélo pendant le transport, il pourrait mettre en danger d’autres usagers.
DANGER!
G
Ne déposez pas le vélo SCOTT ou des éléments du vélo dans l’habitacle
sans les arrimer. Des pièces non fixées pourraient constituer un danger
pour les occupants du véhicule en cas de freinage brusque.
ATTENTION!
A
Attention! Des étriers de fixation inadaptés peuvent écraser les tubes de
cadre surdimensionnés! Des cadres en carbone ne doivent en aucun cas
être coincés dans des étriers de fixation (a).
ATTENTION!
A
Prenez soin de ne pas masquer l’éclairage ni la plaque minéralogique de
votre voiture. Dans certains cas, l’utilisation d’un deuxième rétroviseur peut
être obligatoire.
FRANÇAISFRANÇAIS 147 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 146
b ca e fd
PARTICULARITÉS DU TRANSPORT DE VOTRE VAE SCOTT
En voiture
Les VAE SCOTT peuvent être transportés sur ou dans une voiture comme de
simples vélos SCOTT. Veillez toujours à l’arrimage correct du VAE SCOTT sur
ou dans la voiture et contrôlez sa fixation régulièrement. Il est en outre recom-
mandé de toujours retirer la batterie du VAE SCOTT (d) avant de transporter
votre VAE SCOTT sur une voiture. Rangez soigneusement la batterie dans son
carton demballage d’origine (e) et éventuellement le visuel amovible de l’unité
de commande à l’intérieur de l’habitacle pour la durée du transport, afin de pré-
venir les risques dendommagement. Veillez à ce que la batterie soit attachée.
Marchandise dangereuse!
Protégez avec un sac en plastique (f) les connecteurs de la batterie pendant le
transport, contre la pluie, l’eau, l’humidité et la saleté.
ATTENTION!
S
La répartition du poids sur un VAE diffère considérablement de celle d’un
vélo non doté d’une assistance électrique. Un VAE est sensiblement plus
lourd qu’un vélo sans assistance électrique. En raison de son poids, un VAE
SCOTT est plus difficile à garer, à pousser, à soulever et à porter qu’un vélo
conventionnel SCOTT. Tenez-en aussi compte si vous devez charger votre VAE
sur un véhicule ou l’en décharger ou si vous devez l’installer sur un système
porte-vélo.
ATTENTION!
S
Avant de transporter plusieurs VAE sur un porte-vélos de galerie ou de
hayon, renseignez-vous sur la charge totale autorisée sur le porte-vélos
en question et sur la charge d’appui requise du dispositif d’attelage de la re-
morque. Dans tous les cas, tenez compte du fait que les VAE ont un poids plus
important que des vélos sans assistance. À la place de trois vélos sans assistan-
ce, il se peut éventuellement que vous n’ayez le droit de transporter qu’un seul
ou deux VAE.
REMARQUE!
I
N’oubliez pas que normalement chaque voyageur ne peut prendre avec lui
qu’un seul vélo dans le train.
REMARQUE!
I
Informez-vous suffisamment tôt avant un voyage sur les réglementations
et prescriptions concernant le transport des vélos en vigueur dans les pays
que vous traverserez pendant votre déplacement.
EN AVION
Si vous devez voyager par avion, empaquetez votre vélo SCOTT dans une valise
appropriée (a) ou un carton de transport (b) fourni par votre vélociste SCOTT.
Les housses à vélo offriront souvent une protection insuffisante pour le trans-
port de votre vélo SCOTT.
Emballez les roues (particulièrement les roues en carbone) dans des housses de
transport spéciales (c) pour les protéger dans la valise ou le carton. Prévoyez
avec vous loutillage nécessaire au montage, une clé dynamométrique avec ses
douilles, de la pâte de montage pour les composants en carbone ainsi que le
présent manuel, pour pouvoir remonter votre vélo SCOTT dans les règles de
lart et prêt à fonctionner, une fois arrivé à destination.
REMARQUE!
i
Transport de votre SCOTT avec les roues montés: Tirez sur les leviers de
frein et maintenez-les en position avec un élastique solide si vous transpor-
tez votre vélo SCOTT muni de freins à disque hydrauliques. Vous empêchez ainsi
l’introduction d’air dans le système.
REMARQUE!
i
Si vous transportez votre vélo SCOTT avec les roues retirées, introduisez les
cales de transport. Tirez sur les leviers de frein et maintenez-les en position
avec un élastique solide si vous transportez votre vélo SCOTT muni de freins à
disque hydrauliques. Vous emchez ainsi l’introduction d’air dans le système.
FRANÇAISFRANÇAIS 149 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 148
b ca e fd
En avion
Si vous envisagez de transporter votre VAE SCOTT par avion ou de confier son
expédition à une entreprise de transport, vous devez respecter les obligations
demballage et détiquetage pour les batteries, qui sont considérées comme
marchandises dangereuses. Renseignez-vous suffisammentt auprès de votre
compagnie aérienne, d’un expert en marchandises dangereuses ou de votre
transporteur.
REMARQUE!
U
Informez-vous suffisamment tôt auprès de votre compagnie aérienne pour
savoir si le transport de votre VAE SCOTT est possible et si oui, quelles
conditions sont à respecter.
CONSEILS GÉNÉRAUX SUR LENTRETIEN ET LES RÉVISIONS
ENTRETIEN ET RÉVISION DE VOTRE VÉLO SCOTT OU VAE SCOTT
À la remise de votre vélo SCOTT par votre vélociste SCOTT, celui-ci est entiè-
rement monté et prêt à rouler. Néanmoins, vous devrez par la suite entretenir
votre vélo SCOTT régulièrement (f) et le confier à votre vélociste SCOTT pour
des révisions périodiques. Ce n’est qu’ainsi que vous pourrez profiter du fonc-
tionnement durable de tous les composants.
