DE
Nur für EU-Länder.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro-
werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer-
tung zugeführt werden.
GB
Only for EU countries.
Do not dispose of electric tools together with household waste material!
In observance of European directive 2002/96/EC on wasted electrical and
electronic equipment and its implementation in accordance with national
law, electric tools that have reached the end of their life must be collected
separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
FR
Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets
d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition
dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collec-
tés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
IT
Solo per Paesi EU.
1RQJHWWDUHOHDSSDUHFFKLDWXUHHOHWWULFKHWUDLUL¿XWLGRPHVWLFL
6HFRQGROD'LUHWWLYD(XURSHD&(VXLUL¿XWLGLDSSDUUHFFKLDWXUH
elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme
nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte
VHSDUDWDPHQWHDO¿QHGLHVVHUHUHLPSLHJDWHLQPRGRHFRFRPSDWLELOH
NL
Allen voor EU-landen.
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee!
Volgens de europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische en
elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale
wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden
ingezameld en te worden afgevoerd naar en recycle bedrijf dat voldoet aan
de geldende milieu-eisen.
ES
Sólo para países de la EU
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos!
De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la
legislación nacional, las herramientas electricas cuya vida útil haya llegado
DVX¿QVHGHEHUiQUHFRJHUSRUVHSDUDGR\WUDVODGDUDXQDSODQWDGH
reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.
PT
Apenas para países da UE.
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
De acordo cum a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas
eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais,
as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e
encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica.
SE
Gåller endast EU-länder.
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk
utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta
eletriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
FI
Koskee vain EU-maita.
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/
ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut
on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöy-
stävälliseen kierrätykseen.
NO
Kun for EU-land.
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske
produkter og direktivets iverksettning i nasjonal rett, må elektroverktøy som
ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
DK
Kun for EU-lande.
Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF em bortskaffelse af
elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal
brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner
miljøet mest muligt.
SK
Kun for EU-lande.
Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF em bortskaffelse af
elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal
brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner
miljøet mest muligt.
SI
Samo za drzave EU.
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hisnimi odpadki!
V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpani elektricni in elektronski
opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba elektricna
