781628
27
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/128
Pagina verder
DE Hand-Rührgerät
Originalbetriebsanleitung 5-9
GB Hand Mixer
Translation of Original Operating Manual 10-14
FR Mélangeur de mortier et peinture
Traduction des instructions d’origine 15-19
ES Batidor mezclador
Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento 20-24
IT Miscelatore
Traduzioni del manuale d‘uso originale 25-29
DK Farve-/mørtelomrører
Oversættelse af original betjeningsvejledning 30-33
FI Maali- ja laastisekoitin
Käännös Original käyttöopas 34-37
NL Verf- en mortelmenger
Vertaling van de originele handleiding 38-42
SE Färg- och bruksomrörare
Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen 43-46
SI Mešalnik za barvo, malto
Prevod originalnih navodil za uporabo 47-51
NO Hånd mixer
Oversettelse fra den originale bruksanvisningen 52-55
IS Hand-blöndunartæki
Þýðing á Original Notkunarhandbók 56-60
TR Karıştırma Matkabı
Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi 61-65
Art.Nr.
5907801901
AusgabeNr.
5907801850
Rev.Nr.
18/08/2017
PM1200
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
BA Ručna miješalica
Prijevod originalnog uputstva za upotrebu 66-70
SK Ručné miešadlo
Preklad originálneho návodu na obsluhu 71-75
CZ Ruční míchačka
eklad originálního návodu k obsluze 76-80
HR Ručna miješalica
Prijevod originalnog prirnika za uporabu 81-84
EE Käsisegur
Originaalkasutusjuhendi tõlge 85-89
HU Kézi keverőkészülék
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása 90-94
BG Ръчен строителен миксер
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация 95-99
RU Ручное перемешивающее устройство
Ручное перемешивающее устройство 100-104
SR Ručna mešalica
Prevod originalnog uputstva za upotrebu 105-109
LT Rankinis maišymo įrenginys
Vertimas originali naudojimo instrukcija 110-114
LV Rokās turams maisītājs
Tulkošana no originala lietošanas instrukcija 115-119
PL Mikser reczny
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 120-124
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
2 І 128
DE
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
GB
Only for EU countries.
Do not dispose of electric tools together with household waste material!
In observance of european directive 2012/19/EC on wasted electrical and
electronic eqipment and its implementation in accordance with national
law, electric tools that have reached the end of their life must be collected
separately and returned to an environmentally compatible recycling
facility.
FR
Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative aux
déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa
transposition dans la législation nationale, les appareils électriques
doivent être collectés à part et être soumis à une recyclage respectueux
de l’environnement.
IT
Solo per i paesi EU.
Non smaltire gli elettroutensili con i riuti domestici!
In conformità con la Direttiva Europea 2012/19/CE sui riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione nel diritto
nazionale, gli elettroutensili devono essere raccolti separatamente e
riciclati nel rispetto dell'ambiente.
NL
Allen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee!
Volgens de europese richtlijn 2012/19/EU inzake oude elektrische en
elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale
wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden
ingezameld en te worden afgevoerd naar en recycle bedrijf dat voldoet
aan de geldende milieu-eisen.
ES
Solo para países de la UE.
No arroje herramientas eléctricas a la basura doméstica.
Conforme con la Directiva europea 2012/19/CE sobre Residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos y la transposición a la legislación
nacional, los residuos de las herramientas eléctricas deben recogerse
de manera selectiva y reciclarse de un modo respetuoso con el medio
ambiente.
PT
Apenas para países da UE
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
De acordo cum a directiva europeia 2012/19/CE sobre ferramentas
eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais,
as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e
encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica.
SE
Gåller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2012/19/EU som avser äldre elektrisk och elektronisk
utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta
elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
FI
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2012/19/
ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut
on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava
ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
NO
Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om kasserte elektriske og
elektroniske produkter og direktivets iverksettning i nasjonal rett, må
elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres
til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
DK
Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald!
I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EF em bortskaffelse af
elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal
brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner
miljøet mest muligt.
SK
Len pre štáty EÚ
Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu!
Podía európskej smernice 2012/19/EU o nakladani s použitými
elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení
právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí
zbierat’ oddelene od ostatného odpadu a podrobit’ ekologicky šetrnej
recyklácii.
SI
Samo za države članice EU.
Električnih orodij ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/ES o električnih in elektronskih
odpadnih napravah in pretvorbo v državno pravo je treba odpadna
električna orodja zbirati ločeno ter jih predati v okolju prijazno reciklažo.
HU
Csak EU-tagállamoknak.
Ne dobja az elektromos kéziszerszámot a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló
2012/19/EK irányelv, valamint ennek a nemzeti jogba való átültetése
alapján a használt elektromos kéziszerszámokat külön, környezetvédő
újrahasznosítás céljából kell gyűjteni.
HR
Samo za EU-države
Elektriˇcne alate ne odlažite u kucne otpatke!
Prema Europskoj direktivi 2012/19/EU o starim elektriˇcnim i
elektroniˇckim strojevima i preuzimanju u nacionalno pravo moraju
se istrošeni elektriˇcni alati sakupljati odvojeno i odvesti u pogon za
reciklažu.
CZ
Pouze pro země EU.
Elektrický nástroj nelikvidujte v domácím odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních a jejího provedení ve vnitrostátním právu musí
být použité elektrické nástroje tříděny a odvezeny k ekologické recyklaci.
PL
Tylko dla państw UE
Proszę nie wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami domowymi!
Zgodnie z europejską Dyrektywą 2012/19/WE dot. zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego oraz
odpowiednikiem w prawie narodowym zużyte elektronarzędzia muszą być
oddzielnie zbierane i wprowadzane do
ponownego użytku w sposób nieszkodliwy dla środowiska.
LT
Tik ES šalims.
Nemesti elektros prietaisų kartu su kitomis namų ūkio atliekomis!
Pagal Europos Sąjungos direktyvą 2012/19/EU dėl elektros ir elektroninės
įrangos atliekų ir jos vykdymo pagal nacionalinius įstatymus elektros
įrankius, kurių tinkamumo naudoti laikas pasibaigė, reikia surinkti atskirai
ir perduoti aplinkai nekenksmingo pakartotinio perdirbimo įmonei.
EE
Kehtib vaid EL maade suhtes.
Ärge kasutage elektritööriistu koos majapidamisjäätmetega!
Vastavalt EÜ direktiivile 2012/19/EC elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete osas ja kooskõlas igas riigis kehtivate seadustega, kehtib
kohustus koguda kasutatud elektritööriistad eraldi kokku ja suunata need
keskkonnasõbralikku taasringlusesse.
LV
Tikai attiecībā uz ES valstīm.
Neutilizējiet elektriskas ierīces kopā ar sadzīves atkritumiem!
Ievērojot Eiropas Direktīvu 2012/19/EK par elektrisko un elektronisko
iekārtu atkritumiem un tās ieviešanu saskaņā ar nacionālo likumdošanu,
elektriskas ierīces, kas nokalpojušas savu mūžu, ir jāsavāc dalīti un
jāatgriež videi draudzīgās pārstrādes vietās.
TR
Elektrikli aletleri çöpe atmayınız!
Eski elektrikli ve elektronik cihazları kapsayan Avrupa Yönetmeliği
2012/19/EU ve ulusal kanunlardaki uygulaması gereğince kullanılmış
elektrikli aletlerin ayrıştırılması ve çevreye zarara vermeyen bir dönüşüm
sürecine sokulması gerekmektedir.
GR
Μόνο για χώρες της Ε.Ε.
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα οικιακά απορρίμματα!
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ σχετικά με απόβλητα
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και τη μεταφορά της στο εθνικό
δίκαιο, τα χρησιμοποιημένα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται
χωριστά και να παραδίδονται προς επαναχρησιμοποίηση με τρόπο φιλικό
προς το περιβάλλον.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
3 І 128
1
5 3
2
1
4
8
6
7
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
4 І 128
456
2
21
3
3
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
5 І 128
DE AT CH Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!
DE AT CH Schutzbrille tragen!
DE AT CH Gehörschutz tragen!
DE AT CH Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen!
Erklärung der Symbole auf dem Gerät
DE AT CH Schutzklasse II
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
6 І 128
Einsatzbereich
Ihr elektronisches Rührwerk wurde zum Mischen und
Rühren folgender Materialien entwickelt:
Dünnüssigeshrgut wie Farben, Lacke oder Putz.
Dicküssigeres Rührgut wie Kleber, Kleister Spach-
telmasse oder Mörtel.
Entpacken
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Ge-
rät vorsichtig heraus.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpa-
ckungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf
Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis
zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Beschreibung der Teile (Fig.1)
1. Mischstange (Adapter)
2. Mischstange (mit Mischelement)
3. Antriebswelle
4. Ein- I Aus-Schalter
5. Sicherung für Ein- /Aus-Schalter
6. Geschwindigkeitsregler
7. Griffe
8. Motor
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
ACHTUNG!
Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Die Nicht-
einhaltung der nachstehend aufgeführten Anwei-
sungen kann elektrischen Schlag, Brand und / oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetrie-
bene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatz
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufge-
räumt. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefähr-
deter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkei-
ten, Gase oder Stäube benden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ab-
lenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät ver-
lieren .
Einleitung
HERSTELLER:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
VEREHRTER KUNDE,
wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei-
ten mit Ihrem neuen Gerät.
HINWEIS:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem gelten-
den Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an
diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:
unsachgemäßer Behandlung,
Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-
kräfte,
Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-
teilen,
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung
der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmun-
gen 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Beachten Sie:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den
ge samten Text der Bedienungsanleitung durch.
Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr
Elektrowerkzeug kennenzulernen und dessen bestim-
mungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise, wie
Sie mit dem Elektrowerkzeug sicher, fachgerecht und
wirt schaft lich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermei-
den, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern
und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Elektro-
werkzeugs erhöhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Be-
dienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für den
Be trieb des Elektrowerkzeugs geltenden Vorschriften
Ihres Landes beachten.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plas tik-
hülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem
Elektrowerkzeug auf. Sie muss von jeder Bedienungs-
person vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig
beachtet wer den. An dem Elektrowerkzeug dürfen nur
Personen arbeiten, die im Gebrauch des Elektrowerk-
zeugs unterwiesen und über die damit verbundenen
Gefahren unterrichtet sind. Das ge for der te Mindestalter
ist einzuhalten.
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte-
nen Si cherheitshinweisen und den besonderen Vor-
schriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von
Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten
technischen Regeln zu beachten.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
7 І 128
Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleich-
gewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwar-
teten Situationen besser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine wei-
te Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Klei-
dung und Handschuhe fern von sich bewegenden Tei-
len. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare
können von sich bewegenden Teilen erfasst werden .
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen mon-
tiert werden können , vergewissern Sie sich, dass
diese angeschlossen sind und richtig verwendet wer-
den. Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert
Gefährdungen durch Staub.
Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektro-
werkzeugen
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit
dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie bes-
ser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug , dessen Schalter
defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, dass sich nicht mehr
ein oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
repariert werden.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und/
oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteein-
stellungen vornehmen , Zubehörteile wechseln oder
das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme ver-
hindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer-
halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Per-
sonen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht
vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie
von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so be-
schädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beein-
trächtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeu-
gen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
leichter zu führen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug , Zubehör, Einsätze
usw. entsprechend diesen Anweisungen und so, wie
es für diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrieben
ist. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingun-
gen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgese-
henen Anwendungen kann zu gefährlichen Situatio-
nen führen.
Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steck-
dose passen. Der Netzstecker darf in keiner Weise
verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterste-
cker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Un-
veränderte Netzstecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberä-
chen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühl-
schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elek-
trischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erht
das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Netzkabel nicht, um das
Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Netzste-
cker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das
Netzkabel fern von Hitze Öl‚ scharfen Kanten oder
sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder
verwickelte Netzkabel erhen das Risiko eines elek-
trischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei-
ten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch
für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwen-
dung eines für den Außenbereich geeigneten Ver-
längerungskabels verringert das Risiko eines elek-
trischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter
Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Feh-
lerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines
elektrischen Schlages. Überprüfen Sie immer, ob die
Netzspannung der auf dem Typenschild des Elek-
trowerkzeuges angegebenen Spannung entspricht.
Personen bezogene Sicherheit
Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit ei-
nem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss von Dro-
gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann
zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausstung und immer
eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutz-
ausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicher-
heitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach
Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug
ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversor-
gung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen
oder tragen.Wenn Sie beim Tragen des Geräts den
Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschal-
tet an die Stromversorgung anschließen, kann dies
zu Unfällen führen .
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben-
schlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Werk-
zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil bendet, kann zu Verletzungen führen.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
8 І 128
GEFAHR!
Nur eine Mischstange verwenden, die für das zu mi-
schende Material geeignet und ausgelegt ist. Eine
falsche Mischstange kann durch Überlastung das
Gerät beschädigen und Unfälle verursachen!
Zum Abnehmen die Mischstange gegen den Uhrzei-
gersinn aus der Antriebswelle drehen. Die Stange
kann sehr fest in dieser Aufnahme sitzen. ln diesem
Fall muss die Aufnahme mit einem Schlüssel gegen
Mitdrehen gesichert werden. (Fig.4)
Einschalten- Ausschalten
Einschalten (Fig.1)
Drücken Sie die Sicherung für den Ein-/ Aus-Schalter
(5) ein, und halten Sie sie gedrückt; nun können Sie den
Ein-/Aus-Schalter (4) eindrücken, um das Hand-Rühr-
gerät zu starten. Sobald das Gerät arbeitet können Sie
die Sicherung für den Ein-/ Ausschalter (5) loslassen.
Ausschalten (Fig.1)
Lassen Sie den Ein- / Aus-Schalter (4) los. Die Siche-
rung für den Ein- / Aus-Schalter (5) schaltet sich auto-
matisch mit aus.
Geschwindigkeitsregler (Fig.5)
Mit dem Geschwindigkeitsregler (6) kann die Drehzahl
des Geräts stufenweise eingestellt werden. Die Art des
zu mischenden Materials bestimmt, welche Geschwin-
digkeit erforderlich ist. Die jeweilige optimale Geschwin-
digkeit erlernen Sie am besten durch die Praxis.
Reinigung und Wartung
ACHTUNG!
Vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker aus
der Steckdose nehmen.
Reinigung
Halten Sie die Lüftungsschlitze der Maschine sauber,
um eine Überhitzung zu vermeiden.
Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit
einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Ge-
brauch.
Halten Sie die Lüftungsschlitze frei von Staub und
Dreck.
Wenn der Schmutz nicht abgeht, benutzen Sie ein
mit Seifenwasser befeuchtetes Tuch.
ACHTUNG!
Verwenden Sie nie Lösungsmittel wie Benzin, Al-
kohol, Ammoniakwasser usw. Diese Lösungsmittel
könnten die Kunststoffteile beschädigen.
Service-Informationen
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende
Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Ver-
schleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchs-
materialien benötigt werden.
Verschleißteile*: Kohlebürsten; Mixstäbe
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während
des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld
kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive
medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Ge-
fahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu
verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen
Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizi-
nischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektro-
werkzeug bedient wird.
Wartung und Service
Reparaturen dürfen nur von zugelassenen Werkstät-
ten ausgeführt werden, die die Original-Ersatzteile
verwenden. Damit ist das Gerät auch nach der Re-
paratur weiterhin sicher.
Beschädigte Kabel müssen von unserem Kunden-
dienst ersetzt werden.
Wenn ein Netzstecker schadhaft ist, muss der durch
ein spezieller Austauschstecker von unserem Kun-
dendienst ersetzt werden. Wenn die Netzanschluss-
leitung dieses Gertätes beschädigt wird, muss sie
durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt wer-
den, die vom Hersteller oder seinem Kundendienst
erhältlich ist. Der Austausch des Anschlusskabels
darf nur von unserem Kundendienst oder von einer
zugelassenen Reparaturwerkstatt ausgeführt wer-
den.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für
elektrisch betriebene Mischgeräte
Benutzen Sie mit dem Gerät gelieferte Zusatzhand-
griffe. Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzun-
gen führen.
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffächen,
wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatz-
werkzeug verborgene Stromleitungen oder das ei-
gene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung kann auch metallene
Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem
elektrischen Schlag führen.
Das Mischelement immer gut und sicher an der An-
triebswelle befestigen, und den Stellschlüssel vor der
Inbetriebnahme des Geräts unbedingt abnehmen.
Explosive oder entammbare Substanzen dürfen auf
keinen Fall gemischt werden.
Tragen Sie beim Mischen immer angemessene per-
sönliche Schutzvorrichtungen, wie Sicherheitsbrille,
Ohrenschutz, feste Handschuhe und einen Atem-
schutz.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht für die Zubereitung
von Nahrungsmitteln, weil es nicht so gereinigt wer-
den kann , dass es den einschlägigen Hygienebe-
stimmungen entspricht.
Bedienung des Geräts
1) Die Mischstange (1) im Uhrzeigersinn in das Misch-
element (2) drehen. (Fig.2)
2) Dann die zusammengesetzte Mischstange in die An-
triebswelle (3) schrauben. (Fig.3).
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
9 І 128
Technische Daten
Nennspannung 220-240 V~ 50Hz
Stromaufnahme 1200 Watt
Drehzahl 0-700 min-1
Gewicht 4,8 kg
Rühreraufnahme M14
Schallemission
Geräuschemissionswerte nach den einschlägigen Nor-
men gemessen.
Schalldruckpegel LpA 89 dB(A)
Unsicherheit K 3 dB(A)
Schallleistungspegel LwA 100 dB(A)
Unsicherheit K 3 dB(A)
Vibration ah5,67 m/s²
Unsicherheit K 1,5 m/s²
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach
einem genormten Prüfverfahren gemessen worden
und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit
einem anderen verwendet werden;
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann
auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aus-
setzung verwendet werden .
Der Schwingungsemissionswert kann sich während
der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs
von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von
der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug ver-
wendet wird;
Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so
gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnah-
men zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind
das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des
Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Da-
bei sind alle Anteile des Betriebszyklus sind zu be-
cksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das
Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in de-
nen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung
läuft).
Lagerung
Die gesamte Maschine und das Zubehör müssen
gründlich gereinigt werden.
Die Maschine immer außerhalb der Reichweite von
Kindern einlagern. ln stabiler Position an einem tro-
ckenen und sicheren Ort aufstellen, an dem extrem
hohe oder extrem niedrige Temperaturen nicht auf-
treten können.
Die eingelagerte Maschine vor Sonneneinstrahlung
schützen, nach Möglichkeit in abgedunkelten Berei-
chen aufstellen.
Die Maschine nicht in Säcke bzw. Planen aus Nylon
oder Kunststoff einschlagen, weil sich dort Feuchtig-
keit ausbilden kann.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
10 І 128
Explanation of the symbols on the equipment
GB Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
GB Wear safety goggles!
GB Wear ear-muffs!
GB Wear a breathing mask!
GB Protection class II
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
11 І 128
Range of application
Your electronic mixing unit has been designed to blend
and stir the following materials:
Thin liquid mixing material such as paints, varnishes
or plaster.
Thick liquid mixing material such as adhesives,
pastes, lling compounds or mortar.
Unpacking
Open the packaging and remove the device carefully.
Remove the packaging material as well as the pack-
aging and transport bracing (if available).
Check that the delivery is complete.
Check the device and accessory parts for transport
damage.
If possible, store the packaging until the warranty pe-
riod has expired.
ATTENTION
The device and packaging materials are not toys!
Children must not be allowed to play with plastic
bags, lm and small parts! There is a risk of swal-
lowing and suffocation!
Description of parts (Fig.1)
1. Mixing paddle (adapter)
2. Mixing paddle (includes mixer element)
3. Drive shaft
4. ON I OFF switch
5. Circuit breaker for ON/OFF switch
6. Speed controller
7. Handles
8. Motor
General safety standards
ATTENTION!
Please read the entire instructions. Failure to follow
the instructions below may result in causing elec-
tric shock, re and / or serious injuries.
Keep all safety information and instructions for fu-
ture reference.
In this safety information the term “power tool” refers to
mains operated power tools (with power cord) and bat-
tery operated power tools (without power cord).
Workplace
Keep your work area clean and tidy. Cluttered and
dark working areas are accident-prone.
Do not operate power tools in explosive atmospheres,
where ammable liquids, gases or dust are present.
Power tools generate sparks which may ignite the
dust or fumes.
Keep children and other persons away while oper-
ating a power tool. Distractions can be a reason for
losing control of the tool.
Introduction
MANUFACTURER:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
DEAR CUSTOMER,
We hope your new tool brings you much enjoyment and
success.
NOTE:
According to the applicable product liability laws, the
manufacturer of the device does not assume liability
for damages to the product or damages caused by the
product that occurs due to:
Improper handling,
Non-compliance of the operating instructions,
Repairs by third parties, not by authorized service
technicians,
Installation and replacement of non-original spare
parts,
Application other than specied,
A breakdown of the electrical system that occurs due
to the non-compliance of the electric regulations and
VDE regulations 0100, DIN 57113 / VDE0113.
WE RECOMMEND:
Read through the complete text in the operating instruc-
tions before installing and commissioning the device.
The operating instructions are intended to help the user
to become familiar with the machine and take advantage
of its application possibilities in accordance with the
recommendations. The operating instructions contain
important information on how to operate the machine
safely, professionally and economically, how to avoid
danger, costly repairs, reduce downtimes and how to in-
crease reliability and service life of the machine.
In addition to the safety regulations in the operating
instructions, you have to meet the applicable regula-
tions that apply for the operation of the machine in your
country. Keep the operating instructions package with
the machine at all times and store it in a plastic cover
to protect it from dirt and moisture. Read the instruc-
tion manual each time before operating the machine
and carefully follow its information. The machine can
only be operated by persons who were instructed con-
cerning the operation of the machine and who are in-
formed about the associated dangers. The minimum
age requirement must be complied with. In addition to
the safety requirements in these operating instructions
and your countrys applicable regulations, you should
observe the generally recognized technical rules con-
cerning the operation of woodworking machines.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
12 І 128
Power tool use and care
Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. With the correct power tool
you will do the job better and safer at the specied
power rate.
Do not use the power tool if it has a defective switch.
A power tool, which cannot be turned on or off with
the switch, is dangerous and must be repaired.
Unplug the power cord from the outlet and/or remove
the battery before making any adjustments to the tool,
changing accessories, or storing the power tool. Such
preventive safety measures prevent starting the tool
accidentally.
Store idle power tools out of children’s reach. Do not
allow persons unfamiliar with the tool or these instruc-
tions to operate the power tool. Power tools are dan-
gerous in the hands of untrained users.
Keep the power tools in good condition. Check that
moving parts are functioning smoothly and do not
lock, whether parts are broken or for any other con-
dition that may affect the power tool’s operation. If
damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are associated with poorly main-
tained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly main-
tained cutting tools with sharp cutting edges are likely
to block less and are easier to control.
Use the power tool, the accessories, bits, etc. in ac-
cordance with these instructions and in the manner
intended for the particular type of equipment. Take in-
to account the working conditions and the work to be
performed. Using power tools for operations different
from those intended can lead to hazardous situations.
Warning! This electric tool generates an electromag-
netic eld during operation. This eld can impair active
or passive medical implants under certain conditions. In
order to prevent the risk of serious or deadly injuries, we
recommend that persons with medical implants consult
with their physician and the manufacturer of the medical
implant prior to operating the electric tool.
Maintenance and Service
Have your power tool serviced by a qualied repair
workshop using only original replacement parts. This
will ensure that after repairs the safety of the power
tool is maintained.
Damaged cords must be replaced by our after-sales
service.
If a power plug is damaged, it must be replaced by
a special spare plug provided by our after-sales ser-
vice. If the supply cord of the tools is damaged, it
must be replaced by a special cord, which is available
from the manufacturer or its after-sales service. The
replacement of the connecting cord must be carried
out by our after-sales service or by a qualied repair
workshop.
Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet. Do not modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs
with grounded devices. Unmodied plugs and match-
ing outlets will reduce the risk of electric shock.
Avoid physical contact with grounded surfaces such
as pipes, radiators, ranges and refrigerators. If your
body is grounded the risk of an electric shock in-
creases.
Do not expose the power tool to rain or wet condi-
tions. Water that enters a power tool will increase the
risk of electric shock.
Do not abuse the cord; do not use the cord to carry
or hang up the power tool or to unplug the power tool
from the mains. Keep the power cord away from heat,
oil, sharp edges or the power tool’s moving parts.
Damaged or tangled power cords will increase the
risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use only ex-
tension cords that are approved for outdoor use. The
use of an extension cord that is adapted for outdoor
use reduces the risk of electric shock.
If working with the power tool in a damp location can-
not be avoided, use a ground fault circuit interrupter.
The use of a ground fault circuit interrupter reduces
the risk of electric shock. Always check whether the
mains voltage complies with the voltage specied on
the nameplate of the power tool.
Personal safety
Stay alert. Watch what you are doing and use com-
mon sense when operating a power tool. Do not use
the power tool while you are tired or under the inu-
ence of drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear
safety glasses. Safety equipment such as a dust
mask, non-skid safety shoes, a hard hat or ear pro-
tection depending on the type and use of the power
tool will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure that the power
tool is switched off before connecting it to the power
supply and/or battery, picking it up or carrying the
tool. Carrying power tools with your nger on the
switch or energizing power tools that have the switch
on invite accidents.
Remove any adjusting tool or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key which has been
left attached to a rotating part may induce personal
injury. Do not overreach. Keep proper footing and bal-
ance at all times. This enables you to better control
the power tool in situations which cannot be foreseen.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel-
lery. Keep your hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
may get caught in moving parts.
If dust extraction and collection units are installed,
make sure that these are connected and properly
used. Using such devices reduces hazards associ-
ated with dust.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
13 І 128
Cleaning and Maintenance
ATTENTION!
Unplug the power plug from the electrical outlet be-
fore starting any work on the power tool.
Cleaning
Keep the air vents of the machine clean in order to
prevent overheating.
Clean the machine’s casing regularly with a soft cloth,
preferably after each use.
Keep the air vents free from dust and dirt.
If the dirt cannot be removed easily, use a cloth that
is moistened with soapy water.
ATTENTION!
Do not use solvents such as benzene, alcohol, am-
monia solutions, etc. These solvents may damage
the plastic parts.
Service information
Please note that the following parts of this product are
subject to normal or natural wear and that the following
parts are therefore also required for use as consuma-
bles.
Wear parts*: Carbon brush, mixing rod
* Not necessarily included in the scope of delivery!
Technical data
Nominal voltage 220-240 V~ 50Hz
Power consumption 1200 Watt
Speed 0-700 min-1
Weight 4.8 kg
Mixer holding xture M14
Sound emission
Noise emission values are measured according to the
relevant standards.
Sound pressure level LpA 89 dB(A)
Uncertainty K 3 dB(A)
Sound power level LwA 100 dB(A)
Uncertainty K 3 dB(A)
Vibration ah5.67 m/
Uncertainty K 1.5 m/s²
Additional safety instructions for elec-
trically operated mixing units
Use the auxiliary handles that come with the tool.
Losing control over the tool can result in personal
injury.
Grip the tool by the insulated gripping surfaces when
carrying out any work where the tool may come in
contact with hidden wiring or its own cord. A contact
with a live wire can cause the metal parts of the tool
to become live which poses the risk of electric shock.
Always fasten the mixer element properly and se-
curely on the drive shaft; by all means, remove the
adjustment tool before operating the power tool.
Under no circumstances should you mix explosive or
ammable substances.
When mixing, always wear the appropriate personal
protective equipment such as safety glasses, ear pro-
tection, resistant gloves and a respirator.
Do not use this tool to prepare food, as it cannot be
cleaned in a way that would comply with relevant hy-
giene regulations.
Operating the power tool
1) Thread the mixing paddle (1) clockwise into the mix-
ing element (2). (Fig.2)
2) Drive the assembled mixing paddle onto the drive
shaft (3). (Fig.3)
DANGER!
Use only a mixing paddle that is designed and suit-
able for the material to be mixed. A wrong mixing
paddle may put strain on the power tool which may
damage the tool and lead to accidents!
Remove the mixing paddle from the drive shaft by turn-
ing it anticlockwise. The paddle may sit quite tight in its
holding xture. If this is the case, the xture must be se-
cured with a key against turning with the paddle. (Fig.4)
Turning on and off
Turning on (Fig.1)
Press and hold the circuit breaker (5) for the ON / OFF
switch; now you can press the ON / OFF switch (4) to
start the handheld mixer. Once the tool is running prop-
erly you can release the ON / OFF switch, turning off
the circuit breaker (5).
Turning off (Fig.1)
Release the ON / OFF switch (4). The circuit breaker for
the ON / OFF switch (5) turns off automatically.
Speed controller (Fig.5)
With the speed controller (6), the power tool’s speed
can be gradually adjusted. The type of material to be
mixed determines the speed rate that is required. Prac-
tice will teach you the optimal speed required by the
respective material.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
14 І 128
The indicated vibration emission value has been
measured using a standardized test procedure and
can be used to compare one electric tool with an-
other;
The indicated vibration emission value can also be
used in a preliminary exposure assessment.
Depending on how the power tool is used, the vi-
bration emission value may differ from the specied
value when the power tool is actually used;
Try to keep the exposure to vibrations as low as pos-
sible. Actions reducing the exposure to vibration in-
clude, for example, wearing gloves when the tool is
used and limiting the working time. Here, all aspects
of the operating cycle must be considered (for exam-
ple, the times when the tool is turned off, and those
when the tool is turned on but running without load).
Storage
The whole machine and all accessories must be thor-
oughly cleaned.
Store the machine always out of children’s reach. Put
it in a secure position in a dry and safe place where
no extremely high or extremely low temperatures may
occur.
Protect the stored machine from direct sunlight; put
it in a darkened area, if feasible.
Do not wrap the machine into bags or covers made of
nylon or plastic, as dampness may develop.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
15 І 128
Légende des symboles gurant sur l’appareil
FR CH AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi!
FR CH Portez des lunettes de protection!
FR CH Portez une protection auditive!
FR CH Portez un masque anti-poussière!
Classe de protection II
FR CH
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
16 І 128
Champ d‘utilisation
Votre mélangeur électronique a été conçu pour mélan-
ger et remuer les matériaux suivants:
Matières à brasser uides comme les peintures, la-
ques ou crépi.
Matières à brasser épaisses comme la colle, colle
d’amidon, mastic ou mortier.
Ensemble de livraison
Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement lappa-
reil.
Retirez les matériaux d’emballage, ainsi que les pro-
tections mises en place pour le transport (s’il y a lieu).
Vériez que la fourniture est complète.
Vériez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été
endommagés lors du transport.
Conservez si possible lemballage jusqu’à la n de la
période de garantie.
Description des pièces (Fig.1)
1. Barre de mélange (Adaptateur)
2. Barre de mélange (avec élément de mélange)
3. Arbre de transmission
4. Interrupteur marche / arrêt
5. Fusible pour interrupteur marche / arrêt
6. Régulateur de vitesse
7. Poignées
8. Moteur
Règles de sécurité générales
ATTENTION!
Lire toutes les instructions. Le non-respect des ins-
tructions expoes ci-dessous peut provoquer un
choc électrique, un incendie et / ou provoquer de
graves blessures.
Conserver toutes les consignes de sécurité et les
instructions pour l‘avenir.
Le terme d‘„outil électrique“ utilisé dans les consignes
de curité se réfère aux outils électriques alimentés
sur secteur électrique (avec cordon électrique) et aux
outils électriques électroportatifs (sans cordon élec-
trique).
Poste de travail
Maintenez votre poste de travail propre et ordonné.
Le désordre et un poste de travail peu éclairé peuvent
conduire à des accidents.
Ne travaillez pas avec l’appareil dans un environne-
ment potentiellement explosif, dans lequel se trouvent
des uides inammables, des gaz ou des poussières.
Les outils électriques produisent des étincelles qui
peuvent enammer la poussière ou des vapeurs.
Tenez les enfants et les autres personnes à distance
pendant l’utilisation de l’outil électrique. Une distrac-
tion peut vous faire perdre le contrôle de l’outil.
Introduction
FABRICANT :
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
CHER CLIENT,
Nous espérons que votre nouvelle machine vous appor-
tera de la satisfaction et de bons résultats.
REMARQUE:
Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des
produits, le fabricant n’est pas tenu pour responsable de
tous les dommages subis par cet appareil et pour tous
les dommages résultant de son utilisation, dans les cas
suivants :
Mauvaise manipulation,
Non-respect des instructions d‘utilisation,
Travaux de réparation effectués par des tiers, par des
spécialistes non agréés,
Remplacement et montage de pièces de rechange qui
ne sont pas d‘origine.
Utilisation non conforme,
Lors d’une défaillance du système électrique en cas
de non-respect des réglementations électriques et
des normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
NOUS VOUS RECOMMANDONS:
De lire intégralement le manuel d’utilisation, avant d’ef-
fectuer le montage et la mise en service.
Le présent manuel d‘utilisation vous facilitera la prise
en main et la connaissance de la machine, tout en vous
permettant d‘en utiliser pleinement le potentiel dans le
cadre d’une utilisation conforme. Les instructions im-
portantes qu’il contient vous apprendront comment tra-
vailler avec la machine de manière sûre, rationnelle et
économique ; comment éviter les dangers, réduire les
coûts de réparation et réduire les périodes d’indisponi-
bili; comment enn augmenter la abilité et la durée
de vie de la machine. En plus des consignes de sécuri
contenues dans ce manuel d‘utilisation, vous devez res-
pecter scrupuleusement les réglementations et les lois
applicables lors de l‘utilisation de la machine dans votre
pays.
Conservez le manuel d‘utilisation dans une pochette
plastique pour le protéger de la saleté et de l‘humidité,
auprès de la machine. Avant de commencer à travail-
ler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le ma-
nuel d‘utilisation puis le suivre attentivement. Seules
les personnes formées à l‘utilisation de la machine et
conscientes des risques associés sont autorisées à tra-
vailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être
respecté.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
17 І 128
Portez des vêtements adaptés. Ne portez pas de vê-
tements larges ou de bijou. Tenez vos cheveux, vos
vêtements et vos gants loin des pièces mobiles. Des
vêtements amples, des bijoux ou de longs cheveux
peuvent être happés par les pièces mobiles.
Quand des équipements daspiration de poussière
et de captation peuvent être montés, assurez-vous
qu’ils soient correctement raccordés et utilisés. L’uti-
lisation de ces équipements réduit les dangers dus
à la poussière.
Manipulation et utilisation soigneuse d’outils élec-
triques
Ne surchargez pas lappareil. Utilisez l’outil électrique
adapté à votre travail. Vous travaillez mieux avec l’ou-
til électrique adapté et de façon plus sûre dans le do-
maine de performance indiqué.
N’utilisez pas d’outil électrique dont l’interrupteur soit
fectueux. Un outil électrique qui ne s’allume ou ne
s’éteint plus est dangereux et doit être réparé.
Tirer la che dalimentation de la prise et/ou ôtez la
batterie avant d’effectuer des réglages de lappareil,
de changer des accessoires ou de poser l’appareil.
Cette mesure de sécurité empêche un démarrage
involontaire de l‘appareil.
Conservez les outils électriques non utilis hors de
la portée des enfants. Ne laissez personne utiliser
l’appareil, à moins qu’elle n’ait votre conance ou
qu’elle n’ait lu ces instructions.
Les outils électriques sont dangereux s’ils sont utili-
sés par des personnes sans expérience.
Entretenez soigneusement lappareil. Contrôlez si
des pièces mobiles fonctionnent correctement ou ne
coincent pas, si des pièces sont cassées ou abîmées,
que la fonction de lappareil ne soit pas détériorée.
Faites réparer les pièces abîmées avant d’utiliser l’ap-
pareil. Beaucoup d’accidents sont provoqués par une
mauvaise conservation de l‘outil électrique.
Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils de coupe soigneusement entretenus avec
des bords coupants aiguisés coincent moins et sont
plus faciles à manier.
Utilisez les outils électriques, les accessoires etc.
conformément à ces instructions et telles qu’elles
sont prescrites pour ce type spécial d’appareil. Te-
nez aussi compte des conditions de travail et de la
tâche à accomplir. L’utilisation doutils électriques
pour dautres applications que celles prévues peut
conduire à des situations dangereuses.
Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet ou-
til électrique génère un champ électromagnétique. Ce
champ peut dans certaines circonstances nuire aux
implants médicaux actifs ou passifs. Pour duire les
risques de blessures graves voire mortelles, nous re-
commandons aux personnes porteuses d‘implants mé-
dicaux de consulter leurdecin, ainsi que le fabricant
de leur implant avant d‘utiliser l‘outil électrique.
Sécurité électrique
Le connecteur de l’appareil doit correspondre à la
prise. La che de contact ne doit en aucun cas être
modiée. N’utilisez pas de prise d’adaptateur en-
semble avec des appareils raccordés à la terre. Les
ches de contact non modiées et les prises cor-
respondantes réduisent le risque de choc électrique.
Évitez le contact du corps avec les surfaces ayant
une mise à terre, telles que les tuyaux, chauffages,
cuisinières et frigérateurs. Il existe un risque de
choc électrique si votre corps est relié à la terre.
Tenez l’appareil loin de la pluie ou de l’humidité. La
pénétration deau dans l’appareil électrique augmente
le risque de choc électrique.
Ne détournez pas le câble son usage pour porter lap-
pareil, laccrocher ou pour tirer la che de la prise.
Tenez le câble d’alimentation loin de la chaleur, de
l’huile, de bords coupants ou de pièces d’appareil
mobiles. Un câble d’alimentation abîmé ou emmêlé
augmente le risque de choc électrique.
Si vous travaillez à lextérieur avec un outil élec-
trique, n’utilisez qu’un câble de rallonge qui soit au-
torisé pour l’extérieur. L’utilisation d’un câble de ral-
longe adapté à l’extérieur réduit le risque d’un choc
électrique.
Si l’utilisation d’un outil électrique dans un environ-
nement humide ne peut être empêchée, utilisez un
disjoncteur à courant de défaut. L’utilisation d’un
disjoncteur à courant de défaut diminue le risque d’un
choc électrique.riez toujours que la tension indi-
quée sur la plaque signalétique de loutil électrique
corresponde à la tension mentionnée.
Sécurité relative aux personnes
Soyez vigilants. Faites attention à ce que vous faites
et travaillez avec un outil électrique de façon raison-
nable. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué ou
sous l’inuence de drogues, dalcool ou de médica-
ments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation
de l’appareil peut provoquer de sérieuses blessures.
Portez un équipement de protection individuel et tou-
jours des lunettes de protection. Le port d’un équi-
pement de protection, comme un masque antipous-
sière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un
casque de protection ou des protections auditives,
selon le type d’outil électrique, réduit le risque de
blessures.
Évitez une mise en service involontaire. Assurez-vous
que l’outil électrique soit éteint avant de le brancher à
l’alimentation électrique et/ou de brancher la batterie,
de le prendre en main ou de le porter. Si, quand vous
portez l’appareil, vous avez le doigt sur l’interrupteur
ou que vous branchez l’appareil quand il est déjà en
position „marche, cela peut provoquer un accident.
Éloignez les outils de réglage ou cs à molette avant
d’allumer l’appareil. Un outil ou une clé qui se trouve
dans une pièce tournante de lappareil peut provoquer
des blessures. Ne vous surestimez pas. Veillez à avoir
une bonne stabilité et maintenez à tout moment votre
équilibre. De cette façon vous pouvez mieux contrôler
l’appareil dans les situations imprévues.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
18 І 128
Pour enlever la barre de malaxage, tournez dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre pour la déta-
cher de l’arbre à transmission. La barre peut être très
solidement xée dans cette position. Dans ce cas, la
position doit être renforcée avec une clé pour l’em-
cher de tourner avec le dispositif. (Fig.4)
Allumer et éteindre
Allumer (Fig.1)
Appuyez sur l’interrupteur marche /arrêt (5) et tenez-le
appuyé; vous pouvez maintenant maintenir l’interrup-
teur appuyé (4), pour allumer le mélangeur électrique.
Dès que l’appareil fonctionne, vous pouvez relâcher la
sécurité de l’interrupteur marche /arrêt (5).
Éteindre (Fig.1)
Lâchez l’interrupteur marche /arrêt (4). La sécurité de
l’interrupteur marche /arrêt (5) s’éteint automatique-
ment.
Régulateur de vitesse (Fig.5)
Le régulateur de vitesse (6) permet de régler le nombre
de tours de l‘appareil de façon progressive. Le type
de matériau à malaxer détermine la vitesse néces-
saire. C’est avec l’expérience que vous apprendrez à
connaître la vitesse optimale pour chaque cas.
Nettoyage et conservation
ATTENTION!
Avant tout travail sur l’appareil, enlever la che de
la prise.
Nettoyage
Maintenez la fente d’aération propre an d’éviter une
surchauffe.
Nettoyez le boîtier de l’appareil régulièrement avec un
chiffon doux, de préférence avant chaque utilisation.
Maintenez la fente d’aération sans poussière ni sa-
leté.
Si la saleté ne s’élimine pas, utilisez un chiffon mouil-
lé avec de l’eau savonnée.
ATTENTION!
N’utilisez aucun solvant comme l’essence, l’alcool,
l’eau ammoniacale etc. Ces solvants pourraient
abîmer les parties en plastique.
Informations service après-vente
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces
suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation
ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes
sont nécessaires en tant que consommables.
Pièces d‘usure*: Brosse à charbon, tige mélangeuse
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
Entretien et Service
Les réparations ne doivent être effectuées que par
les ateliers autorisés, qui utilisent les pièces de re-
change originales. De cette façon, l’appareil est aussi
sûr après la réparation.
Les câbles abîmés doivent être changés par notre
service clientèle.
Si une che d’alimentation est défectueuse, elle doit
être changée avec une prise spéciale par notre ser-
vice clientèle. Quand le câble de raccordement au
secteur de l’appareil est abîmé, il doit être changé
avec un câble spécial, qui est disponible chez le fa-
bricant ou au service clientèle. L’échange de câble de
connexion ne doit être effectué que par notre service
clientèle ou par un réparateur autorisé.
Consignes de sécurité supplémentaires
pour les malaxeurs électriques
Utilisez l’appareil avec la pognée supplémentaire
fournie. La perte de contrôle peut provoquer des
blessures.
Tenez l’appareil par le revêtement isolant de la poi-
gnée quand vous effectuez des travaux pendant les-
quels l’outil monté peut entrer en contact avec des
lignes électriques cachées ou avec le propre câble
d’alimentation. Le contact avec une ligne conductrice
de tension peut mettre aussi sous tension des par-
ties métalliques de l’appareil et provoquer un choc
électrique.
Toujours bienxer l‘élément malaxeur de façon sûre
à l’arbre de transmission, et retirer absolument la c
de réglage avant la mise en service.
Les substances explosives ou inammables ne
doivent en aucun cas être malaxées.
Lors de travaux de malaxage, portez toujours un
équipement individuel de protection adapté, tel que
des lunettes de protection, des protections auditives,
des gants rigides et une protection pour la respiration.
N’utilisez pas cet appareil pour la préparation de
nourriture, car il ne peut pas être nettoyé de façon
conformes aux règles d‘hygiène en vigueur.
Utilisation de l‘appareil
1) Tourner la barre de malaxage (1) dans l’élément de
mélange (2) dans le sens des aiguilles d’une montre.
(Fig.2)
2) Ensuite vissez la barre de malaxage montée avec
l’arbre de transmission (3). (Fig.3).
DANGER!
N’utiliser qu’une barre de malaxage qui soit adap-
e au matériau à mélanger et coue à cet effet.
Une mauvaise barre de malaxage peut endomma-
ger l’appareil par une surcharge et provoquer des
accidents!
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
19 І 128
Données Techniques
Tension nominale 220-240 V~ 50Hz
Consommation électrique 1200 Watt
Nombre de tours 0-700 min-1
Poids 4,8 kg
Mélangeur M14
Émissions sonores
Les valeurs d’émission de bruits mesurées selon les
normes pertinentes.
Niveau de pression acoustique LpA 89 dB(A)
Incertitude K 3 dB(A)
Niveau de puissance acoustique LwA 100 dB(A)
Incertitude K 3 dB(A)
Vibration ah5,67 m/s²
Incertitude K 1,5 m/s²
La valeur d’émission vibratoire mentionnée a été
mesurée selon une méthode d‘essai standardisée et
peut être utilisée pour comparer un outil électrique
avec un autre ;
La valeur d’émission vibratoire mentionnée peut aus-
si être utilisée pour une évaluation de suspension
de l’outil.
La valeur d’émission vibratoire peut être difrente de
la valeur indiquée lors de l’utilisation effective de l’ou-
til électrique, selon la manière dont l’outil est utilisé ;
Essayez de maintenir la charge due aux vibrations
aussi faibles que possible. Des mesures exemplaires
pour la réduction de la charge de vibrations sont le
port de gants pendant l’utilisation de loutil ainsi que
la limitation du temps de travail. À cet égard, toutes
les phases du cycle de fonctionnement doivent être
respectées (par exemple, les périodes l’appareil
électrique est éteint et celles où il est certes allumé,
mais sans charge).
Stockage
Lappareil entier et les accessoires doivent être soi-
gneusement nettoyés.
Stocker l’appareil toujours hors de portée des en-
fants. Conserver l’appareil dans une position stable,
dans un endroit sec et sûr, qui ne soit pas soumis à
des températures extrêmement hautes ou extrême-
ment basses.
Protéger lappareil, une fois stocké, des rayons du so-
leil, et conserver si possible dans un endroit à labri
de la lumière.
Ne pas conserver l’appareil dans un sac ou un revê-
tement de nylon ou de plastique, an d’éviter la for-
mation d’humidité.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
20 І 128
ES Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad.
ES Llevar gafas de protección.
ES Llevar protección auditiva.
ES En caso de formación de polvo, llevar protección respiratoria.
Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato
clase de protección II
ES
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
21 І 128
Uso destinado
Su mezcladora eléctrica ha sido diseñada para mezclar
y batir los siguientes materiales:
Materiales de baja viscosidad como colores, lacas
o yeso.
Materiales más viscosos como pegamento, colas o
mortero.
Volumen de entrega
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el apa-
rato.
Retirar el material de embalaje, así como las jacio-
nes del embalaje y para el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté completo.
Comprobar que el aparato y los accesorios no pre-
senten daños ocasionados durante el transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta que trans-
curra el periodo de garantía.
Descripción de los componentes (Fig.1)
1. Varilla mezcladora (adaptador)
2. Varilla mezcladora (con componente de mezcla)
3. Eje de transmisión
4. Interruptor de encendido/ apagado
5. Seguro del interruptor
6. Regulador de velocidad
7. Mango
8. Motor
Normas de seguridad generales
¡ATENCIÓN!
Leer atentamente las instrucciones de uso. No te-
ner en cuenta las normas de uso indicadas a conti-
nuación puede tener por consecuencia descargas
eléctricas, quemaduras y/o lesiones personales
graves.
Guarde cuidadosamente las indicaciones sobre se-
guridad para consultarlas en el futuro.
El término de “herramienta eléctrica” que se usa en las
instrucciones de seguridad se reere a las herramien-
tas que funcionan en red (con cable de conexión) y con
batería (sin cable de conexión)
Lugar de trabajo
Mantener limpia y bien ordenada la zona de trabajo.
Las zonas de trabajo desordenadas o sin luz pueden
conducir a accidentes.
No trabajar con este aparato eléctrico en un entorno
con riesgo de explosiones en el que se hallen líqui-
dos, gases o polvos inamables. Las herramientas
eléctricas generan chispas que pueden inamar el
polvo o los vapores.
Mantener esta herramienta eléctrica alejada de los
niños y otras personas. Las distracciones pueden
hacer perder el control sobre el aparato.
Introducción
FABRICANTE:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
ESTIMADO CLIENTE,
Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo
aparato.
NOTA:
De acuerdo con la ley de responsabilidad del product
aplicable, el fabricante de este dispositivo no es respon-
sible de los daños que puedan surgir por o en relación
con este dispositivo en caso de:
Manejo inadecuado,
Incumplimiento de las instrucciones de uso,
Reparaciones por terceros, trabajadores no capaci-
tados,
Instalacn y sustitucn de piezas de repuesto que
no sean originales,
Uso indebido,
Fallos del sistema ectrico debido a la falta de con-
formidad con las especicaciones eléctricas y las re-
gulaciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113
RECOMENDACIONES:
Lea el texto completo del manual de instrucciones an-
tes del montaje y puesta en funcionamiento del dispo-
sitivo. Estas instrucciones de uso están pensadas para
que le resulte más fácil familiarizarse con el dispositivo
y utilizar sus posibilidades de uso.
Las instrucciones de uso contienen notas importan-
tes sobre cómo trabajar de manera segura, adecuada
y económica con su máquina y cómo evitar peligros,
ahorrar en costes de reparaciones, reducir el tiempo de
inactividad y aumentar la abilidad y vida útil de la -
quina. Además de las normas de seguridad contenidas
en este escrito usted debe, en todo caso, cumplir con la
normative aplicable de su país con respecto al manejo
de esta máquina.
Ponga las instrucciones de uso en una funda de plas-
tic transparente para protegerlas de la suciedad y la
humedad y guárdelas cerca de la máquina. Cada ope-
rario debe leer y observar las instrucciones antes de
empezar el trabajo. Solo las personas que han recibido
formacn sobre el uso de la máquina y se les ha infor-
mado sobre los peligros y riesgos relacionados con ella
pueden usarla. Debe
cumplirse la edad mínima requerida.
Además de las normas de seguridad contenidas en
el presente manual de instrucciones y las normativas
especiales de su país, deben observarse las normas
técnicas generalmente reconocidas para el funciona-
miento de máquinas de trabajo con madera.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
22 І 128
No se sobreestime a mismo. Preocúpese de man-
tener una posicn adecuada y mantenga en todo
momento el equilibrio. De este modo podrá controlar
mejor la herramienta eléctrica en situaciones ines-
peradas.
Llevar ropa de trabajo adecuada. No llevar ropa hol-
gada ni joyas durante el trabajo. Mantener el cabe-
llo, la ropa y los guantes alejados de las piezas en
movimiento. La ropa holgada, las joyas o los cabe-
llos largos pueden ser atrapados por las piezas en
movimiento.
Si el aparato permite instalar dispositivos de aspira-
ción y recogida del polvo, es preciso asegurarse de
que estén conectados y se empleen de forma co-
rrecta. La utilización de un aspirador de polvo puede
reducir los peligros provocados por el mismo.
Manejo cuidadoso y uso de herramientas eléctricas
No sobrecargar el aparato. Usar la herramienta eléc-
trica especíca para cada trabajo. Con la herramienta
eléctrica adecuada se trabaja mejor y con más segu-
ridad permaneciendo dentro de la potencia indicada.
No usar ninguna herramienta eléctrica cuyo interrup-
tor esté defectuoso. Una herramienta eléctrica que
ya no pueda conectarse o desconectarse conlleva
peligros y debe repararse.
Desenchufar el cable de la toma de corriente y/o re-
tirar la batería antes de ajustar el aparato, cambiar
accesorios o dejar solo el aparato. Esta medida de
seguridad evita que la herramienta eléctrica arranque
accidentalmente.
Guardar las herramientas eléctricas que no se usen
fuera del alcance de los niños. No permitir el uso del
aparato a personas que no estén familiarizadas con
él o no hayan leído estas instrucciones. Las herra-
mientas eléctricas son peligrosas si las usan perso-
nas sin experiencia.
Cuidar la herramienta eléctrica de forma adecuada.
Comprobar que las piezas móviles funcionen de for-
ma correcta y no se bloqueen, controlar también si
existen piezas rotas o que están tan dadas y pon-
gan en peligro el funcionamiento de la herramienta
eléctrica. Reparar las piezas dañadas antes de usar
el aparato. Numerosos accidentes tienen su origen
en herramientas eléctricas mal cuidadas.
Mantener limpias y aladas las herramientas de cor-
te. Las herramientas de corte bien cuidadas con can-
tos alados se bloquean con menor frecuencia y pue-
den manejarse de forma más sencilla.
Respetar estas instrucciones cuando se desee uti-
lizar la herramienta eléctrica, los accesorios, piezas
de recambio, etc. Para ello, tener en cuenta las con-
diciones de trabajo y la tarea a ejecutar. El uso de
herramientas eléctricas para otros nes diferentes a
los previstos puede originar situaciones peligrosas.
Seguridad eléctrica
El enchufe del aparato eléctrico debe ser el adecua-
do para la toma de corriente. El enchufe no debe
ser modicado de ningún modo. No emplear adap-
tadores de enchufe con aparatos eléctricos puestos
a tierra. Los enchufes sin modicar y las tomas de
corriente adecuadas reducen el riesgo de una des-
carga eléctrica.
Evitar el contacto corporal con supercies con toma
de tierra como tubos, calefacciones, fogones y frigo-
rícos. Existe un gran riesgo de descarga eléctrica si
su cuerpo se halla en contacto con la tierra.
Mantener los aparatos eléctricos alejados de la lluvia
o la humedad. Si entra agua en el aparato eléctrico
existimayor riesgo de una descarga eléctrica
No utilizar el cable de forma inadecuada, no utilizarlo
para transportar el aparato, colgarlo o estirar de él
para sacarlo de la toma de corriente. Mantener el ca-
ble alejado del calor, aceites, cantos alados o partes
del aparato en movimiento. Los cables dañados o mal
enrollados aumentan el riesgo de descarga eléctrica
Si se trabaja con una herramienta eléctrica al aire
libre, emplear sólo alargadores que también sean
adecuados para el exterior. El empleo de un alarga-
dor apropiado para trabajos en el exterior reduce el
riesgo de descarga eléctrica.
