SA TEL sp. z o.o.
ul. Budowlanych 66; 80-298 Gdansk, POLAND
tel. +48 58 320 94 00; www .satel.eu
PL
Pełne instrukcje dostępne są na stronie www .satel.pl
Urządzenie powinno być instalowane przez wykwalikowanych specjalistów .
Przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać się z pełną instrukcją.
Wprowadzanie w urządzeniu jakichkolwiek modykacji, które nie są autoryzowane
przez producenta, lub dokonywanie samodzielnych napraw skutkuje utratą uprawnień
wynikających z gwarancji.
Wszystkie połączenia elektryczne należy wykonywać przy wyłączonym zasilaniu.
Urządzenie powinno być instalowane w pomieszczeniach zamkniętych o normalnej wilgotności powietrza.
Wybierając miejsce montażu pamiętaj, że grube mury , metalowe ścianki itp. zmniejszają zasięg sygnału
radiowego. Nie zaleca się montażu w pobliżu instalacji elektrycznych, ponieważ może to mieć niekorzystny
wpływ na zasięg sygnału radiowego.
Szczegółowe wskazówki dotyczące wyboru miejsca montażu znajdziesz w pełnej instrukcji urządzenia.
Do miejsca montażu urządzenia doprowadź kable, przy pomocy których zostaną wykonane połączenia.
W przypadku kabli zasilających, użyj przewodów giętkich o przekroju 0,5-0,75 mm
2
.
Okablowanie nie powinno być prowadzone w bezpośrednim sąsiedztwie przewodów instalacji elektrycznej
niskonapięciowej, a w szczególności przewodów zasilających urządzenia dużej mocy (np. silniki elektryczne).
Instalacja k ontr olera ACU-220 / ACU-280
1.
Otwórz obudowę kontrolera.
2.
W przypadku kontrolera ACU-220, wykręć wkręty mocujące płytkę elektroniki i wyjmij płytkę
elektroniki.
3.
Wykonaj w podstawie obudowy otwór na wiązkę przewodów .
4.
Przeprowadź przewody przez wykonany otwór (przewody zasilania, przewody łączące kontroler
z centralą alarmową lub innymi urządzeniami).
5.
Przy pomocy kołków i wkrętów przymocuj podstawę obudowy do podłoża. Kołki powinny zostać
odpowiednio dobrane do podłoża.
6.
W przypadku kontrolera ACU-220, przy pomocy wkrętów zamocuj płytkę elektroniki w obudowie.
7.
Ustaw odpowiednio przełączniki DIP-switch (patrz pełna instrukcja kontrolera).
8.
Przykręć przewody do odpowiednich zacisków .
9.
Zamknij obudowę kontrolera.
10.
Włącz zasilanie.
Jeżeli kontroler pracuje jako ekspander urządzeń bezprzewodowych dla central alarmowych rmy
SA TEL, uruchom w centrali funkcję identykacji (patrz: instrukcja instalatora centrali alarmowej).
1 1.
Skonguruj kontroler (patrz pełna instrukcja kontrolera).
Instalacja ekspandera ACX-210 / ACX-220
1.
W przypadku ekspandera ACX-220, otwórz obudowę.
2.
Podłącz do ekspandera tymczasowe źródło zasilania.
3.
Dodaj ekspander do systemu bezprzewodowego (patrz: instrukcja obsługi kontrolera ABAX 2 / ABAX
lub instrukcja instalatora centrali alarmowej INTEGRA 128-WRL).
4.
Jeżeli ekspander ACX-210 ma zostać zamontowany w obudowie innego urządzenia (np. czujki),
umieść ekspander w tej obudowie.
5.
Umieść ekspander / urządzenie, w którego obudowie znajduje się ekspander , w miejscu przyszłego
montażu.
6.
Sprawdź poziom sygnału odbieranego z ekspandera przez kontroler ABAX 2 / ABAX lub centralę
INTEGRA 128-WRL. Jeżeli będzie niższy niż 40%, wybierz inne miejsce montażu. Czasami wystarczy
przesunąć urządzenie o kilkanaście centymetrów , aby uzyskać znaczną poprawę jakości sygnału.
T ester ARF-200 pozwala sprawdzić poziom sygnału radiowego w miejscu przyszłego montażu
bez konieczności umieszczania tam urządzenia.
7.
Odłącz tymczasowe źródło zasilania.
8.
Doprowadź przewody do ekspandera (przewody zasilania, przewody łączące urządzenia przewodowe
z ekspanderem itp.). Jeżeli podłączasz czujkę w konguracji EOL, użyj rezystora 2,2 kΩ. Jeżeli
podłączasz czujkę w konguracji 2EOL, użyj dwóch rezystorów 1,1 kΩ.
9.
W przypadku ekspandera ACX-220, przy pomocy kołków i wkrętów przymocuj podstawę obudowy
do podłoża. Kołki powinny zostać odpowiednio dobrane do podłoża.
10.
Przykręć przewody do odpowiednich zacisków
Ekspander ACX-220 może być zasilany za pośrednictwem złącza APS lub zacisków.