Soumettez votre vélo à une première révision dès les premiers 100 à 300 kilo-
mètres, après 5 à 15 heures de service ou au bout de quatre à six semaines après
lachat, en ne dépassant toutefois pas un délai de trois mois. Cette première
révision de votre vélo SCOTT est indispensable car, dans cette courte période,
les rayons des roues subissent un tassement et le système de changement de
vitesses peut se dérégler. Ce pnomène de rodage est inévitable. Convenez
avec votre vélociste SCOTT d’une date pour la révision de votre nouveau vélo
SCOTT. Cette première révision est cruciale pour garantir un fonctionnement
fiable et durable de votre vélo SCOTT.
Hormis le chargement de la batterie qui doit être fait régulièrement, le moteur,
la batterie ainsi que le module de commande ou le visuel ne nécessitent quasi-
ment pas d’entretien.
ATTENTION!
S
Veillez à retirer tous les composants amovibles et non fixes du VAE, princi-
palement la batterie, le module de commande (a), si possible, et l’ordina-
teur de bord (b) placés sur le cintre, avant de l’arrimer sur la galerie ou le hayon
de votre véhicule. Si vous transportez votre VAE SCOTT sans batterie (c) sur un
porte-vélos, songez à protéger les connecteurs contre l’humidité, la pluie et les
impuretés, par exemple avec un sac en plastique (d).
REMARQUE!
U
Renseignez-vous éventuellement sur les consignes et réglementations
concernant le transport des vélos et des VAE en vigueur dans les pays que
vous traversez. Des différences importantes sont à relever, notamment concer-
nant la signalisation.
REMARQUE!
U
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la notice technique du
système d’assistance électrique sur le présent CD-ROM SCOTT.
Par le train / les transports publics
Les VAE SCOTT peuvent être pris dans les transports publics comme les vélos
conventionnels.
REMARQUE!
U
Si la batterie de votre VAE SCOTT est fixée sur le tube diagonal ou le
porte-bagages, vous pouvez la retirer pour faciliter la montée et la des-
cente du train (e).
REMARQUE!
U
N’oubliez pas que normalement chaque voyageur ne peut prendre avec lui
qu’un seul VAE ou un vélo dans le train.
REMARQUE!
U
Informez-vous suffisamment tôt avant un voyage sur les réglementations et
consignes concernant les conditions de transport des VAE en vigueur dans
les pays que vous traverserez.
FRANÇAISFRANÇAIS 151 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 150
b ca e fd
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE ROUTINE DE VOTRE VÉLO SCOTT OU
VAE SCOTT
La transpiration, l’encrassement, la salinité (le sel épandu en hiver) sont autant
de facteurs néfastes pour votre vélo SCOTT. Il est pour cette raison très impor-
tant que vous nettoyiez régulièrement tous les composants.
Evitez le nettoyage à l’aide d’un nettoyeur à haute pression. Le jet puissant de
vapeur haute pression est capable de déformer les joints d’étanchéité et de s’in-
filtrer dans les paliers et les roulements. Il contribue à diluer le lubrifiant, ce qui
favorise les frottements. La conséquence à moyen terme: une abrasion accrue
des surfaces de roulement, une usure accélérée des roulements eux-mêmes. Le
jet à vapeur peut en outre décoller les pastilles de protection et autres autocol-
lants du cadre et de la jante et endommager, sur les VAE, le système électro-
nique.
Optez pour un procédé de nettoyage moins agressif pour votre vélo : un jet
deau à faible pression ou un seau deau, une éponge ou un gros pinceau. Un
nettoyage manuel vous permettra de plus de détecter assez tôt des dommages
de peinture, des pièces usées ou des défauts.
Après le nettoyage et le séchage, nous vous conseillons de contrôler létat
d’usure de la chaîne et de la lubrifier (b) (voir le chapitre «Chaîne de vélo» et les
notices techniques des équipementiers sur le présent CD-ROM SCOTT.
Essuyez les surfaces lisses de la fourche suspendue (c) et de l’amortisseur (d)
pour les sécher et vaporisez un peu de d’huile spéciale (e) dessus.
Nettoyez votre cadre à laide d’un produit approprié et protectif (f).
DANGER!
G
N’appliquez pas de produit d’entretien ni d’huile sur les patins de freins,
les disques de frein ou sur les surfaces de freinage des jantes. Cela pour-
rait rendre les freins inopérants. Évitez absolument d’appliquer de la graisse ou
du lubrifiant dans les zones de serrage en carbone, par exemple au niveau du
cintre, de la potence, de la tige de selle et du tube de selle. Il est possible qu’une
fois graissés, les composants en carbone ne puissent plus être fixés correcte-
ment par la suite!
Après un délai de rodage, vous devez demander à votre vélociste SCOTT de
procéder lentretien de votre vélo SCOTT à intervalles réguliers, c.-à-d. confor-
mément au calendrier d’entretien et de maintenance SCOTT. Si vous roulez f-
quemment sur des routes en mauvais état, les intervalles de révision seront plus
courts que ceux mentionnés dans le plan d’entretien SCOTT. L’hiver est un bon
moment pour envoyer votre vélo SCOTT à une inspection annuelle, car votre
vélociste SCOTT dispose dans cette période de beaucoup de temps.
Les révisions régulières et le remplacement dans les délais des pièces d’usure,
comme par ex. les chaînes, garnitures de frein ou le changement de câbles et de
gaines font partie de l’utilisation conforme à l’usage prévu de votre vélo SCOTT.