Si no se puede evitar tener que utilizar la herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utilizar un dispositi-
vo de protección diferencial. El uso de un dispositivo
de protección diferencial reduce el riesgo de sufrir
una descarga eléctrica. Compruebe siempre que la
tensión eléctrica indicada en el aparato coincida con
la tensión de red.
Seguridad en personas
Prestar atención al trabajo que está realizando, sea
consciente de lo que se está haciendo y proceder de
forma razonable durante el trabajo con una herra-
mienta eléctrica. No emplear la herramienta eléctri-
ca si se está cansado o bajo la inuencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Una mínima falta de aten-
ción durante el uso de la herramienta eléctrica puede
causar lesiones graves.
Llevar equipamiento de protección personal y siem-
pre unas gafas protectoras. El hecho de llevar equi-
pamiento de protección personal como mascarilla,
calzado de seguridad antideslizante, casco de pro-
tección o protección para los dos, según el tipo y
uso de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo de
sufrir lesiones.
Evitar una puesta en marcha no intencionada. Ase-
gurarse de que la herramienta está desconectada
antes de enchufarla a la red eléctrica y/o a la batería,
tomarla en las manos o transportarla. Existe el peli-
gro de sufrir accidentes si la herramienta eléctrica se
traslada pulsando el interruptor o si se enchufa a la
toma de corriente cuando está encendida.
Retirar las herramientas de ajuste o la llave an-
tes de conectar la herramienta eléctrica. Una he-
rramienta o llave que se haya olvidado en par-
tes giratorias del aparato puede producir lesiones.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
23 І 128
¡ATENCIÓN!
Usar una varilla mezcladora adecuada y que haya
sido diseñada para la mezcla del material en cues-
tión. ¡Una varilla mezcladora inapropiada puede da-
ñar la herramienta debido a la sobrecarga y ser la
causa de accidentes!
Para desmontar la varilla, girar en el sentido contrario
de las agujas del reloj sacándola del eje motriz. La va-
rilla puede estar muy fuertemente jada al soporte. En
este caso debe asegurar el soporte usando una llave
contra el sentido de giro.
Encendido - apagado
Encendido (Fig.1)
Presione el seguro del interruptor de encendido / apa-
gado (5), y manténgalo presionado; ahora puede apre-
tar el interruptor (4) para encender la mezcladora de
mano. En cuanto esté funcionando la herramienta, pue-
de soltar el seguro del interruptor (5)
Apagar (Fig.1)
Dejar el interruptor de encendido/apagado (4) en apa-
gado. El fusible para el interruptor de encendido/ apa-
gado (5) se apaga de forma automatica.
Regulador de velocidad (Fig.5)
Con el regulador de velocidad (6) se puede regular es-
calonadamente el número de giros de la herramienta. El
tipo de material determina la velocidad de giro necesa-
ria. La mejor manera de constatar la velocidad óptima
se adquiere mediante la práctica.
Limpieza y mantenimiento
¡ATENCIÓN!
Antes de la manipulacn de la herramienta, des-
enchufarla siempre de la corriente.
Limpieza
Mantenga las rendijas de ventilación de la máquina
siempre limpias para evitar un sobrecalentamiento.
Limpie regularmente la carcasa de la máquina con
un paño blando, preferiblemente después de haber-
la utilizado.
Mantenga las rendijas de ventilación libres de polvo
y suciedad.
Si la suciedad no se va, use un paño humedecido
con agua y jabón.
¡ATENCIÓN!
Nunca use productos como petróleo, alcohol, amo-
niaco, etc. Estos productos pueden dañar las par-
tes de plástico.
¡Advertencia! Esta herramienta eléctrica produce un
campo electromagnético mientras funciona. Este cam-
po puede perjudicar bajo circunstancias concretas im-
plantes médicos activos o pasivos. Con el n de reducir
el peligro de lesiones graves o mortales, recomenda-
mos a las personas con implantes médicos que consul-
ten tanto a su médico como al fabricante del implante
médico antes de manejar la herramienta eléctrica.
Servicio y mantenimiento
Sólo especialistas cualicados deben reparar la he-
rramienta eléctrica, empleando para ello únicamente
piezas de repuesto originales. Esta forma de proce-
der garantiza la seguridad de la herramienta eléc-
trica.
Los cables eléctricos dañados han de ser sustituidos
por parte de nuestro servicio al cliente.
Cuando un enchufe de red esté dañado, ha de ser
substituido por un cable de repuesto especial por par-
te de nuestro servicio al cliente. Si se daña el cable
de red de esta herramienta eléctrica, ha de ser subs-
tituido por un cable de conexión especial, que se pue-
de obtener del fabricante o en el servicio de atencn
al cliente. El cambio de este cable tan solo se puede
realizar por parte de nuestro servicio al cliente o por
un taller de reparacn autorizado.
Indicaciones adicionales de seguridad
para mezcladoras eléctricas
Utilice las empuñaduras adicionales proporcionadas
con la máquina. La pérdida de control puede llevar
a lesiones.
Sujetar el aparato por las empuñaduras aisladas
cuando se realicen trabajos en los que la herramien-
ta insertable pueda topar con cables o con el pro-
pio cable del aparato. El contacto con un cable de
corriente puede electricar las piezas metálicas del
aparato o provocar una descarga eléctrica.
Siempre sujetar y asegurar bien la parte mezcladora
al eje y no olvidar nunca retirar la llave de ajuste an-
tes de usar la herramienta.
En ningún caso se han de mezclar sustancias explo-
sivas o inamables.
Cuando esté mezclando, lleve siempre dispositivos
de protección personal adecuados, como gafas de
seguridad, protección para los oídos, guantes resis-
tentes y una protección respiratoria.
No use esta herramienta para la preparacn de ali-
mentos, ya que no puede ser limpiada de manera que
cumpla con las normativas pertinentes de higiene.
Uso de la máquina
1) Enroscar la varilla de la mezcladora (1) en el sentido
de las agujas del reloj a la cesta agitadora (2) (Fig.2)
2) A continuacn, atornillar la varilla al eje motriz (3)
(Fig.3).
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
24 І 128
Información de servicio
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de
este producto se someten a desgaste natural o provoca-
do por el uso o que se necesitan las siguientes piezas
como materiales de consumo.
Piezas de desgaste*: Cepillo de carbón, varilla mezcla-
dora
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de en-
trega!
Datos técnicos
Tensión de red 220-240 V~ 50Hz
Consumo de energía 1200 Watt
Velocidad 0-700 min-1
Peso 4,8 kg
Alojamiento mezcladora M14
Emisión acústica
Medida de los valores según la normativa correspon-
diente.
Nivel de presión astica LpA 89 dB(A)
Imprecisión K 3 dB(A)
Nivel de potencia acústica LwA 100 dB(A)
Imprecisión K 3 dB(A)
Vibración ah5,67 m/s²
Imprecisión K 1,5 m/s²
El valor de emisión de vibracn declarado ha sido
medido de acuerdo con los procedimientos de prueba
estandarizados y puede ser utilizado para la compa-
ración de la herramienta eléctrica con otra.
El valor de emisión de vibraciones se puede utilizar
para una evaluación preliminar del uso.
Los valores de vibracn pueden ser diferentes du-
rante el uso real de la herramienta que el valor es-
pecicado, dependiendo de la manera en la que se
utiliza la herramienta.
Trate de mantener la carga debida a las vibraciones
tan baja como sea posible. Algunas medidas para
reducir la carga de vibración son, por ejemplo, llevar
guantes cuando utilice la herramienta y la limitación
del tiempo de trabajo. Hay que tomar en cuenta en
ello las partes del ciclo de trabajo (por ejemplo, tiem-
pos en que el aparato esté apagado y aquellos don-
de de hecho se enciende, pero funciona sin carga).
Almacenamiento
La máquina y sus componentes han de limpiarse por
completo.
Almacenar la máquina siempre fuera del alcance de
los niños. Colocarla en una posición estable en un
lugar seco y seguro, en el que no puedan entrar las
temperaturas extremadamente altas o bajas.
Proteger a la máquina almacenada de los rayos del
sol, a ser posible, almacenarla en un lugar oscure-
cido.
No meter la máquina en sacos o folios de nylon o
plástico, ya que se puede formar humedades.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
25 І 128
Spiegazione dei simboli sullapparecchio
IT CH Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso!
IT CH Indossate gli occhiali protettivi!
IT CH Portate cufe antirumore!
IT CH Mettete una maschera antipolvere!
classe di protezione II
IT CH
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
26 І 128
Campo di applicazione
Il miscelatore elettronico è progettato per la miscela-
zione e l‘agitazione dei seguenti materiali:
Il miscelatore elettronico è progettato per la miscela-
zione e l‘agitazione dei seguenti materiali:
Materiali ad alta viscosità come colla, stucco o malta.
Elementi forniti
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela l’apparec-
chio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi di
trasporto / imballaggio (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti.
Vericate che l’apparecchio e gli accessori non pre-
sentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio no alla sca-
denza della garanzia.
Descrizione delle parti (Fig.1)
1. Frusta di miscelazione (adattatore)
2. Frusta di miscelazione (con elemento di miscela-
zione)
3. Albero di trasmissione
4. Interruttore di accensione/spegnimento
5. Sicurezza per l‘interruttore di accensione/spegni-
mento
6. Regolatore di velocità
7. Impugnatura
8. Motore
Norme generali di sicurezza
ATTENZIONE!
Leggere tutte le istruzioni. La mancata osservanza
di tutte le istruzioni elencate di seguito può causare
scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le informazioni di sicurezza e le
istruzioni per riferimenti futuri.
Il termine „elettroutensile“ utilizzato nelle avvertenze di
pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla
rete (con linea di allacciamento) e ad utensili elettri-
ci alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).
Sicurezza sul posto di lavoro
Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben
illuminata. Il disordine oppure zone della postazio-
ne di lavoro non illuminate possono essere causa
di incidenti.
Evitare d‘impiegare l‘elettroutensile in ambienti sog-
getti a rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza
di liquidi, gas o polveri inammabili. Gli elettroutensili
producono scintille che possono causare l‘incendio
di polvere o vapori.
Durante l‘uso dell‘elettroutensile tenete lontani bam-
bini ed altre persone. In caso di distrazione potete
perdere il controllo dell‘apparecchio.
Introduzione
FABBRICANTE:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
EGREGIO CLIENTE,
Le auguriamo un piacevole utilizzo del Suo nuovo ap-
parecchio.
AVVERTENZA:
Ai sensi della legge sulla responsabilità dei prodotti at-
tualmente in vigore, il fabbricante non è responsabile
per eventuali danni che si dovessero vericare a questa
apparecchiatura o a causa di questa in caso di:
utilizzo improprio,
inosservanza delle istruzioni per l’uso,
riparazioni effettuate da specialisti terzi non autoriz-
zati,
installazione e sostituzione di ricambi non originali,
utilizzo non conforme,
avaria dell’impianto elettrico in caso di inosservanza
delle disposizioni in materia elettrica e delle norme
VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Da osservare:
Prima del montaggio e della messa in funzione, leggere
tutto il testo delle istruzioni per l‘uso.
Le presenti istruzioni per l’uso le consentono di cono-
scere l‘utensile elettrico e di sfruttare le sue possibili
d’impiego conformi.
Le istruzioni per l‘uso contengono avvertenze importan-
ti su come utilizzare l‘utensile elettrico in modo sicuro,
corretto ed economico e su come evitare i pericoli, ri-
sparmiare sui costi di riparazione, ridurre i tempi di inat-
tività ed aumentare l‘afdabilità e la durata dell‘utensile
elettrico.
Oltre alle disposizioni di sicurezza contenute nelle qui
presenti istruzioni per l‘uso, è necessario altresì osser-
vare le norme in vigore nel proprio Paese per l‘utilizzo
dell‘utensile elettrico.
Conservare le istruzioni per l’uso vicino all‘utensile elet-
trico, protette da sporcizia e umidità in una copertina di
plastica. Esse devono essere attentamente lette e scru-
polosamente osservate da tutti gli operatori prima di ini-
ziare il lavoro.
Sull‘utensile elettrico possono lavorare soltanto perso-
ne che sono state istruite sul suo uso e sui pericoli ad
esso collegati. L‘età minima richiesta per gli operatori
deve essere assolutamente rispettata.
Oltre agli avvisi di sicurezza contenuti nelle presenti
istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in vigore
nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole
tecniche generalmente riconosciute per l‘esercizio di
macchine di lavorazione del legno.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
27 І 128
Copotete controllare meglio l‘elettroutensile in caso
di situazioni inaspettate.
Portate indumenti adatti. Non portate indumenti ampi
o gioielli. Tenete capelli, indumenti e guanti lontani
dalle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli o
capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti
in movimento.
Se si possono montare dei dispositivi per l‘aspirazio-
ne della polvere e per la raccolta della polvere assi-
curatevi che siano collegati e vengano usati in modo
corretto. Limpiego dell’aspirazione della polvere può
diminuire i rischi dovuti alla polvere.
Impiego e trattamento dell’elettroutensile
Non sottoponete l‘apparecchio a sollecitazioni ecces-
sive. Usate l‘elettroutensile adatto per il vostro lavoro.
Con l‘elettroutensile adatto lavorate in modo migliore
e più sicuro nel range di prestazioni indicato.
Non usate l‘elettroutensile se il suo interruttore è di-
fettoso. Un elettroutensile che non si può più accen-
dere o spegnere è pericoloso e deve venire riparato.
Staccate la spina dalla presa di corrente e/o estraete
la batteria prima di impostare l‘utensile, cambiare gli
accessori o mettere da parte l’apparecchio. Questa
precauzione evita l‘accensione inavvertita dell’elet-
troutensile.
Se non usate gli elettroutensili teneteli al di fuori dalla
portata dei bambini. Non permettete l‘uso dell‘appa-
recchio a persone che non lo conoscono bene o non
hanno letto queste istruzioni. Gli elettroutensili sono
pericolosi se sono usati da persone inesperte.
Tenete gli elettroutensili con cura. Vericate che il
funzionamento delle parti mobili sia in ordine e che
non siano bloccate, rotte o danneggiate in tal modo
da compromettere il funzionamento dell‘elettrouten-
sile. Fate riparare le parti danneggiate prima dell‘im-
piego dell‘apparecchio. Molti incidenti sono causa-
ti da elettroutensili la cui manutenzione non è stata
eseguita correttamente.
Tenete gli utensili da taglio aflati e puliti. Gli utensili
da taglio tenuti con cura con spigoli taglienti aflati
si bloccano raramente e si muovono più facilmente.
Utilizzate l‘elettroutensile, accessori, attrezzi ecc.
conformemente a queste istruzioni e nel modo pre-
visto per il tipo di dispositivo. Tenete conto delle con-
dizioni di lavoro e dell‘attività da svolgere. L‘uso di
elettroutensili per scopi diversi da quelli previsti può
provocare delle situazioni pericolose.
Avviso! Questo elettroutensile genera un campo ma-
gnetico durante l‘esercizio. Tale campo può danneg-
giare impianti medici attivi o passivi in particolari con-
dizioni. Per ridurre il rischio di lesioni serie o mortali, si
raccomanda alle persone con impianti medici di con-
sultare il proprio medico e il produttore dell‘impianto
medico prima di utilizzare l‘elettroutensile.
Sicurezza elettrica
La spina di collegamento dell‘elettroutensile deve
essere idonea alla presa. La spina non deve veni-
re modicata in alcun modo. Non usate delle spine
con adattatore insieme ad elettroutensili protetti da
un collegamento a terra. Le spine non modicate e
le prese idonee diminuiscono il rischio di una scos-
sa elettrica.
Evitate il contatto del corpo con superci collegate a
terra come quelle di tubi, radiatori, fornelli e frigorife-
ri. Il rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo
dell‘utilizzatore è collegato a terra.
Tenete lontano l‘apparecchio da pioggia o umidità. La
penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta
il rischio di una scossa elettrica.
Non usate il cavo per scopi diversi da quelli a cui è
destinato, per trasportare l‘elettroutensile, per appen-
derlo o per estrarre la spina dalla presa di corrente.
Tenete il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o
parti in movimento dell‘apparecchio. I cavi danneg-
giati o aggrovigliati aumentano il rischio di una scos-
sa elettrica.
Se lavorate con un elettroutensile all‘aperto usate sol-
tanto dei cavi di prolunga omologati per le zone ester-
ne. L‘uso di un cavo di prolunga adatto per la zona
esterna diminuisce il rischio di una scossa elettrica.
Se non è possibile evitare l’impiego dell‘elettrouten-
sile in ambienti umidi, utilizzate un interruttore di si-
curezza per correnti di guasto. L’impiego di un inter-
ruttore di sicurezza per correnti di guasto riduce il
pericolo di una scossa elettrica. Controllare sempre
che la tensione di rete corrisponda alla tensione in-
dicata sulla targhetta dell‘elettroutensile.
Sicurezza delle persone
Siate sempre attenti. Prestate attenzione a quello che
fate ed apprestatevi a usare con prudenza l‘elettrou-
tensile. Non usate l‘elettroutensile se siete stanchi o
sotto l‘inusso di sostanze stupefacenti, alcol o medi-
cinali. Un attimo di disattenzione durante l‘uso dell‘e-
lettroutensile può causare gravi lesioni.
Portate i dispositivi individuali di protezione e sem-
pre degli occhiali protettivi. Se indossate dispositivi
individuali di protezione come maschera antipolve-
re, scarpe di sicurezza con suole antiscivolo, casco
protettivo o cufe antirumore a seconda dell‘impie-
go dell‘elettroutensile, il rischio di lesioni diminuisce
notevolmente.
Evitate una messa in esercizio involontaria. Accerta-
tevi che l‘elettroutensile sia disinserito prima di col-
legarlo all‘alimentazione di corrente e/o alla batte-
ria, di sollevarlo o spostarlo. Se durante il trasporto
dell‘elettroutensile avete il dito sull‘interruttore o se
collegate l‘apparecchio acceso all‘alimentazione di
corrente, ciò può provocare degli incidenti.
Prima di accendere l‘elettroutensile, togliete gli
utensili di regolazione o i cacciaviti. Un utensi-
le o una chiave che si trova in una parte rotante
dell‘apparecchio può provocare delle lesioni. Evi-
tate una posizione di lavoro insolita. Cercate una
posizione sicura e tenetevi sempre in equilibrio.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
28 І 128
Accensione/Spegnimento
Accensione (Fig. 1)
Premere il fusibile dell‘interruttore di accensione/spe-
gnimento (5) e tenere premuto; ora è possibile premere
l‘interruttore di accensione/spegnimento (4) per avviare
il miscelatore manuale. Una volta che il dispositivo è in
funzione, è possibile lasciare il fusibile dell‘interruttore
di accensione/spegnimento (5).
Spegnimento (Fig. 1)
Lasciare l‘interruttore di accensione/spegnimento (4). Il
fusibile dell‘interruttore di accensione/spegnimento (5)
si spegne automaticamente.
Regolatore di velocità (Fig. 5)
Con il regolatore di velocità (6), è possibile regolare gra-
dualmente il numero di giri del dispositivo. La velocità
è determinata in base al tipo di materiale da miscelare.
La relativa velocità ottimale si apprendere attraverso
la pratica..
Pulizia e manutenzione
ATTENZIONE!
Prima di effettuare interventi sul dispositivo, rimuo-
vere la spina dalla presa di corrente.
Pulizia
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione
dell‘apparecchio in modo da prevenire il surriscal-
damento.
Pulire l‘involucro dell‘apparecchio con un panno mor-
bido, preferibilmente dopo ogni uso.
Tenere le fessure di ventilazione libere da polvere e
sporcizia.
In caso di sporco resistente usare un panno inumidito
con acqua e sapone.
ATTENZIONE!
Non utilizzare solventi come benzene, alcol, ammo-
niaca, ecc Questi solventi possono danneggiare le
parti in plastica.
Informazioni sul Servizio Assistenza
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo
prodotto sono soggette a un‘usura naturale o dovuta
all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie
come materiali di consumo.
Parti soggette ad usura *: Spazzola di carbone, asta di
miscelazione
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
Manutenzione e servizi
Fate riparare il vostro elettroutensile solo da perso-
nale qualicato e con i pezzi di ricambio originali.
Così è garantito che la sicurezza dell‘elettroutensile
rimanga inalterata.
I cavi danneggiati possono essere sostituiti solo dal
nostro servizio di assistenza.
Se un cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito mediante una spina intercambiabi-
le speciale dal nostro Servizio Clienti. Se il cavo di
alimentazione di questo dispositivo è danneggiato,
deve essere sostituito con un cavo di collegamento
speciale, che è disponibile presso il produttore o un
suo Servizio Clienti. La sostituzione del cavo di col-
legamento deve essere effettuata dal nostro Servizio
Clienti o da un‘ofcina autorizzata.
Norme generali di sicurezza per misce-
latori elettrici
Utilizzare l‘utensile con la sua impugnatura supple-
mentare. La perdita di controllo potrebbe causare
danneggiamenti all‘utilizzatore.
Impugnare l’apparecchio sulle superci di tenuta iso-
late mentre si eseguono lavori durante i quali l’uten-
sile da taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di
corrente. Leventuale contatto con un cavo sotto ten-
sione potrebbe mettere sotto tensione le parti metal-
liche dell’apparecchio e provocare una folgorazione.
Fissare sempre bene e in modo sicuro l‘elemento di
miscelazione all‘albero motore, e rimuovere la chia-
ve di regolazione prima della messa in servizio del
dispositivo.
Sostanze esplosive o inammabili non possono es-
sere mescolate in nessun caso.
Quando si miscela, indossare sempre dispositivi di
protezione adeguati, come occhiali protettivi, cufe di
protezione, guanti resistenti e un respiratore.
Non utilizzare questo dispositivo per la preparazione
del cibo, perché può essere non pulito in modo tale
da essere conforme alle norme igieniche.
Funzionamento del dispositivo
1) Ruotare la frusta di miscelazione (1) in senso orario
nell‘elemento di miscelazione (2). (Fig. 2)
2) Quindi avvitare la frusta di miscelazione assemblata
nell‘albero di trasmissione (3). (Fig. 3).
PERICOLO!
Utilizzare solo una frusta di miscelazione idonea
e progettata per il materiale da miscelare. Una fru-
sta di miscelazione non idonea può essere danneg-
giata da sovraccarico del dispositivo e causare un
incidente!
Per rimuovere la frusta di miscelazione dall‘albero di
trasmissione ruotare in senso antiorario. La frusta può
bloccarsi in modo sso in questo innesto. In questo
caso, l‘innesto deve essere bloccato con una chiave
contro rotazione. (Fig. 4)
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
29 І 128
Dati tecnici
Tensione nominale 220-240 V~ 50Hz
Assorbimento di corrente 1200 Watt
Numero di giri 0-700 min-1
Peso 4,8 kg
Adattatore miscelatore M14
Emissione acustica
I valori di emissione di rumore sono misurati secondo
le normative vigenti.
Livello di pressione acustica LpA 89 dB(A)
Approssimazione K 3 dB(A)
Livello di potenza acustica LwA 100 dB(A)
Approssimazione K 3 dB(A)
Vibrazione ah5,67 m/s²
Approssimazione K 1,5 m/s²
Il valore di emissione delle vibrazioni indicato è sta-
to misurato con un processo di controllo a norma e
può essere utilizzato per il confronto con altri utensili.
Il valore di emissione delle vibrazioni indicato può es-
sere utilizzato anche per la valutazione preliminare
dell‘esposizione.
Il valore di emissione delle vibrazioni può variare dal
valore indicato durante l’utilizzo dell‘elettroutensile,
a seconda di come viene utilizzato l‘elettroutensile
stesso.
Cercare di mantenere l‘esposizione alle vibrazioni
quanto più bassa possibile. Misura esemplicativa
per ridurre l‘esposizione alle vibrazioni è indossare
guanti durante l‘uso del dispositivo e limitare le ore
di lavoro. Prendere in considerazione tutte le compo-
nenti del ciclo operativo (ad esempio, i tempi in cui
l‘elettroutensile è spento, e quelli in cui è acceso ma
senza carico).
Stoccaggio
L‘intera macchina e gli accessori devono essere pu-
liti con cura.
La macchina deve essere tunuta sempre fuori dalla
portata dei bambini. Porla in posizione stabile in un
luogo asciutto e sicuro in cui non si registrano tem-
perature estremamente alte o estremamente basse.
Proteggere la macchina da raggi solari diretti, se pos-
sibile porla in ambienti bui.
Non porre la macchina in sacchi o teli di nylon o di
plastica in quanto può formarsi dell‘umidità.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
30 І 128
DK Før start drifts- og sikkerhedsinstruktioner Læs og følg!
DK Brug beskyttelsesbriller!
DK Brug høreværn!
DK Hvis støv genereres åndedrætsværn!
Forklaring af symbolerne på instrumentet
Beskyttelsesklasse II
DK
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
31 І 128
Kontrollér enheden og tilbehøret for transportskader.
Opbevar hvis muligt indpakningen indtil udløb af ga-
rantiperioden.
Beskrivelse af dele (g. 1)
1. Blandingsstang (adapteren)
2. Blandingsstang (med omrøringselement)
3. Drivaksel
4. Til-/fra-kontakt
5. Sikring til til-/fra-kontakt
6. 6. Hastighedsregulator
7. Håndtag
8. Motor
Almene sikkerhedsforanstaltninger
ADVARSEL!
Alle foranstaltninger skal gennemses. Hvis du
ikke overholder de nedenstående anvisninger, kan
det lede til elektrisk stød, brand og / eller alvorlig
personskade.
Behold alle sikkerhedsforanstaltninger og –anvis-
ninger til fremtidig reference.
I sikkerhedsforanstaltningerne er begrebet „el-værktøj“
benyttet om netdrevne el-værktøjer (med apparatled-
ning) samt batteridrevne el-værktøjer (uden apparat-
ledning).
Arbejdsplads
Hold arbejdsområdet rent og ryddeligt. Et rodet og
ubelyst arbejdsområde kan medføre ulykker.
Anvend aldrig udstyret i omgivelser med eksplosi-
onsrisici, da brændbare væsker, gasser eller støvkil-
der kan være til stede. El-værktøjet udsender gnister,
som kan antænde støvkilder eller dampe.
Hold børn og andre personer i en sikker afstand af
el-værktøjet, mens du benytter det. Hvis du er distra-
heret, kan du miste kontrolleren over udstyret.
Elektrisk sikkerhed
Udstyrets stik skal passe i stikkontakten. Apparatled-
ningen må ingen måde modiceres. Benyt aldrig
adapterstik sammen med jordet udstyr. Umodicere-
de apparatledninger og passende stikkontakter mind-
sker risikoen for elektrisk stød.
Undgå kropskontakt med jordede overader såsom
rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der forelig-
ger en forhøjet risiko for elektrisk stød, når kroppen
jordes.
Hold udstyret væk fra regn og fugtighed. Ved ind-
trængen af vand i el-værktøjet øges risikoen for elek-
trisk stød.
Anvend aldrig apparatledningen til at løfte udstyret,
hænge det op eller hive det ud af stikkontakten. Hold
apparatledningen i sikker afstand af varm olie, skar-
pe kanter eller bevægende udstyrsdele. Beskadige-
de eller sammenviklede ledninger øger risikoen for
elektrisk stød.
Indledning
PRODUCENT:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
KÆRE KUNDE,
Vi ønsker dig god fornøjelse og succes i at arbejde med
dit nye apparat.
BEMÆRK:
Producenten af dette udstyr er ikke ansvarlig i henhold
til gældende lov om produktansvar for skader der opstår
på maskinen eller som følge af denne maskine, ved:
forkert håndtering,
manglende overholdelse af betjeningsvejled nin-
gen,Reparationer udført af andre, uautoriserede
medarbejdere,
Installation af og udskiftning til ikke originale reser-
vedele,
ukorrekt brug, Svigt i det elektriske system ved mang-
lende overholdelse af elektriske krav og VDE-be-
stemmelserne 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Vi anbefaler:
s hele teksten i betjeningsvejledningen før montering
og ibrugtagning.
Denne betjeningsvejledning skal hjælpe dig med at
lære din maskine at kende og udnytte dens tilsigtede
indsatsmuligheder. Betjeningsvejledningen indeholder
vigtige oplysninger om hvordan du arbejder sikkert,
fagligt og økonomisk rigtigt, og hvordan farer undgås,
reparationsomkostninger spares, nedetid reduceres og
maskinens pålidelighed og levetid øges. Ud over de sik-
kerhedsmæssige bestemmelser i denne betjeningsvej-
ledning, skal dit lands regler vedrørende maskinens drift
overholdes.
Betjeningsvejledningen, der beskyttes mod snavs og
fugt i et plastikomslag, skal opbevares ved maskinen.
Den skal læses inden arbejdet påbegyndes og overhol-
des af alle operatører. Kun personer der er oplært i at
bruge maskinen og oplyst om de dermed forbundne fa-
rer, må arbejde med maskinen. Minimumsalderen skal
overholdes.
Anvendelsesområde
Denne elektroniske pisker er udviklet til sammenblan-
ding og omrøring af følgende materialer:
Lavviskose materialer som maling, lak eller puds.
Lavviskose materialer som klæbemiddel, spartelmas-
se eller mørtel.
Udpakning
Åben indpakningen og tag forsigtigt enheden ud.
Fjern indpakningsmaterialet og indpaknings-/ og
transportsikringer (hvis tilgængelige).
Tjek, om leveringen er fuldstændig.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
32 І 128
Omgå udstyret med omhu. Kontrollér, at roterende
dele fungerer hensigtsmæssigt og ikke sidder i klem-
me, og inspir, om nogle dele er beskadigede eller i
stykker, og udstyrets sikkerhed derved er minimeret.
Sørg for, at beskadigede dele repareres, før udstyret
tages i brug. Mange ulykker skyldes, at el-værktøjet
er dårligt vedligeholdt.
Hold skæreværktøj skarpt og rent. Grundigt vedlige-
holdt skæreværktøj med skarpe kanter sidder sjæl-
dent i klemme og er lettere at håndtere.
Anvend el-værktøjet samt tilbehøret i overensstem-
melse med denne vejledning, da den foreskriver spe-
cikke udstyrstyper. Vær opmærksom på arbedsvilkår
for det respektive arbejde. Hvis el-værktøjet benyttes
til andet end det tiltænkte, kan det medføre farlige
situationer.
Advarsel! Dette elektriske værktøj genererer et elek-
tromagnetisk felt under drift. Dette felt kan forringe ak-
tive eller passive medicinske implantater under visse
betingelser. For at forebygge risikoen for alvorlige el-
ler dødelige kvæstelser, anbefaler vi, at personer med
medicinske implantater rådføre sig med egen læge og
producenten af det medicinske implantat, før betjening
af elektrisk værktøj.
Vedligeholdelse og service
Reparationer bør kun udføres på autoriserede værk-
steder, som anvender de originale reservedele. På
den måde er udstyret stadigvæk sikkert efter repa-
rationen.
Beskadigede kabler skal udskiftes af vores kunde-
service.
Hvis en apparatledning er beskadiget, skal denne ud-
skiftes med en speciel udtagelsesenhed af vores kun-
deservice. Hvis strømforsyningsledningen til udstyret
er beskadiget, skal denne udskiftes med en speciel
tilslutningsledning, som er tilgængelig hos producen-
ten eller vores kundeservice. Udtagelsen af kablet
bør kun udføres af vores kundeservice eller på et
autoriseret reparationsværksted.
Yderligere sikkerhedsforanstaltninger
for elektrisk omrøringsudstyr
Benyt det medfølgende håndtag sammen med ud-
styret. Tab af kontrol kan medføre person- og ejen-
domsskade.
Hold fast i udstyret den isolerede gribeade, når
du udfører arbejde, hvor værktøjet kan komme i kon-
takt med skjulte strømledninger eller apparatlednin-
gen. Kontakt med et spændingsledende kabel kan
føje spænding til udstyrets metaldele og medføre
elektrisk stød.
Fastgør altid omrøringselementet sikkert på drivaks-
len og fjern justeringsværktøj før idriftsættelse af ud-
styret.
Eksplosive eller brændbare substanser må aldrig om-
røres.
Bær ved omrøringsprocessen altid egnet, personlig
beskyttelse såsom sikkerhedsbriller, øreværn, solide
handsker og et åndedrætsværn.
Når du arbejder med el-værktøjet i det fri, må du kun
benytte forlængerledninger, som er egnet til udendørs
arbejde. Anvendelse af passende forlængerledninger
mindsker risikoen for elektrisk stød.
Hvis det er uundgåeligt at benytte el-værktøjet i fugti-
ge omgivelser, skal du anvende en fejlstrømsafbryder.
Ved at anvende en fejlstrømsafbryder mindskes risiko-
en for elektrisk stød. Kontrollér altid, om netspændin-
gen, der er angivet på elværktøjets skilt, overskrides.
Personrelateret sikkerhed
Vær opmærksom på, hvad du foretager dig, og brug
din fornuft i omgangen med el-værktøjet. Anvend ikke
udstyret, hvis du er træt eller under indydelse af stof-
fer, alkohol eller medikamenter. Ét øjebliks uagtsom-
hed med udstyret kan have alvorlige konsekvenser.
Bær personlige værnemidler og altid en beskyttelses-
brille. Ved at bære personlige værnemidler såsom en
støvmaske, skridsikre arbejdssko, en beskyttelses-
hjelm eller høreværn, altid overensstemmende med
el-værktøjet, mindsker risikoen for følgeskader.
Undgå utilsigtet opstart af udstyret. Sørg for, at udsty-
ret er slukket, før du slutter det til strømforsyningen
og/eller batteriet, samler det op eller transporterer
det. Hvis du, når du samler udstyret op, har ngeren
på kontakten, eller udstyret er aktiveret og koblet til
strømforsyningen, kan det føre til ulykker.
Fjern justeringsredskaber eller skruenøgler, før du
aktiverer udstyret. Redskaber og nøgler, som bender
sig i en roterende udstyrsdel, kan have alvorlige kon-
sekvenser. Overvurdér aldrig dig selv. Sørg for, at du
står sikkert og altid bevarer din balance. Derved kan
du i utilsigtede situationer bedre kontrollere udstyret.
Bær altid egnet påklædning, aldrig løse tøjstykker el-
ler smykker. Hold håret, tøjstykker og handsker i sik-
ker afstand af roterende dele. Løst tøj, smykker eller
langt hår kan sætte sig fast i disse roterende dele.
Hvis støvudsugnings- og indsamlingsenheder kan
monteres, bør du sikre dig, disse er tilsluttet og fun-
gerer korrekt. Anvendelsen af disse enheder mind-
sker risici forbundet med støvkilder.
Omhyggelig håndtering og anvendelse af el-værk-
tøjet
Overbelast aldrig udstyret. Benyt det el-værktøj, som
stemmer overens med det arbejde, du skal udføre. Du
arbejder mere sikkert med el-værktøj, som matcher
effektområdet.
Benyt ikke el-værktøjet, hvis dets kontakt er defekt.
El-værktøj, som ikke længere kan aktiveres/deakti-
veres, er farligt og skal repareres.
Tk apparatledningen ud af stikkontakten og fjern
batteriet, før du påbegynder justering af udstyret, ud-
skiftning af tilhørende dele eller bortskaffelse. Disse
foranstaltninger modvirker utilsigtet opstart af udsty-
ret.
Bevar altid ubenyttet el-værktøj i en sikker afstand af
børn. Lad aldrig personer, som ikke er trygge derved
eller har læst vejledningen derom, benytte udstyret.
El-værktøjer er farlige, hvis de anvendes af uerfarne
personer.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
33 І 128
Serviceinformationer
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet
slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid
resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
Sliddele*: Carbon pensel, blandestang
* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
Tekniske data
Nominel spænding 220-240 V~ 50Hz
Strømforbrug 1200 Watt
Omdrejningstal 0-700 min-1
gt 4,8 kg
Omrørertype M14
Lydemission
Udstyrets lydemission i henhold til relevante standarder.
Støjniveau LpA 89 dB(A)
Usikkerhed K 3 dB(A)
Lydeffektniveau LwA 100 dB(A)
Usikkerhed K 3 dB(A)
Vibration ah5,67 m/s²
Usikkerhed K 1,5 m/s²
Den angivne vibrationsemissionsværdi er målt ved
en standardiseret testprocedure og kan anvendes til
at sammenligne el-værktøjer;
Den angivne vibrationsemissionsværdi kan også be-
nyttes til en indledende eksponeringsvurdering.
Vibrationsemissionsværdien kan variere under fak-
tisk brug af el-værktøjet, afhængigt af måden, hvor
værktøjet anvendes;
Forsøg at holde belastningsgraden fra vibrationer
så lav som mulig. Den optimale tilgang for at mind-
ske vibrationsbelastningen er, når der bæres soli-
de handsker, og arbejdstiden begrænses. Desuden
er der andre driftsfaktorer at overveje (f.eks. tider,
hvor el-værktøjet er deaktiveret, men også ved aktivt
værktøj, der dog kører uden belastning).
Opbevaring
Den samlede maskine og tilbehøret skal rengøres
grundigt.
Maskinen skal altid opbevares i sikker afstand af
børn. Placeringen skal være tør og stabil og uden
ekstreme temperaturudsving.
Den opbevarede maskine skal værnes mod solstråler
og derfor gerne placeres på et mørkt område.
Maskinen må ikke lægges i sække eller presenninger
af nylon eller plast, da fugt kan trænge ind i disse.
Dette udstyr må aldrig benyttes til at forberede næ-
ringsmidler, idet det kan være så forurenet, at den
nødvendige hygiejne ikke kan efterkommes.
Anvendelse af udstyret
1) Drej blandingsstangen (1) med uret ind i omrørings-
elementet (2) (g. 2).
2) Den sammensatte blandingsstang skrues derefter i
drivakslen (3) (g. 3).
ADVARSEL!
Du må kun benytte en blandingsstang, som er til-
tænkt det materiale, der skal omrøres. En uegnet
blandingsstang kan gennem overbelastning beska-
dige udstyret og føre til ulykker!
Når blandingsstangen skal tages ud, drejes den mod
uret ud af drivakslen. Det er muligt, at stangen sidder
stramt fast. I dette tilfælde skal man benytte en passen-
de skruenøgle til at lette processen (g. 4).
Aktivering-deaktivering
Aktivering (g.1)
Tryk sikringen for til-/fra-kontakten (5) og hold den
nede; nu kan til-/fra-kontakten (4) trykkes ned, hvorefter
håndmikseren aktiveres. Når udstyret er aktivt, kan du
slippe sikringen for til-/fra-kontakten (5).
Deaktivering (g.1)
Tryk til-/fra-kontakten ud. Sikringen for til-/fra-kontakten
(5) følger automatisk efter.
Hastighedsregulator (g.5)
Med hastighedsregulatoren (6) kan udstyrets omdrej-
ningstal indstilles gradvist. Typen af materialet, som
skal omrøres, dikterer, hvilken hastighed der er mulig.
Du erfarer bedst ved at prøve dig frem, hvilken hastig-
hed der er optimal.
Rengøring og vedligeholdelse
Bemærk!
Før vedligeholdelsesarbejdet på udstyret begynder,
skal strømkablet trækkes ud af stikkontakten.
Rengøring
Hold maskinens ventilationshuller rene for at forebyg-
ge overophedning.
Rengør maskinhuset regelmæssigt med en fugtig
klud, gerne efter hver ibrugtagning.
Hold ventilationshullerne fri for støv og skidt.
Hvis snavset ikke forsvinder, skal du bruge en klud,
som er fugtet i sæbevand.
ADVARSEL!
Anvend aldrig opsningsmidler som benzin, al-
kohol, ammoniak osv. Disse midler kan beskadige
plastdelene.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
34 І 128
FI Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä!
FI Käytä suojalaseja!
FI Käytä kuulosuojaimia!
FI Kun pölyä muodostuu, käytä hengityssuojainta!
Symbolien selitykset instrumentin
Suojausluokka II
FI
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
35 І 128
Käyttötarkoitus
Sähkösekoitin on tarkoitettu seuraavien materiaalien
sekoittamiseen ja hämmentämiseen:
juoksevat seokset, kuten maalit, lakat tai laastit
sakeat seokset, kuten liimat, liisterit, tasoitteet tai rap-
pauslaastit.
Pakkauksen avaaminen
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti ulos.
Poista pakkausmateriaali ja pakkaus- ja kuljetustuet
(jos niitä on).
Tarkista, että toimituksessa on kaikki siihen kuulu-
vat osat.
Tarkista laite ja lisäosat kuljetusvaurioiden varalta.
Säilytä pakkaus mahdollisuuksien mukaan takuuajan
loppumiseen saakka.
Osien kuvaus (kuva 1)
1. Sekoitustanko (adapteri)
2. Sekoitustanko (ja sekoitusosa)
3. Käyttöakseli
4. Virtakytkin
5. Virtakytkimen varmistin
6. Nopeudensäädin
7. Kahvat
8. Moottori
Yleiset turvallisuusohjeet
HUOMIO!
Kaikki ohjeet on luettava. Jäljempänä olevien oh-
jeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa säh-
köiskun, tulipalon ja/tai vakavan loukkaantumisen.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet tu-
levaa käytä varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” tar-
koittaa verkkovirran avulla toimivia sähkötyökaluja (joh-
dollisia) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (johdottomia).
Työskentelypaikka
Pidä työskentelypaikka puhtaana ja siistinä. T-
alueen epäjärjestys ja huono valaistus altistavat ta-
paturmille.
Älä työskentele laitteella räjähdysvaarallisessa ym-
päristössä, jossa on syttyviä nesteitä, kaasuja tai pö-
lyjä. Sähkötyökalut synnyttävät kipinöitä, jotka voivat
sytyttää pölyn tai höyryt.
Pidä lapset ja muut sivulliset loitolla käytessäsi säh-
kötyökalua. Voit menettää laitteen hallinnan häiriöte-
kijöiden vuoksi.
Sähköturvallisuus
Laitteen pistokkeen on sovittava pistorasiaan. Pis-
toketta ei saa muunnella millään tavalla. Älä käytä
adapteria suojamaadoitettujen laitteiden kanssa.
Muuntelematon virtapistoke ja sopiva pistorasia pie-
nentävät sähköiskuvaaraa.
Aloittaminen
VALMISTAJA:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
HYVÄ ASIAKAS,
Toivotamme teille paljon iloa ja menestystä tskente-
lee uuden laitteen.
HUOMAUTUS:
Voimassa olevan tuotevastuulain mukaisesti tämän lait-
teen valmistaja ei vastaa laitteessa ilmenevistä tai sen
käytöstä aiheutuneista vahingoista, jotka ovat seuraus-
ta:
epäasiallisesta käsittelystä,
käyttöohjeiden laiminlyönnistä,
ulkopuolisen, ei valtuutetun huoltohenkilön, tekemis-
tä korjauksista,
Ei alkuperäisten varaosien käyttämisestä laitteessa,
laitteen käytöstä tarkoituksiin, joihin sitä ei ole suun-
niteltu,
sähköjärjestelmän vioista johtuen voimassa olevien
määräysten sekä DIN 57113 / VDE0113 -määräysten
laiminlyömisestä.
Suosittelemme:
Lue ennen laitteen asentamista ja käyttöönottoa nämä
käyttöohjeet kokonaisuudessaan läpi.
Näiden käyttöohjeiden tarkoitus on auttaa sinua tutus-
tumaan laitteeseen ja sen käyttötarkoituksiin paremmin.
Käyttöohjeet sisältävät tärkeitä huomautuksia siitä, kuin-
ka käytät laitetta turvallisesti, tarkoituksenmukaisesti ja
taloudellisesti, sekä siitä, kuinka voit välttää vaaratilan-
teita, säästää korjauskuluissa, vähentää seisonta-aikoja
ja parantaa laitteen luotettavuutta ja elinikää. Näis
käyttöohjeissa mainittujen turvallisuusmääräysten lisäk-
si tulee ehdottomasti noudattaa laitteen käyttöä koske-
via maakohtaisia asetuksia.
Säilytä käyttöohjeita laitteen läheisyydessä muovi-
taskussa, jotta ne ovat suojassa lialta ja kosteudelta.
Jokaisen laitetta käyttävän henkilön pitää ennen tn
aloittamista lukea käytohjeet ja noudattaa niitä huo-
lellisesti. Konetta saavat käyttää vain henkilöt, joille on
neuvottu sen käyttö ja jotka ovat tietoisia koneen käyt-
töön liittyvistä vaaroista. Noudata koneen käyttäjälle
asetettua alaikärajaa.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
36 І 128
Vedä pistoke pistorasiasta ja/tai irrota akku, ennen
kuin teet säätöjä, vaihdat varusteita tai laitat työkalun
varastoon. Tällaiset varotoimet estävät laitteen käyn-
nistymisen vahingossa.
Kun sähkötyökalut eivät ole käytössä, säilytä ne las-
ten ulottumattomissa. Älä anna sellaisten henkilöiden
käyttää laitetta, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät
ole lukeneet näitä ohjeita. Sähkötyökalut ovat vaaral-
lisia kokemattomien henkilöiden hallussa.
Pidä laite hyvässä kunnossa. Tarkista, että liikkuvat
laitteen osat toimivat oikein eivätkä jää jumiin, että
osat eivät ole rikki tai vaurioituneet niin, että laitteen
toiminta on heikentynyt. Korjauta vaurioituneet osat
ennen laitteen käyttöä. Useat tapaturmat johtuvat
huonosti huolletuista sähkötyökaluista.
Pidä leikkaavat työkalut terävinä ja puhtaina. Huolel-
lisesti hoidetut ja terävässä kunnossa olevat leikkaa-
vat työkalut eivät jää jumiin niin helposti, ja niitä on
helpompi käsitellä.
Käytä sähkötyökalua, varusteita, teriä jne. näiden oh-
jeiden mukaisesti ja tätä laitetyyppiä koskevien mää-
räysten mukaisesti. Huomioi työolosuhteet ja käynnis-
sä oleva työtehtävä. Sähkötyökalujen käyttö muihin
tarkoituksiin kuin niiden käyttötarkoitukseen voi ai-
heuttaa vaarallisia tilanteita.
Varoitus! Tämä sähkötyökalu tuottaa käytön aikana
sähkömagneettisen kentän. Tämä kenttä voi määrä-
tyissä olosuhteissa heikentää aktiivisten tai passiivis-
ten lääketieteellisten implanttien toimintaa. Vakavan
tai jopa kuolemaan johtavan loukkaantumisen vaaran
välttämiseksi suosittelemme henkilöitä, joilla on lää-
ketieteellinen implantti, neuvottelemaan lääkärinsä ja
implantin valmistajan kanssa, ennen kuin he käyttävät
sähkötyökalua.
Huolto
Laitteen saa huoltaa vain valtuutetussa huoltoliik-
keessä alkuperäisiä varaosia käyttäen. Siten laite
on myös korjauksen jälkeen turvallinen.
Vain asiakaspalvelumme saa vaihtaa vaurioituneet
johdot.
Jos virtapistoke vaurioituu, se on vaihdettava asia-
kaspalvelustamme saatavaan erityiseen vaihtopis-
tokkeeseen. Jos laitteen virtajohto vaurioituu, se on
vaihdettava erityiseen virtajohtoon, joka on saatava-
na valmistajalta tai valmistajan asiakaspalvelusta.
Vain asiakaspalvelumme tai valtuutettu huoltoliike
saa vaihtaa virtajohdon.
Sähkökäyttöisiä sekoittimia koskevat li-
säturvallisuusohjeet
Käytä laitteen mukana toimitettuja lisäkahvoja. Hallin-
nan menetys voi aiheuttaa loukkaantumisen.
Pidä kiinni laitteen eristetyistä otepinnoista tehdes-
säsi töitä, joiden yhteydessä sähkötyökalu voi osua
piilossa olevaan sähköjohtoon tai työkalun omaan
virtajohtoon. Kosketus jännitteenalaiseen johtoon voi
tehdä myös laitteen metalliosista jännitteenalaisia ja
aiheuttaa sähköiskun.
Vältä kehon kosketusta maadoitettuihin pintoihin, ku-
ten putkiin, pattereihin, liesiin ja jääkaappeihin. Säh-
köiskuvaara kasvaa, jos keho on maadoitettu.
Älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle. Sähköisku-
vaara kasvaa, jos sähkölaitteen sisään pääsee vettä.
Älä käytä virtajohtoa väärin. Älä käytä sitä laitteen
kantamiseen, ripustamiseen tai pistokkeen irrottami-
seen pistorasiasta. Pidä virtajohto kaukana kuumis-
ta paikoista, öljystä, terävistä reunoista tai liikkuvista
laitteen osista. Sähköiskuvaara kasvaa, jos virtajohto
on vaurioitunut tai sotkeutunut.
Jos käytät sähkötyökalua ulkotiloissa, käytä vain ul-
kokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa. Sähköiskuvaara
pienenee, jos jatkojohto on ulkokäyttöön sopiva.
Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kosteassa ym-
päristössä, käytä vikavirtakytkintä. Sähköiskuvaara
pienenee vikavirtakytkintä käytetessä. Tarkista ai-
na, että verkkojännite vastaa sähkötyökalun tyyppi-
kilpeen merkittyä jännitettä.
Henkilökohtainen turvallisuus
Pysy valppaana. Seuraa, mitä teet, ja käytä tervettä
järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä laitetta,
jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkei-
den vaikutuksen alainen. Pienikin huolimaton hetki
laitteen käytössä voi aiheuttaa vakavan loukkaantu-
misen.
Käytä henkilökohtaista suojavarustusta ja aina sil-
miensuojaimia. Loukkaantumisvaara pienenee, kun
käytetään henkilökohtaista suojavarustusta, kuten
pölynaamaria, liukumattomia turvajalkineita, suoja-
kypärää tai kuulonsuojainta.
Estä laitteen käynnistyminen epähuomiossa. Varmis-
ta, että sähkötyökalu on sammutettu, ennen kuin lii-
tät sen virtälähteeseen ja/tai ennen kuin liität akun
ja ennen kuin otat työkalusta kiinni tai kannat sitä.
Seurauksena voi olla tapaturma, jos pidät laitetta kan-
taessasi sormea virtakytkimellä tai liität laitteen virta-
lähteeseen laitteen virran ollessa kytkettynä.
Poista säätötyökalut ja ruuviavaimet ennen laitteen
virran kytkemistä. Seurauksena voi olla loukkaantu-
minen, jos laitteen pyörivässä osassa on kiinni työka-
lu tai avain. Älä kurkota liian kauas. Seiso tukevasti ja
tasapainoisesti kaiken aikaa. Siten voit hallita laitetta
paremmin odottamattomissa tilanteissa.
Pukeudu asianmukaisesti. Älä käytä väljiä vaatteita
tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet kaukana
liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiuk-
set voivat takertua liikkuviin osiin.
Jos pölyn imurointia ja keräystä varten voi asentaa
laitteet, varmista, että ne on liitetty ja niitä käytetään
oikein. Näiden laitteiden käyttö vähentää pölyn aihe-
uttamia vaaroja.
Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö
Älä ylikuormita laitetta. Käytä thön soveltuvaa säh-
kötyökalua. Kun sähkötyökalu on sopiva, työ sujuu
hyvin ja turvallisesti ilmoitetulla tehoalueella.
Älä käytä sähkötyökalua, jonka virtakytkin on vialli-
nen. Sähkötyökalu on vaarallinen ja se on korjattava,
jos sitä ei saa enää kytkettyä päälle tai pois.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
37 І 128
HUOMIO!
Älä käytä liuottimia, kuten bensiiniä, alkoholia tai
ammoniakkivettä. Nämä liuottimet voivat vaurioit-
taa muoviosia.
Asiakaspalvelutiedot
Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu
käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraa-
via osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
Kuluvat osat*: hiiliharjat, Sekoitussauva
* ei välttämättä kuulu toimitukseen!
Tekniset tiedot
Nimellisjännite 220-240 V~ 50Hz
Virrankulutus 1200 Watt
Kierrosluku 0-700 min-1
Paino 4,8 kg
Sekoittimen istukka M14
Melutaso
Melutasoarvot on mitattu asiaankuuluvien standardien
mukaisesti.
Äänenpainetaso LpA 89 dB(A)
Epävarmuus K 3 dB(A)
Äänitehotaso LwA 100 dB(A)
Epävarmuus K 3 dB(A)
Värähtely ah5,67 m/s²
Epävarmuus K 1,5 m/s²
Ilmoitettu värähtelyn päästöarvo on mitattu standardoi-
dun testausmenettelyn mukaisesti, ja sitä voi käyttää
verrattaessa sähkötyökalua toisiin sähkötyökaluihin.
Ilmoitettua värähtelyn päästöarvoa voidaan käyttää
myös altistumisen alustavaan arviointiin.
Värähtelyn päästöarvo voi poiketa ilmoitetusta ar-
vosta sähkötyökalun todellisen käytön aikana. Tämä
riippuu siitä, millä tavalla sähkötyökalua käytetään.
Yritä pitää värähtelyrasitus mahdollisimman pienenä.
Värähtelyrasitusta voi pienentää esimerkiksi käyttä-
mällä käsineitä työkalua käytettäessä sekä rajoitta-
malla työskentelyaikaa. Tällöin on huomioitava kaikki
käyttöjakson osat (esimerkiksi ajat, jolloin sähkötyö-
kalu on sammutettuna, sekä ajat, jolloin se on käyn-
nissä mutta ei työkäytössä).
Varastointi
Puhdista koko kone ja tarvikkeet huolellisesti.