Nie wolno podłączać zasilania równocześnie do złącza APS i zacisków.
1 1.
W przypadku ekspandera ACX-210, do montażu ekspandera do podłoża możesz użyć dwustronnej
taśmy montażowej.
12.
W przypadku ekspandera ACX-220, załóż pokrywę i zablokuj ją przy pomocy wkrętów .
13.
Włącz zasilanie ekspandera.
14.
Skonguruj ustawienia ekspandera (patrz: instrukcja kontrolera ABAX 2 / ABAX /
centrali INTEGRA 128-WRL).
Ze względu na wymagania normy EN50131-3, podczas kongurowania czułości wejść alarmowych
wprowadź 400 ms.
Les notices complètes sont disponibles sur le site www .satel.eu
Le dispositif doit être installé par un personnel qualié.
A vant de procéder à l’installation, veuillez lire soigneusement la présente notice.
T oute modication de la construction des dispositifs et les réparations effectuées sans
l’accord préalable du fabricant donnent lieu à la perte des droits de garantie.
A vant d’effectuer tous raccordements électriques, mettez le système d’alarme hors tension.
L ’appareil doit être installée dans des locaux fermés, à une humidité normale d’air. Lors du choix du lieu
d’installation du module, n’oubliez pas que les murs épais, cloisons métalliques, etc. réduisent la portée du
signal radio. Ne l’installez pas à proximité des installations électriques car cela peut entrainer une inuence
défavorable sur la porte du signal radio.
Pour plus d’informations sur le lieu d’installation, reportez-vous à la notice complète du dispositif.
Jusqu’au lieu de montage, faites le câblage qui servira des raccordements. Pour les câbles d’alimentation,
utilisez des ls exibles de 0,5-0,75 mm
2
de section.
Le câblage ne peut pas être conduit à proximité des ls de l’installation électrique basse tension et notamment
à proximité des ls d’alimentation haute puissance (p. ex. moteurs électriques).
Installation du contrôleur A CU-220 / ACU-280
1.
Ouvrez le boitier du contrôleur .
2.
Pour le contrôleur ACU-220, dévissez des vis xant la carte électronique et retirez-la.
3.
Faites un trou pour le jeu de ls dans l’embase du boitier .
4.
Faites passer les ls par le trou (ls d’alimentation, ls reliant le contrôleur avec la centrale d’alarme
ou autres dispositifs).
5.
Fixez l’embase du boîtier à la surface de montage à l’aide des chevilles et des vis. Les chevilles
doivent être adaptées à la surface de montage.
6.
Pour le contrôleur ACU-220, xez la carte électronique dans le boitier à l’aide des vis.
7.
Réglez correctement des interrupteurs DIP-switch (voir notice complète du contrôleur).
8.
Vissez des ls aux bornes correspondantes.
9.
Fermez le boitier du contrôleur .
10.
Mettez le dispositif sous tension.
Si le contrôleur fonctionne comme le module d’extension des dispositifs sans l pour les centrales
d’alarme SA TEL, activez la fonction d’identication dans la centrale (voir : notice installateur
de la centrale d’alarme).
1 1.
Congurez le contrôleur (voir notice complète du contrôleur).
Installation du module d’e xtension ACX-210 / ACX-220
1.
Pour le module d’extension ACX-220, ouvrez le boitier .
2.
Connectez une source d’alimentation provisoire au module d’extension.
3.
Ajoutez le module d’extension au système sans l (voir : notice utilisateur du contrôleur ABAX 2 /
ABAX ou notice installateur de la centrale d’alarme INTEGRA 128-WRL).
4.
Lorsque le module d’extension ACX-210 est installé dans le boitier d’un autre appareil,
(p. ex. d’un détecteur), placez-le dans ce boitier .
5.
Placez le module d’extension / l’appareil dans le boitier où se trouve le module d’extension
au lieu prévu de montage.
6.
Vériez le niveau du signal reçu du module d’extension par le contrôleur ABAX 2 / ABAX
ou par la centrale INTEGRA 128-WRL. S’il est inférieur à 40%, choisissez un autre lieu d’installation.
Parfois, il suft de déplacer de dix ou vingt centimètres pour obtenir une amélioration considérable
de la qualité du signal.
Le testeur ARF-200 permet de vérier le niveau du sig nal radio dans le lieu d’installation future
sans qu’il soit nécessaire d’y placer l’appareil.
7.
Déconnectez une source d’alimentation provisoire.
8.
Faites le câblage jusqu’au module d’extension (ls d’alimentation, ls reliant les dispositifs laires
avec le module d’extension, etc.). Si vous connectez un détecteur en conguration EOL,
utilisez une résistance 2,2 kΩ. Si vous connectez un détecteur en conguration 2EOL,
utilisez deux résistances 1,1 kΩ.
9.
Pour le module d’extension ACX-220, xez l’embase du boîtier à la surface de montage à l’aide
des chevilles et des vis. Les chevilles doivent être adaptées à la surface de montage.
10.
Vissez les ls aux bornes correspondantes.