Ils permettent de garantir le bon fonctionnement et ont donc une influence sur
la responsabilité pour défauts matériels et la garantie.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre «Calendrier d’en-
tretien et de maintenance SCOTT» ainsi quaux notices techniques des équipe-
mentiers sur le présent CD-ROM SCOTT.
DANGER!
G
Les révisions et les réparations sont des tâches délicates et complexes qui
devraient être confiées à un vélociste SCOTT. Des révisions négligées ou
réalisées de manière non professionnelle peuvent entraîner une défaillance de
certains organes du vélo SCOTT. Risque d’accident! Effectuez uniquement les
travaux pour lesquels vous disposez des connaissances nécessaires et des outils
appropriés, par ex. une clé dynamométrique (a).
DANGER!
G
Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine en cas de remplace-
ment nécessaire. Des pièces de rechange d’autres fabricants, comme par
exemple des patins ou des pneumatiques d’autres dimensions, peuvent com-
promettre la fiabilité de votre vélo SCOTT. Risque d’accident!
DANGER!
H
posez la batterie ou le visuel avant d’effectuer les travaux sur votre
VAE SCOTT (par ex. révision, réparations, montage, entretien, travaux sur
le moteur). Risque de blessure en cas d’activation involontaire de l’assistance
électrique!
ATTENTION!
S
Si la batterie a atteint le terme de sa durée de vie, vous ne devez en au-
cun cas la jeter avec les ordures ménagères. Remettez la batterie usée au
vendeur de votre nouvelle batterie. Renseignez-vous auprès de votre vélociste
SCOTT.
FRANÇAISFRANÇAIS 153 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 152
b ca e fd
ATTENTION!
S
Il est interdit d’utiliser un nettoyeur au jet de vapeur, un nettoyeur au jet
d’eau haute pression, ou encore un tuyau d’arrosage pour nettoyer le VAE.
L’intrusion d’eau dans le système électronique ou le moteur pourrait endom-
mager les appareils de manière irrédiable. Les divers composants du sys-
tème d’assistance peuvent être nettoyés à l’aide d’un chiffon doux légèrement
humecté d’eau ou de nettoyant neutre. Le chiffon ne doit pas goutter et la
batterie ne doit pas être plongée dans de l’eau!
REMARQUE!
U
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la notice technique du
système d’assistance électrique sur le présent CD-ROM SCOTT.
CONSERVATION OU RANGEMENT DE VOTRE VÉLO SCOTT OU VAE
SCOTT
Si votre vélo SCOTT bénéficie d’un entretien régulier en saison, il ne requiert
pas de mesures particulières pour son rangement temporaire, exceptées les
mesures de protection contre le vol. Rangez votre vélo de préférence dans un
endroit sec et bien aéré.
Si vous stockez votre vélo SCOTT sur une période assez longue, par ex. la
riode d’hiver, vous devez prendre en considération certains points: Pendant
un séjour de longue durée, les chambres à air ont tendance à se dégonfler. Le
stationnement prolongé de votre vélo SCOTT sur des pneus dégonflés peut
entraîner une dégradation de leur structure. Pour y redier, suspendez ou
accrochez les roues ou le vélo SCOTT entier (b) au mur, ou bien contrôlez régu-
lièrement la pression de gonflage (c). Nettoyez votre vélo SCOTT avant deffec-
tuer un traitement anticorrosion (d). Vous trouverez chez votre vélociste SCOTT
des produits d’entretien scialement conçus pour cet usage, par ex. de la cire à
pulvériser.
montez la tige de selle (e) et faites sécher les éventuelles infiltrations d’humi-
dité. Appliquez un lubrifiant approprié sur le tube et la tige de selle en métal. Si
votre vélo est doté d’un tube ou d’une tige de selle en carbone, n’appliquez pas
de lubrifiant (f), mais de la pâte de montage spéciale pour les composants en
carbone. Passez sur le petit plateau à l’avant et sur le petit pignon à l’arrière. De
cette manière, les câbles et les ressorts ne seront plus sous tension.
DANGER!
G
posez la batterie ou le visuel avant d’effectuer les travaux sur votre
VAE SCOTT (par ex. révision, réparations, montage, entretien, travaux sur
le moteur). Risque de blessure en cas d’activation involontaire de l’assistance
électrique!
DANGER!
G
Lors du nettoyage, soyez attentif à la présence éventuelle de fissures, de
rayures, de déformations ou d’altérations de couleur du matériel. Faites
remplacer les composants défectueux sans tarder et effectuez des retouches
sur la peinture endommagée. En cas de doute ou si vous avez des questions,
demandez conseil à votre vélociste SCOTT.
ATTENTION!
A
Évitez de nettoyer votre vélo SCOTT avec un jet d’eau ou un nettoyeur
haute pression ou si vous le faites, maintenez au moins une certaine dis-
tance par rapport au cadre et aux composants. Evitez en outre de viser les jeux.
ATTENTION!
A
Enlevez les restes de graisse ou d’huile adhérant sur les surfaces de pein-
ture et de carbone avec un produit nettoyant à base de pétrole. Proscrivez
absolument l’emploi de dégraisseurs contenant de l’acétone, du chlorure de
méthyle ou autres, ainsi que l’emploi de détergents, non neutres ou chimiques,
contenant des solvants. Ces produits pourraient attaquer les surfaces!
ATTENTION!
S
L’assistance électrique de votre VAE SCOTT peut entraîner une usure plus
importante de certains composants par rapport à un vélo conventionnel.
Ceux-ci sont en particulier les garnitures de frein et les pneumatiques, ainsi que
la chaîne et les pignons sur les VAE équipés d’un moteur central.
ATTENTION!