Säilytä kone aina lasten ulottumattomissa. Säilytä se
vakaassa asennossa kuivassa ja turvallisessa pai-
kassa, jossa se ei voi altistua erittäin korkeille tai erit-
täin alhaisille lämpötiloille.
Säilytä kone auringonvalolta suojattuna, mahdolli-
suuksien mukaan pimennetyssä paikassa.
Älä kääri konetta nailonista tai muovista valmistettuun
säkkiin tai suojapeitteeseen, sillä siihen voi muodos-
tua kosteutta.
Kiinnitä sekoitinosa aina hyvin ja varmasti käyttöak-
seliin ja irrota ehdottomasti säätöavain ennen laitteen
käytönottoa.
Räjähtäviä tai syttyviä aineita ei saa missään tapauk-
sessa sekoittaa.
Käytä sekoitustyössä aina sopivaa henkilökohtaista
suojavarustusta, kuten silmiensuojaimia, kuulonsuo-
jainta, vahvoja käsineitä ja hengityssuojainta.
Älä käytä tätä laitetta elintarvikkeiden valmistukseen,
sillä sitä ei voi puhdistaa vastaamaan asianmukaisia
hygieniavaatimuksia.
Laitteen käyt
1) Käännä sekoitustankoa (1) myötäpäivään kiinni se-
koitusosaan (2). (Kuva 2)
2) Kiinnitä sitten koottu sekoitustanko käyttöakseliin (3).
(Kuva 3)
VAARA!
Käytä vain sekoitustankoa, joka soveltuu sekoitet-
tavalle materiaalille ja on tarkoitettu sitä varten.
Vääränlainen sekoitustanko voi ylikuormituksen
vuoksi vaurioittaa laitetta ja aiheuttaa tapaturman!
Irrota sekoitustanko käyttöakselista kääntämällä sitä
vastapäivään. Tanko voi olla hyvin tiukasti kiinni istu-
kassaan. Siinä tapauksessa istukkaa on tuettava avai-
mella, jotta se ei käänny tangon mukana. (Kuva 4)
Virran kytkeminen päälle ja pois
Virran kytkeminen päälle (kuva 1)
Paina virtakytkimen varmistinta (5) ja pidä se painettu-
na; nyt voit painaa virtakytkintä (4), jolloin käsisekoitin
käynnistyy. Heti kun laite on käynnissä, voit irrottaa vir-
takytkimen varmistimesta (5).
Virran kytkeminen pois (kuva 1)
Irrota virtakytkimestä (4). Virtakytkimen varmistin (5)
kytkeytyy samalla automaattisesti pois.
Nopeudensäädin (kuva 5)
Nopeudensäätimellä (6) voi säätää laitteen kierroslukua
portaattomasti. Tarvittava nopeus määräytyy sekoitetta-
van materiaalin tyypin mukaan. Kulloinkin optimaalisen
nopeuden opit parhaiten käytännön kautta.
Puhdistus ja huolto
HUOMIO!
Irrota laitteen pistoke pistorasiasta ennen kaikkia
töitä.
Puhdistus
Pidä koneen ilma-aukot puhtaina, jotta laite ei ylikuu-
mene.
Puhdista laitteen kotelo säännöllisesti pehmeällä lii-
nalla, mielellään jokaisen käyttökerran jälkeen.
Pidä ilma-aukot puhtaina pölystä ja liasta.
Jos lika ei lähde irti helposti, käytä saippuavedellä
kostutettua liinaa.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
38 І 128
NL Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen!
NL Draag een veiligheidsbril!
NL Draag een gehoorbeschermer!
NL Draag een stofmasker!
Verklaring van de symbolen op het toestel
Beschermingsklasse II
NL
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
39 І 128
Toepassing
Uw elektronische mixer is ontworpen voor het mengen
en roeren van de volgende materialen:
Mengsels met een lage viscositeit, zoals verf, ver-
nis of gips.
Mengsels met een hoge viscositeit, zoals lijm,
plamuur of mortel.
Leveringsomvang
Open de verpakking en neem het toestel voorzichtig
uit de verpakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede verpak-
kings- /transportbeveiligingen (indien aanwezig).
Controleer of de leveringsomvang compleet is.
Controleer het toestel en de accessoires op trans-
portschade.
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het verloop
van de garantieperiode.
Omschrijving van de onderdelen (Fig.1)
1. Mengstaaf (adapter)
2. Mengstaaf (met mengelement)
3. Aandrijfas
4. Aan- / Uitschakelaar
5. Beveiliging voor Aan- / Uitschakelaar
6. Snelheidsregelaar
7. Handgrepen
8. Motor
Algemene veiligheidsvoorschriften
LET OP!
Alle instructies moeten worden gelezen. Het niet
opvolgen van de onderstaande instructies kan re-
sulteren in een elektrische schok, brand en / of ern-
stig letsel.
Bewaar alle veiligheidsinformatie en instructies
voor toekomstig gebruik.
Het in de veiligheidsinstructies vermelde begrip „elek-
trisch gereedschap“ verwijst naar op het lichtnet aan-
gesloten elektrisch gereedschap (met netsnoer) en op
batterij aangesloten elektrisch gereedschap (zonder
netsnoer).
Werkplaats
Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Slor-
dig of slecht verlichte werkruimtes kunnen leiden tot
ongelukken.
Werk niet met het apparaat in explosiegevaarlijke om-
gevingen, in de aanwezigheid van brandbare vloei-
stoffen, gassen of stoffen. Elektrische gereedschap-
pen veroorzaken vonken die het stof of de dampen
kunnen doen ontbranden.
Houd kinderen en andere personen op afstand tij-
dens het gebruik van elektrisch gereedschap. Aei-
ding kan ertoe leiden dat u de controle over het ap-
paraat verliest.
Inleiding
FABRIKANT:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
GEACHTE KLANT,
Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met
uw nieuwe apparaat.
ADVIES:
Volgens de van toepassing zijnde wet voor productaan-
sprakelijkheid is de producent van dit apparaat niet aan-
sprakelijk voor schade die ontstaat door of door middel
van dit apparaat in geval van:
Onjuist gebruik,
Niet-naleving van de gebruiksinstructies,
Reparaties door derden, niet-erkende getrainde werk-
lui,
Installatie en vervanging van niet-originele reserve-
onderdelen,
Ongepast gebruik,
falen van het elektronisch systeem ten gevolge van
niet-naleving van de elektrische specicaties en de
VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113 voorschriften.
Aanbevelingen:
Lees de volledige handleiding voor de montage en be-
sturing van het apparaat. Deze handleiding is bedoeld
om het gebruik van het apparaat gemakkelijker te ma-
ken voor u en om vertrouwd te geraken met het gebruik
van het apparaat.
De handleiding bevat belangrijke nota’s over hoe veilig,
goed en economisch gebruik te maken van uw appa-
raat, en over hoe u gevaar kan vermijden, reparatiekos-
ten kann besparen, downtime kan verminderen en de
betrouwbaarheid en levensduur van uw apparaat kan
vergroten. Bovenop de veiligheidsvoorschriften in de-
ze handleiding, moet u ook voldoen aan de geldende
voorschriften van uw land in verband met het gebruik
van het apparaat. Plaats de gebruiksaanwijzing in een
doorzichtig plastic map om deze te beschermen tegen
vuil en vocht, en bewaar ze in de nabijheid van het
apparaat. De instructies moeten gelezen en nauw ge-
volgd worden door iedereen vooraleer het apparaat te
gebruiken. Enkel getrainde personen die op de hoogte
gebracht zijn van de mogelijke
gevaren en risico’s mogen het apparaat gebruiken. De
vereiste minimumleeftijd moet worden voldaan.
Als aanvulling op de veiligheidsvoorschriften in deze
handleiding en de speciale voorschriften van uw land,
moeten ook de algemeen erkende technische regels
voor het gebruik van houtverwerkende apparaten in
acht genomen worden.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
40 І 128
Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kle-
ding of sieraden. Houd uw haar, kleding en hand-
schoenen uit de buurt van bewegende delen. Loszit-
tende kleding, sieraden of lang haar kunnen verward
raken in de bewegende delen.
Als stofafzuigings- en opvangfaciliteiten geïnstalleerd
kunnen worden, zorgt u er dan voor dat deze zijn
aangesloten en op de juiste wijze worden gebruikt.
Het gebruik van deze faciliteiten vermindert het ge-
vaar door stof.
Zorgvuldige behandeling en zorgvuldig gebruik van
elektrisch gereedschap
Vermijd overbelasting van het apparaat. Gebruik voor
uw werk het juiste elektrische gereedschap. Met het
juiste elektrische gereedschap werkt u beter en vei-
liger binnen de aangegeven mogelijkheden.
Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
meer in- of uitgeschakeld kan worden is gevaarlijk en
moet worden gerepareerd.
Trek de stekker uit het stopcontact en / of verwijder
de accu voordat u afstellingen uitvoert, toebehoren
wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgs-
maatregel voorkomt het ongewild starten van het ap-
paraat.
Berg elektrisch gereedschap op buiten het bereik van
kinderen. Laat mensen het apparaat niet gebruiken
als ze er niet mee vertrouwd zijn of de instructies niet
hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn ge-
vaarlijk wanneer ze worden gebruikt door onervaren
personen.
Behandel het apparaat met zorg. Controleer of be-
wegende delen correct werken en niet klemmen, en
of er onderdelen zijn gebroken of beschadigd, zodat
de functie van het apparaat wordt beïnvloed. Laat
beschadigde onderdelen vervangen voordat u het ap-
paraat gebruikt. Veel ongelukken worden veroorzaakt
door slecht onderhouden elektrisch gereedschap.
Houd snijdgereedschappen scherp en schoon. Goed
onderhouden snijdgereedschappen met scherpe snij-
kanten werken soepeler en zijn gemakkelijker te be-
dienen.
Gebruik het elektrisch gereedschap, accessoires, in-
serts, enz. in overeenstemming met deze instructies
en op de wijze die voorzien is voor het betreffende
apparaattype. Houd rekening met de arbeidsomstan-
digheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het
gebruik van elektrische gereedschappen voor andere
dan de beoogde doeleinden kan leiden tot gevaarlij-
ke situaties.
Waarschuwing! Dit elektrisch apparaat genereert een
elektromagnetisch veld als het is ingeschakeld. Dit veld
kan onder bepaalde omstandigheden interfereren met
actieve of passieve medische implantaten. Om het ri-
sico op ernstig of dodelijk letsel te beperken, raden we
personen met medische implantaten aan om hun arts
en de fabrikant van het medische implantaat te raad-
plegen voordat de machine wordt gebruikt.
Elektrische veiligheid
Het elektrisch gereedschap moet in het stopcontact
passen. De stekker mag op geen enkele manier wor-
den gewijzigd. Gebruik geen adapterstekkers met
geaarde apparaten. Ongewijzigde stekkers en pas-
sende stopcontacten beperken het risico op een elek-
trische schok.
Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlak-
ken, zoals leidingen, radiatoren, fornuizen en koel-
kasten. Er is een verhoogd risico op een elektrische
schok wanneer uw lichaam als aarding functioneert.
Houd het apparaat uit de buurt van regen of voch-
tigheid. Het binnendringen van water in een elek-
trisch apparaat verhoogt het risico op een elektri-
sche schok.
Maak geen verkeerd gebruik van het netsnoer door
het apparaat hiermee te dragen, op te hangen of door
de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd het
netsnoer uit de buurt van warme olie, scherpe randen
of bewegende delen. Beschadigde of verwarde snoe-
ren verhogen het risico op een elektrische schok.
Als u buiten werkt met een elektrisch gereedschap,
gebruik dan alleen verlengsnoeren die zijn goedge-
keurd voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een
voor het gebruik buitenshuis geschikt verlengsnoer
vermindert het risico op een elektrische schok.
Indien het gebruik van elektrisch gereedschap in
een vochtige omgeving onvermijdelijk is, gebruik dan
een aardlekschakelaar. Het gebruik van een aardlek-
schakelaar vermindert het risico van een elektrische
schok. Controleer altijd of de netspanning correspon-
deert met de op het typeplaatje van het elektrische
gereedschap vermelde spanning.
Veiligheid ten aanzien van personen
Wees alert. Let op wat u doet en gebruik uw gezonde
verstand bij het gebruik van elektrisch gereedschap.
Gebruik het apparaat niet als u moe bent of onder in-
vloed van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment
van onoplettendheid bij het gebruik van het gereed-
schap kan leiden tot ernstig letsel.
Draag persoonlijke beschermingsmiddelen en draag
altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke
beschermingsmiddelen, zoals een stofmasker, antis-
lipveiligheidsschoenen, helm of gehoorbescherming,
afhankelijk van het type en het gebruik van het elek-
trische gereedschap, vermindert het risico op letsel.
Vermijd ongewild starten. Zorg ervoor dat het appa-
raat is uitgeschakeld voordat u deze aansluit op de
voeding en / of accu, deze oppakt of draagt. Indien
u bij het dragen van het apparaat de vinger op de
schakelaar houdt of het apparaat ingeschakeld in de
stroomvoorziening steekt, kan dit ongelukken veroor-
zaken.
Verwijder afstelgereedschappen of sleutel voordat u
het toestel inschakelt. Een gereedschap of een sleu-
tel dat zich in een draaiend onderdeel van een appa-
raat bevindt, kan leiden tot verwondingen. Overschat
uzelf niet. Zorg voor een stabiele houding en blijf te
allen tijde in balans. Hierdoor kunt u het apparaat in
onverwachte situaties beter beheersen.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
41 І 128
Inschakelen - Uitschakelen
Inschakelen (Fig.1)
Druk de beveiliging van de Aan-/ Uitschakelaar (5) in,
en houd deze ingedrukt; nu kunt u de aan-/uitschake-
laar (4) indrukken om de handmixer te starten. Zodra
het apparaat werkt kunt u de beveiliging van de Aan-/
Uitschakelaar (5) loslaten.
Uitschakelen (Fig.1)
Laat de Aan-/Uitschakelaar (4) los. De beveiliging van
de Aan-/Uitschakelaar (5) schakelt zichzelf hiermee au-
tomatisch uit.
Snelheidsregelaar (Fig.5)
Met de snelheidsregelaar (6) kan het toerental van het
apparaat traploos worden ingesteld. De aard van het
te vermengen materiaal bepaalt welke snelheid vereist
is. De respectieve optimale snelheid wordt het best ge-
leerd in de praktijk.
Reiniging en onderhoud
LET OP!
Voor iedere handeling die aan het apparaat verricht
wordt, dient de stekker uit het stopcontact getrok-
ken te worden.
Reiniging
Houd de ventilatieopeningen van de machine schoon
om oververhitting te voorkomen.
Reinig het machinehuis regelmatig met een zachte
doek, bij voorkeur na elk gebruik.
Houd de ventilatieopeningen vrij van stof en vuil.
Als het vuil niet weggaat, gebruik dan een bevochtig-
de doek met zeep.
LET OP!
Gebruik nooit oplosmiddelen zoals benzine, alco-
hol, ammoniak, enz. Deze oplosmiddelen kunnen
de kunststof onderdelen beschadigen.
Service-informatie
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de
volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door
gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende
delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Slijtstukken*: Koolborstels, mengstang
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Onderhoud en service
Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door er-
kende reparateurs met behulp van de originele on-
derdelen. Zodoende is het apparaat na de reparatie
wederom veilig.
Beschadigde kabels moeten vervangen worden door
onze klantenservice.
Als een stekker beschadigd is, moet deze door onze
klantenservice worden vervangen door een specia-
le, vervangende stekker. Als het netsnoer van dit ap-
paraat beschadigd is, moet deze worden vervangen
door een speciale kabel, die verkrijgbaar is bij de fa-
brikant of de klantenservice. Vervanging van de aan-
sluitkabel mag uitsluitend door onze klantenservice
of door een erkende reparateur worden uitgevoerd.
Extra veiligheidsvoorschriften voor
elektrisch aangedreven mixers
Gebruik de bij het apparaat geleverde extra hand-
grepen. Verlies van controle kan persoonlijk letsel
veroorzaken.
Houd het toestel vast door middel van de geïsoleerde
handgrepen wanneer u werkt op plaatsen waar het
gereedschap de verborgen bedrading of zijn eigen
snoer kan raken. Het contact met een onder span-
ning staand snoer kan metalen onderdelen van het
apparaat onder stroom zetten en leiden tot een elek-
trische schok.
Bevestig altijd het mengelement goed en veilig op de
aandrijfas en verwijder de stelsleutel voordat u het
apparaat in gebruik neemt.
Explosieve of brandbare stoffen mogen in geen geval
worden gemengd.
Draag bij het mengen altijd geschikte persoonlijke
beschermingsmiddelen, zoals een veiligheidsbril, ge-
hoorbescherming, handschoenen en een gasmasker.
Gebruik dit apparaat niet voor de bereiding van voed-
sel, omdat het niet op een zodanige wijze kan worden
schoongemaakt dat het voldoet aan de relevante hy-
giënische voorschriften.
Bediening van het apparaat
1)Draai de mengstaaf (1) met de klok mee in het men-
gelement (2). (Fig.2)
2) Schroef vervolgens de samengestelde mengstaaf in
de aandrijfas (3). (Fig.3).
GEVAAR!
Gebruik uitsluitend een mengstaaf die geschikt en
ontworpen is voor het te mengen materiaal. Een
verkeerde mengstaaf kan door overbelasting het
apparaat beschadigen en een ongeval veroorzaken!
Om deze te verwijderen, dient de mengstaaf tegen de
klok uit de aandrijfas gedraaid te worden. De stang kan
erg vast zitten in deze opening. In dat geval moet de
opening worden vastgezet met een sleutel om mee-
draaien te voorkomen. (Fig.4)
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
42 І 128
Technische gegevens
Nominale spanning 220-240 V~ 50Hz
Stroomverbruik 1200 Watt
Toerental 0-700 min-1
Gewicht 4,8 kg
Roeropname M14
Geluidsemissie
Geluidsemissiewaarden zoals gemeten volgens de re-
levante normen.
Geluidsdrukniveau LpA 89 dB(A)
Variabel K 3 dB(A)
Geluidsvermogensniveau LwA 100 dB(A)
Variabel K 3 dB(A)
Trillingsemissiewaarde ah5,67 m/s²
Variabel K 1,5 m/s²
De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten
door middel van een gestandaardiseerde testproce-
dure en kan worden gebruikt om één elektrisch ge-
reedschap te vergelijken met een ander;
De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook ge-
bruikt worden in een voorlopige beoordeling van de
blootstelling.
De trillingsemissiewaarde kan tijdens het daadwer-
kelijke gebruik van de machine afwijken van de op-
gegeven waarde, afhankelijk van de manier waarop
het gereedschap wordt gebruikt;
Probeerde blootstelling aan trillingen zo laag mogelijk
te houden. Een voorbeeldige actie om de blootstel-
ling aan trillingen te verminderen is het dragen van
handschoenen tijdens het gebruik van het gereed-
schap en de beperking van de arbeidstijd. Hierbij zijn
alle aandelen van de bedrijfscyclus te beschouwen
(bijvoorbeeld de tijd gedurende welke de schakelaar
is uitgeschakeld en die gedurende welke deze welis-
waar ingeschakeld is, maar onbelast draait).
Opslag
De gehele machine en de accessoires moeten gron-
dig worden gereinigd.
De machine dient altijd opgeslagen te worden buiten
het bereik van kinderen, in stabiele positie, op een
droge en veilige plaats waar extreem hoge of extreem
lage temperaturen niet kunnen voorkomen.
Bescherm de opgeslagen machine tegen direct zon-
licht, indien mogelijk in een donkere ruimte.
De machine niet opbergen in zakken of dekzeilen
van nylon of plastic, omdat hier vochtophoping kan
plaatsvinden.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
43 І 128
SE Läs och beakta bruksanvisningen och säkerhetsupplysningarna före idrifttagande!
SE Bär skyddsglasögon!
SE Bär hörselskydd!
SE Bär andningsskydd vid dammbildning!
Förklaring av symbolerna på instrumentet
Skyddsklass II
SE
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
44 І 128
Kontrollera att apparaten och tillbehören är oskada-
de.
Bevara förpackningen om möjligt tills garantin gått ut.
Beskrivning av delarna (bild 1)
1. Blandningsstav (adapter)
2. Blandningsstav (med blandningselement)
3. Rotationsaxel
4. På- I Av-reglage
5. Säkerhetsreglage för På- I Av-reglage
6. Hastighetsreglering
7. Handtag
8. Motor
Allmänna säkerhetsföreskrifter
OBS!
Samtliga anvisningar måste läsas. Om nedansen-
de anvisningar inte följs kan detta orsaka elchock,
brand och/eller svåra skador.
Förvara alla säkerhet- och bruksanvisningar för
framtida bruk.
Begreppet „Elektriskt verktyg“ som används i säker-
hetsanvisningarna innebär ett nätdrivet elektriskt verk-
tyg (med nätkabel) eller ett batteridrivet elektriskt verk-
tyg (utan kabel).
Arbetsplats
Håll din arbetsplats ren och städad. Oordning och
icke belysta arbetsutrymmen kan leda till olyckor.
Använd inte maskinen i omgivningar med explosions-
risk eller i närheten av brännbara vätskor, gaser eller
damm. Elektriska verktyg bildar gnistor som kan an-
tända damm eller ångor.
Håll barn och andra personer borta under använd-
ningen av det elektriska verktyget. Om uppmärksam-
heten avleds kan det hända att du förlorar kontrollen
över maskinen.
Elektrisk säkerhet
Maskinens stickkontakt måste passa i eluttaget.
Stickkontakten får inte ändras på något sätt. Använd
ingen adapter tillsammans med skyddsjordade maski-
ner. Oförändrade stickkontakter och passande eluttag
minskar risken för elchock.
Undvik kroppskontakt med jordade ytor som till exem-
pel på rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Risken
för elchock är högre om din kropp är jordad.
Håll maskinen borta från regn eller fukt. Om vatten
tränger in i ett elektriskt verktyg ökar detta risken för
elchock.
Använd kabeln endast för sitt avsedda ändamål, in-
te för att bära eller hänga upp maskinen eller för att
dra stickkontakten ur eluttaget. Håll elkabeln borta
från värme, olja, skarpa kanter eller rörliga maskin-
delar. Skadade eller intrasslade kablar höjer risken
för elchock.
Initiering
TILLVERKARE:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
KÄRA KUND,
Vi önskar dig mycket glädje och framgång i arbetet med
din nya apparat.
OBS:
Apparatens tillverkare är enligt gällande produktans-
varslag inte ansvarig för skador orsakade av denna ap-
parat eller som uppkommit genom dess användning:
felaktig hantering,
Underlåtelse att följa bruksanvisningen,
Reparationer av andra, obehöriga fackmän,
Montering och utbyte av reservdelar som inte är ori-
ginaldelar,felaktig användning (för icke-avsett ända-
l),
Fel i elsystemet på grund av bristande efterlevnad av
elektriska föreskrifter och VDEbestämmelserna 0100,
DIN 57113/ VDE0113.
Vi rekommenderar att:
Du läser igenom hela bruksanvisningen innan monte-
ring och användning. denna bruksanvisning bör under-
lätta för dig, att lära känna din maskin och dess avsedda
användningsområden. Bruksanvisningen innehåller vik-
tig information om hur du arbetar säkert, korrekt och
professionellt med maskinen och hur du undviker risker,
sparar reparationskostnader, minskar stilleståndstider
och
förbättrar tillförlitligheten och livslängden för maskinen.
Förutom säkerhetsbestämmelserna i denna bruksanvis-
ning, måste du följa dina landsspecika föreskrifter som
gäller för användningen av maskinen.
Förvara bruksanvisningen vid maskinen i en plastcka
skyddad från smuts och fukt. Den måste läsas av varje
användare innan arbeitet påbörjas och noggrant iakttas.
På maskinen får endast de personer arbeta som utbil-
dats i användningen av maskinen och informerats om
dess sammanhörande risker. Den minsta åldersgrän-
sen måste iakttas.
Användningsområde
Handblandaren används för att blanda och röra följan-
de material:
Tunnytande blandningar som färger, lack eller gips.
Mer tjockytande blandningar som klister, tapetklis-
ter, spackel eller murbruk.
Uppackning
Öppna förpackningen och tag försiktigt ut maskinen:
Avlägsna förpackningsmaterialet samt förpacknings-
och transportsäkringar (om de nns).
Kontrollera att leveransen är komplett.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
45 І 128
rvara elektriska verktyg utom räckhåll för barn, när
de inte används. Låt inte personer använda maski-
nen, om de inte vet hur man ska hantera den eller om
de inte har läst dessa anvisningar. Elektriska verktyg
är farliga om de används av oerfarna personer.
Sköt om maskinen noggrant. Kontrollera att rörliga
maskindelar funktionerar utan problem och inte sitter
fast, att inga delar är trasiga eller skadade på ett sätt
som påverkar maskinens funktion. Lämna in skada-
de delar på reparation innan du använder maskinen.
Många olyckor har förorsakats av dåligt skötta elek-
triska verktyg.
Håll skärverktyg skarpa och rena. Noggrant skötta
skärverktyg med skarpa klingor fastnar mer sällan
och är lättare att hantera.
Använd elektriska verktyg, tillbehör, insatser osv. en-
ligt dessa anvisningar och på det sätt som föreskrivs
för den specika maskinen. Ta härvid nsyn till ar-
betsomständigheterna och den uppgift som ska utfö-
ras, Användning av elektriska verktyg för andra ända-
mål än de som avsetts kan leda till farliga situationer.
Varning! Detta el-verktyg skapar ett elektromagnetiskt
fält under drift. Detta fält kan påverka aktiva eller pas-
siva medicinska implantat under vissa omständighet-
er. För att förminska risken för allvarliga eller dliga
skador, rekommenderar vi att personer med medicinska
implantat rådfrågar sina läkare och tillverkaren av det
medicinska implantatet, innan de manövrerar el-verk-
tyget.
Underhåll och service
Reparationer får endast utföras av en auktoriserad
verkstad som använder reservdelar i original. På så
sätt är maskinen säker även efter reparation.
Skadade kablar måste ersättas av vår kundservice.
Om en nätkontakt är skadad måste den bytas ut av
vår kundtjänst mot en särskild reservkontakt. Om ma-
skinens nätkabel skadas måste den ersättas av en
särskild anslutningskabel. Denna kabel kan beställas
hos tillverkaren eller kundtjänsten. Byte av anslut-
ningskablar får endast utföras av vår kundtjänst eller
av auktoriserad verkstad
Ytterligare säkerhetsanvisningar för
elektriskt drivna blandningsmaskiner
Använd de extrahandtag som levererats med maski-
nen. Om du förlorar kontrollen över maskinen kan
detta leda till personskador.
Håll maskinen vid de isolerade grepp ytorna när du
utför arbeten där verktyget kan stöta på dolda elled-
ningar eller den egna elkabeln. Kontakt med en spän-
ningsförande eldning kan leda till att metalldelar på
maskinen blir stmförande och därmed till elchock.
Fäst alltid blandningsenheten ordentligt och säkert
vid rotationsaxeln, och var noga med att ta bort jus-
teringsnyckeln innan maskinen tas i drift.
Explosiva eller brännbara substanser får inte under
några omständigheter blandas.
Använd endast förlängningskablar som är avsedda
för utomhusbruk om du använder ett elektriskt verk-
tyg utomhus. Användning av en förlängningskabel
som är avsedd för utomhusbruk minskar risken för
elchock.
Om det inte kan undvikas att maskinen används i fuk-
tig miljö måste en elfelsbrytare användas. Anslutning
av en elfelsbrytare minskar risken för elchock. Kont-
rollera alltid att närspänningen motsvarar den spän-
ning som anges på det elektriska verktygets typskylt.
Personsäkerhet
Var uppmärksam. Arbeta koncentrerat och förstån-
digt när du använder ett elektriskt verktyg. Använd
inte maskinen om du är trött eller under inytande av
droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblicks kon-
centrationslöshet vid användning av maskinen kan
leda till allvarliga skador.
Bär personlig skyddsutrustning och alltid skyddsglas-
ögon. Att ha på sig skyddsutrustning, t. ex. gasmask,
halkfria skor, hjälm eller hörselskydd, vartefter sort
och användning av det elektriska verktyget, minskar
risken för personskador.
Undvik att maskinen startas oavsiktligt.rsäkra dig
om att det elektriska verktyget är avstängt innan du
ansluter det till elförrjningen eller batteriet, eller
innan du lyfter eller bär det. Om du har ngret på reg-
laget när du bär maskinen eller ansluter det till ström-
men i påslaget tillstånd, kan detta leda till olyckor.
Avlägsna justeringsverktyg och skruvnycklar innan du
startar verktyget. Om ett verktyg eller en skruvnyckel
benner sig i maskinens rörliga del kan detta leda till
personskador. Överskatta inte dig själv. Stå stadigt
och håll balansen. Därigenom kan du kontrollera ma-
skinen bättre i oväntade situationer.
Bär lämplig klädsel. Bär inga löst sittande kläder eller
smycken. Håll hår, kläder och handskar borta från rör-
liga delar. Löst sittande klädsel, smycken eller långt
hår kan fastna i rörliga delar.
Se till att anordningar för dammsugning och uppfång-
ning av damm är ordentligt anslutna och används på
rätt sätt om sådana kan monteras. Om sådana an-
ordningar används minskar detta de risker som damm
medför.
Noggrann hantering och användning av elektriska
verktyg
Överbelasta inte maskinen. Använd det elektriska
verktyg som din arbetsuppgift är avsedd för. Med pas-
sande elektriska verktyg kan du arbeta bättre och
säkrare inom önskat prestandaområde.
Använd inte ett elektriskt verktyg om reglaget är ska-
dat. Ett elektriskt verktyg som man inte längre kan slå
av och på är farligt och måste repareras.
Dra kontakten ur eluttaget och/ eller avlägsna bat-
teriet, innan du utför justeringar på maskinen, byter
tillbehör eller lägger ifrån dig maskinen. Dessa för-
siktighetsåtgärder minskar risken för att maskinen
startas oavsiktligt.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
46 І 128
Serviceinformation
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för
ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande
delar krävs som förbrukningsmaterial.
Slitagedelar*: kolborstar, blandningsstång
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
Tekniska data
Märkspänning 220-240 V~ 50Hz
Strömförbrukning 1200 Watt
Varvtal 0-700 min-1
Vikt 4,8 kg
Blandkapacitet M14
Ljudni
Bullervärdena har mätts enligt motsvarande normer.
Ljudtrycksnivå LpA 89 dB(A)
Osäkerhe K 3 dB(A)
Ljudeffektsnivå LwA 100 dB(A)
Osäkerhe K 3 dB(A)
Vibration ah5,67 m/s²
Osäkerhe K 1,5 m/s²
Angivet vibrationsemissionsvärde har mätts enligt
standardiserade testmetoder och kan användas som
jämförelse mellan olika elektriska verktyg;
Angivet vibrationsemissionsvärde kan även användas
som inledande uppskattning av emissionen.
Vibrationsemissionsvärdet kan vid verklig använd-
ning av det elektriska verktyget avvika från det an-
givna värdet, beroende på hur elektriska verktyget
används.
Försök hålla vibrationsbelastningen så låg som möj-
ligt. Åtgärder för minskning av vibrationsbelastningen
är till exempel att bära handskar vid användning av
verktyget samt att begränsa arbetstiden. Ta hänsyn
till alla delar av driftcykeln (till exempel den tid det
elektriska verktyget är avstängt och den tid verktyget
är påslaget och kör utan belastning).
Lagring
Hela maskinen samt tillbehör måste rengöras nog-
grant.
Lagra maskinen utom räckhåll för barn. Placera ma-
skinen stadigt på en torr och säker plats, där varken
extremt höga eller extremt låga temperaturer före-
kommer.
Skydda den lagrade maskinen mot solljus, om möjligt
i mörklagd miljö.
Vira inte in maskinen i påsar eller stycken av nylon
eller plast, eftersom det i dem kan bildas fukt.
Bär alltid lämpliga skyddsanordningar vid blandning,
till exempel skyddsglasögon, hörselskydd, stadiga
handskar och gasmask.
Använd inte maskinen för tillredning av livsmedel, ef-
tersom denna inte kan göras ren på ett sätt som mot-
svarar relevanta hygienbestämmelser.
Hantering av maskinen
1) Vrid blandningsstaven (1) medsols in i blandningse-
lementet (2). (bild 2)
2) Skruva sedan i den sammansatta blandningsstaven
i rotationsaxeln (3). (bild 3).
VARNING!
Använd bara blandningsstavar som är lämpliga och
avsedda för det material som ska blandas. En felak-
tig blandningsstav kan orsaka olyckor genom över-
belastning av maskinen!
Vrid blandningsstaven motsols ur rotationsaxeln för att
ta bort den. Det kan hända att staven sitter hårt fast. I
så fall måstexeringspunkten säkras med en nyckel
att den inte vrids med. (bild 4)
Slå på och stänga av maskinen
Slå på maskinen (bild 1)
Tryck på säkerhetsreglaget för På- I Av-reglaget (5) och
håll det nedtryckt; nu kan du trycka på På- I Av-reg-
laget (4) och starta handblandaren. Så snart maski-
nen är igång kan du släppa säkerhetsreglaget för På- I
Av-reglaget (5).
Stänga av maskinen (bild 1)
Släpp På- I Av-reglaget (4). Säkerhetsreglaget för På- I
Av-reglaget (5) stängs av automatiskt.
Hastighetsreglering (bild 5)
Med hastighetsregleringen (6) kan maskinens varvtal
justeras stegvis. Vilken sorts material som blandas av-
gör vilken hastighet som krävs. Vilken hastighet som är
bäst för olika material lär du dig av erfarenhet.
Rengöring och underhåll
OBS!
Dra kontakten ur eluttaget innan renring och un-
derhåll.
Rengöring
Håll maskinens ventilationshål rena för att undvika
överhettning.
Rengör maskinen regelbundet med en mjuk trasa,
helst efter varje användning.
Håll ventilationshålen fria från damm och smuts.
Fukta trasan med såpvatten om smutsen inte går
bort.
OBS!
Använd aldrig lösningsmedel som till exempel ben-
sin, ammoniak osv. Dessa lösningsmedel kan skada
maskinens plastdelar.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
47 І 128
SI Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte!
SI Nosite zaščitna očala!
SI Nosite zaščito sluha!
SI Pri prašenju nosite zaščito dihal!
Obrazložitev simbolov na napravi
razred zaščite II
SI
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
48 І 128
Načini uporabe
Vaša elektronski mešalnik je namenjen mešanju sle-
dečih sestavin:
Redkih tekočih sestavin za mešanje, kot so barve,
laki ali ometi.
Gostih tekočih materialov za manje, kot so lepila,
paste, polnila ali malta.
Obseg dobave
Odprite embalažo in previdno vzemite napravo iz em-
balaže.
Odstranite embalažni material in embalažne in tran-
sportne varovalne priprave (če obstajajo).
Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne pkodbe naprave in delov pribo-
ra, do katerih bi lahko prlo med transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka garancij-
skega roka.
Opis delov (sl. 1)
1. Mešalna lopatica (adapter)
2. Mešalna lopatica (vključuje malni element)
3. Pogonska gred
4. Stikalo
5. Varovalka za vklop / izklop
6. Regulator hitrosti
7. Ročaji
8. Motor
Splošni varnostni standardi
POZOR!
Prosimo, preberite celotna navodila. Neupoštevanje
priloženih navodil lahko povzroči električni udar,
požar in/ali hude telesne pkodbe.
Hranite vse varnostne napotke in navodila za upo-
rabo tudi za nadaljni čas uporabe.
V the navodilih se pojemelektrično orodje nanaša na
vsa električna orodja, ki so na električni pogon (z napa-
jalnim kablom) in elektrna orodja, ki so gnana iz ba-
terij oz akumulatorska orodja (brez omrežnega kabla).
Delovno mesto
Vaš delovni prostor naj bo vedno čist in urejen. Nered
in neosvetljena delovna površina predstavljajo tvega-
nje za nesro.
Orodja ne uporabljate v atmosferi, kjer je možnost
explozije (plini ali prah). Električno orodje ustvarja is-
kre, ki lahko povzročijo vžig prahu ali plinskih delcev.
Ne dovolite otrokom in nepooblaščenim osebam
dostop do orodja med njegovim delovanjem. Odvra-
čanje vaše pozornosti je prav tako lahko razlog za
izgubo nadzora nad orodjem.
Uvod
PROIZVAJALEC:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
SPOŠTOVANI KUPEC,
želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim no-
vim strojem.
OB VESTILO :
V skladu z veljavnim zakonom o varnosti izdelkov proi-
zvajalec te naprave ni odgovoren za poškodbe nastale
na napravi ali z uporabo te naprave zaradi:
neprimerne uporabe,
neuptevanja navodil za uporabo,
popravila s strani nepooblaščenihin neusposobljenih
oseb,
vgradnje in zamenjave neoriginalnih rezervnih delov,
neprimerne uporabe,
napak na električnem sistemu, nastalih zaradi neupo-
števanjaelektrične specikacije za napravo in pravil
VDE 0100, DIN 57113/ VDE 0113.
PRIPORO ČILA:
Pred sestavo in uporabo stroja preberite celotna navo-
dila za uporabo.
Navodila so namenjena vašemu lažjemu spoznavanju
s strojem, njegovo pravilno rabo ter načini uporabe.
Priročnik za uporabo vsebuje pomembna navodila o
tem kako varno, ustrezno in ekonomično delati z vašim
strojem, kako se izogniti nevarnosti, prihraniti strke in
skrajšati čas popravila ter izboljšati zanesljivost in po-
daljšati življenjsko dobo vašega stroja.
Poleg navodil za varno delovanje naštetih v tem priroč-
niku, morate vedno uptevati vse predpise za varno
delo, ki veljajo v vašidržavi.
Navodila za uporabo hranite v bližini stroja. Hranite jih
v prozorni plastični mapi in jih s tem zaščitite pred vla-
go in umazanijo. Z navodili mora biti seznanjen vsak
posameznik pred pričetkom dela s strojem. Stroj lahko
uporabljajo le osebe, ki so bile usposobljene za njegovo
uporabo in so seznanjene z nevarnostmi povezanimi z
uporabo stroja. Uptevati je potrebno minimalno staro-
stno mejo za delo s strojem.
Poleg tukaj navedenih varnostnih navodil in posebnih
predpisov, ki veljajo v vaši državi, je potrebno pri delu
s strojem upoštevati še splošno uveljavljena tehnična
pravila za rokovanje z napravami za obdelovanje lesa.
Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in
poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in
varnostnih napotkov.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
49 І 128
Če so nameščene enote za odsesavanje in zbiranje
prahu, poskrbite, da se te pravilno in dobro priključe-
ne. Uporaba teh naprav zmanjšuje nevarnosti, ki so
povezane s prahom.
Uporaba električnega orodja in nega
Ne preobremenjujte naprave. Svoje električno orodje
uporabljajte v skladu s pravili. Z ustreznim električnim
orodjem boste dotično delo bolje in varneje opravili če
boste uptevali za to doleno stopnjo mi.
Ne uporabljajte električnega orodja, če ima pokvarje-
no stikalo. Električno orodje, ki ga ni mogoče vklopiti
ali izklopiti s stikalom, je nevarno in ga je potrebno
popraviti.
Izključite napajalni kabel iz vtičnice in/ali odstranite
baterijo pred kakršnimi koli prilagajanji orodja, me-
njavanjem nastavkov ali odlaganjem orodja. Takšni
preventivni varnostni ukrepi preprečijo naključni za-
gon orodja.
Orodje vedno shranjujte izven dosega otrok. Ne dovo-
lite, da osebe, ki niso seznanjene z orodjem ali temi
navodili uporabljajo orodje. Električna orodja so ne-
varna, če jih uporabljajo neizkušene osebe.
Hranite električno orodje v brezhibnem stanju. Preve-
rite, da se gibljivi deli gladko premikajo in se ne zati-
kajo, če so deli zlomljeni ali kakorkoli poškodovani le
to lahko vpliva na delovanje elektrnega orodja. Če
je orodje pokvarjeno, morate električno orodje popra-
viti pred njegovo ponovno uporabo. Številne nesre-
če so povezane s slabim vzdrževanjem električnega
orodja.
Rezalna deli naj bodo ostri in čisti. Skrbno negovani
rezalni deli ter deli z ostrimi rezili bodo lepše opravili
delo ter omogočili boljšo vodljivost stroja.
Električno orodje, pribor, nastavke, itd. uporabljajte v
skladu s priloženimi navodili in na predviden način za
posamezno vrsto opreme. Upoštevajte delovne po-
goje in vrsto dela, ki ga je potrebno opraviti. Uporaba
električnega orodja za drugačno uporabo od predvi-
dene, lahko privede do številnih težav.
Opozorilo! To električno orodje med delovanjem
ustvarja elektromagnetno polje. To polje lahko v do-
ločenih okoliščinah vpliva na aktivne ali pasivne medi-
cinske vsadke. Zaradi zmanjšanja nevarnosti resnih ali
smrtnih poškodb, osebam z medicinskimi vsadki pripo-
ročamo, da se pred uporabo elektrnega orodja pos-
vetujejo s svojim zdravnikom ali proizvajalcem medi-
cinskega vsadka.
Vzdrževanje in servis
Vaše električno orodje servisirajte v zato predvideni
kvalicirani delavnici samo z originalnimi nadome-
stnimi deli. To je zagotovilo, da se po popravilu ohrani
kvaliteta ter varnost električnega orodja.
Poškodovane kable morate zamenjati na lastne stro-
ške.
Elektrna varnost
Vtič mora ustrezati vtičnici. Ne spreminjajte vta na
kakršen koli način. Ne uporabljajte adapterjev vtiča
z ozemljitvijo na drugem stroju. Originalni oziroma
nespremenjeni vtič ter ustrezne vtičnice zmanjšujejo
tveganje električnega udara.
Preprečite telesni stik z ozemljenimi povinami, kot
so cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Če je vaše telo
ozemljeno, se poveča nevarnost za elektrni udar.
Ne izpostavljajte elektrnega orodja dežju ali mo-
kroti. Voda, ki vstopi v elektrno orodje, povečuje
tveganje za električni udar.
Ne zlorabljajte kabla, ne uporabljajte kabla za prevoz
ali obešanje električnega orodja in ga ne izvlecite iz
električnega napajanja na silo. Napajalni kabel hra-
nite proč od vročine, stika z olji,ne izpostavljajte ga
ostrim robovom in premikajočim delom električnega
orodja. Poškodovani ali zavozlani električni kabli po-
večajo tveganje elektrnega udara.
Pri delovanju elektrnega orodja na prostem, upo-
rabljajte le podaljške, ki so primerni za uporabo na
prostem. Uporaba podalka, ki je prilagojen za delo
na prostem, zmanjšuje tveganje elektrnega udara.
Če se delu z električnim orodjem v vlažnem okolju ni
mogoče izogniti, uporabite varovalko, ki prekine tok v
primeru okvarjenega ozemljitvenega voda. Uporaba
varovalke okvarjenega ozemljitvenega voda zmanj-
šuje tveganje električnega udara. Vedno preverite,
ali omrežna napetost ustreza napetosti navedeni na
tablici orodja
Osebna varnost
Bodite pazljivi. Opazujte, kaj počnete in med uporabo
elektrnega orodja uporabite zdravo pamet. Ne upo-
rabljajte elektrnega orodja, ko ste utrujeni ali pod
vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazlji-
vosti pri uporabi orodja ima lahko za posledico hude
telesne poškodbe.
Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno nosite
zaščitna očala. Varnostna oprema, kot so maske proti
prahu, nedrseči zčitni čevlji, čelado ali zaščita za
sluh, odvisno od vrste in uporabe električnega orodja,
zmanjšuje nevarnost poškodb.
Izogibajte se nenamernemu zagonu. Prepričajte se,
da je električno orodje izklopljeno, preden ga priklju-
čite na oskrbo z elektrno energijo in/ali baterije,
pred dviganjem ali nošenjem. Prenašanje električ-
nega orodja s prstom na stikalu ali vključenim napa-
janjem, s vključenim stikalom kar kliče po nesri.
Pred vklopom orodja odstranite vsa orodja ali klju-
če. Orodje ali ključ, ki ga pustite na vrtečem delu
orodja lahko povzroči telesne poškodbe. Ne prece-
njujte svojih sposobnosti. Vedno poskrbite za varno
stojišče in ravnotežje. To vam omogoča boljši nadzor
nad elektrnim orodjem v situacijah, ki jih ni mogo-
če predvideti.
Nosite ustrezno obleko. Ne nosite ohlapnih oblačil ali
nakita. Lase, oblilo in rokavice držite proč od gib-
ljivih delov. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se
lahko ujamejo v premične dele.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
50 І 128
Izklop (sl. 1)
Sprostite stikalo za VKLOP/IZKLOP (4). Prekinjalo sti-
kala VKLOP/IZKLOP (5) se izklopi samodejno.
Regulator hitrosti (sl. 5)
Z regulatorjem hitrosti (6), lahko postopoma prilagodite
hitrost električnega orodja. Vrsta materiala, ki jo mešate
dola potrebno stopnjo hitrosti. S prakso se boste nau-
čili izbrati optimalno hitrost za določen material.
Čiščenje in vzdrževanje
POZOR!
Pred kakršnimi koli deli na elektrnem orodju
odklopite napajalni vtič iz napajanja.
Čiščenje
Ohranite zračnike stroja čiste, da preprečite pregre-
vanje.
Redno čistite ohišje naprave z mehko krpo, najbolje
po vsaki uporabi.
Ohranite zrnike stroja brez prahu in umazanije.
Če umazanije ni mogoče enostavno odstraniti, upo-
rabite krpo, ki jo navlažite z milnico.
POZOR!
Ne uporabljajte topil, kot so benzen, alkohol, raz-
topine amonijaka itd. Ta topila lahko pkodujejo
plastične dele.
Servisne informacije
Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavlje-
ni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so nekateri deli
potrošni material.
Obrabni deli*: Karbonska krtača, mešalna palica
* ni nujno, da je v obsegu dobave!
Tehnični podatki
Nominalna napetost 220-240 V~ 50Hz
Poraba 1200 Watt
Hitrost 0-700 min-1
Teža 4,8 kg
Držalo mešalnika M14
Zvočne emisije
Vrednosti zvočnih emisij so izračunane v skladu z rele-
vantnimi standardi.
Če je napajalni kabel poškodovan, ga je potrebno
zamenjati vključno s posebno nadomestno svečko,
ki jo ponujajo ne servisne storitve. Če je napajal-
ni kabel orodja poškodovan, ga je treba zamenjati
s posebnim kablom, ki je na voljo pri proizvajalcu
ali specializiranih trgovinah. Zamenjavo priključnega
kabla morajo opraviti naše servisne storitve ali kva-
licirana delavnica.
Dodatna varnostna navodila za elektr-
ne mešalnike
Uporabite pomožne raje, ki so priloženi k orodju.
Izguba nadzora nad orodjem lahko povzroči telesne
poškodbe.
Orodje primite za izolirane prijemalne površine, ko
opravljate dela, kjer lahko orodje pride v stik s skrito
napeljavo ali lastnim kablom. Stik s kablom pod na-
petostjo lahko povzri napajanje na kovinskih delih
orodja, kar predstavlja nevarnost električnega udara.
Vedno pravilno in varno pritrdite malni element na
pogonsko gred; vedno odstranite orodje za nastavitev
pred uporabo orodja.
Pod nobenim pogojem ne smete mešati eksplozivnih
ali vnetljivih snovi.
Pri manju nosite vedno nosite ustrezno osebno za-
ščitno opremo kot so zaščitna očala, zaščita za sluh,
odporne rokavice in respirator.
Ne uporabite tega orodja za pripravo hrane, saj ga ni
mogoče očistiti tako, da bi bilo v skladu z ustreznimi
higienskimi predpisi.
Upravljanje električnega orodja
1) Vstavite mešalno lopatico (1) v smeri urinega kazalca
v mešalni element (2). (Slika 2)
2) Nataknite sestavljeno malno lopatico na pogonsko
gred (3). (Slika 3)
NEVARNOST!
Uporabljajte le mešalne lopatice, ki je namenjene
in primerne za material, ki ga mešate. Napačna me-
šalna lopatica lahko preobremeni električno orod-
je, ki se tako poškoduje in lahko povzroči nesrečo!
Odstranite mešalno lopatico iz pogonske gredi z vrte-
njem v nasprotni smeri urinega kazalca. Lopatica se
lahko zatakne v držalo. V tem primeru morate držalo
prijeti s ključem pred vrtenjem lopatice. (Slika 4)
Vklop in izklop
Vklop (sl. 1)
Pritisnite in držite varovalko (5) za VKLOP/IZKLOP; se-
daj lahko pritisnete stikalo VKLOP/IZKLOP (4), da za-
ženete ročni mešalnik. Ko orodje deluje pravilno, lah-
ko spustite stikalo za VKLOP/IZKLOP, da izklopite rele
varovalke (5).
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
51 І 128
Nivo zvočnega tlaka LpA 89 dB(A)
Negotovost K 3 dB(A)
Nivo zvočnega tlaka LwA 100 dB(A)
Negotovost K 3 dB(A)
Vibracije ah5,67 m/s²
Negotovost K 1,5 m/s²
Navedene vrednosti emisije vibracij je bila izmerjena
z uporabo standardiziranega preskusnega postopka
in se lahko uporablja za primerjavo električnih orodij.
Navedena vrednost emisije vibracij se lahko uporablja
tudi v predhodni oceni izpostavljenosti.
Odvisno od tega, kako se elektrno orodje uporab-
lja, se lahko vrednost emisije vibracij razlikujejo od
določene vrednosti, pri dejanski uporabi električne-
ga orodja.
Poskusite ohraniti izpostavljenost vibracijam čim niž-
je. Ukrepi, ki zmanjšujejo izpostavljenost vibracijam
vključujejo, na primer, uporabo rokavic med uporabo
orodja in omejevanje delovnega časa. Tukaj je treba
upoštevati vse vidike obratovalnega cikla (na primer,
čas, ko je orodje izklopljeno, in čas, ko je orodje vklo-
pljeno, vendar deluje brez obremenitve).
Skladiščenje
Celoten stroj in vse dodatke je treba temeljito očistiti.
Napravo vedno hranite izven dosega otrok. Name-
stite ga v varen polaj, na suhem in varnem mes-
tu, kjer se ne pojavljajo izjemno visoke ali zelo nizke
temperature.
Zaščitite skladiščen stroj pred neposrednimi sončni-
mi žarki; postavite ga v zatemnjen prostor, če je to
izvedljivo.
Ne zavijte stroja v vrečke ali pokrivala iz najlona ali
plastike, saj se lahko pojavi vlaga.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
52 І 128
NO Før instruksjoner start drifts- og sikkerhets lese og observere!
NO Bruk vernebriller!
NO Bruk hørselvern!
NO Hvis det utvikles støv skal åndedrettsvern!
Forklaring av symbolene på instrumentet
beskyttelsesklasse II
NO
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
53 І 128
Utpakking
Åpne emballasjen og ta maskinen forsiktig ut:
Fjern emballasjen samt emballasje- og transportsik-
ringer (hvis slike nnes).
Kontroller at leveransen er komplett.
Kontroller at maskinen og tilbehøret er uskadet.
Ta om mulig vare på emballasjen til garantien går ut.
Beskrivelse av deler (g. 1)
1. Mikseskovl (adapter)
2. Mikseskovl (inkludert mikserelement)
3. Drivaksel
4. PÅ-/AV-bryter
5. Automatsikring for PÅ-/AV-bryter
6. Hastighetskontroll
7. Håndtak
8. Motor
Generell sikkerhetsstandarder
OBS!
Les alle instruksjonene. Formmelse i å følge in-
struksjonene under kan føre til elektrost, brann
og/eller alvorlige skader.
Oppbevar sikkerhetsinformasjon og instruksjoner
for fremtidig referanse.
I denne sikkerhetsinformasjonen brukes begrepet
«elektroverktøy» om strømdrevne verktøy (med strøm-
kabel) og batteridrevne verky (uten strømledning).
Arbeidsplass
Hold arbeidsområdet ditt rent og ryddig. Rotete og
mørke arbeidsplasser er mer utsatt for ulykker.
Ikke bruk elektroverktøy i eksplosive atmosfærer,
hvor brannfarlige væsker, gasser eller støv nnes.
Elektriske verky lager gnister som kan antenne støv
eller damp.
Hold barn og andre personer unna når elektroverk-
tøyet brukes. Distraksjoner kan være en årsak til at
man mister kontroll over verktøyet.
Elektrisk sikkerhet
Støpsler for elektroverktøy må passe kontakten. Mo-
diser aldri støpslet noen måte. Ikke bruk noen
adapterkontakter med jordete enheter. Umodiserte
støplser og matchende kontakter vil redusere risikoen
for elektrisk støt.
Unngå fysisk kontakt med jordet overate slik som
rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Hvis kroppen
din er jordet, øker risikoen for elektrisk støt.
Ikke utsett elektroverktøyet for regn eller våte forhold.
Vann som kommer inn i elektroverktøyet vil øke risi-
koen for elektrisk støt.
Ikke misbruk ledningen; ikke bruk ledningen til å bære
eller henge elektroverktøyet, eller for å dra støpslet
ut av kontakten. Hold strømledningen vekk fra var-
me, olje, skarpe kanter eller de bevegelige delene på
elektroverktøyet. Skadd eller sammenltret strømled-
ning vil øke risikoen for elektrisk støt.
Innvielse
PRODUSENT:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
KJÆRE KUNDE,
Vi ønsker deg mye glede og suksess i arbeidet med det
nye apparatet.
