663597
14
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/34
Pagina verder
Multi cyclone stofzuiger (NL)
Multi cyclone vacuum cleaner (EN)
Multi-Zyklone Staubsauger (DE)
Aspirateur Multi Cyclone (FR)
V60
- 1 -
Inhoud Content Inhalt - Teneur
Gebruiksaanwijzing Dutch ....................................................................................... - 2 -
Instruction manual English .................................................................................... - 10 -
Bedienungsanleitung German ............................................................................... - 18 -
Mode d’emploi – French .......................................................................................... - 26 -
- 2 -
Gebruiksaanwijzing Dutch
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om
letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met
het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een
veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders
overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te
overhandigen.
In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de
gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet in
acht heeft genomen, komt de garantie te vervallen. De
fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor schade die
wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of gebruik dat niet in
overeenstemming is met de bepalingen van deze
gebruiksaanwijzing.
1. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met beperkte fysische, visuele of mentale
vaardigheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis
hebben, indien ze gepaste instructies hebben gekregen
zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen
gebruiken, op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik
van het apparaat met zich meebrengt en deze gevaren
begrijpen.
2. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
3. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of
onderhouden zonder toezicht.
4. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen
door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig
geschoolde personen om gevaar te vermijden.
5. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te
controleren of de stroom en de frequentie overeen komen
met de specificaties van het typeplaatje.
6. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in
gebruik is en voordat u het apparaat reinigt.
- 3 -
7. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt
en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open vuur.
8. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of
andere vloeistoffen. Er bestaat levensgevaar als gevolg van
een elektrische schok!
9. Om de stekker uit het stopcontact te halen, dient u aan de
stekker zelf te trekken. Trek niet aan de stroomkabel.
10. Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen. Trek
de stekker uit het stopcontact, schakel het apparaat uit en
breng het ter reparatie naar een geautoriseerd
servicecenter.
11. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er niet
uit als u natte handen heeft.
12. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en
probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken.
13. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in
gebruik is.
14. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel
gebruik.
15. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het
beoogde doel.
16. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet.
17. Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen
door de fabrikant kan letsel veroorzaken.
18. Steek geen voorwerpen in de openingen. Niet gebruiken als
een opening geblokkeerd is en vrij is van stof, pluisjes,
haren en andere voorwerpen houden die de luchtstroom
kunnen verminderen.
19. Zuig geen harde of scherpe voorwerpen op, zoals glas,
spijkers, schroeven, munten, etc.
20. Zuig geen hete kolen, sigaretten, lucifers of andere hete,
smeulende of brandende voorwerpen op.
21. Gebruik dit apparaat niet zonder filters.
22. Wees extra voorzichtig als u de trap stofzuigt.
23. Zuig geen ontvlambare of explosieve materialen
- 4 -
(aanstekervloeistof, gas, etc.) op en gebruik hem niet in de
omgeving van explosieve vloeistoffen of dampen.
24. Zuig geen toxisch materiaal op (bleekmiddel, ammoniak,
gootsteenontstopper, etc.).
25. Gebruik het apparaat niet in een gesloten omgeving waar
zich dampen van verf op oliebasis, verfverdunner, motten,
brandbare stof of andere explosieve of toxische dampen
bevinden.
26. Houd uw werkomgeving droog.
27. Gebruik de stofzuiger niet om uw huisdieren of andere
dieren af te zuigen.
28. Als de stofzuiger tijdens gebruik een piepend geluid maakt
of de zuigkracht lijkt minder te zijn, zet het apparaat dan
onmiddellijk uit en reinig alle filters.
29. WAARSCHUWING: Houd de stekker vast als u de
stroomkabel intrekt. Laat de kabel niet heen en weer slaan
tijdens het intrekken.
30. Tip: Als u de zuigkracht vermindert, kunt u de vloerborstel
makkelijker van de vloer tillen. Stel de zuigkracht in op het
minimum als u meubels zuigt, op medium om
vloerbedekking of harde vloeren schoon zuigt. Gebruik
alleen de maximale zuigkracht op harde vloeren in
combinatie met de borstel voor harde vloeren.
- 5 -
V60 NL
GEBRUIK EN FUNCTIE
Stofzuiger assembleren
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires aansluit of verwijdert.
1. De Flexibele Slang in de stofzuiger bevestigen. Sluit de flexibele slang aan op het luchtinlaatkanaal, druk in
totdat u een “klikje” hoort, wat aangeeft dat het in de vergrendelde positie zit.
2. De telescoopbuis bevestigen op het gekromde gedeelte van de slang. Druk de telescoopbuis in het gekromde
gedeelte van de slang.
3. De Vloerborstel op de telescoopbuis bevestigen. Druk de telescoopbuis in de vloerborstel en pas de
telescoopbuis aan tot op de gewenste lengte.
Tip: Als u de zuigkracht vermindert, kunt u de vloerborstel makkelijker van de vloer tillen. Stel de zuigkracht
in op het minimum als u meubels zuigt, op medium om vloerbedekking of harde vloeren schoon zuigt.
Gebruik alleen de maximale zuigkracht op harde vloeren in combinatie met de borstel voor harde vloeren.
KENNISMAKING MET DE FUNCTIES VAN DE KNOPPEN
Opmerking:
Eenmaal alle opzetstukken zich op hun plaats bevinden, trek het snoer op voldoende lengte uit en steek de
stekker vervolgens in het stopcontact. Een gele markering op het snoer geeft de ideale snoerlengte aan. Trek
