■
Garantie D
Of fen sich tlic he Mä ngel s ind in nerh alb vo n 8 T ag en nac h Erh alt de r Ware anz uzeig en, an der nfall s verl ier t der K äufe r sämt lich e Ansp rüc he
wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer d er gesetzlichen Gewähr-
leistungsfrist ab Übergabe in der W eise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Mat erial- oder
Fertigungsfehler unbrauchbar w erden sollte, kostenlos ersetzen. F ür T eile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insow eit Gewähr ,
als uns Gewährleistungsansprüche gegen die V or lieferant en zustehen. Die Kosten für das Einse tzen der neuen T eile trägt der Käufer .
Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.
War rant y GB
Ap pare nt defe cts mu st be no ti ed wit hin 8 day s from t he rec eip t of the g oods . Oth er wise, t he buy erís r ights o f clai m due to s uch de fect s
are i nvalid ated. We g uara ntee fo r our ma chin es in c ase of p rope r trea tmen t for th e time o f the st atut ory w arr anty p eri od fr om del iver y in
suc h a way tha t we repl ace a ny mach ine pa rt f ree of c harg e whic h prova bly be com es unu sabl e due to f ault y mater ial o r defec ts of f abri ca-
tio n wit hin suc h per iod o f time. W ith r espe ct to pa rt s not man ufac ture d by us we on ly war rant i nsofa r as we ar e entit led to w arr anty c laim s
aga inst t he upst ream s uppl ier s. The c osts f or th e inst allat ion of t he new p ar ts sha ll be bo rne by t he buye r . Th e canc ell atio n of sal e or the
red ucti on of pu rch ase pr ice a s well as a ny othe r clai ms for d amag es sha ll be exc lude d.
Garantie FR
Les d éfaut s visi ble s doive nt être s igna lés au p lus ta rd 8 jo urs ap rès la r éce ptio n de la ma rcha ndis e, sans q uoi l’ac heteu r perd t out dr oit au
dédommagement.
No us gara ntis son s nos mac hin es, dan s la mes ure où e lles s ont ut ilis ées de f aço n conf orm e, pen dant la d urée l égal e de gar anti e à
co mpter d e la réc ept ion, s acha nt que no us rem plaç ons gr atui teme nt toute p ièc e de la ma chin e deven ue inut ilis able d u fait d ’un défa ut
de ma tièr e ou d’us inage d uran t cet te pér iod e. T o utes l es piè ces q ue nou s ne fab riqu ons pa s nous -m êmes n e sont g arant ies q ue si no us
avon s la pos sibi lité d ’un rec ours e n gara ntie a uprè s des fo urni sseu rs re spec tif s. Les f rais d e main d ’ œu vre oc ca sion nés pa r le rem plac e-
men t des pi èce s sont à l a char ge de l’ac quér eur.
T ou s droit s à réd hibit ion et t oute s préte ntio ns à une r emis e ainsi q ue tou s autre s dro its à do mmag es et int érêt s sont exc lus
Garanzia I
Viz i evid enti va nno se gnal ati ent ro 8 gio rni d alla r ice zion e dell a merc e, alt rime nti de cad ono tu tti i d irit ti de llíac quir ente in eren ti a viz i del
gen ere. A ppur ato un im pie go co rret to da pa rt e dellía cqui rente , gara ntiam o per l e nost re mac chin e per t utto i l per iodo l egal e di gar anzi a a
dec or rere d alla c onse gna in m anie ra tal e che s osti tuiam o grat uita ment e quals iasi c omp onen te che e ntro t ale pe rio do pre sent i dei vi zi di
mate ria le o di fa bbri ca zion e tali d a rend erl o inuti liz zabi le. Per c omp onen ti non f abbr ic ati da no i gara ntia mo sol o nell a misu ra nel la qua le
noi s tess i pos siam o riven dic are di rit ti a gar anzi a nei c onfr onti d ei nos tri fo rni tori . Le spe se per i l mont aggi o dei c omp onent i nuov i sono a
ca ric o dellí acqu irent e. Son o escl use pr etes e di ris oluz ione p er viz i, di ri duzi one o ul teri ori p retes e di ri sarc imen to dann i.
