781471
56
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/56
Pagina verder
DE Universal-Untergestell
Originalbetriebsanleitung 2
GB Universal machine supporting base
Translation of Original Operating Manual 4
FR Support universel de scie onglet
Traduction de la notice originale 6
IT Base di supporto universale
Traduzioni del manuale d‘uso originale 8
ES Base de soporte universal
Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento 10
NL Universal draagvlak
Vertaling van de originele handleiding 12
FI Universal tukijalustan
Käännös Original käyttöopas 14
CZ Univerzální podstavec stroje
eklad originálního návodu k obsluze 16
DK Universel understøtningsbasis
Oversættelse af original betjeningsvejledning 18
SK Univerzálny podstavec stroja
Preklad originálu návodu na obsluhu 20
SE Universell stödbas
Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen 22
NO Universal støtte basen
Oversettelse fra den originale bruksanvisningen 24
SI Univerzalna nosilna osnova
Prevod originalnih navodil za uporabo 26
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
EE Universal kandealuselt
Tõlkimine juhiseid 28
BG 
Превод на Manual Original Операционна 30
RU 
Перевод оригинального руководства 32
HR Univerzalni nosivi baze
Prijevod Original upute za uporabu 34
HU Univerzális tartóalapját
Az eredeti használati útmutató fordísa 36
IS Universal styðja stöð
Þýðing á Original Notkunarhandbók 38
BA Universal Podrška bazu
Prevenje Original uputstvo za upotrebu 40
RS 
Prevod originalnog uputstva za upotrebu 42
TR 
Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi 44
LT 
Vertimas originali naudojimo instrukcija 46
LV 
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija 48
PL Uniwersalna baza
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 50
Art.Nr.
5907103900
AusgabeNr.
5907103851
Rev.Nr.
20/03/2017
UMF1600
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
2 | DE
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Wartung
Allgemeine Wartungsmaßnahmen
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann.
Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör
an einem dunklen, trockenen und frostfreiem
sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die op-
timale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30˚C.
Einleitung
HERSTELLER:
scheppach Fabrikation von
Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
VEREHRTER KUNDE,
wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim
Arbeiten mit Ihrem neuen Gerät.
HINWEIS:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach
dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht
für Schäden, die an diesem Gerät oder durch
dieses Gerät entstehen bei:
unsachgemäßer Behandlung,
Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte
Fach kräfte,
Einbau und Austausch von nicht originalen
Ersatz teilen,
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
Entpacken
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig heraus.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherun-
gen (falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang voll-
ständig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zube-
hörteile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Mög-
lichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
ACHTUNG
Gerät und Verpackungsmaterialien sind
kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht
mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleintei-
len spielen! Es besteht Verschluckungs-
und Erstickungsgefahr!
Technische Daten
Abmessungen
(LxBxH) in mm 1000-1650 x 580 x 810-910
Zuladung in kg 200
Gewicht in kg 12,5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
DE | 3
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Beschreibung
Gestell
Stift zum
Feststel-
len
Feststellhebel senken,
um die Position einzu-
stellen
Lieferumfang
Teil Beschreibung Menge
1 Untergestell 1
2 Drehrad für Längeneinstellung 4
3 Drehrad für Höheneinstellung 2
4Auage für Werkstücke 2
5 Stützen 2
6 Bolzen + Muttern + Unterleg-
scheiben 4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
4 | GB
Maintenance
General maintenance measures
We recommend that you clean the equipment
immediately after you use it.
Clean the equipment regularly with a damp
cloth and some soft soap. Do not use cleaning
agents or solvents; these may be aggressive
to the plastic parts in the equipment. Ensure
that no water can get into the interior of the
equipment.
Storage
Store the device and its accessories in a dark,
dry and frost-proof place that is inaccessible
to children. The optimum storage temperature
is between 5 and 3C.
Introduction
MANUFACTURER:
scheppach Fabrikation von Holzbearbei-
tungsmaschine GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
DEAR CUSTOMER,
We hope your new tool brings you much enjoy-
ment and success.
NOTE:
According to the applicable product liability
laws, the manufacturer of the device does not
assume liability for damages to the product or
damages caused by the product that occurs
due to:
Improper handling,
Non-compliance of the operating instructions,
Repairs by third parties, not by authorized
service technicians,
Installation and replacement of non-original
spare parts,
Application other than specied,
Unpacking
Open the packaging and remove the device
carefully.
Remove the packaging material as well
as the packaging and transport bracing (if
available).
Check that the delivery is complete.
Check the device and accessory parts for
transport damage.
If possible, store the packaging until the
warranty period has expired.
ATTENTION
The device and packaging materials are
not toys! Children must not be allowed

parts! There is a risk of swallowing and
suffocation!

Dimensions (Lx-
WxH) in mm 1000-1650 x 580 x 810-910
Load in kg 200
Weight in kg 12.5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
GB | 5
Description
frame
Pin for
locking
Lower locking lever to
adjust the position
Scope of delivery
Part Description Quantity
1 undercarriage 1
2 Rotary knob for length adjust-
ment 4
3 Wheel for height adjustment 2
4 Support for workpieces 2
5 saw Support 2
6 Bolts + nuts + washers 4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
6 | FR
Maintenance
Maintenance générale
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
immédiatement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et d’un peu de savon noir. Nuti-
lisez aucun produit de nettoyage ni détergent ;
ils pourraient endommager les pièces en ma-
tière plastique de l’appareil. Veillez à ce que de
l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil.
Stockage
Entreposer l’appareil et ses accessoires dans
un lieu sombre, sec et à l’abri du gel. En outre,
ce lieu doit être hors de portée des enfants. La
température de stockage optimale se situe entre
5 °C et 30 °C.
Introduction
FABRICANT :
scheppach Fabrikation von Holzbearbei-
tungsmaschine GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
CHER CLIENT,
Nous espérons que votre nouvelle machine vous
apportera de la satisfaction et de bons résultats.
REMARQUE:
Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du
fait des produits, le fabricant n’est pas tenu pour
responsable de tous les dommages subis par
cet appareil et pour tous les dommages résul-
tant de son utilisation, dans les cas suivants :
Mauvaise manipulation,
Non-respect des instructions d‘utilisation,
Travaux de réparation effectués par des tiers,
par des spécialistes non agréés,
Remplacement et montage de pièces de re-
change qui ne sont pas d‘origine.
Utilisation non conforme,
Ensemble de livraison
Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement
l’appareil.
Retirez les matériaux d’emballage, ainsi que
les protections mises en place pour le trans-
port (s’il y a lieu).
Vériez que la fourniture est complète.
Vériez que l’appareil et les accessoires n’ont
pas été endommagés lors du transport.
Conservez si possible l’emballage jusqu’à la
n de la période de garantie.
ATTENTION
Lappareil et les mariaux d’emballage ne
sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent
en aucun cas jouer avec les sacs en plas-
 
taille ! Il existe un risque d’ingestion et d’as-
phyxie !
Caractéristiques techniques
Dimension (L x P x H)
en mm 1000-1650 x 580 x 810-910
Capacité max. de
chargement en kg 200
poids en kg 12,5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
FR | 7
Description
pied
Pige de
blocage
Abaisser les leviers de
blocage pour verrouiller
la position
Livraison
 Description Quantité
1Pied-Support de scie à onglet 1
2Mollettes de réglage de longueur 4
3 Mollettes de réglage de hauteur 2
4 Supports de pièce à usiner 2
5 Supports de scie 2
6 Boulons + écrous + rondelles 4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
8 | IT
Manutenzione
Misure di manutenzione generali
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno umido ed un po’ di sapone. Non usa-
te detergenti o solventi, perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell’apparecchio. Fate attenzione che non
possa penetrare dell’acqua all’interno dellap-
parecchio.
Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in
un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non
accessibile ai bambini. La temperatura ottima-
le per la conservazione è compresa tra i 5 e i
30°C.
Iniziazione
PRODUTTORE:
scheppach Fabrikation von Holzbearbeitun-
gsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
GENTILE CLIENTE,
Vi auguriamo tanta gioia e successo nel lavoro
con il vostro nuovo apparecchio.
NOTA:
In base all‘attuale normativa sulla responsabili-
tà per danno da prodotti difettosi, il costruttore
non è responsabile dei danni arrecati all‘appa-
recchio o dall‘apparecchio in caso di:
uso non conforme,
mancata osservanza delle istruzioni per l‘u-
so,
esecuzione di riparazioni da parte di terzi
non autorizzati,
montaggio e sostituzione con pezzi di ricam-
bio non originali,
utilizzo per scopi diversi da quelli previsti,
Elementi forniti
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela l’ap-
parecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballaggio (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
Vericate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio no alla
scadenza della garanzia.
ATTENZIONE
Lapparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento
e soffocamento!