S
Si la batterie a atteint le terme de sa durée de vie, vous ne devez en aucun
cas la jeter avec les ordures ménagères (a). Remettez la batterie usée au
vendeur de votre nouvelle batterie. Renseignez-vous auprès de votre vélociste
SCOTT.
ATTENTION!
S
Tenez compte du fait que vous ne pouvez remplacer que certains compo-
sants de votre VAE rapide SCOTT tout en continuant de jouir de la protec-
tion de votre assurance. Utilisez uniquement des pièces de rechange dorigine.
FRANÇAISFRANÇAIS 155 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 154
b ca
REMARQUE!
I
En période hivernale, il ne faut pas craindre les files d’attente dans les
magasins de vélo SCOTT. Beaucoup proposent pendant cette période des
check-ups annuels à des prix promotionnels. Profitez de cette période où vous
n’utilisez pas votre vélo SCOTT pour le faire réviser par votre vélociste SCOTT!
REMARQUE!
U
Pour de plus amples informations sur la conservation et le rangement de
votre VAE SCOTT reportez-vous au chapitre «Informations sur le manie-
ment correct de la batterie» et à la notice technique du système d’assistance
électrique sur le présent CD-ROM SCOTT.
PARTICULARITÉS DE LA MAINTENANCE DES VAE RAPIDES SCOTT
(S-PEDEL ECS)
Tenez compte du fait que vous ne pouvez remplacer que certains composants
de votre VAE rapide SCOTT tout en continuant de jouir de lautorisation de cir-
culation et de la protection de votre assurance. Utilisez exclusivement les pièces
de rechange d’origine qui sont autorisées pour votre VAE rapide SCOTT par les
rapports dexpertise. Vous pouvez aussi procéder à une réception à titre isolé
par un organisme de certification reconnu. Il est recommandé d’utiliser unique-
ment les pièces de rechange d’origine.
Les composants que vous ne pouvez pas remplacer ou remplacer seulement
après contrôle de conformité effectué par un organisme de certification recon-
nu sont: le cadre, la fourche, le moteur (a), la batterie (b), les pneumatiques,
les jantes, le système de freinage, l’éclairage avant et arrière, la béquille de
stationnement, le cintre, la potence, l’unité de commande avec le visuel (c) et le
support de plaque d’immatriculation.
Les composants suivants peuvent être remplacés sans plus ample vérification:
les pédales (avec réflecteurs de pédale obligatoires), les garde-boues (avec
bordure arrondie sur le garde-boue avant), les porte-bagages, la selle et les poi-
gnées en caoutchouc sur le cintre, les composants du système de changement
de vitesses (dans la mesure où le braquet le plus élevé reste le même), la tige de
selle, la chaîne, le jeu de direction, les chambres à air et le moyeu, de même que
le timbre et le rétroviseur (à remplacer par un modèle de qualité comparable).
ATTENTION!
S
Dans le cas des VAE rapide SCOTT, l’autorisation de circulation n’est plus
valable si des pièces de rechange autres que des pièces d’origine sont
utilisées.
FRANÇAISFRANÇAIS 159 |
| 158 VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
Composant Assemblages vissées Shimano
1
SRAM/Avid
2
Tektro
3
TRP
4
(Nm) (Nm) (Nm) (Nm)
dale Axe de pédale 35
Chaussure Cale («cleat») 5 - 6
Crampon («spike») 4
Frein Fixation du câble 6 - 8 6 - 8 6 - 8 6 - 8
(V-Brake) Fixation de porte-patin 6 - 8 6 - 8 6 - 8 6 - 8
Fixation de patin 1 - 2
Tasseau de frein fourche/cadre 8 - 10
1 www.shimano.com 2www.sram.com 3 www.tektro.com 4www.trpbrakes.com
Ces valeurs sont les valeurs indicatives des équipementiers susnommés. Tenez
compte des valeurs dans les notices techniques des équipementiers sur le pré-
sent CD-ROM SCOTT. Ces valeurs ne sauraient s’appliquer sans restriction aux
composants d’autres fabricants.
REMARQUE!
I
Dû au nombre incalculable de composants sur le marché, il est impossible
de prévoir quel produit sera monté en tant que composant de rechange
ou lors d’un montage par des tiers. De ce fait, aucune responsabilité ne peut
être assumée pour de tels ajouts et modifications quant à la compatibilité, les
couples de serrage etc. La personne qui assemble ou modifie le vélo SCOTT doit
assurer que le vélo est assemblé conforment à l’état de la science et de la
technique.
REMARQUE!
I
Sur certaines pièces, les couples de serrage sont indiqués sur la pièce en
elle-même. Utilisez une clé dynamométrique et ne dépassez en aucun cas
les couples de serrage maximaux! En cas de doute ou si vous avez des ques-
tions, demandez conseil à votre vélociste SCOTT.
COUPLES DE SERRAGE RECOMMANDÉS POUR VOTRE VÉLO
SCOTT
Pour garantir la fiabilité de votre vélo SCOTT, il est indispensable de serrer les
fixations des composants soigneusement et de les contrôler régulièrement. Uti-
lisez de préférence une clé dynamométrique qui produise un clic ou se déclique
quand le couple de serrage sélectionné est atteint. Effectuez le serrage du com-
posant progressivement, par petits paliers d’un demi-newton-mètre, en partant
d’un couple de serrage inférieur au couple de serrage maximum prescrit et en
contrôlant régulièrement le serrage du composant. Ne dépassez en aucun cas le
couple maximal prescrit par le fabricant.
Sur les pièces ne présentant aucune indication, commencez le serrage à 2 Nm.
Respectez les valeurs de serrage indiqes et observez les valeurs sur les com-
posants eux-mêmes et/ou dans les notices techniques des équipementiers sur
le présent CD-ROM SCOTT.