Le module d’extension ACX-220 peut être alimenté au moyen du connecteur APS ou des
bornes. Ne connectez pas l’alimentation au connecteur et aux bornes en même temps.
1 1.
Pour le module d’extension ACX-210, vous pouvez utiliser l’adhésif double face pour xer le module
d’extension à la surface de montage.
12.
Pour le module d’extension ACX-220, replacez le couvercle et xez-le à l’aide des vis.
13.
Mettez le module d’extension sous tension.
14.
Congurez les paramètres du module d’extension (voir : notice du contrôleur ABAX 2 / ABAX /
de la centrale INTEGRA 128-WRL).
T enant compte des exigences de la norme EN50131-3, lors de la conguration de la sensibilité
des zones, entrez 400 ms.
De volledige handleiding is verkrijgbaar op www .osec.nl
Het apparaat dient door gekwaliceerd personeel geïnstalleerd te worden.
Lees voor de installatie de volledige handleiding grondig door .
Uw rechten op garantie vervallen indien u wijzigingen, modicaties of reparaties u itvoert
welke niet door de fabrikant goed gekeurd.
Koppel altijd de voeding los voordat u enige elektrische aansluitingen maakt.
De apparaat dient binnen geïnstalleerd te worden in ruimten met een normale luchtvochtigheid. Bij het
selecteren van de installatielocatie dient u rekening te houden dat dikke muren, metalen delen etc. het
bereik van draadloze signalen kunnen reduceren. Het wordt niet aanbevolen om het apparaat in de buurt
van elektrische systemen te installeren, omdat dit het bereik van het radiosignaal kan beïnvloeden.
Raadpleeg de volledige handleiding van het apparaat voor meer informatie over het selecteren van
de installatielocatie.
Leg de bekabeling aan naar de locaties van de apparaten om verbinding te maken met de locatie waar
het apparaat zal worden geïnstalleerd. Gebruik voor de voedingskabels exibele geleiders met een
dwarsdoorsnede van 0,5 - 0,75 mm
2
.
De bekabeling mag niet worden gebruikt in de buurt van laagspanningsbekabeling van elektrische systemen,
en in het bijzonder van voedingskabels voor hoogvermogen apparatuur (zoals elektromotoren).
Installatie van de A CU-220 / ACU-280 controller
1.
Open de behuizing van de controller .
2.
In het geval van de ACU-220 controller , verwijder de bevestigingsschroeven van de print en verwijder
de print.
3.
Maak een gat in de behuizing voor de bekabeling.
4.
V oer de bekabeling in door het gat dat u hebt gemaakt (stroomkabels, kabels die de controller
verbinden met het alarmsysteem of andere apparaten).
5.
Gebruik schroeven (en evt. pluggen) om de basis van de behuizing op het montageoppervlak
te bevestigen. Gebruik altijd de juiste pluggen voor het juiste type montageoppervlak.
6.
In het geval van de ACU-220 controller , installeer de elektronische print met behulp van de schroeven
in de behuizing.
7.
Stel de DIP-switches in (raadpleeg de volledige handleiding van de controller).
8.
Sluit de bekabeling aan op de overeenkomstige schroefaansluitingen.
9.
Sluit de behuizing.
10.
Schakel de voeding in.
Als de controller gebruikt wordt als uitbreidingsmodule voor draadloze apparaten op alarmsystemen
van SA TEL, voer dan de identicatiefunctie uit (zie de installatiehandleiding van het alarmsysteem).
1 1.
Congureren de controller (raadpleeg de volledige handleiding van de controller).
Installatie van de A CX-210 / ACX-220 uitbreiding
1.
In geval van de ACX-220 uitbreidingsmodule module, open behuizing.
2.
Sluit tijdelijk de voeding aan op de uitbreiding.
3.
V oeg de uitbreiding toe aan het draadloze systeem (zie de ABAX 2 / ABAX controller handleiding
of de INTEGRA 128-WRL installatiehandleiding).
4.
Als de ACX-210 uitbreiding in de behuizing van een ander apparaat geïnstalleerd wordt
(bijvoorbeeld een detector), plaatst u de uitbreiding in die behuizing.
5.
Plaats de uitbreiding / apparaat in de behuizing op de locatie waar deze geïnstalleerd wenst te worden.
6.
Controleer het signaalniveau ontvangen door de uitbreiding door de ABAX 2 / ABAX controller
of door het INTEGRA 128-WRL alarmsysteem. Indien het signaal lager is dan 40%, selecteer dan
een andere installatie locatie. Soms is het voldoende om het apparaat 10 tot 20 cm te verplaatsen
om een aanzienlijke verbetering van de signaal kwaliteit te verkrijgen.
Met de ARF-200 tester kunt u op de toekomstige installatielocatie de draadloze signaalsterkte controleren,
zonder dat u daar een apparaat hoeft te plaatsen.
7.
Koppel de tijdelijk aangesloten voeding weer los.
8.
V oer bekabeling in de uitbreiding (voedingskabels, kabels voor het aansluiten van apparaten
op de uitbreiding, etc.). V oor een detector in 1EOL conguratie, dient u één 2,2 kΩ weerstand
te gebruiken. V oor een detector in 2EOL conguratie, dient u twee 1,1 kΩ weerstanden te gebruiken.