orodja ob koncu nijihove zivljenjske dobe loceno zbirati in jih predati v
postopek okulju prijaznega recikliranja.
HU
&VDN(8RUV]iJRNV]iPiUD
$]HOHNWURPRVNp]LV]HUV]iPRNDWQHGREMDDKi]WDUWiVLV]HPpWEH
$KDV]QiOWYLOODPRVpVHOHNWURQLNDLNpV]OpNHNUyOV]yOy(.
LUiQ\HOYpVDQQDNDQHP]HWLMRJEDYDOyiWOWHWpVHV]HULQWD]HOKDV]QiOW
HOHNWURPRVNp]LV]HUV]iPRNDWNO|QNHOOJ\MWHQLpVN|UQ\H]HWEDUiWPyGRQ
újra kell hasznositani.
HR
6DPR]D(8GUåDYH
(OHNWULþQHDODWHQHRGODåLWHXNXüQHRWSDWNH
3UHPD(XURSVNRMGLUHNWLYL(*RVWDULPHOHNWULþQLPLHOHNWURQLþNLP
VWURMHYLPDLXVNODÿLYDQMXVKUYDWVNLPSUDYRPLVWURãHQLHOHNWULþQLDODWL
PRUDMXVHVDNXSOMDWLRGYRMHQRLRGYHVWLXSRJRQ]DUHFLNODåX
CZ
-HQSURVWiW\(8
(OHNWULFNpQiUDGLQHY\KD]XMWHGRNRPXQiOQLKRRGSDGX
3RGOHHYURSVNpVPrUQLFH(*RQDNOiGiQtVSRXåLWêPLHOHFNWULFNê
PLDHOHNWURQLFNêPL]DUL]HQtPLDRGSRYtGDMtFLFKXVWDQRYHQLSUiYQLFKSUHG
SLV~MHGQRWOLYêFK]HPtVHSRXåLWiHOHNWULFNiQiUDGtPXVtVEtUDWRGGrOHQr
RGRVWDWQLKRRGSDGXDSRGURELWHNRORJLFN\ãHWUQpPX
UHF\NORYiQt
PL
7\ONRGODSDĔVWZ8(
3URV]ĊQLHZ\U]XFDüHOHNWURQDU]ĊG]LZUD]]RGSDGDPLGRPRZ\PL
=JRGQLH]HXURSHMVNą'\UHNW\Zą:(GRW]XĪ\WHJRVSU]ĊWXHOHN
trycznego i elektronicznego oraz odpowiednikiem w prawie narodowym
]XĪ\WHHOHNWURQDU]ĊG]LDPXV]ąE\üRGG]LHOQLH]ELHUDQHLZSURZDG]DQHGR
SRQRZQHJRXĪ\WNXZVSRVyEQLHV]NRGOLZ\GODĞURGRZLVND
RO
1XPDLSHQWUXĠăULOHGLQ8(
1XDUXQFDĠLHFKLSDPHQWHOHHOHFWULFHODIHOFDUH]LGXXULOHPHQDMHUH
Conform Directivei Europene 2002/96/EC privitoare la echipamente
HOHFWULFHúLHOHFWURQLFHVFRDVHGLQX]úLvQFRQIRUPLWDWHFXOHJLOHQDĠLRQDOH
HFKLSDPHQWHOHHOHFWULFHFDUHDXDMXQVOD¿QDOXOGXUDWHLGHYLDĠăWUHEXLHVă
¿HFROHFWDWHVHSDUDWúLWUHEXLHVă¿HSUHGDWHXQHLXQLWăĠLGHUHFLFODUH
EE
Kehtib vaid EL maade suhtes.
Ärge kasutage elektritööriistu koos majapidamisjäätmetega!
Vastavalt EÜ direktiivile 2002/96/EC elektri- ja elektroonikaseadmete jäät-
mete osas ja kooskõlas igas riigis kehtivate seadustega, kehtib kohustus
koguda kasutatud elektritööriistad eraldi kokku ja suunata need keskkon-
nasõbralikku taasringlusesse.
LV
7LNDLDWWLHFƯEƗX](6YDOVWƯP
1HXWLOL]ƝMLHWHOHNWULVNDVLHUƯFHVNRSƗDUVDG]ƯYHVDWNULWXPLHP
,HYƝURMRW(LURSDV'LUHNWƯYX(.SDUHOHNWULVNRXQHOHNWURQLVNR
LHNƗUWXDWNULWXPLHPXQWƗVLHYLHãDQXVDVNDƼƗDUQDFLRQƗOROLNXPGRãDQX
HOHNWULVNDVLHUƯFHVNDVQRNDOSRMXãDVVDYXPnjåXLUMƗVDYƗFGDOƯWLXQ
MƗDWJULHåYLGHLGUDXG]ƯJƗVSƗUVWUƗGHVYLHWƗV
LT
7LN(6ãDOLPV
1HPHVWLHOHNWURVSULHWDLVǐNDUWXVXNLWRPLVQDPǐnjNLRDWOLHNRPLV
3DJDO(XURSRV6ąMXQJRVGLUHNW\Yą(%GơOHOHNWURVLUHOHNWURQLQơV
ƳUDQJRVDWOLHNǐLUMRVY\NG\PRSDJDOQDFLRQDOLQLXVƳVWDW\PXVHOHNWURV
ƳUDQNLXVNXULǐWLQNDPXPRQDXGRWLODLNDVSDVLEDLJơUHLNLDVXULQNWLDWVNLUDLLU
SHUGXRWLDSOLQNDLQHNHQNVPLQJRSDNDUWRWLQLRSHUGLUELPRƳPRQHL
IS
$èHLQVI\ULUO|QG(6%
Ekki henda rafmagnstækjum með heimilisúrgangi!
Í fylgni við evrópsku tilskipunina 2002/96/EC um fargaðan rafbúnað og
rafrænan búnað og framkvæmd þess í samræmi við innlend lög, verða
rafmagnstæki sem úr sér gengin.
Ŷ
Garanti e D
Offen sichtliche Mäng el sind innerhalb vo n 8 Tagen nach Er halt der Ware anzuzei gen, andernfalls v erliert der Käuf er sämtliche Ans prüche
ZHJHQVRO FKHU0lQJ HO:LUOH LVWHQ*DUD QWLHIUXQ VHUH0DVF KLQHQEH LULFKWL JHU%HKDQ GOXQJDXIGL H'DXHUGHUJ HVHW]O LFKHQ*HZ lKU-
leistung sfrist ab Überga be in der Weise, dass wir j edes Maschinente il, dass innerhal b dieser Zeit nachwei sbar in Folge Materi al- oder
Fertig ungsfehler unbrau chbar werden sollt e, kostenlos erset zen. Für Teile, die wir nicht se lbst herstellen, l eisten wir nur insowe it Gewähr,
als uns Gewä hrleistungsan sprüche gegen die Vo rlieferanten zuste hen. Die Kosten für da s Einsetzen der neue n Teile träg t der Käufer.
