■
Garantie D
Of fe nsic htl ich e Mäng el si nd inn erh alb vo n 8 T age n nac h Erha lt de r Ware an zuzei gen , ande rnf all s verl ier t de r Käuf er sä mtli che A nsp rüc he
wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewähr-
leistungsfrist ab Übergabe in der W eise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder
Fertigungsfehler unbrauchbar w erden sollte, kostenlos ersetzen. F ür T eile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nu r insoweit Gew ähr ,
als uns Gewährleistungsansprüche gegen die V orlieferanten z ustehen. Die K osten für das Einsetzen der neuen T eile trägt der Käufer .
Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.
Warranty GB
Ap pare nt def ect s must b e noti e d wit hin 8 day s fro m the re ce ipt of t he go ods. O the r wis e, the b uyerí s rig hts of c lai m due to s uch de fec ts
are i nvali date d. We gua rant ee for o ur mac hin es in c ase of p rop er tr eatm ent f or the t ime o f the st atu tor y war rant y pe rio d fr om del iver y in
suc h a way th at we rep lac e any ma chin e par t fr ee of c harg e whi ch pr ovabl y bec ome s unu sabl e due to f ault y mat eri al or d efec ts of f abr ica -
tio n wit hin su ch pe ri od of ti me. W ith re spe ct to p ar ts not m anuf act ure d by us we on ly war ran t inso far as w e are en titl ed to wa rr ant y clai ms
aga inst t he up stre am sup pli ers. T he c ost s for th e inst all ati on of th e new pa rt s sha ll be b orn e by the b uyer. The c anc ell ati on of sa le or t he
red uct ion o f purc has e pri ce as we ll as a ny othe r cla ims fo r dam ages s hal l be excl ude d.
Garantie FR
De s défau ts vi sib les do iven t être s igna lés a u plus t ard 8 j our s apr ès la ré cep tio n de la ma rch andi se, s ans qu oi líac hete ur per d tou t droi t à
des r edeva nce s pou r de tel s défa uts . Nous g ara ntis son s nos m achi nes , dans l a mesu re où e lles s ont m anié es c orr ect emen t, po ur la du rée
lég ale d e gara nti e à com pter d e la rem ise d ans c e sens q ue nou s rem plaç ons g ratu item ent to ute pi èc e de la ma chi ne deve nue in util isab le
dur ant c ette p ér iode p our d es ra ison s díer reur d e maté ria u ou de fa br ica tio n. T out es piè ce s que no us ne f abr iquo ns pa s nous -m ême s ne
son t gara nti es que s i nou s pos sédo ns de s dro its à la g ara ntie v is- à- vis d es fou rni sse urs r esp ect ifs . Les fr ais p our la m ise e n plac e des
nou vell es pi èce s sont à l a cha rge d e líach eteu r . Tous dro its à ré dhi biti on et to ute s préte nti ons à di minu tio ns ain si que t ous au tre s droi ts à
líin dem nité s ont exc lus.
Garanzia I
Viz i evid enti v anno s egn alat i entr o 8 gio rni d alla r ic ezio ne de lla m erc e, alt rim enti d eca don o tut ti i di rit ti de llíac qui rente i ner enti a v izi de l
gen ere. A ppu rato u n impi ego c or ret to da pa r te del líacq uire nte, g aran tiam o per l e nos tre ma cch ine p er tut to il p er iod o lega le di g aran zia a
dec or rer e dall a con seg na in ma nier a tal e che s ost itui amo g ratu ita mente q ual sias i com pon ente c he ent ro t ale pe rio do pr ese nti de i vizi d i
mate ri ale o di f abbr ic azi one t ali d a rend erl o inut ili zza bil e. Per c omp onen ti no n fabb ri cat i da noi g ara ntia mo so lo nel la mi sura n ella q ual e
noi s tes si pos sia mo ri vend ica re dir it ti a ga ranz ia ne i con fro nti de i nost ri f orn itor i. Le s pese p er il m ont aggi o dei c omp one nti nu ovi so no a
ca ric o del líac quir ente. S ono e scl use pr etes e di ri sol uzio ne pe r vizi , di ri duzi one o u lter ior i pre tese d i ris arc imen to dan ni.
