781475
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/28
Pagina verder
DE Universal-Untergestell
Originalbetriebsanleitung 2
GB Universal machine supporting base
Translation of Original Operating Manual 4
FR Support universel de scie onglet
Traduction de la notice originale 6
IT Base di supporto universale
Traduzioni del manuale d‘uso originale 8
CZ Univerzální podstavec stroje
eklad originálního návodu k obsluze 10
SK Univerzálny podstavec stroja
Preklad origilu návodu na obsluhu 12
SI Univerzalna nosilna osnova
Prevod originalnih navodil za uporabo 14
EST universaalne masina aluskandmik
Tõlge Originaalkasutusjuhend 16
LT Universalusis apatinis staklių rėmas
Vertimas originali naudojimo instrukcija 18
LV Universālais iekārtu balstrāmis
Tulkošana no orinālā lietošanas instrukcija 20
PL Uniwersalna baza
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 22
BE-VLG Voet voor verstekzaag
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 24
HU Univerzális tartóalapját
Az eredeti használati útmutató fordítása 26
Art.Nr.
5907102900
AusgabeNr.
5907102850
Rev.Nr.
05/05/2017
UMF2000
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
2 І 28
Wartung
Allgemeine Wartungsmaßnahmen
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit
einem feuchten Tuch und etwas Schmier-
seife. Verwenden Sie keine Reinigungs-
oder Lösungsmittel; diese könnten die
Kunststoffteile des Gerätes angreifen.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in
das Geräteinnere gelangen kann.
Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zu-
behör an einem dunklen, trockenen und
frostfreiem sowie für Kinder unzugängli-
chem Ort. Die optimale Lagertemperatur
liegt zwischen 5 und 30˚C.
Einleitung
HERSTELLER:
scheppach Fabrikation von
Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
VEREHRTER KUNDE,
wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg
beim Arbeiten mit Ihrem neuen Gerät.
HINWEIS:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach
dem geltenden Produkthaftungsgesetz
nicht für Schäden, die an diesem Gerät
oder durch dieses Gerät entstehen bei:
unsachgemäßer Behandlung,
Nichtbeachtung der Bedienungsanwei-
sung,
Reparaturen durch Dritte, nicht autori-
sierte Fach kräfte,
Einbau und Austausch von nicht origina-
len Ersatz teilen,
nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung,
Entpacken
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen
Sie das Gerät vorsichtig heraus.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial
sowie Verpackungs-/ und Transportsiche-
rungen (falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang
vollständig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zu-
behörteile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach
Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantie-
zeit auf.
ACHTUNG
Gerät und Verpackungsmaterialien sind
kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen
nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und
Kleinteilen spielen! Es besteht Ver-
schluckungs- und Erstickungsgefahr!
Technische Daten
Abmessungen
(LxBxH) in mm 1160-2000 x 632 x 900-1000
Zuladung in kg 250
Gewicht in kg 13,5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
3 І 28
Beschreibung
Gestell
Stift zum
Feststel-
len
Feststellhebel senken,
um die Position einzu-
stellen
Lieferumfang
Teil Beschreibung Menge
1 Untergestell 1
2Drehrad für Längeneinstel-
lung
4
3 Drehrad für Höheneinstellung 2
4Auage für Werkstücke 2
5 Stützen 2
6 Bolzen + Muttern + Unterleg-
scheiben
4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
4 І 28
Storage
Store the device and its accessories in a dark,
dry and frost-proof place that is inaccessible
to children. The optimum storage temperature
is between 5 and 30˚C.
Introduction
MANUFACTURER:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine
GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
DEAR CUSTOMER,
We hope your new tool brings you much enjoy-
ment and success.
NOTE:
According to the applicable product liability laws,
the manufacturer of the device does not assume
liability for damages to the product or damages
caused by the product that occurs due to:
Improper handling,
Non-compliance of the operating instructions,
Repairs by third parties, not by authorized ser-
vice technicians,
Installation and replacement of non-original
spare parts,
Application other than specied,
Unpacking
Open the packaging and remove the device
carefully.
Remove the packaging material as well as
the packaging and transport bracing (if avail-
able).
Check that the delivery is complete.
Check the device and accessory parts for
transport damage.
If possible, store the packaging until the war-
ranty period has expired.
ATTENTION
The device and packaging materials are
not toys! Children must not be allowed to
play with plastic bags, lm and small parts!
There is a risk of swallowing and suffoca-
tion!
Technical Specications
Dimensions
(LxWxH) in
mm 1160-2000 x 632 x 900-1000
Load in kg 250
Weight in kg 13,5
Maintenance
General maintenance measures
We recommend that you clean the equipment
immediately after you use it.