MERK:
I henhold til gjeldende produktansvarslover er produ-
senten av dette apparatet ikke ansvarlig for skader som
oppstår på eller i tilknytning til dette apparatet i tilfelle:
feilaktig håndtering,
ikke-overholdelse av bruksinstruksjonene,
reparasjoner av tredjeparts ikke-autoriserte fagar-
beidere,
installering og bytting av uoriginale reservedeler,
feilaktig bruk, feil i elektrisk system grunnet
ikke-overholdelse av elektriske spesikasjoner og
bestemmelsene VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Anbefalinger :
Les alle bruksinstruksjonene før montering og bruk av
apparatet.
Disse bruksinstruksjonene er tiltenkt å gjøre det enklere
for deg å bli kjent med apparatet ditt og nyttiggjøre deg
dets tiltenkte bruksmuligheter.
Bruksinstruksjonene inneholder viktige merknader om
hvordan jobbe sikkert, korrekt og økonomisk med mas-
kinen din, og hvordan unngå farer, spare reparasjons-
kostnader, redusere dødtid og øke maskinens pålite-
lighet og levetid.
I tillegg til sikkerhetsbestemmelsene heri må du og
overholde gjeldende bestemmelser for ditt land i forhold
til bruk av maskinen.
Putt bruksinstruksjonene i en klar plastlomme for å be-
skytte dem mot skitt og fuktighet, og lagre dem i nær-
heten av maskinen. Instruksjonene må leses og forstås
av hver operatør før arbeide startes. Kun personer som
har blitt opplært i bruk av maskinen og har blitt infor-
mert om de relaterte farene og risikoene har tillatelse
til å bruke maskinen. Påkrevd minimumsalder må over-
holdes. I tillegg til sikkerhetsmerknadene i disse bruk-
sinstruksjonene og spesialbestemmelsene for ditt land,
må de generelt anerkjente tekniske reglene for bruk av
maskiner for trearbeid overholdes.
Anvendelsesfelt
Din elektroniske mikserenhet har blitt utviklet for å blan-
de og røre følgende materialer:
Tynt-ytende miksematerialer som maling, lakk el-
ler gips.
Tykt-ytende miksematerialer som lim, pasta, fyllmas-
se eller kalk.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
54 І 128
Hold elektroverky i god stand. Kontroller at beve-
gelige deler fungerer godt og ikke låser seg, hvorvidt
deler er ødelagt, eller for annen tilstand som kan på-
virke elektroverktøyets drift. Hvis det er skadet må
elektroverktøyet repareres før bruk. Mange ulykker
er knyttet til dårlig vedlikeholdt elektroverktøy.
Hold skjæreverky skarpe og rene. Godt vedlike-
holdte skjæreverktøy med skarpe skjærekanter har
mindre sannsynlighet for binding og er enklere å kon-
trollere.
Bruk elektroverkyet, tilbehør, bits, osv., i henhold
til disse instruksjonene, og på den tiltenkte måten for
den typen utstyr. Ta hensyn til arbeidsforholdene og
det arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverk-
tøyet til andre operasjoner enn tiltenkte kan føre til
en farlig situasjon.
Advarsel! Dette elektroverkyet skaper under driften
et elektromagnetisk felt. Dette feltet kan ved bestemte
omstendigheter påvirke aktive eller passive medisinske
implantater. For å redusere faren for alvorlige eller dø-
delige perso skader, anbefaler vi personer med medi-
sinske implantater, å konsultere sin lege og produsen-
ten av det medisinske implantatet, før elektroverkyet
betjenes.
Vedlikehold og service
Elektroverktøyet ditt skal vedlikeholdes av et kvali-
sert verksted som kun bruker originale reservedeler.
Dette vil sikre at elektroverkyets sikkerhet er opp-
rettholdt etter reparasjon.
Skadde ledninger må byttes ut av vår ettersalgsser-
vice.
Hvis støpselet er skadet, må det erstattes med et
spesielt reservestøpsel av vår ettersalgsservice. Hvis
strømledningen er skadet, må den skiftes ut med en
spesialledning fra produsenten eller ettersalgsser-
viceren. Bytting av strømledningen må utføres av
vår ettersalgsservice eller av et kvalisert verksted.
Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner for
elektrisk drevne mikserenheter
Bruk ekstrahåndtakene som medfølger verktøyet. Tap
av kontroll over verktøyet kan føre til personskade.
Grip verkyet på de isolerte gripeoveratene når det
utføres arbeide hvor verktøyet kan komme i kontakt
med skjulte ledninger eller sin egen ledning. Kontakt
med en strømførende ledning kan føre til at metallde-
lene i verktøyet blir strømførende, og utgjør en risiko
for elektrisk støt.
Fest alltid mikserelementet korrekt og sikkert på driv-
akselen, og husk å fjerne justeringsverktøyet for elek-
troverktøyet tas i bruk.
Under ingen omstendigheter bør du blande eksplo-
sjonsfarlige eller brannfarlige substanser.
Ved blanding må du alltid bruke passende person-
vernutstyr som sikkerhetsbriller, hørselsvern, bestan-
dige hansker og en gassmaske.
Ikke bruk dette verkyet til å tilberede mat, da det
ikke kan rengjøres på en måte som overholder rele-
vant hygieneforskrifter.
Når det elektroverktøyet brukes utendørs, må det kun
brukes skjøteledninger som er godkjent for utendørs
bruk. Bruk av en skjøteledning som er tilpasset uten-
dørs bruk reduserer risikoen for elektrisk støt.
Hvis arbeid med elektroverktøyet i et fuktig områ-
de ikke kan unngås, må det brukes en jordfeilbryter.
Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elek-
trisk støt. Kontroller alltid at strømspenningen stem-
mer med spenningen spesisert på elektroverktøyets
merkeplate.
Personsikkerhet
Vær oppmerksom. Følg med hva du gjør og bruk
sunn fornuft når du bruker elektroverky. Ikke bruk
elektroverktøy mens du er trøtt eller under påvirkning
av stoffer, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks
uoppmerksomhet mens man bruker elektroverktøy
kan føre til alvorlig personskade.
Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebril-
ler. Verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko,
hjelm eller hørselvern, avhengig av typen og bruken
av elektroverktøyet, vil redusere personskader.
Unngå utilsiktet oppstart. Sikre at elektroverktøyet
er slått av før det kobles til strømforsyningen og/el-
ler batteri, plukkes opp eller bæres. Å bære elektro-
verktøy med ngeren på bryteren eller sette strøm
verktøy som har strømbryteren på inviterer til ulykker.
Fjern evt. justeringsverktøy eller nøkkel før elektro-
verktøyet slås på. En tang eller nøkkel som sitter fes-
tet til en roterende del kan føre til personskade. Ikke
forstrekk deg. Sørg for godt fotfeste og balanse til
enhver tid. Dette gir deg bedre kontroll over elektro-
verktøyet i uforutsette situasjoner.
Kle deg korrekt. Ikke bruk løse klær eller smykker.
Hold hår, klær og hansker unna bevegelige deler. Lø-
se klær, smykker eller langt hår kan sette seg fast i
bevegelige deler.
Hvis støvuttrekks- og oppsamlingsinnretninger er in-
stallert, må det påses at disse er tilkoblet og brukes
riktig. Bruk av slike enheter reduserer farene i forbin-
delse med støv.
Bruk og stell av elektroverktøy
Ikke tving elektroverktøyet. Bruk korrekt elektroverk-
tøy for ditt behov. Riktig elektroverktøy vil gjøre job-
ben bedre og sikrere i den farten det ble konstruert
for.
Ikke bruk elektroverktøyet hvis det har en defekt bry-
ter. Et elektroverktøy som ikke kan slås på eller av
med bryteren er farlig og må repareres.
Koble kontakten fra strømkilden og/eller fjern batteriet
fra verkyet før det gjøres noen justeringer, byttes
tilbehør eller elektroverktøyet lagres. Slike forebyg-
gende sikkerhetstiltak reduserer risikoen for utilsiktet
oppstart av verktøyet.
Lagre elektroverktøy utenfor barns rekkevidde. Ikke
tillat at personer som ikke er kjente med verktøyet
eller disse instruksjonene å bruke elektroverktøyet.
Elektroverktøy er farlige i utrente brukeres hender.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
55 І 128
Serviceinformasjon
Det bør bemerkes at følge i dette produktet de deler
natürlchen en anvendelse upassende eller Utsatt for
slitasje, og følgende deler som Rekvisita.
* Slitasje deler: Kulbørste, blanding stang
* Ikke nødvendigvis inkludert!
Tekniske data
Nominell spenning 220-240 V~ 50Hz
Strømforbruk 1200 Watt
Hastighet 0-700 min-1
Vekt 4,8 kg
Mikserholdefeste M14
Lydutslipp
Støyutslippsverider måles i henhold til relevante stan-
darder.
Lydtrykknivå LpA 89 dB(A)
Avvik K 3 dB(A)
Lydeffektnivå LwA 100 dB(A)
Avvik K 3 dB(A)
Vibrasjon ah5,67 m/s²
Avvik K 1,5 m/s²
Indikert vibrasjonsutslippsverdi har blitt målt med en
standardisert testprosedyre, og kan brukes for å sam-
menligne et elektroverktøy med et annet;
Indikert vibrasjonsutslippsverdi kan også brukes i en
innledende eksponeringsvurdering.
Avhengig av elektroverktøyet som brukes, kan vibra-
sjonsutslippsverdien variere fra den spesiserte ver-
dien under faktisk bruk av elektroverkyet;
Prøv å holde eksponering for vibrasjoner så lave som
mulig. Handlinger som reduserer eksponering til vi-
brasjon inkluderer, for eksempel, bruk av hansker når
verktøyet brukes, og begrense arbeidstiden. Her må
alle aspekter av driftssyklusen vurderes (for eksem-
pel tidene når verkyet er slått av, og når verktøyet
er slått på, men kjører uten belastning).
Oppbevaring
Hele maskinen og alt tilbehør må rengjøres grundig.
Oppbevar alltid maskinen utenfor barns rekkevidde.
Plasser i en sikker posisjon på et tørt og trygt sted,
hvor ekstremt høye eller ekstremt lave temperaturer
kan inntreffe.
Beskytt den lagrede maskinen mot direkte sollys ved,
om mulig, plassere den i et mørkt område.
Ikke vikle maskinen inn i poser eller deksler av nylon,
da det kan oppstå fuktighet.
Bruk av elektroverktøyet
1) Skru mikseskovlen paddle (1) med urviseren inn
mikseelementet (2). (Fig. 2)
2) Før den monterte mikseskovlen inn drivakselen
(3). (Fig. 3)
FARE!
Bruk kun en mikseskovl som er utviklet og passen-
de for materialet som skal mikses. En feil mikse-
skovl kan belaste elektroverkyet slik at verktøyet
skades, og føre til ulykker!
Fjern mikseskovlen fra drivakselen ved å dreie den mot
urviseren. Skovlen kan sitte godt på festet. I slikt tilfel-
le må festet sikres med en nøkkel slik at skovlen ikke
dreies. (Fig. 4)
Slå på og av
Slå på (Fig. 1)
Trykk og hold strømbryteren (5) for-/AV-bryteren, du
kan trykke PÅ-/AV-bryteren (4) for å starte den
håndholdte mikseren. Når verkyet går som det skal
kan du slippe PÅ-/AV-bryteren og slå av strømbryteren
(5). (Sentence unclear: Sobald das Gerät arbeitet Gerät
den Netzsteckernnen Sie die Sicherung für den Ein-/
Ausschalter (5) loslassen) .
Slå av (g. 1)
Slipp PÅ-/AV-bryteren (4). Strømbryteren for PÅ-/
AV-bryteren (5) slås automatisk av.
Hastighetskontroll (Fig. 5)
Med hastighetkontrollen (6) kan elektroverktøyets has-
tighet justeres gradvis. Typen materiale som skal mik-
ses avgjør hvilken hastighet som kreves. Erfaring vil
lære deg den optimale hastigheten som kreves for de
respektive materialer.
Rengjøring og vedlikehold
OBS!
Trekk støpselet ut av kontakten før det startes noe
arbeide på elektroverktøyet.
Rengjøring
Hold luftehullene på maskinen rene for å forhindre
overoppheting.
Rengjør maskinens kappe med en myk klut, fortrinns-
vis etter hver bruk.
Hold luftehullene for støv og skitt.
Hvis skitten ikke kan fjernes enkelt, bruk en klut fuk-
tet med såpevann.
OBS!
Ikke bruk løsemidler som benzen, alkohol, ammo-
niakksninger, osv. Disse løsemidlene kan skade
plastdelene.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
56 І 128
IS Áður byrjun rekstrar- og öryggisleiðbeiningar lesa og fylgjast!
IS Notið hlífðargleraugu!
IS Wear Heyrnarhlífar!
IS Ef ryk mynda klæðast vernd öndunarfæra!
Útskýring af táknum á hljóðfæri
Verndun bekknum II
IS
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
57 І 128
Það sem nota hrærivélina í
Rafmagnshrærivélin þín hefur verið hönnuð til að blanda
og hræra eftirfarandi efni:
Þunn jótandi efni eins og málningu, lakk eða
pússningu.
Þykkjótandi efni eins ogm, sparsl, uppfyllingarefni
eða steypulím.
Taka upp
Opnið pakkninguna og takið tækið varlega úr.
Fjarlægið umbúðirnar og umbúðar- / og utnings-
öryggishluti (ef slíkt er að nna).
Farið yr hvort allir hlutar séu í pakkningunni.
Grandskoðið hvort að á tækinu og fylgihlutum séu
utningsskemmdir.
Geymið pakkninguna ef mögulegt er þar til ábyrgð
rennur út.
Lýsing á íhlutum (Mynd 1)
1. Blöndunarspaði (millistykki)
2. Blöndunarspaði (felur í sér hitald þeytarans)
3. Drifskaft
4. ON | OFF takki
5. Útsláttarro fyrir ON/OFF takka
6. Hraðastjórnun
7. Handföng
8. l
Almennar varúðarráðstafanir
TAKIÐ EFTIR!
Vinsamlegast lesið allar leiðbeiningarnar. Ef ekki
er farið eftir leiðbeiningunum getur það leitt til
raosts, elds og/eða alvarlegra áverka.
Geymið allar upplýsingar og leiðbeiningar um
öryggi fyrir notkun í framðinni.
Í þessum varúðarráðstöfunum vísar hugtakið „vélknúið
verkfæri til vélknúinna verkfæra sem tengd eru í
rafmangsinnstungur (með rafmagnssnúru) og verkfæra
sem eru knúin rafhlöðum (án rafmagnssnúru).
Yrborð til að vinna á
Haltu vinnusvæðinu þínu hreinu og snyrtilegu. Það
erklegra að slys gerist ef að vinnusvæðið er illa lýst
og fullt af óreiðu.
Ekki vinna mvélknúið verkfæri í andrúmslofti þar
sem er sprengihætta, þar sem eru eldm efni, s
eða ryk. Vélknúin verkfæri gefa frá sér neista sem
gætu kveikt í ryki eða gufum.
Haldið börnum og öðrum í fjarlægð meðan vélkna
verkfærið er í notkun. Truanir geta orðið til þess að
þú missir stjórn á verkfærinu.
Inngangur
FRAMLEIÐANDI:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
KÆRI VIÐSKIPTAVINUR,
Við óskum þér mikla gleði og velgengni í vinna með
nýja tækinu.
VÍSBENDING:
Samkvæmt viðeigandi lögum um ábyrgð er framleiðandi
þessarar hjólsagar ekki ábyrgur fyrir skemmdum sem
upp koma eða vegna:
rangrar meðferðar,
þess að notkunarleiðbeiningum er ekki fylgt eftir,
þess að viðgerð er framkvæmd af þriðja aðila og
viðgerðarmaður hefur ekki tilskilin ley,
þess að varahlutir sem ekki koma frá framleiðanda
hefur verið komið fyrir,
rangrar notkunar,
bilanna í rafkernu því að rafmagnsupplýsingum hefur
ekki verið fylgt reglugerðum VDE 0100, DIN 57113
/ VDE 0113
Ráðleggingar:
Lestu allan texta notkunarleiðbeininganna áður en þú
setur vélina saman og byrjar að nota búnaðinn.
Þessar notkunarleiðbeiningar eru ætlaðar til þess að
gera það auðveldara fyrir þig að kynnast tækinu og nota
það í þá vinnu sem það er hannað fyrir.
Notkunarleiðbeiningarnar innihalda mikilvægar
upplýsingar um hvernig skal nota vélina fagmannlega og
á öruggan og hagsýnan hátt, og hvernig þú getur forðast
hættur, sparað vgerðarkostnað, dregið úr niðritíma
og aukið áreiðanleika og endingartíma vélarinnar. Til
viðbótar við öryggisreglurnar sem fylgja með, verður þú
fylgja viðeigandi reglum lands þín af því er tekur til
notkunar vélarinnar.
Settu notkunarleiðbeiningarnar í glæra plastmöppu til
að verja þær fyrir óhreinindum og raka, og geymdu þær
nálægt vélinni. Það verður að lesa leiðbeiningarnar og
þær verður að skoða vel af hverjum stjórnanda áður en
vinna hefst. Aðeins þeir einstaklingar sem hlotið hafa
þjálfun í notkun á vélinni og hafa verið upplýstir um þær
margvíslegu hættur sem fylgir því að vinna við vélina,
mega vinna við vélina. Það verður að fara eftir kröfum
um lágmarks aldur.
Til viðbótar við öryggisupplýsingar sem fylgja
notkunarleiðbeiningunum og sérstökum reglugerðum
lands þíns, verður skoða almennt vurkenndar
tæknireglur fyrir notkun á trésmíðavélum.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
58 І 128
Ef rykhreinsitæki eða ryksöfnunartæki eru til staðar,
gangið úr skugga um þau séu í sambandi og virki
eins og þau eiga að gera. Notkun slíkra tækja minnkar
líkurnar á hættum tengdum ryki.
Notkun vélknúna verkfærisins og
varúðarráðastafanir
Ekki þvinga vélknúna verkfærið. Notið rétt vélknúið
verkfæri fyrir vinnuna ykkar. Með rétta vélknúna
verkfærinu muntu vinna verkið betur og á öruggari
hátt með réttum rafstyrk.
Ekki nota vélknúna verkfærið ef takkinn er bilaður.
Vélknúið verkfæri sem ekki er hægt að kveikja eða
slökkva á með takkanum er hættulegt og það verður
að gera við það.
Takið snúruna úr sambandi við innstunguna og/
eða fjarlægið rafhlöðuna áður en farið er að gera
einhverjar breytingar á verkrinu, breyta aukahlutum
eða setja vélknúna verkfærið í geymslu. Slíkar
fyrirbyggjandi gerðir koma í veg fyrir að verkfær
fari óvart í gang.
Geymið vélknúin verkfæri sem ekki eru í notkun þar
sem börn ná ekki til. Ekki leyfa fólki sem þekkir ekki
verkfærið eða þessar leiðbeiningar að vinna með
vélknúna verkfærinu. Vélknúin verkfæri eru hættuleg
í höndum óvanra.
Haldið vélknúna verkrinu í góðu ástandi. Athug
hvort að hlutar sem eiga að hreyfast virki eins og þeir
eigi að gera og læsist ekki, hvort að partar séu brotnir
eða hvort það er eitthvað annað sem hefur áhrif á
vinnugetu vélknúna verkfærisins. Ef það er skemmt,
sendvélknúna verkrið í viðgerð áður en byrjað
er að nota það. Mörg slys má rekja til vélknúinna
verkfæra sem er illa við haldið.
Haldið skurðverkfærum beittum og hreinum. Vel v
haldið skurðverkfærum með beittum skurðbrúnum eru
líklegri til að hiksta síður og láta betur að stjórn.
Notið vélknúna verkfærið, aukahlutina, hluta osfrv.
í samræmi við þessar leiðbeiningar og eins og á
nota þessa tegund af útbúnaði. Tak með í
reikninginn vinnuaðstæður og vinnuna sem á að
gera. Röng notkun vélknúna verkrisins getur leitt
til varasamra aðstæðna.
Aðvörun! Rafmagnsverkfærið myndar rafsegulsvið á
meðan það er í gangi. Rafsegulsviðið getur við ákveðin
skilyrði truað virk eða óvirk læknisfræðileg ígræði. Til
að draga úr alvarlegum eða bannvænum skaða mælum
við með því að þeir sem eru með læknisfræðileg ígræði
ráðfæri sig við lækninn og framleiðanda læknisfræðilega
ígræðisins, áður en rafmagnsverkrið er notað.
Viðhald og þjónusta
Sendið vélknúna verkfær aðeins í viðge til
vottaðra verkstæða sem nota aðeins upprunalega
varahluti. Þetta tryggir öryggi vélknúna verkfærisins
eftir viðgerð.
Skipta verður um skemmdar snúrur hjá þjónustaðila.
Öryggi gagnvart rafmagni
Rafmagsnkló vélknúna verkfærisins verður að passa
í innstunguna. Ekki breyta klónni á neinn hátt. Ekki
nota neinar straumbreytiklær í jarðtengd verkfæri.
Upprunalegar rafmagnsklær og innstungur sem
passa minnka líkurnar á raosti.
Snertið ekki jarðtengd yrborð svo sem pípur, ofna,
málmyrborð og ísskápa. Efkami þinn er jarðtengdur
eykst hættan á raosti.
Ekki láta vélknúna verkrið komast í snertingu við
regn eðara bleytu. Vatn sem kemst í snertingu við
vélknúið verkfæri eykur hættuna á raosti.
Ekki misnota rafmagnssnúruna; ekki nota snúruna
til þess að bera eða hengja upp með vélknúna
verkfærið eða til þess að taka vélknúna verkfærið úr
sambandi við innstunguna. Haldið snúrunni frá hita,
olíu, hvössum brúnum eða íhlutum verkrisins sem
eru á ferð. Skemmd eða ækt snúra eykur líkurnar
á raosti.
Þegar vélknúna verkfærið er notað utandyra,
notið aðeins framlengingarsnúrur sem eru
sérstaklega ætlaðar til notkunar utandyra. Notkun
framlengingarsnúru sem ætluð er til notkunar
utandyra minnkar líkurnar á raosti.
Ef það verður ekki umúið að nota vélknúna verkrið
þar sem er raki, notið þá útsláttarrofa. Notkun
útsláttarrofa minnkar líkurnar á raosti. Gangið
alltaf úr skugga um rafspenna í voltum passi við
rafspennuna sem gen er upp á nafnspjaldilknúna
verkfærisins.
Persónulegt öryggi
Vertu við öllu búinn. Gáðu alltaf að því hvað þú ert
að gera og notaðu heilbrigða skynsemi þegar þú notar
vélknúna verkrið. Ekki nota vélknúna verkfærið þegar
þú ert þreyttur eða undir áhrifum eiturlyfja, áfengis
eða lyfja. Eitt augnablik gáleysis við notkun vélknúins
verkfæris getur leitt til alvarlegra líkamlegra áverka.
Not persónulegan hlífðarbúnað. Verið alltaf með
hlífðargleraugu. Hlífðarbúnaður svo sem rykgrímur,
stamir öryggisskór, öryggishjálmur eða eyrnahlífar
allt eftir tegund og notkun vélknúna verkrisins mun
minnka líkurnar á líkamlegum áverkum.
Komið í veg fyrir setja vélknúna verkfær í
gang óviljandi. Gangið úr skugga um að slökkt sé á
lknúna verkfærinu áður en því er stungið í samband
og/eða við rafhlöðu, það tekið upp eða borið. Að bera
lknúið verkfæri meðngurinn á takkanum eða gefa
vélknúnu tæki inn sem er í gangi, býður slysunum
heim.
Fjarlægið öll viðgerðarverkfæri eða skiptilykla áður en
kveikt er á vélknúna verkfærinu. Skiptilykill eða lykill
sem hefur verið skilinn eftir fastur við íhlut sem sst
getur valdið líkamlegum áverkum. Ekki teygja ykkur
yr. Haldið alltaf viðeigandi fótfestu og jafnvægi.
Þetta gerir þér kleift að hafa betri stjórn á vélknúna
verkfærinu í ófyrirséðum aðstæðum.
Klæddu þig á viðeiganditt. Ekki vera í víðumtum
eða með skartgripi. Haldið hári, fötum og hönskum
frá íhlutum sem hreyfast. Víð föt, skartgripir eða sítt
hár geta ækst í íhlutum sem hreyfast.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
59 І 128
Slökkva á (Mynd 1)
Sleppið ON / OFF takkanum (4). Sjálfkrafa slokknar þá
á straumrofanum fyrir ON / OFF takkann (5).
Hraðastillir (Mynd 5)
Með hraðastillinum (6) er hægt að stilla hraða vélknúna
verkfærisins smám saman. Tegund efnisins sem hræra
á ákvarðar hraðann sem þarf. Ængin mun kenna þér
hver rétti hraðinn á að vera fyrir hvaða efni.
Þrif og viðhald
TAKIÐ EFTIR!
Takið rafmagnsklóna úr sambandi við innstungu
áður en farið er að eiga við vélknúna verkfærið.
Þrif
Haldið loftinntökum á vélinni hreinum til þess að koma
í veg fyrir ofhitnun.
Þríð umgerð vélarinnar reglulega með mjúkum klút,
helst eftir hverja notkun.
Hreinsið allt ryk og óhreinindi úr loftinntökum.
Ef ekki er hægt að fjarlægja óhreinindi auðveldlega,
notið þá klút sem er bleyttur í sápuvatni.
TAKIÐ EFTIR!
Ekki nota uppleysiefni svo sem bensól, alkóhól,
ammóníaklausnir, osfrv. Þessi uppleysiefni geta
skemmt plasthluti.
Upplýsingar um þjónustu
Vinsamlegast athugaðu að eftirfarandi hlutar þessarar
vöru eru eðlilegar eða náttúrulegar klæðningar og þess
vegna er einnig nauðsynlegt að nota eftirfarandi hluta til
notkunar sem neysluvörur.
Notið hlutar *: Carbon brush, blöndunarstangir
* Ekki endilega innifalið í afhendingu!
Tæknilegar upplýsingar
Réttur rafstraumur 220-240 V~ 50Hz
Rafmagnseyðsla 1200 Watt
Hraði 0-700 min-1
Þyngd 4,8 kg
Festing hrærivélar M14
Hljóðstyrkur
Hljóðstyrkur er mældur samkvæmt viðeigandi stöðlum.
Ef rafmagnskin er skemmd verður að skipta um
hana með sérstakri aukakló sem þjónustuaðili
útvegar þér. Ef að rafmagnssnúra verkfærisins er
skemmd verður að skipta um hana með sérstakri
snúru sem fæst hjá framleiðanda eða þjónustuaðila.
Ef þarf að skipta um snúruna verður það að vera gert
af þjónustuaðila eða á vottuðu verkstæði.
Viðbótar öryggisleiðbeiningar fyrir
rafknúnar blöndunareiningar
Notið hjálparhandföngin sem koma með verkfærinu.
Ef þú missir stjórn á verkrinu getur það leitt til
líkamlegra áverka.
Takið um verkrið á einangruðu stöðunum sem á að
taka á þegar verið er að vinna hvaða vinnu sem er þar
sem verkfærið gæti komist í snertingu við falda víra
eða sína eigin snúru. Komist verkr í snertingu
við rafmagnsvíra geta málmhlutar verkfærisins orðið
rafhlaðnir og það eykur líkurnar á raosti.
Festið alltaf blöndunarhluta verkfærisins vel og
örugglega á drifskaftið; fyrir alla muni, fjargið
stillingarverkfæri áður en vélknúna verkrið er
notað.
Ekki blanda saman sprengimum eða rokgjörnum
efnum.
Þegar verið er hræra ver alltaf í viðeigandi
persónulegum hlífðarbúnaði svo sem
öryggisgleraugum, eyrnahlífum, viðnámshönskum
og rykgrímum.
Ekki nota þetta verkfæri til að útbúa mat með, þar
sem ekki er hægt þrífa verkfærið á þann hátt sem
myndi uppfylla viðeigandi hreinlætisstaðla.
Að vinna með vélknúna verkfærinu
1) Setjið blöndunarspaðann (1) réttsælis í
blöndunarhitaldið (2). (Mynd 2)
2) Setjið samsetta blöndunarspaðann í drifskaftið (3).
(Mynd 3)
VARÚÐ!
Notið aðeins blöndunarspaða sem eru hannaðir
og ætlaðir fyrir það efni sem verið er að hra.
Rangur blöndunarspaði getur valdið álagi á
vélknúna verkfærið sem getur valdið skemmdum á
verkrinu og leitt til slysa!
Fjarlægið blöndunarspaðann frá drifskaftinu með því
snúa því rangsælis. Spaðinn gæti verið svolítið fastur á
staðnum sem hann er festur í. Ef það gerist verður
tryggja festibúnaðinn með lykli til að koma í veg fyrir að
búnaðurinn snúist með spaðanum.
Kveikja og slökkva á
Kveikja á (Mynd 1)
Ýtið á og haldið nri straumrofanum (5) fyrir ON / OFF
takkann; núna er hægt ýta á ON / OFF takkann (4)
til setja handhrærivélina í gang. Þegar verkrið er
almennilega í gangi getur þú sleppt ON / OFF takkanum
og það slekkur á straumrofanum (5).
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
60 І 128
Hljóðþrýstingur stig LpA 89 dB(A)
Óvissa K 3 dB(A)
Hljóðstyrkur stig LwA 100 dB(A)
Óvissa K 3 dB(A)
Titringur ah5,67 m/s²
Óvissa K 1,5 m/s²
Stig hljóðþrýstings sem komu fram áðan hafa ver
mæld með því nota stöðl próf og geta ver
notuð til þess að bara eitt rafmagnstæki saman við
annað.
Stig hljóðtitrings sem komu fram áðan geta einnig
verið notuð í undirbúningsmati.
Stig hljóðtitrings geta breyst frá tilgreinda stiginu
þegar vélknúna verkfærið er í notkun, eftir því hvernig
vélknúna verkfærið er notað.
Reynið halda því í gmarki verða fyrir titringi.
Hægt er draga úr titringi með því nota til dæmis
hanska þegar verkfær er notað og stytta tímann
sem verkrið er notað. Hérna verður að athuga
alla virkni verkrisins (til dæmis þegar verið er að
slökkva á verkfærinu og þegar verkfær er tómt í
gangi.)
Geymsla
Öll vélin og allir fylgihlutir hennar verða að vera vel
hreinsaðir.
Gemið vélina alltaf þar sem börn ná ekki til. Setjið
hana í örugga stellingu til þorna í og á öruggan
stað þar sem hvorki verður of heitt né of kalt.
Verndið vél sem er í geymslu fyrir beinu sólarljósi;
setjið vélina á dimman stað ef það hentar betur.
Ekki vefjalinni inn í neina poka eða hlífar úr næloni
eða plasti, þar sem raki getur myndast ef það er gert.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
61 І 128
TR Okuma ve gözlemlemek için manuel ve güvenlik talimatlarını çalıştırmadan önce!
TR Koruyucu gözlükler takın!
TR Kulak koruyucusu kullanın!
TR Toz oluşturulur ise solunum koruması kullanın!
Sembollerin açıklaması cihazda kullanılan
Koruma sınıfı II
TR
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
62 І 128
Kullanım Alanı
Elektronik karıştırma cihazınız aşağıdaki malzemelerin
karıştırılması için geliştirilmiştir:
Boya, vernik veya sulu harç gibi ince akışkan karışım
malzemeleri.
Tutkal, macun, dolgu veya harç gibi akışkan olmayan
karışım malzemeleri.
Ambalajı Açma
Ambalajı açınız ve cihadikkatle ambalajdan çıka-
rınız.
Ambalaj malzemesi ile ambalaj ve taşıma kilitlerini
(varsa) çıkarınız.
Teslim edilen malzemelerin tam olup olmadığını kont-
rol ediniz.
Cihazda ve aksesuar parçalarında taşıma hasarı olup
olmadığını kontrol ediniz.
Ambalajı mümkünse garanti süresinin sonuna kadar
saklayınız.
Parçaların Tari (Şekil 1)
1. Karıştırma Çubu (Adaptör)
2. Karıştırma Çubu (Karıştırma elemanı ile birlikte)
3. Döndürme Mili
4. Açma Kapama Düğmesi
5. Açma Kapama ğmesi Sigorta
6. Hız Ayarlayıcı
7. Tutma Kolları
8. Motor
Genel Emniyet Kuralları
DİKKAT!
Tüm talimatlar okunmalıdır. Aşağıda belirtilen tüm
talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangı-
na ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir. Gele-
cekte kullanmak için tüm güvenlik talimatlarını ve
talimatları saklayınız.
Emniyet talimatlarında kullanılan „Elektrikli Alet“ terimi
şebeke elektriğiyle (kablolu) ve akü/pille (kablosuz) ça-
lışan elektrikli aletleri ifade etmektedir.
Çalışma Alanı
Çalışma alanınızı temiz ve düzenli tutunuz. Dağınık-
lık ve yetersiz aydınlatılmış çalışma ala kazalara
sebebiyet verebilir.
Yakıcı akışkanların, gazların ya da tozların bulundu-
ğu, patlama riski olan yerlerde aletle çalışmayınız.
Elektronik aletler tozu ya da buharları tutuşturabile-
cek kıvılcımlar oluşturabilirler.
Elektronik aletin kullanımı sırasında çocukları ve kişi-
leri uzak tutunuz. Dikkatinizi dağıtıcı şeyler alet üze-
rinde kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.
Başlatma
ÜRETİCİ:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
DEĞERLİ MÜŞTEMİZ,
Biz size yeni cihaz ile çalışma çok sevinç ve başarılar
diliyorum.
DEĞERLİ MÜŞTERİ,
Yürürlükte bulunan ürün sorumluluğu kanununa göre bu
makinanın aşağıdaki kullanım durumlarından doğacak
hasarlardan imalatçı sorumlu değildir:
hatalı tutuş,
kullanım talimatlarına uymama,
yetkisiz kişilerce yapılan tamiratlar,
orjinal olmayan yedek parçaların takılması ve kulla-
nımı,
uygun olmayan kullanım,
elektrik aksamındaki özelliklere ve VDE 0100, DIN
57113 / VDE 0113 kurallarına uymama nedeniyle mey-
dana gelebilecek elektrik sistemindeki arızalar
Tavsiyeler:
Makinayı kurmadan ve kullanmaya başlamadan önce
kullanım talimatlarını tümüyle okuyun.
Bu kullanım talimatlarının amacı makinanızı daha iyi ta-
nımanıza ve onu amacına uygun şekilde kullanmanıza
yardımcı olmaktır.
Kullanım talimatları makinanızı nasıl venli, uygun ve
ekonomik bir şekilde kullanacağınıza dair önemli notlar
içerirken aynı zamanda makinanızın dayanıklılığını ve
dayanma ömrünü nasıl yükselteceğinize, hasarlardan
nasıl kaçınacağınıza, tamir maliyetlerini nasıl düşürece-
ğinize ve arızalı reyi nasıl kısaltacağınıza dair önemli
notlar da içermektedir.
Güvenlik koşullarına ek olarak makina kullanımı ile ilgili
ülkenizde yürürlükte olan kurallara da uymalısınız. Kul-
lanım talimatlarını kir ve nemden korumak in şeffaf bir
plastik dosyaya koyun ve bunları makinanın yanında bir
yerde bulundurun. Talimatlar, çalışmaya başlanmadan
önce her işçi tarafından okunmalı ve dikkatlice uygulan-
malıdır. Sadece makinanın kullanımı konusunda eğitim
almış ve söz konusu hasarlar ve riskler konusunda bil-
gilendirilmiş kişiler makinayı kullanabilirler. Aranan yaş
sınırına uyulmalıdır.
Güncellenmiş kullanım talimatlarını ve ülkenizin özel
düzenlemelerini içeren güvenlik ikazlarına ek olarak ke-
reste üretim makinalarının kullanımına dair genel kabul
görş teknik kurallara da uyulmalıdır.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
63 І 128
Toz emme ve toplama aleti cihaza takılabiliyorsa,
bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığından
emin olunuz. Bu aletlerin kullanılması tozun tehlike-
lerini azaltır.
Elektrikli Aletler Dikkatli Meşgul Olma ve Kullanma
Elektrikli aletlere aşırı yüklenmeyiniz. İşiniz için bu e
özel elektrikli aleti kullanınız. Uygun elektrikli aletle,
belirtilen performans aralığında daha iyi ve emniyetli
çalışırsınız.
Şalteri arızalı elektrikli alet kullanmayınız. Şalterle
açılıp kapanamayan bir elektrikli alet tehlikelidir ve
tamir edilmelidir.
Herhangi bir ayar yapmadan, aksesuar parçası de-
ğiştirmeden veya elektrikli aleti saklamak üzere kal-
dırmadan önce elektrik şebekesiyle olan bağlantısını
kesiniz ve/veya aküyü çıkarınız. Bu güvenlik tedbiri
elektrikli aletin kazayla çalıştırılmasını önler.
Kullanılmayan elektrikli aletleri çocukların erişemeye-
ceği yerlerde saklayınız. Cihaza aşina olmayan veya
bu talimatları okumamış kişilerin cihazı kullanmasına
izin vermeyiniz. Deneyimsiz kişiler tarafından kulla-
nıldıklarında elektrikli aletler tehlikelidir.
Cihazın bakımını dikkatle yapınız. Cihazın hareketli
parçalarının kusursuz çalışıp çalışmadığını ve sıkışıp
sıkışmadığını ve parçaların kırık olup olmadıklarını
veya cihazın fonksiyonunu etkileyecek kadar hasar
olup olmadıklarını kontrol ediniz. Cihazın kullanımın-
dan önce hasarlı parçaları tamir ettiriniz. Birçok ka-
zanın nedeni, bakımı kötü yapılmış elektrikli aletlerdir.
Kesim aletlerini keskin ve temiz tutunuz. Bakımı dik-
katli yapılan keskin kenarlı kesim aletleri daha az -
kışırlar ve kontrol edilmeleri daha kolaydır.
Elektrikli aleti, aksesuarları, ek paaları vs. bu tali-
matlara göre ve bu özel cihaz tipi için öngörüldüğü
şekilde kullanınız. Kullanırken, çalışma koşullarını ve
yapılacak işi dikkate alınız. Elektrikli aletlerin öngörü-
len kullanımlar dışında kullanılması tehlikeli durum-
lara yol abilir.
İkaz! Bu elektrikli alet, çalışması sırasında elektroman-
yetik alan oluşturuyor. Bu elektromanyetik alan, belirli
durumlarda aktif veya pasif tıbbi implantları olumsuz et-
kileyebilir. Ciddi ve ölümcül yaralanma tehlikesini azalt-
mak amacıyla, tıbbi implant taşıyan kişilerin, elektrikli
aleti kullanmadan önce doktora veya tıbbi implant üre-
ticisine danışmalarını öneriyoruz.
Bakım ve Servis
Onarımlar sadece orijinal yedek parça kullanan yetkili
atölyeler tarafından yapılabilir. Böylelikle cihaz ona-
rımdan sonra da güvenli olur.
Hasarlı kablolar müşteri hizmetlerimiz tarafından de-
ğiştirilmelidir.
Bir ş arızalı ise müşteri hizmetlerimiz tarafından
özel bir ikame şle değiştirilmelidir. Bu cihazın şe-
beke bağlantı hattı hasar rürse, imalatçıdan ve-
ya imalatçının müşteri hizmetlerinden temin edi-
lebilecek özel bir blantı hat ile değiştirilmelidir.
Elektrik Emniyeti
Elektrikli aletlerin şleri prizlere uygun olmalıdır. Fiş
üzerinde kesinlikle hiçbir değişiklik yapmayınız. Top-
raklı elektrikli aletlerde hiçbir adaptör şi kullanma-
yınız. Değiştirilmemiş şler ve uygun prizler elektrik
çarpması riskini azaltır.
Borular, radyatörler, ocaklar ve buzdolapları gibi top-
raklanmış yüzeylerle vücut temasından kaçınınız. Vü-
cudunuzun topraklanması halinde yüksek bir elektrik
çarpması riski vardır.
Elektrikli aletleri yağmurdan veya ıslaklıktan uzak tu-
tunuz. Elektrikli alete su girmesi, elektrik çarpması
riskini arttıracaktır.
Şebeke kablosunu, ciha taşımak, asmak veya -
şi prizden çekmek gibi kullanım maksadının dışında
kullanmayınız. Kabloyu sıcaktan, yağdan, keskin ke-
narlardan veya hareketli parçalardan uzak tutunuz.
Hasarlı veya dolaşmış kablolar elektrik çarpması ris-
kini arttırır.
Elektrikli bir aleti açık havada çalıştırıyorsanız, sa-
dece açık havada kullanıma da uygun bir uzatma
kablosu kullanınız. ık havada kullanıma uygun bir
kablonun kullanılması elektrik çarpması riskini azaltır.
Elektronik cihazın ıslak yerlerde kullanılmasının ka-
çınılmaz olduğu durumlarda bir kaçak akım devre ke-
sicisi kullanınız.
Bir kaçak akım devre kesicisinin kullanılması elekt-
rik çarpması riskini azaltır. Daima, şebeke geriliminin
elektrikli aletin tip etiketinde belirtilen gerilime uygun
olup olmadığını kontrol ediniz.
Kişisel venlik
Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman dikkatli olu-
nuz, yaptığınız işe konsantre olunuz ve sduyulu
davranınız. Aleti yorgunken veya uyuşturucunun, al-
kolün veya ilaçların etkisi altındayken kullanmayınız.
Elektrikli aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi
yaralanmalara sonuçlanabilir.
Kişisel koruyucu teçhizat kullanınız ve daima koruyu-
cu gözlük takınız. Elektrikli aletin tipine ve kullanımına
uygun toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabıları,
baret veya kulaklık gibi kisel koruyucu teçhizat kul-
lanılması kisel yaralanma riskini azaltacaktır.
Aletin kazayla çalıştırılmasını engelleyiniz. Elektrik
şebekesine ve/veya aküye bağlamadan, kaldırmadan
veya taşımadan önce aletin kapalı olduğundan emin
olunuz. Aletin, parmağınız tetik üzerinde bulunacak
şekilde taşınması veya elektrikli aletin açık durumda
elektrik şebekesine bağlanması kazalara yol açabilir.
Elektrikli aleti çalıştırmadan önce ayar aletlerini ve-
ya İngiliz Anahtarlarını uzaklaştırınız. Elektrikli aletin
hareketli bir parçasında bulunan bir alet veya anahtar
kişisel yaralanmalara yol açabilir. Kendinize çok fazla
güvenmeyiniz. Emniyetli bir duruş sağlayınız ve den-
genizi her zaman koruyunuz. Böylelikle beklenmeyen
durumlarda cihazı daha iyi kontrol edebilirsiniz.
Uygun giysi giyiniz. Bol elbise giymeyiniz ve takı tak-
mayınız. Saçınızı, elbiselerinizi ve eldivenlerinizi ha-
reketli parçalardan uzak tutunuz. Hareketli parçalar,
bol elbiseleri ve takıları veya uzun saçı kapabilir.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
64 І 128
Temizleme ve Bakım
DİKKAT!
Cihazla her çaşmada şi prizden çıkaz.
Temizleme
Aşırı ısınmadan kaçınmak için makinenin havalandır-
ma deliklerini temiz tutunuz.
Makinenin kasasını düzenli olarak, tercihen her kulla-
nımdan sonra yumuşak bir bezle temizleyiniz.
Havalandırma deliklerini tozdan ve kirden uzak tu-
tunuz.
Pislik çıkmazsa, sabunlu suyla ıslatılmış bir bez kul-
lanınız.
DİKKAT!
Asla benzin, alkol, amonyak su vs. gibi çözü
malzemeler kullanmayınız. Bu çözücü malzemeler
plastik parçalara hasar verebilir.
Servis Bilgileri
Bu ürünümüzde ağıda açıklanan parçalar doğal veya
kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve
ağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç duyulur.
ınma paaları*: Karbon fırçası, karıştırma çubuğu
* sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu dildir!
Teknik Bilgiler
Nominal Gerilim 220-240 V~ 50Hz
Güç Tüketimi 1200 Watt
Devir Sayısı 0-700 min-1
Ağırlık 4,8 kg
Mikser oturağı M14
Gürültü emisyonu
İlgili normlara göre ölçülen gürültü emisyonu değerleri.
Ses Basınç Seviyesi LpA 89 dB(A)
Belirsizlik K 3 dB(A)
Ses Gücü Seviyesi LwA 100 dB(A)
Belirsizlik K 3 dB(A)
Titrim ah5,67 m/s²
Belirsizlik K 1,5 m/s²
Bağlantı kablosunun değiştirilmesi sadece müşteri
hizmetlerimiz tarafından veya yetkili bir onarım atöl-
yesi tarafından gerçekleştirilebilir.
Elektrikle Çalışan Mikserler İçin Ek Em-
niyet Talimatı
Cihazla birlikte teslim edilen yedek tutma kolunu kul-
lanınız. Kontrol kaybı yaralanmalara yol açabilir.
Takma aletinin kaçak akım hatlarına veya kendi şebe-
ke kablosuna temas edebileceğiler yaparken cihazı
yalıtımlı tutma zeylerinden tutunuz. Elektrik yüklü
bir hatla temas, metal cihaz parçalarını da gerilimle
yükleyebilir ve elektrik çarpmasına yol açabilir.
Karıştırma elemanını daima iyi ve emniyetli olarak
döndürme miline sabitleyiniz ve ayar anahtarını cihazı
çalıştırmadan önce kesinlikle uzaklaştırınız.
Patlayıcı veya tutabilir malzemeler asla karıştırı-
lamaz.
Karıştırma esnasında daima koruyucu gözlük, kulak-
lık, sağlam eldiven ve solunum maskesi gibi uygun
kişisel koruyucu teçhizat kullanınız.
Bu cihazı, ilgili hijyen koşullarına uygun olacak kadar
temizlenemeyeceği için, gıda maddelerinin hazırlan-
ması amacıyla kullanmayınız.
Cihazın Çalıştırılma
1) Karıştırma çubuğunu (1) karıştırma elemanının (2)
erisinde saat yönünde döndünüz. (Şekil 2).
2) Daha sonra, takılan karıştırma çubuğunu döndürme
miline (3) vidalayınız. (Şekil 3).
TEHKE!
Sadece karıştılacak malzemeye uygun olarak ta-
sarlanmış olan bir karıştırma çubuğunu kullanınız.
Yanlış bir karıştırma çubuğu aşırı yüklenme ile ciha-
za hasar verebilir ve kazalara neden olabilir!
Çıkarmakin karıştırma çubuğunu saat yönünün tersi-
nendürme milinden çıkarınız. Çubuk bu yerde olduk-
ça sağlam duruyor olabilir. Bu durumda, bir anahtarla
çubuğun mille berabernmesi önlenerek çubuğun çı-
karılması sağlanmalıdır. (Şekil 4).
Çalıştırma- Kapama
Çalıştırma (Şekil 1)
Açma / kapama şalteri (5) sigorta düğmesine basınız
ve basılı tutunuz; şimdi, el mikserini çalıştırmak üzere
açma kapama şalterine (4) basabilirsiniz. Cihaz çalışır
çalışmaz, ma / kapama şalteri (5) sigortasına bas-
mayı bırakabilirsiniz.
Kapama (Şekil 1)
Açma kapama şalterini (4) bırakınız. ma / kapama
şalteri (5) sigortası otomatik olarak kapanır.
z Ayarlayı(Şekil 5)
Hız ayarlayıcı (6) ile cihazın devir sayısı kademeli ola-
rak ayarlanabilir. Karıştırılacak malzemelerin türü hangi
zın gerekli olduğunu belirler. Her durumdaki optimum
hızı en iyi uygulaya öğrenirsiniz.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
65 І 128
Belirtilen titreşim emisyonu değeri standartlaştırılmış
bir test ntemine göre ölçülmüştür ve bir elektrik-
li aletle kıyaslamak maksadıyla başka bir aletle de
kullanılabilir.
Belirtilen titreşim emisyonu değeri maruz kalınan de-
ğerin ön değerlendirmesi amacıyla da kullanılabilir.
Titreşim emisyonu değeri, elektrikli aletin kullanma
şekline bağlı olarak, elektrikli aletin ili kullanımı es-
nasında belirtilen değerden farkolabilir; titreşimin
yükünü mümkün olduğunca alçakta tutmaya çalışı-
nız. Titreşim yükünün azaltılmasına yönelik örnek ted-
birler, aleti kullanırken eldiven takılması ve çalışma
süresinin sınırlandırılmasıdır. Çalışma süresinin he-
sabında çalışma döngüsünün tüm parçaları dikkate
alınır (örneğin elektrikli aletin kapaolduğu süreler
ve elektrikli alet çalışıyor olsa da, yüksüz çalıştığı
süreler).
Depolama
Makinenin ve aksesuarların tamamı iyice temizlen-
melidir.
Makineyi daima çocukların eremeyeceği bir yerde
depolayınız. Aşırı yüksek veya aşırı düşük sıcaklık-
ların olmayacağı kuru ve emniyetli bir yerde dengeli
bir konumda yerleştiriniz.
Depolanan makineyi güneş ışınlarından koruyunuz
ve mümkün olduğu kadar gölgeli alanlara koyunuz.
Makineyi, bunların içerisinde nem oluşabileci in
naylon veya plastik torbalarla veya örlerle örtme-
yiniz.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
66 І 128
BA Prije početka poslovanja i sigurnosne upute pročitajte i pridržavajte!
BA Nositi zaštitne naočale!
BA Nosite zaštitu za sluh!
BA Ako se stvara prašina nosite respiratornu zaštitu!
Objašnjenje simbola na instrumentu
klasa zaštite II
BA
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
67 І 128
Područje primjene
Vaša elektronska miješalica je predviđena za miksanje
i miješanje sljedih materijala:
- materijala za mijanje male gustoće kao što su
farbe, lakovi ili kreč.
- materijala za miješanje velike gustoće kao što su
ljepila, cementi, mase za ispunjavanje ili malter.
Otpakivanje
Otvorite pakovanje i pljivo izvadite uređaj.
Odstranite materijal pakovanja i osigurače pakovanja
i transportne osigure (ako su prisutni).
Provjerite je li obim isporuke kompletan.
Prekontrolišite je li na uređaju i dijelovima pribora
došlo do oštenja prilikom transporta.
Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
garantnog roka.
Opis dijelova (sl.1)
1. štap za miješanje (adapter)
2. štap za miješanje (s elementom za mijanje)
3. pogonsko vratilo
4. prekidač za uključivanje/isključivanje
5. osigurač prekidača za uključivanje/isključivanje
6. regulator brzine
7. ručke
8. motor
Opšte sigurnosne napomene
PAŽNJA!
Sva uputstva se moraju pročitati. Nepridržavanje
uputstava koja su navedena u nastavku me
prouzrokovati električni udar, požar i/ili tke
povrede.
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i uputstva za
kasniju upotrebu.
Pojam „električni alat koji se koristi u sigurnosnim
napomenama odnosi se na elektrne alate koji se
napajaju preko mreže (s mrežnim kablom) i elektrne
alate koji se napajaju akumulatorom (bez mrežnog
kabla).
Radno mjesto
Držite svoje radno područje čistim i urednim. Nered
i neosvijetljena radna podrja mogu dovesti do
nesreća.
Ne radite s uređajem u okolini u kojoj prijeti opasnost
od eksplozije, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti,
plinovi ili prašine. Električni alati proizvode varnice
koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
Za vrijeme korištenja električnog alata držite djecu i
druge osobe dalje od uređaja. U slučaju električnog
otklona možete izgubiti kontrolu nad uređajem.
Uvod
PROIZVOĐAČ:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
POŠTOVANI KUPCI,
Želimo vam mnogo radosti i uspjeha u radu sa svojim
novim aparatom.
NAPOMENA:
Proizvođač ovog uređaja u skladu s važećim zakonom
o odgovornosti za poizvode ne preuzima nikakvu
odgovornost za štete koje nastanu na ovom uređaju ili
zbog ovog uređaja uslijed:
nepropisnog rukovanja,
nepoštovanja uputstava za rukovanje,
popravki od strane trećih lica koja nisu ovlaštena
strna lica,
ugradnje i zamjene neoriginalnih rezervnih dijelova,
nenamjenske upotrebe,
ispada elektrnog sistema zbog nepoštovanja
elektrnih propisa i VDE odredbi 0100, DIN 57113
/ VDE 0113.
MI VAM PREPORUČUJEMO:
Prije montaže i puštanja u rad pročitajte cjelokupni tekst
uputstva za rukovanje.
Ovo uputstvo za rukovanje treba da Vam olakša
upoznavanje Vaše mašine i korištenje njenih namjenskih
mognosti upotrebe.
U uputstvu za rukovanje nalaze se važne napomene
o tome kako da koristite mašinu sigurno, propisno i
ekonomično i kako da izbjegavate opasnosti, uštedite
na troškovima popravki, smanjite vremena ispada i
povećate pouzdanost i životni vijek mašine. Dodatno
uz sigurnosne odredbe ovog uputstva za rukovanje
obavezno morate poštovati propise Vaše zemlje koji se
odnose na rad ovakve mašine. Suvajte uputstvo za
rukovanje u blizini mašine, ztićeno u od prljavštine i
vlažnosti u plastnoj vrećici. Njega prije petka rada
mora pritati i u potpunosti slijediti svaka osoba koja
rukuje mašinom. Na mašini smiju raditi osobe kojima je
objašnjena upotreba mašine i koje su dobile instrukcije
o opasnostima koje su povezane s radom na mašini.