9.
In geval van de ACX-220 uitbreiding, gebruik schroeven (en evt. pluggen) om de basis van
de behuizing op het montageoppervlak te bevestigen. Gebruik altijd de juiste pluggen voor het juiste
type montageoppervlak.
10.
Sluit de bekabeling aan op de overeenkomstige schroefaansluitingen.
De ACX-220 uitbreiding kan via een APS worden gevoed of via de 12 V aansluiting. Sluit
nooit de voeding aan op de APS aansluiting als ook gelijktijdig onder de voedingsklemmen.
1 1.
In het geval van de ACX-210 uitbreiding, kunt u de dubbelzijdige tape gebruiken om de uitbreiding
aan het montageoppervlak te bevestigen.
12.
In het geval van de ACX-220 uitbreiding, plaats de kap en bevestig de borgschroeven.
13.
Schakel de voeding van de uitbreiding in.
14.
Congureer de uitbreiding instellingen (zie de handleiding van ABAX 2 / ABAX controller /
INTEGRA 128-WRL alarmsysteem).
Rekening houdend met de eisen van de EN50131-3 standaard, dient u de waarde 400 ms in te voeren
bij het congureren van de gevoeligheid van de alarm zones.
Руково дства в расширенной версии м ожно скачать с сайта www .satel.eu
Установка устройства должна производиться квалифицированным персоналом.
До начала установки следует ознакомиться с настоящим руководством.
Запрещается вносить в конструкцию устройства какие-либо неавторизованные производителем
изменения и самостоятельно производить его ремонт, так как это равнозначно потере гарантийных прав.
Все электросоединения должны производиться только при отключенном электропитании.
Устройство должно устанавливаться в закрытых помещениях с нормальной влажностью воздуха.
Выбирая место монтажа, следует помнить, что толстые стены, металлические стенки и пр. уменьшают
радиус действия радиосигнала. Не рекомендуется устанавливать устройство вблизи электрических
систем, так как это может стать причиной неправильного функционирования устройства.
Подробную информацию о выборе места установки можно найти в расширенном руководстве
устройства.
К месту установки устройства следует подвести кабели. Для подключения питания используйте гибкие
провода с сечением 0,5-0,75 мм
2
.
Провода не должны проводиться в непосредственной близости электрических кабелей, в частности
проводов питания устройств большой мощности (напр., электродвигателей).
Установка контроллера ACU-220 / A CU-280
1.
Откройте корпус контроллера.
2.
В случае контроллера ACU-220 выкрутите шурупы, крепящие печатную плату, и демонтируйте ее.
3.
В основании корпуса подготовьте отверстие под кабели.
4.
Проведите кабели через подготовленное отверстие (провода питания, провода для подключения
контроллера к прибору или к другим устройствам).
5.
С помощью шурупов и распорных дюбелей прикрепите основание корпуса к монтажной поверхности.
Следует использовать монтажные принадлежности, подобранные к характеристикам монтажной
поверхности.
6.
В случае контроллера ACU-220, с помощью шурупов установите печатную плату в корпусе.
7.
Установите в соответствующее положение DIP-переключатели (см.: расширенное руководство
контроллера).
8.
Подключите провода к соответствующим клеммам.
9.
Закройте корпус контроллера.
10.
Включите питание.
Если контроллер работает как модуль расширения беспроводных устройств с прибором компании
SA TEL, запустите в приборе функцию идентификации (см.: руководство по установке прибора).
1 1.
Настройте контроллер (см. расширенное руководство контроллера).
Установка модуля расширения ACX-210 / A CX-220
1.
В случае модуля ACX-220 откройте корпус.
2.
Подключите к модулю расширения временный источник питания.
3.
Добавьте модуль в беспроводную систему (см.: руководство по эксплуатации контроллера ABAX 2 /
ABAX или по установке прибора INTEGRA 128-WRL).
4.
Если модуль ACX-210 должен устанавливаться в корпус другого устройства (напр., извещателя),
установите его в этот корпус.
5.
Установите модуль расширения / устройство, в корпусе которого установлен модуль расширения,
в месте, где оно будет монтироваться.
6.
Проверьте уровень радиосигнала, получаемого контроллером ABAX 2 / ABAX или прибором
INTEGRA 128-WRL. Если он будет ниже, чем 40%, необходимо выбрать другое место монтажа.
Иногда достаточно изменить место установки устройства на 10 или 20 сантиметров для того,
чтобы качество сигнала улучшилось.
Измеритель ARF-200 позволяет проверить уровень радиосигнала устройства в месте, где оно
будет монтироваться, без необходимости установки самого устройства.
7.
Отключите временный источник питания.
8.
Подведите провода к модулю расширения (провода питания, провода для подключения устройств
к модулю и т.п.). При подключении извещателя в конфигурации EOL, используйте резистор 2,2 кОм.
При подключении извещателя в конфигурации 2EOL, используйте два резистора 1,1 кОм.