Clean the equipment regularly with a damp
cloth and some soft soap. Do not use cleaning
agents or solvents; these may be aggressive
to the plastic parts in the equipment. Ensure
that no water can get into the interior of the
equipment.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
5 І 28
Description
frame
Pin for
locking
Lower locking lever to
adjust the position
Scope of delivery
Part Description Quantity
1 undercarriage 1
2Rotary knob for length ad-
justment
4
3 Wheel for height adjustment 2
4Support for workpieces 2
5 saw Support 2
6 Bolts + nuts + washers 4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
6 І 28
Maintenance
Maintenance générale
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
immédiatement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à laide dun
chiffon humide et dun peu de savon noir. Nuti-
lisez aucun produit de nettoyage ni détergent ;
ils pourraient endommager les pièces en ma-
tière plastique de l’appareil. Veillez à ce que de
l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de lappareil.
Stockage
Entreposer lappareil et ses accessoires dans
un lieu sombre, sec et à labri du gel. En outre,
ce lieu doit être hors de portée des enfants. La
température de stockage optimale se situe entre
5 °C et 30 °C.
Introduction
FABRICANT :
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine
GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
CHER CLIENT,
Nous espérons que votre nouvelle machine vous
apportera de la satisfaction et de bons résultats.
REMARQUE:
Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du
fait des produits, le fabricant n’est pas tenu pour
responsable de tous les dommages subis par
cet appareil et pour tous les dommages résul-
tant de son utilisation, dans les cas suivants :
Mauvaise manipulation,
Non-respect des instructions d‘utilisation,
Travaux de réparation effectués par des tiers,
par des spécialistes non agréés,
Remplacement et montage de pièces de re-
change qui ne sont pas d‘origine.
Utilisation non conforme,
Ensemble de livraison
Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement
l’appareil.
Retirez les matériaux d’emballage, ainsi que
les protections mises en place pour le trans-
port (s’il y a lieu).
Vériez que la fourniture est complète.
Vériez que l’appareil et les accessoires n’ont
pas été endommagés lors du transport.
Conservez si possible lemballage jusqu’à la
n de la période de garantie.
ATTENTION
Lappareil et les matériaux d’emballage ne
sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent
en aucun cas jouer avec les sacs en plas-
tique, lms d’emballage et pièces de petite
taille ! Il existe un risque d’ingestion et das-
phyxie !
Caractéristiques techniques
Dimension (L x
P x H) en mm 1160-2000 x 632 x 900-1000
Capacité max.
de chargement
en kg 250
poids en kg 13,5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
7 І 28
Description
pied
Pige de
blocage
Abaisser les leviers de
blocage pour verrouiller
la position
Pièce Description Quantité
1Pied-Support de scie à onglet 1
2 Mollettes de réglage de
longueur
4
3Mollettes de réglage de
hauteur
2
4Supports de pièce à usiner 2
5 Supports de scie 2
6 Boulons + écrous + rondelles 4
Livraison
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
8 І 28
Manutenzione
Misure di manutenzione generali
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito dopo
averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno
umido ed un po’ di sapone. Non usate deter-
genti o solventi, percquesti ultimi potrebbe-
ro danneggiare le parti in plastica dellapparec-
chio. Fate attenzione che non possa penetrare
dell’acqua all’interno dell’apparecchio.
Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in
un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non
accessibile ai bambini. La temperatura ottima-
le per la conservazione è compresa tra i 5 e i
30°C.
Iniziazione
PRODUTTORE:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen
GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
GENTILE CLIENTE,
Vi auguriamo tanta gioia e successo nel lavoro
con il vostro nuovo apparecchio.
NOTA:
In base all‘attuale normativa sulla responsa-
bilità per danno da prodotti difettosi, il costrut-
tore non è responsabile dei danni arrecati
all‘apparecchio o dall‘apparecchio in caso di:
uso non conforme,
mancata osservanza delle istruzioni per
l‘uso,
esecuzione di riparazioni da parte di terzi
non autorizzati,
montaggio e sostituzione con pezzi di ricam-
bio non originali,
utilizzo per scopi diversi da quelli previsti,
Elementi forniti
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela l’ap-
parecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballaggio (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
Vericate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio no alla
scadenza della garanzia.
ATTENZIONE
Lapparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica,lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento
e soffocamento!
Speciche Tecniche
Dimensioni (Lx-
PxA) in mm 1160-2000 x 632 x 900-1000
Carico in kg 250
Peso in kg 13,5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
9 І 28
Descrizione
Rastrelliera
Perno
per bloc-
caggio
Ridurre la leva di bloc-
caggio per regolare la
posizione
Consegna
parte descrizione quantità
1 carrello d'atterraggio 1
2 Manopola per la regolazione
della lunghezza
4
3Rotella per la regolazione
dell'altezza
2
4Supporto per pezzi 2
5 Supporto sega 2
6 Bulloni + dadi + rosette 4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
10 І 28
Uložení
Skladujte přístroj a jeho íslušenstna tma-
vém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo
dosah dětí. Optimální teplota skladování leží
mezi 5 a 30 ˚C.