Potrebno je pridržavati se pravila o minimalnoj starosnoj
dobi rukovalaca.
Pored sigurnosnih napomena koje su sadržane u ovom
uputstvu za rukovanje i posebnih propisa koji važe u
Voj zemlji, pri radu s mašinama za obradu drveta
moraju se ptovati i općepriznata tehnka pravila.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
68 І 128
Ako se mogu namontirati naprave za usisavanje
prašine ili prihvatne naprave, uvjerite se da su one
priključene i da se pravilno koriste. Upotreba ovih
naprava smanjuje opasnosti uzrokovane prašinom.
Oprezno rukovanje i upotreba elektrnih alata
Nemojte preopterećivati uređaj. Koristite odgovarajući
električni alat za Vaš rad. S odgovarajućim električnim
alatom radite bolje i sigurnije u navedenom području
snage.
Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan.
Električni alat koji se više ne može uključiti ili isključiti
je opasan i mora se popraviti.
Izvucite mrežni utikač iz utnice i/ili izvadite
akumulator prije vršenja podešavanja uređaja,
zamjene dijelova pribora ili odlaganja uređaja. Ove
mjere opreza spječavaju nenamjerno pokretanje
uređaja.
Električne alate koji se ne koriste držite van domašaja
djece. Ne dozvolite da uređaj koriste osobe koje
nisu s njim upoznate ili koje nisu pritale uputstva.
Električni alati su opasni ako ih koriste neiskusne
osobe.
Pažljivo održavajte svoj uređaj. Prekontrolišite da li
pokretni dijelovi uređaja besprijekorno funkcionišu
i da nisu zaglavljeni, da li su ti dijelovi slomljeni ili
tako oštećeni da narušavaju funkciju uređaja. Prije
upotrebe uređaja pobrinite se da se oštećeni dijelovi
poprave. Uzrok mnogih nesreća je loše održavanje
elektrnih alata.
Držite sječiva oštrim i čistim. Pažljivo održavana
sječiva s oštrim ivicama za rezanje manje se
zaglavljuju i lakše se vode.
Koristite električni alat, pribor, umetke itd. u skladu
s ovim uputstvima i onako kako je to propisano za
ovaj konkretni tip uraja. Pri tome uzmite u obzir
radne uslove i zadatak koji treba izvesti. Upotreba
elektrnih alata za neke druge primjene osim onih
koje su navedene može dovesti do opasnih situacija.
Upozorenje! Ovaj električni alat tokom rada proizvodi
elektromagnetno polje. Ovo polje pod određenim
uslovima može utjecati na aktivne ili pasivne
medicinske implantate. Da bi se izbjegla opasnost
od teških ili fatalnih povreda, preporeno je da
se lica s medicinskim implantatima prije upotrebe
električnog alata posavjetuju s ljekarom i proizvođačem
medicinskog implantata.
Održavanje i servisiranje
Popravke se smiju vršiti samo u ovlaštenoj radionici
koja koristi originalne rezervne dijelove. Tako je
uređaj i dalje siguran i nakon popravke.
Oštećeni kablovi moraju se zamijeniti u radionici
servisne službe.
Ako je mrežni utikač oštećen, naša servisna
služba ga mora zamijeniti specijalnim
zamjenskim utikačem. Ako je priključni mrežni
vod ovog uređaja oštećen, mora se zamijeniti
posebnim priključnim vodom koji je dostupan
kod proizvođača ili u njegovoj servisnoj službi.
Elektrna sigurnost
Prikljni utikač uređaja mora odgovarati utičnici.
Mrežni utikač se ni na koji način ne smije mijenjati. Ne
koristite adapterske utikače zajedno s uređajima sa
zaštitnim uzemljenjem. Utikači koji nisu modikovani
i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog
udara.
Izbjegavajte kontakt tijela s uzemljenim površinama
kao što su cijevi, grijanje, peći i frižideri. Postoji
povećan rizik od električnog udara ako je Vaše tijelo
uzemljeno.
Držite uređaj dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode
u električni alat povećava rizik od električnog udara.
Ne koristite mrežne kablove za svrhe za koje nisu
namijenjeni, kao što je nošenje ili vješanje uređaja
za kabl ili izvlačenje utikača iz utičnice povlačenjem
kabla. Držite mrežni kabl dalje od toplote, ulja, oštrih
ivica ili dijelova uređaja koji se pokreću. tećeni
ili zapetljani mrežni kablovi povećavaju rizik od
električnog udara.
Ako radite s električnim alatom vani, koristite samo
produžne kablove koji su odobreni i za upotrebu vani.
Primjena produžnog kabla koji je prikladan za vanjsku
upotrebu smanjuje rizik od elektrnog udara.
Ako se ne može izbjeći rad električnog uređaja u
vlažnoj okolini, koristite prekidač za zaštitu od strane
struje. Primjenom prekidača za zaštitu od strane
struje smanjuje se rizik od elektrnog udara. Uvijek
provjerite odgovara li mrežni napon na tipskoj pločici
elektrnog alata navedenom naponu.
Sigurnost ljudi
Budite oprezni. Pazite šta radite i postupajte razumno
prilikom rada s električnim alatom. Ne koristite uređaj
ako ste umorni ili ako ste pod utjecajem droga,
alkohola ili lijekova. Jedan trenutak nepažnje pri
upotrebi uređaja može dovesti do ozbiljnih povreda.
Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvijek nosite ztitne
naočale. Nošenjem lične zašttine opreme kao što
su maska za zaštitu od prine, sigurnosna obuća
sa zaštitom od klizanja, zaštitni šljem ili ztita
sluha, zavisno od vrste i primjene električnog alata,
smanjuje se rizik od povreda.
Izbjegavajte nenamjerno puštanje u rad. Uvjerite se
da je uređaj isključen prije nego što ga priključite na
napajanje strujom i/ili akumulator, prije nego što ga
uzmete ili ponesete. Ako prilikom nenja uređaja
držite prst na prekidaču ili ako uključen uređaj
priključite na izvor napajanja strujom, to može dovesti
do nesra.
Odstranite alate za podešavanje ili vijčane ključeve
prije nego što ukljite uređaj. Alat ili klj koji se
nalaze u dijelu uređaja koji se okreće mogu dovesti
do povreda. Ne precjenjujte sebe. Zauzmite stabilan
polaj i cijelo vrijeme održavajte ravnotežu. Na
taj način u neekivanim situacijama bolje možete
kontrolisati uređaj.
Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili
nakit. Držite kosu, odjeću i rukavice dalje od dijelova
koji se okreću. Uređaj može zahvatiti široku odju,
nakit ili dugu kosu.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
69 І 128
Regulator brzine (sl. 5)
Pomoću regulatora brzine (6) broj okretaja uređaja
može se postepeno podešavati. Na osnovu vrste
materijala koji će se miješati određuje se koja je brzina
potrebna. Kroz praksu ćete najbolje naiti odrivati
optimalnu brzinu.
Čišćenje i održavanje
PAŽNJA!
Prije svih radova izvucite mrežni utikač iz utičnice.
Čišćenje
Držite proreze za provjetravanje mašine čistim kako
bi se izbjeglo pregrijavanje.
Redovno čistite kućište mašine mekanom krpom, po
mognosti nakon svake upotrebe.
Držite proreze za provjetravanje čistim od prine i
prljavštine.
Ako se prljavština ne može skinuti, upotrijebite krpu
navlaženu sapunicom.
PAŽNJA!
Nikad ne koristite rastvarače kao što su benzin,
alkohol, amonijev hidroksid itd. Ti rastvarači bi
mogli tetiti plastične dijelove.
Servisne informacije
Imajte na umu da su sljedeći dijelovi ovog proizvoda
podložni normalnom ili prirodnom habanju i da su zbog
toga potrebni sledi dijelovi za potrni materijal.
Delovi za habanje *: Četka za čišćenje, štap za miješanje
* Nije obavezno ukljeno u obim isporuke!
Tehnički podaci
nazivni napon 220-240 V~ 50Hz
potrošnja struje 1200 Watt
broj okretaja 0-700 min-1
težina 4,8 kg
potrošnja miješalice M14
zvučna emisija
Vrijednosti zvučne emisije izmjerene prema važećim
normama.
nivo zvnog pritiska LpA 89 dB(A)
nesigurnost K 3 dB(A)
nivo zvne snage LwA 100 dB(A)
nesigurnost K 3 dB(A)
vibracija ah5,67 m/s²
nesigurnost K 1,5 m/s²
Zamjenu priključnog kabla smije vršiti samo u naša
servisna služba ili ovlaštena radionica za popravke.
Dodatne sigurnosne napomene za
miješalice na električni pogon
Koristite dodatne ručke koje su isporene s
uređajem. Gubitak kontrole može dovesti do povreda.
Držite uređaj za izolovane površine ručke prilikom
izvođenja radova kod kojih radni alati mogu doći u
dodir sa skrivenim strujnim vodovima ili vlastitim
mrežnim kablom. Dodir s vodom koji provodi napon
može staviti pod napon i metalne dijelove uređaja i
dovesti do elektrnog udara.
Element za miješanje uvijek dobro i sigurno pričvrstite
na pogonsko vratilo i obavezno skinite ključ za
podavanje prije puštanja uređaja u rad.
Eksplozivne ili zapaljive supstance se ni u kojem
slučaju ne smiju miješati.
Prilikom miješanja uvijek nosite primjerenu ličnu
zaštitnu opremu kao što su sigurnosne naočale,
zaštita za sluh, čvrste rukavice i maska za disanje.
Ne koristite ovaj uređaj za pripremu hrane jer se on ne
može istiti tako da odgovara važećim higijenskim
odredbama.
Rukovanjem uređajem
1) Okrenite štap za miješanje (1) u elementu za
miješanje (2) u smjeru kazaljke na satu. (sl. 2)
2) Zatim sastavljeni štap za miješanje uvrnite u
pogonsko vratilo (3). (sl. 3)
OPASNOST!
Koristite samo jedan štap za miješanje koji je
prikladan i predviđen za materijal koji treba
izmiješati. Pogrešan štap za miješanje zbog
preopterenja može dovesti do oštećenja i
nezgoda na uređaju!
Da biste skinuli štap za mijanje s pogonskog vratila,
okrenite ga u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na
satu. Štap se veoma čvrsto može usaditi u ovaj prihvat.
U tom slučaju prihvat se mora osigurati ključem kako se
ne bi pomjerao zajedno sa štapom. (sl. 4)
Uključivanje i isključivanje
Uključivanje (sl. 1)
Pritisnite osigurač prekidača za uključivanje/
isključivanje (5) i držite ga pritisnutim: sad možete
pritisnuti prekidač za uključivanje/isključivanje (4)
kako biste pokrenuli rnu mijalicu. Čim uređaj
počne raditi, možete otpustiti osigurač prekidača za
uključivanje/isključivanje (5).
Isključivanje (sl. 1)
Otpustite prekidač za uključivanje/isključivanje (4).
Osigurač prekidača za uključivanje/isključivanje (5)
automatski se iskljuje zajedno s njim.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
70 І 128
Navedena vrijednost emisije pri vibriranju izmjerena
je prema normiranom kontrolnom postupku i može
se koristiti radi poređenja električnog alata s drugim
elektrnim alatom;
Navedena vrijednost emisije pri vibriranju može se
koristiti i za uvodnu procjenu izlaganja.
Vrijednost emisije pri vibriranju tokom stvarnog
korištenja električnog alata može se razlikovati od
navedene vrijednosti, zavisno od načina na koji se
elektrni alat koristi;
Pokušajte držati opterenje uslijed vibriranja što
je moguće manjim. Mjere koje se mogu preduzeti
radi smanjenje opterećenja zbog vibriranja su npr.
nošenje rukavica pri upotrebi alata i ograničenje
vremena rada. Pri tome se u obzir moraju uzeti sve
faze radnog ciklusa (npr. vremena tokom kojih je
električni alat isključen i ona tokom kojih je uključen,
ali radi bez opterenja).
Skladištenje
Cjelokupna mašina i pribor se moraju temeljito istiti.
Uvijek čuvajte mašinu van domašaja djece. Postavite
je u stabilnom položaju na suho i sigurno mjesto na
kojem se nikad ne mogu javiti ekstremno visoke ili
ekstremno niske temperature.
Zaštitite uskladištenu mašinu od sunčevog zračenja,
odložite je po mognosti u zatamnjeno područje.
Ne stavljajte mašinu u vreće odn. ne umotavajte je u
cerade od najlona ili plastike jer se tamo može stvoriti
vlaga.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
71 І 128
SK Pred uvedením do prevádzky si prítajte návod na obsluhu a bezpnostné upozornenia a dodržia-
vajte ich!
SK Noste ochranné okuliare!
SK Noste ochranu sluchu!
SK Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania!
Vysvetlenie symbolov na prístroji
Trieda ochrany II
SK
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
72 І 128
Oblapoužitia
Elektrické miešadlo bolo vyvinuté na mianie nasle-
dujúcich materiálov:
riedke materiály, ako napríklad farby, laky alebo
omietka.
husté materiály, ako napríklad lepy, tmely alebo mal-
ta.
Rozsah dodávky
Otvorte obal a opatrne vyberte prístroj.
Odstňte obalový materiál, ako aj obalové a preprav-
né poistky (ak sú použité).
Skontrolujte, či je rozsah dodávky komplet.
Prístroj a diely príslušenstva skontrolujte ohľadom po-
škodení spôsobených prepravou.
Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia zá-
ručnej doby.
Popis dielov (obr. 1)
1. miešacia tyč (adaptér)
2. miešacia tyč (s miešacím prvkom)
3. hnací hriadeľ
4. zapínač/vypínač
5. poistka pre zapínač/vypínač
6. regulátor rýchlosti
7. rukoväte
8. motor
Všeobecné bezpečnostné predpisy
POZOR!
Prečítajte si všetky pokyny. Nedodržiavanie nasle-
dujúcich pokynov môže viesť k zásahu elektrickým
prúdom, požiaru a/alebo inýmvažným zraneniam.
Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny uscho-
vajte pre prípad neskoršieho použitia.
Pojem „elektrické náradie“ použitý v bezpečnostných
pokynoch sa vzťahuje na elektrické náradie napájané
zo siete (so sieťovým káblom) alebo na elektric-
radie poháňané z akumulátora (bez sieťového kábla).
Pracovné miesto
Pracovný priestor udržiavajte čistý a uprataný. Nepo-
riadok a neosvetlené pracovné priestoru môžu viesť
k úrazom.
Elektrické náradie nepoužívajte vo výbušnom prostre-
, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny
alebo prach. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré
môžu zapáliť prach alebo výpary.
Deti a iné osoby držte v dostatočnej vzdialenosti od
elektricho pstroja počas jeho používania. Pri od-
vedení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad nára-
dím.
Úvod
VÝROBCA:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK,
Želáme Vám veľa zábavy a úspechov pri práci s Vaším
novým prístrojom.
POZNÁMKA,
V súlade s platnými zákonmi, ktoré sa týkajú zodpo-
vednosti za výrobok, výrobca zariadenia nepreberá
zodpovedno za pkodenia výrobku alebo za škody
spôsobené výrobkom, ku ktorým dlo z nasledujúcich
dôvodov:
nesprávnej manipulácie,
nedodržania pokynov na obsluhu,
opravy vykonanej treťou stranou, opravy nevykonanej
v autorizovanom servise,
montáže neoriginálnych dielcov alebo použitia neo-
riginálnych dielcov pri výmene,
iného než špecikované použitia,
poruchy elektrického systému, ktorá bola spôsobená
nedodržaním elektrických predpisov a predpisov VDE
0100, DIN 57113, VDE0113.
ODPORÚČAME:
Pred montážou a obsluhou tohto zariadenia si prečítajte
komplettext v návode na obsluhu. Pokyny na obslu-
hu sú určené na to, aby sa používateľ oboznámil s tým-
to zariadením a aby pri jeho použivyužil všetky jeho
možnosti v súlade s uvedenými odporeniami. Tento
návod na obsluhu obsahuje
dôleži informácie o tom, ako vykonávať bezpečnú,
profesionálnu a hospodárnu obsluhu stroja, ako zabrá-
niť rizikám, ako ušetriť náklady na opravy, ako skrát
časy prestojov a ako zvýšiť spoľahlivosť a predĺž
prevádzkovú životno stroja. Okrem bezpnostných
predpisov uvedených v návode na obsluhu musíte dodr-
žiavať tiež platné predpisy, týkajúce sa prevádzky stroja
vo vašej krajine.
Uchovávajte návod na obsluhu stále v blízkosti stroja a
uložte ho do plastového obalu, aby bol chránený pred
nečistotami a vlhkosťou. Prítajte si návod na obslu-
hu pred každým použitím stroja a kladne dodržiavaj-
te v ňom uvede informácie. Stroj môžu obsluhovať
iba osoby, ktoré boli riadne prkolené v jeho obsluhe
a ktoré boli riadne informované o rizikách spojených s
jeho obsluhou. Pri obsluhe stroja musí byť splnený sta-
novený minimálny vek.
Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo škody,
ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpečnost-
ných upozornení.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
73 І 128
Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev ani šperky.
Vlasy, odev a rukavice držte mimo dosahu pohybujú-
cich sa častí. Voľný odev, šperky či dlhé vlasy môžu
zachytiť pohybujúce sa časti
Ak sa dajú namontovať zariadenia na odsávanie a
zachytávanie prachu, uistite sa, že pripoje a
správne sa používajú. Používanie týchto zariadení
znižuje riziká spôsobené prachom.
Starostlivé zaobchádzanie a používanie elektrické-
ho náradia
Náradie nepreťažujte. Pri práci používajte elektrické
náradie určené na daný účel. Je leie a bezpnej-
šie pracovať s vhodným elektrickým náram v udá-
vanom rozsahu výkonu.
Nepoužívajte elektricnáradie s chybným vypína-
čom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo
vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť.
Skôr ako vykonáte nastavenia náradia, vymeníte časti
príslušenstva alebo náradie odložíte, vytiahnite -
strčku zo zásuvky a/alebo odoberte akumulátor. To-
to bezpečnostné opatrenie zabráni neúmyselnému
spusteniu náradia.
Nepoužívané elektricnáradie uschovávajte mimo
dosahu detí. Náradie nedovoľte používať osobám,
ktoré s ním nie oboznámealebo si neprečítali
tieto inštrukcie. Elektrické náradie je nebezpné, ak
ho používajú neskúsené osoby.
O vaše náradie sa dôkladne starajte. Skontrolujte, či
pohyblivé časti náradia bezchybne fungujú a nie
zablokované a či zlomené alebo natoľko pko-
dené diely, že by sa mohla negatívne ovplyvniť funk-
cia náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené
diely opraviť. Príčinou mnohých úrazov je nesprávna
údržba elektrického náradia.
Rezné nástroje udržiavajte osta čisté. Starostlivo
udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami
sa menej zasekávajú a ľahšie sa vedú.
Elektrické náradie, príslušenstvo, vlož nástroje
atď. používajte v súlade s týmito inštrukciami a tak,
ako je to predpísané pre tento špeciálny typ náradia.
Zohľadnite pritom pracovné podmienky a vykonávanú
činnosť. Používanie elektrického náradia na iné ako
predpísané používania môže viesť k nebezpečným
situáciám.
Varovanie! Tento elektrický prístroj vytvára pas
prevádzky elektromagnetické pole. Toto pole môže za
určitých okolností ovplyvniť aktívne alebo pasívne im-
plantáty. Na zníženie nebezpečenstva závažných alebo
smrteľných poraneodporúčame osobám s implantát-
mi prekonzultovať situáciu so svojím lekárom a výrob-
com implantátu ešte predtým, ako začnú obsluhovať
elektrický prístroj.
Údržba a servis
Opravy svykonávať len schváleservisy, ktoré
používajú originálne náhradné diely. Náradie tak zo-
stane bezpečné aj po oprave.
Poškodenéble sa musia nechať vymeniť v našom
servise.
Elektrická bezpečnosť
Prípojná zástrčka prístroja musí byť kompatibilná so
zásuvkou. Sieťová zástrčka sa nesmie nijako upravo-
vať. Nepoužívajte adaptérové zástrčky spolu s uzem-
nenými prístrojmi. Neupravované sieťové zástrčky a
vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektricm
prúdom.
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými po-
vrchmi, ako napr. rúr, kúrení, sporákov a chladničiek.
Keď je vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zá-
sahu elektrickým prúdom.
Náradie chráňte pred dažďom alebo vlhkom. Vniknu-
tie vody do elektrického náradia zvuje riziko zásahu
elektrickým prúdom.
Nepoužívajte sieťový kábel na iné ako určené účely,
na prenášanie prístroja, na jeho zavesenie alebo na
vyťahovanie sieťovej zástky zo zásuvky. Sieťový
kábel chráňte pred vysokými teplotami, olejom, ostrý-
mi hranami alebo pohybujúcimi sa časťami náradia.
Poškodené alebo zamotané sieťovéble zvyšujú ri-
ziko zásahu elektrickým prúdom.
Ak s elektricm náradím pracujete vonku, používajte
len také predlžovacie káble, ktoré schválené pre
vonkajšie priestory. Použitie predlžovacieho kábla
vhodného pre vonkajšie priestory znižuje riziko zá-
sahu elektrickým prúdom.
Ak sa nedá vyhnúť prevádzke elektricho náradia vo
vlhkom prostredí, používajte ochranný vypínač pro-
ti chybnému prúdu. Používanie ochranného spínača
proti chybmu prúdu znižuje riziko zásahu elektric-
m prúdom. Vždy skontrolujte, či sieťové napätie
zodpovedá napätiu na výrobnom štítku elektrického
náradia.
Osobná bezpečnosť
Buďte opatr.vajte pozor na to, čo robíte, a k prá-
ci s elektrickýmram pristupujte uvážlivo. Nepou-
žívajteradie, ak ste unavení alebo ste pod vplyvom
drog, alkoholu či liekov. Jedi chvíľka nepozornosti
pri používaní elektrického náradia môže viek -
važným zraneniam.
Noste osobný ochranný výstroj a vždy používajte
ochranné okuliare. Nosenie osobnej ochrannej vý-
bavy, ako je protiprachová maska, protmyková bez-
pečnostná obuv, ochranná prilba či ochrana sluchu
znižuje v závislosti od typu elektrického radia a
jeho použitia riziko poranení.
Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do prevádzky.
Skôr ako elektrické náradie pripojíte k napájaciemu
zdroju a/alebo k akumulátoru, zodvihnete ho, alebo
ak ho budete prenášať, uistite sa, že je vypnuté. Ak
máte pri prenášaní elektrického radia prst na vy-
pínači, alebo ak zapnuté náradie pripojíte k napája-
ciemu zdroju, že dôjsť k úrazom.
Predtým ako elektric náradie zapnete, odstňte
nastavovacie nástroje aleboúče na skrutky. Nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v otáčajúcej sa časti
náradia, môže viesť k poraneniam. Nepreceňujte svo-
je schopnosti. Zaistite si bezpečný postoj a vždy udr-
žiavajte rovnováhu. Vďaka tomu budete cť ra-
die lepšie kontrolovať pri neakávaných situáciách.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
74 І 128
Vypnutie (obr. 1)
Pustite zapínač/vypínač (4). Poistka pre zapínač/vy-
nač (5) sa vypne automaticky.
Regulátor rýchlosti (obr. 5)
Pomocou regulátora rýchlosti (6) je možné plynulo na-
staviť otáčky náradia. Druh miešaného materiálu urču-
je, aká rýchlosť je potrebná. Príslušnú optimálnu rých-
losť zistíte najlepšie v praxi.
Čistenie a údržba
POZOR!
Pred prácami na náradí vytiahnite sieťovú zástrč-
ku zo zásuvky.
Čistenie
Udržiavajte vetracie štrbiny náradia čisté, aby sa za-
bránilo prehriatiu.
Kryt radia pravidelne čistite mäkkou handričkou,
pokiaľ možno po každom použití.
Udržiavajte vetracie štrbiny bez prachu a nistôt.
Ak sa nečistoty neuvoľnia, použite handričku navlh-
čenú mydlovou vodou.
POZOR!
Nikdy nepoužívajte rozpúšťad, ako napr. benzín,
alkohol, amoniaková voda atď. Tieto rozpúšťadlá
žu nadať plastové diely.
Servisné informácie
Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku pod-
liehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo
prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely
považované za spotrebný materiál.
Diely podliehajúce opotrebeniu*: Uhlíkové kefy, mieša-
cia t
* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!
Technické údaje
Menovité napätie 220-240 V~ 50Hz
Odber prúdu 1200 Watt
Otáčky 0-700 min-1
Hmotnosť 4,8 kg
Uchytenie miešadla M14
Emisie hluku
Hodnoty hlukovej emisie namerané podľa príslušných
noriem.
Ak je sieťová strčka poškodená, musí sa vymen
za špeciálnu výmennú zástrčku v našom servise. Ak
je sieťový prívod tohto náradia poškodený, musí sa
vymeniť za špeciálne prívod vedenie, ktoré je k
dispozícii u výrobcu alebo v jeho servise. Výmenu
prípojnéhobla smie vykonávať lenš servis alebo
schváleopravovňa.
Dodatočné bezpečnostné upozornenia
pre elektricky poháňané miešadlá
Používajte prídavné rukoväte dodané s náram. Stra-
ta kontroly môže viek zraneniam.
Náradie držte len za izolované plochy rukoväte, ak
vykonávate práce, pri ktorých by vložený nástroj mo-
hol naraziť na skryté elektrické vedenia alebo na sa-
motný sieťový kábel. Pri kontakte s vedením, ktoré je
pod napätím, sa môžu pod napätie dostať aj kovo
častiradia, čo vedie k zásahu elektrickým prúdom.
Miešací prvok pripevnite k hnaciemu hriadeľu vždy
dobre a bezpečne, a pred uvedením náradia do pre-
vádzky vždy odoberte nastavovací kľúč.
V žiadnom prípade nemiešajte výbušné alebo horľa-
vé materiály.
Pri miešaní noste vždy vhodnú osobnú ochrannú vý-
bavu, ako napríklad bezpečnostné okuliare, ochranu
sluchu, pevné rukavice a ochranu dýchania.
Nepoužívajte náradie na prípravu potravín, pretože
sa nedá vistiť tak, aby zodpovedalo platným hy-
gienickým predpisom.
Obsluha náradia
1) Zatočte miešaciu t(1) do miešacieho prvku (2) v
smere pohybu hodinových ričiek (obr. 2).
2) Následne naskrutkujte zloženú montážnu tyč do hna-
cieho hriadeľa (3) (obr. 3).
NEBEZPEČENSTVO!
Používajte len miešaciu t, ktorá je vhodná a ur-
čená pre miešaný materiál. Nesprávna miešacia tyč
že spôsobiť poškodenie radia a úrazy v -
sledku preťaženia!
Ak chcete miešaciu tvybrať, vytočte ju z hnacieho
hriadeľa v smere proti pohybu hodinových ručičiek. Tyč
môže byť uložená v tomto uchyte veľmi pevne. V tom-
to prípade sa musí uchytenie zaistiť proti očaniu po-
užitím kľúča (obr. 4).
Zapnutie/vypnutie
Zapnutie (obr. 1)
Zatlačte poistku pre zapínač/vypínač (5) a podržte ju
stlačenú; následne môžete zatlač zapínač/vypínač
(4) na spustenie rho miadla. Ihneď ako začne
náradie pracovať, môžete pustiť poistku pre zapínač/
vynač (5).
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
75 І 128
Hladina akustického tlaku LpA 89 dB(A)
Labilita K 3 dB(A)
Hladina akustického výkonu LwA 100 dB(A)
Labilita K 3 dB(A)
Vibrácia ah5,67 m/s²
Labilita K 1,5 m/s²
Uvedená hodnota emisií vibrácií bola meraná podľa
normovanej skúšobnej metódy a že sa použiť na
porovnanie elektrického zariadenia s iným zariade-
ním.
Uvedená hodnota emisií vibrác saže používať aj
na piatposúdenie vystavenia vibráciám.
Hodnota emisií vibrácsa že počas skutočného
používania elektrického zariadenia odlišovať od za-
danej hodnoty, v závislosti od typu a spôsobu použitia
elektrického zariadenia.
Zaťaženie vibráciami sa snažte udrž podľa mož-
ností čo najnižšie. Opatreniami na zníženie zaťaženia
vibráciami sú napríklad nosenie rukavíc pri používaní
zariadenia a obmedzenie pracovného času. Pri tom
je potrebné zohľadniť prevádzkový cyklus (napríklad
časy, kedy je elektriczariadenie vypnuté, a časy,
počas ktorých je zapnutý, no beží bez zaťaženia).
Skladovanie
Celé náradie a príslušenstvo sa musia dôkladne vy-
čistiť.
Náradie skladujte vždy mimo dosahu detí. Uložte ho
v stabilnej polohe na suchom a bezpečnom mieste,
na ktorom nemôžu vznikať extrémne vysoké alebo
extrémne nízke teploty.
Uskladnené náradie chráňte pred slnečným žiarením.
Podľa možnosti ho odlte do zatemnenej oblasti.
Neukladajte náradie do vriec resp. plachiet z nylo-
nu alebo umelých hmôt, pretože sa tu môže tvoriť
vlhkosť.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
76 І 128
CZ Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny.
CZ Noste ochranné brýle!
CZ Noste ochranná sluchátka!
CZ Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest!
Vysvětlení symbolů na přístroji
Třída ochrany II
CZ
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
77 І 128
Oblast použití
Ve elektronická míchka byla vyvinuta k míchání a
sení následujících materiálů:
Řídké, tekuté materiály jako barvy, laky nebo omítka.
Husté, tekuté materiály jako lepidla, klihy, tmely ne-
bo malta.
Rozsah dodávky
Otevřete balení a opatrně vyjměte přístroj.
Odstraňte materiál obalu a obalové a epravní po-
jistky (pokud je jimi výrobek opatřen).
Zkontrolujte, zda je obsah dodávky úplný.
Zkontrolujte ístroj a díly příslušenství, zda se při
přepravě nepkodily.
Uchovejte obal dle možností až do uplynutí zár
doby.
Popis dílů (obr. 1)
1. Míchací tyč (adaptér)
2. Míchací tyč (s míchacím prvkem)
3. Hnací ídel
4. Zapínání I vypínání
5. Pojistka pro zapínání/vypínání
6. Regulátor rychlosti
7. Madlo
8. Motor
Všeobecné bezpečnostní předpisy
POZOR!
Je nutno si přečíst všechny pokyny. Nedodržování
sledně uvedených pokynů může způsobit zásah
elektrickým proudem, požár a / nebo těžká zranění.
Uschovejte si veškeré bezpnost pokyny a in-
strukce.
Pojem „elektronástroj“, který je uveden v bezpečnost-
ních pokynech, se vztahuje na elektronástroj (se síťo-
vým kabelem), poháproudem ze sítě a na elektro-
nástroj poháněný z akumulátoru (bez síťového kabelu).
Pracoviště
Udržujte svou pracovní oblast čistou a uklizenou. Pra-
covní oblasti, ve kterých je nepořádek a které nejsou
osvětlené, mohou vést k nehodám.
Nepracujte s tímto nástrojem v prostředí ohroženém
buchem, ve kterém se nacházejí hořlavé kapaliny,
plyny nebo prach. Elektrické nástroje vytřejí jiskry,
které by mohly zapálit prach nebo páry.
Udržujte děti nebo jiné osoby během používání elek-
trického nástroje v patřičné vzdálenosti. Při nesou-
středěnosti žete ztratit kontrolu nad nástrojem.
Úvod
VÝROBCE:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU,
přejeme Vám hodně radosti a úschů při práci s Vaším
novým přístrojem.
POZNÁMKA:
V souladu s platnými zákony, ktese týkaodpověd-
nosti za výrobek, výrobce zařízení nepřebírá odpověd-
nost za poškození výrobku nebo za škody způsobené
výrobkem, ke kterým z následujících důvodů:
Nesprávná manipulace.
Nedodržení pokynů pro obsluhu.
Opravy prováděné třetí stranou, opravy neprovádě
v autorizovaném servisu.
Montáž neoriginálních dílů nebo použití neoriginál-
ních dílů při výměně.
Jiné než specikované použití.
Porucha elektrického systému, která byla způsobena
nedodržením elektrických předpisů a edpisů VDE
0100, DIN 57113, VDE0113.
DOPORUČUJEME:
Před montáží a obsluhou tohoto zařízení si těte
komplet text v návodu k obsluze. Pokyny pro obslu-
hu jsou určeny k tomu, aby se ivatel seznámil s tímto
zařízením a aby při jeho poití vyil všech jeho m-
ností v souladu s uvedenými doporeními. Tento -
vod k obsluze obsahuje důleži informace o tom, jak
provádět bezpečnou, profesionální a hospodárnou ob-
sluhu stroje, jak se zabránit rizikům, jak ušetřit náklady
na opravy, jak zkrátit doby prostoa jak zvýšit spoleh-
livost a prodloužit provozní životnost stroje. Mimo bez-
pečnostních předpi uvedených v návodu k obsluze
musíte dodržovat take platné edpisy, které se týkají
provozu stroje ve vaší zemi.
Uchovávejte návod k obsluze stále v blízkosti stroje a
uložte jej do plastového obalu, aby byl chrán před ne-
čistotami a vlhkostí. Přečtěte si návod k obsluze ed
každým použitím stroje a plidodržujte v m uve-
dené informace. Stroj mohou obsluhovat pouze osoby,
které byly řádně proškoleny v jeho obsluze a které byly
řádně informovány o rizicích spojených s jeho obsluhou.
i obsluze stroje musí t splněn stanovený minimál
věk.
Nepřebíráme žádnou ruku za nehody nebo škody
způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpnost-
ních pokynů.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
78 І 128
Jsou-li namontována zařízepro odsávání prachu
a zachyt, ujistěte se, že jsou správně ipojena a
správně používána. Používání chto zařízezmír-
ňuje ohrožení prachem.
Pečlivé zacháze a používá s elektrickými -
stroji
Nástroj nepřetěžujte. Pro svou práci používejte vhod-
elektrický nástroj. S vhodným elektrickým nástro-
jem budete pracovat lépe a bezpji v udávaném
rozsahu výkonu.
Nepoužívejte elektrickýstroj, jehož vynač je vad-
. Elektrický nástroj, který již nelze zapnout nebo
vypnout, je nebezpný a musí se opravit.
Vyhněte síťovou zástku ze zásuvky a/nebo vy-
jměte akumulátor předtím, než budete provádět na-
stavení nástroje, měnit díly příslušenství nebo nástroj
odkládat. Tato preventivní bezpečnostní opatření brá-
ní neúmyslnému spuštění elektrického nástroje.
Přechovávejte nepoužívané elektrické nástroje mimo
dosah dětí. Nenechte nástroj používat osoby, které s
ním nejsou seznámeny nebo si nepřetly tento -
vod. Elektrickéstroje představují nebezpečí, jsou-li
používány nezkušenými osobami.
O svůj nástroj dobře pečujte. Kontrolujte, zda pohy-
blivé ly fungu bezvadně a nesvírají, zda nejsou
prasklé nebo tak pkozené, že je omezena funkč-
nost nástroje. Poškozené díly nechte před používá-
mstroje opravit.íčinou mnoha nehod je špatně
udržovaný elektrický nástroj.
Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Pečlivě udržo-
vané řezné nástroje s ostrými břity se méně příčí a
lze je snadněji vést.
Používejte elektronářadí, íslušenství, vložné -
stroje atd. způsobem, který odpovídá tomuto návodu
a tak, jak je pro tento speciální typ nástroje ede-
psáno. Berte i tom ohled na pracovní podmínky a
činnost, jež má být provedena. Používání elektrických
nástrojů pro jiné než určené aplikace můžest k ne-
bezpným situacím.
Upozornění! Tento elektrický nástroj vytváří během
provozu elektromagnetické pole. Toto pole může za ur-
čitých podmínek ovliovat aktivnebo pasivní zdra-
votní implantáty.
Pro snížení rizika vážných nebo smrtelných úrado-
poručujeme osobám se zdravotními implantáty, aby se
před obsluhou tohoto elektrického nástroje obrátily na
svéhokaře nebo na výrobce zdravotního implantátu.
Údržba a servis
Opravy smí provádět pouze autorizované dílny, které
disponují originálními náhradními díly. Takto je přístroj
bezpný i dále po opravě.
Poškozené kabely musí t zákaznickým servisem
opraveny.
Elektrická bezpečnost
Přípojná zástka nástroje musí t vhodná pro da-
nou zásuvku. Síťová zástka se nesmí žádným způ-
sobem měnit. V kombinaci s uzemněnými elektrický-
mi nástroji nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry.
Nezměněné zástrčky a vhodné zásuvky zmenšují ri-
ziko zasažení elektricm proudem.
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy jako
trubkami, topeními, sporáky a chladničkami. Je-li
vaše lo uzemněné, hrozí zvýšené riziko zasažení
elektrickým proudem.
Nástroj chraňte před deštěm a mokrem. Vniknutí vody
do elektrického nástroje zvyšuje riziko úrazu elektric-
kým proudem.
Síťový kabel nepoužívejte k přenášení a zavěšení
nástroje nebo k vytažestrčky ze zásuvky. Udr-
žujte síťový kabel mimo dosah horka, oleje, ostrých
hran nebo pohyblivých dílů nástroje. Poškozené nebo
zamotané síťové kabely zvyšují riziko zasažení elek-
trickým proudem.
Používáte-li elektrický nástroj venku, používejte pro-
dlužovací kabely schvále i pro venkovní použití.
Používání vhodného prodlužovacího kabelu schvále-
ného pro venkovní poití zmenšuje riziko zasažení
elektrickým proudem.
Pokud není možno zabránit provozu elektronástroje
ve vlhm prostředí, používejte ochranný spínač pro
chybné proudy. Použití ochranného spínače pro chyb-
né proudy zmírňuje riziko zasaže elektrickým prou-
dem. Vždy zkontrolujte, zda síťonapěodpovídá
napětí uvedenému na typovém štítku elektronástroje.
Bezpečnost osob
Buďte soustředění. Při práci s elektrickým nástrojem
neustálevejte pozor na to, co děláte a postupujte s
rozvahou. Nepoužívejte nástroj, jste-li unavení nebo
pod vlivem drog, alkoholu neboků. Okamžik nepo-
zornosti při používání elektrického nástroje může vést
k vážným zraněním.
Používejte osobní ochranné prostředky a vždy
ochranné brýle. Použití osobních ochranných pro-
středků jako je protipracho maska, neklouzavá bez-
pečnostní obuv, ochranná ilba nebo ochrana sluchu
podle druhu a použití elektrických nástrojů zmenšuje
riziko zranění.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Ujistěte
se, že elektronástroj je vypnut předtím, než ho i-
pojíte na napájení proudem a/nebo na akumulátor,
uchopíte ho nebo budete enášet. Pokud máte při
přenášení prst na spínači nebo máte ístroj ipo-
jen k elektrickému napájení, může to vést k úrazům.
Před zapnutím nástroje odstraňte veškeré sizova-
nebo klíče. Nástroj nebo klíč, který se nacv
otáčejícím se lu nástroje, může vést ke zraněním.
Nepřeceňujte se. Zajistěte si jistý postoj a udržujte
se v rovnováze. Tak můžete nástroj v nečekaných
situacích lépe udržet pod kontrolou.
Noste vhodný oděv. Nenoste vol oděv nebo šperky.
Udržujte vlasy, oděv a rukavice v bezpečvzdále-
nosti od rotucíchlů. Volný oděv, šperky nebo dlou-
hé vlasy mohou být zachyceny rotujícími díly.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
79 І 128
Regulátor rychlosti (obr. 5)
Pomocí regulátoru rychlosti (6) žete postupně regu-
lovat nastavení otáček ístroje. Druh míchaného ma-
teriálu určuje, jaká rychlost je padována. Danou op-
timální rychlost zjistíte nejlépe praxí.
Čištění a údržba
POZOR!
Před všemi pracemi na přístroji vytáhte síťovou
stku ze zásuvky.
Čištění
Udržujte ventilační štěrbinu pro nasávání vzduchu
čistou, abyste zabránili přehřívání.
Pravidelně čistěte skříň stroje pomocí kkého
hadříku, nejlépe po každém použití.
Udržujte ventilní štěrbinu bez prachu a nistot.
Pokud nečistota ulpívá, použijte hadřík navlhče-
dlovou vodou.
POZOR!
Nikdy nepoužívejte ředidla jako benzín, alkohol,
čpavkovou vodu atd. Tato ředidla by mohla pko-
dit plastové díly.
Servisní informace
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají -
sledující díly opotřebení iměřenému použití nebo při-
rozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřeb-
ní materl.
Rychle opotřebitel díly*: Uhlíkové karče, míchací
tyč
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!
Technické údaje
Jmenovité napětí 220-240 V~ 50Hz
Příkon proudu 1200 Watt
Otáčky 0-700 min-1
Hmotnost 4,8 kg
Příkon mísiče M14
Hlukové emise
Hodnoty hlukových emisí, měřené podle příslných
norem.
Hladina akustického tlaku LpA 89 dB(A)
Kolísavost K 3 dB(A)
Hladina akustického výkonu LwA 100 dB(A)
Kolísavost K 3 dB(A)
Vibrace ah5,67 m/s²
Kolísavost K 1,5 m/s²
Pokud je síťová strčka vadná, musí t v našem
zákaznickém servisu vyměna za speciální vymě-
nitelnou zástrčku. Pokud je síťové přívodní vedení
tohoto stroje poškozeno, musí být vyno za
zvláštní přípojné vedení, které lze obdržet u výrobce
nebo jeho zákaznického servisu. Výměna přívodního
kabelu smí být provedena pouze naším zákaznickým
servisem nebo schválenou opravárenskou dílnou.
Dodatečné bezpečnostní pokyny pro
elektricky poháněné míchačky
Používejte nástroj s dodávanými ídavnými madly.
Ztráta kontroly může vést ke zraním.
Držte přístroj na izolovaných madlech, když prote
práce, při kterých vložnástroj přijde do kontaktu se
skrytými proudovými vedeními nebo s vlastním síťo-
vým kabelem. Kontakt s vedením pod napětím může
také ivést napětí do kovových soástí přístroje a
vést k zásahu elektrickým proudem.
Míchací prvek vždy doe a bezpečupevněte na
hřídel pohonu a bezpodmínečně odeberte seřizovací
klíč před uvedením přístroje do provozu.
Výbušné nebo hlavé substance nesmí t v žád-
ném ípadě míchány.
i míchání noste vždy iměřené osobní ochran
pomůcky jako jsou ochranné brýle, ochrana sluchu,
pevné rukavice a dýchací ochrana.
Nepoužívejte tento přístroj k ípravě potravin, pro-
tože ho nelze vyčistit tak, aby odpovídal íslušným
hygienickým ustanovením.
Obsluha ístroje
1) Míchací tyč (1) zašroubujte ve směru hodinových ru-
čiček do míchacího prvku (2). (Obr. 2)
2) Pak našroubujte složenou míchací tdo hnací hří-
dele (3). (Obr. 3).
RIZIKO!
Používejte pouze míchací tyč, která je vhodná a
koncipována pro materiál, který je míchán. Chyb-
náchací tyč může díkyetížení poškoditstroj
nebo způsobit úrazy!
K odebrání míchací te otáčejte proti směru hodi-
nových ruček z hnací hřídele. Tže t v tomto
unání velmi pevně usazena. V tomtoípadě mut
upínání zajištěno proti otáčení pomocí klíče. (Obr.4.)
Zapnutí - vypnutí
Zapnutí (obr. 1)
Stiskněte pojistku pro spínač zapínání/vypínání (5) a
držte ho stlačený, nyní můžete zmáčknout spínač za-
nání/vypíná (4), abyste ruční míchačku spustili. Jak-
mile přístroj pracuje, můžete pojistku pro spínač zapnutí
/ vypnutí (5) uvolnit.
Vypnu(obr. 1)
Spusťte spínač zapnutí / vypnutí (4). Pojistka pro spínač
zapnutí / vypnutí (5) se automaticky vypne.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
80 І 128
Uvedená hodnota vibračních emisí byla měřena nor-
movaným zkebním postupem a že t použita
ke srovnání elektrického nástroje s jiným;
Uvedenou hodnotu vibračních emisí lze také použít k
prvnímu odhadu i výpadku.
Hodnota vibračních emisí se může během reálného
používá elektricho nástroje lišit od uvedené hod-
noty v závislosti na způsobu jeho použití;
Pokuste se zajistit, abyste udrželi zatíže vibracemi
na co nejnší úrovni. Opatřeními k omezení zatíže
vibracemi jsou například nošení rukavic při používání
nástroje a vymezení pracovní doby. itom je třeba
zohlednit echny části provozního cyklu (například
doby, kdy je elektrický nástroj odpojen, a doby, kdy
je sice zapojen, avšak běží naprázdno).
Skladování
Celý stroj a příslušenství musí být důkladně vtěn.
Stroj skladujte vždy mimo dosah dětí. Umístěte ve
stabilní pozici na suchém a bezpném místě, kde
nemohou nastat extrémně vysoké nebo extrémně
nízké teploty.
Uskladněný stroj chraňte ed slunečním řením,
podle možnosti umístěte v temných prostorách.
Stroj neuzavírejte v pytlích, íp. plachtách z nylonu
nebo plastu, protože se tam může tvořit vlhkost.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
81 І 128
HR Prije stavljanja u pogon pročitajte i poštujte priručnik za rukovanje i sigurnosne napomene!
HR Nosite zaštitne naočale!
HR Nosite zaštitu za sluh!
HR U prašnjavim uvjetima nosite zaštitu za disanje!
Objašnjenje simbola na instrumentu
Vrsta zaštite II
HR
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
82 І 128
Raspakiravanje
Otvorite pakiranje i oprezno izvadite uraj.
Uklonite ambalažni materijal te ambalažnu i transpor-
tu zaštitu (ako postoji).
Provjerite cjelovitost isporučene opreme.
Provjerite ima li na uređaju i dijelovima pribora tran-
sportnih oštećenja.
Sačuvajte ambalažu po mogućnosti do isteka jam-
stvenog razdoblja.
Opis dijelova (slika 1)
1. Šipka za miješanje (adapter)
2. Šipka za miješanje (s elementom za miješanje)
3. Pogonsko vratilo
4. Sklopka za uključivanje i isključivanje
5. Zaštita sklopke za ukljivanje i isključivanje
6. Regulator brzine
7. Ručke
8. Motor
Opći sigurnosni propisi
POZOR!
Valja pročitati sve upute. Nepoštivanje uputa nave-
denih u nastavku može uzrokovati elektrni udar,
požar i/ili tke ozljede.
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za bu-
duće potrebe.
Pojam „elektrni alat” u sigurnosnim napomenama od-
nosi se na električne alate koji se napajaju iz električne
mreže (s električnim kabelom) i na električne alate koji
se napajaju s pomoću baterije (bez električnog kabela).
Radno mjesto
Radno mjesto održavajte čistim i urednim. Nered i ne-
osvijetljene radne površine mogu uzrokovati nezgode.
Uređajem ne radite u potencijalno eksplozivnoj oko-
lini u kojoj postoje zapaljive tekućine, plinovi ili pra-
šina. Električni alati stvaraju iskre koje mogu zapaliti
prašinu ili pare.
Udaljite djecu i druge osobe tijekom uporabe električ-
nog alata. U slučaju otklona možete izgubiti kontrolu
nad uređajem.
Elektrna sigurnost
Prikljni utikač uređaja mora pristajati utičnici. Elek-
trni utikač ne smije se nipto mijenjati. Ne rabite
adapterske utikače zajedno s uzemljenim uređajima.
Neizmijenjeni elektrni utikači i odgovarajuće utični-
ce smanjuju rizik od elektrnog udara.
Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama kao
što su cijevi, grija tijela, štednjaci i hladnjaci. Po-
stoji povećan rizik od elektrnog udara kad je vaše
tijelo uzemljeno.
Ne izlažite uređaj kiši ili vlazi. Prodiranje vode u elek-
trni uređaj povećava rizik od električnog udara.
Ne rabite elektrni kabel za nošenje uređaja, vje-
šanje ili izvlačenje elektrnog utikača iz utičnice.
Iniciranje
PROIZVOĐAČ:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
POŠTOVANI,
Želimo vam puno radosti i uspjeha u radu sa svojim no-
vim aparatom.
SAVJET:
Sukladno odgovarajućem zakonu o odgovornosti, proi-
zvođač nije odgovoran za tećenja proizvoda ili u vezi
s proizvodom u sljedećim slučajevima:
nepravilnog rukovanja proizvodom;
nepridržavanja uputa za uporabu;
popravaka neovlaštenih servisera;
ugrađivanja ili uporabe neoriginalnih rezervnih dije-
lova;
nepravilne uporabe proizvoda;
pogrešaka električnog sustava nastalih usljed ne po-
štivanja elektrnih specikacija i uredbi VDE 0100,
DIN 57113 / VDE
Mi vam preporujemo
Preporamo da prije rada, detaljno pritate upute
za rukovanje strojem. Ove upute za rukovanje će vam
pomi da bolje upoznate stroj te ga bolje i primjenite.
Upute za rukovanje sadrže važne informacije kako bi
vaš rad sa ovim strojem bio siguran, stran i ekono-
mičan, te kako biste izbjegli rizike, troškove popravki,
smanjili vrijeme zastoja, povećali pouzdanost i produžili
životni vijek stroja.
Uz sigurnosne zahtjeve koji su navedeni u uputama za
rukovanje, trebate se pridržavati i odgovarajućih odred-
bi Zakona.
Upute za rukovanje moraju se uvijek nalaziti u blizini
stroja. Čuvajte ih u plastnim mapama kako biste ih za-
štitili od nečistoće i vlage. Svaki korisnik prije rada sa
strojem treba pažljivo pritati upute za rukovanje i sa-
vjesno ih se pridržavati. Rad sa strojem dozvoljen je sa-
mo osobama kvaliciranim i upoznatim sa opasnostima
i rizicima. Minimalna starosna dob mora biti ispunjena.
Uz sigurnosne zahtjeve koji su navedeni u uputama za
rukovanje te odgovarajućih zakonskih odredbi, trebate
se pridržavati i općenito važih tehničkih pravila za
strojeve za obradu drva.
Područje uporabe
Vaša elektronička miješalica konstruirana je za miješa-
nje sljedećih materijala:
Rijetki miješani materijali kao što su boje, lakovi ili
kreč.
Gušći miješani materijali kao što su ljepilo, punilo ili
žbuka.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
83 І 128
Nekorištene električne alate držite izvan dosega dje-
ce. Ne dopustite da uređaj rabe osobe koje nisu upo-
znate s njegovim rukovanjem ili koje nisu pritale
ove upute. Električni alati su opasni ako ih rabe ne-
iskusne osobe.
Pozorno njegujte uređaj. Provjerite funkcioniraju li po-
kretni dijelovi uređaja ispravno i da ne zapinju, jesu li
dijelovi slomljeni ili toliko oštećeni da onemogućavaju
funkcioniranje uređaja. Dajte popraviti oštećene dije-
love prije uporabe uređaja. Loše održavanje električ-
nih alata čest je uzrok mnogih nezgoda.
Rezne alate redovito oštrite i čistite. Pozorno održa-
vani rezni alati s oštrim reznim rubovima manje će se
uglavljivati i bit će ih lakše voditi.
Rabite elektrni alat, pribor, umetke itd. prema ovim
uputama i onako kako je propisano za ovaj poseban
tip uređaja. Pritom vodite runa o radnim uvjetima
i zadatku koji valja obaviti. Uporaba elektrnih alata
u nenamjenske svrhe može uzrokovati opasne situ-
acije.
Upozorenje! Ovaj elektrni alat tijekom rada proizvo-
di elektromagnetsko polje. To polje u odrenim okol-
nostima može negativno utjecati na aktivne ili pasivne
medicinske implantate. Kako biste umanjili opasnost
od teških ili smrtnih ozljeda, preporučujemo osobama
s medicinskim implantatima da se prije uporabe elek-
tričnog alata savjetuju s liječnikom i proizvođačem tog
medicinskog implantata.
Održavanje i servisiranje
Popravke smiju obavljati samo ovlaštene servisne ra-
dionice s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će
način uređaj biti siguran i nakon popravka.
Oštećene kabele mora zamijeniti naša servisna služ-
ba.
Ako je električni kabel oštećen, naša servisna služba
mora ga zamijeniti posebnim zamjenskim utikačem.
Ako se električni kabel ovog uređaja ošteti, valja ga
zamijeniti posebnim priključnim kabelom koji se može
nabaviti od proizvođa ili njegove servisne službe.
Zamjenu priključnog kabela smije obaviti samo naša
servisna služba ili ovlaštena servisna radionica.
Dodatne sigurnosne napomene za elek-
trične miješalice
S uređajem rabite isporučene dodatne ručke. Gubitak
kontrole može uzrokovati ozljede.
Držite uređaj za izolirane površine ručki kad obavlja-
te radove pri kojima radni alat može oštetiti skrivene
elektrne kabele ili svoj električni kabel. Kontakt s
kabelom pod naponom može izložiti i metalne dijelove
uređaja naponu i uzrokovati elektrni udar.
Element za miješanje uvijek dobro i čvrsto pričvrstite
na pogonsko vratilo, a prije pokretanja uređaja sva-
kako skinite ključ za namještanje.
Ne smiju se nikako mijati eksplozivne ili zapaljive
tvari.