Wandlungs - und Minderungs ansprüche und son stige Schadense rsatzansprü che sind ausgesch lossen.
:DUUDQW \*%
$SSDUHQ WGHIHFWVP XVWEHQRWL ¿HGZLWKL QGD\VIURPW KHUHFHL SWRIWKHJRR GV2WKHU ZLVHW KHEX\HUtVU LJKWVRIF ODLPGXHWRVXF KGHIHFW V
are invalid ated. We guarantee for o ur machines in case of p roper treatment f or the time of the stat utory warranty p eriod from deliv ery in
such a way that w e replace any machin e part free of charg e which provably bec omes unusable due t o faulty material o r defects of fabric a-
tion with in such period of ti me. With respect to pa rts not manufac tured by us we only warra nt insofar as we are entit led to warranty cl aims
against th e upstream supplie rs. The costs for th e installation of th e new parts shall be b orne by the buyer. The can cellation of sale o r the
reducti on of purchase pric e as well as any other cla ims for damages shal l be excluded.
Garanti e FR
Des défaut s visibles doivent ê tre signalés au plus t ard 8 jours après la ré ception de la marc handise, sans quoi lía cheteur perd tout dr oit à
des redevan ces pour de tels défa uts. Nous garantis sons nos machines , dans la mesure où elle s sont maniées cor rectement, pour l a durée
légale de g arantie à compter de l a remise dans ce sens q ue nous remplaçons g ratuitement toute p ièce de la machine dev enue inutilisabl e
durant cet te période pour de s raisons díerreur d e matériau ou de fabr ication. Toutes pièc es que nous ne fabriq uons pas nous-mê mes ne
sont garan ties que si nous poss édons des droits à la g arantie vis-à -vis des fourniss eurs respectif s. Les frais pour la mi se en place des
nouvelle s pièces sont à la cha rge de líacheteur. Tous droits à r édhibition et toute s prétentions à dimin utions ainsi que tou s autres droits à
líindemn ité sont exclus.
Garanzi a I
Vizi evide nti vanno segnalati e ntro 8 giorni dalla r icezione della m erce, altriment i decadono tutti i d iritti dellíacq uirente inerenti a vi zi del
genere. A ppurato un impiego c orretto da part e dellíacquirente, g arantiamo per le no stre macchine per t utto il periodo le gale di garanzia a
decorr ere dalla consegn a in maniera tale che s ostituiamo gratu itamente qualsia si componente che e ntro tale period o presenti dei vizi di
materia le o di fabbricazi one tali da renderl o inutilizzabil e. Per componenti n on fabbricati da no i garantiamo solo n ella misura nella qu ale
noi stess i possiamo rivendi care diritti a ga ranzia nei confro nti dei nostri for nitori. Le spese per i l montaggio dei co mponenti nuovi son o a
caric o dellíacquirente. S ono escluse pretes e di risoluzione pe r vizi, di riduzione o u lteriori pretes e di risarcimento d anni.