het snoer niet verder dan de rode markering uit.
1. Steek de stekker in het stopcontact.
2. Druk op de Aan/uit-schakelaar op het apparaat om de stofzuiger in te schakelen. Schuif de snelheidsregelaar
om de zuigkracht van de stofzuiger te regelen.
3. Om het snoer op te rollen, druk met uw ene hand op de snoeroprolknop en gebruik uw andere hand om het
snoer te leiden zodat deze tijdens het oprollen niet wegschiet en schade of letsel veroorzaakt.
Snoeroprolknop
Ontgrendelingsknop voor
stofreservoir
Aan-/uitknop
Snelheidsregelaar
Snoer en stekker
- 6 -
HET STOFRESERVOIR REINIGEN
1. Druk op de knop op de handgreep van het stofreservoir.
2. Til het stofreservoir op.
3. Druk op de knop aan de onderkant van het stofreservoir om het deksel te openen.
Het motorfilter, plastic stoffilter en luchtuitlaatfilter uithalen en reinigen.
Waarschuwing: Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het stofreservoir uithaalt.
a. Motorfilter
1. Druk op de knop op de handgreep van het stofreservoir.
2. Til het stofreservoir op.
3. Trek de gesp omhoog om de filtervergrendeling los te maken.
4. Haal de motorfilter uit om te reinigen of te vervangen.
Opmerkingen:
1. Zorg dat het motorfilter volledig droog is voordat u het opnieuw in het stofreservoir installeert.
2. Gebruik de stofzuiger nooit zonder een motorfilter.
b. Plastic stoffilter
1. Druk op de knop op het stofreservoirarm.
2. Til het stofreservoir op.
3. Maak de filtervergrendeling los en haal het motorfilter uit.
4. Verwijder het plastic stoffilter.
5. Maak het plastic stoffilter schoon met een zachte borstel, spoel het vervolgens met schoon water en droog
het grondig voordat u het opnieuw in het stofreservoir installeert.
filtervergrendeling
motorfilter
- 7 -
c. Luchtuitlaatfilter
1. Open het deksel voor de luchtuitlaatfilter
2. Haal de luchtuitlaatfilter uit om te reinigen of te vervangen.
Opmerking:
De filters in de stofzuiger zullen na verloop van tijd stoffig worden. Dit is normaal en heeft geen invloed op
de prestaties van de filter. Als de filters zo stoffig zijn dat de zuigkracht niet langer 100% is, bevelen we aan
om de filters uit te halen, onder de kraan te spoelen en 24 uur aan de lucht te laten drogen (en niet in de
buurt van een vuur of verwarmingstoestel) voordat u de filters terug in de stofzuiger plaatst. Voer deze
handeling om de zes maanden uit of wanneer de zuigkracht aanzienlijk afneemt.
De aanzuigopening moet te allen tijden open en vrij van obstructies worden gehouden om oververhitting
en beschadiging van de motor te voorkomen.
Controleer alle filters regelmatig op schade, voornamelijk na elke schoonmaakbeurt. Vervang de filters
onmiddellijk als schade wordt waargenomen. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de filters
controleert.
Opslag:
Deze stofzuiger kan op de volgende manieren worden opgeborgen om op ruimte te besparen.
Hepa-luchtuitlaatfilter
plastic stoffilter
- 8 -
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50-60Hz
Vermogenverbruik: 800W
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de
productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het
wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim:
Wij geven een garantie van 3 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product
heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt.
Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties door
derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw
aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade
die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade of persoonlijk
letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet
aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of onderdelen
betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof onderdelen of
accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden. Defecten aan
hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van
slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden.
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING
Recycling Europese Richtlijn 2012/19/EU
Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden
afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van
grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever
verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het
product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking.
Emerio Holland B.V.
Zomervaart 1A
2033 DA Haarlem
The Netherlands
Klantendienst:
T: +31(0)23 3034369
E: info@saubereurope.com
www.saubereurope.com
Onderdelen:
www.buyspareparts.eu
- 9 -
- 10 -
Instruction manual English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or use
not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
5. Before inserting the plug into the mains socket, please
check that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.
6. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
7. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
8. Do not immerse the appliance or the mains plug in water
or other liquids. There is danger to life due to electric shock!
9. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do
not pull the power cord.
- 11 -
10. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the
plug from its socket, turn off the appliance and send it to
an authorized service center for repair.
11. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
12. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric
shock.
13. Never leave the appliance unattended during use.
14. This appliance is not designed for commercial use.
15. Do not use the appliance for other than intended use.
16. Do not wind the cord around the appliance and do not
bend it.
17. The use of accessory attachment not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
18. Do not put any object into openings. Do not use with any
opening blocked. Keep free of dust, lint, hair and anything
that may reduce airflow.
19. Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails,
screws, coins, etc.
20. Do not pick up hot coals, cigarette, matches or any hot,
smoking, or burning objects.
21. Do not use this appliance without filters in place.
22. Use extra care when vacuuming on stairs.
23. Do not pick up flammable or combustible materials (lighter
fluid, gasoline, etc.) or use in the presence of explosive
liquids or vapor.
24. Do not pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia,