Dimensioni (LxPxA)
in mm 1000-1650 x 580 x 810-910
Carico in kg 200
Peso in kg 12,5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
IT | 9
Descrizione
Rastrelliera
Perno
per bloc-
caggio
Ridurre la leva di bloc-
caggio per regolare la
posizione
Consegna
parte descrizione quantità
1 carrello d'atterraggio 1
2 Manopola per la regolazione
della lunghezza 4
3 Rotella per la regolazione
dell'altezza 2
4 Supporto per pezzi 2
5 Supporto sega 2
6 Bulloni + dadi + rosette 4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
10 | ES
Mantenimiento
Medidas generales de mantenimiento
Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
Limpiar el aparato de forma perdica con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes; ya
que podrían deteriorar las piezas de plástico
del aparato. Es preciso evitar que entre agua
en el interior del aparato.
Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lu-
gar oscuro, seco, protegido de las heladas e
inaccesible para los niños. La temperatura de
almacenamiento óptima se encuentra entre los
5 y 30 ˚ C.
Introducción
FABRICANTE:
scheppach Fabrikation von Holzbearbei-
tungsmaschine GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
ESTIMADO CLIENTE,
Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su
nuevo aparato.
NOTA:
De acuerdo con la ley de responsabilidad del
product aplicable, el fabricante de este disposi-
tivo no es responsible de los daños que puedan
surgir por o en relación con este dispositivo en
caso de:
Manejo inadecuado,
Incumplimiento de las instrucciones de uso,
Reparaciones por terceros, trabajadores no
capacitados,
Instalación y sustitución de piezas de repues-
to que no sean originales,
Uso indebido,
Volumen de entrega
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
Retirar el material de embalaje, así como las
jaciones del embalaje y para el transporte
(si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
ATENCIÓN
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jue-
guen con bolsas de plástico, láminas y pie-
-
xia!

Dimensiones
(LxWxH) en mm 1000-1650 x 580 x 810-910
Carga en kg 200
Peso en kg 12,5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
ES | 11
Descripción
estante
Pin para
el blo-
queo
Reducir la palanca de
bloqueo para ajustar la
posición
Entrega
parte descripción cantidad
1 tren de aterrizaje 1
2 Botón giratorio para el ajuste de
la longitud 4
3 Rueda de ajuste de altura 2
4 Soporte para piezas 2
5 sierra Soporte 2
6 Tornillos + tuercas + arandelas 4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
12 | NL
Onderhoud
Algemene onderhoudswerkzaamheden
Het is aan te bevelen het toestel onmiddellijk
na elk gebruik schoon te maken.
Maak het toestel regelmatig met een vochti-
ge doek en wat zachte zeep schoon. Gebruik
geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden
de kunststofdelen van het toestel kunnen aan-
tasten. Zorg ervoor dat geen water binnen in
het toestel terecht kan komen.
Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een
donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kin-
deren ontoegankelijk is. De optimale opberg-
temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C.
Inleiding
FABRIKANT:
scheppach Fabrikation von Holzbearbei-
tungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
BESTE KLANT,
Wij wensen u veel plezier en succes in het wer-
ken met uw nieuwe apparaat.
ADVIES:
Volgens de van toepassing zijnde wet voor
productaansprakelijkheid is de producent van
dit apparaat niet aansprakelijk voor schade die
ontstaat door of door middel van dit apparaat in
geval van:
Onjuist gebruik,
Niet-naleving van de gebruiksinstructies,
Reparaties door derden, niet-erkende ge-
trainde werklui,
Installatie en vervanging van niet-originele
reserveonderdelen,
Leveringsomvang
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings- /transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
Controleer of de leveringsomvang compleet
is.
Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade.
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
LET OP
Het toestel en het verpakkingsmateriaal
zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinde-
ren mogen niet met plastic zakken, folies en
kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en
verstikkingsgevaar!

Afmetingen (Lx-
BxH) in mm 1000-1650 x 580 x 810-910
Lading in kg 200
Gewicht in kg 12,5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
NL | 13
Beschrijving
rek
Pin
voor het
vergren-
delen
Verminder vergrendeling
om de positie aan te
passen
Levering
deel beschrijving hoeveel-
heid
1 onderstel 1
2 Draaiknop voor lengteaanpas-
sing 4
3 Wiel voor hoogteverstelling 2
4 Steun voor werkstukken 2
5 Zaag Ondersteuning 2
6 Bouten + moeren + ringen 4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
14 | FI
Huolto
Yleiset huoltotoimet
Suosittelemme puhdistamaan laitteen aina
heti käytön jälkeen.
Puhdista laite säännöllisesti kostealla liinal-
la ja pienellä määrällä saippuaa. Älä käytä
puhdistusaineita tai liuotteita, sillä ne voivat
vioittaa laitteen muoviosia. Huolehdi siitä,
ettei laitteen sisään pääse vettä.
Säilytys
Säilytä laite ja sen osat pimeässä, kuivassa ja
pakkaselta suojatussa paikassa, johon lapsilla
ei ole pääsyä. Optimaalinen säilytyslämpötila
on 5–30 ˚C.
Aloittaminen
VALMISTAJA:
scheppach Fabrikation von Holzbearbei-
tungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
HYVÄ ASIAKAS,
Toivotamme teille paljon iloa ja menestystä
työskentelee uuden laitteen.
HUOMAUTUS:
Voimassa olevan tuotevastuulain mukaisesti
tämän laitteen valmistaja ei vastaa laitteessa
ilmenevistä tai sen käytöstä aiheutuneista va-
hingoista, jotka ovat seurausta:
epäasiallisesta käsittelystä,
käyttöohjeiden laiminlyönnistä,
ulkopuolisen, ei valtuutetun huoltohenkilön,
tekemistä korjauksista,
Ei alkuperäisten varaosien käyttämisestä
laitteessa,
laitteen käytöstä tarkoituksiin, joihin sitä ei
ole suunniteltu,
Pakkauksen avaaminen
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti ulos.
Poista pakkausmateriaali ja pakkaus- ja kul-
jetustuet (jos niitä on).
Tarkista, että toimituksessa on kaikki siihen
kuuluvat osat.
Tarkista laite ja lisäosat kuljetusvaurioiden
varalta.
Säilytä pakkaus mahdollisuuksien mukaan
takuuajan loppumiseen saakka.
HUOMIO
Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten
leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muo-
vipusseilla, kelmuilla ja pienillä osilla! Nie-
lemis- ja tukehtumisvaara!
Tekniset tiedot
(PxLxK) mm 1000-1650 x 580 x 810-910
Kuorma kg 200
Paino kg 12,5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
FI | 15
Kuvaus
teline
Pin
lukitse-
miseen
Vähennä lukitusvipua
Säädä
Toimitusaika
osa kuvaus määrä
1 laskuteline 1
2 Kiertonuppi pituuden säätöä 4
3 Pyörä korkeussäätö 2
4 Tuki työkappaleiden 2
5näki Tuki 2
6 Pultit + mutterit + aluslevyt 4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
16 | CZ


Doporučujeme přímo po každém použití pří-
stroj vistit.
Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a
trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte čisti-
cí prostředky nebo rozpouštědla; tyto by moh-
ly narušit plastové díly ístroje. Dbejte na to,
aby se do přístroje nedostala voda.

Skladujte přístroj a jeho příslušenstna tma-
vém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo
dosah dětí. Optimální teplota skladování leží
mezi 5 a 30 ˚C.
Úvod
VÝROBCE:
scheppach Fabrikation von Holzbearbei-
tungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen

přejeme Vám hodně radosti a úspěci práci
s Vaším novým přístrojem.
POZNÁMKA:
V souladu s platnými zákony, které se kají od-
povědnosti za výrobek, výrobce zařízení nepře-
bírá odpovědnost za poškození výrobku nebo
za škody způsobené výrobkem, ke kterým z ná-
sledujících důvodů:
Nesprávná manipulace.
Nedodržení pokynů pro obsluhu.
Opravy prováděné etí stranou, opravy ne-
prováděné v autorizovaném servisu.
Montáž neoriginálních dílů nebo použití neori-
ginálních dílů i výměně.
Jiné než specikované použití.
Rozsah dodávky
Otevřete balení a opatrvyjměte přístroj.
Odstraňte materiál obalu a obalové a přeprav-
ní pojistky (pokud je jimi výrobek opatřen).
Zkontrolujte, zda je obsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a díly příslušenství, zda
se při epravě nepoškodily.
Uchovejte obal dle možností do uplynutí
zárdoby.
POZOR

     

jejich spolknutí a
udušení!