Composant Assemblages vissées Shimano
1
SRAM/Avid
2
Tektro
3
TRP
4
(Nm) (Nm) (Nm) (Nm)
railleur AR Fixation 8 - 10 8 - 10
(au cadre/sur patte de fixation)
Fixation du câble 5 - 7 4 - 5
Galets du dérailleur 3 - 4
railleur AV Fixation au cadre 5 - 7 5 - 7
Fixation du câble 5 - 7 5
Poignée de Fixation au cintre 5 2,5 - 4
commande Cache-trou 0,3 - 0,5
Poignée Fixation au cintre 6 - 8 5 - 7 6 - 8
de frein Levier de frein CLM 5 - 7
Moyeu Levier de serrage de l’attache rapide 5 - 7,5
Contre-écrou de réglage des paliers
sur les moyeux à attache rapide 10 - 25
Écrou de sûreté sur cassette 29 - 49 40
Moyeu à rap- Écrou de l’axe 30 - 45
ports intégrés
Manivelle Fixation de manivelle 35 - 50
(emmanchement carré, sans graisse)
Fixation de manivelle (Shimano Octalink) 35 - 50
Fixation de manivelle
(Shimano Hollowtech II) 12 - 15
Fixation de manivelle (Isis) 31 - 34
Fixation de manivelle (Giga X Pipe) 48 - 54
Fixation de plateau 8 - 11 12 - 14 (acier)
8 - 9 (alu)
Boîtier de Btier (emmanchement carré) 49 - 69
dalier à Btier (Shimano Hollowtech II, 35 - 50
cartouche SRAM Giga X Pipe) 34 - 41
étanche Shimano Octalink 50 - 70
FRANÇAISFRANÇAIS 163 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
| 162
e fdb ca
GARANTIE LÉGALE CONTRE LES VICES CACHÉS ET
GARANTIE COMMERCIALE
Votre vélo SCOTT (d-f) a été fabriqué avec soin et vous a été normalement
remis par votre vélociste SCOTT entièrement assemblé.
Pendant les deux premières années suivant l’achat, vous bénéficiez entièrement
de la garantie légale contre les vices cachés. Si vous deviez déceler un vice,
adressez-vous à votre vélociste SCOTT comme interlocuteur.
Pour permettre un traitement convenable de votre réclamation, il est néces-
saire que vous présentiez le justificatif dachat, la carte d’identification du vélo
SCOTT, le protocole de remise SCOTT et les certificats de révision. Conservez
ces documents soigneusement.
Pour garantir un fonctionnement durable et fiable de votre vélo SCOTT, vous
devez uniquement l’utiliser conformément à l’usage auquel il est destiné (voir le
chapitre «Utilisation conforme à l’usage prévu de votre vélo SCOTT» et la carte
d’identification du vélo SCOTT). Tenez compte des limites de poids autori
indiquées sur la carte d’identification du vélo SCOTT. Vous devez en outre res-
pecter les consignes de montage des fabricants (en particulier concernant les
couples de serrage des vis), ainsi que les intervalles dentretien prescrits.
Veillez à effectuer les contrôles et les travaux énumérés dans le présent manuel
et les notices annexes fournies (voir le chapitre «Calendrier d’entretien et de
maintenance SCOTT»), voire à remplacer, en cas de nécessité, les composants
importants pour votre sécurité, comme le cintre, les freins, etc.
DANGER!
G
Tenez compte du fait que certains accessoires peuvent affecter considé-
rablement les caractéristiques du vélo SCOTT. En cas de doute ou si vous
avez des questions, demandez conseil à votre vélociste SCOTT.
REMARQUE!
I
Cette réglementation concerne uniquement les pays qui ont ratifié le projet
de loi de l`UE, comme par ex. la République Fédérale d`Allemagne. Rensei-
gnez-vous sur la réglementation en vigueur dans le pays où vous vous trouvez.
3. Transport des enfants
En France, vous êtes autorisé à transporter un seul enfant sur le vélo et deux
enfants au maximum dans une remorque, à condition que le vélo soit équipé
de manière adéquate d’un siège enfant (a) ou d’une remorque homologués. Le
transport d’un enfant sur un porte-bagages est interdit.
4. Remorque pour enfants
Une remorque de vélo (b) est soumise aux mêmes obligations déclairage que
les remorques tractées par d’autres véhicules dès lors que la remorque masque
le ou les catadioptres du vélo tracteur :
lorsque la remorque, ou son chargement, masque le catadioptre du vélo
tracteur, la remorque doit être munie, à tout moment de jour comme de nuit,
du ou des dispositifs correspondants, dont le nombre est fixé à deux obliga-
toirement si la largeur de la remorque dépasse 1,30 mètre.
Seulement la nuit, ou le jour si la visibilité est insuffisante, la remorque doit
être munie de deux feux de position arrières rouges si la remorque ou son
chargement sont susceptibles de masquer le feu de position arrière du véhi-
cule tracteur ; le conducteur est en outre tenu de les allumer.
5. Casque
Le port du casque (c) nest pas obligatoire en France pour les cyclistes. Il est
anmoins fortement conseillé, notamment dans le cadre dactivités cyclospor-
tives ainsi que pour les enfants roulant ou transportés à vélo ou en remorque.
6. Gilet haute visibilité
Depuis le 1er octobre 2008, le port d’un gilet rétroréfchissant est obligatoire
en France hors agglomération, de nuit ou lorsque la visibilité est insuffisante.