Držite kabel dalje od vrine, ulja, oštrih rubova ili
pokretnih dijelova uređaja. Oštećeni ili zapleteni elek-
trni kabeli povećavaju rizik od električnog udara.
Ako električnim alatom radite na otvorenom, rabite
samo produžne kabele koji su odobreni i za vanjsko
uporabu. Uporaba produžnog kabela koji je prikla-
dan za vanjsku uporabu smanjuje rizik od elektr-
nog udara.
Ako ne možete izbji rad elektrnog alata u vlažnoj
okolini, uporabite zaštitnu strujnu sklopku. Uporaba
zaštitne strujne sklopke smanjuje rizik od električnog
udara. Uvijek provjerite odgovara li električni napon
na označnoj pločici električnog alata navedenom na-
ponu.
Osobna sigurnost
Budite oprezni. Pazite na ono što radite i postupajte
razumno pri radu električnim alatom. Ne rabite ure-
đaj ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola
ili lijekova. Trenutak nepozornosti pri uporabi uređaja
može uzrokovati ozbiljne ozljede.
Nosite osobnu ztitnu opremu i uvijek nosite zaštitne
naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što
je maska protiv prašine, neklizajuće sigurnosne ci-
pele, zaštitna kaciga ili zaštita za sluh, ovisno o vrsti
i uporabi električnog alata, smanjuje rizik od ozljeda.
Izbjegavajte nehotično pokretanje. Provjerite je li
električni alat isključen prije nego što ga priključite
na električnu mrežu i/ili na bateriju, prije primanja ili
nošenja, Ako pri nošenju uređaja držite prst na sklop-
ki ili uključeni uređaj priključite na električno napaja-
nje, mogu nastati nezgode.
Prije uključivanja uređaja uklonite alate za namje-
štanje ili ključ za vijke. Alat ili ključ koji se nalazi u
rotirajućem dijelu uređaja može uzrokovati ozljede.
Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite siguran
polaj tijela i uvijek održavajte ravnotežu. Na taj na-
čin moći ćete uređaj bolje kontrolirati u neekivanim
situacijama.
Nosite odgovarajuću odjeću. Ne nosite široku odjeću
ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pokret-
nih dijelova. Pokretni dijelovi mogu zahvatiti labavu
odju, nakit ili dugu kosu.
Ako se mogu montirati uređaji za usisavanje i priku-
pljanje prašine, pobrinite se da su oni priključeni i da
se ispravno rabe. Uporaba tih uređaja smanjuje opa-
snosti od prašine.
Pozorno rukovanje i uporaba električnih alata
Ne preopterujte uređaj. Rabite elektrni alat koji
je prikladan za vaš zadatak. Prikladnim električnim
alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom ras-
ponu snage.
Ne rabite elektrni alat ako je sklopka oštećena.
Električni alat koji se ne može više ukljiti ili isklju-
čiti opasan je i mora se popraviti.
Izvucite električni utikač iz utičnice i/ili izvadite bate-
riju prije namještanje uređaja, zamjene dijelova pri-
bora ili odlaganja uređaja. Ta mjera opreza sprječava
nehotično pokretanje uređaja.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
84 І 128
POZOR!
Nikad ne rabite otapala kao što su benzin, alkohol,
amonijakova voda itd. Ta otapala mogu oštetiti
plastične dijelove.
Informacije o servisu
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedi di-
jelovi podliježu trošenju uslijed kortenja ili prirodnom
trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Potrošni dijelovi*: Četka za ugljen, štapić za miješanje
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
Tehnički podatci
Nazivni napon 220-240 V~ 50Hz
Nazivna snaga 1200 Watt
Brzina vrtnje 0-700 min-1
Masa 4,8 kg
Držač miješalice M14
Emisija zvuka
Vrijednosti emisije buke izmjerene su prema važećim
normama.
Razina zvnog tlaka LpA 89 dB(A)
Nesigurnost K 3 dB(A)
Razina zvne snage LwA 100 dB(A)
Nesigurnost K 3 dB(A)
Vibracije ah5,67 m/s²
Nesigurnost K 1,5 m/s²
Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena je
normiranim postupkom ispitivanja i može se upora-
biti za uspoređivanje elektrnog alata s nekim dru-
gim alatom.
Navedena vrijednost emisije vibracija može se upo-
rabiti i za početnu procjenu izlaganja.
Vrijednost emisije vibracija tijekom stvarne uporabe
može se razlikovati od navedene vrijednosti, ovisno
o načinu uporabe elektrnog alata.
Pokušajte što više smanjiti vibracijsko opterećenje.
Primjer mjera za smanjivanje vibracijskog optere-
ćenja nenje je rukavica pri uporabi alata i ogra-
ničavanje vremena rada. Pritom valja uzeti u obzir
sve dijelove radnog ciklusa (npr. vremena u kojima
je električni alat isključen i vremena u kojima je on
ukljen, ali radi bez opterećenja).
Skladištenje
Cijeli stroj i pribor valja temeljito očistiti.
Stroj uvijek uskladištite izvan dosega djece. Spremi-
te ga u stabilnom položaju, na suho i sigurno mjesto
na kojem ne može biti izložen ekstremno visokim ili
ekstremno niskim temperaturama.
Uskladišten stroj zaštitite od sunčanog zračenja, po
mognosti ga spremite na zatamnjen prostor.
Stroj ne stavljajte u vreće ili cerade od najlona ili pla-
stike jer se u njima može kondenzirati vlaga.
Pri miješanju uvijek nosite odgovarajuću osobnu za-
štitnu opremu kao što su sigurnosne naočale, zaštita
za uši, čvrste rukavice i ztita za disanje.
Ne rabite ovaj uraj za pripremu namirnica jer se
on ne može očistiti tako da udovoljava važećim higi-
jenskim propisima.
Rukovanje uređajem
1) Okrenite šipku za mijanje (1) nadesno u element
za miješanje (2). (Slika 2)
2) Zatim navrnite sastavljenu šipku za mijanje u po-
gonsko vratilo (3). (Slika 3).
OPASNOST!
Uporabite samo šipku za miješanje koja je prikladna
i konstruirana za miješani materijal. Pogrešna šip-
ka za miješanje me zbog preopterenja tetiti
uređaj i uzrokovati nezgode!
Pri vađenju okrenite šipku za mjerenje nalijevo iz po-
gonskog vratila. Šipka u tom položaju može biti čvrsto
uglavljena u držu. U tom slučaju drž valja ključem
zaštititi od vrtnje. (Slika 4)
Uključivanje i isključivanje
Uključivanje (slika 1)
Pritisnite zaštitu sklopke za uključivanje i isključivanje
(5) i držite je pritisnutom; sad možete pritisnuti sklopku
za uključivanje i isključivanje (4) kako biste pokrenuli
ručnu miješalicu. Kad se uređaj pokrene, možete pustiti
zaštitu sklopke za uključivanje i isključivanje (5).
Isključivanje (slika 1)
Pustite sklopku za uključivanje i isključivanje (4). Zašti-
ta sklopke za uključivanje i isključivanje (5) automatski
će se isključiti.
Regulator brzine (slika 5)
Regulatorom brzine (6) može se kontinuirano namje-
stiti brzina vrtnje uraja. Vrsta mijanog materijala
određuje potrebnu brzinu. Optimalnu brzinu najbolje se
odrediti u praksi.
Čišćenje i održavanje
POZOR!
Prije svih radova na uređaju izvucite električni uti-
kač iz utičnice.
Čišćenje
Čistite ventilacijske otvore stroja kako biste spriječili
pregrijavanje.
Redovito čistite kućište stroja mekom krpom, po mo-
gućnosti nakon svake uporabe.
Čistite prašinu i prljavštinu iz ventilacijskih otvora.
Ako prljavštinu ne možete ukloniti, uporabite krpu na-
močenu u otopinu sapunice.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
85 І 128
EE Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni!
EE Kandke kaitseprille!
EE Kandke kuulmekaitset!
EE Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit!
Selgitus sümbolid instrument
kaitse klass II
EE
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
86 І 128
Lahtipakkimine
Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult välja.
Eemaldage pakendusmaterjal ja pakendus- ning
transpordikindlustused (kui olemas).
Kontrollige üle, kas tarnekomplekt on terviklik.
Kontrollige seadet ja tarvikudetaile transpordikahjus-
tuste suhtes.
Säilitage pakendit võimaluse korral kuni garantiiaja
möödumiseni alal.
Detailide kirjeldus (joon.1)
1. Segamisvarras (adapter)
2. Segamisvarras (koos segamiselemendiga)
3. Ajamivõll
4. Sisse- / Välja-liti
5. Sisse-/väljalüliti kaitse
6. Kiiruseregulaator
7. Käepidemed
8. Mootor
Üldised ohutuseeskirjad
TÄHELEPANU!
Kõik korraldused tuleb läbi lugeda. Allrgnevalt
esitatud korralduste eiramine võib põhjustada
elektrilööki, tulekahju ja / või raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusjuhised ja korraldused tulevi-
kuks alles.
Ohutusjuhistes kasutatav mõiste „elektritööriist“ keh-
tib võrgukäitusega elektritööriistade (võrgukaabliga) ja
akukäitusega elektritööriistade (võrgukaablita) kohta.
Töökoht
Hoidke oma tööpiirkond puhas ja korras. Korratud ja
valgustamata tööpiirkonnad võivad õnnetusi põhjus-
tada.
Ärge töötage seadmega plahvatusohtlikus keskkon-
nas, milles leidub süttimisohtlikke vedelikke, gaase
või tolme. Elektritööriistad tekitavad sädemeid, mis
võivad tolmud või aurud põlema süüdata.
Hoidke lapsed ja teised isikud elektritööriista kasuta-
mise ajal eemal. Tähelepanu kõrvalejuhtimisel võite
seadme üle kontrolli kaotada.
Elektrialane ohutus
Seadme ühenduspistik peab pistikupessa sobima.
Võrgupistikut ei tohi ühelgi viisil muuta. Ärge kasuta-
ge adapterpistikuid koos kaitsemaandusega seadme-
tega. Muutmata võrgupistikud ja sobivad pistikupesad
vähendavad elektrilöögi riski.
Vältige kehalist kontakti torude, küttesüsteemide,
pliitide, külmkappide jms maandatud pindadega. Kui
Teie keha on maandatud, siis valitseb kõrgendatud
elektrilöögi risk.
Kaitske seadet vihma ja märja eest. Vee tungimine
elektriseadmesse suurendab elektrilöögi riski.
Algatamine
TOOTJA:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
HEA KLIENT,
Soovime teile palju rõõmu ja edu töötab oma uue sead-
me.
MÄRKUS:
Vastavalt kehtivatele tootevastutust käsitlevatele õigus-
aktidele ei vastuta seadme tootja tootel või tootega teki-
tatud kahju eest, mis on põhjustatud:
nõuetevastasest käsitlemisest,
kasutusjuhendi nõuete mittejärgimisest,
remont kolmandate isikute kui ametlikult kinnitamata
tehnikute poolt,
mitte-originaalvaruosade kasutamine ja nendega
asendamine,
ebaõigest kasutamisest,
elektrit puudutavatele eeskirjadele ja VDE määrustele
0100, DIN 57113 / VDE0113 mittevastavusest põhjus-
tatud elektrisüsteemi riketest.
Soovitame:
Enne seadme paigaldamist ja kasutuselevõttu lugege
kogu kasutusjuhendi tekst läbi. Kasutusjuhendi eesmärk
on aidata kasutajal masinat tundma õppida ja lihtsus-
tada selle juhendikohaste kasutusvõimaluste rakenda-
mist. Kasutusjuhend sisaldab olulist teavet selle kohta,
kuidas masinaga ohutult, professionaalselt ja ökonoom-
selt töötada, kuidas vältida ohtu, hoida kokku remon-
dikuludelt, vähendada rikkeid ja kuidas suurendada
masina usaldusväärsust ning tööiga. Lisaks kasutusju-
hendis sisalduvatele ohutuseeskirjadele peate tutvuma
kehtivate eeskirjadega, mida kohaldatakse masinaga
töötamisel teie riigis. Hoidke kasutusjuhend alati ma-
sina juures ning mustuse ja niiskuse eest kaitsmiseks
säilitage seda plastikümbrises. Enne seadme kasuta-
mist peab iga kasutaja kasutusjuhendit lugema ja seda
hoolega järgima. Masinat tohivad kasutada ainult need
isikud, kes on
teadlikud masina kasutamisest ja kes on kursis sellega
seotud ohtudest. Vanuse alampiiri nõue peab olema
täidetud.
Kasutusvaldkond
Teie elektrooniline segamismehhanism töötati välja
järgmiste materjalide kokku- ja läbisegamiseks:
Vedelad segamismaterjalid nagu värvid, lakid ja
krohv.
Vedelad segamismaterjalid nagu liimid, kliistrid, paht-
limassid ja mördid.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
87 І 128
Tõmmake võrgupistik enne seadme seadistamist,
tarvikudetailide vahetamist või seadme ärapanemist
pistikupesast välja ja/või eemaldage aku. See ette-
vaatusmeede vähendab seadme ettekavatsematu
käivitumise ohtu.
Ladustage mittekasutatavaid elektritööriistu lastele
kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada inimes-
tel, kes seda ei tunne või pole käesolevaid korraldusi
läbi lugenud. Elektritööriistad on ohtlikud, kui neid
kasutavad kogenematud isikud.
Hoolitsege oma seadme eest hästi. Kontrollige, kas
liikuvad seadmeosad talitlevad laitmatult ega kiilu
kinni, kas esineb murdunud või kahjustatud detaile
nii, et seadme talitlus on piiratud. Laske kahjustatud
detailid enne seadme kasutamist remontida. Paljude
õnnetuste põhjus peitub halvasti hooldatud elektri-
tööriistades.
Hoidke lõiketööriistad teravad ja puhtad. Hästi hoolit-
setud teravate lõikeservadega lõiketööriistad kiiluvad
vähem kinni ja neid on lihtsam juhtida.
Kasutage elektritööriistu, tarvikuid, otsakuid jms
vastavalt nende rakendusviisidele ning spetsiaalse
seadmetüübi jaoks ettekirjutatud viisil. Arvestage
seejuures töötingimustega ning teostatava tegevuse
iseloomuga. Elektritööriistade kasutamine muudeks
kui ettenähtud rakendusteks võib põhjustada ohtlik-
ke olukordi.
Hoiatus! Antud elektritööriist tekitab käitamise ajal
elektromagnetilise välja. Kõnealune väli võib teatud tin-
gimustel aktiivsete või passiivsete meditsiiniliste implan-
taatide talitlust halvendada. Vähendamaks tõsiste või
surmavate vigastuste ohtu, soovitame me meditsiiniliste
implantaatidega isikutel arsti ja meditsiinilise implan-
taadi tootjaga konsulteerida enne, kui elektritööriista
käsitsetakse.
Hooldus ja teenindus
Remonti tohivad teostada ainult heakskiidetud tööko-
jad, mis kasutavad originaalvaruosi. Seega on seade
ka pärast remonti jätkuvalt turvaline.
Kahjustatud kaablid tuleb lasta meie klienditeenin-
duses asendada.
Kui võrgupistik on kahjustatud, siis tuleb see lasta
meie klienditeeninduses spetsiaalse vahetuspisti-
kuga asendada. Kui seadme võrguühendusjuhe on
kahjustatud, siis tuleb see erilise ühendusjuhtmega
asendada, mis on saadaval tootja või tema klienditee-
ninduse kaudu. Ühenduskaabli vahetust tohib teos-
tada ainult meie klienditeenindus või heakskiidetud
remonditöökoda.
Täiendavad ohutusjuhised elektriliselt
käitatavate segurite kohta
Kasutage seadmega kaasapandud lisakäepidemeid.
Kontrolli kaotamine võib põhjustada vigastusi.
Hoidke seadet töötamise ajal isoleeritud hoidepinda-
dest, kuna rakendustööriist võib sattuda kontakti pei-
detud elektrijuhtmete või oma enda toitekaabliga. Kok-
kupuude pinge alla oleva juhtmega võib ka metallist
seadmeosi pingestada ning elektrilööki põhjustada.
Ärge kasutage võrgukaablit valel otstarbel nagu sead-
me kandmiseks, üles riputamiseks või pistikupesast
võrgupistiku väljatõmbamiseks. Kaitske võrgukaablit
kuumuse, õli, teravate servade ning liikuvate sead-
meosade eest. Kahjustatud või sasitud võrgukaablid
suurendavad elektrilöögi riski.
Kui töötate elektritööriistaga õues, siis kasutage üks-
nes välistingimustesse heakskiidetud pikendusjuhet.
Välistingimustesse sobiva pikendusjuhtme kasutami-
ne vähendab elektrilöögi riski.
Kui elektritööriista käitamist pole võimalik niiskes
ümbruskonnas vältida, siis kasutage rikkevoolu-kait-
selülitit. Rikkevoolu-kaitselüliti kasutamine vähendab
elektrilöögi riski. Kontrollige alati üle, kas võrgupin-
ge vastab elektritööriista tüübisildil esitatud pingele.
Isikupõhine ohutus
Olge tähelepanelik. Pidage oma tegevust silmas ja
käige töötamisel elektritööriistaga mõistlikult ümber.
Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või uimastite,
alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepane-
matus võib põhjustada seadme kasutamisel tõsiseid
vigastusi.
Kandke isiklikku kaitsevarustust ja alati kaitseprille.
Isikliku kaitsevarustuse nagu tolmumaski, libisemis-
kindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmekaitsme
kandmine, vastavalt elektritööriista liigile ning kasu-
tusele, vähendab vigastuste riski.
Vältige ettekavatsematut käikuvõtmist. Veenduge,
et elektritööriist on enne voolutoite ja/või aku lge-
ühendamist, ülesvõtmist või kandmist välja lülitatud.
Kui hoiate seadme kandmisel sõrme lülitil või ühen-
date sisselülitatud seadme voolutoitega, siis võib see
õnnetusi põhjustada.
Eemaldage enne seadme sisselülitamist seadistus-
tööriistad ning mutrivõtmed. Pöörleva seadmeosa si-
semuses paiknev tööriist või võti võib vigastusi põh-
justada. Ärge hinnake ennast üle. Hoolitsege stabiilse
seisuasendi eest ja hoidke alati tasakaalu. Seeläbi
saate seadet ootamatutes olukordades paremini kont-
rollida.
Kandke sobivat riietust. Ärge kandke avarat riietust
ega ehteid. Hoidke juuksed, riietus ja kindad pöör-
levatest detailidest eemal. Avar riietus, ehted või pi-
kad juuksed võidakse liikuvate detailide poolt kaasa
haarata.
Kui on võimalik monteerida tolmu äraimu- ja püüde-
seadiseid, siis veenduge, et nad on külge ühendatud
ja neid kasutatakse õigesti. Nende seadiste kasuta-
mine vähendab tolmust tingitud ohte.
Elektritööriistade hoolikas käsitsemine ja kasuta-
mine
Ärge koormake seadet üle. Kasutage töötamisel an-
tud töö jaoks ettenähtud elektritööriista. Sobiva elekt-
ritööriistaga töötate paremini ja ohutumalt ettenähtud
võimsusvahemiku piires.
Ärge kasutage elektritööriista, mille lüliti on defektne.
Elektritööriist, mida ei saa enam sisse või välja lülita-
da, on ohtlik ning tuleb remontida.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
88 І 128
Kui mustus ei tule maha, siis kasutage seebiveega
niisutatud lappi.
TÄHELEPANU!
Ärge kasutage kunagi lahusteid nagu bensiini, al-
koholi, ammoniaagivett jms. Need lahustid võivad
plastdetaile kahjustada.
Hooldusteave
Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasu-
tamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilminguidjärg-
mistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumater-
jalina.
Kuluosad*: Süsihari, segamisvardad
* ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla!
Tehnilised andmed
Nimipinge 220-240 V~ 50Hz
Voolutarve 1200 Watt
Pöördearv 0-700 min-1
Kaal 4,8 kg
Seguri kinnituspesa M14
Müraemissioon
Müraemissiooni väärtusi mõõdeti asjaomaste normide
alusel.
Helirõhutase LpA 89 dB(A)
Määramatus K 3 dB(A)
Helivõimsustase LwA 100 dB(A)
Määramatus K 3 dB(A)
Vibratsioon ah5,67 m/s²
Määramatus K 1,5 m/s²
Esitatud võnkeemissiooni väärtus mõõdeti normeeri-
tud kontrollmeetodi alusel ja seda saab kasutada ühe
elektritööriista võrdlemiseks teisega;
Esitatud võnkeemissiooni väärtust saab kasutada ka
mahakandmise sissejuhatavaks hindamiseks.
Võnkeemissiooni väärtus võib elektritööriista kasuta-
mise ajal esitatud väärtusest erineda sõltuvalt laadist
ja viisist, kuidas elektritööriista kasutatakse;
Proovige hoida vibratsioonist tingitud koormus või-
malikult väike. Vibratsioonikoormuse vähendamise
näitlikeks meetmeteks on kinnaste kandmine tööriis-
ta kasutamisel ja tööaja piiramine. Seejuures tuleb
arvesse võtta käitustsükli kõiki osi (näiteks aegu, mil
elektritööriist on välja lülitatud, ning neid aegu, mil
elektritööriist on küll sisse lülitatud, kuid töötab koor-
museta).
Kinnitage segamiselement alati korralikult ja kindlalt
ajamivõlli külge ning võtke seadevõti enne seadme
käikuvõtmist tingimata ära.
Plahvatusohtlikud või süttimisvõimelised aineid ei tohi
mitte mingil juhul segada.
Kandke segamisel alati asjakohaseid isiklikke kaitse-
seadiseid nagu kaitseprille, kuulmekaitset, tugevaid
kindaid ja respiraatorit.
Ärge kasutage kõnealust seadet toiduainete valmis-
tamisel, sest seda pole võimalik nii puhastada, et see
vastaks asjaomastele hügieeninõuetele.
Seadme käsitsemine
1) Keerake segamisvarras (1) päripäeva segamisele-
mendi (2) sisse. (joon.2)
2) Siis kruvige kokkupandud segamisvarras ajamivõlli
(3) sisse. (joon.3).
OHT!
Kasutage ainult segamisvarrast, mis on segatavale
materjalile sobilik ja ette nähtud. Vale segamisvar-
ras võib ülekoormamise tõttu seadet kahjustada ja
õnnetusi põhjustada!
Mahavõtmiseks keerake segamisvarras suunaga vas-
tupäeva ajamivõllist välja. Varras võib väga tugevasti
kinnituspesas kinni istuda. Sel juhul tuleb kinnituspesa
võtmega kaasapöörlemise vastu kinni hoida. (joon.4)
Sisselülitamine - väljalülitamine
Sisselülitamine (joon.1)
Vajutage Sisse-/ Välja-lüliti kaitse (5) sisse ja hoidke
seda vajutatult; nüüd vajutage Sisse-/Välja-lüliti (4) kä-
siseguri käivitamiseks sisse. Kui seade töötab, saate
Sisse-/ Välja-lüliti (5) kaitsme lahti lasta.
Väljalülitamine (joon.1)
Laske Sisse-/ Välja-lüliti (4) lahti. Sisse-/ Välja-lüliti kait-
se (5) lülitub samuti automaatselt välja.
Kiiruseregulaator (joon.5)
Kiiruseregulaatoriga (6) saab seadme pöördearvu su-
juvalt seadistada. Segatavate materjalide liik määrab
kindlaks, milline kiirus on vajalik. Vastavalt optimaalse
kiiruse õpite kõige paremini praktikas selgeks.
Puhastamine ja hooldus
TÄHELEPANU!
Võtke enne kõiki töid seadmel võrgupistik pistiku-
pesast välja.
Puhastamine
Hoidke masina ventilatsioonipilud ülekuumenemise
vältimiseks puhtad.
Puhastage masina korpust regulaarselt pehme lapi-
ga, eelistatult pärast kasutamist.
Hoidke ventilatsioonipilud tolmust ja mustusest va-
bad.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
89 І 128
Ladustamine
Kogu masin ja tarvikud tulevad põhjalikult puhastada.
Ladustage masinat alati lastele kättesaamatult. Pan-
ge stabiilses asendis kuiva ja kindlasse kohta püsti,
kus ei saa tekkida äärmiselt kõrgeid või äärmiselt ma-
dalaid temperatuure.
Kaitske ladustatavat masinat päikesekiirguse eest,
võimaluse korral pange püsti pimedasse kohta.
Ärge mähkige masinat kilest kottide või tentide sisse,
sest seal võib niiskus tekkida.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
90 І 128
HU Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be
azokat!
HU Viseljen védőszemüveget!
HU Viseljen hallásvédőt!
HU Porképződésnél viseljen légzőmaszkot!
A készüléken található szimbólumok magyarázata
Védelmi osztály II
HU
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
91 І 128
Alkalmazási terület
Az Ön elektronikus keverővét a következő anyagok
vegyítésére és keverésére fejlesztetk ki:
Hígfolyós kevert anyagok, például festékek, lakkok
vagy vakolatok.
Sűrűn folyós kevert anyagok, például ragasztó, csiriz,
glettanyag vagy habarcs.
A szállítás terjedelme
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan a ké-
szüléket a csomagolásból.
Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint a csoma-
golási- / és szállítási biztosítékot (ha létezik).
Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedelme.
Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrészeket
szállítási károkra.
Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomagolást a
garanciaidő lejáratának a végéig.
Az alkatrészek leírása (1. ábra)
1. Keverőrúd (adapter)
2. Keverőrúd (keverőelemmel)
3. Hajtótengely
4. Be-/kikapcsoló
5. Be-/kikapcsoló biztosítéka
6. Sebességszabályozó
7. Fogantyúk
8. Motor
Általános biztonsági előírások
FIGYELEM!
Az összes utasítást olvassa el. Az alább felsorolt
utasítások be nem tartása árast, tüzet és/vagy
súlyos sérüléseket okozhat.
Az összes biztonsági utasítást és útmutatót őrizze
meg kébbi használat ljából.
A biztonsági utasításokban használt „elektromos szer-
szám” fogalom a hálózatról üzemeltetett elektromos
szerszámokra (hálózati kábellel) és az akkumulátorról
üzemeltetett elektromos szerszámokra (hálózati kábel
nélkül) vonatkozik.
Munkahely
Tartsa tisztán és rendben a munkaterületet. A rendet-
lenség és a megvilágítatlan munkaterületek balese-
tekhez vezethetnek.
Ne dolgozzon a készülékkel olyan robbanásveszélyes
környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy
porok találhatók. Az elektromos szerszámok szikrá-
kat képeznek, amelyek meggyújthatják a port vagy
a gőzöket.
Az elektromos szerszám használata során tartsa tá-
vol a gyermekeket és más személyeket. A gyelem
elterelése miatt elveszítheti uralmát a készülék felett.
Bevezetés
GYÁRTÓ:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
TISZTELT VÁSÁRLÓ!
Sok örömet és sikert kívánunk Önnek, amikor az új -
szülékét használja.
KEDVES VÁSÁRLÓ!
A hatályban lévő termékfelelősségi törvény értelmében
a berendezés gyártója nem vonható felességre a be-
rendezésen vagy vele kapcsolatban keletkező rokért
a következő esetekben:
szakszerűtlen kezelés,
a használati utasítások be nem tartása,
harmadik személy által gzett, szakképzetlen javí-
tások,
nem eredeti alkatszek beszerelése és cseréje,
szakszerűtlen használat,
az elektromos rendszer kiesése az elektromos elő-
írások, illetve a VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113
szabályozások be nem tartása miatt.
JAVASLATOK:
Miett a berendezést összeszerelné, és üzembe he-
lyezné olvassa el a használati útmutató teljes szövegét.
Az üzemesi utasítások célja a készülékkel való ismer-
kedésének megkönnyítése és a használati lehetőségei-
nek megismertetése.
Az üzemelési utasítások fontos megjegyzéseket tartal-
maz a készülék biztonságos, szakszerű és gazdaságos
használatával kapcsolatosan, a veszélyek elkerülésére,
a javítási költségek megspórolására, a kiesési idő csök-
kentésére, és a készülék megbízhatóságának és élet-
tartamának növelésére.
A használati útmutatóba foglalt biztonsági utasításokon
kívül mindenképpen be kell tartani a nemzeti érnyben
lévő szabályozásokat a készülék üzemelésével kapcso-
latosan.
Az üzemelési utasításokat helyezze egy tiszta,
műanyag mappába, hogy megóvja a szennyeződéstől
és a nedvességtől, és rolja a készülék közelében.
A munka elkezdése ett minden gépkezelőnek el kell
olvasnia az utasításokat és gondosan be kell tartania
őket. Csak olyan személyek használhatják a készüléket,
akiket kiképeztek a gép használatáról, és a lehetséges
veszélyekről, illetve koczatokról. Be kell tartani az
előírt minimális kort.
A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági előírá-
sok és a helyi országos különleges előírások kiegés-
téseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki
előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelése-
kor.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
92 І 128
Ezáltal váratlan helyzetekben is jobban irányíthatja
a késket.
Megfelelő ruházatot viseljen. Ne viseljen túl bő ruhá-
zatot vagy ékszereket. Haját, ruházatát és kesztyű-
jét tartsa távol a maguktól mozgó alkatszekl. A
maguktól mozgó alkatrészek megragadhatják a laza
ruházatot, ékszereket vagy a hosszú hajat
Ha lehetséges a porszívó és -gyűjtő berendezések
felszerelése, akkor győződjön meg arról, hogy ezek
csatlakoztatva vannak, és megfelelően használhatók.
Ezen berendezések használata csökkenti a por által
okozott veszélyeket.
Az elektromos szerszámok gondos kezelése és
használata
Ne terhelje túl a készüléket. Munkájához az ahhoz
meghatározott elektromos szerszámot használja. A
megfelelő elektromos szerszámmal jobban és biz-
tonságosabban dolgozhat a megadott teljesítmény-
tartományokban.
Ne használjon olyan elektromos szerszámot, amely-
nek hibás a kapcsolója. Az az elektromos szerszám,
amelyet nem lehet be- vagy kikapcsolni, veszélyes-
nek számít, és meg kell javítani.
Húzza ki a házati csatlakozót az aljzatl, és/vagy
vegye ki az akkumulátort, mielőtt beállításokat végez
a készüléken, tartozékokat cserél ki vagy félreteszi
a készüléket. Ezen elővigyázatossági intézkedések
megakadályozzák a készülék akaratlan elindulását.
Tartsa gyermekektől távol a nem használt elektromos
szerszámokat. Ne hagyja, hogy a készüléket olyan
személyek használják, akik nem ismerik azt vagy
nem olvasták el a jelen utasításokat. Az elektromos
szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan sze-
lyek használják őket.
Gondosan ápolja a készüléket. Ellenőrizze, hogy a
készülék mozgó alkatrészei kifogástalanul működ-
nek-e, nem szorulnak-e, nincsenek-e törött vagy sé-
rült alkatrészek, amelyek negatív hatással lennének
a késlék működésére. Aszülék használata előtt
javíttassa meg a sérült alkatrészeket. Sok balese-
tet a rosszul karbantartott elektromos szerszámok
okoznak.
Tartsa élesen és tisztán a vágószersmokat. A gon-
dosan ápolt, éles vágóélekkel rendelkező vágószer-
számok kevésbé szorulnak be és könnyebben vezet-
hetők.
Az elektromos szerszámot, tartozékokat, betéteket
stb. jelen utasításoknak, illetve a kifejezetten ezen
készüléktípushoz előírtaknak megfelelően használ-
ja. Közben vegye gyelembe a munkafeltételeket és
a végrehajtandó feladatot is. Az elektromos szerszá-
moknak a tervezett alkalmasokl eltérő használata
veszélyes helyzetekhez vezethet.
Elektromos biztonság
A készülék csatlakozódugója illeszkedjen a csatla-
kozóaljzatba. A hálózati csatlakozódugót semmilyen
módon nem szabad módosítani. A védőföldeléssel
ellátott készülékekkel együtt ne használjon adapteres
csatlakozót. A változatlan hálózati csatlakozódugók
ás a hozzájuk illő csatlakozóaljzatok ckkentik az
áramütés kockázatát.
Kerülje el a teste földelt felületekkel, például csövek-
kel, fűtésekkel, zhelyekkel és hűtőszekrényekkel
való érintkezését. Megnövekedik az áramütés koc-
kázata, ha a teste földelve van.
Tartsa esőtől és nedvességtől távol a készüléket. Az
elektromos készülékbe hatoló víz növeli az áramütés
kockázatát.
Ne használja a lózati kábelt a rendeltetésétől el-
térő módon, például a készülék sllításához, fela-
kasztásához vagy a hálózati csatlakozó aljzatból való
kihúzásához. Tartsa hőtől, olajtól, éles élekl és a
készülék maguktól mozgó alkatrészeitől távol a -
lózati kábelt. A sérült vagy összekeveredett hálózati
kábel növeli az áramütés kockázatát.
Ha a szabadban dolgozik az elektromos szerszám-
mal, akkor csak olyan hosszabbító kábeleket alkal-
mazzon, amelyek használata kültéren is engedélye-
zett. A kültéri használatra engedélyezett hosszabbító
kábel használata ckkenti az áramütés kockázatát.
Ha elkerülhetetlen, hogy nedves környezetben hasz-
nálja az elektromos szerszámot, akkor használjon
áramvédő kapcsolót. Az áramvédő kapcsoló hasz-
nálata ckkenti az áramütés kockázatát. Mindig el-
lenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e az
elektromos szerszám típustábláján megadott feszült-
ségnek.
Személyekre vonatkozó biztonság
Legyen óvatos. Figyeljen arra, amit csinál, és az
elektromos szerszám használata során tiszta ésszel
cselekedjen. Ne használja a készüléket, ha fáradt
vagy ha drogok, alkohol vagy gyógyszerek hatása
alatt áll. A készülék használata során egy pillanatnyi
gyelmetlenség is súlyos sérüléseket okozhat.
Viseljen személyi védőfelszerelést, és mindig hasz-
náljon védőszemüveget. Az elektromos szerszám tí-
pusától és használatától fügen alkalmazott sze-
mélyi védőfelszerelések, például porvédő maszk,
biztonsági kesztyű, védősisak vagy hallásvédő vise-
lése csökkenti a sérülések kockázatát.
Kerülje el az akaratlan üzembe helyezést. A szer-
szám áramellátásra és/vagy akkumulátorra való csat-
lakoztatása, felvétele vagy szállítása előtt győződjön
meg arról, hogy ki van-e kapcsolva az elektromos
szerszám. Ha a készülék sllítása közben a kap-
csolón tartja az ujját vagy a készüléket bekapcsolva
csatlakoztatja az áramellátásra, akkor sérülésekre
kerülhet sor.
A készülék bekapcsolása előtt távolítsa el a beállító
szerszámokat vagy a csavarkulcsokat. A készülék
forgó részében található szersm vagy kulcs sérülé-
seket okozhat. Ne becsülje túl magát. Gondoskodjon
a stabil állásról, és mindig őrizze meg egyensúlyát.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
93 І 128
VESZÉLY!
Csak olyan keverudat haszljon, amely a kever-
ni kívánt anyaghoz megfelelő, és az adott anyaghoz
tervezték. A hibás keverőrúd túlterhelés miatt a-
szülék sérüléséhez vezethet és baleseteket okozhat!
A levételhez az óramutató járásával ellentétes irány-
ban forgassa ki a keverőrudat a hajtótengelyből. A rúd
nagyon szorosan illeszkedhet ebbe a befoba. Ebben
az esetben a befogót egy kulccsal kell az együttforgás
ellen biztosítani. (4. ábra)
Bekapcsolás - kikapcsolás
Bekapcsolás (1. ábra)
Nyomja be a be-/kikapcso(5) biztosítékát, és tartsa
benyomva. Ekkor a (4) be-/kikapcsolót is benyomhatja
a kézi keverőkészülék indításához. Amint működik a
készülék, elengedheti a be-/kikapcsoló (5) biztosítékát.
Kikapcsolás (1. ábra)
Engedje el a (4) be-/kikapcsolót. Vele együtt a be-/ki-
kapcsoló (5) biztosítéka is automatikusan kikapcsol.
Sebességszabályozó (5. ábra)
A (6) sebességszabályozó segítségével fokozatosan ál-
líthatja be a készülék fordulatszámát. A keverni kívánt
anyag fajtája határozza meg, hogy milyen sebesség
szükséges. A mindenkori optimális sebesség megálla-
pítását leginkább a gyakorlat segíti.
Tisztítás és karbantartás
FIGYELEM!
Minden munkálat előtt húzza ki a készülék hálózati
csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból.
Tisztítás
A túlmelegedés elkerülése érdekében tartsa tisztán
a gép szellőzőréseit.
Egy puha kendővel rendszeresen, lehetőség szerint
minden egyes használat után tisztítsa meg a gép-
házat.
Tartsa portól és szennyezőstől mentesen a szel-
lőzőréseket.
Ha nem jön le a szennyeződés, akkor használjon
szappanos vízzel megnedvesített kendőt.
FIGYELEM!
Soha ne használjon olyan oldószereket, mint a ben-
zin, alkohol, ammóniavíz stb. Ezek az oldószerek
károsíthatják a műanyag alkatszeket.
Szervíz-információk
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a követ-
kező szek r használat szerinti vagy természetes
kopásnak vannak alávetve ill. a következő részekre van
mint fogyóeszközökre szükség.
Gyorsan kopó részek*: Szénkefék, keverőpálca
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!
Figyelmeztetés! Ez az elektromos kéziszerszám -
dészben elektromágneses mezőtpez. Ez a me-
ző bizonyosrülményekzött befolyásolhatja az aktív
és passzív orvosi implantátumok működését. A súlyos
és halálos sérülések veszélyének csökkentése érde-
kében javasoljuk, hogy az orvosi implantátumokkal élő
személyek az elektromos kéziszersm kezelése ett
kérjék ki orvosuk és az implantátum gyártójának véle-
nyét.
Karbantartás és szervizelés
A javításokat csak engedéllyel rendelkező műhelyek
végezhetik el, amelyek eredeti pótalkatrészeket hasz-
lnak. Ezáltal ask a javítás után is biztonsá-
gos marad.
A sérült kábeleket ügyfélszolgálatunkkal cseréltes-
se ki.
Ha sélt egy hálózati csatlakozódugó, azt ügyfél-
szolgálatunknak egy speciális cseredugóra kell le-
cserélnie. Ha sérült a készülék hálózati csatlakozó-
vezetéke, akkor egy különleges csatlakozóvezetékre
kell lecserélni, mely a gyártótól vagy annak ügyfél-
szolgálatától szerezhető be. A csatlakozókábel cse-
réjét csak ügyfélszolgálatunk vagy egy engedéllyel
rendelkező javítóműhely végezheti el.
Az elektromos üzemeltetésű keverőké-
szülékekre vonatkozó kiegészítő bizton-
sági utasítások
Használja a készülékkel szállított kiegészítő fo-
gantkat. Az uralom elvesztése sélésekhez ve-
zethet.
A készüléket szigetelt markolatnál fogja olyan munká-
latok közben, amelyek során az alkalmazott szerszám
rejtett áramvezetékekhez vagy saját hálózati kábe-
hez érhet hozzá. A feszültség alatt álló vezetékkel
való érintkezés a készülék fémből készült alkatrészeit
is feszültség alá helyezheti, és áramütéshez vezethet.
A keverőelemet mindig jól és biztonságosan rögzítse
a hajtótengelybe, és a készülék üzembe helyezése
előtt feltétlenül vegye le az állítókulcsot.
A robbanékony vagy gyúlékony anyagok keverése
semmi esetre sem engedélyezett.
A keverés során mindig viseljen megfelelő személyi
védőfelszereseket, például biztonsági szemüveget,
fülvédőt, es kesztyűt és légzésvédőt.
Ne használja ezt a készüléket élelmiszerek előkés-
tésére, mivel a készülék nem tisztítható meg olyan
mértékben, amely alapján megfelelne a vonatko
higiéniai rendelkezéseknek.
A készülék használata
1) Az (1) keverőrudat az óramutatórásával megegye-
zően forgassa be a (2) keverőelembe. (2. ábra)
2) Ezután csavarozza az összeállított keverőrudat a (3)
hajtótengelybe. (3. ábra)
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
94 І 128
Műszaki adatok
Névleges feszültség 220-240 V~ 50Hz
Áramfelvétel 1200 Watt
Fordulatszám 0-700 min-1
meg 4,8 kg
A keverő befogója M14
Zajkibocsátás
A zajkibocsátási érkek mérése a vonatkozó szabvá-
nyok alapján történik.
LpA hangnyomásszint 89 dB(A)
K bizonytalanság 3 dB(A)
LwA hangteljesítményszint 100 dB(A)
K bizonytalanság 3 dB(A)
ah rezgés 5,67 m/s²
K bizonytalanság 1,5 m/s²
A megadott rezgéskibocsátási érték mérése szabvá-
nyok által előírt mérési eljárással rnt, és megfe-
lelő adat az egyik elektromos szerszám másik szer-
számmal történő összehasonlításához.
A megadott rezgéskibocsátási érték a kitettség kezdő
becsléséhez is használható.
Az elektromos szerszám használatának módjától füg-
en a rezgéskibocsátási érték az elektromos szer-
szám tényleges használata során eltérhet a mega-
dott értéktől.
Próbálja meg a rezgések általi terheléseket a lehe-
tő legalacsonyabban tartani. A rezgésterhelés csök-
kentését szolgá intézkedés lehet ldául kesztyű
viselése a szersm használata közben és a munka-
idő korlátozása. Eközben az üzemelési ciklus összes
részét vegye gyelembe (például azokat az időket,
amikor ki van kapcsolva az elektromos szerszám, va-
lamint azokat is, amikor be van ugyan kapcsolva, de
terhelés nélkül működik).
rolás
A teljes gépet és a tartozékokat is alaposan meg kell
tisztítani.
A készüléket mindig gyermekektől távol tárolja. Stabil
pozícióban, száraz és biztonságos helyen állítsa fel,
ahol nem jelentkezhetnek szélsőségesen magas és
szélsőségesen alacsony hőmérsékletek.
Védje a rolt pet a napsugárstól, és lehetőség
szerint árnyékolt teleteken helyezze el.
Ne helyezze nejlonból vagy műanyagból készült zsá-
kokba, illetve ponyvák alá a gépet, mert ott nedves-
ség képződhet.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
95 І 128
BG Преди пускане в експлоатация прочетете и спазвайте ръководството за обслужване и ука-
занията за безопасност!
BG Носете предпазни очила!
BG Клас на защита II
BG Носете защита за слуха!
BG При образуване на прах носете дихателна защита!
Обяснение на символите върху уреда
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
96 І 128
Не поемаме отговорност за злополуки или щети,
възникнали поради неспазване на това ръководство
или на указанията за безопасност.
Област на приложение
Вашият електронен строителен миксер е разработен
за смесване и бъркане на следните материали:
- Редки смеси като бои, лакове или мазилки.
- Гъсти смеси като лепила, пасти за шпакловане или
хоросан.
Обем на доставката
Отворете опаковката и внимателно извадете уреда.
Отстранете опаковъчния материал, както и
опаковъчните и транспортните осигуровки (ако има
такива).
Проверете дали обемът на доставката е пълен.
Проверете уреда и принадлежностите за повреди
от транспортирането.
По възможност запазете опаковката до изтичане
на гаранционния срок.
Описание на частите (фиг. 1)
1. Прът за бъркалка (адаптер)
2. Прът за бъркалка (с бъркалка)
3. Задвижващ вал
4. Превключвател за включване / изключване
5. Предпазител на превключвател за включване/из-
ключване
6. Регулатор на скоростта
7. Дръжки
8. Двигател
Общи предписания за безопасност
ВНИМАНИЕ!
Всички инструкции трябва да се прочетат. Неспаз-
ването на посочените по-долу инструкции може да
доведе до токов удар, пожар и / или тежки нараня-
вания.
Запазете всички указания за безопасност и ин-
струкции за бъдещи справки.
Използваното в указанията за безопасност понятие
„електрически инструмент“ се отнася до захранвани от
мрежата електрически инструменти (с мрежов кабел)
и до захранвани с акумулатор електрически инстру-
менти (без мрежов кабел).
Работно място
Поддържайте работното си място чисто и подреде-
но. Безпорядъкът и неосветените работни места мо-
гат да доведат до злополуки.
Не работете с уреда във взривоопасни среди, в кои-
то се намират запалими течности, газове или пра-
хове. Електрическите инструменти създават искри,
които могат да възпламенят праха или парите.
Дръжте деца и други лица далеч по време на из-
ползването на електрическия инструмент. При раз-
сейване можете да изгубите контрола върху уреда.
Увод
ПРОИЗВОДИТЕЛ:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen, Германия
УВАЖАЕМИ КЛИЕНТИ,
Желаем Ви много приятни моменти и успехи при рабо-
тата с Вашия нов уред.
УКАЗАНИЕ:
Съгласно действащия закон за продуктовата отговорност,
производителят на този уред не носи отговорност за
щети, възникнали по или поради този уред, при:
неправилно боравене,
неспазване на ръководството за обслужване,
ремонти от неупълномощени специалисти, явяващи
се трети лица,
вграждане и подмяна на не оригинални резервни
части,
употреба не по предназначение,
отказ на електрическата инсталация при неспазване
на предписанията за работа с електричество
и разпоредбите на VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Обърнете внимание:
Преди монтажа и пускането в експлоатация прочетете
целия текст на ръководството за обслужване.
Целта на това ръководство за обслужване е да
Ви улесни при запознаването с Вашия електрически
инструмент и използването на неговите възможности
за употреба съгласно предписанията.
Ръководството за обслужване съдържа важни указания
относно безопасната, правилната и икономичната
работа с електрическия инструмент, избягването
на опасности, спестяването на разходи за ремонт,
намаляването на времената на престой и увеличаването
на надеждността и живота на електрическия инструмент.
В допълнение към указанията за безопасност в това
ръководство за обслужване, задължително трябва
да спазвате отнасящите се до експлоатацията
на електрическия инструмент предписания във Вашата
страна.
Съхранявайте ръководството за обслужване при
електрическия инструмент, защитено от замърсяване
и влага в пластмасова торбичка. То трябва да бъде
прочетено и внимателно спазвано от всеки оператор
преди започване на работа. С електрическия инструмент
могат да работят само лица, които са инструктирани
относно употребата на електрическия инструмент
и са запознати със свързаните с това опасности.
Изискваната минимална възраст трябва да се спазва.
Освен съдържащите се в това ръководство
за обслужване указания за безопасност и специалните
разпоредби във Вашата страна, при работата
с дървообработващи машини трябва да се спазват
и общопризнатите правила на техниката.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
97 І 128
Осигурете си стабилен стоеж и постоянно пазете
равновесие. Така можете да контролирате уреда по-
добре в неочаквани ситуации.
Носете подходящо облекло. Не носете широки дре-
хи или накити. Дръжте косата, облеклото и ръкави-
ците си далеч от движещи се части. Широки дрехи,
накити или дълги коси могат да бъдат захванати от
движещи се части.
Когато могат да бъдат монтирани прахоизсмукващи
и прахоулавящи устройства, уверете се, че те са
свързани и се използват правилно. Използването
на тези устройства намалява вредите за здравето
поради прах.
Грижливо боравене и употреба на електрически
инструменти
Не претоварвайте уреда. Използвайте подходящия
за Вашата работа електрически инструмент. С под-
ходящия електрически инструмент работите по-
добре и по-сигурно в диапазона на работните му
характеристики.
Не използвайте електрически инструмент, чийто
прекъсвач е повреден. Електрически инструмент,
който не може да се включва или изключва, е опа-
сен и трябва да бъде ремонтиран.
Извадете мрежовия щепсел от контакта и/или изва-
дете акумулатора, преди да извършвате настройки
по уреда, да сменяте принадлежности или да оста-
вите уреда настрани. Тази мярка за безопасност
предотвратява неумишленото включване на уреда.
Съхранявайте неизползваните електрически ин-
струменти на недостъпно за деца място. Не оста-
вяйте уреда да бъде използван от лица, които не са
запознати с него или не са прочели тези инструкции.
Електрическите инструменти са опасни, ако се из-
ползват от неопитни лица.
Поддържайте грижливо уреда. Проверявайте дали
движещите се части на уреда функционират безу-
пречно и не заяждат, дали няма счупени или така
повредени части, че да нарушават функциониране-
то на уреда. Повредените части следва да бъдат
ремонтирани преди използването на уреда. Много
злополуки са причинени от лошо поддържани елек-
трически инструменти.
Поддържайте режещите инструменти наточени и
чисти. Грижливо поддържаните режещи инструмен-
ти с остри режещи ръбове се заклинват по-малко и
се водят по-лесно.
Използвайте електрическия инструмент, принад-
лежностите, работните инструменти и т.н. съгласно
тези инструкции и така, както е предписано специал-
но за този тип уред. При това вземайте под внима-
ние условията на работа и действието, което трябва
да се извърши. Употребата на електрически инстру-
менти за различни от предвидените приложения мо-
же да доведе до опасни ситуации.
Безопасност при работа с електрически ток
Щепселът на уреда трябва да отговаря на контакта.
Мрежовият щепсел не бива да се променя по ника-
къв начин. Не използвайте адаптерни щепсели за-
едно със заземени уреди. Непроменени мрежови
щепсели и подходящи контакти намаляват риска от
токов удар.
Избягвайте телесен контакт със заземени повърх-
ности като тръби, отоплителни уреди, фурни и хла-
дилници. Съществува повишен риск от токов удар,
когато тялото Ви е заземено.
Пазете уреда от дъжд или влага. Проникването на
вода в електрическия уред увеличава риска от то-
ков удар.
Не използвайте захранващия кабел не по предназ-
начение, за носене или закачане на уреда или за
издърпване на мрежовия щепсел от контакта. Па-
зете мрежовия кабел от горещина, масло, остри ръ-
бове или движещи се части на уреда. Повредени
или усукани захранващи кабели увеличават риска
от токов удар.
Когато работите с електрически инструмент на от-
крито, използвайте само удължаващи кабели, които
също са одобрени за употреба на открито. Използ-
ването на подходящ за употреба на открито удължа-
ващ кабел намалява риска от токов удар.
Когато употребата на електрическия инструмент във
влажна среда не може да бъде избегната, използ-
вайте дефектнотокова защита. Използването на де-
фектнотокова защита намалява риска от токов удар.
Винаги проверявайте, дали мрежовото напрежение
отговаря на посоченото напрежение върху типовата
табелка на електрическия инструмент.
Безопасност по отношение на хората
Бъдете внимателни. Обръщайте внимание на това,
което правите, и подхождайте разумно към работата
с електрически инструмент. Не използвайте уреда,
ако сте уморени или сте под влиянието на наркоти-
ци, алкохол или медикаменти. Момент невнимание
при използването на уреда може да доведе до се-
риозни наранявания.
Носете лични предпазни средства и винаги предпаз-
ни очила. Носенето на лични предпазни средства,
като противопрахова маска, предпазни обувки, които
не се хлъзгат, каска или антифони, според вида и
употребата на електрическия инструмент, намалява
риска от наранявания.
Избягвайте неволно включване. Уверете се, че елек-
трическият инструмент е изключен, преди да го
свържете към електрозахранването и/или да свър-
жете акумулатора, преди да го вземете или носите.
Ако при носенето на уреда държите пръста си върху
прекъсвача или свържете към електрозахранването
включен уред, това може да доведе до злополуки.
Отстранете инструментите за настройка или гаечни-
те ключове, преди да включите уреда. Инструмент
или ключ, намиращ се във въртяща се част от уреда,
може да доведе до наранявания. Не се надценявайте.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
98 І 128
ОПАСНОСТ!
Използвайте само бъркалки, които са подходящи и
проектирани за размесвания материал. Неправил-
на бъркалка може поради претоварване да повре-
ди уреда и да причини злополуки!
За сваляне от задвижващия вал въртете пръта за бър-
калка обратно на часовниковата стрелка. Прътът може
да заседне много здраво в този държач. В този случай
държачът трябва да се осигури с ключ срещу върте-
не. (Фиг. 4)
Включване - Изключване
Включване (фиг. 1)
Натиснете предпазителя на превключвателя за включ-
ване / изключване (5) и го задръжте натиснат; сега
можете да натиснете превключвателя за включване
/ изключване (4), за да стартирате ръчния строите-
лен миксер. Щом уредът заработи, можете да пуснете
предпазителя на превключвателя за включване / из-
ключване (5).
Изключване (фиг. 1)
Отпуснете превключвателя за включване / изключване
(4). Предпазителят на превключвателя за включване /
изключване (5) изключва автоматично заедно с него.
Регулатор на скоростта (фиг. 5)
С регулатора на скоростта (6) оборотите на уреда мо-
гат да се настройват на степени. Видът на материала
за смесване определя необходимата скорост. Съот-
ветно оптималната скорост се научава най-добре чрез
практиката.
Почистване и поддръжка
ВНИМАНИЕ!
Преди всякакви работи по уреда изваждайте
мрежовия щепсел от контакта.
Почистване
Поддържайте вентилационните процепи на маши-
ната чисти, за да избегнете прегряване.
Почиствайте корпуса на машината редовно с мека
кърпа, предимно след всяка употреба.
Поддържайте вентилационните процепи чисти от
прах и замърсявания.
Когато замърсяването не се маха, използвайте на-
влажнена със сапунена вода кърпа.
ВНИМАНИЕ!
Никога не използвайте разтворители като бензин,
алкохол, амонячна вода и т.н. Тези разтворители
Предупреждение! По време на експлоатация
този електрически инструмент създава
електромагнитно поле. При определени условия
това поле може да наруши функционирането на
активни или пасивни медицински импланти. За да
се намали опасността от сериозни или смъртоносни
наранявания, препоръчваме на лица с медицински
импланти да се консултират със своя лекар и с
производителя на медицинския имплант, преди
електрическият инструмент да бъде използван.