Garantía ES
Los d efec tos ev ide ntes d eber án se r noti c ado s dent ro de 8 día s desp ués d e habe r rec ibi do la m erc ancía , de lo c ont rar io el c omp rad or
pie rde to dos l os de rec hos s obr e tale s defe cto s. Ga rant iza mos nu est ras m áqui nas en c aso d e mani pul ació n co rre ct a dura nte el p lazo d e
gar antía l ega l a par tir d e la ent reg a. Sus tit uire mos g ratu ita mente t oda p iez a de la má quin a que de ntro d e est e plaz o se tor ne i núti l a cau sa
de fa llas d e mate ria l o de fa bri cac ión . Las p ieza s que n o son fa bri ca das po r nos otro s mis mos s erán g ara ntiz ada s hast a el pun to que
nos corresponda garan tía del suministrador anterior . Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador . Están
excl uido s der ech os po r modi c aci one s, ami nor aci one s y otro s der ech os de in dem niza ció n por d año s y per juic io s.
Garantia PT
Par a este a pare lho c onc ede mos g aran tia de 2 4 mes es. A ga rant ia c obre exc lus ivam ente d efei tos de m atér ial o u de fab ri caç ão. Pe ças
avariadas são subs tituidas gratuitamente. cabe ao cliente efetuar a su bstituição. Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas
scheppach.
Não h á dire ito à g aran tia no c as o de: peç as de d esg aste, d ano s de tr ansp or te, da nos c ausa dos p elo m anej o ind evid o ou pel a des aten ção
as in str uçõ es de s er viç o, fal has da i nst alaç ão el étr ic a por in obs er vanç ia da s nor mas re lat ivas á e lec tri cid ade. A lém d iss o, a gar anti a só
pod erá s er re invid ic ada pa ra apa rel hos qu e não te nham s ido c ons er tad os po r ler cei ros. O c ar tã o de ga rant ia só va le em c onex ão co m
a fat ura.
Garantie NL
Zic htb are ge bre ken mo eten bi nne n de 8 dag en na o ntva ngst v an de go ede ren wo rde n gem eld, z o niet ve rli est d e verko per e lke aan spr aak
op gr ond va n deze g ebr eken. O nze ma chi nes wo rde n gel everd m et een g aran tie vo or de d uur van d e wet teli jke gar ant iete rmi jn. De ze
ter mij n gaat i n vanaf h et mo ment d at de kop er de m achi ne ont van gt. D e gar anti e hou dt in dat w ij el k ond erde el van d e mac hine d at bin nen
de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg v an materiaal- of productiefouten, k osteloos vervangen. De garantie vervalt
ec hter bi j ver keerd g ebr uik o f verke erd e beha nde ling v an de ma chin e. Voor o nde rdel en di e wij ni et zel f pro duc eren , geven w ij en kel de
gar anti e die w ij zel f kr ijge n van de o ors pro nkeli jke leve ran cie r . De ko sten v oor de m ont age va n nie uwe on der dele n vall en ten l aste va n de
kope r. Eisen to t het aa nbre nge n van ver and eri ngen o f het to est aan va n een kor t ing en ov eri ge sc hade loo sst elli ngsc lai ms zij n uitg esl oten .
Garanti NO
Åp enba re man gle r skal m eld es inn en 8 da ger et ter a t vare n er mot ta tt, e lle rs ta per k unde n samt lig e krav p ga sl ik man gel. V i gir g ara nti fo r
at vår e mask ine r ved r ikt ig be hand ling u nde r den re tts lig e gar anti tide ns var igh et, f ra over leve rin g, på de n måte n at vi er st atte r kost nads fr itt
hver m aski nde l, som i nnen d enn e tide n påvi sel ig er ub ruk bar s om føl ge av mat eri al- e lle r pro duksj ons feil . For de ler so m vi ik ke pro duse rer
sel v, yter v i gar anti k un i den u tst rekn ing s om gar anti kra v mot un der lever andø r tilko mme r oss . Kjøp ere n bære r kost nade ne ved m onte rin g
av nye de ler. Endr ing s- o g verdi tap skr av og øv rig e ska deer sta tnin gsk rav er u telu kked e.