Úvod
VÝROBCE:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen
GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
VÁŽENÝ ZÁKAZKU,
přejeme Vám hodně radosti a úspěchů i práci
s Vaším novým přístrojem.
POZNÁMKA:
V souladu s platnými zákony, které se týkají od-
povědnosti za výrobek, výrobce zařízení nepře-
bírá odpovědnost za poškození výrobku nebo
za škody způsobené výrobkem, ke kterým z ná-
sledujících důvodů:
Nesprávná manipulace.
Nedodržení pokynů pro obsluhu.
Opravy prováděné třetí stranou, opravy ne-
prováděné v autorizovaném servisu.
Montáž neoriginálních dílů nebo použití neori-
ginálních dílů i výměně.
Jiné než specikované použití.
Rozsah dodávky
Otevřete balení a opatrvyjměte přístroj.
Odstraňte materiál obalu a obalové a eprav-
ní pojistky (pokud je jimi výrobek opatřen).
Zkontrolujte, zda je obsah dodávky úplný.
Zkontrolujte ístroj a díly příslušenství, zda
se při přepravě nepoškodily.
Uchovejte obal dle možností do uplynutí
záruč doby.
POZOR
Přístroj a obalové materiály nejsou hračka!
Dětem nepatří do rukou plastikové sáčky,
fólie ani drobné součástky! Hrozí nebezpečí
jejich spolknutí a
udušení!
Špecikácie
Rozmer (L x P
x H) mm 1160-2000 x 632 x 900-1000
Zaťaženie max.
kg 250
Hmotnosti kg 13,5
Údržba
Všeobecná opatření údržby
Doporučujeme přímo po každém použití přístroj
vyčistit.
Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a tro-
chou mazlavého mýdla. Nepoužívejte čisticí pro-
středky nebo rozpouštědla; tyto by mohly narušit
plastové díly přístroje. Dbejte na to, aby se do
přístroje nedostala voda.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
11 І 28
Popis
Podstavec
Pin pro
upevnění
Snižte zajišťovací páčku
pro nastavení polohy
Rozsah dodávky
Díl Popis Množství
1Podstavec 1
2Kolečko pro nastavení délky 4
3 Kolečko pro nastavení výšky 2
4Pokládací plocha pro obrob-
ky
2
5 Podpěry pily 2
6 Šrouby + matice + podložky 4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
12 І 28
Údržba
Všeobecné údržbové opatrenia
Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po
každom použití.
Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej utier-
ky a malého množstva tekutého mydla. Nepo-
užívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky
ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnúť
umelohmotdiely prístroja. Dbajte na to, aby
sa do vnútra prístroja nedostala voda.
Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tma-
vom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo
dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie
je medzi 5 až 30 °C.
Úvod
VÝROBCA:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen
GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
VÁŽENÝ ZÁKAZK,
Želáme Vám veľa zábavy a úspechov pri práci s
Vaším novým prístrojom.
POZNÁMKA,
V súlade s platnými zákonmi, ktoré sa týkajú
zodpovednosti za výrobok, výrobca zariadenia
nepreberá zodpovednosť za poškodenia výrob-
ku alebo za škody spôsobené výrobkom, ku kto-
rým došlo z nasledujúcich dôvodov:
nesprávnej manipulácie,
nedodržania pokynov na obsluhu,
opravy vykonanej treťou stranou, opravy ne-
vykonanej v autorizovanom servise,
montáže neoriginálnych dielcov alebo použitia
neoriginálnych dielcov pri výmene,
iného než špecikované použitia,
Rozsah dodávky
Otvorte obal a opatrne vyberte prístroj.
Odstráňte obalový materiál, ako aj obalové a
prepravné poistky (ak sú použité).
Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný.
Prístroj a diely príslušenstva skontrolujte ohľa-
dom poškodení spôsobených prepravou.
Obal podľa možnosti uschovajte do uply-
nutia záručnej doby.
POZOR
Prístroj a obalové materiály nie hračka-
mi pre deti! Deti sa nesmú hrať s plastový-
mi vreckami, fóliami ani drobnými súčiast-
kami! Vzniká nebezpečenstvo prehltnutia a
udusenia!
Špecikácie
Rozmer (L x P
x H) mm 1160-2000 x 632 x 900-1000
Zaťaženie
max. kg 250
Hmotnosti kg 13,5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
13 І 28
Popis
Podstavec
Pin pre
kotvenie
Dolný upevňovací páka
pre nastavenie polohy
páka
Rozsah dodávky
Diel Popis Množstvo
1Podstavec 1
2Koliesko na nastavenie dĺžky 4
3 Koliesko na nastavenie výšky 2
4Ukladacia plocha na obrobky 2
5 Podpery píly 2
6 Skrutky + matice + podložky 4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
14 І 28
Vzdrževanje
Splošni vzdrževalni ukrepi
Priporočamo, da napravo istite neposredno
po vsakem končanem delu.
Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj mil-
nice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali razred-
čilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo plastične
dele naprave. Pazite na to, da ne pride voda v
notranjost naprave.
Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na
temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in
za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skla-
diščna temperature je med 5 in 30 °C.
Uvod
PROIZVAJALEC:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen
GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
SPOŠTOVANI KUPEC,
želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z
vašim novim strojem.
OB VESTILO :
V skladu z veljavnim zakonom o varnosti izdel-
kov proizvajalec te naprave ni odgovoren za
poškodbe nastale na napravi ali z uporabo te
naprave zaradi:
neprimerne uporabe,
neupoštevanja navodil za uporabo,
popravila s strani nepooblaščenihin neuspo-
sobljenih oseb,
vgradnje in zamenjave neoriginalnih rezerv-
nih delov,
neprimerne uporabe,
Obseg dobave
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže.
Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obsta-
jajo).
Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prlo med
transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka ga-
rancijskega roka.
POZOR
Naprava in embalažni material nista igrača
za otroke! Otroci se ne smejo igrati s pla-
stičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opre-
me! Obstaja nevarnost zadušitve in zaužitja
takšnih delov materiala!
Tehnični podatki
Mere (DxŠxV)
v mm 1160-2000 x 632 x 900-1000
Obremenitev
v kg 250
Ta v kg 13,5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
15 І 28
Opis
stojalo
Pin za
zakle-
panje
Zmanjšajte zaporni
vzvod za nastavitev
položaja
Dostava
del Opis količina
1podvozje 1
2Vrtljivi gumb za nastavitev
dolžine
4
3 Kolo za nastavitev višine 2
4Podpora za obdelovance 2
5Podpora 2
6 Vijaki + matice + podložke 4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
16 І 28
Hooldus
Üldised hooldusmeetmed
Me soovitame seadet vahetult pärast igakord-
set kasutamist puhastada.
Puhastage seadet regulaarselt niiske lapi ja
vähese määrdeseebiga. Ärge kasutage puha-
stusvahendeid või lahusteid; need võivad
seadme plastosi rikkuda. Pidage silmas, et
seadme sisemusse ei saaks vett sattuda.
Ladustamine
Ladustage seadet ja tarvikuid pimedas, kui-
vas, külmumiskindlas ning lastele kättesaama-
tus kohas. Optimaalne ladustamistemperatuur
on 5 ja 30˚C vahel.
Sissejuhatus
TOOTJA:
scheppach Fabrikation von
Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
AUSTATUD KLIENT!
Soovime Teile uue seadme meeldivat ja edukat
kasutamist.
JUHIS:
Kõnealuse seadme tootja ei vastuta kehtiva
tootevastutuse seaduse järgi kahjude eest, mis
tekivad seadmel või seadme tõttu alljärgnevatel
juhtudel:
asjatundmatul ümberkäimisel,
käsitsemiskorralduse eiramisel,
remontimisel kolmandate isikute, volitamata
spetsialistide poolt,
mitte-originaalosade paigaldamisel ja nen-
dega väljavahetamisel,
mitte sihtotstarbekohasel kasutamisel.
Lahtipakkimine
Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult
välja.
Eemaldage pakendusmaterjal ja pakendus-
ning transpordikindlustused (kui olemas).
Kontrollige üle, kas tarnekomplekt on ter-
viklik.
Kontrollige seadet ja tarvikudetaile transpor-
dikahjustuste suhtes.
Hoidke pakendit võimaluse korral kuni ga-
rantiiaja möödumiseni alal.
TÄHELEPANU
Seade ja pakendusmaterjalid pole laste
mänguasjad! Lapsed ei tohi kilekottide, ki-
lede ja väikedetailidega mängida! Valitseb
allaneelamis- ja lämbumisoht!
Tehnilised andmed
Mõõtmed
(P x L x K)
mm 1160-2000 x 632 x 900-1000
Kandevõime
kg 250
Kaal kg 13,5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
17 І 28
Kirjeldus
Kandmik
Tihvt
kseeri-
miseks
Langetage positsiooni
seadistamiseks ksaa-
torhooba
Tarnekomplekt
Detail Kirjeldus Kogus
1Aluskandmik 1
2Pöördratas pikkuse seadist-
amiseks
4
3 Pöördratas kõrguse seadist-
amiseks
2
4 Alus töödetailidele 2
5 Saagimistoed 2
6 Poldid + mutrid + alusseibid 4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
18 І 28
Techninė priežiūra
Bendrieji techninės priežiūros darbai
Rekomenduojame įrenginį išvalyti iš karto po
kiekvieno naudojimo.
Reguliariai valykite įrenginį drėgna šluoste.
Nenaudokite valymo priemonių ir tirpiklių.
Jie gali pažeisti plastikines įrenginio dalis.