drain cleaner, etc.).
25. Do not operate the appliance in an enclosed space filled
with vapors given off by oil based paints, paint thinner,
moth proofing, flammable dust, or other explosive or toxic
vapors.
26. Keep your work area well dry.
27. Do not use the cleaner to clean your pets or any animal.
28. When using and you hear a squeaking sound from the
- 12 -
vacuum cleaner, or suction power appears to be reduced,
stop the machine immediately and clean all filters.
29. WARNING: Hold the plug when rewinding the cord. Do not
allow the cord to whip when rewinding.
30. Tip: By reducing the suction power you can move the floor
brush easier on the floor. Set the suction power to minimal
for furniture, to medium for carpet and hard floors. Only
use the maximum setting on hard floors in combination
with a brush for hard floors.
- 13 -
V60 EN
USE AND FUNCTION
Assembling vacuum cleaner
Note:
Always remove the power plug from the wall outlet before assembling or removing accessories.
1. Attaching the Flexible Hose into the vacuum. Connect the flexible hose into the air intake duct; push in until
you hear a “click” sound, indicating it is in its locked position.
2. Fitting the tube to the curved wand/hose extension. Push the tube into the curved wand/hose extension.
3. Fitting the floor brush to the tube. Push the tube into the floor brush. Adjust the tube to the desired length.
Tip: By reducing the suction power you can move the floor brush easier on the floor. Set the suction power
to minimal for furniture, to medium for carpet and hard floors. Only use the maximum setting on hard floors
in combination with a brush for hard floors.
BUTTON FUNCTION INTRODUCTION
Note:
Once all attachments are in place, unwind a sufficient length of cable and insert the plug into the wall outlet. A
yellow mark on the power cord shows the ideal cable length. Do not pull the power cord beyond the red mark.
1. Insert the power plug into the wall outlet.
2. Press the on/off button located on the unit to turn the vacuum cleaner on”. To adjust the suction, move
the speed control button to control the suction power of the vacuum cleaner.
3. To rewind the power cord, press the cord rewind button with one hand and guide the power cord with the
other hand to ensure that it does not whip causing damage or injury.
Cord rewind button
Dust barrel release button
On/off button
Speed control button
Power cord & plug
- 14 -
CLEAN THE DUST BARREL
1. Press the button on the dust barrel arm.
2. Lift dust barrel up.
3. Press the button on low end of dust barrel to open the dust barrel cover.
Removing & cleaning motor filter, plastic dust filter and air outlet filter.
Warning: Always unplug the unit from electrical outlet before getting out the dust barrel.
a. Motor filter
1. Press the button on the dust barrel arm.
2. Lift dust barrel up.
3. Pull up the buckle to release the filter lock.
4. Take out the motor filter for cleaning and changing.
Notes:
1. Make sure to dry the motor filter thoroughly before placing it back.
2. Never use the vacuum cleaner without a motor filter.
b. Plastic dust filter
1. Press the button on the dust barrel arm.
2. Lift dust barrel up.
3. Release the filter lock and take out the motor filter
4. Take out the plastic dust filter.
5. Use a soft brush to clean the plastic dust filter then rinse it with clean water, dry it thoroughly before placing
it back.
filter lock
motor
filter
plastic dust filter
- 15 -
c. Air outlet filter
1. Open the air outlet filter cover.
2. Take out the air outlet filter for cleaning and changing.
Please note:
The filters in the cleaner will became dusty over time. This is normal and will not affect the performance of
the filter. If the filters are so dusty that suction does not return to 100%, we suggest that the filters be
removed then rinsed under the faucet and allowed to dry for 24 hours by airing not near the fire or some
high temperature objects before refitting into the vacuum. This should be done once six months or when
suction appears to be reduced obviously.
The suction hole must be open, free of any obstructions at all times. Otherwise, the motor will overheat
and could become damaged.
All filters should be checked regularly for signs of damage, preferably after each cleaning task. The filters
must be replaced immediately if they become damaged. Always disconnect the vacuum from the electrical
outlet when checking the filters.
Parking:
This vacuum cleaner can be parked as below style to save your room space.
TECHNICAL DATA
Voltage: 220-240V ~ 50-60Hz
Power: 800W
Hepa air outlet filter
- 16 -
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights,
the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 3 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective
product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual,
will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we
hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the instruction manual is not
properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such case
please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of
said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Emerio Holland B.V.
Zomervaart 1A
2033 DA Haarlem
The Netherlands
Customer service:
T: +31(0)23 3034369
E: info@saubereurope.com
www.saubereurope.com
Spare parts:
www.buyspareparts.eu
- 17 -
- 18 -
Bedienungsanleitung German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen
werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende
Wartungsarbeiten rfen von Kindern nur unter Aufsicht
durchgehrt werden.
4. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.
5. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden,
prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
6. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
7. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
- 19 -
Kanten ngt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
8. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr
aufgrund von Stromschlag!
9. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie
am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
10. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen
ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie
das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten
Kundendienst zwecks Reparatur.
11. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand
aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden.
12. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies
könnte einen Stromschlag verursachen.
13. Lassen Sie das Gerät hrend des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
14. Dieses Gerät ist nicht r den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
15. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
16. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie
es nicht.
17. Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller
empfohlen wird, kann Verletzungen verursachen.
18. Stecken Sie keine Gegensnde in Ö ffnungen. Benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn eine Ö ffnung blockiert ist. Halten Sie
die Ö ffnungen frei von Staub, Flusen, Haar oder Dingen, die
die Luftströmung reduzieren können.
19. Saugen Sie keine harten oder scharfkantigen Objekte wie
Glas, Nägel, Schrauben, Münzen usw. auf.
20. Saugen Sie keine heißen Kohlen, Zigaretten, Streichhölzer
oder andere heiße, rauchende oder brennende Objekte auf.
21. Benutzen Sie dieses Get nicht ohne die Filter.
22. Besondere Vorsicht ist beim Saugen auf Stufen geboten.
- 20 -
23. Saugen Sie keine leicht entzündlichen oder brennbaren
Materialien (Flüssiggas, Benzin usw.) auf. Benutzen Sie das
Gerät nicht in der he von explosiven Flüssigkeiten oder
mpfen.
24. Saugen Sie kein giftiges Material (Chlor-bleiche, Ammoniak,
Abflussreiniger usw.) auf.
25. Benutzen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Raum,
der mit mpfen von Farben auf Ö lbasis, Farbverdünnern,
Mottenschutzmitteln, brennbarem Staub oder anderen
explosiven oder giftigen Dämpfen gellt ist.
26. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich trocken.
27. Reinigen Sie mit dem Staubsauger nicht Ihre Haustiere oder
andere Tiere.
28. Wenn Sie hrend der Benutzung ein quietschendes
Geräusch von dem Staubsauger ren oder wenn die
Saugkraft schwächer zu sein scheint, schalten Sie das Gerät
sofort aus und reinigen Sie alle Filter.
29. WARNUNG: Halten Sie den Stecker fest, wenn Sie das Kabel
wieder aufwickeln. Lassen Sie das Kabel beim Aufwickeln
nicht herumschleudern.
30. Tipp: Wenn Sie die Saugkraft reduzieren, können Sie die
Bodenbürste leichter über den Boden bewegen. Stellen Sie
die Saugkraft auf Minimum für bel, auf Medium für
Teppiche und Hartböden. Verwenden Sie die chste
Einstellung nur auf Hartböden in Kombination mit einer
rste für Hartböden.
- 21 -
GEBRAUCH UND FUNKTION
Montage des Staubsaugers
Hinweis:
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Zubehörteile anbringen oderabnehmen.
1. Anbringen des Schlauchs am Staubsauger: Stecken Sie den Schlauch in das Anschlussstück, bis Sie ein
klickendes Geräusch hören, was darauf hinweist, dass er eingerastet ist.
2. Befestigen des Rohrs am gebogenen Rohr-/Schlauchende: Stecken Sie das Rohr in das gebogene Rohr-
/Schlauchende.
3. Befestigen der Bodenbürste am Rohr: Stecken Sie das Rohr in die Bodenbürste. Stellen Sie das Rohr auf die
gewünschte Länge ein.
Tipp: Wenn Sie die Saugkraft reduzieren, können Sie die Bodenbürste leichter über den Boden bewegen.
Stellen Sie die Saugkraft auf Minimum für Möbel, auf Medium für Teppiche und Hartböden. Verwenden Sie
die höchste Einstellung nur auf Hartböden in Kombination mit einer Bürste für Hartböden.
ERKLÄRUNG DER SCHALTER
Hinweis:
Sobald alle Komponenten zusammengesetzt sind, ziehen Sie das Kabel so weit wie nötig heraus und schließen
es an. Eine gelbe Markierung am Stromkabel gibt die ideale Länge an. Ziehen Sie das Stromkabel nicht weiter
als die rote Markierung heraus.
1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
2. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter am Gerät, um den Staubsauger einzuschalten. Die Saugkraft stellen Sie mit
dem Geschwindigkeitsregler des Staubsaugers ein.
3. Zum Aufrollen des Stromkabels drücken Sie den Aufrollschalter mit der einen Hand und führen das Kabel mit
der anderen Hand, damit es nicht umher peitscht und Dinge beschädigt oder jemanden verletzt.
V60 DE
Kabelaufrolltaste
Staubbehälterverriegelung
Ein-/Ausschalter
Geschwindigkeitsregler
Stromkabel und Stecker
- 22 -
STAUBBEHÄLTER REINIGEN
1. Drücken Sie die Taste am Griff des Staubbehälters.
2. Heben Sie den Staubbehälter an.
3. Drücken Sie die Taste unten am Staubbehälter, um die Klappe zu öffnen.
Motorfilter, Kunststoffstaubfilter und Luftfilter entfernen und reinigen.
Warnung: Ziehen Sie vor dem Herausnehmen des Staubbehälters immer den Netzstecker.
a. Motorfilter
1. Drücken Sie die Taste am Griff des Staubbehälters.
2. Staubbehälter anheben.
3. Ö ffnen Sie die Schnalle, um die Filtersicherung zusen.
4. Nehmen Sie den Motorfilter zum Reinigen und Wechseln heraus.
Hinweise:
1. Achten Sie darauf, den Motorfilter sorgfältig zu trocknen, bevor Sie ihn zurücksetzen.
2. Verwenden Sie den Staubsauger nie ohne Motorfilter.
b. Kunststoffstaubfilter
1. Drücken Sie die Taste am Griff des Staubbehälters.
2. Heben Sie den Staubbehälter an.
3. sen Sie die Filtersicherung und nehmen Sie den Motorfilter heraus.
4. Nehmen Sie den Kunststoffstaubfilter heraus.
5. Reinigen Sie den Kunststoffstaubfilter mit einer weichen Bürste, danach spülen Sie ihn mit sauberen Wasser
und trocknen ihn sorgfältig, bevor Sie ihn zurücksetzen.
Motorfilter
Filtersicherung
Kunststoffstaubfilter
- 23 -
c. Luftauslassfilter
1. Ö ffnen Sie die Abdeckung des Luftauslassfilters.
2. Nehmen Sie den Luftauslassfilter zum Reinigen und Wechseln heraus.
Bitte beachten:
Mit der Zeit werden die Filter im Staubsauger staubig. Dies ist normal und beeinträchtigt die Funktion der
Filter nicht. Sollten die Filter so staubig werden, dass die Saugleistung nicht mehr bei 100% liegt, dann
entfernen Sie die Filter, spülen sie unter dem Wasserhahn aus und lassen sie 24 Stunden an der offenen Luft
trocknen, bevor Sie sie wieder zurücksetzen. Keinesfalls in der Nähe von Feuer oder starken Wärmequellen
trocknen lassen. Dies sollten Sie alle 6 Monate wiederholen oder wenn die Saugleistung scheinbar nachlässt.
Die Saugöffnung muss jederzeit offen und frei von Verstopfungen sein. Andernfalls nnte sich der Motor
überhitzen und Schaden nehmen.
Alle Filter sollten regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigungen überprüft werden, vorzugsweise nach
jedem Einsatz. Die Filter müssen sofort ersetzt werden, wenn sie beschädigt sind. Warnung: Ziehen Sie vor
der Kontrolle der Filter immer den Netzstecker.
