755622
22
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/31
Pagina verder
Nieuwe cycloon technologie (NL)
New generation cyclone (EN)
Neue Zyklon Technologie (DE)
Aspirateur cyclone nouvelle génération (FR)
V110
- 1 -
Inhoud Content Inhalt Teneur
Gebruiksaanwijzing Dutch ...................................................................... - 2 -
Instruction manual English ..................................................................... - 9 -
Bedienungsanleitung German .............................................................. - 16 -
Mode d‘emploi – French ......................................................................... - 23 -
- 2 -
Gebruiksaanwijzing Dutch
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om
letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met
het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een
veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders
overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te
overhandigen.
In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de
gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet in
acht heeft genomen, komt de garantie te vervallen. De
fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor schade die
wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of gebruik dat niet in
overeenstemming is met de bepalingen van deze
gebruiksaanwijzing.
1. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met beperkte fysische, visuele of mentale
vaardigheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis
hebben, indien ze gepaste instructies hebben gekregen
zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen
gebruiken, op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik
van het apparaat met zich meebrengt en deze gevaren
begrijpen.
2. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
3. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of
onderhouden zonder toezicht.
4. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen
door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig
geschoolde personen om gevaar te vermijden.
5. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te
controleren of de stroom en de frequentie overeen komen
met de specificaties van het typeplaatje.
6. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in
gebruik is en voordat u het apparaat reinigt.
- 3 -
7. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt
en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open vuur.
8. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of
andere vloeistoffen. Er bestaat levensgevaar als gevolg van
een elektrische schok!
9. Om de stekker uit het stopcontact te halen, dient u aan de
stekker zelf te trekken. Trek niet aan de stroomkabel.
10. Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen. Trek
de stekker uit het stopcontact, schakel het apparaat uit en
breng het ter reparatie naar een geautoriseerd
servicecenter.
11. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er niet
uit als u natte handen heeft.
12. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en
probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken.
13. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in
gebruik is.
14. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel
gebruik.
15. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het
beoogde doel.
16. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet.
17. Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen
door de fabrikant kan letsel veroorzaken.
18. Steek geen voorwerpen in de openingen. Niet gebruiken als
een opening geblokkeerd is en vrij is van stof, pluisjes,
haren en andere voorwerpen houden die de luchtstroom
kunnen verminderen.
19. Zuig geen harde of scherpe voorwerpen zoals glas, nagels,
schroeven, munten etc. op.
20. Zuig geen hete kolen, sigaretten, lucifers of andere hete,
smeulende of brandende voorwerpen op.
21. Gebruik dit apparaat niet zonder gemonteerde filters.
22. Wees extra voorzichtig als u de trap stofzuigt.
- 4 -
23. Zuig geen ontvlambare of explosieve materialen
(aanstekervloeistof, gas, etc.) op en gebruik hem niet in de
omgeving van explosieve vloeistoffen of dampen.
24. Zuig geen toxisch materiaal op (bleekmiddel, ammoniak,
gootsteenontstopper, etc.).
25. Gebruik het apparaat niet in een gesloten omgeving waar
zich dampen van verf op oliebasis, verfverdunner, motten,
brandbare stof of andere explosieve of toxische dampen
bevinden.
26. Houd uw werkomgeving droog.
27. Gebruik de stofzuiger niet om uw huisdieren of andere
dieren af te zuigen.
28. Als u tijdens het gebruik een piepgeluid hoort dat afkomstig
is van de stofzuiger of als de zuigkracht afneemt, dient u het
apparaat direct te stoppen en alle filters te reinigen.
29. WAARSCHUWING: Houd de stekker vast als u de
stroomkabel intrekt. Laat de kabel niet heen en weer slaan
tijdens het intrekken.
- 5 -
V110 NL
GEBRUIK EN FUNCTIE
Stofzuiger assembleren
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires
aansluit of verwijdert.
1. De Flexibele Slang in de stofzuiger bevestigen. Sluit de flexibele
slang aan op het luchtinlaatkanaal, druk in totdat u een “klikje” hoort,
wat aangeeft dat het in de vergrendelde positie zit.
2. De telescoopbuis bevestigen op het gekromde gedeelte van de
slang.
3. De Vloerborstel op de telescoopbuis bevestigen. Druk de
telescoopbuis in de vloerborstel en pas de telescoopbuis aan tot op
de gewenste lengte.
KNOPFUNCTIES
Na alle uitbreidingen te hebben bevestigd, kunt u voldoende kabellengte uitwikkelen en de stekker in het
stopcontact steken. Een gele markering op de voedingskabel geeft de ideale kabellengte aan. Trek de
voedingskabel niet verder dan de rode markering.
