644549
20
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/20
Pagina verder
20
Garantie D
Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls
verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere
Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Über-
gabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge
Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir
nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen
die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wand-
lungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.
Warranty GB
Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the
buyerís rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in
case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a
way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to
faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not
manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the up-
stream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The
cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages
shall be excluded.
Garantie FR
Des défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchan-
dise, sans quoi líacheteur perd tout droit à des redevances pour de tels défauts. Nous garantis-
sons nos machines, dans la mesure où elles sont maniées correctement, pour la durée légale de
garantie à compter de la remise dans ce sens que nous remplaçons gratuitement toute pièce de
la machine devenue inutilisable durant cette période pour des raisons díerreur de matériau ou de
fabrication. Toutes pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous
possédons des droits à la garantie vis-à-vis des fournisseurs respectifs. Les frais pour la mise
en place des nouvelles pièces sont à la charge de líacheteur. Tous droits à rédhibition et toutes
prétentions à diminutions ainsi que tous autres droits à líindemnité sont exclus.
Garanzia I
Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti
i diritti dellíacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellíac-
quirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere
dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro
tale periodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per
componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo
rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei
componenti nuovi sono a carico dellíacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di
riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni.
Garantía ES
Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido
la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos.
Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía
legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de
este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son
fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía
del suministrador anterior.
Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están excluidos
derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y
perjuicios.
Garantia PT
Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente defeitos
de matérial ou de fabricação. Peças avariadas são substituidas gratuitamente. cabe ao cliente
efetuar a substituição. Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas scheppach.
Não há direito à garantia no caso de: peças de desgaste, danos de transporte, danos causados
pelo manejo indevido ou pela desatenção as instruções de serviço, falhas da instalação elétrica
por inobservançia das normas relativas á electricidade.
Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido conserta-
dos por lerceiros.
O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura.
Garantie NL
Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, zo
niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze gebreken. Onze machines worden ge-
leverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze termijn gaat in vanaf
het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk onderdeel van de
machine dat binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van materiaal-
of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt echter bij verkeerd gebruik of ver-
keerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf produceren, geven wij enkel
de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. De kosten voor de montage van
nieuwe onderdelen vallen ten laste van de koper. Eisen tot het aanbrengen van veranderingen of
het toestaan van een korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten.
Garanti NO
Åpenbare mangler skal meldes innen 8 dager etter at varen er mottatt, ellers taper kunden
samtlige krav pga slik mangel. Vi gir garanti for at våre maskiner ved riktig behandling under den
rettslige garantitidens varighet, fra overlevering, på den måten at vi erstatter kostnadsfritt hver
maskindel, som innen denne tiden påviselig er ubrukbar som følge av material- eller produksjons-
feil. For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav
mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av nye deler.
Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeerstatningskrav er utelukkede.
Garanti SE
Uppenbara brister ska anmälas inom 8 dagar efter mottagandet, i annat fall förlorar köparen
samtliga anspråk på grund av dessa brister. Vi lämnar garanti för våra maskiner vid riktig
hantering för den lagenliga garantitiden från övertagandet på det sättet, att vi kostnadsfritt
ersätter varje maskindel, som inom denna tid blir obrukbar bevisligen som följd av material eller
tillverkningsfel. För delar, som vi inte själva tillverkar, lämnar vi endast garanti i så måtto, som vi
själva får garanti av våra underleverantörer. Kostnaderna för monteringen av de nya delarna bär
köparen. Förändrings och värdeminskningsanspråk och övriga skadeståndsanspråk är uteslutna.
Garanti DK
Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material- och konstruk-
tionsfel. Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti
täcker endast orginal scheppach-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej,
transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats.
Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.
Takuu FIN
Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta.
Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. puutteista. Annamme takuun oikein käsitellyille
koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, että vaihdamme kor-
vauksetta minkä tahansa koneenosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvottomaksi
raaka-aine- tai valmistusvirheestä johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun
vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset
maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule
kysymykseen.