Aufbewahrung:
Wie hier gezeigt wird, kann dieser Staubsauger platzsparend aufbewahrt werden.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50-60Hz
Leistung: 800W
Hepa Luftauslassfilter
- 24 -
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt,
hrend der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an
den ndler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß der folgenden
Bedingungen Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 3-jahres-Garantie r das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Defekte, die
aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und
Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt.
Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch
Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden
nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der
Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte
Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas
oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie
Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind
deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden
darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern,
bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu
fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder
wenden Sie sich an den ndler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät
umweltschonend entsorgen.
Emerio Holland B.V.
Zomervaart 1A
2033 DA Haarlem
The Netherlands
Kundendienst:
T: +31(0)23 3034369
E: info@saubereurope.com
www.saubereurope.com
Ersatzteile:
www.kaufersatzteile.de
- 25 -
- 26 -
Mode d’emploi – French
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes
pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser
les performances de votre appareil. Conservez cette notice
d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez
cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette
notice d’utilisation.
En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur
des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est
annulée. Le fabricant/importateur rejette toute
responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des
instructions de la notice d’utilisation, à un usage négligent ou
à l’usage non conforme aux exigences de cette notice
d’utilisation.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8
ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient
é placées sous surveillance ou qu'elles aient reçu des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être
effectués par des enfants, sans surveillance.
4. Si le ble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
5. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur,
vérifiez que la tension et la fréquence du secteur
correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque
signalétique.
6. Débranchez la fiche électrique de la prise électrique quand
l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
- 27 -
7. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur
des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets
chauds et des flammes nues.
8. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni
dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc
électrique !
9. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et
tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation.
10. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau.
Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez
l’appareil et rapportez-le au centre de paration agréé
pour le faire réparer.
11. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de la prise
électrique avec les mains mouillées.
12. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer
l’appareil vous-même. Cela peut provoquer un choc
électrique.
13. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en
fonctionnement.
14. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.
15. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour
lequel il a é conçu.
16. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de
l’appareil et ne le pliez pas.
17. Lutilisation d’accessoires non recommandés par le
fabricant de l’appareil peut provoquer des blessures.
18. N’insérez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil.
N'utilisez pas l'appareil avec l’une de ses ouvertures
bouchée. Veillez à ce que l’appareil reste exempt de
poussières, peluches, cheveux et de tout ce qui peut
réduire le flux d’air.
19. N’aspirez pas d’objets durs ou coupants, par exemple du
verre, des clous, des pièces de monnaie, etc.
20. N’aspirez pas des cendres chaudes, des mégots, des
- 28 -
allumettes, ni aucun objet chaud, fumant ou en
combustion.
21. N’utilisez pas cet appareil sans les filtres assemblés.
22. Soyez particulièrement vigilant quand vous utilisez
l'aspirateur sur des escaliers.
23. N’aspirez pas des matières inflammables ou combustibles
(combustible liquide pour briquet, essence, etc.) et
n'utilisez pas l’appareil en présence de vapeur ou de liquide
explosif.
24. N’aspirez pas de matière toxique ou nocive (eau de javel,
ammoniaque, déboucheur d'évier, etc.).
25. N'utilisez pas l'appareil dans un espace fermé et empli de
vapeurs libérées par des peintures à l'huile, des diluants
pour peinture, de l'antimite, des poussières inflammables
ou d'autres vapeurs toxiques ou explosives.
26. Maintenez la zone d’utilisation bien sèche.
27. N'utilisez pas l'aspirateur pour nettoyer vos animaux de
compagnie ni aucun autre animal.
28. Pendant l’utilisation, si vous entendez des grincements
provenant de l’aspirateur ou si la puissance d’aspiration
semble réduite, éteignez immédiatement l’appareil et
nettoyez tous les filtres.
29. AVERTISSEMENT : Saisissez la fiche du cordon
d'alimentation pendant le rembobinage du cordon
d'alimentation. Ne laissez pas le cordon d'alimentation
claquer pendant son rembobinage.
30. Conseil : En réduisant la puissance d’aspiration, vous
pouvez déplacer la brosse de sol plus facilement sur le sol.
Réglez la puissance d’aspiration au minimum pour nettoyer
les meubles et réglez-la à un niveau moyen pour nettoyer
les moquettes/tapis et les sols durs. Utilisez exclusivement
le réglage maximal pour nettoyer les sols durs avec une
brosse pour sol dur.
- 29 -
V60 FR
UTILISATION ET FONCTION
Assemblage de l’aspirateur
Note:
Débranchez toujours la prise de la prise murale avant de monter ou démonter des accessoires.