1. Steek de stekker in het stopcontact.
2. Druk op de aan/uittoets te vinden op de stofzuiger om het apparaat “aan” te schakelen.
3. U kunt de voedingskabel opwikkelen door met de ene hand op de snoerwikkelaarknop te drukken en de
voedingskabel met de andere hand te begeleiden.
HET STOFRESERVOIR REINIGEN
1. Druk op de knop op de reservoirarm. Til het stofreservoir op.
2. Druk op de knop op het onderste einde van het stofreservoir om de klep van het reservoir te openen.
Snoeroprolknop
Aan/uitknop
Knop voor het openen van het
stofreservoir
- 6 -
De motorfilter (Hepa filter), stoffilter en luchtuitlaatfilter (Hepa filter) verwijderen & reinigen.
Waarschuwing: Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het stofreservoir verwijdert.
a. Motorfilter & stoffilter
1. Druk op de knop op de reservoirarm. Til het stofreservoir op.
2. Haal de motorfilter er uit om te reinigen en, indien beschadigd verwisselen.
3. Verwijder de stoffilter en gebruik een zachte borstel om hem te reinigen. Reinig hem met water en laat hem
vervolgens grondig drogen voordat u hem terug plaatst.
Opmerking: Gelieve het motorfilter te verwijderen, voordat u de stoffilter uitspoelt.
Tips: hoe verwijder je de bovenkant van het reservoir
1. Kijk naar de slotjes aan de zijkant van het reservoir. De pijl wijst naar hhet dichte slotje.
2. Draai het bovenste deel linksom en de pijl zal naar het open slotje wijzen. Til vervolgens het reservoir
omhoog.
b. Luchtuitlaatfilter
1. Verwijder het luchtuitlaatfilter om te reinigen en, indien beschadigde verwisselen.
Opmerking:
Het Hepa filter zal na verloop van tijd vuil raken. Dit is normaal en heeft geen effect op de filterprestatie. Indien
de Hepa filter zo vuil raakt dat de zuigkracht niet langer 100% is, raden wij aan de filter te verwijderen, het onder
lopend water af te spoelen en 24 uur op kamertemperatuur te laten drogen voordat u de filter terug in de
stofzuiger steekt. Droog het niet in de buurt van vuur of voorwerpen met een hoge temperatuur. Voer deze
procedure elke zes maanden uit of wanneer de zuigkracht merkbaar verlaagt.
Belangrijk:
Wij wijzen u erop dat er een veiligheidschakelaar binnenin de stofzuiger zit waardoor het apparaat niet met een
te hoge zuigkracht kan werken. Zodra de zuigkracht te hoog raakt, wordt de veiligheidschakelaar geactiveerd. In
dit geval wordt de zuigkracht beperkt om beschadiging van de motor te voorkomen.
Motorfilter
stoffilter
- 7 -
Opmerking:
De aanzuigopening moet te allen tijden open en vrij van obstructies worden gehouden om oververhitting en
beschadiging van de motor te voorkomen.
Als de zuigkracht van de stofzuiger afneemt, controleer de slang op obstakels. U kunt de slang openen door op
het vierkantje van de slanghandgreep te drukken. Haal beide delen uit elkaar en verwijder eventuele obstakels.
Om de slang opnieuw aan te brengen, duw de flexibele slang eerst in de handgreep en klik het aansluitstuk
vervolgens vast.
Belangrijk:
Alle filters dienen regelmatig te worden gecontroleerd op tekenen van schade, het liefst na elke reinigingstaak.
De filters dienen onmiddellijk te worden vervangen als ze beschadigd zijn geraakt. Haal altijd de stekker uit het
stopcontact voordat u de filters inspecteert.
Parkeren:
Deze stofzuiger kan zoals hieronder afgebeeld worden geparkeerd, om ruimte te besparen.
- 8 -
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 220-240V~ 50/60Hz
Power consumptie: 899W
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de
productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het
wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim:
Wij geven een garantie van 3 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product
heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt.
Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties door
derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw
aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade
die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade of persoonlijk
letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet
aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of onderdelen
betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof onderdelen of
accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden. Defecten aan
hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van
slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden.
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING
Recycling Europese Richtlijn 2012/19/EU
Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden
afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van
grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever
verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was
aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking.
Emerio Holland B.V.
Zomervaart 1A
2033 DA Haarlem
The Netherlands
Klantendienst:
T: +31(0)23 3034369
E: info@saubereurope.com
www.saubereurope.com
Onderdelen:
www.buyspareparts.eu
- 9 -
Instruction manual English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or use
not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
5. Before inserting the plug into the mains socket, please
check that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.
6. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
7. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
8. Do not immerse the appliance or the mains plug in water
or other liquids. There is danger to life due to electric shock!
- 10 -
9. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do
not pull the power cord.
10. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the
plug from its socket, turn off the appliance and send it to
an authorized service center for repair.
11. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
12. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric
shock.
13. Never leave the appliance unattended during use.
14. This appliance is not designed for commercial use.
15. Do not use the appliance for other than intended use.
16. Do not wind the cord around the appliance and do not
bend it.
17. The use of accessory attachment not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
18. Do not put any object into openings. Do not use with any
opening blocked. Keep free of dust, lint, hair and anything
that may reduce airflow.
19. Do not pick up hard or sharp objects such as glass nails,
screws, coins, etc.
20. Do not pick up hot coals, cigarette, matches or any hot,
smoking, or burning objects.
21. Do not use this appliance without filters in place.
22. Use extra care when vacuuming on stairs.
23. Do not pick up flammable or combustible materials (lighter
fluid, gasoline, etc.) or use in the presence of explosive
liquids or vapor.
24. Do not pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia,
drain cleaner, etc.).
25. Do not operate the appliance in an enclosed space filled
with vapors given off by oil based paints, paint thinner,
moth proofing, flammable dust, or other explosive or toxic
vapors.
- 11 -
26. Keep your work area well dry.
27. Do not use the cleaner to clean your pets or any animal.
28. When using and you hear a squeaking sound from the
vacuum cleaner, or suction power appears to be reduced,
stop the machine immediately and clean all filters.
29. WARNING: Hold the plug when rewinding the cord. Do not
allow the cord to whip when rewinding.
- 12 -
V110 EN
USE AND FUNCTION
Assembling vacuum cleaner
Note: Always remove the power plug from the wall outlet before
assembling or removing accessories.
1. Attaching the flexible hose into the vacuum. Connect the flexible
hose into the air intake duct; push in until you hear a click” sound,
indicating it is in its locked position.
2. Fitting the tube to the curved wand/hose extension.
3. Fitting the floor brush to the tube. Push the tube into the floor brush.
Adjust the tube to the desired length.
BUTTON FUNCTION INTRODUCTION
Note:
Once all attachments are in place, unwind a sufficient length of cable and insert the plug into the wall outlet. A
yellow mark on the power cord shows the ideal cable length. Do not pull the power cord beyond the red mark.
1. Insert the power plug into the wall outlet.
2. Press the power on/off button located on the unit to turn the vacuum cleaner “on”.
3. To rewind the power cord, press the cord rewind button with one hand and guide the power cord with the
other hand to ensure that it does not whip causing damage or injury.
CLEAN THE DUST BARREL
1. Press the knob on the dust cup arm. Lift dust barrel up.
2. Press the knob on the lower end of dust barrel to open the dust barrel cover.
On/off button
Dust barrel release button
- 13 -
Removing & cleaning the pre-motor filter (Hepa filter), dust filter, and air outlet filter (Hepa filter)
Warning: Always unplug the unit from electrical outlet before getting out the dust barrel.
a. Pre-motor filter & dust filter
1. Press the knob on the dust cup arm. Lift dust barrel up.
2. Take out the pre-motor filter for cleaning and changing.
3. Take out the dust filter and use a soft brush to clean it. Rinse with clean water and then dry thoroughly
before replace it.
Note: please take the pre-motor filter out before rinse the dust filter.
Tips: how to detach the upper part from the reservoir
1. Find the lock icons on the side of the reservoir. The arrow is pointing at the locked one.
2. Turn the upper part anti-clockwise and the arrow will be pointing at the unlocked one; then lift.
b. Air outlet filter
1. Take out the air outlet filter for cleaning and changing.
Please note:
The Hepa filter in the cleaner will become dusty over time. This is normal and will not affect the performance of
the filter. If the Hepa filter is so dusty that suction does not return to 100%, we suggest that the filter be removed
then rinsed under the faucet and allowed to dry for 24 hours by airing not near the fire or some high temperature
objects before refitting into the vacuum. This should be done once six months or when suction power appears
to be reduced obviously.
Important: Please note that there is a safety switch inside the vacuum to prevent the unit from being run with
high vacuum rate. If the vacuum is too high, the safety switch will be turned on. In this case, it can minimize the
vacuum rate and protect the motor from being broken.
pre-motor
filter
dust filter
- 14 -
Note:
The suction hole must be open, free of any obstructions at all times. Otherwise, the motor will overheat and
could become damaged.