Rozmer (L x P x H)
mm 1000-1650 x 580 x 810-910
 200
Hmotnosti kg 12,5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
CZ | 17
Popis
Podstavec
Pin pro
upevnění
Snižte zajišťovací páčku
pro nastavení polohy
Rozsah dodávky
Díl Popis 
1 Podstavec 1
2Kolečko pro nastavení délky 4
3Kolečko pro nastavení výšky 2
4Pokládací plocha pro obrobky 2
5Podpěry pily 2
6Šrouby + matice + podložky 4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
18 | DK
Vedligeholdelse
Almene vedligeholdelsesforanstaltninger
Vi anbefaler at rengøre enheden efter hver
anvendelse.
Rengør enheden regelmæssigt med en
fugtig klud og en anelse sæbe. Anvend ingen
rengørings- eller opløsningsmidler, disse kan
angribe kunststofdelen på enheden. Sørg for,
at der ikke kan komme vand ind i enhedens
indre.
Opbevaring
Opbevar enheden og dens tilbehør på et
mørkt, tørt og frostfrit sted, som også er util-
gængeligt for børn. Den optimale opbevaring-
stemperatur ligger mellem 5 og 30˚C.
Indledning
PRODUCENT:
scheppach Fabrikation von Holzbearbei-
tungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
KÆRE KUNDE,
Vi ønsker dig god fornøjelse og succes i at ar-
bejde med dit nye apparat.
BEMÆRK:
Producenten af dette udstyr er ikke ansvarlig i
henhold til gældende lov om produktansvar for
skader der opstår på maskinen eller som følge
af denne maskine, ved:
forkert håndtering,
manglende overholdelse af betjeningsvejled
ningen,Reparationer udført af andre, uauto-
riserede medarbejdere,
Installation af og udskiftning til ikke originale
reservedele,
Udpakning
Åben indpakningen og tag forsigtigt enhe-
den ud.
Fjern indpakningsmaterialet og indpak-
nings-/ og transportsikringer (hvis tilgænge-
lige).
Tjek, om leveringen er fuldstændig.
Kontrollér enheden og tilbehøret for trans-
portskader.
Opbevar hvis muligt indpakningen indtil ud-
løb af garantiperioden.
ADVARSEL
Enhed og indpakningsmateriale er ik-
ke børnelegetøj! Børn må ikke lege med
kunststofposer, folie og smådele! Der fore-
ligger fare for indtagelse og kvælning!

Dimensioner
(LxBxH) i mm 1000-1650 x 580 x 810-910
Belastning i kg 200
Vægt i kg 12,5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
DK | 19
Beskrivelse
Rack
Pin til
låsning
Reducer låsehåndtaget
at justere positionen
Levering
del Beskrivelse mængde
1 undervogn 1
2 Drejeknap til længdejustering 4
3 Hjul til højdejustering 2
4 Støtte til emner 2
5 prop 2
6 Bolte + møtrikker + skiver 4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
20 | SK


Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po
každom použití.
Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
utierky a malého množstva tekutého mydla.
Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace pro-
striedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli
napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbaj-
te na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala
voda.
Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tma-
vom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo
dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie
je medzi 5 30 °C.
Úvod
VÝROBCA:
scheppach Fabrikation von Holzbearbeitun-
gsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen

Želáme Vám veľa zábavy a úspechov pri práci s
Vaším novým prístrojom.
POZNÁMKA,
V súlade s platnými zákonmi, ktoré sa týkajú
zodpovednosti za výrobok, výrobca zariadenia
nepreberá zodpovednosť za poškodenia výrob-
ku alebo za škody spôsobené výrobkom, ku kto-
rým došlo z nasledujúcich dôvodov:
nesprávnej manipulácie,
nedodržania pokynov na obsluhu,
opravy vykonanej treťou stranou, opravy ne-
vykonanej v autorizovanom servise,
montáže neoriginálnych dielcov alebo použitia
neoriginálnych dielcov pri výmene,
iného než špecikované použitia,
Rozsah dodávky
Otvorte obal a opatrne vyberte prístroj.
Odstráňte obalový materiál, ako aj obalové a
prepravné poistky (ak sú použité).
Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný.
Prístroj a diely príslušenstva skontrolujte ohľa-
dom poškodení spôsobených prepravou.
Obal podľa možnosti uschovajte až do uply-
nutia záručnej doby.
POZOR
-
-
-

udusenia!

Rozmer (L x P x H)
mm 1000 - 1650 x 580 x 810-910
 200
Hmotnosti kg 12,5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
SK | 21
Popis
Podstavec
Pin pre
kotvenie
Dolný upevňovací páka
pre nastavenie polohy
páka
Rozsah dodávky
Diel Popis 
1 Podstavec 1
2Koliesko na nastavenie dĺžky 4
3 Koliesko na nastavenie výšky 2
4 Ukladacia plocha na obrobky 2
5Podpery píly 2
6Skrutky + matice + podložky 4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
22 | SE
Underhåll
Allmänna underhållsåtgärder
Vi rekommenderar att du rengör maskinen
direkt efter varje användning.
Rengör maskinen regelbundet med en fuktig
trasa och lite såpa. Använd inga rengörings-
eller lösningsmedel; dessa kan angripa
maskinens plastdelar. Se till att ingen fukt
tränger in i apparatens inre.
rvaring
Förvara maskinen och dess tillbehör på en
mörk, torr och frostfri plats som är otillgänglig
för barn. Den optimala förvaringstemperaturen
ligger mellan 5 och 30˚C.
Initiering
TILLVERKARE:
scheppach Fabrikation von Holzbearbei-
tungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
KÄRA KUND,
Vi önskar dig mycket glädje och framgång i ar-
betet med din nya apparat.
OBS:
Apparatens tillverkare är enligt gällande pro-
duktansvarslag inte ansvarig för skador orsa-
kade av denna apparat eller som uppkommit
genom dess användning:
felaktig hantering,
Underlåtelse att följa bruksanvisningen,
Reparationer av andra, obehöriga fackmän,
Montering och utbyte av reservdelar som
inte är originaldelar,felaktig användning (för
icke-avsett ändamål),
Leveransomfattning
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut ap-
paraten.
Ta bort förpackningsmaterialet såväl som
förpacknings-/ och transportsäkringar (om
sådana nns).
Kontrollera om leveransomfattningen är
komplett.
Kontrollera om det nns några transportska-
dor på apparaten och tillbehören.
Bevara förpackningen fram tills att garantiti-
den gått ut, om möjlighet nns.
VARNING
Apparaten och förpackningsmaterialen är
inga barnleksaker!
Barn får inte leka med plastsar, folier el-

kvävningsrisk!

tt (LxBxH) i
mm 1000-1650 x 580 x 810-910
Belastning i kg 200
Vikt i kg 12,5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
SE | 23
Beskrivning
Ställ
Pin för
låsning
Minska låsspak att jus-
tera positionen
Leverans
del Beskrivning kvantitet
1 underrede 1
2 Ratt för längdjustering 4
3 Hjul för höjdjustering 2
4 Stöd för arbetsstycken 2
5 stöd 2
6 Bultar + muttrar + brickor 4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
24 | NO
Vedlikehold
Generelt vedlikehold
Vi anbefaler at du rengjør enheten umiddel-
bart etter hver bruk.
Rengjør apparatet med en fuktig klut og
litt grønnsåpe. Ikke bruk vaskemidler eller
løsemidler, de kan skade plastkomponentene
på enheten. Sørg for at ikke noe vann kan
komme inn i enheten.
Lagring
Oppbevar maskinen og tilbehøret på et mørkt,
tørt og frostfritt og utilgjengelig sted for barn.
Den optimale lagringstemperaturen er mellom 5
og 30 °C.
Innvielse
PRODUSENT:
scheppach Fabrikation von Holzbearbei-
tungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
KJÆRE KUNDE,
Vi ønsker deg mye glede og suksess i arbeidet
med det nye apparatet.
MERK:
I henhold til gjeldende produktansvarslover er
produsenten av dette apparatet ikke ansvarlig
for skader som oppstår på eller i tilknytning til
dette apparatet i tilfelle:
feilaktig håndtering,
ikke-overholdelse av bruksinstruksjonene,
reparasjoner av tredjeparts ikke-autoriserte
fagarbeidere,
installering og bytting av uoriginale reserve-
deler,
feilaktig bruk, feil i elektrisk system grunnet
Leveringsomfang
Åpne pakken og ta maskinen forsiktig ut.
Fjern emballasjen og pakke-/transportsikrin-
ger (hvis tilgjengelig).
Kontroller at leveransen er komplett.
Kontroller enheten og tilbehør for trans-
portskader.
Behold om mulig emballasjen inntil utløpet
av garantiperioden.
FORSIKTIG
Maskinen og emballasjen er ikke leketøy
for barn! Ikke la barn leke med plastposer,
folie og små deler! Det utgr svelge- og
kvelningsfare!