Garantía ES
/RVGHIHFW RVHYLGHQW HVGHEHUi QVHUQRWL¿ FDGRVGH QWURGHGtDVG HVSXpVGHK DEHUUHFL ELGRODPH UFDQFtDG HORFRQWU DULRHOFR PSUDGR U
SLHUGHWR GRVORVGHU HFKRVVR EUHWDOHVG HIHFWRV *DUDQWL ]DPRVQXH VWUDVPiT XLQDVHQF DVRGHPDQLS XODFLyQF RUUHF WDGXUDQW HHOSOD]RGH
JDUDQWtDOH JDODSDU WLUGHODHQW UHJD6XVW LWXLUHP RVJUDWXL WDPHQWHWR GDSLH]DGHO DPiTXLQDT XHGHQWURGHH VWHSOD]RV HWRUQHLQ~ WLODFDXV D
GHIDOODVGHP DWHULDORG HIDEULF DFLyQ/ DVSLH]DVT XHQRVRQIDE ULFDGD VSRUQRVR WURVPLVP RVVHUiQJD UDQWL]D GDVKDVWDH OSXQWRTXH
QRVFRUU HVSRQG DJDUDQWtDGH OVXPLQLVW UDGRUDQW HULRU/RVF RVWHVSRUO DFRORF DFLyQGHSL H]DVQXHYD VUHFDHQVR EUHHOFRP SUDGRU(VW iQ
H[FOXLGRVG HUHFKR VSRUPRGL ¿FDFLR QHVDPLQ RUDFLR QHV\RWURVG HUHFKR VGHLQGHPQ L]DFLyQS RUGDxRV\S HUMXLF LRV
Garanti a PT
Para este ap arelho concedem os garantia de 24 mese s. A garantia cobre e xclusivamente defe itos de matérial ou de f abricação. Peç as
avariadas s ão substituidas gr atuitamente. cab e ao cliente efetuar a su bstituição. Assu mimos a garantia uni camente de peças ge nuinas.
1mRKiGLUHL WRjJDUDQW LDQRFDVRGHS HoDVGHGH VJDVWHGD QRVGHWUDQ VSRUW HGDQRVFD XVDGRVSH ORPDQHMRL QGHYLGRR XSHODGHVD WHQomR
DVLQVWUX o}HVGHVH UYLoR IDOKDVGDLQ VWDODo mRHOpWUL FDSRULQR EVHUYD QoLDGDVQ RUPDVUHO DWLYDViHO HFWULF LGDGH$ OpPGLVVRDJ DUDQWLDV y
SRGHUiVH UUHLQYLGL FDGDSDU DDSDUHOKR VTXHQmRWHQ KDPVLGRFR QVHUW DGRVSRUO HUFHLU RV2FDU WmRGHJDU DQWLDVyYDO HHPFRQH[mRF RP
a fatura.
Garanti e NL
Zichtba re gebreken moeten bi nnen de 8 dagen na ontva ngst van de goederen w orden gemeld, zo nie t verliest de verkope r elke aanspraak
op grond van d eze gebreken. Onze mac hines worden gele verd met een garantie v oor de duur van de wettel ijke garantieterm ijn. Deze
termijn g aat in vanaf het moment da t de koper de machine ont vangt. De garanti e houdt in dat wij elk ond erdeel van de machin e dat binnen
de garanti etermijn aantoon baar onbruikbaar w ordt als gevolg van mate riaal- of produc tiefouten, kostelo os vervangen. De g arantie vervalt
echter bij v erkeerd gebruik of ve rkeerde behande ling van de machine. Voor o nderdelen die wij n iet zelf producer en, geven wij enkel de
garantie d ie wij zelf krijge n van de oorspronkeli jke leverancier. De koste n voor de montage van ni euwe onderdelen va llen ten laste van de
koper. Eisen tot h et aanbrengen van ver anderingen of het to estaan van een kort ing en overige schad eloosstelling sclaims zijn uitge sloten.
Garanti N O
Åpenbar e mangler skal melde s innen 8 dager etter a t varen er mottatt , ellers taper kund en samtlige krav pga s lik mangel. Vi gir gar anti for
at våre mask iner ved riktig beh andling under den ret tslige garanti tidens varighet , fra overlevering, p å den måten at vi erstat ter kostnadsfrit t
hver maskin del, som innen denne t iden påviselig er ub rukbar som følge av ma terial- eller pro duksjonsfeil. For d eler som vi ikke produ serer
selv, yter vi g aranti kun i den utstr ekning som garanti krav mot underlever andør tilkommer os s. Kjøperen bærer kos tnadene ved monter ing
av nye deler. Endr ings- og verditaps krav og øvrige skad eerstatningsk rav er utelukkede.
Garanti S E
Uppenba ra brister ska anmäl as inom 8 dagar efter m ottagandet, i ann at fall förlorar köp aren samtliga ansp råk på grund av dessa b rister.