9.
В случае модуля расширения ACX-220 прикрепите основание корпуса к монтажной поверхности
с помощью шурупов и распорных дюбелей. Следует использовать монтажные принадлежности,
подобранные к характеристикам монтажной поверхности.
10.
Подключите провода к соответствующим клеммам.
Питание модуля расширения ACX-220 можно осуществлять с помощью разъема APS или клемм.
Нельзя подключать питание одновременно к разъему APS и к клеммам.
1 1.
В случае модуля расширения ACX-210 для монтажа модуля расширения можно использовать
двусторонний монтажный скотч.
12.
В случае модуля расширения ACX-220 установите крышку корпуса и зафиксируйте ее с помощью шурупов.
13.
Включите питание модуля расширения.
14.
Настройте модуль расширения (см.: руководство контроллера ABAX 2 / ABAX /
прибора INTEGRA 128-WRL).
Согласно требованиям стандарта EN50131-3 во время настройки чувствительности охранных зон
следует задать значение 400 мс.
Ро зширену версію інструкції мо жна завантажити з сайт у www .satel.eu
Встановлення пристрою повинно проводитися кваліфікованим персоналом.
Перед встановленням слід ознайомитися з інструкцією.
Забороняється вносити в конструкцію пристрою будь-які, неавторизовані виробником,
зміни і самостійно виконувати його ремонт, бо це рівнозначно втраті гарантійних прав.
Всі електроз’єднання повинні проводитися тільки при відключеному електроживленні.
Пристрій повинен встановлюватися в закритих приміщеннях з нормальною вологістю повітря.
Вибираючи місце монтажу, слід пам’ятати, що товсті стіни, металеві конструкції і т. п. зменшують радіус
дії радіосигналу. Не рекомендується встановлювати пристрій поблизу електричних систем, оскільки
це може стати причиною неправильного функціонування пристрою.
Детальну інформацію про вибір місця встановлення можна знайти в розширеній інструкції
пристрою.
До місця встановлення пристрою слід підвести кабелі. Для підключення живлення використовуйте
гнучкі проводи з перерізом 0,5-0,75 мм
2
.
Проводи не повинні проводитися безпосередньо біля електричних кабелів, зокрема проводів живлення
пристроїв великої потужності (напр., електродвигунів).
Встановлення контролера ACU-220 / A CU-280
1.
Відкрийте корпус контролера.
2.
У разі контролера ACU-220 викрутіть шурупи, що кріплять плату, і демонтуйте її.
3.
В основі корпусу підготуйте отвір під кабелі.
4.
Проведіть кабелі через підготовлений отвір (проводи живлення, проводи для підключення контролера
до приладу або до інших пристроїв).
5.
За допомогою шурупів і дюбелів прикріпіть основу корпусу до монтажної поверхні. Слід
використовувати монтажне приладдя, підібране до характеристик монтажної поверхні.
6.
У разі контролера ACU-220, за допомогою шурупів встановіть плату в корпусі.
7.
Встановіть у відповідне положення DIP-перемикачі (див.: розширену інструкцію контролера).
8.
Підключіть проводи до відповідних клем.
9.
Закрийте корпус контролера.
10.
Увімкніть живлення.
Якщо контролер працює як модуль розширення безпровідних пристроїв з приладом компанії SA TEL,
запустіть в приладі функцію ідентифікації (див. інструкцію з встановлення приладу).
1 1.
Налаштуйте контролер (див. розширену інструкцію контролера).
Встановлення модуля розширення ACX-210 / A CX-220
1.
У разі модуля ACX-220 відкрийте корпус.
2.
Підключіть до модуля розширення тимчасове джерело живлення.
3.
Додайте модуль в безпровідну систему (див.: інструкцію по експлуатації контролера ABAX 2 / ABAX
або по встановленню приладу INTEGRA 128-WRL).
4.
Якщо модуль ACX-210 повинен встановлюватися в корпус іншого пристрою (напр., сповіщувача),
встановіть його в цей корпус.
5.
Встановіть модуль розширення / пристрої, в корпусі якого встановлений модуль розширення, в місці
майбутнього встановлення.
6.
Перевірте рівень радіосигналу, який надсилається пристроєм на контролер ABAX 2 / ABAX або на
прилад INTEGRA 128-WRL. Якщо він буде нижче, ніж 40%, необхідно вибрати інше місце монтажу.
Іноді достатньо змінити місце встановлення пристрою на 10 або 20 сантиметрів для того, щоб
отримати кращу якість радіозв’язку.
Те стер рівня радіосигналу ARF-200 дозво ляє перевірити рівень радіосигналу в місці,
де пристрій буде монт уватися, без необ хідності встанов лення самого пристрою.
7.
Вимкніть тимчасове джерело живлення.
8.
Підведіть проводи до модуля розширення (проводи живлення, проводи для підключення пристроїв
до модуля і т.п.). При підключенні сповіщувача в конфігурації EOL, використовуйте резистор 2,2 кОм.
При підключенні сповіщувача в конфігурації 2EOL, використовуйте два резистори 1,1 кОм.