Dimensjoner
(LxBxH) i mm 1000-1650 x 580 x 810-910
Belastning i kg 200
Vekt i kg 12,5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
NO | 25
Beskrivelse
Rack
Pin for
låsing
Reduser låsespaken for
å justere posisjonen
Levering
Part Beskrivelse Antall
1 understell 1
2 Ratt for lengdejustering 4
3 Hjulet for høydejustering 2
4 Støtte for arbeidsstykker 2
5 Support 2
6 Bolter + nøtter + skiver 4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
26 | SI


Priporočamo, da napravo očistite neposredno
po vsakem končanem delu.
Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali
razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo
plastične dele naprave. Pazite na to, da ne pri-
de voda v notranjost naprave.

Napravo in pribor za napravo skladiščite na
temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in
za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skla-
diščna temperature je med 5 in 30 °C.
Uvod
PROIZVAJALEC:
scheppach Fabrikation von Holzbearbeitun-
gsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
SPOŠTOVANI KUPEC,
želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z
vašim novim strojem.
OB VESTILO :
V skladu z veljavnim zakonom o varnosti izdel-
kov proizvajalec te naprave ni odgovoren za
poškodbe nastale na napravi ali z uporabo te
naprave zaradi:
neprimerne uporabe,
neupoštevanja navodil za uporabo,
popravila s strani nepooblaščenihin neuspo-
sobljenih oseb,
vgradnje in zamenjave neoriginalnih rezerv-
nih delov,
neprimerne uporabe,
Obseg dobave
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže.
Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obsta-
jajo).
Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med
transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka ga-
rancijskega roka.
POZOR

za otroke! Otroci se ne smejo igrati s pla-
-

takšnih delov materiala!

Mere (DxV) v
mm 1000-1650 x 580 x 810-910
Obremenitev v kg 200
 12,5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
SI | 27
Opis
stojalo
Pin za
zakle-
panje
Zmanjšajte zaporni
vzvod za nastavitev
položaja
Dostava
del Opis 
1 podvozje 1
2 Vrtljivi gumb za nastavitev
dolžine 4
3 Kolo za nastavitev višine 2
4 Podpora za obdelovance 2
5 Podpora 2
6Vijaki + matice + podložke 4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
28 | EE
Hooldus
Üldised hooldusmeetmed
Me soovitame seadet vahetult pärast igakord-
set kasutamist puhastada.
Puhastage seadet regulaarselt niiske lapi ja
vähese määrdeseebiga. Ärge kasutage pu-
hastusvahendeid või lahusteid; need võivad
seadme plastosi rikkuda. Pidage silmas, et
seadme sisemusse ei saaks vett sattuda.
Ladustamine
Ladustage seadet ja tarvikuid pimedas, kuivas,
külmumiskindlas ning lastele kättesaamatus
kohas. Optimaalne ladustamistemperatuur on 5
ja 30˚C vahel.
Algatamine
TOOTJA:
scheppach Fabrikation von Holzbearbei-
tungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
HEA KLIENT,
Soovime teile palju rõõmu ja edu töötab oma
uue seadme.
MÄRKUS:
Vastavalt kehtivatele tootevastutust käsitlevate-
le õigusaktidele ei vastuta seadme tootja tootel
või tootega tekitatud kahju eest, mis on põhjus-
tatud:
nõuetevastasest käsitlemisest,
kasutusjuhendi nõuete mittejärgimisest,
remont kolmandate isikute kui ametlikult kin-
nitamata tehnikute poolt,
mitte-originaalvaruosade kasutamine ja nen-
dega asendamine,
ebaõigest kasutamisest,
Tarnekomplekt
Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult
välja.
Eemaldage pakendusmaterjal ja pakendus-
ning transpordikindlustused (kui olemas).
Kontrollige üle, kas tarnekomplekt on tervik-
lik.
Kontrollige seadet ja tarvikudetaile transpor-
dikahjustuste suhtes.
Säilitage pakendit võimaluse korral kuni ga-
rantiiaja möödumiseni alal
TÄHELEPANU
Seade ja pakendusmaterjalid pole laste
mänguasjad! Lapsed ei tohi kilekottide, ki-
lede ja väikedetailidega mängida! Valitseb
allaneelamis- ja lämbumisoht!
Tehnilised andmed
Mõõtmed (Px-
LxK) mm 1000-1650 x 580 x 810-910
Load kg 200
Kaal, kg 12,5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
EE | 29
Kirjeldus
piinapink
Pin
lukusta-
miseks
Vähendada lukustus-
hoob asendit regulee-
rida
Tarne
osa kirjeldus kogus
1 telik 1
2 Rotary nupp pikkuse 4
3 Ratta kõrguse regulaator 2
4 Toetus detailide 2
5 toetus 2
6 Poldid + mutrid + pesurid 4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
30 | BG


Препоръчваме ви да почистите устрой-
ството веднага след всяка употреба.
Почиствайте уреда редовно с влажна
кърпа и малко мек сапун. Не използвайте
почистващи препарати или разтворители;
те могат да атакуват пластмасовите части
на устройството. Уверете се, че няма вода
да проникне в устройството.

Съхранявайте устройството и аксесоари-
те му само на тъмно, сухо и защитено от
замръзване и за деца недостъпно място.
Идеалната температура за съхранение е
между 5 и 30 °.


scheppach Fabrikation von
Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen, Германия

Желаем Ви много приятни моменти и успехи
при работата с Вашия нов уред.

Съгласно действащия закон за продуктовата
отговорност, производителят на този уред не
носи отговорност за щети, възникнали по или
поради този уред, при:
неправилно боравене,
неспазване на ръководството за
обслужване,
ремонти от неупълномощени
специалисти, явяващи се трети лица,
вграждане и подмяна на не оригинални
резервни части,
употреба не по предназначение,

Отворете опаковката и внимателно
извадете уреда.
Отстранете опаковъчния материал,
както и опаковъчните и транспортните
осигуровки (ако има такива).
Проверете дали обемът на доставката е
пълен.
Проверете уреда и принадлежностите за
повреди от транспортирането.
По възможност запазете опаковката до
изтичане на гаранционния срок.




-



 1000-1650 x 580 x 810-910

 200
 12,5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
BG | 31

багажник
Пин за
заключване
Намаляване заключващи
лоста за регулиране на
позицията

  
1шаси 1
2Копче за регулиране на
дължината 4
3Wheel за регулиране на
височината 2
4Подкрепа за детайли 2
5подкрепа 2
6Болтове + ядки + шайби 4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
32 | RU


Мы рекомендуем вам немедленно очи-
стить устройство после каждого исполь-
зования.
Очистите прибор регулярно влажной
тряпкой и мягкой какой мылом. Не исполь-
зуйте моющие средства или растворите-
ли; они могут напасть на пластмассовые
части устройства. Убедитесь, что вода не
может просочиться в устройство.

Храните устройство и его аксессуары в
темном, сухом и защищенном от мороза и
для детей недоступном месте.Идеальная
температура хранения составляет 5 и 30
° С.


scheppach Fabrikation von
Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen

Изготовитель данного устройства согласно
Закону об ответственности изготовителя за
изделие не отвечает за повреждения, воз-
никшие на данном устройстве или в связи с
данным устройством, в следующих случаях:
ненадлежащее обращение,
несоблюдение данного руководства по
обслуживанию,
выполнение ремонта посторонними,
неуполномоченными специалистами,
установка и замена неоригинальных зап-
частей,

Откройте упаковку и осторожно извлеки-
те устройство.
Удалите упаковочный материал, а также
упаковочные и транспортировочные пре-
дохранители (если имеются).
Проверьте полноту комплекта поставки.
Проконтролируйте устройство и комплек-
тующие на транспортные повреждения.
По возможности сохраните упаковку до
конца гарантийного срока.