Atkreipkite dėmesį į tai, kad į įrenginio vidų
nepatektų vandens.
Laikymas
Laikykite įrenginį ir jo priedus tamsioje,
sausoje, apsaugotoje nuo šalčio ir vaikams
nepasiekiamoje vietoje. Optimali laikymo
temperatūra yra nuo 5 iki 30 ˚C.
Įžanga
GAMINTOJAS:
scheppach Fabrikation von
Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
GERBIAMAS KLIENTE,
mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės
sėkmės dirbant su nauju įrenginiu.
NURODYMAS
Pagal galiojantį Atsakomybės už gaminį
įstatymą šio įrenginio gamintojas neatsako už
žalą, kuri atsiranda šiame įrenginyje arba dėl jo:
netinkamo naudojimo,
naudojimo instrukcijos nesilaikymo,
trečiųjų asmenų, neįgaliotų specialistų
atliekamų remonto darbų,
neoriginalių atsarginių dalių montavimo ir
pakeitimo,
naudojimo ne pagal paskirtį.
Išpakavimas
Atidarykite pakuotę ir atsargiai išimkite
įrenginį.
Nuimkite pakavimo medžiagą ir ištraukite
pakavimo / transportavimo ksatorius (jei
yra).
Patikrinkite, ar komplekte viskas yra.
Patikrinkite įrenginį ir priedus, ar transportu-
ojant jie nebuvo pažeisti.
Jei įmanoma, saugokite pakuotę, kol nepasi-
baigs garantinis laikotarpis.
DĖMESIO
Įrenginys ir pakavimo medžiagos nėra vaikų
žaislas! Vaikams draudžiama žaisti su plas-
tikiniais maišeliais, plėvelėmis ir mažomis
dalimis! Pavojus praryti ir uždusti!
Techniniai duomenys
Matmenys
(ilgis x plotis x
aukštis), mm 1160-2000 x 632 x 900-1000
Naudingoji
apkrova kg 250
Svoris kg 13,5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
19 І 28
Aprašymas
Stovas
Fiksavimo
kaištisštis
Norėdami nustatyti
padėtį, nuleiskite ksavi-
mo svirtį
Komplektacija
Dalis Aprašymas Kiekis
1Apatinis rėmas 1
2Ilgio nustatymo pasukamasis
ratukas
4
3 Aukščio nustatymo pasuka-
masis ratukas
2
4Ruošinių atrama 2
5 Pjovimo atramos 2
6 Kaiščiai + veržlės +
poveržlės
4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
20 І 28
Apkope
Vispārīgie apkopes pasākumi
Iesakām tīrīt ierīci uzreiz pēc katras
lietošanas reizes.
Regulāri tīriet ierīci ar mitru drānu un maz-
liet šķidro ziepju. Neizmantojiet tīrīšanas
līdzekļus vai šķīdinātājus; tie varētu bojāt
ierīces plastmasas daļas. Uzmaniet, lai ūdens
nevarētu iekļūt ierīces iekšienē.
Glabāšana
Glabājiet ierīci un tās piederumus tumšā, sausā
un nesalstošā, kā arī bērniem nepieejamā vietā.
Ieteicamā glabāšanas temperatūra ir 5-30˚C.
Ievads
RAŽOTĀJS
scheppach Fabrikation von
Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
GODĀTAIS KLIENT!
Vēlam prieku un sekmes, strādājot ar šo jauno
ierīci.
NORĀDĪJUMS.
Šīs ierīces ražotājs saskaņā ar spēkā esošo
likumu par ražotāja atbildību par ražojumu
kvalitāti nav atbildīgs par zaudējumiem, kas
rodas šai ierīcei vai šīs ierīces dēļ saistībā ar:
nelietpratīgu apkalpošanu,
apkopes norādījumu neievērošanu,
remontdarbiem, kurus bez pilnvarojuma vei-
kusi trešā puse,
neoriģinālu rezerves daļu uzstādīšanu un
nomainīšanu,
noteikumiem neatbilstošu izmantošanu,
Izpakošana
Atveriet iepakojumu un uzmanīgi izņemiet
ierīci.
Noņemiet iepakojuma materiālu, kā arī iepa-
kojuma un transportēšanas stiprinājumus (ja
tādi ir).
Pārbaudiet, vai piegādes komplekts ir
pilnīgs.
Pārbaudiet, vai ierīce un piederumi
transportēšanas laikā nav bojāti.
Ja iespējams, uzglabājiet iepakojumu līdz
garantijas termiņa beigām.
IEVĒRĪBAI
Ierīce un iepakojuma materiāls nav
rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar
polimēru materiāla maisiņiem, plēvēm
un sīkām detaļām! Pastāv norīšanas un
nosmakšanas risks!