Garanti SE
Upp enb ara br ist er ska a nmäl as in om 8 dag ar ef ter m ott aga ndet , i anna t fall f ör lor ar köpa ren s amtl iga an spr åk på gr und av d ess a br iste r .
Vi lämnar garanti för våra maskiner vid riktig hantering för den lagenliga garantitiden från övertagandet på det sättet, att vi kostnadsfritt
er sät ter var je m aski nde l, som i nom d enna t id bl ir obr ukb ar bev isl igen s om fö ljd av m ater ial e ller t ill verk nin gsfe l. För d elar, som v i inte
sjä lva ti llve rkar, lä mnar v i enda st gar ant i i så måt to, s om vi sj älva f år gar ant i av våra u nder leve rant öre r . Kos tnad ern a för m onte rin gen av d e
nya delarna bär köparen. F örändrings och värdeminskningsanspråk och övriga skadeståndsanspråk är uteslutna.
Garanti DK
Me d denn a mask in fö ljer e n 24 mån ade rs ga rant i. Gar ant in täc ker en dast m ater ial - oc h konst ru kti ons fel. D efek ta d elar e rsä tt s utan
omkostningar , men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast orginal scheppach- delar . Anspråk på garanti öreligger inte för:
garantin täcker ej, transpor tskador , skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats. Vidare kan garantikrav
endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.
Ta k u u F I N
Ilm eis istä p uut tei sta tu lee i lmoi tt aa kah deks an pä ivän k ulue ssa t avar an vast aan ott ami sest a. Mu utoi n ost aja ei v oi vaat ia kor va usta ko .
puutteista. Annamme takuun oikein käsitellyille koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, että vaihdam-
me korvauksetta minkä tahansa k oneenosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvottomaksi raaka-aine- tai valmistusvirhees-
tä j ohtu en. Os ill e, joi ta em me valm ist a its e, anna mme t aku un vain m ikäl i osi en toi mit taj a on ant anu t niis tä ta kuun m eil le. Uu sien o sie n
asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähenn ysvaatimukset ja muu t vahingonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen.
Zá ru ka SK
Zre jmé va dy mus ia by ť pre dsta vené v p rie behu 8 d ni po o bdr ža ní tovar u, in áč zák azní k str atí vš etk y nár oky t ýk ajúc e sa t akejt o vady.
Ponú kam e zár uku na n aše a par áty, kt oré sú s práv ne po užíva né po čas z ákon néh o term ínu zá ruk y ta k, že be zpla tne v ym eníme k ažd ú čas ť
apa rátu , kto rá sa v p rie behu t ohto č asu m ôže s tať d oká zate ľne n efun kčno u dôs ledko m mate ri álne j či v ýro bne j vady. Na č asti k to ré sam i
nev yrá bam e, pos ky tuj eme z áru ku iba v r ozsa hu, v k tor om nám p rísl uší ná rok n a zár uč né pln ěni e k subd odáv ateľov i. Za t rov y tý kajú ce sa
inš tal áci e novej s úči ast ky je z odp ovedný z áka zník . Náro k na v ýme nu tovar a, na z ľavu a in é náro ky n a nahr aden ie ško dy sú v ylú če né.
Garancija SLO
Oč itn e pom anjk ljiv osti j e pot reb no naz nan iti 8 dn i po pr ejem u blag a, v nas pro tnem p ri mer u izgu bi kup ec vse p ravi ce d o gara nci je za radi
tak šni h pom anjk ljiv osti . Za na še na prave d aje mo gar anc ijo o b prav ilni u por abi z a čas z akon sko dol oč ene ga ro ka gar anc ije o d pre daje i n
sic er na t akš en na čin , da vsa k del na prave b rez plač no na dom est imo, z a kate rega b i se v tem r oku i zka zalo , da je z arad i slab ega m ater ial a
ali s labe i zdel ave neu por abe n. Za de le, k i jih sa mi ne iz delu jem o, jam čim o sam o toli ko, koli kor za hteva ga ran cij a dru gih po djet ij. S tro ški z a
vst avlj anje n ovih d elov n osi k upec . Zah teve za s prem inj anje i n zman jša nje te r ost ale z ahteve z a nad ome stil o škod e so izk lju če ne.