-

-



 1000-1650 x 580 x 810-910

 200
 12,5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
RU | 33

Каркас
Штифт
для
фиксации
Опустите
фиксирующий рычаг,
чтобы отрегулировать
положение

  
1нижняя рама 1
2поворотная кнопка для
настройки длины 4
3поворотная кнопка для
настройки высоты 2
4подкладка для заготовок 2
5опора для пилы 2
6болты + гайки + шайбы 4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
34 | HR


Preporujemo da uređaj očistite odmah
nakon svake uporabe.
Uređaj redovito čistite vlažnom krpom i mazi-
vim sapunom. Ne rabite sredstva za čćenje
ili otapala; ona bi mogla nagristi plastične di-
jelove uređaja. Pobrinite se da voda ne može
i u unutrašnjost uređaja.
- mijeniti samo elektrotehnički strnjak.
Skladištenje
Uređaj i njegov pribor uskladištite na tamnom,
suhom mjestu koje je zaštićeno od zamrzava-
nja i nepristupačno je za djecu. Optimalna je
skladišna temperatura između 5 i 30 °C.
Iniciranje

scheppach Fabrikation von
Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
POŠTOVANI,
Želimo vam puno radosti i uspjeha u radu sa
svojim novim aparatom.
SAVJET:
Sukladno odgovarajućem zakonu o odgovor-
nosti, proizvođač nije odgovoran za oštećenja
proizvoda ili u vezi s proizvodom u sljedećim
slučajevima:
nepravilnog rukovanja proizvodom;
nepridržavanja uputa za uporabu;
popravaka neovlaštenih servisera;
ugrađivanja ili uporabe neoriginalnih rezer-
vnih dijelova;
nepravilne uporabe proizvoda;
Raspakiravanje
Otvorite pakiranje i oprezno izvadite uređaj.
Uklonite ambalažni materijal te ambalažnu i
transportu zaštitu (ako postoji).
Provjerite cjelovitost isporene opreme.
Provjerite ima li na uređaju i dijelovima pri-
bora transportnih oštećenja.
Sačuvajte ambalažu po mogućnosti do iste-
ka jamstvenog razdoblja.
POZOR

-
-
ma! Postoji opasnost od gutanja i gušenja!

Dimenzije
(DxŠxV) u mm 1000-1650 x 580 x 810-910
 200
 12,5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
HR | 35
Opis
razbijati
Pin za
zaključavanje
Smanjite zaključavanje
poluge za podešavanje
položaja
Dostava
dio opis 
1 podvozje 1
2 Okretni gumb za podešavanje
duljine 4
3Kotač za podešavanje visine 2
4 Podrška za izradaka 2
5 podrška 2
6Vijci + orasi + suđa 4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
36 | HU
Karbantartás
Általános karbantartási intézkedések
Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal
kitisztítsa a készüléket.
Tisztítsa meg rendszeresen egy nedves posz-
tóval és egy kevés kenőszappannal a készülé-
ket. Ne használjon tisztító vagy oldó szereket;
ezek megtámadhatják a készülék műanyag-
részeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a
készülék belsejébe.
rolás
A készüléket és tartozékait sötét, száraz és fa-
gymentes helyen, gyermekektől elzárva tárol-
ja. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 3C
között van.
Bevezetés
GYÁRTÓ:
scheppach Fabrikation von Holzbearbei-
tungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
TISZTELT VÁSÁRLÓ!
Sok örömet és sikert kívánunk Önnek, amikor
az új készülékét használja.
KEDVESSÁRLÓ!
A hatályban lévő termékfelelősségi törvény ér-
telmében a berendezés gyártója nem vonható
felelősségre a berendezésen vagy vele kapcso-
latban keletkező károkért a vetkező esetek-
ben:
szakszerűtlen kezelés,
a használati utasítások be nem tartása,
harmadik személy által végzett, szakképzet-
len javítások,
nem eredeti alkatrészek beszerelése és cse-
réje,
szakszerűtlen használat,
A szállítás terjedelme
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból.
Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha
létezik).
Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me.
Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékré-
szeket szállítási károkra.
Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
FIGYELEM
A készülék és a csomagolási anyag nem
gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a
   -
szekkel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a
megfulladás veszélye!

Méretek (HxS-
ZxM) mm-ben 1000-1650 x 580 x 810-910
Terhelés kg 200
 12,5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
HU | 37
Leírás
rackbe
Rögzítő
csap
Csökkentse rögzítőkarja
pozíciójának beállí-
tásához
Kézbesítés
rész leírás mennyiség
1futómű 1
2Forgatógomb állítható hosszúságú 4
3Kerék magasság állítás 2
4Támogatás a munkadarabok 2
5támogatás 2
6Csavarok + dió + alátét 4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
38 | IS
Þjónusta
Almennar þjónustuaðgerðir
Við mælum með að tækið sé hreinsað eftir
hverja notkun.
Hreinsið tækið reglulega með rökum klúti og
ögn af mildri sápu.
Notið ekki hreinsi eða leysiefni, þau gætu
orsakað skemmdir á gerviefnahlutum
tækisins.
Geymsla
Geymið tækið og fylgihluti þess á dimmum,
þurrum og frostlausum stað sem einnig er
utan seilingar barna.
Ráðlagður geymsluhiti er milli 5 og 30˚C.
Inngangur
FRAMLEIÐANDI:
scheppach Fabrikation von
Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
KÆRI VIÐSKIPTAVINUR,
Við óskum þér mikla gleði og velgengni í
vinna með nýja tækinu.

Samkvæmt viðeigandi lögum um ábyrgð er
framleiðandi þessarar hjólsagar ekki ábyrgur
fyrir skemmdum sem upp koma eða vegna:
rangrar meðferðar,
þess að notkunarleiðbeiningum er ekki fylgt
eftir,
þess að viðgerð er framkvæmd af þriðja
aðila og viðgerðarmaður hefur ekki tilskilin
ley,
þess varahlutir sem ekki koma f
framleiðanda hefur verið komið fyrir,
rangrar notkunar,
Taka upp
Opnið pakkninguna og takið tækið varlega
úr. Fjarlægið umbúðirnar og umbúðar- / og
utnings-öryggishluti (ef slíkt er að nna).
Farið yr hvort allir hlutar séu í
pakkningunni.
Grandskoðið hvort að á tækinu og
fylgihlutum séu utningsskemmdir.
Geymið pakkninguna ef mögulegt er þar til
ábyrgð rennur út.
VIÐVÖRUN
Tækið og pakkningin eru engin
barnaleikföng! Börn mega ekki leika sér

Geta valdið köfnunog
öndunarörðugleikum!

l (LxWxH) í
mm 1000-1650 x 580 x 810-910
Hlaða í kg 200
Þyngd í kg 12,5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
IS | 39

rekki
Pinna til
að læsa
Draga læsa lyftistöng að
stilla stöðu
Afhending
Part  magn
1 undirvagninn 1
2Rotary húnn til að stilla lengd 4
3 Hjól fyrir hæðarstillingug 2
4 Stuðningur vinnslustykkjunum 2
5 Stuðningur 2
6 Boltar + hnetur + skinnur 4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
40 | BA


Mi preporučujemo da odmah očistite uređaj
nakon svakog korištenja.
Redovno čistite uređaj vlažnom krpom i
s malo sapuna. Ne koristite sredstva za
čišćenje ili rastvarače; oni bi mogli nagristi
plastične dijelove uređaja. Pobrinite se da u
unutrašnjost uređaja ne može dospjeti voda.
Skladištenje
Skladištite uređaj i njegov pribor na tamnom
i suhom mjestu zaštićenom od mraza koje
se nalazi van domašaja djece. Optimalna
temperatura skladištenja iznosi između 5 i
30°C.
Uvod

scheppach Fabrikation von
Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
POŠTOVANI KUPCI,
Želimo vam mnogo radosti i uspjeha u radu sa
svojim novim aparatom.
NAPOMENA:
Proizvođač ovog uređaja u skladu s važećim
zakonom o odgovornosti za poizvode ne
preuzima nikakvu odgovornost za štete koje
nastanu na ovom uređaju ili zbog ovog uređaja
uslijed:
nepropisnog rukovanja,
nepoštovanja uputstava za rukovanje,
popravki od strane trećih lica koja nisu
ovlaštena strna lica,
ugradnje i zamjene neoriginalnih rezervnih
dijelova,
nenamjenske upotrebe,
Otpakivanje
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
Odstranite materijal pakovanja i osigure
pakovanja i transportne osigurače (ako su
prisutni).
Provjerite je li obim isporuke kompletan.
Prekontrolišite je li na uređaju i dijelovima
pribora došlo do tećenja prilikom
transporta.
Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do
isteka garantnog roka.


za djecu! Djeca se ne smiju igrati s

dijelovima! Postoji opasnost od gutanja i
gušenja!