Tehniskie dati
Izmēri (g x p
x a) mm 1160-2000 x 632 x 900-1000
Papildnoslo-
gojums kg 250
Svars kg 13,5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
21 І 28
Apraksts
Steķis
Fiksāžas tapa
Lai iestatītu pozīciju,
nolaidiet lejup ksāžas
sviru
Piegādes komplekts
Detaļa Apraksts Daudzums
1Balstrāmis 1
2Garuma iestatīšanas rokrats 4
3 Augstuma iestatīšanas
rokrats
2
4Darba materiālu balsts 2
5 Zāģa balsti 2
6 Skrūves + uzgriežņi +
paplāksnes
4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
22 І 28
Dane techniczne
Wymiary
(DxSxW) są
w mm 1160-2000 x 632 x 900-1000
Obciążenie
w kg 250
Ciężar w kg 13,5
Konserwacja
Ogólne działania konserwujące
Zalecamy czyszczenie urządzenia
bezpośrednio po każdym użyciu.
Urządzenie powinno się regularnie czyśc
wilgotną szmatką i niewielką ilością
szarego mydła. Nie używać środków
czyszczących ani rozpuszczalników;
mogłyby one uszkodzić plastikowe części
urządzenia. Uważać, aby do wnętrza nie
dostała się woda.
Przechowywanie
Urządzenie i jego wyposażenie
przechowywać w miejscu zaciemnionym,
suchym i zabezpieczonym przed mrozem
oraz niedostępnym dla dzieci. Optymalna
temperatura przechowywania wynosi od 5
do 30˚C.
Inicjacja
PRODUCENT:
scheppach Fabrikation von
Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
DROGI KLIENCIE,
Życzymy Państwu wiele radości i sukcesów
w pracy z nowym urządzeniem.
WSKAZÓWKA:
W świetle obowiązującego prawa
dotyczącego odpowiedzialności za pro-
dukt producent tego urządzenia nie od-
powiada za szkody, które powstały w tym
urządzeniu lub poprzez jego działanie,
podczas:
nieprawidłowej obsługi,
nieprzestrzegania instrukcji obsługi,
napraw przeprowadzanych przez osoby
trzecie, nieautoryzowanych fachowców,
montażu i wymiany na nieoryginalne
części,
użytkowania niezgodnego z przeznacze-
niem,
Rozpakowywanie
Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie
urządzenie.
Usunąć materiał opakowaniowy oraz
zabezpieczenia opakowania/transporto-
we (jeśli występują).
Sprawdzić, czy zakres dostawy jest
kompletny.
Sprawdzić urządzenie i elementy
wyposażenia pod kątem uszkodzeń
transportowych.
W miarę możliwości zachować opako-
wanie do zakończenia okresu gwaran-
cyjnego.
UWAGA
Urządzenie i materiały opakowanio-
we nie mogą służyć jako zabawka dla
dzieci! Dzieciom nie wolno bawić się
workami z tworzywa sztucznego, fo-
liami i drobnymi elementami! Istnieje
niebezpieczeństwo połknięcia i udus-
zenia!
22 І 28
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
23 І 28
Opis
Uniwersalna baza
Pin do
wykry-
wania
Zmniejszyć dźwignię
blokady, aby
dostosować pozycję
Dostarczanie
Część Opis Ilość
1Uniwersalna baza 1
2Pokrętło do regulacji długości 4
3 Koła do regulacji wysokości 2
4Wsparcie dla przedmiotów 2
5 Wsporniki 2
6 Śruby + nakrętki + podkładki 4
23 І 28
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
24 І 28
Onderhoud
Algemene onderhoudsmaatregelen
Wij bevelen aan dat u het toestel direct na
elk gebruik reinigt.
Reinig het toestel regelmatig met een
vochtig doek en een beetje groene zeep.
Gebruik geen reinigings- of oplosmid-
delen, deze kunnen de kunststof delen
van het toestel aanvallen. Let er op dat
geen water in het binnenwerk van het
toestel mag komen.
OPSLAG
Bewaar de machine en de toebehoren in
een donkere, donkere en vorstvrije plaats,
buiten bereik van kinderen. De optimale
opslagtemperatuur ligt tussen +5 en +30
°C.
Inwijding
FABRIKANT:
scheppach Fabrikation von
Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
BESTE KLANT,
Wij wensen u veel plezier en succes bij het
werken met uw nieuwe machine.
OPMERKING:
De fabrikant van dit apparaat is conform de
geldende wet inzake productaansprakeli-
jkheid niet aansprakelijk voor schade, die
aan of door dit apparaat ontstaat bij:
ondeskundig gebruik,
niet-naleving van de gebruiksaanwijzing,
reparaties door derden, door onbevoeg-
de personen,
inbouw en vervanging van niet originele
reserveonderdelen,
niet-reglementair gebruik,
Uitpakken
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit.
Verwijder het verpakkingsmateriaal al-
sook verpakkings-/en transportbeveili-
gingen (ingeval voorhanden).
Controleer of de leveromvang volledig
is.