7. Autres
En France, un cycliste n’a pas lobligation d’utiliser une piste ou une bande
cyclable sauf si des panneaux indiquent clairement le contraire. Depuis le 1er
janvier 1999, l’utilisation des pistes et bandes cyclables est en effet principa-
lement facultative. Une utilisation obligatoire peut être néanmoins instituée
par l’autorité investie du pouvoir de police (en géral le maire d’une com-
mune) après avis du préfet. Les pistes cyclables obligatoires sont signalées
par un panneau rond et bleu avec un cycliste blanc à l’intérieur. Les pistes
cyclables signaes par un panneau semblable mais de forme carrée sont
elles des aménagements conseillés.
REMARQUE!
i
De plus amples informations vous sont fournies sur les sites suivants :
www.fubicy.org
FRANÇAISFRANÇAIS 165 |
| 164 VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
b ca
GARANTIE SUR LES VÉLOS SCOTT
Étendue de la garantie Pour l’achat d’un vélo identifié par la marque SCOTT,
entièrement monté par un vélociste SCOTT agréé ou par SCOTT (désigné ci-
après par le «Produit»), SCOTT garantit le cadre, le triangle arrière et la fourche
(dans la mesure où il s’agit d’une fourche SCOTT) contre les défauts matériels et
de fabrication avec pour date deffet le moment du transfert des risques.
Due de validité de la garantie La présente garantie volontaire du producteur
est limitée à cinq ans pour les cadres et bras oscillants, respectivement deux ans
pour les fourches, à partir de la date dachat du Produit et est limitée au premier
acquéreur du Produit, à condition que le vélo SCOTT fut enregistré sur
www.scott-sports.com dans un délai de 10 jours à compter de la date d’achat.
Cette garantie n’est accordée quau premier acheteur. Si le produit est transfé
à une seconde personne, la garantie devient caduque.
La garantie limitée à 5ans sur le triangle arrière et le cadre n’est accordée que
dans la mesure et tant que le vélo fait l’objet d’une révision 1x par an confor-
ment aux instructions de révision jointes à la présente notice. Cette révision doit
être confirmée par un cachet et la signature du vélociste. En cas doubli d’une
telle révision, la période de garantie de 5ans sur le cadre et le triangle arrière est
réduite à une durée de 3ans. Les coûts relatifs à la révision et l’entretien sont à
la charge du propriétaire du vélo.
Concernant les moles Gambler, Voltage Fr et Volt-X, la garantie est limitée à
une période de 2ans.
Une garantie est accordée pour la période de garantie restante et conformé-
ment aux dispositions de garantie initiales sur tous les produits réparés ou
remplacés, dans la limite autorisée par la loi.
Cette garantie accordée par SCOTT constitue une garantie fabricant sur une
base volontaire, applicable partout dans le monde. Dans la mesure où autorisé
par la loi et d’absence d’une période de garantie légale plus courte, les garanties
légales sont limitées à une période de 5 ou 2 ans maximum à compter de la date
dachat du produit et au profit de premier acheteur du produit.
Prestations de SCOTT en cas de prise en charge de la garantie SCOTT rem-
placera le produit défectueux par un produit de qualité ou de nature similaire,
le réparera ou remboursera le prix d’achat (après présentation du justificatif
dachat du produit), à sa seule discrétion. Les composants non défectueux sont
remplacés à vos frais. Dans un tel cas, nous vous contacterons avant le rempla-
cement de la pièce non défectueuse pour accord de votre part.
Qu’est-ce que la présente garantie ne couvre pas? La présente garantie ne
couvre pas les défauts qui n’existaient pas au moment du transfert des risques.
La présente garantie ne couvre pas les Produits destinés à la location. La pré-
sente garantie ne couvre pas les achats de vélos non entièrement montés.
LES PIÈCES D’USURE
Certains composants de votre vélo SCOTT sont soumis à une usure, de par la
nature même de leur fonction. À quelle vitesse et quel degré cette usure inter-
vient, dépend de l’entretien et de la maintenance auxquelles le vélo SCOTT est
soumis ainsi qu’aux conditions de son utilisation (kilométrage, déplacements
sous la pluie, encrassement, exposition à un environnement salin, etc.). Un vélo
SCOTT peut aussi conntre une usure accrue s’il est garé fréquemment ou en
permanence dans un espace non abrité et exposé aux intempéries.
Une maintenance et un entretien (a) réguliers augmentent la durée de vie du
vélo. Cependant, les pièces listées ci-dessous doivent être remplacées, une fois
atteinte leur limite d’usure:
Chaîne de transmission (b)
Garnitures de frein (patins ou pla-
quettes de frein) (c)
Liquide de frein hydraulique (DOT)
Disques de frein
Câbles de frein
Gaines de frein ou durites
Joints d’étanchéité d’éléments de
suspension
Flancs de jante (dans le cas de freins
sur jante)
Ampoules à incandescence / LED
Poiges en caoutchouc
Fluide hydraulique
Plateaux
Protections des bases
Roulements dans les moyeux, joints etc.
Ruban de cintre
Lampes d’éclairage
Pneus
Pignons
Couverture de selle / selle
Galets de dérailleur
Câbles de changement de vitesses
Gaines de câbles de changement de
vitesses
Chambres à air
Lubrifiants
ATTENTION!
A
Enregistrez votre vélo SCOTT en ligne sur www.scott-sports.com. Cet enre-
gistrement est nécessaire pour bénéficier de la garantie étendue.
DANGER !
g
Enregistrez votre vélo SCOTT en ligne sur www.scott-sports.com dans
un delai de 10 jours á compter de la date d’achat. En outre, vos données
peuvent servir à votre sécurité, puisqu’elles nous donnent la possibilité de vous
informer sur les mesures.
FRANÇAIS 167 |
VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017
FRANÇAIS
| 166 NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
- PLAN DENTRETIEN
1e révision – au plus tard au bout de 100 à 300 kilomètres ou
5 à 15 heures de service ou après trois mois à compter de la date de vente
N° dordre: ..................................................................