Dimenzije
(DxŠxV) u mm 1000-1650 x 580 x 810-910
 200
 12,5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
BA | 41
Opis
lupati
Pinski za
zaključavanje
Smanjite zaključavanje
polugu za podešavanje
položaja
Isporuka
dio opis 
1 stajni trap 1
2 Okretno dugme za podešavanje
dužine 4
3Kotač za podešavanje visine 2
4 Podrška za komada 2
5 podrška 2
6 Vijci + matice + podloške 4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
42 | RS


Preporujemo da uređaj čistite neposredno
posle svakog korišćenja.
Redovno čistite uređaj vlažnom krpom sa
malo sapuna. Nemojte koristiti sredstva za
čišćenje ili razređivače; oni mogu da napadnu
plastične delove uređaja. Vodite računa da u
unutrašnjost uređaja ne dospe voda.
Skladištenje
Skladištite uređaj i njegov pribor na
mračnom, suvom mestu zaštenom od
mraza i nepristupačnom za decu. Optimalna
temperatura skladištenja iznosi između 5 i 30
˚C.
Iniciranje

scheppach Fabrikation von
Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen

Želimo Vam mnogo radosti i uspjeha u radu s
Vašom novom mašinom.
NAPOMENA:
Proizvođač ovog uređaja u skladu s važećim
zakonom o odgovornosti za poizvode ne
preuzima nikakvu odgovornost za štete koje
nastanu na ovom uređaju ili zbog ovog uređaja
uslijed:
nepropisnog rukovanja,
nepoštovanja uputstava za rukovanje,
popravki od strane trećih lica koja nisu
ovlaštena strna lica,
ugradnje i zamjene neoriginalnih rezervnih
dijelova,
nenamjenske upotrebe,
Otpakivanje
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite ambalažu, te osigurače za
pakovanje/transportne osigurače (ako
postoje).
Proverite da li je obim isporuke potpun.
Prekontrolišite uređaj i delove pribora u
pogledu oštećenja usled transporta.
Ako je moguće, sačuvajte ambalažu di
isteka garantnog roka.


za decu! Deca ne smeju da se igraju

delovima! Postoji opasnost od gutanja i
gušenja!

Dimenzije (
DkŠkV ) u mm 1000-1650 x 580 x 810-910
 200
 12,5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
RS | 43
Opis
lupati
Pin za
bloki-
ranje
Smanjite zaključavanje
polugu za podešavanje
položajaположаја
Isporuka
deo opis 
1 šasija 1
2 Okretno dugme za podešavanje
dužine 4
3 Volan za podešavanje visine 2
4 Podrška za obradke 2
5 podrška 2
6 Zavrtnja + nuts + pranje 4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
44 | TR


Cihazı her kullanımdan hemen sonra temizle-
menizi tavsiye ederiz.
Cihazı düzenli olarak nemli bir bezle ve yumu-
şak sabunlu bir şeyle temizleyiniz. Deterjan
veya çözücü madde kullanmayınız, bunlar
plastik parçalarına zarar verebilir. Cihazın
içerisine su girememesine dikkat ediniz.
Depolama
Cihazı ve aksesuarlarını karanlık, kuru, dondan
korunaklı ve çocukların giremeyeceği bir yerde
depolayınız. En uygun depo sıcaklığı 5 ile 30˚ C
derece arasındadır.


scheppach Fabrikation von Holzbearbeitun-
gsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen

Biz size yeni cihaz ile çalışma çok sevinç ve ba-
şarılar diliyorum.

Yürürlükte bulunan ürün sorumluluğu kanununa
göre bu makinanın aşağıdaki kullanım durum-
larından doğacak hasarlardan imalatçı sorumlu
değildir:
hatalı tutuş,
kullanım talimatlarına uymama,
yetkisiz kişilerce yapılan tamiratlar,
orjinal olmayan yedek parçaların takılması
ve kullanımı,
uygun olmayan kullanım,

Ambalajı açınız ve cihazı dikkatle ambalaj-
dan çıkarınız.
Ambalaj malzemesi ile ambalaj ve taşıma ki-
litlerini (varsa) çıkarınız.
Teslim edilen malzemelerin tam olup olmadı-
ğını kontrol ediniz.
Cihazda ve aksesuar parçalarında taşıma
hasarı olup olmadığını kontrol ediniz.
Ambalajı mümkünse garanti süresinin sonu-
na kadar saklayınız.

-

-

Teknik Özellikler

(UxGxY) 1000-1650 x 580 x 810-910
Kg yük 200
 12,5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
TR | 45

raf
Kilitleme
pimi
Konumunu ayarlamak
için kilitleme kolunu
azaltın
Teslim
bölüm  miktar
1şasi 1
2Uzunluk ayarı için döner düğme 4
3Yükseklik ayarı için tekerlek 2
4Iş parçaları için destek 2
5 destek 2
6Cıvata + somun + pullar 4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
46 | LT


Rekomenduojame įrenginį išvalyti iš karto po
kiekvieno naudojimo.
Reguliariai valykite įrenginį drėgna šluoste.
Nenaudokite valymo priemonių ir tirpiklių.
Jie gali pažeisti plastikines įrenginio dalis.
Atkreipkite dėmesį į tai, kad į įrenginio vidų
nepatektų vandens.
Laikymas
Laikykite įrenginį ir jo priedus tamsioje, sauso-
je, apsaugotoje nuo šalčio ir vaikams nepasie-
kiamoje vietoje. Optimali laikymo temperatūra
yra nuo 5 iki 30 ˚C.

GAMINTOJAS:
scheppach Fabrikation von Holzbearbei-
tungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
GERBIAMAS KLIENTE,
mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės
sėkmės dirbant su nauju įrenginiu.
NURODYMAS
Pagal galiojantį Atsakomybės už gaminį įstaty-
mą šio įrenginio gamintojas neatsako už žalą,
kuri atsiranda šiame įrenginyje arba dėl jo:
netinkamo naudojimo,
naudojimo instrukcijos nesilaikymo,
trečjų asmenų, neįgaliotų specialistų atlie-
kamų remonto dar,
neoriginalių atsarginių dalių montavimo ir
pakeitimo,
naudojimo ne pagal paskirtį.
Išpakavimas
Atidarykite pakuotę ir atsargiai imkite įren-
ginį.
Nuimkite pakavimo medžiagą ir ištraukite
pakavimo / transportavimo ksatorius (jei
yra).
Patikrinkite, ar komplekte viskas yra.
Patikrinkite įrenginį ir priedus, ar transpor-
tuojant jie nebuvo pažeisti.
Jei įmanoma, saugokite pakuotę, kol nepasi-
baigs garantinis laikotarpis.


-


Techniniai duomenys
Matmenys (ilgis x
plotis x aukštis),
mm
1000-1650 x 580 x 810-
910
Naudingoji apkro-
va kg 200
Svoris kg 12,5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
LT | 47
Aprašymas
Stovas
Fiksavimo
kaištisštis
Norėdami nustatyti
padėtį, nuleiskite ksavi-
mo svirtį
Komplektacija
Dalis Aprašymas Kiekis
1Apatinis rėmas 1
2 Ilgio nustatymo pasukamasis
ratukas 4
3Aukščio nustatymo pasuka-
masis ratukas 2
4Ruošinių atrama 2
5 Pjovimo atramos 2
6Kaiščiai + veržlės +
poveržlės 4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
48 | LV
Apkope

Iesakām tīrīt ierīci uzreiz pēc katras lietoša-
nas reizes.
Regulāri tīriet ierīci ar mitru drānu un mazliet
šķidro ziepju. Neizmantojiet tīrīšanas līdzek-
ļus vai šķīdinātājus; tie varētu bojāt ierīces
plastmasas daļas. Uzmaniet, lai ūdens neva-
rētu iekļūt ierīces iekšienē.