Поддръжка и сервиз
Ремонти могат да се извършват само от упълномо-
щени сервизи, които използват оригинални резерв-
ни части. Така дори и след ремонта уредът остава
безопасен.
Повредени кабели трябва да се подменят от нашата
сервизна служба.
Ако има повреден мрежов щепсел, то той трябва
да бъде подменен от специален заместителен щеп-
сел от нашата сервизна служба. Ако свързващият
мрежов кабел на този уред бъде повреден, то той
трябва да бъде подменен със специален замести-
телен свързващ кабел, който може да се достави от
производителя или от неговата сервизна служба.
Смяната на свързващия кабел може да се извърш-
ва само от нашата сервизна служба или от упълно-
мощен сервиз.
Допълнителни указания за безопасност
за задвижвани с електричество миксери
Използвайте доставените с уреда допълнителни
дръжки. Загубата на контрол може да доведе до
наранявания.
Дръжте уреда за изолираните повърхности за хва-
щане, когато извършвате работи, при които работни-
ят инструмент може да засегне скрити електрически
проводници или собствения мрежов кабел. Конта-
ктът с проводник под напрежение може да постави
под напрежение също и метални части от уреда и
да доведе до токов удар.
Винаги закрепвайте добре и сигурно бъркалката към
задвижващия вал и задължително сваляйте ключа
за настройка преди пускане на уреда в експлоата-
ция.
В никакъв случай не бива да се размесват експло-
зивни или запалими вещества.
При смесване винаги носете подходящи лична пред-
пазна екипировка, като предпазни очила, антифони,
здрави ръкавици и дихателна защита.
Не използвайте този уред за приготвяне на храни-
телни продукти, защото той не може да бъде почис-
тен така, че да отговаря на приложимите хигиенни
изисквания.
Обслужване на уреда
1) Завийте пръта за бъркалка (1) по часовниковата
стрелка в бъркалката (2). (Фиг. 2)
2) След това завийте сглобения прът за бъркалка в
задвижващия вал (3). (Фиг. 3).
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
99 І 128
биха могли да повредят пластмасовите части.
Информация относно обслужването
Необходимо е да се вземе под внимание, че след-
ните части при този продукт подлежат на естестве-
но износване или такова вследствие на употребата
им респ. следните части са необходими като консу-
мативи.
Износващи се части*: Карбонова четка, миксер
* Не се включват задължително в доставения ком-
плект!
Технически данни
Номинално напрежение 220-240 V~ 50Hz
Консумация на ток 1200 Вата
Обороти 0-700 min-1
Тегло 4,8 kg
Държач за бъркалки M14
Шумови емисии
Стойностите на шумовите емисии са измерени съглас-
но приложимите норми.
Ниво на звуково налягане LpA 89 dB(A)
Неопределеност K 3 dB(A)
Ниво на звукова мощност LwA 100 dB(A)
Неопределеност K 3 dB(A)
Вибрации ah5,67 m/s²
Неопределеност K 1,5 m/s²
Посочената стойност на емисии на вибрации е из-
мерена по стандартен метод на изпитване и може
да бъде използвана за сравнение на един електри-
чески инструмент с друг;
Посочената стойност на емисии на вибрации може
да бъде използвана също и за начална оценка на
излагането на въздействие.
По време на действителното използване на електри-
ческия инструмент стойността на емисии на вибра-
ции може да се различава от посочената стойност,
в зависимост от вида и начина, по който електриче-
ският инструмент се използва;
Опитайте се да поддържате натоварването от ви-
брации възможно най-минимално. Примерни мер-
ки за намаляване на натоварването от вибрации са
носенето на ръкавици при употреба на инструмен-
та и ограничаване на времето на работа. При това
трябва да се вземат под внимание всички части на
работния цикъл (например времената, през които
електрическият инструмент е изключен, и такива,
в които той е включен, но работи без натоварване).
Съхранение
Цялата машина и принадлежностите трябва да бъ-
дат почистени щателно.
Винаги съхранявайте машината на недостъпно за
деца място. Поставяйте я в стабилно положение на
сухо и сигурно място, на което не могат да възник-
нат екстремно високи или екстремно ниски темпе-
ратури.
Пазете съхраняваната машина от слънчеви лъчи, по
възможност я оставяйте на затъмнени места.
Не опаковайте машината в торби, съотв. покривала
от найлон или пластмаса, защото в тях може да се
образува влага.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
100 І 128
Разъяснение символов на устройстве
RU Перед вводом в эксплуатацию прочитайте и примите во внимание руководство по обслужи-
ванию и указания по технике безопасности.
RU Работать в защитных очках!
RU Класс защиты II
RU Используйте средства защиты органов слуха!
RU При пылеобразовании носите респиратор!
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
101 І 128
Область применения
Данное электронное перемешивающее устройство
разработано для смешивания и перемешивания
следующих материалов:
Жидкий перемешиваемый продукт, такой как кра-
ски, лаки или штукатурка.
Более густой перемешиваемый продукт, такой
как клей, клейстер, шпаклевка или известковый
раствор.
Объём поставки
Откройте упаковку и осторожно извлеките
устройство.
Удалите упаковочный материал, а также упако-
вочные и транспортировочные предохранители
(если имеются).
Проверьте полноту комплекта поставки.
Проконтролируйте устройство и комплектующие
на транспортные повреждения.
По возможности сохраните упаковку до конца га-
рантийного срока.
Перечень деталей (рис. 1)
1. Смесительная штанга (переходник)
2. Смесительная штангао смесительным эле-
ментом)
3. Приводной вал
4. Выключатель
5. Предохранитель выключателя
6. Регулятор скорости
7. Ручки
8. Двигатель
Общие предписания по технике без
опасности
ВНИМАНИЕ!
Необходимо прочесть все инструкции. Невы-
полнение приведенных ниже инструкций может
привести к электрическому удару, пожару или
тяжёлой травме.
Сохраняйте все указания по безопасности и ин-
струкции.
Используемый в указаниях по технике безопасно-
сти термин „электроинструмент“ относится к элек-
троинструментам, работающим от сети (с сетевым
кабелем) и к электроинструментам, работающим
от аккумуляторной батареи (без сетевого кабеля).
Рабочее место
Содержите рабочее место в чистоте и порядке.
Беспорядок или плохое освещение рабочего ме-
ста могут привести к несчастным случаям.
Запрещается работать с данным устройством во
взрывоопасной среде, в которой находятся вос-
пламеняющиеся жидкости, газы или пыль. Элек-
троинструменты создают искры, от которых могут
воспламениться пыль или пары.
Введение
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
УКАЗАНИЕ:
Изготовитель данного устройства согласно Зако-
ну об ответственности изготовителя за изделие не
отвечает за повреждения, возникшие на данном
устройстве или в связи с данным устройством, в
следующих случаях:
ненадлежащее обращение,
несоблюдение данного руководства по обслужи-
ванию,
выполнение ремонта посторонними,
неуполномоченными специалистами,
установка и замена неоригинальных запчастей,
использование не по назначению (ненадлежащее
использование) выходы электрооборудования из
строя при несоблюдении предписаний и опреде-
лений VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113.
РЕКОМЕНДАЦИЯ:
Перед монтажом и вводом в эксплуатацию прочи-
тайте весь текст руководства по обслуживанию. На-
стоящее руководство по обслуживанию призвано
облегчить ознакомление с машиной и использова-
ние возможностей её применения по назначению.
Инструкция по обслуживанию содержит важные
указания о том, как безопасным, надлежащим и
экономичным образом работать с машиной, как из-
бежать опасностей, сократить затраты на ремонт,
уменьшить время простоя, а также повысить на-
дёжность и увеличить срок службы машины. На-
ряду с предписаниями по технике безопасности
данного руководства по эксплуатации следует в
обязательном порядке соблюдать положения стра-
ны пребывания, действующие для работы на стан-
ке. Инструкцию по обслуживанию храните на ма-
шине в пластиковом чехле, защищающем от грязи
и влаги. Любое лицо обслуживающего персонала
обязано перед началом работы прочитать данное
руководство и тщательно его соблюдать. Работать
на станке разрешается только тем лицам, которые
обучены пользованию станком и знакомы с опасно-
стями, связанными с этим. Соблюдайте требование
по минимальному возрасту. Наряду с указаниями
по технике безопасности, содержащимися в данном
руководстве, и со специальными предписаниями,
действующими в стране пребывания, необходимо
соблюдать общепринятые технические правила ра-
боты на деревообрабатывающих станках.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
102 І 128
Принимайте меры защиты от несанкционирован-
ного ввода в работу. Убедитесь, что электроин-
струмент выключен, прежде чем подключать его
к сети и/или аккумуляторной батарее, поднимать
его или переносить. Если при переноске элек-
троинструмента палец окажется на выключателе
или если включенный прибор будет подсоединён
к источнику питания, возможны несчастные слу-
чаи.
Прежде чем включить устройство, удалите ре-
гулировочные инструменты или гаечные ключи.
Попавший во вращающуюся часть устройства ин-
струмент или ключ может привести к травмам.
Не переоценивайте свои возможности и способ-
ности. Обеспечивайте для себя устойчивое по-
ложение и всегда сохраняйте равновесие. Бла-
годаря этому вы сможете лучше контролировать
устройство в неожиданных ситуациях.
Носите подходящую одежду. Не надевайте про-
сторную одежду или украшения. Не допускайте,
чтобы ваши волосы, одежда или рукавицы (пер-
чатки) оказывались вблизи двигающихся частей.
Свободная одежда, украшения или длинные во-
лосы могут быть захвачены двигающимися ча-
стями.
Если может быть установлено оборудование для
отвода и сбора пыли, то следует убедиться, что
это оборудование подключено и правильно ис-
пользуется. Использование данного оборудова-
ния снижает угрозы, связанные с пылью.
Аккуратное обращение c электроинструментами
и их использование
Не перегружайте устройство. Используйте пред-
назначенный для выполнения работы электро-
инструмент. Надлежащий электроинструмент
позволяет лучше и безопаснее работать в соот-
ветствующей сфере деятельности.
Запрещается использовать электроинструмент
с неисправным выключателем. Электроинстру-
мент, который нельзя включить или выключить,
представляет опасность и должен быть отремон-
тирован.
Извлеките вилку питания инструмента из розет-
ки и/или отсоедините аккумуляторную батарею,
прежде чем выполнять настройку, заменять ча-
сти или убирать инструмент. Эти меры предосто-
рожности препятствуют случайному пуску устрой-
ства.
Храните неиспользуемые электроинструменты
в месте, недоступном для детей. Не позволяйте
использовать устройство лицам, которые не оз-
накомлены с ним или не прочли данную инструк-
цию. Электроинструменты представляют опас-
ность, если их используют некомпетентные лица.
Тщательно ухаживайте за устройством. Контроли-
руйте функционирование и лёгкость хода подвиж-
ных частей устройства, целостность частей или
отсутствие у них таких повреждений, которые мо-
гут отрицательно повлиять на работу устройства.
Не допускайте нахождения рядом детей и других
лиц при использовании электроинструмента. От-
влекаясь на них, можно потерять контроль над
устройством.
Электробезопасность
Вилка устройства должна подходить к розетке.
Категорически запрещается заменять вилку пита-
ния. Запрещается использовать переходной ште-
кер вместе с устройствами, имеющими защитное
заземление. При использовании штатных вилок
питания и соответствующих им розеток снижает-
ся риск получения электрического удара.
Избегайте контакта тела с заземлёнными поверх-
ностями, такими как трубы, элементы системы
отопления, печи и холодильники. При контакте
с заземлённым элементом возникает повышен-
ная опасность получения электрического удара.
Защищайте устройство от дождя или сырости.
Попадание воды в электроинструмент повыша-
ет опасность электрического удара.
Запрещается использовать сетевой кабель не по
назначению, например, переносить устройство,
удерживая его за кабель, подвешивать за кабель
или вытягивать за него вилку питания из розет-
ки. Не допускайте воздействия на сетевой кабель
тепла, а также его контакта с маслом, острыми
кромками или подвижными частями прибора. По-
вреждённые или запутанные сетевые кабели по-
вышают риск получения электрического удара.
Если работа с электроинструментом происходит
не в помещении, то следует использовать только
допущенные для работы вне помещений удлини-
тели. Использование удлинителя, предназначен-
ного для работы вне помещения, уменьшает риск
получения электрического удара.
Если невозможно избежать работы электроин-
струмента во влажной среде, то используйте ав-
томат защиты по току утечки. Использование ав-
томата защиты по току утечки уменьшает риск
электрического удара. Всегда проверяйте соот-
ветствие сетевого напряжения указанному на за-
водской табличке электроинструмента.
Личная безопасность
Будьте внимательными. Сконцентрируйтесь
на выполняемой работе, разумно используйте
электроинструмент. Запрещается использовать
устройство, если вы чувствуете усталость или
находитесь под действием наркотиков, алкоголя
или лекарственных средств. Секундная невнима-
тельность при использовании устройства может
привести к серьезным травмам.
Используйте индивидуальные средства защиты
и всегда надевайте защитные очки. Применение
индивидуальных средств защиты, таких как ре-
спиратор, нескользкие защитные ботинки, защит-
ный шлем или средства защиты органов слуха,
уменьшает - в зависимости от вида и характера
использования электроинструмента - риск полу-
чения травмы.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
103 І 128
Хорошо и надежно закрепляйте смесительный
элемент на приводном валу, всегда извлекайте
установочный ключ перед вводом устройства в
эксплуатацию.
Запрещается перемешивать взрывоопасные и
легковоспламеняющиеся субстанции.
При выполнении перемешивания всегда наде-
вайте соответствующие средства индивидуаль-
ной защиты, такие как защитные очки, средства
защиты органов слуха, прочные перчатки и ре-
спиратор.
Не используйте устройство для приготовления
пищи, поскольку оно не может быть очищено в
соответствии со специальными санитарными
правилами.
Управление устройством
1) Вкрутите смесительную штангу (1) по часовой
стрелке в смесительный элемент (2). (Рис. 2)
2) Затем вкрутите смонтированную смесительную
штангу в приводной вал (3). (Рис. 3)
ОПАСНОСТЬ!
Используйте только предназначенную и под-
ходящую для смешиваемого материала смеси-
тельную штангу. Неправильно выбранная сме-
сительная штанга может вызвать повышенную
нагрузку и, как следствие, повреждение устрой-
ства, и явиться причиной несчастного случая!
Для снятия смесительной штанги выкрутите ее из
приводного вала против часовой стрелки. Штан-
га может прочно застрять в зажимном устройстве.
В данном случае необходимо зафиксировать за-
жимное устройство ключом от самопроворачива-
ния. (Рис. 4)
Включение и выключение
Включение (рис. 1)
Нажмите на предохранитель выключателя Нажмите
на предохранитель выключателя (5) и держите его
нажатым; теперь можно нажать выключатель (4),
чтобы запустить ручное перемешивающее устрой-
ство. Как только устройство заработает, можно от-
пустить предохранитель выключателя (5).
Выключение (рис. 1)
Отпустите выключатель (4). Предохранитель вы-
ключателя (5) автоматически отключается вместе
с выключателем.
Регулятор скорости (рис. 5)
С помощью регулятора скорости (6) можно плав-
но регулировать частоту вращения устройства.
Необходимая скорость определяется характером
размалываемого материала. Лучшее всего опре-
деление оптимальной скорости осуществляется
на практике.
Перед использованием устройства следует от-
ремонтировать повреждённые детали. Причина
многих несчастных случаев лежит в плохом уходе
за электроинструментами.
Следите за тем, чтобы режущие инструменты бы-
ли острыми и чистыми. Режущие инструменты с
острыми режущими кромками испытывают мень-
шие усилия зажима, и их легче вести.
Используйте электроинструмент, комплектую-
щие, насадки и пр. в соответствии с данными ин-
струкциями и указаниями для конкретного типа
устройства. Учитывайте при этом рабочие усло-
вия и вид деятельности. Использование электро-
инструментов для приложений, отличных от пред-
писанного, может привести к опасным ситуациям
Предупреждение! Во время работы этот электро-
инструмент создаёт магнитное поле. При опре-
делённых обстоятельствах это поле может отри-
цательно повлиять на активные или пассивные
медицинские имплантаты. Чтобы уменьшить опас-
ность серьёзных или смертельных травм, рекомен-
дуем лицам с медицинскими имплантатами перед
началом каких-либо действий с данным электроин-
струментом проконсультироваться у врача и изго-
товителя этих имплантатов.
Техническое и сервисное обслуживание
Ремонт могут выполнять только официальные
мастерские, использующие оригинальные зап-
части. Это обеспечит надежность устройства
после ремонта.
Замену повреждённых кабелей должна осущест-
влять наша сервисная служба.
При повреждении вилки питания необходимо об-
ратиться в нашу сервисную службу для замены
на специальную запасную вилку. При поврежде-
нии сетевого шнура питания устройства его не-
обходимо заменить на специальный питающий
кабель, который можно получить у изготовителя
или в его сервисной службе. Замена питающего
кабеля осуществляется только сервисной служ-
бой или официальной ремонтной мастерской.
Дополнительные указания по без-
опасности для перемешивающих
устройств с электроприводом
Используйте дополнительные ручки, идущие в
комплекте поставки устройства. Потеря контро-
ля может привести к травмам.
Выполняя работы, при которых инструмент может
столкнуться со скрытыми электрическими лини-
ями или собственным сетевым кабелем, держи-
те устройство за изолированные ручки. При кон-
такте с находящейся под напряжением линией
металлические части устройства также могут
попасть под напряжение и вызвать удар элек-
трическим током.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
104 І 128
Чистка и техобслуживание
ВНИМАНИЕ!
Перед началом всех работ на устройстве необ-
ходимо извлечь сетевой штекер из розетки.
Чистка
Поддерживайте вентиляционные отверстия ма-
шины в чистом состоянии, чтобы предотвратить
перегрев.
Регулярно очищайте корпус машины мягкой сал-
феткой, предпочтительно после каждого исполь-
зования.
Не допускайте попадания пыли и грязи в венти-
ляционные отверстия.
Если грязь не оттирается, используйте влажную
салфетку, пропитанную мыльным раствором.
ВНИМАНИЕ!
Категорически запрещается использовать рас-
творители, такие как бензин, этиловый спирт,
аммиачную воду и т. д. Эти растворители могут
повредить пластиковые детали.
Информация о сервисном обслуживании
Следует обратить внимание на то, что в этом изде-
лии следующие детали подвержены естественному
износу или износу в связи с эксплуатацией / следу-
ющие детали требуются в качестве расходных ма-
териалов.
Быстроизнашивающиеся детали* Углеродная щет-
ка, смеситель
* Не обязательно входят в объем поставки!
Технические характеристики
Сетевое напряжение 220 - 240 В~ 50 Гц
Токопотребление 1200 Вт
Частота вращения 0-700 мин-1
Вес 4,8 кг
Зажимное устройство
смесительного органа M14
Акустическая эмиссия
Значения уровня шума измерены согласно соответ-
ствующим нормам.
Уровень звукового давления LpA 89 дБ(A)
Погрешность K 3 дБ(A)
Уровень звукового давления LwA 100 дБ(A)
Погрешность K 3 дБ(A)
Вибрация ah5,67 м/с²
Погрешность K 1,5 м/с²
Указанное значение вибрации было получено по
стандартному методу испытаний и может быть при-
менено для сравнения какого-либо электроинстру-
мента с другим.
Указанное значение уровня вибрации можно также
использовать для предварительной оценки нагруз-
ки.
Во время фактического использования электроин-
струмента значение уровня вибрации может отли-
чаться от приведённого в зависимости от условий
использования инструмента.
Пытайтесь держать нагрузку, вызываемую вибраци-
ей, на минимально возможном уровне. Надлежащи-
ми мерами по уменьшению вибрационной нагруз-
ки является ношение перчаток при использовании
инструмента и ограничение продолжительности
работы. При этом следует учитывать все этапы
технологического цикла (например, периоды, ког-
да электроинструмент выключен, и такие, когда он
включён, но работает без нагрузки).
Хранение
Необходимо тщательно очистить всю машину и ком-
плектующие.
Всегда храните машину вне пределов досягаемости
детей. Установите ее в устойчивом положении в су-
хом и надежном месте, в котором поддерживается
температура, не достигающая экстремально высо-
ких или экстремально низких значений.
Защитите машину от воздействия прямых солнеч-
ных лучей, по возможности поставьте ее в затем-
ненном месте.
Не упаковывайте машину в мешки или тенты из ней-
лона или пластика, поскольку это может привести к
образованию влаги.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
105 І 128
SR Pre instrukcije da počnu da rade i sigurnosni čitati i posmatrati !
SR Nosite zaštitne naočare !
SR Nosite zaštitu za uši !
SR Ako prašina se generiše nositi zaštitu za disajne organe !
Objašnjenje simbola na instrumentu
Klasa zaštite II
SR
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
106 І 128
Područje primene
Va elektronska mešalica je projektovanja za mešanje
sledećih materijala:
Redak materijal za mešanje poput boja, lakova i
maltera za završnu obradu.
Gust materijal za manje poput lepka, prianjaje
mase ili maltera.
Otpakivanje
Otvorite pakovanje i pljivo izvadite uređaj.
Uklonite ambalažu, te osigurače za pakovanje/
transportne osigurače (ako postoje).
Proverite da li je obim isporuke potpun.
Prekontrolišite uraj i delove pribora u pogledu
oštenja usled transporta.
Ako je moguće, suvajte ambalažu di isteka
garantnog roka.
Opis delova (sl.1)
1. Šipka za mešanje (adapter)
2. Šipka za mešanje (sa elementom za manje)
3. Pogonsko vratilo
4. Prekidač za uključivanje i isključivanje
5. Osigurač prekidača za uključivanje/isključivanje
6. Regulator brzine
7. Drške
8. Motor
Opšte sigurnosni propisi
PAŽNJA!
Moraju se pročitati sva uputstva. Nepridržavanje
uputstava datih u nastavku me da prouzrokuje
elektrni udar, požar i/ili teške telesne povrede.
Čuvajte sve sigurnosne napomene i uputstva za
naknadnu upotrebu.
Pojam elektrni alat upotrebljen u sigurnosnim
napomenama odnosi se na elektrne alate koji se
napajaju iz elektrne mreže (sa mrežnim kablom)
i električne alate koji rade na punjive baterije (bez
mrežnog kabla).
Radno mesto
Podrje u kojem radite držite čistim i dobro
osvetljenim. Nered ili neosvetljena radna podrja
mogu dovesti do nesreća.
Ne radite s uređajem u okolini ugroženoj od
eksplozija, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, plinovi
ili prašine. Elektrni alati stvaraju varnice koje mogu
zapaliti prašinu ili isparenja.
Prilikom korćenja elektrnog alata držite podalje
decu i druge osobe. Odvraćanje pažnje može za
posledicu imati gubitak kontrole nad uređajem.
Iniciranje
PROIZVOĐAČ :
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
CIJENJENI KUPČE,
Želimo Vam mnogo radosti i uspjeha u radu s Vašom
novom mašinom.
NAPOMENA:
Proizvođač ovog uređaja u skladu s važećim zakonom
o odgovornosti za poizvode ne preuzima nikakvu
odgovornost za štete koje nastanu na ovom uređaju ili
zbog ovog uređaja uslijed:
nepropisnog rukovanja,
nepoštovanja uputstava za rukovanje,
popravki od strane trećih lica koja nisu ovlaštena
strna lica,
ugradnje i zamjene neoriginalnih rezervnih dijelova,
nenamjenske upotrebe,
ispada elektrnog sistema zbog nepoštovanja
elektrnih propisa i VDE odredbi 0100, DIN 57113
/ VDE 0113.
MI VAM PREPORUČUJEMO:
Prije montaže i puštanja u rad pročitajte cjelokupni tekst
uputstva za rukovanje.Ovo uputstvo za rukovanje treba
da Vam olakša upoznavanje Vaše mašine i korištenje
njenih namjenskih mogućnosti upotrebe.
U uputstvu za rukovanje nalaze se važne napomene
o tome kako da koristite mašinu sigurno, propisno i
ekonomično i kako da izbjegavate opasnosti, uštedite
na troškovima popravki, smanjite vremena ispada i
povećate pouzdanost i životni vijek mašine. Dodatno
uz sigurnosne odredbe ovog uputstva za rukovanje
obavezno morate poštovati propise Vaše zemlje koji se
odnose na rad ovakve mašine. Suvajte uputstvo za
rukovanje u blizini mašine, ztićeno u od prljavštine i
vlažnosti u plastnoj vrećici. Njega prije petka rada
mora pritati i u potpunosti slijediti svaka osoba koja
rukuje mašinom. Na mašini smiju raditi osobe kojima je
objašnjena upotreba mašine i koje su dobile instrukcije
o opasnostima koje su povezane s radom na mašini.
Potrebno je pridržavati se pravila o minimalnoj starosnoj
dobi rukovalaca.
Pored sigurnosnih napomena koje su sadržane u ovom
uputstvu za rukovanje i posebnih propisa koji važe u
Voj zemlji, pri radu s mašinama za obradu drveta
moraju se ptovati i općepriznata tehnka pravila.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
107 І 128
Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku,
neprianjaju odeću ili nakit. Držite kosu, odeću i
rukavice podalje od pokretnih delova. Neprianjajuća
odeća, nakit ili duga kosa mogu biti zahvaćeni
delovima koji se okreću.
Ako je moguće montirati uređaje za usis i hvatanje
prašine, osigurajte da su oni pravilno priključeni te da
se koriste u skladu s njihovom namenom. Korišćenje
ovih uređaja smanjuje opasnost usled prine.
Pažljivo rukovanje i upotreba električnih alata
Ne preopterećujte uređaj. Za rad upotrebljavajte
odgovarajući električni alat. Upotrebom
odgovarajućeg električnog alata bićete precizniji i
bezbedniji pri radu za odnosni posao.
Ne upotrebljavajte električni alat ako je prekidač
pokvaren. Električni alat koji više ne može da se
uklji ili isključi predstavlja opasnost i mora se
popraviti.
Izvucite mrežni utikač iz utnice i/ili izvadite
akumulator, pre nego što preduzmete podešavanja na
uređaju, zamenite delove pribora ili odložite uređaj.
Ove mere opreza sprečavaju nenamerno puštanje u
rad uređaja.
Električne alate koje ne koristite držite van domašaja
dece. Ne dozvolite da uređaj koriste osobe koje nisu
upoznate sa ili pročitale ova uputstva. Električni alati
su opasni ako ih koriste osobe koje nemaju iskustvo
u rukovanju s istim.
Brljivo održavajte uređaj. Proverite da li pokretni
delovi uraja besprekorno funkcionišu i da ne
zapinju pri njihovom obrtanju, ali i to, jesu li polomljeni
ili usled lomatećeni, kako ne bi došlo dotećenja
funkcije uređaja. Popravite oštećene delove pre
nego što pnete da koristite uređaj. Uzrok mnogih
nesra su le održavani elektrni alati.
Alate za rezanje održavajte naoštrenim i čistim.
Pažljivo održavani alati za rezanje sa trim reznim
ivicama manje zapinju i lakše se obrću.
Koristite električni alat, pribor, umetke itd. u skladu
sa ovim uputstvima i onako, kako je propisano za
odgovarajući tip uređaja. Pored toga, vodite računa o
uslovima rada i poslu koji treba da uradite. Upotreba
elektrnih alata u druge svrhe koje nisu u skladu
s propisanom namenom može izazvati opasne
situacije.
Upozorenje! Ovaj elektrni alat u toku pogona stvara
elektromagnetno polje. Ovo polje pod određenim
uslovima može da negativno utiče na aktivne ili pasivne
implantate. Da bi se smanjila opasnost od ozbiljnih
ili smrtonosnih povreda, osobama sa medicinskim
implantatima preporujemo da pre rukovanja
električnim alatom konsultuju svog lekara i proizvođača
medicinskog implantata.
Održavanje i servis
Popravke smeju da izvode samo odobrene radionice,
koje koriste originalni rezervni delovi. Na taj nači je
uređaj i dalje bezbedan i posle popravke.
Oštećene kablove mora da zameni naš servis.
Elektrna sigurnost
Utikač za priključak uređaja mora odgovarati
odgovarajućoj utičnici. Nije dozvoljeno obavljati
nikakve izmene na mrežnom utiku. Ne
upotrebljavajte utikačke adaptere zajedno s uređajima
s uzemljenom zaštitom. Neizmenjeni mrežni utikači
i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od strujnog
udara.
Izbegavajte telesni dodir s uzemljenim površinama,
kao što su cevi, grejna tela, šporeti i hladnjaci. Postoji
povećana opasnost od strujnog udara ukoliko ste u
dodiru s uzemljenim telima.
Držite uređaj podalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode
u električni alat povećava rizik od strujnog udara.
Ne koristite kabl da biste uraj nosili, vešali ili
mrežni utikač izvlačili iz utičnice. Držite mrežni kabl
daleko od izvora toplote, ulja, oštrih ivica i pokretnih
delova uređaja. Oštećeni ili zamršeni mrežni kablovi
povećavaju rizik od strujnog udara.
Ako s električnim alatom radite na otvorenom,
koristite samo produžne kablove koji su odobreni
i za upotrebu u otvorenim podrjima. Upotreba
produžnog kabla koji je pogodan za rad na otvorenom
smanjuje opasnost od strujnog udara.
Ako rad s električnim alatom u vlažnim područjima nije
moge izbi, koristite prekidač s diferencijalnom
strujnom zaštitom. Upotreba prekidača s
diferencijalnom strujnom zaštitom smanjuje opasnost
od strujnog udara. Uvek proverite da li mrežni napon
odgovara naponu navedenom na tipskoj plici
elektrnog alata.
Bezbednost ljudi
Budite pažljivi. Vodite računa šta radite i postupajte
razumno tokom rada s električnim alatom. Ne
upotrebljavajte uređaj ako ste umorni ili pod uticajem
droge, alkohola ili lekova. Trenutak nepažnje prilikom
upotrebe uređaja može dovesti do ozbiljnih povreda.
Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare.
Nošenje lne zaštitne opreme, kao što su maska za
zaštitu od prašine, sigurnosna obuća sa zaštitom
od proklizavanja, zaštitni šlem ili štitnici za uši, u
zavisnosti od vrste i načina primene električnog alata,
smanjuje opasnost od telesnih povreda.
Izbegavajte nenamerno puštanje u rad alata. Uverite
se da je električni alat isključen, pre nego što ga
priključite na strujno napajanje i/ili akumulator. Ako
pri nošenju uređaja držite prst na prekidaču ili na
strujno napajanje priključite uključen uređaj, može
doći do nesre.
Uklonite alat za podešavanje ili ključeve za zavrtnje
pre nego što uključite uređaj. Alat ili ključ koji se
nalazi u delu uređaja koji se okreće može izazvati
telesne povrede. Nemojte precenjivati sopstvene
mognosti. Pobrinite se da sigurno stojite i da
u svako doba održavate ravnotežu. Tako ćete u
neočekivanim situacijama imati bolju kontrolu nad
uređajem.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
108 І 128
Isključivanje (sl.1)
Pustite prekidač za uključivanje/isključivanje (4).
Osigurač prekidača za uključivanje/isključivanje (5) se
takođe isključuje.
Regulator brzine (sl.5)
Pomoću regulatora brzine (6) postepeno može da se
podesi broj obrtaja uređaja. Vrsta materijala za mešanje
određuje potrebnu brzinu. Odgovarajuću optimalnu
brzinu najbolje ćete naučiti kroz praksu.
Čišćenje i održavanje
PAŽNJA!
Pre svih radova na uraju izvucite mrežni utikač
iz utičnice.
Čišćenje
Održavajte ventilacione proreze mašine čistim, da
biste sprečili pregrevanje.
Redovno čistite kućište mašine mekom krpom, ako je
moge posle svakog korćenja.
Održavajte ventilacione proreze čistim od prašine i
prljavštine.
Ako se prljavština ne skida, koristite krpu navlaženu
sapunicom.
PAŽNJA!
Nikada nemojte da koristite rastvare poput
benzina, alkohola, amonijačne vode, itd. Ti
rastvarači bi mogli da oštete plastične delove.
Informacije o servisu
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći
delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirodnom
trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Brzoabajući delovi*: Četkica za čćenje, štap za
mešanje
* Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke!
Tehnički podaci
Nazivni napon 220-240 V~ 50Hz
Potrošnja struje 1200 Watt
Broj obrtaja 0-700 min-1
Težina 4,8 kg
Prihvat malice M14
Emisija buke
Vrednosti emisije zvuka su izmereni prema važećim
standardima.
Ako je mrežni utikač ošten, on se mora zameniti
specijalnim zamenskim utikačem od strane našeg
servisa. Ako je priključni mrežni kabl ovog uraja
oštećen, isti se mora zameniti posebnim priključnim
kablom, koji se može nabaviti kod proizvođa ili u
njegovom servisu. Zamenu priključnog kabla sme
da izvodi samo naš servis ili radionica ovlašćena za
popravke.
Dodatne sigurnosne napomene za
mešalice sa električnim pogonom
Koristite dodatne ručice isporučene sa uređajem.
Gubitak kontrole može da dovede do povreda.
Uređaj držite za izolovane prihvatne površine kada
obavljate radove kod kojih se alatom mogu zahvatiti
sakriveni elektrni vodovi ili mrežni kabl samog
uređaja. Dodirom vodova koji provode struju metalni
delovi uređaja mogu da postanu provodnici, što može
da vodi do strujnog udara.
Element za manje uvek dobro i bezbedno
prvrstite na pogonsko vratilo i pre puštanja u rad
uređaja obavezno skinite ključ za podešavanje.
Eksplozivne ili zapaljive supstance ne smeju da se
mešaju.
Prilikom mešanja uvek nosite primerenu lični zaštitnu
opremu, poput ztitnih naara, zaštita za uši,
čvrste rukavice i zaštitu za disanje.
Nemojte da koristite ovaj uređaj za pripremanje
hrane, zato što ne može da se očisti tako da odgovara
važećim higijenskim propisima.
Rukovanje uređajem
1) Zavrnite šipku za manje (1) u smeru kazaljke na
satu u element za manje (2). (sl.2)
2) Zatim zavrnite sastavljenu šipku za mešanje u
pogonsko vratilo (3). (sl.3).
OPASNOST!
Koristite samo šipku za manje, koja je prikladna
i projektovana za mešanje određenog materijala.
Pogrna šipka za manje usled preopterenja
može da teti uraj i prouzrokuje nesre!
Za skidanje odvrnite šipku za manje u smeru
suprotnom od kazaljke na satu sa pogonskog vratila.
Šipka može vrlo čvrsto da leži u ovom prihvatu. U
tom slučaju prihvat mora da se ključem osigura od
okretanja. (sl.4)
Uključivanje-isključivanje
Uključivanje (sl.1)
Pritisnite osigurač prekidača za uključivanje/
isključivanje (5) i držite ga pritisnutog; sada možete
da pritisnete prekidač za uključivanje/isključivanje (4),
da biste pokrenuli ručnu mešalicu. Čim uređaj proradi,
možete da pustite osigurač prekidača za uključivanje/
isključivanje (5).
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
109 І 128
Nivo zvnog pritiska LpA 89 dB(A)
Merna nesigurnost K 3 dB(A)
Nivo zvne snage LwA 100 dB(A)
Merna nesigurnost K 3 dB(A)
Vibracija ah5,67 m/s²
Merna nesigurnost K 1,5 m/s²
Navedena vrednost emisije vibracija je izmerena u
skladu sa standardizovanim postupkom ispitivanja i
može da se koristi za porenje jednog elektrnog
alata sa drugim;
Navedena vrednost emisije vibracija može da se
koristi i za uvodnu procenu otkazivanja.
Vrednost emisije vibracija u toku konkretne upotrebe
elektrnog alata može da se razlikuje od navedene
vrednosti, zavisno od načina na koji se koristi
elektrni alat;
Pokušajte da opterećenje usled vibracija održite na
što manjoj vrednosti. Primeri mera za smanjenje
opterećenja usled vibracija obuhvataju nošenje
rukavica prilikom rada sa alatom i ograničavanje
vremena rada. Pri tom se moraju uzeti u obzir svi
udeli radnog ciklusa (na primer vremenski periodi,
u kojima je električni alat isključen, i oni u kojima je
ukljen, ali radi bez opterećenja).
Skladištenje
Cela mašina i pribor moraju da se temeljno očiste.
Mašinu skladištite uvek van domašaja dece. Postavite
je u stabilan položaj na suvom i zaštićenom mestu,
na kojem ne mogu da se pojave ekstremno visoke ili
ekstremno niske temperature.
Zaštitite uskladištenu mašinu od sunčevog zračenja,
po mogućstvu je postavite u zamračenim područjima.
Mašinu nemojte da pakujete u džakove odn. cerade
od najlona ili plastike, jer tu me da se stvori vlaga.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
110 І 128
LT Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus bei jų
laikykitės!
LT Užsidėkite apsauginius akinius!
LT Naudokite klausos apsaugą!
LT Susidarius dulkių, naudokite kvėpavimo apsaugą!
Simbolių ant įrenginio aiškinimas
LT II apsaugos klasė
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
111 І 128
Naudojimo sritis
Jūsų elektroninis maišymo mechanizmas buvo supro-
jektuotas šioms medžiagoms maišyti:
skystoms maišomoms medžiagoms, pvz., dažams,
lakams arba tinkui,
tirštesnėms maišomoms medžiagoms, pvz., klijams,
kleisteriui arba skiediniui.
Išpakavimas
Atidarykite pakuotę ir atsargiai išimkite įrenginį.
Nuimkite pakavimo medžiagą ir ištraukite pakavimo /
transportavimo ksatorius (jei yra).
Patikrinkite, ar komplekte viskas yra.
Patikrinkite įrenginį ir priedus, ar transportuojant jie
nebuvo pažeisti.
Jei įmanoma, saugokite pakuotę, kol nepasibaigs ga-
rantinis laikotarpis.
Dalių aprašymas (1 pav.)
1. Maišymo strypas (adapteris)
2. Maišymo strypas (su maišymo elementu)
3. Pavaros velenas
4. Įj./išj. jungiklis
5. Įj./išj. jungiklio ksatorius
6. Greičio reguliatorius
7. Rankenos
8. Variklis
Bendrosios saugos taisyklės
DĖMESIO!
Perskaitykite visus nurodymus. Nesilaikant toliau
pateiktų nurodymų, galima patirti elektros šoką,
gali kilti gaisras ir (arba) galima sunkiai susižaloti.
Išsaugokite visas saugos nuorodas ir nurodymus
ateičiai.
Saugos nuorodose naudojama sąvoka „Elektrinis įran-
kis“ susijusi su iš tinklo veikiančiais elektriniais įrankiais
(su tinklo laidu) ir akumuliatoriniais elektriniais įrankiais
(be tinklo laido).
Darbo vieta
Jūsų darbo zona turi būti švari ir sutvarkyta. Jei darbo
zonos netvarkingos ir neapšviestos, gali įvykti nelai-
mingų atsitikimų.
Nedirbkite su įrenginiu potencialiai sprogioje atmos-
feroje, kurioje yra degių skysčių, du arba dulkių.
Elektriniai įrankiai skleidžia kibirkštis, kurios gali už-
degti dulkes arba garus.
Naudodami elektrinį įrankį, paprašykite, kad vaikai ir
kiti asmenys, laikytųsi atstumo. Nukreipus dėmesį,
įrenginys gali tapti nevaldomas.
Įžanga
GAMINTOJAS:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
GERBIAMAS KLIENTE,
mes linkime Jums daug džiaugsmo ir dides kmės
dirbant su nauju įrenginiu.
NURODYMAS
Pagal galiojantį atsakomybės gaminį įstaty šio
įrenginio gamintojas neatsako pažeidimus, atsiradu-
sius šiame įrenginyje arba dėl šio įrenginio:
netinkamai naudojant,
nesilaikant naudojimo instrukcijos,
remonto darbus atliekant tretiesiems asmenims, ne-
įgaliotiems specialistams,
montuojant ir keičiant neoriginalias atsargines dalis,
naudojant ne pagal paskirtį,
atsiradus elektros įrangos gedimų, nesilaikant elek-
tros taisykl ir VDE nuostatų 0100, DIN 57113 /
VDE0113.
Atkreipkite dėme
Primontuodami ir pradėdami eksploatuoti perskaity-
kite visą naudojimo instrukcijos tekstą.
Ši naudojimo instrukcija turi Jums palengvinti susipažin-
ti su Jūsų elektros įrankiu ir jo naudojimo pagal paskirtį
galimybėmis.
Naudojimo instrukcijoje pateikiami nurodymai, kaip su
elektros įrankiu dirbti saugiai, tinkamai ir ekonomkai
bei kaip išvengti pavojų, sutaupyti remonto išlaidų, su-
trumpinti elektrinio įrankio prastovos laikus bei padidinti
patikimumą ir pailginti eksploatavimo trukmę.
Be šioje naudojimo instrukcijoje pateiksaugos nuos-
tatų, tinai privalote laikytis elektrinio įrankio eksploa-
tavimui galiojančių taisyklių.
Laikykite naudojimo instrukciją plastikiniame maišelyje,
apsaugoję nuo purvo ir drėgmės prie elektrinio įran-
kio. Pri pradėdami dirbti, visi operatoriai privalo
perskaityti ir jos atidžiai laikytis. Prie elektrinio įrankio
leidžiama dirbti tik asmenims, instruktuotiems, kaip
naudoti ir informuotiems apie su tuo susijusius pavojus.
Būtina laikytis reikalaujamo amžiaus cenzo.
Be šioje naudojimo instrukcijoje pateik saugos nuro-
dymų ir specialių Jūsų šalies reikalavimų, būtina laikytis
medžio apdirbimo mašinų eksploatavimui visuotinai pri-
pažintų technikos taisyklių.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
112 І 128
Jei galima sumontuoti dulkių išsiurbimo ir surinkimo
įtaisus, įsitikinkite, kad jie yra prijungti ir tinkamai nau-
dojami. Naudojant šiuos įtaisus, mažėja pavojus l
dulkių.
Atidi elgsena su elektriniais įrankiais ir naudo-
jimas
Neperkraukite įrenginio. Savo darbui naudokite tam
skirtą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu nu-
rodytame galios diapazone dirbsite geriau ir saugiau.
Nenaudokite elektrinio įrankio, kurio jungiklis suge-
dęs. Elektrinis įrankis, kuris nebeįsijungia arba nebe-
sijungia, yra pavojingas ir reikia sutaisyti.
Prieš nustatydami įrenginį, keisdami priedus arba
prieš padėdami įrenginį į šalį, ištraukite tinklo kištu-
ktukinio lizdo ir (arba) pašalinkite akumuliato-
rių. Ši atsargumo priemo saugo nuo neplanuoto
įrenginio paleidimo.
Laikykite nenaudojamus elektrinius įrankius vaikams
nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite įrenginiu naudotis
asmenims, kurie su šiuo įrenginiu nėra susipažinę ar-
ba neperskaitė šių nurodymų. Elektriniai įrankiai yra
pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys.
Kruopščiai prižiūrėkite įrenginį. Patikrinkite, ar ju-
dančios įrenginio dalys nepriekaištingai veikia ir ne-
stringa, ar dalys nelūžusios ir nepažeistos, kad būtų
neigiamai veikiamas įrenginio veikimas. Prieš naudo-
dami prietaisą, pažeistas dalis patikėkite suremon-
tuoti. Daug nelaimingų atsitikiįvyksta dėl blogai
techniškai prrimų elektrinių įrankių.
Stebėkite, kad pjaustytuvai būtų aštrūs ir švarūs.
Kruočiai prrėti pjaustytuvai su aštriomis pjovi-
mo briaunomis mažiau stringa ir juos lengviau valdyti.
Elektrinį įrankį, priedus, įdėklus ir t. t. naudokite pagal
šiuos nurodymus ir taip, kaip nurodyta šiam specia-
liam įrenginio tipui. Tuo metu atsvelkite į darbo są-
lygas ir darbus, kuriuos reikia atlikti. Naudojant elek-
trinius įrankius kitiems, o ne numatytiems tikslams,
galimos pavojingos situacijos.
Įspėjimas! Eksploatuojant šis elektrinis įrankis sudaro
elektromagnetinį lauką. Tam tikromis aplinkybėmis šis
laukas gali veikti aktyvius arba pasyvius medicininius
implantus. Norint suminti rimtų arba mirtinų sužalo-
jimų pavojų, prieš naudojant elektrinį įtaisą, asmenims
su medicininiais implantais rekomenduojame pasikon-
sultuoti su savo gydytoju arba medicininių implantų ga-
mintoju.
Techninė ir einamoji priiūra
Remontuoti leidžiama tik aprobuotoms dirbtuvėms,
kurios naudoja originalias atsargines dalis. Taip įren-
ginys bus saugus ir baigus remontuoti.
Pažeistus laidus reikia pakeisti klientų aptarnavimo
tarnyboje.
Jei tinklo kištukas pažeistas, reikia pakeis-
ti specialiu keičiamu mūsų klientų aptarnavi-
mo tarnybos ktuku. Jei šio įrenginio prijungimo
prie tinklo laidas pažeidžiamas, jį reikia pakeis-
ti specialiu jungiamuoju laidu, kurį galima įsigyti
gamintojo arba jo klientų aptarnavimo tarnybos.
Elektros įrangos sauga
Įrenginio prijungimo kištukas turi tilpti į ktukinį liz-
dą. Jokiu būdu tinklo kištuko nemodikuokite. Nenau-
dokite adapterinių kištu kartu su įžemintais įren-
giniais. Esant nemodikuotiems tinklo ktukams ir
tinkamiems kištukiniams lizdams, mažėja elektros
šoko pavojus.
Venkite kūno lyčio su įžemintais paviršiais, pvz.,
vamzdžiais, šildytuvais, viryklėmis ir šaldytuvais. Kai
kūnas įžemintas, kyla didesnis elektros šoko
pavojus.
Saugokite įrenginį nuo lietaus arba drėgmės. Pate-
kus į elektrinį įrenginį vandens, dija elektros smū-
gio pavojus.
Nenaudokite tinklo laido, norėdami už jo nešti ar pa-
kabinti įrenginį arba iš ktukinio lizdo traukti ktu-
ką. Saugokite tinklo laidą nuo karščio, alyvos, aštrių
briaunų arba judančių prietaiso dalių. Dėl pažeistų
arba susipynusių tinklo laidų kyla didesnis elektros
šoko pavojus.
Kai su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik
išorinei sričiai leidžiamus ilginamuosius laidus. Nau-
dojant išorinei sričiai tinkamą ilginamąjį laidą, suma-
žėja elektros smūgio rizika.
Jeigu elektrinio įrankio eksploatavimas drėgnoje
aplinkoje yra neišvengiamas, naudokite nuotėkio sro-
vės apsauginį išjungiklį. Naudojant apsauginį nuotė-
kio srovės jungiklį, mažėja elektros smūgio pavojus.
Visada patikrinkite, ar elektrinio įrankio specikaci
lenteje nurodyta įtampa sutampa su tinklo įtampa.
Asmeninė sauga
Visada būkite atidūs. Dirbdami su elektriniu įrankiu,
galvokite apie tai, ką darote, ir elkitės protingai. Ne-
naudokite įrenginio, kai esate pavargę arba veikiami
narkotinių medžiagų, alkoholio arba medikamentų.
Jei naudodami įrenginį būsite neatidūs, galite rimtai
susižaloti.
Naudokite asmenines apsaugines priemones ir visa-
da užsidėkite apsauginius akinius. Naudojant asme-
nines apsaugines priemones, pvz., kaukę nuo dulkių,
neslidžius apsauginius batus, apsauginį šalmą arba
klausos apsaugą, priklausomai nuo elektrinio įrankio
tipo ir naudojimo būdo, mažėja rizika susižaloti.
Stenkitės nepradėti eksploatuoti neplanuotai. Prieš
prijungdami elektros srovės tiekimą ir (arba) akumu-
liatorių, įsitikinkite, kad elektrinis įrankis išjungtas. Jei
nešdami įrenginį laikote pirštą ant jungiklio arba prie
elektros srovės tinklo jungiate įjung įrenginį, gali
įvykti nelaimingų atsitikimų.
Prieš įjungdami įrenginį, pašalinkite nustatymo įran-
kius arba veržliaraktį. Įrankis arba raktas, kuris yra
besisukaioje prietaiso dalyje, gali saloti. Neper-
vertinkite savęs. Stovėkite stabiliai ir visada išlaiky-
kite pusiausvyrą. Taip įrenginį galėsite geriau kontro-
liuoti netikėtose situacijose.
Vilkėkite tinkamus drabužius. Nevilkėkite plačių dra-
bužių ir nusiimkite papuošalus. Saugokite, kad plau-
kai, drabužiai ir pitinės nepatektų arti judančių da-
lių. Laisvus drabužius, papuošalus arba ilgus plaukus
gali pagriebti dalys.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
113 І 128
Greičio reguliatorius (5 pav.)
Greičio reguliatoriumi (6) pakopomis galima nustatyti
įrenginio sūkių skaičių. Maišomos medžiagos rūšis le-
mia, koks greitis yra reikalingas. Optimalų greitį geriau-
siai sužinosite praktikoje.
Valymas ir techninė priiūra
DĖMESIO!
Prieš atlikdami bet kokius darbus prie įrenginio, iš-
traukite tinklo kištuką kištukinio lizdo.
Valymas
Įrenginio vėdinimo plyšiai turi ti švarūs, kad būtų
išvengta perkaitimo.
Reguliariai valykite įrenginio korpusą minkšta šluoste,
geriausia po kiekvieno naudojimo.
Vėdinimo plyšiuose neturi būti dulkir purvo.
Jei purvas nenusivalo, naudokite muiluotu vandeniu
sudrėkintą šluostę.
DĖMESIO!
Niekada nenaudokite tokių tirpiklių, kaip benzinas,
alkoholis, amoniako vanduo ir t. t. Šie tirpikliai gali
pažeisti plastikines dalis.
Aptarnavimo informacija
Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto de-
talės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusi-
dėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė medžiaga.
Besidėvinčios detalės*: Anglies šepetys, maišymo laz-
dele
* netiekiamos kartu su prietaisu!
Techniniai duomenys
Vardinė įtampa 220-240 V~ 50Hz
Imamoji srovė 1200 va
Sūkių skaičius 0-700 min-1
Svoris 4,8 kg
Maišytuvo laikiklis M14
Garso emisija
Triukšmo emisijos vers išmatuotos pagal tam tikrus
standartus.
Garso slėgio lygis LpA 89 dB(A)
Neapibžtis, K 3 dB(A)
Garso galios lygis LwA 100 dB(A)
Neapibžtis, K 3 dB(A)
Vibracija, ah5,67 m/s²
Neapibžtis, K 1,5 m/s²
Jungiamąjį laidą keisti leiiama tik mūsų klientų ap-
tarnavimo tarnybai arba aprobuotoms remonto dirb-
tuvėms.
Papildomos saugos nuorodos elektri-
niams maišymo prietaisams
Naudokite su įrenginiu pristatytas papildomas ran-
kenas. Jei įrenginys tampa nevaldomas, galima su-
sižaloti.
Kai atliekate darbus, kurmetu naudojamas įrankis
gali pataikyti į paslėptus elektros laidus arba į savo
tinklo kabelį, įrenginį lieskite izoliuotuose paviršiuo-
se. Prisilietus prie įtampingojo laido, net ir metalinė-
se įrenginio dalyse gali atsirasti įtampa ir gali įvykti
elektros smūgis.
Maišymo elementą visada gerai ir saugiai pritvirtinkite
prie pavaros veleno ir prieš pradami eksploatuoti
įrenginį būtinai nuimkite reguliavimo raktą.
Jokiu būdu nemaišykite sprogarba degių medžia-
gų.
Maišydami visada naudokite tinkamus asmeninius
apsauginius įtaisus, pvz., apsauginius akinius, ausų
apsaugą, tvirtas pirštines ir kpavimo apsaugą.
Nenaudokite šio įrenginio maisto produktams ruošti,
nes jo negalima išvalyti taip, kad jis atitiktų tam tikras
higienos nuostatas.
Įrenginio valdymas
1) Įsukite maišymo strypą (1) pagal laikrodžio rodyklę į
maišymo elementą (2). (2 pav.)
2) Tada surinktą maišymo strypą įsukite į pavaros vele-
ną (3). (3 pav.)
PAVOJUS!
Naudokite tik tokį maišymo strypą, kuris tinkamas
ir suprojektuotas maišomai medžiagai.l netinka-
mo maišymo strypo dėl apkrovos gali būti pažeis-
tas įrenginys ir gali įvykti nelaimingas atsitikimas!
Norėdami nuimti maišymo strypą sukite prieš laikro-
džio rodykpavaros veleno. Strypas gali ti labai
stipriai įsitvirtinęs šiame laikiklyje. Tokiu atveju laikik
reikia ksuoti raktu, kad nesisuktų kartu. (4 pav.)
Įjungimas ir išjungimas
Įjungimas (1 pav.)
Įspauskite įj./išj. jungiklio (5) ksatorių ir laikykite jį pa-
spaudę. Dabar galite įspausti įj./išj. jungiklį (4), kad pa-
leistumėte rankinį maišymo įrenginį. Kai tik įrenginys
veiks, įj./j. jungiklio (5) ksatorių galima atleisti.
Išjungimas (1 pav.)