Kilométrage accompli : ......................................................
o Tous les travaux de maintenance nécessaires ont été effectués (voir calendrier
dentretien et de maintenance). Pièces remplacées ou réparées:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date de révision: Cachet et signature
du vélociste SCOTT:
2e révision- au plus tard au bout de 2 000 kilomètres ou 100 heures de service
ou après un an
N° dordre: ..................................................................
Kilométrage accompli : ......................................................
o Tous les travaux de maintenance nécessaires ont été effectués (voir calendrier
dentretien et de maintenance). Pièces remplacées ou réparées:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date de révision: Cachet et signature
du vélociste SCOTT:
La présente garantie ne couvre pas des défauts causés par l’usure normale (une
liste détaillée des pièces d’usure figure dans le manuel), accident, négligence,
manipulation non conforme, abus, utilisation non conventionnelle, change-
ment de couleur sous forme de rayons de soleil, force majeure, montage non
conforme, non-respect des recommandations de maintenance et entretien,
services ou réparations non conformes ou incorrectement réalisés par une
personne autre qu’un revendeur SCOTT agréé, utilisation de pièces ou outils
non conformes avec le produit, ainsi que toute modification au niveau de la
construction dorigine ou de l’équipement du produit. Tous les produits sont
accompagnés d’un manuel; veuillez soigneusement suivre les instructions qui
s’y trouvent ou qui sont indiquées ailleurs sur le produit. Dans la mesure où la
loi l’autorise, les dommages collatéraux et indirects ne sont pas couverts par la
présente garantie.
Réclamation Pour faire valoir votre droit à garantie, veuillez informer SCOTT du
défaut sur lequel porte la garantie pendant la période de garantie et remettez
le produit dans les meilleurs délais et à vos frais à SCOTT à des fins de contrôle.
Veuillez contacter le vélociste SCOTT agréé, le service clients SCOTT ou l’impor-
tateur SCOTT national à cet effet (pour trouver les revendeurs, rendez-vous sur
www.scott-sports.com). Tous les produits retournés doivent être accompagnés
du justificatif d’achat établi par un vélociste SCOTT agréé, sans quoi la réclama-
tion ne pourra pas être prise en compte. En cas de remplacement du produit ou
de remboursement du prix d’achat, le produit retourné revient dans le domaine
de propriété de SCOTT.
À la fin du manuel d’utilisation, vous trouverez un protocole de remise, dont une
copie est archivée chez le vélociste SCOTT après lecture et signature de l’utili-
sateur final. Ce protocole de remise doit être présenté impérativement avec le
composant défectueux en cas de prise en charge de la garantie. Il vaut justifica-
tif de vente et aucune réclamation n’est possible sans ce document.
Relation entre le droit à garantie légal et la présente garantie Dans le cadre
de la présente garantie, SCOTT octroie une garantie fabricant sur une base
volontaire; les droits supplémentaires issus du droit à garantie national restent
intouchés par cette garantie.
Recommandation
Nous vous recommandons impérativement de vous adresser à des vélocistes
SCOTT agréés pour la réalisation des entretiens annuels et des réparations. En
cas de travaux de révision ou de réparation effectués de manière non profes-
sionnelle ou incorrecte, la garantie devient caduque. Les coûts afférents aux
activités de révision sont à la charge de l’utilisateur.
SCOTT Bikes
Gambler, Voltage FR, Volt-X
5
FRANÇAISFRANÇAIS 169 |
| 168 VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
5e révision – au plus tard au bout de 8000 kilomètres ou 400 heures de ser-
vice ou après quatre ans
N° dordre: ..................................................................
Kilométrage accompli : ......................................................
o Tous les travaux de maintenance nécessaires ont été effectués (voir calendrier
dentretien et de maintenance). Pièces remplacées ou réparées:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date de révision: Cachet et signature
du vélociste SCOTT:
6e révision – au plus tard au bout de 10000 kilomètres ou 500 heures de ser-
vice ou après cinq ans
N° dordre: ..................................................................
Kilométrage accompli : ......................................................
o Tous les travaux de maintenance nécessaires ont été effectués (voir calendrier
dentretien et de maintenance). Pièces remplacées ou réparées:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date de révision: Cachet et signature
du vélociste SCOTT:
3e révision – au plus tard au bout de 4000 kilomètres ou 200 heures de ser-
vice ou après deux ans
N° dordre: ..................................................................
Kilométrage accompli : ......................................................
o Tous les travaux de maintenance nécessaires ont été effectués (voir calendrier
dentretien et de maintenance). Pièces remplacées ou réparées:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date de révision: Cachet et signature
du vélociste SCOTT:
4e révision – au plus tard au bout de 6000 kilomètres ou 300 heures de ser-
vice ou après trois ans
N° dordre: ..................................................................
Kilométrage accompli : ......................................................
o Tous les travaux de maintenance nécessaires ont été effectués (voir calendrier
dentretien et de maintenance). Pièces remplacées ou réparées:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date de révision: Cachet et signature
du vélociste SCOTT:
FRANÇAISFRANÇAIS 171 |
| 170 VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
9e révision – au plus tard au bout de 16000 kilomètres ou 800 heures de ser-
vice ou après huit ans
N° dordre: ..................................................................
Kilométrage accompli : ......................................................
o Tous les travaux de maintenance nécessaires ont été effectués (voir calendrier
dentretien et de maintenance). Pièces remplacées ou réparées:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date de révision: Cachet et signature
du vélociste SCOTT:
10e révision – au plus tard au bout de 18000 kilomètres ou 900 heures de
service ou après neuf ans
N° dordre: ..................................................................
