782105
17
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/24
Pagina verder
français 15
constructeur pour les dommages y faisant suite.
La machine doit être utilisée uniquement avec des acces-
soires et des outils d’origine du constructeur.
Risques résiduels
La machine est construite selon les règles de l’art et les
règles techniques de sécurité reconnues. Il est cependant
possible que des risques résiduels apparaissent pendant
le travail.
Utilisez seulement des bois sélectionnés, sans défaut tel
que: Noeuds, fissures transversales, fentes superficiel-
les. Le bois défectueux a tendance à éclater et présente
des risques pour le travail.
Les morceaux de bois qui n’ont pas été correctement
collés peuvent, en raison de la force centrifuge, exploser
pendant le travail.
Avant de monter la pièce brute, la tailler en forme car-
rée, la centrer et veiller au montage correct. Le déséqui-
librage de la pièce à usiner est source de blessures.
Risques de blessures par le guidage incertain de l’outil
si son support n’est pas réglé correctement et par l’outil
à bois émoussé. La condition nécessaire pour dresser
de manière appropriée le bois est un outil à bois sans
défaut, parfaitement aiguisé.
Risques pour la santé provenant de la pièce à usiner en
mouvement rotatoire en raison des cheveux longs et de
vêtements flottants.
Risques pour la san par les poussres de bois ou copeaux
de bois. Porter des équipements de protection personnels
tels que protection des yeux et masque antipoussière.
Risques électriques si utilisation de câbles de raccor-
dement électriques non conformes.
De plus, malgré toutes les précautions prises, des ris-
ques résiduels non évidents peuvent exister.
Les risques résiduels peuvent être minimisés si les
«Consignes de sécurité» et l’«Utilisation conforme à la
destination» ainsi que les Instructions d’utilisation sont
intégralement respectées.
Mise en route
ATTENTION!
Avant la mise en route, consultez les consignes de sécurité.
Avant la mise en route, éloignez les mandrins, les clefs de
broche et les instruments de serrage!
Réglage de la vitesse de rotation
N’effectuez ce réglage qu’après avoirbranché la machine!
Le diagramme de rotation situé sur la poupée fixe vous
indique la vitesse adéquate.
Le diagramme est dessiné pour des bois semi-durs secs.
La vitesse adéquate de rotation dépend de différents para-
mètres tels que:
essence et provenance du bois
stockage, siccité du bois
diamètre et longueur des pièces
pièces polygonales ou dissymétriques
pièces symétriques larges et pré-tournées
outil de tournage, technique de tournage
pièces en bois collés
ATTENTION!
Un tournage réussi ne dépend pas d’une vitesse rapide,
mais d’une utilisation efficace des outils!
Indications pour le réglage du nombre de tours/min:
Faible vitesse pour:
pièces de grand diamètre
pièces dures de grand diamètre
pièces longues et dissymétriques
bois collés
Vitesse rapide pour:
pièces de petit diamètre
pièces dures de petit diamètre
pièces symétriques
Réglage du nombre de tours/min, Fig. 2 et 3
Ouvrir le capot.
Libérer le levier de serrage (5B). Une fois tiré dans le
sens de la flèche, il peut tourner librement.
Lever le moteur à l’aide du levier (5A) et engager la cour-
roie sur la poulie adéquate.
Vitesses de rotation de 650 à 3800 Tr/mn réparties
en 3 plages : plage lente de 650 à 1450 Tr/mn, plage
moyenne de 1250 à 2800 Tr/mn, plage rapide de 1600
à 3800 Tr/mn. La sélection des 3 plages de vitesses se
fait par déplacement de courroie. La gestion des vites-
ses à l’intérieur de chaque plage se fait par le variateur
électronique.
La courroie doit reposer exactement dans la gorge de la
poulie.
Rabaisser le moteur et appuyer légèrement sur le levier
(5A) pour tendre la courroie. Repousser le levier (5B) et
le mettre à la verticale.
ATTENTION: Une trop grande tension de la courroie provo-
que son usure rapide!
Refermer le capot et verrouiller en tournant le boulon
d’un quart de tour vers la droite.
Vérifier le réglage de la vitesse par le fenêtre de con-
trôle.
En cas de balourd important, abaissez la vitesse d’au
moins un cran.
Pointe d’entraînement , Fig.1(1A)
La pointe d’entraînement n’est utilisée que pour un tour-
nage „entre les pointes“ (pied de lampe, balustre, ...).
Plateau circulaire, Fig.1(1B)
Le plateau circulaire est utilisé pour des pièces plates plus
grandes (bol, plateau, assiette, ...).
Changement des éléments sur la poupée fixe, Fig. 4
(pointe d’entraînement, plateau circulaire, etc.)
Bloquer la broche avec la tige de blocage, desserrer les
éléments à la main.
Contre-pointe, Fig. 1(2)
• Une fois la poignée à excentrique desserrée (2C),
la poupée mobile peut se déplacer librement et être
refixée sur toute la longueur du rail.
Pour positionner votre pièce entre les deux pointes, des-
serrer la manette de serrage (2B). Faites sortir la con-
trepointe d’environ 20 mm et resserrez la manette de
serrage.
Desserrer la poignée à excentrique (2C)
Positionner la poupée mobile contre la pièce. La con-
trepointe doit reposer au milieu du point d’axe de la
17

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Scheppach TAB660 Kity bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Scheppach TAB660 Kity in de taal/talen: Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2.37 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info