Záruka SK
=UHMPpYDG\PXVLDE\őSUHGVWDYHQpYSULHEHKXGQLSRREGUçDQtWRYDUXLQiĀ]iND]QtNVWUDWt
YåHWN\QiURN\WìNDM~FHVDWDNHMWRYDG\3RQ~NDPH]iUXNXQDQDåHDSDUiW\NWRUpV~VSUiYQH
SRXçtYDQpSRĀDV]iNRQQpKRWHUPtQX]iUXN\WDNçHEH]SODWQHY\PHQtPHNDçG~ĀDVőDSDUiWX
NWRUiVDYSULHEHKXWRKWRĀDVXP{çHVWDőGRNi]DWHĴQHQHIXQNĀQRXG{VOHGNRPPDWHULiOQHMĀL
UREQHMYDG\1DĀDVWLNWRUpVDPLQHY\UiEDPHSRVN\WXMHPH]iUXNXLEDYUR]VDKXYNWRURP
QiPSUtVOXåtQiURNQD]iUXĀQpSOQėQLHNVXEGRGiYDWHĴRYL=DWURY\WìNDM~FHVDLQåWDOiFLH
QRYHMV~ĀLDVWN\MH]RGSRYHGQì]iND]QtN1iURNQDYìPHQXWRYDUDQD]ĴDYXDLQpQiURN\QD
QDKUDGHQLHåNRG\V~Y\O~ĀHQp
Garancija SLO
2ĀLWQHSRPDQMNOMLYRVWLMHSRWUHEQRQD]QDQLWLGQLSRSUHMHPXEODJDYQDVSURWQHPSULPHUX
izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi takšnih pomanjkljivosti. Za naše naprave dajemo
JDUDQFLMRRESUDYLOQLXSRUDEL]DĀDV]DNRQVNRGRORĀHQHJDURNDJDUDQFLMHRGSUHGDMHLQVLFHU
QDWDNåHQQDĀLQGDYVDNGHOQDSUDYHEUH]SODĀQRQDGRPHVWLPR]DNDWHUHJDELVHYWHPURNX
izkazalo, da je zaradi slabega materiala ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami
QHL]GHOXMHPRMDPĀLPRVDPRWROLNRNROLNRU]DKWHYDJDUDQFLMDGUXJLKSRGMHWLM6WURåNL]D
vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve
]DQDGRPHVWLORåNRGHVRL]NOMXĀHQH
Záruka CZ
9LGLWHOQpYDG\MVRXSRXND]DWHOQpEėKHPGQtRGREGUçHQt]ERçtMLQDN]WUiFt]iND]QtNYåHFKQ\
QiURN\WìNDMtFtVHWDNRYìFKWRYDG3RVN\WXMHPH]iUXNXQDQDåHVWURMHVNWHUìPLMHVSUiYQė
]DFKi]HQRQDGREX]iNRQQQp]iUXĀQtOKśW\]DĀtQDMtFtRGGRUXĀHQtWDNçHEH]SODWQėY\PėQtPH
NDçGRXĀiVWVWURMHNWHUiVHEėKHPWpWRGRE\PśçHVWiWSURND]DWHOQėQHSRXçLWHOQRXQiVOHGNHP
PDWHULiORYpĀLYìUREQtYDG\1DGtO\NWHUpVDPLQHRSUDYXMHPHSRVN\WXMHPH]iUXNXSRX]HY
UR]VDKXYQėPçQiPSʼntVOXåtQiURNQD]iUXĀQtSOQėQtYśĀLVXEGRGDYDWHOL1iNODG\QDLQVWDODFL
QRYpKRGtOXQHVH]iND]QtN1iURNQDYìPėQX]ERçtQDVOHYXDMLQpQiURN\QDRGåNRGQėQtMVRX
Y\ORXĀHQp
Garantii EST
Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul
kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname
oma masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame
tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks
materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas,
mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis- ja
amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.