If the suction power of the vacuum cleaner gets low please check the hose for obstacles. You can open the hose
by pressing the square part on the hose handle. Take apart the two parts and remove any obstacles. To assemble
the hose again first press the flexible hose into the handle and then click in the connection part.
Important:
All filters should be checked regularly for signs of damage, preferably after each cleaning task. The filters must
be replaced immediately if they become damaged. Always disconnect the vacuum from the electrical outlet
when checking the filters.
Parking:
This vacuum cleaner can be parked as below style to save your room space.
- 15 -
TECHNICAL DATA
Voltage: 220-240V~ 50/60Hz
Power: 899W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights,
the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 3 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective
product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual,
will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we
hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the instruction manual is not
properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such case
please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of
said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Emerio Holland B.V.
Zomervaart 1A
2033 DA Haarlem
The Netherlands
Customer service:
T: +31(0)23 3034369
E: info@saubereurope.com
www.saubereurope.com
Spare parts:
www.buyspareparts.eu
- 16 -
Bedienungsanleitung German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Ü bereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtig oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende
Wartungsarbeiten rfen von Kindern nur unter Aufsicht
durchgeführt werden.
4. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gehrdungen zu vermeiden.
5. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden,
prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
- 17 -
6. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
7. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten ngt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
8. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr
aufgrund von Stromschlag!
9. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie
am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
10. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen
ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie
das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten
Kundendienst zwecks Reparatur.
11. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand
aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden.
12. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies
könnte einen Stromschlag verursachen.
13. Lassen Sie das Gerät hrend des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
14. Dieses Gerät ist nicht r den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
15. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
16. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie
es nicht.
17. Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller
empfohlen wird, kann Verletzungen verursachen.
18. Stecken Sie keine Gegenstände in Ö ffnungen. Benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn eine Ö ffnung blockiert ist. Halten Sie
die Ö ffnungen frei von Staub, Flusen, Haar oder Dingen, die
die Luftströmung reduzieren können.
19. Saugen Sie keine harten oder scharfen Objekte wie Glas,
gel Schrauben, Münzen usw. auf.
- 18 -
20. Saugen Sie keine heißen Kohlen, Zigaretten, Streichhölzer
oder andere heiße, rauchende oder brennende Objekte auf.
21. Benutzen Sie das Gerät nicht ohne Filter.
22. Besondere Vorsicht ist beim Saugen auf Stufen geboten.
23. Saugen Sie keine leicht entzündlichen oder brennbaren
Materialien (Flüssiggas, Benzin usw.) auf. Benutzen Sie das
Gerät nicht in der he von explosiven Flüssigkeiten oder
mpfen.
24. Saugen Sie kein giftiges Material (Chlor-bleiche, Ammoniak,
Abflussreiniger usw.) auf.
25. Benutzen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Raum,
der mit mpfen von Farben auf Ö lbasis, Farbverdünnern,
Mottenschutzmitteln, brennbarem Staub oder anderen
explosiven oder giftigen mpfen gellt ist.
26. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich trocken.
27. Reinigen Sie mit dem Staubsauger nicht Ihre Haustiere oder
andere Tiere.
28. Wenn Sie während des Gebrauchs ein quietschendes
Geräusch von dem Staubsauger ren, oder wenn die
Saugkraft schwächer zu werden scheint, schalten Sie das
Gerät sofort aus, reinigen Sie alle Filter.
29. WARNUNG: Halten Sie den Stecker fest, wenn Sie das Kabel
wieder aufwickeln. Lassen Sie das Kabel beim Aufwickeln
nicht herumschleudern.
- 19 -
V110 DE
GEBRAUCH UND FUNKTION
Montage des Staubsaugers
Hinweis:
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
Zubehörteile anbringen oderabnehmen.
1. Anbringen des Schlauchs am Staubsauger: Stecken Sie den
Schlauch in das Anschlussstück, bis Sie ein klickendes Geräusch hören,
was darauf hinweist, dass er eingerastet ist.
2. Befestigen des Rohrs am gebogenen Rohr-/Schlauchende.
3. Befestigen der Bodenbürste am Rohr: Stecken Sie das Rohr in
die Bodenbürste. Stellen Sie das Rohr auf die gewünschte Länge ein.
TASTENFUNKTIONEN
Hinweis:
Wenn alle Zubehörteile angebracht sind, wickeln Sie ausreichend Kabel ab und stecken Sie den Stecker in eine
Steckdose. Eine gelbe Markierung am Netzkabel zeigt die ideale Kabellänge an.