Gar antía ES
Los d efec tos evi dente s deb erán s er not ic ados d entr o de 8 días de spué s de hab er rec ibi do la me rcan cía, de l o con trar io el c omp rado r
pie rde to dos lo s der echo s sobr e tal es defe cto s. Gar antiz amo s nues tras m áquin as en c aso de m anipu laci ón co rre cta d urant e el pla zo de
gar antía l egal a p art ir de la e ntre ga. Su stit uirem os gr atuit amen te tod a piez a de la má quina q ue dent ro de e ste pla zo se to rne i nútil a c aus a
de fa llas d e mater ial o d e fabr ica ción . Las pi eza s que no s on fab ric adas p or nos otro s mism os se rán ga ranti zada s hast a el pun to que
nos c or resp onda g aran tía del su mini stra dor an teri or. Los co stes p or la c oloc aci ón de pi eza s nuevas r eca en sob re el c ompr ador. Est án
excl uido s dere chos p or mo di cac ione s, ami nora cion es y otr os de rech os de in demn izac ión p or dañ os y per jui cios .
Garantia PT
Par a este ap arel ho co nced emo s gara ntia de 2 4 mese s. A gar anti a cob re exclu sivam ente d efeit os de mat éri al ou de f abri caç ão. Peç as
avar iada s são su bstit uida s grat uita mente . cabe a o cli ente efe tuar a s ubsti tuiç ão. As sumi mos a ga rant ia uni cam ente de p eça s genui nas.
Não h á dire ito à ga ranti a no ca so de: pe ças d e desg aste, da nos d e tran spor te, d anos c ausa dos pe lo man ejo in devi do ou pe la des aten ção
as in stru çõe s de ser vi ço, fa lhas d a inst alaç ão elé tri ca po r inob ser vanç ia das n orm as rel ativa s á elec tri cid ade. A lém di sso, a ga rant ia só
pod erá s er rei nvidi cada p ara ap arel hos qu e não ten ham si do co nser ta dos po r ler ceir os. O c ar tão de g arant ia só va le em c onexã o com
a fat ura.
Gar anti e NL
Zic htba re geb reken m oete n binn en de 8 dag en na on tvan gst va n de goe dere n word en gem eld, zo n iet ver lie st de ver kope r elke aa nspr aak
op gr ond va n deze ge breke n. Onz e mach ines wo rde n geleve rd met e en gar anti e voor d e duur va n de wet telij ke gara ntie term ijn. D eze
ter mijn g aat in va naf het m ome nt dat de ko per de m achi ne ont vang t. De ga rant ie hou dt in da t wij el k onde rdee l van de ma chin e dat bi nnen
de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg v an materiaal- of productiefouten, kost eloos vervangen. De garantie vervalt
ec hter bi j verke erd ge bru ik of ver keerd e beha ndel ing van d e mach ine. Voo r onde rdel en die w ij nie t zelf p rodu cer en, geve n wij en kel de
gar anti e die wi j zelf k rij gen van d e oor spro nkeli jke lever anc ier. De kost en voo r de mont age va n nieu we ond erde len va llen te n laste v an de
kope r . Eis en tot h et aanb reng en van ve rand erin gen of h et toe staa n van een ko rt ing en ov eri ge sch adel oos stell ings clai ms zij n uitge slot en.
Garanti NO
Åp enba re mang ler sk al mel des i nnen 8 da ger et ter at v aren e r mott att , ell ers t aper ku nden s amtl ige k rav pga s lik ma ngel . Vi gir g aran ti for
at vår e mask iner ve d rik tig b ehan dlin g unde r den ret tsl ige ga rant itid ens var igh et, fr a over lever ing, på d en måt en at vi e rsta tte r kostn adsf rit t
hver m aski ndel, s om inn en den ne tid en påv isel ig er ub rukb ar som f ølge av m ater ial- e lle r prod uksjo nsfe il. For d eler s om vi ik ke pro duser er
sel v , y ter vi g arant i kun i de n utst rekn ing so m gara ntik rav mot u nder leve randø r tilko mmer o ss. K jøper en bær er kost nade ne ved m onter ing
av nye de ler. Endr ings - og ver dit apsk rav og øv rig e skad eers tat nings krav e r utelu kkede .
Garanti SE
Upp enba ra br ister s ka anm älas i nom 8 da gar ef ter mo tta gand et, i an nat fal l för lora r köpar en sam tlig a ansp råk på g rund a v dess a bri ster.