9.
У разі модуля розширення ACX-220 прикріпіть основу корпусу до монтажної поверхні за допомогою
шурупів і дюбелів. Слід використовувати монтажне приладдя, підібране до характеристик монтажної
поверхні.
10.
Підключіть проводи до відповідних клем.
Живлення модуля розширення ACX-220 можна здійснювати за допомогою роз’єму APS або клем.
Не можна підключати живлення одночасно до гнізда APS та клем.
1 1.
У разі модуля розширення ACX-210 для монтажу модуля розширення можна використовувати
двосторонній монтажний скоч.
12.
У разі модуля розширення ACX-220 встановіть кришку корпусу і заблокуйте її за допомогою шурупів.
13.
Увімкніть живлення модуля розширення.
14.
Налаштуйте модуль розширення (див.: керівництво контролера ABAX 2 / ABAX /
приладу INTEGRA 128-WRL).
Відповідно до вимог стандарту EN50131-3 під час налаштув ання чутлив ості охоронних зон
слід задати зна чення 400 мс.
SA TEL sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego
ACU-220 / ACU-280 / ACX-210 / ACX-220 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
www .satel.eu/ce
Le soussigné, SA TEL sp. z o.o., déclare que l’équipement radioélectrique du type
ACU-220 / ACU-280 / ACX-210 / ACX-220 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante :
www .satel.eu/ce
Hierbij verklaar ik, SA TEL sp. z o.o. dat het type radioapparatuur
ACU-220 / ACU-280 / ACX-210 / ACX-220 voldoen aan Richtlijn 2014/53 / EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres: www .satel.eu/ce
Настоящим к омпания «SA TEL sp. z o.o.» заявляе т , что радиоу стройство
ACU-220 / ACU-280 / ACX-210 / ACX-220 соответ ствует основным тре бованиям
и прочим соо тветств ующим полож ениям Директивы Совета Европы 2014/53/UE.
Декларации о соответ ствии находятся на сайте: www .satel.eu/ce
Фірма «SA TEL sp. z oo »заявляє, щ о радіопристрій
ACU-220 / ACU-280 / ACX-210 / ACX-220 відповідає к лю човим вимогам та іншим відповідним
пол оженням Директиви 2014/53 / UE.
Декларації про відповідність знаходяться на сайті: www .satel.eu/ce
RU UA FR NL
EN
Full manuals are available on www .satel.eu
The device should be installed by qualied personnel.
Before installation, please read the full manual thoroughly .
Changes, modications or repairs not authorized by the manufacturer shall void your
rights under the warranty .
Disconnect power before making any electrical connections.
The device should be installed indoors, in spaces with normal air humidity . When choosing the installation
location, remember that thick masonry walls, metal partitions etc. reduce the radio signal range. Installing the
device in close vicinity of electrical systems is not recommended, since it can af fect the range of radio signal.
For detailed information about how to select the place of installation, please refer to the full manual
of the device.
Run the cables to be used for making connection to the location where the device will be installed. For power
cables, use exible conductors with cross-sectional area of 0.5-0.75 mm
2
.
The cabling should not be run in close vicinity of low-voltage electrical system wires, and especially of power
cables for high-power equipment (such as electric motors).
How to install the A CU-220 / ACU-280 controller
1.
Open the controller enclosure.
2.
In the case of the ACU-220 controller , remove the fastening screws of electronics board and remove
the electronics board.
3.
Make a hole for the wire bunch in the enclosure base.
4.
Run the wires through the hole you have made (power cables, cables connecting the controller
to the control panel or other devices).
5.
Use wall plugs (anchors) and screws to secure the enclosure base to the mounting surface.
Proper wall plugs must be selected for the type of mounting surface.
6.
In the case of the ACU-220 controller , using screws, install the electronics board in the enclosure.
7.
Set the DIP-switches as appropriate (refer to the full manual of the controller).
8.
Attach wires to their corresponding screw terminals.
9.
Close the controller enclosure.
10.
T urn power supply on.
If the controller is used as an expansion module of wireless devices for SA TEL ’s alarm control panels,
run the identication function in the control panel (see the alarm control panel installer manual).
1 1.
Congure the controller (refer to the full manual of the controller).
How to install the A CX-210 / ACX-220 expander
1.
In the case of the ACX-220 expansion module, open the enclosure.
2.
Connect the temporary power supply to the expander .
3.
Add the expander to the wireless system (see the ABAX 2 / ABAX controller manual
or the INTEGRA 128-WRL control panel installer manual).
4.
If the ACX-210 expander is to be installed in the enclosure of another device (e.g. a detector),
put the expander inside that enclosure.
5.
Place the expander / device in the enclosure of which the expander is mounted at the location
where it is to be installed.
6.
Check the level of signal received from the expander by the ABAX 2 / ABAX controller
or the INTEGRA 128-WRL control panel. If the signal level is lower than 40%, select another place
for installation. Sometimes, it is sufcient to shift the device ten or twenty centimeters to obtain
a considerable improvement in the signal quality .
The ARF-200 tester makes it possible to check the radio signal strength at the place of future installation
without having to put a device there.