Vi lämnar g aranti för våra maski ner vid riktig ha ntering för den lage nliga garantitid en från övertaga ndet på det sättet, at t vi kostnadsfrit t
ersätt er varje maskindel , som inom denna tid bli r obrukbar bevisl igen som följd av mate rial eller tillver kningsfel. För del ar, som vi inte
själva til lverkar, lämnar vi enda st garanti i så måtto, so m vi själva får garant i av våra underleveran törer. Kostnaderna fö r monteringen av de
nya delarn a bär köparen. Förändr ings och värdemins kningsanspråk o ch övriga skadest åndsanspråk är ute slutna.
Garanti D K
Med denna m askin följer en 24 mån aders garanti. Gar antin täcker endast m aterial- och kons truktionsfel . Defekta delar er sätts utan
RPNRVWQL QJDUPHQNXQGH QVWnUI|UL QVWDOODW LRQHQ9nUJD UDQWLWlF NHUHQGDVWR UJLQDO GHODU$Q VSUnNSnJD UDQWL|UH OLJJHULQ WHI|UJDU DQWLQ
täcker ej, t ransportskad or, skador orsakade av fe laktig behandli ng och då skötselfö reskrifter inte b eaktats. Vidar e kan garantikrav en dast
ställas fö r maskiner som inte ha r reparerats av tred je part.
Takuu FIN
Ilmeisi stä puutteista tu lee ilmoittaa kah deksan päivän kulue ssa tavaran vastaa nottamisesta. M uutoin ostaja ei voi v aatia korvausta ko.
puuttei sta. Annamme taku un oikein käsitellyi lle koneillemme la kisääteiseksi ta kuuajaksi tavaran lu ovutuksesta alkae n siten, että vaihda m-
me korvau ksetta minkä tahan sa koneenosan, jok a osoittautuu tä män ajan kuluessa käy ttökelvottom aksi raaka-aine - tai valmistusvir hees-
tä johtue n. Osille, joita emm e valmista itse, anna mme takuun vain mikä li osien toimitta ja on antanut niistä t akuun meille. Uusi en osien
asennusk ustannukset maksaa o staja. Purku- ja vä hennysvaatimukset j a muut vahingonkor vausvaatimukset eivä t tule kysymykseen.
=iUXND6 .
=UHMPpYDG \PXVLDE\ĢS UHGVWDYH QpYSULHE HKXGQLSRRE GUåDQtW RYDUXLQiþ] iND]Qt NVWUDWtYãH WN\QiUR N\WêND M~FHVDWD NHMWRYDG\
3RQ~NDPH] iUXNXQDQD ãHDSDUiW \NWRUpV~VS UiYQHSRX åtYDQpSRþ DV]iNRQQ pKRWHUPtQ X]iUXN \WDNåHEH] SODWQHY \PHQtPHND åG~þDVĢ
DSDUiWXN WRUiVDYSU LHEHKXWR KWRþDVXP{ åHVWDĢGR Ni]DWHĐ QHQHIXQNþ QRXG{VO HGNRPPDWHU LiOQHMþ LYêURE QHMYDG\1DþD VWLNWRUpV DPL