1. Pour fixer le tuyau flexible au corps de l’aspirateur, placez le tuyau flexible dans la conduit d’entrée d’air,
poussez jusqu’à entendre un “clic” qui vous assure qu’il est bien fixé.
2. Fixation du tube courbé/de la rallonge du flexible. Poussez le tube vers l’intérieur du tube courbé/de la
rallonge du flexible.
3. Fixation de la brosse pour le sol sur le tube. Poussez le tube vers l'intérieur de la brosse pourle sol. Réglez le
tube à la longueur désirée.
Conseil : En réduisant la puissance d’aspiration, vous pouvez déplacer la brosse de sol plus facilement sur le
sol. Réglez la puissance d’aspiration au minimum pour nettoyer les meubles et réglez-la à un niveau moyen
pour nettoyer les moquettes/tapis et les sols durs. Utilisez exclusivement le réglage maximal pour nettoyer
les sols durs avec une brosse pour sol dur.
PRÉSENTATION DES FONCTIONS DES BOUTONS
Remarque :
Une fois que tous les accessoires sont assemblés, déroulez une longueur suffisante du cordon d'alimentation,
puis insérez sa fiche dans une prise murale. La marque jaune sur le cordon d'alimentation indique sa longueur
idéale d’utilisation. Ne tirez pas le cordon d'alimentation au-delà de la marque rouge.
1. Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale.
2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt de l'appareil pour allumer l'aspirateur. Pour régler la puissance
d'aspiration de l'aspirateur, déplacez le bouton de réglage de la vitesse.
3. Pour rembobiner le cordon d’alimentation, appuyez sur le bouton de rembobinage d’une main et guidez le
cordon d’alimentation de l’autre main pour éviter qu’il ne claque, car cela pourrait provoquer des dommages
et des blessures.
Bouton de rembobinage du
cordon d’alimentation
Bouton de déblocage du bac à
poussière
Bouton marche/arrêt
Bouton de réglage de
la vitesse
Cordon d’alimentation et fiche
- 30 -
NETTOYER LE BAC À POUSSIÈRE
1. Appuyez sur le bouton de la poignée du bac à poussière.
2. Soulevez le bac à poussière.
3. Appuyez sur le bouton inférieur du bac à poussière pour ouvrir son couvercle.
Retirer et nettoyer le filtre du moteur, le filtre à poussière en plastique et le filtre de la sortie d'air.
Avertissement : Débranchez toujours l'appareil de la prise électrique avant de sortir son sac/bac à poussière.
a. Filtre du moteur
1. Appuyez sur le bouton de la poignée du bac à poussière.
2. Soulevez le bac à poussière.
3. Relevez la boucle pour débloquer la fixation du filtre.
4. Retirez le filtre du moteur pour le nettoyer ou le remplacer.
Remarques :
1. Vérifiez que le filtre du moteur est complètement sec avant de le réinstaller.
2. N’utilisez jamais l'aspirateur sans le filtre du moteur.
b. Filtre à poussière en plastique
1. Appuyez sur le bouton de la poignée du bac à poussière.
2. Soulevez le bac à poussière.
3. Détachez la fixation du filtre et retirez le filtre du moteur.
4. Retirez le filtre à poussière en plastique.
5. Avec une brosse douce, nettoyez le filtre à poussière en plastique, puis rincez-le à l'eau propre et séchez-le
complètement avant de le réinstaller.
Fixation
du filtre
Filtre du
moteur
- 31 -
c. Filtre de la sortie d'air
1. Ouvrez le couvercle du filtre de la sortie d'air.
2. Retirez le filtre de la sortie d'air pour le nettoyer ou le remplacer.
Remarque :
Les filtres de l'aspirateur deviennent poussiéreux au fil des utilisations. Cela est normal et n'affecte pas les
performances des filtres. Si les filtres sont tellement encrassés que l'aspiration est inférieure à 100 %, nous
vous conseillons de les sortir, de les nettoyer à l'eau courante, de les laisser sécher 24 h à l'air libre (pas près
de flammes ni d'objets très chauds), puis de le réinsérer dans l'aspirateur. Cela doit être fait une fois tous
les six mois ou quand la puissance d'aspiration est manifestement réduite.
L’orifice d’aspiration doit être ouvert et ne doit être obstrué à aucun moment. Sinon, le moteur peut
surchauffer et risque d’être endommagé.
Tous les filtres doivent être régulièrement inspectés pour vérifier qu'ils ne sont pas endommagés, de
préférence après nettoyage. Les filtres doivent être remplacés immédiatement s'ils sont endommagés.
Débranchez toujours l'aspirateur de la prise électrique avant d'inspecter les filtres.
Rangement :
Cet aspirateur peut être rangé comme montré ci-dessous pour économiser de l'espace.
Filtre HEPA de la sortie
d'air
Filtre à poussière en plastique
- 32 -
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension de service: 220-240V ~ 50-60Hz
Puissance: 800W
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été
endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil
au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de déposer les
réclamations suivantes:
Nous offrons une garantie de 3 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente.
Les défauts dus à une utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou
réparation faite par une tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas
couverts par cette garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune
sorte de garantie. Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie
caduque, Nous décline toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous décline toute responsabilité en
cas de déts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions
de sécurité n’ont pas été convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas
que toute la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance. Des
pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des consommables ou des
pièces susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas
couverts par la garantie et doivent donc être payés.
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclage Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Afin d'éviter
toute nuisance possible pour l’environnement et la santé humaine causée par les déchets non
contrôlés, recyclez ce produit de manière responsable afin de contribuer à la réutilisation des
ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, utilisez les systèmes de collecte et de
retour ou contactez le distributeur auprès duquel le produit a été acheté. Il pourra reprendre ce produit pour
qu’il soit recyclé d’une manière respectueuse de l’environnement.
Emerio Holland B.V.
Zomervaart 1A
2033 DA Haarlem
The Netherlands
Service à la clientèle:
T: +31(0)23 3034369
E: info@saubereurope.com
www.saubereurope.com
Pièces:
www.buyspareparts.eu
- 33 -
14