7.
Disconnect the temporary power supply .
8.
Run cables to the expander (power cables, cables connecting wired devices with the expander , etc.).
When connecting a detector in EOL conguration, use a 2.2 kΩ resistor. When connecting a detector
in 2EOL conguration, use two 1.1 kΩ resistors.
9.
In the case of the ACX-220 expander , use plugs (screw anchors) and screws to secure the enclosure
base to the mounting surface. Proper wall plugs must be selected for the type of mounting surface.
10.
Attach wires to their corresponding screw terminals.
The ACX-220 expander can be powered via APS connector or terminals. Never connect
power supply to APS connector and terminals at the same time.
1 1.
In the case of the ACX-210 expander , you can use the double-sided mounting tape to secure the
expander to the mounting surface.
12.
In the case of the ACX-220 expander , replace the cover and fasten it with locking screws.
13.
Power up the expander .
14.
Congure the expander settings (see the manual of ABAX 2 / ABAX controller / INTEGRA 128-WRL
control panel).
T aking into account the requirements of EN50131-3 standard, enter 400 ms when conguring
the sensitivity of alarm zones.
Hereby , SA TEL sp. z o.o. declares that the radio equipment type
ACU-220 / ACU-280 / ACX-210 / ACX-220 is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
www .satel.eu/ce
DE
V ollständige Anleitungen sind unter www .satel.eu zu nden
Das Gerät soll durch qualiziertes Fachpersonal installiert werden.
Bevor Sie zur Montage des Gerätes übergehen, lesen Sie bitte sorgfältig die vollständ ige
Anleitung.
Eingriffe in die Konstruktion, eigenmächtige Reparaturen oder Änderungen, die vom
Hersteller nicht erlaubt sind, lassen die Garantie entfallen.
Alle elektrischen Anschlüsse sind bei abgeschalteter Stromversorgung auszuführen.
Das Gerät sollte in geschlossenen Räumen mit normaler Luftfeuchtigkeit installiert werden. Bei der Auswahl des
Montageortes beachten Sie, dass dicke Mauern, Metallwände usw . die Reichweite des Funksignals verringern.
Es wird nicht empfohlen, das Gerät in der Nähe von Elektroinstallationen zu montieren, weil dies die Reichweite
des Funksignals beeinträchtigen kann.
Detaillierte Hinweise zur Auswahl des Montageortes nden Sie in der vollständigen Anleitung
zum Gerät.
An den Montageort des Gerätes führen Sie Kabel, mit welchen die V erbindungen hergestellt werden. Im Falle der
Stromversorgungsleitungen verwenden Sie exible Kabel mit dem Querschnitt 0,5-0,75 mm
2
.
Die Verkabelung soll nicht in direkter Nähe von Niederspannungsleitungen geführt werden, besonders nicht in der
Nähe von Leitungen, welche zur Versorgung der Geräte von einer hohen Leistung dienen (z.B. Elektromotoren).
Installation des Funkbasismoduls A CU-220 / ACU-280
1.
Öffnen Sie das Gehäuse des Funkbasismoduls.
2.
Im Falle des Funkbasismoduls ACU-220 drehen Sie die Schrauben zur Befestigung der
Elektronikplatine heraus und nehmen sie die Elektronikplatine heraus.
3.
Machen Sie im Gehäuseunterteil eine Öffnung für die Leitungen.
4.
Führen Sie die Leitungen durch die vorbereitete Öffnung (Stromversorgungsleitungen,
Leitungen zur V erbindung des Funkbasismoduls mit der Alarmzentrale oder anderen Komponenten).
5.
Mit Dübeln und Schrauben befestigen Sie das Gehäuseunterteil an der Montageäche.
Die Dübel sollen an die Montageäche entsprechend angepasst werden.
6.
Im Falle des Funkbasismoduls ACU-220 befestigen Sie die Elektronikplatine mit Schrauben
im Gehäuse.
7.
Stellen Sie die DIP-Schalter entsprechend ein (siehe vollständige Anleitung zum Funkbasismodul).
8.
Schrauben Sie die Leitungen an entsprechende Klemmen an.
9.
Schließen Sie das Gehäuse des Funkbasismoduls.
10.
Schalten Sie die Stromversorgung ein.
Wenn das Funkbasismodul als Erweiterungsmodul der drahtlosen Geräte für die Alarmzentralen
von der Firma SA TEL verwendet wird, aktivieren Sie in der Zentrale die Funktion der Identizierung
(siehe: Errichteranleitung zur Alarmzentrale).
1 1.
Kongurieren Sie das Funkbasismodul (siehe vollständige Anleitung zum Funkbasismodul).
Installation des Erweiterungsmoduls ACX-210 / A CX-220
1.
Im Falle des Erweiterungsmoduls ACX-220 öffnen Sie das Gehäuse.
2.
Schließen Sie an das Erweiterungsmodul die vorläuge Stromquelle an.
3.
Registrieren Sie das Erweiterungsmodul im Funksystem (siehe: Bedienungsanleitung zum ABAX 2 /
ABAX Funkbasismodul oder Errichteranleitung zur Alarmzentrale INTEGRA 128-WRL).