QHY\UiE DPHSRVN \WXMH PH]iUXNXL EDYUR]VDK XYNWRUR PQiPSUtVOX ãtQiURNQD] iUXþQpS OQČQLHNV XEGRGiYDW HĐRYL=DWU RY\WêN DM~FHVD
LQãWDOi FLHQRYHMV~ þLDVWN \MH]RGSRYH GQê]iND] QtN1iURNQ DYêPHQXW RYDUDQD]ĐDY XDLQpQiURN \QDQDKUD GHQLHãNRG \V~Y\O~þ HQp
Garanci ja SLO
2þLWQHS RPDQMNO MLYRVWLMHS RWUHEQ RQD]QDQLW LGQLSRSUHM HPXEODJD YQDVSURW QHPSULP HUXL]JXELN XSHFYVHSU DYLFHGRJD UDQFLM H]DUDGL
WDNãQLKS RPDQMNO MLYRVWL= DQDãHQDS UDYHGDMHP RJDUDQFL MRRESUDYL OQLXSRUD EL]DþDV]D NRQVNRGROR þHQHJ DURNDJDUD QFLMHRGS UHGDMHLQ
VLFHUQDW DNãHQQDþ LQGDYVDNG HOQDSUDYHEU H]SODþ QRQDGRPH VWLPR]DN DWHUHJDELV HYWHPURNXL] ND]DORG DMH]DUDGLV ODEHJDPDW HULDOD
DOLVODEHL] GHODYHQHXS RUDEHQ= DGHOHNLM LKVDPLQHL]G HOXMHPRM DPþLP RVDPRWROLNR NROLNRU]DK WHYDJDUDQF LMDGUXJ LKSRGMHWL M6WURã NL]D
YVWDYOMD QMHQRYLKGH ORYQRVLNXS HF=DKWH YH]DVSUHPL QMDQMHLQ] PDQMãDQ MHWHURVWD OH]DKWHYH]DQ DGRPHVW LORãNRGHV RL]NOMXþ HQH
=iUXND& =
9LGLWHOQpYDG\MVRXSRXND]DWHOQpEČKHPGQtRGREGUåHQt]ERåtMLQDN]WUiFt]iND]QtNYãHFKQ\QiURN\WêNDMtFtVHWDNRYêFKWRYDG
3RVN\WXMHPH]iUXNXQDQDãHVWURMHVNWHUêPLMHVSUiYQČ]DFKi]HQRQDGREX]iNRQQQp]iUXþQtOKĤW\]DþtQDMtFtRGGRUXþHQtWDNåHEH]SODWQČ
Y\PČQtPHNDåGRXþiVWVWURMHNWHUiVHEČKHPWpWRGRE\PĤåHVWiWSURND]DWHOQČQHSRXåLWHOQRXQiVOHGNHPPDWHULiORYpþLYêUREQtYDG\1DGtO\
NWHUpVDPLQHRSUDYXMHPHSRVN\WXMHPH]iUXNXSRX]HYUR]VDKXYQČPåQiPSĜtVOXãtQiURNQD]iUXþQtSOQČQtYĤþLVXEGRGDYDWHOL1iNODG\QD
LQVWDODFLQRYpKRGtOXQHVH]iND]QtN1iURNQDYêPČQX]ERåtQDVOHYXDMLQpQiURN\QDRGãNRGQČQtMVRXY\ORXþHQp
Garanti i EST
Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud
vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname oma masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame
tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida
me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis-
ja amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.
Ƚɚɪɚɧɬɢɹ586
Ɉɛɨɱɟɜɢɞɧɵɯɞɟɮɟɤɬɚɯɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɭɜɟɞɨɦɢɬɶɜɬɟɱɟɧɢɟɞɧɟɣɩɨɫɥɟɩɨɥɭɱɟɧɢɹɬɨɜɚɪɚȼɢɧɨɦɫɥɭɱɚɟɜɫɟɩɪɟɬɟɧɡɢɢɩɨɤɭɩɚɬɟɥɹ
ɩɨɬɚɤɢɦɞɟɮɟɤɬɚɦɧɟɩɪɢɧɢɦɚɸɬɫɹɆɵɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɹɟɦɝɚɪɚɧɬɢɸɧɚɧɚɲɢɦɚɲɢɧɵɩɪɢɭɫɥɨɜɢɢɩɪɚɜɢɥɶɧɨɝɨɨɛɪɚɳɟɧɢɹɫɧɢɦɢ
Ƚɚɪɚɧɬɢɹɞɟɣɫɬɜɭɟɬɫɦɨɦɟɧɬɚɩɟɪɟɞɚɱɢɦɚɲɢɧɵɜɬɟɱɟɧɢɟɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɝɨɡɚɤɨɧɨɦɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɝɨɫɪɨɤɚȼɬɟɱɟɧɢɟɷɬɨɝɨɜɪɟɦɟɧɢɦɵ