Kilométrage accompli : ......................................................
o Tous les travaux de maintenance nécessaires ont été effectués (voir calendrier
dentretien et de maintenance). Pièces remplacées ou réparées:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date de révision: Cachet et signature
du vélociste SCOTT:
7e révision – au plus tard au bout de 12000 kilomètres ou 600 heures de ser-
vice ou après six ans
N° dordre: ..................................................................
Kilométrage accompli : ......................................................
o Tous les travaux de maintenance nécessaires ont été effectués (voir calendrier
dentretien et de maintenance). Pièces remplacées ou réparées:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date de révision: Cachet et signature
du vélociste SCOTT:
8e révision – au plus tard au bout de 14000 kilomètres ou 700 heures de ser-
vice ou après sept ans
N° dordre: ..................................................................
Kilométrage accompli : ......................................................
o Tous les travaux de maintenance nécessaires ont été effectués (voir calendrier
dentretien et de maintenance). Pièces remplacées ou réparées:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date de révision: Cachet et signature
du vélociste SCOTT:
FRANÇAISFRANÇAIS 173 |
| 172 VTT ET VTT-PEDELEC | NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
- CARTE D’IDENTIFICATION
Modèle
N° du cadre
Couleur
Suspension avant/suspension arrière
- Fabricant /
- Mole /
- Nuro de série /
Forme/taille de cadre
Taille du pneumatique
Particularité/accessoires
DANGER !
g
Enregistrez votre vélo SCOTT en ligne sur www.scott-sports.com dans
un delai de 10 jours á compter de la date d’achat. En outre, vos données
peuvent servir à votre sécurité, puisqu’elles nous donnent la possibilité de vous
informer sur les mesures.
UTILISATION CONFORME À LUSAGE PRÉVU
Usage selon catégorie 0 £ catégorie 3 £
catégorie 1 £ catégorie 4 £
catégorie 2 £ catégorie 5 £
Charge totale autorisée
lo SCOTT, cycliste et bagage kg
Porte-bagages/Charge autorisée £ non £ oui kg
Siège enfant autorisé non
Remorque autorisée non
Levier de frein Levier droit Levier gauche
Affectation des freins £ frein de roue avant £ frein de roue avant
£ frein de roue arrière £ frein de roue arrière
DANGER!
G
Lisez au moins les chapitres «Contrôles à réaliser avant la première sortie»
et «Contrôles à réaliser avant chaque sortie».
Cachet et signature du vélociste SCOTT
11e révision – au plus tard au bout de 20000 kilomètres ou 1000 heures de
service ou après dix ans
N° dordre: ..................................................................
Kilométrage accompli : ......................................................
o Tous les travaux de maintenance nécessaires ont été effectués (voir calendrier
dentretien et de maintenance). Pièces remplacées ou réparées:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date de révision: Cachet et signature
du vélociste SCOTT:
12e révision – au plus tard au bout de 22000 kilomètres ou 1100 heures de
service ou après onze ans
N° dordre: ..................................................................
Kilométrage accompli : ......................................................
o Tous les travaux de maintenance nécessaires ont été effectués (voir calendrier
dentretien et de maintenance). Pièces remplacées ou réparées:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date de révision: Cachet et signature
du vélociste SCOTT:
FRANÇAIS
| 174 NOTICE DE SERVICE ORIGINALE 2017 | VTT ET VTT-PEDELEC
- PROTOCOLE DE REMISE
La remise au client de son vélo SCOTT a été faite après le montage final prêt à
l’utilisation et après vérification des fonctions énumérées ci-après (les travaux
supplémentaires nécessaires sont entre parenthèses).
£ Éclairage
£ Freins avant et arrière
£ Suspension avant
(adaptée au client)
£ Suspension arrière
(adaptée au client)
£ Roues (centrage/tension des
rayons/pression de gonflage)
£ Cintre/potence (contrôle de posi-
tion/vissage avec c
dynamométrique)
£ railleurs (vis de butées !)
£ Pédales (évent. ajustement du seuil
de déclenchement)
£ Selle/tige de selle (hauteur de selle
et position réglées à la taille du
client et contrôlées avec clé dyna-
mométrique)
£ Fixations des composants
(contrôle avec clé dynamo-
trique)
£ Parcours dessai réalisé
£ Autres travaux effectués
Vélociste SCOTT
Nom
Adresse
Ville
l.
Télécopie
E-mail
Date de remise, cachet,
signature du vélociste SCOTT
Par sa signature, le client confirme avoir reçu le vélo SCOTT et les documents
d’accompagnement énumérés ci-après dans un état réglementaire de bonne
marche et avoir été instruit sur la manipulation du vélo SCOTT.
Instructions complémentaires sur le présent CD-ROM SCOTT
Système de freinage, tige de selle Vario, système de pédales, suspension avant/
arrière, tige de selle, potence, dérailleurs, notice technique complémentaire
moteurs «Vélo électrique/VAE»
Client
Nom, prénom
Adresse
Code postal/locali
Tél., fax
E-mail
Lieu, date, signature
All rights reserved ©2017 SCOTT Sports SA
Distribution: SSG (Europe) Distribution Center SA
P.E.D Zone C1, Rue Du Kiell 60 | 6790 Aubange | Belgium
WWW.SCOTT-SPORTS.COM
SCOTT Sports SA
Route du Crochet 17, CH–1762 Givisiez
Phone: +41 26 460 16 16 | Fax: +41 26 460 16 00
Email: scottsupport@scott-sports.com
V6.1/24012017
84

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Scott MTB - 2017 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Scott MTB - 2017 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 4.78 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Scott MTB - 2017

Scott MTB - 2017 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 89 pagina's

Scott MTB - 2017 Gebruiksaanwijzing - English - 87 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info