781984
14
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/40
Pagina verder
9322 0205
Dokumentation
Seite:14
Gebruik volgens de voorschriften
De brandhoutcirkelzaag is slechts met het aangeboden gereedschap voor de bewerking van hout ontworpen.
• De machine stemt overeen met de geldende EG-machinerichtlijn.
De machine is ontworpen voor gebruik in één ploeg, duur van het in bedrijf zijn: S 6 - 40%.
• De zaag is slechts geconstrueerd om brandhout met een maximale lengte van 1 m. door midden te zagen.
• Onafhankelijk van de diameter van het hout mag slechts 1 stuk tegelijk op de wip gelegd worden.
• Neem alle op de machine aangebrachte veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen over mogelijke gevaren in acht.
• Zorg ervoor dat alle op de machine aangebrachte veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen over mogelijke gevaren
leesbaar blijven.
• Bij toepassing binnen gesloten ruimten moet de machine van een afzuiginstallatie voorzien worden.
• De machine slechts gebruiken in technisch perfecte toestand, voor het doel waartoe die bestemd is, bewust van veiligheid
en gevaren, met inachtneming van de handleiding. Met name die storingen die de veiligheid kunnen beïnvloeden,
direct (laten) verhelpen.
• De veiligheids, arbeids- en onderhoudsvoorschriften van de fabrikant, evenals de afmetingen vermeld in de technische
gegevens, moeten worden opgevolgd.
• De betreffende voorschriften ter voorkoming van ongevallen en de andere, algemeen bekende veilig-
heidstechnische regels moeten in acht genomen worden.
• De machine mag slechts van ter zake kundige personen worden gebruikt, onderhouden of gerepareerd,
die ermee vertrouwd zijn, en die zijn geïnstrueerd omtrent de gevaren. Eigenmachtige veranderingen aan de
machine sluiten de aansprakelijkheidstelling van de fabrikant ten gevolge van resulterende schade uit.
• De machine mag enkel worden gebruikt met origineel toebehoren en originele werktuigen van de fabrikant.
• Elk ander gebruik wordt beschouwd als zijnde in strijd met de voorschriften. Voor de daaruit voortvloeiende
schade is de fabrikant niet aansprakelijk. Het risico wordt volledig gedragen door de gebruiker.
Restrisico‘s
De machine is gebouwd volgens de stand van de techniek en de erkende veiligheidstechnische regels. Toch kunnen tijdens
het werken met de machine bepaalde restrisico‘s optreden.
• er bestaat gevaar op verwondingen aan de vingers en handen door het ronddraaiende zaagblad bij ondeskundige toevoer
van het hout.
• Er bestaan gezondheidsrisico‘s ten gevolge van houtstof of -spaanders.
• Men moet beslist individuele beschermingsmiddelen dragen, zoals een veiligheidsbril en stofmasker.
• Er bestaan gezondheidsrisico‘s ten gevolge van het lawaai. Bij het werken wordt de toelaatbare lawaaigrens overschreden.
Men moet dus persoonlijke beschermingsmiddelen zoals oorbeschermers dragen
• Er bestaat gevaar voor stroomschokken indien onjuiste kabels gebruikt worden bij aansluiting op het net.
• Voorts kunnen er, ondanks alle getroffen voorzorgsmaatregelen, niet voor de hand liggende restrisico‘s bestaan.
• Restrisico‘s kunnen tot een minimum beperkt worden als de „Veiligheidsvoorschriften“ en het „Gebruik volgens de
voorschriften“, evenals de gebruikshandleiding volledig worden opgevolgd.
Omvang van de levering
Wipcirkelzaag
Imbussleutel of steeksleutel
Arreteerstift
Gebruikshandleiding
Achtung Unfallgefahr!
Das Holz muß immer beidseitig des Sägeblattes im Prisma der Wippe aufliegen. (siehe Pfeile)
9322 0205
Dokumentation
Seite:67
Cambio de la dirección de giro
El motor eléctrico instalado está listo para la puesta en funcionamiento. La cone-
xión cumple las normas alemanas DIN y VDE. La toma de corriente que propor-
cione el cliente así como los cables alargadores utilizados, deben cumplir dichas
normas, o las normas de su país.
Frenado del motor
El freno de motor frena el árbol de hoja hasta un paro completo dentro de diez segundos. El frenado eléctrico se interrumpe
después de 14 segundos al máximo (wox d700).
Si el frenado dura más de 10 segundos, no se debe trabajar más con la máquina porque el freno está defectuoso. En este
caso es imprescindible desconectar la sierra de la red. Para la reparación hace falta un eléctricista profesional.
Modo y duración de funcionamiento
El motor eléctrico ha sido concebido para el modo de funcionamiento S 6 – 40 %.
S 6 = Funcionamiento continuo con interrupciones.
40 % = Referente a diez minutos: 4 min. de trabajo, 6 min. de vacío.
Ante sobrecarga, el motor se desconecta automáticamente a causa de un termostato integrado en el bobinado del motor.
Tras un lapso de enfriamiento (el cual varía) se puede volver a conectar el motor.
Cables eléctricos de conexión defectuosos
En cables de conexión eléctrica suelen aparecer a menudo fallas de aislación.
Causas de ellas son:
• Macas, si el cable de conexión es dispuesto a través de una ventana o la abertura de una puerta.
• Dobladuras debidas a amarres o conducciones inadecuadas del cable de conexión.
• Cortaduras producidas al atropellar el cable de conexión.
• Fallas de aislamiento producidas al quitar el cable violentamente de un enchufe de pared.
• Fisuras debidas al envejecimiento del material aislante del cable. Dichos cables no deben ser untilizados y son altamente
peligrosos.
Verificar regularmente la ausencia de fallas en los cables de conexión eléctrica. Tenga el cuidado de que al hacerlo, el cable
no esté conectado a la red. Los cables de conexión eléctrica deben responder a las disposiciones VDE y DIN competentes
así a las disposiciones de su país. Use solamente cables con la impresión H 07 RN. Una impresión de la especificación de
tipo es de rigor.
• Hasta una largura de 25 m, los cables de prolungación han de tener una sección mínima de 1,5 mm cuadrados. Más allá
la sección mínima tiene que ser 2,5 mm cuadrados.
• La conexión a la red está protegida por fusibles inertes de 16 A.
Motor trifásica
La tensión de la red debe ser 380 ÷ 420 V / 50 Hz.
• La conexión a la red y los cables de prolungación han de tener 5 hilos = 3 fases + neutro + conducto de protección.
• Los cables de prolungación han de tener una sección mínima de 1,5 mm².
• La conexión a la red está protegida por fusibles inertes de 16 A al máximo.
• Antes de la conexión a la red o en caso de cambiar el emplazamiento ha de verificarse el sentido de giro, en su caso hay
que cambiar la polaridad.
Motor monofásica
La tensión de la red debe ser 220 ÷ 240 V / 50 Hz.
• Hasta una largura de 25 m, los cables de extensión han de tener una sección mínima de 1,5 mm cuadrados. Más allá la
sección mínima tiene que ser 2,5 mm cuadrados.
• La conexión a la red está protegida por fusibles de 16 A al máximo.
Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléctrico las tiene que efectuar siempre un electricista especializ-
ado.
En caso de consultas indicar los siguientes datos:
• Fabricante del motor
• Tipo de corriente del motor
• Datos de la chapa de características de la máquina
• Datos de características del motor
� Al devolver el motor enviar siempre la unidad de accionamiento completa con el interruptor.
14

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Scheppach Wox D 500 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Scheppach Wox D 500 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 4.2 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info