ɝɚɪɚɧɬɢɪɭɟɦɛɟɫɩɥɚɬɧɭɸɡɚɦɟɧɭɥɸɛɨɣɱɚɫɬɢɦɚɲɢɧɵɟɫɥɢɨɧɢɫɬɚɥɢɧɟɩɪɢɝɨɞɧɵɤɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸɜɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟɞɨɤɚɡɭɟɦɵɯɨɲɢɛɨɤ
ɜɩɪɢɦɟɧɹɟɦɵɯɦɚɬɟɪɢɚɥɚɯɢɥɢɩɪɢɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɢɇɚɱɚɫɬɢɦɚɲɢɧɵɤɨɬɨɪɵɟɦɵɧɟɢɡɝɨɬɚɜɥɢɜɚɟɦɫɚɦɢɦɵɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɹɟɦɝɚɪɚɧ-
ɬɢɢɜɬɨɣɦɟɪɟɧɚɫɤɨɥɶɤɨɧɚɫɤɚɫɚɸɬɫɹɪɟɤɥɚɦɚɰɢɨɧɧɵɟɩɪɟɬɟɧɡɢɢɤɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɹɦɊɚɫɯɨɞɵɩɨɡɚɦɟɧɟɞɟɬɚɥɟɣɧɟɫɟɬɩɨɤɭɩɚɬɟɥɶ
ɉɪɟɬɟɧɡɢɢɧɚɪɚɫɬɨɪɠɟɧɢɟɞɨɝɨɜɨɪɚɤɭɩɥɢɩɪɨɞɚɠɢɲɬɪɚɮɵɢɩɪɨɱɢɟɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɨɜɨɡɦɟɳɟɧɢɢɭɳɟɪɛɚɢɫɤɥɸɱɚɸɬɫɹ
Gwaranc ja (POL)
:V]HONLHXV]NRG]HQLDPXV]ąE\ü]JáDV]DQHZSU]HFLąJXGQLRGGDW\RWU]\PDQLDWRZDUXZSU]HFLZQ\PZ\SDGNXSUDZRGRUHNODPDFML
Z\JDVD*ZDUDQWXMHP\ĪHZF]DVLHWUZDQLDJZDUDQFMLZ\PLHQLP\ZV]HONLHF]ĊĞFLPDV]\Q\NWyUHRNDĪąVLĊQLHVSUDZQHQDVNXWHNZDG
PDWHULDáX]MDNLHJR]RVWDá\Z\NRQDQHOXEEáĊGyZZSURGXNFMLEH]GRGDWNRZ\FKRSáDWSRGZDUXQNLHPĪHPDV]\QDEĊG]LHREVáXJLZDQD]JRGQLH
]]DOHFHQLDPL:RGQLHVLHQLXGRF]ĊĞFLQLHSURGXNRZDQ\FKSU]H]QDVJZDUDQFMDRERZLą]XMHW\ONRZSU]\SDGNXQDV]\FKGRVWDZFyZ.RV]W\
LQVWDODFMLQRZ\FKF]ĊĞFLVąSRQRV]RQHSU]H]NOLHQWD2GV]NRGRZDQLDZ\QLNáH]XV]NRG]HĔPDV]\Q\RUD]UHGXNFMHFHQ\]DNXSXPDV]\Q\Z
UDPDFKUHNODPDFMLQLHEĊGąUR]SDWU\ZDQH
Garanti ja (LAT)
$FƯPUHG]DPLGHIHNWLLUMƗSD]LƼRGLHQXODLNƗQRSUHFHVVDƼHPãDQDV3UHWƝMƗJDGƯMXPƗSLUFƝMDWLHVƯEDVSLHSUDVƯWDWOƯG]ƯEXSDUãƗGLHP
GHIHNWLHPLUVSƝNƗQHHVRãDV0ƝVGRGDPJDUDQWLMXVDYƗPLHNƗUWƗPMDSLUFƝMVSUHWWƗPDWELOVWRãLL]WXUDVJDUDQWLMDVODLNƗ0ƝVDSƼHPDPLHV
EH]PDNVDVSLHJƗGƗWMHENXUXUH]HUYHVGDƺXNDVLHVSƝMDPVNƺXYXVLQHOLHWRMDPDERMƗWXPDWHULƗOXYDLUDåRãDQDVGHIHNWXGƝƺãDMƗODLNDSHULRGƗ
$WWLHFƯEƗX]UH]HUYHVGDƺƗPNXUDVQDYPnjVXUDåRWDVPƝVJDUDQWƝMDPWLNDLJDGƯMXPƗMDPXPVLUJDUDQWLMDQRVDYLHPSLHJƗGƗWƗMLHP-DXQR
GHWDƺXX]VWƗGƯãDQDVL]PDNVDVLUMƗX]ƼHPDVSLUFƝMDP3LUNXPDDWFHOãDQDYDLSLUNXPDFHQDVVDPD]LQƗãDQDNƗDUƯMHENXUDVFLWDVSUDVƯEDVSDU
ERMƗMXPXDWOƯG]LQƗãDQXQHWLHNL]VNDWƯWDV
Garanti ja (LIT)
'ơODNLYDL]GåLDLPDWRPǐGHIHNWǐWXULEnjWLLQIRUPXRWDSHUGLHQDVQXRƳUHQJLQLRJDYLPRPRPHQWR.LWXDWYHMXSLUNơMRWHLVơUHLNãWLSUHWHQ]LMą
GơOãLǐGHIHNWǐ\UDQHJDOLRMDQWL6DYRƳUHQJLQLDPVPHVJDUDQWXRMDPHƳVWDW\PRQXVWDW\WąSLOQąDSWDUQDYLPąJDUDQWLQLRODLNRWDUSLRPHWXMHL\UD