Controleer het toestel en de accessoire-
delen op transportschade.
Bewaar de verpakking volgens mogeli-
jkheid tot na het aopen van de garan-
tietijd.
OPGELET
Toestel en verpakkingsmaterialen zijn
geen kinderspeelgoed! Kinderen mo-
gen niet met kunststof zakken, folie en
kleine onderdelen spelen! Er bestaat
inslik- en verstikkingsgevaar!
Technische gegevens
Tafelafmetin-
gen (LxBxH) in
mm 1160-2000 x 632 x 900-1000
Laadvermo-
gen in kg 250
Gewicht in kg 13,5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
25 І 28
Beschrijving
Omvang van de levering
On-
der-
deel
Beschrijving Stuks
1Voet voor verstekzaag 1
2Draaiknop voor de lengterege-
ling
4
3 Draaiknop voor de hoogterege-
ling
2
4Steun voor het werkstuk 2
5 Steun voor de zaag 2
6 Bout + moer + sluitring 4
Voet
Blok-
keerin-
richting
Feststellhebel senken,
um die Position einzu-
stellen
Laat de blokkeerhendels
zakken om de positie te
vergrendelen.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
26 І 28
Karbantartás
Általános karbantarsi intézkedések
Ajánljuk, hogy minden használat után
azonnal kitisztítsa a készüléket.
Tisztítsa meg rendszeresen egy nedves
posztóval és egy kevés kenőszappannal
a készüléket. Ne használjon tisztító vagy
oldó szereket; ezek megtámadhatják
a készülék műanyagrészeit. Ügyeljen
arra, hogy ne kerüljön víz a készülék
belsejébe.
Tárolás
A készüléket és tartozékait sötét, száraz
és fagymentes helyen, gyermekektől
elzárva tárolja. Az optimális tárolási
hőmérséklet 5 és 30˚C között van.
Bevezetés
gyártó:
scheppach Fabrikation von Holzbear-
beitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
TISZTELT VÁSÁRLÓ!,
Sok örömet és sikert kívánunk Önnek, ami-
kor az új készülékét használja.
KEDVES VÁSÁRLÓ!
A hatályban lévő termékfelelősségi törvény
értelmében a berendezés gyártója nem
vonható felelősségre a berendezésen vagy
vele kapcsolatban keletkező károkért a
következő esetekben:
szakszerűtlen kezelés,
a használati utasítások be nem tartása,
harmadik személy által végzett, szak-
képzetlen javítások,
nem eredeti alkatrészek beszerelése és
cseréje,
szakszerűtlen használat
A szállítás terjedelme
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki
óvatosan a készüléket a csomagolásból.
Távolítsa el a csomagolási anyagot
valamint a csomagolási- / és szállítási
biztosítékot (ha létezik).
Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás
terjedelme.
Ellenőrizze le a készüléket és a
tartozékrészeket szállítási károkra.
Ha lehetséges, akkor őrizze meg a
csomagolást a garanciaidő lejáratának a
végéig.
FIGYELEM
A készülék és a csomagolási anyag
nem gyerekjáték! Nem szabad a
gyerekeknek a műanyagtasakokkal,
foliákkal és aprórészekkel játszaniuk!
Fennáll a lenyelés és a megfulladás
veszélye!
Műszaki Adatok
Méretek (HxS-
ZxM) mm-ben 1160-2000 x 632 x 900-1000
Terhelés kg 250
Súly kg 13,5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
27 І 28
Leírás
rackbe
Rögzítő
csap
Csökkentse rögzítőkarja
pozíciójának beállí-
tásához
Kézbesítés
rész leírás mennyiség
1futómű 1
2Forgatógomb állítható hoss-
zúságú
4
3 Kerék magasság állítás 2
4Támogatás a munkadarabok 2
5 támogatás 2
6 Csavarok + dió + alátét 4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Garantie DE
Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware
anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen
solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger
Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Über-
gabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit
nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden
sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten
wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die
Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt
der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadens-
ersatzansprüche sind ausgeschlossen.
Warranty GB
Apparent defects must be notied within 8 days from the receipt of the
goods. Otherwise, the buyerís rights of claim due to such defects are
invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for
the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we
replace any machine part free of charge which provably becomes unusable
due to faulty material or defects of fabrication within such period of time.
With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we
are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for
the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancella-
tion of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for
damages shall be excluded.
Garantie FR
Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la ré-
ception de la marchandise, sans quoi lacheteur perd tout droit au dédom-
magement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont
utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter
de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de
la machine devenue inutilisable du fait d’un défaut de matière ou d’usinage
durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-
mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d’un recours en
garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d’œuvre oc-
casionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l’acquéreur.
Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous
autres droits à dommages et intérêts sont exclus
Garanzia IT
Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce,
altrimenti decadono tutti i diritti dellíacquirente inerenti a vizi del genere.