Zá ru ka CZ
Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí zákazník všechny nároky týkající se takovýchto vad.
Poskytujeme záruku na naše stroje, s kterými je správně zacházeno, na dobu zákonnné záruční lhůty začínající od doručení tak, že bezplatně
vyměníme každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem materiálové či výrobní vady . Na díly ,
které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v rozsahu , v němž nám přísluší nárok na záruční plnění vůči subdodavateli . Náklady na
instalaci nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou vyloučené.
Garantii ES T
Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud
vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname oma masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame
tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida
me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis-
ja amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.
Гаран ти я (RU S)
Об очевидных дефектах необ ходимо уве домить в течение 8 дней после по лучения товара. В ином случае все пре тензии покупате ля
по таким дефектам не принимаются. Мы пре доставляем г арантию на наши машины при условии правильного обращения с ними.
Г арантия действуе т с момента передачи машины в т ечение установ ленного законом гарантийног о срока. В течение эт ого времени мы
гарантируем б есплатную замену любой части машины, если они стали неприго дны к использованию в ре зуль тате доказуемых ошибок
в применяемых материалах или при изг отовлении. На части машины, ко торые мы не изгот авливаем сами, мы пре доставляем гаран-
тии в той мере, насколько нас касаются рекламационные прет ензии к изготовит елям. Р асходы по замене де талей несет покупа тель.
Претензии на раст оржение договора купли-продажи, штрафы и про чие требования о возмещении ущ ерба исключаю тся.
Gwarancja (POL )
Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji
wygasa. Gwarantujemy , że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny , które okażą się niesprawne na skutek wad
materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie
z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców . Koszty
instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w
ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.
Garantija (LA T)
Acīmredzami defekti ir jāpaziņo 8 dienu laikā no preces saņemšanas. Pretējā gadījumā pircēja tiesības pieprasīt atlīdzību par šādiem
defektiem ir spēkā neesošas. Mēs dodam garantiju savām iekārtām, ja pircējs pret tām atbilstoši izturas garantijas laikā. Mēs apņemamies
bez maksas piegādāt jebkuru rezerves daļu, kas iespējams kļuvusi nelietojama bojātu materiālu vai ražošanas defektu dēļ šajā laika periodā.
Attiecībā uz rezerves daļām, kuras nav mūsu ražotas, mēs garantējam tikai gadījumā, ja mums ir garantija no saviem piegādātājiem. Jauno
detaļu uzstādīšanas izmaksas ir jāuzņemas pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana, kā arī jebkuras citas prasības par
bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas.
Garantija (LIT)
Dėl akivaizdžiai matomų defektų turi būti informuota per 8 dienas nuo įrenginio gavimo momento. Kitu atveju pirkėjo teisė reikšti pretenziją
dėl šių defektų yra negaliojanti. Savo įrenginiams mes garantuojame įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, jei yra
laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis, sugedusias dėl blogos medžiagos
ar gamyklinio broko. Mes neatsakome už dalis, pagamintas ne mūsų ir jūsų gautas iš kito tiekėjo. Naujų dalių montavimo kaštai yra pirkėjo
atsakomybė. Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių nebus patenkinamos.
Áby rgð ( IS)
Augljósar skemmdir verður að tilkynna innan 8 daga frá viðtöku vörunnar . Annars er réttur kaupanda um bætur vegna slíka skemmda ógildur .
Við ábyrgjumst, í tilfelli réttrar meðhöndlunar yr lögbundið ábyrgðartímabil frá afhendingu, að við skiptum um hvern vélarhlut án kostnaðar
sem ónothæfur er vegna gallaðs efnis eða skemmda í framleiðslu innan ákveðins tímabils. Af því er tekur til hluti sem ekki eru framleiddir af
okkur , ábyrgjumst við af því leiti aðeins að við eigum rétt á ábyrgðarkröfum gagnvart birgðasölum. Kostnaður vegna uppsetningar á nýjum
hlutum skal falla í skaut kaupanda. Ógilding sölu eða afsláttur á kaupverði sem og aðrar kröfur vegna skemmda eru undanskildar .
Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str . 69 |
D-89335 Ichenhausen | www .scheppach.com