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Sauber-V60
  • Ik had een sauber stofzuiger gekocht, in Duits betekent dat schoon maar hij zuigt voor geen meter! Heb spijt dat ik hem gekocht heb en zal nóóit meer dat merk gaan kopen! Gesteld op 19-3-2025 om 13:47

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • heb vilter uit mekaar gehaalt maar weet niet hmeer hoe hij in mekaar moet
    Gesteld op 19-12-2024 om 11:54

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • De stofzuiger kan wel stofzuigen maar de zuigmond van de stofzuiger heeft geen kracht om iets op te zuigen Gesteld op 14-11-2023 om 10:58

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Mijn slang is stuk wil een nieuwe slang bestellen ik heb een verkeerde slang gekregen waar moet ik hem terug toe sturen met vr gr mevr j a rens

    Gesteld op 18-6-2023 om 12:24

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • de voedingsdraad is afgebroken op het einde voor dat de verbinding naar de motor gaat.
    De vraag is hoe krijg ik die eruit ik krijg het wiel niet los om dit te verhelpen.
    Hey-t is een sauber type v60
    groeten,
    Reyngoudt Noël
    Gesteld op 12-12-2022 om 16:35

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hoe krijg ik het vilter er achter uit het eerste deel is geen probleem maar het vilter wat dan komt wil er niet uit
    Gesteld op 1-1-2022 om 12:21

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Goedemiddag,

      Kunt u een foto sturen van het filter dat u niet los krijgt?
      Op basis daarvan kan ik u waarschijnlijk verder helpen.
      Mailen kan naar info@saubereurope.com Geantwoord op 5-1-2022 om 14:09

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
6
  • Sinds gisteren via de blokker een sauber v20 gekocht (online) ikke helemaal blij, want hij zoog hartstikke goed. Ook mijn broer en moeder hebben deze zeer tevreden. Nu wil ik stofzuigen en de zuigkracht is totaal weg. Aardig raar aangezien ik dat ding net 2dagen heb. Zak zit niet vol. Zit niks verstopt, filter is schoon dus hoe is dit mogelijk. Wordt hier niet blij van. Gesteld op 13-7-2021 om 17:47

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • via BLOKKER online een Sauber V20 gekocht. Helaas was er geen sererve stofzak bij geleverd.
    In gebruiksaanwijzing staat nergens vermeldt werk type stofzak cq nummer van stofzak bij stofzuiger hoort.
    Gaarne wilt u dit aan mij doorgeven.
    Met vriendelijke groet, Joke Barnhorn
    jokbarhor@gmail.com Gesteld op 13-6-2021 om 14:55

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Beste Joke,
      In de stofzuiger, achter de stofzuigerzak, zit een stickertje met het modelnummer van de stofzuigerzak zoals Blokker die verkoopt. Voor de Sauber V20 is dit het model PH95 van het Blokker eigen merk. Tevens staat er op datzelfde stickertje het website adres van (www.buyspareparts.eu) waar u de juiste stofzuigerzakken kunt aanschaffen.
      Met vriendelijke groet,
      Sauber Europe Geantwoord op 14-6-2021 om 08:25

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Goedemorgen ik heb van iemand de turbovac litium gekregen helaas zonder beschrijving .vraag waar vind ik de plek waar ik hem moet opladen groet anamaria Gesteld op 10-5-2021 om 11:29

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Mijn stofzuiger maakt een enorm lawaai. Ik denk dat het aan de filter achteraan ligt?
    Kan ik hem vervangen en zo ja waar? Gesteld op 19-4-2021 om 12:03

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • De stang van het toestel kan niet verwijderd worden, zit klem, dus ik kan lange staaf niet verwijderen. Gesteld op 11-3-2021 om 15:48

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • hallo, het hepa luchtuitlaatfilter is eruit gevallen, hoe krijg ik het er weer in, het wilt niet klikken, groet Sheila Gesteld op 5-3-2021 om 20:13

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
12
  • beste lezer, mijn sauber stofzuiger doet het uit het niets meer, ik zou niet weten wat er aan de hand mee is? Gesteld op 7-10-2020 om 14:16

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Goedemiddag, Stuur even een mailtje naar info@saubereurope.com met een gedetailleerde klachtomschrijving en als het kan foto's zodat zij een eerste inschatting kunnen maken.
      Geantwoord op 7-10-2020 om 16:49

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Stofzuiger zuigt niet! Ik lees dat bijna iedereen last heeft hiervan. En geen reactie.
    Trieste zaak. Spijt van deze aankoop!! Gesteld op 17-9-2020 om 20:13

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Heb ik ook weleens maar dan is het helemaal even uit elkaar en goed schoonmaken en laten drogen.
      En dan is het bij gelijk verholpen. Geantwoord op 17-9-2020 om 20:43

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Indien een cycloon stofzuiger geen of verminderde zuigkracht heeft ligt dit in de meeste gevallen aan het onderhoud van de filters.
    Het is erg belangrijk dat het filter dat bovenop het hard plastic filter in het reservoir zit goed gereinigd wordt, anders kan de stofzuiger niet voldoende lucht aanzuigen.