Appurato un impiego corretto da parte dellíacquirente, garantiamo per le no-
stre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere dalla con-
segna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente
che entro tale periodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da
renderlo inutilizzabile. Per componenti non fabbricati da noi garantiamo solo
nella misura nella quale noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei
confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi
sono a carico dellíacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi,
di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni.
Záruka SK
Zrejmé vady musia byť predstavené v priebehu 8 dni po obdržaní tovaru,
ináč zákazník stratí všetky nároky týkajúce sa takejto vady. Ponúkame záru-
ku na naše aparáty, ktoré sú správne používané počas zákonného termínu
záruky tak, že bezplatne vymeníme každú časť aparátu, ktorá sa v priebehu
tohto času môže stať dokázateľne nefunkčnou dôsledkom materiálnej či
výrobnej vady. Na časti ktoré sami nevyrábame, poskytujeme záruku iba
v rozsahu, v ktorom nám prísluší nárok na záručné plněnie k subdodávate-
ľovi. Za trovy týkajúce sa inštalácie novej súčiastky je zodpovedný zákaz-
ník. Nárok na výmenu tovara, na zľavu a iné nároky na nahradenie škody sú
vylúčené.
Garancija SI
itne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v
nasprotnem primeru izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi takšnih
pomanjkljivosti. Za naše naprave dajemo garancijo ob pravilni uporabi za
čas zakonsko določenega roka garancije od predaje in sicer na takšen na-
čin, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem
roku izkazalo, da je zaradi slabega materiala ali slabe izdelave neuporaben.
Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva
garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec.
Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo
škode so izključene.
Záruka CZ
Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí
zákazník všechny nároky týkající se takovýchto vad. Poskytujeme záruku
na naše stroje, s kterými je správně zacházeno, na dobu zákonnné záruční
lhůty začínající od doručení tak, že bezplatně vyměníme každou část stroje,
která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem
materiálové či výrobní vady. Na díly, které sami neopravujeme, poskytujeme
záruku pouze v rozsahu , v němž nám přísluší nárok na záruční plnění vůči
subdodavateli . Náklady na instalaci nového dílu nese zákazník. Nárok na
výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou vyloučené.
Garantii EE
Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba
kättesaamist, vastasel juhul kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud
vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname oma masinatele garantii
seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame
tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma
kasutuskõlbmatuks materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida
me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, mis tarnija on meile
garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis- ja
amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.
Garantija LV
Acīmredzami defekti ir jāpaziņo 8 dienu laikā no preces saņemšanas.
Pretējā gadījumā pircēja tiesības pieprasīt atlīdzību par šādiem defektiem ir
spēkā neesošas. Mēs dodam garantiju savām iekārtām, ja pircējs pret tām
atbilstoši izturas garantijas laikā. Mēs apņemamies bez maksas piegādāt
jebkuru rezerves daļu, kas iespējams kļuvusi nelietojama bojātu materiālu
vai ražošanas defektu dēļ šajā laika periodā. Attiecībā uz rezerves daļām,
kuras nav mūsu ražotas, mēs garantējam tikai gadījumā, ja mums ir garantija
no saviem piegādātājiem. Jauno detaļu uzstādīšanas izmaksas ir jāuzņemas
pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana, kā arī jebku-
ras citas prasības par bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas.
Garantija LT
Dėl akivaizdžiai matomų defektų turi būti informuota per 8 dienas nuo
įrenginio gavimo momento. Kitu atveju pirkėjo teisė reikšti pretenziją dėl
šių defektų yra negaliojanti. Savo įrenginiams mes garantuojame įstatymo
nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, jei yra laikomasi
gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet
kurias mašinos dalis, sugedusias dėl blogos medžiagos ar gamyklinio broko.
Mes neatsakome už dalis, pagamintas ne mūsų ir jūsų gautas iš kito tiekėjo.
Naujų dalių montavimo kaštai yra pirkėjo atsakomybė. Pirkimo nutraukimas
ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuos-
tolių nebus patenkinamos.
Gwarancja PL
Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty
otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa.
Gwarantujemy, że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części
maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad materiału z jakiego
zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warun-
kiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu
do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przy-
padku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych części są ponoszone
przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje
ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.
Szavatosság HU
A nyilvánvaló hibákat ki kell jelenteni számított 8 napon belül az áruk,
különben a vevő elveszti minden igényt az ilyen hibák. Kínálunk garanciát
a gépeinket a megfelelő kezelés időtartamának hallgatólagos garancia a
szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen
idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen.
Az alkatrészeket, hogy nem termel magunkat, hogy csak olyan garanciát,
hiszen jogosultak jótállási igények beszállítókkal szemben. A költségek beil-
lesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése követelések és
egyéb kártérítési igények ki vannak zárva.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Scheppach UMF2000 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Scheppach UMF2000 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 4.26 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info