Atleiskite įj./išj. jungiklį (4). Įj./išj. jungiklio (5) ksatorius
kartu išsijungia automatiškai.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
114 І 128
Deklaruojamoji vibracijų spinduliuotės emisijos ver
buvo išmatuota remiantis standartiniu bandymo me-
todu ir, norint palyginti elektrinį įrankį, ją galima nau-
doti su kitu.
Nurodyvibracijų spinduliuotės emisijos vertę taip
pat galima naudoti pirmajam apkrovos vertinimui.
Tikrojo elektrinio įrankio naudojimo metu vibracijų
spinduliuotės emisijos vertė gali skirtis nuo dekla-
ruotos vers, priklausomai nuo elektrinio įrankio
naudojimo būdo.
Pasistenkite, kad vibracija būtų kuo mažesnė. Prie-
monių, skir vibracinei apkrovai mažinti, pavyzdys
yra pirštinių mūvėjimas naudojant įrankį ir darbo laiko
apribojimas. Čia reikia atsižvelgti į visas darbinio ciklo
dalis (pavyzdžiui, į laiką, kurį elektrinis įrankis buvo
išjungtas, ir į tolaiką, kada jis nors ir yra įjungtas,
tačiau veikia be apkrovos).
Laikymas
Visą įrenginį ir priedus reikia kruopščiai išvalyti.
Įrenginį visada laikykite vaikams nepasiekiamoje vie-
toje. Stabilioje padėtyje pastatykite sausoje ir saugio-
je vietoje, apsaugotoje nuo ypač aukštos arba žemos
temperatūros.
Sandėliuojamą įrenginį apsaugokite nuo saulės spin-
dulių. Jei įmanoma, pastatykite užtamsintoje srityje.
Neįvyniokite įrenginio į maišus arba tentus nailo-
no arba sintetinės medžiagos, nes ten gali susidaryti
drėgmės.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
115 І 128
LV Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādījumus!
LV Lietojiet aizsargbrilles!
LV Lietojiet ausu aizsargus!
LV Rodoties putekļiem, lietojiet elpošanas masku!
Simbolu, kas atrodas uz ierīces, skaidrojums
LV II drošības klase
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
116 І 128
Izmantošanas joma
Jūsu elektriskais maisītājs ir izstrādāts šādu materiālu
jaukšanai un maisīšanai:
šķidram maisāmajam materiālam krāsām, lakām
vai apmetumam;
šķidram maimajam materiālam kā līmēm, klīste-
riem, klīsterveida špaktelēšanas tem vai javām.
Izpakošana
Atveriet iepakojumu un uzmanīgi iemiet ierīci.
Nemiet iepakojuma materiālu, kā arī iepakojuma un
transportēšanas stiprinājumus (ja tādi ir).
rbaudiet, vai piegādes komplekts ir pilnīgs.
rbaudiet, vai ierīce un piederumi transporšanas
laikā nav bojāti.
Ja iesjams, uzglabājiet iepakojumu dz garantijas
termiņa beim.
Daļu apraksts (1. att.)
1. Maisīšanas stienis (adapteris)
2. Maisīšanas stienis (ar maisīšanas elementu)
3. Piedzas vārpsta
4. Iesanas | izslēanas slēdzis
5. Iesanas / izslēanas slēdža drošinātājs
6. Ātruma regulators
7. Rokturi
8. Motors
Vispāgie drošības tehnikas noteikumi
BRĪDINĀJUMS!
Izlasiet visus drošības norādījumus un instrukcijas.
Drošības norādījumu un instrukciju neievērošana
var izrait elektrisko triecienu, ugunsgrēku un/vai
smagus savainojumus.
Uzglabājiet visus drošības norādījumus un instruk-
cijas nākotnei.
Drošības norājumos izmantotais dziens Elektro-
instruments” attiecas uz elektroinstrumentiem, kurus
darbina no elektrotīkla (ar kla barošanas kabeli), un
uz elektroinstrumentiem, kurus darbina no akumulatora
(bez kla barošanas kabeļa).
Darba vieta
Uzturiet savu darba vietu tīru un rtīgu. Nekārtība
un neapgaismotas darba vietas var radīt nelaimes
gadījumus.
Nedarbojieties ar ierīci sprādzienbīstavidē, ku
atrodas viegli aizdedzināmi šķidrumi, zes vai pu-
tekļi. Elektroinstrumenti ģenerē dzirksteles, kas var
aizdedzināt putekļus vai tvaikus.
Nelaidiet klāt bērnus un citas personas elektroinstru-
menta lietošanas laikā. Uzmanības novēršanas gadī-
jumā s varat zaudēt kontroli pār ierīci.
Ievads
RAŽOJS:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
GOTAIS KLIENT!
Vēlam prieku un sekmes, strādājot ar šo jauno ierīci.
NORĀDĪJUMS!
Šīs ierīces ražotājs saskaņā ar spēkā esošo likumu par
ražotāja atbilbu par ražojumu kvalitāti nav atbildīgs
par zaudējumiem, kas rodas šai ierīcei vai šīs ierīces
dēļ saisbā ar:
nelietpratīgu apkalpošanu,
apkopes norādījumu neievērošanu,
remontdarbiem, kurus bez pilnvarojuma veikusi tre-
šā puse,
neoriģinālu rezerves daļu uzstādīšanu un nomainī-
šanu,
noteikumiem neatbilstošu izmantošanu,
elektroierīču darbības atteice, neievērojot priekšraks-
tus par elektrību un VDE noteikumus 0100, DIN 57113
/ VDE0113
Ievērojiet!
Pirms montāžas un lietošanas anas izlasiet visu
lietošanas instrukcijas tekstu.
Šai lietošanas instrukcijai ir jāpalīdz iepat elektroierīci
un izmantot tās izmantošanas iespējas atbilstoši pare-
dzētajam mēim.
Lietošanas instrukcijā ir sniegti svarīgi norādījumi par
drošu, pareizu un ekonomisku darbu ar elektroinstru-
mentu, lai izvairītos no riskiem, ietaupītu remonta iz-
devumus, samazinātu dīkstāves laikus un palielinātu
elektroinstrumenta uzticamību un darbžu.
Papildus šīs lietošanas instrukcijas drošības noteiku-
miem noteikti jāievēro attiecīgajā valstī spēkā esošie
noteikumi par elektroinstrumenta lietošanu.
Glajiet lietošanas instrukciju pie elektroinstrumenta
plastmasas maisiņā, sargājot no netīrumiem un mitru-
ma. Pirms darba sākšanas tā jāizlasa un rūpīgi jāievē-
ro ikvienam operatoram. Ar elektroinstrumentu drīkst
strādāt tikai personas, kas rzina elektroinstrumenta
lietošanu un ir instrtas par ar to saistītajiem riskiem.
Jāievēro noteiktais minimālais vecums.
Papildus šajā lietošanas instrukcijā sniegtajiem drošī-
bas norādījumiem un attiecīgās valsts īpašajiem notei-
kumiem ievēro vispāratzītie tehnikas noteikumi par
kokapstdes iekārtu lietošanu.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
117 І 128
Ja ir iespējams uzstādīt putekļu nosūkšanas iekār-
tas un putekļu uztveršanas iekārtas, rliecinieties,
vai tās ir pievienotas, un tiek pareizi izmantotas. Šo
ietaišu izmantošana samazina putekļu radītos ap-
draudējumus.
Elektroinstrumentu rūpīga apkalpošana un lieto-
šana
Nepārslogojiet ierīci. Izmantojiet savā daršim no-
lūkam paredzētu elektroinstrumentu. Ar piemēroto
elektroinstrumentu jūs darbojaties labāk un drošāk
norādītajaudas diapazonā.
Nelietojiet elektroinstrumentu, kuram ir bojāts slēdzis.
Elektroinstruments, kuru nav iesjams vairs ieslēgt
vai izslēgt, ir bīstams, un tas ir jāsalabo.
Atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas un/vai no-
ņemiet akumulatoru pirms iekārtas regulēšanas sāk-
šanas, piederumu nomainīšanas vai ierīces novie-
tošanas. Šis piesardzības pasākums novērš ierīces
nejaušu iedarbināšanu.
Uzglabājiet neizmantotos elektroinstrumentus r-
niem nepieejamā vietā. Neļaujiet lietot ierīci perso-
nām, kuras nepārzina šo ierīci vai nav izlasījas šīs
instrukcijas. Elektroinstrumenti ir bīstami, ja tos lieto
nepieredzējušas personas.
Rūpīgi kopiet ierīci. Pārbaudiet, vai kustīgās ierīces
daļas nevainojami darbojas un neiestrēgst, vai daļas
nav salūzušas vai nav bojātas tā, ka ir traucēta ierī-
ces darbība. Pirms ierīces izmantošanas lieciet sala-
bot bojātās daļas. Daudzu nelaimes gadījumu cēlonis
ir slikti apkopti elektroinstrumenti.
Uzturiet griezējinstrumentus asus un tīrus. pīgi
kopti griezējinstrumenti ar asām griezējmam ma-
k iestgst un ir vieglāk vadāmi.
Izmantojiet elektroinstrumentu, piederumus, rezerves
daļas utt. atbilstoši nodījumiem un tā, tas ir ap-
rakstīts konkrētajam ierīces veidam. Turkt ņemiet
vērā darba apstākļus un izpildāmo darbu. Elektroins-
trumenta lietošana citiem neparedzētiem lietošanas
gadījumiem var radīt bīstamas situācijas.
Brīdinājums! Šis elektroinstruments darba laikā rada
elektromagnētisko lauku. Šis lauks noteiktos apstāos
var traucēt aktīvo vai pasīvo medicīnisko implantu dar-
bību. Lai mazinātu nopietnu vai nāvējošu savainojumu
risku, persom ar medicīniskajiem implantiem pirms
elektroinstrumenta lietošanas ieteicams konsultēties ar
ārstu un rotāju.
Apkope un remonts
Remontdarbus drīkst veikt tikai pilnvarotās darbnīcās,
kas izmanto oriģinālās rezerves daļas. Tādējādi ierī-
ce ir droši izmantojama arī pēc remonta.
Bojātie kabeļi jānomaina mūsu klientu apkalpanas
dienestam.
Ja ir bojāta kontaktdakša, tā mūsu klientu apkalpošanas
dienestam jānomaina ar rezerves kontaktdakšu. Ja tiek
sabojāts šīs ierīces elektrotīkla pieslēguma vads, tas
jānomaina ar īpašu rezerves pieslēguma vadu, kas pie-
ejams pie ražotāja vai tā klientu apkalpošanas dienesta.
Elektriskā drošība
Ierīces kontaktdakšai jāiederas kontaktligzdā. Kon-
taktdakšu nekādā veidā nedrīkst izmainīt. Neizman-
tojiet kontaktdakšas adapterus kopā ar iezemēm
ierīcēm. Neizmainītas kontaktdakšas un piemērotas
kontaktligzdas mazina elektriskā trieciena risku.
Nepieļaujiet ķermeņa kontaktu ar iezemētām virs-
mām, piem., caurulēm, apkures aprīkojumu, plītīm
un ledusskapjiem. Pastāv paaugstināts elektriskā
trieciena risks, ja jūsu ķermenis ir iezemēts.
Sargājiet ierīci no lietus vai slapjuma. Ūdens ieū-
šana elektroierīcē palielina elektriskā trieciena risku.
Neizmantojiet elektrības kabeli citam nolūkam, lai
pārnēsātu, uzkarinātu ierīci vai atvienotu kontakt-
dakšu no kontaktligzdas. Sargājiet elektrības kabeli
no karstuma, eļļas, asām malām vai kustīgām ierīces
daļām. Bojāts vai sapinies elektrības kabelis palielina
elektriskā trieciena risku.
Kad darbojaties ar elektroinstrumentu brīvā dabā, iz-
mantojiet tikai pagarinātāja vadus, kuri ir atļauti iz-
mantošanai arī darbiem ārpus telpām. Darbiem ārpus
telpām piemērota pagarinātāja vada lietana mazina
elektriskā trieciena risku.
Ja elektroinstrumenta lietošana mitrā vidē nav novēr-
šama, izmantojiet automātisku aizsardzības slēdzi.
Automātiska aizsardzības slēdža izmantošana ma-
zina elektriskā trieciena risku. Vienmēr pārbaudiet,
vai elektrotīkla spriegums atbilst spriegumam, kas
norādīts uz elektroinstrumenta datu plāksnītes.
Personu drošība
Esiet uzmanīgs. Ievērojiet, ko darāt, un prātīgi sāciet
darbu ar elektroinstrumentu. Nelietojiet ierīci, ja esat
noguris vai atrodaties narkotisko vielu, alkohola vai
medikamentu iespaidā. Neuzmanības brīdis ierīces
lietošanas laikā var izraisīt nopietnus savainojumus.
Valkājiet individuālos aizsarglīdzekļus un vienmēr uz-
lieciet aizsargbrilles. Individuālo aizsardzības līdzek-
ļu lietošana, piem., pretputekļu respirators, neslīdi
drošības apavi, aizsargķivere vai ausu aizsargi, atka-
no elektroinstrumenta veida un izmantošanas,
mazina savainojumu risku.
Nepieļaujiet nejaušu lietošanas sākšanu. Pārliecinie-
ties, vai elektroinstruments ir izslēgts, pirms s to
pievienojat pie elektroapgādes tīkla un/vai akumula-
tora, to satverat vai pārjat. Ierīces pāršanas
laikā, pirksta turēšana pie slēdža vai ieslēgtas ierī-
ces pievienošana elektrotīklam var izraisīt nelaimes
gadījumus.
Pirms ieslēdzat ierīci, noņemiet regulēšanas darba-
kus vai uzgriežņu atslēgas. Instruments vai atslēga,
kas atrodas rotējošā ierīces daļā, var radīt savaino-
jumus. Nepārvērtējiet savas spējas. Iemiet drošu
stāvokli un vienmēr saglajiet līdzsvaru. Tādēdi
jūs varat labāk kontrot ierīci negaidītās situācijās.
Valkājiet piemērotu apģērbu. Nevalkājiet platu apģēr-
bu vai rotaslietas. Sargājiet matus, aērbu un cim-
dus no kustīgajām daļām. Kustīgās daļas var satvert
vaļīgu apģērbu, rotaslietas vai garus matus.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
118 І 128
Ātruma regulators (5. att.)
Ar ātruma regulatoru (6) var pakāpeniski noregulēt ie-
rīces apgriezienu skaitu. Maisāmā materiāla veids no-
saka to, kāds ir nepieciamais ātrums. Attiecīgi ne-
pieciešamo optimālo ātrumu vislabāk iemācīsities no
praktiskās pieredzes.
Tīrīšana un apkope
UZMANĪBU!
Pirms visu darbu veikšanas pie ierīces atvienojiet
kontaktdakšu no kontaktligzdas.
Tīrīšana
Uzturiet tīras ierīces ventilācijas atveres, lai novērstu
pārkaršanu.
Regulāri tīriet ierīces korpusu ar mīkstu lupatu, visla-
bāk c katras izmantošanas reizes.
Uz ventilācijas atverēm neļaujiet uzkrāties putekļiem
un netīrumiem.
Ja netīrumus nevar notīrīt, izmantojiet ziepjūdenī sa-
mitrinātu lupatu.
UZMANĪBU!
Izvairieties no tādu šķīdiju benzīns, alko-
hols, amonjaka ūdens utt. izmantošanas. Šie šķī-
dinātāji var bojāt plastmasas detaļas.
Informācija par apkalpanu
Ņemiet rā, ka šaizstdājumā ir daļas, kas nodilst
atbilstošas vai dabiskas izmantošanas gaitā, respektīvi,
ir detas, kas nepieciešamas kā patēriņa materiāli.
Dilstošas detaļas*: Oglea birste, sajaukšanas stienis
* Nav noteikti jābūt piegādes komplektā!
Tehniskie dati
Nominālais spriegums 220-240 V~ 50Hz
Strāvas patēriņš 1200 vatu
Apgriezienu skaits 0-700 min-1
Svars 4,8 kg
Maisīšanas jauda M14
Skaņas emisija
Trokšņa emisijasrtība izmērīta saskaņā ar attiecīga-
jiem standartiem.
Skaņas spiediena līmenis LpA 89 dB(A)
Kļūda K 3 dB(A)
Skaņas jaudas līmenis LwA 100 dB(A)
Kļūda K 3 dB(A)
Vibrācija ah5,67 m/s²
Kļūda K 1,5 m/s²
Piesguma kabeļa nomaiņu drīkst veikt tikai mūsu
klientu apkalpanas dienests vai pilnvarota remon-
tdarbnīca.
Papildu drošības norādījumi elektriski
darbināmām maisīšanas ierīcēm
Izmantojiet kopā ar ierīci piegādātos papildu roktu-
rus. Vadības zaudēšanas var izraisīt savainojumus.
Turiet ierīci aiz izolētajām rokturu virsmām, kad izpil-
dāt darbus, kuru laikā darba instruments var sadur-
ties ar sptu elektroinstalāciju vai savu kla baro-
šanas vadu. Kontakts ar spriegumu vadošu līniju var
pakļaut spriegumam arī ierīces metāla daļas un radīt
elektrisko triecienu.
Maisīšanas elementu vienr kārtīgi un dri piestip-
riniet pie piedziņas vārpstas. Pirms darba anas
ar ierīci noteikti nemiet bīdāmo atsgu.
Nekādā gadījumā nedrīkst maisīt sprādzienbīstamas
vai viegli uzliesmojošas vielas.
Maisīšanas laikā vienmēr valkājiet piemērotu perso-
nisko aizsargaprīkojumu aizsargbrilles, ausu aiz-
sargus, izturīgus cimdus un respiratoru.
Neizmantojiet šo ierīci rtikas sagatavošanai, jo to
nevar tā notīrīt, lai tiktu ievēroti spēesošās higiē-
nas prasības.
Ierīces apkalpošana
1) Grieziet maisīšanas stieni (1) pulksteņrādīju kustī-
bas virzienā maisīšanas elementā (2). (2. att.)
2) Pēc tam savienoto maisīšanas stieni ieskrūvējiet pie-
dziņas vārpstā (3). (3. att.).
APDRAUDĒJUMS!
Izmantojiet tikai du maisīšanas stieni, kas ir pie-
mērots un paredzēts maisāmajam materiālam. Ne-
pareizs maisīšanas stienis pārslodzes dēļ var izrai-
t ierīces bojājumus un nelaimes gadījumus!
Lai noņemtu, izskrūvējiet maisīšanas stieni pretēji pulk-
steņrāju kustības virzienam no piedziņas vārpstas.
Stienis var stingri turēties tās uztjā. Šādā gadījumā
uztjs ar atslēgu jāpietur pret grianos līdzi. (4. att.)
Ieslēgšana un izslēgšana
Ieslēgšana (1. att.)
Iespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdža (5) drošinā-
ju un turiet to nospiestu. Tagad varat nospiest ieslēg-
šanas/izslēgšanas slēdzi (4), lai iedarbinātu rokās tura-
mo maisītāju. Tiklīdz ierīce sāk darboties, varat atlaist
iesanas/izsanas slēa (5) drošinātāju.
Izsgšana (1. att.)
Atlaidiet ieslēanas / izslēgšanas slēdzi (4). Ieslēg-
šanas / izsanas slēdža (5) drošinātājs automātiski
izslēdzas.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
119 І 128
Notā vibrācijas emisijas vērba ir mērīta saskaņā
ar standartizētu pārbaudes metodi un to var izmantot
elektroierīces salīdzināšanai ar cim ierīcēm.
Norādīto vibrācijas emisijas rtību var izmantot a
darba pārtraukumu novēršanai.
Vibcijas emisijas vērtība var atšķirties no norādīs
vērbas elektroierīces faktiskajā izmantojumā atka-
elektroierīces izmantošanas veida.
ģiniet, cik vien iespējams, noturēt pēc iesjas
mazāku vibrāciju radīto slodzi. Piemēram, vibrācijas
slodzi var mazināt, ierīces lietošanas laikā valkājot
cimdus un ierobežojot darba laiku ar darbarīku. Tur-
klāt jāievēro visas ekspluatācijas cikla daļas (pie-
ram, laiki, kuros elektroierīce tiek izslēgta, un tādas,
kad tā ir ieslēgta, bet darbojas bez slodzes).
Uzglabāšana
Visa ierīce un piederumi ir pamatīgi notīra.
Vienmēr uzglabājiet ierīci bērniem nesasniedzamā
vietā. Novietojiet stabilā pozīcijā sausā un drošā vie-
, kurā nav iespējama ļoti augstas vai ļoti zema tem-
peratūras rašanās.
Uzglabāšanai novietoto ierīci pasargājiet no saules
starojuma, novietojot ierīci pēc iespējas aptumšotā
vietā.
Ierīci nedrīkst ievietot neilona vai plastmasas mai
vai apsegt ar šo materiāli brezentu, jo šie materli
veicina mitruma rašanos.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
120 І 128
PL Przeczytaj instrukcję, by zminimalizować ryzyko wypadku
PL Używaj okularów ochronnych!
PL Używaj narzędzi ochrony słuchu!
PL Używaj maski ochronnej!
Objaśnienie symboli na opakowaniu
PL Klasa ochrony II
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
121 І 128
Zakres zastosowania
Elektroniczne mieszadło zosto stworzone z myślą o
miksowaniu i mieszaniu następujących materiałów:
Rzadkich materiałów nadających się do mieszania
takich jak farby, lakiery czy wyprawy tynkarskie.
Gęstych materiałów nadających się do mieszania ta-
kich jak kleje, klajstry, szpachlówki lub zaprawy mu-
rarskie.
Rozpakowywanie
Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie urządzenie.
Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia
opakowania/transportowe (jeśli występu).
Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.
Sprawdzić urządzenie i elementy wyposenia pod
kątem uszkodzeń transportowych.
W miarę możliwości zachować opakowanie do zakoń-
czenia okresu gwarancyjnego.
Opis części (rys. 1)
1. Pręt mieszający ącznik)
2. Pręt mieszający (z końcówką mieszającą)
3. Wał napędowy
4. ącznik I wyłącznik
5. Zabezpieczenie włącznika/wącznika
6. Regulator prędkości
7. Uchwyty
8. Silnik
Ogólne bezpieczeństwa
UWAGA Przeczytaj wszelkie ostrzenia i wskazów-
ki dotyczące bezpieczeństwa. Niestosowanie się do
podanych ostrzeżi wskazówek może spowodo-
wać porażenie prądem, pożar i/lub powne uszko-
dzenie ciała.
Przechowuj wszelkie tego rodzaju materiały w do-
stępnym miejscu.
Pojęcie urządzenie elektryczne” odnosi się do ur-
dzeń elektrycznych, które są podłączone do źródła prą-
du (za pomocą przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo stanowiska pracy
Stanowisko pracy powinno być czyste i dobrze oświe-
tlone. Nieuporządkowane lub słabo wietlone sta-
nowisko pracy stwarza ryzyko wypadku.
Nie obsługuj urządzeń elektrycznych w miejscach, w
których może dojść do wybuchu lub w których znaj-
dują się łatwopalne płyny, gazy lub pył. Urządzenia
elektryczne mowytwarzać iskry, które mopo-
wodować zapłon pyłu lub oparów.
Dzieci lub osoby postronne powinny znajdować się
z dala od urządzenia elektrycznego podczas jego
obsługi. Czynniki rozpraszające mogą spowodow
utratę kontroli nad urządzeniem.
Wprowadzenie
PRODUCENT:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
SZANOWNY KLIENCIE,
Życzymy wiele radości i sukcesów w trakcie pracy z no-
wo nabytym urdzeniem.
WSKAZÓWKA:
W świetle obowzującego prawa dotyczącego odpo-
wiedzialności za produkt producent tego urządzenia nie
odpowiada za szkody, kre powsty w tym urządzeniu
lub poprzez jego działanie, podczas:
nieprawidłowej obsługi,
nieprzestrzegania instrukcji obsługi,
napraw przeprowadzanych przez osoby trzecie, nie-
autoryzowanych fachowców,
montażu i wymiany na nieoryginalne części,
ytkowania niezgodnego z przeznaczeniem,
awarii instalacji elektrycznej, w przypadku nieprze-
strzegania przepisów elektrycznych i przepisów VDE:
0100, DIN 57113 / VDE 0113.
REKOMENDUJEMY PAŃSTWU:
Przed montażem i pierwszym uruchomieniem przeczy-
tajcie Państwo cy tekst instrukcji obsługi.
Instrukcja obsługi powinna Państwu ułatw poznanie
urządzenia oraz możliwci jego eksploatacji zgodnej z
przeznaczeniem.
Instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki umożliwia-
jące bezpieczną, facho i ekonomiczną pracę z tym
urządzeniem oraz informuje, jak uniknąć niebezpie-
czeństw, oszcdzić na kosztach napraw, ogranicz
czas przestojów i zwiększniezawodność oraz okres
ytkowania urządzenia.
Oprócz zasad bezpieczeństwa zawartych w instrukcji
obsługi koniecznie musicie Państwo dodatkowo prze-
strzegać przepisów dot. eksploatacji maszyn, obow-
zujących w Państwa kraju.
Prosimy, żebyście Państwo przechowywali instrukcję
obsługi przy urdzeniu i zabezpieczyli przed zanie-
czyszczeniami i wilgoc w plastikowej osłonie. Przed
podciem pracy każda osoba obsługuca musi
przeczytać i dokładnie przestrzegać. Maszyna może
być obsługiwana jedynie przez osoby, kre zostały po-
instruowane i przeszkolone odnnie jej użytkowania I
zwzanych z tym niebezpieczeństw. Należy przestrze-
gać minimalnego wieku pracowników. Obok wskazówek
dot. bezpieczeństwa zawartych w tej instrukcji obsługi
oraz przepisów obowiązujących w Państwa kraju, nale-
ży równiprzestrzegać innych powszechnie uznanych
technicznych norm dot. eksploatacji urządzeń do obrób-
ki drewna.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
122 І 128
Osoba obsługująca urządzenie powinna stać pew-
nie i utrzymywać równowagę. Pozwala to zachować
kontronad urdzeniem w nieoczekiwanych sytu-
acjach.
Pracuj w odpowiednim stroju. Nie zakładaj luźnych
ubrań ani biżuterii. Utrzymuj osy, elementy odzie-
ży oraz rękawice z dala od ruchomych części ur-
dzenia. Luźne elementy odzieży, biżuteria lub długie
osy mogą wkręcić się w ruchome cści.
Jeżeli do urządzenia można podłączdodatki za-
sysace lub wyłapuce pył, upewnij się, że są one
prawidłowo podłączone i zmontowane. Użycie urzą-
dzenia zasysającego pył może zmniejszać ryzyko po-
wodowane przez pył.
ywanie i obsługa urządzenia elektrycznego
Nie przecżaj urządzenia. ywaj urządzenia od-
powiedniego do danej pracy. Użycie odpowiednich
nardzi pozwala na lepsze i bezpieczniejsze wy-
konanie pracy.
Nie ywaj urządzenia elektrycznego z uszkodzo-
nym włącznikiem. Urządzenie elektryczne, którego
nie można z powrotem włącz lub wączyć, jest
niebezpieczne i musi być naprawione.
Wyjmij wtyczkę z gniazdka przed regulac, wymianą
części lub odstawieniem urdzenia. Zapobiega to
przypadkowemu uruchomieniu urządzenia.
Kiedy urządzenia elektryczne nie są używane, prze-
chowuj je w miejscach niedostępnych dla dzieci. Nie
pozwalaj obsługiwać urządzenia osobom, które nie
mają odpowiedniego doświadczenia lub nie przeczy-
tały instrukcji obsługi. Urdzenia elektryczne mogą
być niebezpieczne, jeżeli są obsługiwane przez oso-
by niedoświadczone.
Dbaj o urdzenia elektryczne. Upewnij się, że ru-
chome części działa prawidłowo i s nie zacina,
oraz że cści wpływające na działanie urządzenia
nie sąknięte ani uszkodzone. Napraw uszkodzone
części przed obsłuurdzenia. Wiele wypadków
jest skutkiem niewłaściwej konserwacji urządzenia.
Elementy tnące powinny pozostawać ostre i czyste.
Prawidłowo konserwowane nardzia tnące z ostry-
mi krawędziami tnącymi rzadziej się zacinają i łatwiej
nad nimi panować.
ywaj urządzeń elektrycznych, przyborów i innego
wyposażenia zgodnie z instrukcją. Bierz pod uwagę
warunki oraz rodzaj pracy do wykonania. ywanie
urządzeń elektrycznych do zadań niezgodnych z ich
przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych
sytuacji.
Ostrzeżenie! Niniejsze narzędzie elektryczne wytwa-
rza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to
może w pewnych okolicznościach wpływać negatywnie
na aktywne lub pasywne implanty medyczne. W celu
zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obra-
żeń, osobom z implantami medycznymi przed użyciem
narzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z leka-
rzem i producentem.
Bezpieczeństwo elektryczne
Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazdka.
Wtyczka nie może być poddawana żadnym przerób-
kom. Nie ywaj złącza pośredniego z uziemionymi
urządzeniami elektrycznymi. Używanie oryginalnych
wtyczek i odpowiednich gniazdek zmniejsza ryzyko
porażenia prądem.
Unikaj kontaktu z uziemionymi powierzchniami, ta-
kimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Jeżeli ciało
pracownika jest uziemione, stwarza to ryzyko pora-
żenia prądem.
Unikaj ekspozycji urządzeń elektrycznych na deszcz
lub wysoką wilgotnć. Wnikanie wody do wnętrza
urządzenia elektrycznego zwiększa ryzyko poraże-
nia pdem.
Nie ywaj przewodu do celów niezgodnych z prze-
znaczeniem, takich jak przenoszenie lub zawieszanie
urządzenia czy wyciąganie wtyczki z gniazdka. Trzy-
maj przewód z dala od źródeł ciepła, smaru, ostrych
krawędzi lub ruchomych części urządzenia.
Uszkodzony lub zaplątany przewód zwksza ryzyko
porażenia prądem.
W przypadku obsługi urządzenia elektrycznego na
świym powietrzu używaj tylko przedłaczy odpo-
wiednich do takich warunków. ywanie odpowied-
niego przedłacza zmniejsza ryzyko porenia prą-
dem.
Jeżeli nie da się uniknąć obsługi urządzenia w wa-
runkach dużej wilgotności, zastosuj dodatkowe za-
bezpieczenie różnicowoprądowe. Stosowanie takiego
zabezpieczenia zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Zawsze sprawdzać, czy napięcie sieciowe odpowiada
napięciu podanemu na tabliczce znamionowej nar-
dzia elektrycznego.
Bezpieczeństwo osobiste
Zachowuj uwagę, patrz na to co robisz i używaj urzą-
dzenia elektrycznego rozdnie. Nie ywaj ur-
dzeń elektrycznych w stanie zmęczenia lub pod wpły-
wem alkoholu, innych środków psychoaktywnych lub
leków. Chwila nieuwagi podczas obsługi urządzenia
elektrycznego może prowadzić do poważnego wy-
padku.
Zawsze używaj zabezpieczeń, takich jak okulary
ochronne. Stosowanie narzędzi ochronnych, takich
jak maska przeciwpyłowa, obuwie antyplizgowe,
kask lub nardzia ochrony słuchu, zależnie od ty-
pu urządzenia i rodzaju pracy, zmniejsza ryzyko wy-
padku.
Unikaj przypadkowego uruchamiania urządzenia.
Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone przed pod-
łączeniem go do prądu lub przeniesieniem. Trzyma-
nie palca na ączniku podczas przenoszenia urzą-
dzenia, przenoszenie urządzenia włączonego lub
podłączonego do prądu to to zachowania stwarza-
jące ryzyko wypadku.
Usuń elementy regulujące oraz klucze przed włą-
czeniem urządzenia. Jeżeli klucz lub inne na-
rzędzie znajduje się wewnątrz obracającej s
części urządzenia, może to prowadzić do wy-
padku. Unikaj nienaturalnej postawy przy pracy.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
123 І 128
ączanie i wączanie
ączanie (rys. 1)
Wcisnąć zabezpieczenie ącznika/wącznika (5) i
przytrzymać w takiej pozycji; wtedy można wcisć
ącznik/wyłącznik (4), aby uruchomić ręczne ur-
dzenie mieszające. Gdy tylko urządzenie zacznie dzia-
łać, zabezpieczenie ącznika/wyłącznika (5) można
puścić.
Wyłączanie (rys. 1)
Puścić włącznik/wącznik (4). Zabezpieczenie ącz-
nika/wącznika (5) automatycznie wyłącza się razem
z nim.
Regulator prędkości (rys. 5)
Regulator prędkości (6) sły do stopniowego prze-
stawiania prędkości obrotowej urdzenia. Wymagana
prędkość obrotowa zależy od rodzaju mieszanego ma-
teriału. Optymal prędkość obroto najlepiej ustalić
w praktyce.
Czyszczenie i konserwacja
UWAGA!
Przed wszelkimi czynnościami przy urządzeniu za-
wsze odłączwtyczkę od gniazda zasilania.
Czyszczenie
Szczelinę wentylacyjną maszyny należy utrzymywać
w czystości, aby zapobiec przegrzaniu.
Obudowę maszyny należy regularnie czyścić miękką
ściereczkę, szczególnie po każdym użyciu.
Szczelina wentylacyjna powinna być zawsze wolna
od kurzu i brudu.
Jeśli jakieś zanieczyszczenie nie chce odejść, należy
yć ściereczki zwilżonej wodą z mydłem.
UWAGA!
Nigdy nie stosować rozpuszczalników takich jak
benzyna, alkohol, woda amoniakalna itd. Rozpusz-
czalniki te mogłyby uszkodzelementy z tworzy-
wa sztucznego.
Informacje serwisowe
Naly wzć pod uwagę, że następujące cści tego
produktu podlegają normalnemu podczas eksploatacji
lub naturalnemu zużyciu bądź że następujące części
konieczne są jako materiały eksploatacyjne.
Części zużywające się*: szczotki weglowe, miksery
* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy!
Konserwacja i serwis
Urządzenie powinno być naprawiane tylko przez wy-
kwalikowanych pracowników, z yciem oryginal-
nych części zamiennych. Dzki temu korzystanie z
urządzenia elektrycznego pozostanie bezpieczne.
Wymianę uszkodzonych kabli należy zlecać naszemu
serwisowi klienta.
W razie uszkodzenia wtyczki należy zlecić jej wymia-
na specjalną wtyczkę zastępc naszemu ser-
wisowi klienta. Jeżeli sieciowy przewód przyłącze-
niowy tego urdzenia ulegnie uszkodzeniu, należy
go wymienna specjalny przewód przyłączeniowy,
który jest dostępny u producenta lub za prednic-
twem serwisu klienta. Wymianę kabla przyłączenio-
wego wolno wykonywać wyłącznie naszemu serwiso-
wi klienta lub autoryzowanemu warsztatowi naprawy.
Dodatkowe zasady bezpieczeństwa do-
tyczące urządzeń mieszających napę-
dzanych elektrycznie
Należy używać dostarczonych wraz z urządzeniem
uchwytów dodatkowych. Utrata kontroli może prowa-
dzić do obreń.
Podczas wykonywania czynności, przy krych na-
rzędzie robocze może natrać na ukryte przewody
prądowe lub asny kabel zasilający, trzymurzą-
dzenie za izolowane powierzchnie chwytowe. Kontakt
z przewodem pod napciem może spowodować, że
również metalowe części urządzenia znajsię pod
napięciem, i doprowadzić do porażenia prądem.
Końcówkę mieszającą zawsze prawiowo i stabilnie
zamocować na wale napędowym i przed uruchomie-
niem urządzenia koniecznie zdjąć klucz nasadowy.
W żadnym wypadku nie wolno mieszać substancji
wybuchowych lub łatwopalnych.
Podczas mieszania zawsze nosić stosowne środki
ochrony osobistej, takie jak okulary ochronne, ochra-
niacze na uszy, trwałe rękawiczki i maskę ochronną.
Niniejszego urządzenia nie używać do przygotowy-
wania żywności, poniewnie można go wyczcić
w taki sposób, by spełnio obowiązujące wymogi
higieniczne.
Obsługa urządzenia
1) Pręt mieszający (1) wkcić w końcówkę mieszającą
(2) zgodnie z ruchem wskazówek zegara. (rys. 2)
2) Następnie złożony pręt mieszający wkcić do wału
napędowego (3). (rys. 3).
ZAGROŻENIE!
Stosowwyłącznie pręt mieszający nadający się
i przeznaczony do mieszanego materiału. Niewła-
ściwy pręt mieszający może uszkodzić urządzenie
z powodu przecżenia i spowodowwypadek!
W celu wyjęcia pręta mieszającego należy go wyk-
cić z wału napędowego przeciwnie do ruchu wska-
wek zegara. Pręt może być bardzo mocno osadzony w
uchwycie. W takiej sytuacji uchwyt należy zabezpiecz
kluczem przed wspólnym obrotem. (rys. 4)
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
124 І 128
Dane techniczne
Napięcie znamionowe 220-240 V~ 50Hz
Pobór pdu 1200 Watt
Prędkość obrotowa 0-700 min-1
Ciężar 4,8 kg
Uchwyt mieszadła M14
Emisja hałasu
Parametry emisji hałasu mierzone według obowzu-
jących norm.
Poziom ciśnienia akustycznego LpA 89 dB(A)
Odchylenie K 3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej LWA 100 dB(A)
Odchylenie K 3 dB(A)
Drgania ah5,67 m/s²
Odchylenie K 1,5 m/s²
Podana wartość emisji drgań została zmierzona we-
ug znormalizowanej metody badań i może zost
yta w celu porównania danego nardzia elek-
trycznego z innym;
Podana wartość emisji drgań może być yta rów-
nież do wstępnego oszacowania negatywnego od-
działywania.
W trakcie faktycznego stosowania narzędzia elek-
trycznego wartość emisji drgań może sróżnod
podanej wartości, w zależności od rodzaju i sposobu
jego zastosowania;
Ograniczać obciążenie wibracjami do minimum. Przy-
adowe działania prowadzące do zmniejszenia ob-
ciążenia wibracjami to noszenie rękawic ochronnych
podczas stosowania nardzia oraz ograniczenie
czasu pracy. Przy tym należy uwzględnić wszystkie
części cyklu eksploatacyjnego (np. czas, w którym
nardzie elektryczne jest wyłączone, oraz czas, w
którym nardzie jest włączone, ale pracuje bez ob-
ciążenia).
Przechowywanie
Całą maszyi jej osprzęt należy dokładnie wyczy-
ścić.
Maszy przechowywać zawsze w miejscu niedo-
stępnym dla dzieci. Ustawić w stabilnej pozycji w su-
chym i bezpiecznym miejscu, w którym nie występu-
ją skrajnie wysokie ani skrajnie niskie temperatury.
Przechowywaną maszychronprzed działaniem
promieni słonecznych, w miamożliwości ustawiać
w zaciemnionych obszarach.
Nie owijać maszyny w worki ani plandeki z nylonu
lub tworzywa sztucznego, ponieważ może się w nich
zgromadzić wilgoć.
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
125 І 128
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
DE erklärt folgende Konformität gemäß
EU-Richtlinie und Normen für den Artikel
GB hereby declares the following conformity under the
EU Directive and standards for the following article
FR déclare la conformité suivante selon la directive UE
et les normes pour l’article
IT dichiara la seguente conformità secondo le diret-
tive e le normative UE per l‘articolo
CZ prohlašuje následující shodu podle smernice EU a
norem pro výrobek
HU az EU-irányelv és a vonatkozó szabványok szerinti
következo megfeleloségi nyilatkozatot teszi a
termékre
HR ovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU-
smjernica i normama za sljedece artikle
RO declară următoarea conformitate corespunzător
directivelor şi normelor UE pentru articolul
TR Normları geregince asagıdaki uygunluk açıkla
masını sunar.
FIN vakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala
esitetyt EU-direktiivit ja standardit
PL deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi
dyrektywami UE i normami
SLO izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in nor-
mami za artikel
SK prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a
noriem pre výrobok
EST kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja
standardite järgmist artiklinumbrit
LT pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir
standartai šį straipsnį
LV apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības
un standarti šādu rakstu
NL
verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet
aan de daarop betrekking hebbende EG-richtlijnen
en normen
RUS заявляет о соответствии товара следующим
директивам и нормам ЕС
PT declara o seguinte conformidade com a Directiva
da UE e as normas para o seguinte artigo
ES declara la conformidad siguiente según la directiva
la UE y las normas para el artículo
DK
erklærer hermed, at følgende produkt er ioverens-
stemmelse med nedenstående EUdirektiver og
standarder:
SE försäkrar härmed följande överensstämmelse en-
ligt EU-direktiv och standarder för följande artikeln
NO erklærer herved følgende samsvar under EU-
direktiv og standarder for følgende artikkel
BG декларира съответното съответствие
съгласно Дирек-тива на ЕС и норми за артикул
Hand-Rührgerät - PM1200
Standard references: EN 55014-1:2006/A2:2011; EN 55014-2:1997/A2:2008; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-
3:2013; EN 60745-1:2009/A11:2010; EN ISO 12100:2010
EG - Konformitätserklärung
scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 • D-89335 Ichenhausen
Ichenhausen, den 02.06.2016 _____________________
Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director
Art.-No. 5907801901
Subject to change without notice
Documents registar: Georg Kohler
Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
2009/105/EC
X2014/35/EU
2006/28/EC
2005/32/EC
X2014/30/EU
2004/22/EC
1999/5/EC
97/23/EC
90/396/EC
X2011/65/EU
89/686/EC_96/58/EC
X2006/42/EC
Annex IV
Notied Body:
Notied Body No.:
Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured LWA = xx dB(A); guaranteed LWA = xx dB(A)
Notied Body:
Notied Body No.:
2004/26/EC
Emission. No:
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
Garantie DE
Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern-
falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für
unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist
ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar
in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für
Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan-
sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile tgt
der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche
sind ausgeschlossen.
Warranty GB
Apparent defects must be notied within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the
buyerís rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in
case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a
way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due
to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not
manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the
upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer.
The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for dam-
ages shall be excluded.
Garantie FR
Les défauts visibles doivent être signas au plus tard 8 jours aps la réception de la marchan-
dise, sans quoi l’acheteur perd tout droit au dédommagement.
Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme,
pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons
gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d’un défaut de matre ou
d’usinage durant cette période. Toutes les pces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne
sont garanties que si nous avons la possibilité d’un recours en garantie auprès des fournisseurs
respectifs. Les frais de main d’œuvre occasionnés par le remplacement des pces sont à la
charge de l’acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous
autres droits à dommages et intérêts sont exclus
Garanzia IT
Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti
i diritti dellíacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellíacq-
uirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere
dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro
tale periodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per
componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo
rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei
componenti nuovi sono a carico dellíacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di
riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni.
Garantie NL
Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld,
zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze gebreken. Onze machines
worden geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze termijn
gaat in vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk
onderdeel van de machine dat binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als
gevolg van materiaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt echter bij
verkeerd gebruik of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf
produceren, geven wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier.
De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de koper. Eisen tot het
aanbrengen van veranderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstellings-
claims zijn uitgesloten.
Garantía ES
Los defectos evidentes deben ser noticados dentro de 8 días después de haber recibido la
mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Ga-
rantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía
legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro
de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no
son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda
garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre
el comprador. Están excluidos derechos por modicaciones, aminoraciones y otros derechos de
indemnizacn por daños y perjuicios.
Garantia PT
Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente
defeitos de matérial ou de fabricão. Peças avariadas são substituidas gratuitamente. cabe ao
cliente efetuar a substituão. Assumimos a garantia unicamente de pas genuinas.
Não há direito à garantia no caso de: pas de desgaste, danos de transporte, danos causados
pelo manejo indevido ou pela desateão as instruções de servo, falhas da instalão elétrica
por inobservançia das normas relativas á electricidade. Am disso, a garantia só poderá ser
reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garan-
tia só vale em conexão com a fatura.
Garanti NO
Åpenbare mangler skal meldes innen 8 dager etter at varen er mottatt, ellers taper kunden
samtlige krav pga slik mangel. Vi gir garanti for at våre maskiner ved riktig behandling under
den rettslige garantitidens varighet, fra overlevering, på den måten at vi erstatter kostnads-
fritt hver maskindel, som innen denne tiden påviselig er ubrukbar som følge av material- eller
produksjonsfeil. For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som
garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av
nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeerstatningskrav er utelukkede.
Takuu FI
Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta.
Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. puutteista. Annamme takuun oikein käsitellyille
koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, että vaihdamme
korvauksetta minkä tahansa koneenosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvot-
tomaksi raaka-aine- tai valmistusvirheestä johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme
takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskus-
tannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset
eivät tule kysymykseen.
Garanti
SE
Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material- och kon-
struktionsfel. Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår
garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej,
transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats.
Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.
ruka SK
Zrejmé vady musia byť predstavené v priebehu 8 dni po obdržaní tovaru, ináč zákazník stra
všetky nároky týkajúce sa takejto vady. Ponúkame záruku na naše aparáty, ktoré sú správne
používané pas zákonného termínu záruky tak, že bezplatne vymeníme každú časť aparátu,
ktorá sa v priebehu tohto času môže stať dokázateľne nefunkčnou dôsledkom materiálnej či
výrobnej vady. Na časti ktoré sami nevyrábame, poskytujeme záruku iba v rozsahu, v ktorom
nám prísluší nárok na zárné plněnie k subdodávateľovi. Za trovy týkajúce sa inštalácie novej
súčiastky je zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu tovara, na zľavu a iné nároky na nahrade-
nie škody sú vyčené.
Garancija SI
itne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru
izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi takšnih pomanjkljivosti. Za naše naprave dajemo
garancijo ob pravilni uporabi za čas zakonsko določenega roka garancije od predaje in sicer
na takšen nin, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku
izkazalo, da je zaradi slabega materiala ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne
izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Strki za vstavljanje
novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomesti-
lo škode so izključene.
Szavatosság HU
A nyilvánvaló hibákat ki kell jelenteni számított 8 napon belül az áruk, különben a vevő elveszti
minden igényt az ilyen hibák. Kínálunk garanciát a gépeinket a megfelelő kezelés időtartamának
hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen
idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy
nem termel magunkat, hogy csak olyan garanciát, hiszen jogosultak jótállási igények beszállítókkal
szemben. A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése
követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva.
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Garancija HR
Vidljive štete se moraju prijaviti u roku od 8 dana od primitka robe U suprotnom slučaju kupac
gubi pravo na reklamaciju. Mi jamčimo za naše strojeve u slučaju ispravnog postupanja tijekom
perioda zakonskog jamstva tako što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano
postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom
periodu Za dijelove koje mi nismo proizveli jamčimo samo ukoliko imamo pravo na reklamaciju
prema dobavljačima Troškove za ugradnju novih dijelova snosi kupac Molbe za smanjenjem
cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene.
ruka CZ
Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí zákazník všechny
nároky týkající se takovýchto vad. Poskytujeme záruku na naše stroje, s kterými je správně
zacházeno, na dobu zákonnné záruční lhůty začínající od doručení tak, že bezplatně vyměníme
každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem
materiálové či výrobní vady. Na díly, které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v
rozsahu , v němž nám přísluší nárok na záruční plnění vůči subdodavateli . Náklady na instalaci
nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou
vyloučené.
Gwarancja PL
Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w
przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, że w czasie trwania gwarancji
wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad materiału z jakie-
go zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna
będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez
nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych części
są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny
zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.
Garanție RO
Defecte evidente trebuie să e raportate în termen de 8 zile de la primirea de bunuri, alel cumpărătorul
pierde toate cererile pentru asel de defecte. Oferim o garanție de pe mașinile noastre cu un tratament
adecvat pe durata unei garanții implicite de la data de livrare în așa fel încât vom înlocui ecare parte în acel
moment detectabil într-un rând în material sau manoperă ar  inul, gratuit. Pentru părțile care nu ne pro-
duc, vom face doar o asel de garanție, așa cum avem dreptul la pretenții de garanție împotriva furnizorilor.
Costurile pentru introducerea de piese noi la cumpărător. Conversie și reducerea creanțe și alte cererile de
despăgubire sunt excluse.
Garantii EE
Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul
kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname oma
masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame
tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks
materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas,
mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis- ja
amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.
Garantija LV
Acīmredzami defekti ir jāpaziņo 8 dienu laikā no preces saņemšanas. Pretējā gadījumā pircēja
tiesības pieprasīt atlīdzību par šādiem defektiem ir spēkā neesošas. Mēs dodam garantiju savām
iekārtām, ja pircējs pret tām atbilstoši izturas garantijas laikā. Mēs apņemamies bez maksas piegā-
dāt jebkuru rezerves daļu, kas iespējams kļuvusi nelietojama bojātu materiālu vai ražošanas defek-
tu dēļ šajā laika periodā. Attiecībā uz rezerves daļām, kuras nav mūsu ražotas, mēs garantējam
tikai gadījumā, ja mums ir garantija no saviem piegādātājiem. Jauno detaļu uzstādīšanas izmaksas
ir jāuzņemas pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana, kā arī jebkuras citas
prasības par bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas.
Garantija LT
Dėl akivaizdžiai matomų defektų turi būti informuota per 8 dienas nuo įrenginio gavimo momento.
Kitu atveju pirkėjo teisė reikšti pretenziją dėl šių defektų yra negaliojanti. Savo įrenginiams mes
garantuojame įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, jei yra laikomasi
gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis,
sugedusias dėl blogos medžiagos ar gamyklinio broko. Mes neatsakome už dalis, pagamintas ne
mūsų ir jūsų gautas iš kito tiekėjo. Naujų dalių montavimo kaštai yra pirkėjo atsakomybė. Pirkimo
nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių nebus
patenkinamos.
Ábyrgð IS
Augljósar skemmdir verður að tilkynna innan 8 daga frá viðtöku vörunnar. Annars er réttur kau-
panda um bætur vegna slíka skemmda ógildur. Við ábyrgjumst, í tilfelli réttrar meðhöndlunar yr
lögbundið ábyrgðartímabil frá afhendingu, að við skiptum um hvern vélarhlut án kostnaðar sem
ónothæfur er vegna gallaðs efnis eða skemmda í framleiðslu innan ákveðins tímabils. Af því er
tekur til hluti sem ekki eru framleiddir af
okkur, ábyrgjumst við af því leiti aðeins að við eigum rétt á ábyrgðarkröfum gagnvart birgðasölum.
Kostnaður vegna uppsetningar á nýjum hlutum skal falla í skaut kaupanda. Ógilding sölu eða
afsláttur á kaupverði sem og aðrar kröfur vegna skemmda eru undanskildar.
Garanti TR
Apaçık kusurları malların alınmasından 8 gün içinde bildirilmesi gerekir, aksi takdirde alıcı bu
kusurları için tüm talepler kaybeder. Biz ücretsiz, yararsız olmalıdır malzeme veya işçilik üst üste
saptanabilir bu süre içinde her bir parça takmadan böyle bir şekilde teslim tarihinden itibaren zımni
garanti süresine uygun tedavi ile makinelerde bir garanti veriyoruz. Biz tedarikçiler karşı garanti
talepleri hakkı olarak kendimizi üretmek değil bu parça için, biz, sadece teminat olun. Alıcıya yeni
parçaların yerleştirilmesi için maliyetleri. Dönüşüm ve azaltma iddiaları ve diğer tazminat talepleri
dahil değildir.
гаранция BG
Очевидни недостатъци трябва да бъдат докладвани в рамките на 8 дни от получаването на
стоки, в противен случай купувачът губи всякакви претенции за такива дефекти. Предлагаме
гаранция на нашите машини с правилното лечение на срока на действие на косвена
гаранция от датата на доставка по такъв начин, че ние замени всяка част в рамките на
това време открива в един ред в материала или изработката трябва да бъде безполезно,
безплатно. За части, които ние не се произвеждат, ние правим само като гаранция, като
имаме право на гаранционни искове срещу доставчици. Разходите за вмъкване на нови
части на купувача. Преобразуване и намаляване вземания и други исковете за обезщетения,
са изключени.
Гарантия RU
Об очевидных дефектах необходимо уведомить в течение 8 дней после получения товара. В
ином случае все претензии покупателя по таким дефектам не принимаются. Мы предостав-
ляем гарантию на наши машины при условии правильного обращения с ними. Гарантия дей-
ствует с момента передачи машины в течение установленного законом гарантийного срока.
В течение этого времени мы гарантируем бесплатную замену любой части машины, если
они стали непригодны к использованию в результате доказуемых ошибок в применяемых
материалах или при изготовлении. На части машины, которые мы не изготавливаем сами,
мы предоставляем гарантии в той мере, насколько нас касаются рекламационные претензии
к изготовителям. Расходы по замене деталей несет покупатель. Претензии на расторжение
договора купли-продажи, штрафы и прочие требования о возмещении ущерба исключаются.
Garantie BE-VLG
Zichtbare gebreken moeten binnen 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld,
anders verliest de koper elk recht op aanspraak voor dergelijke gebreken. Bij een juiste
behandeling van onze machines en gedurende de wettelijke garantietermijn vanaf de aevering
bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of
productiefouten onbruikbaar zou worden, gratis te vervangen. Voor onderdelen die wij niet zelf
produceren, bieden wij enkel garantie in de mate die de toeleveranciers ons bieden. De kosten
voor de plaatsing van de nieuwe onderdelen draagt de koper. Aanspraken voor wijzigingen,
waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten.
Garanti DK
Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material- och kon-
struktionsfel. Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår
garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej,
transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats.
Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.
scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 |
D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene
27

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Scheppach PM1200 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Scheppach PM1200 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 5.84 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info