    Controleer ook of de slang geen verstoppingen heeft. U kunt de slang op het gebogen deel openen (druk op het vierkantje met de 9 gaatjes) en een eventuele ophoping van vuil eenvoudig verwijderen.

    Als de filters niet goed schoon te krijgen zijn dan kunt u een nieuw filter bestellen via onze website www.buyspareparts.eu Geantwoord op 18-9-2020 om 08:28

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Hoe leeg ik de zorfzuiger, hoe haal ik het stof er uit?
    Gesteld op 3-5-2020 om 12:40

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Kan ik het hepa filter van de V60 onder de kraan schoonmaken. Gesteld op 16-4-2020 om 10:45

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Ja, dat kan. Na het reinigen op kamer temperatuur laten drogen en pas als het filter helemaal droog is terugplaatsen.

      Groet,
      Sauber Europe Geantwoord op 16-4-2020 om 14:48

      Waardeer dit antwoord (4) Misbruik melden
  • Dank voor het antwoord. Geantwoord op 16-4-2020 om 18:40

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • goedemorgen
    Men Ik zoek een mondstuk voor V70 om de trap te zuigen
    En stofzakken voor de V70
    groet Hermien Gesteld op 11-3-2020 om 11:23

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hoe krijg ik de filter van binnen schoon. Kan di uit elkaar . Weet niet hoe dit moet Gesteld op 19-2-2020 om 13:16

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
18
  • Stofzuiger zuigt niet.
    Het is net alsof het dichtklikt.
    Alles gekontroleerd, zonder doet hij het goed maar zodra ik de het stof(zak) gedeelte erop zet geen zuigkracgt.
    Wat mag/moet ik anders doen?




    Gesteld op 15-2-2020 om 12:07

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Waarschijnlijk is er een afdichting bij bijvoorbeeld het filter verdwenen waardoor het vacuüm onderbroken wordt en de zuigkracht afneemt.
      Neem even contact met ons op, dan kunnen we kijken hoe we de zuigkracht weer terug kunnen krijgen.
      Email: info@saubereurope.com

      Met vriendelijke groet,
      Sauber Europe Geantwoord op 17-2-2020 om 09:28

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • de stofzuiger zuigt heel slecht
    als ik de steel erop zet is de zuigkracht weg
    hoe kan dat Gesteld op 9-12-2019 om 13:21

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Indien een cycloon stofzuiger geen of verminderde zuigkracht heeft ligt dit in de meeste gevallen aan het onderhoud van de filters.
      Het is extreem belangrijk dat het filter dat bovenop het hard plastic filter in het reservoir zit goed gereinigd wordt, anders kan de stofzuiger niet voldoende lucht aanzuigen.

      Als de filters niet goed schoon te krijgen zijn dan kunt u een nieuw filter bestellen via onze website www.buyspareparts.eu
      Controleer ook of de slang geen verstoppingen heeft. U kunt de slang op het gebogen deel openen en een eventuele ophoping van vuil eenvoudig verwijderen.


      Mocht dit geen verbetering geven dan lijkt het er op dat het vacuüm ergens anders wordt onderbroken.
      In dat geval kunt u met de stofzuiger en aankoopnota terug naar de winkel waar de stofzuiger is gekocht zodat zij de stofzuiger kunnen onderzoeken.
      Geantwoord op 9-12-2019 om 13:54

      Waardeer dit antwoord (3) Misbruik melden
  • Goedemiddag,

    Als je een vraag hebt over een product, stel deze vraag dan bij de leverancier.
    Klantendienst:
    T: +31(0)23 3034369
    E: info@saubereurope.com
    www.saubereurope.com
    Onderdelen:
    www.buyspareparts.eu Gesteld op 21-5-2019 om 16:19

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ik heb mijn Sauber stofzuiger nu een half jaar maar zuigt voor geen meter..
    Ik heb er echt spijt van dat ik deze heb aangeschaft..
    En ik lees ook dat er meer mensen er last van hebben.
    Ik ben nu op zoek naar een nieuwe stofzuiger..
    Het zou fijn en netjes zijn dat ik een serieuze reaktie terug krijg..

    Grt. Yo Gesteld op 31-12-2018 om 12:19

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Wel al alle filters schoongemaakt? Vooral die in de bak klop ik na elke twee keer stofzuigen, buiten even uit. Die van mij doet het prima. Geantwoord op 30-1-2019 om 15:01

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • De stofzuiger zuigt praktisch niets op. Filter en alles gecontroleerd maar kan het zijn dat ik een onderdeel mis!? En zo ja hoe kom ik erachter welk onderdeel. Stofzuiger is pas half jaar oud Gesteld op 2-5-2018 om 20:59

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ik heb het zelfde probleem!
    En je stelt een vraag en je krijgt er geen reaktie op
    Er slecht dit?? Geantwoord op 31-12-2018 om 12:22

    Waardeer dit antwoord (7) Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sauber V60 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sauber V60 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 3,6 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info