Vi lämnar garanti för våra maskiner vid riktig hantering för den lagenliga garantitiden från övertagandet på det sättet, att vi kostnadsfritt
er sätt er var je mas kind el, so m inom d enna t id bli r obr ukba r bevis lige n som fö ljd av m ater ial ell er ti llver knin gsfe l. För de lar, som v i inte
sjä lva til lver kar, lämn ar vi en dast ga rant i i så måt to, so m vi sjä lva får g aran ti av vår a unde rleve rantö rer. Kost nade rna fö r mont erin gen av d e
nya de larn a bär köp aren . Förän drin gs oc h värde mins knin gsan språ k och öv rig a skade stå ndsa nspr åk är ute slut na.
Garanti DK
Me d denna m aski n följ er en 24 m ånade rs ga rant i. Gar antin t äcke r enda st mate rial - oc h konst ruk tio nsfel . Defe kta d elar e rsät ts ut an
omko stni ngar, men k unde n står f ör ins tall atio nen. Vår g arant i täc ker end ast or gina l- dela r . An språ k på gar anti ö reli gger i nte för : gara ntin
täc ker ej, t rans por tsk ador, ska dor o rsak ade av fe lak tig be hand ling o ch då skö tsel före skr ift er inte b eak tats . Vid are kan g aran tikr av end ast
ställas för maskiner som in te har reparerats a v tredje part.
T akuu FIN
Ilm eisi stä pu utt eist a tule e ilmo itt aa kah deksa n päiv än kulu ess a tavar an vast aano tta mise sta. M uuto in ost aja ei v oi vaat ia kor vaust a ko.
puu ttei sta. A nna mme ta kuun o ikein kä site llyi lle kon eill emme l akis äätei seks i taku uaja ksi tava ran lu ovutu kses ta alk aen si ten, et tä vai hdam-
me kor vau kset ta min kä tah ansa ko nee nosa n, jok a osoi tta utuu t ämän a jan kul uess a käy ttö kelvot toma ksi ra aka- ain e- t ai valm istus virh ees-
tä j ohtue n. Osi lle, j oita e mme val mist a its e, anna mme ta kuun va in mik äli osi en toi mit taja o n anta nut ni istä t akuu n meil le. Uus ien o sien
ase nnusk usta nnuks et mak saa ost aja . Purk u- ja vä henny svaati mukse t ja muut v ahing onko rva usvaat imuks et eivä t tule k ysymy ksee n.
Zá ruka S K
Zre jmé vad y musi a byť p redst avené v p rie behu 8 d ni po ob dr žaní tov aru, i náč zá kazn ík str atí vše tky n árok y tý kajú ce sa t akejto v ady.
Ponú kame z áru ku na na še apa rát y , kt oré sú s právn e použ ívané p oča s záko nnéh o termí nu zár uky t ak, ž e bezpl atne v yme níme ka ždú č asť
apa rátu, k tor á sa v pr iebe hu toht o čas u môže s tať do káz ateľn e nefu nkčn ou dôs ledko m mate riál nej č i výr obne j vady. Na č asti k tor é sami
nev yrá bame, p osk ytu jeme z áru ku iba v r ozsa hu, v kt orom n ám prís luší n árok n a zár učn é plně nie k su bdod ávate ľovi. Za t rov y týk ajúc e sa
inš tal ácie n ovej sú čias tky j e zodp ovedný z ákaz ník. N árok n a vým enu tova ra, na z ľavu a iné n árok y na na hrad enie š kody sú v ylú čen é.
Garancija SLO
Oč itne p oma njklj ivos ti je po treb no naz nani ti 8 dni p o prej emu bl aga, v na spro tnem p rim eru iz gubi k upec vs e prav ice d o gara ncij e zara di
tak šnih p oma njklj ivos ti. Za n aše na prave d ajem o gara ncij o ob pr aviln i upor abi za č as z akonsko d olo čen ega ro ka gar anc ije od p reda je in
sic er na t akše n nač in, da vs ak del n apra ve brez plač no nad ome stim o, za kate reg a bi se v tem r oku iz kaz alo, da j e zara di sla bega m ater iala
ali s labe i zdela ve neup orab en. Za d ele, k i jih sa mi ne izd eluj emo, j amč imo sa mo tol iko, koli kor zah teva gar anci ja dr ugih p odje tij. St roš ki za
vst avlja nje nov ih del ov nos i kupe c. Za hteve za s prem injan je in zm anjš anje t er ost ale z ahteve z a nado mest ilo ško de so iz klju čen e.