4.
Wenn das Erweiterungsmodul ACX-210 in einem Gehäuse eines anderen Gerätes (z.B. eines
Melders) montiert werden soll, platzieren Sie das Erweiterungsmodul in diesem Gehäuse.
5.
Platzieren Sie das Erweiterungsmodul / das Gerät, in dessen Gehäuse sich das Erweiterungsmodul
bendet, am zukünftigen Montageort.
6.
Prüfen Sie den Pegel des vom Erweiterungsmodul an das ABAX 2 / ABAX Funkbasismodul
oder an die Zentrale INTEGRA 128-WRL gesendeten Signals. Fällt der Signalpegel unter 40%,
dann wählen Sie einen anderen Montageort. Manchmal reicht es, das Gerät um ein paar Zentimeter
zu verschieben, um eine deutlich bessere Signalqualität zu erreichen.
Der T ester ARF-200 ermöglicht, den Funksignalpegel am zukünftigen Montageort zu überprüfen,
ohne dass dort das Gerät platziert werden muss.
7.
Schalten Sie die vorläuge Stromquelle ab.
8.
Führen Sie die Leitungen zum Erweiterungsmodul (Stromversorgungsleitungen, Leitungen zur
V erbindung der verdrahteten Komponenten mit dem Erweiterungsmodul usw .). Wenn Sie den Melder
in der Konguration EOL anschließen, verwenden Sie den Widerstand 2,2 kΩ. Wenn Sie den Melder
in der Konguration 2EOL anschließen, verwenden Sie zwei Widerstände je 1,1 kΩ.
9.
Im Falle des Erweiterungsmoduls ACX-220 befestigen Sie das Gehäuseunterteil mit Dübeln und Schrauben
an der Montageäche. Die Dübel sollen an die Montageäche entsprechend angepasst werden.
10.
Schrauben Sie die Leitungen an entsprechende Klemmen an.
Das Erweiterungsmodul ACX-220 kann über die APS-Schnittstelle oder Klemmen versorgt
werden. Es ist nicht erlaubt, die Stromversorgung gleichzeitig an die APS-Schnittstelle
und die Klemmen anzuschließen.
1 1.
Im Falle des Erweiterungsmoduls ACX-210 können Sie zur Montage des Erweiterungsmoduls
an der Montageäche doppelseitiges Montageklebeband verwenden.
12.
Im Falle des Erweiterungsmoduls ACX-220 setzen Sie den Deckel auf und sperren Sie ihn mit den Schrauben.
13.
Schalten Sie die Stromversorgung des Erweiterungsmoduls ein.
14.
Kongurieren Sie die Einstellungen des Erweiterungsmoduls (siehe: Anleitung zum ABAX 2 / ABAX
Funkbasismodul / zur Zentrale INTEGRA 128-WRL).
Unter Berücksichtigung der Anforderungen der Norm EN50131-3 geben Sie bei der Konguration
der Empndlichkeit von Alarmmeldelinien 400 ms ein.
Hiermit erklärt SA TEL sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp
ACU-220 / ACU-280 / ACX-210 / ACX-220 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige T ext der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: www .satel.eu/ce
abax2_12V_int 04/19
PL
URZĄDZENIE ZASILANE 12 V DC
SKRÓCONA INSTRUK CJA INST ALACJI
IT
DISPOSITIVI 12 V DC
GUID A RAPIDA ALL ’INST ALLAZIONE
EN
12 V DC DEVICE
QUICK INST ALLA TION GUIDE
ES
DISPOSITIV O ALIMENT ADO
CON 12V DC
GUÍA RÁPID A DE INST ALACIÓN
DE
12 V DC GERÄ TE
KURZE INST ALLA TIONSANLEITUNG
CZ
ZAŘÍZENÍ 12 V DC
R YCHLÝ INST ALAČNÍ MANUÁL
RU
УСТРОЙСТВО С ПИТАНИЕМ 12 В DC
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
SK
ZARIADENIE NAPÁJ ANÉ 12 V DC
SKRÁTENÁ INŠT ALAČNÁ PRÍRUČKA
UA
ПРИСТРІЙ З ЖИВЛЕННЯМ 12 В DC
СКОРОЧЕНА ІНСТРУКЦІЯ З ВСТАНОВЛЕННЯ
BG
12 V DC УСТРОЙСТВО
КРАТКО РЪКОВОДСТВО ЗА ИНСТАЛАЦИЯ
FR
DISPOSITIF ALIMENTE 12 V DC
NOTICE ABREGEE D’INST ALLA TION
HU
12 V DC MEGTÁPLÁLÁSÚ ESZK ÖZ
GY ORS FELSZERELÉSI ÚTMUT A TÓ
NL
12 V DC APP ARAA T
QUICK ST ART INST ALLA TIEHANDLEIDING
SR
12 V DC UREĐAJ
VODIČ ZA BRZU INST ALACIJU
FI
12 V DC LAITE
PIKA-ASENNUSOP AS