Glabājiet ierīci un tās piederumus tumšā, sausā
un nesalstošā, kā arī bērniem nepieejamā
vietā. Ieteicamā glabāšanas temperatūra ir
5-30˚C.
Ievads

scheppach Fabrikation von Holzbearbei-
tungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen

Vēlam prieku un sekmes, strādājot ar šo jauno
ierīci.

Šīs ierīces ražotājs saskaņā ar spēkā esošo
likumu par ražotāja atbildību par ražojumu kva-
litāti nav atbildīgs par zaudējumiem, kas rodas
šai ierīcei vai šīs ierīces dēļ saistībā ar:
nelietpratīgu apkalpošanu,
apkopes norādījumu neievērošanu,
remontdarbiem, kurus bez pilnvarojuma vei-
kusi trešā puse,
neorinālu rezerves daļu uzstādīšanu un
nomainīšanu,
noteikumiem neatbilstošu izmantošanu,
Izpakošana
Atveriet iepakojumu un uzmanīgi izņemiet
ierīci.
Noņemiet iepakojuma materiālu, kā arī iepa-
kojuma un transportēšanas stiprinājumus (ja
tādi ir).
Pārbaudiet, vai piegādes komplekts ir pil-
nīgs.
Pārbaudiet, vai ierīce un piederumi trans-
portēšanas laikā nav bojāti.
Ja iespējams, uzglabājiet iepakojumu līdz
garantijas termiņa beigām.

-
-

-
nas risks!
Tehniskie dati

a) mm 1000-1650 x 580 x 810-910
Papildnoslo-
gojums kg 200
Svars kg 12,5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
LV | 49
Apraksts
Steķis
Fiksāžas tapa
Lai iestatītu pozīciju,
nolaidiet lejup ksāžas
sviru

 Apraksts Daudzums
1Balstrāmis 1
2Garuma iestatīšanas rokrats 4
3Augstuma iestatīšanas
rokrats 2
4Darba materiālu balsts 2
5Zāģa balsti 2
6Skrūves + uzgriežņi +
paplāksnes 4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
50 | PL
Konserwacja

Zalecamy czyszczenie urządzenia bezpo-
średnio po każdym użyciu.
Urządzenie powinno się regularnie czyścić
wilgotną szmatką i niewielką ilością szarego
mydła. Nie używać środków czyszczących
ani rozpuszczalników; mogłyby one uszkodzić
plastikowe części urządzenia. Uważać, aby
do wnętrza nie dostała się woda.
Przechowywanie
Urdzenie i jego wyposażenie przecho-
wywać w miejscu zaciemnionym, suchym i
zabezpieczonym przed mrozem oraz niedo-
stępnym dla dzieci. Optymalna temperatura
przechowywania wynosi od 5 do 30˚C.
Inicjacja
PRODUCENT:
scheppach Fabrikation von Holzbearbeitun-
gsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
DROGI KLIENCIE,
Życzymy Państwu wiele radości i sukcesów w
pracy z nowym urządzeniem.
WSKAZÓWKA:
W świetle obowiązującego prawa dotyczącego
odpowiedzialności za produkt producent tego
urdzenia nie odpowiada za szkody, które
powstały w tym urządzeniu lub poprzez jego
działanie, podczas:
nieprawidłowej obsługi,
nieprzestrzegania instrukcji obugi,
napraw przeprowadzanych przez osoby
trzecie, nieautoryzowanych fachowców,
montażu i wymiany na nieoryginalne części,
ytkowania niezgodnego z przeznacze-
niem,
Rozpakowywanie
Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie
urządzenie.
Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabez-
pieczenia opakowania/transportowe (jeśli
występują).
Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kom-
pletny.
Sprawdzić urządzenie i elementy wyposaże-
nia pod kątem uszkodzeń transportowych.
W miarę możliwości zachować opakowanie
do zakończenia okresu gwarancyjnego.
UWAGA



tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi


Dane techniczne
Wymiary (Dx-
 1000-1650 x 580 x 810-910

kg 200
 12,5
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
PL | 51
Opis
Uniwersalna baza
Pin do
wykry-
wania
Zmniejszyć dźwignię
blokady, aby
dostosować pozycję
Dostarczanie
 Opis 
1 Uniwersalna baza 1
2Pokrętło do regulacji długości 4
3Koła do regulacji wysokości 2
4 Wsparcie dla przedmiotów 2
5 Wsporniki 2
6Śruby + nakrętki + podkładki 4
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Garantie DE
Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern-
falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für
unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist
ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar
in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für
Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan-
sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt
der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche
sind ausgeschlossen.
Warranty GB
Apparent defects must be notied within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the
buyerís rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in
case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a
way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due
to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not
manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the
upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer.
The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for dam-
ages shall be excluded.
Garantie FR
Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchan-
dise, sans quoi l’acheteur perd tout droit au dédommagement.
Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de fon conforme,
pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplons
gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d’un défaut de matière ou
d’usinage durant cette période. Toutes les pces que nous ne fabriquons pas nous-mes ne
sont garanties que si nous avons la possibilité d’un recours en garantie auprès des fournisseurs
respectifs. Les frais de main d’œuvre occasions par le remplacement des pièces sont à la
charge de l’acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous
autres droits à dommages et intérêts sont exclus
Garanzia IT
Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti
i diritti dellíacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellíacq-
uirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere
dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro
tale periodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per
componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo
rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei
componenti nuovi sono a carico dellíacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di
riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni.
Garantie NL
Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld,
zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze gebreken. Onze machines
worden geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze termijn
gaat in vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk
onderdeel van de machine dat binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als
gevolg van materiaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt echter bij
verkeerd gebruik of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf
produceren, geven wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier.
De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de koper. Eisen tot het
aanbrengen van veranderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstellings-
claims zijn uitgesloten.
Garantía ES
Los defectos evidentes deben ser noticados dentro de 8 días después de haber recibido la
mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Ga-
rantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía
legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro
de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricacn. Las piezas que no
son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda
garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre
el comprador. Están excluidos derechos por modicaciones, aminoraciones y otros derechos de
indemnización por daños y perjuicios.
Garantia PT
Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente
defeitos de matérial ou de fabricão. Peças avariadas são substituidas gratuitamente. cabe ao
cliente efetuar a substituição. Assumimos a garantia unicamente de pas genuinas.
Não há direito à garantia no caso de: peças de desgaste, danos de transporte, danos causados
pelo manejo indevido ou pela desatenção as instrões de serviço, falhas da instalação elétrica
por inobservançia das normas relativas á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser
reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garan-
tia só vale em conexão com a fatura.
Garanti NO
Åpenbare mangler skal meldes innen 8 dager etter at varen er mottatt, ellers taper kunden
samtlige krav pga slik mangel. Vi gir garanti for at våre maskiner ved riktig behandling under
den rettslige garantitidens varighet, fra overlevering, på den måten at vi erstatter kostnads-
fritt hver maskindel, som innen denne tiden påviselig er ubrukbar som følge av material- eller
produksjonsfeil. For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som
garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av
nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeerstatningskrav er utelukkede.
Takuu FI
Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta.
Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. puutteista. Annamme takuun oikein käsitellyille
koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, että vaihdamme
korvauksetta minkä tahansa koneenosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvot-
tomaksi raaka-aine- tai valmistusvirheestä johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme
takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskus-
tannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset
eivät tule kysymykseen.
Garanti
SE
Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material- och kon-
struktionsfel. Defekta delar ertts utan omkostningar, men kunden sr för installationen. Vår
garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej,
transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats.
Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.
ruka SK
Zrejmé vady musia byť predstavené v priebehu 8 dni po obdržaní tovaru, ič zákazník stratí
etky nároky týkajúce sa takejto vady. Ponúkame záruku na naše aparáty, ktoré sú správne
používané pas zákonného termínu záruky tak, že bezplatne vymeníme kdú časť aparátu,
ktorá sa v priebehu tohto času môže stať dokázatne nefunkčnou dôsledkom materlnej či
výrobnej vady. Na časti ktoré sami nevyrábame, poskytujeme záruku iba v rozsahu, v ktorom
nám prísluší nárok na zárné plněnie k subdodávateľovi. Za trovy týkajúce sa italácie novej
súčiastky je zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu tovara, na zľavu a iné nároky na nahrade-
nie škody sú vyčené.
Garancija SI
itne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru
izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi tanih pomanjkljivosti. Za ne naprave dajemo
garancijo ob pravilni uporabi za čas zakonsko dolenega roka garancije od predaje in sicer
na takšen nin, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku
izkazalo, da je zaradi slabega materiala ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne
izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje
novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmananje ter ostale zahteve za nadomesti-
lo škode so izključene.
Szavatosság HU
A nyilvánvaló hibákat ki kell jelenteni számított 8 napon belül az áruk, különben a vevő elveszti
minden igényt az ilyen hibák. Kínálunk garanciát a gépeinket a megfelelő kezelés időtartamának
hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen
idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy
nem termel magunkat, hogy csak olyan garanciát, hiszen jogosultak jótállási igények beszállítókkal
szemben. A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése
követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
56 | DE
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Garancija HR
Vidljive štete se moraju prijaviti u roku od 8 dana od primitka robe U suprotnom slučaju kupac
gubi pravo na reklamaciju. Mi jamčimo za naše strojeve u slučaju ispravnog postupanja tijekom
perioda zakonskog jamstva tako što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano
postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom
periodu Za dijelove koje mi nismo proizveli jamčimo samo ukoliko imamo pravo na reklamaciju
prema dobavljačima Troškove za ugradnju novih dijelova snosi kupac Molbe za smanjenjem
cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene.
ruka CZ
Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí zákazník všechny
nároky týkající se takovýchto vad. Poskytujeme záruku na naše stroje, s kterými je správně
zacházeno, na dobu zákonnné záruční lhůty začínající od doručení tak, že bezplatně vyměníme
každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem
materiálové či výrobní vady. Na díly, které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v
rozsahu , v němž nám přísluší nárok na záruční plnění vůči subdodavateli . Náklady na instalaci
nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou
vyloučené.
Gwarancja PL
Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w
przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, że w czasie trwania gwarancji
wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad materiału z jakie-
go zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna
będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez
nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych części
są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny
zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.
Garanție RO
Defecte evidente trebuie să e raportate în termen de 8 zile de la primirea de bunuri, altfel cum-
părătorul pierde toate cererile pentru astfel de defecte. Oferim o garanție de pe maținile noastre
cu un tratament adecvat pe durata unei garanții implicite de la data de livrare în ața fel încât vom
înlocui ecare parte în acel moment detectabil într-un rând în material sau manoperă ar  inutil,
gratuit. Pentru părțile care nu ne produc, vom face doar o astfel de garanție, ața cum avem dreptul
la pretenții de garanție împotriva furnizorilor. Costurile pentru introducerea de piese noi la cum-
părător. Conversie ți reducerea creanțe ți alte cererile de despăgubire sunt excluse.
Garantii EE
Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul
kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname oma
masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame
tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks
materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas,
mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis- ja
amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.
Garantija LV
Acīmredzami defekti ir jāpaziņo 8 dienu laikā no preces saņemšanas. Pretējā gadījumā pircēja
tiesības pieprasīt atlīdzību par šādiem defektiem ir spēkā neesošas. Mēs dodam garantiju savām
iekārtām, ja pircējs pret tām atbilstoši izturas garantijas laikā. Mēs apņemamies bez maksas piegā-
dāt jebkuru rezerves daļu, kas iespējams kļuvusi nelietojama bojātu materiālu vai ražošanas defek-
tu dēļ šajā laika periodā. Attiecībā uz rezerves daļām, kuras nav mūsu ražotas, mēs garantējam
tikai gadījumā, ja mums ir garantija no saviem piegādātājiem. Jauno detaļu uzstādīšanas izmaksas
ir jāuzņemas pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana, kā arī jebkuras citas
prasības par bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas.
Garantija LT
Dėl akivaizdžiai matomų defektų turi būti informuota per 8 dienas nuo įrenginio gavimo momento.
Kitu atveju pirkėjo teisė reikšti pretenziją dėl šių defektų yra negaliojanti. Savo įrenginiams mes
garantuojame įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, jei yra laikomasi
gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis,
sugedusias dėl blogos medžiagos ar gamyklinio broko. Mes neatsakome už dalis, pagamintas ne
mūsų ir jūsų gautas iš kito tiekėjo. Naujų dalių montavimo kaštai yra pirkėjo atsakomybė. Pirkimo
nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių nebus
patenkinamos.
Ábyrgð IS
Augljósar skemmdir verður að tilkynna innan 8 daga frá viðtöku vörunnar. Annars er réttur kau-
panda um bætur vegna slíka skemmda ógildur. Við ábyrgjumst, í tilfelli réttrar meðhöndlunar yr
lögbundið ábyrgðartímabil frá afhendingu, að við skiptum um hvern vélarhlut án kostnaðar sem
ónothæfur er vegna gallaðs efnis eða skemmda í framleiðslu innan ákveðins tímabils. Af því er
tekur til hluti sem ekki eru framleiddir af
okkur, ábyrgjumst við af því leiti aðeins að við eigum rétt á ábyrgðarkröfum gagnvart birgðasölum.
Kostnaður vegna uppsetningar á nýjum hlutum skal falla í skaut kaupanda. Ógilding sölu eða
afsláttur á kaupverði sem og aðrar kröfur vegna skemmda eru undanskildar.
Garanti TR
Apaçık kusurları malların alınmasından 8 gün içinde bildirilmesi gerekir, aksi takdirde alıcı bu
kusurları için tüm talepler kaybeder. Biz ücretsiz, yararsız olmalıdır malzeme veya işçilik üst üste
saptanabilir bu süre içinde her bir parça takmadan böyle bir şekilde teslim tarihinden itibaren zımni
garanti süresine uygun tedavi ile makinelerde bir garanti veriyoruz. Biz tedarikçiler karşı garanti
talepleri hakkı olarak kendimizi üretmek değil bu parça için, biz, sadece teminat olun. Alıcıya yeni
parçaların yerleştirilmesi için maliyetleri. Dönüşüm ve azaltma iddiaları ve diğer tazminat talepleri
dahil değildir.
гаранция BG
Очевидни недостатъци трябва да бъдат докладвани в рамките на 8 дни от получаването на
стоки, в противен случай купувачът губи всякакви претенции за такива дефекти. Предлагаме
гаранция на нашите машини с правилното лечение на срока на действие на косвена
гаранция от датата на доставка по такъв начин, че ние замени всяка част в рамките на
това време открива в един ред в материала или изработката трябва да бъде безполезно,
безплатно. За части, които ние не се произвеждат, ние правим само като гаранция, като
имаме право на гаранционни искове срещу доставчици. Разходите за вмъкване на нови
части на купувача. Преобразуване и намаляване вземания и други исковете за обезщетения,
са изключени.
Гарантия RU
Об очевидных дефектах необходимо уведомить в течение 8 дней после получения товара. В
ином случае все претензии покупателя по таким дефектам не принимаются. Мы предостав-
ляем гарантию на наши машины при условии правильного обращения с ними. Гарантия дей-
ствует с момента передачи машины в течение установленного законом гарантийного срока.
В течение этого времени мы гарантируем бесплатную замену любой части машины, если
они стали непригодны к использованию в результате доказуемых ошибок в применяемых
материалах или при изготовлении. На части машины, которые мы не изготавливаем сами,
мы предоставляем гарантии в той мере, насколько нас касаются рекламационные претензии
к изготовителям. Расходы по замене деталей несет покупатель. Претензии на расторжение
договора купли-продажи, штрафы и прочие требования о возмещении ущерба исключаются.
Garantie BE-VLG
Zichtbare gebreken moeten binnen 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld,
anders verliest de koper elk recht op aanspraak voor dergelijke gebreken. Bij een juiste
behandeling van onze machines en gedurende de wettelijke garantietermijn vanaf de aevering
bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of
productiefouten onbruikbaar zou worden, gratis te vervangen. Voor onderdelen die wij niet zelf
produceren, bieden wij enkel garantie in de mate die de toeleveranciers ons bieden. De kosten
voor de plaatsing van de nieuwe onderdelen draagt de koper. Aanspraken voor wijzigingen,
waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
56

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Scheppach UMF1600 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Scheppach UMF1600 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 8.13 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info