ƜƹljƹdžNjǁǘ586
ƧƺLJǐƾƻǁƽdžǔǎƽƾǍƾǃNjƹǎdžƾLJƺǎLJƽǁDžLJnjƻƾƽLJDžǁNjǕƻNjƾǐƾdžǁƾƽdžƾǂLjLJNJDŽƾLjLJDŽnjǐƾdžǁǘ
NjLJƻƹljƹƛǁdžLJDžNJDŽnjǐƹƾƻNJƾLjljƾNjƾdžǀǁǁLjLJǃnjLjƹNjƾDŽǘLjLJNjƹǃǁDžƽƾǍƾǃNjƹDždžƾLjljǁdžǁDžƹǗNjNJǘƥǔ
LjljƾƽLJNJNjƹƻDŽǘƾDžƼƹljƹdžNjǁǗdžƹdžƹǑǁDžƹǑǁdžǔLjljǁnjNJDŽLJƻǁǁLjljƹƻǁDŽǕdžLJƼLJLJƺljƹǒƾdžǁǘNJdžǁDžǁ
ƜƹljƹdžNjǁǘƽƾǂNJNjƻnjƾNjNJDžLJDžƾdžNjƹLjƾljƾƽƹǐǁDžƹǑǁdžǔƻNjƾǐƾdžǁƾnjNJNjƹdžLJƻDŽƾdždžLJƼLJǀƹǃLJdžLJDž
ƼƹljƹdžNjǁǂdžLJƼLJNJljLJǃƹƛNjƾǐƾdžǁƾǖNjLJƼLJƻljƾDžƾdžǁDžǔƼƹljƹdžNjǁljnjƾDžƺƾNJLjDŽƹNjdžnjǗǀƹDžƾdžnjDŽǗƺLJǂ
ǐƹNJNjǁDžƹǑǁdžǔƾNJDŽǁLJdžǁNJNjƹDŽǁdžƾLjljǁƼLJƽdžǔǃǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁǗƻljƾǀnjDŽǕNjƹNjƾƽLJǃƹǀnjƾDžǔǎ
LJǑǁƺLJǃƻLjljǁDžƾdžǘƾDžǔǎDžƹNjƾljǁƹDŽƹǎǁDŽǁLjljǁǁǀƼLJNjLJƻDŽƾdžǁǁƦƹǐƹNJNjǁDžƹǑǁdžǔǃLJNjLJljǔƾDžǔ
džƾǁǀƼLJNjƹƻDŽǁƻƹƾDžNJƹDžǁDžǔLjljƾƽLJNJNjƹƻDŽǘƾDžƼƹljƹdžNjǁǁƻNjLJǂDžƾljƾdžƹNJǃLJDŽǕǃLJdžƹNJǃƹNJƹǗNjNJǘ
ljƾǃDŽƹDžƹǏǁLJdždžǔƾLjljƾNjƾdžǀǁǁǃǁǀƼLJNjLJƻǁNjƾDŽǘDžƩƹNJǎLJƽǔLjLJǀƹDžƾdžƾƽƾNjƹDŽƾǂdžƾNJƾNjLjLJǃnjLjƹ-
NjƾDŽǕƨljƾNjƾdžǀǁǁdžƹljƹNJNjLJljƿƾdžǁƾƽLJƼLJƻLJljƹǃnjLjDŽǁLjljLJƽƹƿǁǑNjljƹǍǔǁLjljLJǐǁƾNjljƾƺLJƻƹdžǁǘ
LJƻLJǀDžƾǒƾdžǁǁnjǒƾljƺƹǁNJǃDŽǗǐƹǗNjNJǘ
*ZDUDQFMD32/
:V]HONLHXV]NRG]HQLDPXV]ćE\þ]JãDV]DQHZSU]HFLćJXGQLRGGDW\RWU]\PDQLDWRZDUXZ
SU]HFLZQ\PZ\SDGNXSUDZRGRUHNODPDFMLZ\JDVD*ZDUDQWXMHP\ŧHZF]DVLHWUZDQLDJZD-
UDQFMLZ\PLHQLP\ZV]HONLHF]ĕŋFLPDV]\Q\NWyUHRNDŧćVLĕQLHVSUDZQHQDVNXWHNZDGPDWHULDãX
]MDNLHJR]RVWDã\Z\NRQDQHOXEEãĕGyZZSURGXNFMLEH]GRGDWNRZ\
FKRSãDWSRGZDUXQNLHPŧH
PDV]\QDEĕG]LHREVãXJLZDQD]JRGQLH]]DOHFHQLDPL:RGQLHVLHQLXGRF]ĕŋFLQLHSURGXNRZD-
Q\FKSU]H]QDVJZDUDQFMDRERZLć]XMHW\ONRZSU]\SDGNXQDV]\FKGRVWDZFyZ.RV]W\LQVWDODFML
QRZ\FKF]ĕŋFLVćSRQRV]RQHSU]H]NOLHQWD2GV]NRGRZDQLDZ\QLNãH]XV]NRG]HĸPDV]\Q\RUD]
UHGXNFMHFHQ\]DNXSXPDV]\Q\ZUDPDFKUHNODPDFMLQLHEĕGćUR]SDWU\ZDQH
*DUDQWLMD/$7
$FĦPUHG]DPLGHIHNWLLUMăSD]LƄRGLHQXODLNăQRSUHFHVVDƄHPåDQDV3UHWďMăJDGĦMXPăSLUFďMD
WLHVĦEDVSLHSUDVĦWDWOĦG]ĦEXSDUåăGLHPGHIHNWLHPLUVSďNăQHHVRåDV0ďVGRGDPJDUDQWLMXVD-
YăPLHNăUWăPMDSLUFďMVSUHWWăPDWELOVWRåLL]WXUDVJDUDQWLMDVODLNă0ďVDSƄHPDPLHVEH]PDNVDV
SLHJăGăWMHENXUXUH]HUYHVGDƀXNDVLHVSďMDPVNƀXYXVLQHOLHWRMDPDERMăWXPDWHULăOXYDLUDçRåDQDV
GHIHNWXGďƀåDMăODLNDSHULRGă$WWLHFĦEăX]UH]HUYHVGDƀăPNXUDVQDYPŗVXUDçRWDVPďVJDUDQ-
WďMDPWLNDLJDGĦMXPăMDPXPVLUJDUDQWLMDQRVDYLHPSLHJăGăWăMLHP-DXQRGHWDƀXX]VWăGĦåDQDV
L]PDNVDVLUMăX]ƄHPDVSLUFďMDP3LUNXPDDWFHOåDQDYDLSLUNXPDFHQDVVDPD]LQăåDQDNăDUĦ