Zá ruka C Z
Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí zákazník všechny nároky týkající se takovýchto vad.
Poskytujeme záruku na naše stroje, s kterými je správně zacházeno, na dobu zákonnné záruční lhůty začínající od doručení tak, že bezplatně
vyměníme každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem materiálové či výrobní vady . Na díly,
které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v rozsahu , v němž nám přísluší nárok na záruční plnění vůči subdodavateli . Náklady na
instalaci nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou vyloučené.
Garantii EST
Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud
vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname oma masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame
tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida
me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis-
ja amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.
Г ар ан тия ( RUS)
Об очевидных дефектах необ ходимо уве домить в течение 8 дней после по лучения товара. В ином случае все пре тензии покупате ля
по таким дефектам не принимаются. Мы пре доставляем гарантию на наши машины при условии правильного обращения с ними.
Г арантия действуе т с момента передачи машины в т ечение установ ленного законом гарантийного срока. В течение э того времени мы
гарантируем б есплатную замену любой части машины, если они стали неприго дн ы к испо льзованию в резу ль тате доказуемых ошибок
в применяемых материалах или при изг отовлении. На части машины, ко торые мы не изгот авливаем сами, мы пре доставляем гаран-
тии в той мере, насколько нас касаются рекламационные прет ензии к изготовит елям. Р асходы по замене де талей несет покупат ель.
Претензии на раст оржение договора купли-продажи, штрафы и про чие требования о возмещении ущ ерба исключают ся.
Gwarancja (POL)
Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji
wygasa. Gwarantujemy , że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad
materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie
z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców . Koszty
instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w
ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.
Garantija (LAT)
Acīmredzami defekti ir jāpaziņo 8 dienu laikā no preces saņemšanas. Pretējā gadījumā pircēja tiesības pieprasīt atlīdzību par šādiem
defektiem ir spēkā neesošas. Mēs dodam garantiju savām iekārtām, ja pircējs pret tām atbilstoši izturas garantijas laikā. Mēs apņemamies
bez maksas piegādāt jebkuru rezerves daļu, kas iespējams kļuvusi nelietojama bojātu materiālu vai ražošanas defektu dēļ šajā laika periodā.
Attiecībā uz rezerves daļām, kuras nav mūsu ražotas, mēs garantējam tikai gadījumā, ja mums ir garantija no saviem piegādātājiem. Jauno
detaļu uzstādīšanas izmaksas ir jāuzņemas pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana, kā arī jebkuras citas prasības par
bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas.
Garantija (LIT)
Dėl akivaizdžiai matomų defektų turi būti informuota per 8 dienas nuo įrenginio gavimo momento. Kitu atveju pirkėjo teisė reikšti pretenziją
dėl šių defektų yra negaliojanti. Savo įrenginiams mes garantuojame įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, jei yra
laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis, sugedusias dėl blogos medžiagos
ar gamyklinio broko. Mes neatsakome už dalis, pagamintas ne mūsų ir jūsų gautas iš kito tiekėjo. Naujų dalių montavimo kaštai yra pirkėjo
atsakomybė. Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių nebus patenkinamos.
Áby rgð (I S)
Augljósar skemmdir verður að tilkynna innan 8 daga frá viðtöku vörunnar . Annars er réttur kaupanda um bætur vegna slíka skemmda ógildur .
Við ábyrgjumst, í tilfelli réttrar meðhöndlunar yr lögbundið ábyrgðartímabil frá afhendingu, að við skiptum um hvern vélarhlut án kostnaðar
sem ónothæfur er vegna gallaðs efnis eða skemmda í framleiðslu innan ákveðins tímabils. Af því er tekur til hluti sem ekki eru framleiddir af
okkur , ábyrgjumst við af því leiti aðeins að við eigum rétt á ábyrgðarkröfum gagnvart birgðasölum. Kostnaður vegna uppsetningar á nýjum
hlutum skal falla í skaut kaupanda. Ógilding sölu eða afsláttur á kaupverði sem og aðrar kröfur vegna skemmda eru undanskildar .
scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str . 69 |
D-89335 Ichenhausen | www .scheppach.com