Ziehen Sie das Kabel maximal bis zur roten Markierung heraus.
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste am Gerät, um den Staubsauger einzuschalten.
3. Um das Kabel aufzuwickeln, drücken Sie die Kabeleinzugtaste mit einer Hand und führen Sie das Netzkabel
mit der anderen Hand, um sicherzustellen, dass es nicht umherschlägt und Schäden oder Verletzungen
verursacht.
REINIGUNG DES STAUBBEHÄLTERS
1. Drücken Sie den Knopf auf dem Arm des Staubbehälters. Heben Sie den Staubbehälter nach oben heraus.
2. Drücken Sie den Knopf am unteren Ende des Staubbehälters, um den Staubbehälterdeckel zu öffnen.
Taste für die Kabelaufwicklung
Fußtaste zum Ein-
/Ausschalten
Taste zum Ö ffnen des Staubbehälters
- 20 -
Entfernen und Reinigen des Motorfilters (Hepafilters), Staubfilter und des Luftauslassfilters (Hepafilters)
Warnung: Ziehen Sie stets den Netzstecker, bevor Sie den Staubbehälter herausnehmen.
a. Motorfilter & Staubfilter
1. Drücken Sie den Knopf auf dem Arm des Staubbehälters. Heben Sie den Staubbehälter nach ober heraus.
2. Nehmen Sie den Motorfilter für die Reinigung und den Austausch heraus.
3. Staubfilter herausnehmen und mit einer weichen Bürste reinigen. Mit klarem Wasser abspülen, dann
gründlich vor dem Wiedereinsetzen abtrocknen.
Bitte beachten: Nehmen Sie den Motor-Vorfilter vor dem Abspülen des Staubfilters heraus.
Tipps: Wie das Oberteil vom Behälter abgenommen werden kann:
1. Lokalisieren Sie die Verriegelungssymbole seitlich am Behälter. Der Pfeil zeigt auf das geschlossene
Schlosssymbol.
2. Drehen Sie die Oberteil gegen den Uhrzeigersinn; der Pfeil zeigt nun auf das verschlossene Schlosssymbol.
Nun können Sie das Oberteil anheben.
b. Luftauslassfilter
1. Nehmen Sie den Luftauslassfilter für die Reinigung und den Austausch heraus.
Bitte beachten Sie Folgendes:
Mit der Zeit wird das Hepafilters im Staubsauger staubig. Dies ist normal und wirkt sich nicht auf die Leistung
des Filters aus. Falls der Hepafilters so staubig ist, dass die Saugkraft keine 100 % mehr erreicht, empfehlen wir,
den Filter herauszunehmen und unterfließendem Wasser auszuspülen. Lassen Sie ihn anschließend 24 Stunden
an der Luft und nicht in der Nähe von Feuer oder heißen Objekten trocknen, bevor Sie ihn wieder in den
Staubsauger einsetzen. Dies sollte alle sechs Monate oder bei offensichtlich reduzierter Saugkraft durchgeführt
werden.
Motorfilter
Staubfilter
- 21 -
Wichtig:
Beachten Sie, dass sich im Staubsauger ein Sicherheitsschalter befindet, um zu verhindern, dass das Gerät mit
zu hoher Saugkraft uft. Falls die Saugkraft zu hoch ist, wird der Sicherheitsschalterausgelöst. In diesem Fall
wird die Saugkraft reduziert, um den Motor vor Beschädigungen zu schützen.
Hinweis:
Die Saugöffnung muss jederzeit offen und frei von Verstopfungen sein. Andernfalls nnte sich der Motor
überhitzen und Schaden nehmen.
Wenn die Saugleistung des Staubsaugers nachlässt, prüfen Sie bitte, ob Fremdkörper den Schlauch blockieren.
Sie können den Schlauch öffnen, indem Sie auf den quadratischen Teil am Schlauchgriff drücken. Ziehen Sie die
beiden Teile auseinander und entfernen Sie etwaige Fremdkörper. Um den Schlauch wieder zusammenzusetzen,
schieben Sie zunächst den Schlauch in den Griff und lassen Sie dann das Verbindungselement einrasten.
Wichtig:
Alle Filter sollten regelmäßig auf sichtbare Schäden kontrolliert werden, glichst nach jedem Einsatz des
Geräts. Ist ein Filter beschädigt, muss er sofort ausgetauscht werden. Ziehen Sie bei der Filterkontrolle immer
den Stecker des Geräts aus der Steckdose.
Aufbewahren:
Dieser Staubsauger kann wie unten gezeigt platzsparend aufbewahrt werden.
22

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sauber V110 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sauber V110 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 3,4 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info