ODLNRPDVLJDPLQWRMRYDUWRWRMRVXVLWDULPRLUPHVSDåDGDPHQHPRNDPDLSDNHLVWLEHWNXULDVPDãLQRVGDOLVVXJHGXVLDVGơOEORJRVPHGåLDJRV
DUJDP\NOLQLREURNR0HVQHDWVDNRPHXåGDOLVSDJDPLQWDVQHPnjVǐLUMnjVǐJDXWDVLãNLWRWLHNơMR1DXMǐGDOLǐPRQWDYLPRNDãWDL\UDSLUNơMR
DWVDNRP\Eơ3LUNLPRQXWUDXNLPDVDUSLUNLPRNDLQRVVXPDåLQLPDVNDLSLUEHWNXULRVNLWRVSUHWHQ]LMRVGơOQXRVWROLǐQHEXVSDWHQNLQDPRV
Ábyrgð (I S)
$XJOMyVDUVNHPPGLUYHUèXUDèWLON\QQDLQQDQGDJDIUiYLèW|NXY|UXQQDU$QQDUVHUUpWWXUNDXSDQGDXPEWXUYHJQDVOtNDVNHPPGDyJLOGXU
9LèiE\UJMXPVWtWLOIHOOLUpWWUDUPHèK|QGOXQDU\¿UO|JEXQGLèiE\UJèDUWtPDELOIUiDIKHQGLQJXDèYLèVNLSWXPXPKYHUQYpODUKOXWiQNRVWQDèDU
VHPyQRWKIXUHUYHJQDJDOODèVHIQLVHèDVNHPPGDtIUDPOHLèVOXLQQDQiNYHèLQVWtPDELOV$IìYtHUWHNXUWLOKOXWLVHPHNNLHUXIUDPOHLGGLUDI
RNNXUiE\UJMXPVWYLèDIìYtOHLWLDèHLQVDèYLèHLJXPUpWWiiE\UJèDUNU|IXPJDJQYDUWELUJèDV|OXP.RVWQDèXUYHJQDXSSVHWQLQJDUiQêMXP
KOXWXPVNDOIDOODtVNDXWNDXSDQGDÏJLOGLQJV|OXHèDDIVOiWWXUiNDXSYHUèLVHPRJDèUDUNU|IXUYHJQDVNHPPGDHUXXQGDQVNLOGDU
scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 |
D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com
Art.Nr.
4901404901
4901404850 | 02/2014 ds 405v
D03–08
GB 09–14
FR 15–20
IT 21–26
NL 27–32
ES 33–38
PT 39–44
SE 45–50
FIN 51–56
NO 57–62
DK 63–68
SK 69–74
CZ 75–80
RU 81–87
EST 88–93
DDekupiersäge
Originalbetriebsanleitung
GB Scroll Saw
Translation from the original instruction manual
FR Scie alternative à découper
Traduction du manuel d’origine
IT Sega alternativa per traforare
Traduzione dalle istruzioni d’uso originali
NL Decoupeerzaag
Vertaling van originele handleiding
ES Sierra de retroceso
Traducción del manual de instrucciones original
PT Serra de recortar
Tradução do manual de instruções original
SE Dekupirsåg
Översättning av original-bruksanvisning
FIN Kuviosaha
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
NO Løvsag
Oversettelse fra original brukermanual
DK Dekupørsav
Oversættelse fra den originale brugervejledning
SK Dekupírovací pila
3UHNODGRULJLQiOXÒYRG
CZ Dekupírovací pily
3ĜHNODG]RULJLQiOQtKRQiYRGX
RU Ʌɨɛɡɢɤɨɜɵɣɫɬɚɧɨɤ
ɉɟɪɟɜɨɞɫɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɨɝɨɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ
EST Jõhvsaag
Algupärase käsiraamatu tõlge