MHENXUDVFLWDVSUDVĦEDVSDUERMăMXPXDWOĦG]LQăåDQXQHWLHNL]VNDWĦWDV
*DUDQWLMD/,7
'ēODNLYDL]GçLDLPDWRPşGHIHNWşWXULEŗWLLQIRUPXRWDSHUGLHQDVQXRĨUHQJLQLRJDYLPRPRPHQWR
.LWXDWYHMXSLUNēMRWHLVēUHLNåWLSUHWHQ]LMćGēOåLşGHIHNWş\UDQHJDOLRMDQWL6DYRĨUHQJLQLDPVPHV
JDUDQWXRMDPHĨVWDW\PRQXVWDW\WćSLOQćDSWDUQDYLPćJDUDQWLQLRODLNRWDUSLRPHWXMHL\UDODLNRPDVL
JDPLQWRMRYDUWRWRMRVXVLWDULPRLUPHVSDçDGDPHQHPRNDPDLSDNHLVWLEHWNXULDVPDåLQRVGDOLV
VXJHGXVLDVGēOEORJRVPHGçLDJRVDUJDP\NOLQLREURNR0HVQHDWVDNRPHXçGDOLVSDJDPLQWDVQH
PŗVşLUMŗVşJDXWDVLåNLWRWLHNēMR1DXMşGDOLşPRQWDYLPRNDåWDL\UDSLUNēMRDWVDNRP\Eē3LUNLPR
QXWUDXNLPDVDUSLUNLPRNDLQRVVXPDçLQLPDVNDLSLUEHWNXULRVNLWRVSUHWHQ]LMRVGēOQXRVWROLş
nebus patenkinamos.
Ábyrgð (IS)
Augljósar skemmdir verður að tilkynna innan 8 daga frá viðtöku vörunnar. Annars er réttur kaupanda
um bætur vegna slíka skemmda ógildur. Við ábyrgjumst, í tilfelli réttrar meðhöndlunar yfir lögbundið
ábyrgðartímabil frá afhendingu, að við skiptum um hvern vélarhlut án kostnaðar sem ónothæfur er
vegna gallaðs efnis eða skemmda í framleiðslu innan ákveðins tímabils. Af því er tekur til hluti sem
ekki eru framleiddir af okkur, ábyrgjumst við af því leiti aðeins að við eigum rétt á ábyrgðarkröfum
gagnvart birgðasölum. Kostnaður vegna uppsetningar á nýjum hlutum skal falla í skaut kaupanda.
Ógilding sölu eða afsláttur á kaupverði sem og aðrar kröfur vegna skemmda eru undanskildar.
Händler:
Dealer:
Vendeur:
Rivenditore:
Handelaar:
Återförsäljare:
Myyjälle:
Forhandler:
Forhandler:
Gerätetype:
Appliance type:
Type díappareil:
Tipo díapparecchio:
Type:
Maskin typ:
Kone:
Apparat type:
Maskintype:
Gerätenummer:
Serial number:
Numéro de líappareil:
N. dellíapparecchio:
Nummer:
Maskin nr.:
Koneen numero:
Apparat nummer:
Maskinnummer:
BA divar 55 Zubehör.indd 20BA divar 55 Zubehör.indd 20 03.08.11 12:4703.08.11 12:47
20

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Scheppach PL75 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Scheppach PL75 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1,29 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Scheppach PL75

Scheppach PL75 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, English, Français, Italiano, Dansk, Svenska - 84 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info